Recuentos de células precisos al instante · caiga o se hunda, lo que podría generar una posible...

28
Citómetro Corning ® Recuentos de células precisos al instante Manual de instrucciones N.° de ref. 6749

Transcript of Recuentos de células precisos al instante · caiga o se hunda, lo que podría generar una posible...

Page 1: Recuentos de células precisos al instante · caiga o se hunda, lo que podría generar una posible avería y/o lesión. ... Al hacer clic en el botón “Registrar un nuevo usuario”

Citómetro Corning®

Recuentos de células precisos al instante

Manual de instrucciones

N.° de ref. 6749

Page 2: Recuentos de células precisos al instante · caiga o se hunda, lo que podría generar una posible avería y/o lesión. ... Al hacer clic en el botón “Registrar un nuevo usuario”

2 C I TÓ M E T R O CO R N I N G

Índice

Información de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

1.0 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

Tecnología para simplificar su trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

El sencillo funcionamiento del Citómetro Corning® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Rango de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

Descripción general del instrumento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

2.0 Puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

3.0 Configuración del Citómetro Corning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

Procedimiento de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

Registro del dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

Códigos de error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Inicio de un proyecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Inicio de un recuento de células . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

Colocación de la placa adaptadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

Carga de una muestra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13

Carga de una muestra viva/muerta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14

Colocación de la cámara de recuento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14

4.0 Realización del recuento de células . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15

Enfoque de las células . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15

Realización de un recuento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

5.0 Conexión a la nube . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17

Correo electrónico de confirmación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17

Descripción general del proyecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18

Descripción general del experimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19

Resultados del experimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20

Page 3: Recuentos de células precisos al instante · caiga o se hunda, lo que podría generar una posible avería y/o lesión. ... Al hacer clic en el botón “Registrar un nuevo usuario”

3Manual de instrucciones

6.0 Limpieza y solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21

Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21

Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21

El dispositivo USB no se conecta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21

No hay células visibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22

Demasiadas células . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Nidos de células . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22

Burbujas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23

Residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23

7.0 Especificaciones técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24

8.0 Garantía limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25

9.0 Eliminación del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26

Información de contacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contraportada

Page 4: Recuentos de células precisos al instante · caiga o se hunda, lo que podría generar una posible avería y/o lesión. ... Al hacer clic en el botón “Registrar un nuevo usuario”

4 C I TÓ M E T R O CO R N I N G

Información de seguridad

Para evitar daños o un mal funcionamiento del Citómetro Corning®:

◗◗ Asegúrese de colocar este dispositivo sobre una superficie firme, estable y horizontal.

◗◗ Apague el dispositivo si genera humo, un olor extraño o un ruido poco habitual. Si lo sigue usando se podría producir un incendio. Desenchufe el cable USB de inmediato.

◗◗ No conecte el cable USB de formas distintas a las mencionadas en este manual.

◗◗ Si entra agua u otro líquido en el dispositivo, interrumpa el uso de inmediato. Si lo sigue usando se podría producir un incendio. Desenchufe el cable USB de inmediato.

◗◗ No trate de reparar o quitar la cubierta exterior del dispositivo.

◗◗ Nunca trate de reparar, desmontar o modificar este dispositivo usted mismo, dado que una manipulación indebida de este producto puede provocar una lesión o un incendio.

◗◗ No deje caer el dispositivo ni permita que caigan objetos sobre él.

◗◗ No permita que el dispositivo se sumerja en ningún líquido.

◗◗ No coloque objetos pesados encima de este dispositivo y nunca se suba o apoye en este dispositivo. Si no se siguen estas indicaciones, se puede provocar que el equipo caiga o se hunda, lo que podría generar una posible avería y/o lesión.

◗◗ No esterilice en autoclave este dispositivo.

◗◗ No realice el ciclo de esterilización de una estufa de incubación con el dispositivo dentro.

◗◗ No utilice acetona para limpiar el dispositivo.

Page 5: Recuentos de células precisos al instante · caiga o se hunda, lo que podría generar una posible avería y/o lesión. ... Al hacer clic en el botón “Registrar un nuevo usuario”

5Manual de instrucciones

1.0 Introducción

Tecnología para simplificar su trabajo

Gracias por comprar el Citómetro Corning®.

El Citómetro Corning es un Citómetro automático y de sobremesa basado en imágenes, que utiliza componentes ópticos y un software de análisis de imágenes de vanguardia. Su diseño innovador combina las mejores cualidades del recuento de células manual con las del recuento de células automático basado en imágenes. De este modo, el Citómetro Corning puede medir de forma precisa y exacta las concentraciones y la viabilidad de las células —células vivas, muertas y totales— utilizando la técnica estándar del azul tripano.

El sencillo funcionamiento del Citómetro Corning

El sistema del Citómetro Corning puede instalarse en varios minutos y solo exige una mínima formación.

El Citómetro Corning utiliza una cámara de recuento estándar o Citómetro abastecido por el cliente para analizar muestras celulares. Las imágenes de la muestra celular se obtienen mediante los análisis de estas imágenes en la nube con la app en la nube CytoSMART™. Los sofisticados algoritmos de análisis de imágenes producen recuentos de células precisos en unos segundos.

Puede obtener directamente su concentración celular en la página de resultados o consultarla más tarde en CytoSMART™ Connect.

Rango de funcionamiento

El Citómetro Corning se puede usar para determinar concentraciones de células de mamíferos. El sistema funciona dentro de un rango de tamaño de célula entre 5,0 y 70 µm. Espere resultados precisos de concentración de muestras dentro de un rango de 5,0 x 105 a 1,0 x 107 células/ml.

Page 6: Recuentos de células precisos al instante · caiga o se hunda, lo que podría generar una posible avería y/o lesión. ... Al hacer clic en el botón “Registrar un nuevo usuario”

6 C I TÓ M E T R O CO R N I N G

Descripción general del instrumento

El hardware del Citómetro Corning® se muestra a continuación (Figura 1):

1. Lámpara de arco – Contiene la fuente de luz para la obtención de imágenes

2. Cable USB – Para la conexión del dispositivo a través de un USB, que es también la fuente de alimentación del dispositivo

3. Ventana óptica – Cubreobjetos sobre el que se coloca la cámara de recuento

4. Placa adaptadora – Se utiliza para guiar la cámara de recuento a lo largo de la ventana óptica

5. Mando de enfoque – Permite cambiar el enfoque de la imagen

Figura 1. Descripción general del instrumento del Citómetro Corning

1. Lámpara de arco

2. Cable USB

5. Mando de enfoque

3. Ventana óptica

4. Placa adaptadora

Page 7: Recuentos de células precisos al instante · caiga o se hunda, lo que podría generar una posible avería y/o lesión. ... Al hacer clic en el botón “Registrar un nuevo usuario”

7Manual de instrucciones

2.0 Puesta en marcha

El contenido del producto incluye los siguientes artículos (Figura 2):

1. Manual y guía de inicio rápido

2. Citómetro Corning®

3. Clave de licencia

4. Placa adaptadora de la cámara de recuento

5. Cámara de recuento con dos cubreobjetos

6. Enlace de descarga del software de la app en la nube CytoSMART™

7. Unidad USB para el software

Figura 2. Descripción general del paquete

Manual Citómetro Corning Placa adaptadora de cámara de recuento

Clave de licenciaCámara de recuento con dos cubreobjetos

Para obtener información adicional o realizar cualquier pregunta sobre su compra, visite [email protected] o póngase en contacto con el personal de asistencia técnica en [email protected].

Page 8: Recuentos de células precisos al instante · caiga o se hunda, lo que podría generar una posible avería y/o lesión. ... Al hacer clic en el botón “Registrar un nuevo usuario”

8 C I TÓ M E T R O CO R N I N G

3.0 Configuración del Citómetro Corning®

Para configurar el Citómetro Corning, se necesitan los siguientes elementos:

◗◗ Un ordenador con Windows® 10 que tenga acceso a Internet (preferiblemente por medio de un cable LAN) y un puerto USB (preferiblemente USB 3.0). El ordenador o tableta debe recibir alimentación de CA, en lugar de funcionar con una batería.

◗◗ El Citómetro Corning

◗◗ El enlace de descarga del software de la app en la nube CytoSMART™

◗◗ Una clave de licencia para activar el dispositivo en el software

Procedimiento de configuración

1. Abra un navegador de Internet y descargue la app en la nube CytoSMART utilizando el enlace de descarga suministrado. Si no se ha suministrado el enlace, póngase en contacto con su representante de ventas o con el personal de asistencia técnica a través de [email protected].

2. Cuando haya terminado la descarga, haga doble clic en el archivo para instalar la app en la nube CytoSMART en el ordenador con Windows.

3. Asegúrese de eliminar cualquier envoltorio antes de la primera utilización del Citómetro Corning. Limpie también el dispositivo con un paño húmedo que no genere pelusas para limpiar la cubierta exterior con etanol o isopropanol al 70 %. Una vez que se haya completado la instalación, aparecerá un icono de la app en la nube CytoSMART en el escritorio (Figura 3).

4. Inicie la app en la nube CytoSMART haciendo doble clic en el icono del escritorio. Aparecerá una notificación para conectar el dispositivo (Figura 4).

5. A continuación, conecte el Citómetro Corning limpio al ordenador con Windows, utilizando el cable USB. Conéctelo a través del puerto USB 3.0, si es posible. Esto es necesario para un rendimiento óptimo.

6. Cuando el Citómetro Corning esté conectado, el LED verde se activará en la lámpara de arco. Esto indica que el dispositivo está listo para usarse.

Figura 3. Icono de la app en la nube CytoSMART Figura 4. Notificación para conectar el dispositivo

Page 9: Recuentos de células precisos al instante · caiga o se hunda, lo que podría generar una posible avería y/o lesión. ... Al hacer clic en el botón “Registrar un nuevo usuario”

9Manual de instrucciones

Registro del dispositivo

Antes de poder usar el Citómetro Corning®, debe registrarlo. Al hacer clic en el botón “Registrar un nuevo usuario” (Register a new user) (Figura 5), se le dirigirá al formulario de registro (Figura 6). Cumplimente todos los detalles y haga clic en “Inscribirse” (Sign up).

Figura 5. Crear una cuenta

Figura 6. Formulario de registro para la inscripción

Figura 7. Registrar un dispositivo

El siguiente paso es registrar el dispositivo. En la caja del producto, encontrará la clave de licencia de este dispositivo. Introduzca la clave de licencia suministrada en el campo “Licencia” (License) y haga clic en “Registrar” (Register) (Figura 7).

Felicidades, ya ha registrado y activado con éxito su Citómetro Corning.

Page 10: Recuentos de células precisos al instante · caiga o se hunda, lo que podría generar una posible avería y/o lesión. ... Al hacer clic en el botón “Registrar un nuevo usuario”

10 C I TÓ M E T R O CO R N I N G

Código de error: Múltiples entornos de clientes

¿Está su cuenta personal vinculada a más de una empresa? En tal caso, verá el recuadro de comentario que se muestra en la Figura 8 después de iniciar sesión con su dirección de correo electrónico y su contraseña. Seleccione el entorno deseado que le gustaría utilizar en el menú desplegable y haga clic en “Seleccionar” (Select). Esto le dirigirá al entorno correcto para iniciar su proyecto.

Inicio de sesión

Si su dispositivo ya está activado y ya dispone de una cuenta, puede iniciar sesión fácilmente. Escriba su dirección de correo electrónico y su contraseña y haga clic en “Iniciar sesión” (Log in) (Figura 9).

Figura 10. Advertencia: cuenta no conectada al entorno

Figura 9. Iniciar sesión

Figura 8. Seleccionar un entorno

Código de error: Cuenta o empresa errónea

Si su cuenta personal no está conectada al entorno del dispositivo, verá una advertencia (Figura 10). Esto significa que el dispositivo ya está activado y registrado para una empresa, pero su cuenta personal no está vinculada con esta empresa.

Page 11: Recuentos de células precisos al instante · caiga o se hunda, lo que podría generar una posible avería y/o lesión. ... Al hacer clic en el botón “Registrar un nuevo usuario”

11Manual de instrucciones

Inicio de un proyecto

Con el Citómetro Corning® puede realizar un recuento individual o múltiples recuentos dentro de un proyecto. El software de la app en la nube CytoSMART™ almacena automáticamente los resultados dentro de un proyecto, que puede ver más tarde en CytoSMART Connect.

Figura 11. Crear un proyecto

Figura 12. Inicio de un proyecto

Después de seleccionar “Crear un nuevo proyecto” (Create a new project) (Figura 11), se le dirigirá a la página “Inicio de un proyecto” (Start a project) (Figura 12). Junto a los datos del titular del proyecto, que ya están cubiertos, también puede escribir la dirección de correo electrónico de los usuarios colaboradores, como compañeros de trabajo. Ponga un nombre al proyecto y realice una descripción del mismo. El paso final es asignar un icono de color al proyecto. Esto le ayuda a encontrar el proyecto fácilmente, según el color del icono.

Page 12: Recuentos de células precisos al instante · caiga o se hunda, lo que podría generar una posible avería y/o lesión. ... Al hacer clic en el botón “Registrar un nuevo usuario”

12 C I TÓ M E T R O CO R N I N G

Inicio de un recuento de células

Para iniciar un recuento de células, debe crear un experimento. En primer lugar, seleccione el proyecto al que pertenece su experimento utilizando el menú desplegable (Figura 11). Si el recuento de células no pertenece a ninguno de los proyectos mostrados, haga clic en “Crear un nuevo proyecto” (Create a new project) para crear un nuevo proyecto.

A continuación, asigne un nombre al recuento de células. Recomendamos siempre incluir la fecha del recuento de células en el nombre del archivo para encontrar fácilmente el experimento más tarde. Después de introducir los datos, haga clic en “Iniciar el recuento de células” (Create a new project) (Figura 13) y haga el recuento de las células.

Colocación de la placa adaptadora

Puede utilizar la placa adaptadora para guiar a la cámara de recuento durante la obtención de imágenes de la muestra. Recomendamos colocar la placa adaptadora en el Citómetro Corning®, pero no es necesario para realizar un recuento de células. La utilización de la placa adaptadora producirá los resultados más fiables, dado que permite una manipulación precisa y sistemática de la cámara de recuento.

Para instalar la placa adaptadora:

◗◗ Asegúrese de que tanto el Citómetro Corning como la placa adaptadora estén libres de todo residuo. Nota: Utilice un paño que no genere pelusas para limpiar el dispositivo, en caso necesario.

◗◗ Deslice con cuidado la muesca de la placa adaptadora alrededor de la base de la lámpara en arco (Figura 14).

◗◗ Empuje hacia abajo la placa adaptadora, hasta que encaje con un clic en su sitio encima del Citómetro Corning (Figura 15).

Figura 13. Iniciar un recuento de células

Figura 14. Deslice la placa adaptadora en su sitio.

Figura 15. Presione con cuidado la placa adaptadora hacia abajo.

Page 13: Recuentos de células precisos al instante · caiga o se hunda, lo que podría generar una posible avería y/o lesión. ... Al hacer clic en el botón “Registrar un nuevo usuario”

13Manual de instrucciones

◗◗ Asegúrese de que la placa adaptadora esté correctamente colocada. Si está colocada incorrectamente, se pueden producir falsos resultados (Figura 16).

◗◗ Para quitar la placa adaptadora, tire con cuidado hacia arriba, cerca de la base de la lámpara en arco. A continuación, deslice con cuidado la placa para retirarla del Citómetro Corning®.

Figura 16. Colocación correcta de la placa adaptadora

Carga de una muestra

Se utiliza una cámara de recuento para el análisis de la muestra celular. Los Citómetros más habituales son compatibles con el Citómetro Corning. El motivo es que estas cámaras de recuento tienen una profundidad de cámara de recuento similar de 0,1 mm.

El Citómetro Corning no necesita la inclusión de una cuadrícula de recuento —esencial para el recuento manual— para realizar un recuento de células. Por tanto, también puede usar portaobjetos de recuento desechables, si tienen una profundidad de cámara de recuento de 0,1 mm.

Cargue la cámara de recuento con una muestra celular de acuerdo con su protocolo de carga. Recomendamos cargar 10 µl de la muestra en la cámara de recuento con una pipeta de 10 µl o 20 µl. El Citómetro Corning opera dentro de un rango de concentración de 5 x 105 a 1 x 107 células/ml. Si la solución celular está fuera de este rango de concentración, utilice solución salina amortiguada (Phosphate Buffered Saline, PBS) o medio de cultivo para resuspender las células en un volumen adecuado; de lo contrario, puede obtener resultados falsos.

Page 14: Recuentos de células precisos al instante · caiga o se hunda, lo que podría generar una posible avería y/o lesión. ... Al hacer clic en el botón “Registrar un nuevo usuario”

14 C I TÓ M E T R O CO R N I N G

Carga de una muestra viva/muerta

Para realizar un análisis de muestra viva/muerta, recomendamos utilizar la técnica estándar del azul tripano. Mezcle un mínimo de 20 µl de muestra con 20 µl de azul tripano utilizando una pipeta de 20 µl. A continuación, cargue 10 µl de la mezcla de la muestra en la cámara de recuento.

Nota: Recuerde corregir los resultados cuando se utiliza una dilución, dado que el Citómetro Corning® no corrige esto automáticamente.

Colocación de la cámara de recuento

La ventana óptica del Citómetro Corning debe estar limpia. Puede comprobarlo mediante la pantalla en directo. Si hay algún residuo presente, lo verá en la app en la nube CytoSMART™.

Si hay algún residuo visible, limpie la ventana óptica utilizando paños que no generen pelusas antes de colocar la cámara de recuento en la placa adaptadora.

Cuando la muestra esté cargada en la cámara de recuento y se haya instalado la placa adaptadora, puede colocar la cámara de recuento en la placa adaptadora que se ha insertado en el Citómetro Corning.

Page 15: Recuentos de células precisos al instante · caiga o se hunda, lo que podría generar una posible avería y/o lesión. ... Al hacer clic en el botón “Registrar un nuevo usuario”

15Manual de instrucciones

4.0 Realización del recuento de células

Después de colocar la cámara de recuento cargada en el Citómetro Corning®, puede ver una imagen de la muestra celular en la pantalla en directo (Figura 17).

Enfoque de las células

Utilice el mando de enfoque para ajustar el enfoque de la imagen. Para enfocar, gire el mando hacia la derecha o hacia la izquierda. Para obtener los mejores resultados, asegúrese de tener el enfoque correcto en su tableta o PC.

Para un análisis adecuado, debe ver un contraste: células vivas con centros brillantes y bordes oscuros (Figura 18). Para lograr esto, utilizando el mando de enfoque, ajuste el enfoque justo encima de la célula.

Recomendamos probar múltiples niveles de enfoque para determinar qué ajuste de enfoque utilizar.

Figura 18. Ajustes de enfoque correctos

Figura 17. Pantalla en directo de la app en la nube CytoSMART™

A

Importante: La imagen vista en la pantalla en directo es una ampliación digital del campo de visión, para permitir un mejor enfoque. La imagen amplificada se puede ver haciendo clic en la lupa (Figura 17A).

Page 16: Recuentos de células precisos al instante · caiga o se hunda, lo que podría generar una posible avería y/o lesión. ... Al hacer clic en el botón “Registrar un nuevo usuario”

16 C I TÓ M E T R O CO R N I N G

Realización de un recuento

Cuando el enfoque esté ajustado, está listo para realizar un recuento. Para obtener el recuento de las células, siga el protocolo a continuación:

1. Asegúrese de que la cámara de recuento esté correctamente colocada en la placa adaptadora.

2. Compruebe la imagen para ver si el enfoque es correcto —corríjalo si es necesario— y seleccione “Hacer recuento” (Count) en la pantalla de inicio (Figura 17).

3. La app en la nube CytoSMART™ analizará ahora la imagen y presentará los resultados. Dentro de la imagen analizada (Figura 19), verá círculos verdes y rojos (A). Los círculos verdes representan células vivas, los círculos rojos son células muertas. Junto a la imagen, se muestra el número de células (vivas y muertas) (B) junto con los datos del experimento (C).

4. En esta ventana, también puede ver notas adicionales (D). Estas se incluirán en el entorno de CytoSMART™ Connect.

5. Si quiere realizar otro recuento de células, solo tiene que pulsar “Iniciar un nuevo recuento de células” (Start new cell count) (E).

Figura 19. Página de Descripción general del resultado

A

B

C

D

E

Page 17: Recuentos de células precisos al instante · caiga o se hunda, lo que podría generar una posible avería y/o lesión. ... Al hacer clic en el botón “Registrar un nuevo usuario”

17Manual de instrucciones

5.0 Conexión a la nube

Una de las características del Citómetro Corning® es que se puede acceder a los resultados del experimento a través de CytoSMART™ Connect. Para acceder a la nube, son necesarios los siguientes elementos:

◗◗ PC, tableta u otro dispositivo con un navegador de Internet.

◗◗ Conexión a Internet activa.

◗◗ Datos de inicio de sesión en la nube.

Después de iniciar un experimento, las imágenes capturadas se almacenarán en la nube. Para permitir esto, asegúrese de que el sistema cuente con una conexión a Internet activa. Todos los registros temporales en la nube se ajustan en GMT (hora media de Greenwich).

Correo electrónico de confirmación

Una vez iniciado un experimento, se envía un correo electrónico de confirmación que contiene un enlace a la nube (Figura 20).

Importante: Si no recibió un correo electrónico de confirmación, compruebe su carpeta de correo basura. Alternativamente, diríjase a https://cloud.cytosmart.com/ para iniciar sesión y ver sus proyectos y experimentos.

Figura 20. Correo electrónico de confirmación

Page 18: Recuentos de células precisos al instante · caiga o se hunda, lo que podría generar una posible avería y/o lesión. ... Al hacer clic en el botón “Registrar un nuevo usuario”

18 C I TÓ M E T R O CO R N I N G

Este enlace lo dirigirá a la página de inicio de sesión de CytoSMART™ Connect (Figura 21). Inicie sesión utilizando las credenciales que creó anteriormente. Si tiene múltiples entornos de cliente, elija a qué entorno desea acceder (Figura 22).

Figura 21. Página de inicio de sesión de conexión

Figura 22. Elegir un entorno

Figura 23. Descripción general del proyecto

A

C

DE

B

Descripción general del proyecto

Después de iniciar sesión en la nube, obtendrá acceso a una descripción general de todos los proyectos (Figura 23). Navegar por el portal es sencillo. Si tiene múltiples proyectos en una cuenta, utilice la barra “Buscar proyectos” (Search Projects) (A) para buscar rápidamente un proyecto. Para crear un nuevo proyecto, seleccione “Nuevo proyecto” (New Project) (B). Esto es similar a comenzar un nuevo proyecto, tal como se describe en la Sección 3. No se puede iniciar un experimento desde la nube.

Para acceder a un proyecto y todos sus experimentos asignados, seleccione el “Icono del proyecto” (Project Icon), el “Título del proyecto” (Project Title) o el “Icono de flecha” (Arrow Icon) (C) correspondientes del proyecto.

Para borrar un proyecto, seleccione el “Icono del cubo de basura” (Waste Bin Icon) (D). Seleccione el “Icono del lápiz” (Pencil Icon) (E) para editar los datos del proyecto. Esto le permite cambiar el nombre del proyecto y su descripción.

Page 19: Recuentos de células precisos al instante · caiga o se hunda, lo que podría generar una posible avería y/o lesión. ... Al hacer clic en el botón “Registrar un nuevo usuario”

19Manual de instrucciones

Descripción general del experimento

Después de seleccionar un proyecto (C), obtendrá acceso a una descripción general de todos los experimentos asignados a ese proyecto (Figura 24). En la parte superior, puede ver una descripción general de los datos del proyecto (F). Como con la descripción general del proyecto, utilice la barra ‘Buscar’ (Search) (G) para encontrar un experimento concreto dentro de un proyecto.

Figura 24. Descripción general de todos los experimentos asignados

F

G

H

E D

Seleccione un experimento concreto haciendo clic en su “Imagen del experimento” (Experiment Image), “Título del experimento” (Experiment Title) o “Icono de flecha” (Arrow Icon) (H). Esto le llevará a la página del experimento de ese experimento concreto.

Para editar los datos de un experimento, seleccione el “Icono del lápiz” (Pencil Icon) (E). Esto le permite cambiar el nombre y la descripción de un experimento. Para eliminar un experimento por completo, seleccione el “Icono del cubo de basura” (Waste Bin Icon) (D).

Page 20: Recuentos de células precisos al instante · caiga o se hunda, lo que podría generar una posible avería y/o lesión. ... Al hacer clic en el botón “Registrar un nuevo usuario”

20 C I TÓ M E T R O CO R N I N G

Resultados del experimento

Después de seleccionar un experimento concreto, los datos recopilados durante ese experimento se presentarán en la página del experimento (Figura 25). A continuación, encontrará una descripción general de los cuadros de esta página del experimento.

Figura 25. Página del experimento

Descripción general

1. Imagen analizada

2. Cuadro del experimento

3. Cuadro de notas

4. Cuadro de diario

Imagen analizada

La imagen analizada muestra las células vivas dentro de círculos verdes y las células muertas dentro de círculos rojos

Cuadro del experimento

El cuadro del experimento proporciona una descripción general del experimento (p. ej., fecha de inicio del proyecto, titular, número de células y viabilidad).

Cuadro de notas

Aquí se muestran notas que ha añadido después del recuento de las células. También puede añadir información adicional respecto a su experimento (p. ej., número de aprobación, condiciones del experimento, etc.). Esta información se almacenará en la base de datos con su experimento, incluido un sello con la fecha y la hora.

Cuadro de diario

El cuadro de diario muestra un registro de todos los cambios realizados al experimento.

Page 21: Recuentos de células precisos al instante · caiga o se hunda, lo que podría generar una posible avería y/o lesión. ... Al hacer clic en el botón “Registrar un nuevo usuario”

21Manual de instrucciones

6.0 Limpieza y solución de problemas

Limpieza y mantenimientoEl Citómetro Corning® necesita una limpieza mínima para tener un funcionamiento fiable. Desenchufe el cable USB antes de limpiar el dispositivo. Utilice un paño húmedo que no genere pelusas para limpiar la cubierta exterior con etanol o isopropanol al 70 %.

Si ve partículas de polvo en la ventana óptica, elimínelas limpiando con un paño que no genere pelusas.

Importante: No esterilice en autoclave el Citómetro Corning, dado que se podrían producir daños en los componentes electrónicos.

El Citómetro Corning no necesita mantenimiento regular. No realice ninguna reparación o servicio de mantenimiento del dispositivo usted mismo. Póngase en contacto con Corning si se plantea un problema a través de [email protected].

Solución de problemas

Figura 26. USB no conectado

El dispositivo USB no se conecta

El Citómetro Corning se puede conectar por medio del USB a diversos ordenadores con Windows, como un PC, ordenador portátil o tableta. Cuando reciba un mensaje de error (Figura 26), de que el ordenador no puede comunicarse con los dispositivos USB, asegúrese de que el cable USB esté conectado adecuadamente.

Además, con determinados ordenadores móviles con Windows, como ordenadores portátiles o tabletas, pueden surgir problemas de conectividad con el Citómetro Corning. Estos se deben habitualmente a un nivel bajo de batería. Para resolverlos:

◗◗ Asegúrese de que el ordenador móvil con Windows esté conectado a una fuente de alimentación operativa.

◗◗ Asegúrese de que la fuente de alimentación funcione adecuadamente (p. ej., compruébela enchufando otro dispositivo eléctrico).

◗◗ Apague el ordenador con Windows. Desenchufe y vuelva a conectar todos los cables, y reinicie el ordenador.

Cuando utilice un conector hub, las versiones más antiguas podrían no proporcionar suficiente potencia como para que el Citómetro Corning funcione adecuadamente.

Page 22: Recuentos de células precisos al instante · caiga o se hunda, lo que podría generar una posible avería y/o lesión. ... Al hacer clic en el botón “Registrar un nuevo usuario”

22 C I TÓ M E T R O CO R N I N G

¡ADVERTENCIA! Este recuento está por debajo de nuestro rango de recuento óptimo (5,0 x 105 células/ml).

Figura 27. Mensaje de advertencia: no hay suficientes células que contar

¡ADVERTENCIA! Este recuento está por encima de nuestro rango de recuento óptimo (1,0 x 107 células/ml).

Figura 28. Mensaje de advertencia: hay demasiadas células que contar

Figura 29. Ejemplo de nidos de células

No hay células visibles

Esto podría deberse a que la concentración de células de la muestra está por debajo de 5 x 105 células/ml, lo que está por debajo del rango de funcionamiento del Citómetro Corning® (Figura 27). Para resolver esto, sedimente la solución mediante centrifugación y vuelva a suspender las células en un volumen menor.

Otra causa podría ser que se ha dejado reposar durante algún tiempo la solución a granel de la muestra. Las células, entonces, han gravitado hacia la parte inferior del vial. Al pipetear la suspensión arriba y abajo antes de cargar la cámara de recuento, debería obtener una suspensión celular homogénea.

Demasiadas células

Esto puede deberse a concentraciones celulares por encima de 1 x 107 células/ml (Figura 28). Diluya su suspensión celular para obtener una concentración menor y haga el recuento de nuevo.

Nidos de células Las células se pueden agregar en nidos, provocando resultados falsos al analizarlas (Figura 29). Cuando los nidos de células sean visibles, prepare una nueva muestra. Resuspendiendo suavemente la suspensión celular de partida, los agregados se pueden deshacer.

Solución de problemas (Continuación)

Page 23: Recuentos de células precisos al instante · caiga o se hunda, lo que podría generar una posible avería y/o lesión. ... Al hacer clic en el botón “Registrar un nuevo usuario”

23Manual de instrucciones

Burbujas Mientras mira las imágenes en la app en la nube CytoSMART™, es posible que vea burbujas (Figura 30). Son reconocibles como círculos negros grandes.

Las burbujas pueden provocar resultados falsos, dado que influyen en la distribución de las células y en el volumen dentro de la cámara de recuento. La causa de las burbujas es, a menudo, un pipeteado incorrecto. Por tanto, asegúrese de que no se incluya aire durante el pipeteado de una nueva muestra.

Residuos Al mirar las imágenes en la app en la nube CytoSMART™, es posible que vea residuos (celulares) (Figura 31). La causa podría ser no haber limpiado adecuadamente la cámara de recuento. Para resolver esto, limpie adecuadamente la cámara de recuento antes de cargar una nueva muestra.

Figura 30. Ejemplo de burbujas de aire

Figura 31. Residuos presentes en la cámara de recuento

Page 24: Recuentos de células precisos al instante · caiga o se hunda, lo que podría generar una posible avería y/o lesión. ... Al hacer clic en el botón “Registrar un nuevo usuario”

24 C I TÓ M E T R O CO R N I N G

Rango de recuento 5 x 105 a 1 x 107 células/ml

Rango de recuento 10 a 70 µm

Requisitos mínimos del sistema Ordenador con Windows® 10 y acceso a Internet CPU i5 de 2,4 GHz 4 GB de RAM 128 GB de espacio libre en disco duro Conexión USB 3 Conexión a Internet

Peso 1,0 kg

Fuente de alimentación CA 100-240 V, 2 A, 10 W, 50/60 Hz

Campo de visión 2,0 x 1,5 mm

Ampliación 200X

Resolución de la imagen 2048 x 1536 píxeles

Formatos exportados PNG

Fuente de iluminación LED

Cámara 5 MP CMOS

Filtros ópticos Ningún filtro óptico

Dimensiones de la unidad 122 x 122 x 125 mm (Largo x Ancho x Alto)

Almacenamiento de datos Disponible a solicitud

Entorno operativo De 5°C a 40°C, humedad del 20% al 95%

Longitud del cable 750 mm con opción de ampliarla con un cable USB 3 adicional

7.0 Especificaciones técnicas

Page 25: Recuentos de células precisos al instante · caiga o se hunda, lo que podría generar una posible avería y/o lesión. ... Al hacer clic en el botón “Registrar un nuevo usuario”

25Manual de instrucciones

8.0 Garantía limitada

Corning Incorporated (Corning) garantiza que este producto no tendrá defectos de material o de mano de obra durante un período de un (1) año desde la fecha de compra. CORNING NIEGA CUALQUIER OTRA GARANTÍA, TANTO EXPRESA COMO IMPLÍCITA, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIALIZACIÓN O DE ADECUACIÓN A LOS FINES PERSEGUIDOS. La única obligación de Corning será la de reparar o reemplazar, a su elección, cualquier producto o pieza del mismo que tenga defectos de materiales o de mano de obra dentro del periodo de la garantía, siempre que el comprador notifique a Corning de tal defecto. Corning no es responsable de daños accidentales o consecuentes, pérdida comercial o de ningún otro daño que resulte del uso de este producto.

Esta garantía solamente es válida si el producto se utiliza para el fin para el que está destinado y siguiendo las directrices que se especifican en el manual de instrucciones que se proporciona. Esta garantía no cubre los daños provocados por accidente, negligencia, uso inadecuado, revisión incorrecta, fuerzas naturales u otras causas que no surjan de defectos en la mano de obra o material originales. Este material no cubre escobillas del motor, fusibles, lámparas, baterías o daños en la pintura o acabado. Las reclamaciones por daños en el transporte deben presentarse ante el transportista.

En el caso de que este producto falle dentro del periodo de tiempo especificado a causa de un defecto en el material o en la mano de obra, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Corning llamando a los siguientes números: EE. UU.: 1.800.492.1110; Canadá: 1.978.442.2200. Para otras regiones del mundo, visite www.corning.com/lifesciences o consulte el manual de instrucciones que se incluye y encontrará una lista de oficinas de apoyo en todo el mundo.

El equipo del servicio de atención al cliente de Corning le ayudará a organizar el servicio local cuando esté disponible o coordinar un número de autorización de devolución e instrucciones de envío. Los productos que se reciban sin la autorización apropiada serán devueltos. Todos los artículos que se devuelvan para revisión deben enviarse con franqueo prepagado en el embalaje original u otra caja de cartón adecuada y con relleno para evitar daños. Corning no se hace responsable de daños causados por un embalaje inadecuado. Corning puede elegir que la revisión se haga in situ para equipos grandes.

Algunos estados no permiten limitar la duración de las garantías implícitas o la exclusión o limitación de daños fortuitos o resultantes. Esta garantía le concede derechos legalesespecíficos. Usted puede tener otros derechos que cambian de estado a estado.

Ninguna persona puede aceptar para, o en nombre de, Corning, cualquier otra obligación de responsabilidad, o extender el período de esta garantía.

Para su referencia, tome nota del modelo, del número de serie, de la fecha de adquisición y del proveedor que aparece aquí.

N.° de serie __________________________________ Fecha de adquisición __________________________

Modelo N.° _______________________________________________________________________________

Proveedor _________________________________________________________________________________

Page 26: Recuentos de células precisos al instante · caiga o se hunda, lo que podría generar una posible avería y/o lesión. ... Al hacer clic en el botón “Registrar un nuevo usuario”

26 C I TÓ M E T R O CO R N I N G

9.0 Eliminación del equipo

De acuerdo con la Directiva 2012/19/UE del Parlamento Europeo y del Consejo de 4 de julio de 2012 sobre residuos de equipos eléctricos y electrónicos (WEEE), el Citómetro Corning® lleva la marca de un contenedor con ruedas tachado y no debe desecharse junto con los residuos domésticos.

Por lo tanto, el comprador debe seguir las instrucciones sobre reutilización y reciclado de residuos de equipos eléctricos y electrónicos (WEEE) que se proporcionan con los productos y que están disponibles en el siguiente enlace: www.corning.com/weee

Page 27: Recuentos de células precisos al instante · caiga o se hunda, lo que podría generar una posible avería y/o lesión. ... Al hacer clic en el botón “Registrar un nuevo usuario”

27Manual de instrucciones

Page 28: Recuentos de células precisos al instante · caiga o se hunda, lo que podría generar una posible avería y/o lesión. ... Al hacer clic en el botón “Registrar un nuevo usuario”

Registre la garantía de su producto en www.corning.com/lifesciences/warranty.

Para obtener una lista de las marcas registradas, visite www.corning.com/clstrademarks. Todas las otras marcas registradas son propiedad de sus respectivos propietarios.

Para obtener información específica sobre reclamaciones, visite la página de Certificados en www.corning.com/lifesciences.

Garantía/Descargo de responsabilidad: A menos que se especifique lo contrario, todos los productos son para uso exclusivo en investigación. No destinados para procedimientos diagnósticos o terapéuticos. Corning Life Sciences no se responsabiliza del funcionamiento de estos productos para aplicaciones clínicas o diagnósticas.

Para obtener más información técnica o del producto, visite www.corning.com/lifesciences o llame al 800.492.1110. Fuera de los Estados Unidos, llame al +1.978.442.2200 o póngase en contacto con su oficina de ventas local de Corning.

© 2

018

Corn

ing

Inco

rpor

ated

. Tod

os lo

s de

rech

os re

serv

ados

. 3

/18

CLS

-AN

-486

ES/1

1319

-305

04Corning IncorporatedLife Sciences836 North St. Edificio 300, Sala 3401 Tewksbury, MA 01876t 800.492.1110 t 978.442.2200 f 978.442.2476www.corning.com/lifesciences

ASIA/PACÍFICO

Australia/Nueva Zelandat 61 427286832Chinat 86 21 3338 4338f 86 21 3338 4300India t 91 124 4604000f 91 124 4604099 Japónt 81 3-3586 1996 f 81 3-3586 1291Coreat 82 2-796-9500 f 82 2-796-9300Singapurt 65 6572-9740 f 65 6861-2913Taiwánt 886 2-2716-0338 f 886 2-2516-7500

[email protected] 0800 916 882f 0800 918 636Alemaniat 0800 101 1153 f 0800 101 2427Los Países Bajos t 020 655 79 28f 020 659 76 73Reino Unidot 0800 376 8660f 0800 279 1117Otros países europeost +31 (0) 206 59 60 51 f +31 (0) 206 59 76 73

LATINOAMÉ[email protected]

Brasilt 55 (11) 3089-7400Méxicot (52-81) 8158-8400