Remote Controller - Sony

65
Remote Controller Instrucciones de funcionamiento Antes de poner en funcionamiento la unidad, lea detenidamente este manual y consérvelo para referencias futuras. RM-IP500 Versión de software 2.1 4-696-257-33(1) © 2017 Sony Corporation

Transcript of Remote Controller - Sony

Page 1: Remote Controller - Sony

Remote Controller

Instrucciones de funcionamiento

Antes de poner en funcionamiento la unidad, lea detenidamente este manual y consérvelo para referencias futuras.

RM-IP500Versión de software 2.1

4-696-257-33(1)

© 2017 Sony Corporation

Page 2: Remote Controller - Sony

2

Contenido

IntroducciónUso de este manual ................................................4Características .......................................................4Ubicación y función de las piezas .........................5

Parte superior .....................................................5Parte trasera ......................................................10Parte lateral / frontal .........................................11

Operaciones del menú .........................................12Operaciones básicas del menú .........................13

Procedimientos inicialesConexiones ...........................................................15

Conexión VISCA over IP (LAN) .....................15Conexión VISCA RS-422 (en serie) ................23Conexión con un conmutador de vídeo ............26

Uso de un PC de configuración ..........................27Acceso a un controlador remoto ......................27Guardado de datos de configuración en un PC

(copia de seguridad) .......................................28Restauración con los datos de

configuración .................................................28Actualización del firmware ..............................28Acerca de RM-IP Setup Tool ...........................29

OperacionesEncendido de la alimentación .............................30Selección de una cámara .....................................30

Selección de una cámara con una conexión LAN ................................................30

Selección de una cámara con una conexión en serie ................................................................31

Acerca del color de los botones de cámara ......31Acerca de las luces indicadoras de entrada ......31

Utilización de una cámara ..................................32Control de movimiento horizontal y

vertical ............................................................32Control del zoom ..............................................33

Ajuste de una cámara .........................................34Ajuste de enfoque .............................................34Ajuste del brillo ................................................35Compensación de contraluz (BACKLIGHT) ...35Compensación de parpadeo (FLICKER) .........36Ajuste del balance de blancos ..........................36Ajuste del balance de negros ............................36

Almacenamiento del estado de la cámara (función de preajuste) .........................................38

Reactivación de estados almacenados ..............38

Cambio de la velocidad de movimiento entre posiciones ...................................................... 39

Grabación de la operación de movimiento horizontal/vertical/zoom de una cámara (función de rastreo) ............................................. 39

Grabación de la operación de movimiento horizontal/vertical/zoom ................................ 39

Inicio de la reproducción de un rastreo grabado .......................................................... 40

Utilización del menú de configuración de la cámara desde la unidad (modo de operación del menú de la cámara) ............................................. 41

Botones y controles utilizados para las operaciones del menú de la cámara ............... 41

Asignación de funciones a los botones de asignación ............................................................ 42Ajuste de funciones específicas utilizando atajos (menú FUNCTION) ............................................ 43

Botones y controles utilizados para las operaciones del menú FUNCTION ............... 43

Operaciones utilizando los botones IRIS, GAIN y SHUTTER ....................................... 44

Operaciones con ASSIGN 4, ASSIGN 5 y ASSIGN 6 ...................................................... 44

Comprobación del estado de los ajustes de la cámara (pantalla de estado) ............................... 45Restauración de los ajustes predeterminados de fábrica .................................................................. 45

Valores predeterminados .................................. 46Función de los botones/controles de cada bloque por modelo de cámara ........................................ 47

Lista del menú RMOPERATION ....................................................... 49

EXPOSURE ..................................................... 49WHITE ............................................................ 50BLACK ............................................................ 50DETAIL ........................................................... 50KNEE ............................................................... 50MATRIX .......................................................... 50OTHER ............................................................ 51Compatibilidad del menú OPERATION por

modelo de cámara .......................................... 52CONFIG .............................................................. 53

RM SETUP ...................................................... 53SW ASSIGN .................................................... 53DIRECTION .................................................... 53GPI I/O ............................................................ 54LAN ................................................................. 55SERIAL ........................................................... 55CONTROL I/F ................................................. 55

AUTO IP SETUP ................................................ 56SETUP IP ........................................................ 56

Page 3: Remote Controller - Sony

3

ASSIGN CAM .................................................56CLEAR TABLE ...............................................56SWAP CAM .....................................................56MANUAL ........................................................56CAMERA TABLE ...........................................56

MAINTENANCE ................................................57MODEL INFO .................................................57UPDATE MODE ..............................................57RESET ..............................................................57SENSITIVITY .................................................57

ApéndiceSolución de problemas ........................................58Mensajes que se muestran en el panel LCD ......59

Mensajes de advertencia ...................................59Mensajes de error .............................................59

Especificaciones ...................................................61Dimensiones .....................................................61Asignaciones de contactos ...............................62Conexión de ejemplo del conector TALLY/

CONTACT de entrada ....................................63Conexión de ejemplo del conector TALLY/

CONTACT de salida ......................................63Forma de onda de entrada del conector

TALLY/CONTACT ........................................63Licencia .................................................................64

• Microsoft y Windows son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y en otros países.

• Intel y Core son marcas comerciales registradas de Intel Corporation o sus filiales en los Estados Unidos y en otros países.

El resto de nombres de empresas y productos son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivas empresas o sus respectivos fabricantes.Los productos que correspondan a marcas comerciales no están identificados con los símbolos ® o ™ en este manual.

Datos y seguridad• SONY NO SE HACE RESPONSABLE POR

DAÑOS DE NINGÚN TIPO DEBIDOS A LA OMISIÓN DE LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD ADECUADAS EN DISPOSITIVOS DE TRANSMISIÓN, FUGAS DE DATOS INEVITABLES DERIVADAS DE LAS ESPECIFICACIONES DE TRANSMISIÓN O PROBLEMAS DE SEGURIDAD DE CUALQUIER TIPO.

• En función del entorno operativo, es posible que terceros no autorizados en la red puedan acceder a la unidad. Al conectar la unidad a la red, confirme siempre que la red está correctamente protegida.

• No visite otros sitios web con el navegador web mientras ajuste la configuración o justo después. El navegador web recuerda los ajustes de inicio de sesión, por lo que debe cerrarlo al completar la configuración para evitar que terceros no autorizados utilicen la unidad o evitar la instalación de programas maliciosos.

Page 4: Remote Controller - Sony

4

Introducción

Regulaciones de seguridad (suministradas)Describen los puntos importantes para utilizar la unidad de forma segura.Asegúrese de leerlas.

Instrucciones (este documento/web)Estas instrucciones describen los nombres de diferentes piezas de la unidad, así como los métodos de instalación, conexión y funcionamiento.

Uso de este manualLas instrucciones están diseñadas para leerse en la pantalla de un ordenador.Aquí se describe la información que necesita conocer para utilizar la unidad.Léala antes de utilizar la unidad.

Salto a una página relacionadaCuando lea las instrucciones en la pantalla de un ordenador y haga clic en la parte relacionada de la página en cuestión que está visualizando, saltará a la página relacionada. Las páginas en cuestión pueden buscarse fácilmente.

Ejemplos de visualización del softwareLas visualizaciones del software descritas en este manual son ejemplos explicativos. Tenga en cuenta que algunas visualizaciones pueden diferir de las que aparecen realmente.

Impresión de las instruccionesDependiendo de su sistema, algunas visualizaciones o ilustraciones de las que aparecen en las instrucciones pueden diferir al imprimirse de las que aparecen en su pantalla.

Terminología de este documentoEn este documento, se hace referencia a la RM-IP500 como “unidad” o “controlador remoto”.

CaracterísticasLa unidad es un controlador remoto que ofrece la funcionalidad y la operabilidad de las cámaras Sony PTZ.

Construcción sencilla del sistemaPuede utilizar esta unidad para controlar hasta 100 cámaras conectadas a través de una conexión LAN con la ayuda de concentradores de conmutación.Gracias a las funciones de configuración de la unidad, puede construir un sistema para establecer la dirección IP y el número de cámara de varias cámaras en un solo paso, sin necesidad de utilizar un PC de configuración.

Diseño funcionalLos botones y controles del panel de control están agrupados por tipo de funcionamiento para facilitar la utilización de la unidad. Por ejemplo, los botones y controles para ajustar los colores de una cámara están agrupados en el bloque de ajuste de color.

Tamaño compactoLa unidad tiene un tamaño compacto para que pueda colocarse en un escritorio. También puede colocarse en una consola de escritorio.

Funcionamiento versátil de la cámara para diferentes casosPuede ajustar la posición horizontal, vertical y de zoom de la imagen de la cámara con una sola mano gracias a una palanca de control. La operación de movimiento zoom también se puede controlar con una palanca de zoom, lo que permite un control detallado de la cámara con ambas manos.La velocidad de movimiento, vertical y de zoom también se puede ajustar con un control de ajuste de velocidad.

Función de memoria de preajustePuede guardar los ajustes de la cámara en la memoria de la cámara, como las posiciones de movimiento horizontal/vertical/zoom y otros valores de ajuste de la cámara. Los ajustes almacenados se pueden reactivar y aplicar a la cámara pulsando el botón numérico de preajuste asignado al almacenar los ajustes.

Sencillo funcionamiento de diferentes ajustes de la cámaraCon la ayuda de los botones de la unidad puede controlar diferentes funciones de la cámara rápidamente, como el enfoque automático, el enfoque automático directo, la función de AE (exposición automática), el balance de blancos automático directo y la compensación de contraluz, sin necesidad de acceder al menú de la cámara.

Page 5: Remote Controller - Sony

5

Ubicación y función de las piezasLas funciones controladas por los botones y controles varía en función de la cámara de destino. Para obtener más información, consulte “Función de los botones/controles de cada bloque por modelo de cámara” (página 47).

Parte superior

Bloque de ajuste de colorSe utiliza para realizar ajustes de color en una cámara.Seleccione la cámara de destino para ajustar el color.El bloque de ajuste de color se activa cuando se ilumina el botón 7 ACTIVE.Para obtener más información sobre la selección de la cámara de destino, consulte “Selección de una cámara” (página 30).

Bloque de ajuste de color (página 5)

Bloque de control del menú (página 6)

Bloque de selección de cámara (página 7)

Bloque de control del objetivo (página 8)

Bloque de control de memoria de preajuste (página 8)

Bloque de control de la palanca de control (página 9)

654

8

7

3

2-a

2-b

1-b1-a

1-c

Page 6: Remote Controller - Sony

6

A 1-a Control R-BLACK1-b Control B-BLACK1-c Control MASTER BLACKAjusta el negro R, negro B y el negro maestro de la cámara de destino.Para obtener más información, consulte “Ajuste del balance de negros” (página 36).

B 2-a Control R-WHITE2-b Control B-WHITEAjusta la ganancia de rojo y la ganancia de azul de la cámara de destino, y ajusta el balance de blancos.Para obtener más información, consulte “Ajuste del balance de blancos” (página 36).

C Botón BARSActiva y desactiva la salida de barras de color de la cámara de destino.Cuando se enciende el botón (el botón se ilumina en amarillo), se activa la salida de barras de color.Cuando se apaga el botón (el botón no se ilumina), se desactiva la salida de barras de color.

D Botón CAM POWERActiva y desactiva (modo de espera) el suministro eléctrico de la cámara de destino.Cuando se enciende el botón (el botón se ilumina en verde), se enciende la cámara de destino.Cuando se apaga el botón (el botón no se ilumina), se apaga (modo de espera) la cámara de destino.

Notas

• Cuando controla más de una cámara, el encendido y apagado de la cámara lo determina el ajuste CONFIG >RM SETUP >CAM POWER en el menú del RM. Para obtener más información, consulte “CAM POWER” (página 53).

• SRG-300SE, SRG-301SE y SRG-201SE no se apagan (modo de espera).

E Botón O.P.AWB (balance de blancos automático directo)Lleva a cabo el ajuste directo automático del balance de blancos en la cámara de destino.Para obtener más información, consulte “Para ajustar el balance de blancos automáticamente” (página 36).

F Botón O.P.ABB (balance de negros automático directo)Lleva a cabo el ajuste directo automático del balance de negros en la cámara de destino.Para obtener más información, consulte “Para ajustar el balance de blancos automáticamente” (página 37).

G Botón ACTIVEActiva y desactiva el bloque de ajuste de color.Cuando se enciende el botón (el botón se ilumina), el bloque de ajuste de color se activa.Cuando se apaga el botón (el botón no se ilumina), el bloque de ajuste de color se desactiva.

H Botón ASSIGN 1, botón ASSIGN 2, botón ASSIGN 3Lleva a cabo funciones asignadas a cada botón.Al pulsar un botón, el nombre de la función asignada al botón aparece resaltado en la parte inferior del panel LCD durante unos segundos.Para obtener más información sobre las funciones asignadas y cómo asignar las funciones, consulte “Comprobación del estado de los ajustes de la cámara (pantalla de estado)” (página 45).

Bloque de control del menúConsta de botones y controles que se utilizan para establecer y ejecutar funciones, así como para cambiar ajustes en la cámara de destino mediante operaciones del menú.Para obtener más información sobre las operaciones del menú, consulte “Operaciones del menú” (página 12).

A Botones de menú FUNCTIONAl pulsar un botón, el elemento y el ajuste de la función asignada al botón se muestran en el panel LCD, y se puede cambiar el ajuste mediante el control VALUE.Las operaciones de los botones IRIS, GAIN y SHUTTER están activadas cuando los botones se iluminan en azul.Para obtener más información sobre la operación, consulte “Ajuste de funciones específicas utilizando atajos (menú FUNCTION)” (página 43).Botón IRIS: pulse este botón para mostrar la

pantalla de ajustes del valor de iris de la cámara en el panel LCD.

6

5

4

3

2

71

Page 7: Remote Controller - Sony

7

Botón GAIN: pulse este botón para mostrar la pantalla de ajustes del valor de ganancia de la cámara en el panel LCD.

Botón SHUTTER: pulse este botón para mostrar la pantalla de ajustes del valor de velocidad de obturación de la cámara en el panel LCD.

Botón ASSIGN 4, botón ASSIGN 5, botón ASSIGN 6: pulse estos botones para visualizar el elemento de configuración correspondiente y establecer la función asignada a cada botón en el panel LCD.Para obtener más información sobre las funciones asignadas y cómo asignar las funciones, consulte “Asignación de funciones a los botones de asignación” (página 42).

B Panel LCDMuestra el menú RM, el menú FUNCTION y los números de preajuste de memoria.• Para obtener más información sobre las

operaciones del menú, consulte “Operaciones del menú” (página 12).

• Para obtener más información sobre el menú RM, consulte “Almacenamiento del estado de la cámara (función de preajuste)” (página 38).

• Para obtener más información sobre el menú FUNCTION, consulte “Ajuste de funciones específicas utilizando atajos (menú FUNCTION)” (página 43).

• Para obtener más información sobre los números de preajuste, consulte “Almacenamiento del estado de la cámara (función de preajuste)” (página 38).

C Botón y control SELECTSe utiliza para seleccionar los elementos del menú.Para obtener más información sobre las operaciones del menú, consulte “Operaciones del menú” (página 12).

D Botón y control VALUESe utiliza para seleccionar los ajustes de los elementos del menú.Para obtener más información sobre las operaciones del menú, consulte “Operaciones del menú” (página 12).

E Botón CANCELSe utiliza para desplazarse de un nivel inferior a uno superior en la jerarquía de elementos del menú que cuentan con varios niveles de jerarquía.

F Botón RM MENUPulse este botón para mostrar el menú de configuración de la unidad en el panel LCD.

Para obtener más información sobre las operaciones del menú, consulte “Operaciones del menú” (página 12).

G Botón CAM MENUPulse este botón para mostrar el menú de configuración de la cámara en el monitor de la cámara. No se muestra nada en el panel LCD de la unidad.Para obtener más información sobre la operación, consulte “Utilización del menú de configuración de la cámara desde la unidad (modo de operación del menú de la cámara)” (página 41).

Bloque de selección de cámaraSe utiliza para seleccionar la cámara de destino.Si utiliza una conexión LAN, la unidad puede controlar hasta 100 cámaras.Si utiliza una conexión en serie, la unidad puede controlar hasta 7 cámaras.

A Botones de CAMERA 1 a CAMERA 10, luces indicadoras de entrada de CAMERA 1 a CAMERA 10Selecciona la cámara de destino dentro de un grupo.Para obtener más información sobre la selección de la cámara de destino, consulte “Selección de una cámara” (página 30).Cuando una cámara seleccionada por un dispositivo externo, como un conmutador, emite una señal tally, se ilumina la luz indicadora de entrada de la parte superior de la cámara correspondiente.Para obtener más información sobre las luces indicadoras de entrada, consulte “Acerca de las luces indicadoras de entrada” (página 31).

B Botón GROUP LEFT, pantalla de número de grupo, botón GROUP RIGHTSeleccione el grupo de la cámara de destino mediante el botón GROUP LEFT y el botón GROUP RIGHT. El número del grupo seleccionado se muestra en la pantalla de número de grupo.

2

1

Page 8: Remote Controller - Sony

8

Los números de grupo se utilizan con conexiones LAN.Para obtener más información sobre la selección de un grupo, consulte “Selección de una cámara” (página 30).

Bloque de control del objetivoSe utiliza para controlar el objetivo (ajuste y configuración) de la cámara de destino.El bloque de control del objetivo se activa cuando se ilumina el botón 5 ACTIVE. Tenga en cuenta que el control ZOOM SPEED siempre está activo.

A Control IRISAjusta el iris de la cámara de destino.Para obtener más información, consulte “Para ajustar la exposición manualmente” (página 35).

B Botón AESelecciona el modo de exposición de la cámara de destino.Cuando el botón está encendido (iluminado), es que está seleccionado el modo de ajuste automático. Cuando el botón está apagado (no iluminado), es que está seleccionado el modo de exposición establecido en el menú RM.Para obtener más información, consulte “Para ajustar la exposición automáticamente” (página 35).

C Control ZOOM SPEEDEstablece la velocidad de las operaciones movimiento de zoom.Para obtener más información, consulte “Para controlar el zoom con el anillo ZOOM en la parte superior de la palanca de control” (página 33).

D Palanca de ZOOM

Controla la operación de movimiento de zoom de la cámara de destino.Para obtener más información, consulte “Para controlar el zoom con el anillo ZOOM en la parte superior de la palanca de control” (página 33).

E Botón ACTIVEActiva y desactiva el bloque de control del objetivo.Cuando se pulsa el botón para encenderlo (el botón se ilumina), el bloque de control del objetivo se activa.Cuando se apaga el botón (el botón no se ilumina), el bloque de control del objetivo se desactiva.

F Control FOCUS SPEEDEstablece la velocidad de enfoque al ajustar el enfoque manualmente.Para obtener más información, consulte “Para ajustar el enfoque manualmente” (página 34).

G Botón de modo AUTO FOCUSCambia el modo de ajuste de enfoque de la cámara de destino entre automático (el botón se ilumina) y manual (el botón no se ilumina).Para obtener más información, consulte “Para ajustar el enfoque automáticamente” (página 34).

H Botón O.P.A.F (enfoque automático directo)Púlselo durante el modo de ajuste de enfoque automático para ejecutar el ajuste automático directo.Para obtener más información, consulte “Enfoque automático directo durante el ajuste de enfoque manual” (página 35).

I Control de ajuste FOCUSAjusta el enfoque de la cámara de destino manualmente.Para obtener más información, consulte “Para ajustar el enfoque manualmente” (página 34).

Bloque de control de memoria de preajusteSe utiliza para ejecutar la función de preajuste, que almacena y reactiva estados de la cámara (como los ajustes de posición horizontal, vertical y de zoom) en la memoria interna de la cámara.El bloque de control de memoria de preajuste se activa cuando se ilumina el botón 4 ACTIVE.

Nota

El número de preajustes variará en función del modelo y la versión de firmware de la cámara. Para obtener más información, consulte el Manual de instrucciones suministrado con la cámara.

8

7

6

5

3 4

9

2

1

Page 9: Remote Controller - Sony

9

A Botones de PRESET 1 a PRESET 10/0Se utiliza para introducir el número (número de preajuste), que registrar y reactivar un estado preajustado de la cámara.Para obtener más información, consulte “Almacenamiento del estado de la cámara (función de preajuste)” (página 38).

B Botón DIRECT RECALLReactiva un preajuste almacenado en la cámara de destino. El modo de reactivación directa se activa cuando se ilumina el botón. Pulse los botones de PRESET 1 a PRESET 10/0 para reactivar los ajustes almacenados inmediatamente.Para obtener más información, consulte “Almacenamiento del estado de la cámara (función de preajuste)” (página 38).

C Botón CLEARElimina el número de preajuste introducido actualmente.Si mantiene pulsado el botón CLEAR se cancela la operación de recuperación y el movimiento se detiene en su posición actual.

D Botón ACTIVEActiva/desactiva la operación del bloque de control de memoria de preajuste.Cuando se enciende el botón (el botón se ilumina), el bloque de control de preajuste de memoria se activa.Cuando se apaga el botón (el botón no se ilumina), el bloque de control de preajuste de memoria se desactiva.

E Botón STOREAlmacena el estado de la cámara en la memoria interna de esta con un número de preajuste especificado.Para obtener más información, consulte “Almacenamiento del estado de la cámara (función de preajuste)” (página 38).

F Botón RECALLReactiva un preajuste almacenado en la cámara de destino.Para obtener más información, consulte “Reactivación de estados almacenados” (página 38).

Bloque de control de la palanca de controlSe utiliza para controlar el movimiento horizontal, vertical y de zoom de la cámara de destino con una palanca de control.El bloque de control de la palanca de control se activa cuando se ilumina el botón 4 ACTIVE.Seleccione la cámara de destino cuyo movimiento horizontal, vertical y de zoom desea controlar con una palanca de control.Para obtener más información sobre las operaciones de movimiento horizontal, vertical y de zoom, consulte “Control de movimiento horizontal y vertical” (página 32).

A Palanca de controlControla la operación de movimiento horizontal, vertical y de zoom de la cámara de destino.Movimiento horizontal/vertical: incline la

palanca de control hacia la derecha o la izquierda para rotar la cámara de izquierda a derecha o de derecha a izquierda (movimiento horizontal hacia la izquierda/derecha), e incline la palanca de control hacia delante o hacia atrás para mover la cámara verticalmente hacia arriba o hacia abajo. La velocidad de movimiento horizontal/vertical cambia según el ángulo de

2 3 4

1

56

2 3 4

1

1

1

Page 10: Remote Controller - Sony

10

inclinación de la palanca de control. El movimiento se detiene cuando la palanca de control vuelve a la posición central (posición a la que vuelve la palanca de control al levantar la mano).

Zoom: gire el anillo ZOOM de la parte superior de la palanca de control de izquierda a derecha para hacer el sujeto más grande (acercarse). Gírelo de derecha a izquierda para hacer el sujeto más pequeño (alejarse).

A-a Botón de la palanca de controlManténgalo pulsado para volver a orientar la cámara hacia el frente.

A-b Anillo ZOOMControla el zoom.Para obtener más información, consulte “Para controlar el zoom con el anillo ZOOM en la parte superior de la palanca de control” (página 33).

B Control PAN-TILT SPEEDAjusta la velocidad de las operaciones de movimiento horizontal y vertical en respuesta a la palanca de control.Para obtener más información, consulte “Para ajustar la velocidad de movimiento horizontal/vertical” (página 32).

C Botón P/T RST (reinicio del movimiento horizontal/vertical)Pulse el botón para reiniciar la posición del movimiento horizontal/vertical de la cámara de destino.

D Botón ACTIVEActiva/desactiva la operación del bloque de control de la palanca de control.Cuando se enciende el botón (el botón se ilumina), la operación del bloque de control de la palanca de control se activa.Cuando se apaga el botón (el botón no se ilumina), la operación del bloque de control de la palanca de control se desactiva.

Parte trasera

A Punto de enganche de cable antirroboEnganche un cable para evitar robos.

B Conexión a tierra

C Conector GPI I/OSe utiliza como entrada de la luz indicadora de un dispositivo externo o como conector de salida de contacto del número de cámara seleccionado.

D Conector de (red) LAN (RJ-45)Se utiliza para conexiones LAN.Conecte un concentrador LAN (10BASE-T/100BASE-TX) utilizando un cable LAN (categoría 5 o superior).Cuando se establece una conexión, el indicador verde se ilumina y parpadea durante la comunicación. Para conexiones de 100BASE-TX, se ilumina el indicador amarillo.

Notas

• Por razones de seguridad, no enchufe a este puerto un conector de cableado de dispositivo periférico que pueda tener una tensión excesiva. Siga las instrucciones de este puerto de conexión.

• Cuando conecte el cable LAN de la unidad al dispositivo periférico, utilice un cable blindado para evitar errores de funcionamiento debido al ruido de la radiación.

E Conector VISCA RS-422 OUT (RJ-45)Se utiliza para conexiones en serie de VISCA RS-422.

F Conector de 12V! (entrada de suministro eléctrico de CC)Conéctelo a un adaptador de alimentación de CA (se vende por separado).

3 4 5 7 812

9 9

6

Page 11: Remote Controller - Sony

11

G Abrazadera para cablesSujete el cable del adaptador de alimentación de CA con la abrazadera para evitar que se desconecte de la unidad.

1 Retire el cierre de la abrazadera para cable.2 Conecte un adaptador de alimentación de CA.

3 Pase el cable del adaptador de alimentación de CA por la abrazadera para cables, a continuación, coloque el cierre.

H Interruptor de alimentaciónEnciende ^ y apaga 1 la alimentación.

Nota

Cuando la unidad se monta en una consola de escritorio, encienda y apáguela con el suministro eléctrico principal de la consola.

I Orificios para tornillosPuntos de montaje disponibles para utilizarlos cuando no se monta la unidad en una superficie plana.Hay orificios para tornillos en todos los laterales, protegidos con tapas en el caso de los orificios de la parte frontal, izquierda y derecha (seis ubicaciones).

Parte lateral / frontal

A Tapas protectoras de orificios para tornillosCuando la unidad no se monte en una superficie plana, retire las tapas protectoras de orificios para tornillos y fije la unidad al lugar con tornillo.Hay un total de seis tapas en la parte frontal y en los laterales izquierdo y derecho.

Notas

• Utilice tornillos de tamaño estándar con las siguientes dimensiones.

• No apriete excesivamente los tornillos. Si aprieta excesivamente los tornillos, es posible que dañe la unidad.

• Guarde las tapas protectoras de orificios para tornillos retiradas en un lugar seguro.

• Si utiliza tornillos de una longitud que no sea de 6 mm a 10 mm, es posible que la instalación sea defectuosa o dañe el interior de la máquina, lo que dará lugar a una avería.

Abrazadera para cables

Cable del adaptador de CA

1 1

2

1 1

4 (superficie de contacto con el final de la rosca) = de 6 mm a 10 mm

Tornillo M3

4

Page 12: Remote Controller - Sony

12

Extracción de las tapas protectoras de orificios para tornillos

1 Doble la punta de una varilla delgada de unos 2 mm e introdúzcala en el orificio para tornillo de la tapa protectora para orificios.Utilice un clip u otro objeto con un diámetro de 1 mm aproximadamente.

2 Tire hacia afuera en línea recta de las tapas protectoras para orificios de tornillo.

A Etiqueta de clasificación (parte inferior)Muestra el nombre y la información de clasificación eléctrica del modelo.

La placa de características está situada en la parte inferior.

Operaciones del menúEl bloque de control del menú se utiliza para configurar los ajustes del dispositivo y de la cámara.

Uno de los tres menús (menú RM, menú de cámara o menú FUNCTION) está siempre seleccionado.Al seleccionar el menú RM o el menú FUNCTION, los elementos y los ajustes del menú se muestran en el panel LCD.Cuando se selecciona el menú de la cámara, no se muestra nada en el panel LCD.

A Menú RMEste menú se utiliza para configurar los ajustes de calidad de imagen y las funciones de compensación de las cámaras de destino, configurar la unidad, ejecutar/configurar las funciones de asignación automática de las cámaras y para realizar la configuración desde un PC conectado.Cuando se enciende el botón del menú RM, se solicita el modo de configuración del menú RM y se muestra el menú superior en el panel LCD.Para obtener más información, consulte “Lista del menú RM” (página 49).

B Menú de la cámaraActiva y desactiva la salida superpuesta del menú de configuración de la cámara en la imagen de la cámara. Cuando se activa, se habilita el control del menú de configuración de la cámara con los controles y los botones del bloque de control del menú y la palanca de control.Para obtener más información, consulte “Utilización del menú de configuración de la cámara desde la unidad (modo de operación del menú de la cámara)” (página 41).

C Menú FUNCTIONEste menú se utiliza para configurar funciones asignadas a los botones mediante atajos.

IMPORTANTE

1

2

3

Page 13: Remote Controller - Sony

13

Para obtener más información, consulte “Ajuste de funciones específicas utilizando atajos (menú FUNCTION)” (página 43).

Operaciones básicas del menú

Botones y controles utilizados para las operaciones del menú RM

*1 Aparece un mensaje de confirmación para los ajustes que muestran un elemento EXEC.

*2 Si el pulsa el botón CANCEL antes de guardar, la pantalla del menú volverá al nivel uno y restaura los ajustes existentes.

*3 Para obtener más información sobre los elementos guardados con un número de preajuste, consulte las instrucciones de cada cámara.

Operación típica del menú RM

1 Pulse el botón RM MENU para encenderlo (el botón se ilumina en amarillo).Aparecerá el menú superior del menú RM.

2 Gire el control SELECT para mover el cursor al elemento que desee establecer.El cursor se mueve hacia arriba y hacia abajo conforme gira el control SELECT.

3 Pulse el botón SELECT.Aparecerá el menú del elemento seleccionado.

4 Gire el control SELECT para mover el cursor al elemento del menú de configuración deseado.El cursor se mueve hacia arriba y hacia abajo conforme gira el control SELECT.

Operación Botones y controles utilizados

Menú OPERATION

Menú CONFIG, AUTO IP SETUP o MAINTENANCE

Mostrar el menú superior.

Pulsar el botón RM MENU.

Seleccionar un elemento del menú superior.

Girar el control SELECT.

Confirmar la selección del elemento del menú.

Pulse el botón SELECT.

Seleccionar un elemento del menú de configuración.

Gire el control SELECT.

Confirmar la selección del elemento del menú de configuración.

Pulse el botón SELECT.

Seleccionar un elemento secundario del menú de configuración.

Gire el control SELECT.

Cambiar la configuración del elemento secundario del menú de configuración.

Gire el control VALUE.*1

Confirmar el ajuste cambiado.

No es necesario confirmar.

Pulsar el botón VALUE.*1

Guardar los ajustes.

Guardarlos en la cámara mediante una función de memoria de preajuste de la cámara.*3

Guardarlos en la unidad.

Volver al nivel uno del menú.

Pulsar el botón CANCEL.

Pulsar el botón CANCEL.*2

2~7

1

Cursor

Cursor

Page 14: Remote Controller - Sony

14

5 Pulse el botón SELECT.Aparecerá el elemento del menú seleccionado y sus elementos de configuración.

6 Gire el control SELECT para mover el cursor al elemento deseado.El cursor se mueve hacia arriba y hacia abajo conforme gira el control SELECT.

7 Gire el control VALUE para seleccionar el ajuste.

En el caso de los elementos que requieren confirmación sobre el ajuste que se cambia, la selección actual aparece resaltada.El resaltado desaparece cuando se confirma el cambio.

Para configurar elementos en otros menúsPulse el botón CANCEL para volver al elemento principal del menú y, a continuación, siga el mismo procedimiento.

Para guardar un ajuste en la unidadPulse el botón VALUE después de ajustarlo.

Cursor

Page 15: Remote Controller - Sony

15

Procedimientos iniciales

ConexionesPuede conectar la unidad a las cámaras con una conexión VISCA over IP (LAN) o VISCA RS-422 (en serie).

El método de conexión que se utilice se mostrará en la parte inferior el elemento del menú CONFIG en el menú RM.

Conexión VISCA over IP (LAN)

Conexión VISCA RS-422 (en serie)

• Para obtener más información sobre la conexión VISCA over IP (LAN), consulte “Conexión VISCA over IP (LAN)” (página 15).

• Para obtener más información sobre la conexión VISCA RS-422 (en serie), consulte “Conexión VISCA RS-422 (en serie)” (página 23).

Para obtener más información sobre las conexiones, consulte el manual de instrucciones suministrado con la cámara.

Conexión VISCA over IP (LAN)La conexión VISCA over IP (LAN) se configura mediante la siguiente secuencia.

Ajuste de la dirección IP de la unidadAntes de conectar la unidad, establezca la dirección IP.El ajuste se configura con CONFIG >LAN en el menú RM.

1 Pulse el botón RM MENU para encenderlo (el botón se ilumina en amarillo).Aparecerá el menú superior del menú RM.

2 Gire el control SELECT para mover el cursor a CONFIG.

3 Pulse el botón SELECT.Aparecerá el menú CONFIG.

4 Gire el control SELECT para mover el cursor a LAN y pulse el botón SELECT.

Ajuste de la dirección IP de la unidad (página 15)

m

Conexión de controladores remotos, cámaras y PC de configuración con conexión LAN (página 17)

m

Asignación de cámaras (página 18)• Asignación con AUTO IP SETUP >SETUP IP

(página 18)• Asignación con AUTO IP SETUP >ASSIGN CAM

(página 19)

2~11

1

Page 16: Remote Controller - Sony

16

Aparecerá el menú LAN.

La dirección MAC se muestra en la parte inferior de la pantalla.

5 Gire el control SELECT para mover el cursor hasta los 3 primeros dígitos de la dirección IP.

6 Establezca la dirección IP con el control SELECT y el control/botón VALUE.La dirección predeterminada es 192.168.0.10.1 Gire el control SELECT de izquierda a

derecha para mover el cursor a los tres primeros dígitos (por ejemplo, 192).IP:p192. 168. 0. 10

2 Ajuste el valor girando el control VALUE.Si se gira el control en el sentido de las agujas del reloj, aumenta el valor; si se hace en el sentido contrario, disminuye el valor.

3 Gire el control SELECT para desplazarse al siguiente número y repita el paso 2 para establecer el resto de números.

7 Establezca la SM (máscara de subred) y la GW (dirección de puerta de enlace predeterminada) del mismo modo que se describe en los pasos 5 y 6.

8 Cuando termine de realizar los ajustes, mueva el cursor a APPLY.

9 Gire el control VALUE para cambiar NOT EXEC a EXEC y, a continuación, pulse el botón VALUE.Aparecerá en la pantalla el mensaje “WAIT FOR A FEW SECONDS”.

10 Cuando desaparezca el mensaje, gire el control VALUE para cambiar NO a YES y, a continuación, pulse el botón VALUE.

La unidad se reiniciará automáticamente.

Tras reiniciar, la configuración de dirección IP se habrá completado.

Page 17: Remote Controller - Sony

17

Conexión de controladores remotos, cámaras y PC de configuración con conexión LAN

Ejemplo de conexión

1 Conecte el conector LAN de las unidades y el conector LAN de las cámaras con cables LAN.Puede conectar hasta 100 cámaras y cinco controladores remotos en una misma red.

2 Para configurar los ajustes de la unidad y las cámaras con un software de configuración, conecte un PC a la misma red.

• Utilice cables LAN blindados para prevenir errores de funcionamiento que puedan derivar del ruido de la radiación.

• Utilice un cable LAN (categoría 5 o superior).• Conecte las cámaras, los controladores remotos y

el PC utilizando concentradores de conmutación (10BASE-T o 100BASE-TX). Si se utiliza en una red con pérdida de paquetes o retraso importantes, podría producirse un fallo de funcionamiento. Utilice una red de gran calidad.

EXT SYNC INTERMI- NATION

ON OFF

ON

ON

OFF

LINE OUTSDI 1

OSD

LAN

SDI 2

2 3 4 5 6 7 81

MONITOR OUTHDMI OUTSDI 1 SDI 2

IN SYSTEMSELECT

IR SELECT CAMERA SETUP

1 2 3

VISCA RS - 422 OUT12V

HDMI OUT SDI OUTSYSTEMSELECT

MICR L

(PLUG IN POWER)

VISCA RS-422 IR SELECT

LAN

MODE VISCA

1 9 1 9

RS-422 TALLY/CONTACTRS-232C !

DC 12V

LAN

RGB/COMPONENTVISCA RS-422

1 2 3 4 5 6 7 8 9

EXT SYNC IN

IR SELECT

75

1 2 3

OFF ON HD SD

IN VISCA RS-232 OUT SDI OUT DC IN 12V

R

VIDEO S VIDEO

SDI OUTLAN

1 2BRBK-IP10ON

HD SD

OFFDATA MIX

BAUD RATE

RM-IP500

BRC-H900

BRBK-IP10 Tarjeta de control de IP*3

RM-IP10Concentrador de conmutación

BRC-X1000, BRC-H800

Conmutador de vídeo*1

SRG-360SHE

PC de configuración

Monitor de vídeo

Señal de control remoto: cable LAN (categoría 5 o superior).

Tally/señal de contacto: cable de conexión*2

Señal de vídeo: cable HDMI

Señal de vídeo: cable de conexión con conectores BNC

Flujo de señal

*1 Por ejemplo, para una conexión con un conmutador de vídeo, consulte “Conexión con un conmutador de vídeo” (página 26).

*2 Utilice un cable de conexión designado para el conmutador que se está utilizando. Para leer más especificaciones del conector GPI I/O de la unidad, consulte “Asignaciones de contactos” (página 62).

*3 Para conectar el BRC-H900 con una conexión LAN, debe haber una tarjeta de control de IP BRBK-IP10 instalada. Además, la tarjeta de control de IP que utilice debe tener la versión de firmware 2.1 o versión posterior.

Page 18: Remote Controller - Sony

18

• No mezcle 10BASE-T y 100BASE-TX en la red.• De forma predeterminada, la dirección IP de la

unidad es 192.168.0.10, y la dirección IP de una cámara y la tarjeta de control de IP BRBK-IP10 es 192.168.0.100.

• Se recomienda conectar concentradores de conmutación apilables en una configuración de hasta 2 niveles para evitar retrasos.

Notas

• No conecte más de 100 cámaras, cinco controladores remotos y un PC de configuración a todas las redes, aunque controle una cámara ubicada en una red de un segmento diferente a través de un router. Si conecta más dispositivos, podría haber problemas, como retardos en el control o un mal funcionamiento de las cámaras debido a la duplicación de las direcciones IP.

• Si lleva a cabo la configuración desde varios PC, los ajustes podrían no realizarse correctamente. Realice la configuración desde un solo PC.

• Ajuste el PC de configuración de forma que solo la red que utilice esté habilitada.

• No conecte las cámaras y los controladores remotos a una red pública.

3 Conecte las cámaras y los controladores remotos a salidas de CA con adaptadores de CA y cables de alimentación de CA.

Asignación de cámarasVincule los números de las cámaras, utilizados para manejar las cámaras de la unidad, con las cámaras de la red. Esto se denomina asignación de cámaras.En la unidad, hay guardada una lista de cámaras asignadas como una tabla de cámaras.Los números de cámara son secuenciales en cada grupo y se seleccionan con los botones GROUP y los botones numéricos CAMERA del bloque de selección de cámara.

Las asignaciones de cámara se realizan con AUTO IP SETUP >SETUP IP o AUTO IP SETUP >ASSIGN CAM en el menú RM.

Nota

Solo las cámaras que se encuentren en el mismo segmento que el controlador remoto se pueden asignar con AUTO IP SETUP.Asigne las cámaras a los distintos segmentos con el software de configuración.

1 Compruebe que la cámara asignada está conectada a la red y está encendida.

2 Pulse el botón RM MENU para encenderlo (el botón se ilumina en amarillo).Aparecerá el menú superior del menú RM.

3 Gire el control SELECT para mover el cursor a AUTO IP SETUP.

4 Pulse el botón SELECT.Aparecerá el menú AUTO IP SETUP.

5 Gire el control SELECT para seleccionarlo SETUP IP o ASSIGN CAM y, a continuación, pulse el botón SELECT.Seleccione uno de los siguientes métodos en función del tipo de asignación de cámara.• Para conexiones en una red nueva: “Asignación

con AUTO IP SETUP >SETUP IP” (página 18)• Para añadir una asignación a una red existente:

“Asignación con AUTO IP SETUP >ASSIGN CAM” (página 19)

Asignación con AUTO IP SETUP >SETUP IPEste método detecta cámaras en la red y asigna automáticamente la dirección IP y el número de cámara de las cámaras no registradas.Utilice este método cuando cree una nueva red.Con este método, especifica el rango de direcciones IP asignadas a cámaras introduciendo la primera dirección en [FROM] y la última dirección en [TO].Establece el rango de direcciones IP para su asignación para que estén en el mismo segmento que el controlador remoto.

Nota

No se puede establecer la misma dirección IP como controlador remoto.A la máscara de subred (SM) y la dirección de la puerta de enlace (GW) de la cámara se les asignan los mismos ajustes que al controlador remoto.

3~

2

Page 19: Remote Controller - Sony

19

1 Gire el control SELECT para mover el cursor a IP debajo de [FROM].

2 Establezca el valor inicial de las direcciones IP para asignarlo a las cámaras registradas recientemente.Gire el control SELECT de izquierda a derecha para mover el cursor a los tres primeros dígitos (por ejemplo, 192).IP:p192. 168. 0. 100

3 Ajuste el valor girando el control VALUE.Si se gira el control en el sentido de las agujas del reloj, aumenta el valor; si se hace en el sentido contrario, disminuye el valor.

4 Gire el control SELECT para desplazarse al siguiente número y repita el paso 3 para establecer el resto de números.

5 Gire el control SELECT para mover el cursor a IP debajo de [TO].

6 Establezca el valor final de las direcciones IP para asignarlo a las cámaras registradas recientemente.Gire el control SELECT de izquierda a derecha para mover el cursor a los tres primeros dígitos (por ejemplo, 192).IP:p192. 168. 0. 199

7 Ajuste el valor girando el control VALUE.Si se gira el control en el sentido de las agujas del reloj, aumenta el valor; si se hace en el sentido contrario, disminuye el valor.

8 Gire el control SELECT para desplazarse al siguiente número y repita el paso 7 para establecer el resto de números.

9 Cuando termine de realizar los ajustes, gire el control SELECT para mover el cursor a SETUP IP.

0 Gire el control VALUE para cambiar NOT EXEC a EXEC y, a continuación, pulse el botón VALUE.Aparecerá en la pantalla el mensaje “WAIT FOR A FEW SECONDS”.

qa Cuando desaparezca el mensaje, gire el control VALUE para cambiar NO a YES

y, a continuación, pulse el botón VALUE.

qs Compruebe el resultado de la asignación de cámara utilizando AUTO IP SETUP >CAMERA TABLE en el menú RM.Para obtener más información sobre la visualización de CAMERA TABLE, consulte “Para comprobar la tabla de cámaras” (página 21).

Asignación con AUTO IP SETUP >ASSIGN CAMEste método se utiliza para asignar números a cámaras que ya tienen una dirección IP configurada.Con este método, puede especificar el número de grupo y el número de cámara del botón de selección de cámara desde el que se inician las asignaciones.Las asignaciones de cámara se realizan en orden ascendente de dirección IP.Para obtener más información sobre el número de grupo y el número de cámara, consulte “Selección de una cámara” (página 30).

Nota

Solo se pueden asignar las cámaras que se encuentren dentro del segmento.

1 Gire el control SELECT para mover el cursor a GROUP NUM.Establezca el número de grupo por el que empezar la asignación.

2 Ajuste el valor girando el control VALUE.Si se gira el control en el sentido de las agujas del reloj, aumenta el valor; si se hace en el sentido contrario, disminuye el valor.

3 Gire el control SELECT para mover el cursor a CAMERA NUM.Establezca el número de cámara por el que empezar la asignación.

Page 20: Remote Controller - Sony

20

4 Ajuste el valor girando el control VALUE.Si se gira el control en el sentido de las agujas del reloj, aumenta el valor; si se hace en el sentido contrario, disminuye el valor.

5 Cuando termine de realizar los ajustes, gire el control SELECT para mover el cursor a KEEP IP.

6 Gire el control VALUE para cambiar NOT EXEC a EXEC y, a continuación, pulse el botón VALUE.Aparecerá en la pantalla el mensaje “WAIT FOR A FEW SECONDS”.

7 Cuando desaparezca el mensaje, gire el control VALUE para cambiar NO a YES y, a continuación, pulse el botón VALUE.

Para añadir cámarasVuelva a realizar la configuración con AUTO IP SETUP >SETUP IP o AUTO IP SETUP >ASSIGN CAM. Las cámaras asignadas se añadirán a la parte inferior de la tabla de cámaras.Para conocer detalles, consulte “Asignación con AUTO IP SETUP >SETUP IP” (página 18) o “Asignación con AUTO IP SETUP >ASSIGN CAM” (página 19).

Para borrar la tabla de cámarasPuede borrar toda la información de la cámara en la tabla de cámaras.

Nota

Una vez borrada, la tabla de cámaras no puede restaurarse.

1 Pulse el botón RM MENU para encenderlo (el botón se ilumina en amarillo).Aparecerá el menú superior del menú RM.

2 Gire el control SELECT para mover el cursor a AUTO IP SETUP.

3 Pulse el botón SELECT.Aparecerá el menú AUTO IP SETUP.

4 Gire el control SELECT para seleccionar CLEAR TABLE y pulse el botón SELECT.Aparecerá el menú CLEAR TABLE.

5 Gire el control VALUE para cambiar NOT EXEC a EXEC y, a continuación, pulse el botón VALUE.

6 Gire el control VALUE para cambiar NO a YES y, a continuación, pulse el botón VALUE.

Para intercambiar número de cámaraPuede cambiar los números de cámara después de que las direcciones IP se hayan configurado automáticamente.

1 Pulse el botón RM MENU para encenderlo (el botón se ilumina en amarillo).Aparecerá el menú superior del menú RM.

2 Gire el control SELECT para mover el cursor a AUTO IP SETUP.

3 Pulse el botón SELECT.Aparecerá el menú AUTO IP SETUP.

4 Gire el control SELECT para seleccionar SWAP CAM y pulse el botón SELECT.Aparecerá el menú SWAP CAM.

Esta pantalla se utiliza para intercambiar la información de CAMERA A y CAMERA B.

5 Gire el control SELECT para mover el cursor a CAMERA A.

6 Gire el control VALUE para cambiar el número de grupo de cámaras y el número de cámara de la cámara cuya información desea intercambiar.

Las direcciones IP y MAC de la cámara correspondiente se muestran en IP y MAC, respectivamente.

pCAMERA A : 01-01

Número de cámara

Número de grupo

Page 21: Remote Controller - Sony

21

7 Gire el control SELECT para mover el cursor a CAMERA B.

8 Introduzca el número de grupo de cámaras y el número de cámara de la cámara cuya información desea intercambiar utilizando el mismo procedimiento que para CAMERA A.

9 Gire el control SELECT para mover el cursor a SWAP A<=>B.pSWAP A<=>B : NOT EXEC

10 Gire el control VALUE para cambiar NOT EXEC a EXEC y, a continuación, pulse el botón VALUE.

11 Gire el control VALUE para cambiar NO a YES y, a continuación, pulse el botón VALUE.

12 Compruebe el resultado utilizando AUTO IP SETUP >CAMERA TABLE en el menú RM.

Cambio manual del registro y la configuración de la cámaraPuede cambiar el número de grupo, el número de cámara y la dirección IP asignados a la cámara o borrar el registro de la cámara de forma manual con AUTO IP SETUP >MANUAL.

1 Pulse el botón RM MENU para encenderlo (el botón se ilumina en amarillo).Aparecerá el menú superior del menú RM.

2 Gire el control SELECT para mover el cursor a AUTO IP SETUP y pulse el botón SELECT.Aparecerá el menú AUTO IP SETUP.

3 Gire el control SELECT para seleccionar MANUAL y pulse el botón SELECT.Aparecerá el menú MANUAL.

4 Gire el control SELECT para mover el cursor a CAMERA debajo de [CURRENT].

5 Gire el control VALUE para seleccionar el número de grupo de cámaras y el número de cámara de la cámara que desea cambiar.

Para cambiar el registro1 Gire el control SELECT para mover el

cursor a CAMERA debajo de [CHANGE].2 Gire el control VALUE para seleccionar

el número de grupo de cámaras y el número de la asignación de cámara a que desea cambiar.

Para borrar el registro1 Gire el control SELECT para mover el

cursor a [CHANGE].2 Gire el control VALUE para cambiar

[CHANGE] a [CLEAR].

6 Gire el control SELECT para mover el cursor a MANUAL SET.

7 Gire el control VALUE para cambiar NOT EXEC a EXEC y, a continuación, pulse el botón VALUE.Cuando se cambia el registro, aparece en la pantalla el mensaje “WAIT FOR A FEW SECONDS”.

8 Gire el control VALUE para cambiar NO a YES y, a continuación, pulse el botón VALUE.

9 Compruebe el resultado utilizando AUTO IP SETUP >CAMERA TABLE en el menú RM.

Para comprobar la tabla de cámarasPuede comprobar toda la información de la cámara en la tabla de cámaras.

1 Pulse el botón RM MENU para encenderlo (el botón se ilumina en amarillo).Aparecerá el menú superior del menú RM.

2 Gire el control SELECT para mover el cursor a AUTO IP SETUP.

3 Pulse el botón SELECT.Aparecerá el menú AUTO IP SETUP.

Page 22: Remote Controller - Sony

22

4 Gire el control SELECT para seleccionar CAMERA TABLE y pulse el botón SELECT.Aparecerá el menú CAMERA TABLE.Se mostrará en la pantalla la información de las cámaras de 1 a 5 del grupo 1.Puede comprobar la información de otras cámaras que no se muestren girando el control VALUE.

Si selecciona LOWER, se mostrará la información de las cámaras de 01 a 05 de un grupo.Si selecciona UPPER, se mostrará la información de las cámaras de 06 a 10 de un grupo.

Pantalla LOWER Pantalla UPPER

Puede girar el control SELECT para mover el cursor a CAM INFO y, a continuación, girar el control VALUE para cambiar la información de cámara entre las pantallas IP ADD y MAC ADD.

En la pantalla IP ADD, se muestran las direcciones IP de las cámaras.En la pantalla MAC ADD, se muestran las direcciones MAC de las cámaras.

Pantalla de dirección MAC

pGROUP NUM : 01-LOWER

LOWER o UPPER

Número de grupo

pCAM INFO : IP ADD

IP ADD o MAC ADD

Page 23: Remote Controller - Sony

23

Conexión VISCA RS-422 (en serie)Puede conectar varias cámaras en una conexión en serie utilizando los conectores VISCA RS-422 OUT. En una conexión en serie, un controlador remoto puede controlar hasta siete cámaras. Estos cables permiten la conexión a una distancia de hasta 1,2 km.Utilice un cable directo LAN para la conexión RS-422 mediante el conector RJ-45.

Conexión de controladores remotos y cámaras utilizando una conexión en serie

Ejemplo de conexión

Nota

Si conecta una SRG-360SHE en una conexión en serie, solo podrá conectar una cámara SRG-360SHE a un único controlador remoto.Para conectar varias cámaras SRG-360SHE o mezclarla con otros modelos de cámara, utilice la conexión descrita en “Conexión VISCA over IP (LAN)” (página 15).

HDMI OUT SDI OUTSYSTEMSELECT

MICR L

(PLUG IN POWER)

VISCA RS-422 IR SELECT

LAN

EXT SYNC INTERMI- NATION

ON OFF

ON

ON

OFF

LINE OUTSDI 1

OSD

LAN

SDI 2

2 3 4 5 6 7 81

MONITOR OUTHDMI OUTSDI 1 SDI 2

IN SYSTEMSELECT

IR SELECT CAMERA SETUP

1 2 3

VISCA RS - 422 OUT12V

RGB/COMPONENTVISCA RS-422

1 2 3 4 5 6 7 8 9

EXT SYNC IN

IR SELECT

75

1 2 3

OFF ON HD SD

IN VISCA RS-232 OUT SDI OUT DC IN 12V

R

VIDEO S VIDEO

SDI OUTLAN

1 2BRBK-IP10ON

HD SD

OFFDATA MIX

EXT SYNC INTERMI- NATION

ON OFF

ON

ON

OFF

LINE OUTSDI 1

OSD

LAN

SDI 2

2 3 4 5 6 7 81

MONITOR OUTHDMI OUTSDI 1 SDI 2

IN SYSTEMSELECT

IR SELECT CAMERA SETUP

1 2 3

VISCA RS - 422 OUT12V

EXT SYNC INTERMI- NATION

ON OFF

ON

ON

OFF

LINE OUTSDI 1

OSD

LAN

SDI 2

2 3 4 5 6 7 81

MONITOR OUTHDMI OUTSDI 1 SDI 2

IN SYSTEMSELECT

IR SELECT CAMERA SETUP

1 2 3

VISCA RS - 422 OUT12V

BAUD RATE

RM-IP500

Cámara con conector RJ-45

Hasta siete cámaras

RM-IP500

Cámara con conector RJ-45

Cámara con conector de 9 contactos

Cámara con conector RJ-45

Para conectar una sola cámara a un único controlador remoto

Para conectar varias cámaras a un único controlador remoto

Señal de control remoto: cable directo LAN (categoría 5 o superior).

OUT INOUTIN

INCámara con conector RJ-45

Page 24: Remote Controller - Sony

24

Ejemplo de diagrama de conexión VISCA RS-422

12345678

TXD_IN-TXD_IN+RXD_IN -GNDGNDRXD_IN+NCNC

123456789

RXD_OUT-RXD_OUT+TXD_OUT-TXD_OUT+GNDRXD_IN -RXD_IN+TXD_IN-TXD_IN+

12345678

RXD_OUT-RXD_OUT+TXD_OUT-GNDGNDTXD_OUT+NCNC

12345678

TXD_IN-TXD_IN+

GNDGNDRXD_IN +NCNC

12345678

RXD_OUT-RXD_OUT+TXD_OUT-GNDGNDTXD_OUT+NCNC

RXD_IN -

De la 3.ª a la 7.ª cámaraCámara con conector RJ-45

2ª cámaraCámara con conector RJ-45

Conector VISCA RS-422 IN (RJ-45)

RM-IP500Controlador remotoConector VISCA RS-422 OUT (RJ-45)

Conector VISCA RS-422 IN (RJ-45)

1.ª cámaraCámara con conector de 9 contactos

Conector VISCA RS-422 (bloque del conector)

NC = Sin conexión (no se utiliza)

Conector VISCA RS-422 OUT (RJ-45)

Page 25: Remote Controller - Sony

25

Configuración de una conexión en serieTras conectar correctamente las cámaras, seleccione la conexión en serie utilizando CONFIG >SERIAL en el menú RM, establezca la velocidad de transferencia y asigne direcciones de cámaras.

Nota

Si se cambia una cámara conectada tras completar la configuración, deberán configurarse las cámaras de nuevo.

1 Pulse el botón RM MENU para encenderlo (el botón se ilumina en amarillo).Aparecerá el menú superior del menú RM.

2 Gire el control SELECT para mover el cursor a CONFIG.

3 Pulse el botón SELECT.Aparecerá el menú CONFIG.

4 Gire el control SELECT para mover el cursor a SERIAL y pulse el botón SELECT.Aparecerá el menú SERIAL.

Establezca la velocidad de transferencia, si es necesario.Gire el control SELECT para mover el cursor a BAUD RATE, gire el control VALUE y seleccione 9600 o 38400.El ajuste predeterminado es 9600.

5 Gire el control SELECT para mover el cursor a APPLY.

6 Gire el control VALUE para cambiar NOT EXEC a EXEC y, a continuación, pulse el botón VALUE.El siguiente mensaje aparece después de cambiar el método de conexión de la conexión LAN a una conexión en serie o después de cambiar la velocidad de transferencia para indicarle que reinicie la unidad.

7 Gire el control VALUE para cambiar NO a YES y, a continuación, pulse el botón VALUE.La unidad se reiniciará automáticamente.

Tras reiniciar, la configuración de conexión en serie se habrá completado.

2~8

1

Page 26: Remote Controller - Sony

26

Conexión con un conmutador de vídeoAl conectar la salida tally de un conmutador de vídeo al conector GPI I/O de la unidad, las luces indicadoras de entrada de la unidad se iluminan al unísono con la operación del conmutador que puede utilizar para cambiar la cámara de destino.El siguiente diagrama muestra la conexión con un MCX-500 Multi-Camera Live Producer como ejemplo.

Ejemplo de conexión

HDMI OUT SDI OUTSYSTEMSELECT

MICR L

(PLUG IN POWER)

VISCA RS-422 IR SELECT

LAN

EXT SYNC INTERMI- NATION

ON OFF

ON

ON

OFF

LINE OUTSDI 1

OSD

LAN

SDI 2

2 3 4 5 6 7 81

MONITOR OUTHDMI OUTSDI 1 SDI 2

IN SYSTEMSELECT

IR SELECT CAMERA SETUP

1 2 3

VISCA RS - 422 OUT12V

RGB/COMPONENTVISCA RS-422

1 2 3 4 5 6 7 8 9

EXT SYNC IN

IR SELECT

75

1 2 3

OFF ON HD SD

IN VISCA RS-232 OUT SDI OUT DC IN 12V

R

VIDEO S VIDEO

SDI OUTLAN

1 2BRBK-IP10ON

HD SD

OFFDATA MIX

BAUD RATE

BRC-X1000, BRC-H800

SRG-360SHE BRC-H900

Señal de vídeo Señal de vídeoSeñal de vídeo

MCX-500 Productor en directo multicámara

Al monitor de vídeo Señal tally

RM-IP500

Tally/señal de contacto: cable de conexión*1

Señal de vídeo: cable HDMI

Señal de vídeo: cable de conexión con conectores BNC

*1 Utilice un cable de conexión designado para el conmutador que se está utilizando. Para leer más especificaciones del conector GPI I/O de la unidad, consulte “Asignaciones de contactos” (página 62).

Page 27: Remote Controller - Sony

27

Uso de un PC de configuraciónCuando se conectan cámaras a la unidad mediante conexión LAN, puede guardar los ajustes guardados en la unidad en un PC conectándolo a la red.Los datos de configuración guardados en el PC se pueden utilizar para recuperar los ajustes en caso de avería o para configurar otro controlador remoto.También puede actualizar el firmware de la unidad.

Datos de configuración guardados• Ajustes del MENU CONFIG de la unidad• Tabla de cámaras• Estado del panel de control

Para obtener más información sobre la conexión del PC de configuración a una red, consulte “Conexión de controladores remotos, cámaras y PC de configuración con conexión LAN” (página 17).

Requisitos del sistema para el PC de configuraciónEs necesario que el PC en el que desea instalar el software de configuración cuente con el siguiente entorno operativo.• CPU: Intel Core2 Duo 2.4 GHz o superior

(recomendado)• Memoria: 1 GB o más (recomendado)• Unidad de disco duro: más de 50 MB disponibles• SO: Microsoft Windows 7, Windows 8.1 Pro,

Windows 10 Pro versión de 32 bits o de 64 bits• Navegador web: Windows Internet Explorer Ver. 11.0

Acceso a un controlador remotoPara acceder a la unidad desde el PC de configuración, siga el siguiente procedimiento de antemano utilizando el menú RM.

1 Pulse el botón RM MENU para encenderlo (el botón se ilumina en amarillo).Aparecerá el menú superior del menú RM.

2 Gire el control SELECT para mover el cursor a MAINTENANCE.

3 Pulse el botón SELECT.Aparecerá el menú MAINTENANCE.

4 Gire el control SELECT para mover el cursor a UPDATE MODE.

5 Pulse el botón SELECT.

Aparecerá la pantalla de configuración UPDATE MODE.

6 Gire el control VALUE para cambiar OFF a ON y, a continuación, pulse el botón VALUE.

Los botones e indicadores LED empiezan a parpadear y aparece en el panel LCD una contraseña única para acceder a la unidad desde un navegador web.

Notas

• La contraseña única dejará de ser válida si la unidad se reinicia o UPDATE MODE se ajusta en OFF. En tal caso, obtenga otra contraseña única.

• Para volver al modo de operación normal después de ajustar UPDATE MODE en ON, ajuste UPDATE MODE en OFF y pulse el botón VALUE.

7 Acceda a la dirección URL del controlador de IP utilizando un navegador web en el PC.Para guardar los datos de configuración en un PC (copia de seguridad) o restaurar:

http://<dirección IP de la unidad>:52382/backup/

Para actualizar el firmware:http://<dirección IP de la unidad>:52382/versionup/

Aparecerá un cuadro de diálogo de autenticación de Windows.

8 Introduzca el nombre de usuario y contraseña en el cuadro de diálogo de autenticación de Windows.• Nombre de usuario: RM_IP_USER• Contraseña: contraseña única obtenida mediante

el ajuste UPDATE MODE.

9 Haga clic en el botón OK.Aparecerá la pantalla [Backup/Restore] o [Firmware Update].

Page 28: Remote Controller - Sony

28

Guardado de datos de configuración en un PC (copia de seguridad)

1 Acceda a la dirección URL del controlador remoto cuyos datos de configuración desea guardar utilizando un navegador web en el PC.http://<dirección IP de la unidad>:52382/backup/

2 Acceda al controlador remoto de guardado.Para obtener más información sobre el método de acceso, consulte “Acceso a un controlador remoto” (página 27).

Aparecerá la pantalla [Backup/Restore].

3 Haga clic en el botón [Backup].Se iniciará la copia de seguridad de los datos de configuración.El nombre de archivo predeterminado del archivo de datos de configuración es rm-ip500.cfg.

Restauración con los datos de configuraciónPuede restaurar la unidad u otra RM-IP500 con el dispositivo de configuración del controlador guardado en un PC.

1 Acceda al controlador remoto que desea restaurar utilizando un navegador web en el PC.Para obtener más información sobre el método de acceso, consulte “Acceso a un controlador remoto” (página 27).

Aparecerá la pantalla [Backup/Restore].

2 Haga clic en el botón [Browse].Aparecerá el cuadro de diálogo de selección de archivos.

3 Seleccione los datos de configuración del controlador guardados.

4 Haga clic en el botón [Restore] en la pantalla [Backup/Restore].Se iniciará el proceso de restauración.

Cuando se hayan restaurado los datos de configuración, aparecerá el siguiente mensaje y se reiniciará el controlador remoto.

Actualización del firmware

1 Descargue la actualización de firmware del sitio de descarga.

2 Descomprima el archivo comprimido que ha descargado.

3 Acceda al controlador remoto que desea actualizar utilizando un navegador web en el PC.Para obtener más información sobre el método de acceso, consulte “Acceso a un controlador remoto” (página 27).

Aparecerá la pantalla [Firmware Update].

4 Haga clic en [Yes].

Aparecerá la pantalla de inicio.

5 Haga clic en el botón [Start].

Aparecerá la pantalla de selección del firmware.

Page 29: Remote Controller - Sony

29

6 Haga clic en el botón [Browse] y seleccione la actualización de firmware.

7 Haga clic en el botón [OK].Se iniciará la actualización de la versión.Durante la actualización de la versión, se mostrará “UPDATING” en el panel LCD de la unidad.Al finalizar la actualización de la versión, aparecerá un mensaje de finalización de la actualización y la unidad se reiniciará automáticamente.

8 Pulse el botón RM MENU para visualizar el menú RM.

9 Compruebe la versión en MAINTENANCE >MODEL INFO.

Acerca de RM-IP Setup ToolEsta es una herramienta de software para configurar controladores remotos. Se utiliza para configurar los siguientes elementos.• Ajustes de dirección IP• Asignaciones de cámaras• Intercambio de números de cámara• Comprobación de la tabla de cámaras

Instale el software en el PC de configuración de la unidad.El software y la guía de la herramienta de configuración se pueden descargar desde el sitio de descarga.Para obtener más información, consulte la “Guía de RM-IP Setup Tool”.

Nota

Para utilizar RM-IP Setup Tool, ajuste MAINTENANCE >UPDATE MODE en ON en el menú RM.

Page 30: Remote Controller - Sony

30

Operaciones

Antes de realizar una operación, asegúrese de que las cámaras, la unidad y los dispositivos periféricos están correctamente instalados y conectados.

Encendido de la alimentación1 Encienda la(s) cámara(s).

2 Coloque el interruptor de alimentación de la unidad en la posición ^ (encendido).

Nota

Cuando la unidad se monte en una consola de control, enciéndala y apáguela con el suministro eléctrico principal de la consola.

Cuando se enciende la unidad por primera vez, todos los botones del panel de control se encienden y, después, se apagan.A continuación, se iluminan los botones que estaban seleccionados la última vez que se apagó la unidad. El botón CAMERA 1 se ilumina en amarillo la primera vez que se enciende la unidad.Cuando utiliza una conexión LAN, en la pantalla de número de grupo se muestra el número de grupo de cámaras que estaba seleccionado la última vez que se apagó la unidad.

3 Encienda los dispositivos periféricos.

Notas

• Asegúrese de encender la alimentación de las cámaras antes de encender la alimentación de esta unidad.

• No toque la palanca de control o la palanca ZOOM cuando encienda la alimentación de la unidad. Si se toca la palanca de control o la de ZOOM, la comprobación de la posición del punto central no funcionará correctamente al encender la alimentación.

Para apagar la unidadPara apagar la unidad y cambiar la conexión o realizar trabajos de mantenimiento, utilice el procedimiento inverso al de encendido de la unidad.

Para encender o apagar (modo de espera) las cámaras de la unidadSi se suministra alimentación a una cámara, puede encender o apagar (modo de espera) la cámara utilizando el botón CAM POWER del bloque de ajuste de color.• Seleccione la cámara que desea encender o apagar

(modo de espera) y pulse el botón CAM POWER. Al encenderse la cámara, se iluminará el botón CAM POWER. Cuando la cámara está apagada, el botón no está iluminado.

• Puede encender o apagar (modo de espera) todas las cámaras registradas en la tabla de cámaras al mismo tiempo ajustando CONFIG >CAM POWER en ALL en el menú RM y pulsando el botón CAM POWER.

Selección de una cámaraAsigne números de cámara a las cámaras y, a continuación, seleccione un número de cámara del bloque de selección de cámaras cuando desee controlar la cámara correspondiente.

La cantidad de números de cámara que se pueden asignar a las cámaras que desea controlar varía en función del uso de la conexión LAN o conexión en serie. El método de selección del número de cámara también es diferente.

Selección de una cámara con una conexión LANPara las conexiones LAN, se pueden asignar diez números de cámara en los grupos de cámaras comprendidos entre 1 y 10 y se pueden asignar hasta 100 cámaras.

1

2

Page 31: Remote Controller - Sony

31

1 Seleccione el grupo de cámaras en el que se encuentra la cámara de destino mediante el botón GROUP LEFT y el botón GROUP RIGHT.Puede seleccionar del grupo 1 al 10.El número del grupo seleccionado se muestra en la pantalla de número de grupo.Al cambiar el número de grupo, se seleccionará el botón CAMERA 1 en el grupo.

2 Pulse el número del botón CAMERA para la selección.El botón seleccionado se ilumina en amarillo.

Selección de una cámara con una conexión en seriePuede seleccionar el número de cámara con los botones CAMERA 1 a CAMERA 7.El botón CAMERA presionado se ilumina en amarillo y la cámara asignada con el mismo número de cámara que el botón CAMERA pasa a ser la cámara de destino.Para las conexiones en serie, se puede asignar hasta la cámara número 7.En una conexión en serie no se utilizan grupos, por lo que los botones de grupo no se iluminan.

Acerca del color de los botones de cámaraEl botón de número de cámara para seleccionar cámaras se ilumina en amarillo.Cuando la cámara está encendida o en modo de espera, los botones de número de cámara de las cámaras que pueden utilizarse se iluminan en azul.

Acerca de las luces indicadoras de entradaCuando el conector GPI I/O de la unidad se configura como entrada, puede conectar la salida tally de un dispositivo externo a la unidad para mostrar las luces indicadoras de entrada (modo ON AIR TALLY) o cambiar la cámara de destino en respuesta al funcionamiento del dispositivo externo (modo NORMAL TALLY).

1 Ajuste CONFIG >GPI I/O >SETTING en INPUT en el menú RM.

2 Ajuste CONFIG >GPI I/O >TALLY MODE en el menú RM.Cuando se ajusta en NORMAL, está seleccionado el modo tally normal. La cámara de destino de la unidad se cambia en respuesta a la salida tally del

dispositivo externo y la luz indicadora de entrada correspondiente se ilumina.

También puede mostrar la luz indicadora en la cámara correspondiente.Para obtener más información, consulte “TALLY MODE” (página 54).

Nota

Si la entrada tally cambia mientras está seleccionado NORMAL, la cámara de destino cambiará de la siguiente forma.

• Cuando se establece en ON AIR, se selecciona el modo tally on air. La salida tally de la cámara seleccionada por el dispositivo externo se muestra en la luz indicadora de entrada correspondiente de la unidad. Tenga en cuenta que la cámara de destino no puede cambiarse junto con la entrada tally, sino que debe cambiarse utilizando los botones de cámara de la unidad.La luz indicadora de la cámara correspondiente también se puede ajustar para que se ilumine en respuesta a la entrada tally. Para obtener más información, consulte “CAMERA LINK” (página 55).

Cuando se utiliza el conector GPI I/O como conector de salida de contacto, el número de la cámara de destino se envía al dispositivo externo conectado.Cuando CONFIG >GPI I/O >SETTING se ajusta en OUTPUT en el menú RM, el número de cámara de la cámara seleccionada se envía al dispositivo externo.También puede mostrar la luz indicadora en la cámara seleccionada en la unidad. Para obtener más información, consulte “CAMERA LINK” (página 55).

Cambio en la entrada tally

Cámara de destino

Sin entrada tally Se pueden seleccionar los botones de CAMERA 1 a CAMERA 10 de todas las cámaras de destino.

Cambio de no tener entrada tally a recibir entrada tally

La cámara correspondiente al número de entrada tally pasa a ser la cámara de destino. Si hay varios números de entrada, la cámara con el número de cámara más bajo pasa a ser la cámara de destino.

La entrada tally continúa

Si solo hay un número de entrada tally, no se puede cambiar la cámara de destino. Si hay varios números de entrada tally, puede seleccionar uno de ellos para que pase a ser la cámara controlada.

Cambio de tener entrada tally a no tener entrada tally

La cámara de destino actual no cambia.

Page 32: Remote Controller - Sony

32

Utilización de una cámara

Control de movimiento horizontal y vertical

1 Seleccione la cámara de destino que desea controlar.Para obtener más información sobre la selección, consulte “Selección de una cámara” (página 30).

2 Pulse el botón ACTIVE para encenderlo (el botón se ilumina) en el bloque de control de la palanca de control.

3 Utilice la palanca de control para mover horizontal o verticalmente la cámara.Mientras comprueba la imagen en la pantalla, incline la palanca de control en la dirección deseada.La velocidad de movimiento horizontal/vertical cambia según el ángulo de inclinación de la palanca de control.Vuelva a colocar la palanca de control en la posición central para detener la operación de movimiento horizontal/vertical.

Para ajustar la velocidad de movimiento horizontal/verticalPuede ajustar la velocidad del movimiento horizontal/vertical, obtenida cuando inclina la palanca de control con el ángulo máximo, y el cambio de velocidad en respuesta al ángulo de inclinación.

Si gira el control PAN-TILT SPEED de derecha a izquierda, aumenta la velocidad; si lo gira de izquierda a derecha, disminuye la velocidad.

Para colocar la cámara en sentido frontal (desplazamiento a la posición inicial)Mantenga pulsado el botón de la palanca de control.

Si mueve por accidente el cabezal de la cámara con la manoPulse el botón P/T RST (reinicio del movimiento horizontal/vertical) para reiniciar la posición horizontal/vertical.

Si la cámara se mueve en una dirección diferente a la de la palanca de controlDe forma predeterminada, la cámara se mueve horizontalmente a la derecha cuando la palanca de control se inclina a la derecha. Si quiere que la cámara se mueva hacia la dirección contraria, por ejemplo, cuando cambia la dirección de la cámara mientras comprueba la imagen en la pantalla, puede cambiar la dirección del movimiento de la cámara utilizando CONFIG >DIRECTION en el menú RM.Para obtener más información sobre la configuración, consulte “DIRECTION” (página 53).

Nota

El ajuste anterior solo cambia la señal de control desde la unidad y no cambia el ajuste de la propia cámara.

2

3

Ajuste de velocidad

Botón de movimiento

Palanca de control

Movimiento de la cámara

Ajuste CONFIG >DIRECTION

Operación de movimiento horizontal: ajustar JOYSTICK PAN en STANDARD.Operación de movimiento vertical: ajustar JOYSTICK TILT en STANDARD.

Operación de movimiento horizontal: ajustar JOYSTICK PAN en REVERSE.Operación de movimiento vertical: ajustar JOYSTICK TILT en REVERSE.

Inclinación a la derecha

Inclinación a la derecha

Page 33: Remote Controller - Sony

33

Si la luz STANDBY de la cámara parpadeaCuando la cámara se mueve o se gira manualmente o por fuerza externa, el sistema de la cámara podría no ser capaz de memorizar la posición horizontal/vertical adecuadamente.En tal caso, pulse el botón P/T RST (reinicio del movimiento horizontal/vertical) para reiniciar la posición horizontal/vertical.

Control del zoomEl zoom de la cámara puede controlarse utilizando tanto el anillo ZOOM de la parte superior de la palanca de control como la palanca ZOOM del bloque de control del objetivo.Puede elegir con cuál controlar el zoom utilizando CONFIG >RM SETUP >ZOOM en el menú RM.Para obtener más información sobre la configuración, consulte “RM SETUP” (página 53).

Puede ajustar la velocidad de zoom utilizando el control ZOOM SPEED del bloque de control del objetivo.

Para controlar el zoom con el anillo ZOOM en la parte superior de la palanca de control

1 Seleccione la cámara de destino que desea controlar.Para obtener más información sobre la selección, consulte “Selección de una cámara” (página 30).

2 Pulse el botón ACTIVE para encenderlo (el botón se ilumina) en el bloque de control de la palanca de control.

3 Gire el anillo ZOOM de la parte superior de la palanca de control de derecha a izquierda o de izquierda a derecha.Suelte la palanca de control para detener el zoom.

Nota

Cuando realiza una operación de movimiento horizontal/vertical mientras la cámara se encuentra en modo de telefoto, la velocidad de movimiento de la imagen en la pantalla puede resultar irregular.

Para controlar el zoom utilizando la palanca ZOOM del bloque de control del objetivo

1 Seleccione la cámara de destino que desea controlar.Para obtener más información sobre la selección, consulte “Selección de una cámara” (página 30).

2 Pulse el botón ACTIVE para encenderlo (el botón se ilumina) en el bloque de control del objetivo.

3 Mueva la palanca ZOOM a la izquierda o a la derecha.Si mueve la palanca hacia la izquierda, el sujeto parece más pequeño (gran angular).Si mueve la palanca hacia la derecha, el sujeto parece más grande (telefoto).

STANDBY parpadea.

23

El sujeto parece más pequeño.(Gran angular)

El sujeto parece más grande.(Telefoto)

2

3

Page 34: Remote Controller - Sony

34

La velocidad de zoom cambia en función de la presión que ejerza sobre la palanca y el ajuste del control ZOOM SPEED.Si gira el control ZOOM SPEED de izquierda a derecha, aumenta la velocidad de zoom; si lo gira de derecha a izquierda, disminuye la velocidad de zoom.Puede cambiar la dirección de la palanca de zoom utilizando CONFIG >DIRECTION en el menú RM (página 53).

Ajuste de una cámaraLas funciones que se pueden controlar varían en función del modelo y la configuración de la cámara. Para obtener más información, consulte “Función de los botones/controles de cada bloque por modelo de cámara” (página 47).

Ajuste de enfoque

1 Seleccione la cámara de destino que desea controlar.Para obtener más información sobre la selección, consulte “Selección de una cámara” (página 30).

2 Pulse el botón ACTIVE para encenderlo (el botón se ilumina) en el bloque de control del objetivo.Se activará el bloque de control del objetivo.

Para ajustar el enfoque automáticamentePulse el botón AUTO FOCUS para encenderlo (el botón se ilumina en amarillo).Se activará el modo de enfoque automático.En el modo de enfoque automático, la cámara enfoca el sujeto automáticamente en el centro de la pantalla.

Para ajustar el enfoque manualmentePulse el botón AUTO FOCUS para apagarlo (el botón no se ilumina). Gire el control FOCUS de derecha a izquierda o de izquierda a derecha para ajustar el enfoque mientras comprueba la imagen del sujeto.La velocidad de enfoque se ajusta utilizando el control FOCUS SPEED. Si gira el control de derecha a izquierda, aumenta la velocidad; si lo gira de izquierda a derecha, disminuye la velocidad.

2

Ajuste automático

Ajuste automático directo

Ajuste manual

Page 35: Remote Controller - Sony

35

Enfoque automático directo durante el ajuste de enfoque manualPulse el botón O.P.A.F. (enfoque automático directo). El botón parpadea en amarillo durante unos segundos y, después, la cámara enfoca el sujeto automáticamente en el centro de la pantalla.

Ajuste del brillo

1 Seleccione la cámara de destino que desea controlar.Para obtener más información sobre la selección, consulte “Selección de una cámara” (página 30).

2 Pulse el botón ACTIVE para encenderlo (el botón se ilumina) en el bloque de control del objetivo.

Para ajustar la exposición automáticamentePulse el botón AE para encenderlo (el botón se ilumina).

Para ajustar la exposición manualmente

1 Ajuste CONFIG >RM SETUP >AE CONFIG en MANUAL o IRIS Pri en el menú RM.Para obtener más información sobre AE CONFIG, consulte “AE CONFIG” (página 53).

2 Pulse el botón AE para apagarlo (el botón no se ilumina).

3 Gire el control IRIS para ajustar el iris de la cámara.

Operaciones utilizando los botones IRIS, GAIN y SHUTTER

1 Ajuste CONFIG >RM SETUP >AE CONFIG en MANUAL, IRIS Pri, GAIN Pri o SHUTTER Pri en el menú RM.

Para obtener más información sobre AE CONFIG, consulte “AE CONFIG” (página 53).

2 Pulse el botón AE para apagarlo (el botón no se ilumina).

3 Pulse el botón IRIS, GAIN o SHUTTER del bloque de control del menú.El ajuste se muestra en el panel LCD y puede ajustarse utilizando el control VALUE (menú FUNCTION).Para obtener más información sobre el menú FUNCTION, consulte “Ajuste de funciones específicas utilizando atajos (menú FUNCTION)” (página 43).

Compensación de contraluz (BACKLIGHT)Realice el siguiente procedimiento para compensar el contraluz si el sujeto se ve oscuro debido a una fuente de luz detrás de él.La compensación de contraluz funciona cuando el modo AE está activado (el botón AE se ilumina).Para obtener más información sobre los botones de asignación de funciones, consulte “Asignación de funciones a los botones de asignación” (página 42).

1 Seleccione la cámara de destino que desea controlar.Para obtener más información sobre la selección, consulte “Selección de una cámara” (página 30).

2 Pulse el botón ACTIVE para encenderlo (el botón se ilumina) en el bloque de ajuste de color.

3 Pulse el botón de asignación (de ASSIGN 1 a ASSIGN 3) con la asignación de función de compensación de contraluz.Al pulsar el botón, aparecerá BACKLIGHT resaltado en la parte inferior del panel LCD de la unidad.

Para cancelar la compensación de contraluzPulse el mismo botón de asignación para apagarlo (el botón no se ilumina).

Nota

En la BRC-H900, para apagar el botón AE, apague también esta función.

2Ajuste automático

Ajuste manual

Page 36: Remote Controller - Sony

36

Compensación de parpadeo (FLICKER)Realice el siguiente procedimiento si hay cualquier parpadeo en la imagen del sujeto debido a los efectos de la luz fluorescente o a otras fuentes de luz.Para obtener más información sobre los botones de asignación de funciones, consulte “Asignación de funciones a los botones de asignación” (página 42).

1 Seleccione la cámara de destino que desea controlar.Para obtener más información sobre la selección, consulte “Selección de una cámara” (página 30).

2 Pulse el botón ACTIVE para encenderlo (el botón se ilumina) en el bloque de ajuste de color.

3 Pulse el botón de asignación (de ASSIGN 1 a ASSIGN 3) con la asignación de función de compensación de parpadeo.Al pulsar el botón, aparecerá FLICKER resaltado en la parte inferior del panel LCD de la unidad.

Para cancelar la compensación de parpadeoPulse el mismo botón de asignación para apagarlo (el botón no se ilumina).

Ajuste del balance de blancosColoque un objeto blanco en las mismas condiciones lumínicas que el sujeto que quiere grabar y haga zoom sobre él en la pantalla. (Puede utilizar una pared blanca u otro objeto).El balance de blancos se ajusta para adaptarse al objeto blanco.

1 Seleccione la cámara de destino que desea controlar.Para obtener más información sobre la selección, consulte “Selección de una cámara” (página 30).

2 Pulse el botón ACTIVE para encenderlo (el botón se ilumina) en el bloque de ajuste de color.

Para ajustar el balance de blancos automáticamente

1 Ajuste OPERATION >WHITE >WB MODE en el menú RM.Para obtener más información sobre la configuración, consulte “WB MODE” (página 50).• Si ajusta AUTO1 o AUTO2 automáticamente,

ajustará el balance de blancos según el ajuste correspondiente.

• Si ajusta ONE PUSH, activará el botón O.P.AWB (balance de blancos automático directo).

2 Si selecciona ONE PUSH en el paso 1, pulse el botón O.P.AWB (balance de blancos automático directo).El botón parpadea en rojo durante unos segundos y, a continuación, el balance de blancos de la cámara se ajusta automáticamente.

Para ajustar el balance de blancos manualmente

1 Ajuste OPERATION >WHITE >WB MODE en MANUAL en el menú RM.Para obtener más información sobre la configuración, consulte “WHITE” (página 50).

2 Ajuste el balance de blancos utilizando los controles R-WHITE y B-WHITE.Ajuste la ganancia de rojo utilizando el control R-WHITE, y la ganancia de azul con el control B-WHITE.Si gira el control de derecha a izquierda, disminuye el tono de rojo o azul; si gira el control de izquierda a derecha, aumenta el tono de rojo o azul.

Ajuste del balance de negrosAjuste el balance de negros cuando utiliza una cámara por primera vez, después de un periodo prolongado sin uso o si la temperatura ambiente de la cámara ha cambiado significativamente.

Nota

Compruebe que OPERATION >BLACK >ABB MODE está ajustado en ON en el menú RM. La función de balance de negros no puede ejecutarse si ABB MODE está ajustado en OFF.

2

Ajuste manual

Ajuste automático

Page 37: Remote Controller - Sony

37

1 Seleccione la cámara de destino que desea controlar.Para obtener más información sobre la selección, consulte “Selección de una cámara” (página 30).

2 Pulse el botón ACTIVE para encenderlo (el botón se ilumina) en el bloque de ajuste de color.

3 Ajuste el balance de negros automática o manualmente.

Para ajustar el balance de blancos automáticamente

1 Ajuste OPERATION >BLACK >ABB MODE en ON el menú RM.

2 Pulse el botón O.P.ABB (balance de negros automático directo).El botón parpadea en rojo durante unos segundos y, a continuación, el balance de negros de la cámara se ajusta automáticamente.

Para ajustar el balance de blancos manualmenteAjuste el balance de negros utilizando los controles R-BLACK y B-BLACK.Ajuste el valor R-BLACK utilizando el control R-BLACK, y el valor B-BLACK utilizando el control B-BLACK:Si gira el control de derecha a izquierda, disminuye el valor R-BLACK/B-BLACK; si lo gira de izquierda a derecha, aumenta el valor R-BLACK/B-BLACK.

Para ajustar el negro maestro

1 Ajuste el valor M.BLACK utilizando OPERATION >BLACK en el menú RM.

2 Ajuste el negro maestro utilizando el control MASTER BLACK.

Si gira el control de derecha a izquierda, disminuye el nivel de negro maestro; si lo gira de izquierda a derecha, aumenta el nivel de negro maestro.

2

Ajuste automático

Ajuste manual

Ajuste de negro maestro

Page 38: Remote Controller - Sony

38

Almacenamiento del estado de la cámara (función de preajuste)El estado de la cámara, que incluye la posición, el zoom, el enfoque, la compensación de contraluz, la compensación de parpadeo y los ajustes de balance de blancos y negros de la cámara, puede almacenarse en la memoria de la cámara.Puede ajustar la velocidad de movimiento entre las posiciones de operación de preajuste de memoria utilizando OPERATION >OTHER >PRST SPEED en el menú RM. Ese ajuste se aplica a todos los preajustes.La velocidad de movimiento predeterminada es 24.El número de preajustes varía en función de la cámara. Para obtener más información, consulte las especificaciones de la cámara.

1 Pulse los botones ACTIVE para encenderlos (los botones se iluminan) en el bloque de control de la palanca de control y el bloque de control de memoria de preajuste.

2 Seleccione la cámara cuyo estado desea almacenar.Para obtener más información sobre la selección, consulte “Selección de una cámara” (página 30).

Nota

Si “PRST:TRACE” se muestra en la parte inferior del panel LCD, presione un botón de asignación para cambiar el modo predeterminado a MODE1 o MODE2.Cada vez que se pulsa el botón de asignación, el modo predeterminado cambia entre MODE1/

MODE2 y TRACE. MODE1 se selecciona cuando se muestra “PRST:MODE1”. MODE2 se selecciona cuando se muestra “PRST:MODE2”.Para obtener más información sobre los botones de asignación, Consulte “Asignación de funciones a los botones de asignación” (página 42).

3 Utilice la palanca de control para mover horizontal o verticalmente la cámara.

4 Ajuste el zoom, el enfoque, la compensación de contraluz, la compensación de parpadeo y el balance de blancos y negros, si es necesario.

5 Compruebe que el botón DIRECT RECALL está apagado.Apáguelo si está encendido.

6 Introduzca el número de preajuste que desea almacenar.Utilice el botón PRESET 10/0 para introducir un dígito “0”. El número máximo que se puede guardar varía en función de la cámara.El número de preajuste se muestra en la parte inferior derecha del panel LCD del bloque de control del menú.

7 Mantenga pulsado el botón STORE.El estado de la cámara se almacena en la memoria de la cámara.El número de preajuste se muestra resaltado en la parte inferior derecha del panel LCD y el almacenamiento se completa cuando desaparece la visualización.

Después de registrar un preajuste, es recomendable que compruebe que el estado de la cámara se ha almacenado correctamente reactivando el preajuste.

Reactivación de estados almacenadosHay dos métodos para reactivar estados almacenados: reactivación directa y reactivación por número.Si mantiene pulsado el botón CLEAR se cancela la operación de recuperación y el movimiento se detiene en su posición actual.

Reactivación directaCon el botón DIRECT RECALL encendido (el botón se ilumina en amarillo), pulse los botones de PRESET 1 a PRESET 10/0 para reactivar los número de preajuste del 1 al 10.

5 1

8

1

9

Reactivación directa

Reactivación por número

Page 39: Remote Controller - Sony

39

Con la reactivación directa, solo se pueden reactivar los número de preajuste del 1 al 10.

Reactivación por númeroCon el botón DIRECT RECALL apagado (el botón no se ilumina), introduzca el número de preajuste utilizando los botones de PRESET 1 a PRESET 10/0, del mismo modo que al almacenar un preajuste, y pulse el botón RECALL.Con este método, el número de preajuste se muestra en la parte inferior derecha del panel LCD del bloque de control del menú.Con la reactivación por números, se pueden reactivar los números de preajuste del 1 al 100.

Cambio de la velocidad de movimiento entre posiciones

1 Compruebe que el botón DIRECT RECALL está apagado.Apáguelo si está encendido.

2 Seleccione una cámara y reactive la posición que desea cambiar.

3 Ajuste la velocidad utilizando OPERATION >OTHER >PRST SPEED en el menú RM.

4 Mantenga pulsado el botón STORE.

Nota

La siguiente vez que almacene un preajuste, la velocidad de movimiento entre posiciones cambia al valor ajustado en el paso 3.

Grabación de la operación de movimiento horizontal/vertical/zoom de una cámara (función de rastreo)Esta función graba la operación de movimiento horizontal/vertical/zoom para reproducir (rastrear) esas acciones más tarde según sea necesario.Esta función es compatible con las cámaras BRC-X1000 y BRC-H800 con versión de firmware 2.0 o posterior.Se pueden grabar hasta 16 patrones.

Grabación de la operación de movimiento horizontal/vertical/zoom

1 Pulse los botones ACTIVE para encenderlos (los botones se iluminan) en el bloque de control de la palanca de control y el bloque de control de memoria de preajuste.

2 Seleccione la cámara cuyo estado desea almacenar.Para obtener más información sobre la selección de las cámaras, consulte “Selección de una cámara” (página 30).

5 1

6

1

7

Reactivación directa

Reactivación por número

Page 40: Remote Controller - Sony

40

Nota

Si “PRST:MODE1” o “PRST:MODE2” se muestra en la parte inferior del panel LCD, presione un botón de asignación para cambiar el modo predeterminado a TRACE.Cada vez que se pulsa el botón de asignación, el modo predeterminado cambia entre MODE1/MODE2 y TRACE. TRACE se selecciona cuando se muestra “PRST:TRACE”.Para obtener más información sobre los botones de asignación, consulte “Asignación de funciones a los botones de asignación” (página 42).

3 Utilice la palanca de control para mover horizontal o verticalmente la cámara.

4 Compruebe que el botón DIRECT RECALL está apagado.Apáguelo si está encendido.

5 Introduzca el número de preajuste que desea almacenar.Utilice el botón PRESET 10/0 para introducir un dígito “0”.El número máximo que se puede guardar varía en función de la cámara.El número de preajuste se muestra en la parte inferior derecha del panel LCD del bloque de control del menú.

6 Mantenga pulsado el botón STORE.Se iniciará la grabación de cada operación.REC se muestra resaltado a la derecha de PRST:TRACE en la parte inferior del panel LCD durante la grabación.

7 Realice las operaciones de movimiento horizontal/vertical/zoom que desea grabar.

8 Para detener la grabación, pulse el botón de la parte superior de la palanca de control. También tiene la opción de volver a introducir el número de preajuste introducido en el paso 5 y mantener pulsado el botón STORE.Desaparecerá el indicador REC.

Inicio de la reproducción de un rastreo grabadoUtilice uno de los siguientes métodos para iniciar la reproducción de un rastreo grabado.

Reactivación directaCon el botón DIRECT RECALL encendido (el botón se ilumina en amarillo), pulse los botones de PRESET 1 a PRESET 10/0 en los que se grabaron las operaciones para iniciar la reproducción de rastreo. Con la reactivación directa, solo se pueden reactivar los números de preajuste del 1 al 10.

1 Compruebe si el modo predeterminado está ajustado en TRACE.

2 Pulse el botón de preajuste en el que se grabaron las operaciones.La orientación de la cámara se ajustará en la posición que ocupaba al inicio del rastreo.

3 Mantenga pulsado el mismo botón de preajuste.Se inicia la reproducción de las operaciones de rastreo grabadas.

Reactivación por númeroCon el botón DIRECT RECALL apagado (el botón no se ilumina), introduzca el número de preajuste utilizando los botones de PRESET 1 a PRESET 10/0 y, a continuación, pulse el botón RECALL para iniciar la reproducción de un rastreo.

1 Compruebe si el modo predeterminado está ajustado en TRACE.

2 Introduzca el botón de preajuste en el que se grabaron las operaciones.El número de preajuste introducido se muestra en la parte inferior derecha del panel LCD del bloque de control del menú.

3 Pulse el botón RECALL.La orientación de la cámara se ajustará en la posición que ocupaba al inicio del rastreo.

4 Introduzca el mismo número de preajuste y mantenga pulsado el botón RECALL.Se inicia la reproducción de las operaciones de rastreo grabadas.

Nota

Cuando la cámara utilizada se conmuta utilizando el conector GPI I/O y el ajuste del modo NORMAL TALLY, la operación de seguimiento de la cámara se detiene. (Para obtener más información sobre el ajuste de GPI I/O y TALLY MODE, consulte la “Acerca de las luces indicadoras de entrada” (página 31) y la “GPI I/O” (página 54).)

Page 41: Remote Controller - Sony

41

Utilización del menú de configuración de la cámara desde la unidad (modo de operación del menú de la cámara)Puede controlar el menú de configuración de la cámara mediante los controles y botones del bloque de control del menú y la palanca de control.

Notas

• En el modo operación del menú de la cámara, el menú se muestra en el motor de la cámara. No se muestra nada en el panel LCD de la unidad.

• Para guardar los ajustes se deben seguir las especificaciones de la cámara para su uso.

Botones y controles utilizados para las operaciones del menú de la cámara

* Para obtener más información sobre los elementos guardados con un número de preajuste, consulte las instrucciones de cada cámara.

1 Seleccione la cámara de destino que desea controlar.Para obtener más información sobre la selección, consulte “Selección de una cámara” (página 30).

2 Mantenga pulsado el botón CAM MENU para encenderlo (el botón se ilumina en amarillo).Se activará el modo de menú de la cámara.El menú de configuración de la cámara se muestra en el monitor de vídeo de salida de la pantalla de la cámara.

3 Utilice el menú de configuración de la cámara utilizando el botón/control SELECT, el control VALUE, el botón CANCEL y la palanca de control.

Control SELECTSelecciona elementos del menú.El cursor se mueve hacia arriba y hacia abajo conforme gira el control SELECT de derecha a izquierda o viceversa.

Botón SELECT (o botón VALUE)Pulse este botón para confirmar la selección de elementos del menú.Si un elemento del menú tiene elementos secundarios, estos también se muestran.

Control VALUESelecciona ajustes.El ajuste cambia conforme se gira el control VALUE de derecha a izquierda o viceversa.

Botón CANCELPulse este botón para volver al nivel uno del menú y salir del menú de configuración.

Nota

En la serie SRG o BRC-X400/X401, al pulsar el botón CANCEL durante la operación del menú, se

Operación Botones y controles utilizados

Activar el modo de menú de la cámara.

Mantenga pulsado el botón CAM MENU.

Seleccionar un elemento del menú de configuración.

Girar el control SELECT o mover verticalmente la palanca de control.

Confirmar la selección del elemento del menú de configuración.

Pulsar el botón SELECT o el botón de la palanca de control.

Seleccionar un elemento secundario del menú de configuración.

Girar el control SELECT o mover horizontalmente la palanca de control.

Cambiar la configuración del elemento secundario del menú de configuración.

Girar el control VALUE o pulsar el botón de la palanca de control.

Confirmar el ajuste cambiado.

Guardar los ajustes.

Guardados en la cámara mediante una función de memoria de preajuste de la cámara.*

Volver al nivel uno del menú.

Mantener pulsado el botón CAM MENU o pulsar el botón CANCEL.

3

2

Page 42: Remote Controller - Sony

42

cerrará el modo de menú. Para subir un nivel en el menú, mantenga pulsado el botón CAM MENU.

Operación utilizando la palanca de controlSeleccione un elemento del menú de configuración utilizando la operación de movimiento vertical y seleccione el ajuste utilizando la operación de movimiento horizontal.Pulse el botón de la palanca de control para confirmar la selección de elementos y ajustes.

4 Salga del menú de configuración de la cámara.Pulse el botón CANCEL varias veces hasta que desaparezca el menú.

Asignación de funciones a los botones de asignaciónLas funciones de la siguiente tabla se pueden asignar a los botones ASSIGN 1, ASSIGN 2 y ASSIGN 3 del bloque de ajuste del color y a los botones ASSIGN 4, ASSIGN 5 y ASSIGN 6 del bloque del menú de control.

Funciones que se pueden asignar a los botones ASSIGN 1, ASSIGN 2 y ASSIGN 3

* Para obtener más información sobre las cámaras de destino, consulte “Función de los botones/controles de cada bloque por modelo de cámara” (página 47).

Funciones que se pueden asignar a los botones ASSIGN 4, ASSIGN 5 y ASSIGN 6.

* Para obtener más información sobre las cámaras de destino, consulte “Función de los botones/controles de cada bloque por modelo de cámara” (página 47).

Utilice el siguiente procedimiento para asignar una función.

1 Pulse el botón RM MENU para encenderlo (el botón se ilumina en amarillo).Aparecerá el menú superior del menú RM.

2 Gire el control SELECT para mover el cursor a CONFIG y pulse el botón SELECT.Aparecerá el menú CONFIG.

Función Pantalla LCD

Compensación de contraluz BACKLIGHT

Compensación de parpadeo FLICKER

Visualización de estado STATUS

Zoom de imagen nítida* CIZ

Teleconvertidor* TELE CONV

Cambio de modo predeterminado (MODE 1)*

MOD1-TRCE

Cambio de modo predeterminado (MODE 2)*

MOD2-TRCE

Función Pantalla LCD

Nivel de DETAIL DETAIL LEVEL

Punto de compresión KNEE

Nivel de compensación de exposición

AE LEVEL

Filtro ND* ND FILTER

Perfil de imagen* P PROFILE

Page 43: Remote Controller - Sony

43

3 Gire el control SELECT para mover el cursor a SW ASSIGN y pulse el botón SELECT.Aparecerá el menú de configuración de botones de asignación.

4 Gire el control SELECT para mover el cursor al nombre del botón de asignación al que desea asignar una función.

5 Seleccione una función girando el control VALUE y pulse el control VALUE.La función se asignará al botón de asignación.

Comprobación de la función asignada al botón de asignación.Al pulsar un botón de ASSIGN 1 a ASSIGN 3, el nombre de la función asignada al botón aparece resaltado en la parte inferior del panel LCD durante unos segundos.

Ajuste de funciones específicas utilizando atajos (menú FUNCTION)Cuando se pulsa el botón IRIS, GAIN, SHUTTER, ASSIGN 4, ASSIGN 5 o ASSIGN 6 en el bloque de control del menú, el elemento de configuración y el ajuste de la función asignada al botón se muestra en el panel LCD. Puede cambiar el ajuste utilizando el control VALUE.Esto le permite ajustar algunas funciones más rápidamente que utilizando operaciones de menú normales.

Notas

• En función del modelo de cámara, los ajustes que se muestran en la unidad y los ajustes que se muestran en el menú de la cámara podrían no ser los mismos. En tal caso, los ajustes mostrados en el menú de la cámara son los verdaderos.

• Si se cambia un ajuste, podría haber un poco de retraso antes de que se actualice la pantalla.

Botones y controles utilizados para las operaciones del menú FUNCTION

* Para obtener más información sobre los elementos guardados con un número de preajuste, consulte las instrucciones de cada cámara.

Operación Botones y controles utilizados

Activar el modo de menú FUNCTION.

Pulse el botón IRIS, GAIN, SHUTTER o un botón de ASSIGN 4 a ASSIGN 6.

Cambiar la configuración del elemento secundario del menú de configuración.

Gire el control VALUE. No es necesario confirmar los ajustes cambiados.

Guardar los ajustes.

Guardados en la cámara mediante una función de memoria de preajuste de la cámara.*

Page 44: Remote Controller - Sony

44

Operaciones utilizando los botones IRIS, GAIN y SHUTTER

1 Ajuste CONFIG >RM SETUP >AE CONFIG en MANUAL, IRIS Pri, GAIN Pri o SHUTTER Pri en el menú RM.Para obtener más información sobre AE CONFIG, consulte “AE CONFIG” (página 53).

2 Pulse el botón AE para apagarlo (el botón no se ilumina).La operación del botón IRIS, GAIN o SHUTTER que está activo (se ilumina en azul) la determina el ajuste AE CONFIG.

3 Pulse el botón IRIS, GAIN o SHUTTER.El botón se iluminará en amarillo y el elemento de ajuste y el ajuste se mostrarán en el panel LCD.

4 Ajuste el valor utilizando el control VALUE.

Nota

Si no se admite un ajuste, aparecerá “---” en el valor de ajuste.

Botón IRISAjusta el valor de iris de la cámara.

Botón GAINAjusta el valor de ganancia de la cámara.

Botón SHUTTERAjusta la velocidad del obturador de la cámara de destino.La visualización de los ajustes varía en función del ajuste de velocidad de fotogramas (59.94 Hz o 50 Hz).Para obtener más información sobre el ajuste de velocidad de fotogramas, consulte “CAMERA FREQ” (página 53).

Operaciones con ASSIGN 4, ASSIGN 5 y ASSIGN 6Pulse ASSIGN 4, ASSIGN 5 o ASSIGN 6. El botón se iluminará en amarillo y el elemento de ajuste y el ajuste de la función asignada al botón se mostrarán en el panel LCD.Para obtener más información sobre los botones de asignación de funciones, consulte “Asignación de funciones a los botones de asignación” (página 42).

3

4

Page 45: Remote Controller - Sony

45

Comprobación del estado de los ajustes de la cámara (pantalla de estado)Pulse un botón de asignación (de ASSIGN 1 a ASSIGN 3) con la función de visualización del estado de la cámara para mostrar el estado del iris, la ganancia, la velocidad de obturación y la posición del zoom de la cámara de destino en el panel LCD durante aproximadamente tres segundos.

Después de tres segundos aproximadamente, la pantalla se apaga de forma automática.

Indicador de posición ZOOM

s representa las divisiones entre las posiciones WIDE y TELE, mientras que x representa la posición actual del extremo WIDE.a indica la región de zoom digital y el rango de zoom de imagen nítida. El indicador cambia de a a z cuando el zoom de la cámara se encuentra en ese rango.

Restauración de los ajustes predeterminados de fábricaPuede restaurar los ajustes predeterminados de todos los ajustes almacenados en la unidad.Esta operación se realiza utilizando MAINTENANCE >RESET en el menú RM.

1 Pulse el botón RM MENU para encenderlo (el botón se ilumina en amarillo).Aparecerá el menú superior del menú RM.

2 Gire el control SELECT para mover el cursor a MAINTENANCE.

3 Pulse el botón SELECT.Aparecerá el menú MAINTENANCE.

4 Gire el control SELECT para seleccionar RESET.Aparecerá la pantalla RESET.

5 Gire el control SELECT para mover el cursor a RESET ALL.pRESET ALL : : NOT EXEC

6 Gire el control VALUE para cambiar NOT EXEC a EXEC y, a continuación, pulse el botón VALUE.Aparecerá el siguiente mensaje para indicarle que reinicie la unidad.

7 Gire el control VALUE para cambiar NO a YES y, a continuación, pulse el botón VALUE.

La unidad se reiniciará automáticamente.

xxssssssa

TWIDE TELEt

Page 46: Remote Controller - Sony

46

Valores predeterminadosA continuación se indica el estado de cada bloque de control del panel de control.• El botón ACTIVE está encendido (iluminado) en el

bloque de ajuste de color, el bloque de control del objetivo y el bloque de control de memoria de preajuste.

• El botón DIRECT RECALL está encendido (iluminado) en el control de memoria de preajuste.

• El botón CAMERA 1 está encendido (iluminado en amarillo) en el bloque de selección de la cámara. En la pantalla del número de grupo aparece “1” (grupo número 1).

• El botón del menú RM está encendido (iluminado) en el bloque de control del menú y el menú superior aparece en el panel LCD.

Se borra toda la información de la cámara en la tabla de cámaras y los ajustes de los elementos de información de la cámara quedan sin definir.

Los ajustes de todos los elementos de configuración del menú RM vuelven a sus valores predeterminados, que se indican en la siguiente tabla.

* Valor predeterminado de 50 para los modelos vendidos en China.

Elemento del menú

Elemento secundario del menú

Elemento de configuración

Valor predeterminado

OPERATION PRESET SPEED 24CONFIG RM SETUP AE CONFIG MANUAL

CAM POWER EACHZOOM LEVERCAMERA FREQ

59.94*

LCD BRIGHT 5LAMP DIMMER

5

SW ASSIGN ASSIGN1 BACKLIGHTASSIGN2 FLICKERASSIGN3 STATUSASSIGN4 DETAILASSIGN5 KNEEASSIGN6 AE LEVEL

DIRECTION JOYSTICK PAN STANDARDJOYSTICK TILT STANDARDZOOM LEVER STANDARDFOCUS DIAL STANDARD

GPI I/O SETTING INPUTTALLY MODE NORMALCOMMAND SEL

STANDARD

CAMERA LINK ONLAN IP 192.168.0.10

SM 255.255.255.0GW 0.0.0.0

SERIAL BAUD RATE 9600CONTROL I/F LAN

AUTO IP SETUP SETUP IP [FROM] IP 192.168.0.1[TO] IP 192.168.0.254

ASSIGN CAM [FROM] GROUP NUM

01

[FROM] CAMERA NUM

01

MAINTENANCE JOYSTICK SENSITIVITY 5

Elemento del menú

Elemento secundario del menú

Elemento de configuración

Valor predeterminado

Page 47: Remote Controller - Sony

47

Función de los botones/controles de cada bloque por modelo de cámara

Sí: compatible–: No compatible

Bloque de control

Botón/control Función Condiciones BRC-X1000/H800/H780/X400/X401

BRC-H900

SRGserie*1

Bloque de control del objetivo

Botón AE Selección del modo de exposición

Cuando el botón está encendido (iluminado): full auto.Cuando el botón está apagado (sin iluminar): sigue el ajuste CONFIG >RM SETUP >AE CONFIG en el menú RM.

Sí Sí Sí*2

Control de ajuste FOCUS

Ajuste de enfoque manual Está activado cuando el botón de modo AUTO FOCUS no está iluminado.

Sí Sí Sí

Botón O.P.A.F. (enfoque automático directo)

Ajuste automático directo del enfoque

Está activado cuando el botón de modo AUTO FOCUS no está iluminado.

Sí Sí Sí

Control IRIS Ajuste del iris Está activado cuando el botón AE no está iluminado y CONFIG >RM SETUP >AE CONFIG está ajustado en MANUAL o IRIS Pri en el menú RM.

Sí Sí Sí

Bloque de ajuste de color

Botón O.P.AWB (balance de blancos automático directo)

Ajuste automático directo del balance de blancos

Está activado cuando OPERATION >WHITE >WB MODE está ajustado en ONE PUSH en el menú RM.

Sí Sí Sí

Botón O.P.ABB (balance de negros automático directo)

Ajuste automático directo del balance de negros

Está activado cuando OPERATION >BLACK >ABB MODE está ajustado en ON en el menú RM.

– Sí –

Botón BARS Activar y desactivar la salida de barras de color.

– Sí*12 Sí –

Botones de ASSIGN 1 a ASSIGN 3

Activar y desactivar la compensación de contraluz.

Está activado cuando el botón AE está iluminado.

Sí Sí*3 Sí

Activar y desactivar la compensación de conmutación de parpadeo.

Está activado cuando FLICKER CANCEL >MODE está ajustado en ON en el menú de la cámara.

Sí Sí –

Mostrar el estado del iris, la ganancia, la velocidad del obturador y la posición del zoom.

– Sí Sí Sí

Active/desactive el zoom de imagen nítida.

– Sí*8 *12 – Sí*11

Active/desactive el teleconvertidor.

– Sí*8 *12 – –

Alternar el modo predeterminado (MOD1-TRCE, MOD2-TRCE)

– Sí*9 – –

Control R-WHITE/Control B-WHITE

Ajuste de ganancia de rojo y de azul

Está activado cuando OPERATION >WHITE >WB MODE está ajustado en MANUAL en el menú RM.

Sí Sí Sí

Bloque de ajuste de color

Control R-BLACK/Control B-BLACK

Ajuste de negro de rojo y negro de azul

Está activado cuando OPERATION >BLACK >ABB MODE está ajustado en OFF en el menú RM.

– Sí –

Control MASTER BLACK

Ajuste de negro maestro – Sí –*4 –

Page 48: Remote Controller - Sony

48

*1 Cámaras de destino: SRG-360SHE/280SHE, SRG-300SE/301SE/201SE, SRG-300H/301H, SRG-120DH/121DH/120DS/120DU/HD1, SRG-X400/201M2, SRG-X120/HD1M2

*2 Si la función WIDE D(VIEW-DR) está disponible en EXPOSURE >MODE >FULL AUTO en el menú de la cámara y está configurada en un ajuste diferente de OFF, el modo FULL AUTO no puede ajustarse en OFF utilizando el botón AE. Para cambiar entre AUTO y manual con el botón AE, ajuste WIDE D en OFF.

*3 Está activado cuando el modo de exposición está ajustado en FULL AUTO o BACK LIGHT en el menú de la cámara.*4 El ajuste está activado en el menú de la cámara.*5 Excepto para SRG-X400/201M2 y SRG-X120/HD1M2, se aplica el ajuste APERTURE del menú PICTURE de la cámara.*6 No se puede seleccionar GAIN Pri.*7 El ajuste cambia con la velocidad de fotogramas (50 Hz/59.94 Hz). Ajuste la velocidad de fotogramas de la cámara en CONFIG >RM

SETUP >CAMERA FREQ en el menú RM.*8 Cámaras de destino: BRC-X1000, BRC-H800 y BRC-H780 con la versión de firmware 2.0 o posterior*9 Cámaras de destino: BRC-X1000 y BRC-H800 con la versión de firmware 2.0 o posterior*10 En la BRC-X400/X401, no es posible seleccionar GAIN Pri.*11 Cámaras de destino: SRG-X400/201M2*12 Cámaras de destino: BRC-X400/X401

Menú FUNCTION del bloque de control de menú

Botones de ASSIGN 4 a ASSIGN 6

Pantalla DETAIL LEVEL – Sí Sí Sí*5

Ajuste utilizando el control VALUE después de que se muestre DETAIL LEVEL

En la BRC-H900, está activado si DETAIL está ajustado en ON en el menú de la cámara.

Pantalla KNEE POINT – Sí Sí –Ajuste utilizando el control VALUE después de que se muestre KNEE POINT

Está activado cuando KNEE está ajustado en ON en el menú de la cámara y KNEE MODE está ajustado en MANUAL.

Pantalla de nivel AE Está activado cuando el botón AE está iluminado o el botón AE no está iluminado y CONFIG >RM SETUP >AE CONFIG no está ajustado en MANUAL en el menú RM.

Sí Sí Sí

Ajuste utilizando el control VALUE después de que se muestre el nivel AE

Está activado cuando OPERATION >EXPOSURE >EX-COMP está ajustado en ON en el menú RM.

Ajustes de los filtros ND1 a ND 4

– Sí*8 – –

Ajustes de los perfiles de imagen PP1 a PP6

– Sí*12 – –

Botón IRIS(iluminado en azul cuando está activado)

Pantalla de ajuste IRIS Está activado cuando el botón AE no está iluminado.

Sí Sí Sí

Ajuste utilizando el control VALUE después de que se muestre el ajuste IRIS

Está activado cuando el botón AE no está iluminado y CONFIG >RM SETUP >AE CONFIG está ajustado en MANUAL o IRIS Pri en el menú de la cámara.

Botón GAIN(iluminado en azul cuando está activado)

Pantalla de ajuste GAIN Está activado cuando el botón AE no está iluminado.

Sí*10 Sí*6 Sí*6

Ajuste utilizando el control VALUE después de que se muestre el ajuste GAIN

Está activado cuando el botón AE no está iluminado y CONFIG >RM SETUP >AE CONFIG está ajustado en MANUAL o GAIN Pri en el menú de la cámara.

Botón SHUTTER(iluminado en azul cuando está activado)

Pantalla de velocidad del obturador

Está activado cuando el botón AE no está iluminado.

Sí*7 Sí*7 Sí*7

Ajuste utilizando el control VALUE después de que se muestre la velocidad del obturador

Está activado cuando el botón AE no está iluminado y CONFIG >RM SETUP >AE CONFIG está ajustado en MANUAL o SHUTTER Pri en el menú de la cámara.

Sí: compatible–: No compatible

Bloque de control

Botón/control Función Condiciones BRC-X1000/H800/H780/X400/X401

BRC-H900

SRGserie*1

Page 49: Remote Controller - Sony

49

Lista del menú RM OPERATIONPuede comprobar y cambiar los ajustes de menú de la cámara mientras la utiliza. Este menú también se utiliza para ajustar y cambiar la velocidad del movimiento entre las posiciones cuando se utiliza la función de memoria de preajuste.Durante la operación, los ajustes de los elementos de configuración del menú OPERATION muestran los ajustes configurados en la cámara.Por lo tanto, los ajustes predeterminados no se indican en la descripción de cada ajuste.Para almacenar los ajustes cambiados en este menú, utilice la función de memoria de preajuste de la cámara. Para obtener más información sobre los elementos guardados con un número de preajuste, consulte las instrucciones de cada cámara.

Notas

• Los elementos que no se pueden ajustar en la cámara muestran “---” como ajuste.

• En función del modelo de cámara, los ajustes que se muestran en la unidad y los ajustes que se muestran en el menú de la cámara podrían no ser los mismos. En tal caso, los ajustes mostrados en el menú de la cámara son los verdaderos.

• Si se cambia un ajuste, podría haber un poco de retraso antes de que se actualice la pantalla.

EXPOSUREAjusta la función de compensación de exposición de la cámara de destino.

EX-COMPActiva o desactiva el modo de compensación de exposición.

AE LEVELAjusta el nivel de control automático de brillo de la cámara (nivel de compensación de exposición).

Elemento del menú

Elemento secundario del menú

Elemento de configu-ración

Con-sultar

OPERATION

página 49

EXPOSURE EX-COMP página 49

AE LEVEL página 49

ND FILTER página 50

WHITE WB MODE página 50

R. WHITE página 50

B. WHITE página 50

OFFSET página 50

BLACK ABB MODE página 50

R. BLACK página 50

B. BLACK página 50

M. BLACK página 50

DETAIL SETTING página 50

LEVEL página 50

KNEE SETTING página 50

KNEE MODE página 50

POINT página 50

SLOPE página 50

MATRIX MATRIX página 51

SELECT página 51

OTHER PRST SPEED página 51

CIZ página 51

TELE CONV página 51

CONFIG

página 53

RM SETUP AE CONFIG página 53

CAM POWER página 53

ZOOM página 53

CAMERA FREQ página 53

LCD BRIGHT página 53

LAMP DIMMER página 53

SW ASSIGN ASSIGN1 a 6 página 42

DIRECTION JOYSTICK PAN página 54

JOYSTICK TILT página 54

ZOOM LEVER página 54

FOCUS DIAL página 54

GPI I/O SETTING página 54

TALLY MODE página 54

COMMAND SEL página 54

CAMERA LINK página 55

LAN página 55

SERIAL página 55

CONTROL I/F página 55

AUTO IP SETUP

página 56

SETUP IP página 56

ASSIGN CAM página 56

CLEAR TABLE página 56

SWAP CAM página 56

MANUAL página 56

CAMERA TABLE página 56

MAINTENANCE

página 57

MODEL INFO MODEL página 57

S/NO página 57

VERSION página 57

UPDATE MODE página 57

RESET página 57

JOYSTICK SENSITIVITY página 57

Page 50: Remote Controller - Sony

50

ND FILTERCambie el filtro ND de la cámara en función del sujeto que capture. La reducción en el nivel de luz con el filtro ND aumenta al aumentar el número de filtro ND (de ND2 a ND4). Si se ajusta en ND1, el filtro ND se desactiva.

WHITEAjusta la función de ajuste de balance de blancos de la cámara de destino.

WB MODE

R. WHITEAjusta el valor R. WHITE.

B. WHITEAjusta el valor B. WHITE.

OFFSETAjusta el nivel de compensación del punto de convergencia blanco. Los valores negativos desplazan el punto de convergencia hacia el azul, mientras que los valores positivos lo desplazan hacia el rojo.

BLACKAjusta la función de ajuste de balance de negros de la cámara de destino.

ABB MODEActiva o desactiva la función de ajuste de balance de negros.

R. BLACKAjusta el valor R. BLACK.

B. BLACKAjusta el valor B. BLACK.

M. BLACKAjusta el valor M. BLACK.

DETAILAjusta la función de mejora del detalle de la cámara de destino.

SETTINGActiva o desactiva la función de corrección de detalle. Cuando se ajuste en ON, se puede ajustar el nivel de corrección de detalle.

LEVELAjusta el nivel de corrección de detalle.

KNEEEstablece la función de corrección KNEE en la cámara de destino.

SETTINGActiva o desactiva la función de corrección KNEE. Cuando se ajusta en ON, se comprimen las partes de la imagen con alta luminosidad.

KNEE MODE

POINTAjusta KNEE POINT.

SLOPEAjusta la trayectoria de inclinación sobre el punto de compresión (grado de compresión).

MATRIXEstablece la función de ajuste MATRIX en la cámara de destino.

Ajustes Descripción

AUTO1_AWB

Ajusta automáticamente el balance de blancos utilizando AUTO1.

AUTO2_ATW

Ajusta automáticamente el balance de blancos utilizando AUTO2.

INDOOR Establece un balance de blancos adecuado para grabar en interiores.

OUTDOOR Establece un balance de blancos adecuado para grabar en exteriores.

ONE PUSH Ejecuta un ajuste de balance de blancos. Enfoque un objeto blanco de grandes dimensiones en el centro de la pantalla y pulse el botón O.P.AWB.

MANUAL Ajusta el balance de blancos manualmente. Si selecciona esta opción, activará los elementos R. WHITE y B. WHITE.

Ajustes Descripción

AUTO Calcula automáticamente el nivel de luminosidad óptimo en el que se aplica la corrección de compresión desde el nivel de luminosidad de la imagen que se está capturando.

MANUAL Le permite ajustar el nivel de luminosidad en el que se aplica la corrección de compresión (POINT y SLOPE), independientemente del nivel de luminosidad de la imagen que se está capturando.

Page 51: Remote Controller - Sony

51

MATRIXActiva o desactiva la función de ajuste MATRIX. Cuando se ajusta en ON, puede potenciar o debilitar una región de color específica manteniendo intacto el punto de convergencia blanco.

SELECTSelecciona una matriz de preajuste integrada utilizada para el cálculo de matriz. Puede elegir entre STD, HIGH SAT y FL LIGHT.

OTHERAjusta la velocidad de movimiento cuando se intercambian las posiciones utilizando la función de memoria de preajuste. Se utiliza para realizar otros ajustes en la cámara de destino.

PRST SPEEDAjusta la velocidad de movimiento cuando se intercambian las posiciones utilizando la función de memoria de preajuste.

CIZActiva/desactiva la función de zoom de imagen nítida de la cámara de destino.

TELE CONVAmplía la imagen con la función de teleconvertidor de la cámara de destino.

Ajustes Descripción

OFF No se utiliza la función de ampliación.

ON Se utiliza la función de ampliación.

Page 52: Remote Controller - Sony

52

Compatibilidad del menú OPERATION por modelo de cámara

*1 Cámaras de destino: SRG-360SHE/280SHE, SRG-300SE/301SE/201SE, SRG-300H/301H, SRG-120DH/121DH/120DS/120DU/HD1, SRG-X400/201M2, SRG-X120/HD1M2

*2 Siempre ajustado en ON. No se puede ajustar en OFF.*3 Compatible con la versión del firmware 2.0 o posterior de los modelos BRC-X1000, BRC-H800 y BRC-H780*4 No se puede seleccionar AUTO2_ATW.*5 Cuando se selecciona AUTO2_ATW, se aplica el modo de balance de blancos ATW en la cámara.*6 Excepto para SRG-X400/201M2 y SRG-X120/HD1M2, se aplica el ajuste APERTURE del menú PICTURE de la cámara.*7 Solo SRG-X400/201M2 y SRG-X120/HD1M2*8 Solo SRG-X400/201M2

Sí: compatible–: No compatible

Elemento de configuración

Función Condiciones BRC-X1000/H800/H780/X400/X401

BRC-H900

SRGserie*1

EXPOSURE EX-COMP Activar y desactivar la función de compensación de exposición

– Sí Sí*2 Sí

AE LEVEL Ajuste del nivel de compensación de exposición

Está activado cuando EX-COMP está ajustado en ON.

Sí Sí Sí

ND FILTER Función de filtro ND activar y desactivar

– Sí*3 – –

WHITE WB MODE Selección del método de ajuste de balance de blancos

– Sí Sí*4 Sí*5

R. WHITE Ajuste del valor R. WHITE Está activado cuando WB MODE está ajustado en MANUAL.

Sí Sí Sí

B. WHITE Ajuste del valor B. WHITE Está activado cuando WB MODE está ajustado en MANUAL.

Sí Sí Sí

OFFSET Ajuste de la compensación del punto de convergencia

Está activado cuando WB MODE está ajustado en AUTO1, AUTO2 o ONE PUSH.

Sí Sí Sí*7

BLACK ABB MODE Ajuste de la función de ajuste de balance de blancos

– – Sí –

R. BLACK Ajuste del valor R. BLACK – – Sí –

B. BLACK Ajuste del valor B. BLACK – – Sí –

M. BLACK Ajuste del valor M. BLACK – Sí – –

DETAIL SETTING Activar y desactivar la función de corrección de detalle

– Sí*2 Sí Sí*2

LEVEL Ajuste del nivel de corrección de detalle

Está activado cuando SETTING está ajustado en ON.

Sí Sí Sí*6

KNEE SETTING Activar y desactivar la función de corrección KNEE

– Sí Sí –

KNEE MODE Selección AUTO/MANUAL de la función de ajuste KNEE

Está activado cuando SETTING está ajustado en ON.

Sí Sí –

POINT Ajuste KNEE POINT Está activado cuando KNEE MODE está ajustado en MANUAL.

Sí Sí –

SLOPE Ajuste de inclinación KNEE Está activado cuando KNEE MODE está ajustado en MANUAL.

Sí Sí –

MATRIX MATRIX Activar y desactivar la función de ajuste MATRIX

– Sí Sí –

SELECT Selección de la matriz de preajuste integrada utilizada para el cálculo de matriz

Está activado cuando MATRIX está ajustado en ON.

Sí Sí –

OTHER PRST SPEED Ajuste de la velocidad de movimiento cuando se intercambian las posiciones utilizando la función de memoria de preajuste.

– Sí Sí Sí*7

CIZ Activar y desactivar el zoom de imagen nítida.

Sí Sí Sí*8

TELE CONV Activar y desactivar la función de teleconvertidor

Sí Sí –

Page 53: Remote Controller - Sony

53

CONFIGEste menú se utiliza para configurar funciones de la unidad.

RM SETUPAjusta la operación de la unidad.

AE CONFIGPuede seleccionar los siguientes modos de exposición cuando esté apagado el botón AE del bloque de control del objetivo. Para aplicar el ajuste, después de su selección, encienda el botón AE y vuelva a apagarlo.

CAM POWER

Nota

SRG-300SE, SRG-301SE y SRG-201SE no cambian al modo de espera.

ZOOM

CAMERA FREQ

* La velocidad del obturador se muestra en la pantalla de estado (página 45).

LCD BRIGHTAjusta el brillo del panel LCD en cinco incrementos, 1 (oscuro) a 5 (claro).

LAMP DIMMERAjusta el brillo de los botones LED en cinco incrementos, 1 (oscuro) a 5 (claro).

SW ASSIGNAsigne funciones del botón ASSIGN 1 a ASSIGN 6 de la unidad.Para obtener más información sobre los botones de asignación de funciones, consulte “Asignación de funciones a los botones de asignación” (página 42).

DIRECTIONAjusta la dirección de control de la palanca de control, la palanca ZOOM y el control FOCUS.

Ajustes (Negrita: valor predeterminado)

Descripción

MANUAL La ganancia (GAIN), la velocidad del obturador electrónico (SPEED) y el iris (IRIS) se pueden ajustar manualmente.

SHUT Pri Ajusta automáticamente la exposición utilizando la ganancia y el iris. Ajuste la velocidad del obturador electrónico (SPEED) manualmente.

IRIS Pri Ajusta automáticamente la exposición utilizando la ganancia y la velocidad del obturador electrónico. Ajuste el iris (IRIS) manualmente.

GAIN Pri Ajusta automáticamente la exposición utilizando la velocidad del obturador electrónico (SPEED) y el iris (IRIS). Ajuste la ganancia (GAIN) manualmente.

Ajustes (Negrita: valor predeterminado)

Descripción

EACH Solo se encenderá o apagará la cámara de destino cuando se utilice el botón CAM POWER.

ALL Todas las cámaras registradas en la tabla de cámaras se encienden y apagan con el botón CAM POWER.

Ajustes (Negrita: valor predeterminado)

Descripción

LEVER Controla el zoom de la cámara de destino utilizando la palanca ZOOM del bloque de control del objetivo.

JOYSTICK Controla el zoom de la cámara de destino utilizando el anillo ZOOM de la palanca de control.

BOTH Controla el zoom de la cámara de destino utilizando tanto la palanca de ZOOM como el anillo ZOOM de la palanca de control.

Ajustes (Negrita: valor predeterminado)

Descripción

59.94, 50, 23.98 Selecciona la velocidad de fotogramas de la velocidad del obturador mostrada en el menú. Puede seleccionar entre 59.94 [Hz], 50 [Hz] y 23.98 [Hz].*

Page 54: Remote Controller - Sony

54

JOYSTICK PAN

JOYSTICK TILT

ZOOM LEVER

FOCUS DIAL

GPI I/OAjusta el formato de señal del conector GPI I/O y el modo de operación tally.

SETTING

TALLY MODEEste ajuste se activa cuando SETTING está ajustado en INPUT.

COMMAND SEL

Ajustes (Negrita: valor predeterminado)

Descripción

STANDARD Si inclina la palanca de control hacia la derecha, la cámara se moverá horizontalmente hacia la derecha. Si la inclina hacia la izquierda, la cámara se moverá horizontalmente hacia la izquierda.

REVERSE Si inclina la palanca de control hacia la derecha, la cámara se moverá horizontalmente hacia la izquierda. Si la inclina hacia la izquierda, la cámara se moverá horizontalmente hacia la derecha.

Ajustes (Negrita: valor predeterminado)

Descripción

STANDARD Si inclina la palanca de control hacia delante, la cámara se moverá verticalmente hacia arriba. Si la inclina hacia atrás, la cámara se moverá verticalmente hacia abajo.

REVERSE Si inclina la palanca de control hacia delante, la cámara se moverá verticalmente hacia abajo. Si la inclina hacia atrás, la cámara se moverá verticalmente hacia arriba.

Ajustes (Negrita: valor predeterminado)

Descripción

STANDARD Si mueve la palanca ZOOM hacia el lado W (Wide), se aleja; si mueve la palanca hacia el lado T (Tele), se acerca.

REVERSE Si mueve la palanca ZOOM hacia el lado W (Wide), se acerca; si mueve la palanca hacia el lado T (Tele), se aleja.

Ajustes (Negrita: valor predeterminado)

Descripción

STANDARD Si gira el control FOCUS de izquierda a derecha, el enfoque se mueve en la dirección Lejos; si gira el control de derecha a izquierda, el enfoque se mueve en la dirección Cerca.

REVERSE Si gira el control FOCUS de izquierda a derecha, el enfoque se mueve en la dirección Cerca; si gira el control de derecha a izquierda, el enfoque se mueve en la dirección Lejos.

Ajustes (Negrita: valor predeterminado)

Descripción

INPUT Ajusta la dirección de la señal de control del conector GPI I/O en INPUT. En este caso, conecte una señal de entrada de control tally al conector.

OUTPUT Ajusta la dirección de la señal de control del conector GPI I/O en OUTPUT. En ese caso, el conector funciona como un conector de salida de contacto que envía el número de cámara de la cámara de destino.

Ajustes (Negrita: valor predeterminado)

Descripción

NORMAL Muestra la luz indicadora de entrada que corresponde al número de la cámara con la entrada tally ON y selecciona automáticamente la cámara como cámara de destino.

ON AIR Muestra la luz indicadora de entrada que corresponde al número de la cámara con la entrada tally ON.

Ajustes (Negrita: valor predeterminado)

Descripción

STANDARD Ajusta el método de entrada y salida en STANDARD. Los números de cámara y los números pin de entrada y salida tienen una correspondencia 1:1.• Si la unidad y las cámaras están

conectadas mediante una conexión en serie, las cámaras de 1 a 7 corresponden a las entradas o salidas de 1 a 7.

• Si la unidad y las cámaras están conectadas mediante una conexión LAN, las cámaras de 1 a 10 del grupo 1 corresponden a las entradas o salidas de 1 a 10.

Page 55: Remote Controller - Sony

55

CAMERA LINK

Operación de control de luces indicadoras

LANConfigura la red de la unidad cuando la unidad y las cámaras de destino están conectadas mediante una conexión LAN.Para obtener más información, consulte “Ajuste de la dirección IP de la unidad” (página 15).

SERIALConfigura las conexiones en serie cuando la unidad de las cámaras de destino están conectadas mediante una conexión en serie.Para obtener más información, consulte “Configuración de una conexión en serie” (página 25).

CONTROL I/FMuestra la interfaz de control de cámaras activada.Cuando la conexión LAN está activada, aparece LAN. Cuando la conexión en serie está activada, aparece SERIAL.

EXPAND Trata los números de cámara como números binarios.• Los números de entrada tally

iguales o superiores a 8 en una conexión en serie se ignoran. En este caso, la respuesta no es equivalente a ninguna entrada.

• Los números en una conexión LAN, que corresponden a las cámaras de 1 a 10 en los grupos de 1 a 10, se tratan como números del 1 al 100. Los números de entrada tally iguales o superiores a 101 se ignoran. En este caso, la respuesta no es equivalente a ninguna entrada.

Ajustes (Negrita: valor predeterminado)

Descripción

ON, OFF Enciende y apaga el control de luces indicadoras. La operación de control de luces indicadoras varía en función de la combinación de los ajustes SETTING y CAMERA LINK. Para obtener más información, consulte “Operación de control de luces indicadoras” a continuación.

Ajuste CAMERA LINK

Luces de control

Ajuste SETTING

IN OUT

OFF Luces indicadoras de entrada de 1 a 10

Muestra la luz indicadora de entrada que corresponde al número de la cámara con la entrada tally ON.

No se ilumina

Luz indicadora de la cámara

Las luces indicadoras de las cámaras no se controlan. No se envía ningún comando ON/OFF a las luces indicadoras.

Ajustes (Negrita: valor predeterminado)

Descripción

Luz indicadora Luces indicadoras de entrada

ON Luces indicadoras de entrada de 1 a 10

Muestra la luz indicadora de entrada que corresponde al número de la cámara con la entrada tally ON.

No se ilumina

Luz indicadora de la cámara

Muestra la luz indicadora de la cámara que corresponde al número de la cámara con la entrada tally ON.

La luz indicadora de la cámara de destino pasa a ser el destino de control y se ilumina.

Ajuste CAMERA LINK

Luces de control

Ajuste SETTING

IN OUT

Page 56: Remote Controller - Sony

56

AUTO IP SETUPEste menú se utiliza para configurar la asignación automática de direcciones IP de las cámaras detectadas en la red.Se utiliza cuando la unidad y las cámaras están conectadas mediante una conexión LAN.

SETUP IPAsigna direcciones IP a las cámaras automáticamente y, a continuación, asigna las cámaras a los botones de selección de cámara de la unidad.Para obtener más información, consulte “Asignación con AUTO IP SETUP >SETUP IP” (página 18).

ASSIGN CAMAsigna cámaras que ya tiene direcciones IP configuradas a los botones de selección de cámara de la unidad.Para obtener más información, consulte “Asignación con AUTO IP SETUP >ASSIGN CAM” (página 19).

CLEAR TABLEBorra la información de la cámara.Para obtener más información, consulte “Para borrar la tabla de cámaras” (página 20).

SWAP CAMIntercambia el número de cámara y la información de dos cámaras registradas en la tabla de cámaras.Para obtener más información, consulte “Para intercambiar número de cámara” (página 20).

MANUALSe utiliza para cambiar el número de grupo, el número de cámara y la dirección IP asignados a la cámara o borrar el registro de la cámara de forma manual.Para obtener más información, consulte “Cambio manual del registro y la configuración de la cámara” (página 21).

CAMERA TABLEMuestra la información de cámara (direcciones IP y MAC) registrada en la tabla de cámaras.Para obtener más información, consulte “Para comprobar la tabla de cámaras” (página 21).

Page 57: Remote Controller - Sony

57

MAINTENANCEEste menú se utiliza para realizar trabajos de mantenimiento de la unidad.

MODEL INFOMuestra información sobre el modelo de la unidad.

MODEL

S/NO

VERSION

UPDATE MODEPara permitir que un PC acceda a la unidad, ajuste UPDATE MODE en ON. Active el modo de actualización al realizar copias de seguridad o restaurar ajustes, o bien utilice el software de instalación RM-IP Setup Tool.Cuando UPDATE MODE se ajusta en ON, se desactivan todas las operaciones, excepto la operación del control y el botón VALUE.Para volver al modo de operación normal, ajuste UPDATE MODE en OFF.Para obtener más información, consulte “Uso de un PC de configuración” (página 27).

Nota

Cuando UPDATE MODE está ajustado en ON, los botones del panel de control parpadean en un intervalo de aproximadamente 1 segundo. El parpadeo indica que

se permite el acceso externo a la unidad. No indica que haya una avería.

RESETReinicia los valores predeterminados de todos los ajustes almacenados en la unidad.Para obtener más información, consulte “Restauración de los ajustes predeterminados de fábrica” (página 45).

SENSITIVITYDefine la sensibilidad de funcionamiento del joystick para el movimiento horizontal y vertical de la cámara.

Pantalla Descripción

RM-IP500 Muestra el nombre de modelo de la unidad.

Pantalla Descripción

1234567 Muestra el número de serie de la unidad.

Pantalla Descripción

X.XX Muestra la versión del firmware de la unidad.

Ajustes (negrita: valorpredeterminado)

Descripción

1, 2, 3, 4, 5 Cuanto mayor sea el número seleccionado, mayor será la sensibilidad.

Page 58: Remote Controller - Sony

58

Apéndice

Solución de problemasAntes de llevar la cámara a reparar, compruebe la siguiente orientación para resolver el problema. Si el problema no se puede solucionar, consulte con su distribuidor de Sony.

Síntoma Causa Remedio

La alimentación de la cámara no se activa.

El adaptador de alimentación de CA suministrado no está conectado firmemente a la entrada de suministro eléctrico de CC.

Inserte el cable de alimentación firmemente y hasta el fondo.

El cable de alimentación de CA no está insertado firmemente en el adaptador de alimentación de CA ni en la toma de CA.

Inserte el cable de alimentación firmemente y hasta el fondo.

La cámara no funciona con la unidad.

La conexión física y los ajustes del método de comunicación son diferentes.

Compruebe el método de comunicación (LAN o SERIAL) en CONGIF >CONTROL I/F en el menú RM.Cambie el ajuste de método de comunicación si es diferente al método de conexión física.• “Conexión VISCA over IP (LAN)” (página 15)• “Configuración de una conexión en serie”

(página 25)

No se pueden utilizar la conexión LAN y la conexión en serie al mismo tiempo.

(Conexión en serie)El ajuste de la velocidad de transferencia de comunicación de la cámara y la unidad no coincide.

Ajuste la velocidad de transferencia en el mismo ajuste que la cámara (9.600 bps o 38.400 bps) (página 25).

(Conexión en serie)La conexión VISCA RS-422 no se ha efectuado correctamente.

Compruebe la conexión de los conectores VISCA RS-422 OUT y el cable RS-422 (página 23 y 24).

(Conexión LAN)El número GROUP es diferente.

Seleccione el número GROUP correcto de la cámara de destino (página 30).

(Conexión LAN)La dirección IP y la dirección MAC de la cámara conectada y la tabla de cámaras registrada no coinciden.

Elimine el contenido de la tabla de cámaras utilizando AUTO IP SETUP >CLEAR TABLE en el menú RM y vuelva a crear la tabla de cámaras (página 20).

Se muestra un menú diferente de los menús FUNCTION, OPERATION, RM o el superior.

Seleccione el menú superior del menú RM.

No se puede utilizar mientras los botones del panel de control y los LED parpadean.

El controlador remoto está establecido en el modo de actualización.

Ajuste MAINTENANCE >UPDATE MODE en OFF en el menú RM (página 27).

El número de grupo no se muestra y los botones GROUP LEFT y GROUP RIGHT no se pueden utilizar.Los botones de CAMERA 8 a CAMERA 10 no se pueden seleccionar.

No se está utilizando una conexión LAN. Estas funciones se activan en conexiones LAN.

Nota

Page 59: Remote Controller - Sony

59

Mensajes que se muestran en el panel LCDAdemás de la visualización del estado y las opciones de configuración, se muestran mensajes de advertencia que indican que no se ha ejecutado una operación y mensajes de error que indican que no se ha podido realizar una operación.En la siguiente tabla se indica el significado y el remedio para los mensajes habituales.

Mensajes de advertencia

Mensajes de error

Mensaje Significado Causa y remedio

*** CAMERAS WILL REMAIN UNREGISTERED

El número de cámaras registradas correctamente es menor al de las detectadas.

“***” indica el número de cámaras que no se han podido registrar.

Es posible que aparezca este mensaje cuando se realicen asignaciones de cámara con AUTO IP SETUP >SETUP IP o AUTO IP SETUP >ASSIGN CAM.• Las direcciones IP de cámara se encuentran fuera

del rango ajustado por la primera dirección en [FROM] y la última dirección en [TO]. Vuelva a configurar la primera dirección en [FROM] y la última dirección en [TO].

• El número de cámaras que se pueden registrar en la tabla de cámaras supera el número máximo. Vuelva a seleccionar las cámaras que desea registrar.

NO CAMERA WAS FOUND No se han detectado cámaras. Es posible que aparezca este mensaje cuando se realicen asignaciones de cámara con AUTO IP SETUP >SETUP IP o AUTO IP SETUP >ASSIGN CAM.• Vuelva a configurar la primera dirección en

[FROM] y la última dirección en [TO].• Compruebe el estado de conexión de la unidad y

las cámaras y del estado del suministro eléctrico de la cámara.

• Conecte la unidad y las cámaras a través del método de VISCA over IP (LAN).

ALL CAMERAS HAVE BEEN REGISTERED

Se han registrado todas las cámaras detectadas.

Es posible que aparezca este mensaje cuando se realicen asignaciones de cámara con AUTO IP SETUP >SETUP IP o AUTO IP SETUP >ASSIGN CAM.Se han registrado todas las cámaras registradas. Vuelva a seleccionar las cámaras que desea registrar.

CAMERA TABLE WAS NOT CHANGED

No se ha cambiado la tabla de cámaras.

Mensaje Significado Causa y remedio

DUPLICATE IP ADDRESSPLEASE CHANGE IP ADDR

En la red hay dispositivos con direcciones IP duplicadas.

Este mensaje se muestra cuando se comprueban los ajustes de conexión de red.Especifique otras direcciones IP.

INVALID IP ADDRESS PLEASE CHANGE IP ADDR

Hay un dispositivo configurado con una dirección IP que no se puede utilizar en la red.

Este mensaje se muestra cuando se comprueban los ajustes de conexión de red.Cambie la dirección IP del dispositivo.

INVALID SUBNET MASK PLEASE CHANGE SM

Hay un dispositivo configurado con una máscara de subred que no se puede utilizar en la red.

Este mensaje se muestra cuando se comprueban los ajustes de conexión de red.Cambie el ajuste de máscara de subred del dispositivo.

Page 60: Remote Controller - Sony

60

INVALID GW ADDRESS PLEASE CHANGE GW ADDR

Hay un dispositivo configurado con una dirección de puerta de enlace predeterminada que no se puede utilizar en la red.

Este mensaje se muestra cuando se comprueban los ajustes de conexión de red.Cambie el ajuste de puerta de enlace predeterminada del dispositivo.

DETECTED SAME MAC ADD BUT DIFFERENT IP ADD

La dirección MAC de la cámara detectada coincide con la de una cámara registrada, pero la dirección IP de la cámara y la dirección de la tabla de cámaras son diferentes.

Este mensaje puede aparecer cuando se realizan asignaciones de cámara con AUTO IP SETUP >ASSIGN CAM.Cambie la configuración para que la dirección IP de la cámara coincida con de la tabla de cámaras.

INVALID IP ADDRESS PLEASE CHANGE IP ADDR

Se ha detectado una cámara que tienen configurada la misma dirección IP que la unidad.

Este mensaje puede aparecer cuando se realizan asignaciones de cámara con AUTO IP SETUP >SETUP IP.Cambie la dirección IP de la cámara o la unidad para que sean diferentes.

DUPLICATE IP ADDRESS DETECTED IN NETWORK

Se han detectado ajustes de dirección IP duplicados.

Este mensaje puede aparecer cuando se realizan asignaciones de cámara con AUTO IP SETUP >ASSIGN CAM.En la red hay dispositivos con la misma dirección IP. Configure las direcciones IP para que sean diferentes.

SAME IP ADDRESS ALREADY IN CAM TABLE

La dirección IP de la cámara detectada ya está registrada en la tabla de cámaras.

Este mensaje puede aparecer cuando se realizan asignaciones de cámara con AUTO IP SETUP >ASSIGN CAM.La dirección IP de la cámara detectada es la misma que la de una cámara registrada en la tabla de cámaras. Cambie cualquiera de las dos direcciones IP.

DIFFERENT IP NETWORK SET SAME SEGMENT

El segmento de la dirección IP de la cámara detectada es distinto del segmento de la unidad.

Este mensaje puede aparecer cuando se realizan asignaciones de cámara con AUTO IP SETUP >ASSIGN CAM.Si el segmento de la dirección IP de la unidad es diferente, no se reconocerá la cámara. Ajuste el segmento de la dirección IP de la cámara en el mismo segmento que la dirección IP de la unidad.

ALREADY REGISTRATION IN THIS GP/CAM

Ya hay una cámara asignada a los botones de destino GROUP y CAMERA.

Este mensaje puede aparecer cuando se cambian asignaciones de cámara para los botones GROUP y CAMERA.Ya hay una cámara asignada a los botones de destino GROUP y CAMERA. Realice la asignación a otros botones GROUP y CAMERA.

DUPLICATE IP ADDRESS ON THE CAMERA TABLE

Se ha intentado cambiar una dirección IP por otra registrada en la tabla de cámaras.

Este mensaje puede aparecer cuando se cambia la dirección IP de una cámara.Utilice otras direcciones IP.

DUPLICATE IP ADDRESS IN THE NETWORK

Se ha intentado cambiar una dirección IP por otra que utiliza un dispositivo en la red.

Este mensaje puede aparecer cuando se cambia la dirección IP de una cámara.Utilice otras direcciones IP.

CAMERA BUSY La cámara no ha podido aceptar el cambio en los ajustes.

Este mensaje puede aparecer cuando se cambia la dirección IP de una cámara.La cámara está ocupada y no puede aceptar el cambio en los ajustes.

NO RESPONSE No ha habido respuesta de las cámaras. Este mensaje puede aparecer cuando se cambia la dirección IP de una cámara.No hay cámaras en la red o las cámaras no responden.

Page 61: Remote Controller - Sony

61

Especificaciones

Conectores de entrada/salidaEntrada/salida de control

Conector VISCA RS-422 OUT: RJ-45Conector LAN: RJ-45, 10BASE-T/

100BASE-TX con detección automática

GPI I/O: D-sub de 15 contactos TALLY IN/CONTACT OUT

Formato de señal de control (comunicación RS-422)9.600 bps/38.400 bps

Conector de alimentaciónJEITA tipo 4 (12 V CC)

Especificaciones generalesTensión de entrada

12 V CC (de 10,8 V a 13,2 V)Consumo de corriente

0,6 A máx. (todas las luces encendidas)Temperatura de funcionamiento

De 0 °C a 40 °C Temperatura de almacenamiento

De –20 °C a +60 °CDimensiones 306 mm × 159,3 mm × 224,1 mm

(anchura / altura/ profundidad) (sin incluir protuberancias)

Masa Aprox. 2,4 kg

Accesorios opcionalesAdaptador de CA (serie AC-UES1230)

Para obtener más detalles sobre el adaptador de CA recomendado, póngase en contacto con su representante de ventas de Sony.El diseño y las especificaciones pueden modificarse sin previo aviso.

Dimensiones

Parte superior

Parte delantera

Lateral

306

Unidad: mm

63

159,

3

58,9

1,8

Unidad: mm

180

222

224,1

21(izquierda/derecha)

180 (izquierda/derecha)

8,5 (pa rte dela nter a/pa rte tra sera )

Unidad: mm

Page 62: Remote Controller - Sony

62

Parte trasera Asignaciones de contactos

Conector VISCA RS-422 OUT

Conector GPI I/O (D-sub de 15 contactos, hembra)

63

Unidad: mm

180Contacto Nombre de señal

1 RXD OUT–

2 RXD OUT+

3 TXD OUT–

4 GND

5 GND

6 TXD OUT+

7 Sin conexión

8 Sin conexión

Contacto Nombre de señal

1 TALLY IN/CONTACT OUT 1

2 TALLY IN/CONTACT OUT 2

3 TALLY IN/CONTACT OUT 3

4 TALLY IN/CONTACT OUT 4

5 TALLY IN/CONTACT OUT 5

6 TALLY IN/CONTACT OUT 6

7 TALLY IN/CONTACT OUT 7

8 TALLY IN/CONTACT OUT 8

9 TALLY IN/CONTACT OUT 9

10 TALLY IN/CONTACT OUT 10

11 Sin conexión

12 Sin conexión

13 GND

14 GND

15 GND

1 8

8

15

1

9

Page 63: Remote Controller - Sony

63

Conexión de ejemplo del conector TALLY/CONTACT de entrada

Interruptor o conexión de relé

Conexión de la toma de corriente abierta

Conexión de ejemplo del conector TALLY/CONTACT de salida

Forma de onda de entrada del conector TALLY/CONTACT

Dispositivo externo RM-IP500

10 kΩ

47 kΩ

47 kΩ

+3,3 V

Dispositivo externo RM-IP500

10 kΩ

47 kΩ

47 kΩ

+3,3 V

Dispositivo externoRM-IP500

Tensión recomendada: 5 V (máximo 24 V)

Corriente de carga máxima: 100 mA

4,7 Ω

Carga

90%

10%

Tfall TriseThighTlow

Aprox. 2,7 V (tensión de circuito abierto)

En modo de ampliación también se puede aplicar lo siguiente:

0,2 V o menos (tensión de circuito cerrado)

Tfall, Trise: en 5 ms

Tlow, Thigh: 33 ms o más

Tskew: en 0,5 ms

Thold: 33 ms o más

Thold

Tally in 1

Tally in 2

Tally in 7

Tskew Tskew

Page 64: Remote Controller - Sony

64

LicenciaEste software es parcialmente compatible con uIP de componentes. Por este motivo, son de aplicación las siguientes condiciones de licencia.

Copyright (c) 2001-2006, Adam Dunkels and the Swedish Institute of Computer Science All rights reserved.

Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:

1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.

2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.

3. The name of the author may not be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission.

THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR `AS IS' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.

Page 65: Remote Controller - Sony

Sony Corporation