Reporte de Gases Efecto...

25
Reporte de Gases Efecto Invernadero Terminal Puerto Arica S.A. Avenida Máximo Lira 389 - Arica - Chile www.tpa.cl [email protected] - Teléfono 56-58- 2202000 - Fax (56) 58- 2202000 Reporte de Gases Efecto Invernadero 2013 Greenhouse Gas Report

Transcript of Reporte de Gases Efecto...

Page 1: Reporte de Gases Efecto Invernaderoportal.tpa.cl/tpaweb/wp-content/uploads/2017/08/hdc_2013.pdfReporte de Gases Efecto Invernadero Terminal Puerto Arica S.A. Avenida Máximo Lira 389

Reporte de Gases Efecto Invernadero

Terminal Puerto Arica S.A.

Avenida Máximo Lira 389 - Arica - Chilewww.tpa.cl

[email protected] - Teléfono 56-58- 2202000 - Fax (56) 58- 2202000

Reporte de Gases Efecto Invernadero

2013

Greenhouse Gas Report

Page 2: Reporte de Gases Efecto Invernaderoportal.tpa.cl/tpaweb/wp-content/uploads/2017/08/hdc_2013.pdfReporte de Gases Efecto Invernadero Terminal Puerto Arica S.A. Avenida Máximo Lira 389

La huella de carbono consiste en la me-dición de la totalidad de gases de efecto in-vernadero (GEI) emiti dos directa o indirecta-mente por un individuo, organización, evento o producto. Dicha huella muestra y evidencia el impacto ambiental que se genera a través de la realización de un inventario de las emi-siones asociadas a los diferentes GEI. Una vez calculado el tamaño de la huella se pue-den implementar las medidas de miti gación y compensación que permitan reducir el im-pacto medioambiental. Por tanto, se trata de un mecanismo muy úti l en la lucha contra el

EXECUTIVESUMMARY

RESUMEN EJECUTIVO1

A carbon footprint is defi ned as the total greenhouse gas (GHG) emissions caused di-rectly or indirectly by a person, organizati on, event, or product. It demonstrates environ-mental impact by means of an inventory of the emissions associated with the various ty-pes of GHG. Once the size of the footprint has been calculated, compensati on and miti gati on measures can be taken to reduce the environ-mental impact. Hence, it is a very useful me-chanism in combati ng Climate Change under the concept of “what isn’t measured cannot be controlled.”

Greenhouse Gas Report

4 2013 reporte de gases efecto invernadero

52013reporte de gases efecto invernadero

Page 3: Reporte de Gases Efecto Invernaderoportal.tpa.cl/tpaweb/wp-content/uploads/2017/08/hdc_2013.pdfReporte de Gases Efecto Invernadero Terminal Puerto Arica S.A. Avenida Máximo Lira 389

Cambio Climáti co bajo el concepto de “lo que no se mide no se controla”

El presente Reporte analiza la huella de carbono generada por Terminal Puerto Arica (TPA) como consecuencia de su operación to-tal durante el año 2013.

A traves del analisis de la huella de car-bono se identi fi caron las diferentes fuentes de emision de GEI para llevar a cabo su posterior cuanti fi cacion, lo que permite proponer solu-ciones y acciones en forma puntual para dis-minuir en lo posible las emisiones de futuras operaciones o acti vidades dentro del terminal.

A través del desarrollo de iniciati vas se busca reducir el consumo de combusti bles fósiles y energía eléctrica.

The present report analyzes the carbon footprint generated by the Terminal Port Arica (TPA) resulti ng from its total operati ons during the year 2013.

Through the analysis of the carbon footprint, we identi fy the various sources of GHG emissions and carry out a quanti fi cati on, which allow us to propose soluti ons and ac-ti ons to reduce GHG emissions in our future operati ons and acti viti es inside the terminal.

As part of its ongoing commitment to the environment and sustainable develop-ment, Terminal Port Arica is deeply concerned

about Climate Change. It is a signifi cant envi-ronmental aspect of our operati ons and we are constantly taking steps to face the challen-ge of reducing the Greenhouse Gases (GHG) generated by our port operati ons.

This report summarizes the GHG in-ventory for the year 2013, which covers total emissions generated as a result of the port and mariti me operati ons, Scopes 1, 2, & 3 comple-menti ng the measurements carried out in the years 2009-2010 (Scopes 1 & 2) and 2011 (Sco-pes 1, 2, & 3).

The GHG inventory was conducted using the most widely recognized internati o-nal methodologies, such as the Greenhouse Gas Protocol, Corporate Value Chain (Scope 3) Accounti ng and Reporti ng Standard (World

6 2013 reporte de gases efecto invernadero

72013reporte de gases efecto invernadero

Terminal Puerto Arica en su anhelo y compromiso conti nuo con el medio ambiente y el desarrollo sustentable, ti ene como área de interés el Cambio Climáti co, la cual se en-cuentra identi fi cada como un aspecto ambien-tal signifi cati vo en su operación, por lo cual siempre aborda como un gran desafi ó realizar acciones que vayan de la mano con una reduc-ción de los Gases de Efecto Invernadero (GEI) que se presentan en las operaciones portua-rias.

Este informe resume el inventario GEI correspondiente al año 2013, el cual consi-dera la totalidad de las emisiones generadas a consecuencias de las operaciones maríti mo-portuarias dentro del Alcance 1, 2 & 3 com-plementando a las mediciones realizadas en el año 2009-2010 (Alcance 1&2) y del año 2011

Page 4: Reporte de Gases Efecto Invernaderoportal.tpa.cl/tpaweb/wp-content/uploads/2017/08/hdc_2013.pdfReporte de Gases Efecto Invernadero Terminal Puerto Arica S.A. Avenida Máximo Lira 389

Puertos, desarrollado por el Carbon Footprint Working Group de la World Ports Climate Ini-citati ve (WPCI), organismo al cual TPA es parte desde el año 2011.

El total de emisiones para el año 2013 fue de 23.326 toneladas de CO2 equivalente (tCO2e), las cuales se distribuyen de la siguien-te forma:

Emisiones directas (Alcance 1)

5.557 24%

6%

70%

Emisiones indirectas (Alcance 2)

1.303

Total Emissions Emisiones totales

23.236 Otras emisiones indirectas (Alcance 3)

16.376

El total de emisiones para el año 2013 fue de 23.326 toneladas de CO2 equivalente (tCO2e)

Resources Insti tute / World Business Council on Sustainable Development), as well as the Carbon Footprinti ng for Ports Guidance Do-cument, developed by the Carbon Footprint Working Group of the World Ports Climate Ini-ti ati ve (WPCI), an organism that TPA has been a part of since 2011.

Total emissions for the year 2013 were 23,326 tons of CO2 equivalent (tCO2e), which are broken down in the following way:

Direct Emissions (Scope 1)

Indirect Emissions (Scope 2)

Other Indirect Emissions (Scope 3)

8 2013 reporte de gases efecto invernadero

92013reporte de gases efecto invernadero

(Alcance 1,2&3).

El inventario GEI se elaboró ocupando las metodologías más uti lizadas y reconocidas a nivel mundial tales como; Greenhouse Gas Protocol, Corporate Value Chain (Scope 3) Ac-counti ng and Reporti ng Standard (World Re-sources Insti tute / World Business Council on Sustainable Development). Adicionalmente se consideró la Guía de Huella de Carbono para

Page 5: Reporte de Gases Efecto Invernaderoportal.tpa.cl/tpaweb/wp-content/uploads/2017/08/hdc_2013.pdfReporte de Gases Efecto Invernadero Terminal Puerto Arica S.A. Avenida Máximo Lira 389

Como se puede apreciar el 70% del total de emisiones de GEI se lo lleva el alcance 3, el cual contempla los buques y camiones que llegan a puerto para realizar operaciones de carga y descarga y que son los mayores gene-radores de CO2 por su necesario consumo de combusti bles.

El 24% de la emisiones corresponde al alcance 1, el cual se compone principalmen-te de las emisiones producidas por el uso de combusti bles en los equipos que operan en el puerto, espefi camente las gruas portacon-tenedores y gruas Gott wald, mientras que el restante 6% corresponde al alcance 2, en don-

de se incluyen las emisiones de alumbrado y consumo eléctrico de ofi cinas y contenedores refrigerados.

Si se analizan los reportes de GEI de otros puertos y en estrecha relación con los resulta-dos mostrados en este reporte se puede es-tablecer que las mayores emisiones de CO2e se registran en el alcance 3, fuera del control directo del puerto por tanto el enfoque se cen-trara en reducir las emisiones del alcance 1 y 2, a través del desarrollo de iniciati vas que buscan reducir el consumo de combusti bles fósiles y energía eléctrica.

El 70% del total de emisiones de GEI se lo lleva el alcance 3 que contempla los buques y camiones que llegan a puerto

As you can see, 70% of total GHG emis-sions are att ributed to Scope 3, which covers the vessels and trucks that arrive at the port to conduct loading and discharging operati ons. These are the greatest generators of CO2 due to their high consumpti on of fossil fuels.

24% of GHG emissions come from Sco-pe 1, which are mainly comprised of emissions produced by port equipment that use fossil fuels, specifi cally the reach stackers and Go-tt wald cranes. The remaining 6% are Scope 2 emissions, which include emissions coming

from yard lighti ng and the consumpti on of electricity in offi ces and by refrigerated con-tainers.

If the GHG reports from other ports are analyzed and compared with the results in this report, it is clear that most CO2 emissions are Scope 3 emissions, which are outside the di-rect control of the port. Hence, the focus must necessarily be on reducing Scope 1 & 2 emis-sions by developing initi ati ves that reduce the consumpti on of fossil fuels and electric energy.

10 2013 reporte de gases efecto invernadero

112013reporte de gases efecto invernadero

Page 6: Reporte de Gases Efecto Invernaderoportal.tpa.cl/tpaweb/wp-content/uploads/2017/08/hdc_2013.pdfReporte de Gases Efecto Invernadero Terminal Puerto Arica S.A. Avenida Máximo Lira 389

GLOSARIO DE TÉRMINOS

GLOSSARY OF TERMS 2

Gases de efecto invernadero: Gases cuya presencia en la atmósfera

contribuyen al efecto invernadero. En el Protocolo de Kioto se identi fi can

seis gases de efecto invernadero:

CO2 CH4 N2O HCF PCF SF6

Dióxido de carbono

Carbon Dioxide

Metano

Methane

Óxidonitroso

Nitrous Oxide

Hidrofl uoro-carbonos

Hydrofl uo-rocarbons

Perfl uoro-carbonos

Perfl uoro-carbons

Hexafl uoruro de azufre

Sulphur hexafl uoride

Greenhouse Gases (GHG): Gases whose presence in the atmos-

phere contributes to the greenhouse eff ect. The Kyoto Protocol identi fi es six green-

house gases:

12 2013 reporte de gases efecto invernadero

132013reporte de gases efecto invernadero

Page 7: Reporte de Gases Efecto Invernaderoportal.tpa.cl/tpaweb/wp-content/uploads/2017/08/hdc_2013.pdfReporte de Gases Efecto Invernadero Terminal Puerto Arica S.A. Avenida Máximo Lira 389

Huella de carbono: La huella de carbono calcula todas las

emisiones de gases de efecto invernadero (GEI) las cuales un producto, servicio, empresa son responsables a lo largo de su cadena de valor/abastecimiento permiti endo encontrar efi ciencias internas y externas que permitan disminuir emisiones y mejorar procesos.

Potencial de calentamientoglobal (PCG):

Es la Capacidad que ti ene los gases de efecto invernadero para absorber el calor (ra-diación infrarroja) producido en la ti erra, y esto trae como consecuencia el calentamiento de la atmosfera.

Dióxido de Carbono equivalente (CO2e):La emisiones de gases de efecto inver-

nadero se esti man en razón al dióxido de car-bono uti lizando el potencial de calentamiento global (PCG) de cada gas, para esto se multi -plica la masa del gas efecto invernadero por el PCG.

Factor de Emisión:Es un valor representati vo que busca re-

lacionar la canti dad GEI liberado a la atmós-fera, con la acti vidad asociada a la generación de este gas. Estos factores se expresan gene-ralmente como el peso del contaminante di-vidido por una unidad de peso, volumen, dis-tancia, o duración de la acti vidad emisora (ej. kilogramos de gas emiti dos por cada litro de diesel consumido).

A través del desarrollo de iniciati vas que buscan reducir el consumo de combusti bles fósiles y energía eléctrica.

Carbon Footprint: A carbon footprint calculates all the gre-

enhouse gases (GHG) emissions that a pro-duct, service or an organizati on is responsible for throughout the value or supply chain. This permits an enti ty to seek out internal and ex-ternal effi ciencies that can lead to improved processes and a reducti on in GHG emissions.

Global-warming Potenti al (GWP):This is the capacity of GHG to absorb

heat (infrared radiati on) produced on Earth, which results in a heati ng of the atmosphere.

Equivalent Carbon Dioxide (CO2e):GHG emissions are esti mated based on

carbon dioxide using the Global-warming Po-tenti al (GWP) of the various gases. The CO2e for a gas is obtained by multi plying the mass and the GWP of the gas.

Emission Factor:It is a representati ve value that relates

the quanti ty of GHG released into the atmos-phere with an acti vity associated with the ge-nerati on of the gas. These factors are usually expressed as the weight of the pollutant di-

14 2013 reporte de gases efecto invernadero

152013reporte de gases efecto invernadero

Page 8: Reporte de Gases Efecto Invernaderoportal.tpa.cl/tpaweb/wp-content/uploads/2017/08/hdc_2013.pdfReporte de Gases Efecto Invernadero Terminal Puerto Arica S.A. Avenida Máximo Lira 389

The Green House Gas Protocol (GHG Protocol):

Es la herramienta de contabilización más uti lizada a nivel de gobiernos y empresas para entender, cuanti fi car, y gesti onar las emisiones GEI. Se genera de un proceso de múlti ples par-tes interesadas, como empresas, gobiernos grupos ambientales y organizaciones no gu-bernamentales (ONG’s).

La modifi cación del clima a escala global se atribuye principalmente al aumento de la concentración en la atmósfera de los denomi-nados Gases de Efecto Invernadero (GEI) ori-ginados por el uso intensivo de combusti bles fósiles, la deforestación y otras acti vidades in-dustriales.

El impacto de un proceso o acti vidad, en términos de contribución de GEI a la atmós-fera, se denomina Huella de Carbono (HC), indicador que ha sido uti lizado transversal-mente por organizaciones de todos los secto-res económicos como un potente instrumento

INTRODUCCIÓNINTRODUCTION 3vided by a unit weight, volume, distance, or durati on of the acti vity emitti ng the pollutant (e.g., kilograms of gas emitt ed per liter of die-sel fuel consumed).

The Green House Gas Protocol (GHG Protocol):

This is the method that is most widely used internati onally by governments and bu-sinesses to understand, quanti fy, report, and manage GHG emissions. It generates a multi -stakeholder process that includes corpora-ti ons, governmental environmental groups, and non-governmental organizati ons (NGOs).

Climate modifi cati on on a global scale is att ributed mainly to an increase in the con-centrati on of greenhouses gases (GHG) in the Earth’s atmosphere. These GHG are generated by the intensive use of fossil fuels, deforesta-ti on, and other industrial acti viti es.

The impact of a process or acti vity, in terms of the contributi on of GHG to the atmos-phere, is called its Carbon Footprint (CF). This indicator is used by organizati ons across all economic sectors as a powerful management and informati on tool. It is anti cipated that in the near future the quanti fi cati on and control

16 2013 reporte de gases efecto invernadero

172013reporte de gases efecto invernadero

Page 9: Reporte de Gases Efecto Invernaderoportal.tpa.cl/tpaweb/wp-content/uploads/2017/08/hdc_2013.pdfReporte de Gases Efecto Invernadero Terminal Puerto Arica S.A. Avenida Máximo Lira 389

de gesti ón e información. Se prevé que en un futuro próximo la cuanti fi cación y control de emisiones de GEI, sean claves en términos de competi ti vidad y sustentabilidad y uno de los principales aspectos en el marco de las estra-tegias de Responsabilidad Social Empresarial (RSE) repercuti endo, incluso, en el valor de las compañías.

La naturaleza de las emisiones de GEI, hace que sea irrelevante el lugar y el momento en el cual éstas se generan, siendo un aspecto fundamental, la canti dad (en unidades mási-cas) que se liberan, reducen o capturan hacia y desde la atmósfera.

Por este moti vo, es de interés del Termi-nal Puerto Arica S.A. colaborar en materia de sustentabilidad y responsabilidad social em-presarial, incorporando variables como la hue-lla de carbono y otras, que lo posicione como un puerto innovador en materias medioam-bientales y sustentable en su modelo de ne-gocio.

Durante el año 2004, el consorcio naviero que compone Terminal Puerto Arica S.A. (TPA) se adjudica la licitación del Puerto de Arica, en el marco del proceso de modernización de los terminales maríti mos chilenos. El consorcio está integrado por los tres principales opera-dores portuarios nacionales (Agunsa, SAAM y Ultramar) y uno de los más importantes ope-radores logísti cos de Perú (Ransa), además de la Constructora Belfi Ltda .Las operaciones co-menzaron el 1º de octubre del mismo año, y dada las fuertes inversiones que se proyectan en el ti empo, la concesión del puerto se exten-dió de 20 a 30 años.

TERMINAL PUERTO ARICA 4TERMINAL

PORT ARICA

of GHG emissions will be criti cal in terms of competi ti veness and sustainability. Moreover, it will become one of the main factors in the context of the strategies for Corporate Social Responsibility (RSE), and will even impact the overall worth of companies.

When or where GHG emissions are ge-nerated is irrelevant. Due to the cumulati ve nature of the emissions, the key factor is the total quanti ty (in units of mass) of the emis-sions that are released, reduced, or captured by or from the atmosphere.

This is why it is in the interest of the Ter-minal Puerto Arica S.A. (TPA) to collaborate in terms of sustainability and corporate social responsibility, incorporati ng variables such as the Carbon Footprint, among others. Not only is this good for the environment, it also posi-ti ons TPA as an innovati ve port with a socially responsible and sustainable business model.

In 2004, within the framework of the modernizati on of the Chilean mariti me termi-nals, the shipping consorti um of which Termi-nal Puerto Arica S.A. (TPA) forms a part won the concession of the Port of Arica. The con-sorti um is comprised of the three main Chilean port operators (Agunsa, SAAM, and Ultramar), one of the most important logisti cs operators in Peru (Ransa), and Belfi Constructi on Ltda. Operati ons began on the 1st of October of the same year, and based on the heavy inves-tments projected over ti me, the port conces-sion was extended from 20 to 30 years.

18 2013 reporte de gases efecto invernadero

192013reporte de gases efecto invernadero

Page 10: Reporte de Gases Efecto Invernaderoportal.tpa.cl/tpaweb/wp-content/uploads/2017/08/hdc_2013.pdfReporte de Gases Efecto Invernadero Terminal Puerto Arica S.A. Avenida Máximo Lira 389

NUESTROS PRINCIPALES PROVEEDORES

UltraportEmpresa especializada en la esti ba/des-

esti ba de naves y en la administración de ter-minales portuarios, es una compañía pertene-ciente al grupo Ultramar, con presencia en 19 puertos del litoral chileno desde Arica a Punta Arenas.

Con más de 25 años de experiencia en todo ti po de cargas, un equipo humano alta-mente califi cado y equipamiento portuario de primera línea, Ultraport se ha posicionado como uno de los principales actores de la in-dustria.

CONTENEDORESContainersCARGA SUELTA

Break Bulk

GRANELES MINERALBulk mineral cargo

GRANELES VEGETALBulk plant cargo

CARGA PROYECTOProject Cargo

DESCRIPTION OF ACTIVITIES AND PROCESSES

Port acti vity generally deals with the transfer of cargo to and from the dock to meet the needs of its customers. Additi onal services of warehousing, stuffi ng and stripping of con-tainers, storage of bulk minerals and plants, loose cargo, general cargo, project cargo, and connecti ons for refrigerated containers (ree-fers) are also provided.

Today TPA has been able to positi on it-self as the leading multi purpose port of the Andean macro-region, moving several types of cargo, including:

OUR MAIN PROVIDERS

UltraportUltraport is a company that speciali-

zes in port terminal management and in the loading and discharging of vessels. It belongs to the Ultramar Group, which has operati ons in 19 ports along the enti re length of the Chi-lean coast, from Arica to Punta Arenas.

With more than 25 years of experience in handling all types of cargo, a highly trained support team, and state of the art port equip-ment, Ultraport has positi oned itself as one of the leading players in the industry.

20 2013 reporte de gases efecto invernadero

212013reporte de gases efecto invernadero

DESCRIPCIÓN DE ACTIVIDADES Y PROCESOS

La acti vidad portuaria, en términos ge-nerales se enfoca en la transferencia de car-ga desde y hacia el muelle para sati sfacer las necesidades de sus clientes, otorgando adi-cionalmente servicios de almacenamiento, consolidación y desconsolidación de contene-dores, almacenamiento de graneles minerales y vegetales, carga suelta, carga general, carga proyecto y conexión de contenedores reefers.

Hoy en día, TPA se ha logrado posicionar como el puerto multi propósito líder de la ma-cro región andina, transfi riendo varios ti pos de cargas, tales como:

Page 11: Reporte de Gases Efecto Invernaderoportal.tpa.cl/tpaweb/wp-content/uploads/2017/08/hdc_2013.pdfReporte de Gases Efecto Invernadero Terminal Puerto Arica S.A. Avenida Máximo Lira 389

ContopsaEmpresa con cobertura de Arica a Punta

Arenas enfocada en ofrecer todo ti po de servi-cios relacionados al manejo de contenedores y cargas.

Nuestros depósitos de contenedores, estratégicamente ubicados permiten Movi-mientos expeditos desde y hacia los puertos de Arica, Iquique, San Antonio, Lirquén, Puer-to Montt y Punta Arenas.

Contamos con Instalaciones de primer nivel para entregar todo ti po de servicios para contenedores y cargas, con plena coordina-ción para servicios logísti cos de diversa índole.

AgunsaCompañía capaz de hacerse cargo de

todos los servicios que sus clientes requieren. Desde la representación en países de su red, la estructuración de unidades de venta úni-cas y especializadas en el producto del clien-te, hasta la ejecución o supervigilancia de las acti vidades de operación y ejecución de sus servicios en terminales, AGUNSA estará salva-guardando los intereses de sus representados.

El posicionamiento de AGUNSA en la in-dustria de servicios al transporte, cargas y ter-minales, le permite desarrollar su capacidad para explotar y operar medios de producción. Así, Grúas de Puerto, Servicios de Mano de Obra, Centros de Almacenaje y Reparación de

ContopsaContopsa, which also provides coverage

from Arica to Punta Arenas, is a company that off ers any and every kind of service related to the handling of containers and cargoes.

Their strategically located container de-pots allow for expediti ous movement of car-goes to and from the ports of Arica, Iquique, San Antonio, Lirquén, Puerto Montt , and Pun-ta Arenas.

Contopsa has fi rst class faciliti es and per-sonnel that not only provide any service dea-ling with containers and cargoes, but can also coordinate logisti cs services of various kinds.

22 2013 reporte de gases efecto invernadero

232013reporte de gases efecto invernadero

AgunsaAgunsa is capable of undertaking any

mariti me service its customers may need. From shipping agency representati on in the countries in its network, to the structuring of tailor-made sales for the specialized goods and services of a customer, to the supervision and executi on of terminal services, Agunsa promotes and safeguards the interests of its customers.

Agunsa’s strong positi on in the trans-port, cargo, and terminal services industry gives it the ability to exploit and operate the means of producti on. Port cranes, manual la-

Page 12: Reporte de Gases Efecto Invernaderoportal.tpa.cl/tpaweb/wp-content/uploads/2017/08/hdc_2013.pdfReporte de Gases Efecto Invernadero Terminal Puerto Arica S.A. Avenida Máximo Lira 389

Contenedores, Lanchas y Remolcadores son incorporados también en su oferta de servi-cios.

TPA y Medio Ambiente

En la actualidad, TPA posee la certi fi ca-ción de la norma internacional ISO 14.001, ob-tenida el año 2007, recerti fi cando el año 2011 dicha norma, paso fundamental que hoy le permite a la empresa cumplir con su políti ca ambiental y con las normas ambientales apli-cables, por medio de un Sistema de Gesti ón Ambiental.

Uno de los propósitos fundamentales fue crear un proceso sistemáti co identi fi ca-ción de aspectos ambientales y evaluación de

One of the main reasons for certi fi ca-ti on was to create a systemati c process that would identi fy environmental issues, assess their signifi cance, and control the impact they might have on the environment as a product of the day to day acti viti es of the company. As a result of this process, TPA has identi fi ed the emissions of CO2 as one of the most signifi -cant environmental issues.

Thanks to our Environmental Manage-ment System we are in compliance with the Green Port Program currently being promo-ted by Empresa Portuaria de Arica, which has

24 2013 reporte de gases efecto invernadero

252013reporte de gases efecto invernadero

bor services, warehousing faciliti es, container repair, pilot tenders and tugs are among the services that Agunsa provides.

TPA and the EnvironmentCurrently TPA has ISO 14.001 interna-

ti onal certi fi cati on for environmental mana-gement standards, which was fi rst awarded in 2007 and recerti fi ed in 2011. This is important because it enables us to comply with the en-vironmental policies and applicable environ-mental regulati ons through our Environmental Management System.

su signifi cancia, así poder controlar cualquier impacto signifi cati vo que se realice sobre el medio ambiente, producto de las acti vidades diarias de la empresa. Dentro de este marco TPA ha identi fi cado a las emisiones de CO2 como uno de sus aspectos ambientales signi-fi cati vos.

Gracias a este sistema de gesti ón am-biental se alinea al Programa de Puerto Verde que está impulsando la Empresa Portuaria de Arica en el norte de Chile donde se han desa-rrollado constantemente acti vidades con este propósito.

A su vez durante el mes de agosto del año 2013 TPA certi fi ca la norma internacional

Page 13: Reporte de Gases Efecto Invernaderoportal.tpa.cl/tpaweb/wp-content/uploads/2017/08/hdc_2013.pdfReporte de Gases Efecto Invernadero Terminal Puerto Arica S.A. Avenida Máximo Lira 389

Para llevar a cabo nuestro cálculo de la Huella de Carbono se uti lizo como marco ge-neral las pautas del Greenhouse Gas Protocol (World Resources Insti tute/World Business Council on Sustainable Development), están-dar para la contabilización y reporte de emi-siones. Como referencial metodológico para el alcance 3 se uti lizo la guía corporati va de ca-dena de valor (alcance 3) de contabilización y reporte.

METODOLOGÍA DE TRABAJO Y ALCANCES

WORK METHODOLOGY AND SCOPES

5

been conducti ng ‘green’ acti viti es in the north of Chile.

Moreover, during the month of August of 2013 TPA became the fi rst port in the world to be awarded ISO 50001 internati onal certi -fi cati on. This standard specifi es the require-ments for implementi ng, maintaining, and im-proving an Energy Management System.

To carry out our Carbon Footprint es-ti mate, we used the general framework and standards of the Greenhouse Gas Protocol (World Resources Insti tute / World Business Council on Sustainable Development) for audi-ti ng and reporti ng our emissions. The corpora-te guidance standard for (Scope 3) value chain accounti ng and reporti ng was used as the me-thodological reference for Scope 3.

26 2013 reporte de gases efecto invernadero

272013reporte de gases efecto invernadero

ISO 50.001, siendo el primer puerto a nivel global en certi fi car dicha norma que hace refe-rencia en implementar y mantener un Sistema de Gesti ón de la Energía.

Page 14: Reporte de Gases Efecto Invernaderoportal.tpa.cl/tpaweb/wp-content/uploads/2017/08/hdc_2013.pdfReporte de Gases Efecto Invernadero Terminal Puerto Arica S.A. Avenida Máximo Lira 389

Adicionalmente se consideró la guía de huella de carbono para puertos, desarrollado por el Carbon Footprint Working Group del World Ports Climate Inicitati ve (WPCI).

ALCANCES

De acuerdo al GHG Protocol, las emi-siones las agrupamos en los alcance 1, 2 y 3. Respecto al alcance 3 se uti lizo un Estándar al-cance 3 que presenta una clasifi cación de 15 categorías de otras emisiones indirectas.

La defi nición de alcances para este in-ventario es la siguiente:Perímetro temporal: desde el 1 de enero al 31 de diciembre de 2013.

Perímetro organizacional: TPA, Agunsa, Contopsa y Ultraport.

Perímetro fí sico: límite fí sico del puerto concesionado a TPA; 12,41 km recorridos para transporte de camiones, que corresponde a la distancia al Truck Center (antepuerto camio-nes) y radio de 2,62 km (1,4 millas naúti cas) para barcos, la distancia entre el puerto y la lancha del prácti co es de 1 mn y se consideró 0,4 como margen de movimiento.

Área concesionada del puerto. Concession area of the port (in blue).

In additi on, we used the carbon foo-tprint guidelines for ports, developed by the Carbon Footprint Working Group of the World Ports Climate Initi ati ve (WPCI).

Scopes

In accordance with GHG Protocol, we grouped the emissions in Scopes 1, 2, and 3. The standard Scope 3 components, which re-present 15 categories of other indirect emis-sions, were used for Scope 3.

The defi niti on of the Scopes for this in-ventory is the following:

Timeframe: from the 1st of January to the 31st of December, 2012.

Organizati onal perimeter: TPA, Agunsa, Contopsa, and Ultraport.

Physical perimeter: the physical boundary of the TPS port concession: 12.41 km circuit for the transport of trucks, which is the distan-ce to the Truck Center, and a radius of 2.62 km (1.4 nauti cal miles) for vessels, the distance between the port and the pilot boat docking area is 1 nauti cal mile and 0.4 nm is conside-red as the margin of movement.

28 2013 reporte de gases efecto invernadero

292013reporte de gases efecto invernadero

Page 15: Reporte de Gases Efecto Invernaderoportal.tpa.cl/tpaweb/wp-content/uploads/2017/08/hdc_2013.pdfReporte de Gases Efecto Invernadero Terminal Puerto Arica S.A. Avenida Máximo Lira 389

Scope 1

Direct sources of emissions under the control of any of the four main port operators.

Each operator has the following equip-ment:

• TPA: Gott wald cranes, forklift , pickups, generators, air conditi oning equipment.

• Ultraport: sweeper, bulldozer, pickups, small and large front end loaders, forklift sweeper, reach stackers, and air conditi oning equipment.

• Agunsa: sweeper, a truck for carrying non-hazardous residuals, reach stackers, pilot boat.

• Contopsa: reach stackers, terminal tractor, and air conditi oning equipment.

302013 reporte de gases efecto invernadero

312013reporte de gases efecto invernadero

PERÍMETRO OPERACIONAL:

Alcance 1

Emisiones directas de fuentes controla-das por alguno de los 4 operadores del puerto.

Para cada uno de los operadores se con-sideraron los siguientes equipos:

• TPA: Gott wald, grúa horquilla, camio-netas, generador y equipos de aire acondicio-nado.

• Ultraport: barredora, bulldozer, camio-netas, cargador frontal, barredora grúa hor-quilla, grúa portacontenedores, minicargador y equipos de aire acondicionado.

• Agunsa: barredora, camión de resi-duos no peligrosos, grúa portacontenedores, lancha prácti co.

• Contopsa: grúa portacontenedores, tracto camión y equipos de aire acondiciona-do.

Page 16: Reporte de Gases Efecto Invernaderoportal.tpa.cl/tpaweb/wp-content/uploads/2017/08/hdc_2013.pdfReporte de Gases Efecto Invernadero Terminal Puerto Arica S.A. Avenida Máximo Lira 389

Alcance 2

Emisiones indirectas de la generación de energía eléctrica que se consume dentro de puerto para los siguientes objeti vos:

• Alumbrado del pati o• Bodegas• Ofi cinas• Baños• Equipos de refrigeración de contene-

dores (reefers)• Cinta transportadora• Gott wald• Equipos de climati zación

Alcance dos fue otorgado directamente al consumo eléctrico de TPA, debido a que no existen medidores específi cos para cada equi-po.

Sitio

5

Sitio

4

Sitio

3

Sitio

1

Sitio

2A

Sitio

2B

Zona de Importación

Zona de Exportación

CFS

Contenedor Refeer

ESTACIONAMIENTOS

Máximo Lira

Máxim

a

Aforo Aduana

Z10B

Z4

Z3B

Z13CP3

CP2

CP1

Z14

ZR1 ZA1

ZA2

ZA3

ZB2

ZB3

ZB5

ZB7

ZB6ZB8

S1E

S1C

S1A

S1B

S1D

Z3A

MiMinini gaag lplpononeses

AlAlmaacécén n 55

AlA mamacécén 66

AlAlmaacécén 44

RoRomamanana pporor e ejejAlAlmam cécénn 8

Almacénde Mineral

Pañol

onntrtrololGaG tete C Conntruerrtata S SurrPuP ert

ControlGate ConincipalPrinci

Oficina TECO

Policlínico

Romana mixta

Romana móvil

ASP-B

ENAPU

Zona norte

Almacén 3

AAMMA

mSSAG

ra

Almacén 1

maacécén 22AlA mamacé

S1GS1F

S1HS1J

SN4ZN1

SN3 SN2

SN1

Scope 2

Indirect sources of emissions from the generati on of electric energy that is consumed inside the port by the following:

• Yard lighti ng• Warehouses• Offi ces• Bathrooms

• Container refrigerator equipment (ree-fers)

• Conveyor belts• Gott wald cranes• Air conditi oning equipment

Scope 2 emissions were att ributed di-rectly to the electric consumpti on of TPA, due to the fact that there were no specifi c meters to measure each specifi c piece of equipment.

32 2013 reporte de gases efecto invernadero

332013reporte de gases efecto invernadero

Page 17: Reporte de Gases Efecto Invernaderoportal.tpa.cl/tpaweb/wp-content/uploads/2017/08/hdc_2013.pdfReporte de Gases Efecto Invernadero Terminal Puerto Arica S.A. Avenida Máximo Lira 389

RESULTADOSRESULTSLos resultados del inventario de emisio-

nes de Terminal Puerto de Arica correspon-diente al año 2013.

6

Alcance 3

Emisiones indirectas de Fuentes que no son controladas por ninguno de los 4 operado-res pero que son parte de la cadena de valor del puerto. Acá se incluyen las emisiones aso-ciadas a las siguientes acti vidades:

- Compra de bienes y servicios: inclu-ye las acti vidades de construcción realizadas por terceros, combusti ón de combusti bles de equipos operados por terceros e insumos comprados.

• Producción de combusti bles uti lizado• Transporte de compras• Disposición y tratamiento de residuos• Viajes de negocios• Transporte de empleados al lugar de

trabajo• Acti vos arrendados a terceros• Servicios prestados por el puerto: esto

es, emisiones de barcos y camiones que llegan al puerto y trasporte ferroviario cuando se en-cuentre operati vo.

Scope 3

Indirect sources of emissions that are not controlled by any of the 4 operators, but that are part of the value chain of the port. This covers emissions associated with the fo-llowing acti viti es:

- • Purchase of goods and services, inclu-

ding constructi on acti viti es carried out by third parti es, the burning of fuels by equipment operated by third parti es, and the purchase of supplies

• Producti on of fuels used• Transport of purchases• Disposal and treatment of residuals• Business trips• Transport of employees to their place

of work• Assets rented to their parti es• Services provided by the port: that is,

emissions from vessels and trucks that arrive at the port, as well as railroad transport, when it is operati ng.

The results of the emissions inven-tory of the Terminal Port de Arica for the year 2013.

342013 reporte de gases efecto invernadero

352013reporte de gases efecto invernadero

Page 18: Reporte de Gases Efecto Invernaderoportal.tpa.cl/tpaweb/wp-content/uploads/2017/08/hdc_2013.pdfReporte de Gases Efecto Invernadero Terminal Puerto Arica S.A. Avenida Máximo Lira 389

Alcance 1

Equipo tCO2e %

Grúa portacontenedores 1.546 27,8%

Gottwald 1.242 22,4%

Refrigeración y climatización 758 13,6%

Tractocamión 534 9,6%

Cargador frontal 359 6,5%

Grúa horquilla 505 9,1%

Lancha Práctico 47 0,8%

Buses TPA 62 1,1%

Minicargador 34 0,6%

Camionetas 391 7,1%

Barredora 24 0,4%

Generador 23 0,4%

Camión de residuos no peligrosos 9 0,2%

Meclif 22 0,4%

Total alcance 1 5.556 100%

El alcance 1, se compone por consumo

de combusti bles fósiles y gases refrigerantes. Las mayores emisiones son producto del con-sumo de diesel generado por las 13 grúas por-tacontenedores que operan dentro de puerto 27,8%, seguido por 3 gruas Gott wald aportan-do un 22,4% de las emisiones, los 14 tractoca-miones representan un 11% mientras que las 28 grúas horquillas generan el 9.1% de las emi-siones relacionadas a este alcance dejando al uso de camionetas al interior del terminal con una porcentaje no menor del 7%.

Scope 1 consists primarily of the con-sumpti on of fossil fuels and refrigerant gases. The highest emissions are produced by the consumpti on of diesel fuel by the 13 reach stackers that operate on site, 27.8%, followed by the 3 Gott wald cranes, with 22.4% of the emissions, the 14 terminal tractors, with 11%, the 28 forklift s, with 9.1%, and the use of pic-kup trucks, with no less than 7% of Scope 1 emissions.

DISTRIBUCIÓN DE EMISIONES ALCANCE 1

Reach stackers

Gottwald cranes

Refrigeration and air conditioning

Terminal tractors

Front-end loaders

Forklifts

Pilot boat

Buses TPA

Skid steer loader

Pickup trucks

Sweeper

Generators

Truck for non-hazardous residuals

Meclift (variable reach truck)

362013 reporte de gases efecto invernadero

372013reporte de gases efecto invernadero

Page 19: Reporte de Gases Efecto Invernaderoportal.tpa.cl/tpaweb/wp-content/uploads/2017/08/hdc_2013.pdfReporte de Gases Efecto Invernadero Terminal Puerto Arica S.A. Avenida Máximo Lira 389

El consumo eléctrico (alcance 2) se com-

pone principalmente de alumbrado en pati os requerido para operaciones nocturnas y segu-ridad, consumo eléctrico en ofi cinas de perso-nal y agentes del puerto que trabajan 24 horas y suministro de energía a contenedores refri-gerados (reefers) junto al consumo eléctrico requerido por las cintas transportadoras her-méti cas en faenas de embarque de concentra-dos de minerales.

Actividad tCo2e %

Energía 710 4,3%

Producción de insumos 868 5,3%

Refrigeración y climatización 200 1,2%

Transporte de carga 9 0,1%

Transporte y empleados 454 2,8%

Transporte de residuos 135 0,8%

Viajes de negocios 242 1,5%

Camiones 3.453 21,1%

Barcos 10.305 62,9%

Total alcance 3 16.376 100 %

De igual manera que otros puertos que han realizado la esti mación de sus emisiones, los barcos que atracan para ser cargados y descagador se llevan las emisiones mas signi-fi cati vas, abarcando un 63% de la totalidad del alcance 3. En promedio por barco las emisio-nes se reparten un 64% en el modo maniobra, que corresponde al movimiento dentro del puerto, en el que operan las maquinarias auxi-liares a su máxima carga y parte de las calderas

For Scope 2, the highest consumpti on of electricity comes from the yard lighti ng used for night operati ons and security, with 30.3%, followed by the electricity supplied to refri-gerated containers (reefers), with 25.5%, the electricity consumed by personnel and agents in the port offi ces, with 24.1%, which are in use 24 hours per day, and the sealed conveyor belts used to load mineral concentrates, with 9%.

Like other ports which have conducted CO2 emissions inventories, the vessels that dock to discharge and load cargo are the lar-gest contributors, accounti ng for 63% of Scope 3 emissions. On average 64% of these emis-sions occur as the vessels are maneuvering inside the harbor area, when the auxiliary boilers are in use and the auxiliary machines are operati ng at maximum potenti al. The re-maining 36% of vessel emissions occur in ca-

Alcance 3Alcance 2 Scope 2 Scope 3

DISTRIBUCIÓN DE EMISIONES ALCANCE 3DISTRIBUCIÓN DE EMISIONES ALCANCE 2

Yard lighting

Offi ces

Reefer

Conveyor belts

Warehouses

Gottwald cranes

Bathrooms

Energy

Production of supplies

Refrigeration and air conditioning

Transport of cargo

Transport of employees

Transport of residuals

Business trips

Trucks

Vessels

382013 reporte de gases efecto invernadero

392013reporte de gases efecto invernadero

Page 20: Reporte de Gases Efecto Invernaderoportal.tpa.cl/tpaweb/wp-content/uploads/2017/08/hdc_2013.pdfReporte de Gases Efecto Invernadero Terminal Puerto Arica S.A. Avenida Máximo Lira 389

auxiliares y 36% en el modo estacionado, en el cual el barco se encuentra detenido y ope-ran calderas auxiliares y maquinaria auxiliar en casos que sea el mismo barco que realice la descarga.

Los camiones que ingresan a puerto califi can como la segunda mayor fuente de emisión para este alcance, comprendiendo el 21% de las emisiones totales del alcacnce 3, durante el año 2013 el ingreso de camiones en el terminal se distribuyo en un 62% camiones bolivianos y 38% en camiones nacionales.

ses when the vessel are moored to the dock and are using their auxiliary boilers and machi-nery to discharge their own cargoes.

Trucks entering and leaving the port are the second largest source of Scope 3 emis-sions, contributi ng 21% of the total. During 2013, 62% of the trucks entering the port were of Bolivian origin and 38% were Chilean.

Loading and discharging

Offi ces

Land Operations

General maritime services

General land services

TECO (Training facility)

Maritime distance

Land distance

402013 reporte de gases efecto invernadero

412013reporte de gases efecto invernadero

Page 21: Reporte de Gases Efecto Invernaderoportal.tpa.cl/tpaweb/wp-content/uploads/2017/08/hdc_2013.pdfReporte de Gases Efecto Invernadero Terminal Puerto Arica S.A. Avenida Máximo Lira 389

El porcentaje mayor de emisio-nes corresponde al trayecto maríti mo que realizan los que llegan a puerto y que realizan un recorrido de 2.62 Km previo a su atraque.

La transferencia de carga produ-cida durante el 2013 según emisiones por alcance

Distribución de toneladas transferidas en forma mensual

The highest percentage of these emis-sions is att ributable to the vessels as they en-ter the harbor area and undertake the 2.62-km journey to dock.

Cargo transferred in 2013 by emissions per Scope

Distributi on of tons transferred monthly

EMISIONES MENSUALES ALCANCE 1 Y 2 VS TONELADAS TRANSFERIDAS

DISTRIBUCIÓN DE TONELADAS TRANSFERIDAS

EMISIONES / SERVICIO (KG CO2E/ T TRANSFERIDA)

TON

ELA

DA

S TR

AN

SFER

IDA

S

Tone

lada

s CO

2e

TON

ELA

DA

S TR

AN

SFER

IDA

Skg

CO

2e/t

tran

sfer

ida

Emisiones de Kg de CO2e por tonelada de carga transferida

Emissions by Kg of CO2e per ton of trans-ferred cargo

2,4

ContainersBreak Bulk Bulk

42 2013 reporte de gases efecto invernadero

432013reporte de gases efecto invernadero

Page 22: Reporte de Gases Efecto Invernaderoportal.tpa.cl/tpaweb/wp-content/uploads/2017/08/hdc_2013.pdfReporte de Gases Efecto Invernadero Terminal Puerto Arica S.A. Avenida Máximo Lira 389

NEXT STEPS

PRÓXIMOSPASOS

7

Con el objeti vo de disminuir nuestras emisiones y realizar nuestras labores en forma más efi ciente con los que respecta a la uti liza-ción de las fuentes de energía durante el año 2014, se realizaran acti vidades de capacitacio-nes a los operadores para el buen uso de ma-quinarias y equipos que se emplean a diario, con la fi nalidad de generar conciencia, buenas prácti cas y por ende reducir las emisiones por mal uti lización de estos recursos.

With the aim of reducing our emissions and conducti ng our operati ons more effi -ciently with respect to the use of energy sour-ces, in 2014 we are going to provide training to our operators regarding the proper use of the machinery and equipment used in daily acti viti es. The objecti ve is to generate greater environmental awareness, promote the use of best practi ces, and thereby reduce the misuse of these resources.

EMISIONES / SERVICIO (KG CO2E/ TEU TRANSFERIDO)kg

CO

2e/T

EU tr

ansf

erid

O

Emissions by Kg of CO2e per TEU trans-ferred

Emisiones de Kg de CO2e por TEU trans-ferido

Total emissions of TPA for the year 2013 came to 23,236 tons of CO2e, a 2,555-ton in-crease over the 20,681 tons of CO2e produced in 2012. This was due to a signifi cant increa-se in the total amount of cargo transferred in comparison to 2012, which, in turn, meant hig-her consumpti on of fossil fuels and electricity.

Las emisiones de TPA durante el año 2012 fueron de un total de 20.681 toneladas de CO2e, mientras que para el año 2013 resul-taron ser de 23.236 toneladas de CO2e lo que signifi ca que existi ó un aumento de nuestras emisiones específi camente de 2.555 tonela-das de CO2e. Esto debido al aumento conside-rable de carga movilizada en comparación al año 2012, lo cual conllev mayor uti lización de combusti bles fosiles.

442013 reporte de gases efecto invernadero

452013reporte de gases efecto invernadero

Page 23: Reporte de Gases Efecto Invernaderoportal.tpa.cl/tpaweb/wp-content/uploads/2017/08/hdc_2013.pdfReporte de Gases Efecto Invernadero Terminal Puerto Arica S.A. Avenida Máximo Lira 389

En la misma línea hoy en día se uti -liza un probador de Spreader eléctrico el cual permite realizar las mantenciones y pruebas a este aditamento sin la necesidad de hacer funcionar toda la grúa ti erra para esta tarea, con esto hemos tenido un aho-rro aproximado de 8.500 litros de diesel anual o su equivalente a 26 toneladas de CO2e

Con respecto a cambios de tecnologías y adquiriendo de nue-vos equipos y/o maquinarias, se adquirido recientemente una nue-va grúa de ti erra con tecnología efi -ciente, la cual Ahorra combusti ble al uti lizar un variador de frecuencia para disminuir las revoluciones del motor cuando no hay carga, gene-rando un ahorro del 25% en com-paración a las otras grúas.

With regard to changes in technology and acquiring new equipment and/or ma-chinery, TPA recently purchased a land crane with new technology that off ers fuel savings of 25% in comparison to other cranes by using a frequency converter to reduce engine speed when there is no cargo.

In additi on, we are currently using an electric spreader tester that allows us to carry out the maintenance and testi ng of the sprea-der without operati ng the land crane for this task. By using this new tester, we esti mate an annual savings of approximately 8,500 liters of diesel fuel, the equivalent of 26 tons of CO2e.

462013 reporte de gases efecto invernadero

472013reporte de gases efecto invernadero

Page 24: Reporte de Gases Efecto Invernaderoportal.tpa.cl/tpaweb/wp-content/uploads/2017/08/hdc_2013.pdfReporte de Gases Efecto Invernadero Terminal Puerto Arica S.A. Avenida Máximo Lira 389

CONCLUSIÓNCONCLUSION 8

Como resultado de la tercera medición de huella de carbono correspondiente al año 2013, se puede afi rmar que la información en-tregada es cada vez más precisa y detallada, lo cual nos ayuda a obtener una medición más real en comparación a las mediciones pasadas.

Nuestra meta inicial era reducir un 3% de las 21.827 toneladas de CO2e que genera-mos durante el año 2011, dicha meta se alcan-zo durante la medición del año 2012, la cual fue de 20.681 toneladas de CO2e, generándo-

As a result of the third carbon footprint measurement taken in 2013, it is clear that in-formati on about our operati ons is becoming more precise and detailed. This is allowing us to improve the accuracy of our GHG emis-sions measurements with each passing year.

Our initi al goal was to reduce the 21,827 tons of CO2e generated in 2011 by 3% and conti nue this each year. We reached this goal in 2012, when we reduced CO2e emis-sions to 20,681 tons – achieving a 5% reduc-

482013 reporte de gases efecto invernadero

492013reporte de gases efecto invernadero

Page 25: Reporte de Gases Efecto Invernaderoportal.tpa.cl/tpaweb/wp-content/uploads/2017/08/hdc_2013.pdfReporte de Gases Efecto Invernadero Terminal Puerto Arica S.A. Avenida Máximo Lira 389

se un reducción del 5% o de 1.146 toneladas. Mientras que para esta ulti ma mediciones la meta no se logro, generando una emisión to-tal del año 2013 de 23.236 toneladas de CO2e.

Para TPA esta últi ma medición será un gran reto, en el cual abocara todas sus fuerzas para lograr los objeti vos y metas es-ti puladas durante el año 2014. Esto con la fi nalidad de seguir creciendo como orga-nización en forma sostenible y responsa-ble con la comunidad y el medio ambiente.

Se agradece al Equipo TPA y sus pro-veedores de servicio que sin su ayuda no se hubiera podido dar empuje a este trabajo.

AutorSergio Vasquez Cáceres; Coordinador Ambiental Terminal Puerto de Arica S.A.

Diseño y diagramaciónJuan Carlos MirandaDiseñador Gráfi coTerminal Puerto de Arica S.A.

ti on. However, we were unable to reach this goal in our 2013 measurement, when we generated a total of 23,236 tons of CO2e.

For TPA the upcoming carbon footprint measurement in 2014 will be a real cha-llenge. We are going to make every possible eff ort to achieve the objecti ves and targets we have set for ourselves. Our long-term goal is to conti nue to grow as an organizati on in a way that is sustainable and responsible to both the community and the environment.

We would like to extend our thanks to all or our TPA employees and servi-ce providers, without whom we would not have been able to carry out this work.

Author:Sergio Vasquez Cáceres Environmental CoordinatorTerminal Puerto de Arica S.A.

Design:Juan Carlos MirandaGraphic DesignerTerminal Puerto de Arica S.A.

PRMADEPARTAA AMENTT TO DE PREVENCION Y MEDIO AMBIENTE

502013 reporte de gases efecto invernadero

512013reporte de gases efecto invernadero