RECEPTOR MULTICANAL DE AUDIO/VÍDEO VSX-D2011 · PDF fileSin embargo, el método...

120
RECEPTOR MULTICANAL DE AUDIO/VÍDEO VSX-D2011-S VSX-D2011-G Manual de instrucciones

Transcript of RECEPTOR MULTICANAL DE AUDIO/VÍDEO VSX-D2011 · PDF fileSin embargo, el método...

Page 1: RECEPTOR MULTICANAL DE AUDIO/VÍDEO VSX-D2011 · PDF fileSin embargo, el método de conexión y operación del aparato es el mismo. ... BASS PEAK LEVEL (Nivel de pico de graves) ...

RECEPTOR MULTICANAL DE AUDIO/VÍDEO

VSX-D2011-SVSX-D2011-G

Manual de instrucciones

Page 2: RECEPTOR MULTICANAL DE AUDIO/VÍDEO VSX-D2011 · PDF fileSin embargo, el método de conexión y operación del aparato es el mismo. ... BASS PEAK LEVEL (Nivel de pico de graves) ...

2Sp

Enhorabuena por la adquisición de este producto Pioneer.Lea completamente este manual de instrucciones para aprender a operar correctamente el aparato.Después de haber terminado la lectura de las instrucciones, guarde el manual en un lugar seguropara poderlo consultar en el futuro.En algunos países o regiones, la forma de la clavija de alimentación y del enchufe de corriente puedenser diferentes de la mostrada en las ilustraciones de explicación. Sin embargo, el método de conexióny operación del aparato es el mismo.

_—

VENTILACIÓN: Al instalar esta unidadasegúrese de dejar un espacio alrededor de la mismapara que la ventilación ayude a dispersar la radiacióntérmica (al menos 60 cm arriba, 10 cm en la parteanterior y posterior y 30 cm a cada lado).

ATENCIÓN: Las ranuras y aberturas del equiposirven para su ventilación y para garantizar elfuncionamiento fiable del producto, así como paraprotegerlo contra sobrecalentamientos. Para evitar elpeligro de incendios, las aberturas nunca debenbloquearse ni taparse con ningún objeto, ya seanperiódicos, manteles, cortinas, etc. Tampoco coloque elaparato sobre una alfombra mullida, una cama, un sofáni ningún tejido que tenga pelo grueso.

Instalación del receptor

El triángulo equilátero con el símbolo de un relámpago en su interior tiene por objeto alertar al usuario de la presencia de “voltaje peligroso” sin aislar en el interior del producto, el cual podría alcanzar la suficiente magnitud como para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.

PRECAUCIÓN:

PARA EVITAR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO RETIRAR LA TAPA (NI LA CUBIERTA POSTERIOR). EL INTERIOR NO CONTIENE PIEZAS UTILIZABLES POR EL USUARIO. TODA REPARACIÓN DEBERÁ SER EFECTUADA POR PERSONAL TÉCNICO CUALIFICADO.

El triángulo equilátero con un signo de admiración en su interior tiene por objeto alertar al usuario de la existencia de importantes instrucciones de funcionamiento y mantenimiento (asistencia) en el manual que acompaña al aparato.

Page 3: RECEPTOR MULTICANAL DE AUDIO/VÍDEO VSX-D2011 · PDF fileSin embargo, el método de conexión y operación del aparato es el mismo. ... BASS PEAK LEVEL (Nivel de pico de graves) ...

3Sp

220V230-240V

110V120-127V

TWO VOLTAGE SELECTORS

110V 120−127V

230240V

220V

[Para modelo europeo]

SELECTORES

BITENSIONALES (sólo

modelo multivoltaje)

Sólo el modelo multivoltaje dispone de estosinterruptores. Los voltajes principales deArabia Saudí son solamente 127 V y 220 V.Nunca utilice este modelo con el ajuste de 110V en Arabia Saudí.

Sólo el modelo multivoltaje dispone de este(estos) interruptor (interruptores).Los modelos europeos no disponen de estosinterruptores.

El selector de voltaje de tensión de línea seencuentra en el panel posterior. Compruebe queestán ajustados correctamente antes de enchufarel cable de alimentación en el enchufe de lapared. Si el voltaje no está ajustadocorrectamente o si se traslada a un área donde losrequisitos de voltaje son diferentes, ajuste losinterruptores del selector de la siguiente manera.

1. Utilice un destornillador de tamaño medio.2. Primeramente, inserte el destornillador en la

hendidura del selector de voltaje más grande, yajústelo de tal manera que el extremo de lahendidura marque el valor del voltaje de suárea.

3. A continuación, inserte el destornillador en lahendidura del selector de voltaje más pequeñoy ajústelo hasta que el voltaje coincida con elvalor del grande.

PRECAUCIÓN 220 VEl voltaje de la fuente de alimentación estáajustado en fábrica a 220 voltios. Si su área esdiferente, modifique los valores de ajuste delvoltaje.

Condiciones de FuncionamientoTemperatura y humedad ambiental durante elfuncionamiento:+5°C – +35°C (+41°F – +95°F); menos de 85%RH(aperturas de aireación no obstruidas)No instalar en los siguientes lugares:• lugar expuesto a la luz directa del sol o a fuerte luz

artificial• lugar expuesto a alta humedad, o lugar poco aireado

Page 4: RECEPTOR MULTICANAL DE AUDIO/VÍDEO VSX-D2011 · PDF fileSin embargo, el método de conexión y operación del aparato es el mismo. ... BASS PEAK LEVEL (Nivel de pico de graves) ...

4Sp

Índice

Características ....................................... 6

Antes de empezar ................................. 7

Confirmación de los accesorios suministrados ........ 7Preparación del mando a distancia ............................ 7

Cómo insertar las pilas .......................................... 7Indicador de las pilas del mando a distancia ....... 7Radio de acción del mando a distancia ............... 8

Cómo instalar el receptor ........................................... 8Apertura del panel frontal ........................................... 8Cómo cambiar el sistema de vídeo entrePAL y NTSC (en caso necesario) ................................ 8

Guía rápida de utilización Parte 1....... 9

Cine en casa: Principios básicos................................. 91) Su sistema de cine en casa ............................... 92) El material fuente ............................................... 93) Modos de audición ............................................. 9Conclusión .............................................................. 9

1 Conexión de su reproductor DVD y TV ............... 10Conexiones digitales ............................................ 10

2 Conexiones de los altavoces ............................... 113 Configuración de la unidad principal .................. 124 Asignación de las entradas digitales .................. 12

Guía rápida de utilización Parte 2...... 13

1 AUTO SURROUND SOUND SETUP .................... 132 Reproducción de un DVD con sonido surround 15

Cómo conectar su equipo .................. 16

Conexión de su televisor ........................................... 16Ajustes por defecto de la entrada decomponente de vídeo .......................................... 16

Cómo conectar los componentes de vídeo ............. 17Conexión de un reproductor DVD ...................... 17Conexión de VCRs o DVRs ................................... 18Conexión de un componente de vídeo al panelfrontal .................................................................... 18Conexión de componentes deTV parabólica (SAT) .............................................. 19

Conexión de componentes de audio analógico...... 20Conexión a las entradas multicanal analógicas(DVD-Audio o reproductor compatibleSuper Audio CD (SACD)) ..................................... 21

Conexión de componentes de audio digital ............ 22Ajustes por defecto de la entrada digital ............ 23

Conexión de antenas de radio .................................. 24Utilización de antenas exteriores ........................ 24

Cómo conectar los altavoces .................................... 25Impedancia de los altavoces ............................... 26

Colocación de los altavoces ...................................... 27Ubicación de los altavoces .................................. 27

Cable de alimentación de CA.................................... 27Salida de CA [máx 100 W conmutada](Sólo modelo europeo) ............................................. 27

Pantallas y controles........................... 28

Panel frontal ............................................................... 28Mando a distancia ..................................................... 30Pantalla ....................................................................... 33Panel posterior ........................................................... 34

Configuración para sonido surround .. 36

SURRBACK SYSTEM(Sistema surround posterior) ................................... 37Configuración QUICK ................................................ 38Configuración NORMAL............................................ 39

SPEAKER SETTING (Ajuste de altavoces) .......... 40CHANNEL LEVEL (Balance de canales) .............. 42CHANNEL DELAY (Retardo de canales) .............. 43

Funcionamiento básico ...................... 44

Reproducción estéreo y multicanal .......................... 44Activación de la entrada de señal ANALOG/DIGITAL ................................................................. 45

Modos de audición .................................................... 46Modos STEREO ................................................... 46Modos MOVIE (modo SURROUND) ................... 47Modos MUSIC (modo SURROUND) ................... 48Ajuste del efecto de un modo de audición ......... 49Cómo añadir/ajustar el efecto en el modoDolby Pro Logic II MUSIC .................................... 49

Audición con ACOUSTIC CALIBRATION EQ ............ 50Reducción de ruido durante la reproducción(función DIGITAL NR) ................................................ 50Audición en modo MIDNIGHT .................................. 51Audición en modo LOUDNESS ................................ 51Ajuste de graves y agudos (TONE CONTROL) ........ 52Audición en modo HI-BIT/SAMPLING ...................... 53Reproducción DVD-Audio/MULTI CHANNEL IN ...... 53Botón SB CH MODE ................................................... 54

SB CH MODE ......................................................... 54MODO VIRTUAL SURROUND BACK ................... 54

Ajuste y reproducción DUAL MONO ....................... 55Uso de los auriculares ............................................... 55Selección de vídeo ..................................................... 56Ajuste del brillo de pantalla (DIMMER) .................... 56

Cómo usar el sintonizador ................. 57

Sintonización automática y manual ......................... 57Modo MPX ............................................................ 57Modo RF ATT (sólo modelo europeo) ................. 57

Valor de los pasos de frecuencia (sólo modelomultivoltaje) ............................................................... 58

Cómo cambiar los pasos de frecuencia (sólomodelo multivoltaje) ............................................ 58

Sintonización por acceso directo ............................. 58Memorización de emisoras escuchadasfrecuentemente .......................................................... 59Cómo nombrar emisoras memorizadas .................. 60Cómo rellamar emisoras memorizadas ................... 61

Page 5: RECEPTOR MULTICANAL DE AUDIO/VÍDEO VSX-D2011 · PDF fileSin embargo, el método de conexión y operación del aparato es el mismo. ... BASS PEAK LEVEL (Nivel de pico de graves) ...

PR

EPA

RA

TIO

NP

RE

PA

RA

CIÓ

NN

IVE

LE

XP

ER

TO

GU

ÍA R

ÁP

IDA

DE

UT

ILIZ

AC

IÓN

CO

NFIG

UR

AC

IÓN

SU

RR

OU

ND

NIV

EL

SIC

O

5Sp

Indice

Una introducción a RDS (sólo modelo europeo) .... 62Cómo usar la pantalla RDS .................................. 62

Búsqueda de programas RDS (sólo modeloeuropeo) ..................................................................... 63Principios básicos de EON (Información de otrasredes realzadas) (sólo modelo europeo) ................. 64Uso de EON (sólo modelo europeo) ........................ 64Borrado de todas las emisoras de la búsquedaRDS o EON (sólo modelo europeo) ......................... 65

Mando a distancia para otros

componentes ...................................... 66

Configuración del mando a distancia para controlarotros componentes ................................................... 66

Visualización de los códigos de ajustealmacenados en el mando a distancia ............... 66Programación de señales de otros mandos adistancia (Modo LEARNING) .............................. 68

Utilización del mando a distancia con otroscomponentes ............................................................. 70

Controles para pletina de casetes / CD/MD/CD-R/VCR/DVD/LD/grabadora de DVDs ........................ 70Controles de TV por cable/TV parabólica/TVdigital/TV ............................................................... 71

Configuración de la DIRECT FUNCTION .................. 72

Cómo utilizar otras funciones ............ 73

Grabación de componentes de audio/vídeo ........... 73Configuración de SECOND ZONE (Sistema B dealtavoces)/FRONT BI-AMP ........................................ 74

Reproducción estéreo en otra habitación(SECOND ZONE) ................................................... 74Biamplificación de los altavoces frontales(FRONT BI-AMP) ................................................... 74Botón para altavoces A/B ..................................... 75

Configuración y uso de la conexión de audio USB .. 76Conexión de amplificadores adicionales ................. 78El sistema PIONEER SR: Manejo de otroscomponentes PIONEER ............................................. 79Operaciones múltiples .............................................. 80

Cómo realizar operaciones múltiples ................. 81SYSTEM OFF (Desactivación del sistema) .............. 82

Cómo utilizar la desactivación del sistema ........ 83Edición de nombres en la pantalla del mando adistancia ..................................................................... 84Edición de nombres de botones (KEY LABEL) ........ 85Ajuste de la luz en el mando a distancia ................. 86Cómo borrar los ajustes que ha introducidoen el mando a distancia ............................................ 87Reajuste de la unidad principal a sus valorespor defecto ................................................................. 88

Ajuste fino del sistema ....................... 89

Otros ajustes del sistema .......................................... 89Configuración de THX CINEMA................................ 90Asignación de entradas digitales ............................. 91Asignación de entradas de componente de vídeo ... 92FUNCTION RENAME (Cambio de nombre de lasfunciones) ................................................................... 93Configuración PHONO/LINE ..................................... 94Configuración experta ............................................... 95

CROSSOVER NETWORK ...................................... 96THE FINE CHANNEL LEVEL ................................. 97FINE CHANNEL DELAY ........................................ 98ACOUSTIC CAL EQ (Ecualizador de calibraciónacústica) ................................................................ 99BASS PEAK LEVEL (Nivel de pico de graves) ... 102DYNAMIC RANGE CONTROL (Control de la gamadinamica) ............................................................. 103

Comentarios técnicos y resolución

de problemas ..................................... 104

Dolby ......................................................................... 104Dolby Digital ....................................................... 104Dolby Pro Logic II ............................................... 104Dolby Digital Surround EX ................................ 105

DTS ........................................................................... 105DTS ...................................................................... 105DTS-ES ................................................................ 105DTS Neo:6 ........................................................... 105DTS 96/24 ............................................................ 105

THX ........................................................................... 106Esquemas de pantallas de configuración .............. 107Información sobre colocación de altavoces .......... 108Resolución de problemas ....................................... 110Marcas con códigos preajustados .......................... 115Especificaciones (modelo europeo) ....................... 117Especificaciones (modelo multivoltaje) ................. 118

Page 6: RECEPTOR MULTICANAL DE AUDIO/VÍDEO VSX-D2011 · PDF fileSin embargo, el método de conexión y operación del aparato es el mismo. ... BASS PEAK LEVEL (Nivel de pico de graves) ...

6Sp

Características

Diseño multicanal de alta calidad con balance

El receptor VSX-D2011 está construido siguiendo el avanzado concepto de características multicanal líder de laindustria de Pioneer. Esto significa que está diseñado para reproducir música y bandas sonoras de películas lomás fielmente posible a las intenciones del productor durante la mezcla sonora en el estudio. El receptoremplea una revolucionaria técnica de construcción tridimensional del chasis y un diseño con tren de potenciasimétrico, con dispositivos de salida de avanzada energía directa MOS-FET de altas prestaciones, generando100 vatios de potencia para 7 canales independientes.

Sistema ecualizador de calibración acústica multicanal (MCACC)

Con el fin de hacer que la configuración del equipo sea lo más sencilla posible para el usuario hemos creado elsistema MCACC. Este exclusivo y conveniente modo de obtener un buen sonido surround del receptor facilitaenormemente su configuración. Con el micrófono conectado al panel frontal, el sistema MCACC, crea unambiente de monitorización capaz de establecer parámetros de sonido específicos para la sala en la que estéusando el sistema. El sistema MCACC ajusta los parámetros para establecer un excelente efecto de sonidosurround y le ofrece el mejor sonido de cine en casa con el mínimo esfuerzo.

Dolby Digital EX, DTS-ES, DTS 96/24 y los más novedosos formatos

de audio y vídeo

El VSX-D2011 está equipado con decodificación Dolby Digital EX, la más novedosa contribución de DolbyDigital al sonido de cine en casa con altavoces surround posteriores además de los altavoces surround. Estosaltavoces adicionales hacen del cine en casa una experiencia aún más realista y potente. Como es natural,también puede reproducir todos los formatos de audio existentes, incluyendo los recientemente desarrolladosDolby Pro Logic II y DTS-ES Extended Surround en el VSX-D2011. En cuanto al vídeo se refiere, la salida decomponente vídeo es totalmente compatible con vídeo digital de alta definición y escaneo progresivo (720p).

Compatibilidad de reproducción universal (DVD Audio/Super Audio CD [SACD])

Este receptor incorpora la tecnología más reciente y es capaz de procesar los formatos de audio más avanzados,como DVD Audio y Super Audio CD (SACD), que acaban de aparecer en el mercado. Su alta compatibilidadofrece toda una variedad de entradas para decodificar todo tipo de fuente a la más alta calidad posible. Lasconexiones de entrada multicanal del receptor le permiten conectar ocho canales discretos de audio.

Conexiones de audio USB

El puerto de audio USB es un conector orientado al futuro que le permite conectar un PC compatible con USB alreceptor.

Audio Scaler (HI BIT/HI SAMPLING)

Esta nueva tecnología permite al usuario escuchar CDs y DVDs, así como otras bandas sonoras a un rangodinámico más amplio, permitiendo una reproducción de audio más fiel. Este Audio Scaler se acerca al audio delos formatos de gama alta que están apareciendo ahora en el mercado.

Mando a distancia con LCD iluminada

Este mando a distancia de iluminación automática simplifica el manejo incluso en una habitación para cine encasa con las luces apagadas. Los códigos prestablecidos de otros equipos y su función de aprendizaje hacenposible utilizar el mando a distancia para operar productos de otros fabricantes. Usando el mando puedecontrolarse toda la gama de funciones del receptor.

Un diseño para ahorrar energía

El modelo europeo de esta unidad ha sido diseñado para usar 0,7 W de energía con el receptor en modo deespera, mientras que el modelo multivoltaje está diseñado para usar 0,9 W.

"DTS", "DTS-ES Extended Surround" y "Neo:6" son marcascomerciales de Digital Theater Systems, Inc.

Lucasfilm y THX son marcas comerciales o marcasregistradas de Lucasfilm, Ltd. y TM. Surround EX esuna tecnología de desarrollo conjunto de THX y DolbyLaboratories, y es una marca comercial de DolbyLaboratories. Todos los derechos reservados.Utilizado bajo autorización.

Este producto ha sido fabricado bajo licencia de loslaboratorios Dolby. "Dolby", "Pro Logic II", "Surround EX" yel símbolo de la doble D son marcas comerciales de loslaboratorios Dolby.

Page 7: RECEPTOR MULTICANAL DE AUDIO/VÍDEO VSX-D2011 · PDF fileSin embargo, el método de conexión y operación del aparato es el mismo. ... BASS PEAK LEVEL (Nivel de pico de graves) ...

PR

EPA

RA

TIO

NP

RE

PA

RA

TIO

NP

RE

PA

RA

CIÓ

N

7Sp

1 2 3

OFF

S0URCE

Î

TV

MULTI CONTROL

SYSTEMRECEIVER

DVD/LD

TV/SAT

TV CONT

VCR1/DVR

VCR2

VIDEO

CD

MULTIOPERATION

DIMMER MD/

TAPE2

CD-R/TAPE1

TUNER

RECEIVER

1

2LOUDNESS

TONE3

4

DNR

5SIGNAL SELVIDEO SEL

HI-BIT

6

DIRECT ACCESS SEARCH MODE

–++10

DISC

ENTER

7EFFECT/CH SEL

8

9BASS/TREBLE

0

SYSTEM SETUPTUNER EDIT

TRACK

MENU

GUIDETOP MENU

REMOTE SETUP

MPX

AUDIO

EXITRETURN

ENTER¶TUNING –STATION

MODE

SURROUND

–CHANNEL–

1

4

TEXT ON RF ATT

DISP MODETUNING +

+CHANNEL+

¡STATION¢

8

3

7SUB TITLE

BANDTEXT OFF CLASSTV INPUT

TV CONTROLTV CH

TV VOL

VOLUME

INPUTMIDNIGHT

MULTI CH

INPUT

STEREO/DIRECT

MOVIE

MUSIC

ENTERM

UTESB CHMODE

ACOUSTICEQ

SETUP

SETUP

memo

Antes de empezar

Confirmación de los accesorios suministrados

Compruebe que ha recibido todos los accesorios siguientes.

PRECAUCIÓNUn uso incorrecto de las pilas puede provocar situaciones peligrosas tales como fugas y explosión. Tenga en cuenta lassiguientes precauciones:• No mezcle nunca pilas nuevas y viejas.• Coloque correctamente los polos positivo y negativo de las pilas de acuerdo con las marcas del compartimento de

las pilas.• Hay pilas con la misma forma que pueden tener distintos voltajes. No utilice conjuntamente pilas diferentes.• Cuando se deshaga de las pilas usadas, respete la legislación oficial o las normas de las instituciones públicas

medioambientales que rigen su país o región.

4 pilas IECLR6 "AA"

Antena de cable FMAntena decuadro AM

Unidad de mandoa distancia

Manual deinstrucciones

Micrófono paraconfiguración automática

de sonido surround

4 pilas IECLR6 "AA"

Indica cuándo se estánagotando las pilas

Indicador de las pilas del mando a distancia

Cuando las pilas estén demasiado agotadas para operar correctamente elmando a distancia aparecerá una pantalla de aviso en el mando a distancia.Cambie las pilas tal como se indica anteriormente. Esto debe hacerse antesde que transcurran cinco minutos o todos los ajustes de su sistemaquedarán borrados.

Preparación del mando a distancia

Cómo insertar las pilas

Coloque las pilas en el mando a distancia tal como se indica a continuación. Utilice pilas alcalinas. Cuandoadvierta que ha disminuido el radio de acción del mando a distancia, cambie todas las pilas por otras nuevas.

Soporte de micrófono paraconfiguración automática de

sonido surround

2 cables de alimentación(sólo modelo multivoltaje)

El modelo multivoltaje lleva dos cables de alimentación. Estos accesorios diferirán de acuerdo con elpaís en el que se adquiera el aparato. Le rogamos que utilice el cable correcto de su país.

Page 8: RECEPTOR MULTICANAL DE AUDIO/VÍDEO VSX-D2011 · PDF fileSin embargo, el método de conexión y operación del aparato es el mismo. ... BASS PEAK LEVEL (Nivel de pico de graves) ...

8Sp

Antes de empezar

OFF

AV PRE-PROGRAMM

ED AND LEARNING

REMOTE CONTROL UNIT

AXD7290

S0URCE

Î

TV

MULTI CONTROL

SYSTEM

AMP

DVD/LD

TV

SAT

TV CONT

VCR1/DVR

VCR2

VIDEO

MULTIOPERATION

CDDIMMER CD-R/TAPE1

TUNER

AMP

1INPUT ATT2

LOUDNESS3SPEAKER A/B4

VIDEO SEL5SIGNAL SEL6

TAPE 2DIRECT ACCESS DISP MODE

+

+10

DISC

7EFFECT/CH SELL8

TONE9BASS/TREBLE10

11

12

0

SYSTEM SETUPM

ENU

REMOTE SETUP

STATUSMPX

GUIDE

EXITRETURN

ENTER

¶TUNING –STATION

SURROUND

LISTENINGMODE

–CHANNEL–

1

4 RF ATT

TUNING ++CHANNEL+

¡STATION¢

8

3

7 EXTRA MENU

BANDCLASSTV INPUT

TV CONTROLTV CH

TV VOL

VOLUME

INPUTMIDNIGHTDIGITALNR

STEREO

/DIRECT

THX

MUTE

STANDARD

LISTENING

CH SELECT

MULTI CHINPUT

ACOUSTICCAL ADVANCED

CONCERT

ADVANCEDCINEMA

(DVD-A/SACD)

LIGHT

SETUP

3030

7m

Cómo cambiar el sistema de vídeoentre PAL y NTSC (en caso necesario)Este receptor puede utilizarse con dos tipos de sistemas de vídeo para su OSD (mensaje en pantalla) ya sea PALo NTSC. Si no hace corresponder el sistema en el amplificador con su sistema de casa no aparecerá ningúnOSD en su televisor. El valor de ajuste por defecto es PAL. Si utiliza este sistema no será necesario que haganingún ajuste aquí. Aquellas personas que dispongan de televisores multisistema no tendrán que preocuparsetampoco de modificar el ajuste. En caso necesario, siga las siguientes instrucciones para cambiar el tipo delsistema de vídeo.

1 Ponga el receptor en modo STANDBY.

2 Mientras pulsa el botón TONE + pulse elbotón STANDBY/ON.

El tipo de sistema de vídeo cambiará dependiendo del estadoen que el receptor estaba anteriormente. El tipo nuevo, yasea PAL o NTSC, aparecerá en la pantalla. Aparecerá duranteaproximadamente siete segundos y, a continuación, elreceptor volverá a modo de funcionamiento normal.

Para cambiar el tipo de sistema de vídeo de nuevo, repita lospasos 1 y 2.2 2

STANDBY/ON

MOVIE MUSIC

MULTI JOG

ENTER

STANDBY

PHONESSPEAKERS

SIGNALSELECT

SB CHMODE

HI-BITHI-SAMPLING

SETUPMIC

DIGITAL IN

SET UP RETURN

TONETONE CONTROL

BASS/TREBLE

CLASSBANDSTATION TUMULTI JOG CONTROL

SELECT

Radio de acción del mando a distancia

El área en que puede utilizar el mando a distancia para manejar el VSX-D2011 es bastante grande. Para utilizarloapunte el mando a distancia hacia el sensor remoto del panel frontal de esta unidad mientras esté dentro del radioindicado abajo.

El mando a distancia puede no funcionar correctamente si:• Hay obstáculos entre el mando a distancia y el sensor

remoto.• El sensor remoto recibe luz solar directa o luz

fluorescente.• El receptor está instalado cerca de un aparato que emita

rayos infrarrojos.• Se opera simultáneamente con otro mando a distancia

que utilice rayos infrarrojos.

Cómo instalar el receptor

¡PRECAUCIÓN!• No cubra esta unidad en modo alguno, por

ejemplo con una sábana o tela. Esto impediríala óptima dispersión del calor.

• No coloque ningún objeto directamenteencima de esta unidad. Ello también impediríauna óptima dispersión del calor.

Apertura del panel frontal

Para abrir el panel frontal pulse suavemente sobre el tercio inferiordel panel con el dedo.

Page 9: RECEPTOR MULTICANAL DE AUDIO/VÍDEO VSX-D2011 · PDF fileSin embargo, el método de conexión y operación del aparato es el mismo. ... BASS PEAK LEVEL (Nivel de pico de graves) ...

GU

ÍA R

ÁP

IDA

DE

UT

ILIZ

AC

IÓN

PR

EPA

RA

CIÓ

N

9Sp

Guía rápida de utilización Parte 1

Cine en casa: Principios básicos

La mayoría de los usuarios están acostumbrados a utilizar equipos estéreo para escuchar música pero muchos de ellosno están acostumbrados a equipos con el sistema cine en casa, que proporcionan muchas más opciones a la hora deescuchar pistas de sonido. Lo cierto es que el sistema de cine en casa no es complicado y esta pequeña guía deberíadarle una idea de su funcionamiento básico. El término cine en casa hace referencia al uso de múltiples pistas desonido combinadas con múltiples altavoces para crear un efecto de sonido surround.Hay tres factores distintos que juegan un papel en la obtención de un sonido surround. Cada uno de ellos influye en eltipo de sonido que se obtiene.Estos factores son:1) El equipo que utilice para la configuración del sistema de cine en casa. Particularmente importante es el número dealtavoces que utilice. A esto se le llama la configuración de los altavoces.2) El material fuente que utilice. Es decir, el producto real (por ejemplo un DVD) o transmisión (por ejemplo la televisiónpor cable) que escuche/vea. A esto se le llama la fuente.3) El último factor a tener en cuenta es el modo de audición que elija en el receptor VSX-D2011. Éstos se explican másadelante y en capítulos posteriores pero normalmente recomendamos el PRO LOGIC II MOVIE para películas y el PROLOGIC II MUSIC para música.Comencemos por la configuración del sistema de cine en casa que tiene en su hogar.

1) Su sistema de cine en casa

El corazón de su sistema es el receptor VSX-D2011, un equipo muy flexible a la hora de proporcionar un sonidosurround equiparable a una sala de cine. Puede utilizar este receptor con un número de altavoces comprendido entredos y siete (frontal izquierdo, frontal derecho, central, surround izquierdo y derecho y surround posterior izquierdo yderecho) y un realzador de graves para obtener un sonido surround de cine en casa. Le recomendamos que utilice sietealtavoces y un realzador de graves. Si no es posible, siga las instrucciones de "Configuración automática del sonidosurround" de la "Guía rápida de utilización Parte 2" y podrá obtener un buen sonido surround. Además, un reproductorde DVDs es esencial para el sistema de cine en casa y puede conectar también un sintonizador de televisión por cableo por satélite a este receptor y así obtener de estas fuentes un sonido más parecido al del sistema de cine en casa.

2) El material fuente

Los DVDs se han convertido en el material fuente básico para cine en casa ya que son prácticos de usar, ofrecen unaexcelente calidad de sonido e imagen y permiten al usuario disfrutar de bandas sonoras con más de dos canales deaudio. Por ejemplo, el Dolby Pro Logic tiene cuatro canales de sonido (frontal izquierdo, frontal derecho, central y unsolo canal para los dos altavoces surround). Las fuentes Dolby Digital y DTS normalmente tienen seis canales (frontalizquierdo, frontal derecho, central, surround izquierdo y derecho y un canal que alimenta al realzador de graves). Debidoa que el canal realzador de graves sólo es para sonidos graves, se expresa como 0.1 de canal y esta configuraciónmulticanal se ha denominado sonido de 5.1 canales.Es importante que consulte el manual que viene con su reproductor de DVDs y se asegure también de que elreproductor está emitiendo una pista de sonido surround y de que el resto de los ajustes son apropiados para susistema de cine en casa.

3) Modos de audición

Este receptor tiene muchos modos de audición diferentes que están concebidos para cubrir todas las configuracionesde altavoces y tipos de fuentes que podría usted utilizar. En general, el modo de audición PRO LOGIC II MOVIE es laforma más sencilla de obtener un sonido surround realista para películas. Para música el modo de audición básico esPRO LOGIC II MUSIC.

Para escuchar música en estéreo simplemente elija el modo de audición STEREO. Otras posibilidades (como escucharun CD estéreo con los siete altavoces o tomar una fuente estéreo y obtener un sonido multicanal como el del sistemade cine en casa) se explican en el apartado Modos de audición (página 46–48).

Conclusión

Éstos son los tres factores básicos que contribuyen a la obtención del sonido de cine en casa. Lo más fácil es conectarsiete altavoces y un realzador de graves y sencillamente reproducir sus DVDs en el modo de audición PRO LOGIC IIMOVIE. Esto le proporcionará un sonido de cine en casa realista y satisfactorio. Primero conecte su equipo, como sureproductor DVD, TV y altavoces. A continuación siga las instrucciones de la Guía rápida de utilización para configurar susistema para sonido surround. Es muy importante que realice una de las configuraciones de sonido surround paraobtener un sonido óptimo de su receptor.Para más detalles sobre cualquier información aquí presentada consulte la sección principal del manual.

Page 10: RECEPTOR MULTICANAL DE AUDIO/VÍDEO VSX-D2011 · PDF fileSin embargo, el método de conexión y operación del aparato es el mismo. ... BASS PEAK LEVEL (Nivel de pico de graves) ...

10Sp

Antes de efectuar o modificar las conexiones, apague y desconecte el cable de alimentación de la toma

de CA.

Guía rápida de utilización Parte 1

11111 Conexión de su reproductor DVD y TV

A fin de escuchar bandas sonoras Dolby Digital/DTS, esenciales en su sistema de cine en casa, necesitaconectar su reproductor DVD con conexiones de audio digital. Puede hacerlo mediante una conexión coaxial uóptica, no necesita hacer ambas. La calidad de estos dos tipos de conexión es la misma pero como algunosreproductores DVD sólo tienen un tipo de terminal digital tendrá que comprobar cuál es la suya y conectar elterminal apropiado en el receptor. A fin de hacerlo necesitará el cable correcto. Para conexiones coaxiales puedeutilizar cable habitual de vídeo RCA o cables coaxiales específicamente fabricados, ya que tienen el mismo tipode conector. Para conexiones ópticas necesitará un cable óptico especial que puede comprar en unestablecimiento local. Para más información sobre cables e hilos consulte la página 23. También debe conectarsu reproductor DVD con conexiones de audio analógicas. Utilice cables estéreo RCA normales para estasconexiones. Conecte también la conexión de vídeo de su reproductor DVD y su TV a este receptor. Para su TV lomás fácil es utilizar cable de vídeo RCA compuesto normal, como se indica más adelante. Es importante queconecte su TV (o monitor) para ver imagen de vídeo además de las visualizaciones en pantalla (OSDs) quemuestra este receptor (para más información consulte la página 16).

Conexiones digitales

Algunos reproductores DVD cuentan con terminales coaxiales y ópticas, pero no hace falta conectar ambas. Sisu reproductor DVD tiene un terminal coaxial (no una salida sólo PCM) para la salida de audio, conéctelautilizando este terminal. Consulte el diagrama siguiente. Se trata del mejor de los casos, ya que podrá seguir losajustes por defecto de este receptor y no necesitará asignar las entradas digitales (debería utilizar DIGITAL IN 3).

Si su reproductor DVD sólo tiene un terminal óptico para la salida de audio puede conectarlo utilizando uno delos terminales DIGITAL IN entre 1-2 (por ejemplo, DIGITAL IN 2). En este caso necesitará asignar la entrada di-gital (lo cual significa decir al receptor qué entrada utilizó usted para su audio digital DVD). Consulte la página 12.

IN(TV/

SAT)

1

IN(CD-R/

TAPE1)

2

IN 3(DVD/LD)

IN 4

(CD)

OUTPUT

DIGITAL

AUDIO

L

R

ANALOG

VIDEOOUT

VIDEO

·

ª

·

ª

R L RRL LFRONT CENTERSURROUND SURROUNDBACK

AC OUTLET

PCM/2DIGITAL /DTS/MPEG

OUT1

OUT2

INR L

(TV/ SAT)

1

IN 1

IN 2

IN(CD-R/

TAPE1)

2

IN 3(DVD/LD)

IN 4

(CD)

USBAUDIO

PLAY

PLAY

CD-R/ TAPE1

VCR1/DVR

TV/SAT IN

DVD/LD IN

SUR-ROUNDBACK

(Single)

(DVD/LD)

(TV/SAT)

FRONT

CENTER

SUR-ROUND

SUBWOOFER

PRE OUT

COMPONENT VIDEO

MONITOR OUT

Y

PB

PR

Y

PB

PR

Y

PB

PR

VCR2

CD

PHONO/LINE

DIGITAL AUDIO AUDIO VIDEO

IN

IN

IN

OUT

IN

OUT

IN

OUT

IN

OUT

VIDEO S VIDEO

MD/ TAPE2

REC

REC

ASSIGNABLE

ASSIGNABLE

MULTI CH IN

OUT

IN

MONITOR OUT 1

MONITOR OUT 2CONTROL

R L R L

LR

LR

LR

ASSIGNABLEASSIGNABLE SUR-ROUNDBACK

SUR-ROUND

FRONT

SUBWOOF-ER

CEN- TER

LR

LR

LR

75Ω

ANTENNAAM LOOP

FM UNBAL

VIDEO INPUT

DVD/LD IN

VIDEO S VIDEO

R L

L

R

MONITOR OUT 1

R L

(no una salida sóloPCM)

Sólo necesita realizar unaconexión DIGITAL.

Cable de vídeo RCA Cable estéreo RCA

Reproductor de DVDs

Cable de vídeo RCA

Cable coaxial

Cable óptico

Page 11: RECEPTOR MULTICANAL DE AUDIO/VÍDEO VSX-D2011 · PDF fileSin embargo, el método de conexión y operación del aparato es el mismo. ... BASS PEAK LEVEL (Nivel de pico de graves) ...

GU

ÍA R

ÁP

IDA

DE

UT

ILIZ

AC

IÓN

PR

EPA

RA

CIÓ

N

11Sp

Guía rápida de utilización Parte 1

22222 Conexiones de los altavocesEl sistema de cine en casa está concebido para configurarse con cinco o siete altavoces (frontal izquierdo yderecho, central, surround izquierdo y derecho, y óptimamente, surround posterior izquierdo y derecho) y unrealzador de graves, pero puede utilizar este receptor con menos altavoces. Conecte los altavoces que tenga alos terminales de altavoz A en la parte posterior del receptor. Si sólo tiene dos altavoces conéctelos comoFRONT. Si tiene tres conecte el altavoz sobrante como CENTER. Siga el diagrama de abajo para conectar todossus altavoces. Un altavoz central es muy importante para ver películas ya que en bandas sonoras digitales eldiálogo llega desde el altavoz central. Si no tiene un altavoz central debe comunicar al receptor que el canalcentral está desactivado, de lo contrario cuando escuche bandas sonoras digitales no oirá el dialogo. Esto puedehacerse automáticamente siguiendo las instrucciones de AUTO SURROUND SOUND SETUP en la página 13 dela Guía rápida de utilización.Si es posible, utilice altavoces surround posteriores. Estos altavoces son importantes para aprovechar al máximotodos los canales de sonido de los DVDs nuevos de ocho canales para cine en casa. El diagrama siguientetambién explica cómo conectar un realzador de graves para obtener un sonido grave realista. Para el realzador degraves utilice un cable RCA monoaural (un solo conector) y para los demás altavoces utilice cables de altavoznormales. Consulte las páginas 108–109 para más consejos sobre la colocación de los altavoces.Asegúrese de conectar el altavoz de la derecha al terminal R y el altavoz de la izquierda al terminal L. Asegúresetambién de que los terminales positivo y negativo (+/–) del receptor coinciden con los de los altavoces.

PCM/2DIGITAL /DTS/MPEG

OUT1

OUT2

INR L

·

ª

·

ª

R L R RL L

1

IN 1

IN 2

IN

TAPE1)

2

IN 3(DVD/LD)

IN 4

(CD)

USBAUDIO

PLAY

PLAY

CD-R/ TAPE1

VCR1/DVR

TV/SAT IN

DVD/LD IN

SUR-ROUNDBACK

(Single)

(DVD/LD)

(TV/SAT)

FRONT

CENTER

SUR-ROUND

SUBWOOFER

PRE OUT

COMPONENT VIDEO

MONITOR OUT

FRONT CENTER

SWITCHED 100W MAX

SURROUNDSURROUND BACK /

Y

PB

PR

Y

PB

PR

Y

PB

PR

VCR2

CD

PHONO/LINE

DIGITAL AUDIO AUDIO VIDEO

IN

IN

IN

OUT

IN

OUT

IN

OUT

IN

OUT

VIDEO S VIDEO

MD/ TAPE2

REC

REC

AC OUTLET

ASSIGNABLE

ASSIGNABLE

MULTI CH IN

SPEAKERS

OUT

IN

MONITOR OUT 1

MONITOR OUT 2CONTROL

75Ω

ANTENNAAM LOOP

FM UNBAL

R L R L

LR

LR

LR

ASSIGNABLE

SUR-ROUNDBACK

SUR-ROUND

FRONT

SUBWOOF-ER

CEN- TER

LR

LR

LRÅ ı

7 Terminales de los altavoces

1 Enrolle fuertementeentre sí los hilos decable expuesto.

2 Afloje el terminal del altavoze inserte el cable expuesto.

10mm

• Recomendamos altavoces con una impedancia nominal de 8 Ω-16 Ω, pero puede cambiar elvalor de impedancia de altavoces del receptor (consulte la página 26).

• Si sólo tiene un altavoz surround posterior conéctelo al terminal surround posterior izquierdo.• Si utiliza un realzador de graves certificado para THX utilice la toma THX INPUT del realzador de

graves (si la tiene) o cambie la posición del filtro a THX en su realzador.• Cuando acople un cable de altavoz al terminal del altavoz asegúrese de que ni siquiera un hilo del

cable toca la parte posterior del receptor. Si esto sucede podría cortocircuitar el receptor.

memo

3 Apriete elterminal.

Altavoz

frontal

(izquierdo)

Realzador de graves

alimentado

TV/monitor

Altavoz

central

Altavoz

frontal

(derecho)

Altavoz

surround

(izquierdo) Altavoz

surround

(derecho)

Altavoz surround

posterior (izquierdo)

Altavoz surround

posterior (derecho)

Page 12: RECEPTOR MULTICANAL DE AUDIO/VÍDEO VSX-D2011 · PDF fileSin embargo, el método de conexión y operación del aparato es el mismo. ... BASS PEAK LEVEL (Nivel de pico de graves) ...

12Sp

OFF

S0URCE TV

MULTI CONTROL

SYSTEM RECEIVER

DVD/LD TV/SAT TV CONTVCR1/DVR

VCR2 VIDEO CD MULTIOPERATION

DIMMER

MD/TAPE2

CD-R/TAPE1 TUNER RECEIVER

1 2LOUDNESS TONE

3 4DNR

5SIGNAL SEL

VIDEO SEL HI-BIT

6

DIRECT ACCESS SEARCH MODE

+

+10 DISCENTER

7

EFFECT/CH SEL

8

9

BASS/TREBLE

0

SYSTEM SETUP

TUNER EDIT TRACK

MENU

GUIDETOP MENU

MPX

AUDIO

EXITRETURN

ENTER

¶TUNING –1

TEXT ON RF ATT DISP MODE

TUNING +¡

8

3

SUB TITLE

BAND

SETUP

1

2,7 3-6

1 Encienda su receptor y su televisory pulse el botón RECEIVER en elmando a distancia.

2 Pulse el botón SYSTEM SETUP.Aparecerá el menú SYSTEM SETUP en su televisor(si no lo hace consulte la página 10 y compruebe queha conectado correctamente el receptor a su TV).

3 Mirando a la imagen en la pantallade su TV, utilice los botones 5∞para seleccionar INPUT ASSIGN.Pulse el botón ENTER.

4 DIGITAL IN-SELECT debería estarseleccionado. Si no es así utilicelos botones 5∞ para seleccionarlo.Pulse el botón ENTER.

5 Utilice los botones 5∞ paraseleccionar DIGITAL-2 y pulseENTER.El parámetro por defecto para la toma DIGITAL-2es CD-R.

6 Utilice los botones 5∞ paraseleccionar DVD/LD y pulse ENTER.

7 Pulse el botón SYSTEM SETUP.El receptor abandona el proceso de configuración.

44444 Asignación de las entradas digitales

Esto sólo es necesario si no conectó su reproductor DVD a DIGITAL IN 3 empleando un cable coaxialsino que lo conectó a una de las entradas ópticas digitales. El ejemplo siguiente le muestra cómo asignarla toma DIGITAL IN 2 para DVD. Utilice los botones de flechas (5∞) y el botón ENTER del mando adistancia para navegar en la visualización en pantalla (OSD) de su TV. Otra alternativa es utilizar el dialMULTI JOG y el botón ENTER, y mirar la pantalla en el panel frontal.

Digital-In Select

Digital-1 [ TV/SAT ]Digital-2 [ DVD/LD ]Digital-3 [ OFF ]Digital-4 [ CD ]

[Exit]

3

4

5

System Setup

[ 1. Surround Setup[ 2. THX CINEMA Setup[ 3. Input Assign[ 4. Function Rename[ 5. PHONO/LINE Setup[ Exit

]]]]]]

3.Input Assign

[ Digital-In Select ][ Component-In Select ]

[Exit]

33333 Configuración de la unidad principal

1 Enchufe el cable de alimentación de CA en una toma doméstica.

2 Pulse el botón –OFF-ON para poner el receptor en modo de encendido (ON).

3 Pulse el botón STANDBY/ON para encender el sistema.

6

Digital-In Select

Digital-1 [ TV/SAT ]Digital-2 [ CD-R ]Digital-3 [ DVD/LD ]Digital-4 [ CD ]

[Exit]

Guía rápida de utilización Parte 1

Page 13: RECEPTOR MULTICANAL DE AUDIO/VÍDEO VSX-D2011 · PDF fileSin embargo, el método de conexión y operación del aparato es el mismo. ... BASS PEAK LEVEL (Nivel de pico de graves) ...

GU

ÍA R

ÁP

IDA

DE

UT

ILIZ

AC

IÓN

PR

EPA

RA

CIÓ

N

13Sp

Guía rápida de utilización Parte 2

1 Conecte el micrófono a la tomaSETUP MIC del panel frontal.

2 Coloque el micrófono en suposición de escucha normal.Utilice una mesa, una silla o algo similar paracolocar el micrófono a la misma altura desde la quehabitualmente escucha.

3 Encienda el receptor y el televisor.Asegúrese de que su televisor está ajustadoa este receptor y siga las visualizacionesen pantalla (OSDs) de su televisor para seguirestas instrucciones.

4 Si tiene un realzador de graves,enciéndalo.

5 Pulse el botón RECEIVER en elmando a distancia.

6 Pulse el botón SYSTEM SETUP yutilice la visualización en pantalla(OSD) que aparezca en su televisor.

7 La flecha debe apuntar aSURROUND SETUP, pulse ENTER.

11111 AUTO SURROUND SOUND SETUPSi le parece que la configuración de los altavoces para sonido surround va a ser una tarea complicada sólonecesita usar este método rápido y automático, conocido como el sistema MCACC, para conseguir unbuen sonido surround. Tendrá que conectar el micrófono de forma que el receptor pueda captar y juzgar ladistancia, tamaño, estilo de sonido y nivel de presión del sonido de los altavoces para así saber quéconfiguración establecer.Primero baje el volumen, luego conecte el micrófono en la toma SETUP MIC del panel frontal del receptory coloque el micrófono en su soporte. Si tiene un trípode puede acoplar el soporte del micrófono en él.Siga las instrucciones paso a paso que se indican a continuación para configurar su sonido surround. Estopersonalizará el sonido surround para su entorno de audición. Si desea personalizar su configuración desonido surround haciendo los ajustes manualmente consulte "Configuración para sonido surround"(comenzando en la página 36) y "Configuración experta" (comenzando en la página 95). Asegúrese de quetodos los componentes que necesita, especialmente los altavoces, se han conectado correctamenteantes de dar los pasos descritos aquí. Utilice los botones de flechas (5∞) y el botón ENTER del mando adistancia para navegar en la visualización en pantalla (OSD) de su televisor. Otra alternativa es utilizar eldial MULTI JOG y el botón ENTER, y mirar la pantalla en el panel frontal.

PHONESSPEAKERS

SIGNALSELECT

SB CHMODE

EONMODE

CHARACTER/SEARCH

HI-BITHI-SAMPLING

SETUPMIC

DIGITAL IN S-VIDEO VIDEOVIDEO INPUT

AUDIOL R

SET UP RETURN

TONETONE CONTROL

BASS/TREBLE

CLASSBANDSTATION TUNING

MULTI JOG/ENTER

MULTI JOG CONTROL

SELECTTUNEREDIT

OFF

S0URCE TV

MULTI CONTROL

SYSTEM RECEIVER

DVD/LD TV/SAT TV CONTVCR1/DVR

VCR2 VIDEO CD MULTIOPERATION

DIMMER

MD/TAPE2

CD-R/TAPE1 TUNER RECEIVER

1 2LOUDNESS TONE

3 4DNR

5SIGNAL SEL

VIDEO SEL HI-BIT

6

DIRECT ACCESS SEARCH MODE

+

+10 DISCENTER

7

EFFECT/CH SEL

8

9

BASS/TREBLE

0

SYSTEM SETUP

TUNER EDIT TRACK

MENU

GUIDETOP MENU

MPX

AUDIO

EXITRETURN

ENTER

¶TUN NG

TEXT ON RF ATT DISP MODE

TUN NG +8 SUB TITLE

BAND

SETUP

5

3

6 7-13

1

micrófonosoporte del

micrófono

7 System Setup

[1. Surround Setup[2. THX CINEMA Setup[3. Input Assign[4. Function Rename[5. PHONO/LINE Setup[Exit

]]]]]]

Altavoz frontal (L)

Altavoz centralAltavoz frontal (R)

Realzador de graves

Altavoz surround (R)

Posición de audición

Altavoz surround (L)

Altavoz surround posterior (L)

Altavoz surroundposterior (R)

Page 14: RECEPTOR MULTICANAL DE AUDIO/VÍDEO VSX-D2011 · PDF fileSin embargo, el método de conexión y operación del aparato es el mismo. ... BASS PEAK LEVEL (Nivel de pico de graves) ...

14Sp

Guía rápida de utilización Parte 2

8 Seleccione AUTO SETTING con losbotones 5∞ y pulse ENTER.

9 Se enumerarán algunas instrucciones deautoconfiguración, no olvide seguirlas.Compruebe que ha conectado el micrófono y que ha quitadolos obstáculos a los altavoces. Si tiene un realzador de gravescompruebe que está encendido y que tiene el volumen subido.ATENCIÓN: ¡Los tonos de prueba son muy altos! Asegúresede que no haya bebés ni niños pequeños en la habitación ninadie que pueda asustarse, molestarse o resultar dañado porel alto volumen. Quizá usted mismo desee llevar tapones paralos oídos. Es posible reducir el volumen de los tonos deprueba, pero ello podría dar como resultado un incorrectoajuste de los altavoces.

10 Si ha seguido todas las instruccionesde configuración y los avisos anterioresasegúrese de que la flecha apunta a STARTy pulse ENTER. Prepárese para escucharunos tonos de prueba a alto volumen.Intente permanecer lo más silencioso posible después depulsar ENTER. Los tonos de prueba pueden durar hasta 30segundos.El volumen automáticamente aumenta a 0 dB, a continuaciónel sistema emitirá varios tonos de prueba y establecerá losniveles de ruido ambiental, el estatus del micrófono y quéaltavoces ha conectado.

11 Compruebe la configuración de losaltavoces en la OSD.Si coinciden con la configuración de sus altavoces seleccioneOK y pulse ENTER. Los tonos de pruebas se emitirán a altovolumen otra vez. Esta vez los tonos de prueba pueden durarhasta 5 minutos.Cuando terminen verá la pantalla SPEAKER SYSTEMSCHECK. Si desea ver los ajustes seleccione NEXT y pulseENTER repetidamente. De lo contrario, simplemente pase alpunto 13.Si no coinciden con la configuración de altavoces que conectóy desea intentarlo de nuevo seleccione RETRY con losbotones 5∞ y pulse ENTER. Siga las instrucciones anterioresdesde el punto 10.Si recibe un mensaje de error indicándole que haga algo, sigalas instrucciones, seleccione RETRY con los botones 5∞ ypulse ENTER.Si los ajustes de altavoz no coinciden con la configuración dealtavoces que conectó y desea introducir los ajustes manual-mente seleccione ERR=FIX SP con los botones 5∞ y pulseENTER. Pase al punto 12.Si ve un mensaje ERR en la columna lateral derecha, puedeque haya un problema con la conexión de altavoces. Siseleccionando RETRY no se arregla el problema, apague laalimentación y compruebe las conexiones de altavoces.

10

Auto Surround Setup

Please Wait Caution!!

Test tone is output loudly.

[Cancel]

Auto Surround Setup

Set microphone Turn on subwoofer

[ Start ][ Cancel ]

Auto Surround Setup Now Analyzing•••

Environment CheckAmbient Noise [OK]Microphone [OK]Speaker YES/NO [OK]

[Cancel]

Check!!Front [ YES ]Center [ YES ]Surround [ YES ]SurrBack [ YES 2 ]Subwoofer [ YES ]

[OK][Retry][ERR Fix SP.][Return to Menu]

11

\\

Auto Surround Setup Now Analyzing •••

Surround AnalysisSpeaker Systems [OK]Channel Delay [OK]Channel Level [OK] Acoustic Cal EQ [OK]

[Cancel]

Speaker Systems Check

Front [SMALL] Center [SMALL] Surround [SMALL] SurrBack [SMALLX2] Subwoofer [ YES ]

[Next ][Exit ]

\

8 1.Surround Setup

[ SurrBack System[ Auto Setting[ Quick[ Normal[ Expert[ Exit

]]]]]]

Page 15: RECEPTOR MULTICANAL DE AUDIO/VÍDEO VSX-D2011 · PDF fileSin embargo, el método de conexión y operación del aparato es el mismo. ... BASS PEAK LEVEL (Nivel de pico de graves) ...

GU

ÍA R

ÁP

IDA

DE

UT

ILIZ

AC

IÓN

PR

EPA

RA

CIÓ

N

15Sp

Guía rápida de utilización Parte 2

22222 Reproducción de un DVD con sonido surround

1 Compruebe que el receptor de su TV, su realzador de graves y su

reproductor DVD están encendidos.

2 Pulse el botón DVD/LD en el mando a distancia.Debería ver DVD/LD en la pantalla del receptor.

3 Reproduzca un DVD y luego ajuste el MASTER VOLUME.

memo 12 Utilice los botones ∞5 paraseleccionar un altavoz y pulseENTER. A continuación utilicelos botones ∞5 para seleccionarel tamaño de cada altavozindividualmente. Pulse ENTER.Utilice los botones ∞5 paraseleccionar OK y pulse ENTER.El sistema emitirá otra serie de tonos de prueba paraestablecer el nivel de canal apropiado, el retardo decanales y la ecualización de calibración acústica. Denuevo, prepárese para escuchar tonos de prueba aalto volumen.Después a terminar verá la pantalla SPEAKERSYSTEMS CHECK. Si desea ver los ajustes selec-cione NEXT y pulse ENTER repetidamente. De locontrario, simplemente pase al siguiente punto.

13 Seleccione RETURN y pulse ENTERpara volver al menú SYSTEMSETUP. A continuación seleccioneEXIT para finalizar la configuraciónautomática de sonido surround yretornar al funcionamiento normal.Ahora debería tener unos ajustes que le permitandisfrutar de un buen sonido surround. El indicadorMCACC se iluminará para señalar que se hafinalizado la configuración de sonido surround.

• Compruebe que el entorno ambiental está enconsonancia con lo expuesto en lavisualización OSD durante la configuraciónautomática. Si el entorno ambiental no esóptimo para una configuración automática(demasiado ruido ambiental, obstáculos a losaltavoces desde el micrófono, etc.) los ajustesfinales pueden ser incorrectos. Compruebe sihay electrodomésticos (aire acondicionado,frigoríficos, ventiladores, etc.) que puedanestar afectando al entorno ambiental yapáguelos si es preciso.

• Las pantallas se apagan después de tresminutos y el receptor abandonaautomáticamente el proceso de configuración.

• Si deja el mensaje CHECK!! u otra pantallacon mensaje de error encendida durante tresminutos, o si selecciona CANCEL en cualquiermomento durante la configuración, seborrarán los ajustes realizados hasta entonces.

• Después de finalizar AUTO SURROUNDSOUND SETUP, ACOUSTIC CAL EQ ON (ALLCH ADJUST) se activa automáticamente.

• Algunos televisores antiguos pueden interferircon el funcionamiento del micrófono. Si éstees el caso apague el televisor al realizar laAUTO SURROUND SOUND SETUP.

memo Para obtener un sonido más refinado, realice la configuración de sonido de"Configuración experta" (consulte la página 95).

Si tiene problemas para obtener una reproducción de sonido surround consulteesta guía de preguntas más frecuentes (FAQ):P1: Aunque estoy reproduciendo un DVD no consigo reproducción de 5.1 canales.R1: O bien el DVD no está ajustado para salida digital o los ajustes de salida Dolby Digital/DTS no

son correctos.Ajuste el reproductor DVD para dar salida a una señal digital y ajuste la salida Dolby Digital y DTScorrectamente. Si no está seguro de cómo hacerlo consulte la configuración inicial para DVD en el manualque venía con su reproductor DVD.

P2: El realzador de graves no emite sonido o éste es muy bajo.(which feeds the subwoofer) yet. TheR2: Hay muchas probabilidades de que no haya alcanzado todavía una parte del DVD que tiene un

canal LFE (que alimenta al realzador de graves). El canal LFE sólo aparece en partes seleccio-nadasde la banda sonora. Siga con la reproducción y espere a que aparezca el realzador de graves.Si desea escuchar más sonido del realzador de graves ajústelo a PLUS (consulte la página 40 para másinformación y consulte el memo de la página 41).

Page 16: RECEPTOR MULTICANAL DE AUDIO/VÍDEO VSX-D2011 · PDF fileSin embargo, el método de conexión y operación del aparato es el mismo. ... BASS PEAK LEVEL (Nivel de pico de graves) ...

16Sp

Cómo conectar su equipo

Conexión de su televisor

Antes de efectuar o modificar las conexiones, apague y desconecte el cable de alimentación de la toma de CA.

Conecte su televisor a las tomas tal y como se muestra a continuación. Conecte con cables de compo-nente de vídeo, S vídeo o vídeo compuesto (la calidad desciende en este orden) pero debe utilizar el

mismo tipo de cables de vídeo para conectar su reproductor DVD (y todos los demás componentes

de vídeo) que los que utiliza para conectar su TV. Si tiene pensado conectar su reproductor DVD concables de componente de vídeo conecte también su televisor con ellos pero en este caso debe tambiénconectar su televisor con cables de vídeo compuesto o S vídeo porque no podrá ver las visualizaciones enpantalla del receptor con una conexión de componente de vídeo. Los cables de video compuesto, queparecen cables de audio RCA normales (consulte la página 20) pero sólo tienen un cable son los máshabituales.

Y

PB

PR

S Vídeo Componente de vídeoLa señal de vídeo sedivide en señal deluminancia (Y) yseñales de color (PB yPR). De esta forma seevita la interferenciaentre las señales.

Ajustes por defecto de la entrada de componente de vídeo

Si utiliza cables de componente de vídeo para conectar su equipo de vídeo es más fácil hacerlo siguiendolos ajustes por defecto, que se enumeran a continuación. Recuerde que debe utilizar cable de compo-nente de vídeo de su fuente de vídeo (por ejemplo, un reproductor DVD) al receptor y del receptor a sutelevisor (o monitor). Si no sigue los ajustes por defecto siguientes debe asignar las entradas que utilizócon el procedimiento “Asignación de entradas de componente de vídeo“. Consulte la página 92 parahacerlo.Los ajustes por defecto son:COMPONENT VIDEO 1: DVD/LDCOMPONENT VIDEO 2: TV/SAT

S VIDEO

Los cables de vídeo Sofrecen una reproducciónde imagen más nítida alenviar señalesindependientes para laluminancia y el color.

Vídeo compuestoLos cables de video compuesto son el tipo más habitual o estándarpero también los de menor calidad. El color del conector es amarillopara distinguirlo de los cables de audio RCA normales que tienenconectores en blanco y rojo (consulte la página 20). Es importanteutilizar un auténtico cable de video compuesto y no un cable deaudio (aunque tienen exactamente el mismo aspecto) porque laimpedancia es diferente y ello afectará a la calidad de la imagen.

PCM/2DIGITAL /DTS/MPEG

OUT1

OUT2

INR L

(TV/ SAT)

1

IN 1

IN 2

IN(CD-R/

TAPE1)

2

IN 3(DVD/LD)

IN 4

(CD)

USBAUDIO

PLAY

PLAY

CD-R/ TAPE1

VCR1/DVR

TV/SAT IN

DVD/LD IN

SUR-ROUNDBACK

(Single)

(DVD/LD)

(TV/SAT)

FRONT

CENTER

SUR-ROUND

SUBWOOFER

PRE OUT

COMPONENT VIDEO

MONITOR OUT

Y

PB

PR

Y

PB

PR

Y

PB

PR

VCR2

CD

PHONO/LINE

DIGITAL AUDIO AUDIO VIDEO

IN

IN

IN

OUT

IN

OUT

IN

OUT

IN

OUT

VIDEO S VIDEO

MD/ TAPE2

REC

REC

ASSIGNABLE

ASSIGNABLE

MULTI CH IN

OUT

IN

MONITOR OUT 1

MONITOR OUT 2CONTROL

75Ω

ANTENNAAM LOOP

FM UNBAL

R L R L

LR

LR

LR

ASSIGNABLE

SUR-ROUNDBACK

SUR-ROUND

FRONT

SUBWOOF-ER

CEN- TER

LR

LR

LR

COMPO-NENT

VIDEO

VIDEO IN

S-VIDEO

Y

PB

PR

A fin deconfigurar elreceptor utiliceMONITOR OUT1 de forma quepuedan ver lasvisualizacionesen pantalla.

TV/monitor

Verde

Azul

Rojo

*Las flechasindican ladirección de laseñal.

Page 17: RECEPTOR MULTICANAL DE AUDIO/VÍDEO VSX-D2011 · PDF fileSin embargo, el método de conexión y operación del aparato es el mismo. ... BASS PEAK LEVEL (Nivel de pico de graves) ...

PR

EPA

RA

TIO

NP

RE

PA

RA

CIÓ

N

17Sp

Cómo conectar los componentes de vídeo

Antes de efectuar o modificar las conexiones, apague y desconecte el cable de alimentación de la tomade CA.

Conecte sus componentes de vídeo como se indica en ésta y la siguiente página. Para componentesde vídeo (por ejemplo, un reproductor DVD) hay que hacer dos tipos de conexión, vídeo y audio.Conecte su señal de vídeo con el cable componente de vídeo, S vídeo o vídeo compuesto

(la calidad desciende en ese orden) pero debe utilizar el mismo tipo de cable que utilizó para

conectar su TV.

Para la señal de audio, a fin de utilizar bandas sonoras digitales como Dolby Digital o DTS debe conectaruna entrada digital, con cable coaxial u óptico (consulte las páginas 22 y 23). También es buena ideaconectar sus componentes con conexiones de audio analógicas.

Si desea grabar desde su reproductor DVD necesita conexiones de cable compuesto (o S vídeo ) yconexiones audio analógicas.

Conexión de un reproductor DVD

Antes de efectuar o modificar las conexiones, apague y desconecte el cable de alimentación de la tomade CA.Conecte su señal de audio con cables digitales coaxiales u ópticos (no necesita ambos). Si conecta sureproductor DVD/LD utilizando conexiones con cable de componente de vídeo quizá necesite configurarsu reproductor DVD también para salida componente de vídeo. Consulte el manual de su DVD para másinformación. Si tiene un reproductor compatible con DVD-Audio o Super Audio CD (SACD), consulte“Conexión a las entradas multicanal analógicas” en la página 21.

También necesitará conectar su audio con conexiones analógicas.

* Las flechas indican la dirección de la señal.

memo • Asegúrese de efectuar una conexión coaxial digital u óptica digital (ilustradas comotoma DIGITAL 3 o toma DIGITAL 2 en este diagrama) pero no necesita hacer ambas.

• Si sus conexiones digitales son distintas de los ajustes por defecto tendrá que asignarlas tomas digitales al/a los componente/s adecuados siguiendo los pasos de“Asignación de entradas digitales”. Consulte la página 91 para hacerlo.

• Si sus conexiones de componente de vídeo son distintas de los ajustes por defecto,tendrá que asignarlas con “Asignación de entradas para componente de vídeo”.Consulte la página 92 para hacerlo.

(no una salida sólo PCM)

Reproductor

de DVDs

Cómo conectar su equipo

PCM/2DIGITAL /DTS/MPEG

OUT1

OUT2

INR L

(TV/ SAT)

1

IN 1

IN 2

IN(CD-R/

TAPE1)

2

IN 3(DVD/LD)

IN 4

(CD)

USBAUDIO

PLAY

PLAY

CD-R/ TAPE1

VCR1/DVR

TV/SAT IN

DVD/LD IN

SUR-ROUNDBACK

(Single)

(DVD/LD)

(TV/SAT)

FRONT

CENTER

SUR-ROUND

SUBWOOFER

PRE OUT

COMPONENT VIDEO

MONITOR OUT

Y

PB

PR

Y

PB

PR

Y

PB

PR

VCR2

CD

PHONO/LINE

DIGITAL AUDIO AUDIO VIDEO

IN

IN

IN

OUT

IN

OUT

IN

OUT

IN

OUT

VIDEO S VIDEO

MD/ TAPE2

REC

REC

ASSIGNABLE

ASSIGNABLE

MULTI CH IN

OUT

IN

MONITOR OUT 1

MONITOR OUT 2CONTROL

75Ω

ANTENNAAM LOOP

FM UNBAL

R L R L

LR

LR

LR

ASSIGNABLE

SUR-ROUNDBACK

SUR-ROUND

FRONT

SUBWOOF-ER

CEN- TER

LR

LR

LR

1

2 3

DIGITAL OUT

COMPO-NENT

VIDEOOUT

VIDEO

S-VIDEOPB

Y

PR

AUDIO

L

R

ANALOG

Page 18: RECEPTOR MULTICANAL DE AUDIO/VÍDEO VSX-D2011 · PDF fileSin embargo, el método de conexión y operación del aparato es el mismo. ... BASS PEAK LEVEL (Nivel de pico de graves) ...

18Sp

Conexión de VCRs o DVRs

Antes de efectuar o modificar las conexiones, apague y desconecte el cable de alimentación de la tomade CA.

Conecte la salida de vídeo de su VCR/DVR empleando cables de S vídeo o de vídeo compuesto, dependi-endo de cómo conectara el receptor a su televisor (consulte la página 16). Utilice cables de audio analógi-co para la señal de audio. Para grabar, también necesita conectar un grupo de salidas de audio/vídeo delreceptor a las entradas de audio/vídeo de su VCR/DVR. Recuerde que para grabar vídeo de un compo-nente fuente, las conexiones de vídeo de la fuente al receptor y del receptor a la grabadora deben ser delmismo tipo.

*Las flechas indican la dirección de la señal.

¡Cuidado! Para reproductores DVD portátiles necesitaráun cable óptico especializado (para el audio) que tengaun miniconector óptico en un extremo y un conectoróptico normal en el otro.

Conexión de un componente de vídeo al panel frontal

Conecte un reproductor DVD portátil, consola de vídeojuegos o cualquier componente de vídeo al panelfrontal como se indica aquí. Se accede a las conexiones de vídeo a través del selector de entrada del panelfrontal como VIDEO.*Las flechas indican la dirección de la señal.

memo No puede asignar la entrada digital en el panel frontal. Si desea aprender más sobre esteproceso consulte “Asignación de entradas digitales” en la página 91.

PCM/2DIGITAL /DTS/MPEG

OUT1

OUT2

INR L

(TV/ SAT)

1

IN 1

IN 2

IN(CD-R/

TAPE1)

2

IN 3(DVD/LD)

IN 4

(CD)

USBAUDIO

PLAY

PLAY

CD-R/ TAPE1

VCR1/DVR

TV/SAT IN

DVD/LD IN

SUR-ROUNDBACK

(Single)

(DVD/LD)

(TV/SAT)

FRONT

CENTER

SUR-ROUND

SUBWOOFER

PRE OUT

COMPONENT VIDEO

MONITOR OUT

Y

PB

PR

Y

PB

PR

Y

PB

PR

VCR2

CD

PHONO/LINE

DIGITAL AUDIO AUDIO VIDEO

IN

IN

IN

OUT

IN

OUT

IN

OUT

IN

OUT

VIDEO S VIDEO

MD/ TAPE2

REC

REC

ASSIGNABLE

ASSIGNABLE

MULTI CH IN

OUT

IN

MONITOR OUT 1

MONITOR OUT 2CONTROL

75Ω

ANTENNAAM LOOP

FM UNBAL

R L R L

LR

LR

LR

ASSIGNABLE

SUR-ROUNDBACK

SUR-ROUND

FRONT

SUBWOOF-ER

CEN- TER

LR

LR

LR

VCR 1/DVRS-VIDEO

VIDEOVIDEO

S-VIDEO

L

R

L

R

OUT IN

OUT IN

VCR 2

VIDEO

S-VIDEO

VIDEO

S-VIDEO

L

R

L

R

DIGITAL IN S-VIDEO VIDEOVIDEO INPUT

AUDIOL R

SELECTSTATION TUNING CHARACTER/

SEARCHEON

MODE

AUDIO-IN/OUTVIDEO-IN/OUTDIGITAL OUT (OPTICAL)

PHONES HOLDON/OFF

COLOR BRIGHT MONITOR

Cómo conectar su equipo

Page 19: RECEPTOR MULTICANAL DE AUDIO/VÍDEO VSX-D2011 · PDF fileSin embargo, el método de conexión y operación del aparato es el mismo. ... BASS PEAK LEVEL (Nivel de pico de graves) ...

PR

EPA

RA

TIO

NP

RE

PA

RA

CIÓ

N

19Sp

Conexión de componentes de TV parabólica (SAT)

Antes de efectuar o modificar las conexiones, apague y desconecte el cable de alimentación de la tomade CA.

Conecte la señal de vídeo con cables de componente de vídeo, S vídeo o vídeo compuesto dependiendode cómo conectara el receptor a su televisor (consulte la página 16).Para la señal de audio, a fin de escuchar transmisiones de bandas sonoras digitales deberá conectar unaentrada digital. Utilice un cable coaxial u óptico, no importa cuál (consulte las páginas 22-23). Recomen-damos que también conecte su audio con cables analógicos (véase más adelante).

* Las flechas indican la dirección de la señal de televisión.

memo • Si sus conexiones de componente de vídeo son distintas de los ajustes por defecto,tendrá que asignarlas con “Asignación de entradas para componente de vídeo”.Consulte la página 92 para hacerlo.

• Si sus conexiones digitales son distintas de los ajustes por defecto tendrá que asignarlas tomas digitales al/a los componente/s adecuados siguiendo los pasos de“Asignación de entradas digitales”. Consulte la página 91 para hacerlo.

PCM/2DIGITAL /DTS/MPEG

OUT1

OUT2

INR L

(TV/ SAT)

1

IN 1

IN 2

IN(CD-R/

TAPE1)

2

IN 3(DVD/LD)

IN 4

(CD)

USBAUDIO

PLAY

PLAY

CD-R/ TAPE1

VCR1/DVR

TV/SAT IN

DVD/LD IN

SUR-ROUNDBACK

(Single)

(DVD/LD)

(TV/SAT)

FRONT

CENTER

SUR-ROUND

SUBWOOFER

PRE OUT

COMPONENT VIDEO

MONITOR OUT

Y

PB

PR

Y

PB

PR

Y

PB

PR

VCR2

CD

PHONO/LINE

DIGITAL AUDIO AUDIO VIDEO

IN

IN

IN

OUT

IN

OUT

IN

OUT

IN

OUT

VIDEO S VIDEO

MD/ TAPE2

REC

REC

ASSIGNABLE

ASSIGNABLE

MULTI CH IN

OUT

IN

MONITOR OUT 1

MONITOR OUT 2CONTROL

75

ANTENNAAM LOOP

FM UNBAL

R L R L

LR

LR

LR

ASSIGNABLE

SUR-ROUNDBACK

SUR-ROUND

FRONT

SUBWOOF-ER

CEN- TER

LR

LR

LR

COMPO-NENT

VIDEOOUT

VIDEO

AUDIO

L

R

DIGITALANALOGDIGITAL

S-VIDEO

Y

PB

PR

Sintonizador de

antena parabólica

Cómo conectar su equipo

Page 20: RECEPTOR MULTICANAL DE AUDIO/VÍDEO VSX-D2011 · PDF fileSin embargo, el método de conexión y operación del aparato es el mismo. ... BASS PEAK LEVEL (Nivel de pico de graves) ...

20Sp

• Si desea conectar cualquier otro equipo que no sea un giradiscos a la toma PHONO/LINE pase a Configuración PHONO/LINE (consulte la página 94) y seleccione el ajusteLINE. Si su giradiscos tiene un preamplificador de la toma Phono (la mayoría no lotienen) seleccione también el ajuste LINE.

• Dependiendo de dónde se coloque la pletina de casetes, se pueden producirinterferencias durante la reproducción de su casete provocadas por fugas de flujo deltransformador del receptor. Si sufre estas interferencias, aleje la pletina de casetes delreceptor.

Conexión de componentes de audio analógico

Antes de efectuar o modificar las conexiones, apague y desconecte el cable de alimentación de la tomade CA.

Conecte los componentes de audio a las tomas tal y como se muestra a continuación. Todas ellas sonconexiones analógicas y sus componentes de audio analógico (giradiscos, platina de casetes) utilizanestas tomas. Para componentes con los que quiera grabar, es necesario conectar cuatro clavijas (un juegode entradas estéreo y un juego de salidas estéreo), pero para los componentes que son sólo para repro-ducción (como un giradiscos) sólo necesita conectar un juego de entradas estéreo (dos clavijas). Si deseagrabar a/desde componentes digitales (como un CD-R) a/desde componentes analógicos deberá conectarsu equipo digital con estas conexiones analógicas.

* Las flechas indican la dirección de la señal de audio.

Si su giradiscos tieneun cable a tierra,conéctelo al terminalde señal a tierra (H).

7 Cables de audioUtilice cables de audio (RCA) (no suministra-dos) para conectar los componentes de audio.

Conecte las clavijasrojas a R (derecha)y las blancas a L(izquierda).

Asegúrese de insertar-las completamente.

L

R

memo

Reproductor de

CDs

Grabadora 1 (CD-R/

TAPE)

Grabadora 2 (MD/

TAPE)

Giradiscos

PCM/2DIGITAL /DTS/MPEG

OUT1

OUT2

INR L

(TV/ SAT)

1

IN(CD-R/

TAPE1)

2

IN 3(DVD/LD)

IN 4

(CD)

USBAUDIO

PLAY

PLAY

CD-R/ TAPE1

VCR1/DVR

TV/SAT IN

DVD/LD IN

SUR-ROUNDBACK

(Single)

FRONT

CENTER

SUR-ROUND

SUBWOOFER

PRE OUT

VCR2

CD

PHONO/LINE

DIGITAL AUDIO AUDIO VIDEO

IN

IN

IN

OUT

IN

OUT

IN

OUT

IN

OUT

VIDEO S VIDEO

MD/ TAPE2

REC

REC

MULTI CH IN

OUT

IN

MONITOR OUT 1

MONITOR OUT 2CONTROL

75Ω

ANTENNAAM LOOP

FM UNBAL

R L R L

LR

LR

LR

ASSIGNABLE

SUR-ROUNDBACK

SUR-ROUND

FRONT

SUBWOOF-ER

CEN- TER

LR

LR

LR

OUTPUT

L

R

ANALOG

OUTPUT(PLAY)

L

R

INPUT(REC)

L

R

ANALOG

OUTPUT(PLAY)

L

R

INPUT(REC)

L

R

ANALOG

Cómo conectar su equipo

Page 21: RECEPTOR MULTICANAL DE AUDIO/VÍDEO VSX-D2011 · PDF fileSin embargo, el método de conexión y operación del aparato es el mismo. ... BASS PEAK LEVEL (Nivel de pico de graves) ...

PR

EPA

RA

TIO

NP

RE

PA

RA

CIÓ

N

21Sp

Conexión a las entradas multicanal analógicas (DVD-Audio oreproductor compatible Super Audio CD (SACD))

Antes de efectuar o modificar las conexiones, apague y desconecte el cable de alimentación de la tomade CA.

Si tiene un DVD-Audio o reproductor compatible Super Audio CD (SACD), o si está utilizando undecodificador externo Dolby Digital/DTS, conéctelo a las entradas analógicas multicanal como se indicaa continuación.

memo

Cómo conectar su equipo

Si sólo utiliza una entrada surround posterior, asegúrese de conectarla a la tomaSURROUND BACK Ò .

PCM/2DIGITAL /DTS/MPEG

OUT1

OUT2

INR L

(TV/ SAT)

1

IN 1

IN 2

IN(CD-R/

TAPE1)

2

IN 3(DVD/LD)

IN 4

(CD)

USBAUDIO

PLAY

PLAY

CD-R/ TAPE1

VCR1/DVR

TV/SAT IN

DVD/LD IN

SUR-ROUNDBACK

(Single)

(DVD/LD)

(TV/SAT)

FRONT

CENTER

SUR-ROUND

SUBWOOFER

PRE OUT

COMPONENT VIDEO

MONITOR OUT

Y

PB

PR

Y

PB

PR

Y

PB

PR

VCR2

CD

PHONO/LINE

DIGITAL AUDIO AUDIO VIDEO

IN

IN

IN

OUT

IN

OUT

IN

OUT

IN

OUT

VIDEO S VIDEO

MD/ TAPE2

REC

REC

ASSIGNABLE

ASSIGNABLE

MULTI CH IN

OUT

IN

MONITOR OUT 1

MONITOR OUT 2CONTROL

75

ANTENNAAM LOOP

FM UNBAL

R L R L

LR

LR

LR

ASSIGNABLE

SUR-ROUNDBACK

SUR-ROUND

FRONT

SUBWOOF-ER

CEN- TER

LR

LR

LR

SUBWOOFER

SURR- OUND BACK

L

R

CENTERSURR-OUND

L

R

FRONT

L

R

ANALOG

Componente equipado con toma de

salida analógica de 5.1 (7.1) canales

Page 22: RECEPTOR MULTICANAL DE AUDIO/VÍDEO VSX-D2011 · PDF fileSin embargo, el método de conexión y operación del aparato es el mismo. ... BASS PEAK LEVEL (Nivel de pico de graves) ...

22Sp

Conexión de componentes de audio digital

Antes de efectuar o modificar las conexiones, apague y desconecte el cable de alimentación de la tomade CA.

Conecte los componentes digitales tal y como se muestra a continuación. El VSX-D2011 tiene dosentradas coaxiales y dos ópticas que hacen un total de cuatro entradas digitales en el panel posterior másuna entrada digital en el panel frontal. A fin de utilizar bandas sonoras digitales como Dolby Digital o DTS(entre otras) necesita realizar conexiones de audio digital. Podrá hacerlo mediante una conexión coaxial uóptica (no es necesario que haga ambas). La calidad de estos dos tipos de conexiones es la misma, perodebido a que algunos componentes digitales sólo disponen de un tipo de terminal digital, es necesariohacerlas corresponder (por ejemplo, la salida coaxial del componente a la entrada coaxial del receptor).Conecte su equipo digital de acuerdo con los ajustes por defecto de este receptor (consulte la páginasiguiente) a menos que desee, o necesite, cambiarlos. Para hacerlo consulte “Asignación de entradasdigitales” en la página 91.

Hay dos tomas de salida digital óptica (la grabadora de CDs está conectada a una de ellas en el diagramasiguiente). Si la conecta a la entrada óptica de una grabadora digital (actualmente incluyen MD, DAT y CD-R) puede hacer grabaciones digitales directas con este aparato.

También recomendamos que conecte sus componentes digitales a tomas de audio analógicas (consultela página 20) para hacer grabaciones (algunas fuentes digitales pueden estar protegidas contra copiasdigitales).

* Las flechas indican la dirección de la señal de audio.

(no una salida sólo PCM)

Cable USB

Cómo conectar su equipo

Tipo A

Tipo BUSBAUDIO

PCM/2DIGITAL /DTS/MPEG

OUT1

OUT2

INR L

(TV/ SAT)

1

IN(CD-R/

TAPE1)

2

IN 3(DVD/LD)

IN 4

(CD)

PLAY

PLAY

CD-R/ TAPE1

VCR1/DVR

TV/SAT IN

DVD/LD IN

SUR-ROUNDBACK

(Single)

FRONT

CENTER

SUR-ROUND

SUBWOOFER

PRE OUT

VCR2

CD

PHONO/LINE

DIGITAL AUDIO AUDIO VIDEO

IN

IN

IN

OUT

IN

OUT

IN

OUT

IN

OUT

VIDEO S VIDEO

MD/ TAPE2

REC

REC

MULTI CH IN

OUT

IN

MONITOR OUT 1

MONITOR OUT 2CONTROL

75

ANTENNAAM LOOP

FM UNBAL

R L R L

LR

LR

LR

ASSIGNABLE

SUR-ROUNDBACK

SUR-ROUND

FRONT

SUBWOOF-ER

CEN- TER

LR

LR

LR

OUTPUT(PLAY)

INPUT(REC)

DIGITALOUTPUT

DIGITAL DIGITAL

OUTPUT

DIGITAL

OUTPUT

DIGITAL

Sintonizador deantena parabólica

Grabadora deCDs

Reproductor

de DVDs

Reproductor

de CDs

PC

Page 23: RECEPTOR MULTICANAL DE AUDIO/VÍDEO VSX-D2011 · PDF fileSin embargo, el método de conexión y operación del aparato es el mismo. ... BASS PEAK LEVEL (Nivel de pico de graves) ...

PR

EPA

RA

TIO

NP

RE

PA

RA

CIÓ

N

23Sp

7 Cables coaxiales/Cables ópticosPara conectar los componentes digitales a estereceptor se usan cables coaxiales de audio digitaldisponibles en tiendas (pueden utilizarse tambiéncables de vídeo estándar) o cables ópticos (nosuministrados).Asegúrese de insertarlos completamente y en elcaso del cable óptico hacerlo por el lado correcto.Si no se inserta correctamente, se podría romper elobturador del terminal óptico (sin embargo, esto noafectará a la conexión o inserción de un cable óptico).

Cable coaxial(o cable de vídeo

Cable óptico

Ajustes por defecto de la entrada digital

A diferencia de las conexiones analógicas, las tomas para las conexiones digitales no están dedicadas a untipo de componente, sino que pueden utilizarse libremente. Por ello, debe comunicar al receptor quécomponente digital está conectado a qué toma para que sus componentes coincidan con los nombres delos botones del mando a distancia y situaciones similares. Para no tener que asignar las entradas digitalespuede conectar su equipo de acuerdo con los ajustes por defecto del receptor.Los ajustes por defecto son:

DIGITAL IN 1 (óptica): TV/SATDIGITAL IN 2 (óptica): CD-R/TAPE1DIGITAL IN 3 (coaxial): DVD/LDDIGITAL IN 4 (coaxial): CD

Consulte “Asignación de entradas digitales” en la página 91 si el modo en que conectó su equipo esdiferente al de los ajustes por defecto enumerados aquí.

Cómo conectar su equipo

Page 24: RECEPTOR MULTICANAL DE AUDIO/VÍDEO VSX-D2011 · PDF fileSin embargo, el método de conexión y operación del aparato es el mismo. ... BASS PEAK LEVEL (Nivel de pico de graves) ...

24Sp

Conexión de antenas de radio

Antes de efectuar o modificar las conexiones, apague y desconecte el cable de alimentación de la tomade CA.

Conecte la antena de cable FM y la antena de cuadro AM suministradas a los terminales ANTENNA comose indica a continuación. Estas antenas deberían proporcionar una adecuada calidad de recepción en lamayoría de los casos, aunque la conexión de antenas exteriores mejorará notablemente la calidad delsonido.

Utilización de antenas exteriores

7 Para mejorar la recepción de AMConecte un cable revestido de vinilo de 5–6 m de longitudal terminal AM LOOP ANTENNA además de la antena decuadro AM suministrada.

Para conseguir la mejor recepción posible, suspéndalohorizontalmente en el exterior.

7 Para mejorar larecepción de FMConecte una antena de FM externa.

7 Antena de cuadro AM

1 Monte la antena. 2 Enrolle entre sí los hilos decable expuesto e inserte.

3 Acóplela a la pared, etc.(si lo desea) y oriéntelahacia la dirección en laque obtenga una mejorrecepción.

Cómo conectar su equipo

PCM/2DIGITAL /DTS/MPEG

OUT1

OUT2

INR L

(TV/ SAT)

1

IN 1

IN(CD-R/

TAPE1)

2

PLAY

CD-R/ TAPE1

VCR1/DVR SUR-

ROUNDBACK

(Single)

(DVD/LD)

FRONT

CENTER

SUR-ROUND

SUBWOOFER

PRE OUTMONITOR OUT

SWITCHED 100W MAX

Y

PB

Y

PB

PR

IN

OUT

IN

OUT

AC OUTLET

ASSIGNABLE

OUT

IN

MONITOR OUT 1

MONITOR OUT 2CONTROL

75

ANTENNAAM LOOP

FM UNBAL

LR

LR

10 mm

F M UNBAL75AM LOOPANTENNA

F M UNBAL75 ΩAM LOOPANTENNA

Cable coaxialde 75 Ω

Conector PAL

Antena de

cable FMAntena de

cuadro AM

Antena interior (cable conrevestimiento de vinilo)

Antena exterior

5–6 m

Antena decuadro AM

Page 25: RECEPTOR MULTICANAL DE AUDIO/VÍDEO VSX-D2011 · PDF fileSin embargo, el método de conexión y operación del aparato es el mismo. ... BASS PEAK LEVEL (Nivel de pico de graves) ...

PR

EPA

RA

TIO

NP

RE

PA

RA

CIÓ

N

25Sp

Cómo conectar los altavoces

Antes de efectuar o modificar las conexiones, apague y desconecte el cable de alimentación de la tomade CA.

Recomendamos un juego completo de siete altavoces y un realzador de graves como se indica aquíaunque, como es natural, la configuración doméstica de cada uno variará. Simplemente conecte losaltavoces de los que dispone tal y como se describe a continuación.Una de las últimas características del sistema cine en casa es el uso de altavoces surround posteriores.Estos altavoces añaden un mayor realismo si cabe a los efectos de sonido de las películas y algunosdiscos nuevos con pistas en Dolby Digital o DTS incorporan estos canales. Consulte la página 27 para verla ubicación de los altavoces.

En general, compruebe que conecta el altavoz de la derecha al terminal R y el de la izquierda al L.

Asegúrese también de que los terminales positivo y negativo (+/–) del receptor coinciden con los de losaltavoces.

• Recomendamos altavoces con una impedancia nominal de 8 Ω-16 Ω, pero puedecambiar el valor de impedancia de los altavoces del receptor (consulte la página 26).

• Si sólo tiene un altavoz surround posterior conéctelo al terminal surround posteriorizquierdo.

• Si utiliza un realzador de graves certificado para THX utilice la toma THX INPUT delrealzador de graves (si la tiene) o cambie la posición del filtro a THX en su realzador.

memo

7 Terminales de los altavoces

1 Trence los hilosexpuestos del cable.

2 Afloje el terminal del altavoze inserte el cable expuesto.

3 Apriete elterminal.

Cómo conectar su equipo

10mm

PCM/2DIGITAL /DTS/MPEG

OUT1

OUT2

INR L

·

ª

·

ª

R L R RL L

1

IN 1

IN 2

IN

TAPE1)

2

IN 3(DVD/LD)

IN 4

(CD)

USBAUDIO

PLAY

PLAY

CD-R/ TAPE1

VCR1/DVR

TV/SAT IN

DVD/LD IN

SUR-ROUNDBACK

(Single)

(DVD/LD)

(TV/SAT)

FRONT

CENTER

SUR-ROUND

SUBWOOFER

PRE OUT

COMPONENT VIDEO

MONITOR OUT

FRONT CENTER

SWITCHED 100W MAX

SURROUNDSURROUND BACK /

Y

PB

PR

Y

PB

PR

Y

PB

PR

VCR2

CD

PHONO/LINE

DIGITAL AUDIO AUDIO VIDEO

IN

IN

IN

OUT

IN

OUT

IN

OUT

IN

OUT

VIDEO S VIDEO

MD/ TAPE2

REC

REC

AC OUTLET

ASSIGNABLE

ASSIGNABLE

MULTI CH IN

SPEAKERS

OUT

IN

MONITOR OUT 1

MONITOR OUT 2CONTROL

75Ω

ANTENNAAM LOOP

FM UNBAL

R L R L

LR

LR

LR

ASSIGNABLE

SUR-ROUNDBACK

SUR-ROUND

FRONT

SUBWOOF-ER

CEN- TER

LR

LR

LRÅ ı

Altavozfrontal

(izquierdo)

Realzador degraves alimentado

TV/

monitor

Altavoz

central

Altavozfrontal

(derecho))

Altavoz

surround(izquierdo)

Altavoz

surround

(derecho)

Altavoz surround

posterior (izquierdo)

Altavoz surround

posterior (derecho)

Page 26: RECEPTOR MULTICANAL DE AUDIO/VÍDEO VSX-D2011 · PDF fileSin embargo, el método de conexión y operación del aparato es el mismo. ... BASS PEAK LEVEL (Nivel de pico de graves) ...

26Sp

Cómo conectar su equipo

Impedancia de los altavoces

Puede cambiar la impedancia de los altavoces para el VSX-D2011 pero recomendamos utilizar altavocescon una impedancia de 8 Ω-16 Ω (el valor por defecto). Si está utilizando altavoces de una impedancia de6 Ω- menos de 8 Ω, necesita cambiar el ajuste de impedancia. Utilice cualquier altavoz con un valor entre6 Ω-16 Ω.

En primer lugar ponga el receptor en modo

STANDBY, a continuación pulse el botón de

encendido mientras mantiene pulsado el botón

SPEAKERS.

El receptor se reajustará al nuevo valor de impe-dancia. Con este método puede elegir el valor8 Ω-16 Ω o el 6 Ω-8 Ω.

Para comprobar el valor deimpedancia pulse el botónSPEAKERS durante 2-3 segundos.Verá una pantalla como éstasindicándole el ajuste deimpedancia del altavoz. (Esta pantalla indica un

ajuste de impedancia de6Ω - menos de 8Ω.)

(Esta pantalla indica unajuste de impedancia de8Ω-16Ω.)

LOUDNESS MIDNIGHT TONE DNR ATT STEREOTUNEDRDSHi-BIT/

MULTI-ROOMSAMPLING

EONRF ATTMONONeo :6

DIGITALDTS ES EXMPEG AACSTEREO

PRO LOGIC

DSP

L C R LFE

AUTOSB CH

ON MOVIEMUSICOFF

LS S RS

AUTO

RFDIGITAL

dBSIGNAL

SP A B

ANALOG

LOUDNESS MIDNIGHT TONE DNR ATT STEREOTUNEDRDSHi-BIT/

MULTI-ROOMSAMPLING

EONRF ATTMONONeo :6

DIGITALDTS ES EXMPEG AACSTEREO

PRO LOGIC

DSP

L C R LFE

AUTOSB CH

ON MOVIEMUSICOFF

LS S RS

AUTO

RFDIGITAL

dBSIGNAL

SP A B

ANALOG

STANDBY/ON

MOVIE MUSIC

MULTI JOG

ENTER

STANDBYMULTI CHANNNEL

ACOUSTIC CALIBRATION

AUDIO/VID

PHONESSPEAKERS

SIGNALSELECT

SB CHMODE

EONMODE

CHARACTER/SEARCH

HI-BITHI-SAMPLING

SETUPMIC

DIGITAL IN S-VIDEO VIDEOVIDEO INPUT

AUDIOL R

SET UP RETURN

TONETONE CONTROL

BASS/TREBLE

CLASSBANDSTATION TUNING

MULTI JOG/ENTER

MULTI JOG CONTROL

SELECTTUNEREDIT

SPEAKERS

STANDBY/ON

Page 27: RECEPTOR MULTICANAL DE AUDIO/VÍDEO VSX-D2011 · PDF fileSin embargo, el método de conexión y operación del aparato es el mismo. ... BASS PEAK LEVEL (Nivel de pico de graves) ...

PR

EPA

RA

TIO

NP

RE

PA

RA

CIÓ

N

27Sp

Colocación de los altavoces

Una adecuada colocación de los altavoces es esencial para obtener el mejor sonido de su sistema. Eldiagrama y los consejos ofrecidos aquí son sólo una guía aproximada. Para más información consulte laspáginas 108 y 109. Además, es muy importante para la colocación de los altavoces leer las instruccionesque los acompañan, por lo que se urge su lectura.

Ubicación de los altavoces

Si tiene una instalación de múltiples altavoces la ubicación de los mismos es de extrema importancia. Paralograr el mejor sonido surround posible, instale los altavoces según se muestra a continuación. Asegúresede que todos los altavoces están instalados de forma segura para evitar accidentes y mejorar la calidad desonido. Algunos altavoces están diseñados para colocarse sobre el suelo pero otros rinden mucho mejorsi se colocan sobre soportes de altavoz que los eleven del suelo. No olvide leer los manuales de susaltavoces para saber su ubicación más óptima.

memo• Al instalar altavoces cerca del

televisor recomendamos utilizaraltavoces protegidos contra elmagnetismo para evitardistorsiones en el color de lapantalla del TV. Si no tienealtavoces protegidos contra elmagnetismo y observa unadecoloración de la pantalla del TV,aleje más los altavoces del TV.

• Instale el altavoz central porencima o por debajo del TV deforma que el sonido del canal cen-tral se ubique en la pantalla del TV.

• THX recomienda que si se cuentacon dos altavoces surroundposteriores se coloquen uno cercadel otro.

Cómo conectar su equipo

PRECAUCIÓN:

Al instalar el altavoz central sobre el TV asegúrese de sujetarlo de modo adecuado.

Altavozdelantero (L)

Altavozsurround (L)

Altavoz surroundposterior (L)

Altavoz surroundposterior (R)

Altavozsurround (R)

Realzadorde graves

Altavozdelantero (R)

Altavoz central

Cable de alimentación de CA

Enchufe el cable de alimentación a una toma doméstica cuando termine de conectar el resto del equipo.

¡PRECAUCIÓN!• No use ningún otro cable de alimentación que el suministrado con esta unidad (sólo modelo multivoltaje).• El equipo debe desconectarse desenchufando el cable de la toma cuando no se vaya a utilizarregularmente, por ejemplo, en periodos de vacaciones.

Salida de CA [máx 100 W conmutada] (sólo modelo

europeo)

La corriente suministrada a través de esta salida se enciende y apaga por medio del botón STANDBY/ONde esta unidad. El consumo de potencia eléctrica total del equipo conectado no debe superar los 100 W.

¡PRECAUCIÓN!• No conecte aparatos de alto consumo eléctrico como calefacciones, planchas o televisores a la salida

AC OUTLET para evitar sobrecalentamientos o riesgos de incendio. Ello podría hacer que el amplificadorfuncionara incorrectamente.

• NO CONECTE UN MONITOR O TV A LA SALIDA AC OUTLET DE ESTA UNIDAD.

Page 28: RECEPTOR MULTICANAL DE AUDIO/VÍDEO VSX-D2011 · PDF fileSin embargo, el método de conexión y operación del aparato es el mismo. ... BASS PEAK LEVEL (Nivel de pico de graves) ...

28Sp

Panel frontal

Aquí se explican o se hace referencia a todos los controles del panel frontal. Para abrir el panel frontal presionesuavemente en el tercio inferior del panel.

1 Dial MULTI JOGPuede utilizar este dial para muchas funciones.Cuando pulse el botón SET UP (12), puede utilizarlopara efectuar operaciones de SYSTEM SETUP,seleccionar una función (como un DVD) o un modode audición (como Dolby Pro logic ll) o realizarfunciones de TUNER EDIT (en modo TUNER).

2 Botones de modo de audición (consulte laspáginas 46-48)Hay dos tipos de modos SURROUND:

MOVIE: Púlselo para poner el receptor en modo deaudición MOVIE (consulte la página 47).MUSIC: Púlselo para poner el receptor en modo deaudición MUSIC (consulte la página 48).

STEREO/DIRECT (consulte la página 46): Cambiael receptor al modo STEREO si estaba en un modode sonido diferente o alterna entre el modo DIRECTy STEREO.La reproducción DIRECT ignora los controles deltono y el nivel de canal para reproducir la fuente dela manera más precisa.

3 Botón –OFF -ONPúlselo para cambiar el receptor entre OFFy el modo STANDBY u ON.

Botón STANDBY/ONPúlselo para cambiar el receptor entre ONy el modo STANDBY.

PHONESSPEAKERS

SIGNALSELECT

SB CHMODE

HI-BITHI-SAMPLING

SETUPMIC

DIGITAL IN S-VIDEO VIDEOVIDEO INPUT

AUDIOL R

SET UP RETURN

TONETONE CONTROL

BASS/TREBLE

CLASSBANDSTATION TUNING

MULTI JOG/ENTER

MULTI JOG CONTROL

SELECTTUNEREDIT

CHARACTER/SEARCH

EONMODE

PHONESSPEAKERS

SIGNALSELECT

SB CHMODE

HI-BITHI-SAMPLING

SETUPMIC

DIGITAL IN S-VIDEO VIDEOVIDEO INPUT

AUDIOL R

SET UP RETURN

TONETONE CONTROL

BASS/TREBLE

LOUDNESS BAND CLASSMIDNIGHTSTATION TUNING

MULTI JOG/ENTER

MULTI JOG CONTROL

SELECTTUNEREDIT

STANDBY/ON

MOVIE MUSIC

MULTI JOG

ENTER STEREO/DIRECT MULTI CH IN

MASTER VOLUME

ACOUSTIC EQ

STANDBYMULTI CHANNNEL

ACOUSTIC CALIBRATION

VSX-D2011AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER

PHONESSPEAKERS

SIGNALSELECT

SB CHMODE

EONMODE

CHARACTER/SEARCH

HI-BITHI-SAMPLING

SETUPMIC

DIGITAL IN S-VIDEO VIDEOVIDEO INPUT

AUDIOL R

SET UP RETURN

TONETONE CONTROL

BASS/TREBLE

CLASSBANDSTATION TUNING

MULTI JOG/ENTER

MULTI JOG CONTROL

SELECTTUNEREDIT

1

12

9 10 11

2321

32

4 5 6

19 20 22

13 14 15

12 13 14 15

17 1816

232119 20 22

24 25 16

7 8

Pantallas y controles

Modelo europeo

Modelo multivoltaje

Page 29: RECEPTOR MULTICANAL DE AUDIO/VÍDEO VSX-D2011 · PDF fileSin embargo, el método de conexión y operación del aparato es el mismo. ... BASS PEAK LEVEL (Nivel de pico de graves) ...

PR

EPA

RA

TIO

NP

RE

PA

RA

CIÓ

N

29Sp

Pantallas y controles

4 Botón ENTERUtilice este botón para introducir informaciónrelativa a la SYSTEM SETUP,modo de audición o sintonizador.

5 Indicador STANDBYSe ilumina cuando el receptor está en modode STANDBY. (Observése que este receptorconsume una pequeña cantidad de potencia[0,7 W en el modelo europeo y 0,9 W en el modelomultivoltaje] en el modo de espera).

6 Sensor remotoRecibe las señales del mando a distancia.

7 Pantalla (consulte la página 33)

8 Indicador MCACC (consulte las páginas13-15, 50)Se ilumina cuando está activada la ecualizaciónde calibración acústica (ACOUSTIC CAL EQ).(Después de haber finalizado la AUTO SURROUNDSOUND SETUP se activa la ACOUSTIC CAL EQ yse ilumina esta pantalla).

9 Botón MULTI CH INUtilice este botón para seleccionar el componenteque ha conectado a los terminales MULTI CH IN(por ejemplo, un reproductor DVD-Audio).

10 Botón ACOUSTIC EQ (consulte las páginas50, 99-101)Púlselo para activar/desactivar y seleccionar el tipode ecualización de calibración acústica.

11 Dial del MASTER VOLUMEUtilícelo para subir o bajar el volumen del receptor.

12 Botones de MULTI JOG CONTROL

SET UPPúlselo para activar el modo SYSTEM SETUP.

RETURNPúlselo para retroceder un paso en el proceso deSYSTEM SETUP.

13 Botón SIGNAL SELECT (consulte lapágina 45)Pulse repetidamente SIGNAL SELECT para seleccio-nar uno de los siguientes:

AUTO – Si hay entrada de señales analógicas ydigitales, el receptor selecciona automáticamentela señal digital.DIGITAL – Para seleccionar una señal digital ópticao coaxial.ANALOG – Para seleccionar una señalanalógica.

14 Botón HI-BIT HI-SAMPLING (consulte lapágina 53)Utilice este botón para activar o desactivar el modoHi-BIT Hi-SAMPLING. Utilícelo para oír CDs y DVDs,así como otras pistas de sonido di-gital en un rangodinámico más amplio, permitiendo una reproducciónde audio más precisa.

15 Botón SB CH MODE (consulte la página 54)Utilice este botón para activar/desactivar/poner enautomático (ON/OFF/AUTO) los canales surroundposteriores o cambiar el modo VIRTUALSURROUND BACK entre activar/desactivar/poner enautomático (ON/OFF/AUTO).

16 Botones TUNER CONTROL (Consulte laspáginas 57-65)

BANDPúlselo para seleccionar la banda AM o FM.

CLASSPulse repetidamente para cambiar las clases depresintonía.

SELECTCambia los botones –/+ entre modos de memoria deemisora y selección de frecuencia.

–/+Selecciona frecuencias o memorias de emisora alutilizar el sintonizador.

TUNER EDITPúlselo para memorizar y dar un nombre a unaemisora que desea rellamar utilizando los botonesMULTI JOG y ENTER.

17 Botón CHARACTER/SEARCH (consulte laspáginas 62-65)Utilícelo para buscar diferentes tipos de programasen modo RDS.

18 Botón EON MODE (consulte las páginas64-65)Utilícelo para buscar diferentes programas quetransmitan información sobre el tráfico o noticias(este método de búsqueda se denomina EON).

19 Toma PHONESConecte auriculares para escuchar en privado(no se escuchará ningún sonido a través de losaltavoces).

20 Botón SPEAKERS (A/B)El uso de este botón depende de cómo esté con-figurado SURRBACK SYSTEM (consulte la página37). Si se elige NORMAL SYSTEM, este botóncambia entre A y OFF. Si se elige FRONT Bi-AMP,este botón cambia entre A+B y OFF. Si se escogeSECOND ZONE, este botón cambia entre A, B, A+By OFF.

21 Botones de control TONE (consulte lapágina 52)

Botón TONEEste botón cambia entre TONE ON y TONEBYPASS, que ignora el circuito de tono.

Botón BASS/TREBLEUtilícelo para seleccionar si se ajustan los graves olos agudos.Botones –/+Utilícelos para ajustar los niveles de frecuencia.

Page 30: RECEPTOR MULTICANAL DE AUDIO/VÍDEO VSX-D2011 · PDF fileSin embargo, el método de conexión y operación del aparato es el mismo. ... BASS PEAK LEVEL (Nivel de pico de graves) ...

30Sp

Pantallas y controles

22 Toma SET UP MIC (consulte la página 13)Conecte aquí el micrófono de configuración. Esto esmuy importante para configurar su sistema yobtener un óptimo sonido surround.

23 Tomas VIDEO INPUT (consulte la página 18)

DIGITAL INEntrada digital para conectar una consola de juegos,reproductor DVD, videocámara (etc.),que tenga una conexión digital óptica.

S-VIDEOEntrada de vídeo para conectar un reproductor DVDportátil, videocámara (etc.), que tenga una salida delvideo S.

RCA VIDEO / AUDIO (L/R)Entrada de vídeo para conectar un reproductor DVDportátil, videocámara (etc.), que tenga salidas devideo/audio RCA estándar.

24 Botón MIDNIGHT (consulte la página51)Activa o desactiva el modo de audiciónMIDNIGHT (para todos los modos excepto THXCINEMA y MULTI CH IN).

25 Botón LOUDNESS (consulte la página51)Activa o desactiva el modo LOUDNESS (paratodos los modos excepto THX CINEMA yMULTI CH IN).

Mando a distancia

Esta página describe los botones del mando a distancia utilizados para operar el receptor.

OFF

S0URCE

Î

TV

MULTI CONTROL

SYSTEM RECEIVER

DVD/LD TV/SAT TV CONTVCR1/DVR

VCR2 VIDEO CD MULTIOPERATION

DIMMER

MD/TAPE2

CD-R/TAPE1 TUNER RECEIVER

1 2LOUDNESS TONE

3 4DNR

5SIGNAL SEL

VIDEO SEL HI-BIT

6

DIRECT ACCESS SEARCH MODE

+

+10 DISCENTER

7

EFFECT/CH SEL

8

9

BASS/TREBLE

0

SYSTEM SETUP

TUNER EDIT TRACK

MENU

GUIDETOP MENU

REMOTE SETUP

MPX

AUDIO

EXITRETURN

ENTER

¶TUNING –

STATION

MODE

SURROUND

CHANNEL–

1

4

TEXT ON RF ATT DISP MODE

TUNING +

+

CHANNEL+

¡STATION

¢

8

3

7

SUB TITLE

BAND

TEXT OFF CLASS

TV INPUT

TV CONTROL

TV CH

TV VOL VOLUME

INPUT

MIDNIGHT

MULTI CHINPUT

STEREO/DIRECT

MOVIE MUSIC

ENTER

MUTE

SB CHMODE

ACOUSTICEQ

SETUP1

567

8

4

3

2

9

0

-

=

%

#

@

&*

~

!

()

_

^

$

1 Pantalla visualizadora del mando adistancia

2 Botón SOURCE Utilice este botón para activar/desactivar otroscomponentes. Para utilizar esta función debeintroducir el código prestablecido (consulte laspáginas 66-67).

Botón TV Este es un botón de TV dedicado. Utilícelo paraencender/apagar su TV.

3 Botones MULTI CONTROLEstos botones son los controles básicos quecambian el modo del receptor y del mando adistancia, que le permite controlar sus demáscomponentes.

TV CONT: Púlselo para que el mando a distanciapueda operar los comandos de control del televisor.

4 Botones numeradosÉstos pueden utilizarse para muchas funcionesdependiendo del modo del mando a distancia.

Cuando están en modo de receptor los botonesfuncionan como se describe a continuación:

Botón DIMMER (consulte la página 56)Utilícelo para ajustar el brillo de la pantalla delreceptor.

Botón LOUDNESS (consulte la página 51)Activa/desactiva el modo LOUDNESS (para todoslos modos excepto THX CINEMA y MULTI CHIN).

Botón TONE (consulte la página 52)Este botón cambia entre TONE ON y TONEBYPASS, que ignora el circuito de tono.

Page 31: RECEPTOR MULTICANAL DE AUDIO/VÍDEO VSX-D2011 · PDF fileSin embargo, el método de conexión y operación del aparato es el mismo. ... BASS PEAK LEVEL (Nivel de pico de graves) ...

PR

EPA

RA

TIO

NP

RE

PA

RA

CIÓ

N

31Sp

Pantallas y controles

Botones BASS/TREBLE (consulte lapágina 52)Utilícelo para seleccionar si se ajustan los graveso los agudos.

Botones (+/–) (consulte la página 52)Utilícelo para ajustar el nivel de TONE, el nivel deefecto y el nivel de canal así como para efectuarlos ajustes de los parámetros de Dolby Pro LogicII MUSIC.

Botón EFFECT/CH SEL.Cambia entre los diferentes canales para quepueda añadir volumen individualmente a cadacanal con los botones + y –. También seleccionael modo EFFECT de los modos de sonido originalPIONEER y los ajustes de parámetros de DolbyPro Logic II MUSIC. A continuación puede utilizarlos botones + y – para realizar estos ajustes.

Botón SIGNAL SELECT (consulte lapágina 45)Pulse repetidamente SIGNAL SELECT paraseleccionar uno de los siguientes:

AUTO – Si hay entradas de señales analógicasy digitales, el receptor selecciona automática-mente la señal digital.DIGITAL – Para seleccionar una señal digitalóptica o coaxial.

ANALOG – Para seleccionar una señalanalógica.

Botón DIGITAL NR (DNR) (consultela página 50)Activa o desactiva DIGITAL NR.

Botón VIDEO SELECT(consulte la página 56)Utilícelo para cambiar entre las diferentes posibili-dades de entrada de vídeo.

Botón HI-BIT (consulte la página 53)Utilice este botón para activar o desactivar Hi-BITHi-SAMPLING. Utilícelo para escuchar CDs yDVDs, así como otras pistas de sonido digital a unrango dinámico más amplio, permitiendo unareproducción de audio más precisa.

5 Botón SYSTEM SETUPUtilícelo para todas las configuraciones delsistema, incluyendo los sistemas de altavoces ysonido. Para más información consulte. "Configu-ración de sonido surround" comenzando en lapágina 36. Para un reproductor DVD utilice estebotón para ver el menú del DVD y para unsintonizador utilice este botón del mismo modoque el botón TUNER EDIT.

6 Botones 5˜∞˜2˜3˜ENTEREstos botones pueden utilizarse para unadiversidad de operaciones en el menú SYSTEMSETUP.

Estos botones se utilizan para controlar losmenús de otros componentes cuando se está enesos modos (DVD, sintonizador de TV digital,sintonizador por parabólica, sintonizador porcable, etc.). En modo TUNER, pueden seleccionaruna emisora y/o una frecuencia.

7 Botón AUDIOUtilícelo para activar las pistas de audio de unDVD cuando se está en modo DVD.

8 Botones de comando para otros com-ponentes (consulte las páginas 70-71)Utilice estos botones para controlar otroscomponentes que seleccionó con los botonesMULTI CONTROL. Para utilizar esta función debeintroducir el código prestablecido (consulte laspáginas 66-67).

9 Botones TV CONTROLLos botones siguientes se utilizan para controlarsolamente el televisor y pueden utilizarse una vezpreconfigurados para controlar su televisor.TV INPUT: Púlselo para seleccionar la fuente deentrada para el televisor.TV CH +/– : Utilice estos botones para cambiar elcanal del televisor.TV VOL +/– : Púlselo para controlar el volumendel televisor.

0 Botones de modo de audición (consultelas páginas 46-48)Botones SURROUND (MOVIE, MUSIC, ||||| \\\\\ y

ENTER):

MOVIE: Púlselo para poner el receptor en modode audición MOVIE (consulte la página 47).MUSIC: Púlselo para poner el receptor en modode audición MUSIC (consulte la página 48).

||||| \\\\\: Utilícelo para seleccionar el modo deaudición MOVIE o MUSIC.

ENTER: Utilice este botón para introducirinformación relativa a los modos de audición.

STEREO/DIRECT: Pone el receptor en modoSTEREO si estaba en un modo de sonidodiferente o cambia entre el modo DIRECT ySTEREO.

La reproducción DIRECT ignora los controles deltono y el nivel de canal para reproducir la fuentede la manera más precisa.

- Botón SB CH MODE (consulte la página

54)Utilice este botón para activar/desactivar/poner enautomático (ON/OFF/AUTO) los canales surroundposteriores o cambiar el modo VIRTUALSURROUND BACK entre activar/desactivar/poneren automático (ON/OFF/AUTO).

Page 32: RECEPTOR MULTICANAL DE AUDIO/VÍDEO VSX-D2011 · PDF fileSin embargo, el método de conexión y operación del aparato es el mismo. ... BASS PEAK LEVEL (Nivel de pico de graves) ...

32Sp

Pantallas y controles

= Botón SYSTEM OFF (consulte las páginas82-83)Este botón apaga componentes de dos formas. Enprimer lugar, cuando se pulse apagará todos loscomponentes PIONEER. En segundo lugar,se apagará cualquier componente que se hayaprogramado en los ajustes SYSTEM OFF.Por ejemplo: Si programó el apagado en losajustes SYSTEM OFF para su TV y VCR, pulsandoel botón SYSTEM OFF se apagarán estos compo-nentes incluso si no son productos PIONEER.

~ Botón RECEIVER (STANDBY/ON)Púlselo para encender el receptor o ponerlo enespera (apagado).

! Botón MULTI OPERATIONUtilice este botón para iniciar el modo MULTIOPERATION. Consulte las páginas 80-81 paraver cómo programar y utilizar el modo MULTIOPERATION.

@ Botón RECEIVERUtilice este botón para poner el mando a distan-ciaen modo de receptor a fin de realizar ciertasfunciones o configuraciones del receptor.

# Botón TOP MENU/GUIDEUtilícelo para encontrar emisoras o menús enun sintonizador de televisión digital. Para unreproductor DVD utilice este botón para ver elmenú del DVD.

$ Botón RETURNCuando esté en una operación de configuracióndel receptor este botón retrocede un paso en elproceso de SYSTEM SETUP. Cuando estéutilizando su pantalla del menú DVD este botónactúa igual que el botón "RETURN" del reproductorDVD. Cuando esté utilizando sintonizadores porcable, sintonizadores por parabólica osintonizadores de televisión digital este botón lehace salir de la pantalla de menú o actúa como elbotón "RETURN" anterior, dependiendo delfabricante de la unidad.

% Botón INPUTPúlselo para seleccionar una fuente de entrada. Elbotón recorrerá todas las fuentes posibles.

^ Botones VOLUME (+/–)Utilícelos para subir o bajar el volumen del receptor.

& Botón MIDNIGHT (consulte lapágina 51)Activa o desactiva el modo de audiciónMIDNIGHT (para todos los modos exceptoTHX CINEMA y MULTI CH IN).

* Botón MUTEPúlselo para silenciar o restaurar el volumen.

( Botón MULTI CH INPUT (consultela página 53)Utilice este botón para seleccionar el compo-nente que ha conectado a los terminalesMULTI CH IN (por ejemplo, un reproductor DVD-Audio).

) Botón ACOUSTIC EQ (consultelas páginas 99-101)Púlselo para encender/apagar y seleccionar eltipo de ecualización de calibración acústica.

_ Botón REMOTE SETUP.Utilícelo para personalizar el mando a distancia ysus funciones. (Consulte "Configuración delmando a distancia para controlar otros compo-nentes" comenzando en la página 66).

Page 33: RECEPTOR MULTICANAL DE AUDIO/VÍDEO VSX-D2011 · PDF fileSin embargo, el método de conexión y operación del aparato es el mismo. ... BASS PEAK LEVEL (Nivel de pico de graves) ...

PR

EPA

RA

TIO

NP

RE

PA

RA

CIÓ

N

33Sp

Pantallas y controles

Pantalla

Aquí se explican o se hace referencia a todos los controles de la pantalla.

EON o (sólo modelo europeo): EON se iluminacuando se ha ajustado. El punto indicador queestá junto a él se ilumina cuando la emisorasintonizada en ese momento dispone de unservicio de datos EON.

8 Indicador de nivel de volumen

9 Indicador Hi-BIT/SAMPLINGSe ilumina cuando el modo HI-BIT/SAMPLINGestá activado.

10 Indicadores DSPMOVIE: Se ilumina cuando está seleccionado elmodo MOVIE. Cuando se selecciona el modoDSP MOVIE se iluminará DSP con un cuadro a sualrededor.MUSIC: Se ilumina cuando está seleccionado elmodo MUSIC. Cuando se selecciona el modoDSP MUSIC se iluminará DSP con un cuadro a sualrededor.

11 Indicadores de formato de programaPara fuentes Dolby Digital o DTS: estosindicadores cambian de acuerdo a los canales queestén activos en la fuente. Cuando los tres - LS(surround izquierdo), S (surround) y RS (surroundderecho) - se iluminan al mismo tiempo significaque se está empleando una fuente con una marcade reproducción de 6.1 canales.L – Canal frontal izquierdo.C – Canal central.R – Canal frontal derecho.LS – Canal surround izquierdo.S – Canal surround o canal surround posterior.RS – Canal surround derecho.LFE – Canal de efectos de baja frecuencia.‡ – Se ilumina al entrar señal LFE.

12 Indicadores SB CHSe iluminan para indicar el estado de los canalessurround posteriores.AUTO – Se ilumina cuando el SB CH MODO oVIRTUAL SURROUND BACK se ajusta a AUTO.ON – Se ilumina cuando el SB CH MODO oVIRTUAL SURROUND BACK se ajusta a ON.OFF – Se ilumina cuando el SB CH MODO oVIRTUAL SURROUND BACK se ajusta a OFF.

1 Indicadores SIGNAL SELECTSe iluminan para indicar la señal de entrada queha seleccionado.AUTO: Se ilumina cuando se ajusta el receptor paraseleccionar la señal de entrada automáticamente.DIGITAL: Se ilumina al seleccionar señales de audiodigitales.ANALOG: Se ilumina al seleccionar señalesanalógicas.

2 Indicadores de formatos digitalesPRO LOGIC II: Se ilumina durante el procesamientode Dolby Pro Logic II.NEO:6: Se ilumina durante el procesamiento deNEO:6.2 DIGITAL: Se ilumina cuando se detecta unaseñal Dolby Digital.DTS: Se ilumina cuando se detecta una señal DTS.ES: Se ilumina al reproducir una señal DTS ES.EX: Se ilumina al reproducir una señal Dolby DigitalEX.STEREO: Se ilumina durante la reproducción de doscanales.

3 Indicador LOUDNESSSe ilumina cuando LOUDNESS está activado.

4 Indicador MIDNIGHTSe ilumina cuando MIDNIGHT está activado.

5 Indicador TONESe ilumina cuando el control de TONE estáactivado.

6 Indicador DNRSe ilumina cuando DIGITAL NR está activado.

7 Indicadores del sintonizadorSTEREO: Se ilumina cuando se recibe unatransmisión en FM estéreo en el modo estéreoautomático.MONO: Se ilumina cuando el sintonizador estáajustado para recibir transmisiones en FM ycuando se selecciona el modo MPX.TUNED: Se ilumina al recibirse una transmisión.RF ATT (sólo modelo europeo): Se ilumina cuandoRF ATT está activado (consulte la página 57).RDS (sólo modelo europeo): Se ilumina alrecibirse una transmisión RDS.

DIGITALDTS ES EXMPEG AACSTEREO

PRO LOGIC LOUDNESS MIDNIGHT TONE DNR ATT STEREOTUNEDRDSHi-BIT/

MULTI-ROOMSAMPLING

EONRF ATT dBMONONeo :6

L C R LFE

LS S RS

SIGNALAUTO

AUTO

RFDIGITAL

SB CH DSPON MOVIE

MUSICOFF

SP A B

ANALOG

1

12 11 10 9

2 73 4 5 6

8

Page 34: RECEPTOR MULTICANAL DE AUDIO/VÍDEO VSX-D2011 · PDF fileSin embargo, el método de conexión y operación del aparato es el mismo. ... BASS PEAK LEVEL (Nivel de pico de graves) ...

34Sp

Pantallas y controles

Panel posterior

Aquí se explican o se hace referencia a todos los terminales del panel posterior.

1 Terminales DIGITAL IN(consulte la página 22)Utilice estos terminales para introducir la señalde un reproductor de DVDs, CDs o cualquier otrotipo de reproductor digital. Para poder reproducirDolby Digital y otras pistas de sonido surroundnecesitará efectuar conexiones digitales. Parahacerlo utilice estas terminales digitales. Si noconecta como en los ajustes por defecto(consulte la página 23) necesitará realizar la"Asignación de entradas digitales" (consulte lapágina 91).

2 Terminales DIGITAL OUT (consulte lapágina 22)Utilice estos terminales para dar salida a la señaldigital de un DVD-R, CD-R, grabadora de MD ocualquier otro tipo de grabadora digital.

3 Terminal CONTROL IN/OUT (consulte lapágina 79)Puede utilizar esta toma para conectar otro equipoPIONEER que tenga un terminal CONTROL, deforma que pueda controlarlo apuntando el/losmando/s a distancia a un sensor remoto.

4 Terminales de antena de radio (consulte lapágina 24)Conecte aquí las antenas para el sintonizador deradio incorporado al receptor.

5 Terminales MONITOR OUT 1 & 2(conecte aquí un TV o monitor,consulte la página 16)Utilice cualquiera de estos terminales para darsalida a la señal de vídeo a su/s TV/s, proyector/eso monitor/es. Las visualizaciones en pantalla paraconfigurar el receptor sólo tendrán salida a travésde MONITOR OUT 1.

6 Terminales analógicos PRE OUT (conecteaquí un amplificador, consulte la página 78)Utilice estos terminales para dar salida a la señalde audio de este amplificador a un amplificadordiferente si así es como desea configurar susistema.

7 Terminales COMPONENT VIDEOMONITOR OUTUtilice estos terminales para dar salida a la señalde vídeo de los terminales COMPONENT VIDEO INa su TV. Para más información consulte #16.

8 Terminales SPEAKERS (consulte la página25)Utilice estos terminales para conectar altavocesal receptor. Los terminales FRONT, CENTER ySURROUND son para el sistema principal dealtavoces y los altavoces SURROUND BACKpueden ajustarse o bien para el sistema principalo para la SECOND ZONE. Consulte la página 37para ajustar los altavoces SURROUND BACK.

PCM/2DIGITAL /DTS/MPEG

OUT1

OUT2

INR L

(TV/ SAT)

1

IN(CD-R/

TAPE1)

2

IN 3(DVD/LD)

IN 4

(CD)

USBAUDIO

PLAY

PLAY

CD-R/ TAPE1

VCR1/DVR

TV/SAT IN

DVD/LD IN

SUR-ROUNDBACK

(Single)

FRONT

CENTER

SUR-ROUND

SUBWOOFER

PRE OUT

VCR2

CD

PHONO/LINE

DIGITAL AUDIO AUDIO VIDEO

IN

IN

IN

OUT

IN

OUT

IN

OUT

IN

OUT

VIDEO S VIDEO

MD/ TAPE2

REC

REC

MULTI CH IN

OUT

IN

MONITOR OUT 1

MONITOR OUT 2CONTROL

75Ω

ANTENNAAM LOOP

FM UNBAL

R L R L

LR

LR

LR

ASSIGNABLE

SUR-ROUNDBACK

SUR-ROUND

FRONT

SUBWOOF-ER

CEN- TER

LR

LR

LR

2

10 11

4 51 6

12 13

3

Page 35: RECEPTOR MULTICANAL DE AUDIO/VÍDEO VSX-D2011 · PDF fileSin embargo, el método de conexión y operación del aparato es el mismo. ... BASS PEAK LEVEL (Nivel de pico de graves) ...

PR

EPA

RA

TIO

NP

RE

PA

RA

CIÓ

N

35Sp

·

ª

·

ª

R L R RL L

IN 1

IN 2

(DVD/LD)

(TV/SAT)

COMPONENT VIDEO

MONITOR OUT

FRONT CENTER

SWITCHED 100W MAX

SURROUNDSURROUND BACK /

Y

PB

PR

Y

PB

PR

Y

PB

PR

AC OUTLET

ASSIGNABLE

ASSIGNABLE

SPEAKERSÅ ı

AC IN

7

10

118

9

16

220V230-240V

110V120-127V

TWO VOLTAGE SELECTORS

110V 120−127V

230240V

220V

Pantallas y controles

9 Selector de voltaje (sólo modelomultivoltaje)Utilice para hacer coincidir la tensión que entra eneste receptor con la tensión que se use en su paíso región (consulte la página 3).

10 AC IN (sólo modelo multivoltaje)Conecte el cable de alimentación a este terminal.

11 AC OUTLET (sólo modelo europeo)(conmutada, 100 W máx)Conecte un componente externo al suministroeléctrico de este receptor. Hágalo únicamente concomponentes de audio o vídeo utilizados en estesistema y nunca conecte equipamiento pesado(como TVs, calefacciones, acondicionadores deaire, refrigeradores, etc.) a este receptor.

12 Terminal USB AUDIO INUtilice este terminal para conectar un PC a estereceptor (consulte las páginas 76–77).

13 Terminales de entrada/salida de audio(conecte aquí componentes analógicos,consulte la página 20)Utilice estos terminales para dar entrada/salida ala señal de audio de los componentes analógicos(como una pletina de casetes o giradiscos). Éstasson tomas analógicas.

14 Terminales de entrada/salida decomponentes de vídeoDé aquí entrada/salida a las señales de suscomponentes de vídeo (DVD, VCR, sintonizadoresde TV, sintonizadores parabólicos, etc.). (consultelas páginas 17–19).

15 Terminales MULTI CH IN (consulte lapágina 21)Utilice estas terminales para introducir una señalsurround multicanal (por ejemplo, una señal DVD-Audio) en modo analógico. Éstas son tomasanalógicas.

16 Terminales COMPONENT VIDEO IN(consulte las páginas 16-17)Utilice estos terminales para conectar las conexio-nes de vídeo de sus componentes de vídeo coneste método de alta calidad. Sus componentestambién deberán disponer de los terminales paraaprovechar este tipo de conexión. Si no hace lasconexiones según las configuraciones por defecto(consulte la página 16) necesitará realizar la"Asignación de entradas para componentes devídeo" (consulte la página 92).

(sólo modelomultivoltaje)

(sólo modelomultivoltaje)

(sólo modeloeuropeo)

Page 36: RECEPTOR MULTICANAL DE AUDIO/VÍDEO VSX-D2011 · PDF fileSin embargo, el método de conexión y operación del aparato es el mismo. ... BASS PEAK LEVEL (Nivel de pico de graves) ...

36Sp

Para garantizar el mejor sonido surround posible efectúe las siguientes operaciones de configuración. Algunas deellas son iguales a (y tienen prioridad sobre) los ajustes que hizo en la Guía rápida de utilización, así que consideresi los que hizo entonces fueron adecuados. Si cree que lo fueron, pase al siguiente ajuste de esta sección.Estas operaciones de configuración utilizan visualizaciones en pantalla (OSDs) en su televisor para mostrar losajustes y selecciones y así estar seguro de que su televisor y receptor están correctamente conectados y de quesu televisor está ajustado a este receptor. Necesita conectar el micrófono de configuración al panel frontal delreceptor para que pueda medir el sonido y garantizar unos ajustes adecuados. Para más información sobre laconexión del micrófono consulte la página 13. Utilice los botones de flechas (5∞) y el botón ENTER del mando adistancia para navegar por las visualizaciones en pantalla de su TV. Alternativamente, puede utilizar el dial MULTIJOG y el botón ENTER, y mirar la pantalla en el panel frontal.

1 Encienda el receptor y su TV. Pulse elbotón RECEIVER en el mando a distancia.Asegúrese de que su televisor está conectado y ajustado a laentrada de video que el receptor está utilizando.

2 Pulse el botón SYSTEM SETUP.Las posibilidades del menú aparecerán en su televisor.

3 SURROUND SETUP debería estarseleccionado. Si no lo está utilicelos botones 5∞ para seleccionarlo.Pulse el botón ENTER.

4 Utilice los botones 5∞ para navegar porlos menús. Cuando tenga la opción quedesea en un menú concreto pulse ENTER.En cada modo se ven los ajustes actuales. Sugerimos querealice una configuración básica del sistema para el sonidosurround cuando conecte el receptor por primera vez. Asípodrá olvidarse de ello y no tendrá que volver a hacerlo amenos que cambie su configuración doméstica (añadiendonuevos altavoces, etc.). Para hacer una configuración básicautilice el menú SURRBACK si es necesario y a continuaciónelija el procedimiento de configuración AUTO SETTING,QUICK o NORMAL y llévelo a cabo. No necesita hacer lostres ya que se consigue el mismo objetivo y nosotrosrecomendamos que siga el método AUTO SETTING.Para llevar a cabo una configuración más avanzada para elsonido surround consulte la configuración EXPERTcomenzando en la página 95.

SURRBACK (Surround posterior) SYSTEM (consultela página 37)

Utilícelo para elegir opciones para sus altavoces surroundposteriores.

AUTO SETTING (consulte las páginas 13-15)

Consulte la Guía de utilización rápida Parte 2 para unaexplicación sobre esta configuración.

Configuración QUICK (consulte la página 38)

Utilícelo para configurar su sistema de sonido surround en elmínimo tiempo posible.

Configuración NORMAL (consulte la página 39)

Utilice este método para ajustar manualmente todas lasfunciones de sonido surround.

Configuración EXPERT (consulte las páginas 95-103)

Utilice estos ajustes para afinar su sonido surround y hacerlomás personalizado.

3

Configuración para sonido surround

OFF

S0URCE TV

MULTI CONTROL

SYSTEM RECEIVER

DVD/LD TV/SAT TV CONTVCR1/DVR

VCR2 VIDEO CD MULTIOPERATION

DIMMER

MD/TAPE2

CD-R/TAPE1 TUNER RECEIVER

1 2LOUDNESS TONE

3 4DNR

5SIGNAL SEL

VIDEO SEL HI-BIT

6

DIRECT ACCESS SEARCH MODE

+

+10 DISCENTER

7

EFFECT/CH SEL

8

9

BASS/TREBLE

0

SYSTEM SETUP

TUNER EDIT TRACK

MENU

GUIDETOP MENU

MPX

AUDIO

EXITRETURN

ENTER

¶TUNING –

STATION –

CHANNEL–

1

4

TEXT ON RF ATT DISP MODE

TUNING +

+

CHANNEL+

¡STATION

¢

8

3

7

SUB TITLE

BAND

TEXT OFF CLASS

SETUP

1

2 3-4

System Setup

[1. Surround Setup[2. THX CINEMA Setup[3. Input Assign[4. Function Rename[5. PHONO/LINE Setup[Exit

]]]]]]

4 1.Surround Setup

[ SurrBack System ][ Auto Setting ][ Quick ][ Normal ][ Expert ][ Exit ]

STANDBY/ON

MOVIE MUSIC

MULTI JOG

ENTER

STANDBY

PHONESSPEAKERS

SIGNALSELECT

SB CHMODE

HI-BITHI-SAMPLINGSET UP RETURN

TONETONE CONTROL

BASS/TREBLE

BANDMULTI JOG CONTROL

3-4 2

Page 37: RECEPTOR MULTICANAL DE AUDIO/VÍDEO VSX-D2011 · PDF fileSin embargo, el método de conexión y operación del aparato es el mismo. ... BASS PEAK LEVEL (Nivel de pico de graves) ...

CO

NFIG

UR

AC

IÓN

SU

RR

OU

ND

37Sp

Configuración para sonido surround

SURRBACK SYSTEM (Sistema surround posterior)

Esta configuración selecciona el modo en que se utilizará su sistema surround posterior. Si desea utilizarlo paraaltavoces surround posteriores en su sistema de altavoces principal elija NORMAL SYSTEM. En este caso notendrá ningún sistema de altavoces B (o secundario) ya que estos altavoces también cumplen ese papel para elVSX-D2011. Si desea utilizar sus altavoces surround posteriores en una habitación distinta elija SECOND ZONE.Alternativamente, puede elegir el ajuste FRONT BI-AMP, a fin de conseguir más potencia de los altavocesfrontales. Si comienza de cero, lleve a cabo los pasos 1-3 de la página 36.

1 SURRBACK SYSTEM debería estarseleccionado. Si no lo está utilice losbotones 5∞ para seleccionarlo. Pulse elbotón ENTER.Las posibilidades de configuración aparecerán en su televisor.

2 Utilice los botones 5∞ para seleccionarel ajuste del sistema surround posterior.Pulse el botón ENTER.

Elija entre:NORMAL SYSTEM: Si desea utilizar estos terminalesde altavoz para sus altavoces surround posteriores en susistema principal de altavoces (denominado sistema dealtavoces A).SECOND ZONE: Si desea utilizar estos terminales de altavozpara un sistema de altavoces independiente (denominadosistema de altavoces B).FRONT BI-AMP: Elija este ajuste si desea conseguir máspotencia de sus altavoces frontales. Este ajuste utilizará susterminales de altavoz surround posteriores de forma quesólo podrá conseguir reproducción a 5.1 canales. Además,tendrá que bicablear sus altavoces para hacerlo (consulte lapágina 74).

3 EXIT debería estar seleccionado.Pulse el botón ENTER.Volverá a la pantalla de menú SURROUND SETUP.A continuación, siga con AUTO SETTING (consulte la página13), QUICK (en la página siguiente) o NORMAL (consulte lapágina 39).Si desea alterar un ajuste antes de seguircomience desde el paso 1.

1 1.Surround Setup

[ SurrBack System ][ Auto Setting ][ Quick ][ Normal ][ Expert ][ Exit ]

1 2 3 4DNR

5SIGNAL SEL

VIDEO SEL HI-BIT

6

DIRECT ACCESS SEARCH MODE

+

+10 DISCENTER

7 8

9

BASS/TREBLE

0

SYSTEM SETUP

TUNER EDIT TRACK

MENU

GUIDETOP MENU

MPX

AUDIO

EXITRETURN

ENTER

¶TUNING –1

TEXT ON RF ATT DISP MODE

TUNING +¡

8

3

SUB TITLE

BAND

1-3

SurrBack System

[ Normal System[ Secound Zone[ Front Bi-Amp[ Exit

]]]]

2

1-3

STANDBY/ON

MOVIE MUSIC

MULTI JOG

ENTER

STANDBY

PHONESSPEAKERS

SIGNALSELECT

SB CHMODE

HI-BITHI-SAMPLINGSET UP RETURN

TONETONE CONTROL

BASS/TREBLE

BANDMULTI JOG CONTROL

SurrBack System

[ Normal System[ Secound Zone[ Front Bi-Amp[ Exit

]]]]

3

Page 38: RECEPTOR MULTICANAL DE AUDIO/VÍDEO VSX-D2011 · PDF fileSin embargo, el método de conexión y operación del aparato es el mismo. ... BASS PEAK LEVEL (Nivel de pico de graves) ...

38Sp

Configuración QUICKEste sencillo y rápido método de configuración le permite realizar todos los ajustes necesarios manualmente conlas mínimas molestias. Si llevó a cabo el método de AUTO SURROUND SOUND SETUP de las páginas 13-15 nonecesitará efectuar esta configuración. Debe tener altavoces frontales y surround conectados para utilizar estaconfiguración.Sólo tendrá que hacer estos ajustes una vez (a no ser que cambie la ubicación de su sistema de altavoces actualo añada nuevos altavoces, etc.). Si comienza de cero, lleve a cabo los pasos 1-3 de la página 36.

Configuración para sonido surround

VIDEO SEL HI-BIT

DIRECT ACCESS SEARCH MODE

–+10 DISCENTER9 0

SYSTEM SETUP

TUNER EDIT TRACK

MENU

GUIDETOP MENU

MPX

AUDIO

EXITRETURN

ENTER

¶TUNING –1

TEXT ON RF ATT DISP MODE

TUNING +¡

8

3

SUB TITLE

BAND

1-4

1 1.Surround Setup

[ SurrBack System ][ Auto Setting ][ Quick ][ Normal ][ Expert ][ Exit ]

1 Utilice los botones 5∞ para seleccionarQUICK. Pulse el botón ENTER.Las posibilidades de configuración aparecerán en su televisor.

2 Utilice los botones 5∞ para navegar porlos menús de configuración rápida(QUICK ). Cuando tenga un menú quedesea ajustar pulse ENTER.

3 En un menú utilice los botones 5∞ paraseleccionar los diferentes parámetros.Cuando en un menú concreto tenga elparámetro que desea pulse ENTER.Realice los ajustes correspondientes a la configuración desu hogar utilizando los botones descritos anteriormente.Ajuste SUBWOOFER:Si conectó un realzador de graves seleccione YES, si no esasí seleccione NO.Ajuste CENTER SP :Si conectó un altavoz CENTER seleccione YES, si no es asíseleccione NO.Ajuste SURRBACK SP:Si conectó uno o más altavoces SURROUND seleccioneYES, si no es así seleccione NO.Ajuste ROOM SIZE:Comunique al receptor el tamaño de su habitación para quepueda ecualizar los altavoces correctamente. Utilice la tablasiguiente para una definición aproximada de los ajustes.

SMALL: 2,5 m por 3,5 mMEDIUM: 4 m por 5 mLARGE: 5,5 m por 7,5 m

Ajuste LISTENING POSITION:

Este ajuste establece cuál es su posición de audición ideal.Elija entre las tres posibilidades de la guía siguiente.

FRONT: Su posición de audición está más cerca de losaltavoces frontales.CENTER Su posición de audición esta equidistante a losaltavoces frontales y surround.REAR: Su posición de audición está más cerca de losaltavoces surround.

4 Utilice los botones 5∞ para seleccionarEXIT. Pulse el botón ENTER.Volverá a la pantalla del menú SURROUND SETUP.Si desea alterar un ajuste antes de seguir comience desdeel paso 1.

2 QUICK

Subwoofer [ YES Center SP [ YES

SurrBack SP [ YES Room size Medium ]

Listening Position [ Center ]

]]]

[

[Exit]

[

[Exit ]

QUICK

Subwoofer [ YES Center SP [ YES

SurrBack SP [ YES Room size Small ]

Listening Position [ Front ]

]]]

4

1-4

STANDBY/ON

MOVIE MUSIC

MULTI JOG

ENTER

STANDBY

PHONESSPEAKERS

SIGNALSELECT

SB CHMODE

HI-BITHI-SAMPLINGSET UP RETURN

TONETONE CONTROL

BASS/TREBLE

BANDMULTI JOG CONTROL

memo Si lleva a cabo la configuraciónQUICK después de la AUTOSURROUND SOUND SETUP laprimera sustituirá a esta última.

Page 39: RECEPTOR MULTICANAL DE AUDIO/VÍDEO VSX-D2011 · PDF fileSin embargo, el método de conexión y operación del aparato es el mismo. ... BASS PEAK LEVEL (Nivel de pico de graves) ...

CO

NFIG

UR

AC

IÓN

SU

RR

OU

ND

39Sp

Configuración para sonido surround

Configuración NORMAL

Este es el método manual para configurar sus parámetros de sonido para el sonido surround. Es más precisaque la configuración QUICK y debería darle un mejor sonido surround. Sin embargo, no necesita hacerla si llevóa cabo el método de AUTO SURROUND SOUND SETUP de las páginas 13-15. Si cree que los ajustes de laAUTO SURROUND SOUND SETUP no coinciden con sus gustos personales, los ajustes que introduzca aquí losanularán y le permitirán ajustar los parámetros manualmente. La AUTO SURROUND SOUND SETUP con elmicrófono puede no evaluar exactamente el tamaño de sus altavoces si hay ruidos de fondo de un refrigerador odel aire acondicionado, por ejemplo. Si es necesario pruebe diferentes ajustes posibles.Sólo tendrá que hacer estos ajustes una vez (a no ser que cambie la ubicación de su sistema de altavoces actualo añada nuevos altavoces, etc.). Si comienza de cero, lleve a cabo los pasos 1-3 de la página 36.

1 Utilice los botones 5∞ para seleccionarNORMAL. Pulse el botón ENTER.Las posibilidades de configuración aparecerán en sutelevisor.

2 Utilice los botones 5∞ para navegar porlos menús de configuración NORMAL.Cuando tenga la opción que desea enun menú concreto pulse ENTER.En cada modo se muestran los ajustes actuales.Sugerimos que ajuste todos los parámetros cuandoconecte el receptor por primera vez. Así podrá olvidarse deello y no tendrá que volver a este modo de ajuste a menosque cambie su configuración doméstica añadiendo nuevosaltavoces, (etc).

SPEAKER SETTING (consulte las páginas 40-41)

Utilícelo para especificar el tipo y número de altavoces queconectó.

CHANNEL LEVEL (consulte la página 42)

Utilícelo para equilibrar el volumen de sus diversos altavoces.Esto también es necesario para obtener el sonido surroundmás realista.

CHANNEL DELAY (consulte la página 43)

Utilícelo para seleccionar los ajustes de distancia para cadagrupo de altavoces. Debe añadir ajustes de distancia atodos sus altavoces para obtener el sonido surround másrealista. Añadiendo un ligero retardo a algunos altavocesse mejora la separación del sonido y esto es particular-mente importante para conseguir un efecto de sonidosurround. Necesita calcular la distancia desde su posiciónde audición a sus altavoces para añadir el retardo correcto.

Para más información sobre estos ajustes consulte lassiguientes cuatro páginas.

1.Surround Setup

[ SurrBack System ][ Auto Setting ][ Quick ][ Normal ][ Expert ][ Exit ]

1

VIDEO SEL HI-BIT

DIRECT ACCESS SEARCH MODE

–+10 DISCENTER9 0

SYSTEM SETUP

TUNER EDIT TRACK

MENU

GUIDETOP MENU

MPX

AUDIO

EXITRETURN

ENTER

¶TUNING –

STAT ON

1

TEXT ON RF ATT DISP MODE

TUNING +

STAT ON

8

3

SUB TITLE

BAND

TEXT OFF C ASS

1-2

Normal

[ Speaker Setting ][ Channel Level ][ Channel Delay ] [ Exit ]

2

1-2

STANDBY/ON

MOVIE MUSIC

MULTI JOG

ENTER

STANDBY

PHONESSPEAKERS

SIGNALSELECT

SB CHMODE

HI-BITHI-SAMPLINGSET UP RETURN

TONETONE CONTROL

BASS/TREBLE

BANDMULTI JOG CONTROL

Page 40: RECEPTOR MULTICANAL DE AUDIO/VÍDEO VSX-D2011 · PDF fileSin embargo, el método de conexión y operación del aparato es el mismo. ... BASS PEAK LEVEL (Nivel de pico de graves) ...

40Sp

SPEAKER SETTING (Ajuste de altavoces)

La información siguiente le muestra cómo seleccionar los ajustes correctos para el tipo y número de altavocesque conectó. Sobre todo, necesita decidir cómo dirigir el sonido de todos los altavoces que conectó. Parahacerlo seleccione el tamaño de los altavoces frontal, central, surround y surround posteriores (si los conectó).Es importante realizar estos ajustes lo más precisamente posible ya que de lo contrario, en algunos casos, nopodrá escuchar la pista de sonido completa de un disco.Utilice la siguiente información para llevar a cabo los pasos que siguen y configurar el receptor para equiparar losaltavoces que haya conectado.Si comienza de cero, lleve a cabo los pasos 1-2 de la página 39.

FRONT (el ajuste por defecto es SMALL)Seleccione SMALL para enviar los graves al realzador de graves. Seleccione LARGE si sus altavocesreproducirán correctamente los graves o si no conectó un realzador de graves. (Si selecciona SMALL para losaltavoces frontales el realzador de graves cambiará automáticamente a YES). Además, los altavoces central ysurround no pueden ajustarse a LARGE si los altavoces frontales se ajustan a SMALL. En este caso, todos losgraves se envían al realzador de graves.)

CENTER (el ajuste por defecto es SMALL)• Seleccione LARGE si su altavoz va a reproducir eficazmente los graves.• Seleccione SMALL para enviar los graves a los demás altavoces o a un realzador de graves.• Si no conectó un altavoz central, elija NO. En este caso el canal central saldrá por los altavoces frontales.

SURROUND (el ajuste por defecto es SMALL)• Seleccione LARGE si sus altavoces van a reproducir eficazmente los graves.• Seleccione SMALL para enviar los graves a los demás altavoces o a un realzador de graves.• Si no conectó altavoces surround, elija NO. En este caso el sonido de los canales surround saldrá por los

altavoces frontales y central.• Si los altavoces frontales están ajustados a SMALL, los altavoces surround se ajustarán automáticamente a

SMALL.

SURROUND BACK (el ajuste por defecto es SMALL X2)

Si eligió SECOND ZONE o FRONT BI-AMP en SURRBACK SYSTEM en la página 37, o si eligió

NO para SURROUND SPEAKERS, no podrá elegir esta opción.• Seleccione el número de altavoces surround posteriores que tenga. Puede elegir entre uno, dos o ninguno.• Si selecciona un altavoz, compruebe que está conectado al terminal surround posterior izquierdo.• Seleccione LARGE si sus altavoces van a reproducir eficazmente los graves.• Seleccione SMALL para enviar los graves a los demás altavoces o a un realzador de graves.• Si no conectó altavoces surround posteriores, elija NO.• Si los altavoces frontales o altavoces surround se ajustan a SMALL, los altavoces surround posteriores

se ajustarán automáticamente a SMALL.• Si elige THX en el paso 2 los altavoces surround posteriores sólo podrán ajustarse a SMALL (X1 o X2),

o NO.SUBWOOFER (el ajuste por defecto es YES)• Déjelo seleccionado si conectó un realzador de graves.• Si eligió SMALL para los altavoces frontales el realzador de graves se ajustará automáticamente a activado

(no podrá elegir NO ni PLUS).• Si no conectó un realzador elija NO. En este caso los graves saldrán por los altavoces frontales y surround.• Elija el ajuste PLUS si desea una reproducción más fuerte de los sonidos graves profundos.• Si elige PLUS los graves que normalmente saldrían por los altavoces central y frontales se envían

al realzador de graves.

Configuración para sonido surround

Page 41: RECEPTOR MULTICANAL DE AUDIO/VÍDEO VSX-D2011 · PDF fileSin embargo, el método de conexión y operación del aparato es el mismo. ... BASS PEAK LEVEL (Nivel de pico de graves) ...

CO

NFIG

UR

AC

IÓN

SU

RR

OU

ND

41Sp

1 SPEAKER SETTING debería estarseleccionado. Si no lo está utilice losbotones 5∞ para seleccionarlo. Pulse elbotón ENTER.Las posibilidades de configuración aparecerán en su televisor.

2 Utilice los botones 5∞ para seleccionarel ajuste del sistema de altavoces.Elija entre:FREE: Ajusta todos los altavocesTHX: Todos los altavoces se ajustan a SMALL y elSUBWOOFER a YES. Puede seleccionar el número dealtavoces surround posteriores.

Para FREE, selecciónelo y pulse ENTER. A continuación vayaal paso 3.Para THX, selecciónelo y pulse ENTER. A continuación vayaal paso 4 pero sólo necesita ajustar el número de altavocessurround posteriores.

3 Con los botones 5∞ elija los altavocesque desea ajustar. Pulse el botón ENTER.Las posibilidades de configuración aparecerán en su televisor.

4 Utilice los botones 5∞ para elegir elnúmero (YES o NO, X1 o X2) y el tamaño(LARGE o SMALL) para cada grupo dealtavoces. Pulse ENTERPLUS es también una posibilidad para el SUBWOOFER enYES.Si seleccionó THX en el paso 2, sólo necesita ajustar elnúmero de altavoces surround posteriores (X1, X2, o NO).

5 Repita los pasos 3 y 4 para todos loscanales de altavoces.

6 Utilice los botones 5∞ para seleccionarEXIT y pulse ENTER.A continuación, prosiga con el CHANNEL LEVEL en la páginasiguiente.Si desea cambiar un ajuste antes de seguir comiencedesde el paso 1.

Speaker Setting

Front [SMALL] Center [SMALL] Surround [SMALL] SurrBack [SMALLX2] Subwoofer [ YES ] [Exit]

[ Free ] [ THX ]

Normal

[ Speaker Setting ][ Channel Level ][ Channel Delay ] [ Exit ]

1

2

Speaker Setting

Front [SMALL] Center [SMALL] Surround [SMALL] SurrBack [SMALLX2] Subwoofer [ YES ] [Exit]

[ Free ] [ THX ]

3

Si tiene un realzador de graves y le gusta escuchar muchosgraves, puede parecer lógico seleccionar LARGE para sus alta-voces frontales y dejar el realzador seleccionado. Sin embargo,esto quizá no brinde los mejores resultados. Dependiendo deltamaño y forma de su habitación podría expe-rimentar unareducción en la cantidad de bajos debido a lo que se denominacomo cancelación de bajas frecuencias. Si tiene un realzador degraves, escuche la respuesta de graves con los altavocesfrontales ajustados a LARGE y SMALL alternadamente y dejeque su oído juzgue qué suena mejor.La opción más segura es dirigir todos los sonidos graves alrealzador de graves seleccionando SMALL para los altavocesfrontales.

memo

Configuración para sonido surround

VIDEO SEL HI-BIT

DIRECT ACCESS SEARCH MODE

–+10 DISCENTER9 0

SYSTEM SETUP

TUNER EDIT TRACK

MENU

GUIDETOP MENU

MPX

AUDIO

EXITRETURN

ENTER

¶TUNING –1

TEXT ON RF ATT DISP MODE

TUNING +¡

8

3

SUB TITLE

BAND

1-6

Speaker Setting

Front [LARGE] Center [SMALL] Surround [SMALL] SurrBack [SMALLX2] Subwoofer [ YES ] [Exit]

[ Free ] [ THX ]

4

Speaker Setting

Front [LARGE] Center [SMALL] Surround [SMALL] SurrBack [SMALLX2] Subwoofer [ YES ] [Exit ]

[ Free ] [ THX ]

6

1-6

STANDBY/ON

MOVIE MUSIC

MULTI JOG

ENTER

STANDBY

PHONESSPEAKERS

SIGNALSELECT

SB CHMODE

HI-BITHI-SAMPLINGSET UP RETURN

TONETONE CONTROL

BASS/TREBLE

BANDMULTI JOG CONTROL

Page 42: RECEPTOR MULTICANAL DE AUDIO/VÍDEO VSX-D2011 · PDF fileSin embargo, el método de conexión y operación del aparato es el mismo. ... BASS PEAK LEVEL (Nivel de pico de graves) ...

42Sp

1 CHANNEL LEVEL debería estar seleccio-nado. Si no lo está utilice los botones 5∞para seleccionarlo y pulse ENTER.

2 Hay dos modos de ajustar CHANNELLEVEL: MANUAL o AUTO. Seleccione unmodo de ajuste con los botones 5∞ ypulse ENTER.Se emitirán tonos de prueba.¡ATENCIÓN!: ¡Esté preparado! Los tonos de prueba seemiten a un alto nivel de volumen.El MASTER VOLUME gira a la posición de referencia (0 dB)y la pantalla del receptor parpadea TEST TONE. Después deunos pocos segundos se emite el tono de prueba.

MANUAL: mueve el tono de prueba manualmente y ajustael nivel de los canales.

AUTO: el tono de prueba se mueve solo y usted ajusta losniveles.

3 Ajuste el nivel de los altavoces con lasinstrucciones siguientes para el métodoque elija.Ajuste el nivel de canales desde –10 dB a +10 dB enincrementos de 0,5 dB.El valor de ajuste por defecto es 0 dB.

En modo MANUAL (tono de prueba manual)Para cambiar el tono de prueba entre cada altavoz utilice losbotones 5∞ y pulse ENTER. Ajuste el nivel de cada altavozutilizando los botones 5∞ y pulse ENTER. Cuando terminevaya al paso 4.

En modo AUTO (tono de prueba automático)Este modo cambia el tono de prueba entre cada altavozautomáticamente. La salida del tono de prueba recorre losaltavoces en el orden siguiente:

FRONT L

FRONT R

SURROUND R

SURROUND L

SURRBACK R

SURRBACK L

CENTER

SUBWOOFER

Ajuste el nivel de cada altavoz utilizando los botones 5∞cuando se emita el tono de prueba y espere a que cambie alsiguiente altavoz. Cuando termine vaya al paso 5.Si desea cambiar un ajuste antes de seguir necesitaterminar el procedimiento y comenzar desde el paso 1.

4 Cuando tenga los niveles que desea pulseENTER. EXIT debería estar seleccionado(si no lo está selecciónelo con losbotones 5∞).

5 Pulse ENTER.A continuación, proceda con el CHANNEL DELAY en la páginasiguiente.

CHANNEL LEVEL (Balance de canales)

Los pasos siguientes le muestran cómo equilibrar el nivel de salida de sonido de sus altavoces. Un correctobalance de los altavoces es esencial para obtener un sonido surround de alta calidad. Si continúa desdeSPEAKER SETTING vaya al paso 1. Si comienza de cero, lleve a cabo primero los pasos 1–2 de la página 39.

• Si su realzador de graves tiene control devolumen, ajústelo en la posición central an-tes de realizar estas operaciones.

• Si está utilizando un medidor de nivel depresión acústica (SPL) tome las lecturasdesde su posición de audición principal yajuste el nivel de cada altavoz a 75 dB SPL(ponderación de curvatura/lectura lenta).

• El volumen del tono de prueba del realzadorde graves tiende a sonar más bajo de lo quees en realidad. Quizá necesite ajustar el niveltras probar su sistema con una pista desonido real.

2

Normal

[ Speaker Setting ][ Channel Level ][ Channel Delay ] [ Exit ]

1

Channel Level Test Tone [Manual]

[Auto] [Exit ]

+1. 5dB+1. 5dB+2. 0dB-3. 5dB-1. 5dB+3. 0dB+2. 0dB

+10. 0dB

Channel Level

Front [ ] Center [ ] Front [ ] Surround [ ] SurrBack [ ] SurrBack [ ] Surround [ ] Subwoofer [ ] [Exit ]

L

RRRLL

3

en ajuste MANUAL

+1. 5dB+1. 5dB+2. 0dB-3. 5dB-1. 5dB+3. 0dB+2. 0dB

+10. 0dB

Channel Level

Front [ ] Center [ ] Front [ ] Surround [ ] SurrBack [ ] SurrBack [ ] Surround [ ] Subwoofer [ ] Set OK =Push Enter

L

RRRLL

4

en ajuste AUTO

memo

Configuración para sonido surround

VIDEO SEL HI-BIT

DIRECT ACCESS SEARCH MODE

–+10 DISCENTER9 0

SYSTEM SETUP

TUNER EDIT TRACK

MENU

GUIDETOP MENU

MPX

AUDIO

EXITRETURN

ENTER

¶TUNING –1

TEXT ON RF ATT DISP MODE

TUNING +¡

8

3

SUB TITLE

BAND

1-5

+1. 5dB+1. 5dB+2. 0dB-3. 5dB-1. 5dB+3. 0dB+2. 0dB

+10. 0dB

Channel Level

Front [ ] Center [ ] Front [ ] Surround [ ] SurrBack [ ] SurrBack [ ] Surround [ ] Subwoofer [ ] [Exit ]

L

RRRLL

1-5

STANDBY/ON

MOVIE MUSIC

MULTI JOG

ENTER

STANDBY

PHONESSPEAKERS

SIGNALSELECT

SB CHMODE

HI-BITHI-SAMPLINGSET UP RETURN

TONETONE CONTROL

BASS/TREBLE

BANDMULTI JOG CONTROL

Page 43: RECEPTOR MULTICANAL DE AUDIO/VÍDEO VSX-D2011 · PDF fileSin embargo, el método de conexión y operación del aparato es el mismo. ... BASS PEAK LEVEL (Nivel de pico de graves) ...

CO

NFIG

UR

AC

IÓN

SU

RR

OU

ND

43Sp

1 CHANNEL DELAY debería estarseleccionado. Si no lo está utilicelos botones 5∞ para seleccionarlo.Pulse el botón ENTER.Las posibilidades de configuración aparecerán en su TV.

2 Seleccione cada canal de altavozcon los botones 5∞ y pulse ENTER.

3 Utilice los botones 5∞ para agregaro restar la distancia en pies a la que elaltavoz se encuentra de su posición deaudición normal. Pulse el botón ENTER.Ajuste la distancia del altavoz en incrementos de 0,1 mdesde 0,1 a 9,0 m.El valor de ajuste por defecto es 2,0 m.

4 Repita los pasos 2 y 3 para todoslos canales de altavoz.

5 Utilice los botones 5∞ para seleccionarEXIT y pulse ENTER.Si desea cambiar un ajuste antes de seguir comiencedesde el paso 1.

6 Pulse el botón SYSTEM SETUPpara dejar el modo SYSTEM SETUP.

CHANNEL DELAY (Retardo de canales)

Es necesario añadir un ligero retardo a algunos altavoces para lograr una buena profundidad y separación delsonido así como un auténtico efecto de sonido surround. Para agregar el retardo adecuado necesita calcular ladistancia desde su posición de audición hasta sus altavoces. Los pasos siguientes le muestran cómo establecerel retardo para cada canal especificando las distancias desde su posición de audición a cada altavoz. Una vez queespecifique las distancias a los altavoces (o que se haga automáticamente a través de la Guía rápida deutilización Parte 2), el receptor calcula los tiempos de retardo correctos automáticamente. Si continúa desdeCHANNEL LEVEL vaya al paso 1. Si comienza de cero, complete primero los pasos 1-2 de la página 39.

Channel Delay

Front [ ] Center [ ] Front [ ] Surround [ ] SurrBack [ ] SurrBack [ ] Surround [ ] Subwoofer [ ] [Exit ]

L

RRRLL

3 . 0 m2 . 7 m3 . 0 m2 . 7 m2 . 1 m1 . 8 m2 . 4 m3 . 3 m

3 . 0 m2 . 7 m3 . 0 m3 . 0 m2 . 1 m1 . 8 m2 . 4 m3 . 3 m

Channel Delay

Front [ ] Center [ ] Front [ ] Surround [ ] SurrBack [ ] SurrBack [ ] Surround [ ] Subwoofer [ ] [Exit ]

L

RRRLL

Normal

[ Speaker Setting ][ Channel Level ][ Channel Delay ] [ Exit ]

1

2

3

Configuración para sonido surround

Channel Delay

Front [ ] Center [ ] Front [ ] Surround [ ] SurrBack [ ] SurrBack [ ] Surround [ ] Subwoofer [ ] [Exit ]

L

RRRLL

3 . 0 m2 . 7 m3 . 0 m3 . 0 m2 . 1 m1 . 8 m2 . 4 m3 . 3 m

5

VIDEO SEL HI-BIT

DIRECT ACCESS SEARCH MODE

–+10 DISCENTER9 0

SYSTEM SETUP

TUNER EDIT TRACK

MENU

GUIDETOP MENU

MPX

AUDIO

EXITRETURN

ENTER

¶TUNING –1

TEXT ON RF ATT DISP MODE

TUNING +¡

8

3

SUB TITLE

BAND

1-56

1-5 6

STANDBY/ON

MOVIE MUSIC

MULTI JOG

ENTER

STANDBY

PHONESSPEAKERS

SIGNALSELECT

SB CHMODE

HI-BITHI-SAMPLINGSET UP RETURN

TONETONE CONTROL

BASS/TREBLE

BANDMULTI JOG CONTROL

Page 44: RECEPTOR MULTICANAL DE AUDIO/VÍDEO VSX-D2011 · PDF fileSin embargo, el método de conexión y operación del aparato es el mismo. ... BASS PEAK LEVEL (Nivel de pico de graves) ...

44Sp

STANDBY/ON

MOVIE MUSIC

MULTI JOG

ENTER STEREO/DIRECT MULTI CH IN

MASTER VOLUME

ACOUSTIC EQ

STANDBYMULTI CHANNNEL

ACOUSTIC CALIBRATION

VSX-D2011AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER

PHONESSPEAKERS

SIGNALSELECT

SB CHMODE

EONMODE

CHARACTER/SEARCH

HI-BITHI-SAMPLING

SETUPMIC

DIGITAL IN S-VIDEO VIDEOVIDEO INPUT

AUDIOL R

SET UP RETURN

TONETONE CONTROL

BASS/TREBLE

CLASSBANDSTATION TUNING

MULTI JOG/ENTER

MULTI JOG CONTROL

SELECTTUNEREDIT

Reproducción estéreo y multicanal

Las instrucciones siguientes le muestran cómo reproducir fuentes de sonido con el VSX-D2011.Antes de hacerlo asegúrese de efectuar los procedimientos de configuración descritos en la "Guía rápida deconfiguración Parte 2" (comenzando en la página 13) o "Configuración para sonido surround" (comenzando en lapágina 36). Esto es particularmente importante para lograr un efecto de sonido surround con fuentes DolbyDigital o DTS.

1 Encienda el componente dereproducción.

2 Pulse el botón –OFF-ONpara poner el receptor enmodo ON. Pulse el botón

STANDBY/ON paraencender el receptor.Compruebe que el indicador de esperaSTANDBY se apaga en el panel frontal.

3 Pulse MULTI CONTROL (o INPUT)en el mando a distancia paraseleccionar la fuente que deseareproducir.Elija el tipo de entrada de señal con el botón SIGNALSELECT.Si es necesario consulte la página siguiente para másinformación.

4 Elija un LISTENING MODE de una dedos formas.Para modos SURROUND: pulse MOVIE o MUSIC,utilice los botones | \ para seleccionar el modo quedesea y pulse ENTER.Para STEREO/DIRECT: pulse el botón para ese modo.

En el panel frontal, utilice los botones MOVIE o MUSICy el dial MULTI JOG. Pulse el botón del tipo de modoque desea y a continuación utilice el dial para recorrerlas posibilidades. Pulse ENTER.Consulte "Modos SURROUND," en las páginas 47–48para más información sobre qué modos hay disponiblesy para qué situaciones están diseñados.

5 Inicie la reproducción del componenteque ha seleccionado en el paso 3.

6 Ajuste el volumen con los botonesVOLUME del mando a distancia. Enel panel frontal utilice el dial MASTERVOLUME.

Funcionamiento básico

IndicadorSTANDBY

2

6

STANDBY/ON

MOVIE MUSIC ENTER

STANDBY

4

OFF

S0URCE

Î

TV

MULTI CONTROL

SYSTEM RECEIVER

DVD/LD TV/SAT TV CONTVCR1/DVR

VCR2 VIDEO CD MULTIOPERATION

DIMMER

MD/TAPE2

CD-R/TAPE1 TUNER RECEIVER

1 2LOUDNESS TONE

3 4DNR

5SIGNAL SEL

VIDEO SEL HI-BIT

6

DIRECT ACCESS SEARCH MODE

+

+10 DISCENTER

7

EFFECT/CH SEL

8

9

BASS/TREBLE

0

SYSTEM SETUP

TUNER EDIT TRACK

MENU

GUIDETOP MENU

REMOTE SETUP

MPX

AUDIO

EXITRETURN

ENTER

¶TUNING –

STATION

MODE

SURROUND

CHANNEL–

1

4

TEXT ON RF ATT DISP MODE

TUNING +

+

CHANNEL+

¡STATION

¢

8

3

7

SUB TITLE

BAND

TEXT OFF CLASS

TV INPUT

TV CONTROL

TV CH

TV VOL VOLUME

INPUT

MIDNIGHT

MULTI CHINPUT

STEREO/DIRECT

MOVIE MUSIC

ENTER

MUTE

SB CHMODE

ACOUSTICEQ

SETUP

4

32

3

6

4

3

Page 45: RECEPTOR MULTICANAL DE AUDIO/VÍDEO VSX-D2011 · PDF fileSin embargo, el método de conexión y operación del aparato es el mismo. ... BASS PEAK LEVEL (Nivel de pico de graves) ...

NIV

EL B

ÁS

ICO

45Sp

Activación de la entrada de señal ANALOG/DIGITAL

Este botón selecciona el tipo de señal de entrada, ANALOG o DIGITAL, enviada al receptor. Deberá serespecialmente cuidadoso y cambiar a la entrada apropiada en caso necesario. Por ejemplo, el conmutadordeberá estar en DIGITAL para escuchar fuentes como Dolby Digital o DTS pero tendrá que cambiarlo a analógicapara poder grabar de las tomas de salida ANALOG del receptor. El ajuste por defecto es AUTO (que elije digitalen vez de analógico si ambas señales están presentes pero que funciona con cualquiera de ellas) para: DVD/LD,TV/SAT, VIDEO, CD, CDR/TAPE1. El ajuste por defecto es ANALOG para: VCR1/DVR, VCR2, MD/TAPE2,TUNER, PHONO. El ajuste por defecto es DIGITAL para USB.

1 Pulse RECEIVER.

2 Pulse el botón SIGNAL SEL (SELECTSELECT en el panel frontal) paraseleccionar la señal de entradacorrespondiente al formato delcomponente fuente.Cada pulsación cambia la señal en el orden siguiente:

AUTO ANALOG DIGITAL

memo

• Cuando se selecciona señal DIGITAL, 2 DIGITAL se ilumina cuando se introduce un señal Dolby Digital, yDTS se ilumina cuando se introduce una señal DTS.

• Si no se asignan entradas digitales (consulte la página 91) solo puede elegir ANALOG en SIGNAL SELECT.• Debido a que la señal de audio de un micrófono para karaoke y de LDs se graban sólo con audio analógico,

no salen por las salidas digitales. Ajuste SIGNAL SELECT a ANALOG para escuchar estos formatos.• Cuando se reproduce un LD con DTS con SIGNAL SELECT ajustado a ANALOG, se da salida al ruido digital

ocasionado al reproducir la señal DTS directamente (sin decodificar). Para evitar el ruido, necesita realizarconexiones digitales (consulte las páginas 22 y 23) y ajustar SIGNAL SELECT a AUTO o DIGITAL.

• Algunos reproductores de DVDs no emiten señales DTS. Para más información, consulte el manual deinstrucciones que se adjunta con su reproductor de DVDs.

• Este receptor únicamente puede reproducir formatos de señales digitales Dolby Digital, PCM (frecuenciade muestreo de 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz y 96 kHz) y DTS. Si su fuente no es una de éstasseleccione ANALOG para la reproducción.

2

Funcionamiento básico

PHONESSPEAKERS

SIGNALSELECT

SB CHMODE

EONMODE

CHARACTER/SEARCH

HI-BITHI-SAMPLING

SETUPMIC

DIGITAL IN S-VIDEO VIDEOVIDEO INPUT

AUDIOL R

SET UP RETURN

TONETONE CONTROL

BASS/TREBLE

CLASSBANDSTATION TUNING

MULTI JOG/ENTER

MULTI JOG CONTROL

SELECTTUNEREDIT

OFF

S0URCE TV

MULTI CONTROL

SYSTEM RECEIVER

DVD/LD TV/SAT TV CONTVCR1/DVR

VCR2 VIDEO CD MULTIOPERATION

DIMMER

MD/TAPE2

CD-R/TAPE1 TUNER RECEIVER

1 2LOUDNESS TONE

3 4DNR

5SIGNAL SEL

VIDEO SEL HI-BIT

6

D RECT ACCESS SEARCH MODE

+

+10 DISCENTER

7

EFFECT/CH SEL

8

9

BASS/TREBLE

0

SETUP

21

Page 46: RECEPTOR MULTICANAL DE AUDIO/VÍDEO VSX-D2011 · PDF fileSin embargo, el método de conexión y operación del aparato es el mismo. ... BASS PEAK LEVEL (Nivel de pico de graves) ...

46Sp

Modos de audición

Aquí se explican los tres tipos de modo de audición del receptor (para seleccionar modos de audición consulte lapágina 44).El tipo de reproducción que puede obtener en los tres modos depende del tipo de fuente (DVD, etc.) que estéutilizando. La distinción básica está entre fuentes de 2 canales y fuentes multicanal. Los modos MOVIE yMUSIC de que dispone diferirán también de acuerdo a la fuente y a qué SB CH MODE elija. Esto también seexplica más adelante.

Para un sistema de cine en casa, los modos de audición MOVIE y MUSIC están concebidos para brindar unsonido surround multicanal realista y potente que recree la experiencia de una sala de cine o concierto. Loscuatro primeros modos MOVIE (THX CINEMA, 2PRO LOGIC II (MOVIE), 2PRO LOGIC, NEO:6 CINEMA) y losdos primeros modos MUSIC (2PRO LOGIC II MUSIC, NEO:6 MUSIC) incorporan decodificación pura de señal.Esto significa que la presentan tal y como se grabó en el estudio de sonido. Los otros modos son modos DSP.Éstos añaden algún tipo de efecto a la señal.Quizá necesite experimentar con estos modos para ver cuáles se adecuan a su sistema doméstico y gustospersonales.Los modos MUSIC y STEREO están concebidos para utilizarse con fuentes musicales pero algunos modosMUSIC también son adecuados para bandas sonoras de películas. De nuevo, pruebe diferentes modos con dis-tintas bandas sonoras para ver cuál le gusta, pero debe elegir uno de los modos de audición MOVIE y MUSICpara obtener un sonido surround.Dependiendo de su configuración, en modo STEREO sólo se usan los dos altavoces frontales y a veces el real-zador de graves (si tiene uno).

Modos STEREO

Cuando se reproduce una fuente en este modo, lo hace sólo a través de los altavoces frontales izquierdo yderecho (y quizá a través del realzador de graves dependiendo de la configuración de sus altavoces). Lasfuentes multicanal Dolby Digital y DTS se mezclan a estéreo.

STEREOEn modo STEREO, el audio se reproduce de acuerdo con los valores de configuración surround y Ud. aún puedeusar ACOUSTIC CALIBRATION EQ, DIGITAL NR, MIDNIGHT, LOUDNESS, el modo HI-BIT HI-SAMPLING ylas funciones TONE CONTROL.

DIRECTEn modo DIRECT, el audio ignora todo tipo de procesamiento para estar lo más cerca posible de la calidad dela fuente audio.

Funcionamiento básico

memo Si activa ACOUSTIC CALIBRATION EQ, DIGITAL NR, MIDNIGHT, LOUDNESS, el modo HI-BITSAMPLING y TONE CONTROL cuando DIRECT esté seleccionado, el receptor cambiaráautomáticamente a STEREO.

Page 47: RECEPTOR MULTICANAL DE AUDIO/VÍDEO VSX-D2011 · PDF fileSin embargo, el método de conexión y operación del aparato es el mismo. ... BASS PEAK LEVEL (Nivel de pico de graves) ...

NIV

EL B

ÁS

ICO

47Sp

Funcionamiento básico

Modos MOVIE (modo SURROUND)

El modo MOVIE es un sistema de reciente diseño para mejorar las bandas sonoras depelículas y otras fuentes audiovisuales que optimiza sus efectos de acuerdo con su fuente, SB CH MODE yconfiguración de altavoces. Los cuatro primeros modos (THX CINEMA, 2PRO LOGIC II MOVIE, 2PROLOGIC, NEO:6 CINEMA) son para decodificación pura de fuentes de sonido multicanal (por ejemplo Dolby Digitalo DTS). Con estos modos el receptor empleará automáticamente el formato de la fuente de sonido (por ejemplo,Dolby Digital o DTS) y lo mostrará en la pantalla del receptor. Con fuentes de dos canales estos cuatro primerosmodos crearán canales surround. Luego tenemos seis modos de sonido PIONEER originales que utilizan DSP(Procesamiento de Señal Digital) para crear diferentes tipos de entornos sonoros tal como se describe acontinuación.

THX CINEMATHX es un conjunto de estándares técnicos creados por Lucasfilm Ltd. Estos estándares se diseñaron paraemular el sonido de las películas y así reproducir, con la mayor precisión posible, la pista de sonidopretendida por los creadores de la película.

2PL II MOVIE (2PRO LOGIC II MOVIE)*Este modo proporciona un sonido surround de 5.1 canales. Es más apropiado para películas, sobre todoaquellas que se han grabado en Dolby Surround. La separación de canal y el movimiento de los efectossurround son comparables al Dolby Digital 5.1. Con fuentes distintas a estéreo (5.1, etc.) la pantallamostrará automáticamente el tipo de decodificación que se está empleando (Dolby Digital, DTS-ES, etc.).

2PRO LOGIC*Este modo proporciona un sonido surround de 4.1 canales. Es menos sensible a la calidad del materialfuente, por lo que puede ser útil cuando los modos 2 PRO LOGIC II MOVIE o 2 PRO LOGIC II MUSICno dan buenos resultados. Con fuentes distintas a estéreo (5.1, etc.) la pantalla mostrará automáticamenteel tipo de decodificación que se está empleando (Dolby Digital, DTS-ES, etc.).

NEO:6 CINEMA*Este modo proporciona sonido surround de 6.1 canales y es apto para películas. El modo NEO:6 Cinema leofrece una buena separación de canales para las pistas de sonido de las películas. Con fuentes que no seanestéreo (5.1, etc.) la pantalla mostrará automáticamente el tipo de decodificación que esté utilizando (DolbyDigital, DTS-ES, etc.).

ACTIONEste modo está concebido para películas de acción, que habitualmente utilizan muchos efectos de sonido.El modo enriquece el sonido para hacerlo más realista y extiende sus parámetros para captar los efectossonoros altos y bajos.

SCI-FIEste modo está concebido para películas de ciencia ficción. Crea una amplio espacio sonoro, separando eldiálogo de los efectos de sonido para realzar el impacto general de la banda sonora.

DRAMAEste modo está concebido para películas con mucho diálogo. Los elementos del diálogo se enriquecen,haciendo que los personajes parezcan más reales. El modo también comprime un poco la gama dinámicade forma que los sonidos fuertes no apaguen a los más suaves (compare este modo con el modo deaudición MIDNIGHT explicado en la página 50).

MUSICALEste modo es principalmente para música y añade una sensación espaciosa al sonido. Un prolongado tiem-po de retardo de los sonidos reflejados proporciona tonos resonantes que imitan a los de una sala deconciertos.

MONOFILMEste modo está concebido para películas antiguas que están grabadas con bandas sonoras en monoaural.El especial procesamiento de sonido de este modo le permite disfrutar de estas películas en sonidosurround aunque no fueran grabadas de ese modo originalmente.

5/7-D THEATEREste modo está diseñado especialmente para dar profundidad sonora a las fuentes en estéreo. El efectogeneral reproduce un espacio de sonido dinámico y amplio, permitiendo a las señales de dos canales(estéreo) imitar fielmente el sonido de cinco altavoces. El modo debería utilizarse en conjunción confuentes Dolby Pro Logic que lleven la marca DOLBY SURROUND . La pantalla mostrará o bien 5-D THEATER o7-D THEATER de acuerdo con la fuente, SB CH MODE y configuración de altavoces.

* Cuando introduce una señal multicanal la decodificación se realiza automáticamente por lo que nopuede elegir estos modos.

Page 48: RECEPTOR MULTICANAL DE AUDIO/VÍDEO VSX-D2011 · PDF fileSin embargo, el método de conexión y operación del aparato es el mismo. ... BASS PEAK LEVEL (Nivel de pico de graves) ...

48Sp

Modos MUSIC (modo SURROUND)

Los modos MUSIC le permiten transformar su sala de estar en toda una variedad de diferentes entornosacústicos cuando reproduce fuentes de dos canales o multicanal. Así se optimizan sus efectos de acuerdo consu fuente, SB CH MODE y configuración de altavoces. Los dos primeros modos (2PRO LOGIC II MUSIC,NEO:6 CINEMA) son para decodificación pura de fuentes de sonido multicanal (por ejemplo Dolby Digital o DTS).Con estos modos el receptor empleará automáticamente el formato de la fuente de sonido (por ejemplo, DolbyDigital o DTS) y lo mostrará en la pantalla del receptor. Con fuentes de dos canales estos dos primeros modoscrearán canales surround. Luego tenemos cinco modos de sonido original PIONEER que utilizan DSP(Procesamiento de Señal Digital) para crear diferentes tipos de entornos sonoros tal como se describe acontinuación. Por último el modo 5/7-CH STEREO simplemente da salida a la señal estéreo a través de todossus altavoces.

2PL II MUSIC (2PRO LOGIC II MUSIC)*Este modo proporciona un sonido surround de 5.1 canales y es apropiado para música. Comparado con elMovie Mode PRO LOGIC, el efecto surround es más envolvente. Con fuentes distintas a estéreo (5.1, etc.)la pantalla mostrará automáticamente el tipo de decodificación que se está empleando (Dolby Digital, DTS-ES, etc.).

NEO:6 MUSIC*Este modo proporciona un sonido surround de 6.1 canales y es apropiado para música. El modo NEO:6Music reproduce la fuente estéreo tal y como es a través de los altavoces izquierdo/derecho, y crea unsonido central y surround natural y de ambiente. Con fuentes distintas a estéreo (5.1, etc.) la pantallamostrará automáticamente el tipo de decodificación que se está empleando (Dolby Digital, DTS-ES, etc.).

CLASSICALSimula los efectos acústicos de una gran sala de conciertos. Adecuado para música clásica. Un prolongadoretardo de sonidos reflejados, junto con efectos de reverberación, permiten al oyente saborear laexperiencia de los dinámicos y ricos sonidos característicos de salas de conciertos y potentes actuacionesorquestales.

CHAMBERSimula el entorno acústico de una sala de conciertos muy resonante. Unas ricas reverberaciones y unsonido pleno crean la impresión de una actuación en directo.

JAZZSimula los efectos acústicos de un club de jazz. El sonido reflejado es virtualmente inferior a 100 mseg, deforma que el oyente puede saborear un efecto de banda en directo.

ROCKSimula los efectos acústicos de una sala de conciertos de mediano tamaño. El oyente puede saborear unefecto de banda en directo con una buena separación de los instrumentos, un fuerte bajo y la vívidasensación de una actuación en directo.

DANCESimula los efectos acústicos de un club de música dance. Fuertes sonidos graves.El retardo de sonido reflejado es prácticamente inferior a 50 mseg, por lo que el oyente experimenta lavisceral potencia de la música dance.

5/7-CH STEREOSimula el entorno acústico de un estéreo normal mientras que utiliza todos los altavoces del sistema parainducir un sonido rico y redondo. La pantalla cambiará a 5-CH STEREO o 7-CH STEREO de acuerdo con elSB CH MODE y la configuración de altavoces.

Funcionamiento básico

* Cuando introduce una señal multicanal la decodificación se realiza automáticamente por lo que nopuede elegir estos modos.

Page 49: RECEPTOR MULTICANAL DE AUDIO/VÍDEO VSX-D2011 · PDF fileSin embargo, el método de conexión y operación del aparato es el mismo. ... BASS PEAK LEVEL (Nivel de pico de graves) ...

NIV

EL B

ÁS

ICO

49Sp

Funcionamiento básico

memo

1 Pulse RECEIVER.

2 Pulse el botón EFFECT/CH SELrepetidamente hasta que veaEFFECT en la pantalla del receptor.

3 Utilice los botones +/– para añadir orestar la cantidad de efecto.

• La cantidad de efecto puede ajustarse desde 10a 90 (el valor por defecto es 50) pulsando +/–.

Ajuste del efecto de un modo de audición

Los modos de audición DSP (Procesación de Señal Digital) tienen incorporado un procesamiento de sonido paraacentuar un cierto tipo de atmósfera o efecto (para una explicación véanse las páginas precedentes). Puedeelegir si desea reforzar o debilitar este efecto en el modo dado. Los modos DSP MOVIE son: ACTION, SCI-FI,DRAMA, MUSICAL, MONOFILM, 5/7-D THEATER. Los modos DSP MUSIC son: CLASSICAL, CHAMBER, JAZZ,ROCK, DANCE.Las instrucciones siguientes le muestran cómo ajustar la cantidad de efecto.

OFF

S0URCE TV

MULTI CONTROL

SYSTEM RECEIVER

DVD/LD TV/SAT TV CONTVCR1/DVR

VCR2 VIDEO CD MULTIOPERATION

DIMMER

MD/TAPE2

CD-R/TAPE1 TUNER RECEIVER

1 2LOUDNESS TONE

3 4DNR

5SIGNAL SEL

VIDEO SEL HI-BIT

6

DIRECT ACCESS SEARCH MODE

+

+10 DISCENTER

7

EFFECT/CH SEL

8

9

BASS/TREBLE

0

SYSTEM SETUP

TUNER EDIT TRACK

MENU

GUIDETOP MENU

AUDIO

EXITRETURN

ENTER

SETUP

23

1

Cómo añadir/ajustar el efecto en el modo Dolby Pro Logic II MUSIC

El modo Dolby Pro Logic II MUSIC cuenta con tres ajustes que puede elegir para ajustar la sensación espacialdel sonido surround. Estos ajustes se adecúan mejor a cada fuente individual en lugar de dejarlo activado paratodas las fuentes. Aquí se explican los tres ajustes y cómo aplicarlos. Para comenzar esta configuraciónseleccione Dolby Pro Logic ll (si es preciso) con el botón MUSIC.

1 Pulse RECEIVER.

2 Pulse el botón EFFECT/CH SELrepetidamente y seleccione el ajusteque desea. Aparecerán en la pantalladel receptor.CENTER WIDTH : Con la decodificación Pro Logic lasseñales de canal central sólo pueden venir del altavozcentral. Si no hay altavoz central este canal se divideentre los dos altavoces frontales, creando un canal"fantasma". La característica CENTER WIDTH lepermite ajustar el canal central de forma que puedaoírse sólo desde el altavoz central, sólo como canal"fantasma" o en grados variables de ambos.DIMENSION: Le permite ajustar el campo sonorohacia el frente o hacia la parte posterior de la sala.PANORAMA: Aporta a la música una sensaciónsurround envolvente.

3 Utilice los botones +/– para añadir orestar la cantidad de efecto oactivar/desactivar.CENTER WIDTH : Reforzar o debilitar el efecto entre0–7. El valor por defecto es 3.DIMENSION: Mover el campo sonoro adelante o atráscon -3 siendo el valor más alejado y +3 el máscercano. El valor por defecto es 0.PANORAMA: Activar o desactivar. El valor por defectoes desactivado.

OFF

S0URCE

Î

TV

MULTI CONTROL

SYSTEM RECEIVER

DVD/LD TV/SAT TV CONTVCR1/DVR

VCR2 VIDEO CD MULTIOPERATION

DIMMER

MD/TAPE2

CD-R/TAPE1 TUNER RECEIVER

1 2LOUDNESS TONE

3 4DNR

5SIGNAL SEL

VIDEO SEL HI-BIT

6

DIRECT ACCESS SEARCH MODE

+

+10 DISCENTER

7

EFFECT/CH SEL

8

9

BASS/TREBLE

0

SYSTEM SETUP

TUNER EDIT TRACK

MENU

GUIDETOP MENU

REMOTE SETUP

MPX

AUDIO

EXITRETURN

ENTER

¶TUNING –

STATION

MODE

SURROUND

CHANNEL–

1

4

TEXT ON RF ATT DISP MODE

TUNING +

+

CHANNEL+

¡STATION

¢

8

3

7

SUB TITLE

BAND

TEXT OFF CLASS

TV INPUT

TV CONTROL

TV CH

TV VOL VOLUME

INPUT

MIDNIGHT

MULTI CHINPUT

STEREO/DIRECT

MOVIE MUSIC

ENTER

MUTE

SB CHMODE

ACOUSTICEQ

SETUP

23

1

Page 50: RECEPTOR MULTICANAL DE AUDIO/VÍDEO VSX-D2011 · PDF fileSin embargo, el método de conexión y operación del aparato es el mismo. ... BASS PEAK LEVEL (Nivel de pico de graves) ...

Funcionamiento básico

50Sp

Reducción del ruido durante la reproducción (función DIGITAL NR)

Para reducir ruidos superfluos active DIGITAL NR. Esta característica es eficaz con fuentes que contienenmucho ruido de fondo como cintas de vídeo o de casete.

1 Pulse RECEIVER.

2 Pulse el botón DNR en el mando adistancia.Cada pulsación activa o desactiva DIGITAL NR.Cuando está activada, DNR se ilumina en pantalla.

• En los casos descritos a continuación, el ruido puede noreducirse incluso activando DIGITAL NR.· Ruidos repentinos· Ruidos extremadamente altos· Señales que contienen demasiadas frecuencias altas· Señales grabadas con poco ruido de fondo

• DIGITAL NR es eficaz a los niveles indicados acontinuación para cada fuente.STEREO· Entrada analógica ............................................. 10-18 dB· Entrada digital .................................................. 10-15 dB· Sintonizador AM/FM ........................................ 10-15 dBMOVIE/MUSIC ..................................................... 6-10 dB

• Dependiendo de la condición de la fuente, puede que nose dé una mejora palpable en la calidad del sonido.

• No se puede utilizar el modo DIGITAL NR con los modosTHX CINEMA o MULTI CH IN, ni con una señal de 96 kHz.

• Si activa DIGITAL NR en modo DIRECT el receptorcambiará a modo STEREO.

memo

1 Pulse el botón ACOUSTIC EQ.Cada pulsación cambia la ecualización de calibraciónacústica entre ALL CH ADJUST, FRONT ALIGN,CUSTOM 1, CUSTOM 2 y OFF. Cuando se aplica laecualización acústica el indicador MCACC se ilumina.

Audición con ACOUSTIC CALIBRATION EQ

Puede escuchar la banda sonora con el ecualizador de calibración acústica que ajustó automáticamente enAUTO SURROUND SOUND SETUP (consulte la página 13) o que ajustó manualmente en las páginas 99–101.Para hacerlo siga estas instrucciones.

memo

STEREO/DIRECT MULTI CH IN

MASTER VOLUME

ACOUSTIC EQ

MULTI CHANNNELACOUSTIC CALIBRATION

VSX-D2011AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER

EONMODE

CHARACTER/SEARCH

STATION TUNING

SELECTTUNEREDIT

1

Î

REMOTE SETUP

MODE

SURROUND

TV INPUT

TV CONTROL

TV CH

TV VOL VOLUME

INPUT

MIDNIGHT

MULTI CHINPUT

STEREO/DIRECT

MOVIE MUSIC

ENTER

MUTE

SB CHMODE

ACOUSTICEQ

1

OFF

S0URCE

Î

TV

MULTI CONTROL

SYSTEM RECEIVER

DVD/LD TV/SAT TV CONTVCR1/DVR

VCR2 VIDEO CD MULTIOPERATION

DIMMER

MD/TAPE2

CD-R/TAPE1 TUNER RECEIVER

1 2LOUDNESS TONE

3 4DNR

5SIGNAL SEL

VIDEO SEL HI-BIT

6

DIRECT ACCESS SEARCH MODE

+

+10 DISCENTER

7

EFFECT/CH SEL

8

9

BASS/TREBLE

0

SYSTEM SETUP

TUNER EDIT TRACK

MENU

GUIDETOP MENU

REMOTE SETUP

MPX

AUDIO

EXITRETURN

ENTER

¶TUNING –

STATION

MODE

SURROUND

CHANNEL–

1

4

TEXT ON RF ATT DISP MODE

TUNING +

+

CHANNEL+

¡STATION

¢

8

3

7

SUB TITLE

BAND

TEXT OFF CLASS

TV INPUT

TV CONTROL

TV CH

TV VOL VOLUME

INPUT

MIDNIGHT

MULTI CHINPUT

STEREO/DIRECT

MOVIE MUSIC

ENTER

MUTE

SB CHMODE

ACOUSTICEQ

SETUP

1

2

Indicador MCACC • Después de finalizar la AUTO SURROUNDSETUP (página 13) ACOUSTIC EQ ON (ALL CHADJUST) se ajusta automáticamente.

• No se puede activar la ACOUSTIC EQ en modoMULTI CH IN.

• Si activa ACOUSTIC EQ en modo DIRECT, el re-ceptor cambia automáticamente a modo STEREO.

ALL CH ADJUST FRONT ALIGN

CUSTOM 1CUSTOM 2OFF

Page 51: RECEPTOR MULTICANAL DE AUDIO/VÍDEO VSX-D2011 · PDF fileSin embargo, el método de conexión y operación del aparato es el mismo. ... BASS PEAK LEVEL (Nivel de pico de graves) ...

Funcionamiento básico

NIV

EL B

ÁS

ICO

51Sp

Audición en modo MIDNIGHT

Esta útil característica posibilita obtener excelentes efectos de sonido surround incluso escuchando a bajovolumen. Puede utilizarse con cualquier fuente de sonido surround y reproduce bandas sonoras de forma quelos sonidos más tenues sean audibles incluso reproduciendo la banda sonora a bajo volumen. Esta característicaes aplicable únicamente cuando el volumen está por debajo de –20 dB.

1 Pulse el botón MIDNIGHT en elmando a distancia.Cada pulsación activa o desactiva el modo MIDNIGHT.Cuando está activada, MIDNIGHT se ilumina enpantalla.

• El efecto surround se ajusta soloautomáticamente de acuerdo con el nivel devolumen.

• No se puede utilizar el modo MIDNIGHT con losmodos THX CINEMA o MULTI CH IN.

• Si activa MIDNIGHT cuando está en modoDIRECT el receptor cambiará a modo STEREO.

memo

Audición en modo LOUDNESS

El modo LOUDNESS realza los graves y agudos de la señal. Es útil para escuchar música a bajo volumen. Estacaracterística es aplicable únicamente cuando el volumen está por debajo de –20 dB.

1 Pulse RECEIVER.

2 Pulse el botón LOUDNESS en elmando a distancia.Cada pulsación activa o desactiva el modo LOUDNESS.Cuando está activado, LOUDNESS se ilumina enpantalla.

• No se puede utilizar el modo LOUDNESS con losmodos THX CINEMA o MULTI CH IN.

• Si activa LOUDNESS cuando está en modoDIRECT el receptor cambiará a modo STEREO.

memo

Î

REMOTE SETUP

U G

STATION

MODE

SURROUND

CHANNEL–

1

4

U G

+

CHANNEL+

¡STATION

¢

3

7TEXT OFF CLASS

TV INPUT

TV CONTROL

TV CH

TV VOL VOLUME

INPUT

MIDNIGHT

MULTI CHINPUT

STEREO/DIRECT

MOVIE MUSIC

ENTER

MUTE

SB CHMODE

ACOUSTICEQ

1

OFF

S0URCE TV

MULTI CONTROL

SYSTEM RECEIVER

DVD/LD TV/SAT TV CONTVCR1/DVR

VCR2 VIDEO CD MULTIOPERATION

DIMMER

MD/TAPE2

CD-R/TAPE1 TUNER RECEIVER

1 2LOUDNESS TONE

3 4DNR

5SIGNAL SEL

VIDEO SEL HI-BIT

6

DIRECT ACCESS SEARCH MODE

+

+10 DISCENTER

7

EFFECT/CH SEL

8

9

BASS/TREBLE

0

SYSTEM SETUP

TUNER EDIT TRACK

MENU

GUIDETOP MENU

AUDIO

EXITRETURN

ENTER

SETUP

1

2

PHONESSPEAKERS

SIGNALSELECT

SB CHMODE

HI-BITHI-SAMPLING

SETUPMIC

DIGITAL IN S-VIDEO VIDEOVIDEO INPUT

AUDIOL R

SET UP RETURN

TONETONE CONTROL

BASS/TREBLE

CLASSBANDMIDNIGHT LOUDNESSSTATION TUNING

MULTI JOG/ENTER

MULTI JOG CONTROL

SELECTTUNEREDIT

1sólo para modelomultivoltaje

PHONESSPEAKERS

SIGNALSELECT

SB CHMODE

HI-BITHI-SAMPLING

SETUPMIC

DIGITAL IN S-VIDEO VIDEOVIDEO INPUT

AUDIOL R

SET UP RETURN

TONETONE CONTROL

BASS/TREBLE

CLASSBANDMIDNIGHT LOUDNESSSTATION TUNING

MULTI JOG/ENTER

MULTI JOG CONTROL

SELECTTUNEREDIT

sólo para modelomultivoltaje1

Page 52: RECEPTOR MULTICANAL DE AUDIO/VÍDEO VSX-D2011 · PDF fileSin embargo, el método de conexión y operación del aparato es el mismo. ... BASS PEAK LEVEL (Nivel de pico de graves) ...

Funcionamiento básico

52Sp

Ajuste de graves y agudos (TONE CONTROL)

Puede ajustar las frecuencias bajas (graves) y altas (agudos). El botón TONE también puede utilizarse paraignorar los circuitos de tono.

memo

• El TONE CONTROL puede ajustarse en un rangode ±6 dB.

• El TONE CONTROL no puede activarse en los modosTHX CINEMA, MULTI CH IN.

• Si activa TONE CONTROL en modo DIRECT el receptorcambiará a modo STEREO.

1 Pulse RECEIVER.

2 Pulse el botón TONE en el mando adistancia o en el panel frontal paraponer el receptor en modo de ajustede tono.Existen dos modos de tono TONE: ON y TONE:BYPASS. El primero significa que las funciones de tonoestán activas y también le permite ajustar estasfunciones. El segundo significa que los controles detono están siendo ignorados y por tanto no tendránningún efecto sobre el sonido.

3 Pulse el botón BASS/TREBLErepetidamente para seleccionarBASS o TREBLE.Si aparece TONE: BYPASS, pulse el botón TONE paraobtener TONE: ON.

4 Utilice los botones +/– para ajustarlos niveles de graves o agudos.Unos pocos segundos después de que termine deajustar el tono el receptor volverá al modo de sonido enel que estaba al principio del proceso.

PHONESSPEAKERS

SIGNALSELECT

SB CHMODE

EONMODE

CHARACTER/SEARCH

HI-BITHI-SAMPLING

SETUPMIC

DIGITAL IN S-VIDEO VIDEOVIDEO INPUT

AUDIOL R

SET UP RETURN

TONETONE CONTROL

BASS/TREBLE

CLASSBANDSTATION TUNING

MULTI JOG/ENTER

MULTI JOG CONTROL

SELECTTUNEREDIT

42 3

OFF

S0URCE TV

MULTI CONTROL

SYSTEM RECEIVER

DVD/LD TV/SAT TV CONTVCR1/DVR

VCR2 VIDEO CD MULTIOPERATION

DIMMER

MD/TAPE2

CD-R/TAPE1 TUNER RECEIVER

1 2LOUDNESS TONE

3 4DNR

5SIGNAL SEL

VIDEO SEL HI-BIT

6

DIRECT ACCESS SEARCH MODE

+

+10 DISCENTER

7

EFFECT/CH SEL

8

9

BASS/TREBLE

0

SYSTEM SETUP

TUNER EDIT TRACK

MENU

GUIDETOP MENU

MPX

AUDIO

EXITRETURN

ENTER

¶TUNING –

STATION –

CHANNEL–

1

4

TEXT ON RF ATT DISP MODE

TUNING +

+

CHANNEL+

¡STATION

¢

8

3

7

SUB TITLE

BAND

TEXT OFF CLASS

SETUP

2

3

1

4

Page 53: RECEPTOR MULTICANAL DE AUDIO/VÍDEO VSX-D2011 · PDF fileSin embargo, el método de conexión y operación del aparato es el mismo. ... BASS PEAK LEVEL (Nivel de pico de graves) ...

Funcionamiento básico

NIV

EL B

ÁS

ICO

53Sp

Audición en modo HI–BIT/SAMPLING

Utilícelo para escuchar CDs y DVDs, así como otras bandas sonoras digitales, en una gama dinámica másamplia, permitiendo una reproducción del audio más precisa.

1 Pulse RECEIVER.

2 Pulse el botón HI–BIT en el mandoa distancia o el botón HI–BITHI-SAMPLING en el panel frontal.Cada pulsación activa o desactiva el modo HI–BIT/SAMPLING.HI–BIT/SAMPLING se iluminará en pantalla.

PHONESSPEAKERS

SIGNALSELECT

SB CHMODE

EONMODE

CHARACTER/SEARCH

HI-BITHI-SAMPLING

SETUPMIC

DIGITAL IN S-VIDEO VIDEOVIDEO INPUT

AUDIOL R

SET UP RETURN

TONETONE CONTROL

BASS/TREBLE

CLASSBANDSTATION TUNING

MULTI JOG/ENTER

MULTI JOG CONTROL

SELECTTUNEREDIT

2

OFF

S0URCE TV

MULTI CONTROL

SYSTEM RECEIVER

DVD/LD TV/SAT TV CONTVCR1/DVR

VCR2 VIDEO CD MULTIOPERATION

DIMMER

MD/TAPE2

CD-R/TAPE1 TUNER RECEIVER

1 2LOUDNESS TONE

3 4DNR

5SIGNAL SEL

VIDEO SEL HI-BIT

6

DIRECT ACCESS SEARCH MODE

+

+10 DISCENTER

7

EFFECT/CH SEL

8

9

BASS/TREBLE

0

SYSTEM SETUP

TUNER EDIT TRACK

MENU

GUIDETOP MENU

AUDIO

EXITRETURN

ENTER

SETUP

1

2

memo

Reproducción DVD-Audio/MULTI CHANNEL IN

MULTI CH IN le permite conectar un reproductor DVD-Audio o un decodificador externo para escuchar ciertosdiscos multicanal. Para utilizar la reproducción MULTI CH siga las instrucciones siguientes.

• No puede utilizar ningún tipo de procesamientode sonido con MULTI CH IN. Al seleccionar unmodo de audición, o cambiando estos modos,se cancela el MULTI CH IN.

• Si algún altavoz está ajustado a NO no saldráninguna señal para ese (esos) canal(es).

• En el modo MULTI CH IN no se pueden activarcaracterísticas de sonido (páginas 49-51).

• En modo MULTI CH IN no se puede escuchar lasegunda zona (SECOND ZONE).

• Si está escuchando un DVD-Audio pero sóloobtiene sonido estéreo active la reproducciónanalógica de 5.1 canales de su reproductor DVD.

1 Pulse el botón MULTI CH INPUT en elmando a distancia o el botón MULTICH IN en el panel frontal.Cada pulsación cambia la entrada entre el modoanterior y MULTI CH IN.ON: Fiel reproducción de la señal desde los termina-les MULTI CH INPUT, salida sin procesamientodigital. Sólo puede controlar cada nivel de señal.

OFF: Cancela los modos MULTI CH IN.

1

STEREO/DIRECT MULTI CH IN

MASTER VOLUME

ACOUSTIC EQ

MULTI CHANNNELACOUSTIC CALIBRATION

VSX-D2011AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER

EONMODE

CHARACTER/SEARCH

STATION TUNING

SELECTTUNEREDIT

Î

REMOTE SETUP

MODE

SURROUND

TV INPUT

TV CONTROL

TV CH

TV VOL VOLUME

INPUT

MIDNIGHT

MULTI CHINPUT

STEREO/DIRECT

MOVIE MUSIC

ENTER

MUTE

SB CHMODE

ACOUSTICEQ

1

memo

• El modo HI–BIT no puede activarse en modoMULTI CH IN.

• Si el receptor está en modo DIRECT y pulsa el botónHI–BIT el receptor cambiará a modo STEREO.

• Esta característica no puede utilizarse con fuentes de96 kHz y 88,2 kHz.

Page 54: RECEPTOR MULTICANAL DE AUDIO/VÍDEO VSX-D2011 · PDF fileSin embargo, el método de conexión y operación del aparato es el mismo. ... BASS PEAK LEVEL (Nivel de pico de graves) ...

Funcionamiento básico

54Sp

Modo VIRTUAL SURROUND BACK

El modo de sonido surround posterior virtual (VIRTUAL SURROUND BACK) emula los canales surround posterioresa través de sus altavoces surround. Para utilizar este modo debe haber elegido NORMAL SYSTEM en el ajusteSURRBACK SYSTEM (consulte la página 37), tener los altavoces SURROUND ajustados a algo que no sea NO,y haber elegido NO para los altavoces SURROUND BACK en SPEAKER SETTING (consulte las páginas 40-41).Para obtener los mismos ajustes, podría haber hecho que la AUTO SURROUND SETUP activará los altavocesSURROUND y desactivará los altavoces SURROUND BACK (consulte las páginas 13-15).

1 Pulse el botón SB CH MODE en elmando a distancia.Cada pulsación cambia entre VIRTL SB ON, VIRTL SB OFFy VIRTL SB AUTO.

Para cada selección puede crearcanales VIRTUAL SURROUND BACK con las siguientescondiciones.VIRTL SB ON: Dispone de sonido surround posteriorvirtual con todos los modos SURROUND excepto THXCINEMA; para una señal estéreo debe seleccionar el modoNEO:6 MOVIE/MUSIC SURROUND o un modo de sonidooriginal de Pioneer (consulte las páginas 47–48).VIRTL SB AUTO: Lo mismo que antes excepto que el quehaya sonido surround posterior virtual con cualquiera delos modos PRO LOGIC II (o PRO LOGIC) depende de si lafuente tiene o no una marca EX o ES.Con los modos NEO:6 siempre se dispondrá de sonidosurround posterior virtual.VIRTL SB OFF: No se escuchará sonido surround poste-rior virtual.

memo

Î

REMOTE SETUP

MODE

SURROUND

STEREO/DIRECT

MOVIE MUSIC

ENTER

MUTE

SB CHMODE

ACOUSTICEQ

1

PHONESSPEAKERS

SIGNALSELECT

SB CHMODE

EONMODE

CHARACTER/SEARCH

HI-BITHI-SAMPLING

SETUPMIC

DIGITAL IN S-VIDEO VIDEOVIDEO INPUT

AUDIOL R

SET UP RETURN

TONETONE CONTROL

BASS/TREBLE

CLASSBANDSTATION TUNING

MULTI JOG/ENTER

MULTI JOG CONTROL

SELECTTUNEREDIT

1

Botón SB CH MODE

SB CH MODE

El SB CH MODE activa los canales surround posteriores a través de sus altavoces surround posteriores. Parahacer uso de esta característica debe de haber elegido NORMAL SYSTEM en el ajuste SURRBACK SYSTEM(consulte la página 37) y tener los altavoces SURROUND y SURROUND BACK ajustados a algo que no sea NO(consulte las páginas 40–41). Para obtener los mismos ajustes, podría haber hecho que la AUTO SURROUNDSETUP activara los altavoces SURROUND y SURROUND BACK (consulte las páginas 13–15).

1 Pulse el botón SB CH MODE en elmando a distancia.Cada vez que pulsa, se cambia entre ON, OFF y AUTO.

Puede crear canales SURROUND BACK para cadaselección con las condiciones siguientes.ON: Los canales posteriores surround están disponiblescon todos los modos SURROUND.AUTO: Lo mismo que antes excepto que el que hayacanales surround posteriores con cualquiera de los modosPRO LOGIC II (o PRO LOGIC) depende de si la fuentetiene o no una marca EX o ES.Con los modos NEO:6 siempre habrá canales surroundposteriores.OFF: No se oirán los canales surround posteriores.

• No se puede utilizar el SB CH MODE con los modosMULTI CH IN o STEREO/DIRECT.

memo

Î

REMOTE SETUP

MODE

SURROUND

STEREO/DIRECT

MOVIE MUSIC

ENTER

MUTE

SB CHMODE

ACOUSTICEQ

1

PHONESSPEAKERS

SIGNALSELECT

SB CHMODE

EONMODE

CHARACTER/SEARCH

HI-BITHI-SAMPLING

SETUPMIC

DIGITAL IN S-VIDEO VIDEOVIDEO INPUT

AUDIOL R

SET UP RETURN

TONETONE CONTROL

BASS/TREBLE

CLASSBANDSTATION TUNING

MULTI JOG/ENTER

MULTI JOG CONTROL

SELECTTUNEREDIT

1

OFF

ON AUTO

VIRTL SB OFF

VIRTL SB ON VIRTL SB AUTO

• No se puede utilizar el modoVIRTUAL SURROUND BACK conlos modos THX CINEMA, MULTICH IN, STEREO/DIRECT.

Page 55: RECEPTOR MULTICANAL DE AUDIO/VÍDEO VSX-D2011 · PDF fileSin embargo, el método de conexión y operación del aparato es el mismo. ... BASS PEAK LEVEL (Nivel de pico de graves) ...

Funcionamiento básico

NIV

EL B

ÁS

ICO

55Sp

PHONESSPEAKERS

SIGNALSELECT

SB CHMODE

EONMODE

CHARACTER/SEARCH

HI-BITHI-SAMPLING

SETUPMIC

DIGITAL IN S-VIDEO VIDEOVIDEO INPUT

AUDIOL R

SET UP RETURN

TONETONE CONTROL

BASS/TREBLE

CLASSBANDSTATION TUNING

MULTI JOG/ENTER

MULTI JOG CONTROL

SELECTTUNEREDIT

Ajuste y reproducción DUAL MONO

El ajuste monoaural dual sólo puede utilizarse al escuchar discos de confección casera o Dolby Digital quetengan software monoaural dual codificado. El software monoaural dual se utiliza normalmente para incluir dosbandas sonoras monoaurales diferentes, que pueda escuchar al mismo tiempo, en un DVD. Con este ajuste,puede elegir qué canal de ajuste monoaural dual desea escuchar. Recuerde que este ajuste sólo es aplicable siutiliza software Dolby Digital con monoaural dual y desea aislar uno de los canales que lleva.

1 Pulse el botón RETURN durante másde tres segundos para poner elreceptor en modo DUAL MONO.Mantenga pulsado el botón RETURN para desplazarsepor los distintos parámetros DUAL MONO. Cuandoencuentre el que desea suelte el botón. Los indicadoresL (ch1) y R (ch2) de la pantalla se iluminan para indicarel canal de reproducción.

DUAL : ch2DUAL : ch1

DUAL: ch1/ch2

Los distintos ajustes son: DUAL ch1, donde sólo escu-cha el canal 1; DUAL ch2, donde sólo escucha el canal2; y DUAL ch1/ch2, donde escucha ambos canales,pero independientemente desde altavoces distintos.

• El ajuste por defecto es DUAL ch1.• Sólo puede utilizar esta función con fuentes Dolby

Digital que tengan esta función.

memo

1

Uso de los auriculares

1 Conecte los auriculares a la tomaPHONES situada en el paneldelantero del receptor.Cuando los auriculares estén conectados no seescuchará ningún sonido de los altavoces excepto enmodo MULTI CH IN o cuando se utilicen las presalidas.En modo MULTI CH IN el realzador de graves seráaudible incluso si están conectados los auriculares.

• Todos los modos SURROUND se mezclarán a2 canales.

• Si está escuchando una fuente de 2 canales nohabrá decodificación matricial (es decir, no podráobtener decodificación de sonido surround).

• Para el modo MULTI CH IN, sólo puede oírse laentrada de señal de los canales MULTI CH INFRONT L y R.

memo

PHONESSPEAKERS

SIGNALSELECT

SB CHMODE

EONMODE

CHARACTER/SEARCH

HI-BITHI-SAMPLING

SETUPMIC

DIGITAL IN S-VIDEO VIDEOVIDEO INPUT

AUDIOL R

SET UP RETURN

TONETONE CONTROL

BASS/TREBLE

CLASSBANDSTATION TUNING

MULTI JOG/ENTER

MULTI JOG CONTROL

SELECTTUNEREDIT

1 Toma PHONES

Page 56: RECEPTOR MULTICANAL DE AUDIO/VÍDEO VSX-D2011 · PDF fileSin embargo, el método de conexión y operación del aparato es el mismo. ... BASS PEAK LEVEL (Nivel de pico de graves) ...

Funcionamiento básico

56Sp

Selección de vídeo

Esta función le permite escuchar una fuente de sonido mientras ve una fuente de vídeo differente en su TV. Lafuente sonora se ajusta del modo normal como se explica en la página 44. A continuación se altera la entrada devídeo con el botón VIDEO SEL.

1 Pulse RECEIVER.

2 Pulse el botón VIDEO SEL en el man-do a distancia para recorrer las dife-rentes entradas de vídeo posibles.La primera pulsación muestra la entrada de vídeo queestá utilizando actualmente. A continuación, pulsandoVIDEO SELECT se recorren las opciones en el siguienteorden:

El ajuste OFF significa que está escuchando sin señal devídeo. (Además, cuando selecciona las funciones CD,CD-R/TAPE1, MD/TAPE2, TUNER, PHONO o USB sedesactivará VIDEO SELECT).

Después de elegir una entrada de vídeo la pantalla delreceptor mostrará esta entrada durante unos 5 segundospara luego volver a mostrar el modo de audición en elque se encuentra el receptor.

• VIDEO SELECT permanecerá ajustado a la entradaque elija hasta que cambie la entrada de audio.

• Si cambia las funciones de audio el receptor serestaurará de modo que las entradas de vídeo yaudio se correspondan.Además, si apaga la alimentación del receptorcuando lo vuelva a encender las entradas de vídeoy audio se restaurarán de modo que secorrespondan.

memo

DVD/LD TV/SAT

OFF

VIDEO

VCR2 VCR1/DVR

OFF

S0URCE TV

MULTI CONTROL

SYSTEM RECEIVER

DVD/LD TV/SAT TV CONTVCR1/DVR

VCR2 VIDEO CD MULTIOPERATION

DIMMER

MD/TAPE2

CD-R/TAPE1 TUNER RECEIVER

1 2LOUDNESS TONE

3 4DNR

5SIGNAL SEL

VIDEO SEL HI-BIT

6

DIRECT ACCESS SEARCH MODE

+

+10 DISCENTER

7

EFFECT/CH SEL

8

9

BASS/TREBLE

0

SYSTEM SETUP

TUNER EDIT TRACK

MENU

GUIDETOP MENU

MPX

AUDIO

EXITRETURN

ENTER

¶TUNING –

STATION –

CHANNEL–

1

4

TEXT ON RF ATT DISP MODE

TUNING +

+

CHANNEL+

¡STATION

¢

8

3

7

SUB TITLE

BAND

TEXT OFF CLASS

SETUP

2

1

Ajuste del brillo de pantalla (DIMMER)

Utilice el botón DIMMER de atenuación de pantalla para ajustar el brillo de la pantalla fluorescente.

1 Pulse RECEIVER.

2 Utilice el botón DIMMER en el mandoa distancia para alternar entre losdiferentes niveles de brillo de lapantalla.Puede seleccionar cuatro niveles de brillo que van desdemuy tenue a muy brillante. Cada pulsación cambia elbrillo de la pantalla. Al recorrer las opciones tambiénpuede seleccionarse el nivel de brillo por defecto.

Una característica de este aparato es que la pantallafluorescente brille más durante unos pocossegundos después de elegir una función (comoDVD/LD, CD, etc.) para a continuación volver aatenuarse. Esto también sucederá cuando ajuste elbrillo pero el nuevo ajuste será aquel al que lapantalla se atenúa.

memo

OFF

S0URCE TV

MULTI CONTROL

SYSTEM RECEIVER

DVD/LD TV/SAT TV CONTVCR1/DVR

VCR2 VIDEO CD MULTIOPERATION

DIMMER

MD/TAPE2

CD-R/TAPE1 TUNER RECEIVER

1 2LOUDNESS TONE

3 4DNR

5SIGNAL SEL

VIDEO SEL HI-BIT

6

DIRECT ACCESS SEARCH MODE

+

+10 DISCENTER

7

EFFECT/CH SEL

8

9

BASS/TREBLE

0

SYSTEM SETUP

TUNER EDIT TRACK

MENU

GUIDETOP MENU

AUDIO

EXITRETURN

ENTER

SETUP

21

Page 57: RECEPTOR MULTICANAL DE AUDIO/VÍDEO VSX-D2011 · PDF fileSin embargo, el método de conexión y operación del aparato es el mismo. ... BASS PEAK LEVEL (Nivel de pico de graves) ...

57

Utilización del sintonizadorN

IVE

L B

ÁS

ICO

Sintonización automática y manual

Los pasos siguientes le muestran cómo sintonizar transmisiones radiofónicas de FM y AM empleando lasfunciones de sintonización automática (búsqueda) y manual (a intervalos). Si ya conoce la frecuencia exacta de laemisora que desea, consulte "Sintonización por acceso directo" en la página siguiente.

1 Pulse el botón TUNER.En el mando a distancia, esto selecciona la función delsintonizador en el receptor y ajusta el mando al modode funcionamiento del sintonizador.

LOUDNESS MIDNIGHT TONE DNR ATT STEREOTUNEDRDSHi-BIT/

MULTI-ROOMSAMPLING

EONRF ATTMONONeo :6

DIGITALDTS ES EXMPEG AAC

PRO LOGIC

DSP

L C R LFE

AUTOSB CH

ON MOVIEMUSICOFF

LS S RS

AUTO

RFDIGITAL

dBSIGNAL

SP A B

ANALOG STEREO

2 Pulse el botón BAND paraseleccionar la banda (FM o AM).Cada pulsación cambia la banda: FM j AM

LOUDNESS MIDNIGHT TONE DNR ATT STEREOTUNEDRDSHi-BIT/

MULTI-ROOMSAMPLING

EONRF ATTMONONeo :6

DIGITALDTS ES EXMPEG AAC

PRO LOGIC

DSP

L C R LFE

AUTOSB CH

ON MOVIEMUSICOFF

LS S RS

AUTO

RFDIGITAL

dBSIGNAL

SP A B

ANALOG STEREO

3 Sintonice la emisora.

Para sintonización automáticaMantenga pulsado TUNING –/+ durante un segundoaproximadamente, luego suelte.El sintonizador comienza a buscar la bandaseleccionada y se detiene automáticamente en laprimera emisora que localiza. Repita para encontrarotras emisoras.

Para sintonización manual• Para cambiar frecuencias un intervalo cada vez,

pulse TUNING –/+ repetidamente.• Para cambiar frecuencias rápidamente, mantenga

pulsado TUNING –/+ y suelte cuando alcance lafrecuencia que desee.

Modo MPX

Si los indicadores TUNED o STEREO no se iluminan cuandosintonice una emisora FM, debido a que la emisora estádemasiado lejos o la señal de emisión es débil, pulse MPXen el mando a distancia para cambiar a recepción MONO.Esto debería mejorar la recepción lo suficiente como paraescuchar bien la transmisión.

Modo RF ATT (sólo modelo europeo)

Si la señal de radio es demasiado fuerte y/o el sonido estádistorsionado, pulse el botón RF ATT para atenuar (reducir)la entrada de señal de radio y reducir la distorsión (sólo paraemisoras de FM). Cuando esté activado, verá iluminarse RFATT en la pantalla.

OFF

S0URCE TV

MULTI CONTROL

SYSTEM RECEIVER

DVD/LD TV/SAT TV CONTVCR1/DVR

VCR2 VIDEO CD MULTIOPERATION

DIMMER

MD/TAPE2

CD-R/TAPE1 TUNER RECEIVER

1 2LOUDNESS TONE

3 4DNR

5SIGNAL SEL

VIDEO SEL HI-BIT

6

DIRECT ACCESS SEARCH MODE

+

+10 DISCENTER

7

EFFECT/CH SEL

8

9

BASS/TREBLE

0

SYSTEM SETUP

TUNER EDIT TRACK

MENU

GUIDETOP MENU

MPX

AUDIO

EXITRETURN

ENTER

¶TUNING –

STATION –

CHANNEL–

1

4

TEXT ON RF ATT DISP MODE

TUNING +

+

CHANNEL+

¡STATION

¢

8

3

7

SUB TITLE

BAND

TEXT OFF CLASS

TV INPUT

TV CONTROL

TV CH

TV VOL VOLUME

INPUT

MIDNIGHT

MULTI CHINPUT

SETUP

1

23

BotónMPX

STANDBY/ON

MOVIE MUSIC

MULTI JOG

ENTER

STANDBYMULTI CHANNNEL

ACOUSTIC CALIBRATIO

PHONESSPEAKERS

SIGNALSELECT

SB CHMODE

CHARACTER/SEARCH

HI-BITHI-SAMPLING

SETUPMIC

DIGITAL IN S-VIDEO VIDEOVIDEO INPUT

AUDL

SET UP RETURN

TONETONE CONTROL

BASS/TREBLE

CLASSBANDSTATION TUNING

MULTI JOG/ENTER

MULTI JOG CONTROL

SELECTTUNEREDIT

321

BotónRF ATT

STANDBY/ON

MOVIE MUSIC

MULTI JOG

ENTER

STANDBYMULTI CHANNNEL

ACOUSTIC CALIBRATION

AUDIO/V

PHONESSPEAKERS

SIGNALSELECT

SB CHMODE

HI-BITHI-SAMPLING

SETUPMIC

DIGITAL IN S-VIDEO VIDEOVIDEO INPUT

AUDIOL R

SET UP RETURN

TONETONE CONTROL

BASS/TREBLE

CLASSBANDMIDNIGHT LOUDNESSSTATION TUNING

MULTI JOG/ENTER

MULTI JOG CONTROL

SELECTTUNEREDIT

321

Modelo multivoltaje

Modelo europeo

Page 58: RECEPTOR MULTICANAL DE AUDIO/VÍDEO VSX-D2011 · PDF fileSin embargo, el método de conexión y operación del aparato es el mismo. ... BASS PEAK LEVEL (Nivel de pico de graves) ...

Cómo usar el sintonizador

58Sp

1 Pulse el botón TUNER.Esto selecciona la función del sintonizador en elreceptor y ajusta el mando al modo de funcionamientodel sintonizador.

2 Pulse el botón BAND paraseleccionar la banda (FM or AM).Cada pulsación cambia la banda: FM j AM.

3 Pulse el botón DIRECT ACCESS paraactivar el modo de sintonización poracceso directo.El cursor parpadeará en la pantalla del panel frontal.

LOUDNESS MIDNIGHT TONE DNR ATT STEREOTUNEDRDSHi-BIT/

MULTI-ROOMSAMPLING

EONRF ATTMONONeo :6

DIGITALDTS ES EXMPEG AAC

PRO LOGIC

DSP

L C R LFE

AUTOSB CH

ON MOVIEMUSICOFF

LS S RS

AUTO

RFDIGITAL

dBSIGNAL

SP A B

ANALOG STEREO

4 Utilice los botones numerados paraintroducir la frecuencia de la emisoraque desea.Ejemplo:Para sintonizar la emisora 106.00 (FM), pulse: 1 = `= 6 = ` = `Para cancelar antes de introducir la frecuenciaPulse DIRECT ACCESS e introduzca de nuevo lafrecuencia.

Sintonización por acceso directo

Los pasos siguientes le muestran cómo sintonizar directamente con una frecuencia específica utilizando elmando a distancia.

OFF

S0URCE TV

MULTI CONTROL

SYSTEM RECEIVER

DVD/LD TV/SAT TV CONTVCR1/DVR

VCR2 VIDEO CD MULTIOPERATION

DIMMER

MD/TAPE2

CD-R/TAPE1 TUNER RECEIVER

1 2LOUDNESS TONE

3 4DNR

5SIGNAL SEL

VIDEO SEL HI-BIT

6

DIRECT ACCESS SEARCH MODE

+

+10 DISCENTER

7

EFFECT/CH SEL

8

9

BASS/TREBLE

0

SYSTEM SETUP

TUNER EDIT TRACK

MENU

GUIDETOP MENU

MPX

AUDIO

EXITRETURN

ENTER

¶TUNING –

STATION –

CHANNEL–

1

4

TEXT ON RF ATT DISP MODE

TUNING +

+

CHANNEL+

¡STATION

¢

8

3

7

SUB TITLE

BAND

TEXT OFF CLASS

TV INPUT

TV CONTROL

TV CH

TV VOL VOLUME

INPUT

MIDNIGHT

MULTI CHINPUT

SETUP

14

2

3

Valor de los pasos de frecuencia (sólo modelo

multivoltaje)

La unidad se ha ajustado en fábrica al valor de distribución de canal para el área en la que se va a utilizar. Sieste valor se ha ajustado incorrectamente, es posible que las sintonizaciones en la frecuencia no sean lascorrectas, o que el sonido se distorsione, dando lugar a la imposibilidad de reproducir señales derecepción con una calidad de sonido adecuada. Por este motivo, asegúrese de confirmar que los valoresse han ajustado correctamente antes de utilizar la unidad.

FM 50 kHz, AM 9 kHz:

Ajústelo a esta posición para aquellas áreas con un paso de recepción FM de 50kHz y AM de 9 kHz.FM 100 kHz, AM 10 kHz:

Ajústelo a esta posición para aquellas áreas con un paso de recepción FM de 100kHz y AM de 10 kHz.

Si no está seguro de la distribución de canal de su área, póngase en contacto con su distribuidorpara que le proporcione la información correcta.

Para cambiar los pasos del canal

1 Desconecte la unidad (modo en espera).2 Mientras pulsa el botón TONE – pulse el botón STANDBY/ON.3 Cuando vea que aparece en pantalla STEP 9K/50K or STEP 10K/100K. Para cambiar los pasos de canal

de nuevo repita los pasos 1 y 2.

memo

Page 59: RECEPTOR MULTICANAL DE AUDIO/VÍDEO VSX-D2011 · PDF fileSin embargo, el método de conexión y operación del aparato es el mismo. ... BASS PEAK LEVEL (Nivel de pico de graves) ...

Cómo usar el sintonizador

NIV

EL B

ÁS

ICO

59Sp

Memorización de emisoras escuchadas frecuentemente

Los siguientes pasos le muestran cómo memorizar hasta 30 emisoras de radio en 3 clases (cada unamemorizando 10 emisoras). Al memorizar frecuencias de FM, el receptor también memoriza el modo MPX(STEREO o MONO) y el modo RF ATT (sólo modelo europeo).

1 Sintonice la emisora que desea.Consulte "Sintonización automática y manual" o"Sintonización por acceso directo" en las páginas57 y 58.

2 Pulse el botón TUNER EDIT paraactivar la función de memoria.

dBSIGNAL

SP A B

ANALOG STEREO

dBSIGNAL

SP A B

ANALOG STEREO

«

3 Pulse el botón TEXT OFF CLASSrepetidamente para seleccionar unnúmero de clase.Cada pulsación cambia la pantalla:

CLASS A CLASS B CLASS C

4 Pulse los botones STATION –/+repetidamente (o use el dial MULTIJOG) para seleccionar un canal (0–9)dentro de cada clase respectiva.

LOUDNESS MIDNIGHT TONE DNR ATT STEREOTUNEDRDSHi-BIT/

MULTI-ROOMSAMPLING

EONRF ATTMONONeo :6

DIGITALDTS ES EXMPEG AAC

PRO LOGIC

DSP

L C R LFE

AUTOSB CH

ON MOVIEMUSICOFF

LS S RS

AUTO

RFDIGITAL

dBSIGNAL

SP A B

ANALOG STEREO

5 Pulse el botón ENTER para introducirsu elección.

OFF

S0URCE TV

MULTI CONTROL

SYSTEM RECEIVER

DVD/LD TV/SAT TV CONTVCR1/DVR

VCR2 VIDEO CD MULTIOPERATION

DIMMER

MD/TAPE2

CD-R/TAPE1 TUNER RECEIVER

1 2LOUDNESS TONE

3 4DNR

5SIGNAL SEL

VIDEO SEL HI-BIT

6

DIRECT ACCESS SEARCH MODE

+

+10 DISCENTER

7

EFFECT/CH SEL

8

9

BASS/TREBLE

0

SYSTEM SETUP

TUNER EDIT TRACK

MENU

GUIDETOP MENU

MPX

AUDIO

EXITRETURN

ENTER

¶TUNING –

STATION –

CHANNEL–

1

4

TEXT ON RF ATT DISP MODE

TUNING +

+

CHANNEL+

¡STATION

¢

8

3

7

SUB TITLE

BAND

TEXT OFF CLASS

TV INPUT

TV CONTROL

TV CH

TV VOL VOLUME

INPUT

MIDNIGHT

MULTI CHINPUT

SETUP

4

2 5

3

STANDBY/ON

MOVIE MUSIC

MULTI JOG

ENTER

STANDBYMULTI CHANNNEL

ACOUSTIC CALIBRATION

PHONESSPEAKERS

SIGNALSELECT

SB CHMODE

EONMODE

CHARACTER/SEARCH

HI-BITHI-SAMPLING

SETUPMIC

DIGITAL IN S-VIDEO VIDEOVIDEO INPUT

AUDIOL R

SET UP RETURN

TONETONE CONTROL

BASS/TREBLE

CLASSBANDSTATION TUNING

MULTI JOG/ENTER

MULTI JOG CONTROL

SELECTTUNEREDIT

43(3-4) 5 2

Modelo europeo

STANDBY/ON

MOVIE MUSIC

MULTI JOG

ENTER

STANDBYMULTI CHANNNEL

ACOUSTIC CALIBRATION

AUDIO/V

PHONESSPEAKERS

SIGNALSELECT

SB CHMODE

HI-BITHI-SAMPLING

SETUPMIC

DIGITAL IN S-VIDEO VIDEOVIDEO INPUT

AUDIOL R

SET UP RETURN

TONETONE CONTROL

BASS/TREBLE

CLASSBANDMIDNIGHT LOUDNESSSTATION TUNING

MULTI JOG/ENTER

MULTI JOG CONTROL

SELECTTUNEREDIT

43(3-4) 5 2

Modelo multivoltaje

Page 60: RECEPTOR MULTICANAL DE AUDIO/VÍDEO VSX-D2011 · PDF fileSin embargo, el método de conexión y operación del aparato es el mismo. ... BASS PEAK LEVEL (Nivel de pico de graves) ...

Cómo usar el sintonizador

60Sp

Cómo nombrar emisoras memorizadas

Puede introducir un nombre de hasta cuatro caracteres para cada presintonía en la memoria del receptor(consulte la página anterior). Puede elegir cualquier nombre. Por ejemplo, puede introducir JAZZ para esaemisora y cuando la escuche, en lugar del número de frecuencia, aparecerá el nombre en la pantalla.

1 Pulse el botón TUNER en el mandoa distancia.

2 Pulse TEXT OFF CLASS repetida-mente para seleccionar la clase.Pulsando repetidamente este botón, podrá desplazarsepor las tres clases disponibles, A, B y C.

3 Pulse STATION + o STATION – paraseleccionar la presintonía.

4 Pulse TUNER EDIT para seleccionarel modo de nombre de emisora.

dBSIGNAL

SP A B

ANALOG STEREO

dBSIGNAL

SP A B

ANALOG STEREO

«

5 Introduzca el nombre de emisoraque desee.Los nombres pueden contener un máximo de cuatrocaracteres.• En el panel frontal, use el dial MULTI JOG o los

botones +/–. En el mando a distancia, use losbotones STATION +/– o los botones 2 3 paraseleccionar los caracteres.

• Pulse ENTER para confirmar un carácter. En caso deque no se introduzca ningún carácter, se incluirá unespacio.

Para borrar el nombre de una emisora, simplementerepita los pasos 1–4 e introduzca cuatro espacios enlugar de un nombre.

A continuación se muestran las opciones posibles.

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

abcdefghijklmnopqrstuvwxyz

0123456789

!”#$%&’()*+,–./:;<=>?@[ \ ]ˆ_| [espacio]

6 Pulse ENTER cuando tenga loscaracteres que desea introducir.Repita los pasos 2 a 5 para memorizar hasta 30nombres de presintonías.

Para cambiar un nombre de emisora, introduzca un nombre nuevo sobre el nombre existente.memo

STANDBY/ON

MOVIE MUSIC

MULTI JOG

ENTER

STANDBYMULTI CHANNNEL

ACOUSTIC CALIBRATION

PHONESSPEAKERS

SIGNALSELECT

SB CHMODE

EONMODE

CHARACTER/SEARCH

HI-BITHI-SAMPLING

SETUPMIC

DIGITAL IN S-VIDEO VIDEOVIDEO INPUT

AUDIOL R

SET UP RETURN

TONETONE CONTROL

BASS/TREBLE

CLASSBANDSTATION TUNING

MULTI JOG/ENTER

MULTI JOG CONTROL

SELECTTUNEREDIT

521,5 5,6 4

Modelo europeo

STANDBY/ON

MOVIE MUSIC

MULTI JOG

ENTER

STANDBYMULTI CHANNNEL

ACOUSTIC CALIBRATION

AUDIO/V

PHONESSPEAKERS

SIGNALSELECT

SB CHMODE

HI-BITHI-SAMPLING

SETUPMIC

DIGITAL IN S-VIDEO VIDEOVIDEO INPUT

AUDIOL R

SET UP RETURN

TONETONE CONTROL

BASS/TREBLE

CLASSBANDMIDNIGHT LOUDNESSSTATION TUNING

MULTI JOG/ENTER

MULTI JOG CONTROL

SELECTTUNEREDIT

521,5 5,6 4

Modelo multivoltaje

OFF

S0URCE TV

MULTI CONTROL

SYSTEM RECEIVER

DVD/LD TV/SAT TV CONTVCR1/DVR

VCR2 VIDEO CD MULTIOPERATION

DIMMER

MD/TAPE2

CD-R/TAPE1 TUNER RECEIVER

1 2LOUDNESS TONE

3 4DNR

5SIGNAL SEL

VIDEO SEL HI-BIT

6

DIRECT ACCESS SEARCH MODE

+

+10 DISCENTER

7

EFFECT/CH SEL

8

9

BASS/TREBLE

0

SYSTEM SETUP

TUNER EDIT TRACK

MENU

GUIDETOP MENU

MPX

AUDIO

EXITRETURN

ENTER

¶TUNING –

STATION –

CHANNEL–

1

4

TEXT ON RF ATT DISP MODE

TUNING +

+

CHANNEL+

¡STATION

¢

8

3

7

SUB TITLE

BAND

TEXT OFF CLASS

TV INPUT

TV CONTROL

TV CH

TV VOL VOLUME

INPUT

MIDNIGHT

MULTI CHINPUT

SETUP

3

2

4

1

5

6

Page 61: RECEPTOR MULTICANAL DE AUDIO/VÍDEO VSX-D2011 · PDF fileSin embargo, el método de conexión y operación del aparato es el mismo. ... BASS PEAK LEVEL (Nivel de pico de graves) ...

Cómo usar el sintonizador

NIV

EL B

ÁS

ICO

61Sp

Cómo rellamar emisoras memorizadas

1 Pulse el botón TUNER.Esto selecciona la función de sintonizador del receptory ajusta el mando a distancia al modo de operación delsintonizador (TUNER).

LOUDNESS MIDNIGHT TONE DNR ATT STEREOTUNEDRDSHi-BIT/

MULTI-ROOMSAMPLING

EONRF ATTMONONeo :6

DIGITALDTS ES EXMPEG AAC

PRO LOGIC

DSP

L C R LFE

AUTOSB CH

ON MOVIEMUSICOFF

LS S RS

AUTO

RFDIGITAL

dBSIGNAL

SP A B

ANALOG STEREO

2 Pulse el botón TEXT OFF CLASSrepetidamente para seleccionar unnúmero de clase.Cada pulsación cambia la pantalla:

3 Utilice los botones numerados paraseleccionar el canal que desee.Para seleccionar el canal 7, pulse 7.Para seleccionar el canal 0, pulse `.Por ejemplo: Si se memorizó 99.50 MHz (FM) en laclase B, en el canal 7.

LOUDNESS MIDNIGHT TONE DNR ATT STEREOTUNEDRDSHi-BIT/

MULTI-ROOMSAMPLING

EONRF ATTMONONeo :6

DIGITALDTS ES EXMPEG AAC

PRO LOGIC

DSP

L C R LFE

AUTOSB CH

ON MOVIEMUSICOFF

LS S RS

AUTO

RFDIGITAL

dBSIGNAL

SP A B

ANALOG STEREO

Para recorrer cada canal en ordenPulse los botones STATION –/+ repetidamente.

CLASS A CLASS B CLASS C

32

STANDBY/ON

MOVIE MUSIC

MULTI JOG

ENTER

STANDBYMULTI C

ACOUSTIC C

PHONESSPEAKERS

SIGNALSELECT

SB CHMODE

CHASE

HI-BITHI-SAMPLING

SETUPMIC

DIGITAL IN S-VIDEO VIDEOVIDEO INPUT

SET UP RETURN

TONETONE CONTROL

BASS/TREBLE

CLASSBANDSTATION TUNING

MULTI JOG/ENTER

MULTI JOG CONTROL

SELECTTUNEREDIT

OFF

S0URCE TV

MULTI CONTROL

SYSTEM RECEIVER

DVD/LD TV/SAT TV CONTVCR1/DVR

VCR2 VIDEO CD MULTIOPERATION

DIMMER

MD/TAPE2

CD-R/TAPE1 TUNER RECEIVER

1 2LOUDNESS TONE

3 4DNR

5SIGNAL SEL

VIDEO SEL HI-BIT

6

DIRECT ACCESS SEARCH MODE

+

+10 DISCENTER

7

EFFECT/CH SEL

8

9

BASS/TREBLE

0

SYSTEM SETUP

TUNER EDIT TRACK

MENU

GUIDETOP MENU

MPX

AUDIO

EXITRETURN

ENTER

¶TUNING –

STATION –

CHANNEL–

1

4

TEXT ON RF ATT DISP MODE

TUNING +

+

CHANNEL+

¡STATION

¢

8

3

7

SUB TITLE

BAND

TEXT OFF CLASS

TV INPUT

TV CONTROL

TV CH

TV VOL VOLUME

INPUT

MIDNIGHT

MULTI CHINPUT

SETUP

13

2

STANDBY/ON

MOVIE MUSIC

MULTI JOG

ENTER

STANDBYMULTI CHANNNEL

ACOUSTIC CALIBRATION

AUDIO/V

PHONESSPEAKERS

SIGNALSELECT

SB CHMODE

HI-BITHI-SAMPLING

SETUPMIC

DIGITAL IN S-VIDEO VIDEOVIDEO INPUT

AUDIOL R

SET UP RETURN

TONETONE CONTROL

BASS/TREBLE

CLASSBANDMIDNIGHT LOUDNESSSTATION TUNING

MULTI JOG/ENTER

MULTI JOG CONTROL

SELECTTUNEREDIT

32

Modelo europeo

Modelo multivoltaje

Page 62: RECEPTOR MULTICANAL DE AUDIO/VÍDEO VSX-D2011 · PDF fileSin embargo, el método de conexión y operación del aparato es el mismo. ... BASS PEAK LEVEL (Nivel de pico de graves) ...

Cómo usar el sintonizador

62Sp

Una introducción a RDS (sólo modelo europeo)

El Sistema de Datos Radiofónicos o RDS, como se conoce habitualmente, es un sistema utilizado por emisorasde radio de FM para proporcionar a los oyentes diversos tipos de información, por ejemplo, el nombre de laemisora y el tipo de programa que están transmitiendo. Esta información se ve como texto en la pantalla y eloyente puede cambiar entre el tipo de información que se ve. Aunque no todas la emisoras de FM llevaninformación RDS, la mayoría sí lo hacen.Probablemente la mejor característica del RDS es que se puede buscar automáticamente por tipo de programa.De este modo, si le apetece escuchar jazz, puede buscar una emisora que esté transmitiendo un programa deltipo JAZZ. Existen unos 30 tipos de programa, incluyendo varios géneros musicales, noticias, deportes,programas con participación de los oyentes, información financiera, etc.El receptor le permite ver tres tipos diferentes de información RDS: Radiotexto, Nombre del servicio deprograma y Tipo de programa.Radiotexto (RT) son mensajes enviados por la emisora de radio. Pueden ser cualquier cosa que la emisoradesee, por ejemplo, un programa con participación de los oyentes podría dar su número de teléfono como RT.El Nombre del servicio de programa (PS) es el nombre de la emisora de radio.El Tipo de programa (PTY) indica el tipo de programa que se está transmitiendo en esos momentos.El receptor puede buscar y mostrar los siguientes tipos de programa:

Además, existe un tipo de programa llamadoALARM utilizado para anuncios excepcionalesde emergencia. No se puede buscar, pero elsintonizador cambiará automáticamente a estaseñal de transmisión con RDS.

Cómo usar la pantalla RDS

Para visualizar los diferentes tipos de información RDS

disponibles, pulse el botón TUNER en el mando a distanciay utilice el botón DISPMODE para recorrer los tipos deinformación RDS.

Con cada pulsación la pantalla cambia de la siguientemanera:

NEWS NoticiasAFFAIRS ActualidadINFO Información generalSPORT DeportesEDUCATE Material educativoDRAMA Seriales radiofónicosCULTURE Arte y culturaSCIENCE Ciencia y tecnologíaVARIED Normalmente material basado

en conversación, como concur-sos radiofónicos o entrevistas

POP M Música popROCK M Música rockEASY M Música ligeraLIGHT M Música clásica ligeraCLASSICS Música clásica "seria"OTHER M Otras músicas que no

correspon-den a las categoríasanteriores

WEATHER Información meteorológicaFINANCE Finanzas y comercioCHILDREN Programas infantilesSOCIAL Asuntos socialesRELIGION Programación religiosaPHONE IN Programas magazine con

llamadas telefónicasTRAVEL ViajesLEISURE Hobbies y ocioJAZZ Música jazzCOUNTRY Música countryNATION M Música nacional en idioma

distinto al inglésOLDIES Música popular de los años 50FOLK M Música folkDOCUMENT Documentales

• Si se capta alguna interferencia mientrasse visualiza el radiotexto algunoscaracteres pueden verse incorrectamente.

• Si ve aparecer NO RADIO TEXT DATA enla pantalla de radiotexto significa que laemisora no está transmitiendo radiotexto.Si ha introducido un nombre para laemisora,éste se verá en lugar del radiotexto. Si nolo ha hecho, la pantalla cambiaráautomáticamente a la pantalla de datosPS. Si la emisora no está transmitiendodatos PS, se verá la frecuencia.

• En la pantalla PTY, hay casos en los quese ve NO DATA o NO TYPE. Si sucedeesto, se verá la pantalla PS después deunos pocos segundos.

• Este aparato convierte los caracteres enminúscula transmitidos por la emisora encaracteres en mayúscula.

memo

P S PTY

FREQ

R T

Page 63: RECEPTOR MULTICANAL DE AUDIO/VÍDEO VSX-D2011 · PDF fileSin embargo, el método de conexión y operación del aparato es el mismo. ... BASS PEAK LEVEL (Nivel de pico de graves) ...

Cómo usar el sintonizador

NIV

EL B

ÁS

ICO

63Sp

Búsqueda de programas RDS (sólo modelo europeo)

Una de las características más útiles del RDS es su capacidad de buscar un tipo concreto de programa de radio.Puede buscar cualquiera de los tipos de programa (enumerados en la página 62).

1 Sintonice una emisora de FM.Consulte las secciones "Sintonización automática ymanual" y "Sintonización por acceso directo" en laspáginas 57 y 58 .

2 Pulse el botón BAND paraseleccionar la banda de FM.RDS sólo se transmite en FM.

3 Pulse el botón SEARCH MODE.SEARCH aparecerá en pantalla.

4 Pulse los botones +/– o use el dialMULTI JOG para seleccionar el tipode programa que desea escuchar.

5 Pulse ENTER para buscar el tipo deprograma.El sistema comienza la búsqueda a través de laspresintonías buscando una que se corresponda.Cuando encuentra una, se detiene la búsqueda y laemisora se escucha durante cinco segundos.

6 Si desea seguir escuchando laemisora, pulse ENTER antes de los 5segundos.Si no pulsa ENTER, se reanuda la búsqueda.Si NO PTY aparece en pantalla, significa que elsintonizador no pudo encontrar el tipo de programa enel momento de la búsqueda.

memo

STANDBY/ON

MOVIE MUSIC

MULTI JOG

ENTER

STANDBYMULTI CHANNNEL

ACOUSTIC CALIBRATION

AUDIO/V

PHONESSPEAKERS

SIGNALSELECT

SB CHMODE

EONMODE

CHARACTER/SEARCH

HI-BITHI-SAMPLING

SETUPMIC

DIGITAL IN S-VIDEO VIDEOVIDEO INPUT

AUDIOL R

SET UP RETURN

TONETONE CONTROL

BASS/TREBLE

CLASSBANDSTATION TUNING

MULTI JOG/ENTER

MULTI JOG CONTROL

SELECTTUNEREDIT

21,4 5-6 3

• RDS busca sólo emisoras memorizadas. Si nose ha memorizado ninguna emisora (consulte lapágina 59 para hacerlo), se verá NO PTY.

• FINISH significa que la búsqueda ha concluido.

4

Page 64: RECEPTOR MULTICANAL DE AUDIO/VÍDEO VSX-D2011 · PDF fileSin embargo, el método de conexión y operación del aparato es el mismo. ... BASS PEAK LEVEL (Nivel de pico de graves) ...

Cómo usar el sintonizador

64Sp

Principios básicos de EON (Información de Otras Redes

Realzadas) (sólo modelo europeo)Cuando se activa EON, el receptor salta a una emisora enlazada a EON cuando comience a emitir, incluso si seestá utilizando una función distinta al sintonizador. No puede utilizarse en áreas donde no se transmiteinformación EON, ni tampoco si las emisoras de FM no transmiten datos PTY. Cuando la transmisión finaliza, elsintonizador vuelve a la función o frecuencia original.

Hay dos tipos de EON que puede ajustar:

1 TA (Anuncio de tráfico)Este modo ajusta el sintonizador para que detecte la información de tráfico cuando se transmita.

2 NEWS

Este modo ajusta el sintonizador para que detecte las noticias cuando se transmitan.

EON no funciona cuando el sintonizador está en banda AM.

memo

• El modo EON se cancela si se cambia arecepción AM mientras EON estáajustado. Se reanudará cuando vuelva ala recepción de FM.

• No se pueden buscar anuncios de tráficoy noticias al mismo tiempo.

• No se pueden utilizar los botones TUNEREDIT y CHARACTER SEARCH mientras elindicador EON está iluminado.

• Si desea cambiar a una función distintadel sintonizador, pulse el botón EONMODE y desactive el modo EON.

Uso de EON (sólo modelo europeo)

Utilice los controles del panel frontal para hacerlo.

1 Pulse el botón BAND paraseleccionar la banda de FM.EON sólo se transmite en FM.

2 Sintonice una emisora EON FM.El indicador ‡ se ilumina para informarle de que laemisora sintonizada en ese momento dispone de unservicio de datos EON. Consulte las páginas 57–58para más información sobre sintonización detransmisiones de radio.

3 Pulse el botón EON MODE paraseleccionar el modo que desea.En el apartado anterior puede encontrar la explicaciónde estos modos.Con cada pulsación, la pantalla cambia de la siguientemanera:

Si se está transmitiendo información EON, el receptorsalta al tipo de emisión que seleccionó. Cuando elmodo EON está configurado el indicador EON estáiluminado, pero durante la recepción real de unatransmisión EON el indicador EON parpadea.

EON NEWS

OFF

EON TA

memo

STANDBY/ON

MOVIE MUSIC

MULTI JOG

ENTER

STANDBYMULTI CHANNNEL

ACOUSTIC CALIBRATION

AUDIO/V

PHONESSPEAKERS

SIGNALSELECT

SB CHMODE

EONMODE

CHARACTER/SEARCH

HI-BITHI-SAMPLING

SETUPMIC

DIGITAL IN S-VIDEO VIDEOVIDEO INPUT

AUDIOL R

SET UP RETURN

TONETONE CONTROL

BASS/TREBLE

CLASSBANDSTATION TUNING

MULTI JOG/ENTER

MULTI JOG CONTROL

SELECTTUNEREDIT

1 3

Page 65: RECEPTOR MULTICANAL DE AUDIO/VÍDEO VSX-D2011 · PDF fileSin embargo, el método de conexión y operación del aparato es el mismo. ... BASS PEAK LEVEL (Nivel de pico de graves) ...

Cómo usar el sintonizador

NIV

EL B

ÁS

ICO

65Sp

Borrado de todas las emisoras de la búsqueda RDS o EON

(sólo modelo europeo)

El receptor registrará automáticamente un marcador de identificación (llamado un código PI) de cualquieremisora que introduzca en las clases de memoria que pueden recibir datos RDS o EON. Si desea eliminar lasemisoras actualmente memorizadas de las búsquedas RDS y EON, puede hacerlo borrando los códigos PI.

1 Mantenga pulsado EON MODE(panel frontal) durante unos dossegundos.ERASE PI aparecerá en pantalla.

2 Pulse ENTER.ERASE PI parpadeará durante dos segundos paraindicar que los códigos PI se han borrado.

STANDBY/ON

MOVIE MUSIC

MULTI JOG

ENTER

STANDBYMULTI CHANNNEL

ACOUSTIC CALIBRATION

AUDIO/

PHONESSPEAKERS

SIGNALSELECT

SB CHMODE

EONMODE

CHARACTER/SEARCH

HI-BITHI-SAMPLING

SETUPMIC

DIGITAL IN S-VIDEO VIDEOVIDEO INPUT

AUDIOL R

SET UP RETURN

TONETONE CONTROL

BASS/TREBLE

CLASSBANDSTATION TUNING

MULTI JOG/ENTER

MULTI JOG CONTROL

SELECTTUNEREDIT

12

Page 66: RECEPTOR MULTICANAL DE AUDIO/VÍDEO VSX-D2011 · PDF fileSin embargo, el método de conexión y operación del aparato es el mismo. ... BASS PEAK LEVEL (Nivel de pico de graves) ...

Mando a distancia para otros componentes

66Sp

1 Pulse el botón REMOTE SETUPdurante tres segundos.El menú REMOTE SETUP aparecerá en la pantalla delmando a distancia.

2 PRESET debería estar seleccionado(si no lo está utilice los botones 5∞para seleccionarlo) y pulse ENTER.SELECT FUNCTION parpadeará en la pantalla.

3 Pulse el botón MULTI CONTROL (porejemplo, DVD/LD) que desea ajustar.

4 Utilice los botones 5∞ paraseleccionar el componente quedesea configurar. Pulse ENTERMAKER aparecerá en la pantalla del mando a distancia.

5 Utilice los botones 5∞ paraseleccionar el nombre del fabricantede su componente (consulte laspáginas 115–116).Los nombres de los fabricantes aparecerán en lapantalla del mando a distancia. Si hay más de un tipode componente para el fabricante de su componenteaparecerá –1, –2, etc., en la pantalla. Elija uno de lostipos y compruebe si funciona.

Configuración del mando a distancia para controlar

otros componentes

Además de controlar el receptor, el mando a distancia suministrado puede operar sus otros componentes (VCR,TV, DVD, CD, etc.) después de que lo programe para hacerlo. De este modo, en lugar de andar con muchosmandos y botones diferentes, sólo necesitará utilizar un mando a distancia. Si su/s componente/s está/nincluído/s en la memoria del mando a distancia, sólo deberá seguir los pasos siguientes. Si su/s componente/sno está/n incluído/s, o si desea que el mando aprenda operaciones adicionales, puede utilizar el modo deaprendizaje para introducir la información desde los mandos a distancia suministrados con sus otroscomponentes.

Visualización de los códigos de ajuste almacenadosen el mando a distancia

Los pasos siguientes le muestran cómo visualizar los códigos almacenados en el mando a distancia. Una vezque se visualice un código y se le asigne un componente, podrá utilizar este mando fácilmente para manejar elcomponente.

• Para salir del modo de configuración del mando a distancia en cualquier momento, pulseREMOTE SETUP.

• Consulte "Utilización del mando a distancia con otros componentes" en las páginas 70 y 71 paramanejar sus otros componentes.

• La pantalla desaparecerá al transcurrir un minuto aproximadamente si no se introducen más comandos.Pulse cualquier botón para reactivar el mando a distancia y continuar el proceso.

memo

El botón TUNER no puede asignarse.

memo

OFF

S0URCE

Î

TV

MULTI CONTROL

SYSTEM RECEIVER

DVD/LD TV/SAT TV CONTVCR1/DVR

VCR2 VIDEO CD MULTIOPERATION

DIMMER

MD/TAPE2

CD-R/TAPE1 TUNER RECEIVER

1 2LOUDNESS TONE

3 4DNR

5SIGNAL SEL

VIDEO SEL HI-BIT

6

DIRECT ACCESS SEARCH MODE

+

+10 DISCENTER

7

EFFECT/CH SEL

8

9

BASS/TREBLE

0

SYSTEM SETUP

TUNER EDIT TRACK

MENU

GUIDETOP MENU

REMOTE SETUP

MPX

AUDIO

EXITRETURN

ENTER

¶TUNING –

STATION

MODE

SURROUND

CHANNEL–

1

4

TEXT ON RF ATT DISP MODE

TUNING +

+

CHANNEL+

¡STATION

¢

8

3

7

SUB TITLE

BAND

TEXT OFF CLASS

TV INPUT

TV CONTROL

TV CH

TV VOL VOLUME

INPUT

MIDNIGHT

MULTI CHINPUT

STEREO/DIRECT

MOVIE MUSIC

ENTER

MUTE

SB CHMODE

ACOUSTICEQ

SETUP

3

2,4-5

1

Page 67: RECEPTOR MULTICANAL DE AUDIO/VÍDEO VSX-D2011 · PDF fileSin embargo, el método de conexión y operación del aparato es el mismo. ... BASS PEAK LEVEL (Nivel de pico de graves) ...

Mando a distancia para otros componentes

NIV

EL B

ÁS

ICO

67Sp

6 Apunte el mando a distancia alcomponente que desea ajustar y pulseENTER.OK? aparecerá en la pantalla del mando a distancia.

Si el componente que está intentando controlar se activa/desactiva significa que lo ha ajustado correctamente. Utilicelos botones 5∞ para seleccionar YES y vaya al paso 7.

Si el componente que está intentando controlar no se activa/desactiva significa que no se ha seleccionado el códigoprestablecido correcto. En este caso, utilice los botones 5∞para seleccionar NO, pulse ENTER y vaya al paso 5. Pruebecon otro código prestablecido para ese fabricante. (Si elcomponente que está intentando configurar no cuenta conun modo de encendido/espera no se encenderá incluso si seintroduce el código prestablecido correcto. En este casoseleccione YES y vaya al paso 7.)

Si no tiene éxito con el componente que está intentandoencender o apagar puede configurar el mando a distanciaempleando el modo LEARNING (en la página siguiente).

7 Pulse ENTER. El código prestablecido seha introducido.COMPLETE aparecerá en pantalla.

Como es natural, lo más fácil y lógico es asignar el botónque tenga el mismo nombre que el componente que estáconfigurando (por ejemplo, elija el botón DVD/LD para sureproductor DVD).

Quizá descubra que tiene componentes que no secorresponden con el nombre de ningún botón MULTICONTROL (por ejemplo, un sintonizador de TV por cable) oque tiene dos componentes cuando sólo hay un botón (porejemplo, CD-R/TAPE 1). En este cso, siga el paso 3 paraasignar cualquier botón MULTI CONTROL disponible alcomponente que desea controlar a distancia.Por ejemplo, puede tener un CD-R y una pletina en elsistema pero sólo una unidad de vídeo. Sería lógico asignarel botón CD-R/TAPE 1 MULTI CONTROL a CD-R y el botónVCR 2 MULTI CONTROL a su pletina. Para hacerlo elija VCR2 en el paso 3 cuando desee configurar la pletina. Acontinuación elija TAPE en el paso 4 y proceda como seindicó anteriormente. La única diferencia práctica en estemétodo es que tiene que recordar que el botón VCR 2MULTI CONTROL es en realidad su pletina de cintas.

En este caso, necesitaría conectar su pletina de cintas a lastomas de entrada marcadas como VCR 2 en la parteposterior del receptor.

Este método debería ayudarle a personalizar el mando adistancia para su sistema y permitirle controlar todos suscomponentes con el mando a distancia del VSX-D2011.

8 Repita el proceso desde el paso 2 paratodos sus componentes.

9 Seleccione EXIT y pulse ENTER.

OFF

S0URCE

Î

TV

MULTI CONTROL

SYSTEM RECEIVER

DVD/LD TV/SAT TV CONTVCR1/DVR

VCR2 VIDEO CD MULTIOPERATION

DIMMER

MD/TAPE2

CD-R/TAPE1 TUNER RECEIVER

1 2LOUDNESS TONE

3 4DNR

5SIGNAL SEL

VIDEO SEL HI-BIT

6

DIRECT ACCESS SEARCH MODE

+

+10 DISCENTER

7

EFFECT/CH SEL

8

9

BASS/TREBLE

0

SYSTEM SETUP

TUNER EDIT TRACK

MENU

GUIDETOP MENU

REMOTE SETUP

MPX

AUDIO

EXITRETURN

ENTER

¶TUNING –

STATION

MODE

SURROUND

CHANNEL–

1

4

TEXT ON RF ATT DISP MODE

TUNING +

+

CHANNEL+

¡STATION

¢

8

3

7

SUB TITLE

BAND

TEXT OFF CLASS

TV INPUT

TV CONTROL

TV CH

TV VOL VOLUME

INPUT

MIDNIGHT

MULTI CHINPUT

STEREO/DIRECT

MOVIE MUSIC

ENTER

MUTE

SB CHMODE

ACOUSTICEQ

SETUP

6-9

Page 68: RECEPTOR MULTICANAL DE AUDIO/VÍDEO VSX-D2011 · PDF fileSin embargo, el método de conexión y operación del aparato es el mismo. ... BASS PEAK LEVEL (Nivel de pico de graves) ...

Mando a distancia para otros componentes

68Sp

Programación de señales de otros mandos a distancia(Modo LEARNING)

Si no quedan códigos para su/s componente/s o los códigos disponibles no funcionan correctamente, puedeutilizar este procedimiento para programar señales desde el/los mando/s a distancia de su/s otro/s componente/s.Estos pasos también pueden darse para agregar más operaciones a los mandos a distancia que sí fueronconfigurados con los códigos almacenados (consulte las páginas 66–67).

1 Pulse el botón REMOTE SETUPdurante tres segundos.El menú REMOTE SETUP aparecerá en la pantalla delmando a distancia.

2 Utilice los botones 5∞ paraseleccionar LEARNING y pulseENTER.SELECT FUNCTION parpadeará en el mando adistancia.

3 Pulse el botón MULTI CONTROLpara el componente que deseacontrolar.Por ejemplo: DVD/LD

SELECT KEY parpadeará en pantalla.

4 Elija el comando que desea enseñaral mando a distancia y pulse elbotón correspondiente. La palabraLEARN parpadeará en la pantalla delmando a distancia.Por ejemplo, elija el botón 3 (reproducción) paraprogramar este mando a distancia para que ponga enmarcha su reproductor DVD.

• Los botones TV POWER, TV FUNC, TV CH +/– yVOL +/– sólo están disponibles para el aprendizajecuando se programa el botón TV CONT.

memo

OFF

S0URCE

Î

TV

MULTI CONTROL

SYSTEM RECEIVER

DVD/LD TV/SAT TV CONTVCR1/DVR

VCR2 VIDEO CD MULTIOPERATION

DIMMER

MD/TAPE2

CD-R/TAPE1 TUNER RECEIVER

1 2LOUDNESS TONE

3 4DNR

5SIGNAL SEL

VIDEO SEL HI-BIT

6

DIRECT ACCESS SEARCH MODE

+

+10 DISCENTER

7

EFFECT/CH SEL

8

9

BASS/TREBLE

0

SYSTEM SETUP

TUNER EDIT TRACK

MENU

GUIDETOP MENU

REMOTE SETUP

MPX

AUDIO

EXITRETURN

ENTER

¶TUNING –

STATION

MODE

SURROUND

CHANNEL–

1

4

TEXT ON RF ATT DISP MODE

TUNING +

+

CHANNEL+

¡STATION

¢

8

3

7

SUB TITLE

BAND

TEXT OFF CLASS

TV INPUT

TV CONTROL

TV CH

TV VOL VOLUME

INPUT

MIDNIGHT

MULTI CHINPUT

STEREO/DIRECT

MOVIE MUSIC

ENTER

MUTE

SB CHMODE

ACOUSTICEQ

SETUP

3

2

1

4

• Para salir del modo de configuración del mando a distancia en cualquier momento, pulseREMOTE SETUP.

• También puede programar los botones 5˜∞˜2˜3 y ENTER con el modo LEARNING.• El botón TUNER no puede asignarse.• La pantalla desaparecerá al transcurrir un minuto aproximadamente si no se introducen más comandos.

Pulse cualquier botón para reactivar el mando a distancia y continuar el proceso.

Botonesque puedenaprendernuevoscomandos

Page 69: RECEPTOR MULTICANAL DE AUDIO/VÍDEO VSX-D2011 · PDF fileSin embargo, el método de conexión y operación del aparato es el mismo. ... BASS PEAK LEVEL (Nivel de pico de graves) ...

Mando a distancia para otros componentes

NIV

EL B

ÁS

ICO

69Sp

memo

5 Mientras LEARN sigue parpadeando,apunte los dos mandos a distanciaentre sí. Pulse el botón del otromando a distancia correspondiente ala operación que desea programar.

Después de finalizar el proceso y de aprender elcomando, OK aparecerá en la pantalla del mando adistancia. Si apareciera NG (fallo) significa que poralguna razón el comando no ha sido aprendido. En estecaso, repita los pasos 4 y 5.CONTINUE? Aparecerá en la pantalla del mando.Si SELECT KEY está parpadeando vuelva al paso 4.

6 Si desea programar más comandosutilice los botones 5∞ paraseleccionar YES. Pulse ENTER.Repita los pasos 4 y 5 para enseñar al mando adistancia del VSX-D2011 todos los comandos del otromando a distancia.

7 Si desea programar comandos paraotro botón MULTI CONTROL utilicelos botones 5∞ para seleccionar NO.Pulse ENTER.

8 Repita el proceso desde el paso 2para todos sus componentes.Comience de nuevo a programar otros componentesde esta forma.

9 Cuando haya acabado utilice losbotones 5∞ para seleccionar EXIT.Volverá al menú REMOTE SETUP.

10 Seleccione EXIT y pulse ENTER.

• Si aparece FULL en el paso 5 significaque no hay suficiente capacidad paraaprender este comando. Si deseaborrar otros botones para hacer sitiopara este otro siga las instruccionesde la página 87.

• Si no hay suficiente capacidad, se haenviado una señal incorrecta o, enalgunos casos, simplemente elcomando de otro mando a distanciano puede aprenderse, NG (fallo)aparecerá en pantalla en el paso 5.

• En algunos casos de fallo (NG) elmando sólo necesita acercarse oalejarse más.

5-20 cmOFF

AV P

RE-P

RO

GR

AM

MED

AN

D LEA

RN

ING

REM

OTE C

ON

TRO

L UN

IT

AXD

72

90

S0

UR

CE

Î

TV

MU

LTI CO

NTR

OL

SYSTEM

REC

EIVER

DVD/LDTV

SA

TTV CONT

VCR

1/

DVR

VCR

2VID

EOM

ULTIOPERATION

CD

DIMM

ER

CD

-R/

TAPE1

TUN

ERRECEIVER

1INPUT ATT

2LOUDNESS

3SPEAKER A/B

4VIDEO SEL

5SIGNAL SEL

6TAPE 2

DIRECT ACCESSDISP M

ODE

–+

+10

DISCEN

TER

7EFFECT/CH SELL

8TONE

9BASS/TREBLE

0

SYSTEM SETUP

TUNER EDIT

MEN

U

REMOTE SETUP

STATUS

MPX

GU

IDE

EXITRETURN

ENTER

¶TUNING–

STATIONSURROUNDLISTENING

MODE

CHANNEL–

14

DTV ON/OFF

TUNING++

CHANNEL+

¡STATION

¢

837

EXTRA MENU

BAND

DTV MENU CLASS

TV INPUT

TV CONTROL

TV C

H

TV V

OL

VO

LUM

E

INPU

T

MIDNIGHT

DIG

ITAL

NR

STER

EO/D

IREC

TTH

XM

UTE

STANDARD

LISTENINGCH SELECT

MU

LTI CHIN

PUT

ACOUSTIC

CAL

ADVANCEDCONCERT

ADVANCEDCINEM

A

(DVD-A/SACD)

LIGH

T

SETU

P

OFF

S0URCE

Î

TV

MULTI CONTROL

SYSTEM RECEIVER

DVD/LD TV/SAT TV CONTVCR1/DVR

VCR2 VIDEO CD MULTIOPERATION

DIMMER

MD/TAPE2

CD-R/TAPE1 TUNER RECEIVER

1 2LOUDNESS TONE

3 4DNR

5SIGNAL SEL

VIDEO SEL HI-BIT

6

DIRECT ACCESS SEARCH MODE

+

+10 DISCENTER

7

EFFECT/CH SEL

8

9

BASS/TREBLE

0

SYSTEM SETUP

TUNER EDIT TRACK

MENU

GUIDETOP MENU

REMOTE SETUP

MPX

AUDIO

EXITRETURN

ENTER

¶TUNING –

STATION

MODE

SURROUND

CHANNEL–

1

4

TEXT ON RF ATT DISP MODE

TUNING +

+

CHANNEL+

¡STATION

¢

8

3

7

SUB TITLE

BAND

TEXT OFF CLASS

TV INPUT

TV CONTROL

TV CH

TV VOL VOLUME

INPUT

MIDNIGHT

MULTI CHINPUT

STEREO/DIRECT

MOVIE MUSIC

ENTER

MUTE

SB CHMODE

ACOUSTICEQ

SETUP

6-7, 9,10

Botones que puedenaprender nuevoscomandos

Page 70: RECEPTOR MULTICANAL DE AUDIO/VÍDEO VSX-D2011 · PDF fileSin embargo, el método de conexión y operación del aparato es el mismo. ... BASS PEAK LEVEL (Nivel de pico de graves) ...

Mando a distancia para otros componentes

70Sp

Utilización del mando a distancia con otros componentes

Controles para pletina de casetes/CD/MD/CD-R/VCR/DVD/LD/grabadora de DVDs

• Las operaciones siguientes pueden realizarse desde el mando a distancia después de haberloprogramado (consulte "Configuración del mando a distancia para controlar otros componentes,"páginas 66–69).

• Para realizar estas operaciones pulse el botón MULTI CONTROL para el componente que desea controlar.• Para más información sobre comandos individuales consulte el manual que acompañaba al componente.

memo

Botón(es)

SOURCE

4

¢

8

¡

1

3

7

BotónSUBTITLE/DISP MODE

Botonesnumerados

Botón +10

BotónENTER/DISC

MENU

AUDIO

Botón TOPMENU/GUIDE

Botón RETURN/EXIT

235∞y ENTER

Función

Pulse para cambiar los componentes entre STANDBY y ON.

Pulse para volver al inicio de la pista o capítulo actual. Pulsandorepetidamente se salta al inicio de una pista o capítulo anterior.

Retrocede canales (canal –).

Reproduce la cara inversa de la cinta en un pletina reversible.

Pulse para avanzar hasta el inicio de la siguiente pista o capítulo. Pulsandorepetidamente se salta al inicio de una pista o capítulo posterior.

Avanza canales (canal +).

Hace un pausa en la reproducción o grabación.

Manténgalo pulsado para avanzar rápidamente.

Manténgalo pulsado para retroceder rápidamente.

Inicia la reproducción.

Detiene la reproducción (en algunos modelos si se pulsa cuando el disco yase ha detenido, hará que la bandeja de discos se abra).

Inicia la grabación.

Presenta/cambia los subtítulos en DVDs multilíngües.

Cambia el modo de visualización.

Acceden directamente a las pistas de una fuente de programa.

Acceden directamente a los capítulos de una fuente de programa.

Selecciona directamente un canal.

Selecciona pistas o capítulos superiores a 10. Pulse este botón y el númerorestante para obtener la pista o capítulo (Botón +10 + 3 = pista o capítulo 13).Algunos componentes pueden operar de modo distinto.

Pulse para iniciar el modo de Búsqueda.

Le lleva al navegador de discos.

Cambia entre las caras A y B del disco.

Pulse para introducir el canal seleccionado.

Selecciona un disco en un reproductor de CDs de discos múltiples.

Presenta menús relacionados con el DVD, DVR o VCR que esté utilizando.

Cambia la pista de audio de discos con más de una pista de audio.

Cambia entre el sintonizador del TV y el sintonizador del VCR.

Reproduce la cara inversa de la cinta en un pletina reversible.

Muestra el menú principal del DVD, LD o DVR que esté utilizando.

Le lleva al menú principal de ese sistema.

Púlselo para seleccionar una pista.

Le lleva al menú anterior.

Navega entre menús/opciones.

Opciones básicas de reproducción.

Componentes

Pletina de casetes/CD/MD/CD-R/VCR/DVD/LD/grabadora de DVDs.

CD/MD/CD-R/DVD/LD

VCR/Grabadora de DVDs

Pletina de casetes

CD/MD/CD-R/DVD/LD

VCR/Grabadora de DVDs

Pletina de casetes/CD/MD/CD-R/VCR/DVD/LD/grabadora de DVDs.

Pletina de casetes/CD/MD/CD-R/VCR/DVD/LD/grabadora de DVDs.

Pletina de casetes/CD/MD/CD-R/VCR/DVD/LD/grabadora de DVDs.

Pletina de casetes/CD/MD/CD-R/VCR/DVD/LD/grabadora de DVDs.

Pletina de casetes/CD/MD/CD-R/VCR/DVD/LD/grabadora de DVDs.

Pletina de casetes/MD/CD-R/VCR/grabadorade DVDs.

DVD/Grabadora de DVDs

CD/MD/CD-R/VCR/LD

CD/MD/CD-R/LD

DVD/Grabadora de DVDs

VCR/Grabadora de DVDs

CD/MD/CD-R/DVD/LD/grabadora de DVDs

DVD

Grabadora de DVDs

LD

VCR

CD

DVD/grabadora de DVDs/VCR

DVD/LD/Grabadora de DVDs

VCR

Doble casete, segunda pletina

DVD/LD/Grabadora de DVDs

VCR

CD

DVD/LD/VCR/grabadora de DVDs

DVD/LD/grabadora de DVDs/VCR

Doble casete, segunda pletina

Page 71: RECEPTOR MULTICANAL DE AUDIO/VÍDEO VSX-D2011 · PDF fileSin embargo, el método de conexión y operación del aparato es el mismo. ... BASS PEAK LEVEL (Nivel de pico de graves) ...

Mando a distancia para otros componentes

NIV

EL B

ÁS

ICO

71Sp

Controles de TV por cable/TV parabólica/TV

• Las operaciones siguientes pueden realizarse desde el mando a distancia del receptor despuésde haberlo programado (consulte "Configuración del mando a distancia para controlar otroscomponentes," páginas 66–69).

• Para realizar estas operaciones pulse el botón MULTI CONTROL para el componente que deseacontrolar.

• Para más información sobre comandos individuales consulte el manual que acompañaba al componente.

memo

• Los cuatro primeros botones están dedicados al control del televisor asignado al botón TV CONT. Portanto, si sólo dispone de un televisor conectado a este sistema asígneselo al botón TV CONT. En casode que disponga de dos televisores, asigne el televisor principal al botón TV CONT. Si conecta de estamanera su sistema, los cuatro primeros controles del televisor siempre estarán accesibles.Por ejemplo, si conecta su televisor a TV monitor, utilice TV CONT para su TV. Si conecta su televisora la fuente de entrada utilice televisor.

• Dependiendo de la marca y modelo particular que tenga, hay algunos botones que tal vez no puedanoperar algún equipo o que lo hagan de forma diferente.

memo

Botón(es)

TV

TV INPUT

TV CH (+/–)

TV VOL (+/–)

MENU

GUIDE

RETURN

8

1

3

¡

4

¢

7

Botonesnumerados

BotónENTER/DISC

235∞y ENTER

Función

Pulse para cambiar la TV, TV parabólica o TV por cable entre STANDBY y ON.

Pulse para cambiar la entrada del televisor.

Selecciona canales.

Ajusta el volumen del televisor.

Le lleva al menú del televisor de ese sistema.

Le lleva al menú principal de este sistema.

Abandona el menú que esté visualizando.

A/Cián

B/Pulse para activar el TEXT ON.

C/ROJO

Retrocede una página en el menú.

D/VERDE

E/AMARILLO

Avanza una página en el menú.

Retrocede canales.

Retrocede una página en el menú.

Avanza canales.

Avanza una página en el menú.

Presenta el menú TEXT OFF.

Selecciona un canal específico de TV.

Utilice este botón para introducir inmediatamente un nuevo canal.

Púlselo para seleccionar o ajustar y navegar por la pantalla de menús.

Componentes

TV por cable/TV parabólica/TV

TV

TV por cable/TV parabólica/TV

TV

TV por cable/TV parabólica/TV

TV por cable/TV parabólica/TV

TV por cable/TV parabólica/TV

TV parabólica/TV

TV parabólica/TV

TV parabólica/TV

TV por cable

TV parabólica/TV

TV parabólica/TV

TV por cable

TV/TV por cable

TV parabólica

TV/TV por cable

TV parabólica

TV

TV por cable/TV parabólica/TV

TV por cable/TV

TV por cable/TV parabólica/TV

Page 72: RECEPTOR MULTICANAL DE AUDIO/VÍDEO VSX-D2011 · PDF fileSin embargo, el método de conexión y operación del aparato es el mismo. ... BASS PEAK LEVEL (Nivel de pico de graves) ...

Mando a distancia para otros componentes

72Sp

Configuración de la DIRECT FUNCTION

La función directa no será necesaria para la mayoría de usuarios. Esta función está concebida en caso de quetenga una fuente de vídeo externa conectada a su TV (una fuente de vídeo que no pase por el VSX-D2011). Paraesta explicación la llamaremos la "unidad de vídeo externa". Usted desea controlar la unidad de vídeo externa conel mando a distancia de esta unidad por lo que le ha asignado un botón de función (por ejemplo, el botón VCR 2).Sin embargo, si pone el receptor en modo VCR 2 no obtendrá imagen en su TV porque la señal de la unidad devídeo externa no pasa por el VSX-D2011. Para solventar este problema debe ajustar DIRECT FUNCTION para VCR2 a OFF. Ahora, cuando pulse el botón de función VCR 2 podrá controlar la unidad de vídeo externa con elmando a distancia pero el receptor no se pondrá en modo VCR 2.

1 Pulse el botón REMOTE SETUPdurante tres segundos.El menú REMOTE SETUP aparecerá en la pantalla delmando a distancia.

2 Utilice los botones 5∞ paraseleccionar DIRCTFNC y pulseENTER.SELECT FUNCTION parpadeará en la pantalla delmando a distancia.

3 Pulse el botón MULTI CONTROL delcomponente cuya función directadesee activar o desactivar.DIRECTFUNC aparecerá en la pantalla del mando adistancia.

4 Utilice los botones 5∞ paraseleccionar ON, OFF, o EXIT y pulseENTER.ON: La función directa está activada.OFF: La función directa está desactivada.EXIT: Abandona los ajustes de DIRECT FUNCTION y ledevuelve al menú REMOTE SETUP.Después de pulsar ENTER, si elige uno de los dosprimeros ajustes, COMPLETE aparecerá en pantalla.

5 Repita los pasos 2-4 para ajustar lafunción directa para tantoscomponentes como desee.

6 Pulse el botón REMOTE SETUP paravolver al modo anterior.

memo

OFF

S0URCE

Î

TV

MULTI CONTROL

SYSTEM RECEIVER

DVD/LD TV/SAT TV CONTVCR1/DVR

VCR2 VIDEO CD MULTIOPERATION

DIMMER

MD/TAPE2

CD-R/TAPE1 TUNER RECEIVER

1 2LOUDNESS TONE

3 4DNR

5SIGNAL SEL

VIDEO SEL HI-BIT

6

DIRECT ACCESS SEARCH MODE

+

+10 DISCENTER

7

EFFECT/CH SEL

8

9

BASS/TREBLE

0

SYSTEM SETUP

TUNER EDIT TRACK

MENU

GUIDETOP MENU

REMOTE SETUP

MPX

AUDIO

EXITRETURN

ENTER

¶TUNING –

STATION

MODE

SURROUND

CHANNEL–

1

4

TEXT ON RF ATT DISP MODE

TUNING +

+

CHANNEL+

¡STATION

¢

8

3

7

SUB TITLE

BAND

TEXT OFF CLASS

TV INPUT

TV CONTROL

TV CH

TV VOL VOLUME

INPUT

MIDNIGHT

MULTI CHINPUT

STEREO/DIRECT

MOVIE MUSIC

ENTER

MUTE

SB CHMODE

ACOUSTICEQ

SETUP

3

2,4

1,6

• Para salir del modo de confi-guración del mando a distanciaen cualquier momento, pulseREMOTE SETUP.

• El ajuste por defecto para todas lasDIRECT FUNCTION es activado(ON).

Page 73: RECEPTOR MULTICANAL DE AUDIO/VÍDEO VSX-D2011 · PDF fileSin embargo, el método de conexión y operación del aparato es el mismo. ... BASS PEAK LEVEL (Nivel de pico de graves) ...

Cómo utilizar otras funciones

NIV

EL

EX

PE

RT

O

73Sp

Grabación de componentes de audio/vídeo

Las explicaciones siguientes le indican cómo hacer una grabación de un componente a otro conectado a este receptor.Obsérvese que una grabadora analógica (como un VCR) no puede grabar de una fuente que esté conectadaempleando sólo una conexión digital. De manera similar, una grabadora digital (como un CD-R) no puedegrabar digitalmente de un componente que esté conectado empleando sólo conexiones analógicas. En amboscasos, compruebe que el componente digital tiene también conexiones analógicas al receptor, y que SIGNALSELECT está ajustado a ANALOG.

Al grabar de un componente digital a otro, tenga en cuenta que la salida de señal digital de este receptorrefleja la entrada de la fuente. De modo que si la entrada es, digamos, Dolby Digital, la salida será tambiénDolby Digital. Antes de grabar, compruebe que la grabadora es compatible con el formato de audio digital de lafuente.

Consulte la página 20 para más información sobre conexiones de audio analógicas y las páginas 22–23 sobreconexiones de audio digitales.

• El volumen del receptor, nivel de canal, balance, TONE, DIGITAL NR, MIDNIGHT, LOUDNESS,ACOUSTIC EQ y efectos surround no tienen influencia en la señal grabada, excepto en PHONO. Porlo tanto al grabar en la función PHONO es mejor utilizar DIRECT.

• En algunos casos, las grabaciones digitales tienen protección contra copias y no es posible realizaruna copia digital. En estos casos sólo puede copiarlas de forma analógica.

• Algunas grabaciones de video están protegidas contra copias; estas fuentes no pueden grabarse.• Al grabar vídeo, la fuente debe estar conectada al receptor utilizando el mismo tipo de cable de vídeo

(compuesto o vídeo S) que utilizó al conectar la grabadora al receptor.

1 Seleccione el componente fuente.Ajuste SIGNAL SELECT de acuerdo a laseñal del componente fuente (ANALOGo DIGITAL).

2 Inicie la grabación (pletina, grabadorade CDs, VCR, etc.)

3 Reproduzca la fuente a grabar.

memo

Funciones que pueden grabarse

OFF

S0URCE TV

MULTI CONTROL

SYSTEM RECEIVER

DVD/LD TV/SAT TV CONTVCR1/DVR

VCR2 VIDEO CD MULTIOPERATION

DIMMER

MD/TAPE2

CD-R/TAPE1 TUNER RECEIVER

1 2LOUDNESS TONE

3 4DNR

5SIGNAL SEL

VIDEO SEL HI-BIT

6

DIRECT ACCESS SEARCH MODE

+

+10 DISCENTER

7

EFFECT/CH SEL

8

9

BASS/TREBLE

0

SYSTEM SETUP

TUNER EDIT TRACK

MENU

GUIDETOP MENU

MPX

AUDIO

EXITRETURN

ENTER

SETUP

1

1

NIV

EL B

ÁS

ICO

Page 74: RECEPTOR MULTICANAL DE AUDIO/VÍDEO VSX-D2011 · PDF fileSin embargo, el método de conexión y operación del aparato es el mismo. ... BASS PEAK LEVEL (Nivel de pico de graves) ...

Cómo utilizar otras funciones

74Sp

1 Conecte un par de altavoces a los terminales de altavoces surroundposteriores.

2 Seleccione SECOND ZONE en la configuración SURRBACK SYSTEM(consulte la página 37).

Reproducción estéreo en otra habitación (SECOND ZONE)

Esta configuración le permite escuchar un par de altavoces estéreo independientemente del sistema dealtavoces principal conectado al receptor. Puede elegir SECOND ZONE, y utilizar los altavoces conectadosa los terminales surround posteriores como el sistema de altavoces B, es decir, reproducir la mismafuente como el sistema de altavoces principal pero desde unos altavoces estéreo independientes.

Utilice unos altavoces con una impedancia nominal de 8 Ω-16 Ω.memo

Configuración de SECOND ZONE (Sistema B de altavoces)

/FRONT BI-AMP

Biamplificación de los altavoces frontales (FRONT BI-AMP)

Para obtener reproducción con biamplificación puede conectar ambos terminales de altavoces A y B a susaltavoces frontales. Para poder hacerlo debe ser posible bicablear sus altavoces (es decir, deben tenerterminales independientes para las frecuencias altas y bajas).La biamplificación aporta una mayor potencia a los altavoces frontales, pero desactiva los altavoces surroundposteriores, por lo que quedará limitado a una reproducción de 5.1 canales.

1 Conecte sus altavoces tal como seindica.Ya que tanto los terminales de altavoz frontal A y Bdan salida al mismo audio, no importa qué grupo(A o B) está alimentando a qué parte (HI o LOW)del altavoz.

2 Seleccione FRONT BI-AMP en laconfiguración SURRBACK SYSTEM(consulte la página 37).El amplificador de canal surround posterior seutiliza ahora para alimentar el grupo B de termina-les de altavoz y el ajuste de altavoz A+B (SP3AB)queda automáticamente seleccionado. El ajuste dealtavoz en este caso sólo puede ser A+B o OFF.

¡Precaución!No deje que ningún hilo de altavoz deningún terminal toque un hilo de unterminal distinto.

¡Precaución!La mayoría de altavocescon terminales para altasy bajas frecuencias (HI yLOW) tienen dos placasmetálicas que conectanlos terminales HI a losLOW. Éstas debenquitarse cuando estábiamplificado losaltavoces, de lo contrariopodría dañar seriamenteel amplificador. Para másinformación consulte elmanual de sus altavoces.

·

ª

·

ª

R L R RL LÅıFRONT CENTER SURROUND

SURROUND BACK /SPEAKERS

· ª

· ª

Hi

Lo

Lado posterior

del altavoz frontal

(FRONT)

Page 75: RECEPTOR MULTICANAL DE AUDIO/VÍDEO VSX-D2011 · PDF fileSin embargo, el método de conexión y operación del aparato es el mismo. ... BASS PEAK LEVEL (Nivel de pico de graves) ...

Cómo utilizar otras funciones

NIV

EL

EX

PE

RT

O

75Sp

PHONESSPEAKERS

SIGNALSELECT

SB CHMODE

EONMODE

CHARACTER/SEARCH

HI-BITHI-SAMPLING

SETUPMIC

DIGITAL IN S-VIDEO VIDEOVIDEO INPUT

AUDIOL R

SET UP RETURN

TONETONE CONTROL

BASS/TREBLE

CLASSBANDSTATION TUNING

MULTI JOG/ENTER

MULTI JOG CONTROL

SELECTTUNEREDIT

1

memo • Lo que sale del realzador de graves depende de los ajustes SPEAKER SETTING y del tipo de fuente.• Dependiendo de los ajustes de SPEAKER SETTING y MULTI CH IN SELECT, la salida de los terminales

de presalida SURROUND BACK PRE OUT puede cambiar.• Al utilizar auriculares se desactivan los altavoces.• Utilice altavoces con una impedancia nominal de 8 Ω-16 Ω.

Botón para altavoces A/B

Si seleccionó NORMAL SYSTEM en la configuración SURRBACK SYSTEM (consulte la página 37) susaltavoces surround posteriores se utilizarán como parte de su sistema de altavoces principales y este botónsimplemente los activará o desactivará. Si seleccionó SECOND ZONE en la configuración SURRBACK SYS-TEM (consulte la página 37) este botón se desplazará por el sistema de altavoces A (principal), el sistema dealtavoces B (los altavoces surround posteriores actuando como una segunda zona independiente), por ambossistemas de altavoces y apagado.

1 Pulse el botón SPEAKERS (en elpanel frontal) para activar/desactivar altavoces o desplazarsepor los distintos sistemas dealtavoces si SECOND ZONE oFRONT BI-AMP se ha seleccionadoen la configuración SURRBACKSYSTEM.

A(SP3A): El sonido sale del sistema A de altavoces y la misma señal sale de los terminales depresalida.

B(SP3B): El sonido sale de los dos altavoces del sistema B (los altavoces surround posteriores). Lasfuentes multicanal se mezclarán a estos dos altavoces.

A&B(SP3AB): El sonido sale de los altavoces del sistema A y del sistema B. También para reproducciónFRONT BI-AMP.

OFF(SP3 ): No sale sonido de los altavoces. Dependiendo de la señal de entrada y de los ajustesrealizados en SPEAKER SETTING, puede salir sonido del realzador de graves. El mismosonido sale de los terminales de presalida como cuando se selecciona el sistema dealtavoces A (anterior).

Page 76: RECEPTOR MULTICANAL DE AUDIO/VÍDEO VSX-D2011 · PDF fileSin embargo, el método de conexión y operación del aparato es el mismo. ... BASS PEAK LEVEL (Nivel de pico de graves) ...

Cómo utilizar otras funciones

76Sp

Configuración y uso de la conexión de audio USB

La característica de conexión de audio USB le permite conectar un PC a este receptor. De este modo podráoir pistas de sonido desde su ordenador. Para utilizar esta característica siga los pasos indicados a continuación.Algunos puntos a tener en cuenta al conectar este receptor a un ordenador: la unidad USB está alimentadapor el bus, lo cual significa que hay una corriente eléctrica inherente en la conexión. Por tanto, no necesitatener el receptor encendido cuando realice la configuración siguiente (puede tenerlo si lo desea). El puertoUSB sólo puede recibir pistas de sonido de 2 canales. Los controles del dispositivo USB del ordenador (talescomo el volumen) pueden o no funcionar. En cualquier caso, recomendamos dejar todos los controles devolumen al máximo y controlar el volumen desde el receptor. Para esta explicación emplearemos el sistemaoperativo WindowsR XP, aunque la unidad USB también puede utilizarse con WindowsR 2000, WindowsR

Me, WindowsR 98 SE y WindowsR 98. Las configuraciones específicas de estos sistemas operativos seránligeramente distintas que la del XP.

1 Conecte su PC al terminal USB.Necesita utilizar un cable USB de máxima velocidad(no suministrado) para esta conexión.

2 Encienda su PC e inicie su sistemaoperativo.Algunos sistemas operativos pueden o no funcionarcon este puerto USB.Si el ordenador estaba funcionando anteriormentecierre todas las aplicaciones.

3 Instale los controladores USBsiguiendo las instrucciones en elmonitor de su PC.Su PC debería reconocer automáticamente la nuevaconexión USB y en el ordenador debería aparecer uncuadro de diálogo relativo a dispositivos USB. Paraalgunos sistemas operativos quizá necesite introducirel CD-ROM del sistema e instalar el controlador deUSB.Siga las instrucciones del cuadro de diálogo parainstalar el controlador de USB.Para WindowsR XP el controlador de USB se instalaráautomáticamente y no aparecerá ningún cuadro dediálogo.Para todos los sistemas operativos lleve a cabo elpaso 4 para asegurarse de que se ha hecho lainstalación correctamente.

4 Compruebe que los controladoresse han instalado correctamente.Si la instalación tuvo éxito "Dispositivo de audio USB"aparecerá en tres menús del ordenador, 1) enDispositivos de sonido, vídeo y juegos, 2) enControladores de bus serie universal y 3) enDispositivo compatible USB. Para encontrar estosmenús siga la ruta siguiente (asumiendo que ningunode estos menús estándar del sistema operativo hayasido movido ni borrado).• Para WindowsR XP comprobar abriendo:Inicio \\\\\ Configuración \\\\\ Panel de control \\\\\Rendimiento y mantenimiento \\\\\ Sistema \\\\\Hardware \\\\\ Administrador de dispositivos \\\\\Dispositivos de sonido, vídeo y juegos \\\\\ Dispositivode audio USBPara otros sistemas operativos la ruta será algodistinta, pero casi igual en esencia.

1IN 3

(DVD/LD)

IN 4

(CD)

USBAUDIO

PLAY

TV/SAT IN

DVD/LD IN

COMP

VCR2

CD

PHONO/LINE

DIGITAL AUDIO AUDIO VIDEO

IN

IN

IN

OUT

IN

OUT

VIDEO S VIDEO

MD/ TAPE2

REC

MULTI CH IN

R L R L

SUR-ROUNDBACK

SUR-ROUND

FRONT

SUBWOOF-ER

CEN- TER

LR

LR

LR

PC

Tipo B

Tipo A

Cable USB

Page 77: RECEPTOR MULTICANAL DE AUDIO/VÍDEO VSX-D2011 · PDF fileSin embargo, el método de conexión y operación del aparato es el mismo. ... BASS PEAK LEVEL (Nivel de pico de graves) ...

Cómo utilizar otras funciones

NIV

EL

EX

PE

RT

O

77Sp

• No desconecte el cable USB mientras instala loscontroladores. Tampoco apague el receptor ni desconecteel cable USB mientras su PC está reconociendo al recep-tor, lo cual lleva unos pocos segundos cada vez queenciende su PC y está conectado al receptor.

• Si su PC no reconoce al receptor pruebe a desconectar elcable USB y conectarlo de nuevo. Si todavía no loreconoce, reinicie el ordenador.

• No desconecte el cable USB mientras reproduce una pistade sonido desde el ordenador.

• El sonido puede interrumpirse, degradarse o reproducirseincorrectamente debido a la configuración yespecificaciones de su PC. Consulte el manual de su PCen relación con dispositivos USB.

• WindowsR 95 y otros sistemas operativos más antiguosno funcionarán.

• No utilice concentradores de conexión USB.• Ciertos programas de software pueden ser incompatibles

con esta configuración.• Esta configuración no puede actualizarse.• La corriente máxima para la conexión USB es de 100 mA.• Pioneer no se hace responsible de ningún daño a su sis-

tema informático, bloqueos o fallos del software ni deningún otro posible problema de su ordenador debido aesta configuración.

• Esta conexión USB sólo soporta sonido de 2 canales.• Al escuchar a su PC a través de esta conexión USB

también oirá los sonidos de alerta del ordenador a travésdel receptor.

• No se puede controlar el ordenador con ningún mandodel receptor. La conexión es sólo desde el ordenador alreceptor.

• Cuando utilice la conexión USB no se dará salida a ningunaseñal desde DIGITAL OUT 1 y 2.

• No utilice otras aplicaciones en su ordenador mientras re-produce a través de esta conexión USB.

memo

5 Cambie el ajuste de audio del PC(si es preciso).Quizá necesite cambiar el ajuste de audio de suordenador para oir una pista de sonido a travésdel puerto USB. Si es así, siga la siguiente ruta.• Para WindowsR XP:Inicio \\\\\ Configuración \\\\\ Panel de control. Hagaclic en Propiedades multimedia, seleccioneDispositivo de audio USB [1] para Reproducciónde audio. Cierre la ventana.Para otros sistemas operativos la ruta seráligeramente distinta pero casi igual.

6 Encienda el receptor.

7 Utilice el botón INPUT del mandoa distancia o el dial MULTI JOGdel panel frontal para seleccionarla entrada USB.

8 Reproduzca un archivo demúsica en su PC.Oirá que el volumen tanto del ordenador comodel receptor se eleva.

OFF

S0URCE TV

MULTI CONTROL

SYSTEM RECEIVER

DVD/LD TV/SAT TV CONTVCR1/DVR

VCR2 VIDEO CD MULTIOPERATION

DIMMER

MD/TAPE2

CD-R/TAPE1 TUNER RECEIVER

1 2LOUDNESS TONE

3 4DNR

5SIGNAL SEL

VIDEO SEL HI-BIT

6

DIRECT ACCESS SEARCH MODE

+

+10 DISCENTER

7

EFFECT/CH SEL

8

9

BASS/TREBLE

0

SYSTEM SETUP

TUNER EDIT TRACK

MENU

GUIDETOP MENU

MPX

AUDIO

EXITRETURN

ENTER

¶TUNING –

STATION –

CHANNEL–

1

4

TEXT ON RF ATT DISP MODE

TUNING +

+

CHANNEL+

¡STATION

¢

8

3

7

SUB TITLE

BAND

TEXT OFF CLASS

TV INPUT

TV CONTROL

TV CH

TV VOL VOLUME

INPUT

MIDNIGHT

MULTI CHINPUT

SETUP

7

6

STANDBY/ON

MOVIE MUSIC

MULTI JOG

ENTER

STANDBY

PHONESSPEAKERS

SIGNALSELECT

SB CHMODE

HI-BITHI-SAMPLINGSET UP RETURN

TONETONE CONTROL

BASS/TREBLE

MULTI JOG CONTROL

76

Microsoft WindowsR 98, WindowsR

2000, WindowsR Me y WindowsR XPson marcas registradas de MicrosoftCorporation.

Page 78: RECEPTOR MULTICANAL DE AUDIO/VÍDEO VSX-D2011 · PDF fileSin embargo, el método de conexión y operación del aparato es el mismo. ... BASS PEAK LEVEL (Nivel de pico de graves) ...

Cómo utilizar otras funciones

78Sp

• También puede utilizar el amplificador adicional en los canales surround posteriores para un solo altavoz.En este caso conecte el amplificador en el terminal L (SINGLE) solamente.

• El sonido de los terminales surround posteriores dependerá de cómo haya configurado el SURRBACKSYSTEM (consulte la página 37).

Conexión de amplificadores adicionales

Este receptor tiene potencia más que suficiente para su uso en casa, pero es posible añadir amplificadoresadicionales a todos los canales de su sistema. Efectúe las conexiones que se muestran a continuación paraañadir amplificadores y así dar más potencia a los altavoces.Antes de efectuar o modificar las conexiones, apague y desconecte el cable de alimentación de la toma de CA.

memo

PCM/2DIGITAL /DTS/MPEG

OUT1

OUT2

INR L

(TV/ SAT)

1

IN(CD-R/

TAPE1)

2

IN 3(DVD/LD)

IN 4

(CD)

USBAUDIO

PLAY

PLAY

CD-R/ TAPE1

VCR1/DVR

TV/SAT IN

DVD/LD IN

SUR-ROUNDBACK

(Single)

FRONT

CENTER

SUR-ROUND

SUBWOOFER

PRE OUT

VCR2

CD

PHONO/LINE

DIGITAL AUDIO AUDIO VIDEO

IN

IN

IN

OUT

IN

OUT

IN

OUT

IN

OUT

VIDEO S VIDEO

MD/ TAPE2

REC

REC

MULTI CH IN

OUT

IN

MONITOR OUT 1

MONITOR OUT 2CONTROL

75

ANTENNAAM LOOP

FM UNBAL

R L R L

LR

LR

LR

ASSIGNABLE

SUR-ROUNDBACK

SUR-ROUND

FRONT

SUBWOOF-ER

CEN- TER

LR

LR

LR

INPUTL R

ANALOG

INPUTL R

ANALOG

INPUTL R

ANALOG

INPUTANALOG

INPUTANALOG

Realzador de graves

alimentado

Amplificador

del canal frontal

Amplificador

del canal

surround

Amplificador del

canal surround

posterior

Amplificador

del canal central

Page 79: RECEPTOR MULTICANAL DE AUDIO/VÍDEO VSX-D2011 · PDF fileSin embargo, el método de conexión y operación del aparato es el mismo. ... BASS PEAK LEVEL (Nivel de pico de graves) ...

Cómo utilizar otras funciones

NIV

EL

EX

PE

RT

O

79Sp

OUT

IN

CONTROL

OFF

S0URCE

Î

TV

MULTI CONTROL

SYSTEM RECEIVER

DVD/LD TV SAT TV CONT

VCR1/DVR VCR2 VIDEO MULTI

OPERATION

CD

DIMMER

CD-R/TAPE1 TUNER RECEIVER

1INPUT ATT

2LOUDNESS

3SPEAKER A/B

4VIDEO SEL

5SIGNAL SEL

6TAPE 2

DIRECT ACCESS DISP MODE

– ++10 DISCENTER

7EFFECT/CH SELL

8TONE

9BASS/TREBLE

0

SYSTEM SETUP

TUNER EDIT

MENU

REMOTE SETUP

STATUS

MPX

GUIDE

EXITRETURN

ENTER

¶TUNING –

STATION

SURROUNDLISTENING

MODE

CHANNEL–

1

4

DTV ON/OFF

TUNING +

+

CHANNEL+

¡STATION

¢

8

3

7

EXTRA MENU

BAND

DTV MENU CLASS

TV INPUT

TV CONTROL

TV CH

TV VOL VOLUME

INPUT

MIDNIGHT

DIGITALNR

STEREO/DIRECTTHX MUTESTANDARD

LISTENINGCH SELECT

MULTI CHINPUT

ACOUSTICCAL

ADVANCEDCONCERT

ADVANCEDCINEMA

(DVD-A/SACD)

LIGHT

SETUP

OUT

IN

CONTROL

• También puede controlar componentes PIONEER (y los de otros fabricantes) apuntando el mando adistancia del receptor directamente al componente respectivo. Este tipo de operación no requierecables de control. Todo lo que debe hacer es invocar los códigos almacenados apropiados (consultelas páginas 66–67).

• Si utiliza un mando a distancia conectado a través de la toma CONTROL IN con un cable de control, nopodrá utilizar el mando a distancia de este aparato.

• Si utiliza esta característica asegúrese de que se ha efectuado una conexión analógica (audio y/ovídeo) entre los aparatos.

El sistema PIONEER SR: Manejo de otros componentes

PIONEERLa conexión de un cable de control opcional le permite manejar otros componentes PIONEER simplementeapuntando el mando a distancia del receptor al sensor remoto del panel frontal del receptor. El receptor envíaentonces las señales del mando a distancia a otros dispositivos a través del terminal CONTROL OUT.

Mando a distancia

Receptor

A terminal CONTROL INde otro componentePIONEER con terminalCONTROL.

ComponentePIONEER con

terminal CONTROL.

memo

Page 80: RECEPTOR MULTICANAL DE AUDIO/VÍDEO VSX-D2011 · PDF fileSin embargo, el método de conexión y operación del aparato es el mismo. ... BASS PEAK LEVEL (Nivel de pico de graves) ...

Cómo utilizar otras funciones

80Sp

Operaciones múltiplesLa característica de operaciones múltiples le permite ordenar al receptor y sus demás componentes quehagan diversas funciones tan solo pulsando dos botones del mando a distancia (consulte "Cómo realizaroperaciones múltiples" en la página siguiente). Por ejemplo, puede programar el aparato para encender sutelevisor, encender su reproductor DVD y reproducir el DVD cargado. Esto le permite decidir libremente quéoperaciones desea que se realicen, además del orden en que desea que se realicen. Los pasos siguientes lemuestran cómo programar una cadena de hasta 5 operaciones distintas para cada botón MULTI CONTROL.No necesita programar el encendido de este receptor (ni de ningún componente Pioneer utilizado), ya que lohará (o lo harán) automáticamente cuando se lleven a cabo operaciones múltiples.

No olvide configurar cada componente antes de programar operaciones múltiples (consulte"Configuración del mando a distancia para controlar otros componentes", páginas 66–69).

memo

OFF

S0URCE

Î

TV

MULTI CONTROL

SYSTEM RECEIVER

DVD/LD TV/SAT TV CONTVCR1/DVR

VCR2 VIDEO CD MULTIOPERATION

DIMMER

MD/TAPE2

CD-R/TAPE1 TUNER RECEIVER

1 2LOUDNESS TONE

3 4DNR

5SIGNAL SEL

VIDEO SEL HI-BIT

6

DIRECT ACCESS SEARCH MODE

+

+10 DISCENTER

7

EFFECT/CH SEL

8

9

BASS/TREBLE

0

SYSTEM SETUP

TUNER EDIT TRACK

MENU

GUIDETOP MENU

REMOTE SETUP

MPX

AUDIO

EXITRETURN

ENTER

¶TUNING –

STATION

MODE

SURROUND

CHANNEL–

1

4

TEXT ON RF ATT DISP MODE

TUNING +

+

CHANNEL+

¡STATION

¢

8

3

7

SUB TITLE

BAND

TEXT OFF CLASS

TV INPUT

TV CONTROL

TV CH

TV VOL VOLUME

INPUT

MIDNIGHT

MULTI CHINPUT

STEREO/DIRECT

MOVIE MUSIC

ENTER

MUTE

SB CHMODE

ACOUSTICEQ

SETUP

2,4,5

3,6

1

7

1 Pulse el botón REMOTE SETUPdurante más de tres segundos.El menú REMOTE SETUP aparecerá en la pantalla delmando a distancia.

2 Utilice los botones 5∞ para selec-cionar MULTI OPE y pulse ENTER.SELECT FUNCTION parpadeará en la pantalla del mando.

3 Pulse el botón MULTI CONTROL parael componente con el que deseainiciar las operaciones múltiples.MULTI OPE aparecerá en la pantalla.Por ejemplo, DVD/LD

4 Utilice los botones 5∞ paraseleccionar el primer comando."1st Cmmnd" aparecerá en pantalla.Pulse ENTEREsto indica al receptor que éste será el primer comando.Para borrar un comandoSeleccione CLEAR y pulse ENTER. A continuación vayaal paso 8.Para retroceder un pasoSeleccione EXIT y pulse ENTER.

5 Para configurar un comandoseleccione CHANGE y pulse ENTER.FUNCTION parpadeará en la pantalla.

6 Seleccione el componente cuyocomando desea introducir (porejemplo, un reproductor DVD),y pulse su botón MULTI CONTROL.KEY parpadeará en la pantalla.

7 Seleccione un botón para el comandoque desea introducir (por ejemplo, 3[reproducir]).COMPLETE aparecerá en la pantalla.

8 Repita los pasos 4-7 para programaruna secuencia de hasta cincocomandos.Puede asignar operaciones múltiples para hasta 5comandos para cada botón MULTI CONTROL.

• Para salir del modo REMOTE SETUP encualquier momento pulse el botón REMOTESETUP.

• La pantalla desaparecerá al transcurrir un minutoaproximadamente si no se introducen nuevoscomandos. Pulse cualquier botón para reactivarel mando a distancia y continuar el proceso.

memo

Botonesque puedenprogramarseconoperacionesmúltiples

Page 81: RECEPTOR MULTICANAL DE AUDIO/VÍDEO VSX-D2011 · PDF fileSin embargo, el método de conexión y operación del aparato es el mismo. ... BASS PEAK LEVEL (Nivel de pico de graves) ...

Cómo utilizar otras funciones

NIV

EL

EX

PE

RT

O

81Sp

No necesita programar el encendido paracomponentes PIONEER (excepto en el caso deDVRs Pioneer de primera generación). Seencenderán automáticamente si se introduce uncomando para ese aparato en los valores de laconfiguración de Multi Operaciones. Además, suTV se encenderá automáticamente si seintroduce un comando relacionado con eltelevisor en las operaciones múltiples.

Cómo realizar operaciones múltiples

Para utilizar las operaciones múltiples haga lo siguiente.

1 Pulse el botón MULTI OPERATION.SELECT FUNCTION parpadeará en pantalla.

2 Pulse el botón MULTI CONTROLpara el componente que ha sidoconfigurado con operacionesmúltiples.El receptor (y cualquier componente Pioneer utilizadoen el programa) se encenderá y las operacionesmúltiples programadas se realizarán automáticamente.

memo

OFF

S0URCE

Î

TV

MULTI CONTROL

SYSTEM RECEIVER

DVD/LD TV/SAT TV CONTVCR1/DVR

VCR2 VIDEO CD MULTIOPERATION

DIMMER

MD/TAPE2

CD-R/TAPE1 TUNER RECEIVER

1 2LOUDNESS TONE

3 4DNR

5SIGNAL SEL

VIDEO SEL HI-BIT

6

DIRECT ACCESS SEARCH MODE

+

+10 DISCENTER

7

EFFECT/CH SEL

8

9

BASS/TREBLE

0

SYSTEM SETUP

TUNER EDIT TRACK

MENU

GUIDETOP MENU

REMOTE SETUP

MPX

AUDIO

EXITRETURN

ENTER

¶TUNING –

STATION

MODE

SURROUND

CHANNEL–

1

4

TEXT ON RF ATT DISP MODE

TUNING +

+

CHANNEL+

¡STATION

¢

8

3

7

SUB TITLE

BAND

TEXT OFF CLASS

TV INPUT

TV CONTROL

TV CH

TV VOL VOLUME

INPUT

MIDNIGHT

MULTI CHINPUT

STEREO/DIRECT

MOVIE MUSIC

ENTER

MUTE

SB CHMODE

ACOUSTICEQ

SETUP

9–10

9 Cuando haya terminado seleccioneEXIT y pulse ENTER.Volverá al menú REMOTE SETUP. Comience de nuevodesde el paso 2 si desea configurar otro botón MULTICONTROL.

10 Seleccione EXIT y pulse ENTER otravez.Abandonará el menú REMOTE SETUP y volverá alfuncionamiento normal.

OFF

S0URCE TV

MULTI CONTROL

SYSTEM RECEIVER

DVD/LD TV/SAT TV CONTVCR1/DVR

VCR2 VIDEO CD MULTIOPERATION

DIMMER

MD/TAPE2

CD-R/TAPE1 TUNER RECEIVER

1 2LOUDNESS TONE

3 4DNR

5SIGNAL SEL

VIDEO SEL HI-BIT

6

DIRECT ACCESS SEARCH MODE

+

+10 DISCENTER

7

EFFECT/CH SEL

8

9

BASS/TREBLE

0

SYSTEM SETUP

TUNER EDIT TRACK

MENU

GUIDETOP MENU

ENTER

SETUP

2 1

Page 82: RECEPTOR MULTICANAL DE AUDIO/VÍDEO VSX-D2011 · PDF fileSin embargo, el método de conexión y operación del aparato es el mismo. ... BASS PEAK LEVEL (Nivel de pico de graves) ...

Cómo utilizar otras funciones

82Sp

SYSTEM OFF (Desactivación del sistema)

La característica SYSTEM OFF le permite ordenar al receptor y a sus demás componentes que se detengan y/oapaguen pulsando sólo un botón del mando a distancia. Por ejemplo, puede programar el aparato para quedetenga su DVD, apague su televisor y apague su reproductor DVD. No necesita programar el apagado decomponentes PIONEER, en este modo se apagarán automáticamente. El receptor mismo también se apagará.Los pasos siguientes le muestran cómo programar una cadena de hasta 5 operaciones distintas de apagado(SYSTEM OFF).

No olvide configurar cada componente antes de programar la función de apagado (consulte

"Configuración del mando a distancia para controlar otros componentes", páginas 66-69).memo

OFF

S0URCE

Î

TV

MULTI CONTROL

SYSTEM RECEIVER

DVD/LD TV/SAT TV CONTVCR1/DVR

VCR2 VIDEO CD MULTIOPERATION

DIMMER

MD/TAPE2

CD-R/TAPE1 TUNER RECEIVER

1 2LOUDNESS TONE

3 4DNR

5SIGNAL SEL

VIDEO SEL HI-BIT

6

DIRECT ACCESS SEARCH MODE

+

+10 DISCENTER

7

EFFECT/CH SEL

8

9

BASS/TREBLE

0

SYSTEM SETUP

TUNER EDIT TRACK

MENU

GUIDETOP MENU

REMOTE SETUP

MPX

AUDIO

EXITRETURN

ENTER

¶TUNING –

STATION

MODE

SURROUND

CHANNEL–

1

4

TEXT ON RF ATT DISP MODE

TUNING +

+

CHANNEL+

¡STATION

¢

8

3

7

SUB TITLE

BAND

TEXT OFF CLASS

TV INPUT

TV CONTROL

TV CH

TV VOL VOLUME

INPUT

MIDNIGHT

MULTI CHINPUT

STEREO/DIRECT

MOVIE MUSIC

ENTER

MUTE

SB CHMODE

ACOUSTICEQ

SETUP

2-48-9

1

5

6

• Para salir del modo REMOTE SETUP encualquier momento pulse el botón REMOTESETUP.

• La pantalla desaparecerá al transcurrir un minutoaproximadamente si no se introducen máscomandos. Pulse cualquier botón para reactivarel mando a distancia y continuar el proceso.

2 Utilice los botones 5∞ paraseleccionar SYS OFF y pulse ENTER.SYSTEM OFF aparecerá en la pantalla del mando adistancia.

3 Press ENTER.Utilice los botones 5∞para seleccionar el primer comando."1st Cmmnd" aparecerá en lapantalla. Pulse ENTEREsto comunica al receptor que éste será el primercomando.Para borrar un comandoSeleccione CLEAR y pulse ENTER. A continuación sigacon el paso 7.Para retroceder un pasoSeleccione EXIT y pulse ENTER.

4 Para configurar un comandoseleccione CHANGE y pulse ENTER.FUNCTION parpadeará en la pantalla.

5 Seleccione el componente cuyocomando desea introducir (porejemplo, un reproductor DVD), ypulse su botón MULTI CONTROL.KEY parpadeará en la pantalla.

6 Seleccione un botón para el comandoque desea introducir (por ejemplo,7 [parada]).COMPLETE aparecerá en la pantalla.

7 Repita los pasos 3-6 para programaruna secuencia de hasta cincocomandos.Puede asignar información de apagado (SYSTEM OFF)para hasta 5 comandos.

8 Cuando termine seleccione EXIT ypulse ENTER.Volverá al menú REMOTE SETUP.

9 Seleccione EXIT y pulse ENTER otravez.Abandonará el menú REMOTE SETUP y volverá alfuncionamiento normal.

memo

Botonesque puedenprogramarseconoperacionesde apagado( SYSTEMOFF)

1 Pulse el botón REMOTESETUP durante más de tressegundos.El menú REMOTE SETUP aparecerá en lapantalla del mando.

Page 83: RECEPTOR MULTICANAL DE AUDIO/VÍDEO VSX-D2011 · PDF fileSin embargo, el método de conexión y operación del aparato es el mismo. ... BASS PEAK LEVEL (Nivel de pico de graves) ...

Cómo utilizar otras funciones

NIV

EL

EX

PE

RT

O

83Sp

Cómo utilizar la desactivación del sistema (SYSTEM OFF)

Para utilizar la función SYSTEM OFF haga lo siguiente.

1 Pulse el botón SYSTEM OFF.El mando a distancia debe estar encendido para poderutilizar este comando pero puede estar en cualquiermodo.Todos los componentes programados en el modoSYSTEM OFF se detendrán y/o apagarán. El receptor ylos componentes Pioneer también se apagarán.

OFF

S0URCE TV

MULTI CONTROL

SYSTEM RECEIVER

DVD/LD TV/SAT TV CONTVCR1/DVR

VCR2 VIDEO CD MULTIOPERATION

MD/TAPE2

CD-R/TAPE1 TUNER RECEIVER

SETUP

1

Page 84: RECEPTOR MULTICANAL DE AUDIO/VÍDEO VSX-D2011 · PDF fileSin embargo, el método de conexión y operación del aparato es el mismo. ... BASS PEAK LEVEL (Nivel de pico de graves) ...

Cómo utilizar otras funciones

84Sp

Edición de nombres en la pantalla del mando a distancia

Utilice esta función para cambiar el nombre en la pantalla del mando a distancia de diferentes botones MULTICONTROL (DVD/LD, etc.). Por ejemplo, podría cambiar TV a DVD2. De esta forma puede personalizar susistema. Esto es similar a la característica de la página 93 pero esa característica cambia la pantalla del receptor.

1 Pulse REMOTE SETUP durante másde tres segundos.El menú REMOTE SETUP aparecerá en la pantalla delmando.

2 Utilice los botones 5∞ paraseleccionar FUNCNAME y pulseENTER.SELECT FUNCTION parpadeará en la pantalla.

3 Pulse el botón MULTI CONTROLpara el componente al que deseacambiar de nombre.Por ejemplo, TV

4 Utilice los botones 5∞ paraseleccionar las letras y/o númerosque desea introducir y utilice losbotones 2 3 para mover el cursor ala siguiente posición.Estos son las letras/números posibles.

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789!#%&'()*+–./:;<=>?@[\]\^_`|~327¶ 8±≠=+•(espacio)

Puede introducir hasta ocho letras/números.

5 Cuando haya terminado pulseENTER, END parpadeará, pulseENTER otra vez.COMPLETE aparecerá en pantalla.

6 Vuelva al paso 2 para introducirtantos nombres de función comodesee.

7 Seleccione EXIT y pulse ENTER.Abandonará el menú REMOTE SETUP y volverá alfuncionamiento normal.

• Para salir del modo de configuración delmando en cualquier momento pulse elbotón REMOTE SETUP.

• La pantalla desaparecerá al transcurrir unminuto aproximadamente si no se introducenmás comandos. Pulse cualquier botón parareactivar el mando a distancia y continuar elproceso.

memo

OFF

S0URCE

Î

TV

MULTI CONTROL

SYSTEM RECEIVER

DVD/LD TV/SAT TV CONTVCR1/DVR

VCR2 VIDEO CD MULTIOPERATION

DIMMER

MD/TAPE2

CD-R/TAPE1 TUNER RECEIVER

1 2LOUDNESS TONE

3 4DNR

5SIGNAL SEL

VIDEO SEL HI-BIT

6

DIRECT ACCESS SEARCH MODE

+

+10 DISCENTER

7

EFFECT/CH SEL

8

9

BASS/TREBLE

0

SYSTEM SETUP

TUNER EDIT TRACK

MENU

GUIDETOP MENU

REMOTE SETUP

MPX

AUDIO

EXITRETURN

ENTER

¶TUNING –

STATION

MODE

SURROUND

CHANNEL–

1

4

TEXT ON RF ATT DISP MODE

TUNING +

+

CHANNEL+

¡STATION

¢

8

3

7

SUB TITLE

BAND

TEXT OFF CLASS

TV INPUT

TV CONTROL

TV CH

TV VOL VOLUME

INPUT

MIDNIGHT

MULTI CHINPUT

STEREO/DIRECT

MOVIE MUSIC

ENTER

MUTE

SB CHMODE

ACOUSTICEQ

SETUP

2,4-7

1

3

Page 85: RECEPTOR MULTICANAL DE AUDIO/VÍDEO VSX-D2011 · PDF fileSin embargo, el método de conexión y operación del aparato es el mismo. ... BASS PEAK LEVEL (Nivel de pico de graves) ...

Cómo utilizar otras funciones

NIV

EL

EX

PE

RT

O

85Sp

Edición de nombres de botones (KEY LABEL)

Utilice la función KEY LABEL cambiar el nombre de diferentes botones (teclas) en la pantalla del mando adistancia. Esto sería apropiado si enseña una nueva operación a un botón específico.

1 Pulse REMOTE SETUP durante másde tres segundos.El menú REMOTE SETUP aparecerá en la pantalla delmando.

2 Utilice los botones 5∞ paraseleccionar KEY LABEL y pulseENTER.SELECT FUNCTION parpadeará en la pantalla.

3 Pulse el botón MULTI CONTROLpara el componente cuyo botóndesea cambiar de nombre.Por ejemplo, DVD/LDSELECT KEY parpadeará en la pantalla.

4 Pulse los botones cuyo nombredesea cambiar.Por ejemplo, 3La pantalla de cambio de nombre aparecerá en lapantalla.

5 Utilice los botones 5∞ paraseleccionar las letras y/o númerosque desea introducir y utilice losbotones 2 3 para mover el cursor ala siguiente posición.Estos son las letras/números posibles.

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789!#%&'()*+–./:;<=>?@[\]\^_`|~327¶ 8±≠=+•(espacio)

Puede introducir hasta ocho letras/números.

6 Cuando haya terminado pulseENTER, END parpadeará, pulseENTER otra vez.COMPLETE aparecerá en la pantalla.

7 Vuelva al paso 2 para introducirtantos nombres de botones comodesee.

8 Seleccione EXIT y pulse ENTER.Abandonará el menú REMOTE SETUP y volverá alfuncionamiento normal.

• Para salir del modo de configuracióndel mando a distancia en cualquiermomento, pulse el botón REMOTESETUP.

• La pantalla desaparecerá al transcurrir unminuto aproximadamente si no seintroducen más comandos. Pulsecualquier botón para reactivar el mandoa distancia y continuar el proceso.

memo

OFF

S0URCE

Î

TV

MULTI CONTROL

SYSTEM RECEIVER

DVD/LD TV/SAT TV CONTVCR1/DVR

VCR2 VIDEO CD MULTIOPERATION

DIMMER

MD/TAPE2

CD-R/TAPE1 TUNER RECEIVER

1 2LOUDNESS TONE

3 4DNR

5SIGNAL SEL

VIDEO SEL HI-BIT

6

DIRECT ACCESS SEARCH MODE

+

+10 DISCENTER

7

EFFECT/CH SEL

8

9

BASS/TREBLE

0

SYSTEM SETUP

TUNER EDIT TRACK

MENU

GUIDETOP MENU

REMOTE SETUP

MPX

AUDIO

EXITRETURN

ENTER

¶TUNING –

STATION

MODE

SURROUND

CHANNEL–

1

4

TEXT ON RF ATT DISP MODE

TUNING +

+

CHANNEL+

¡STATION

¢

8

3

7

SUB TITLE

BAND

TEXT OFF CLASS

TV INPUT

TV CONTROL

TV CH

TV VOL VOLUME

INPUT

MIDNIGHT

MULTI CHINPUT

STEREO/DIRECT

MOVIE MUSIC

ENTER

MUTE

SB CHMODE

ACOUSTICEQ

SETUP

3

2,5-8

1

Page 86: RECEPTOR MULTICANAL DE AUDIO/VÍDEO VSX-D2011 · PDF fileSin embargo, el método de conexión y operación del aparato es el mismo. ... BASS PEAK LEVEL (Nivel de pico de graves) ...

Cómo utilizar otras funciones

86Sp

Ajuste de la luz en el mando a distancia

Esta característica le permite ajustar el brillo de la luz del mando a distancia.

1 Pulse el botón REMOTE SETUPdurante tres segundos.El menú REMOTE SETUP aparecerá en la pantalla delmando.

2 Utilice los botones 5∞ paraseleccionar LIGHT y pulse ENTER.

3 Utilice los botones 5∞ paraseleccionar HIGH, LOW, o EXIT ypulse ENTER.HIGH : El ajuste más brillante.LOW : Un ajuste más tenue.OFF : Apaga la luz del mando a distancia.EXIT : Abandona el parámetro LIGHT y le devuelve al

menú REMOTE SETUP.Después de pulsar ENTER en los tres primeros casos,COMPLETE aparecerá en la pantalla y se le devolveráal menú REMOTE SETUP.

4 Seleccione EXIT y pulse ENTER.Abandonará el menú REMOTE SETUP y volverá alfuncionamiento normal.

• Para salir del modo de configuración del mando adistancia en cualquier momento, pulse el botónREMOTE SETUP.

• La pantalla desaparecerá al transcurrir un minutoaproximadamente si no se introducen más comandos.Pulse cualquier botón para reactivar el mando a distancia ycontinuar el proceso.

memo

OFF

S0URCE

Î

TV

MULTI CONTROL

SYSTEM RECEIVER

DVD/LD TV/SAT TV CONTVCR1/DVR

VCR2 VIDEO CD MULTIOPERATION

DIMMER

MD/TAPE2

CD-R/TAPE1 TUNER RECEIVER

1 2LOUDNESS TONE

3 4DNR

5SIGNAL SEL

VIDEO SEL HI-BIT

6

DIRECT ACCESS SEARCH MODE

+

+10 DISCENTER

7

EFFECT/CH SEL

8

9

BASS/TREBLE

0

SYSTEM SETUP

TUNER EDIT TRACK

MENU

GUIDETOP MENU

REMOTE SETUP

MPX

AUDIO

EXITRETURN

ENTER

¶TUNING –

STATION

MODE

SURROUND

CHANNEL–

1

4

TEXT ON RF ATT DISP MODE

TUNING +

+

CHANNEL+

¡STATION

¢

8

3

7

SUB TITLE

BAND

TEXT OFF CLASS

TV INPUT

TV CONTROL

TV CH

TV VOL VOLUME

INPUT

MIDNIGHT

MULTI CHINPUT

STEREO/DIRECT

MOVIE MUSIC

ENTER

MUTE

SB CHMODE

ACOUSTICEQ

SETUP

2-4

1

Page 87: RECEPTOR MULTICANAL DE AUDIO/VÍDEO VSX-D2011 · PDF fileSin embargo, el método de conexión y operación del aparato es el mismo. ... BASS PEAK LEVEL (Nivel de pico de graves) ...

Cómo utilizar otras funciones

NIV

EL

EX

PE

RT

O

87Sp

Cómo borrar los ajustes que ha introducido en el mando

a distancia

Esta característica le permite borrar un ajuste concreto o todos los ajustes desde una función del menúREMOTE SETUP.

1 Pulse el botón REMOTE SETUPdurante tres segundos.El menú REMOTE SETUP aparecerá en la pantalladel mando.

2 Utilice los botones 5∞ paraseleccionar CLEAR y pulse ENTER.CLEAR aparecerá en la pantalla.

3 Utilice los botones 5∞ paraseleccionar un ajuste, o todos losajustes, y pulse ENTER.Las opciones de esta característica incluyen:LEARNING CLEAR: le permite borrar un comandoque ha ajustado en la función LEARNING. Después depulsar ENTER, SELECT FUNCTION parpadeará en lapantalla. Vaya al paso 4.KEYLABEL CLEAR: le permite borrar un botón que haajustado en la función KEYLABEL. Después de pulsarENTER, SELECT FUNCTION parpadeará en la pantalla.Vaya al paso 4.ALL CLEAR: le permite borrar todos los ajustes deREMOTE SETUP. Después de pulsar ENTER, CLEAR?aparecerá en la pantalla. Vaya al paso 6.EXIT: le devuelve al menú REMOTE SETUP.

4 Pulse el botón MULTI CONTROLpara el componente cuyo comandoo nombre de tecla desea borrar.SELECT KEY parpadeará en la pantalla.

5 Pulse el botón que desea borrar.El botón elegido aparecerá en la pantalla. CLEAR?aparecerá en la pantalla.

6 Utilice los botones 5∞ paraseleccionar YES, NO o EXIT y pulseENTER.YES: borra el ajuste.NO y EXIT: dejan el ajuste como está y le devuelvenal menú REMOTE SETUP.Si selecciona YES y pulsa ENTER, COMPLETEaparecerá en la pantalla y se le devolverá al menúREMOTE SETUP.

7 Seleccione EXIT y pulse ENTER.Abandonará el menú REMOTE SETUP y volverá alfuncionamiento normal.

• Para salir del modo de configuración delmando a distancia en cualquier momento,pulse el botón REMOTE SETUP.

• La pantalla desaparecerá al transcurrir unminuto aproximadamente si no se introducenmás comandos. Pulse cualquier botón parareactivar el mando a distancia y continuarel proceso.

memo

OFF

S0URCE

Î

TV

MULTI CONTROL

SYSTEM RECEIVER

DVD/LD TV/SAT TV CONTVCR1/DVR

VCR2 VIDEO CD MULTIOPERATION

DIMMER

MD/TAPE2

CD-R/TAPE1 TUNER RECEIVER

1 2LOUDNESS TONE

3 4DNR

5SIGNAL SEL

VIDEO SEL HI-BIT

6

DIRECT ACCESS SEARCH MODE

+

+10 DISCENTER

7

EFFECT/CH SEL

8

9

BASS/TREBLE

0

SYSTEM SETUP

TUNER EDIT TRACK

MENU

GUIDETOP MENU

REMOTE SETUP

MPX

AUDIO

EXITRETURN

ENTER

¶TUNING –

STATION

MODE

SURROUND

CHANNEL–

1

4

TEXT ON RF ATT DISP MODE

TUNING +

+

CHANNEL+

¡STATION

¢

8

3

7

SUB TITLE

BAND

TEXT OFF CLASS

TV INPUT

TV CONTROL

TV CH

TV VOL VOLUME

INPUT

MIDNIGHT

MULTI CHINPUT

STEREO/DIRECT

MOVIE MUSIC

ENTER

MUTE

SB CHMODE

ACOUSTICEQ

SETUP

4

2,36-7

1

Page 88: RECEPTOR MULTICANAL DE AUDIO/VÍDEO VSX-D2011 · PDF fileSin embargo, el método de conexión y operación del aparato es el mismo. ... BASS PEAK LEVEL (Nivel de pico de graves) ...

Cómo utilizar otras funciones

88Sp

Reajuste de la unidad principal a sus valores por defecto

Las operaciones siguientes le permiten reajustar el aparato a sus valores por defecto.

1 Manteniendo pulsado el botónTONE pulse el botón STANDBY/ONdurante unos tres segundos.

2 Cuando vea RESET? aparecer enpantalla, pulse el botón TONE – .OK? aparecerá en la pantalla, pulseTONE +.Cuando aparezca OK en pantalla todos los ajustes,incluyendo los de altavoz, sonido surround ysintonizador, quedarán reajustados en el aparato asus valores por defecto.

1 1

PHONESSPEAKERS

SIGNALSELECT

SB CHMODE

EONMODE

CHARACTER/SEARCH

HI-BITHI-SAMPLING

SETUPMIC

DIGITAL IN S-VIDEO VIDEOVIDEO INPUT

AUDIOL R

SET UP RETURN

TONETONE CONTROL

BASS/TREBLE

CLASSBANDSTATION TUNING

MULTI JOG/ENTER

MULTI JOG CONTROL

SELECTTUNEREDIT

2 2

STANDBY/ON

MOVIE MUSIC

MULTI JOG

ENTER STEREO/DIRECT MULTI CH IN

MASTER VOLUME

ACOUSTIC EQ

STANDBYMULTI CHANNNEL

ACOUSTIC CALIBRATION

VSX-D2011AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER

PHONESSPEAKERS

SIGNALSELECT

SB CHMODE

EONMODE

CHARACTER/SEARCH

HI-BITHI-SAMPLING

SETUPMIC

DIGITAL IN S-VIDEO VIDEOVIDEO INPUT

AUDIOL R

SET UP RETURN

TONETONE CONTROL

BASS/TREBLE

CLASSBANDSTATION TUNING

MULTI JOG/ENTER

MULTI JOG CONTROL

SELECTTUNEREDIT

Si se ha desconectado el receptor de unafuente de alimentación alrededor de un meso más tiempo, regresará a los valores pordefecto de fábrica.

memo

Page 89: RECEPTOR MULTICANAL DE AUDIO/VÍDEO VSX-D2011 · PDF fileSin embargo, el método de conexión y operación del aparato es el mismo. ... BASS PEAK LEVEL (Nivel de pico de graves) ...

EX

PE

RT

A

Ajuste fino del sistema

89Sp

Otros ajustes del sistema

Estos ajustes son más avanzados. Algunos pueden añadir más profundidad y realce a su sonido(como en la configuración THX CINEMA) y otros le brindan mayor comodidad (como la FUNCTIONRENAME). Usted puede decidir si desea efectuar estos ajustes o no. No son cruciales para obtenerun buen sonido surround. Es necesario hacer estos ajustes sólo una vez (a no ser que cambie laubicación de su sistema de altavoces actual o añada nuevos altavoces o componentes a su sistema,etc.). Estas operaciones de configuración utilizan su televisor para presentar los ajustes y opciones,por lo que no debe olvidar conectar correctamente su televisor y su receptor. Utilice los botones deflechas (5∞) y el botón ENTER del mando a distancia para navegar por las visualizaciones en pantallade su televisor. Alternativamente, puede utilizar el dial MULTI JOG y el botón ENTER, y mirar a lapantalla en el panel frontal.

1 Encienda el receptor y su televisor,pulse RECEIVER en el mando adistancia.Asegúrese de que su televisor está conectado alreceptor.

2 Pulse el botón SYSTEM SETUP.Las posibilidades del menú aparecerán en su televisor.

3 Siga este orden para efectuar ajustesavanzados. Utilice los botones 5∞para elegir un menú. Cuando tengala configuración que desea pulseENTER.En cada modo, se presentan los ajustes actualesautomáticamente.

Configuración de THX CINEMA (página 90)Esta configuración le permite elegir qué método dedecodificación utilizará el receptor para THX CINEMA.INPUT ASSIGN (páginas 91-92)Si conecta sus componentes digitales de mododiferente al de los ajustes por defecto necesitacomunicar al receptor cómo los ha conectado para quelos nombres del mando a distancia y del panel frontalcoincidan con los de su configuración doméstica.Hágalo con la configuración DIGITAL–IN SELECT.Además, si conectó dispositivos de vídeo con cable decomponente de vídeo necesita comunicar al receptorqué dispositivos están conectados de este modo.Hágalo con la configuración COMPONENT–IN SELECT.FUNCTION RENAME (página 93)Esta característica le permite cambiar los nombres queaparecen en la pantalla del receptor para reflejar lo queha conectado.Configuración PHONO/LINE (página 94)Esta característica le permite conectar un giradiscos oun componente de nivel de línea (como un reproductorde CDs) al mismo terminal. Utilice esta configuraciónpara comunicar al receptor qué ha conectado.

OFF

S0URCE TV

MULTI CONTROL

SYSTEM RECEIVER

DVD/LD TV/SAT TV CONTVCR1/DVR

VCR2 VIDEO CD MULTIOPERATION

DIMMER

MD/TAPE2

CD-R/TAPE1 TUNER RECEIVER

1 2LOUDNESS TONE

3 4DNR

5SIGNAL SEL

VIDEO SEL HI-BIT

6

DIRECT ACCESS SEARCH MODE

+

+10 DISCENTER

7

EFFECT/CH SEL

8

9

BASS/TREBLE

0

SYSTEM SETUP

TUNER EDIT TRACK

MENU

GUIDETOP MENU

MPX

AUDIO

EXITRETURN

ENTER

¶TUNING –

STATION –

CHANNEL–

1

4

TEXT ON RF ATT DISP MODE

TUNING +

+

CHANNEL+

¡STATION

¢

8

3

7

SUB TITLE

BAND

TEXT OFF CLASS

SETUP

1

2 3

3 System Setup

[1. Surround Setup[2. THX CINEMA Setup[3. Input Assign[4. Function Rename[5. PHONO/LINE Setup[Exit

]]]]]]

STANDBY/ON

MOVIE MUSIC

MULTI JOG

ENTER

STANDBY

PHONESSPEAKERS

SIGNALSELECT

SB CHMODE

HI-BITHI-SAMPLINGSET UP RETURN

TONETONE CONTROL

BASS/TREBLE

BANDMULTI JOG CONTROL

3 2

Page 90: RECEPTOR MULTICANAL DE AUDIO/VÍDEO VSX-D2011 · PDF fileSin embargo, el método de conexión y operación del aparato es el mismo. ... BASS PEAK LEVEL (Nivel de pico de graves) ...

Ajuste fino del sistema

90Sp

Configuración THX CINEMA

Esta configuración le permite elegir qué método de decodificación de fuentes de 2 canales utilizará el receptorpara THX CINEMA. Para más información sobre decodificación de formatos (de reproducción) consulte"Comentarios técnicos" comenzando en la página 104.

2. THX CINEMA Setup

[ PRO LOGIC II MOVIE ][ PRO LOGIC ][ Neo:6 CINEMA ][ Exit ]

3

4

System Setup

[1. Surround Setup[2. THX CINEMA Setup[3. Input Assign[4. Function Rename[5. PHONO/LINE Setup[Exit

]]]]]]

OFF

S0URCE TV

MULTI CONTROL

SYSTEM RECEIVER

DVD/LD TV/SAT TV CONTVCR1/DVR

VCR2 VIDEO CD MULTIOPERATION

DIMMER

MD/TAPE2

CD-R/TAPE1 TUNER RECEIVER

1 2LOUDNESS TONE

3 4DNR

5SIGNAL SEL

VIDEO SEL HI-BIT

6

DIRECT ACCESS SEARCH MODE

+

+10 DISCENTER

7

EFFECT/CH SEL

8

9

BASS/TREBLE

0

SYSTEM SETUP

TUNER EDIT TRACK

MENU

GUIDETOP MENU

MPX

AUDIO

EXITRETURN

ENTER

¶TUN NG

TEXT ON RF ATT DISP MODE

TUN NG +8 SUB TITLE

BAND

SETUP

1

2 3-6

(Si continúa desde la página 89 puede ignorar los dosprimeros pasos).

1 Encienda su receptor y su televisor,pulse RECEIVER en el mandoa distancia.

2 Pulse el botón SYSTEM SETUP.

3 Observando la imagen en la pantallade su televisor, utilice los botones5∞ para seleccionar THX CINEMASETUP. Pulse el botón ENTER.

4 Utilice los botones 5∞ paraseleccionar o bien PRO LOGIC llMOVIE, PRO LOGIC o NEO:6CINEMA como método dedecodificación. Pulse el botónENTER.El parámetro por defecto es PRO LOGIC ll MOVIE.

5 EXIT debería estar seleccionado (sino lo está utilice los botones 5∞para seleccionarlo). Pulse ENTER

6 Utilice los botones 5∞ paraseleccionar EXIT y pulse ENTERotra vez.Con ello se abandona el modo SYSTEM SETUP y sevuelve al funcionamiento normal.

STANDBY/ON

MOVIE MUSIC

MULTI JOG

ENTER

STANDBY

PHONESSPEAKERS

SIGNALSELECT

SB CHMODE

HI-BITHI-SAMPLINGSET UP RETURN

TONETONE CONTROL

BASS/TREBLE

BANDMULTI JOG CONTROL

3-6 2

2. THX CINEMA Setup

[ PRO LOGIC II MOVIE ][ PRO LOGIC ][ Neo:6 CINEMA ][ Exit ]

5

Page 91: RECEPTOR MULTICANAL DE AUDIO/VÍDEO VSX-D2011 · PDF fileSin embargo, el método de conexión y operación del aparato es el mismo. ... BASS PEAK LEVEL (Nivel de pico de graves) ...

Ajuste fino del sistema

NIV

EL

EX

PE

RT

O

91Sp

Asignación de entradas digitales

Si no conectó su equipo digital de acuerdo con los parámetros por defecto para las entradas digitales(consulte las páginas 17, 19 y 22–23) deberá llevar a cabo los pasos siguientes. Esto es preciso paracomunicar al receptor qué equipo digital está conectado a qué terminal de modo que los botones delmando se correspondan con lo que ha conectado.

(Si continúa desde la página 89 puede ignorar los dosprimeros pasos).

1 Encienda su receptor y su televisor,pulse RECEIVER en el mando adistancia.

2 Pulse el botón SYSTEM SETUP.

3 Observando la imagen en la pantallade su televisor, utilice los botones5∞ para seleccionar INPUT ASSIGN.Pulse el botón ENTER.

4 DIGITAL-IN SELECT debería estarseleccionado, si no lo está utilice losbotones 5∞ para seleccionarlo.Pulse el botón ENTER.

5 Utilice los botones 5∞ para despla-zarse por las diferentes entradasdigitales y pulse el botón ENTER.

6 Utilice los botones 5∞ para seleccio-nar el componente que conectó aesa entrada digital. Pulse el botónENTER.Si no está seguro de qué componente está conectadoa qué entrada digital, mire en la parte posterior delreceptor y compruebe los cables que conectó.

7 Cuando haya terminado utilice losbotones 5∞ para seleccionar EXITy pulse ENTER.Con ello se abandona el modo DIGITAL-IN SELECT.

8 Utilice los botones 5∞ para seleccio-nar EXIT y pulse ENTER. A continua-ción, utilice los botones 5∞ paraseleccionar EXIT y pulse ENTER otravez.Con ello se abandona el modo SYSTEM SETUP y sevuelve al funcionamiento normal.

memo

• Las entradas digitales posibles que puedenasignarse son: DVD/LD, TV/SAT, VCR1, VCR2,CD, CD-R, MD.

• Si asigna una entrada digital a cierta función (porejemplo DVD/LD) toda entrada digitalpreviamente asignada a esa función sedesactivará automáticamente (OFF). Esto esdebido a que una función no puede asignarse ados lugares distintos.

3

4

5

System Setup

[ 1. Surround Setup[ 2. THX CINEMA Setup[ 3. Input Assign[ 4. Function Rename[ 5. PHONO/LINE Setup[ Exit

]]]]]]

3.Input Assign

[ Digital-In Select ][ Component-In Select ]

[Exit]

Digital-In Select

Digital-1 [ TV/SAT ]Digital-2 [ DVD/LD ]Digital-3 [ OFF ]Digital-4 [ CD ]

[Exit]

VCR2 VIDEO CD MULTIOPERATION

DIMMER

MD/TAPE2

CD-R/TAPE1 TUNER RECEIVER

1 2LOUDNESS TONE

3 4DNR

5SIGNAL SEL

VIDEO SEL HI-BIT

6

DIRECT ACCESS SEARCH MODE

+

+10 DISCENTER

7

EFFECT/CH SEL

8

9

BASS/TREBLE

0

SYSTEM SETUP

TUNER EDIT TRACK

MENU

GUIDETOP MENU

MPX

AUDIO

EXITRETURN

ENTER

¶TEXT ON RF ATT DISP MODE

8 SUB TITLE

1

2 3-8

STANDBY/ON

MOVIE MUSIC

MULTI JOG

ENTER

STANDBY

PHONESSPEAKERS

SIGNALSELECT

SB CHMODE

HI-BITHI-SAMPLINGSET UP RETURN

TONETONE CONTROL

BASS/TREBLE

BANDMULTI JOG CONTROL

3-8 2

Page 92: RECEPTOR MULTICANAL DE AUDIO/VÍDEO VSX-D2011 · PDF fileSin embargo, el método de conexión y operación del aparato es el mismo. ... BASS PEAK LEVEL (Nivel de pico de graves) ...

Ajuste fino del sistema

92Sp

Asignación de entradas de componente de vídeo

Este receptor tiene dos entradas de componente de vídeo. Sus ajustes por defecto son entradas de vídeopara las funciones DVD/LD (COMPONENT VÍDEO IN 1) y TV/SAT (COMPONENT VÍDEO IN 2), peropuede reasignarlas si desea utilizarlas como entradas de vídeo para otras funciones del receptor (porejemplo un VCR).

Consulte las páginas 16–19 para más información sobre conexión de equipos utilizando cables de compo-nente de vídeo.

(Si continúa desde la página 89 puede ignorar los dosprimeros pasos).

1 Encienda su receptor y su televisor,pulse RECEIVER en el mando adistancia.

2 Pulse el botón SYSTEM SETUP.

3 Observando la imagen en la pantallade su televisor, utilice los botones5∞ para seleccionar INPUT ASSIGN.Pulse el botón ENTER.

4 Utilice los botones 5∞ paraseleccionar COMPONENT-IN SELECTy luego pulse ENTER.

5 Utilice los botones 5∞ paraseleccionar la entrada decomponente de vídeo que deseareasignar. Pulse el botón ENTER.

6 Utilice los botones 5∞ para asignaruna función de receptor.Elija entre DVD/LD, TV/SAT, VCR1 y VCR2.

7 Cuando haya terminado utilice losbotones 5∞ para seleccionar EXITy pulse ENTER.Abandonará el modo COMPONENT-IN SELECT.

8 Utilice los botones 5∞ paraseleccionar EXIT y pulse ENTER.Utilice los botones 5∞ paraseleccionar EXIT y pulse ENTER otravez.Con ello se abandona el modo SYSTEM SETUP y sevuelve al funcionamiento normal.

memo Si conecta cualquier componente fuente al re-ceptor utilizando una entrada de componentede vídeo, deberá tener su televisor conectadoa la salida de componente de vídeo de estereceptor.

3

4 3.Input Assign

[ Digital-In Select ][ Component-In Select ]

[Exit]

Component-In Select

Component-1 [DVD/LD ] Component-2 [ TV/SAT ] [Exit ]

5

System Setup

[ 1. Surround Setup[ 2. THX CINEMA Setup[ 3. Input Assign[ 4. Function Rename[ 5. PHONO/LINE Setup[ Exit

]]]]]]

Component-In Select

Component-1 [ VCR1 ] Component-2 [ TV/SAT ] [Exit ]

6

MULTI CONTROL

DVD/LD TV/SAT TV CONTVCR1/DVR

VCR2 VIDEO CD MULTIOPERATION

DIMMER

MD/TAPE2

CD-R/TAPE1 TUNER RECEIVER

1 2LOUDNESS TONE

3 4DNR

5SIGNAL SEL

VIDEO SEL HI-BIT

6

DIRECT ACCESS SEARCH MODE

+

+10 DISCENTER

7

EFFECT/CH SEL

8

9

BASS/TREBLE

0

SYSTEM SETUP

TUNER EDIT TRACK

MENU

GUIDETOP MENU

MPX

AUDIO

EXITRETURN

ENTER

¶TUNING –

TEXT ON RF ATT DISP MODE

TUNING +8 SUB TITLE

BAND

1

2 3-8

STANDBY/ON

MOVIE MUSIC

MULTI JOG

ENTER

STANDBY

PHONESSPEAKERS

SIGNALSELECT

SB CHMODE

HI-BITHI-SAMPLINGSET UP RETURN

TONETONE CONTROL

BASS/TREBLE

BANDMULTI JOG CONTROL

3-8 2

Page 93: RECEPTOR MULTICANAL DE AUDIO/VÍDEO VSX-D2011 · PDF fileSin embargo, el método de conexión y operación del aparato es el mismo. ... BASS PEAK LEVEL (Nivel de pico de graves) ...

Ajuste fino del sistema

NIV

EL

EX

PE

RT

O

93Sp

FUNCTION RENAME (Cambio de nombre de las

funciones)Utilice la característica FUNCTION RENAME para cambiar de nombre a diferentes funciones (DVD, etc.) en lapantalla del receptor y sus visualizaciones en pantalla. Por ejemplo, podría cambiar VCR1/DVR a DVR-7000. Paraesta configuración concreta es más conveniente utilizar los controles del panel frontal que los del mando adistancia. Utilice el dial MULTI JOG en lugar de los botones 5∞ y utilice el botón ENTER del panel frontal.También puede utilizar la pantalla del panel frontal en lugar de la visualización en la pantalla del televisor.

5 Utilice el dial MULTI JOG paradesplazar el cursor por las letras,números y símbolos. Utilice elbotón ENTER para introducir unade las posibilidades o avanzarun espacio.

LOUDNESS MIDNIGHT TONE DNR ATT STEREOTUNEDRDSHi-BIT/

MULTI-ROOMSAMPLING

EONRF ATTMONONeo :6

DIGITALDTS ES EXMPEG AACSTEREO

PRO LOGIC

DSP

L C R LFE

AUTOSB CH

ON MOVIEMUSICOFF

LS S RS

AUTO

RFDIGITAL

dBSIGNAL

SP A B

ANALOG

A continuación se muestran las opcionesposibles.

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

abcdefghijklmnopqrstuvwxyz

0123456789

!”#$%&’()*+,–./:;<=>?@[ \ ]ˆ_| [espacio]

6 Repita el paso 5 hasta queobtenga el nombre que desea.

LOUDNESS MIDNIGHT TONE DNR ATT STEREOTUNEDRDSHi-BIT/

MULTI-ROOMSAMPLING

EONRF ATTMONONeo :6

DIGITALDTS ES EXMPEG AACSTEREO

PRO LOGIC

DSP

L C R LFE

AUTOSB CH

ON MOVIEMUSICOFF

LS S RS

AUTO

RFDIGITAL

dBSIGNAL

SP A B

ANALOG

Puede introducir hasta diez caracteres.

7 Pulse ENTER repetidamente paraabandonar el nombre. El nuevonombre de función quedaestablecido.

LOUDNESS MIDNIGHT TONE DNR ATT STEREOTUNEDRDSHi-BIT/

MULTI-ROOMSAMPLING

EONRF ATTMONONeo :6

DIGITALDTS ES EXMPEG AACSTEREO

PRO LOGIC

DSP

L C R LFE

AUTOSB CH

ON MOVIEMUSICOFF

LS S RS

AUTO

RFDIGITAL

dBSIGNAL

SP A B

ANALOG

8 Repita los pasos 4–7 para cambiarotros nombres de función. Utiliceel dial MULTI JOG para seleccionarEXIT y pulse ENTER.

9 Utilice el dial MULTI JOG paraseleccionar EXIT y pulse ENTER.Con ello se abandona el modo SYSTEM SETUP yse vuelve al funcionamiento normal.

(Si continúa desde la página 89 puede ignorar losdos primeros pasos).

1 Encienda su receptor y sutelevisor. (Si desea utilizar elmando a distancia para estaconfiguración, pulse el botónRECEIVER).

2 Pulse el botón SET UP.LOUDNESS MIDNIGHT TONE DNR ATT STEREO

TUNEDRDSHi-BIT/

MULTI-ROOMSAMPLING

EONRF ATTMONONeo :6

DIGITALDTS ES EXMPEG AACSTEREO

PRO LOGIC

DSP

L C R LFE

AUTOSB CH

ON MOVIEMUSICOFF

LS S RS

AUTO

RFDIGITAL

dBSIGNAL

SP A B

ANALOG

Aparecerá esta pantalla en el receptor.

3 Observando la pantalla de sureceptor, utilice el dial MULTIJOG para seleccionar FUNCTIONRENAME. Pulse el botón ENTER.

LOUDNESS MIDNIGHT TONE DNR ATT STEREOTUNEDRDSHi-BIT/

MULTI-ROOMSAMPLING

EONRF ATTMONONeo :6

DIGITALDTS ES EXMPEG AACSTEREO

PRO LOGIC

DSP

L C R LFE

AUTOSB CH

ON MOVIEMUSICOFF

LS S RS

AUTO

RFDIGITAL

dBSIGNAL

SP A B

ANALOG

4 Utilice el dial MULTI JOG paraseleccionar el nombre de lafunción que desea cambiar (porejemplo, DVD/LD). Pulse ENTER.

LOUDNESS MIDNIGHT TONE DNR ATT STEREOTUNEDRDSHi-BIT/

MULTI-ROOMSAMPLING

EONRF ATTMONONeo :6

DIGITALDTS ES EXMPEG AACSTEREO

PRO LOGIC

DSP

L C R LFE

AUTOSB CH

ON MOVIEMUSICOFF

LS S RS

AUTO

RFDIGITAL

dBSIGNAL

SP A B

ANALOG

Parpadeará la barra de guión bajo del cursor oun carácter (dependiendo de qué se seleccione).Las funciones están divididas en tresvisualizaciones en pantalla distintas por lo quetendrá que desplazarse por ellas para encontrarla función a la que desea cambiar de nombre.

3-9 2

memo Utilice el botón RETURN para retroceder elcursor un caracter al introducir un nombre.

STANDBY/ON

MOVIE MUSIC

MULTI JOG

ENTER

STANDBY

PHONESSPEAKERS

SIGNALSELECT

SB CHMODE

HI-BITHI-SAMPLINGSET UP RETURN

TONETONE CONTROL

BASS/TREBLE

BANDMULTI JOG CONTROL

Botón RETURN

Page 94: RECEPTOR MULTICANAL DE AUDIO/VÍDEO VSX-D2011 · PDF fileSin embargo, el método de conexión y operación del aparato es el mismo. ... BASS PEAK LEVEL (Nivel de pico de graves) ...

Ajuste fino del sistema

94Sp

Configuración PHONO/LINE

La configuración PHONO/LINE le permite decidir si conectar un giradiscos o un componente de nivel de línea (lamayoría de componentes, como los reproductores de CDs y DVDs, son de nivel de línea).

(Si continúa desde la página 89 puede ignorar los dosprimeros pasos).

1 Encienda su receptor y su televisor,pulse RECEIVER en el mando adistancia.

2 Pulse el botón SYSTEM SETUP.

3 Observando la imagen en la pantallade su televisor, utilice los botones5∞ para seleccionar PHONO/LINESETUP. Pulse el botón ENTER.

4 Utilice los botones 5∞ para selec-cionar PHONO o LINE. Pulse ENTER.PHONO: Utilice este ajuste para giradiscos (sinpreamplificador ni ecualizador incorporado).LINE: Utilice este ajuste para todos los componentesde audio distintos a un giradiscos y para giradiscos conun ecualizador incorporado.

5 EXIT debería estar seleccionado (sino es así, utilice los botones 5∞ paraseleccionarlo). Pulse ENTER.

6 Utilice los botones 5∞ para selec-cionar EXIT y pulse ENTER otra vez.Con ello se abandona el modo SYSTEM SETUP y sevuelve al funcionamiento normal.

MULTI CONTROL

DVD/LD TV/SAT TV CONTVCR1/DVR

VCR2 VIDEO CD MULTIOPERATION

DIMMER

MD/TAPE2

CD-R/TAPE1 TUNER RECEIVER

1 2LOUDNESS TONE

3 4DNR

5SIGNAL SEL

VIDEO SEL HI-BIT

6

DIRECT ACCESS SEARCH MODE

+

+10 DISCENTER

7

EFFECT/CH SEL

8

9

BASS/TREBLE

0

SYSTEM SETUP

TUNER EDIT TRACK

MENU

GUIDETOP MENU

MPX

AUDIO

EXITRETURN

ENTER

¶TUNING –1

TEXT ON RF ATT DISP MODE

TUNING +¡

8

3

SUB TITLE

BAND

3-6

1

2

System Setup

[ 1. Surround Setup[ 2. THX CINEMA Setup[ 3. Input Assign[ 4. Function Rename[ 5. PHONO/LINE Setup[Exit

]]]]]]

3

5.PHONO/LINE Setup

[PHONO [LINE[Exit

]]]

4

STANDBY/ON

MOVIE MUSIC

MULTI JOG

ENTER

STANDBY

PHONESSPEAKERS

SIGNALSELECT

SB CHMODE

HI-BITHI-SAMPLINGSET UP RETURN

TONETONE CONTROL

BASS/TREBLE

BANDMULTI JOG CONTROL

3-6 2

5.PHONO/LINE Setup

[PHONO [LINE[Exit

]]]

5

memo El valor de ajuste por defecto es PHONO.

Page 95: RECEPTOR MULTICANAL DE AUDIO/VÍDEO VSX-D2011 · PDF fileSin embargo, el método de conexión y operación del aparato es el mismo. ... BASS PEAK LEVEL (Nivel de pico de graves) ...

Ajuste fino del sistema

NIV

EL

EX

PE

RT

O

95Sp

Configuración experta

Estos ajustes sólo pueden hacerse si ha efectuado la configuración básica preliminar. Por tanto, antes deefectuar estos ajustes realice la configuración AUTO (páginas 13–15), la configuración QUICK (página 38) o laconfiguración NORMAL (páginas 39–43). Estos ajustes sirven para realzar aún más su sonido surround. No sontotalmente necesarios pero pueden aportar un sonido surround más definido y agradable. Usted decide si deseaefectuar estos ajustes o no. Es necesario hacer estos ajustes sólo una vez (a no ser que cambie la ubicación desu sistema de altavoces actual o añada nuevos altavoces, etc.). Estas operaciones utilizan su televisor parapresentar los ajustes y opciones, así que no olvide conectar correctamente su televisor y receptor. Utilice losbotones de flechas (5∞) y el botón ENTER del mando a distancia para navegar las visualizaciones en la pantallade su televisor. Alternativamente, puede utilizar el dial MULTI JOG y el botón ENTER, y observar la pantalla en elpanel frontal.

1 Encienda su receptor y su televisor,pulse RECEIVER en el mando adistancia.Asegúrese de que su televisor está conectado alreceptor.

2 Pulse el botón SYSTEM SETUP.Las posibilidades del menú aparecerán en su televisor.

3 SURROUND SETUP debería estarseleccionado (si no lo está utilice losbotones 5∞ para seleccionarlo).Pulse el botón ENTER.

4 Seleccione EXPERT con los botones5∞. Pulse el botón ENTER.

5 Siga este orden para efectuar losajustes expertos. Utilice los botones5∞ para navegar por los menús.Cuando tenga el ajuste que desea enun menú concreto, pulse ENTER.En cada modo, se presentan los ajustes actuales enpantalla.

CROSSOVER NETWORK (página 96)Esta característica determina qué frecuencias seenviarán al realzador de graves (o altavoces grandes).FINE CHANNEL LEVEL (página 97)Esta característica equilibra el nivel de salida del sonidode sus altavoces con más precisión que en laconfiguración NORMAL.FINE CHANNEL DELAY (page 98)Esta característica ajusta el nivel de retardo de susaltavoces con más precisión que en la configuraciónNORMAL.ACOUSTIC CAL EQ (páginas 99–101)Esta característica le permite ajustar la cantidad de unafrecuencia determinada en una pista de sonido,actuando como una especie de ecualizador de altavocespara la habitación.BASS PEAK LEVEL (página 102)Las fuentes de audio Dolby Digital y DTS incluyen tonosgraves ultrabajos. Ajuste el nivel de pico de gravessegún sea necesario para evitar que los tonos gravesultrabajos distorsionen el sonido de los altavoces.DYNAMIC RANGE CONTROL (página 103)Esta característica hace posible obtener unos efectosde sonido surround excelentes al escuchar fuentesDolby Digital y DTS a bajo volumen.

Expert

[Crossover Network ][Fine Channel Level ][Fine Channel Delay ][Acoustic Cal EQ ][Bass Peak Level ][D-Range Control ][Exit ]

1.Surround Setup

[ SurrBack System ][ Auto Setting ][ Quick ][ Normal ][ Expert ][ Exit ]

4

5

MULTI CONTROL

DVD/LD TV/SAT TV CONTVCR1/DVR

VCR2 VIDEO CD MULTIOPERATION

DIMMER

MD/TAPE2

CD-R/TAPE1 TUNER RECEIVER

1 2LOUDNESS TONE

3 4DNR

5SIGNAL SEL

VIDEO SEL HI-BIT

6

DIRECT ACCESS SEARCH MODE

+

+10 DISCENTER

7

EFFECT/CH SEL

8

9

BASS/TREBLE

0

SYSTEM SETUP

TUNER EDIT TRACK

MENU

GUIDETOP MENU

MPX

AUDIO

EXITRETURN

ENTER

¶TEXT ON RF ATT DISP MODE

8 SUB TITLE

1

2 3-5

System Setup

[1. Surround Setup[2. THX CINEMA Setup[3. Input Assign[4. Function Rename[5. PHONO/LINE Setup[Exit

]]]]]]

3

STANDBY/ON

MOVIE MUSIC

MULTI JOG

ENTER

STANDBY

PHONESSPEAKERS

SIGNALSELECT

SB CHMODE

HI-BITHI-SAMPLINGSET UP RETURN

TONETONE CONTROL

BASS/TREBLE

BANDMULTI JOG CONTROL

3-5 2

Page 96: RECEPTOR MULTICANAL DE AUDIO/VÍDEO VSX-D2011 · PDF fileSin embargo, el método de conexión y operación del aparato es el mismo. ... BASS PEAK LEVEL (Nivel de pico de graves) ...

Ajuste fino del sistema

96Sp

CROSSOVER NETWORK

La frecuencia de corte es el punto en el que el receptor divide los sonidos (frecuencias) altos y bajos entre losaltavoces. Ciertos sonidos graves se reproducirán por el realzador de graves si lo seleccionó como YES (o PLUS)o desde los altavoces frontales si los seleccionó como LARGE. Este ajuste decide dónde estará el punto decorte entre los graves que se reproducen desde el altavoz seleccionado según lo anterior y los graves de la pistade sonido completa, que se reproducen desde todos los altavoces empleados.Si todos los altavoces están ajustados a LARGE (consulte las páginas 40–41) esta configuración es innecesaria.

Siga los pasos 1-5 de la página 95, si es preciso, parallegar al punto de inicio mencionado aquí.

1 CROSSOVER NETWORK deberíaestar seleccionado, si no lo estáutilice los botones 5∞ paraseleccionarlo y pulse ENTER.

2 Utilice los botones 5∞ paraseleccionar el punto de corte de lafrecuencia. Pulse ENTER.Las frecuencias por debajo del punto de corte seenviarán al realzador de graves (o altavoces grandes).Por ejemplo, al elegir 50 Hz se envían los graves pordebajo de 50 Hz al realzador de graves (o altavocesgrandes).

3 EXIT debería estar seleccionado (sino lo está utilice los botones 5∞para seleccionarlo). Pulse ENTER.A continuación, proceda con FINE CHANNEL LEVEL.Si desea cambiar un ajuste antes de seguircomience desde el paso 1.

DIMMER

1 2LOUDNESS TONE

3 4DNR

5SIGNAL SEL

VIDEO SEL HI-BIT

6

DIRECT ACCESS SEARCH MODE

+

+10 DISCENTER

7

EFFECT/CH SEL

8

9

BASS/TREBLE

0

SYSTEM SETUP

TUNER EDIT TRACK

MENU

GUIDETOP MENU

MPX

AUDIO

EXITRETURN

ENTER

¶TUNING –

STATION –

CHANNEL–

1

4

TEXT ON RF ATT DISP MODE

TUNING +

+

CHANNEL+

¡STATION

¢

8

3

7

SUB TITLE

BAND

TEXT OFF CLASS

1-3

50Hz80Hz

100Hz150Hz200HzExit

Crossover Network

Frequency [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ]

(THX Speaker = 80Hz)

2

Expert

[Crossover Network ][Fine Channel Level ][Fine Channel Delay ][Acoustic Cal EQ ][Bass Peak Level ][D-Range Control ][Exit ]

1

1-3

STANDBY/ON

MOVIE MUSIC

MULTI JOG

ENTER

STANDBY

PHONESSPEAKERS

SIGNALSELECT

SB CHMODE

HI-BITHI-SAMPLINGSET UP RETURN

TONETONE CONTROL

BASS/TREBLE

BANDMULTI JOG CONTROL

50Hz80Hz

100Hz150Hz200HzExit

Crossover Network

Frequency [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ]

(THX Speaker = 80Hz)

3

El valor de ajuste por defecto es 80 Hz.memo

Page 97: RECEPTOR MULTICANAL DE AUDIO/VÍDEO VSX-D2011 · PDF fileSin embargo, el método de conexión y operación del aparato es el mismo. ... BASS PEAK LEVEL (Nivel de pico de graves) ...

Ajuste fino del sistema

NIV

EL

EX

PE

RT

O

97Sp

FINE CHANNEL LEVEL

Los pasos siguientes le muestran cómo equilibrar el nivel de salida de sonido de sus altavoces con másprecisión que en la configuración NORMAL (consulte la página 42). Un correcto balance de los altavoces esesencial para obtener una alta calidad de sonido surround y cuanto mejor sea el balance mejor sonido surroundpodrá obtener. Lleve a cabo estos pasos si desea intentar obtener un sonido surround aún mejor.La diferencia principal entre este método de configuración y el método de CHANNEL LEVEL de la configuraciónNORMAL es que aquí el tono de prueba alterna entre el altavoz izquierdo frontal (que se utiliza como canal dereferencia) y el altavoz objeto (es decir, el altavoz cuyo nivel desea ajustar). Escuche los dos tonos e intenteponerlos al mismo volumen.

DIMMER

1 2LOUDNESS TONE

3 4DNR

5SIGNAL SEL

VIDEO SEL HI-BIT

6

DIRECT ACCESS SEARCH MODE

+

+10 DISCENTER

7

EFFECT/CH SEL

8

9

BASS/TREBLE

0

SYSTEM SETUP

TUNER EDIT TRACK

MENU

GUIDETOP MENU

MPX

AUDIO

EXITRETURN

ENTER

¶TUNING –

STATION –

CHANNEL–

1

4

TEXT ON RF ATT DISP MODE

TUNING +

+

CHANNEL+

¡STATION

¢

8

3

7

SUB TITLE

BAND

TEXT OFF CLASS

1-5

Siga los pasos 1-5 de la página 95, si es preciso, parallegar al punto de inicio mencionado aquí.

1 FINE CHANNEL LEVEL debería estarseleccionado, si no lo está utilice losbotones 5∞ para seleccionarlo ypulse ENTER.

2 Utilice los botones 5∞ paraseleccionar el canal que deseaajustar. Pulse ENTER.Se emitirán tonos de prueba.ADVERTENCIA: ¡Tenga cuidado! Los tonos deprueba se emiten a un alto volumen.El MASTER VOLUME gira a la posición de referencia (0dB) y en la pantalla del receptor parpadea TEST TONE.Después de unos pocos segundos se emite el tono deprueba.

3 Ajuste el nivel del canal utilizandolos botones 5∞.Intente que el nivel de volumen del altavoz que se estáajustando coincida con el del altavoz frontal izquierdo,que es la referencia en esta configuración. Los nivelespueden ajustarse entre –10 dB y +10 dB en intervalosde 0,5 dB.Cuando pulse ENTER pasará automáticamente alsiguiente canal.

4 Pulse ENTER para seleccionar unnuevo canal. Repita el paso 3 paracada canal.Si desea cambiar un ajuste antes de seguirUtilice los botones 5∞ para retroceder al canal quedesea ajustar y pulse ENTER. A continuación siga elpaso 3.

5 Cuando haya acabado seleccioneEXIT (si no está ya seleccionado) ypulse ENTER.A continuación, si lo desea, proceda con el FINECHANNEL DELAY.

Expert

[Crossover Network ][Fine Channel Level ][Fine Channel Delay ][Acoustic Cal EQ ][Bass Peak Level ][D-Range Control ][Exit ]

2

1

+1. 5dB+1. 5dB+2. 0dB-1. 5dB+3. 0dB+2. 0dB

+10. 0dB

Front [ ] Center [ ] Surround [ ] Surround [ ] SurrBack [ ] SurrBack [ ] Subwoofer [ ] [Exit ]

Fine Channel LevelSTD:Front L +1. 5dB

R

R

RL

L

1-5

STANDBY/ON

MOVIE MUSIC

MULTI JOG

ENTER

STANDBY

PHONESSPEAKERS

SIGNALSELECT

SB CHMODE

HI-BITHI-SAMPLINGSET UP RETURN

TONETONE CONTROL

BASS/TREBLE

BANDMULTI JOG CONTROL

+2. 5dB+1. 5dB+2. 0dB-1. 5dB+3. 0dB+2. 0dB

+10. 0dB

Front [ ] Center [ ] Surround [ ] Surround [ ] SurrBack [ ] SurrBack [ ] Subwoofer [ ] [Exit ]

Fine Channel LevelSTD:Front L +1. 5dB

R

R

RL

L

3+2. 5dB+1. 5dB+2. 0dB-1. 5dB+3. 0dB+2. 0dB

+10. 0dB

Front [ ] Center [ ] Surround [ ] Surround [ ] SurrBack [ ] SurrBack [ ] Subwoofer [ ] [Exit ]

Fine Channel LevelSTD:Front L +1. 5dB

R

R

RL

L

5

Page 98: RECEPTOR MULTICANAL DE AUDIO/VÍDEO VSX-D2011 · PDF fileSin embargo, el método de conexión y operación del aparato es el mismo. ... BASS PEAK LEVEL (Nivel de pico de graves) ...

Ajuste fino del sistema

98Sp

FINE CHANNEL DELAY

Los pasos siguientes le muestran cómo ajustar el nivel de retardo de sus altavoces con más precisión que en laconfiguración NORMAL (consulte la página 43). Es necesario añadir un ligero retardo a algunos altavoces paralograr una correcta profundidad y separación del sonido, así como un efecto de sonido surround eficaz. Lleve acabo estos pasos si desea intentar y conseguir un sonido surround aún más preciso.La diferencia principal entre este método de configuración y el método de CHANNEL DELAY de la configuraciónNORMAL es que aquí los tonos de prueba suenan desde un canal de referencia y se utiliza eso para medir elaltavoz objeto (es decir, el altavoz cuyo nivel desea ajustar).

Siga los pasos 1-5 de la página 95, si es preciso, parallegar al punto de inicio mencionado aquí.

1 FINE CHANNEL DELAY debería estarseleccionado, si no lo está utilice losbotones 5∞ para seleccionarlo ypulse ENTER.

2 Utilice los botones 5∞ para ajustarla distancia del canal FRONT L. PulseENTER.Se emitirán tonos de prueba.Este canal será la referencia contra la que medirá losdemás canales.

3 Utilice los botones 5∞ paraseleccionar el canal que deseaajustar. Pulse ENTER.Se emitirán tonos de prueba para el canal que deseaajustar y para un canal de referencia.Escuche el canal de referencia y utilícelo para medir elcanal de ajuste.

4 Ajuste la distancia de cada canalutilizando los botones 5∞.Escuche el canal de referenciay utilícelo para medir el canalde ajuste. Colóquese de piemirando a los dos altavoces consus brazos estirados apuntando acada altavoz. Intente hacer quelos dos tonos suenen como si llegaransimultáneamente a una posición ligeramente delantesuyo y entre la distancia que abarcan sus brazos.La distancia puede ajustarse entre 0,1 m y 9,0 m enintervalos de 0,1 m.Cuando pulse ENTER pasará automáticamente alsiguiente canal.

5 Pulse ENTER para seleccionar unnuevo canal. Repita el paso 4 paracada canal.Si desea cambiar un ajuste antes de seguir.

Utilice los botones 5∞ para retroceder al canal quedesea ajustar y pulse ENTER. A continuación siga elpaso 3.

6 Cuando haya acabado seleccioneEXIT (si no está ya seleccionado) ypulse ENTER.A continuación, si lo desea, proceda con elACOUSTIC CAL EQ.

2

1

DIMMER

1 2LOUDNESS TONE

3 4DNR

5SIGNAL SEL

VIDEO SEL HI-BIT

6

DIRECT ACCESS SEARCH MODE

+

+10 DISCENTER

7

EFFECT/CH SEL

8

9

BASS/TREBLE

0

SYSTEM SETUP

TUNER EDIT TRACK

MENU

GUIDETOP MENU

MPX

AUDIO

EXITRETURN

ENTER

¶TUNING –

STATION –

CHANNEL–

1

4

TEXT ON RF ATT DISP MODE

TUNING +

+

CHANNEL+

¡STATION

¢

8

3

7

SUB TITLE

BAND

TEXT OFF CLASS

1-6

Expert

[Crossover Network ][Fine Channel Level ][Fine Channel Delay ][Acoustic Cal EQ ][Bass Peak Level ][D-Range Control ][Exit ]

3 . 0 m3 . 3 m2 . 4 m2 . 1 m1 . 8 m1 . 5 m4 . 0 m

Fine Channel DelaySTD:Front L 3 . 0 m

Front [ ] Center [ ] Surround [ ] Surround [ ] SurrBack [ ] SurrBack [ ] Subwoofer [ ] [Exit ]

R

R

RL

L

1-6

STANDBY/ON

MOVIE MUSIC

MULTI JOG

ENTER

STANDBY

PHONESSPEAKERS

SIGNALSELECT

SB CHMODE

HI-BITHI-SAMPLINGSET UP RETURN

TONETONE CONTROL

BASS/TREBLE

BANDMULTI JOG CONTROL

3 . 0 m

Fine Channel Delay

Front [ ]L

3

Fine Channel DelaySTD:Front L 3 . 0 m

Front [ ] Center [ ] Surround [ ] Surround [ ] SurrBack [ ] SurrBack [ ] Subwoofer [ ] [Exit ]

R

R

RL

L

3 . 0 m3 . 3 m2 . 4 m2 . 1 m1 . 8 m1 . 5 m4 . 0 m

6

Page 99: RECEPTOR MULTICANAL DE AUDIO/VÍDEO VSX-D2011 · PDF fileSin embargo, el método de conexión y operación del aparato es el mismo. ... BASS PEAK LEVEL (Nivel de pico de graves) ...

Ajuste fino del sistema

NIV

EL

EX

PE

RT

O

99Sp

1 Expert

[Crossover Network ][Fine Channel Level ][Fine Channel Delay ][Acoustic Cal EQ ][Bass Peak Level ][D-Range Control ][Exit ]

ACOUSTIC CAL EQ (Ecualizador de calibración acústica)

Este ajuste es una especie de ecualizador de altavoces para la habitación y se ajusta automáticamente si llevó acabo la AUTO SURROUND SOUND SETUP (consulte las páginas 13–15), que recomendamos sin duda alguna.Este ajuste equilibra la respuesta de frecuencia entre sus altavoces. Para poder seguir las instrucciones de estasección debe haber efectuado la AUTO SURROUND SOUND SETUP de las páginas 13–15.Este receptor le permite elegir entre dos tipos de curvas de ecualizador ACOUSTIC CAL EQ: ALL CH ADJUST yFRONT ALIGN, la primera ecualizando los altavoces individualmente y la segunda ecualizándolos de acuerdo alos altavoces frontales. Las características de estas funciones le permiten incluir sus propias preferencias deecualizador. Para hacerlo utilice la característica DATA COPY para copiar los ajustes en los modos ALL CHADJUST y FRONT ALIGN y pegarlos en CUSTOM 1 o CUSTOM 2. Posteriormente puede elegir entre los tiposde curva ALL CH ADJUST y FRONT ALIGN e incrementar la cantidad de cierta frecuencia en cada altavoz deacuerdo con sus preferencias.Cuando reproduce una fuente puede elegir CUSTOM 1 o CUSTOM 2 para aplicar sus preferencias a la reproducción.Al configurar utilizando el modo ALL CH ADJUST puede ajustar cada altavoz individualmente. Con el modoFRONT ALIGN los altavoces frontales servirán de referencia por lo que no puede ajustarlos.La característica DATA CHECK le permite ver cómo están actualmente los ajustes en ALL CH ADJUST y FRONTALIGN.Cuando utilice la función ACOUSTIC CAL EQ (consulte la página 49) podrá cambiar entre los dos ajustes básicos,ALL CH ADJUST y FRONT ALIGN, y las variaciones que usted mismo incluya, CUSTOM 1 y CUSTOM 2.

5VIDEO SEL HI-BIT

6

DIRECT ACCESS SEARCH MODE

–+10 DISCENTER

7 8

9 0

SYSTEM SETUP

TUNER EDIT TRACK

MENU

GUIDETOP MENU

MPX

AUDIO

EXITRETURN

ENTER

¶TUNING –1

TEXT ON RF ATT DISP MODE

TUNING +¡

8

3

SUB TITLE

BAND

1-5

1-5

STANDBY/ON

MOVIE MUSIC

MULTI JOG

ENTER

STANDBY

PHONESSPEAKERS

SIGNALSELECT

SB CHMODE

HI-BITHI-SAMPLINGSET UP RETURN

TONETONE CONTROL

BASS/TREBLE

BANDMULTI JOG CONTROL

Para comenzar el proceso utilice DATA COPY para pegarlos ajustes de ALL CH ADJUST o FRONT ALIGN enCUSTOM 1 o CUSTOM 2.Siga los pasos 1-5 de la página 95, si es preciso, parallegar al punto de inicio mencionado aquí.

1 ACOUSTIC CAL EQ debería estarseleccionado, si no lo está utilice losbotones 5∞ para seleccionarlo ypulse ENTER.

2 Utilice los botones 5∞ paraseleccionar DATA COPY. Pulse ENTER.

3 Utilice los botones 5∞ paraseleccionar CUSTOM 1 o CUSTOM 2como el destino al que desea copiarlos datos. Pulse ENTER.

4 Utilice los botones 5∞ paraseleccionar ALL CH ADJUST o FRONTALIGN como el tipo de curva quedesea copiar. Pulse ENTER.Cuando pulse ENTER los datos se copiarán al destinoque elija.Después de que haga este proceso una vez tambiénpuede copiar datos en CUSTOM 1 o CUSTOM 2.

5 Cuando haya acabado seleccione EXIT(si no está ya seleccionado) y pulseENTER.Ahora puede ajustar los datos en CUSTOM 1 o CUSTOM 2.

CUSTOM1 ADJUSTCUSTOM2 ADJUSTDATA COPYDATA CHECK

[ ] [ ] [ ] [ ] [Exit ]

Acoustic Cal EQ2

3CUSTOM1

CUSTOM2 [ ]

EQ DATA COPY

NOT DATA COPY

[ ]ALL CH ADJUST[Exit]

4CUSTOM1

CUSTOM2 [ ]

EQ DATA COPY

FRONT ALIGN

[ ]ALL CH ADJUST[Exit]

Page 100: RECEPTOR MULTICANAL DE AUDIO/VÍDEO VSX-D2011 · PDF fileSin embargo, el método de conexión y operación del aparato es el mismo. ... BASS PEAK LEVEL (Nivel de pico de graves) ...

Ajuste fino del sistema

100Sp

+1. 5dB+2. 5dB-4. 0dB-5. 5dB+0. 5dB+0. 0dB

[ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ]

63Hz 125Hz 250Hz 4 kHz

11.3 kHz TRIM

[Exit]

Center EQ

3Front EQCenter EQFront EQSurround EQSurrBack EQSurrBack EQSurround EQ

[ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [Exit ]

ALL CH ADJUST

R

L

R

L

R

L

4

+2. 0dB+2. 5dB-4. 0dB-5. 5dB+0. 5dB+0. 0dB

[ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ]

63Hz 125Hz 250Hz 4 kHz

11.3 kHz TRIM

[Exit]

Center EQ5

1

ALL CH ADJUSTFRONT ALIGN

[ ] [ ] [Exit ]

Acoustic Cal EQ2

CUSTOM1 ADJUSTCUSTOM2 ADJUSTDATA COPYDATA CHECK

[ ] [ ] [ ] [ ] [Exit ]

Acoustic Cal EQ

Esta explicación es para CUSTOM 1 o CUSTOM 2.

1 Las cuatro posibilidades deberían estaren la visualización en pantalla. Utilice losbotones 5∞ para seleccionar CUSTOM 1o CUSTOM 2. Pulse ENTER.

2 Utilice los botones 5∞ para seleccionarALL CH ADJUST o FRONT ALIGN y pulseENTER.Se emitirán los tonos de prueba.ADVERTENCIA: ¡Los tonos de prueba son muy altos!Asegúrese de que no haya bebés ni niños pequeños en lahabitación ni nadie que pueda asustarse, molestarse oresultar dañado por el alto volumen. Quizá usted mismodesee llevar tapones para los oídos.Aquí los términos ALL CH ADJUST y FRONT ALIGNrepresentan dos tipos de método de ecualizador queresaltan diferentes características del sonido.

ALL CH ADJUST: En este método todos los altavoces(excep-to el realzador de graves) son independientes.Estarán los ajus-tes que se introdujeron cuando realizó laAUTO SURROUND SOUND SETUP (consulte las páginas13–15) pero puede ajustar cada altavoz individualmentesegún sus gustos. Los tonos de prueba para cada canalsonarán individualmente.FRONT ALIGN: En este método, todos los altavoces(excepto el realzador de graves) se ajustan de acuerdocon los ajustes de los altavoces frontales (FRONT).Estarán los ajustes que se introdujeron cuando realizó laAUTO SURROUND SOUND SETUP (consulte laspáginas 13–15) pero puede ajustar cada altavozindividualmente según sus gustos. Este ajuste permiteal oyente disfrutar de un balance de sonido definido porlos altavoces frontales. El altavoz frontal izquierdoservirá como tono de referencia. El tono frontalizquierdo y el altavoz objeto (el que está intentandoajustar) sonarán por turnos, por lo que podrá juzgar cuálnecesita estar más alto.

3 Utilice los botones 5∞ para seleccionarel canal que desea ajustar. Pulse ENTER.Para FRONT ALIGN no podrá ajustar los altavoces FRONT.

4 Utilice los botones 5∞ para seleccionar lafrecuencia que desea ajustar. Pulse ENTER.Para los altavoces que ajuste a SMALL (consulte la página 41)no podrá ajustar el valor de 63 Hz.

5 Utilice los botones 5∞ para ajustar lafrecuencia. Cuando lo tenga al nivel quedesea pulse ENTER.Ajuste las frecuencias entre –6 dB y +6 dB en intervalos de 0,5dB. Si aparece OVER en pantalla significa que ha ajustado losniveles demasiado altos. Redúzcalos hasta que desaparezcaOVER.

6 El cursor pasa automáticamente a lasiguiente frecuencia. Pulse ENTER yrepita los pasos 4 y 5 para ajustar todaslas frecuencias.

A modo de explicación lasilustraciones utilizan ALLCH ADJUST.

Page 101: RECEPTOR MULTICANAL DE AUDIO/VÍDEO VSX-D2011 · PDF fileSin embargo, el método de conexión y operación del aparato es el mismo. ... BASS PEAK LEVEL (Nivel de pico de graves) ...

Ajuste fino del sistema

NIV

EL

EX

PE

RT

O

101Sp

CUSTOM1 ADJUSTCUSTOM2 ADJUSTDATA COPYDATA CHECK

[ ] [ ] [ ] [ ] [Exit ]

Acoustic Cal EQ1

ALL CH ADJUSTFRONT ALIGN

[ ] [ ] [Exit ]

Acoustic Cal EQ2

Front EQCenter EQFront EQSurround EQSurrBack EQSurrBack EQSurround EQ

[ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [Exit ]

ALL CH ADJUST

R

L

R

L

R

L

3

4

+2. 0dB+2. 5dB-4. 0dB-5. 5dB+0. 5dB+0. 0dB

[ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ]

63Hz 125Hz 250Hz 4 kHz

11.3 kHz TRIM

[Exit ]

Center EQ9

Para utilizar la característica DATA CHECK siga los pasosindicados aquí.

1 Utilice los botones 5∞ para seleccionarDATA CHECK. Pulse ENTER.

2 Seleccione o bien ALL CH ADJUST oFRONT ALIGN como los datos que deseacomprobar. Pulse ENTER.

3 Utilice los botones 5∞ para seleccionar elcanal que desea comprobar. PulseENTER.Aparecerá el canal para que pueda comprobar el ajuste.

4 Cuando se haya comprobado ese canal,utilice los botones 5∞ para seleccionarEXIT y pulse ENTER.

5 Repita los pasos 3 y 4 para comprobartodos los canales.

6 Cuando se hayan comprobado todos loscanales seleccione EXIT (si no está yaseleccionado) y pulse ENTER.Abandone la configuración utilizando los botones 5∞ paraseleccionar EXIT y pulsando ENTER. Ahora puede pasar a otroajuste ACOUSTIC CAL EQ utilizando los botones 5∞ ypulsando ENTER.

7 TRIM debería estar seleccionado, (si no loestá utilice los botones 5∞ paraseleccionarlo) y pulse ENTER.

8 Utilice los botones 5∞ para ajustar TRIMy pulse ENTER.TRIM equilibrará el nivel de volumen de cada frecuencia en elvolumen general de ese altavoz.

9 EXIT debería estar seleccionado, (si no loestá utilice los botones 5∞ paraseleccionarlo) y pulse ENTER.

10 El cursor pasa automáticamente alsiguiente canal. Pulse ENTER y repita lospasos 3 – 8 para ajustar todos los canales.

11 EXIT debería estar seleccionado, (si no loestá utilice los botones 5∞ paraseleccionarlo) y pulse ENTER.Abandone la configuración utilizando los botones 5∞ paraseleccionar EXIT y pulsando ENTER. Ahora puede pasar aDATA CHECK o abandonar el ajuste ACOUSTIC CAL EQutilizando los botones 5∞ para seleccionar EXIT y pulsandoENTER.

+2. 0dB+2. 5dB-4. 0dB-5. 5dB+0. 5dB+1. 0dB

[ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ]

63Hz 125Hz 250Hz 4 kHz

11.3 kHz TRIM

[Exit]

Center EQ7

+1. 5dB+2. 5dB-4. 0dB-5. 5dB+0. 5dB+0. 0dB

[ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ]

63Hz 125Hz 250Hz 4 kHz

11.3 kHz TRIM

[Exit]

Center EQ

Page 102: RECEPTOR MULTICANAL DE AUDIO/VÍDEO VSX-D2011 · PDF fileSin embargo, el método de conexión y operación del aparato es el mismo. ... BASS PEAK LEVEL (Nivel de pico de graves) ...

Ajuste fino del sistema

102Sp

Siga los pasos 1-5 de la página 95, si es preciso, parallegar al punto de inicio mencionado aquí.

1 BASS PEAK LEVEL debería estarseleccionado, si no lo está utilice losbotones 5∞ para seleccionarlo ypulse ENTER.

2 Utilice los botones 5∞ paraseleccionar SETTING START oSETTING CANCEL. Pulse ENTER.SETTING START: El MASTER VOLUME se ajusta aMIN (–––dB), se reproduce un tono de prueba y ustedefectúa el ajuste (vaya al paso 3).SETTING CANCEL: Este ajuste no limitará el nivel depico del canal LFE.

Si seleccionó SETTING CANCEL vaya al paso 4.

3 Utilice los botones 5∞ para ajustarel tono de prueba y especificar elnivel de pico de graves.1 Suba el nivel gradualmente.2 Ajuste el nivel de pico de graves en el punto justo

antes de que el tono comience a distorsionar.¡Tenga cuidado! Los tonos de prueba sereproducen a alto volumen.Compruebe que no haya bebés ni niños pequeñosen la habitación.

Puede abandonar esta configuración en cualquiermomento pulsando ENTER.

Si se selecciona el ajuste YES o PLUS en el realzadorde graves el tono de prueba sólo se reproducirá por elrealzador. Si no, el tono de prueba se reproducirádesde todos los altavoces ajustados a LARGE exceptoel realzador de graves.

4 Pulse ENTER.La pantalla del receptor mostrará FADE y, acontinuación, RESUME mientras el MASTER VOLUMEretorna a su posición original.

5 EXIT debería estar seleccionado, (sino lo está utilice los botones 5∞para seleccionarlo) y pulse ENTER.Si desea cambiar un ajuste antes de seguirComience desde el paso 1.A continuación, si lo desea, proceda con el DYNAMICRANGE CONTROL.

1

Bass Peak Level

[Setting Start ] [Setting Cancel ]

[Exit ]

Expert

[Crossover Network ][Fine Channel Level ][Fine Channel Delay ][Acoustic Cal EQ ][Bass Peak Level ][D-Range Control ][Exit ]

Bass Peak Level

[Setting OK ] Bass Peak Level [–80]

BASS PEAK LEVEL (Nivel de pico de graves)

El canal LFE (Efecto de Bajas Frecuencias) en fuentes de programas Dolby Digital y DTS puede producir tonosgraves ultrabajos altamente concentrados que pueden superar las prestaciones de su sistema de altavoces. Lossiguientes pasos le indican cómo limitar el nivel de pico para el canal LFE. Si continúa desde la página anteriordebería seleccionar BASS PEAK LEVEL.

2

3

DIMMER

1 2LOUDNESS TONE

3 4DNR

5SIGNAL SEL

VIDEO SEL HI-BIT

6

DIRECT ACCESS SEARCH MODE

+

+10 DISCENTER

7

EFFECT/CH SEL

8

9

BASS/TREBLE

0

SYSTEM SETUP

TUNER EDIT TRACK

MENU

GUIDETOP MENU

MPX

AUDIO

EXITRETURN

ENTER

¶TEXT ON RF ATT DISP MODE

8 SUB TITLE

1-5

1-5

STANDBY/ON

MOVIE MUSIC

MULTI JOG

ENTER

STANDBY

PHONESSPEAKERS

SIGNALSELECT

SB CHMODE

HI-BITHI-SAMPLINGSET UP RETURN

TONETONE CONTROL

BASS/TREBLE

BANDMULTI JOG CONTROL

Si ajustó este nivel con anterioridadel receptor tendrá esa entrada de nivelpero no aparecerá en esta pantalla deconfiguración. (La pantalla siempre seabrirá con el nivel indicando [- - -]).

Page 103: RECEPTOR MULTICANAL DE AUDIO/VÍDEO VSX-D2011 · PDF fileSin embargo, el método de conexión y operación del aparato es el mismo. ... BASS PEAK LEVEL (Nivel de pico de graves) ...

Ajuste fino del sistema

NIV

EL

EX

PE

RT

O

103Sp

DYNAMIC RANGE CONTROL (Control de la gama dinámica)

Esta característica hace posible disfrutar de unos plenos efectos de sonido surround en fuentes Dolby Digital yDTS incluso a bajo volumen. Esto se logra comprimiendo la gama dinámica. La gama dinámica es la diferenciaentre los sonidos más altos y los más suaves en cualquier señal dada. La compresión de la gama reproduce lossonidos de modo que los más suaves son audibles y los más potentes no se distorsionan ni resultanabrumadores. Esta característica sólo es aplicable a fuentes Dolby Digital y DTS pero el modo MIDNIGHT(explicado en la página 51) logra el mismo propósito para toda una diversidad de fuentes. Si continúa desdeBASS PEAK LEVEL, seleccione DYNAMIC RANGE CONTROL.

Siga los pasos 1-5 de la página 95, si es preciso, parallegar al punto de inicio mencionado aquí.

1 D-RANGE CONTROL debería estarseleccionado, si no lo está utilice losbotones 5∞ para seleccionarlo ypulse ENTER.

2 Utilice los botones 5∞ paraseleccionar OFF, MID o MAX. PulseENTER.El control de la gama dinámica está activado.OFF: No hay control de la gama dinámica.MID: Se aplica una cantidad moderada de control de lagama dinámica.MAX: Se aplica el máximo control disponible de lagama dinámica.

3 EXIT debería estar seleccionado, (sino lo está utilice los botones 5∞para seleccionarlo) y pulse ENTER.Si desea cambiar un ajuste antes de seguir.Comience desde el paso 1.

4 Ya ha concluido con la configuraciónexperta (EXPERT), EXIT debería estarseleccionado, (si no lo está utilice losbotones 5∞ para seleccionarlo ypulse ENTER.

5 EXIT en el menú SURROUND SETUPdebería estar seleccionado, (si no loestá utilice los botones 5∞ paraseleccionarlo) y pulse ENTER.

6 Utilice los botones 5∞ paraseleccionar EXIT en el menúSYSTEM SETUP, pulse ENTER.El receptor retorna a su funcionamiento normal.

1 Expert

[Crossover Network ][Fine Channel Level ][Fine Channel Delay ][Acoustic Cal EQ ][Bass Peak Level ][D-Range Control ][Exit ]

Dynamic Range Control

Select Mode [OFF] dts [MID]

[MAX][Exit ]

DIMMER

1 2LOUDNESS TONE

3 4DNR

5SIGNAL SEL

VIDEO SEL HI-BIT

6

DIRECT ACCESS SEARCH MODE

+

+10 DISCENTER

7

EFFECT/CH SEL

8

9

BASS/TREBLE

0

SYSTEM SETUP

TUNER EDIT TRACK

MENU

GUIDETOP MENU

MPX

AUDIO

EXITRETURN

ENTER

¶TEXT ON RF ATT DISP MODE

8 SUB TITLE

1-6

2

1-6

STANDBY/ON

MOVIE MUSIC

MULTI JOG

ENTER

STANDBY

PHONESSPEAKERS

SIGNALSELECT

SB CHMODE

HI-BITHI-SAMPLINGSET UP RETURN

TONETONE CONTROL

BASS/TREBLE

BANDMULTI JOG CONTROL

Dynamic Range Control

Select Mode [OFF] dts [MID]

[MAX][Exit ]

3

El valor de ajuste por defecto es OFF.memo

Page 104: RECEPTOR MULTICANAL DE AUDIO/VÍDEO VSX-D2011 · PDF fileSin embargo, el método de conexión y operación del aparato es el mismo. ... BASS PEAK LEVEL (Nivel de pico de graves) ...

104Sp

Dolby Pro Logic II

Dolby Pro Logic II es una versión mejorada de la tecnología Dolby Pro Logic con tecnología de decodificación de matrizextendida que permite reproducir el sonido de 5.1 canales mediante fuentes de dos canales. Dolby Pro Logic II crea unsonido básico de 5 canales utilizando el innovador circuito de "lógica de dirección". De esta manera, al escuchar fuentestípicas de dos canales como un CD, el oyente puede disfrutar de un efecto espacial más rico. Cuando se utilice softwarecodificado mediante Dolby Surround, este sistema de decodificación permite al oyente disfrutar de una experiencia surroundmejorada con mayor precisión sonora.

Tabla comparativa entre Dolby Pro Logic y Dolby Pro Logic II

Este equipo dispone de tres funciones Dolby Pro Logic II. El "MOVIE Mode" (adecuado para bandas sonoras de películas),el "MUSIC Mode" (adecuado para música) y el "Modo Pro Logic " (este modo es menos sensible a la calidad del materialfuente por lo que puede ser útil cuando los modos MOVIE o MUSIC no ofrezcan buenos resultados). Se puede seleccionarcualquiera de los tres dependiendo de la pista de sonido que elija.

5.1 canales 4 canales analógicos

DolbyDigital

Dolby Digital para películas

memo

Sonido surround Monoaural Estéreo

Pro Logic Pro Logic II

Fuente de sonido real Fuentes codificadas Dolby Surround Todas las fuentes estéreode dos canales

Gama de frecuencias Surround dentro de 7 kHz Todos los canales/Gama completa

Las pistas de sonido que utilizan audio PCM lineal generandemasiados datos para su uso en multicanal. La tecnología DolbyDigital fue desarrollada en respuesta a la necesidad de contar con unsonido digital multicanal eficaz. Utiliza tecnología de enmascaramientoy Adaptive Transform Coding (Codificación de TransformaciónAdaptativa), lo cual da como resultado una pérdida de calidad desonido imperceptible. En la era actual de so-nido digital Dolby Digitales un formato de audio estándar para DVD y ha sido adoptado paratransmisiones de televisión de alta definición (HDTV) en todo EE.UU.

Dolby

Dolby Digital

Dolby Digital es un formato de surround digital discreto utilizado para sonido surround multicanal. Fue desarrollado despuésde los sistemas Dolby Surround y Dolby Pro Logic Surround. Dolby Digital es un formato de sonido digital de alta calidadutilizado en la banda sonora de muchas películas.

Otras de sus características son:1) Mezcla de la reproducción para lograr compatibilidad con tecnologíamonoaural, estéreo, Dolby Pro Logic y audio de 5.1 canales.2) Un amplio rango de canales e índices de bits.3) Decodificación de la información de gama dinámica y ajuste delnivel de diálogo en la banda sonora (denominado Normalización deldiálogo, para más información véase a continuación).

Las ventajas del sistema de codificación Dolby Digital le permitenmantener su alta calidad de sonido siendo a la vez muy flexible, con lacapacidad de manejar muchos tipos diferentes de pistas de sonido.

Normalización del diálogoCuando se reproduce una pista de sonido Dolby Digital la función de Normalización del diálogo del receptor se activaautomáticamente. La Normalización del diálogo es una función de Dolby Digital que establece el nivel de diálogo medio para lafuente de programa que se está reproduciendo. Si el nivel del receptor no coincide con el nivel de diálogo medio, primero veráaparecer "DIAL NORM" y "OFFSET +4 dB" (por ejemplo) en la pantalla del receptor. En este ejemplo, el número +4 dB es ladiferencia entre la estructura de ganancia del receptor y el nivel de diálogo medio de Dolby Digital. Para coincidir con el nivel dediálogo medio, reste o sume el nivel OFFSET. Por ejemplo, si el nivel OFFSET es de +4 dB, la salida del amplificador está 4 dBpor encima del nivel grabado medio.

• Para receptores y componentes distintos al VSX-D2011 Dolby Pro Logic II puede no tener las funcionesmencionadas.

Comentarios técnicos y resolución de problemas

Page 105: RECEPTOR MULTICANAL DE AUDIO/VÍDEO VSX-D2011 · PDF fileSin embargo, el método de conexión y operación del aparato es el mismo. ... BASS PEAK LEVEL (Nivel de pico de graves) ...

NIV

EL

EX

PE

RT

O

Comentarios técnicos y resolución de problemas

105Sp

Dolby Digital Surround EX

Esta nueva tecnología de grabación puede reproducir sonido de 6.1 canales y fue desarrollada en unacolaboración entre Dolby Laboratories y Lucasfilm, Ltd. para la película "La guerra de las galaxias: Primerepisodio", la primera película de la historia que se hizo con tecnología Dolby Digital Surround EX. En una sala decine este formato aporta al oyente una vívida experiencia de sonido surround repleta de efectos de sonido quepasan sobre el espectador, incluso para aquellos que están sentados hacia los laterales de la sala de cine.Dolby Digital Surround EX contiene canales surround posteriores que se acoplan a la pista de sonido en unestudio. Los canales están codificados a los canales izquierdo y derecho de la pista de sonido por lo que esteformato puede ser compatible con decodificación Dolby Digital de 5.1 canales. Para ver una lista de películas quecontienen banda sonora Dolby Digital Surround EX consulte el sitio web de Dolby en: http://www.dolby.comOriginalmente la tecnología THX Surround EX fue desarrollada para uso en salas de cine pero se ha extendido asistemas de cine en casa y el consumidor puede ahora sacar partido de este excelente y realista formato desonido. (Para más información consulte "THX Surround EX" en la página siguiente). Esta unidad está equipadacon un decodificador THX Surround EX.

DTS

DTS

Desde que se estrenó "PARQUE JURÁSICO" en 1993, las salas de cine más modernas han acogido el DTScomo formato de grabación de sonido, gozando de una gran reputación por ser un sonido de gran calidad y deefectos surround dinámicos.En este sistema se graban 6 canales de sonido digital en CD-ROM. El sistema DTS adopta un formato dereproducción simultáneo. Con un bajo índice de compresión de señales de sonido y un alto índice detransmisión, el resultado es un formato con una mayor calidad de sonido. Por esta razón, el formato se estáintroduciendo cada vez en más salas de cine y está siendo adoptado para uso de cine en casa como DTS DigitalSurround. Cuando se utiliza con películas se denomina DTS-LD DVD y para software de música (CD de 5.1canales) como DTS-CD.

DTS-ES

DTS lanzó un nuevo formato surround en noviembre de 2000. Éste se ha conocido como DTS ExtendedSurround o simplemente DTS-ES. La tecnología se ha desarrollado para incluir dos nuevos formatos de cine encasa, el formato DTS-ES Discrete 6.1, y el formato DTS-ES Matrix de 6.1 canales, ambos pudiendo reproducircontenido discreto de 6.1 canales de DVDs y CDs. Estos dos formatos son compatibles con un decodificadorconvencional DTS de 5.1 canales. En este sistema cada canal se codifica y decodifica individualmente,contribuyendo a la separación de los canales. Debido a que DTS añade un tercer canal surround, el canalsurround posterior, el realismo y naturaleza superenvolvente del sonido alcanza niveles nunca vistos en sistemasde cine en casa. Este aparato está equipado con un decodificador DTS-ES.

DTS Neo:6

Ésta es una tecnología de decodificación matricial que transforma fuentes de dos canales en sonido surround de6.0 canales. Existen dos modos, CINEMA MODE y MUSIC MODE.

DTS 96/24

Este formato de alta calidad será utilizado por software que se lance al mercado desde Noviembre de 2001. Paracompatibilidad con equipos fabricados antes de que se creara este formato, los reproductores DVD puedenreproducir este software empleando un decodificador convencional DTS de 5.1 canales. Este aparato estáequipado con un decodificador DTS 96 kHz/24 bits para aprovechar la mayor calidad de sonido disponible.

Page 106: RECEPTOR MULTICANAL DE AUDIO/VÍDEO VSX-D2011 · PDF fileSin embargo, el método de conexión y operación del aparato es el mismo. ... BASS PEAK LEVEL (Nivel de pico de graves) ...

Comentarios técnicos y resolución de problemas

106Sp

THX

THX es un programa de Lucasfilm, Ltd. dedicado a la máxima precisión en la presentación de películas. Lasbandas sonoras de las películas se graban en grandes etapas de doblaje que utilizan equipos para salas de cine.Para que la banda sonora se presente con precisión en su sistema de cine en casa, se requieren tecnologíasespeciales. En su casa, la sala es mucho más pequeña y tiene una acústica más clara, los altavoces son muydistintos y sólo tiene unos seis u ocho. Además el oyente se sienta mucho más cerca de cada uno de estosaltavoces. Debido a estas diferencias a menudo se pierde la potencia y sensaciones que nos entusiasman enuna buena película. Ahora Pioneer y THX se han unido para llevar la precisión del sonido cinematográfico en todasu gloria hasta la comodidad y conveniencia de su hogar.

Re-Equalization™: En un cine la sala es muy grande y con menor sonoridad, el espectador se sienta lejos delos altavoces y éstos son muy especializados. Debido a que la banda sonora se graba para este espacio desonoridad apagada, cuando se reproduce en casa suena con demasiado timbre. La tecnología THX Re-Equalizationajusta esta diferencia de forma muy precisa.

Adaptive Decorrelation™: Cuando una pista de sonido transmite sonido monoaural a los altavoces surround amenudo parece que viene de un solo lado en lugar de venir de todos sitios como lo haría en una sala de cine. Latecnología Adaptive Decorrelation ayuda a corregir esta imprecisión.

Timbre Matching™: Al grabar una pista de sonido es muy importante que los sonidos surround se muevanuniforme y transparentemente por todo el cine. Los sonidos que parecen saltar de un altavoz a otro distraenmucho al espectador. La tecnología Timbre Matching ayuda a suavizar el movimiento de los sonidos surroundaunque sólo utilice dos altavoces.

Bass Peak Level Manager™: Algunas pistas de sonido Dolby Digital pueden producir picos de graves que noson deseables en un entorno de cine en casa. La tecnología Bass Peak Level Manager le permite establecer losmáximos niveles de pico adecuados para su sistema. (Ajuste esta función de acuerdo con las instrucciones deBass Peak Level de la página 102).

Loudspeaker Position Time Synchronization™: Esta característica le permite ajustar el sistema por ladiferencia en distancia desde cada altavoz individual a la posición de audición. Hacer esto garantiza que todos losaltavoces actúen en perfecta sincronización mejorando la naturaleza transparente del campo sonoro. (Ajuste estafunción de acuerdo con las instrucciones de Channel Delay o Fine Channel Delay en las páginas 43 y 98,respectivamente).

THX Surround EX™: THX Surround EX–Dolby Digital Surround EX es un proyecto conjunto de DolbyLaboratories y la divisón de THX de Lucasfilm Ltd.

En una sala de cine, las bandas sonoras de películas que han sido codificadas con tecnología Dolby DigitalSurround EX pueden reproducir un canal adicional que se ha incorporado durante la mezcla del programa. Estecanal, llamado Surround posterior, ubica sonido detrás del oyente además del sonido ya existente de los canalesfrontal izquierdo, frontal central, frontal derecho, surround derecho, surround izquierdo y realzador de graves.Este canal adicional ofrece la oportunidad de una textura más detallada detrás del oyente y aporta másprofundidad, espacio sonoro y localización del sonido que nunca.

Cuando se lanzan al mercado de consumo doméstico, las películas creadas empleando tecnología Dolby DigitalSurround EX pueden llevar un aviso pertinente en el envase. Para ver una lista de películas que contienen estatecnología consulte el sitio web de Dolby en http://www.dolby.com.

Sólo los receptores y productos controladores que lleven el logo THX Surround EX reproducen esta nuevatecnología en casa cuando se ajusta el sistema al modo THX Surround EX.

Este producto también puede adoptar el modo "THX Surround EX" durante la reproducción de material de 5.1canales que no esté codificada con Dolby Digital Surround EX. En tal caso la información entregada al canalsurround posterior dependerá del programa y puede o no ser muy agradable dependiendo de la banda sonoraconcreta y de los gustos del oyente individual.

Page 107: RECEPTOR MULTICANAL DE AUDIO/VÍDEO VSX-D2011 · PDF fileSin embargo, el método de conexión y operación del aparato es el mismo. ... BASS PEAK LEVEL (Nivel de pico de graves) ...

NIV

EL

EX

PE

RT

O

Comentarios técnicos y resolución de problemas

107Sp

Esquemas de pantallas de configuración

1 1.Surround Setup

[ SurrBack System ][ Auto Setting ][ Quick ][ Normal ][ Expert ][ Exit ]

QUICK

Subwoofer [ YES Center SP [ YES

SurrBack SP [ YES Room size Medium ]

Listening Position [ Center ]

]]]

[

[Exit]

Auto Surround Setup

Set microphone Turn on subwoofer

[ Start ][ Cancel ]

Normal

[ Speaker Setting ][ Channel Level ][ Channel Delay ] [ Exit ]

Speaker Setting

Front [SMALL] Center [SMALL] Surround [SMALL] SurrBack [SMALLX2] Subwoofer [ YES ] [Exit]

[ Free ] [ THX ]

Channel Level Test Tone [Manual]

[Auto] [Exit ]

Expert

[Crossover Network ][Fine Channel Level ][Fine Channel Delay ][Acoustic Cal EQ ][Bass Peak Level ][D-Range Control ][Exit ]

+1. 5dB+1. 5dB+2. 0dB-1. 5dB+3. 0dB+2. 0dB

+10. 0dB

Front [ ] Center [ ] Surround [ ] Surround [ ] SurrBack [ ] SurrBack [ ] Subwoofer [ ] [Exit ]

Fine Channel LevelSTD:Front L +1. 5dB

R

R

RL

L

50Hz80Hz

100Hz150Hz200HzExit

Crossover Network

Frequency [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ]

(THX Speaker = 80Hz)

CUSTOM1

CUSTOM2 [ ]

EQ DATA COPY

FRONT ALIGN

[ ]ALL CH ADJUST[Exit]

Dynamic Range Control

Select Mode [OFF] dts [MID]

[MAX][Exit ]

Bass Peak Level

[Setting Start ] [Setting Cancel ]

[Exit ]

2. THX CINEMA Setup

[ PRO LOGIC II MOVIE ][ PRO LOGIC ][ Neo:6 CINEMA ][ Exit ]

2

Component-In Select

Component-1 [DVD/LD ] Component-2 [ TV/SAT ] [Exit ]

3.Input Assign

[ Digital-In Select ][ Component-In Select ]

[Exit]

Digital-In Select

Digital-1 [ TV/SAT ]Digital-2 [ DVD/LD ]Digital-3 [ OFF ]Digital-4 [ CD ]

[Exit]

3

DVD/LD [ DVD/LD ]TV/SAT [ TV/SAT ]VCR1/DVR [ VCR1/DVR ]VCR2 [ VCR2 ]F.VIDEO [ F.VIDEO ]PHONO/LINE [ PHONO ]CD [ CD ]CD-R/TAPE1 [ CDR/TAPE1 ]MD/TAPE2 [ MD/TAPE2 ]USB [ USB ]

[Exit ]

4

5.PHONO/LINE Setup

[PHONO [LINE[Exit

]]]

5

System Setup

[1. Surround Setup[2. THX CINEMA Setup[3. Input Assign[4. Function Rename[5. PHONO/LINE Setup[Exit

]]]]]]

SurrBack System

[ Normal System[ Secound Zone[ Front Bi-Amp[ Exit

]]]]

Channel Delay

Front [ ] Center [ ] Front [ ] Surround [ ] SurrBack [ ] SurrBack [ ] Surround [ ] Subwoofer [ ] [Exit ]

L

RRRLL

3 . 0 m2 . 7 m3 . 0 m2 . 7 m2 . 1 m1 . 8 m2 . 4 m3 . 3 m

3 . 0 m3 . 3 m2 . 4 m2 . 1 m1 . 8 m1 . 5 m4 . 0 m

Fine Channel DelaySTD:Front L 3 . 0 m

Front [ ] Center [ ] Surround [ ] Surround [ ] SurrBack [ ] SurrBack [ ] Subwoofer [ ] [Exit ]

R

R

RL

L

4. Function Rename

Page 108: RECEPTOR MULTICANAL DE AUDIO/VÍDEO VSX-D2011 · PDF fileSin embargo, el método de conexión y operación del aparato es el mismo. ... BASS PEAK LEVEL (Nivel de pico de graves) ...

Comentarios técnicos y resolución de problemas

108Sp

Información sobre colocación de altavocesLa colocación de sus altavoces es un aspecto crucial para obtener un sonido surround preciso yrealista. Con respecto a esto será útil señalar ciertos consejos en relación con soportes de altavoces,dirección, ángulo y distancia de los mismos.En primer lugar, es mejor no poner los altavoces directamente sobre el suelo. Si lo hace parte de lavibración sonora (especialmente los graves) irán directamente al suelo y se perderán. En su lugarrecomendamos utilizar objetos extremadamente duros (como bloques de cemento) o soportes dealtavoces designados para apoyar sus altavoces. No coloque los altavoces sobre objetos blandos(como cojines o sofás) ya que se dará pérdida de sonido, ni sobre superficies inestables (como estantesendebles) ya que pueden provocar accidentes con los altavoces. A fin de conseguir un efecto desonido surround, asegúrese de que los altavoces están a una distancia razonable de su posición deaudición principal.Siga los diagramas e instrucciones a continuación para una colocación óptima de cada grupo dealtavoces.

Los altavoces surround debenposicionarse entre 45 cm y 90 cmmás altos que los oídose inclinados ligeramente hacia abajo.Asegúrese de que los altavoces noestán enfrentados. Para DVD Audiodeberían estar más directamentedetrás del oyente que para lareproducción en sistemasde cine en casa.

Asegúrese de que el altavozCENTER no atraviesa el planoFRONT de los altavocesfrontales.

Lo mejor es inclinar losaltavoces hacia la posición deaudición. El ángulo dependerádel tamaño de la habitación.Para habitaciones más grandesutilice un ángulo menor.

Los altavoces surround posteriores también deberían posicionarse de45 cm y 90 cm por encima de los oídos e inclinados ligeramente haciaabajo. Asegúrese de que los altavoces no están enfrentados. Para DVDAudio deberían estar más directamente detrás del oyente que para lareproducción en sistemas de cine en casa.

F LC

F R

45~60

F LC

F RF L

C

F R

S L

S L

S R

S R

90~120 90~120

S L

S L

S R

S R

S B

S L S R

0~60

SBL SBL SBRSBR

Si está utilizando un altavozCENTER coloque los altavocesFRONT en un ángulo más abierto.Si no es así, colóquelos en unángulo más cerrado.

Page 109: RECEPTOR MULTICANAL DE AUDIO/VÍDEO VSX-D2011 · PDF fileSin embargo, el método de conexión y operación del aparato es el mismo. ... BASS PEAK LEVEL (Nivel de pico de graves) ...

NIV

EL

EX

PE

RT

O

Comentarios técnicos y resolución de problemas

109Sp

Colocación de altavoces para un completo sistema de altavoces THX

Si dispone de un completo grupo de altavoces de THX (autorizado por LucasFilm), siga el diagrama acontinuación para colocar sus altavoces.Obsérvese que los altavoces surround deben dar salida en un ángulo paralelo al del oyente. Observetambién el ángulo de los altavoces frontales.

Colocación de altavoces para fuentes DVD-Audio (etc.)

La mejor ubicación de altavoces para DVD-Audio (y otras fuentes musicales multicanal) puede serdistinta de la de los discos DVD normales. Para estos formatos siga el diagrama de la derecha encontraposición a las configuraciones de cine en casa de las páginas precedentes.

60˚

120˚

FL

SL

SBL SBR

SR

C FR

Altavoz radiante di-polar

Surround Surround

Surround posterior

Page 110: RECEPTOR MULTICANAL DE AUDIO/VÍDEO VSX-D2011 · PDF fileSin embargo, el método de conexión y operación del aparato es el mismo. ... BASS PEAK LEVEL (Nivel de pico de graves) ...

Comentarios técnicos y resolución de problemas

110Sp

• Conecte el enchufe de alimentación a la tomade la pared.• Desconecte el enchufe de alimentación de latoma y vuélvalo a enchufar.

• Reduzca el volumen.• Cuando sea conveniente vaya a ACOUSTICCALIBRATION EQ (páginas 99–101) y reduzca losniveles del ecualizador 63 Hz y 125 Hz con elajuste MANUAL.

• Apague el aparato y vuelva a encenderlo.• Desconecte el enchufe de alimentación de latoma y vuélvalo a enchufar.

• Reinserte los cables de altavoz, asegurándosede que no quedan hilos sueltos del cable y deque están totalmente insertados (consulte lapágina 25).

• No intente encender el receptor. Llame a uncentro de reparaciones acreditado Pioneer paraque examinen el problema.

• Saque el objeto extraño del ventilador. Si nopuede hacerlo y/o el ventilador está averiadollame a un centro de reparaciones acreditadoPioneer para que examinen el problema.

• Apague el receptor y déjelo enfriarse con unabuena ventilación. Es muy probable que tenga unproblema de ventilación y dispersión del calor por loque le rogamos que siga detenidamente las ins-trucciones de "Cómo instalar el receptor" (página 2,8).

• Apague el receptor, desenchúfelo de la toma yllame a un centro de reparaciones acreditadoPioneer para que examinen el problema.

• Compruebe todas las conexiones (consulte laspáginas 16–23).• Conecte el televisor a las tomas MONITOROUT 1 (consulte la página 16).• Conecte el televisor a las tomas MONITOROUT 1 (consulte la página 16).• Seleccione el valor correcto para el ajustePAL/NTSC (consulte la página 8).

• Compruebe que el entorno de la habitaciónestá en línea con las directrices para la configu-ración automática de este manual (consulte laspáginas 13–14, memos en la página 15).

• Compruebe si hay electrodomésticos (aireacondicionado, ventilador, etc.) que puedanafectar al entorno y apáguelos si es necesario.

• Compruebe todas las conexiones. Asegúresede que el canal correcto del altavoz se corres-ponde con el canal correcto de los terminales delaltavoz (consulte la página 25).

Alimentación

El aparato no se enciende.

Durante una reproducción a altovolumen la alimentación secorta repentinamente.

El equipo no responde cuandose pulsan los botones.

Durante el funcionamiento,el equipo se apagarepentinamente.

El indicador AMP ERR parpadeaen la pantalla y el equipo seapaga. El indicador STANDBYparpadeará y el equipo no puedeencenderse.

El indicador FAN STOP parpadeaen la pantalla y el equipo seapaga.

El indicador OVERHEATparpadea en pantalla y no seoye ningún sonido.

El indicador DATCT NGparpadea en la pantalla y elequipo se apaga.

Configuración

La pantalla de configuración noaparece.

Cada vez que se intenta la AUTOSURROUND SOUND SETUP, hayalgún tipo de error o los ajustesparecen incorrectos.

Los ajustes LARGE y SMALLpara los altavoces después de laAUTO SURROUND SOUNDSETUP son incorrectos.

Después de haber realizado losajustes correctos todavía pareceque hay algo mal con el sonido.

Resolución de problemasUn manejo incorrecto a menudo se confunde con problemas o funcionamientos defectuosos. Si cree que algo va mal con este componente,compruebe los puntos siguientes. A veces el problema puede estar en otro componente. Examine los demás componentes y aparatoseléctricos que se estén utilizando. Si el problema no puede rectificarse incluso después de llevar a cabo las comprobaciones indicadas acontinuación, diríjase a su centro de servicio o distribuidor autorizado PIONEER más cercano para que lleve a cabo los trabajos de reparación.

• El enchufe está desconectado.• El circuito de protección puede haberseactivado.

• El circuito de protección ha sido activadoporque la impedancia real más baja de los alta-voces (en contraposición a la impedancia nominalde los altavoces) está peligrosamente baja.

• Electricidad estática provocada por aire seco.

• Los cables de altavoz están deshilachados osaliéndose de la toma, y están tocando la parteposterior del receptor o a otro conjunto decables.

• Probablemente el receptor tiene un graveproblema.

• Algo se ha atascado en el ventilador y/o elventilador está averiado.

• El receptor se ha recalentado demasiado.

• El termostato (sensor de temperatura) estáaveriado.

• Las tomas de salida no se han conectadocorrectamente.• El televisor no se ha conectado a la tomaMONITOR OUT 1.• Conectó su televisor a la toma MONITOROUT 2 en lugar de a la toma MONITOR OUT 1.• El ajuste PAL/NTSC es incorrecto.

• El entorno de la habitación no es óptimo parala configuración automática (demasiado ruidoambiente; obstáculos que bloquean a losaltavoces del micrófono; el ruido del monitorinterfiere con la configuración; etc.).

• Hay otras frecuencias en la habitación queestán afectando a la configuración automática.

• Los altavoces se han conectadoincorrectamente (las conexiones izquierda yderecha están al revés).

Síntoma Causa Solución

Page 111: RECEPTOR MULTICANAL DE AUDIO/VÍDEO VSX-D2011 · PDF fileSin embargo, el método de conexión y operación del aparato es el mismo. ... BASS PEAK LEVEL (Nivel de pico de graves) ...

Comentarios técnicos y resolución de problemas

NIV

EL

EX

PE

RT

O

111Sp

• Compruebe que el componente está conecta-do correctamente (consulte las páginas 16-26).• Pulse MUTING en el mando a distancia.• Ajuste el MASTER VOLUME.• Pulse SPEAKERS (A/B) para seleccionar losaltavoces que conectó (consulte la página 75).• Seleccione la señal adecuada con el botónSIGNAL SELECT (consulte la página 45).• Desactive el modo MULTI CH IN (consulte lapágina 53).

• Compruebe todas las conexiones (consulte lapágina 25).

• Consulte SPEAKER SETTING en las páginas40–41 para comprobar los ajustes de altavoces.• Compruebe todas las conexiones (consulte lapágina 25).• Elija un modo de audición surround (consulte lapágina 44).

• Cambie el ajuste a YES o PLUS (consulte laspáginas 40–41).• Ajuste la salida al nivel que desea (consultelas páginas 43, 97).• Ajuste el nivel de picos al nivel que desea(consulte la página 102).• Cambie el ajuste de su realzador de gravesa uno de los siguientes (consulte las páginas40–41):

Frontal SMALL Realzador de graves: YESFrontal:LARGE Realzador de graves: PLUS

• Suba el nivel de frecuencia para que coincidacon las características de sus altavoces (consultela página 96).• Compruebe los tres puntos siguientes:

• Compruebe la alimentación.• Compruebe el control de volumen del

realzador de graves.• Compruebe que el realzador de graves no se

ha cambiado automáticamente al modo deespera (consulte el manual del realzador graves).• Compruebe todas las conexiones (consulte lapágina 25).

• Ajuste el SB CH MODE a ON o AUTO(consulte la página 54).• Ajuste el SB CH MODE a ON o AUTO y elijauno de los modos de audición SURROUND(consulte las páginas 54, 47–48).• Compruebe todas las conexiones (consulte laspáginas 25).

• Conecte el altavoz a la salida de canalsurround posterior izquierdo (consulte la página25).

• Cambie el ajuste del altavoz a YES (consultelas páginas 40-41).• Compruebe todas las conexiones (consulte lapágina 25).• Si elige uno de los modos de audiciónSURROUND, puede crearse un canal para elaltavoz (consulte la página 44).• Aumente el nivel de salida del altavoz.

• Ajuste SIGNAL SELECT a AUTO o de acuerdoal tipo de conexiones realizadas (consulte lapágina 45).

No hay audio

Cuando se selecciona unafunción no se emite sonido.

No hay salida de sonido de losaltavoces frontales.

No se emite sonido por losaltavoces surround o central.

No hay salida de sonido delrealzador de graves.

No hay salida de sonido de losaltavoces surround posteriores.

No hay salida de sonido deun (grupo de) altavoz(ces).

Algunos componentesproducen sonido pero no loscomponentes digitales.

• Conexiones incorrectas.

• El sonido está silenciado.• El volumen está bajo.• Los altavoces están desactivados.

• El ajuste DIGITAL/ANALOG es incorrecto.

• El modo MULTI CH IN está activado.

• Los altavoces frontales no están conectadoscorrectamente.

• Los ajustes del altavoz son incorrectos.

• Los altavoces surround o central no estánconectados correctamente.• El modo de audición es STEREO.

• El ajuste del realzador de graves es NO.

• El ajuste de salida del realzador es demasiadobajo.• El ajuste de nivel de pico de graves esdemasiado bajo.• Hay muy poca información de bajasfrecuencias en su fuente.

• La frecuencia de corte esta ajustadademasiado bajo.

• Hay un problema con el realzador de graves.

• El realzador no está conectado correctamente.

• El SB CH MODE está ajustado a OFF.

• La fuente no es una fuente de reproducciónde 6.1 canales.

• Los altavoces surround posteriores no estánconectados correctamente.

• El canal surround posterior está ajustado a 1altavoz solamente, y el altavoz está conectado ala salida de canal derecho.

• El ajuste del sistema de altavoces es NO.

• El altavoz no está conectado correctamente.• La fuente no tiene salida de sonido para esecanal.

• El nivel de salida del altavoz está ajustadodemasiado bajo.

• SIGNAL SELECT está incorrectamenteajustado.

Síntoma Causa Solución

Page 112: RECEPTOR MULTICANAL DE AUDIO/VÍDEO VSX-D2011 · PDF fileSin embargo, el método de conexión y operación del aparato es el mismo. ... BASS PEAK LEVEL (Nivel de pico de graves) ...

Comentarios técnicos y resolución de problemas

112Sp

• Ajuste las entradas digitales correctamente(consulte las páginas 12, 23, y especialmente la 91).• Compruebe todas las conexiones.

• Elija una fuente compatible o compruebe elmanual del reproductor para ver los ajustescorrectos.• Elija uno de los modos de audición (consultelas páginas 46-48). El MULTI CH IN se desactivaautomáticamente.• Ajuste el nivel de volumen digital delreproductor al máximo o a una posición neutra.

• Para que llegue más señal al realzador degraves ajústelo a PLUS o elija SMALL para losaltavoces frontales (consulte las páginas 40–41).

• Ajuste el altavoz a YES.

• Compruebe la conexión MULTI CH IN(consulte la página 22) y seleccione el tipo dereproducción con el botón MULTI CH IN(consulte la página 53).

• Sintonice la frecuencia correcta.• Conecte la antena (consulte la página 24).• Dirija los cables digitales lejos de losterminales y cables de antena.

• Seleccione el intervalo de frecuenciascorrecto para el país o región en el que estáusando el aparato (consulte la página 58).

• Ajuste la dirección y posiciónela para obteneruna recepción óptima.• Apague el equipo que esté causando el ruidoo aléjelo del receptor.• Aleje la antena del equipo que esté causandoel ruido.• Conecte una antena exterior de AM o FM(consulte la página 24).

• Compruebe que los ordenadores personalesu otros componentes digitales conectados a lamisma fuente de alimentación no estáncausando interferencias.

• Esto no es un funcionamiento defectuosopero asegúrese de bajar el volumen para evitar lasalida de ruido a alto volumen de sus altavoces.

• Ajuste SIGNAL SELECT a DIGITAL (consulte lapágina 45).

• Sólo puede grabar de analógico a analógico ode digital a digital. Asegúrese de que loscomponentes de reproducción y grabación estánconectados con el mismo tipo de conexiones.• No se pueden grabar fuentes digitales queestén protegidas contra copias.• Compruebe las conexiones (consulte laspáginas 20 y 22).

Otros problemas de audio

La salida del realzador de graveses muy baja.

Durante la reproducciónmulticanal, no hay salida desonido de un altavoz.

Una fuente DVD multicanalparece estar mezclada de 2canales durante la reproducción.

Mucho ruido en lastransmisiones radiofónicas.

No pueden seleccionarseemisoras que transmiten endirecto

Las emisoras no puedenseleccionarse automáticamente.

Puede oírse ruido o zumbidosincluso cuando no hay entradade sonido.

Cuando se lleva a cabo unabúsqueda con un reproductorde CDs compatible con DTS,durante la reproducción seemiten ruidos.

Al reproducir un LD con formatoDTS se oye ruido en la pista desonido.

El audio no se graba (en algunoscasos incluso aunque el video lohaga).

• Las entradas digitales están asignadasincorrectamente o no están ajustadas.• Los componentes digitales no estánconectados correctamente.• El reproductor no es compatible con la fuenteque está utilizando, o los ajustes del reproductorson incorrectos.• Se ha seleccionado el modo MULTI CH IN.

• El nivel de salida digital es bajo en unreproductor de CDs o en otro componenteequipado con la capacidad de ajustar el nivelde salida digital.

• Los ajustes desvían la señal del realzadorde graves.

• Ese altavoz está ajustado a NO.

• La fuente viene de otro lugar distinto a lastomas MULTI CH IN (por ejemplo, salida PCMdigital, etc.).

• Frecuencia incorrecta.• La antena no está conectada.• Hay cables digitales cerca de los cables oterminales de antena.

• El intervalo de frecuencias no es el adecuadopara el país o región en el que está usando elaparato (sólo modelo multivoltaje).

• La antena está mal posicionada.

• Interferencias ocasionadas por otros equipos(lámparas fluorescentes, motor, etc.).

• Señales de radio débiles.

• Hay interferencias eléctricas de otrocomponente o aparato.

• La función de búsqueda realizada por elreproductor interfiere con la lectura de lainformación digital.

• SIGNAL SELECT está en ANALOG.

• Está intentando realizar una grabaciónanalógica desde una señal digital o una grabacióndigital de una fuente analógica.

• La fuente digital está protegida contra copias.

• Las tomas para la grabación no se hanconectado correctamente.

Síntoma Causa Solución

Page 113: RECEPTOR MULTICANAL DE AUDIO/VÍDEO VSX-D2011 · PDF fileSin embargo, el método de conexión y operación del aparato es el mismo. ... BASS PEAK LEVEL (Nivel de pico de graves) ...

Comentarios técnicos y resolución de problemas

NIV

EL

EX

PE

RT

O

113Sp

• Asegúrese de conectar el componentecorrectamente (consulte las páginas 16, 17-19).• Pulse el botón de función correcto.

• Lea el manual del monitor del televisor ycambie los ajustes consecuentemente.• Utilice el mismo cable para conectar a sutelevisor y a todo su equipo de vídeo (consultelas páginas 16-23).• Seleccione el ajuste correcto enCOMPONENT IN SELECT (consulte la página 93).

• Cambie los ajustes para que coincidan con elcable conectado (consulte la página 16).

• No se pueden grabar fuentes que estánprotegidas contra copias.• Conecte el componente con cables de vídeoS o vídeo compuesto (consulte la página 16).• Conecte la fuente y la grabadora utilizando elmismo tipo de cable de vídeo.

• Pulse DIMMER en el mando a distanciarepetidamente para retornar al ajuste pordefecto (consulte la página 56).

• Compruebe que las conexiones digitales(consulte las páginas 17–19 y 22–23) y DIGITALIN SELECT (consulte la página 90) se hanefectuado correctamente.• Desactive el modo MULTI CH IN (consulte lapágina 54).

• Reproduzca la fuente.

• Corrija los ajustes de audio (consulte elmanual que acompañaba a su reproductorDVD).

• No hay problema. El indicador no seiluminará cuando la pista no sea una fuentedigital comprimida.

• Elija DIGITAL o AUTO con el botón deselección de señal (consulte la página 45).• Esto no es un funcionamiento defectuoso.Consulte la información del fabricante para lafuente.

• Ajuste SB CH MODE a ON (consulte lapágina 54).

• Esto no es un funcionamiento defectuoso.Consulte el manual del reproductor para másinformación.

• Ajuste SIGNAL SELECT a AUTO (consulte lapágina 45).

Vídeo

Cuando se selecciona unafunción no se emite imagen.

No sale imagen de las tomasdel componente de vídeoseleccionado.

No se pueden grabar vídeos.

Entrada/pantalla

La pantalla está oscura.

No puede ver DIGITAL cuandoutiliza el botón SIGNALSELECT.

El indicador de formato digitalno se ilumina incluso cuandose está reproduciendo unafuente digital que no sea PCM.

Se está reproduciendo unafuente digital comprimida perolos indicadores de formatodigital no se iluminan.

Durante la reproducción deuna fuente digital comprimida,los indicadores PRO LOGIC ll oNEO:6 aparecen en pantalla.

Durante la reproducción deuna fuente Surround EX o DTSES en el ajuste AUTO, losindicadores EX y ES no seiluminan.

Durante la reproducción deuna fuente DVD Audio, elreproductor muestra un índicede transferencia de 96 kHz,pero el receptor no lo hace.

Durante la reproducción deuna fuente de 96 kHz, lapantalla no indica 96 kHz

• Conexiones incorrectas.

• No se ha seleccionado correctamente lafuente de entrada.• La entrada de vídeo seleccionada en elmonitor del televisor es incorrecta.• El televisor o monitor está conectado con uncable que es diferente del que se utilizó para elreproductor de vídeo.• El ajuste del componente de vídeo esincorrecto.

• El tipo de cable conectado al televisor nocoincide con sus ajustes de entrada de vídeo.

• La fuente está protegida contra copias.

• Está intentando grabar una fuente conectadaa las tomas del componente de vídeo.• La entrada de vídeo de la grabadora estáconectada utilizando un tipo diferente de cableal de la salida de vídeo de la fuente.

• Se ha pulsado el botón DIMMER paraatenuar la pantalla.

• Las conexiones digitales o DIGITAL-INSELECT son incorrectas.

• El modo MULTI CH IN está activado.

• El reproductor está en pausa o se hadetenido.• Existe un error en los ajustes delreproductor para la salida de audio.

• Aunque se trata de una fuente digital noPCM existe la posibilidad de que la pista actualno sea del formato adecuado (5.1, 6.1, o 7.1canales).

• La señal digital no se está enviando con lafuente.• El audio está en formato de dos canales.• Ya se ha codificado con Dolby Surround.

• La fuente puede ser compatible conreproducción a 6.1, pero no hay señal de lafuente para indicarlo.

• Las conexiones multicanal son analógicas,por lo que no existe transferencia digital.

• SIGNAL SELECT está ajustado a ANALOG,

Síntoma Causa Remedy

Page 114: RECEPTOR MULTICANAL DE AUDIO/VÍDEO VSX-D2011 · PDF fileSin embargo, el método de conexión y operación del aparato es el mismo. ... BASS PEAK LEVEL (Nivel de pico de graves) ...

Comentarios técnicos y resolución de problemas

114Sp

• Recambie las pilas (consulte la página 7).

• Opere el mando en un radio de 7 m y en unángulo de 30° del sensor remoto del panelfrontal (consulte la página 8).• Retire el obstáculo o accione el mandodesde otra posición (consulte la página 8).• No exponga el sensor remoto del panelfrontal a la luz directa.

• Conecte el cable en la toma correcta.

• Desconecte el receptor IR del panelposterior, y ajuste al otro tipo de receptor IRutilizando el mando a distancia.

• Introduzca los códigos correctos.• Vuelva a introducir los ajustes correctos delsistema.

• Reinserte el cable SR comprobando que estáen la toma correcta (consulte la página 79).• Asegúrese de que se ha efectuado unaconexión analógica entre los equipos.• Esto no es un funcionamiento defectuoso.

• El sistema MCACC compensaráautomáticamente por un retardo en la salida delrealzador de graves durante la Configuraciónautomática de sonido surround.

Mando a distancia

No se puede controlar con elmando a distancia.

No pueden accionarse otroscomponentes con el mando adistancia.

El cable SR está conectado,pero los componentesconectados no puedenaccionarse con el mando adistancia.

Miscelánea

Parece que hay un lapso detiempo entre los altavoces y lasalida del realzador de graves.

• Se han agotado las pilas del mando adistancia.• Demasiado lejos o ángulo incorrecto demanejo.

• Hay un obstáculo entre el receptor y elmando a distancia.• Una luz fuerte tal como una luz fluorescenteestá alumbrando sobre la ventana de recepciónde luz de señal del mando a distancia.• Hay un cable conectado al terminalCONTROL IN de esta unidad.• El tipo de receptor IR no se correspondebien con el ajuste.

• Los códigos prestablecidos están mal.• Las pilas se han agotado y se han borradolos ajustes del sistema.

• El cable SR no se ha conectadocorrectamente.• No se ha efectuado el resto de la conexión decomponentes.• El componente que ha conectado no escompatible con SR.

• El canal del realzador de graves puederetrasarse ligeramente si se pasa a través deun filtro de paso de graves.

Síntoma Causa Solución

Si la unidad no funciona con normalidad debido a efectos externos como la electricidad estática.Desconecte el enchufe de la toma de corriente y conéctelo de nuevo para volver al estado de funcionamiento normal.

Mantenimiento de las superficies externas• Utilice un paño de limpiar o un paño seco para

limpiar el polvo y la suciedad.• Cuando las superficies estén sucias, utilice un

paño suave humedecido en un producto delimpieza neutro con cinco o seis partes de agua ybien escurrido, y, a continuación, pase de nuevocon un paño seco. No utilice cera o limpiadorespara muebles.

• No utilice nunca diluyentes, benzina, insecticidasu otros productos químicos sobre o cerca de esteaparato, ya que corroerán la superficie.

Page 115: RECEPTOR MULTICANAL DE AUDIO/VÍDEO VSX-D2011 · PDF fileSin embargo, el método de conexión y operación del aparato es el mismo. ... BASS PEAK LEVEL (Nivel de pico de graves) ...

NIV

EL

EX

PE

RT

O

Comentarios técnicos y resolución de problemas

115Sp

Marcas con códigos preajustados

No debería tener ningún problema para controlar un componente si encuentra el fabricante en la lista, pero sólo puedeajustar estos códigos para el botón que esté asignado a ese componente. Por tanto, por ejemplo, los códigos deltelevisor sólo pueden ajustarse al botón TV o TVCONT. Obsérvese que hay casos en los que solamente ciertas funcionespueden ser controladas después de asignar el código prestablecido correcto, o los códigos para el fabricante de la listano funcionarán para el modelo que está utilizando. Si no puede encontrar un código prestablecido que corresponda con elcomponente que desea controlar, puede enseñar al mando a distancia comandos individuales desde otro mando(consulte las páginas 68–69).

CD

MarcaPIONEERDENONFISHERJVCKENWOODMAGNAVOXMARANTZONKYOPANASONICPHILIPSRCASANYOSHARPSONYTEACTECHNICSYAMAHA

STB (TVparabólica/ CA TV)

MarcaPIONEERBLAUPUNKTGENERAL INSTRUMENTGOLDSTARGRUNDIGHAMLINHNS/HUGHESHITACHIITT/NOKIAJERROLDNECOAKPANASONICPHILIPSRADIO SHACKRCASAMSUNGSCIENTIFIC ATLANTASIEMENSSONYTOSHIBATOCOMZENITH

CASETE

MarcaPIONEERDENONFISHERJVCKENWOODNAKAMICHIONKYOPHILIPSSONYTEACTECHNICSYAMAHA

SINTONIZADOR

MarcaPIONEER

VCR

MarcaPIONEERADMIRALAIWAAKAIALBAAUDIO DYNAMICBELL&HOWELLBLAUPUNKTBROCSONICBUSHCANONCGMCITIZENCLATRONICCRAIGCURTIS MATHISDAEWOODBXDIMENSIAEMERSONFERGUSONFISHERFUNAIGEGOLDSTARGOODMANSGRUNDIGHITACHIINSTANT REPLAYITT/NOKIAJC PENNYJVCKENDO

KENWOODLOEWELUXORLXIMAGNAVOXMARANTZMARTAMATSUIMEMOREXMINOLTAMITSUBISHIMULTITECHNECNOKIA OCEANICNOKIANORDMENDEOKANOOLYMPICORIONPANASONICPENTAXPHILCOPHILIPSPHONOLAQUASARRCA/PROSCANREALISTICSABASAMSUNGSANSUISANYOSCHNEIDERSCOTTSEGSELECOSHARPSIEMENSSIGNATURESONYSYLVANIASYMPHONICTANDBERGTASHIROTATUNGTEACTECHNICSTELEFUNKENTHORNTOSHIBAUNIVERSUMW.WHOUSEWARDSYAMAHAZENITH

DVD

MarcaPIONEERDENONJVCPHILIPSPANASONICRCASAMSUNGSONYTOSHIBAYAMAHA

LD

MarcaPIONEERDENONKENWOODPANASONICPHILIPSSONYYAMAHA

CD-R

MarcaPIONEERDENONJVCKENWOODPHILIPSSONY

DVR

MarcaPIONEER

MD

MarcaPIONEERDENONJVCKENWOODSONYYAMAHA

Page 116: RECEPTOR MULTICANAL DE AUDIO/VÍDEO VSX-D2011 · PDF fileSin embargo, el método de conexión y operación del aparato es el mismo. ... BASS PEAK LEVEL (Nivel de pico de graves) ...

Comentarios técnicos y resolución de problemas

116Sp

PANASONICPHILCOPHILIPSPHONOLAPORTLANDPROSCANQUASARRADIORADIO SHACKRADIOLARCA/PROSCANSABASAMSUNGSANYOSCHNEIDERSCOTTSHARPSIEMENSSIGNATURESONYSYLVANIASYMPHONICTATUNGTELEFUNKENTHOMSONTHORNTOSHIBAUNIVERSUMVIDECHW.WHOUSEWARDSWATSONZENITH

TV

MarcaPIONEERADMIRALAIWAAKAIALBAAOCBESTARBLAUPUNKTBLUE SKYBRANDTBROCSONICBUSHCLATRONICCRAIGCROSLEXCURTIS MATHISDAEWOODAYTRONDUALEMERSONFERGUSONFIRSTFISHERFUJITSUFUNAIGEGOLDSTARGOODMANSGRANDIENTEGRUNDIGHITACHIICEIRRADIOITT/NOKIAJC PENNYJVCKENDOKTVLOEWELXIMAGNAVOXMARKMATSUIMATSUSHITAMEDIONMITSUBISHIMIVARNECNOKIA OCEANICNORDMENDEOKANOONWA

Page 117: RECEPTOR MULTICANAL DE AUDIO/VÍDEO VSX-D2011 · PDF fileSin embargo, el método de conexión y operación del aparato es el mismo. ... BASS PEAK LEVEL (Nivel de pico de graves) ...

NIV

EL

EX

PE

RT

O

Comentarios técnicos y resolución de problemas

117Sp

Sección de VÍDEO (Compuesto)Entrada (Sensitividad/Impedancia)

VCR 1/DVR, VCR 2, VIDEO, DVD/LD,TV/SAT .........................................................1 Vp-p/75 Ω

Salida (Nivel/Impedancia)VCR 1/DVR, VCR 2, MONITOR OUT,MONITOR OUT2 .........................................1 Vp-p/75 Ω

Frecuencia de respuestaVCR 1/DVR, VCR 2, TV/SAT, DVD/LDVIDEO=MONITOR OUT, ...............5 Hz a 10 MHz dB

Relación señal/ruido ................................................. 65 dB

Sección del sintonizador de FMGama de frecuencias .......................87.5 MHz a 108 MHzSensitividad utilizable ... Monoaural: 13,2 dBf, IHF (1,3 µV/75 Ω)50 dB Sensitividad de silencio .......... Monoaural: 20,2 dBf

Estéreo: 38,6 dBfRelación señal/ruido ............... Monoaural:73 dB (a 85 dBf)

Estéreo:70 dB (a 85 dBf)Distorsión .......................................Estéreo: 0,5 % (1 kHz)Selectividad de canal de sustitución ........ 60 dB (400 kHz)Separación estéreo ...................................... 40 dB (1 kHz)Frecuencia de respuesta .............. 30 Hz a 15 kHz (± 1 dB)Entrada de antena ............................... 75 Ω no equilibrada

Sección del sintonizador de AM

Gama de frecuencias ........................ 531 kHz a 1.602 kHzSensitividad (IHF, Antena de cuadro) .................. 350 µV/mSelectividad .............................................................. 25 dBRelación señal/ruido ................................................. 50 dBAntena ................................................... Antena de cuadro

Miscelánea

Requisitos de alimentación ........ CA 220 - 230 V, 50/60 HzConsumo ................................................................. 600 WConsumo en modo de espera .................................. 0,7 WTomas de CA

SWITCHED ...................................... 100 W (0,8A) MAX.Dimensiones ................ 420 (An) × 188 (Al) × 464 (Lg) mmPeso (sin embalaje) ................................................ 19,6 kg

Accesorios suministradosAntena de cable FM .........................................................1Antena de cuadro AM ......................................................1Pilas IEC LR6 "AA" ........................................................... 4Unidad de mando a distancia ...........................................1Micrófono para Configuración automáticade sonido surround ......................................................... 1Soporte de micrófono para Configuraciónautomática de sonido surround ....................................... 1Manual de instrucciones ..................................................1

NOTA:Las especificaciones y el diseño están sujetos aposibles modificaciones sin previo aviso debido amejoras.

Sección del amplificador

Potencia de salida continua (DIN)FRONT ........... 100 W + 100 W (DIN 1 kHz, DAT 1 %, 8 Ω)CENTER ........................ 100 W (DIN 1 kHz, DAT 1 %, 8 Ω)SURROUND ......................................... 100 W + 100 W

(DIN 1 kHz, DAT 1 %, 8 Ω)SURROUND BACK ............................... 100 W + 100 W

(DIN 1 kHz, DAT 1 %, 8 Ω)Salida de potencia nominal ...................... 100 W + 100 W

(20 Hz – 20 kHz, 0,09 %, 8 Ω)

Entrada (Sensitividad/Impedancia)PHONO MM ............................................ 4,7 mV/47 kΩVCR 1/DVR, VCR 2, DVD/LD, TV/SAT, VIDEO, CD,CD-R/TAPE 1, MD/TAPE 2 ....................... 335 mV/47 kΩ

Frecuencia de respuestaPHONO MM

....................................... 20 Hz a 20.000 Hz ± 0,3 dBVCR 1/DVR, VCR 2, DVD/LD, TV/SAT, VIDEO, CD,CD-R/TAPE 1, MD/TAPE 2 ....... 5 Hz a 100.000 Hz dB

Salida (Nivel/Impedancia)VCR 1/DVR REC, VCR 2 REC, CD-R/TAPE 1 REC,MD/TAPE 2 REC .................................... 335 mV/2,2 kΩ

Control del tonoBASS .....................................................± 6 dB (100 Hz)TREBLE ................................................. ± 6 dB (10 kHz)LOUDNESS .......................... +4/+2 dB (100 Hz/10 kHz)

(en posición de volumen -40dB)Relación señal/ruido (IHF, cortocircuitado, red A)

VCR 1/DVR, VCR 2, DVD/LD, TV/SAT, VIDEO, CD,CD-R/TAPE 1, MD/TAPE 2, MULTI CH IN .......... 101 dB

Relación señal/ruido[DIN (salida de potencia continua nominal/50 mW)]VCR 1/DVR, VCR 2, DVD/LD, TV/SAT, VIDEO, CD,CD-R/TAPE 1, MD/TAPE 2 ............................... 92/65 dB

Sección de VÍDEO (toma S)Entrada (Sensitividad/Impedancia)

VCR 1/DVR, VCR 2, VIDEO, DVD/LD, TV/SATSeñal de luminancia (Y) ........................... 1 Vp-p/75 ΩSeñal de crominancia (C) ..................0,286 Vp-p/75 Ω

Salida (Nivel/Impedancia)VCR 1/DVR, VCR 2, MONITOR OUT

Señal de luminancia (Y) ........................... 1 Vp-p/75 ΩSeñal de crominancia (C) ..................0,286 Vp-p/75 Ω

Frecuencia de respuestaVCR 1/DVR, VCR 2, VIDEO, DVD/LD, TV/SAT

Señal de luminancia (Y) .............. 5 Hz a 10 MHz dBRelación señal/ruido

Señal de luminancia (Y) .................................... 65 dB

Sección de componente de vídeoEntrada (Sensitividad)

Y ................................................................ 1 Vp-p/75 ΩPB/PR .............................................................0,7 V/75 Ω

Salida (Nivel/Impedancia)Y ................................................................ 1 Vp-p/75 ΩPB/PR .............................................................0,7 V/75 Ω

Frecuencia de respuestaY ................................................... 5 Hz a 40 MHz dBPB/PR ..............................................5 Hz a 40 MHz dB

+0–3

+0–3

Especificaciones (modelo europeo)

+0–3

+0–3+0–3

Page 118: RECEPTOR MULTICANAL DE AUDIO/VÍDEO VSX-D2011 · PDF fileSin embargo, el método de conexión y operación del aparato es el mismo. ... BASS PEAK LEVEL (Nivel de pico de graves) ...

Comentarios técnicos y resolución de problemas

118Sp

Especificaciones (sólo modelo multivoltaje)

Sección del amplificador

Potencia de salida máxima ............................. 130 W/canal(1 kHz, DAT 10,0 %, 8 Ω)

Salida de potencia continua (DIN)FRONT .......... 100 W +100 W (DIN 1 kHz, THD 1 %, 8 Ω)CENTER ...................... 100 W (DIN 1 kHz, THD 1 %, 8 Ω)SURROUND .............................................. 100 W + 100 Ω

(DIN 1 kHz, THD 1 %, 8 Ω)SURROUND BACK .................................. 100 W + 100 W

(DIN 1 kHz, THD 1 %, 8 Ω)

Salida de potencia nominal ...................... 100 W + 100 W(20 Hz-20 kHz, 0,09 %, 8 Ω)

Entrada (Sensitividad/Impedancia)PHONO MM ................................................4,7 mV/47 kΩVCR 1/DVR, VCR 2, DVD/LD, TV/SAT, VIDEO, CD,

CD-R/TAPE 1, MD/TAPE 2 ....................... 335 mV/47 kΩ

Nivel de sobrecarga de phono (DAT 0,1%, 1kHz)PHONO MM ......................................................... 120 mV

Frecuencia de respuestaPHONO MM ..........................20 Hz a 20,000 Hz ± 0.3 dB

VCR 1/DVR, VCR 2, DVD/LD, TV/SAT, VIDEO, CD,CD-R/TAPE 1, MD/TAPE 2 ........ 5 Hz a 100,000 Hz dB

Salida (Nivel/Impedancia)LINE .......................................................... 335 mV/2.2 kΩ

Control del tonoBASS .........................................................± 6 dB (100 Hz)TREBLE ..................................................... ± 6 dB (10 kHz)LOUDNESS ..................................+ 10dB (100 Hz/10 kHz)

Relación señal/ruido (IHF, cortocircuitado, red A)VCR 1/DVR, VCR 2, DVD/LD, TV/SAT, VIDEO, CD,CD-R/TAPE 1, MD/TAPE 2, MULTI CH IN .............. 101 dBRelación señal/ruido

[DIN (salida de potencia nominal continua/50 mW)]VCR 1/DVR, VCR 2, DVD/LD, TV/SAT, VIDEO, CD,CD-R/TAPE 1, MD/TAPE 2 ............................... 92/65 dB

Relación señal/ruido [EIA, a 1 W (1 kHz)]VCR 1/DVR, VCR 2, DVD/LD, TV/SAT, VIDEO, CD,CD-R/TAPE 1, MD/TAPE 2 .................................... 93 dB

Sección VÍDEO (toma S)Entrada (Sensitividad/Impedancia)

VCR 1/DVR, VCR 2, VIDEO, DVD/LD, TV/SATSeñal de luminancia (Y) ...........................1 Vp-p/75 ΩSeñal de crominancia (C) .................. 0,286 Vp-p/75 Ω

Salida (Nivel/Impedancia)VCR 1/DVR, VCR 2, MONITOR OUT

Señal de luminancia (Y) ...........................1 Vp-p/75 ΩSeñal de crominancia (C) .................. 0,286 Vp-p/75 Ω

Frecuencia de respuestaVCR 1/DVR, VCR 2, VIDEO, DVD/LD, TV/SAT

Señal de luminancia (Y) .............. 5 Hz a 10 MHz dBRelación señal/ruido

Señal de luminancia (Y) .................................... 65 dB

Sección del componente de vídeoEntrada (Sensitividad)

Y ................................................................1 Vp-p/75 ΩPB/PR ............................................................. 0,7 V/75 Ω

Salida (Nivel/Impedancia)Y ................................................................1 Vp-p/75 ΩPB/PR ............................................................. 0,7 V/75 Ω

Frecuencia de respuestaY ................................................... 5 Hz a 40 MHz dBPB/PR .............................................. 5 Hz a 40 MHz dB

Sección de VIDEO (Compuesto)Entrada (Sensitividad/Impedancia)

VCR 1/DVR, VCR 2, VIDEO, DVD/LD,TV/SAT .........................................................1 Vp-p/75 Ω

Salida (Nivel/Impedancia)VCR 1/DVR, VCR 2, MONITOR OUT,MONITOR OUT2 .........................................1 Vp-p/75 Ω

Frecuencia de respuestaVCR 1/DVR, VCR 2, TV/SAT, DVD/LDVIDEO=MONITOR OUT, ............... 5 Hz a 10 MHz dB

Relación señal/ruido ................................................. 65 dB

Sección del sintonizador de FMGama de frecuencias .......................87.5 MHz a 108 MHzSensitividad utilizable . Mono:13,2 dBf, IHF (1,3 µV/ 75 W)50 dB Sensitividad de silencio ................... Mono: 20,2 dB

........................................................ Estéreo: 38.6 dBRelación señal/ruido ..................... Mono: 73 dB (a 85 dBf)

.......................................... Estéreo: 70 dB (a 85 dBf)Distorsión ....................................... Estéreo: 0,5 % (1 kHz)Selectividad de canal de sustitución ........ 60 dB (400 kHz)Separación estéreo ...................................... 40 dB (1 kHz)Frecuencia de respuesta .............. 30 Hz a 15 kHz (± 1 dB)Entrada de la antena ................................ 75 Ω asimétrica

Sección del sintonizador de AMGama de frecuencias ... 531 kHz a 1,602 kHz (9 kHz paso)

........................... 530 kHz a 1,700 kHz (10 kHz paso)Sensitividad (IHF, Antena de cuadro) .................. 350 µV/mSelectividad .............................................................. 25 dBRelación señal/ruido ................................................. 50 dBAntena ................................................... Antena de cuadro

+0–3

+0–3

+0–3+0–3

+0–3

Page 119: RECEPTOR MULTICANAL DE AUDIO/VÍDEO VSX-D2011 · PDF fileSin embargo, el método de conexión y operación del aparato es el mismo. ... BASS PEAK LEVEL (Nivel de pico de graves) ...

NIV

EL

EX

PE

RT

O

Comentarios técnicos y resolución de problemas

119Sp

MisceláneaRequisitos de alimentación

..................... CA 110/120-127/220/230-240 V, 50/60 HzConsumo ................................................................. 600 WConsumo en modo de espera ................................. 0,9 WDimensiones ................ 420 (An) x 188 (Al) x 464 (Lg) mmPeso (sin embalaje) ............................................... 19,6 kg.

Accesorios suministradosAntena de cable FM .........................................................1Antena de cuadro AM ...................................................... 1Pilas "AA" IEC LR6 ........................................................... 4Mando a distancia ........................................................... 1Micrófono para configuración automática de sonidosurround .......................................................................... 1Soporte de micrófono para configuración automática desonido surround ...............................................................1Cable de alimentación de CA ........................................... 2Manual de instrucciones .................................................. 1

NOTA:

Las especificaciones y el diseño están sujetos a posiblesmodificaciones sin previo aviso debido a mejoras.

Page 120: RECEPTOR MULTICANAL DE AUDIO/VÍDEO VSX-D2011 · PDF fileSin embargo, el método de conexión y operación del aparato es el mismo. ... BASS PEAK LEVEL (Nivel de pico de graves) ...

Publicado por Pioneer Corporation.Copyright © 2002 Pioneer Corporation.Todos los derechos reservados.

<ARC7391-A>

PIONEER CORPORATION 4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan

PIONEER ELECTRONICS [USA] INC. P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, CanadaPIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD. 178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia, TEL: [03] 9586-6300PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V. San Lorenzo 1009 3er Piso Desp. 302 Col. Del Valle Mexico D.F. C.P. 03100

TEL: 55-5688-5290

<TNGZF/02F00001> Printed in