Rasgos particulares del discurso oral hidrocálido

15
Memorias del XII Encuentro Nacional de Estudios en Lenguas (2011) ISBN: 978-607-7698-57-9 Universidad Autónoma de Tlaxcala - Facultad de Filosofía y Letras | Rasgos particulares del discurso oral hidrocálido: hacia un estudio profundo de los diminutivos en los dialectos del español mexicano 338 Rasgos particulares del discurso oral hidrocálido: hacia un estudio profundo de los diminutivos en los dialectos del español mexicano Luis Ángel Carro Pérez 1 Universidad Autóma de Tlaxcala Resumen La presente propuesta se enfoca en describir las particularidades del discurso oral que un servidor encontró en habitantes de la ciudad de Aguascalientes durante el período comprendido de Agosto a Diciembre de 2010, en el marco de la Estancia Académica de Movilidad Nacional SANTANDER-ANUIES. Con estos rasgos se busca posteriormente clasificar las otras variantes del español mexicano. El enfoque que se utilizará es el de la Morfo-Pragmática, que tiene su mayor campo de acción en los diminutivos, mismos que son la piedra angular del presente estudio. Más específicamente, el uso constante del diminutivo, “-illo” tanto plural como acompañado de otro, diminutivo, particularmente en elementos cotidianos como distancias (“lejecillos”) o el clima (“frillito)”, así como en sustantivos (los chiquillos), adjetivos (ocupadillo) y adverbios (un poquillo). Del mismo modo, se mencionarán aspectos históricos, geográficos y sociales de la ciudad de Aguascalientes, entre los que se discutirá los términos “Aguascalentense” contra “Hidrocálido”, proporcionando ejemplos de lengua viva. Asimismo, se incluyen estudios similares a la presente propuesta para efectos de enriquecer el marco teórico. Para finalizar, se presentarán los criterios que se utilizarán para llevar a cabo, en un momento posterior de la historia, el estudio correspondiente. Palabras clave: dialecto, morfo-pragmática, diminutivos, hablante, oyente, emisión, Aguascalientes, variantes de español, operacionalización de variables. 1. Introducción a palabra “Dialecto”, en México, es comúnmente utilizada para denominar errónea y despectivamente a las lenguas indígenas, otorgándoles con ello una categoría menor a la normalmente asignada a la lengua oficial, español. No obstante, el significado más apropiado para este término se traslada a aludir a las variantes existentes en una misma lengua esparcida por varias regiones; luego entonces, las lenguas indígenas deben 1 Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad Autónoma de Tlaxcala; correo electrónico: [email protected] Estudiante tlaxcalteca de Movilidad Estudiantil Nacional SANTANDER-ANUIES en la Universidad Autónoma de Aguascalientes durante el período comprendido de Agosto a Diciembre de 2010. L

Transcript of Rasgos particulares del discurso oral hidrocálido

MMeemmoorriiaass ddeell XXIIII EEnnccuueennttrroo NNaacciioonnaall ddee EEssttuuddiiooss eenn LLeenngguuaass ((22001111)) ISBN: 978-607-7698-57-9

Universidad Autónoma de Tlaxcala - Facultad de Filosofía y Letras | Rasgos particulares del discurso oral hidrocálido: hacia un estudio profundo de los

diminutivos en los dialectos del español mexicano 338

Rasgos particulares del discurso oral hidrocálido: hacia un estudio profundo de los

diminutivos en los dialectos del español mexicano

Luis Ángel Carro Pérez1

Universidad Autóma de Tlaxcala

Resumen

La presente propuesta se enfoca en describir las particularidades del discurso

oral que un servidor encontró en habitantes de la ciudad de Aguascalientes

durante el período comprendido de Agosto a Diciembre de 2010, en el marco

de la Estancia Académica de Movilidad Nacional SANTANDER-ANUIES.

Con estos rasgos se busca posteriormente clasificar las otras variantes del

español mexicano. El enfoque que se utilizará es el de la Morfo-Pragmática,

que tiene su mayor campo de acción en los diminutivos, mismos que son la

piedra angular del presente estudio. Más específicamente, el uso constante del

diminutivo, “-illo” tanto plural como acompañado de otro, diminutivo,

particularmente en elementos cotidianos como distancias (“lejecillos”) o el

clima (“frillito)”, así como en sustantivos (los chiquillos), adjetivos

(ocupadillo) y adverbios (un poquillo). Del mismo modo, se mencionarán

aspectos históricos, geográficos y sociales de la ciudad de Aguascalientes,

entre los que se discutirá los términos “Aguascalentense” contra

“Hidrocálido”, proporcionando ejemplos de lengua viva. Asimismo, se

incluyen estudios similares a la presente propuesta para efectos de enriquecer

el marco teórico. Para finalizar, se presentarán los criterios que se utilizarán

para llevar a cabo, en un momento posterior de la historia, el estudio

correspondiente.

Palabras clave: dialecto, morfo-pragmática, diminutivos, hablante, oyente,

emisión, Aguascalientes, variantes de español, operacionalización de

variables.

1. Introducción

a palabra “Dialecto”, en México, es comúnmente utilizada para denominar errónea y

despectivamente a las lenguas indígenas, otorgándoles con ello una categoría menor a

la normalmente asignada a la lengua oficial, español. No obstante, el significado más

apropiado para este término se traslada a aludir a las variantes existentes en una misma

lengua esparcida por varias regiones; luego entonces, las lenguas indígenas deben

1 Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad Autónoma de Tlaxcala; correo electrónico: [email protected]

Estudiante tlaxcalteca de Movilidad Estudiantil Nacional SANTANDER-ANUIES en la Universidad Autónoma de Aguascalientes durante el período comprendido de Agosto a Diciembre de 2010.

L

MMeemmoorriiaass ddeell XXIIII EEnnccuueennttrroo NNaacciioonnaall ddee EEssttuuddiiooss eenn LLeenngguuaass ((22001111)) ISBN: 978-607-7698-57-9

Universidad Autónoma de Tlaxcala - Facultad de Filosofía y Letras | Rasgos particulares del discurso oral hidrocálido: hacia un estudio profundo de los

diminutivos en los dialectos del español mexicano 339

recibir el mismo trato de “Idioma” del que gozan el inglés, el francés o el español. De

este último, es bien sabido que siempre que una lengua se expande, como es el caso del

español, las diferencias surgidas de ello resultan claramente marcadas y para estudiarlas

se toman en cuenta tres aspectos fundamentales: “a) Modalidades Históricas, b)

Geográficas y c) Sociales. (Ávila,1989)”. El presente trabajo parte de lo particular a lo

general, haciendo hincapié en una variante específica del idioma español mexicano, la

modalidad de la ciudad de Aguascalientes, cuyas características podrían en un momento

posterior ser útiles para analizar formas de habla de otras regiones del país, para ello

también se tomará en cuenta lo hecho en otras partes del mundo hispanoparlante.

2. Marco teórico

2.1. Conceptos básicos

2.1.1 De la morfopragmática y los diminutivos

A diferencia de otros enfoques para el estudio lingüístico, como la fonética o la

semántica que se centran mayormente en lo producido en el discurso ya sea oral o

escrito, la pragmática dirige su atención a los productores del mismo, los hablantes.

Entiéndase por “discurso” a toda forma de lengua en uso (de manera oral y por escrito),

en esta ocasión nos enfocaremos al discurso hablado. Dentro de esta disciplina se

encuentra la morfopragmática, que es una unión entre pragmática y gramática. Dresler-

Merlini, 1989 la define como “conjunto de significados/efectos prágmáticos generales

de las reglas morfológicas (RM)” (pág. 233). Este enfoque responde siempre a dos

preguntas fundamentales: 1) ¿Cuáles son los usos prágmáticos de una regla

morfológica? Y 2) ¿Qué reglas morfológicas pueden facilitar una cierta función

pragmática? Dresler-Merlini (1989), señala que entre los quehaceres de la

morfopragmática “el área máxima de ejemplificación de la morfo-pragmática son los

alterativos, sobre todo los diminutivos”.

Dentro de este campo, menciona que hay tres subtipos principales de ellos: a) Los que

siempre son peyorativos, b) Los de lenguaje infantil y c) Aquellos que dependen de c1)

connotación positiva, c2) para referirse a algo grande y c3) la que surte un efecto

empático. (Bertuccelli, 1996:128). Derivado de mi experiencia como estudiante foráneo,

los hablantes de Aguascalientes suelen usar durante sus emisiones incluso un solo tipo

MMeemmoorriiaass ddeell XXIIII EEnnccuueennttrroo NNaacciioonnaall ddee EEssttuuddiiooss eenn LLeenngguuaass ((22001111)) ISBN: 978-607-7698-57-9

Universidad Autónoma de Tlaxcala - Facultad de Filosofía y Letras | Rasgos particulares del discurso oral hidrocálido: hacia un estudio profundo de los

diminutivos en los dialectos del español mexicano 340

de diminutivo para diferentes propósitos, por ejemplo, adjetivos como “ocupadillo” a

menudo pueden ser entendidos como lenguaje infantil, en el sentido de mostrarse

afectivo o evitar denotar enojo, o bien, como denotación de grande para referirse a que

está sumamente ocupado y que no tiene tiempo para nada o inclusive para surtir un

efecto empático en el interlocutor. Abriendo un paréntesis, es necesario aclarar que la

presente ponencia no presenta transcripciones de conversaciones, ni entrará en

cuestiones fonéticas o psicológicas, se trata simplemente de ejemplificar el cómo la

pragmática puede explicar las variantes del español mexicano, partiendo de un cierto

tipo de variedad en particular, la de la ciudad de Aguascalientes. A continuación, se

incluirá una breve explicación sobre la ciudad de Aguascalientes, tomando en cuenta los

datos históricos, geográficos y Sociales característicos. Asimismo, se discutirá sobre los

términos “aguascalentense” e “hidrocálido” y se mencionarán algunos ejemplos de

lengua viva en torno al gentilicio más usado. Además de acontecimientos históricos de

Aguascalientes, usos y costumbres más importantes y su proyección hacia futuro.

2.1.2 Aguascalientes y sus habitantes, “aguascalentenses” o “hidrocálidos”

Para entender la manera de hablar de un pueblo, es necesario entender al pueblo mismo,

teniendo en cuenta sus antecedentes históricos, sus usos y costumbres y posteriormente

su proyección hacia futuro. Comenzando con datos históricos, si bien los vestigios de

primeros pobladores son relativamente escasos, sí se sabe que esa zona fue habitada por

antiguos chichimecas; empero, Aguascalientes conserva en mayor proporción una

esencia más fuerte de aquel México español que la vio nacer en 1575 con el nombre de

“Villa de Nuestra Señora de la Asunción de las Aguas Calientes”, denominativo

derivado de la presencia abundante de manantiales de aguas termales en aquella zona.

Su historia se refleja también en la configuración misma de la ciudad, particularmente,

en los nombres de sus tres avenidas principales, situadas casi del mismo modo que los

anillos dentro del tronco de un árbol a través de la siguiente manera: Avenida de la

Convención (Primer anillo), Avenida Aguascalientes (Segundo Anillo) y Avenida Siglo

XXI (Tercer Anillo) (véase ilustración 1).

MMeemmoorriiaass ddeell XXIIII EEnnccuueennttrroo NNaacciioonnaall ddee EEssttuuddiiooss eenn LLeenngguuaass ((22001111)) ISBN: 978-607-7698-57-9

Universidad Autónoma de Tlaxcala - Facultad de Filosofía y Letras | Rasgos particulares del discurso oral hidrocálido: hacia un estudio profundo de los

diminutivos en los dialectos del español mexicano 341

Ilustración 1: Mapa interactivo de la ciudad de Aguascalientes. Nótese los anillos que rodean a la

ciudad. (Tomado de http://www.aranzazu.com.mx/aguascalientes/espanol/ubicacion2.html)

El primer anillo comprende los límites originales de la que fuera la “Villa de Nuestra

Señora de la Asunción de las Aguas Calientes” (mencionada anteriormente) y es

nombrada “Avenida de la Convención” en honor a un evento de trascendencia

fundamental en la historia de México, la realización de la soberana convención

revolucionaria de Aguascalientes, celebrada en 1914. Dicha en palabras del historiador

Luciano Ramírez Hurtado, de la Universidad Autónoma de Aguascalientes:

Aguascalientes fue escogida en octubre de 1914 como sede para la

realización de la Convención Revolucionaria, con el claro propósito

de decidir quién gobernaría el país y en qué forma… Fue también…

un campo de experimentación cuyos resultados prácticos inmediatos

fueron un rotundo fracaso para su causa. Sin embargo, la riqueza de

los debates, la identificación y clarificación de los problemas del

país y la expedición del documento Programa de Reformas Político-

sociales de la Revolución fueron un triunfo teórico en materia de

ideas, algunas de las cuales quedaron plasmadas en la Constitución

de 1917, mismas que fueron materializadas años después.

(Gobierno del Estado de Aguascalientes, 2010)

El segundo anillo comprende los límites de lo que posteriormente se convirtió la ciudad

de Aguascalientes y en uno de sus extremos norte, Avenida Aguascalientes y Avenida

Universidad, se localiza la Máxima Casa de Estudios de aquella Entidad, la Universidad

Autónoma de Aguascalientes.

MMeemmoorriiaass ddeell XXIIII EEnnccuueennttrroo NNaacciioonnaall ddee EEssttuuddiiooss eenn LLeenngguuaass ((22001111)) ISBN: 978-607-7698-57-9

Universidad Autónoma de Tlaxcala - Facultad de Filosofía y Letras | Rasgos particulares del discurso oral hidrocálido: hacia un estudio profundo de los

diminutivos en los dialectos del español mexicano 342

El tercer anillo es la vialidad más externa de Aguascalientes y marca los nuevos linderos

de una ciudad creciente y llena de vida. En cuanto a modalidades históricas del discurso

hidrocálido, es preciso recalcar que la fórmula de cortesía más comúnmente utilizada a

lo largo del territorio de Aguascalientes es la expresión “A sus órdenes”, frase que muy

posiblemente prevalece desde la revolución mexicana. Derivado de mi experiencia

como foráneo, al escuchar varias veces esta fórmula cortés a lo largo de mi estancia,

puedo asegurar que los habitantes de Aguascalientes, efectivamente son hospitalarios

con el viajero, hábito que data desde tiempos remotos cuando la Villa de la Asunción de

las Aguas Calientes era un punto clave en el viaje de Zacatecas a la Ciudad de México.

Prosiguiendo con la delimitación del tema, es preciso destacar que el nombre

“Aguascalientes” deriva en dos gentilicios. El primero, de orden lógico

“Aguascalentense” es el que mayor concordancia tiene con la morfología del nombre de

la ciudad de los cielos claros que hospeda año con año la romería de la Asunción, el

festival de las calaveras y la famosa Feria de San Marcos. Sin embargo, el segundo

gentilicio, de orden convencional, “Hidrocálido”, es con el que más se identifican los

habitantes de la ciudad de Aguascalientes y las evidencias se pueden encontrar por

doquier, a través de formas mayormente impresas de lengua viva (ver ilustración 2).

Ilustración 2: Ejemplos del uso constante del gentilicio “Hidrocálido” sobre el de

“Aguascalentense”. Nótese que para transmitir un mensaje se identifican con ese gentilicio.

MMeemmoorriiaass ddeell XXIIII EEnnccuueennttrroo NNaacciioonnaall ddee EEssttuuddiiooss eenn LLeenngguuaass ((22001111)) ISBN: 978-607-7698-57-9

Universidad Autónoma de Tlaxcala - Facultad de Filosofía y Letras | Rasgos particulares del discurso oral hidrocálido: hacia un estudio profundo de los

diminutivos en los dialectos del español mexicano 343

Además de usar la palabra entera “hidrocálido”, también utilizan las partes de este

término a conveniencia para referirse a las cosas que poseen. Por ejemplo, “los hidro-

rayos” (originalmente Rayos del Necaxa), cuya sede de procedencia es el Distrito

Federal, fue trasladado a Aguascalientes hace pocos años y le otorgaron el prefijo

“hidros” para darle la identidad correspondiente. Por otro lado, el sufijo “cálido” es

también incorporado a nombres como el del transporte público “transcálido”

(transporte-hidrocálido). Por economía lingüística, a la ciudad de Aguascalientes sus

habitantes le llaman simplemente “Aguas”, no olvidando identificarse siempre con el

gentilicio “hidrocálido”. Un caso similar son los habitantes de Guadalajara, Jalisco;

quienes en lugar de utilizar los gentilicios “guadalajarenses” o “guadalajareños”, optan

mejor por autodenominarse “Tapatíos”, un nombre que les ha denotado fama

internacional, esto también es cuestión de economía lingüística y de convencionalismo

social. Por el contrario, los habitantes de la ciudad de Puebla, quienes contando con el

adjetivo “angelopolitano”, prefieren el gentilicio “poblanos”, un nombre con aroma a

mole. Así pues, los hidrocálidos tienen un pacto muy peculiar con su gentilicio y es por

ello que derivado de su naturaleza propia llaman a Aguascalientes “la tierra de la gente

buena”, aludiendo al sufijo “cálido” de su gentilicio. Ahora que tenemos un trasfondo

cultural más amplio sobre los hidrocálidos, se presentarán los diminutivos más comunes

que suelen decir, retomando lo visto en 2.1.1 la morfopragmática y profundizando el

concepto de dialecto a través de otro eje fundamental para el presente estudio, la

dialectología.

2.1.3. De Dialectos y Dialectología, hacia una categorización de los diminutivos del

español mexicano

En la introducción (véase 1) se definió como Dialecto a las variedades de habla dentro

de una misma lengua expandida a través de varias regiones y se mencionó que tanto los

factores históricos, geográficos y sociales son importantes para llevar a cabo los

estudios correspondientes. Adicionalmente, es preciso destacar que la dialectología

juega un papel fundamental en el estudio de las variantes toda lengua, especialmente

aquellas cuyos dialectos poseen características notablemente marcadas. Diversos

MMeemmoorriiaass ddeell XXIIII EEnnccuueennttrroo NNaacciioonnaall ddee EEssttuuddiiooss eenn LLeenngguuaass ((22001111)) ISBN: 978-607-7698-57-9

Universidad Autónoma de Tlaxcala - Facultad de Filosofía y Letras | Rasgos particulares del discurso oral hidrocálido: hacia un estudio profundo de los

diminutivos en los dialectos del español mexicano 344

autores han mencionado a la Dialectología de acuerdo con las necesidades que sus

investigaciones y sus puntos de vista personales. Por ejemplo, el padre de la lingüística,

Ferdinand de Saussure, cuya postura era mayormente estructuralista, remite a la

dialectología a algo muy externo porque “no toca la organización interior del idioma”

(Saussure, N/A). Martinet, la toma en cuenta como “una reacción contra la

preocupación casi exclusiva de muchas generaciones de estudiosos con las lenguas

escritas normativizadas”. Más recientemente, Montes (1995) le da a la dialectología el

poder de “intraidiomática” resaltando que:

…“ Podrá hablarse…de dialectología general… como principios

generales que se comprueban en el análisis de variedades idiomáticas de

diversas lenguas, pero como estudio de la articulación dialectal de un

conjunto de hablares… la dialectología es siempre monoidiomática, o

mejor, intraidiomática”.

(MONTES, 1995:50)

De ahí que es importante tomar en cuenta que tanto el pueblo mismo como su forma de

hablar van cambiando a través de la historia y que ese dialecto se deriva de un ente

mayor (idioma) al que pertenecen otros dialectos esparcidos en un cierto territorio. En

este caso, los diminutivos del dialecto de Aguascalientes pueden aportar información

relevante estudiar los demás dialectos del español de mexicano, y con ello obtener una

mayor idea de la riqueza lingüística existente dentro del mismo idioma oficial. A

continuación se presenta una tabla con los principales diminutivos hidrocálidos y los

subtipos a los que obedecen.

Fenómeno

Ejemplo Tipo (S) de diminutivo

(Morfopragmática)

Interpretación

Doble diminutivo fri (frío)-

ill(illo) -

ito”

Lenguaje infantil

Denotación como grande

“no refiera a que el frío

es de baja estatura, sino

que es muy intenso pero

para mitigarlo primero

el hablante se refiere a

él de manera afectiva.

MMeemmoorriiaass ddeell XXIIII EEnnccuueennttrroo NNaacciioonnaall ddee EEssttuuddiiooss eenn LLeenngguuaass ((22001111)) ISBN: 978-607-7698-57-9

Universidad Autónoma de Tlaxcala - Facultad de Filosofía y Letras | Rasgos particulares del discurso oral hidrocálido: hacia un estudio profundo de los

diminutivos en los dialectos del español mexicano 345

disminución y

pluralización del

adverbio de

distancia lejos

Lej(e)-

(c)illo-(s)

(e)= vocal

epentética

(s)= plural

Efecto empático

Denotación como grande

Algo está muy lejos, es

transmitirle al oyente

que “se arme de

paciencia porque el

viaje todavía es largo”.

Uso del -illo en

adjetivos,

sustantivos y

adverbios

Ocupad-illo Lenguaje infantil

Denotación de grande

Efecto empático

-mostrarse afectivo o

evitar denotar enojo

-sumamente ocupado

-pide u ofrece

comprensión.

Uso restringido

del diminutivo

“–uco” (cuyo

equivalente

aparente es

-ucho)

Fiestuca Connotación positiva

*Entre hablantes cuyo nivel mutuo de

confianza es bastante alto

(ejemplo: dos amigos)

Si bien al principio

pudiera ser peyorativo,

la pragmática se centra

en el hablante y puede

tomar al “relajo” o el

“Asínosllevamos” como

principal factor.

Para determinar el tipo exacto de diminutivo, es necesario enfocarse en el hablante

como centro de la emisión, tomando en cuenta la situación en la que la produzca, el para

qué lo dice y el cómo lo expresa. Cabe mencionar, que en cuanto a los diminutivos

dentro del español mexicano, de ninguna manera se tomarán en cuenta hipótesis como

la “subyugación” derivada de la conquista española o la “baja autoestima de los

mexicanos”, derivado de lo que mencionaba Octavio Paz en “El laberinto de la

soledad”:

“…Su lenguaje está lleno de reticencias, de figuras y alusiones, de

puntos suspensivos; en su silencio hay repliegues, matices,

nubarrones, arco iris súbitos, amenazas indescifrables. Aun en la

disputa prefiere la expresión velada a la injuria: "al buen entendedor

pocas palabras". En suma, entre la realidad y su persona se establece

una muralla, no por invisible menos infranqueable, de impasibilidad y

lejanía. El mexicano siempre está lejos, lejos del mundo y de los

demás. Lejos, también, de sí mismo”.

(Paz, 2008)

MMeemmoorriiaass ddeell XXIIII EEnnccuueennttrroo NNaacciioonnaall ddee EEssttuuddiiooss eenn LLeenngguuaass ((22001111)) ISBN: 978-607-7698-57-9

Universidad Autónoma de Tlaxcala - Facultad de Filosofía y Letras | Rasgos particulares del discurso oral hidrocálido: hacia un estudio profundo de los

diminutivos en los dialectos del español mexicano 346

Si bien es cierto que el mexicano tiene comportamientos que lo hacen único en el

mundo, hace falta tomar como ojos la morfopragmática para ver que no todos los

diminutivos en el habla hispana de nuestro país refieren a connotaciones negativas. Si

bien existen diminutivos que siempre son peyorativos o despectivos, hay otros que en

realidad aluden a gran cantidad de algo, ya sea concreto como abstracto como es el caso

del diminutivo “-uco(a)” en palabras como “fiestuca”, que denotan un gran nivel de

confianza entre los hablantes que lo producen. Para finalizar, se presentará un estudio

similar llevado a cabo en Andalucía, España, mismo que sienta las bases para una

investigación de la misma esencia pero ahora en nuestro todavía más pluricultural

territorio nacional.

2.2.Estudios similares

España es el más grande ejemplo del cómo en un territorio relativamente pequeño, una

península (la península ibérica) puede albergar una vasta variedad de un solo idioma, el

español, cuyas partes mutuamente son tan parecidas y a la vez tan diferentes.

Si bien los nativos de un dialecto pueden llegar a ser conscientes de sus propios rasgos

particulares de discurso oral en relación con otros dialectos cercanos aún cuando hay un

constante intercambio comunicativo que difumina esas diferencias (ejemplo el dialecto

del español de Tlaxcala en contacto con el de Puebla o Hidalgo), es por lo general un

hablante lejanamente ajeno quien inmediatamente se da cuenta de esas diferencias, no

solamente por el choque lingüístico sino cultural. Casi del mismo modo que un servidor

hiciera lo propio en Aguascalientes, Claudia Di Bene, una filóloga italiana que llegó a

territorio andaluz por motivos de estudio, quedó sorprendida no solamente por los

rasgos particulares del discurso oral de los habitantes de Córdoba, Andalucía, sino por

el trato que dicha variante recibe en toda España, situación que expresa en su crónica

“Impresiones de España”, en la Revista “Matices”:

“…los dialectos no son hablas incorrectas del castellano, sino

formas diferentes de expresarse… Sin embargo, lo normal entre la

sociedad culta andaluza (y por supuesto entre la de fuera de

Andalucía) es considerar el andaluz una forma degradante del

castellano… Yo creo que este enfoque no es ni científicamente válido

ni culturalmente aceptable.

(Di Bene, N/A)

MMeemmoorriiaass ddeell XXIIII EEnnccuueennttrroo NNaacciioonnaall ddee EEssttuuddiiooss eenn LLeenngguuaass ((22001111)) ISBN: 978-607-7698-57-9

Universidad Autónoma de Tlaxcala - Facultad de Filosofía y Letras | Rasgos particulares del discurso oral hidrocálido: hacia un estudio profundo de los

diminutivos en los dialectos del español mexicano 347

En cuanto a nuestro estudio, es preciso aclarar que en ningún momento se ha dicho que

en Aguascalientes se hable mal o que se pretenda establecer qué dialecto de español

mexicano sea el mejor de todos. Simplemente, se trata de definir una identidad

lingüística del dialecto en cuestión a través del análisis de los rasgos particulares y

teniendo utilizando un enfoque que se centre en el hablante más allá de lo que produce.

Ramón Morillo, Antonio Narbona y Rafael Cano, de la Universidad de Sevilla,

realizaron un estudio para definir la identidad lingüística de Andalucía, y para ello no

solamente se centran en lo morfológico o fonético, sino también toman en cuenta

factores históricos, geográficos y sociales de la siguiente manera:

“Capítulo I, Introducción, 11-25

Conceptos sobre el andaluz, lo andaluz, el sentido de identidad;

principales rasgos fónicos, algunas voces peculiares y unos cuantos

rasgos sintácticos;

Capítulo II, Historia del andaluz, 23-120

El andaluz nace con la Reconquista (1225-1248) pero se discute si sus

rasgos propios nacieron también entonces o más tarde.

Capítulo III, La pronunciación, 123-191

Si se consideran los rasgos que tipifican el andaluz hay mucha

variedad de ellos en la Andalucía…

Capítulo IV, La gramática del habla andaluza, 193-234

Ustedes por vosotros (mezclas y confusiones); algunos vulgarismos

comunes también fuera de Andalucía…

MMeemmoorriiaass ddeell XXIIII EEnnccuueennttrroo NNaacciioonnaall ddee EEssttuuddiiooss eenn LLeenngguuaass ((22001111)) ISBN: 978-607-7698-57-9

Universidad Autónoma de Tlaxcala - Facultad de Filosofía y Letras | Rasgos particulares del discurso oral hidrocálido: hacia un estudio profundo de los

diminutivos en los dialectos del español mexicano 348

Capítulo V, Nivelación, no normalización, 235-246”

(José Joaquín Montes Giraldo, 1998)

Derivado de lo anterior, además de tomar a la morfopragmática como los ojos, a los

diminutivos como los brazos y al hablante como el corazón del estudio, se abre paso a

elaborar un proyecto de investigación de mayor alcance, cuya estructura podría quedar

de la siguiente manera:

Capítulo I, Introducción (Hidrocálido vs Aguascalentense, rasgos de identidad,

etc.)

Capítulo II, Historia de Aguascalientes (aspectos históricos, cotidianos y

proyección a futuro)

Capítulo III Aspectos pragmáticos (Diminutivos)

Capítulo IV Diminutivos hidrocálidos en un contexto nacional. (Ver anexos)

A manera de conclusiones

A nivel morfológico, semántico o incluso fonético, los diminutivos siempre

significarán disminución de algo; no obstante, a nivel pragmático, particularmente desde

la óptica de la morfopragmática, los hablantes pueden usar o no usar cierto tipo de

diminutivos de acuerdo a lo que desean manifestar. Lejos de descalificar otros enfoques

de estudio lingüístico, el presente objeto de estudio invita a abrir nuevos caminos en

aras de definir identidades lingüísticas de un pueblo, como en este caso Aguascalientes

Respondiendo a las dos preguntas que se hace la morfopragmática; 1) ¿Cuáles son los

usos prágmáticos de una regla morfológica? Y 2) ¿Qué reglas morfológicas pueden

facilitar una cierta función pragmática?, los usos pragmáticos de una regla morfológica

dependen de cada hablante que las usa. Por ejemplo, para solicitar o mostrar afecto o

empatía, sin duda alguna los diminutivos facilitan esas funciones pragmáticas. Para

estudiar más a fondo los diminutivos no basta estudiar al lenguaje, sino al hablante.

MMeemmoorriiaass ddeell XXIIII EEnnccuueennttrroo NNaacciioonnaall ddee EEssttuuddiiooss eenn LLeenngguuaass ((22001111)) ISBN: 978-607-7698-57-9

Universidad Autónoma de Tlaxcala - Facultad de Filosofía y Letras | Rasgos particulares del discurso oral hidrocálido: hacia un estudio profundo de los

diminutivos en los dialectos del español mexicano 349

Bibliografía

- Aguascalientes, G. (2010) “La Convención Revolucionaria de Aguascalientes”.

Nuestra historia. Marzo 14. Disponible en

<http://www.aguascalientes.gob.mx/estado/convencion.aspx> Acceso en 14 de

marzo de 2011.

- Ávila, R. (1989) “La lengua y los hablantes”: México D.F. Ed. Trillas

- Bertuccelli, M. (1996) Pragmática y Gramática, morfopragmática en Qué es la

pragmática. Ed. Paidós. Pags 129 - 133

- Cano, R., Narbona, A., Morillo, R. (1998): El español hablado en Andalucía,

Barcelona, España. Editorial Universidad de Sevilla

- Di Bene, C. (N/A) “Impresiones de España,” Revista “Matices”, Córdoba,

España.

- Montes Giraldo, J. (1982) Dialectología general e hispanoamericana, Bogotá,

Colombia. Instituto Caro y Cuervo.

- Montes Giraldo, J. (1999) “La dialectología” THESAURUS. Tomo LIV. Núm. 2

- Paz, . “Máscaras Mexicanas”. Proyecto Ensayo Hispánico, junio 21. Disponible

en <http://www.ensayistas.org/antologia/XXA/paz/index.htm> Acceso en 21 de

junio de 2008.

MMeemmoorriiaass ddeell XXIIII EEnnccuueennttrroo NNaacciioonnaall ddee EEssttuuddiiooss eenn LLeenngguuaass ((22001111)) ISBN: 978-607-7698-57-9

Universidad Autónoma de Tlaxcala - Facultad de Filosofía y Letras | Rasgos particulares del discurso oral hidrocálido: hacia un estudio profundo de los

diminutivos en los dialectos del español mexicano 350

ANEXO 1 TABLA DE CATEGORIZACIÓN DE LOS DIMINUTIVOS DE LOS

DIALECTOS DEL ESPAÑOL MEXICANO

REGIÓN

(CUADRAN

TE)

ESTADOS QUE

LA

CONFORMAN

DIMINUTIVOS

COMUNES

(Ejemplos principales)

DENOTACI

ÓN COMO

GRANDE

LENGUAJE

INFANTIL/

CONNOTACI

ÓN

POSITIVA

INFLUENC

IA DE

ALGUNA

LENGUA

INDÍGENA

De ser el

caso,

especificar

CIUDAD DE

MÉXICO

MÉXICO D.F.

(C)

PUEBLA

TLAXCALA

MORELOS

HIDALGO

- ITO

SUSTANTIVOS (e.j

“Frijolitos”)

ADJETIVOS (ej.

“Solito”)

ADVERBIOS (ej.

“poquito”)

PENÍNULA

DE

YUCATÁN

YUCATÁN(C)

CAMPECHE

QUINTANA

ROO

Mini-diminutivos

c/influencia del maya

Ejemplo: xixirritito (Muy

poquito)

MAYA

NORTE NUEVO

LEÓN(C)

COAHUILA

CHIHUAHUA

- ILLO/ITO

Huerquillo (MTY)

Chavalito (Chihuahua)

GOLFO VERACRUZ(C)

TABASCO

TAMAULIPAS

- ITO

SUSTANTIVOS (e.j

“Frijolitos”)

ADJETIVOS (ej.

“Solito”)

ADVERBIOS (ej.

“poquito”)

PACÍFICO

NORTE

COLIMA

SINALOA

- ILLO/-IN/

CHIDILLO: Muy

MMeemmoorriiaass ddeell XXIIII EEnnccuueennttrroo NNaacciioonnaall ddee EEssttuuddiiooss eenn LLeenngguuaass ((22001111)) ISBN: 978-607-7698-57-9

Universidad Autónoma de Tlaxcala - Facultad de Filosofía y Letras | Rasgos particulares del discurso oral hidrocálido: hacia un estudio profundo de los

diminutivos en los dialectos del español mexicano 351

SONORA(C)

BCS N Y BCS S

impresionante

- OTE

(Aumentativo

que funciona

como dim.)

Ejemplo: Colimote

(Colimense o colimeño d

forma afectiva)

PACÍFICO

SUR

GUERRERO

OAXACA(C)

CHIAPAS

- ITO

SUSTANTIVOS (e.j

“tamalitos”)

ADJETIVOS (ej.

“Solito”)

ADVERBIOS (ej.

“poquito”)

BAJÍO

CENTRO

GUANAJUATO

JALISCO

ZACATECAS

SAN LUIS

POTOSÍ

QUERÉTARO

AGUASCALIEN

TES (C)

- ILLO

- UCO

- IN/INO

- ITO

(acompañado de

illo)

-

Ejemplos:

- SUSTANTIVO

S chiquillo/

fiestuca/

ADJETIVOS:

Ocupadillo/

pillín

(diminutivo de

pillo)

- ADVREBIOS:

Poquillo,

lejecillos, más o

menillos

Bien Mucho

(Aumentativo a veces

acompañando a

diminutivos como

“frillito”)

MMeemmoorriiaass ddeell XXIIII EEnnccuueennttrroo NNaacciioonnaall ddee EEssttuuddiiooss eenn LLeenngguuaass ((22001111)) ISBN: 978-607-7698-57-9

Universidad Autónoma de Tlaxcala - Facultad de Filosofía y Letras | Rasgos particulares del discurso oral hidrocálido: hacia un estudio profundo de los

diminutivos en los dialectos del español mexicano 352

(C) = CAPITAL LINGÜÍSTICA POR CUADRANTE

Autor

Luis Ángel Carro Pérez nació el 23 de Noviembre de 1987 en la ciudad de Tlaxcala.

Inició sus estudios de Licenciatura en Lenguas Modernas en la ciudad de Puebla, en el

Instituto de Estudios Avanzados “Siglo XXI”, Incorporado a la BUAP en 2006. Un año

más tarde, decidió continuar su carrera en la Universidad Autónoma de Tlaxcala,

institución a la que ahora pertenece y que desde el principio de su carrera lo ha apoyado

a través de una Beca Institucional. Entre sus logros más importantes destaca el haber

obtenido una beca de Movilidad Estudiantil Nacional por parte de SANTANDER y

ANUIES en la Universidad Autónoma de Aguascalientes de Agosto a Diciembre de

2010. Además de español como lengua materna, Luis Ángel habla inglés, francés,

italiano y mexicano (Náhuatl). Entre sus proyectos inmediatos está el de obtener su

título de Licenciatura en Lenguas Modernas Aplicadas por la Universidad Autónoma de

Tlaxcala. Cursar un diplomado en Enseñanza de Español como Lengua Extranjera en la

Universidad Iberoamericana de Puebla para proseguir un Máster en la misma área pero

en la Universidad “Pablo de Olavide” de Sevilla, España.