REPASO CRÍTICO DE LA ATRIBUCIONES S...

16
REPASO CRÍTICO DE LAS ATRIBUCIONES CERVANTINAS* ¿Qué escribió Cervantes? Responder a este interrogante, es de suponer, importa a todos los cervantistas. Si supiéramos lo que Cervantes efectivamente escribió, podríamos editarlo y leerlo, tanto para disfrutar de esta lectura como para aplicar lo leído a la me- jor comprensión del Quixote y demás obras suyas. A pesar de ello, establecer el corpus cervantino tiene sin cui- dado a la mayoría de los cervantistas. Se supone que escribió las obras publicadas en vida con su nombre (aunque ni en esto hay unanimidad) 1 , y también el Persiles, publicado por su viuda en 1617. Se acepta también que E l cerco de Numancia y El trato de Ar- gel, descubiertos y publicados en el siglo XVIII, son los mismos Des- truición de Numancia y Tratos de Argel mencionados en el prólogo a las Ocho comedias y ocho entremeses. Estamos de acuerdo, aunque las identificaciones se hicieron sin el examen a que se las somete- ría si los textos se descubrieran hoy. * Este artículo está basado en parte en una ponencia plenaria ("The Cer- vantine canon and the Semanas del jardín"), pronunciada ante la Association of Hispanists of Great Britain and Ireland, Birmingham, el 28 de marzo de 1987. También se aprovechan datos incluidos en nuestro libro Las Semanas del jardín" de Miguel de Cervantes, Diputación, Salamanca, 1988. Agradecemos a Víctor Infantes y Jorge Román-Lagunas sus valiosas sugerencias y correc- ciones. 1 EDWARD AYLWARD ha querido restar al corpus cervantino las novelas Rinconete y Cortadillo y E l zeloso estremeño; véase Cervantes: pioneer and plagiarist, Tamesis, London, 1982. La reseña más importante de este libro, totalmente negativa en cuanto a su tesis pero que establece que los textos del ms. Porras se derivan del manuscrito aprovechado para la edición princeps de Juan de la Cueva, y son por lo mismo de escaso interés, es la de GEOFFREY STAGG, "The refracted image: Porras and Cervantes", Cervantes, 4 (1984), 139-153 (nótese la hoja suelta de correcciones); también es muy negativa la reseña de PETER WERKE, RJ, 36 (1985), 404-406. NRFH, XXXVIII (1990), núm. 2, 477-492

Transcript of REPASO CRÍTICO DE LA ATRIBUCIONES S...

Page 1: REPASO CRÍTICO DE LA ATRIBUCIONES S CERVANTINAS*aleph.org.mx/jspui/bitstream/56789/26734/1/38-002-1990-0477.pdf · útil bibliografía de Avalle-Arc de la atribuciones y supercheríass

REPASO CRÍTICO DE LAS A T R I B U C I O N E S C E R V A N T I N A S *

¿ Q u é escribió Cervantes? Responder a este in ter rogante , es de suponer, i m p o r t a a todos los cervantistas. Si supiéramos lo que Cervantes efectivamente escribió, podríamos editarlo y leerlo, tanto p a r a d i s f ru tar de esta lec tura como para apl icar lo leído a la m e ­j o r comprensión del Quixote y demás obras suyas.

A pesar de el lo , establecer el corpus cervant ino tiene sin c u i ­dado a la mayoría de los cervantistas. Se supone que escribió las obras publ icadas en v i d a con su n o m b r e (aunque n i en esto hay u n a n i m i d a d ) 1 , y también el Persiles, pub l i cado por su v i u d a en 1617. Se acepta también que E l cerco de Numancia y E l trato de Ar­

gel, descubiertos y publicados en el siglo XVIII, son los mismos Des-truición de Numancia y Tratos de Argel mencionados en el prólogo a las Ocho comedias y ocho entremeses. Estamos de acuerdo, aunque las identi f icaciones se h i c i e ron sin el examen a que se las somete­ría si los textos se descubrieran hoy .

* Este artículo está basado en parte en una ponencia plenaria ( " T h e Cer-vantine canon and the Semanas del jardín"), pronunciada ante la Association of Hispanists of Great B r i t a i n and Ire land , B i r m i n g h a m , el 2 8 de marzo de 1 9 8 7 . También se aprovechan datos incluidos en nuestro l ibro Las líSemanas del jardín" de Miguel de Cervantes, Diputación, Salamanca, 1 9 8 8 . Agradecemos a Víctor Infantes y Jorge Román-Lagunas sus valiosas sugerencias y correc­ciones.

1 E D W A R D A Y L W A R D ha querido restar al corpus cervantino las novelas Rinconete y Cortadillo y E l zeloso estremeño; véase Cervantes: pioneer and plagiarist, Tamesis, London , 1 9 8 2 . L a reseña más importante de este l ibro , totalmente negativa en cuanto a su tesis pero que establece que los textos del ms. Porras se derivan del manuscrito aprovechado para la edición princeps de J u a n de la Cueva, y son por lo mismo de escaso interés, es la de GEOFFREY STAGG, " T h e refracted image: Porras and Cervantes" , Cervantes, 4 ( 1 9 8 4 ) , 1 3 9 - 1 5 3 (nótese la hoja suelta de correcciones); también es m u y negativa la reseña de PETER W E R K E , RJ, 3 6 ( 1 9 8 5 ) , 4 0 4 - 4 0 6 .

NRFH, X X X V I I I (1990), núm. 2, 477-492

Page 2: REPASO CRÍTICO DE LA ATRIBUCIONES S CERVANTINAS*aleph.org.mx/jspui/bitstream/56789/26734/1/38-002-1990-0477.pdf · útil bibliografía de Avalle-Arc de la atribuciones y supercheríass

478 D A N I E L E I S E N B E R G NRFH, X X X V I I I

Pero no se ha ido más allá. ¿ Q u é escribió Cervantes? Pues lo que publicó, que ya es m u c h o . Y en cuanto a lo no publ icado en v i d a , lo encontrado con su n o m b r e . E x c l u i r todo lo a t r i b u i d o es lo más seguro y fácil. Pero no estamos de acuerdo, n i m u c h o menos , con esta posición. Cervantes m i s m o nos menc iona , en el pró logo a las Novelas exemplares, " o t r a s obras que andan por allí descarriadas, y quizá, sin el n o m b r e de su d u e ñ o " . Sus palabras d e n o t a n u n a callada protesta, y p iden j u s t i c i a al lector.

P a r a la Suma cervantina coord inada por J u a n Baut ista A v a l l e -A r c e y E . C. R i l e y , el l l orado A n t o n i o Rodr íguez -Moñino iba a escr ib ir u n ensayo sobre las atr ibuciones y supercherías cervant i ­nas 2 . N u n c a llegaremos a conocer sus puntos de v is ta , aparte de su artículo sobre la falsificada carta al cardenal Sandoval y R o ­jas , y u n a nota a Elias Rivers cal i f icando la "Epístola a M a t e o V á z q u e z " como " sospechos í s ima" 3 . Tenemos en su lugar u n a útil bibliografía de Ava l l e -Arce de las atr ibuciones y supercherías, la m e j o r que ha habido sobre el t e m a , aunque para unos detalles de la h i s to r ia de los textos a t r ibu idos hay que acudir todavía a la más v ie ja de J e r e m i a h D . M . F o r d y R u t h L a n s i n g , o al i n ­completo repaso de L u i s A s t r a n a M a r í n 4 .

2 L o hacen constar los compiladores en Suma cervantina, Tamesis, London, 1973, p. i x .

3 " L a carta de Cervantes al cardenal Sandoval y Ro jas " , NRFH, 16 (1962), 81-89; Suma cervantina, p. 126, n . 9. Nos escribe V Í C T O R I N F A N T E S que ' ' Rodríguez-Moñino dejó inédito (y yo lo he visto) un extenso trabajo (sin aca­bar) sobre [el soneto cervantino] «Voto a Dios . . . » . " En la lista de "Traba jos de inmediata aparición y preparados para i m p r i m i r " , HRM, t . 2, p. 381, en­contramos " E l soneto de Cervantes «Voto a Dios que me espanta esta grande­za». Textos inéditos" y " B a r a j a de cartas falsas. Estudio sobre supercherías literarias. (Cervantes, Santa Teresa, Lope de Vega, Goya, e t c . ) " .

4 J . D . M . F O R D y R. L A N S I N G , Cervantes. A tentative bibliography ofhis works and ofthe biographical and critical material concerning him, H a r v a r d University Press, Cambridge , 1931; A S T R A N A M A R Í N , Vida ejemplar y heroica de Miguel de Cervan­tes Saavedra, Reus, M a d r i d , 1948-1958, t . 7, pp. 751-767: "Escritos probables, atribuidos, dudosos, apócrifos y falsos". Aunque faltan en Avalle-Arce, As­trana menciona los Borradores cervantescos publicados por M A N U E L G Ó M E Z M O ­

R E N O (Barcelona, 1945), cuya autenticidad nos parece más que dudosa. Pu­diera haberse incluido en la bibliografía de textos atribuidos la aprobación de Márquez Torres de la Segunda parte del Quixote, cuya autoría cervantina fue propuesta en el siglo xvm. También puede incluirse, como ejemplo de texto en su día mantenido como cervantino, el olvidado Pruebas de la restauración de la primera edición del ''Quijote" de 1605. Fundada en las anotaciones, acotaciones y co­rrecciones que en márgenes y cuerpo de la obra colocó E L GRAN CER VANTES en el ejemplar prueba que de su puño y letra constituye su única y verdadera capilla, de F E L I ­

C I A N O O R T E G A (Palencia, 1883). Entre las omisiones de la historia de los tex-

Page 3: REPASO CRÍTICO DE LA ATRIBUCIONES S CERVANTINAS*aleph.org.mx/jspui/bitstream/56789/26734/1/38-002-1990-0477.pdf · útil bibliografía de Avalle-Arc de la atribuciones y supercheríass

NRFH, X X X V I I I LAS ATRIBUCIONES CERVANTINAS 479

L o que no tenemos es u n a colección de dichos textos, algunos de difícil acceso. L a suerte de los poemas atr ibuidos ha sido m e ­j o r , pues suponen u n a obra m u c h o más reducida , y el riesgo para el editor es menor pues se rechazarían caso por caso, y difícilmente habría u n rechazo de la colección en su t o ta l idad . L a edición más reciente y completa de los poemas atr ibu idos es la de V i c e n t e Gaos 5 , aunque inexpl i cablemente fa l tan poemas señalados como at r ibu idos y no refutados en la bibliografía de A v a l l e - A r c e 6 . D e los entremeses a t r ibu idos a Cervantes hay varias colecciones parc iales 7 .

Pero Cervantes es ante todo prosista. Los textos en prosa que le h a n sido atr ibu idos n u n c a se r e u n i e r o n en u n v o l u m e n . " L a tía fingida'' se hal la en algunas de las ediciones de las Novelas exem-plares, l a de Schevil l y B o n i l l a entre ellas. (Es el único texto a t r i ­b u i d o en su edición de las Obras completas.) L a aprobación de M á r ­quez Torres para la Segunda parte de Don Quixote, cuya autoría cervant ina fue sugerida en el siglo XVIII, está reproduc ida en m u ­chas ediciones de la o b r a , aunque sin referencia a su posible c o m ­posición cervant ina . A u n q u e están publicados como cervantinos

tos incluidos, faltan en Avalle-Arce tanto las ediciones de Alonso Cortés de la Relación del bautismo de Felipe IV como su artículo de 1947 sobre la misma, citadas infra; faltan también varios de los comentarios sobre el "Diálogo entre Ci lenia y Selanio" (véase nuestro apéndice a Las "Semanas del jardín"), y los comentarios de C R I S T Ó B A L PÉREZ PASTOR sobre la Comedia de la Soberana Vir­gen de Guadalupe, en Documentos cervantinos hasta ahora inéditos, t . 2, M a d r i d , 1902, pp. 549-560, j u n t o con una edición de la Loa que la antecede.

5 Poesías completas, t . 2, Castalia, M a d r i d , 1981, pp. 393-416. 6 Fichas 4, 5, 6, 7, 8, 10, 18, 3 1 , 34, 37, 44; algunas incluyen varios tex­

tos. H a y textos no fichados; dice Astrana Marín: " E n t r e apócrifos o m u y d u ­dosos [. . . ] fluctúan todavía algunos sonetos y romances en manuscritos de diferentes bibliotecas; pero casi todos tan excesivamente desvergonzados, que así por ello como por no constar de manera clara que pertenezcan a Cervan­tes, serán de aquí excluidos" (citado por Avalle-Arce, ficha 10).

7 Los cuatro de Varias obras inéditas (véase infra) en Colección de entremeses. . . , NBAE, ts. 17-18, Bailly-Bailliére, M a d r i d , 191 l , t . 1, pp. 157-179; también en Cuatro entremeses atribuidos a Miguel de Cervantes, Barcelona, 1957. O t r a colec­ción, que incluye dos de los cuatro de Castro, es la edición de D Á M A S O A L O N ­SO, E l hospital de los podridos y otros entremeses alguna vez atribuidos a Cervantes, Sig­no, M a d r i d , 1936; re imp. M a d r i d , 1987; véase la introducción a este l ibro en Obras completas, t . 3: Estudios y ensayos sobre literatura. {Segunda parte), Gredos, M a d r i d , 1974, pp. 963-970. Según la bibliografía de Avalle-Arce, además de u n entremés y dos comedias todavía inéditos y en paradero desconocido, hay u n entremés inédito en la Biblioteca Colombina y tres que no han tenido edi­ción desde hace más de u n siglo.

Page 4: REPASO CRÍTICO DE LA ATRIBUCIONES S CERVANTINAS*aleph.org.mx/jspui/bitstream/56789/26734/1/38-002-1990-0477.pdf · útil bibliografía de Avalle-Arc de la atribuciones y supercheríass

480 D A N I E L EISENBERG NRFH, X X X V I I I

en la segunda edición del Quixote de J u a n de la Cuesta , hay tanto escepticismo sobre los pasajes que tratan del robo y recuperación del rucio de Sancho que acaso haya que tratarlos junto con el de Márquez T o r r e s . Estos pasajes, y otras importantes enmiendas hechas a las ediciones segunda y tercera de Cuesta , se hallan en la mayoría, aunque no en todas las ediciones modernas de la obra. P o r último, el certificado de buena conducta de Cervantes en A r ­gel, que hemos sugerido fue escrito por el interesado (pues no es­tá en la letra del firmante, fray J u a n G i l ) , se halla en la biografía de Astrana Marín 8 .

Pero los más extensos textos en prosa atribuidos a Cervantes , entre los cuales pueden estar las obras descarriadas a que se refi­rió, son difícilmente accesibles. A l parecer nunca ha habido u n proyecto de reunidos 9 . Suscita curiosidad conocer la causa o cau­sas de este ambiente de extrema desconfianza y autolimitación. Apoyándome en la bibliografía de Aval le -Arce me propongo h a ­cer un repaso de los más importantes descubrimientos de escritos cervantinos. Intentaré resumir su recepción y el estado actual de la crítica sobre el asunto.

Cronológicamente, los primeros son La Numancia y Los tratos

8 T . 3, pp. 102-105; véase a este propósito nuestra edición de las Semanas del jardín, cap. 23, p. 139, n . 208.

9 No sería mala idea reunir , por otra parte, el Epistolario de Cervantes: no m u y ampl io , pero interesantísimo y poco conocido. Contamos con la carta a Antonio Veneziano de 1578, discutida infra. Sigue la carta a Antonio de Eraso, de 1582, en la que se menciona la composición de La Galatea y el deseo de ob­tener un cargo en las Indias (cf. A S T R A N A , op. cit., t . 6, pp. 510-512; comenta la edición r iva l de Amezúa en t . 6, p. 513, n . 2). U n a carta a Cervantes de su superior Anton io de Guevara (20 de octubre de 1588) muestra su diligencia en su trabajo de comisario para la A r m a d a ( "vuestra merced procure j u n t a r toda la cantidad [de tr igo] que pudiere sin r igor y sin tratar de querer sacarlo de quien no tuviere tr igo , porque esto no es justo , de manera que se haga sin ningún ruido n i queja, aunque no se junte toda la c a n t i d a d " , A S T R A N A , op. cit., t . 4, p. 263; sobre el contenido de esta carta, véanse ibid., p. 241 y F R A N ­CISCO R O D R Í G U E Z M A R Í N , Nuevos documentos cervantinos, en su Estudios cervanti­nos, Atlas , M a d r i d , 1947, p. 343). Nos han llegado dos cartas al rey, de 1594 ( A S T R A N A , op. cit., t . 5, pp. 109 y 139). También tenemos el soneto del real de porte, mencionado en la Adjunta al Parnaso y reproducido por nosotros en "Cervantes , Lope, and Ave l laneda" , en Josep Maria Solá-Solé: homage, homena­

je, homenatge, P u v i l l , Barcelona, 1984, t . 2, pp. 171-183, e n l a p . 172, n . 6 (en­sayo que se traducirá en nuestro Estudios cervantinos, Sirmio, Barcelona, en pren­sa). (Sentimos no poder convenir con la explicación de M A R T Í N DE R I Q U E R de los epítetos " c o - " y " c u - " apireados a Cervantes, Cervantes, Passamontey Ave­llaneda, S irmio , Barcelona, 1988, p. 134.) Por último, la carta al conde de Le-mos que precede al Persiles excede los límites de una carta dedicatoria.

Page 5: REPASO CRÍTICO DE LA ATRIBUCIONES S CERVANTINAS*aleph.org.mx/jspui/bitstream/56789/26734/1/38-002-1990-0477.pdf · útil bibliografía de Avalle-Arc de la atribuciones y supercheríass

NRFH, X X X V I I I LAS ATRIBUCIONES CERVANTINAS 481

de Argel, éste siempre a la zaga de aquél. La Numancia, cuya i n ­fluencia sobre el concepto moderno de la nacionalidad española merece u n estudio detallado, fue recibida al principio con desprecio 1 0 . Sólo con las invasiones napoleónicas, y con la po­sibilidad de emplear la obra como un estímulo a la resistencia antifrancesa, se comenzó a apreciarla. Se aprovechó de igual for­m a durante la defensa de M a d r i d en 1937, en versión adaptada por Rafael Alberti , ejemplo de censura y alteración desde la iz­q u i e r d a 1 1 .

E l tercer texto y el primero en atribuirse a Cervantes sin que su título esté asociado con su nombre en alguna parte, es " L a tía fingida". Descubierto en 1788, fue publicado y atribuido a C e r ­vantes en 1814. L o acompañó u n a contraproducente calificación: " l a más elegante, la más donosa y felizmente escrita. . . de todas sus o b r a s " 1 2 .

Sorprende que hayan pasado casi dos siglos sin haberse podi­do decidir si Cervantes escribió o no dicha novelita. L o que sí h u ­bo fue u n extenso ataque a su legitimidad, en el primer tomo del Boletín de la Real Academia Española, que se vendió por separado como libro. L a respuesta de Bonil la es casi desconocida 1 3 . Boni ­lla y los otros defensores de su atribución a Cervantes — G a l l a r d o , M e d i n a y Astrana Marín, sobre todo— están excluidos del cer­vantismo of ic ia l 1 4 . C u a n d o M a n u e l C r i a d o de V a l ataca la atri-

1 0 Vicente García de la Huer ta la llamó 4 ' u n a pieza r i d i c u l a " y a Lean­dro Fernández de Moratín le sacó de quicio (cf. A R M A N D O C O T A R E L O Y V A -L L E D O R , E l teatro de Cervantes, M a d r i d , 1917, pp. 106 y 108).

1 1 L a obra es u n " tanteo j u v e n i l " , af irma Rafael A l b e r t i . " N i n g u n a obra clásica más necesitada de retoque que esta de Cervantes para su posible repre­sentación. . . " , prólogo a la edición de 1943, reproducida en A L B E R T I , Numan­cia, T u r n e r , M a d r i d , 1975, p. 80.

1 2 A S T R A N A , op. cit, t . 5, p. 397. 1 3 " D e cómo y por qué «La tía fingida» no es de Cervantes" , BRAE, 1

(1914), 416-433 y 2 (1915), 497-523; incluido en De cómo y por qué "La tía fingi­da" no es de Cervantes, y otros nuevos estudios cervánticos, M a d r i d , 1916, reseñado favorablemente en RFE, 3 (1916) 423-424. L a respuesta de Boni l la : " U n crí­tico desbocado", en su l ibro De crítica cervantina, M a d r i d , 1917, pp. 81-105. O t r o comentario, de I C A Z A , en Supercherías y errores cervantinos puestos en claro, Renacimiento , M a d r i d , 1917, reseñado en RFE, 5 (1918), 69-70.

1 4 Hemos citado los comentarios de Astrana Marín, Schevill y Bonil la so­bre " L a tía fingida" en nuestro l ibro Las "Semanas del jardín", cap. 20. Para la relación con el cervantismo oficial de Astrana Marín, cuyo nombre "co ­mienza en astro, para acabar en r a n a " , según una sátira que no recordamos dónde leímos, véanse las reseñas de su Vida ejemplar y heroica de Miguel de Cervan­tes Saavedra en ACerv, 1 (1951), 372-373 (reseña a los ts. 1 y 2); ACerv, 2 (1952),

Page 6: REPASO CRÍTICO DE LA ATRIBUCIONES S CERVANTINAS*aleph.org.mx/jspui/bitstream/56789/26734/1/38-002-1990-0477.pdf · útil bibliografía de Avalle-Arc de la atribuciones y supercheríass

482 D A N I E L E I S E N B E R G NRFH, X X X V I I I

buc ión , su estudio es publ i cado por la Revista de Filología Española15. E l debate sobre el tema ha sido el más agrio de las m u ­chas controversias c e r v a n t i n a s 1 6 . ¿La causa? Suponemos que es

3 8 2 - 3 8 6 ( t . 3 ) y 3 8 6 - 3 8 8 ( t . 4 ) ; ACerv, 3 ( 1 9 5 3 ) , 3 9 0 - 3 9 2 (t . 5 ) ; ACerv, 6 ( 1 9 5 7 ) , 2 9 0 - 2 9 2 (t . 6 ) ; ACerv, 1 ( 1 9 5 8 ) , 2 9 5 - 2 9 6 (t . 7 ) ; consúltese también su Vida de Cervantes, t . 6 , p. 5 1 3 , n . 2 . Las ediciones y estudios cervantinos del chileno José Tor ib i o M e d i n a han tenido poquísima acogida. L a valiosísima edición de las obras de Cervantes por Schevill y Boni l la , la única en que constan todas las enmiendas introducidas y la que moderniza menos el texto, fue publicada por los mismos editores, con una subvención particular (consta al principio del pr imer tomo de la colección, La Galatea, y en el tomo 5 de Comedias), al parecer por falta de interés del cervantismo oficial, controlado por Rodríguez Marín. Poco reseñada, su edición está hoy agotadísima y sin aparentes posibi­lidades de reimpresión. De igual manera que el anuncio de la hoy inaccesible edición de John Bowle tuvo como resultado la preparación de la recientemen­te reimpresa edición de la Real Academia Española de 1 7 8 1 , la edición de Sche­v i l l y Bonil la parece haber inspirado la colección de facsímiles académicos de 1 9 1 7 . Gallardo fue u n " l i b e r a l exaltado, volteriano y enemigo rabioso de la f e " ; cf. P E D R O S A I N Z R O D R Í G U E Z , " D o n Bartolomé José Gallardo y la crítica l i teraria de su t i e m p o " , RHi, 5 1 ( 1 9 2 1 ) , 2 1 1 - 5 9 5 , la cita e n l a p . 2 5 2 , reimpre­so, cambiando la paginación, sin tomar en cuenta las enmiendas de M i l t o n Buchanan —infra, n . 2 3 — y añadiendo u n nuevo apéndice bibliográfico, co­mo Bartolomé J . Gallardo y la critica de su tiempo, Fundación Univers i tar ia Espa­ñola, M a d r i d , 1 9 8 6 , la cita en la p. 4 4 . Gallardo sufrió "encarcelamientos y destierros, sobre todo en épocas de reacción absolutista" , S [ A M U E L ] G [ I L I ]

G [ A Y A ] , en Diccionario de literatura española, 4 A ed., Revista de Occidente, M a ­d r i d , 1 9 7 2 , p. 3 6 2 .

1 5 Recordemos que C R I A D O D E V A L es por otra parte autor del ju ic io si­guiente: " L a s novelas del Curioso impertinenteCárdenlo, y del Cautivo, son aña­didos que hoy apenas nos interesan sino como documentos de época, externos al grande y apasionante diálogo que va a su fin", ' lDon Quijote como diálogo' ' , ACerv, 5 ( 1 9 5 5 - 1 9 5 6 ) , p. 2 0 6 , citado por J U E R G E N H A H N , " E l capitán cautivo: the soldier's t r u t h and l i terary precept i n Don Quijote, Part Y\JHPh,3, ( 1 9 7 9 [ 1 9 8 0 ] ) , 2 6 9 - 3 0 3 , en la p. 2 7 0 , n . 8 .

1 6 " I I faut bien l 'avouer: rarement controverse littéraire fut discutée avec u n plus évident part i -pr is et u n sans gene plus absolu pour l ' op in ion d 'autru i . Le mauvais vouioir est fiagrant", " E t u d e sur «La tía fingida», RHi, 6 ( 1 8 9 9 ) , 2 0 5 - 3 0 6 , en la p. 2 8 2 . Según cuenta Foulché-Delbosc, " L a tía fingida" fue calificada de "a l tamente inmora l y justamente prohibida por ese m o t i v o " (p. 3 0 1 ) , y T i cknor , quien apoyó la atribución, alabó y pidió que se respetara la supuesta decisión de Cervantes de no publicarla (pp. 3 0 0 - 3 0 1 ) . E n la primera edición ( "butchered and bowdler ized" , A y l w a r d , op. cit., p. 1 9 ) se censura­ron severamente todas las alusiones al tema sexual, considerando indigna del público del siglo x i x lo que fue lectura de u n arzobispo, para quien fue pre­parada la colección en que se hallaba, o de los jesuitas, en cuya biblioteca es­tuvo ( A S T R A N A , op. cit., t . 5 , pp. 3 9 4 - 3 9 6 ) . Navarrete, el cervantista más se­rio de su generación, publicó una edición completa en Alemania en 1 8 1 8 , edi-

Page 7: REPASO CRÍTICO DE LA ATRIBUCIONES S CERVANTINAS*aleph.org.mx/jspui/bitstream/56789/26734/1/38-002-1990-0477.pdf · útil bibliografía de Avalle-Arc de la atribuciones y supercheríass

NRFH, X X X V I I I LAS ATRIBUCIONES CERVANTINAS 483

la f ranqueza con que está tratado el t ema sexual. Los Capítulos de mi Don Quijote de la Mancha, no publicados en Es­

paña, falsificación aparecida en 1822, fueron estudiados y recha­zados al año s i gu i ente 1 7 . Sigue el conocidísimo caso del Buscapié, falsificación publ i cada en 1848. Convendría que se leyera este co­m e n t a r i o del Quixote para convencerse de que nuestra c o m p r e n ­sión de la obra ha progresado m u c h o 1 8 . Rec ib ido con entusias­m o al p r i n c i p i o , la controversia que rápidamente suscitó t u v o u n cariz político. Los ataques certeros contra la autent i c idad de la obra v i n i e r o n del l i be ra l inmoderado G a l l a r d o y sobre todo de u n extranjero , T i c k n o r . E l Buscapié tuvo al p r i n c i p i o d ist inguidos de­fensores —Estébanez Calderón, Mesonero Romanos , Cánovas del Cast i l lo y o t r o s — cuya vergüenza al saberse el f raude ha c o n t r i ­b u i d o m u c h o a la d i f i c u l t a d de abordar el t e m a 1 9 .

A d o l f o de Castro no reveló los mot ivos de su falsificación. Su­ponemos que se debió al deseo de g lor ia : fue la g r a n época de los exploradores y se d io m u c h o prest igio a los descubrimientos his ­tóricos, arqueológicos y l i terar ios . Siguió el m i s m o camino con su menos conocido Varias obras inéditas de Cervantes ( M a d r i d , 1874), y con u n a superchería ve lazqueña 2 0 . Tres veces pensó que había resuelto el mis ter i o de la i d e n t i d a d de Ave l laneda , labor hercúlea que prometía f a m a y h o n r a a q u i e n lo desc i f rara 2 1 . L a pena es

ción que no atrajo casi ninguna atención de los críticos españoles ( "pract ical ly ignored by Spanish c r i t i c s " , A Y L W A R D , op. cit., p. 26). No hacía tantos años que una edición no expurgada del Libro de buen amor había sido motivo de con­troversia (Buchanan —infra, n . 23— , p. 173).

1 7 A S T R A N A , op. cit., t . 7, p. 762. 1 8 Se puede leer, sin las notas originales, en M A N U E L FERNÁNDEZ N I E T O ,

En torno a un apócrifo cervantino: el "Buscapié", de Adolfo de Castro, s.e., M a d r i d , 1976. L a editorial Crotalón de M a d r i d ha anunciado Una contienda cervantina: verdades y supercherías en torno a " E l Buscapié". {Folletos de una polémica), con pró­logo de Pedro M . Cátedra.

1 9 Además del l ibro de Fernández Nieto ya citado, se halla la historia del episodio en C A Y E T A N O A L B E R T O DE LA B A R R E R A , E l cachetero del Buscapié, San­tander, 1916, y u n resumen al día en la tesina de JOSEPH M U N Z , " « L a tía fin­gida» and the Novelas ejemplares", Univers i ty of N o r t h Caro l ina , 1982 (dir igida por Avalle-Arce) .

2 0 Véase F. SÁNCHEZ C A N T Ó N , " L a librería de Velázquez" , HMP, t . 3, p. 379.

2 1 En su l ibro E l conde-duque de Olivares y el rey Felipe IV, Cádiz, 1846, ha­bía defendido la idea de que el Quixote de Avellaneda había sido escrito por Luis de Al iaga ; y, en una de las varias ediciones comentadas del Buscapié, lo atribuyó a fray Alonso Fernández (cf. J U A N G I V A N E L M A S , Catálogo de la colec­ción cervantina de la Biblioteca Central, Barcelona, 1941-1947, t . 3, p. 297. E n su

Page 8: REPASO CRÍTICO DE LA ATRIBUCIONES S CERVANTINAS*aleph.org.mx/jspui/bitstream/56789/26734/1/38-002-1990-0477.pdf · útil bibliografía de Avalle-Arc de la atribuciones y supercheríass

484 D A N I E L E I S E N B E R G NRFH, X X X V I I I

que Castro era m u y e r u d i t o , de muchísimas lecturas, buen cono­cedor de bibliotecas y enormemente calificado para hacer u n a me­m o r a b l e contribución a la h i s tor ia de las letras españolas 2 2 . P ro ­bablemente si h u b i e r a confesado su b u r l a , ésta se habría o lv ida ­do ; precisamente porque no la admitió se la recuerda y por eso no se t o m a r o n en serio sus Varias obras inéditas2^.

C o n todo , hay u n a cátedra A d o l f o de Castro en su Cádiz n a t a l 2 4 . Q u e sepamos, no ha habido nunca u n a cátedra Gal lardo .

A u n q u e no se ident i f i caron como tales hasta mediados del pre­sente siglo, aparecieron a pocos años del Buscapié otras dos fa ls i f i ­caciones cervant inas , de nefasta in f luenc ia : la p r i m e r a de ellas es la carta al cardenal Sandoval y Rojas (1861) ; la segunda, la ' 'Epís­to la a M a t e o V á z q u e z " (1863). Es probable que las dos sean del m i s m o autor , y que este autor sea también A d o l f o de C a s t r o 2 5 . N o h a aparecido hasta hoy ningún o t ro posible creador; los dos compar ten con el Buscapié y con las imitaciones castro-cervantinas el t o m a r como puntos de p a r t i d a detalles de las obras conocidas de Cervantes ( u n a firma genuina del escritor y la conocida gene­ros idad que le prodigó el cardenal , do cumentada en el prólogo a l a Segunda parte de Don Quixote; y , finalmente, u n pasaje de Los tratos de Argel que se integró en la "Epístola a M a t e o V á z q u e z " ) .

l ibro Varias obras inéditas y en España Moderna, abr i l de 1889, propuso la candi­datura de Alarcón (el artículo de España Moderna sólo es conocido por la ficha de F O R D y L A N S I N G , op. cit., p. 107). L a que a todas luces parece ser la verda­dera identidad de Avellaneda, Gerónimo de Passamonte, fue sugerida por M a r ­tín de Riquer , quien se apoya en u n texto inédito hasta 1922, 4 4 E l Quijote y los l i b r o s " , PSA, 1969, núm. 160, 5-24. L a sugerencia fue desarrollada por nosotros en "Cervantes, Lope, and Avel laneda" , y extensamente por R I Q U E R

en Cervantes, Passamonte y Avellaneda. 2 2 Adolfo de Castro atribuyó correctamente a Enríquez Gómez la pater­

nidad de los dramas publicados bajo el nombre de Fernando de Zarate. T a l tesis, olvidada hasta 1962 y no confirmada definitivamente hasta 1982, fue fuer­temente impugnada por el poderoso Mesonero Romanos. Sobre todo, véase G L E N F . D I L L E , " T h e Christ ian plays of A n t o n i o Enríquez G ó m e z " , BHS, 64 (1987), 39-50.

2 3 Véase F E R N Á N D E Z N I E T O , op. cit., p. 34. Buchanan relata que según Menéndez Pelayo, Castro confesó en su vejez la composición del Buscapié ( M I L T O N A . B U C H A N A N , "Notes on the life and works of Bartolomé José Ga­l l a r d o " , RHi, 57, 1923, p. 201).

2 4 F E R N Á N D E Z N I E T O , op. cit., p. 7, n . *. E n u n catálogo de librero cncon tramos u n l ibro publicado por la Cátedra Adolfo de Castro: J O R G E P A Z P A S A -

M A R , Temática de las coplas del carnaval, 1987. 2 5 " N o creemos ajeno a ella [la ola de falsificaciones entre 1847 y 1870]

a don Adolfo de C a s t r o " ( R O D R Í G U E Z - M O Ñ I N O , " C a r t a " , p. 85).

Page 9: REPASO CRÍTICO DE LA ATRIBUCIONES S CERVANTINAS*aleph.org.mx/jspui/bitstream/56789/26734/1/38-002-1990-0477.pdf · útil bibliografía de Avalle-Arc de la atribuciones y supercheríass

NRFH, X X X V I I I LAS ATRIBUCIONES CERVANTINAS 485

L a falsa carta a Sandoval y Ro jas , p u n t o de p a r t i d a para los pocos estudios existentes sobre la ortografía cervant ina , ha i m p e ­d i d o que se conociera tanto ésta como la fonética de Cervantes , y h a c o n t r i b u i d o , por el lo , al caos actual en el campo de las ed i ­ciones de sus obras. L a "Epístola a M a t e o V á z q u e z " ha obstacu­l izado el conocimiento de la verdadera e importantísima experien­cia de Cervantes en A r g e l , donde pasó m u c h o más t i empo que en I t a l i a 2 6 , Los dos supuestos descubr imientos concuerdan más con l a idea del Cervantes prev iamente conocido que cualquiera de los descubrimientos auténticos que ofrecerían nuevos datos o enfoques sobre él y h a n hecho que para todo texto pos ter iormen­te propuesto como suyo resulte m u y cuesta a r r i b a conseguir la aceptación por parecer mucho más diferente, extraño y sospechoso que estas falsificaciones.

Es notable la p o p u l a r i d a d que h a n ten ido las dos superche­rías. Si se t o m a n como obra de A d o l f o de Castro — q u i e n se opon­ga, que sugiera o tro posible a u t o r — se v e n como intentos m u y logrados de burlarse del m u n d o l i terar io y cervant ino , escritos para darse el gusto de quedar secretamente satisfecho de la prop ia ha ­b i l i d a d .

E l m u n d o l i terar io mostró también enorme entusiasmo por es­tas imitac iones c e rvant inas 2 7 .

2 6 Según A L O N S O Z A M O R A V I C E N T E , el cautiverio en Argel fue la experien­cia central de la vida de Cervantes. Cf. 1 ' E l cautiverio en la obra cervantina ' ' , en Homenaje a Cervantes, ed. F . Sánchez-Castañer [Valencia, 1 9 5 0 ] , t . 2 , p. 2 3 9 . Sobre la experiencia de Cervantes en Arge l ha escrito hace poco ROSA R O S S I , Ascoltar Cervantes, R i u n i t i , Roma, 1 9 8 7 , pp. 1 8 - 2 1 y 4 0 - 4 5 (traducción españo­la, Escuchar a Cervantes, Ámbito, Va l lado l id , 1 9 8 8 ) . Los datos, aparte de las narraciones o dramas cervantinos de temática argelina o turca, los aportan el poema y carta a Veneziano y los versos de Mateo de la Brizuela, compañero de Cervantes en 1 5 7 5 ( L U C A S DE T O R R E , " U n cautivo compañero de Cervan­tes " , BRAE, 3, 1 9 1 6 , 3 5 0 - 3 5 8 ) . Sobre la v ida intelectual de los europeos en Arge l , damos a conocer dos noticias, aunque posteriores a la estancia de Cer­vantes. L a pr imera es la representación de comedias en el Baño por los prisio­neros (Cautiverioy trabajos de Diego Galán, Sociedad de Bibliófilos Españoles, M a ­d r i d , 1 9 1 3 , pp . 1 9 - 2 0 ) ; suponemos que a este texto alude G A L L A R D O en " N o ­ticias sobre las representaciones de los cautivos en A r g e l " , E l Criticón, núm. 4 , 1 8 3 5 , sólo conocido por la bibliografía de F O R D y L A N S I N G , op. cit., p . 1 6 4 . L a segunda es la publicación de u n l ibro de Cipr iano de Valera , el hereje es­pañol por excelencia para lectura de los cautivos del Baño (Tratado para confir­mar los pobres cativos de Berbería, en la católica i antiqua fe i religión cristiana, s.L, pero Londres, 1 5 9 4 ; incluido en la serie Reformistas antiguos españoles, 1 8 5 4 , reimpre­sa en Barcelona, 1 9 8 2 ) .

2 7 " L a última novela ejemplar de Cervantes" tuvo cuatro ediciones en

Page 10: REPASO CRÍTICO DE LA ATRIBUCIONES S CERVANTINAS*aleph.org.mx/jspui/bitstream/56789/26734/1/38-002-1990-0477.pdf · útil bibliografía de Avalle-Arc de la atribuciones y supercheríass

486 D A N I E L E I S E N B E R G NRFH, X X X V I I I

U n o de los descubrimientos cervantinos menos conocidos pero más impor tantes es el de la carta y versos a su ' ' verdadero a m i ­go' ' A n t o n i o Veneziano. Publicados en 1861, no aparecen sin e m ­bargo en la casi exhaustiva bibliografía cervant ina de R i u s y no t u v i e r o n difusión entre los cervantistas hasta la publicación de u n artículo en 1913 2 8 . L a co incidencia de año , 1 8 6 1 , 2 9 permite su­poner u n vínculo entre el descubr imiento i ta l iano y la falsificada carta a l cardenal Sandoval y Ro jas , i m p i d i e n d o la not i c ia de ésta que se d i v u l g a r a n y comentaran la carta y los versos a Venez iano . L a co inc idencia del supuesto l u g a r de composic ión de la f r a u d u ­l enta ' 'Epístola a M a t e o V á z q u e z " con el de los versos genuinos a V e n e z i a n o — A r g e l — autor i za a considerarla como otro i n t e n ­to de oponerse a la posible difusión y valoración del descubrimiento i t a l i a n o .

¿Por qué? Posiblemente por u n m o t i v o egoísta y por el afán de e v i t a r que fuera u n extran jero el que ganara fama con u n des­c u b r i m i e n t o cervant ino . Por o t r a parte — y la re lat iva i m p o r t a n ­cia de los factores es difícil de sopesar— el poema argel ino falso p i n t a a u n Cervantes m u c h o más patriótico que el auténtico.

E n éste encontramos a Cervantes en A r g e l con u n amigo , y preocupado no por su supuestamente miserable estado de c a u t i -

dos años (véanse los comentarios de M E N É N D E Z P E L A Y O , en su reseña de Va­rias obras inéditas: estudios y discursos de la crítica histórica y literaria, t . 1, C S I C , M a d r i d , 1941, p. 297). E l bibliógrafo L E O P O L D O R I U S calificó las tres i m i t a ­ciones respectivamente de "elegante y sentidísimo", "bel l ís imo" , y capaz de "hace fr ] verter lágrimas a todo corazón cal iente" , cf. Bibliografía crítica de las obras de Miguel de Cervantes Saavedra (1895-1904), re imp. Burt Frankl in , New Y o r k , 1970, t . 3, pp. 434-435. M E N É N D E Z P E L A Y O encontró " L a casa del tío M o n i p o d i o " "continuación no desgraciada de «Rinconete y Cortadillo»"; en " L a última novela ejemplar de Cervantes" , d i jo , el lector hallaría "tesoros de saber y de doctrina, de encendido amor y caridad fervorosa, luz para su entendimiento, pasto sabroso y delicado para su ingenio, dulcísimo alimento para su sensibi l idad" (reseña de Varias obras inéditas, p. 299). Las tres imitacio­nes cervantinas de Castro están recogidas en Varias obras inéditas.

2 8 E U G E N I O M E L E , " M i g u e l de Cervantes y Antonio Veneziano" , RABM, 29 (1913), 82-90. E n el difícilmente accesible artículo de M A R I A C A T E R I N A R U ­

T A , " L e ottave d i Cervantes per Antonio Veneziano e C e l i a " , BP, 14 (1979), 3-17, que manejamos gracias a la cortesía de Alberto Sánchez, hay una nueva edición, basada en varios manuscritos.

2 9 L a carta al cardenal Sandoval de Rojas fue publicada el 27 de a b r i l , pero a pesar de nuestras pesquisas no hemos podido saber en qué mes de 1861 apareció en Palermo la edición de las obras de Veneziano. A u n si se publicó después del 27 de abr i l , no es imposible que, en carta a algún cervantista espa­ñol, se hubiera revelado el descubrimiento y los planes para su publicación.

Page 11: REPASO CRÍTICO DE LA ATRIBUCIONES S CERVANTINAS*aleph.org.mx/jspui/bitstream/56789/26734/1/38-002-1990-0477.pdf · útil bibliografía de Avalle-Arc de la atribuciones y supercheríass

NRFH, X X X V I I I LAS ATRIBUCIONES CERVANTINAS 487

v o , sino por los problemas amorosos de dicho amigo . Acaso t a m ­bién nuestro falsif icador se haya fijado en el contraste entre el j u ­r a m e n t o de C ide H a m e t e ( " c o m o católico c r i s t i a n o " , capítulo 27 de l a Segunda parte ) , y la promesa de Cervantes en la carta a V e -nez iano ( " c o m o c h r i s t i a n o " , sin el ad jet ivo ) .

M i e n t r a s quedaban olvidados la carta y los versos a Venez ia -n o , la falsa m i s i v a al cardenal Sandoval y Rojas estuvo sobre el sillón presidencial en el Salón de Actas de la Real A c a d e m i a Es­pañola desde 1888 a 1894. Desde entonces, reemplazada por el falso retrato de Cervantes a t r i b u i d o a J u a n de Jáuregui, p e r m a ­neció en la Sala de Comisiones hasta la publicación del artículo de Rodr íguez -Moñ ino . L a "Epísto la a M a t e o V á z q u e z " ha sido u n a de las composiciones cervantinas más elogiadas, según V i ­cente Gaos, q u i e n c i ta varios ejemplos; E m i l i o A r r i e t a compuso u n a versión m u s i c a l 3 0 . A u n q u e ya Schevil l y B o n i l l a 3 1 se e x t r a ­ñaron de que se i g n o r a r a el paradero del m a n u s c r i t o , fue A r t u r o M a r a s s o q u i e n , en 1948 y en u n periódico de Buenos A i r e s , ata­c ó l a autent i c idad de la "Epísto la a M a t e o V á z q u e z ' ' . E l artículo sobre la falsa carta al cardenal Sandoval y Rojas , pub l i cado p o r R o d r í g u e z - M o ñ i n o en esta m i s m a revista , es casi coetáneo con su dimisión como correspondiente de la Rea l A c a d e m i a Española y su traslado a los Estados U n i d o s 3 2 .

A u n q u e no se t r a t a de u n texto escrito por Cervantes , es i m ­posible hacer caso omiso , en esta reseña, del descubr imiento del notab le documento en que aparece refer ido el caso Ezpeleta. E l c o n j u n t o más i m p o r t a n t e de datos de información biográfica que tenemos sobre Cervantes , el ahora manuscr i to número 1 de l a co­lección de la Rea l A c a d e m i a Española, es el tes t imonio dado por los residentes de su casa en V a l l a d o l i d . E n términos generales el inc idente es b ien conocido. U n caballero, Gaspar de Ezpeleta, d u ­rante u n a expedición amorosa n o c t u r n a fue her ido de m u e r t e a n ­te l a casa en que vivía Cervantes y , l levado a ella, expiró allí. Se

3 0 S C H E V I L L y B O N I L L A , Poesías sueltas (Comedias, t . 6 ) , los editores, M a d r i d , 1 9 2 2 , p. 3 1 .

3 1 7 t ó . , p p . 3 0 - 3 1 . 3 2 HRM, t . 2 , pp. 3 2 6 - 3 2 7 . R O D R Í G U E Z - M O Ñ I N O es el mayor experto que

ha habido sobre la figura de Gallardo. Es notable —en contraste con otros eruditos— cómo las únicas colecciones de los trabajos de Rodríguez-Moñino son las que él reunió en v ida : Curiosidades bibliográficas, Langa, M a d r i d , 1 9 4 6 y Relieves de erudición, Castalia, M a d r i d , 1 9 5 9 , Sus muchos otros estudios l i t e ­rarios, m u y dispersos y algunos en tiradas m u y l imitadas, piden una compila­ción, y los ya publicados, una reedición.

Page 12: REPASO CRÍTICO DE LA ATRIBUCIONES S CERVANTINAS*aleph.org.mx/jspui/bitstream/56789/26734/1/38-002-1990-0477.pdf · útil bibliografía de Avalle-Arc de la atribuciones y supercheríass

488 D A N I E L EISENBERG NRFH, X X X V I I I

tomó testimonio a todos los habitantes de la casa, lo cual nos pro­porciona un cuadro de las circunstancias de Cervantes en u n mo­mento clave, poco después de publicarse la Primera parte del Qui-xote. Por él, para citar sólo dos cosas, se ha identificado la casa en que Cervantes (y muchas personas más) vivía en Val ladol id ; y es interesantísimo descubrir que Cervantes , como D o n Q u i x o -te, compartía su vivienda sólo con dos mujeres (en su caso, con parientes). E l documento, que sólo se ha comenzado a estudiar recientemente, nos dice mucho sobre la carrera de Cervantes des­pués de sus viajes oficiales andaluces 3 3 .

Estas " A v e r i g u a c i o n e s " fueron descubiertas y comenzaron a ser aprovechadas por los cervantistas en el siglo xv in . Pero no se publicaron hasta 1887, y según Ramón León Máinez, quien las editó a sus expensas, la publicación no fue deseada e incluso fue rechazada por el cervantismo oficial. No se difundieron hasta que Pérez Pastor las incluyó, quince años después, en el segundo to­mo de sus Documentos cervantinos hasta ahora inéditos. L a explicación es que Navarrete se había equivocado, asociando la aventura amo­rosa de Ezpeleta con u n a de las parientes de Cervantes , aunque con la publicación se vio el error. L a frase más problemática es la siguiente: "Simón Méndez, portugués [quien no tuvo nada que ver con el asesinato], ques publico e notorio que esta amanceba­do con la dicha Doña Isabel , hi ja del dicho Miguel de C e r v a n ­t e s " 3 4 . E s difícil evaluar este aserto, que sólo aparece en el testi­monio de una de los varios testigos y puede ser u n a calumnia . Astrana , intentando quitar validez a la deponente, la describe co­mo ' 'una beata. . . prototipo de la vieja chismosa de la vecindad ' ' , c u y a "deposición [está] fundada en chismes y enredos de coma­d r e s " 3 5 . E s cierto que la figura de Isabel sigue envuelta en som­bras. Pero ¿no publicar el documento entero durante u n siglo? E s o es censura.

L o s textos en prosa atribuidos a Cervantes a partir de 1863

3 3 Como tuvo Cervantes la vulgaridad de ganarse la vida tratando con d i ­nero, esta etapa de su v ida no ha suscitado mucho interés. Sobre las activida­des y conocimientos económicos de Cervantes véase N A R C I S O A L O N S O C O R ­TÉS, " T r e s amigos de Cervantes" , BRAE, 2 7 ( 1 9 4 7 - 1 9 4 8 ) , 1 4 3 - 1 7 5 ; C A R R O L L J O H N S O N , " « L a española inglesa» and the practice of l i terary p r o d u c t i o n " , Viator, 1 9 ( 1 9 8 8 ) , 3 7 7 - 4 1 6 ; más brevemente, J U A N B A U T I S T A A V A L L E - A R C E , " U n banquero sevillano, poeta y amigo de Cervantes" , AH, 4 0 ( 1 9 6 4 ) , 2 0 9 - 2 1 4 .

3 4 A S T R A N A , op. cit., t , 6 , p. 8 6 ; véase también ibid., p. 1 0 2 , n . 1 . 35Ibid.,p. 8 5 .

Page 13: REPASO CRÍTICO DE LA ATRIBUCIONES S CERVANTINAS*aleph.org.mx/jspui/bitstream/56789/26734/1/38-002-1990-0477.pdf · útil bibliografía de Avalle-Arc de la atribuciones y supercheríass

NRFH, X X X V I I I LAS ATRIBUCIONES CERVANTINAS 489

han causado menos polémica. Adolfo de Castro publicó en sus Varias obras inéditas el "Diálogo entre C i l e n i a y Selanio sobre la vida del c a m p o " , identificándolo con la perdida Segunda parte de La Galatea. S u mucho más plausible identificación con las Se­manas del jardín fue propuesta por Schevill y Bonilla en 1922, aun­que en una nota a pie de página en el tomo menos conocido de su edición 3 6. Poco después de su publicación se sugirió que era u n autógrafo. Sin embargo, ha estado completamente olvidado por los cervantistas; ningún editor ni bibliógrafo, al anotar las alu­siones de Cervantes a sus obras perdidas, menciona la hipótesis. No creemos que sea por evitar el tema de sus varias citas del A n ­tiguo Testamento. H a sido, simplemente, cautela, a la cual tu­vieron que contribuir la mala fama de Castro , la imposible iden­tificación con La Galatea y los flojísimos argumentos para la atri­bución tanto del " D i á l o g o " como de los entremeses del mismo tomo. Y después no se volvió a tratar el asunto 3 7 .

No podemos rechazar la autoría cervantina de otras dos obras, incluidas en el famoso manuscrito que contiene uno de los dos textos de " L a tía fingida"38. U n a es la " T e r c e r a parte añadida a la «Relación de la Cárcel de Sevilla» de Cristóbal de C h a v e s " , editada sólo por Aureliano Fernández-Guerra y O r b e 3 9 . Ga l lar ­do sugirió la autoría cervantina, aunque, como señalaron los edi­tores Zarco del Val le y Sancho Rayón 4 0 , poco difiere el estilo de la tercera parte de las dos anteriores. C a b e examinar la posible autoría cervantina del conjunto.

E l otro texto, de 1606, es la " C a r t a a D . Diego de Astudillo

36 Poesías sueltas {Comedias, t . 6 ) , p. 6 4 . 3 7 Para la historia completa, y u n facsímil del manuscrito, véase nuestro

l ibro Las "Semanas del jardín", cap. 2 . 3 8 "Poesías y relaciones v a r i a s " , Biblioteca Colombina , A A - 1 4 1 - 4 ° , hoy

8 2 - 3 - 3 8 . 3 9 E n su Noticia de un precioso códice de la Biblioteca Colombina, de complica­

da bibliografía. Fue publicada primero en la revista La Concordia, núms. 1-6 , 1 8 6 3 ( F O R D y L A N S I N G , op. cit, p. 1 6 7 ) . Entonces se incluyó en el Ensayo de una biblioteca española de libros raros y curiosos de B A R T O L O M É JOSÉ G A L L A R D O , t . 1 , ( M a d r i d , 1 8 6 3 ) , el texto que nos interesa en las cois. 1 3 6 6 - 1 3 7 0 es la única edición fácilmente accesible. A S T R A N A M A R Í N , además de estas dos ediciones, cita otra, en forma de l ibro suelto, de 1 8 6 4 ( t . 4 , pp. 1 8 7 - 1 8 8 , n . 1 ) , y la en­contramos también en R A Y M O N D L . G R I S M E R , Cervantes: a bibliography, H . W . Wi lson , New Y o r k , 1 9 4 6 , p. 6 4 . F O R D y L A N S I N G , sin citar la edición de 1 8 6 4 , mencionan una edición " a u m e n t a d a " en la revista La América, " a ñ o X I , núm. 5 , 6 , 7, M a d r i d , 1 8 6 7 " . Las diferencias entre las ediciones de 1 8 6 3 , 1 8 6 4 y 1 8 6 7 están sin examinar.

4 0 Ensayo de una biblioteca. . ., t . 1 , col. 1 3 6 6 , n . 2 .

Page 14: REPASO CRÍTICO DE LA ATRIBUCIONES S CERVANTINAS*aleph.org.mx/jspui/bitstream/56789/26734/1/38-002-1990-0477.pdf · útil bibliografía de Avalle-Arc de la atribuciones y supercheríass

490 D A N I E L E I S E N B E R G NRFH, X X X V I I I

C a r r i l l o , en que se le da cuenta de la fiesta de San J u a n de A l f a -rache, el día de Sant L a u r e a n o " ; en el índice del t o m o está des­cr i to como " T o r n e o burlesco en San J u a n de A l f a r a c h e 5 ' . Descu­b ier to y a t r i b u i d o por Fernández-Guerra, apoyado fuertemente por C a y e t a n o Rosel l , tampoco ha tenido reedición m o d e r n a 4 1 .

Los que h a n estudiado la cuestión están todos de acuerdo en que Cervantes escribió una. Relación de las fiestas que en Valladolid se hicieron al nacimiento de nuestro Príncipe. E n 1620 j u n t o a este títu­lo aparece c itado su n o m b r e y , menos explícitamente, se alude a su autoría en u n soneto a t r ibu ido a Góngora . H a y en efecto u n a extensa Relación de lo sucedido en la Ciudad de Valladolid, desde el punto del felicísimo nacimiento del Principe Don Felipe Dominico Víctor nuestro Señor: hasta que se acabaron las demostraciones de alegría que por él se hi­cieron, pub l i cada a finales de 1605. Para la impresión de sus 1 500 ejemplares, según el documento que nos h a l legado, pagó el rey 1 363 reales 4 2 .

E n este caso hay o t ro autor posible: el h i s t o r iador of ic ial A n ­ton io de H e r r e r a y Tordes i l las . Consta su n o m b r e en el recibo del d i n e r o de la impresión. Pero, como señaló A lonso Cor tés 4 3 , defendiendo la atribución del escrito a Cervantes , el que haya re ­c ib ido H e r r e r a esta cant idad no signif ica que fuera el autor del opúsculo. Si fuera realmente obra de Cervantes , compartiría con la traducción francesa de E l curioso impertinente (París, 1608) el he-

4 1 Para las ediciones de Fernández-Guerra véase la nota anterior (este tex­to en Ensayo de una biblioteca. . . , t . 1 , cois. 1 2 6 0 - 1 3 0 1 , discutido en cois. 1 2 5 8 -1 2 6 0 y 1 3 0 2 - 1 3 2 6 ) . Rosell lo incluyó en el tomo 2 de una edición de las Obras completas de C E R V A N T E S , M a d r i d , 1 8 6 3 . No me parece imposible, como a As-T R A N A ( t . 6 , pp . 1 8 8 - 1 8 9 , n . 1 ) , la estancia de Cervantes en Sevilla en 1 6 0 6 .

4 2 N A R C I S O A L O N S O C O R T É S , "Cervantes y la Relación del bautismo de Feli­pe IV \ BA AL, 16 ( 1 9 4 7 ) , pp. 5 3 5 - 5 3 6 . L a edición más reciente y recomenda­ble de este texto es la de Alonso Cortés, en su traducción de la Fastiginia de Tomé Pinheiro da Veiga (Val ladol id , 1 9 1 6 ) . (Además de esta edición, de 4 1 páginas de numeración diferente dentro del tomo, hay también una edición suelta de Alonso Cortés publicada el mismo año, x i i i + 1 1 6 pp. según la b i ­bliografía cervantina de G R I S M E R , op. cit., p. 2 1 . N o la hemos visto —-en el fichero de H a r v a r d , el único ejemplar existente en Estados Unidos consta ab­surdamente como obra de su impresor J u a n Godínez de M i l l i s — pero según la lista cronológica de las publicaciones de Alonso Cortés en la nueva edición de su traducción de la Fastiginia, Ayuntamiento , Va l lado l id , 1 9 7 3 , p. 1 1 , es anterior a la edición que hemos empleado. E l texto de la Relación, sin los pre l i ­minares, se halla también en el tomo de la edición de Rosell citada en la nota 3 5 , pp. 1 5 9 - 2 5 0 ; F O U L C H É - D E L B O S C comenta m u y negativamente las dotes edi­toriales de Rosell en " E t u d e sur «La tía fingida»", pp. 2 7 0 - 2 7 1 . )

4 3 Cf. supra, n . 4 2 .

Page 15: REPASO CRÍTICO DE LA ATRIBUCIONES S CERVANTINAS*aleph.org.mx/jspui/bitstream/56789/26734/1/38-002-1990-0477.pdf · útil bibliografía de Avalle-Arc de la atribuciones y supercheríass

NRFH, X X X V I I I LAS ATRIBUCIONES CERVANTINAS 491

cho de ser su p r i m e r a obra t r a d u c i d a (al i t a l i a n o , Milán, 1608). Nos revelaría a u n Cervantes que gozaba de aceptación en la cor­te y de respeto como n a r r a d o r , puesto que se le encargó este sin d u d a lucrat ivo comet ido 4 4 . También abriría nuevos horizontes so­bre sus conocimientos de mitología, de a r q u i t e c t u r a , de las artes decorativas y de la v i d a cortesana, que tantas veces censuró.

L a autoría cervantina de este texto nos parece m u y probable 4 5

p o r su estilo, por las pesquisas que ev identemente fueron trabajo p r e v i o , por su precisión descr ipt iva y también por las c i rcunstan­cias. A u n q u e co inc id imos con Pérez P a s t o r 4 6 , en pensar que el h i s t o r iador of ic ial habría sido el d i rectamente encargado de re­dactar la relación de las fiestas, el engreído H e r r e r a estaba ocu­pado con sus historias de las glorias españolas. Las fiestas por el n a c i m i e n t o del príncipe eran u n tema m u y reduc ido y que fácil­mente podía cederse a o t ro . Invest igador de segunda m a n o , sin estilo l i t e r a r i o , H e r r e r a no solía escatimar los elogios a q u i e n le p a g a b a 4 7 y en las Relaciones no hay sino m u y razonables a laban-

4 4 Recordemos que R O B E R T FLORES descubrió la participación de la I m ­prenta Real en la impresión de la segunda edición de J u a n de la Cuesta del Quixote ( The compositors ofthe first and secondMadrid editions of' 'Don Quixoté'' Part I , M o d e r n Humanit ies Research Association, L o n d o n , 1975, p. 45).

4 5 Más brevemente han expresado su apoyo a la candidatura cervantina FRANCISCO M Á R Q U E Z V I L L A N U E V A , "Erasmo y Cervantes, una vez más" , Cer­vantes, 4 (1984), p. 126, y A lban Forcione (citado por Márquez). En cambio, A S T R A N A la rechaza, suponiendo que era poco amistoso el trato entre Herre ­ra y Cervantes (t . 3, p. 279, n . 3 y t . 6, p. 38). Que Cervantes tuvo mala opi ­nión de Herrera parece indudable, pero en cuanto a una enemistad recíproca, el único dato hasta 1605 sería el no haberlo citado Cervantes en el " C a n t o de Cal íope" de La Galatea, detalle que, si es que Herrera lo advirtió, tuvo que dejarle m u y sin cuidado; téngase en cuenta que como señala Astrana, Herrera hasta entonces no había publicado ningún l ibro . C A R R O L L J O H N S O N , apoyán­dose en Astrana y en el " t o n o agresivamente católico" del texto, también se expresa en contra de la atribución ( " «La española inglesa». . . " , p. 395). No sabemos exactamente a qué pasajes alude Johnson, pero este tono no es impo­sible en u n escrito oficial y pagado.

4 6 Documentos cervantinos, t . 2, pp. 415-416. 4 7 "Esc r i t o r oficioso, careció por tanto de imparcial idad [. . . ] . O p o r t u ­

nista [. . . ] intrigante y codicioso [. . . ] . Plagió obras enteras, entonces inédi­tas [. . . ] . N o le interesó la cultura indígena [americana] y así no trató de el la ' ' ( R [ A M Ó N ] E [ Z Q U E R R A ] , en Diccionario de historia de España, 2 a ed., Revista de Occidente, M a d r i d , 1968, t . 2, p. 352). "Historiógrafo adulador y de escasa moral , que a veces se vendía a quien mejor le pagaba" (ASTRANA, op. cit., t . 3. p. 279, n . 3). Sobre la venalidad de Herrera , cf. C I R Í A C O PÉREZ B U S T A M A N -T E , " E l cronista Anton io de Herrera y la historia de Ale jandro Farnesio" , BAH, 103 (1933), 737-790; con continuación, según la ficha que amablemente

Page 16: REPASO CRÍTICO DE LA ATRIBUCIONES S CERVANTINAS*aleph.org.mx/jspui/bitstream/56789/26734/1/38-002-1990-0477.pdf · útil bibliografía de Avalle-Arc de la atribuciones y supercheríass

492 DANIEL EISENBERG NRFH, X X X V I I I

zas de los organizadores de las fiestas. S i las hubiera escrito el va ­nidoso H e r r e r a , las habría firmado. A Cervantes se le encargó que escribiera la relación de estas fiestas48 lo cual concuerda con este texto cuya publicación fue subvencionada.

Comenzamos con el deseo de conocer las causas del ambiente de inseguridad y desconfianza reinantes en el campo de las atri­buciones cervantinas. Sospechábamos que en el terreno de los tex­tos atribuidos, Cervantes había sido víctima de censura y mani ­pulación y que lo ocurrido con las atribuciones cervantinas era otro ejemplo más del intento de la sociedad de reprimir y censu­rar al artista irritante, que incomoda más en su país que fuera de él. Nuestro repaso confirma la existencia de este intento en el caso de Cervantes , pero también, según hemos visto, entran en juego la envidia y la competencia erudita. H a perjudicado a to­dos los textos atribuidos la manera en que se presentaron algunos de ellos acompañados de flojísima documentación o impresiones subjetivas desprovistas de valor. Todas estas causas han sido re­forzadas por las controversias y despistes a que dio lugar el mal ­vado, pero listo, Adolfo de Castro .

D A N I E L E I S E N B E R G

Florida State University

nos facil ita Víctor Infantes, en BUSC, 6 (1934), 35-76. Para su acomodada posición económica, N A R C I S O A L O N S O C O R T É S , " D a t o s sobre el cronista A n ­tonio de H e r r e r a " , ESeg, 1 (1949), 189-207. H a y una biografía de A N T O N I O BALLESTEROS B E R E T T A en el t . 1 de la edición de la Historia general de los hechos de los castellanos en las islas y tierra firme del mar Océano, Real Academia de la H i s ­tor ia , M a d r i d , 1934.

4 8 N . A L O N S O C O R T É S , art . c i t . , p. 539.