Repasemos algunas reglas del español y algunos consejos de · letras del abecedario. a be ce de e...
Transcript of Repasemos algunas reglas del español y algunos consejos de · letras del abecedario. a be ce de e...
Los acentosLos acentosLas palabras agudas llevan acento escrito cuando terminan en vocal, en n o en s
Mamá, bebé, jabalí, dominó, champú, volcán, compás.
Las palabras graves llevan acento escrito Árbol, carácter, césped, álbum, Pérez.llevan acento escrito cuando terminan en consonante que no sea n o s
Las palabras esdrújulas siempre llevan acento escrito
Árbol, carácter, césped, álbum, Pérez.
Bárbaro, húmedo médico, cuéntamelo.
MayúsculasMayúsculas
¡ATENCIÓN POR FAVOR!La acentuación gráfica
de las letras mayúsculas no es opcional, sino
obligatoria a excepción de las siglas.
Ej.: Ángel, ADMINISTRACIÓN, CIA.
Se escribe con mayúsculaSe escribe con mayúscula
La primera palabra de un escrito y después de punto seguido o aparte.
El camión circulaba despacio. Los coches lo adelantaban por la izquierda.En el horizonte se divisaban las montañas nevadas.nevadas.
Después de dos puntos, cuando se citan palabras textuales.
Dice el refrán: "Días de mucho, vísperas de poco".
A continuación del saludo de las cartas.
Mi querido amigo: Recibí tu felicitación...
Se escribe con mayúsculaSe escribe con mayúscula
La primera palabra que sigue al signo de cierre de interrogación (?) o exclamación (!); a no ser que lleve coma.
¿Cómo? Habla más alto. ¡Qué alegría! Vente pronto.
Los nombre, apellidos, sobrenombres y apodos de personas.Los nombre, apellidos, sobrenombres y apodos de personas.
Juan, Fernando III el Santo, Pérez, Guzmán el Bueno.
Los nombres propios de animales, cosas y lugares.
Greñas, España, Amazonas, Everest.
Los artículos y adjetivos que forman parte del nombre propio.
El Escorial, Buenos Aires, El Salvador
Los títulos, cargos, jerarquías y dignidades importantes si se refieren a una persona determinada y si no van acompañados del nombre de la persona a quien se refieren.
Se escribe con mayúsculaSe escribe con mayúscula
acompañados del nombre de la persona a quien se refieren.
Sumo Pontífice, Duque, Presidente, el rey Juan Carlos I.
Los tratamientos de cortesía, especialmente si van en abreviatura, con la excepción de usted si va escrita la palabra entera.
D., Sr., Dña., Sra., Vuestra Excelencia, Alteza Real.
Los nombres de una institución, sociedad, corporación o establecimiento.
Distrito Escolar Metropolitano de Madison, Museo de Bellas Artes, Tribunal Supremo, Caja de Ahorros, Teatro Municipal, Casa de la Cultura.
Los títulos de obras, de películas, de obras de arte, de leyes,
Se escribe con mayúsculaSe escribe con mayúscula
Los títulos de obras, de películas, de obras de arte, de leyes, de cabeceras de periódicos, nombres de congresos y certámenes. Se escribirán con mayúscula todos los nombres y adjetivos del título; excepto si es muy largo que podrá llevarla sólo la primera palabra.
El Quijote, Tratado de Judo, Ortografía Práctica, Ley Electoral, El País, Los diez mandamientos, La guerra de las galaxias.
MayúsculasMayúsculas
¡Atención!Los nombres de días de la semana, meses y estaciones del año se
escriben con minúscula.
Ej.: lunes, martes, agosto, verano.
NuevasNuevas reglasreglas de de ortografíaortografíaSe excluyen del abecedario los dígrafos ch y ll
a, A b, B c, C d, D e, E f, F g, G h, H I, I
Propuesta de un solo nombre para cada una de las letras del abecedario.
a, Aa
b, Bbe
c, Cce
d, Dde
e, Ee
f, Fefe
g, Gge
h, Hhache
I, I i
j, J jota
k, Kka
l, Lele
m, Meme
n, Nene
ñ, Ñeñe
o, O o
p, Ppe
q, Qcu
r, Rerre
s, Sese
t, Tte
u, U u
v, Vuve
w, Wuve
doble
x, Xequis
y, Yye
z, Zzeta
Para más información, consulta el diccionario panhispánico de dudas de la Real Academia Española.
NuevasNuevas reglasreglas de de ortografíaortografíaSe elimina la tilde en palabras con diptongos o triptongos ortográficos.
CORRECTOINCORRECTO
guió guio
truhán
fié
frió
rió
truhan
fie
frio
rio
Para más información, consulta el diccionario panhispánico de dudas de la Real Academia Española.
NuevasNuevas reglasreglas de de ortografíaortografíaSe elimina la tilde diacrítica en el adverbio solo y los pronombres demostrativos incluso en caso de posible ambig üedad.
CORRECTOINCORRECTO
Se come sólo un helado. Se come solo un helado.
Ahora “solo” puede significar sin compañía o únicamente.
¿Por qué compraron aquélloszapatos nuevos?
¿Por qué compraron aquelloszapatos nuevos?
Ahora “aquellos” puede funcionar como sujeto o el sujeto puede no estar expreso y aquellos acompaña entonces al sustantivo zapatos en este caso.
Para más información, consulta el diccionario panhispánico de dudas de la Real Academia Española.
NuevasNuevas reglasreglas de de ortografíaortografíaSe suprime la tilde diacrítica en la conjunción disyuntiva o escrita entre cifras.
CORRECTOINCORRECTO
Tenía 8 ó 9 años. Tenía 8 o 9 años.
¿Quieres 2 ó 3 galletas? ¿Quieres 2 o 3 galletas?
40 ó 50 40 o 50
Para más información, consulta el diccionario panhispánico de dudas de la Real Academia Española.
NuevasNuevas reglasreglas de de ortografíaortografía
Los prefijosprepago
exjefe
posmoderno
antirrobo
�Se escriben soldados a la base a la que afectan cuando esta esuniverbal.
�Se unen con guion a la palabrabase cuando esta comienza pormayúscula o número.
�Se escriben separados de la base a la que afectan cuando estaes pluriverbal.
mini-USB
pro-Obama
sub-21
ex relaciones públicas
pro derechos humanos
Vicios del lenguajeVicios del lenguajeAnfibiología: Doble sentido, vicio de la palabra, manera de hablar en la que se puede dar más de una interpretación. Oscuridad en la expresión.
CORRECTOINCORRECTO
Ventilador de bolsillo eléctrico. Ventilador eléctrico de bolsillo.
Me voy a lavar. Voy a lavarme. Voy a lavar.
Para más información, consulta el diccionario panhispánico de dudas de la Real Academia Española.
Vicios del lenguajeVicios del lenguajeBarbarismo: Pronunciar o escribir mal las palabras o emplear vocablos impropios.
CORRECTOINCORRECTO
Mil nuevecientos noventa y dos. Mil novecientos noventa y dos.
Aprobastes el examen. Aprobaste el examen.
Parte leña con la hacha. Parte leña con el hacha.
Para más información, consulta el diccionario panhispánico de dudas de la Real Academia Española.
Vicios del lenguajeVicios del lenguajeExtranjerismo: Voz, frase o giro de un idioma extranjero usado en castellano.
CORRECTOINCORRECTO
Best-seller. Éxito de venta.
El number one. El número uno.
El parquin/ El parqueadero Estacionamiento.
Para más información, consulta el diccionario panhispánico de dudas de la Real Academia Española.
Vicios del lenguajeVicios del lenguajeIdiotismo: Modo de hablar contra las reglas ordinarias de la gramática, pero propio de una lengua.
CORRECTOINCORRECTO
Déjeme que le diga. Permítame decirle.
Alcanzabilidad. Alcance. Alcanzable.
Controlabilidad. Control.
Me alegro de que me haga esta pregunta.
Su pregunta es acertada.
Para más información, consulta el diccionario panhispánico de dudas de la Real Academia Española.
Vicios del lenguajeVicios del lenguajeImpropiedad: Falta de propiedad en el uso de las palabras. Empleo de palabras con significado distinto del que tienen.
CORRECTOINCORRECTO
Es un ejecutivo agresivo. Es un ejecutivo audaz.
Examinar el tema con profundidad. Examinar el tema con detenimiento.
El coche era bien grande. El coche era muy grande.
Para más información, consulta el diccionario panhispánico de dudas de la Real Academia Española.
Vicios del lenguajeVicios del lenguajePleonasmo: Empleo de palabras innecesarias.
CORRECTOINCORRECTO
Tubo hueco por dentro. Tubo.Tubo hueco por dentro. Tubo.
Persona humana. Persona.
Me parece a mí que... Me parece que...
Volar por el aire. Volar.
Suele tener a menudo mal humor. Suele tener mal humor.
Para más información, consulta el diccionario panhispánico de dudas de la Real Academia Española.
Vicios del lenguajeVicios del lenguajeRedundancia: Repetición innecesaria de palabras o conceptos.
CORRECTOINCORRECTO
Sube arriba y... Sube y...
Salió de dentro de la casa. Salió de la casa.
A mí, personalmente, me parece que... Me parece que...
Lo vi con mis propios ojos. Lo vi.
Para más información, consulta el diccionario panhispánico de dudas de la Real Academia Española.
Vicios del lenguajeVicios del lenguajeSolecismo: Falta de sintaxis; error cometido contra la exactitud o pureza de un idioma.
CORRECTOINCORRECTO
Andé, andamos. Anduve, anduvimos.
Lo llevé un regalo. Le llevé un regalo.
Entrar las sillas. Meter las sillas.
Le dije de que no entrara. Le dije que no entrara.
Han habido mucha gente. Ha habido mucha gente.
Para más información, consulta el diccionario panhispánico de dudas de la Real Academia Española.
Vicios del lenguajeVicios del lenguajeVulgarismo: Dicho o frase incorrecta especialmente utilizada por el vulgo.
CORRECTOINCORRECTO
Medecina Medicina.
Suidá Ciudad
Istrumento. Instrumento
AntesEndenantes
AsíAnsina
Para más información, consulta el diccionario panhispánico de dudas de la Real Academia Española.
Expresiones difícilesExpresiones difícilesA VER - HABER - A HABER
FORMA FUNCIÓN EJEMPLO
A ver Preposición y verbo ver Vamos a ver. Voy a ver.A ver Preposición y verbo ver Vamos a ver. Voy a ver.
Haber Verbo haber Tiene que haber más.
Haber Sustantivo Reclama sus haberes.
A haberPreposición y verbo haber
Va a haber que irse.
Para más información, consulta el diccionario panhispánico de dudas de la Real Academia Española.
Expresiones difícilesExpresiones difícilesPOR QUÉ - PORQUÉ - POR QUE
FORMA FUNCIÓN EJEMPLO
Por quéPreposición e interrogativo directo
¿Por qué lloras?
Por quéPreposición e interrogativo indirecto
Quiero saber por qué
lloras.
Porqué SustantivoDime el porqué de tu negativa.
Porque Conjunción causal Salgo porque quiero.
Por queProposición y pronombre relativo
No entiendo la razón por que te disgustas.
Expresiones difícilesExpresiones difícilesCON QUÉ - CON QUE - CONQUE
FORMA FUNCIÓN EJEMPLO
Con quéPreposición e interrogativo
¿Con qué dinero cuentas?interrogativo cuentas?
Con qué InterrogativoDime con qué medios cuentas.
Con que Preposición y relativoSon los amigos con que
cuento.
Conque ConjunciónEstá enfermo, conque
sé breve
Expresiones difícilesExpresiones difícilesSINO - SI NO
FORMA FUNCIÓN EJEMPLO
SinoConjunción adversativa
No es bueno, sino
tonto.Sino
adversativa tonto.
Sino Hado, destino Su sino estaba escrito.
Si noConjunción condicional
No te llevo si no eres bueno.
Expresiones difícilesExpresiones difícilesHALLA – HAYA
FORMA FUNCIÓN EJEMPLO
Halla Del verbo hallar que significa encontrar.
La oficina se halla en el centro de la ciudad.
Halla significa encontrar. centro de la ciudad.
HayaPresente del subjuntivo del verbo haber.
Espero que Luis haya
aprobado el examen.
Repasemos vocabulario Repasemos vocabulario del salóndel salón
Operación matemática
pizarrónpizarrón
estudiante
escritorio
reglaborrador
maestra
gis
Repasemos vocabulario Repasemos vocabulario del salóndel salón
mochila
timbre cajón
bandera sacapuntas
basurero
autobús escolar
caballete retroproyector
audífonos
basurero
engrapadora
liga
Repasemos vocabulario Repasemos vocabulario generalgeneral
English Spanish
attendance asistencia
cold lunch almuerzo que se trae de casa
engage captar el interés
fieldtrip excursiónfieldtrip excursión
hot lunch almuerzo que da la escuela
newsletter boletín
overhand con la palma hacia abajo
post-it nota adhesiva
report card boleta de calificaciones
scaffold facilitar
school supplies útiles escolares
underhand con la palma hacia arriba
Repasemos vocabulario Repasemos vocabulario médicomédico
English Spanish English Spanish
band-aid curita itching comezón
bleed sangrar pimple grano/barro
bowel movement defecar / evacuar pink eye conjuntivitis
bruise moretón q-tip cotonete
cold catarro rash salpullido
cough toser (verb) tos (noun) scrape raspóncough toser (verb) tos (noun) scrape raspón
cut (noun) cortada sling cabestrillo
dizzy mareado sneeze estornudar
dressing venda/gasa (que protege una herida)
splint tablilla/férula
faint desmayarse splinter astilla
fever fiebre/calentura/alta temperatura
stomachache dolor de estómago
flu gripa /gripe strep throat infección estreptococal de la garganta
hives urticaria swelling hinchazón
injure / wound herida toilet inodoro/retrete
Repasemos vocabulario Repasemos vocabulario matemáticomatemático
English Spanish English Spanish
math facts operaciones aritméticas empty number line recta numérica vacía
base ten blocks bloques de base de diez
bloques de valor
numérico
even number número par
beanbag bolsita rellena de bolitas
o frijoles
geoboards geoplanos
o frijoles
computational
fluency
fluidez para calcular hundred chart tabla numérica de cien
compute calcular manipulatives objetos manipulables
content strands áreas de contenido meter stick metro
counters objetos de conteo Number Development
Assessment
Evaluación del
desarrollo numérico
counting back contar regresivamente number sense sentido numérico
counting on contar progresivamente odd number número non / número
impar
TraduzcamosTraduzcamos
Let’s see how things turn out.
CORRECTOINCORRECTO
Vamos haber que pasa. Vamos a ver como salen las cosas.
TraduzcamosTraduzcamosWe’ll go on a field trip every other week.
CORRECTOINCORRECTO
Iremos a un viaje de campo cada otra semana.
Tendremos una excursión cada dos semanas.
TraduzcamosTraduzcamosYou ask
questions that don’t make sense.
CORRECTOINCORRECTO
Tú preguntas preguntas que no hacen sentido.
Haces preguntas que no tienen sentido.
TraduzcamosTraduzcamos
Last year I played basketball in 11thgrade, and I’m so exited to be playing football in 12th
grade.
CORRECTOINCORRECTO
El año pasado jugué basketball en el onceavo grado, y estoy exitado por jugar football en el doceavo grado.
El año pasado jugué baloncesto en el undécimo grado y estoy emocionado por jugar fútbol americano en el duodécimo grado.
No traduzcas literalmenteNo traduzcas literalmente
I made a huge mistake.
Hice un enorme error.
Cometí un gran error.
I am 27 years old.
Soy 27 años.
Wait for me
Espera por mí.
Tengo 27 años.
Espérame.
Palabras que son casi Palabras que son casi igualesiguales
Momento- Moment
He took the picture just at the moment
Tomó la foto justo en el momento en que parpadeé.
He took the picture just at the momentwhen I blinked.
¿Quieres que te llame en otro momento?
Do you want me to call you at anothertime?
Palabras que son casi Palabras que son casi igualesiguales
Supposed to- Se supone
You’re supposed to be in bed.
Muchas veces la construcción to be supposed to indica obligación.
Tendrías que estar en la cama.
You’re supposed to be in bed.
Gazpacho is supposed to be cold.
El gazpacho se tiene que tomar frío.
Palabras que son casi Palabras que son casi igualesiguales
Supposed to- Se supone
Si está estudiando filología se supone que le interesa el lenguaje.
If he’s studying philology you would think he would be interested in language.
Si se traduce con supposed to indicaría que la persona tiene la obligación de interesarse en el lenguaje.
Palabras que son casi Palabras que son casi igualesiguales
Supposed to- Se supone
Supongo que vendrás a mi fiesta.
I assume you’ll come to my party.
Supongo que vendrás a mi fiesta.
Palabras que son difíciles Palabras que son difíciles de traducirde traducir
The point – el objetivo, el meollo.
What’s the point of learning all these words if you’re never going to use them.
Para que sirve aprender todas estas palabras si nunca las vas a usar.
words if you’re never going to use them.
Palabras que son difíciles Palabras que son difíciles de traducirde traducir
The point – el objetivo, el meollo.
…anyway my point is, we just don’t have time.
… en fin, lo que quiero decir es que no tenemos tiempo.
time.
Palabras que son difíciles Palabras que son difíciles de traducirde traducir
The point – el objetivo, el meollo.
I understand what you mean, but I don’t know what your point is.
Entiendo lo que me quieres decir, pero no se por qué me lo estás diciendo.
know what your point is.
Palabras que son difíciles Palabras que son difíciles de traducirde traducir
The point – el objetivo, el meollo.
That’s a good point.
Es una buena observación.
¿¿El o la? El o la? Estos sustantivos son de género femenino, sin embargo, comienzan con /a/ tónica. Por razones de fonética se le antepone el artículo el. Pero si entre el artículo y el sustantivo se interpone otra palabra, la regla queda sin efecto. Los adjetivos siempre deben concordar en femenino.
el agua el águila el hacha
la misma agua la majestuosa águila la afilada hacha
el agua cristalina el águila majestuosa el hacha afilada
Echo, echa, echas / hecho, hecha, hechasEcho, echa, echas / hecho, hecha, hechas
Todas las formas del verbo echar se escriben sin h:
Siempre echo los desperdicios a la basura.
Echa la carta al buzón.
Si echas más sal al guiso, lo estropeas.
El participio del verbo hacer se escribe con h, al igual que el sustantivo masculino hecho (‘cosa que se hace o que sucede’),así como la locución de hecho (‘efectivamente, en realidad’)
¿Has hecho lo que te dije?
Aunque iba con prisa, dejó hecha la cama.
El hecho es que hemos solucionado el problema.
Quería ir al concierto. De hecho, compré los boletos.
Voz activa y voz pasivaVoz activa y voz pasiva
Recueda que la voz pasiva se usa más en inglés que en
español.español.
Voz activa y voz pasivaVoz activa y voz pasiva
Voz pasiva: Un tema nuevo era estudiado por ustedes.
Voz activa: Ustedes estudiaban un tema nuevo.
Voz activa: Él compraría flores para Carla.
Voz pasiva: Las flores serían compradas por él para Carla.
Voz activa: Mario comió pizza ayer.
Voz pasiva: La pizza fue comida por Mario ayer.
Voz activa: Él compraría flores para Carla.
Consejos de Consejos de traduccióntraducción
Piensa en ambos idiomas.
Haz lo posible para que las traducciones tengan una presentación muy similar a la versión original versión original
Se consistente con el vocabulario que utilizas.
Ten tiempo suficiente para hacer las traducciones.