Ranger Manual Mexico 2014.pdf

269
El5J-19A321-CA | Oct 2013 | Primera Edición | Manual del Propietario Ranger | | Litografiado en México Ford.mx RANGER 2014 Manual del Propietario RANGER 2014 Manual del Propietario

Transcript of Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Page 1: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

El5J-19A321-CA | Oct 2013 | Primera Edición | Manual del Propietario Ranger | | Litografiado en México

Ford.mx

RA

NG

ER 2014

Manual del P

ropietario

RANGER 2014 Manual del Propietario

Page 2: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Índice

Introducción Acerca de este manual...................................7Glosario de símbolos.......................................7Piezas y accesorios..........................................8

Guía rápida Guía rápida..........................................................9

Seguridad infantil Asientos infantiles..........................................16 Colocación de los asientos

infantiles.........................................................17Puntos de anclaje ISOFIX...........................20Asientos elevadores.......................................21Seguros para niños........................................22

Protección de los ocupantes Funcionamiento..............................................23Modo de abrocharse los cinturones de

seguridad.......................................................25 Ajuste de la altura de los cinturones de

seguridad......................................................26 Señal de aviso del cinturón de

seguridad......................................................26 Uso de los cinturones de seguridad

durante el embarazo................................26 Desactivación de de bolsa aire

acompañante..............................................27

Llaves y mandos a distancia Información general sobre

radiofrecuencias.........................................29 Programación del mando a

distancia........................................................29 Cambio de la pila del mando a

distancia........................................................30

Sistemas de bloqueo Bloqueo y desbloqueo..................................32Apertura y cierre globales...........................35

Inmovilizador electrónico Funcionamiento.............................................36 Llaves codificadas.........................................36 Activación del inmovilizador

electrónico....................................................36 Desactivación del inmovilizador

electrónico....................................................36

Alarma Funcionamiento..............................................37Activación de la alarma...............................38Desactivación de la alarma.......................38

Volante Ajuste del volante..........................................39Mando del sistema de audio.....................39Control por voz...............................................40Limpiaparabrisas y

Limpiaparabrisas............................................41 Limpiaparabrisas automáticos..................41 Lavaparabrisas................................................42 Comprobación de las plumas de los

limpia 42 parabrisas.........................................Cambio de las plumas de los

limpia .........................................43parabrisas

Iluminación Control de la iluminación............................44Faros automáticos.........................................45Faros antiniebla delanteros.......................45Luces antiniebla traseras............................46Nivelación de los faros.................................47Luces de emergencia....................................47Intermitentes...................................................48Luces interiores...............................................48Cambio de bombillas...................................49Tabla de especificaciones de las

bombillas......................................................54

1

lavaparabrisas

Page 3: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Índice

Ventanillas y retrovisores eléctric s................................... . 56Ventanas a ..

Retrovisores exteriores................................58Retrovisores exteriores eléctricos............58Ventanillas deslizantes................................59

Cuadro de instrumentos Indicadores......................................................60 Luces de aviso y de control........................60 Señales acústicas de aviso e

indicadores...................................................64

Pantallas informativas Información general.....................................66Ordenador de a bordo.................................66Configuración personalizada....................69

Control de climaFuncionamiento.............................................70

70Ventilas...............................................................Control de clima manual............................ 71.Control de clima automática....................73Ventanillas y retrovisores térmicos..........75

Asientos Forma correcta de sentarse........................77Asientos delanteros.......................................77

81Cabeceras.........................................................Asientos traseros...........................................82Asientos 83termicos..........................................

Elementos auxiliares Reloj....................................................................85 Grupo de instrumentos ................................85Encendedor......................................................85Cenicero.............................................................85Enchufes auxiliares.......................................86Po avasos.......................................................86rtPortagafas.........................................................87

Compartimentos guardaobjetos..............87Toma de entrada auxiliar (AUX IN)........88Puerto USB......................................................88Compartimento ...............89de ventilaci nó

......................................................89Tapetes........

Emergencias en carretera Información general.....................................90Interruptor de encendido............................90Bloqueo del volante.....................................90Arranque de un motor de gasolina.........90Arranque de un motor Diesel.....................91Filtro de partículas Diesel...........................92Desconexión del motor................................92

Combustible y llenado Precauciones de seguridad........................94Calidad del combustible - Gasolina.......94Calidad del combustible ............94diesel....Catalizador.......................................................95Tapa del depósito de combustible.........95

.................................... ......................97Llenado ....Consumo de combustible...........................97Especificaciones técnicas..........................98

Caja de cambios Caja de cambios manual..........................100Tracción a l s cuatro . .........100neum ticos .o áBloqueo del diferencial electrónico.......101Caja de cambios automática..................102

Frenos Funcionamiento...........................................106Corte de combustible.................................106Freno de estacionamiento.......................106

Control de descenso dependientes (HDC)

Funcionamiento...........................................108

2

Page 4: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Índice

Uso del control del descenso en pendiente....................................................108

Control de estabilidad Funcionamiento.............................................110Uso del control de estabilidad..................111

Asistencia de arranque enpendientes

Funcionamiento.............................................112Uso de la asistencia de arranque en

pendientes...................................................112

Indicaciones sobre cómoconducir con frenosantibloqueo

Funcionamiento.............................................114Uso de la ayuda para estacionar Vehículos con: Sistema de estaciona-

.................114miento por ultrasonido trasero

Cámara retrovisora Funcionamiento.............................................117Uso de la cámara retrovisora....................117

Control automático develocidad

Funcionamiento............................................120Uso del control de velocidad...................120

Transporte de carga Información general.....................................122Portón trasero................................................122Soportes de fijación de carga...................122B portaequipajes........... ...................125arras ...

Remo lqueConducción con remolque........................127Bola de remol .......... ..............................129que .

Recomendaciones para laconducción

Observaciones generales sobre laconducción...................................................131

Rodaje................................................................131 Precauciones con bajas

temperaturas..............................................131Rendimiento deficiente del motor..........131Conducción por agua..................................132

Arranque de emergencia delvehículo

Botiquín............................................................134Triángulo reflectante de aviso.................134

Fusibles Ubicaciones de las cajas de fusibles......136 Cambio de fusibles.......................................137 Tabla de especificaciones de los

fusibles.........................................................138

Remol del vehículo quePuntos de remol 146que...................................Remol del vehículo sobre l s cuatroque o

146 neumáticos.....................................................

Mantenimiento Información general....................................148Apertura y cierre del c .........................149ofreBajo el c - Vista de conjunto - 2.5Lofre

Duratec-HE (122kW/165CV) -MI4.................................................................150

Bajo el cofre - Vista de conjunto - 2.2LDuratorq-TDCi (Puma) Diesel.............152

Bajo el c - Vista de conjunto - 3.2LofreDuratorq-TDCi (Puma) Diesel............154

Varilla del nivel del aceite del motor -2.5L Duratec-HE (122kW/165CV) -MI4.................................................................156

Varilla del nivel del aceite del motor -2.2L Duratorq-TDCi (Puma)Diesel/3.2L Duratorq-TDCi (Puma)Diesel............................................................156

3

Page 5: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Índice

Comprobación del aceite del motor......156 Comprobación del refrigerante del

motor.............................................................157 Comprobación del líquido de la dirección

asistida.........................................................158 Comprobación del líquido de frenos y

embrague....................................................158 Separador de agua del filtro de

combustible - Vaciado...........................159 Comprobación del líquido

lava ............................... ...........159 parabrisas .Especificaciones técnicas.........................160

Cuidados del vehículo Limpieza del exterior del vehículo..........163 Limpieza del interior del vehículo...........163 Pequeñas reparaciones de la

pintura..........................................................164

Batería del vehículo Interruptor de corte de combustible......165 Puntos de conexión de batería...............166 Símbolos de advertencia de la

batería..........................................................166

Rines y neumáticos Información general....................................167Cambio de un ..........................167neumáticoCuidado de los neumáticos......................173Uso de neumáticos de invierno...............174Uso de cadenas antideslizantes.............174Especificaciones técnicas..........................175

Identificación del vehículo Placa de identificación del vehículo......176 Número de identificación del

vehículo........................................................176

Capacidades y especificaciones

Especificaciones técnicas..........................177

Introducción a la navegación

Información general....................................185Seguridad en carretera...............................185

Guía rápida de navegación Guía rápida de navegación.......................187

Visión de conjunto de launidad de navegación

Visión de conjunto de la unidad denavegación.................................................189

Carga de los datos de navegación..........191

Ajustes del sistema Ajustes del sistema......................................192

Sistema de navegación Menú de opciones de ruta........................195Indicaciones de la ruta en pantalla.......196

Canal de mensajes de tráfico

Funcionamiento...........................................198Uso del TMC..................................................198

Actualizaciones de mapas Actualizaciones de mapas.......................199

Introducción al sistema deaudio

Información importante del sistema deaudio............................................................200

Visión de conjunto de launidad de audio

Visión de conjunto de la unidad deaudio.............................................................201

4

Page 6: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Índice

Seguridad del sistema de audio

Código de seguridad..................................208

Visualización de la fecha y lahora de la unidad de audio

Ajuste de la hora en la unidad deaudio............................................................209

Funcionamiento de la unidadde audio

Mando de encendido/apagado................211 Botón de sonido.............................................211 Botón de banda de frecuencia.................211 Mandos de sintonización de

emisoras........................................................211 Botones de presintonización de

emisoras.......................................................212 Mando de memorización

automática..................................................212 Control de los boletines de tráfico.........213

Menús de unidad de audio Regulación automática del

volumen.......................................................214 Procesamiento de señales digitales

(DSP)............................................................214 Emisión de noticias......................................214 Frecuencias alternativas............................214 Modo regional (REG)..................................215

Lector de discos compactos Reproducción de disco compacto.........216 Selección de pista........................................216 Avance rápido/retroceso...........................216 Reproducción de pistas en orden

aleatorio.......................................................216 Repetición de pistas de disco

compacto.....................................................217 Exploración de pistas de disco

compacto.....................................................217 Reproducción de archivos MP3..............218

Opciones de visualización de MP3.......220Finalización de la reproducción de disco

compacto...................................................220

Toma de entrada auxiliar (AUXIN)

Toma de entrada auxiliar (AUX IN)........221

Mantenimiento del sistema deaudio

Antena..............................................................222

Localización de averías de launidad de audio

Localización de averías de la unidad de audio.............................................................223

Teléfono Información general...................................224Configuración del teléfono.......................224Configuración de Bluetooth.....................225Mandos del teléfono..................................226Uso del teléfono...........................................226

Control por voz Funcionamiento...........................................229Uso del control por voz..............................229Comandos de la unidad de audio.........230Comandos del teléfono............................239Comandos de c .............244ontrol de clima

Conectividad Información general...................................246 Conexión de un dispositivo externo......247 Conexión de un dispositivo externo -

Vehículos con: Bluetooth.....................248Uso de un dispositivo USB......................248Uso de un iPod.............................................250

5

Page 7: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Índice

Apéndices Homologaciones..........................................253Homologaciones..........................................253Homologaciones..........................................253Compatibilidad electromagnética........253

6

La información que incluye esta publicación era correcta en el momento de enviarse a imprenta. Como parte de la política de continua mejora, nos reservamos el derecho de cambiar especificaciones, diseño o equipo en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación. Quedan prohibidos la reproducción, la transmisión, el almacenamiento en un sistema de consulta o la traducción a cualquier idioma, sea cual sea la forma y el medio empleados, sin la previa autorización escrita por nuestra parte. Se exceptúan los errores y omisiones. © Ford Motor Company 2011

Todos los derechos reservados.

Page 8: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Introducción

ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por elegir un Ford. Lerecomendamos que se tome el tiemponecesario para leer este manual y así poderconocer su vehículo. Cuanto más sepasobre él, mayor serán la seguridad y elplacer de conducción.

PELIGRO Conduzca siempre con precaución yla debida atención al usar y accionarlos mandos y las funciones de su

vehículo.

Nota: En este manual se describen características y opciones disponibles entoda la gama, en algunos casos inclusoantes de que estén disponibles. Tambiénes posible que describa opciones que noestén disponibles en su vehículo. Nota: Algunas ilustraciones de este manualpueden usarse para distintos modelos, porlo que pueden presentar diferencias conrespecto a su vehículo. Sin embargo, lainformación esencial y las ilustracionessiempre son correctas. Nota: Conduzca y utilice siempre suvehículo siguiendo todas las leyes ynormativas correspondientes. Nota: Cuando vaya a vender su vehículo,entregue este manual al nuevo propietario.Es parte integrante del vehículo. Este vehículo ha recibido la aprobación dela organización internacional de pruebasacreditada TÜV por su protección parapersonas alérgicas. Todos los materiales empleados en lafabricación del interior de este vehículo cumplen los rigurosos requisitos delCatálogo de criterios TOXPROOF de TÜV,de TÜV Produkt und Umwelt GmbH yestán diseñados para minimizar el riesgode reacciones alérgicas.

Además, un eficiente filtro de polenprotege a los ocupantes de las partículasalergénicas presentes en el aire delexterior. Para más información, póngase encontacto con TÜV en www.tuv.com.

GLOSARIO DE SÍMBOLOS Símbolos incluidos en este manual

PELIGRO No seguir las instrucciones indicadaspor estos símbolos de aviso podríaponer en peligro de muerte o lesiones

graves a usted mismo u otros.

ATENCIÓN Así mismo se corre el riesgo de causardaños en el vehículo si no se siguenlas instrucciones indicadas por estos

símbolos de aviso.

Símbolos de aviso en su vehículo

Cuando vea estos símbolos, lea y siga lasinstrucciones correspondientes en estemanual antes de tocar o intentar llevar a cabo ajustes de cualquier clase.

7

Page 9: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Introducción

PIEZAS Y ACCESORIOS Las piezas y los accesorios originales deFord han sido especialmente diseñadospara su vehículo. A no ser que loindiquemos explícitamente, no hemosprobado las piezas y los accesorios que noson de Ford, por lo que no garantizamosque sean adecuados para su vehículo.Recomendamos que pida consejo a suConcesionario Ford sobre las piezas y losaccesorios adecuados para su vehículo.

8

Page 10: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Guía rápida

Visión de conjunto del tablero de mandos - Vehículos con volante a laderecha

JIG HFEDCBA

R QT SUS VWX L KMNOPE131276

9

Page 11: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Guía rápida

Visión de conjunto del tablero de mandos - Vehículos con volante a laizquierda

CA BGFEDHIJ

N MPOLK X QRVTS U SWE131277

A Botón de desbloqueo/bloqueode cerraduras. Véase Bloqueo y desbloqueo (página 32).

B Unidad de audio. Véase Visión de conjunto de la unidad deaudio (página 201). Pantalla multifuncional.

D Palanca multifuncional: Intermitentes. Véase Intermitentes (página 48).Luces de carretera. Véase Control de la iluminación (página 44). o palanca dellimpiaparabrisas. VéaseLimpiaparabrisas y

(página 41).

10

C lavaparabrisas

Page 12: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Guía rápida

E Mando del sistema de audio. Véase Mando del sistema de audio (página 39).

F Cuadro de instrumentos. Véase Indicadores (página 60). VéaseLuces de aviso y de control(página 60).

G Palanca multifuncional: Intermitentes. Véase Intermitentes (página 48).Luces de carretera. Véase Control de la iluminación (página 44). o palanca dellimpiaparabrisas. VéaseLimpia y lavaparabrisas parabrisas(página 41).

H Control del retrovisor exterior. Véase Retrovisores exteriores eléctricos (página 58).

I Interruptor de nivelación defaros. Véase Nivelación de los faros (página 47).

J Control de clima manual. Vease

(página 70).

K Palanca de apertura del cofre.Véase Apertura y cierre de la c (página 149). ofre

L Compartimento portaobjetos dellado del conductor. Véase Compartimentosguardaobjetos (página 87).

M Programador de velocidad.Véase Control automático de velocidad (página 120).

N Interruptor de encendido. VéaseInterruptor de encendido(página 90).

O Bocina. P Bolsa de aire de rodilla del conductor.

Véase Funcionamiento (página 23).

Q Interruptor del control deestabilidad (ESP) Véase Uso del control de estabilidad (página 111).

R de desactivación deAviso

Vease .Desactivación de la bolsa de aire

(página 27). del acompañante

S Enchufes auxiliares. Véase Enchufes auxiliares (página 86).

T Mandos de control de clima manual

Control de clima manual (página 71).

U Entrada auxiliar y USB. VéaseToma de entrada auxiliar (AUX IN) (página 88). VéasePuerto USB (página 88).

V Interruptor de las luces deemergencia. Véase Luces de emergencia (página 47).

W Botón de bloqueo electrónicodel diferencial (ELD). VéaseTracción a los cuatro neu-

(página 100). X Control del descenso en

pendiente. Véase Control de descenso de pendientes(HDC) (página 108).

11

Control de ventilas

bolsa de aire del acompañante.

Véase.

máticos

Page 13: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Guía rápida

Bloqueo y desbloqueo de puertas Desbloqueo del vehículo

A

B

C

E131278

2

1

E131279

PELIGRO Asegúrese de acoplarcompletamente la palanca debloqueo cuando la devuelva a la

posición original. A Botón para plegar/desplegar la

llave B Desbloqueo C Bloqueo

Pulse el botón de desbloqueo una vez paradesbloquear el vehículo. Pulse el botón de bloqueo una vez paraactivar el cierre centralizado. Pulse el botón de bloqueo dos veces antesde tres segundos para bloquear las puertascon el cierre doble.

Ajuste del volante PELIGRO

No ajuste nunca el volante cuandoel vehículo esté en movimiento.

3E131280

Véase Ajuste del volante (página 39).

12

Page 14: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Guía rápida

Control de Clima manual Control de Clima automática Ajustes recomendados para la Ajustes recomendados para larefrigeración refrigeración

01 2 3

4

E131281

Seleccione el aire exterior. Cierre las salidas de aire centrales ylaterales. Dirija las salidas de aire centrales haciaarriba y las salidas de aire laterales hacialas ventanillas.

Ajustes recomendados para lacalefacción

01 2 3

4

E131282

Seleccione el aire exterior. Cierre las salidas de aire centrales y abralas salidas de aire laterales. Dirija las salidas de aire laterales hacia lasventanillas. Véase Control de clima (página 71).

manual

E131283

Seleccione el aire exterior. Ajuste la temperatura a 22 °C. Cierre las salidas de aire centrales ylaterales. Dirija las salidas de aire centrales haciaarriba y las salidas de aire laterales hacialas ventanillas.

Ajustes recomendados para lacalefacción

E131284

Seleccione el aire exterior. Ajuste la temperatura a 22 °C. Cierre las salidas de aire centrales ylaterales. Dirija las salidas de aire centrales haciaarriba y las salidas de aire laterales hacialas ventanillas.

13

Page 15: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Guía rápida

Intermitentes

B

A

E131285

Si golpea la palanca suavemente haciaarriba o hacia abajo, los intermitentesparpadearán tres veces. Véase Intermitentes (página 48).

ir Bolsa de a e

E131289

PELIGRO Para evitar el riesgo de muerte oheridas graves, no utilice nunca undispositivo de retención para niños

mirando hacia atrás en el asiento delantero, a no ser que la bolsa de aire estéDESCONECTAD . A

Véase Colocación de los asientos infantiles (página 17).

Cambio manual Selección de la marcha atrás - 6 velocidades

E131287

Es necesario tirar del anillo mientras se selecciona la marcha atrás en los vehículos de 6 velocidades. Véase Caja de cambios manual (página 100).

Llenado de combustible PELIGRO

Extreme las precauciones al para

llenarevitar salpicaduras de

combustible de la boquilla delsurtidor.

14

Page 16: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Guía rápida

E135239

Introduzca la boquilla del surtidor hasta laprimera muesca, y manténgala en esaposición en la boca de llenado decombustible.

PELIGRO Se recomienda esperar 10 segundoscomo mínimo antes de extraer la boquilla de llenado de combustible,

para que todo el combustible termine decaer en el depósito.

E135240

Levante ligeramente la boquilla de llenadode combustible para desmontarla. Véase Tapa del depósito decombustible (página 95).

15

Page 17: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Seguridad infantil

ASIENTOS INFANTILES

E133140

E68916

AVISOS Sujete a los niños que midan menosde 150 centímetros de altura con una retención para niños adecuada y

homologada en el asiento posterior. ¡Máximo peligro! ¡No utilice undispositivo de retención para niñosorientado hacia atrás en un asiento

protegido con un delante! a bolsa de aireCuando instale un asiento/dispositivo de retención paraniños lea y siga siempre las

instrucciones del fabricante. No modifique los sistemas deretención en ningún modo. No lleve nunca un niño en el regazomientras está en marcha el vehículo.

AVISOS No deje a los niños desatendidos enel vehículo. Si el vehículo ha estado implicadoen un accidente, haga que un expertoexamine el asiento de seguridad para

niños, ya que podría estar dañado.

Nota: La normativa de los sistemas de retención puede variar de un país a otro. Solamente se han probado y aprobado suuso en este vehículo los sistemas de retención certificados según ECE-R44.03(o posterior). En su Taller Autorizado podráencontrar una selección de productos.

Dispositivos de seguridad paraniños para distintos grupos depeso El dispositivo de retención correcto autilizar depende de la edad y del peso delniño:

Asiento de seguridad para bebés

E68918

Sujete a los niños que pesen menos de 13kilos en un asiento de seguridad parabebés colocado en sentido contrario a la marcha (Grupo 0+) en el asiento trasero.

16

Page 18: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Seguridad infantil

Asiento de seguridad para niños AVISOS

E68920

Sujete a los niños que pesen entre 13 y 18kilos en un asiento de seguridad para niños(Grupo 1) en el asiento trasero.

COLOCACIÓN DE LOS ASIENTOS INFANTILES

AVISOS Póngase en contacto con suconcesionario para conocer losdetalles más recientes relativos a los

asientos para niños recomendados porFord.

¡Máximo peligro! ¡No utilice undispositivo de retención para niñosorientado hacia atrás en un asiento

protegido con un delante! a bolsa de aireAl utilizar un asiento infantil con patade apoyo, la pata de apoyo debeestar apoyada de forma segura en el

piso. Al utilizar un asiento infantil que sesujeta con el cinturón de seguridad,asegúrese de que el cinturón de

seguridad no está suelto ni doblado.

ATENCIÓN El asiento infantil debe quedarapoyado firmemente contra el asientodel vehículo. Es posible que sea

necesario subir o bajar las cabeceras.Véase (página 81). Cabeceras

Nota: Al utilizar un asiento para niño en unasiento delantero, coloque siempre elasiento del acompañante completamentehacia atrás. Si resulta difícil apretar la partedel regazo del cinturón de seguridad sinholgura, coloque el respaldo en la posiciónvertical máxima y suba la altura del asiento.Véase Asientos (página 77).

Categorías por grupos de peso

Posiciones de los asientos

3210+0

22 - 36 kg 15 - 25 kg 9 - 18 kg Hasta 13 kg Hasta 10 kg

UF1UF1UF1XXAsiento de acompa-ñante con

ado (ON)

U1U1U1U1U1Asiento de acompa-ñante con

bolsa de aire activ

bolsa de aire ado (OFF) desactiv

17

Page 19: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Seguridad infantil

Categorías por grupos de peso

Posiciones de los asientos

3210+0

22 - 36 kg 15 - 25 kg 9 - 18 kg Hasta 13 kg Hasta 10 kg

UUUUUAsientos traseros

XXXXXAsiento central de cabina sencilla

X No adecuado para niños de este grupo de peso. U Adecuado para los asientos infantiles de categoría universal homologados parautilización en este grupo de peso. U1 Adecuado para los asientos infantiles de categoría universal homologados parautilización en este grupo de peso. Sin embargo le recomendamos que sujete a los niñosmediante asientos infantiles adecuados y homologados en el asiento trasero. UF1 Adecuado para los asientos infantiles orientados hacia delante de categoría universalhomologados para utilización en este grupo de peso. Sin embargo le recomendamos quesujete a los niños mediante asientos infantiles adecuados y homologados en el asiento trasero.

Asientos ISOFIX para niños - Cabina doble

Categorías por grupos de peso

Posiciones de los asientos 10+

Mirando hacia delante Mirando hacia atrás

9 - 18 kg Hasta 13 kg

Sin ISOFIX

Clase de tamaño

Asiento delantero

Tipo deasiento

A, B, B1, C, D1E, D, C*Clase de tamaño

Asiento parte trasera exte-rior ISOFIX

IL, IUF3IL2Tipo deasiento

Sin ISOFIX Clase de tamaño

Asiento central trasero

18

Page 20: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Seguridad infantil

Categorías por grupos de peso

0+ 1 Posiciones de los asientos Mirando hacia Mirando hacia atrás delante

Hasta 13 kg 9 - 18 kg

Tipo deasiento

IL Adecuado para ciertos sistemas de sujeción para niños ISOFIX de la categoríasemiuniversal. Consulte las listas de vehículos recomendados del proveedor de sistemasde sujeción para niños. IUF Adecuado para sistemas de sujeción para niños ISOFIX orientados hacia delante dela categoría universal, aprobado para su empleo en este grupo de peso y clase de tamaño ISOFIX. *La clase de tamaño ISOFIX para los sistemas de sujeción para niños de las categoríasuniversal y semiuniversal se identifica con las letras A hasta G. Estas letras identificativas se muestran en sistemas de sujeción ISOFIX. **En el momento de la publicación, el asiento de seguridad para bebés ISOFIX del Grupo O+ recomendado es el Britax Roemer Baby Safe. Póngase en contacto con suconcesionario para conocer los detalles más recientes relativos a los asientos para niñosrecomendados por Ford. ***En el momento de la publicación, el asiento de seguridad para niños ISOFIX del Grupo 1 recomendado es el Britax Roemer Safefix PLUS. Póngase en contacto con suconcesionario para conocer los detalles más recientes relativos a los asientos para niñosrecomendados por Ford.

19

Page 21: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Seguridad infantil

PUNTOS DE ANCLAJE ISOFIX Cabina doble

PELIGRO Cuando utilice el sistema ISOFIX, utilice un dispositivo que impida elgiro. Recomendamos el uso de una

correa de sujeción superior o una pata de apoyo.

Nota: Cuando vaya a adquirir un dispositivode retención ISOFIX, asegúrese de conocerel grupo de peso y la clase de tamañoISOFIX correctos para las ubicaciones deasientos previstas. Véase Colocación de los asientos infantiles (página 17). Su vehículo está equipado con puntos deanclaje ISOFIX que se adaptan adispositivos de retención para niños ISOFIXhomologados universales. El sistema ISOFIX consta de dos brazos de enganche rígidos en el dispositivo deretención para niños que se acoplan a lospuntos de anclaje de los asientos de la 2ªfila, donde se unen la banqueta y elrespaldo. Los puntos de anclaje de loscinturones de seguridad van montados enel pilar trasero para sujetar a losniños con el cinturón superior.

Sujeción de dispositivos deretención para niños con correa desujeción superior

E136844

E132631

PELIGRO 1. Desmonte las cabeceras. VéaseNo fije ninguna correa de sujeción a (página 81). Cabecerasningún otro lugar que no sea el punto 2. Coloque el asiento del niño en lade anclaje correcto de la correa. banqueta del asiento trasero y pliegue

el respaldo correspondiente. VéaseAsientos traseros (página 82).

3. Dirija la correa de sujeción hacia elpunto de anclaje.

20

Page 22: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Seguridad infantil

PELIGRO AVISOS Asegúrese de que la correa desujeción superior no queda conholgura ni doblada y de que está

correctamente situada sobre el punto deanclaje.

4. Empuje el respaldo hasta la posiciónvertical.

AVISOS Asegúrese de que el respaldo estébien sujeto y completamenteencajado en el dispositivo de

bloqueo. Cerciórese de que el asiento deseguridad esté colocadocorrectamente. Existe el riesgo de

lesiones.

5. Presione sobre el respaldo del asientoinfantil firmemente para queenganchen los puntos de anclajeISOFIX inferiores.

6. Apriete la correa de sujeción siguiendolas instrucciones del fabricante del asiento infantil.

Recomendamos que utilice una correa desujeción, si procede.

ASIENTOS ELEVADORES

AVISOS No monte un asiento o cojín elevadorcon un cinturón para las caderassolamente. No monte un asiento o cojín elevadorcon un cinturón que esté flojo otorcido. No coloque el cinturón de seguridadpor debajo del brazo del niño o pordetrás de su espalda.

No utilice almohadas, libros o toallas para elevar al niño. Asegúrese de que el niño estásentado en posición vertical. Sujete a los niños que pesen más de15 kilos pero que midan menos de150 centímetros de altura sentados

en un cojín elevador.

ATENCIÓN Al utilizar un asiento infantil en el asiento trasero, asegúrese de que elasiento infantil está apoyado

firmemente contra el asiento del vehículo. Es posible que sea necesario subir o bajar

. Véase la cabecera Cabeceras(página 81).

Asiento elevador (Grupo 2)

E70710

21

Page 23: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Seguridad infantil

Le recomendamos utilizar un cojín elevador PELIGRO que combine un cojín con respaldo, en No se pueden abrir las puertas dellugar de solo un cojín. La posición de interior si ha conectado los segurosasiento elevada le permitirá colocar elcinturón de hombro del cinturón de para niños. seguridad para adultos por el centro delhombro del niño y el cinturón para las Lado izquierdo caderas bien ajustado cruzando lascaderas. Gire hacia la izquierda para bloquear y

hacia la derecha para desbloquear. Cojín elevador (Grupo 3) Lado derecho

E68924

SEGUROS PARA NIÑOS

Gire hacia la derecha para bloquear y haciala izquierda para desbloquear.

E132612

22

Page 24: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Protección de los ocupantes

FUNCIONAMIENTO Bolsa de aire

AVISOS No modifique la parte delantera delvehículo de ningún modo. Podríaafectar negativamente el despliegue

de las bolsas de aire. Texto original según la normativaECE R94.01: ¡Máximo peligro! ¡Noutilice dispositivos de retención para

niños mirando hacia atrás en asientos quelleven una bolsa de aire delante!

Lleve abrochado el cinturón de seguridad y mantenga una distanciasuficiente con respecto al volante.

Solamente si utiliza el cinturón de seguridad adecuadamente puede sujetarleen una posición que permita a la bolsa de

aire lograr su efecto máximo. Véase (página 77). Forma correcta de sentarse

Las reparaciones en el volante, lacolumna de dirección, los asientos, las bolsas de aire y los cinturones de

seguridad deben ser realizadas portécnicos calificados.

Mantenga despejada la zona dedelante de las bolsas de aire.No enganche nada ni cubra las tapas

de las bolsas de aire. No introduzca objetos puntiagudosen las zonas donde van montados las bolsas de aire. Podría causar

daños y afectar negativamente el despliegue de las bolsas de aire.

Utilice fundas de asiento diseñadas para asientos con bolsas de aire laterales. Hágalas montar por

técnicos calificados.

Nota: Si una bolsa de aire se despliega, oirá un fuerte estallido y verá una nube deresiduos de polvo inofensivos. Esto es

Nota: Limpie las tapas de las bolsas de airesolamente con un paño húmedo. Bolsa de aire de conductor y

E74302

L s air del conductor y delacompañante se desplegarán en colisionesfrontales considerables o en colisiones hasta 30 grados desde la izquierda o laderecha. Las bolsas de aire se inflarán enmilésimas de segundo y se desinflarán alcontacto con los ocupantes, amortiguandoasí el desplazamiento del cuerpo haciadelante. En pequeñas colisiones frontales,vueltas de campana, colisiones traseras ycolisiones laterales,

a bolsas de e

las bolsas de aire delconductor y del acompañante no sedesplegarán.

Bolsas de aire para las rodillas del

ATENCIÓN No intente abrir la tapa de la bolsa de aire rodilla del conductor. de la

23

normal.

conductor

acompañante

Page 25: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Protección de los ocupantes

frontales o en colisiones hasta 30 gradosdesde la izquierda o la derecha.

de segundo y se desinflará al contactocon los ocupantes, ofreciendo así uncojín entre las rodillas del conductory la columna de dirección. Durante lasvueltas de

La bolsa de aire para las rodillas del

La bolsa de aire se inflará en milésimas

campana, colisiones traseras ycolisiones laterales, la bolsa de aire para las rodillas no se desplegará. Ubicación de componentes: Véase Guía rápida (página 9). Nota: La bolsa de aire para las rodillas presenta un umbral de despliegue inferior al de las bolsas de aire delanteros. Durante una pequeña colisión, es posible que solamente se despliegue la bolsa de aire

E72658

L laterales van montados erior del respaldo de los asientos

delanteros. Una etiqueta indica que suvehículo va equipado con bolsas de aire laterales.

es Bolsas de aire lateral

as bolsas de aire en el int

Las bolsas de aire laterales se desplegarán

segundo y se desinflarán al contacto conlos ocupantes, proporcionando asíprotección para las zonas del torso y loshombros. En pequeñas colisiones laterales,vueltas de

en colisiones laterales considerables. Las bolsas de aire se inflarán en milésimas de

campana, colisiones delanterasy traseras, las bolsas de aire laterales no sedesplegarán.

Bolsas de aire de cortina

E75004

Las bolsas de aire de cortina van montados en el interior del pilar de encima de lasventanillas delanteras y traseras. Unosdistintivos moldeados en el tapizadodel pilar B indican que el vehículo vaequipado con bolsas de aire de cortina. Las bolsas de cortina se desplegarán encolisiones laterales considerables. Las bolsasse inflarán en milésimas de segundo y sedesinflarán al contacto con los ocupantes,proporcionando así protección para lacabeza. En pequeñas colisiones laterales,colisiones delanteras, colisiones traseras o vueltas de campana, l decortina no se desplegarán.

as bolsas aire de

24

conductor se desplegará en colisiones

para las rodillas.

Page 26: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Protección de los ocupantes

Cinturones de seguridad AVISOS

Lleve abrochado el cinturón de seguridad y mantenga una distanciasuficiente con respecto al volante.

Solamente si utiliza el cinturón de seguridad adecuadamente puede sujetarleen una posición que logre el efectomáximo. Véase Forma correcta de sentarse (página 77).

No utilice nunca un cinturón de seguridad para más de una persona. Utilice el enganche correcto paracada cinturón de seguridad. No utilice un cinturón de seguridadque esté flojo o torcido. No lleve ropa gruesa. El cinturón deseguridad debe ajustarse bien alcuerpo para lograr el máximo efecto. Coloque la correa para el hombro delcinturón de seguridad sobre el centrodel hombro y coloque la correa de la

cadera ajustada a la misma.

Los retractores de los cinturones de seguridad del conductor y delacompañante disponen de pretensor delcinturón de seguridad. Los pretensores delcinturón de seguridad tienen un umbral dedespliegue inferior al de l s .Durante pequeñas colisiones, es posibleque solamente se desplieguen lospretensores de los cinturones de seguridad.

a bolsas de aire

Estado tras una colisión

PELIGRO Los cinturones de seguridad quehayan sufrido tensiones debido a unaccidente deben sustituirse, y los

anclajes deben ser examinados por untécnico debidamente calificado.

MODO DE ABROCHARSE LOSCINTURONES DE SEGURIDAD

PELIGRO Inserte la lengüeta en la hebilla hastaque oiga un clic claro. Si no se oye unclic no se ha abrochado

correctamente el cinturón de seguridad.

E74124

E85817

Tire del cinturón de manera continua paradesenrollarlo. El cinturón no cederá si tira bruscamente del mismo o si el vehículo se encuentra en una pendiente.

25

Page 27: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Protección de los ocupantes

Pulse el botón rojo de la hebilla para soltarel cinturón. Deje que se retraiga completa y suavemente.

AJUSTE DE LA ALTURA DE LOS CINTURONES DE SEGURIDAD

E131388

Para subirlo o bajarlo, pulse el botón debloqueo en el dispositivo de ajuste ymuévalo según sea necesario.

SEÑAL DE AVISO DELCINTURÓN DE SEGURIDAD

PELIGRO El sistema de protección de losocupantes solo proporciona unaprotección óptima si se usa el

cinturón de seguridad correctamente.

Tipo 1: El aviso del cinturón de seguridadse enciende durante 6 segundos al dar elcontacto, para recordar al conductor quese abroche el cinturón de seguridad. Tipo 2: El aviso del cinturón de seguridadse enciende en cualquier momento si elcinturón de seguridad del conductor noestá abrochado. Tipo 3: El aviso de la señal delcinturón de seguridad se enciendeacompañado por una señal acústicacuando el cinturón de seguridad delconductor o del acompañante no estánabrochados y el vehículo supera unavelocidad relativamente baja. También seencenderá si el cinturón de seguridad delconductor se desabrocha con el vehículo en movimiento. La señal acústica se desactiva a los cinco minutos, pero el

de la señal del cinturón deseguridad permanece encendido hastaque se abroche el cinturón de seguridad.

aviso

Desactivación del aviso decinturón de seguridad Póngase en contacto con su TallerAutorizado.

USO DE LOS CINTURONES DE SEGURIDAD DURANTE EL EMBARAZO

E68587

26

Page 28: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Protección de los ocupantes

PELIGRO Póngase el cinturón de seguridadcorrectamente por su seguridad y lade su bebé. No utilice solamente el

cinturón de seguridad de hombro o elcinturón de seguridad de las caderas.

Debe colocarse el cinturón de seguridadde las caderas comfortablemente sobre las caderas y por debajo del abdomen.Coloque el cinturón de seguridad dehombro entre el pecho y por encima y a unlado del abdomen.

DESACTIVACIÓN DE LA BOLSA DE AIRE DEL ACOMPAÑANTE

PELIGRO Asegúrese de que la bolsa de aire

retención para niños mirando hacia atrásen el asiento del acompañante.

del acompañante está desactivado si está utilizando un dispositivo de

E131289

Montaje del interruptor dedesactivación de la bolsa de aire del acompañante

PELIGRO Si necesita acoplar un dispositivo desujeción para niños en un asientoprotegido por una bolsa de aire por

delante y el vehículo no está equipado conel interruptor de desactivación de la bolsade aire del acompañante, monte uno. Para más información, póngase en contacto con su Concesionario.

Nota: El interruptor de la llave se montaráen la guantera, con el aviso dedesactivación de la bolsa de aire en el tablero de mandos. Si la luz de aviso de la bolsa de aire se enciende o parpadea durante la condu-

Desactivación de la bolsa de aire del acompañante Nota: Los avisos de advertencia deACTIVACIÓN y DESACTIVACIÓN de la bolsa

momentáneamente cuando se active el encendido a fin de indicar que el sistemafunciona.

de aire del acompañante se encenderán

A BPASS

ENGER AIRBAG

E136174

Desactivado A Activado B

27

cción indica una anomalía. Retire el sistema de sujeción para niños y encárguese de que se revise el sistema de inmediato.

Page 29: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Protección de los ocupantes

Gire el interruptor a la posición A. Al activar el encendido, se ilumina el aviso de advertenciade DESACTIVACIÓN de la bolsa

de aire indicando que la bolsa del acompañante está desactivado. Ubicación de componentes: Véase Guía rápida ( página 9).

Activación de la bolsa de aire delacompañante

PELIGRO Asegúrese de que la bolsa de aire

acompañante.

del acompañante está activado si NO está utilizando un dispositivo

de retención para niños en el asiento del

Gire el interruptor a la posición B. Al activar el encendido, se ilumina el de advertenciade ACTIVACIÓN de la bolsa de

aire durante 60 segundos indicando que la bolsa de aire del acompañante está activado.Ubicación de componentes:

aviso

Véase Guía rápida (página 9).

28

alojamiento de cinturones traseros

Cuando no use los cinturones traseros externos, coloque la hebilla del mismo en el bolsillo lateral de la butaca para evitar ruidos molestos.

Page 30: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Llaves y mandos a distancia

INFORMACIÓN GENERAL SOBRE RADIOFRECUENCIAS

ADVERTENCIAS La radiofrecuencia utilizada por elmando a distancia pueden utilizarlatambién otras transmisiones de radio

de corta distancia (por ejemploradioaficionados, equipo médico,auriculares inalámbricos, mandos a distancia, sistemas de alarma, etc). Si hayinterferencias en las frecuencias, no podráutilizar el mando a distancia. Puede bloquear y desbloquear las puertas con lallave.

Compruebe que el vehículo estécerrado si se va a ausentar y no va apoder vigilarlo. De este modo, lo

protegerá de un posible bloqueo defrecuencias con malas intenciones.

Nota: Las puertas pueden desbloquearsesi pulsa los botones del mando a distanciaintencionadamente. La gama de funcionamiento entre elmando a distancia y el vehículo varíadependiendo del entorno.

PROGRAMACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA Nota: Se pueden programar controlesremotos adicionales sólo si el vehículo está equipado al menos con un mando adistancia.

Se pueden programar ocho controlesremotos como máximo (incluido elsuministrado en el vehículo). Los mandosa distancia deben permanecer dentro delvehículo durante el procedimiento deprogramación. Abroche los cinturones deseguridad delanteros y cierre todas las puertas para asegurar que no suenenseñales de aviso contradictorias durante la programación.

Programación de un mando adistancia nuevo 1. Para programar nuevos mandos a

distancia, gire la llave de encendido ala posición II 4 veces en 6 segundos.

2. Gire la llave de contacto a la posición0. Un tono suena para indicar que yaes posible programar los mandos adistancia durante 10 segundos.

3. Pulse cualquier botón del mando adistancia nuevo. Una señal sonora confirma la programación.

4. Repita este último paso en todos losmandos a distancia, incluyendo eloriginal. No retire la llave del encendidocuando pulse el botón de este mandoa distancia.

5. Vuelva a conectar el encendido (posición II) o espere 10 segundos sinprogramar otro mando a distancia parafinalizar la programación de llaves.Solamente los mandos a distancia queacabe de programar le permitiránbloquear y desbloquear el vehículo.

Para reprogramar la función dedesbloqueo Nota: Al pulsar el botón de desbloqueo sedesbloquean todas las puertas o solamentela puerta del conductor. Pulsando el botónde desbloqueo una vez más se desbloqueantodas las puertas.

29

Page 31: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Llaves y mandos a distancia

Mantenga pulsados los botones dedesbloqueo y bloqueo del mando adistancia simultáneamente durante al menos cuatro segundos con el encendidodesconectado. Los intermitentes parpadearán dos veces para confirmar elcambio. Para volver a la función de desbloqueooriginal, repita el proceso.

Programación de la llave adicional Nota: Puede programar llaves adicionalessólo si ya tiene dos llaves programadas. 1. Inserte la primera llave y conecte el

encendido. 2. Retire la llave en un plazo de 10

segundos. 3. Inserte la segunda llave en un plazo de

10 segundos y conecte el encendido. 4. Retire la llave en un plazo de 10

segundos. 5. Inserte la llave adicional que necesite

programar en un plazo de 10 segundos.

CAMBIO DE LA PILA DEL MANDO A DISTANCIA

E107998

Asegúrese de que las pilas sedesechan de una forma respetuosa con el medio

ambiente. Consulte a las autoridades locales para informarse sobre lascuestiones relacionadas con el reciclaje.

E1288092

1

1. Inserte un destornillador en la posiciónindicada y empuje suavemente la pestaña. 2. Presione la pestaña para soltar la tapade la batería.

E128810

3. Desmonte la cubierta con cuidado.

E128811

4. Ponga el mando a distancia boca abajopara extraer la batería.

30

Page 32: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Llaves y mandos a distancia

5. Monte una batería nueva (3V CR 2032)con el signo + hacia arriba. 6. Vuelva a colocar la tapa de la batería.

31

Page 33: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Sistemas de bloqueo

BLOQUEO Y DESBLOQUEO Nota: No olvide las llaves dentro del vehículo. Nota: Todas las puertas se cierranautomáticamente cuando se conduce el vehículo a 7 km/h o más. Es posible activaro desactivar esta función, consulte el modo de configuración del conductor más adelante en esta sección.

Bloqueo y desbloqueo de laspuertas con la llave

A

B

A

B

A

B

E131447

Desbloqueo A Bloqueo B

Nota: Para activar el bloqueo doble de las puertas, gire la llave a la posición debloqueo dos veces en el plazo de tressegundos.

Bloqueo y desbloqueo de laspuertas con el mando a distancia Bloqueo repetido automático: las puertas se volverán a bloquearautomáticamente si no abre una puertaen 45 segundos después de haberdesbloqueado las puertas con el mandoa distancia. Las cerraduras de las puertasy la alarma vuelven al estado que teníaninicialmente. Nota: Esta opción la puede desconectar suconcesionario de Ford.

A

B

C

E131278

A Botón para plegar/desplegar lallave

B Desbloqueo C Bloqueo

Pulse el botón B una vez para desbloquear el vehículo. Pulse el botón C una vez para activar elcierre centralizado. Nota: El cierre centralizado se activa solo cuando todas las puertas de pasajero estáncerradas.

32

Page 34: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Sistemas de bloqueo

Pulse el botón C dos veces antes de cuatro segundos para activar el bloqueo doble delas puertas. Nota: El bloqueo doble se activa solocuando todas las puertas de pasajero estáncerradas y el cofre está cerrado en losvehículos equipados con alarma.

PELIGRO No active el bloqueo doble si haypersonas o animales en el interior delvehículo. Si se ha cerrado el vehículo

con bloqueo doble, no es posibledesbloquear las puertas desde dentro.

Nota: Si el encendido se conecta con la función de bloqueo doble activada, el cierrevolverá automáticamente al estado de bloqueo sencillo. El bloqueo doble es una función delsistema de protección antirrobo queimpide abrir las puertas desde dentro.

Nota: La puerta del conductor puededesbloquearse con la llave. Esto esnecesario si el mando a distancia no funciona. Nota: Si el vehículo permanece bloqueadodurante varias semanas, el mando a distancia se deshabilitará. El vehículo debe desbloquearse, y el motor se debe arrancarempleando la llave. Al desbloquear yarrancar el vehículo una vez se habilitará el mando a distancia.

Para reprogramar la función dedesbloqueo Es posible reprogramar la función dedesbloqueo para que solo se desbloqueela puerta del conductor. Véase Programación del mando a distancia(página 29).

Confirmación de bloqueo y desbloqueo Nota: Cuando se bloqueen las puertas, losintermitentes parpadearán una vez.

Cuando desbloquee las puertas, losintermitentes realizarán un parpadeo largo.

Función de protección infantil Si los botones de control remoto se presionan continuamente durante variasveces, la función de bloqueo y desbloqueose bloqueará durante unos instantes paraevitar que los pestillos se sobrecalienten.

Bloqueo y desbloqueo de laspuertas desde el interior

Apriete el botón . Ubicación decomponentes. Véase Guía rápida (página 9).

Modo de configuración delconductor

33

Oprima el botón dos veces seguidas para confirmar que todas las puertasestán bloqueadas.Las puertas serán bloqueadas nueva-mente, la bocina sonará una vez y las luces intermitentes destellarán una vez, si todas las puertas y el co re estan cerrados.Nota: Si una de las puertas está abierta, después de presionar el botón debloqueo por segunda vez, la bocina no sonará y las luces intermitentes nodestellarán, indicando que el vehículo no está bloqueado.Si el co re está abierto, después de presionar el botón de bloqueo por segunda vez, la bocina sonará 2 veces y los intermitentes no destellarán, indicando que el vehículo está bloqueado, pero que han quedado compartimientos abiertos

f

f

Nota: Esta acción debe realizarse en 30 segundos.

Page 35: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Sistemas de bloqueo

Bloqueo automático por velocidad Presione el botón de bloqueo/desbloqueocentral dos veces en menos de tres segundos para cambiar la función debloqueo automático por velocidad. Elsistema emitirá un durante el cambio.

sonido

Desbloqueo automático Nota: El desbloqueo automático seencuentra activado por defecto. Presioneel botón tres veces en menos de tres segundos para cambiar la función dedesbloqueo automático. Si la función de desbloqueo automáticoestá activada: • Todas las puertas se desbloquearán

al abrir la puerta del conductor o lapuerta delantera del acompañante(vehículos sin control remoto) desdeel interior con la llave en el encendido.

Si la función de desbloqueo automáticoestá desactivada: • Solo se desbloqueará la puerta

correspondiente al abrirla desde elinterior.

Nota: Al abrirse desde el interior, las puertas traseras nunca desbloquearán las puertas restantes.

Bloqueo individual de las puertascon la llave Nota: Si la función de cierre centralizado no funciona, las puertas se pueden bloquearde forma individual con la llave en la posición indicada.

E131448

Lado izquierdo Gire a la derecha para bloquear.

Lado derecho Gire a la izquierda para bloquear.

Desbloqueo Nota: Si también se han activado los bloqueos de seguridad para niños, lapalanca interna solo desactiva el bloqueode emergencia, y no el bloqueo de seguridadpara niños. Las puertas solo pueden abrirsecon la manecilla exterior de la puerta. Nota: Si se han desbloqueado las puertas,se deben bloquear con este método y deforma individual hasta que se haya reparadola función de bloqueo centralizado. Desbloquee la puerta del conductor con lallave. Las otras puertas se puedendesbloquear individualmente tirando de lamanecilla interior de las mismas.

34

1. De posición de encendido OFF aposición de encendido ON.

2. Presione 3 veces el botón de bloqueo/desbloqueo central.

3. De posición de encendido ON aposición de encendido OFF.

4. Presione 3 veces el botón de bloqueo/desbloqueo central.

5. De posición de encendido OFF aposición de encendido ON.

El sistema emitirá un sonido para indicarque el modo de configuración delconductor está activado.

Page 36: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Sistemas de bloqueo

APERTURA Y CIERRE GLOBALES Nota: Puede interactuar con las ventanas del vehículo hasta durante un minuto después de haber quitado el contacto. Sedesactivarán en cuanto se abra una puerta. Nota: El cierre global sólo funciona si haajustado la memoria correctamente paracada ventanilla. Véase Ventanaseléctric s (página 56). a

Apertura total Para cerrar todas las ventanillas,

E134623

mantenga pulsado el botón de bloqueodel mando a distancia durante dos segundos como mínimo. Vuelva a pulsarun botón del mando a distancia paradetener la función de cierre. La función de protección está activada también duranteel cierre global.

E134622

Para abrir todas las ventanillas, pulse ymantenga pulsado el botón dedesbloqueo del mando a distancia durante tres segundos como mínimo.Vuelva a pulsar un botón del mando adistancia para detener la función de apertura.

Cierre total PELIGRO

Tenga cuidado cuando use el cierreglobal. En caso de emergencia,presione un botón inmediatamente

para detener el movimiento de las ventanas.

35

Page 37: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Inmovilizador electrónico

FUNCIONAMIENTO El inmovilizador es una sistema de protección antirrobo que impide quealguien arranque el motor con una llaveincorrectamente codificada.

LLAVES CODIFICADAS Nota: No cubra las llaves con objetosmetálicos. Esto puede impedir que elreceptor identifique la llave como válida. Nota: En caso de pérdida de una llave esnecesario borrar todas las demás llaves yprogramarlas de nuevo. Para másinformación, póngase en contacto con suConcesionario. Las llaves nuevas se deben programar junto con las llaves existentes. En caso de pérdida de una llave, puedeobtener una nueva en su Concesionario Ford. Proporcione el número de llave quefigura en la etiqueta que se le entregó juntocon las llaves originales, si es posible.También puede obtener llaves adicionalesen su Concesionario Ford.

ACTIVACIÓN DEL INMOVILIZADORELECTRÓNICO El inmovilizador electrónico se activa automáticamente poco después dedesconectar el encendido. La luz de control del cuadro de instrumentos parpadea para confirmar queel sistema está funcionando.

DESACTIVACIÓN DEL INMOVILIZADORELECTRÓNICO El inmovilizador del motor se desactiva automáticamente al dar el contacto con una llave correctamente codificada. La luz de control del cuadro de instrumentos se enciende aproximadamente tres segundos y acontinuación se apaga. Si la luz de controlpermanece encendida durante un minutoo parpadea aproximadamente un minutoy a continuación a intervalos irregulares, elsistema no reconoce la llave. Retire la llave y pruebe de nuevo. Si no se puede arrancar el motor con unallave correctamente codificada, el sistema indica una anomalía. Haga revisar elinmovilizador inmediatamente.

36

Page 38: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Alarma

FUNCIONAMIENTO Sistema de la alarma El vehículo puede ir equipado con uno delos siguientes sistemas de alarma: • Alarma perimétrica con sensores

interiores. • Alarma perimétrica con sensores

interiores y sirena autoalimentada.

Sensores interiores

E133698

Los sensores interiores se activan al activar la alarma. Véase Activación de la alarma (página 38).

AVISOS Los sensores de las luces del compartimento no se deben cubrir.

animales u otros objetos móviles en elinterior del vehículo.

No active la alarma si hay personas,

Es posible que los sensores interioresno detecten movimiento correctamente en la cabina si se deja

la base del asiento de la cabina doble en posición vertical.

No deje abierto el portagafas.

Nota: Esto puede producir falsas alarmassi hay animales u objetos en movimientodentro del vehículo.

Los sensores actúan como elemento disuasivo para impedir la intrusión ilícitamediante la detección de cualquiermovimiento en el interior del vehículo.

Bocina de la alarma Sonará una sirena de la bocina de la alarma cuando se active la alarma. Se activa al bloquear el vehículo. No sonarási alguien desconecta la batería delvehículo o la propia bocina de la alarma.

Sirena autoalimentada La sirena autoalimentada es un sistema de alarma adicional que hará sonar unasirena cuando se dispare la alarma. Seactiva al bloquear el vehículo. La sirenadispone de su propia batería y hará sonaruna sirena de alarma aunque alguiendesconecte la batería del vehículo o la propia sirena autoalimentada.

Disparo de la alarma Una vez activa, la alarma se dispara encualquiera de los siguientes casos: • Si alguien abre una puerta o el cofre sin

una llave o mando a distancia válidos. • Si alguien extrae la pantalla

multifuncional. • Si se gira el encendido a la posición I,

II o III sin una llave válida. • Si los sensores del compartimento de-

tectan movimiento en el interior del

• En los vehículos con sirena autoalimentada, si alguien desconectala batería del vehículo o la propia sirenaautoalimentada.

37

vehículo.

Page 39: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Alarma

Si se dispara la alarma, la bocina de laalarma sonará durante 30 segundos y losdestellos de las luces de emergenciaparpadearán durante cinco minutos. Cualquier intento posterior de realizaralguna de las acciones anteriores volveráa disparar la alarma.

ACTIVACIÓN DE LA ALARMA Para activar la alarma, bloquee el vehículo.Véase Sistemas de bloqueo (página 32).

DESACTIVACIÓN DE LA ALARMA Para desactivar y silenciar la alarma,desbloquee las puertas con la llave eintroduzca en el contacto una llave correctamente codificada antes de quetranscurran 12 segundos, o biendesbloquee las puertas con el mando adistancia.

38

Page 40: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Volante

AJUSTE DEL VOLANTE

PELIGRO No ajuste nunca el volante cuandoel vehículo esté en movimiento.

Nota: Asegúrese de que está sentado enuna posición correcta. Véase Forma correcta de sentarse (página 77).

2

1

E131279

3E131280

PELIGRO Asegúrese de acoplarcompletamente la palanca debloqueo cuando la devuelva a la

posición original.

MANDO DEL SISTEMA DE AUDIO

E72288

A

C

BD

E

A Subir volumenB Búsqueda ascendenteC Bajar volumenD Búsqueda descendenteE Modo

ModoPulse y mantenga pulsado el botón demodo para seleccionar la fuente de audio.Pulse el botón de modo para:• seleccionar la siguiente emisora

presintonizada, • aceptar una llamada entrante, • finalizar una llamada.

Búsqueda Pulse el botón de búsqueda para:

39

Page 41: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Volante

• sintonizar la emisora siguiente oanterior en la banda de frecuencia,

• reproducir la pista siguiente o anteriordel CD.

Pulse y mantenga pulsado el botón de búsqueda para: • desplazarse hacia arriba o hacia abajo

por la banda de frecuencia, • desplazarse hacia delante y atrás en

una pista del CD.

CONTROL POR VOZ

A

E136223

Mando vocal A

E136747

Pulse el botón de control porvoz para activar o desactivar elcontrol por voz.

Para obtener información adicional: Véase Control por voz (página 229).

40

Page 42: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Limpiaparabrisas y lavaparabrisas

LIMPIAPARABRISAS

ATENCIÓN El uso de esta función con el motor parado provocará la descarga de labatería.

CD

B

A

E131452

Barrido único A B Barrido intermitente o

automático C Barrido normal D Barrido a alta velocidad

Funcionamiento intermitente

B

C

A

E131453

A Intervalo de barrido largo B Funcionamiento intermitente C Intervalo de barrido corto

LIMPIAPARABRISASAUTOMÁTICOS

ADVERTENCIAS No conecte el barrido automático si no llueve. El sensor de lluvia es muysensible y los limpiaparabrisas

pueden ponerse en marcha si el parabrisascapta suciedad, neblina o insectos.

Sustituya las plumas de loslimpiaparabrisas en cuanto empiecena dejar bandas de agua y manchas. Si

no las sustituye, el sensor de lluvia seguirádetectando agua en el parabrisas y loslimpiaparabrisas se pondrán en marchaaunque el parabrisas esté seco en su mayor parte.

En condiciones de hielo, deshiele completamente el parabrisas antesde conectar el barrido automático. Desconecte el barrido automático antes de entrar en un túnel de lavado.

41

Page 43: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Limpiaparabrisas y lavaparabrisas

B

C

A

E131453 E131460

A Sensibilidad alta B Activada C Sensibilidad baja

Si conecta el barrido automático, los limpiaparabrisas no se accionarán hastaque se detecte agua en el parabrisas. Apartir de entonces el sensor de lluviadetecta constantemente la cantidad de agua que hay en el parabrisas y ajusta lavelocidad del barrido automáticamente. Ajuste la sensibilidad del sensor de lluviacon el mando giratorio. Si se haseleccionado baja sensibilidad, loslavaparabrisas funcionarán cuando elsensor detecte una gran cantidad de aguaen el parabrisas. Si se ha seleccionado altasensibilidad, los lavaparabrisasfuncionarán cuando el sensor detecte una pequeña cantidad de agua en elparabrisas.

LAVAPARABRISAS

ATENCIÓN El uso de esta función con el motor parado provocará la descarga de labatería.

PELIGRO No haga funcionar los lavaparabrisasdurante más de 10 segundos ocuando el depósito está vacío.

COMPROBACIÓN DE LAS

LIMPIA PLUMAS DE LOS

PARABRISAS

E66644

Pase la punta de los dedos por el borde dela escobilla para comprobar si hayirregularidades. Limpie el filo de las on aguaaplicada con una esponja blanda.

42

plumas c

Page 44: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Limpiaparabrisas y lavaparabrisas

CAMBIO DE LAS PLUMAS DE LOS LIMPIAPARABRISAS Plumas del limpiaparabrisas

ADVERTENCIAS Coloque los limpiaparabrisas en laposición de servicio para cambiar lasplumas. Durante el invierno puede utilizar laposición de servicio para facilitar elacceso a las para limpiarlas

de la nieve y el hielo. Como loslimpiaparabrisas vuelven a su posiciónnormal en cuanto se conecta el encendido debe asegurarse de que el exterior delparabrisas no tiene hielo ni nieve antes deconectar el encendido.

plumas

Posición de mantenimiento 1. Gire la llave de contacto a la posición

0 desde la posición II. 2. Apriete la palanca del lavaparabrisas

hacia el volante antes de tres segundos.

E93783

1

2

E93784

3

5

4

E93785

6

E93786

Nota: Compruebe que la plumas encaja correctamente. Efectúe la instalación en orden inverso.

43

n

Page 45: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Iluminación

CONTROL DE LA ILUMINACIÓN Posiciones del mando de lailuminación

A

BC

D

E133582

ApagadoA

B

A

E131285

Lado derecho Lado izquierdo

Luces largas y cortas

A B

B Mando de la iluminaciónautomática

C Faros D Luces de posición delanteras y

traseras

Luces de estacionamiento ATENCIÓN

Un uso prolongado de las luces deestacionamiento descargará labatería.

E133583

Empuje la palanca hacia delante paracambiar entre luces largas y cortas.

Quite el contacto. Ráfagas

Los dos lados Ajuste el interruptor de las luces en la Apriete la palanca hacia el volante. posición D. Luces con retardo de seguridad Un lado Apague el encendido y empuje la palanca

del intermitente hacia el volante o si ha Nota: La luz de estacionamiento debe estar conectado las luces automáticas, gire laconectada antes de que transcurran 10minutos desde que se quita el contacto. llave de la posición II a I o 0 para conectar Superado este tiempo, se debe reinsertar la los faros. llave.

44

Page 46: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Iluminación

Se escuchara un aviso acústico breve. Los faros se apagarán automáticamente 3minutos después si hay alguna puertaabierta, o 30 segundos después de que sehaya cerrado la última puerta. Si están todas las puertas cerradas perono han transcurrido aún los 30 segundosy se abre alguna puerta, se empezará acontabilizar de nuevo el retardo de 3 minutos. Las luces con retardo de seguridad sedesactivan accionando de nuevo la palanca de los intermitentes hacia elvolante o conectando el encendido.

Luces de aproximación Los intermitentes laterales y las lucesintegradas se encenderán cuando elvehículo se desbloquee con el control remoto.

Luces de parada de emergencia Se encenderán las luces de emergencia olas luces antiniebla al accionar repentinamente el freno a una velocidadsuperior a 50 km/h.

FAROS AUTOMÁTICOS

PELIGRO En condiciones meteorológicasadversas, es posible que debaencender los faros manualmente.

E133599

Nota: Si se han activado los faros automáticos, solamente se puedenencender las luces largas cuando los farosse han encendido automáticamente. Los faros se encienden y apaganautomáticamente en función de la luz ambiental.

FAROS ANTINIEBLA DELANTEROS Palanca de mando

E133585

PELIGRO Los faros antiniebla delanteros solamente deben utilizarse cuando la visibilidad se vea reducida

considerablemente por la niebla, la nieveo la lluvia.

45

Page 47: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Iluminación

Nota: No es posible encender los faros 2. Coloque a una persona en el asientoantiniebla delanteros si nos están del conductor. encendidos los faros. 3. Arranque el motor para que la bateríaAjuste se mantenga cargada.

4. Encienda la luz antiniebla delantera. Puede ajustar la luz antiniebla delanterapara conseguir un poco de confort de 5. Ajuste la luz antiniebla de tal modo queconducción. la línea vertical no sea superior a X: 20

m. Nota: El ajuste de las luces antiniebla debecumplir las normas de regulación locales. LUCES ANTINIEBLA

E136853

TRASERAS

E136254

E136854

1. Coloque el vehículo descargado en unasuperficie plana y nivelada.

AVISOS Los faros antiniebla traseros solamente deben utilizarse cuando la visibilidad se vea reducida a

menos de 50 metros. Los faros antiniebla traseros no deben utilizarse cuando llueva o nieve y la visibilidad sea mayor de 50

metros.

Nota: No es posible encender las lucesantiniebla traseras si no están encendidos los faros ni las luces antiniebla delanteras.

46

Page 48: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Iluminación

NIVELACIÓN DE LOS FAROS

Ajuste el mando de nivelación de faros enla posición cero cuando el vehículo estádescargado. Ajústelo para que los farosalumbren a una distancia entre 35 y 100metros con el vehículo parcialmente ototalmente cargado.

E78244

Sin nivelación de faros A Con nivelación de faros B

Puede ajustar la altura del haz de los farossegún la carga del vehículo.

LUCES DE EMERGENCIA

1

0

A

BE133544

Haz de los faros en posición alta A Haz de los faros en posición baja B

E71943

Ubicación de componentes: Véase Guía rápida (página 9).

47

Page 49: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Iluminación

INTERMITENTES

B

A

E131285

Lado derecho A Lado izquierdo B

LUCES INTERIORES Luz de cortesía

E112207

B CA

Apagado A Contacto de la puerta B Activada C

Si coloca el interruptor en la posición B, la luz de cortesía se encenderá cuando desbloquee o abra una puerta. Si se dejauna puerta abierta con el encendidodesconectado, la luz de cortesía se apagaautomáticamente tras un breve periodode tiempo para evitar que se descargue labatería. Para encenderla de nuevo, conecte el encendido durante un breve periodo detiempo. La luz de cortesía también se enciende al desconectar el encendido. Se apagaautomáticamente tras un breve periodode tiempo o cuando se pone en marcha el motor. Si coloca el interruptor en la posición C con el encendido desconectado, la luz de cortesía se encenderá. Se apagaautomáticamente tras un breve periodode tiempo para evitar que se descargue labatería. Para encenderla de nuevo, conecte el encendido durante un breve periodo detiempo.

Luces de lectura

E112208

Si se desconecta el encendido, las luces de lectura se apagan automáticamentetras un breve periodo de tiempo para evitarque se descargue la batería del vehículo.Para encenderlas de nuevo, conecte el encendido durante un breve periodo detiempo.

48

Page 50: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Iluminación

CAMBIO DE BOMBILLAS

AVISOS Encienda las luces y desconecte elencendido.Deje que se enfríen elcompartimento motor y la bombillaantes de extraer esta última.

ATENCIÓN Monte solamente bombillas del tipo

4 3

2

E133679

correcto. Véase Tabla de 1. Abra el c . Véase Apertura y cierre ofreespecificaciones de las bombillas del c (página 149). ofre

(página 54). 2. Desenchufe el conector eléctrico

Nota: En las siguientes instrucciones sepresionando las aperturas del muelleen ambos lados del conector.

describe cómo desmontar las bombillas.Monte las bombillas de repuesto en el orden 3. Desmonte el fuelle de goma.inverso a menos que se indique lo contrario. 4. Suelte la bombilla retirando el clip deEs posible que note vapores o salpicaduras muelle y desmonte la bombilla. pequeñas de agua de forma ocasional en 5. Monte la bombilla de sustitución ylos faros. Esto no afecta a la función del sujétela utilizando el clip de muelle. faro y desaparece cuando se encienden Nota: Asegúrese de que el fuelle de gomalos faros y se conduce el vehículo. se ajusta correctamente a la bombilla y enNota: En caso de duda en uno de los el alojamiento del faro y que no sesiguientes procesos de sustitución de encuentra fuera de su sitio mientras sebombilla, permita que su Taller Autorizado instala.Ford se encargue de sustituirla.

Faro, luces largas y cortas ADVERTENCIAS

No toque el cristal de la bombilla.

Asegúrese de que la bombilla estácorrectamente montada antes desustituir el clip de muelle. El hecho de

comprobar el lugar de montaje de labombilla a través de la parte frontal de loscristales del faro puede ser una ayuda útilpara asegurar que la bombilla se encuentracorrectamente alineada.

49

Page 51: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Iluminación

Luces de posición e intermitentes 1. Desenchufe el conector. delanteros 2. Gire el portalámparas en sentido

contrario a las agujas del reloj ydesmóntelo.

2

A

B 1

E133680

Intermitente Luz de posición

1. Desmonte el portalámparas delconjunto de faro.

2. Retire la bombilla.

Faros antiniebla

Intermitentes laterales

A B

1

2

E133682

1. Deslice el cristal hacia atrás y retírelo. 2. Desenchufe el conector.

Luces de retrovisor exterior

AB

E133683

E133681

1

23

Nota: No es posible separar la bombilla delportalámparas.

A Intermitente lateral B Luz de estribo

Nota: Estos componentes no se puedenreparar. Consulte con su Taller Autorizadoen caso de fallo.

50

Page 52: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Iluminación

Luces traseras C Luz de marcha atrás Tipo 1 D Luz antiniebla (lado izquierdo

para vehículos con volante a laizquierda)

23

E133757

1. Abra el portón trasero. 2. Desmonte los tornillos. 3. Desmonte la luz trasera. 4. Gire el portalámparas en sentido

contrario a las agujas del reloj ydesmóntelo.

5. Retire la bombilla.

Tipo 2

A

B

C

D

45

E133684

Luz trasera y de freno A Intermitente B

CBA

1E133685

A Intermitente B Luz trasera y de freno C Luz de marcha atrás

1. Desmonte los tornillos. 2. Desmonte la cubierta de cristal. 3. Retire la bombilla.

51

Page 53: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Iluminación

Luz de placa de matrícula Luz interior Tipo 1 Cabina de 4 puertas y cabina doble

1

2

3

E133686

1. Aparte la unidad del conector y retírela. 2. Retire el conector con la bombilla. 3. Retire la bombilla.

Tipo 2

E99452

2

3

1

1. Extraiga la luz haciendo palanca concuidado.

2. Gire el portalámparas en sentidocontrario a las agujas del reloj ydesmóntelo.

3. Retire la bombilla.

Luces de lectura delanteras

123

E133687

1. Desmonte los tornillos. 2. Desmonte la cubierta de cristal. 3. Retire la bombilla.

E99453

2

3

1

1. Extraiga la luz haciendo palanca concuidado.

2. Gire el portalámparas en sentidocontrario a las agujas del reloj ydesmóntelo.

3. Retire la bombilla.

52

Page 54: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Iluminación

Centre la tercera luz de freno Tipo 1

5 64

E133755

1

2

E133689

1. Retire la tapa. 2. Desmonte los tornillos.

3

E133756

3. Extraiga la luz haciendo palanca concuidado.

4. Desenchufe el conector. 5. Retire el portalámparas girándolo 45

grados en sentido contrario a las agujasdel reloj.

6. Retire las bombillas.

Tipo 2

123E134135

53

Page 55: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Iluminación

4

56

E134136

1. Retire la tapa. 2. Desmonte los tornillos. 3. Extraiga la luz haciendo palanca con

cuidado. 4. Desenchufe el conector. 5. Extraiga el portalámparas. 6. Retire las bombillas.

TABLA DE ESPECIFICACIONES DE LAS BOMBILLAS

Potencia (vatios)

55/60

21

5

21

21/5

5

55

21

21

5

5

5

Bombilla

Faro, luces largas y cortas

Intermitente delantero

Luz de posición

Faro antiniebla

Intermitente lateral*

Intermitente trasero

Luz trasera y de freno

Luz de marcha atrás

Faro antiniebla trasero

Luz de placa de matrícula

Luz interior

Luz de lectura

5Centre la tercera luz de freno

5Lámpara de barra del techo

Especificaciones

H4

P21W

W5W

H11

-

WY21W

W21/5W

W21W

W21W

W5W

W5W

W5W

W5W

W5W

54

Page 56: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Iluminación

* No es posible sustituir la bombilla ya quela bombilla forma parte integral de launidad. Se debe sustituir la unidad de la lámpara del intermitente lateral.

55

Page 57: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Ventanillas y retrovisores

ASVENTANAS ELÉCTRIC

ADVERTENCIA Al cerrar las ventanas eléctricas,

Nota: Cuando se accionan los interruptorescon frecuencia en un corto período detiempo, es posible que el sistema deje defuncionar durante un cierto tiempo paraevitar daños por sobrecalentamiento. Nota: Si acciona a la vez el interruptor dela puerta correspondiente y el interruptorpara dicha ventanilla en la puerta delconductor, la ventanilla se detendrá. Conecte el encendido para accionar las

eléctric s. ventanas a

Interruptores de la puerta delconductor (cabina doble) Puede accionar todas las ventanas eléctricas con los interruptores del

puerta del conductor. interior de la

Interruptores de la puerta delconductor (cabina individual yextensible)

A

B

E131469

Abierto A Cierre B

Interruptores de las puertas delacompañante y de las plazastraseras

A

B

E131466

Abierto A Cierre B

A

B

E131467

Abierto A Cierre B

56

debe verificar que estén libres de, obstrucciones y asegurarse de que los, niños y/o mascotas no estén creca de las aberturas de la ventana.

Page 58: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Ventanillas y retrovisores

Apertura y cierre automático de las Cuando se desconecta la batería del ventanillas vehículo, debe restablecer la memoria para

cada ventanilla por separado: Apriete o levante el interruptor hasta elsegundo punto de acción y suéltelo. Pulse 1. Levante el interruptor hasta que lao tire del botón de nuevo para detener la ventanilla esté completamente

.ventana eléctrica cerrada. Mantenga el interruptorlevantado durante un segundo más.

Interruptor de seguridad de las 2. Suelte el interruptor y vuélvalo aventanillas traseras. presionar, durante más de un segundo,Nota: Siempre puede accionar las hasta que se oiga un clic del relé. ventanillas traseras y la ventanilla delantera 3. Abra la ventanilla e intente cerrarladel acompañante desde la puerta del automáticamente.conductor si dispone de un sistema de 4. Repita el procedimiento si la ventanillaapertura y cierre global. no se cierra automáticamente.Nota: Solo vehículos con apertura y cierreglobal dispondrán de una luz en el Modo de seguridadinterruptor para indicar que está activado. PELIGRO

E131468

La función de protección no estáactivada durante este procedimiento.

Si el sistema detecta un fallo, entra en unmodo de seguridad. Las ventanillas sedesplazará durante solamente 0,5segundos cada vez y, continuación, sevolverán a detener. Cierre las ventanillaspulsando de nuevo el interruptor cuandoUn interruptor en la puerta del conductor las ventanillas se detengan. Hágalo revisardeshabilita los interruptores de las

ventanas eléctricas de los inmediatamente.acompañantes. Apertura y cierre global (GO/GC)

La luz del interruptor de seguridad se (si procede)enciende y las luces de los interruptoresde las ventanas eléctricas traseras se También puede accionar las ventanasapagan al desactivarse. eléctricas durante un minuto con el con-

tacto quitado que mediante la función de Restablecimiento de la memoria

Apertura y cierre globales apertura y cierre global. Véase

de l as ventanas eléctricas (página 35). Nota: La función de apertura y cierre global

PELIGRO abre o cierra las ventanillas La función de protección está automáticamente, solo en los vehículos desactivada hasta que se haya equipados con esta función. restablecido la memoria.

57

Page 59: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Ventanillas y retrovisores

Nota: El cierre global sólo funciona si haajustado la memoria correctamente paracada ventanilla. La memoria está configurada por defecto, en caso de quehaya algún problema, solo tiene quereiniciarla.

Función de antiencierro (solo envehículos con GO/GC)

PELIGRO El cierre de las ventanillas sin la debida atención puede anular lafunción de protección y causar

lesiones.

Al cerrarse, las ventanas eléctricas se de-

obstáculo.

tendran automáticamente y retrocederán una cierta distancia si encuentran algún

Anulación de la función de protección

ATENCIÓN Cuando cierre la ventanilla (ajusteautomático) por tercera vez con unobstáculo, se desactiva la función de

antiencierro. Asegúrese de que no hayaobstáculos en el recorrido de la ventanilla que se cierra.

Para anular esta función de proteccióncuando hay una resistencia, por ejemplo,en invierno, realice los pasos que se indicana continuación: 1. Cierre la ventanilla dos veces hasta

alcanzar la resistencia y deje queretroceda.

2. Cierre la ventanilla una tercera vez hasta la resistencia. La función de protección está desactivada y no sepuede cerrar automáticamente laventanilla. La ventanilla hará caso omiso de la resistencia y usted podrácerrarla completamente de formamanual.

3. Si la ventanilla no se cierra después deltercer intento, haga que la revise untécnico calificado.

RETROVISORES EXTERIORES

PELIGRO Tenga cuidado de no sobrestimar ladistancia de los objetos reflejadosen estos retrovisores convexos. Los

objetos reflejados en los retrovisoresconvexos parecen más pequeños de lo queson y más alejados de lo que están enrealidad.

Retrovisores plegables manuales Plegado Empuje el retrovisor hacia la ventanilla dela puerta.

Despliegue Asegúrese de enganchar completamenteel espejo en su soporte al volverlo a colocaren su posición original.

RETROVISORES EXTERIORESELÉCTRICOS

PELIGRO Tenga cuidado de no sobrestimar ladistancia de los objetos reflejadosen estos retrovisores convexos. Los

objetos reflejados en los retrovisoresconvexos parecen más pequeños de lo queson y más alejados de lo que están enrealidad.

58

Page 60: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Ventanillas y retrovisores

Retrovisores plegables eléctricos

A CB

E131480

Retrovisor izquierdo A DESACT B Retrovisor derecho C

E131481

Los retrovisores exteriores eléctricos van provistos de una resistencia calefactoraque deshelará o desempañará el cristaldel espejo. Véase Ventanillas yretrovisores térmicos (página 75).

E131482

Para plegar y desplegar los retrovisores,pulse el interruptor brevemente. Si vuelvea pulsar el interruptor mientras losretrovisores se están moviendo, estos se detendrán e invertirán la dirección de movimiento.

VENTANILLAS DESLIZANTES

1

2

E133600

59

Page 61: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Cuadro de instrumentos

INDICADORES

A B C D

F EGE131495

Tacómetro A B Indicador del nivel de

combustible C Indicador de temperatura del

refrigerante del motor D Velocímetro E Botón de atenuación de la

iluminación F Pantalla de información G Botón de puesta a cero y

selección de la pantalla delordenador de a bordo

Indicador de temperatura delrefrigerante del motor Muestra la temperatura del refrigerantedel motor. A una temperatura defuncionamiento normal, la agujapermanecerá en la sección central.

ATENCIÓN No vuelva a arrancar el motor antes de haber eliminado la causa del sobrecalentamiento.

Si la aguja entra en la sección roja, el motorestá sobrecalentándose. Pare el motor, desconecte el encendido y determine la causa cuando se haya enfriado elmotor. Véase Comprobación delrefrigerante del motor (página 157).

Indicador del nivel de combustible La flecha representada junto al símbolodel surtidor de combustible le indica en qué lado del vehículo se halla el tapón deldepósito de combustible.

LUCES DE AVISO Y DE CONTROL Los siguientes avisos indicadores seencenderán brevemente al dar el contacto para confirmar que el sistema funciona:

o

• Luz de aviso del ABS • del inmovilizador del vehículo Avisos• Luz de aviso del sistema de frenos • Luz de aviso del encendido • Luz de aviso de la bolsa de aire • Luz de aviso de nivel de combustible

bajo • Luz de control del control de

estabilidad (ESP) • Luz de aviso de presión del aceite • de cambio de aceite (solo

Diesel) Aviso

• Luces de aviso del motor • Luz de control de tracción a los cuatro

neumáticos• Luz de control de tracción a las cuatro

en gama corta (4L) neumáticos• Indicador de bloqueo electrónico del

diferencial (ELD) • Luz de control del separador de agua • de nivel de líquido

limpiacristales Aviso

60

Page 62: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Cuadro de instrumentos

• Filtro de partículas Diesel (DPF) • Aviso de heladas

Luz de aviso del ABS Si se enciende durante la conducción, indica una anomalía. El sistema de frenos

continuará funcionando con normalidad (sin ABS). Haga que técnicos calificadosrevisen el sistema lo antes posible.

del inmovilizador delvehículo Aviso

El del inmovilizadorparpadea si la llave se retira delcontacto o si no se introduce la

llave adecuada.

aviso

Luz de aviso del sistema de frenos Se enciende cuando el freno de estacionamiento está aplicado.

PELIGRO Reduzca progresivamente suvelocidad y detenga el vehículo tanpronto como sea seguro hacerlo.

Utilice los frenos con mucho cuidado.

Si se enciende mientras está conduciendo, compruebe que el freno deestacionamiento no está aplicado. Si elfreno de estacionamiento no está aplicadosignifica que hay una anomalía. Haga queun experto revise el sistemainmediatamente.

Luz de aviso del encendido Si la luz de aviso del encendido se enciende mientras el vehículo está circulando, apague todos

los aparatos eléctricos que no seannecesarios y haga revisar el vehículoinmediatamente. Llévelo a revisar a un profesional especializado.

Luz de aviso de la bolsa de aire Si se enciende durante la conducción, indica un fallo. Hágalo revisar lo antes posible.

Luz de aviso de nivel decombustible bajo

Si la luz de aviso del nivel de combustible se enciende, reponga combustible lo antes

posible.

La flecha representada junto al símbolodel surtidor de combustible le indica en qué lado del vehículo se halla el tapón deldepósito de combustible.

Luz de control del control deestabilidad (ESP)

Al conducir, parpadea durantela activación del sistema. Después de conectar el

encendido, si no se enciende o permaneceencendida de forma continua al conducir, indica un fallo. Mientras existe un fallo, el sistema se desconecta. Haga que técnicoscalificados revisen el sistema lo antes posible.

Si desactiva el ESP, la luz de aviso parpadea dos veces ypermanece iluminada. La luz de

aviso se apaga al volver a activar elsistema o al quitar el contacto.

61

Page 63: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Cuadro de instrumentos

Luz de aviso de presión del aceite Todos los vehículos

ATENCIÓN No reanude el trayecto si la luz deaviso de presión de aceite se enciendea pesar de que el nivel del aceite es

correcto. Hágalo revisar inmediatamente.

Si la luz de aviso de presión deaceite se enciende durante la conducción, indica una

anomalía. Deténgase, pare el motor ycompruebe el nivel de aceite del motor.Véase Comprobación del aceite delmotor (página 156).

de cambio de aceite (soloDiesel) Aviso

El de cambio de aceiteadvierte de que el motornecesita un cambio del aceite de

motor debido a la acumulación excesiva de hollín.

aviso

Luces de aviso del motor Luz de aviso de avería

Luz de aviso de avería en motor o cajade cambios

Si alguna de las dos luces de aviso seenciende con el motor en marcha indica una anomalía. El motor continuará funcionando, pero es posible que sereduzca la potencia. Si parpadea durantela conducción, reduzca inmediatamente la velocidad del vehículo. Si continúa parpadeando absténgase de acelerar odesacelerar con fuerza. Haga que unexperto revise el sistema inmediatamente.

PELIGRO Hágalo revisar inmediatamente.

Si ambas luces de aviso se encienden a la vez, detenga el vehículo en cuanto seaseguro hacerlo (si sigue en marcha podríareducirse la potencia y provocar que separe el motor). Quite el contacto y vuelvaa intentar arrancar el motor. Si el motor arranca, haga que un técnico calificadorevise el sistema inmediatamente. Si el motor no arranca será necesario comprobar el vehículo antes de proseguirla marcha.

Luz de control de tracción a loscuatro neumáticos

El aviso de tracción a loscuatro neumáticos se enciende cuando el interruptor de la caja

de transferencia se encuentra en la posición 4H o 4L. Este parpadea mientrasque esté en la posición 4H o 4L. VéaseBloqueo del diferencial electrónico(página 101).

62

Page 64: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Cuadro de instrumentos

Luz de control de tracción a loscuatro neumáticos en gama

E92386

El aviso de tracción a lascuatro se enciende cuando el interruptor de la caja

de transferencia está en la posición 4L. Parpadea mientras esté en la posición 4L.

neumáticos

Véase Bloqueo del diferencialelectrónico (página 101).

Indicador de bloqueo electrónicodel diferencial (ELD)

El aviso de ELD se enciendecuando el diferencial trasero está bloqueado. El aviso

parpadeará si se detecta un error o si nose puede completar la solicitud de acopleo desacople. Véase Bloqueo deldiferencial electrónico (página 101).

Luz de control del separador deagua

La luz de control del separadorde agua se enciende cuando hayun exceso de agua en el filtro de

combustible. Extraiga el agua del filtroinmediatamente. Véase Separador deagua del filtro de combustible -Vaciado (página 159).

limpiacristales Aviso de nivel de líquido

Se iluminará cuando elnivel del líquido dellimpiaparabrisas

esté por debajo de la marca de nivelmínimo. Véase Comprobación dellíquido l (página 159). impiaparabrisas

Filtro de partículas Diesel (DPF)

E95449

Si se ilumina, haga que técnicoscalificados revisen el sistema lo antes posible.

Aviso de heladas PELIGRO

Incluso si la temperatura se eleva porencima de +4 ºC, no está garantizado que la carretera esté

libre de peligros por causa de lasinclemencias del tiempo.

Se enciende en color naranjacuando la temperatura del aireexterior se encuentra entre 4 ºC

y 0 ºC. Se enciende en color rojo cuandola temperatura es inferior a 0 ºC.

Luz de aviso de puerta abierta El aviso de puerta abierta seenciende cuando se da el contacto y si no ha cerrado bien

las puertas.

Vehículos Diesel Aviso de calentamiento

Véase Arranque de un motorDiesel (página 91).

Intermitentes Intermitente lateral derecho

Intermitente lateral izquierdo

La luz de control del intermitente parpadeará al utilizar los intermitentes. Elritmo de parpadeo aumenta de repentecuando falla alguna bombilla.

63

corta (4L)

Page 65: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Cuadro de instrumentos

Indicador de faros El aviso de los faros seenciende al conectar las luces de posición delanteras y

traseras.

Aviso de luces de carretera La luz de control de las luces largas se enciende al activar lasluces largas. Parpadeará al

utilizar las ráfagas.

Aviso de los faros antiniebla La luz de control de los faros antiniebla delanteros se enciende al activar los faros

antiniebla delanteros.

Aviso de los pilotos antiniebla La luz de control de los faros antiniebla traseros se enciende al activar los faros antiniebla

traseros.

Aviso del cinturón de seguridad Véase Señal de aviso del cinturón de seguridad (página 26).

(Aviso de cambio de marchas

solo manual) Se enciende para informarle deque cambiando a una marchamás larga reduciría el consumo

de combustible y las emisiones de CO2.

Control de velocidad

E71340

Se enciende cuando fija unavelocidad con el sistema de control de velocidad.

SEÑALES ACÚSTICAS DE AVISO E INDICADORES Señal de aviso de puerta abierta Se emitirá una señal acústica de advertencia de puertas abiertas si elvehículo supera la velocidad aproximadade 10 km/h y no ha cerrado las puertas.

Aviso de luces encendidas Se emitirá un sonido de advertencia de luces encendidas si la llave no está en la posición II o III y abre alguna puerta antesde apagar las luces.

Advertencia que indica que no seencuentra en posición deestacionamiento Se emitirá el sonido de alerta de que no seencuentra en posición de estacionamientosi la palanca de la caja de cambiosautomática no se encuentra en posiciónde estacionamiento y abre la puerta delconductor.

Aviso del freno de mano Se emitirá el sonido de advertencia del freno de estacionamiento si se dejaaccionado dicho freno y la velocidad delvehículo supera los 5 km/haproximadamente.

Señal de advertenciaautoalimentada de seguridad desujeción Se emitirá una señal de advertencia autoalimentada de seguridad de sujeciónsi se produce un funcionamientoinadecuado de la luz de advertencia del sistema de seguridad. Se escucharán 5series de 5 pitidos cada 30 minutos.

64

Page 66: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Cuadro de instrumentos

Advertencia de nivel decombustible bajo Se emitirá una señal de advertencia de nivel de combustible bajo cuando seencienda el indicador de advertencia de nivel de combustible bajo y/o cuando lapantalla de información indique quequedan 80 km, 40 km, 20 km o 0 km.

Aviso de intermitentes Se emitirá un sonido indicador de intermitentes cuando se active el indicador del intermitente izquierdo o derecho.

Advertencia de intermitentes Se emitirá una señal de advertencia del indicador de intermitentes si se dejaactivado el indicador de intermitentes izquierdo o derecho y conduce durantemás de 3,2 km aproximadamente.

Luz de estacionamiento de un lado Se emitirá un sonido indicador de la luz de estacionamiento de un lado cuando se active la luz de estacionamiento de un lado.

Retardo de seguridad Se emitirá una señal de advertencia de retardo de seguridad cuando se active laluz de retardo de seguridad.

Señal de aviso del cinturón deseguridad Se emitirá una señal de advertencia del cinturón de seguridad si el cinturón delconductor o del acompañante estádesabrochado y el vehículo supera lavelocidad de 25 km/h aproximadamente.

Advertencia de alarma Se emitirá un sonido de advertencia de alarma si se desbloquea el vehículo con lallave y no con el mando a distancia. Elsonido se emitirá durante un máximo de 12 segundos hasta que pulse el botón dedesbloqueo en el mando a distancia ohasta que se introduzca una llavecorrectamente codificada en el contacto y se ponga en la posición II o III. Si transcurren 12 segundos antes de haceresto, sonará la alarma del vehículo.

Advertencia de la llave en elencendido Se emitirá la señal de advertencia de llave en el encendido si la llave está dentro del contacto (sin encontrarse en la posición II o III) y la puerta del conductor está abierta.

Advertencia de exceso develocidad Se emitirá una señal de advertencia de exceso de velocidad si la velocidad del vehículo supera la velocidad indicadaaproximada de 120 km/h.

Advertencia de nivel bajo dellíquido lavaparabrisas Se emitirá una señal de advertencia de nivel de líquido limpiaparabrisas bajo si elnivel del líquido limpiaparabrisas de labotella es bajo.

Advertencia de ausencia debloqueo Se emitirá una señal de advertencia de ausencia de bloqueo si la puerta no sebloquea después de presionar el botón debloqueo. Nota: Esta función está desactivada de forma predeterminada. Para activarla,póngase en contacto con su concesionariode Ford.

65

Page 67: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

C

Pantallas informativas

INFORMACIÓN GENERAL ORDENADOR DE A BORDO

PELIGRO Mandos No utilice los mandos de la pantallainformativa mientras el vehículo estáen movimiento.

Nota: La pantalla de informaciónpermanecerá encendida unos minutosdespués de quitar el contacto.

E136103A B

C

E136109

Ubicación de componentes: Véase Indicadores (página 60). Pulse el botón SET/RESET menos de 2 segundos para: • Seleccionar entre las pantallas del

ordenador de a bordo Pulse y mantenga pulsado el botón deSET/RESET durante más de dos segundos para: • Restablecer trayecto A • Restablecer trayecto B • Restablecer el consumo medio de

A Pantalla de marchas (sólo para combustible caja de cambios automática) • Restablecer la velocidad media

B Pantalla del ordenador de a bordo Las pantalla del ordenador de a bordoOdómetro incluye las pantallas de información

siguientes:

Odómetro Registra el número total de kilómetrosrecorridos por el vehículo.

66

Page 68: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Pantallas informativas

E138113

Registra la distancia recorrida durante unviaje individual.

Autonomía de combustible

parcial (A y B) Odómetro

E138114

E138112

Indica la distancia aproximada que puederecorrer el vehículo con el combustible disponible en el depósito. Los cambios demodo de conducir pueden hacer que varíeel valor indicado.

67

E136110

Odómetro parcial A

Odómetro parcial B

Autonomía de combustible

Consumo medio de combustible

Consumo instantaneo de combustible

Velocidad media

Temperatura exterior

Page 69: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Pantallas informativas

Consumo medio de combustible

E138116

E138117 Indica el consumo medio de combustible

E138118

en este momento.

Velocidad media

Indica la media del consumo de combustible desde la última puesta a cerode esta función.

E138119

Indica la velocidad media calculada desde Consumo instantáneo de combustible la última puesta a cero de esta función.

E138115

Temperatura exterior

E138120

68

Page 70: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Pantallas informativas

Indica la temperatura del aire exterior.

Nota: La posición de la pantalla delordenador de a bordo puede variardependiendo de la información que apareceen la pantalla.

CONFIGURACIÓN PERSONALIZADA Ajuste de idioma

A

B

E138129

Menú de ajuste de idioma activo A B Pantalla de identificación del

idioma

Hay disponible una selección de onceidiomas de 01 a 11 en el orden mostrado más abajo: 01: inglés - GB 02: sueco - S 03: alemán - D 04: neerlandés - NL 05: francés - F 06: italiano - I 07: español - E 08: portugués - P 09: turco - TR 10: ruso - RUS

11: polaco - PL Para entrar en el menú de ajuste de idioma: 1. Con el encendido desconectado,

presione y mantenga el botón deatenuación de la luz. Para ubicar objetos: Véase Indicadores (página 60). y conecte el encendido.

2. La pantalla mostrará el menú de ajustede idioma activo.

3. Presione SET/RESET para seleccionarentre idiomas diferentes.

4. Pulse y mantenga pulsado el botónSET/RESET para activar el idiomamostrado en ese momento.

5. Se escuchará un sonido para confirmarla selección.

6. La pantalla volverá a continuación asu funcionamiento normal.

Unidades Para seleccionar las unidades métricas o imperiales para la pantalla de latemperatura exterior: 1. Cambia el modo de pantalla a

"Temperatura exterior". 2. Pulse y mantenga pulsado el botón

SET/RESET durante más de dos segundos y las unidades cambiarán.

El cambio de las unidades de medida con esta pantalla afectará a las pantallassiguientes: • Temperatura del aire exterior • La pantalla de la temperatura del

control de clima automático. • El ajuste de la temperatura en la

pantalla multifuncional.

69

Page 71: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Control de clima

FUNCIONAMIENTO Aire exterior Mantenga libres de obstrucciones lasentradas de aire situadas delante del parabrisas (nieve, hojas, etc.) para que elsistema de clima pueda funcionar correctamente.

control de

Aire recirculado ATENCIÓN

El uso prolongado del aire recirculadopuede provocar que los cristales seempañen. Si los cristales se empañan,

aplique los ajustes de deshielo ydesempañado del parabrisas.

Se recirculará el aire que esté actualmenteen el compartimento. El aire exterior no entra al vehículo.

Calefacción El rendimiento de la calefacción dependede la temperatura del refrigerante del motor.

Aire acondicionado Nota: El aire acondicionado funciona solamente cuando la temperatura essuperior a los 4 ºC. Nota: Si utiliza el aire acondicionado, el consumo de combustible de su vehículo aumentará. El aire es dirigido a través del evaporadordonde se refrigera. La humedad se extraedel aire para ayudar a evitar que lasventanas se empañen. La condensaciónresultante se dirige al exterior del vehículoy por lo tanto es normal ver un pequeñocharco de agua debajo del vehículo.

Información general del control dela clima interior Cierre totalmente las ventanas.

Calentamiento del interior Dirija el aire hacia los pies. En ambientesfríos o húmedos, dirija parte del aire haciael parabrisas y las ventanillas de las puertas.

Enfriamiento del interior Dirija el aire hacia la cara.

Control de ventilas

E132643

70

Page 72: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Control de clima

CONTROL DE CLIMA MANUALControl de distribución del aire

AB C D

E

E132661

A Nivel de la cara B Nivel de la cara y piso C Piso D Piso y parabrisas E Parabrisas

Puede colocar el mando de distribución del aire en cualquiera de las posicionesindicadas. Una pequeña cantidad de airese dirige hacia el parabrisas en lasposiciones B y C.

Soplador

01 2 3

4

A

E132663

DESACT A

Mando de la temperatura

E132662

Azul Frío Rojo Media A/A

MAX Refrigeración máxima

Aire recirculado

Pulse el botón de aire recirculado paraconmutar entre el aire exterior y el airerecirculado.

71

Page 73: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Control de clima

Ajustes del sistema Refrigeración con aire exterior

Nota: Coloque todos los mandos en lasposiciones indicadas.

Calefacción rápida del interior 0

1 2 34

E132668

Conecte el aire acondicionado y seleccioneel aire exterior.

Refrigeración rápida del interior

01 2 3

4

E132669

Seleccione A/C MAX para una refrigeraciónmáxima de los ocupantes. Paradesconectar el A/A MAX, desactive el A/Ao el aire recirculado.

Deshielo y desempañado rápido delparabrisas

01 2 3

4

E132666

Seleccione el aire exterior.

Ventilación

BA

01 2 3

4

E132667

A Nivel de la cara y piso B Nivel de la cara

Ajuste el mando de distribución del aire ala posición A o a la posición B. Ajuste elventilador y la temperatura en cualquierposición y seleccione el aire exterior. Abralas salidas de aire según sus necesidades.

Conexión/desconexión del aireacondicionado

01 2 3

4

E132665

Al seleccionar el aire hacia el parabrisas,se conectará el A/A y seleccionará el aireexterior automáticamente.

72

E91393

Apriete el botón A/C para conectar ydesconectar el aire acondicionado.

Page 74: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Control de clima

Reducción de la humedad del aire interior

01 2 3

4

E132670

Al seleccionar el aire hacia el parabrisas,se conectará el A/A y seleccionará el aireexterior automáticamente.

CONTROL DE CLIMAAUTOMÁTICA El sistema controla la temperatura, lacantidad y la distribución de la circulacióndel aire automáticamente y lo ajusta segúnlas condiciones de conducción yclimatológicas. Al pulsar brevemente elbotón AUTO, se conecta el modo automático. Nota: Cuando esté en AUTO, asegúrese deque la temperatura se haya ajustado al niveldeseado. Nota: Si el sistema de control de clima está activado, se mostrará información relativa en la pantalla. VéasePantallas informativas (página 66). Nota: No realice ajustes cuando el interiordel vehículo esté extremadamente caliente o frío. El control de clima automático se adapta automáticamente alas circunstancias actuales. Para que elsistema funcione correctamente, los ventiladores laterales y centrales deben estar completamente abiertos. Nota: El sensor de radiación solar está situado encima del tablero de mandos. No cubra el sensor con ningún objeto.

Nota: El sensor de la temperatura delinterior del coche está situado detrás de la rejilla del control de distribución de aire. Nocubra la rejilla con ningún objeto. Nota: Con temperaturas exteriores bajas,cuando el sistema está en el modo automático, la circulación del aire es baja yla corriente de aire sale hacia el parabrisasy las ventanillas mientras el motor esté frío.

Control de distribución del aire

A

B

C

E132685

A Parabrisas B Nivel de la cara C Piso

Para ajustar la distribución del aire, aprieteel botón correspondiente. Lascombinaciones de ajustes que se puedenseleccionar son A, B, C, A y C y B y C.

73

Page 75: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Control de clima

Soplador

E132686

Nota: Cuando el ventilador está en modo automático (AUTO), no se iluminará ningúnindicador de ajuste del ventilador. Cuando la velocidad del ventilador se controle manualmente girando la ruedadel ventilador, los ajustes del ventilador seindicarán en la pantalla por encima de loscontroles de la distribución de aire. Para regresar al modo automático, pulsebrevemente el botón AUTO.

Mando de la temperatura

E132687

Puede ajustar la temperatura entre 16 °Cy 28 °C en intervalos de 0,5 °C. En laposición LO (menos de 16 ºC), el sistemaconectará permanentemente larefrigeración, mientras que en la posiciónHI (más de 28 ºC) conectarápermanentemente la calefacción y noregulará una temperatura estable.

Modo uniforme En el modo uniforme, los ajustes detemperatura, tanto para la zona delconductor como para la del acompañante,están unificados. Si se ajusta latemperatura con el mando giratorio dellado del conductor, el ajuste será el mismopara el lado del acompañante.

Activar el modo bizona Nota: Al ajustar la velocidad del ventilador,se activará el modo bizona (DUAL) delsistema. Seleccione una temperatura para el ladodel acompañante con el mando giratoriodel lado del acompañante. La temperaturadel lado del conductor permanece igual.Ya se pueden ajustar de formaindependiente las temperaturas del ladodel conductor y del acompañante. Losajustes de temperatura para cada ladoaparecen en la pantalla. Puede definir unadiferencia de temperatura de hasta 4 ºC. Nota: Si define una diferencia de temperatura superior a 4 ºC, la temperaturadel otro lado se ajustará de modo que ladiferencia siga siendo de 4 ºC.

Desactivar el modo bizona Pulse el botón AUTO durante tres segundos o seleccione HI o LO en el lado del conductor. La temperatura del lado delacompañante se ajustará a la temperaturadel lado del conductor.

74

Page 76: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Control de clima

Aire recirculado

Pulse el botón de aire recirculado paracambiar entre el aire del exterior y el airerecirculado. Nota: Cuando el sistema está en el modo automático y la temperatura interior yexterior es bastante elevada, se selecciona automáticamente la posición de airerecirculado para potenciar al máximo larefrigeración del interior. Una vez alcanzadala temperatura seleccionada, el sistemavuelve a seleccionar automáticamente el aire exterior.

Refrigeración rápida del interior

E132664

Seleccione A/C MAX para una refrigeraciónmáxima de los ocupantes. Pulse porsegunda vez el botón A/C MAX ydesactivará la refrigeración máxima.

Deshielo y desempañado delparabrisas

E132688

Pulse el botón de deshielo y desempañadoMAX para desempañar rápidamente elparabrisas. El aire del exterior circulará por el vehículoy el aire acondicionado se seleccionaautomáticamente. La velocidad del ventilador y el mando de la temperaturadel aire exterior funcionan automáticamente y no pueden ajustarseen este modo. El ventilador está ajustadoen velocidad alta y la temperatura en HI.

Cuando selecciona el deshielo ydesempañado máximo, las lunas térmicasse conectan automáticamente y sedesconectan pasado un tiempoestablecido. Pulse de nuevo el botón de deshielo ydesempañado MAX para volver a laconfiguración anterior. Para volver al modo automático, pulselevemente el botón AUTO.

Conexión/desconexión del aireacondicionado

E91393

Apriete el botón A/C para conectar ydesconectar el aire acondicionado. La luz del botón indica el estado del aire acondicionado. Nota: El aire acondicionado solo funciona cuando está en marcha el motor.

Desconexión del sistema decontrol de clima automático

E132690

Pulse el botón de alimentación paraencender y apagar el sistema. Cuando sedesconecta el sistema, se activa el aire recirculado pero también es posibleseleccionar el aire del exterior.

VENTANILLAS YRETROVISORES TÉRMICOS Parabrisas y luneta térmicos Utilice las lunas térmicas para deshelar odesempañar el parabrisas o la luneta.

75

Page 77: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Control de clima

Nota: La lunas térmicas sólo funcionan cuando está en marcha el motor. Nota: Las lunas térmicas se apagan pasadoun tiempo establecido.

Parabrisas térmico

E103392

Pulse el botón del parabrisas térmico paraencenderlo o apagarlo.

Luneta trasera térmica

E72507

Pulse el botón de la luneta térmica paraencenderla o apagarla.

Retrovisores exteriores térmicos Los retrovisores exteriores térmicos disponen de un elemento de calefacciónpara deshelar o desempañar el cristal delos espejos. Se encenderánautomáticamente al encender el parabrisas térmico.

76

Page 78: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Asientos

FORMA CORRECTA DE SENTARSE

E68595

AVISOS No ajuste los asientos mientrasconduce. Solamente si el cinturón de seguridad se utiliza adecuadamentepuede sujetar el cuerpo en una

posición que permita a la bolsa de aire lograr su efecto máximo.

Cuando el asiento, la cinturón de seguridad

cabecera, ely las bolsas de aire

Se recomienda:

se utilizan adecuadamente, proporciona-rán una protección óptima en caso de coli-sión. • sentarse en posición recta con la base

de la espina dorsal lo más atrásposible.

• no reclinar el respaldo más de 30grados.

• ajustar de maneraque la parte superior del mismo quedea la par con la parte superior de lacabeza y lo más adelante posible a unaaltura cómoda.

la cabecera

• mantener una distancia suficiente entre el conductor y el volante. Serecomienda una distancia mínima de 250 milímetros entre el esternón y latapa de . la bolsa de aire

• sujetar el volante con los brazosligeramente flexionados.

• flexionar ligeramente las piernas parapoder pisar los pedales a fondo.

• colocar la correa superior del cinturónsobre el centro del hombro y colocarla correa del cinturón de las caderas correctamente tensada sobre las mismas.

Asegúrese de que la posición deconducción es cómoda y que puedemantener el control de su vehículo porcompleto.

ASIENTOS DELANTEROS

AVISOS No utilice fundas de asiento accesorios que no esténespecíficamente diseñadas para

asientos con las bolsas de aire laterales. Estas fundas de asientos deben ser colo- cadas por técnicos debidamente

No ajuste los asientos mientras elvehículo está en movimiento.

77

instruidos.

Page 79: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Asientos

Ajuste del soporte lumbar

E131595

Avance y retroceso de los asientos(asientos con regulación manual)

E131590

PELIGRO Mueva el asiento hacia atrás y haciadelante después de soltar la palancapara asegurarse de que está

correctamente fijado en su enganche.

ATENCIÓN No coloque los asientos delanterosdemasiado cerca del tablero de mandos.

Ajuste de la altura del asiento delconductor (asientos conregulación manual)

E131593

Cada vez que tire de la palanca o la apriete,la altura del asiento aumentará o se reducirá ligeramente.

78

Page 80: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Asientos

Ajuste de la inclinación delrespaldo (asientos de regulaciónmanual)

E131592

AVISOS Mueva el respaldo del asiento haciaatrás y hacia delante después desoltar la palanca para asegurarse de

que está correctamente fijado en suenganche.

Si el asiento del acompañantedelantero se ha movido hacia delante, mueva el asiento hacia atrás

y hacia delante después de soltar lapalanca para asegurarse de que estácorrectamente fijado en su enganche.

Asiento delantero - Cabina extensible

E136219

Nota: En los vehículos con cabina extensible, se puede ajustar el asiento delpasajero a fin de permitir que el pasajero dela parte de atrás acceda al vehículo con másfacilidad.

79

Page 81: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Asientos

Plegar el respaldo del asiento ATENCIÓN (asiento de banco - cabina simple) No coloque los asientos delanteros

demasiado cerca del tablero de mandos.

E135862

Ajuste de la altura del asiento delconductor (asientos conregulación eléctrica)

Avance y retroceso de los asientos(asientos eléctricos)

E131594

E131591

80

Page 82: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Asientos

Ajuste de la inclinación delrespaldo (asientos de regulacióneléctrica)

E131596

Inclinación del asiento (asientoscon regulación eléctrica)

E131607

Ajuste de l

CABECERAS as cabeceras

AVISOS Levante cuando el asiento trasero esté ocupado por un pasajero.

la cabecera trasera

Si está utilizando un dispositivo deretención orientado hacia adelante en un asiento trasero, retire siempre

las cabeceras de dicho asiento.

E135814

Ajuste las cabeceras de forma que laparte superior quede al mismo nivel quela parte superior de la cabeza.

Desmontaje de las cabeceras Pulse el botón de bloqueo con unaherramienta adecuada y retire lacabecera

81

Page 83: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Asientos

Cabina doble

E135815

ASIENTOS TRASEROS Para abatir la banqueta de asientotrasero Cabina de 4 puertas 1

2

3

E133361

2

2

1

E131743

ATENCIÓN Cuando la banqueta está abatida, lacorrea de sujeción de la banquetadebe guardarse en el portaobjetos

suministrado.

Para abatir el respaldo del asientotrasero - Cabina doble

PELIGRO Al abatir los respaldos, tengacuidado de no pillarse los dedosentre el respaldo y el bastidor del

asiento.

ADVERTENCIAS No utilice la superficie trasera delrespaldo del asiento trasero comosuelo del maletero. No desenganche y abata el respaldodel asiento cuando la banqueta delasiento se encuentra abatida hacia

arriba.

82

Page 84: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Asientos

1

2

E131744

Descansabrazos de asiento trasero

Para abatir el respaldo hacia abajo 1. Tire de la correa de desbloqueo hacia

arriba. 2. Empuje el respaldo hacia delante. Para colocar el respaldo de nuevo enposición vertical:

E131745

ASIENTOS

ATENCIÓN El uso de esta función con el motor parado provocará la descarga de labatería.

TERMICOS

1. Empuje el respaldo hasta la posiciónvertical.

AVISOS Al devolver el respaldo a su posiciónoriginal, asegúrese de que loscinturones de seguridad están

visibles y no han quedado atrapadosdetrás del asiento.

Asegúrese de que el respaldo delasiento está bien sujeto ycompletamente encajado en los

cierres.

E131536

83

Page 85: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Asientos

La calefacción del asiento funcionará solamente cuando el encendido esté conectado. La temperatura máxima se alcanza a loscinco o seis minutos. Se regula por termostato. La calefacción del asiento permaneceráencendida hasta que se pulse el interruptoro se desconecte el encendido.

84

Page 86: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Elementos auxiliares

RELOJ Para obtener instrucciones detalladas paraajustar el reloj. Véase Ajuste de la horaen la unidad de audio (página 209).

GRUPO DE INSTRUMENTOS

Nota: Mediante el ajuste del regulador dela intensidad de la iluminación variará el nivel de iluminación de las pantallas y losbotones del interior.

E133586

Ubicación de componentes: Véase Indicadores (página 60). Presione el botón de atenuación de la iluminación para que el nivel de atenuaciónvaríe por pasos. Presione y mantenga el botón deatenuación de la iluminación para ajustarcon suavidad el nivel de atenuación mediante niveles sutiles de ajuste.

ENCENDEDOR

ADVERTENCIAS Si utiliza el enchufe cuando el motor no está en marcha, la batería puededescargarse.

ADVERTENCIAS No mantenga pulsado el encendedor.

Nota: El enchufe puede utilizarse comofuente de alimentación de aparatos de 12voltios con una potencia nominal máximade 10 amperios. Use únicamente losconectores específicos de la gama deaccesorios Ford o conectores para usar conenchufes según la norma SAE.

E136788

Para utilizarlo, púlselo. Saltará de formaautomática. Ubicación de componentes: Véase Guía rápida (página 9).

CENICERO Nota: El cenicero extraíble puede colocarseen cualquiera de los portavasos delanteros o traseros.

85

Page 87: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Elementos auxiliares

PO AVASOSRT

E136222

AVISOS No coloque bebidas calientes en losportavasos con el vehículo enmarcha. No coloque objetos de cristal en el po avasos. rt

Po avasos delanteros Tipo 1

rt

ENCHUFES AUXILIARES

E133428

ATENCIÓN Si utiliza el enchufe cuando el motor no está en marcha, la batería puededescargarse.

E132722

Nota: Conecte el encendido para utilizar elenchufe auxiliar. El enchufe auxiliar puede utilizarse comofuente de alimentación de aparatos de 12voltios con una potencia nominal máximade 10 amperios. Use únicamente losconectores específicos de la gama deaccesorios Ford o conectores para usarcon enchufes según la norma SAE.Ubicación de componentes: Véase Guía rápida (página 9).

86

Page 88: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Elementos auxiliares

Tipo 2 PORTAGAFAS

E132723

E133675

COMPARTIMENTOSGUARDAOBJETOSLado del conductor

Po avasos rt traseros Tipo 2

E132724

E133607

87

Page 89: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Elementos auxiliares

Lado del acompañante TOMA DE ENTRADA AUXILIAR (AUX IN)

E136461E133606

Consola central

E136462

E136463

Para consultar su ubicación, vea: Véase Guía rápida (página 9). Véase Toma de entrada auxiliar (AUX IN) (página 221).

PUERTO USB

E133603

Ubicación de componentes: Véase Guía rápida (página 9). Véase Conectividad (página 246).

88

Page 90: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Elementos auxiliares

COMPARTIMENTO

A

B

E132725

E136481

DE VENTILACION

A Abierto B Cierre

Utilice la palanca de control para ajustarel flujo de aire frío de la nevera portátil.

TAPETES

AVISOS Al utilizar se debe asegurar que estas queden fijadascorrectamente utilizando las

tapetes

sujeciones adecuadas y colocadas deforma que no interfieran con elfuncionamiento de los pedales.

No ponga alfombras adicionalesencima de las que vienenincorporadas de fábrica.

89

Page 91: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Emergencias en carretera

INFORMACIÓN GENERAL Observaciones generales para lapuesta en marcha Si se ha desconectado la batería, el vehículo puede comportarse de formainusual durante la conducción en los primeros 8 km aproximadamente despuésde haber vuelto a conectar la batería. Esto se debe a que el sistema de gestióndel motor debe reajustarse con el motor.No tenga en cuenta el comportamientoinusual del vehículo en este periodo.

Arranque del vehículoempujándolo o remolcándolo

PELIGRO Para evitar posibles daños no debearrancar el vehículo empujándolo oremolcándolo. Utilice cables de

puenteo y una batería auxiliar. VéaseInterruptor de corte de combustible(página 165).

INTERRUPTOR DE ENCENDIDO

PELIGRO No gire nunca la llave a la posición 0 o I cuando el vehículo esté en movimiento.

E72128

0 El contacto está quitado.

I El encendido y todos los circuitoseléctricos principales estándesconectados. Nota: No deje la llave de contacto en estaposición demasiado tiempo, para evitar quese descargue la batería. II El contacto está dado. Todos los circuitos eléctricos están operativos. Lasluces de aviso y de control se encenderán.Esta es la posición de la llave durante laconducción. También debe seleccionarla cuando se remolque el vehículo. III Se activa el motor de arranque. Sueltela llave tan pronto como arranca el motor.

BLOQUEO DEL VOLANTE Al retirar la llave del interruptor deencendido se activa el bloqueo de lacolumna de dirección tan pronto como segira el volante. La dirección se libera cuando la llave se gira a la posición ACC.

ARRANQUE DE UN MOTOR DEGASOLINA Nota: El motor de arranque solamentepuede accionarse un máximo de 30segundos cada vez.

Motor frío o caliente Todos los vehículos

ATENCIÓN Si la temperatura es inferior a -20 °C,conecte el encendido como mínimo un segundo antes de arrancar el

motor. Esto garantizará que se consiga lamáxima presión de combustible paraarrancar el motor.

90

Page 92: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Emergencias en carretera

Vehículos con caja de cambios manual Nota: No toque el pedal del acelerador. 1. Pise a fondo el pedal del embrague. 2. Arranque el motor.

Vehículos con caja de cambiosautomática Nota: No toque el pedal del acelerador. 1. Seleccione la posición de

estacionamiento o la de punto muerto. 2. Pise a fondo el pedal del freno. 3. Arranque el motor.

Todos los vehículos Si el motor no arranca en 15 segundos,espere durante un corto periodo de tiempoy vuelva a intentarlo. Si el motor no arranca después de tres intentos, espere 10 segundos y siga elprocedimiento para motor ahogado. Si tiene problemas para arrancar el motorcuando la temperatura es inferior a -25 °C,pise el pedal del acelerador de ¼ a ½ desu recorrido e inténtelo de nuevo.

Motor inundado Vehículos con caja de cambios manual 1. Pise a fondo el pedal del embrague. 2. Pise a fondo el pedal del acelerador y

manténgalo pisado. 3. Arranque el motor.

Vehículos con caja de cambiosautomática 1. Seleccione la posición de

estacionamiento o la de punto muerto. 2. Pise a fondo el pedal del acelerador y

manténgalo pisado. 3. Pise a fondo el pedal del freno. 4. Arranque el motor.

Todos los vehículos Si el motor no arranca, repita elprocedimiento motor frío/caliente.

Régimen de ralentí del motordespués de arrancar El régimen de ralentí del motorinmediatamente después de arrancarpuede variar en función de la temperaturadel motor. Si el motor está frío se aumentará automáticamente el régimen de ralentípara calentar el catalizador lo másrápidamente posible. De esta forma segarantiza que las emisiones del vehículosean mínimas. A medida que se calienta el catalizador elrégimen de ralentí vuelve lentamente alnivel normal.

ARRANQUE DE UN MOTORDIESEL Motor frío o caliente Todos los vehículos Nota: Si la temperatura es inferior a -15 °C,es posible que tenga que accionar el motorde arranque durante un máximo de 25segundos. Nota: Continúe poniendo en marcha elmotor hasta que arranque. Nota: El motor de arranque solamentepuede accionarse un máximo de 30segundos cada vez.

Conecte el encendido y esperehasta que el de loscalentadores se apague.

aviso

Vehículos con caja de cambios manual Nota: No toque el pedal del acelerador. 1. Pise a fondo el pedal del embrague.

91

Page 93: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Emergencias en carretera

2. Arranque el motor.

Vehículos con caja de cambiosautomática 1. Seleccione la posición de

estacionamiento o la de punto muerto. 2. Pise a fondo el pedal del freno. 3. Arranque el motor.

FILTRO DE PARTÍCULAS DIESEL El DPF forma parte de los sistemas dereducción de emisiones con los que cuentasu vehículo. Filtra las partículas delcombustible Diesel (hollín) de los gasesde escape.

Regeneración PELIGRO

No aparque ni deje el vehículo aralentí encima de hojas secas,césped seco u otros materiales

combustibles. El proceso de regeneracióndel DPF genera unas temperaturas de losgases de escape muy altas, y el escapeirradiará una cantidad de calor considerable durante y después de laregeneración del DPF, y tras haber quitadoel contacto. Podría producirse un incendio.

ATENCIÓN Procure no quedarse sin combustible.

A diferencia de un filtro normal, que debesustituirse periódicamente, el DPF ha sidodiseñado para que se regenere o limpie porsí mismo para mantener un rendimientoeficaz. El proceso de regeneración seproduce automáticamente. Sin embargo,es posible que determinadas condicionesde conducción hagan que tenga quecolaborar con el proceso de regeneración. Si únicamente recorre distancias cortas con el vehículo o sus trayectos incluyenparadas y arranques frecuentes, en los quehay un aumento en las aceleraciones ydeceleraciones, realizar en ocasiones viajescon las siguientes condiciones ayudará alproceso de regeneración: • Conduzca el vehículo a velocidad

constante, preferentemente por unacarretera principal o una autovía,durante un tiempo de hasta 20minutos.

• Evite tener el motor al ralentí durante mucho tiempo, pero teniendo siempreen cuenta los límites de velocidad y elestado de la carretera.

• No quite el contacto. • Utilice una marcha más corta de lo

normal para mantener un régimen delmotor alto durante este trayecto si esnecesario.

DESCONEXIÓN DEL MOTOR Vehículos con turbocompresor

ATENCIÓN No apague el motor inmediatamentedespués de haber conducido a altavelocidad o de haber remolcado

cargas pesadas. En caso contrario elturbocompresor continuará funcionandodespués de que la presión de aceite delmotor haya bajado a cero. Esto causará undesgaste prematuro del cojinete delturbocompresor.

92

Page 94: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Emergencias en carretera

Suelte el pedal del acelerador. Esperehasta que el motor haya alzanzado lavelocidad de ralentí y desconéctelo acontinuación.

93

Page 95: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Combustible y llenado

94

PRECAUCIONES DE

CALIDAD DEL COMBUSTIBLE

SEGURID

LESEID

DA

ORGILEP

SOSIVADeje de llenar cuando la boquillade llenado de combustible se parepor segunda vez. Si continúa

, llenando se llenará el espacio dedilatación del depósito, lo que podría hacerque se derramase el combustible. Lassalpicaduras de combustible puedenresultar peligrosas para los demás usuariosde la carretera.

No utilice ningún tipo de llama ocalor cerca del sistema de alimentación de combustible. El

sistema de alimentación de combustible se halla bajo presión. Existe riesgo delesiones si el sistema de alimentación de combustible tiene un escape.

CALIDAD DEL COMBUSTIBLE - GASOLINA

ATENCIÓN No utilice gasolina con plomo ogasolina con aditivos que contenganotros componentes metálicos (p. ej.

con base de manganeso). Podrían dañarel sistema de escape.

Nota: Recomendamos que solo se utilicecombustible de alta calidad. Nota: No se recomienda el uso de aditivos u otros tratamientos de motor no aprobadospor Ford. Nota: En este vehículo se pueden utilizarcombustibles con etanol que esté mezcladohasta un 10% (E10).

No mezcle diesel con aceite, gasolinau otros líquidos. Podría producirseuna reacción química.

ADVERTENCIAS No añada queroseno, parafina ogasolina al . Esto podría causardaños en el sistema de combustible.

diesel

Utilice Diesel que cumpla lasespecificaciones equivalentes en supaís.

Nota: Recomendamos que solo se utilicecombustible de alta calidad. Nota: No se recomienda el uso de aditivos u otros tratamientos de motor no aprobadospor Ford. Nota: En este vehículo se puede utilizarcombustible biodiésel que esté mezcladohasta un 10 % (B10).

Nota: El uso de cualquier otro combustibleque no sea aquellos recomendados puedecausar daño al vehículo, pérdida de rendi-miento del vehículo y es posible que las reparaciones no estén cubiertas por lagarantía.

Recomendaciones de octanajeSe recomienda gasolina sin plomo Magna con un octanaje de 87 (R+M)/2. No se recomienda el uso de combustibles con niveles de octanaje menores de 87.

Gasolina /Diesel de verano o deinviernoSu vehículo ha sido diseñado para funcionar correctamente bajo condicionesde invierno o verano. No debe preocuparse por el cambio de formulación que las petroleras hacen sobre el gasolina/diesel de verano o de invierno.En condiciones invernales extremas puede requerirse el empleo de aditivos para el gasolina/diesel para evitar la formación de parafina. Deben consultarse las instruc-ciones en el envase dadas por el fabricante para la correcta proporción.

Page 96: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Combustible y llenado

95

CATALIZADOR

PELIGRO No aparque ni deje el vehículo aralentí encima de hojas secas,césped seco u otros materiales

combustibles. El escape irradiará una grancantidad de calor durante el funcionamiento y después de que hayaapagado el motor. Podría producirse unincendio.

Conducción con catalizador ADVERTENCIAS

Procure no quedarse sin combustible.

No accione el motor de arranquedurante un largo periodo de tiempo. No se debe arrancar el vehículo empujándolo o remolcándolo. Utilicecables de puenteo. Véase

Interruptor de corte de combustible(página 165).

No apague el encendido durante laconducción.

TAPA DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE

AVISOS Extreme precauciones al rellenar el

para evitar salpicaduras decombustible de la boquilla de

llenado de combustible.

tanque

No utilice ningún tipo de llama ocalor cerca del sistema de alimentación de combustible. El

sistema de alimentación de combustible se halla bajo presión. Existe riesgo delesiones si el sistema de alimentación de combustible tiene un escape.

ATENCIÓN Al lavar el vehículo con agua a altapresión, aplique el chorro en la tapadel depósito de combustible a una

distancia de al menos 20 centímetros (8pulgadas) y durante un periodo de tiempo corto.

Nota: El bloqueo centralizado tambiénbloquea y desbloquea la tapa de acceso altapón del depósito de combustible. Véase Bloqueo y desbloqueo (página 32).

Vehículos equipados con sistemade tapón

E131286

1. Presione la tapa para abrirla.

antioxidante, si se va a almacenar el vehículo durante un periodo superior a dosmeses. Su Taller Autorizado podráaconsejarle sobre un antioxidanteadecuado.

Almacenamiento a largo plazo Puesto que la mayoría de los combustiblescontienen biodiésel, se recomienda llenar el depósito solo con mineral puro(si está disponible), o añadir un

diesel

Page 97: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Combustible y llenado

2. Abra la tapa del depósitocompletamente hasta que se enclave.Gire el tapón del depósito decombustible en sentido contrario a las agujas del reloj.

3. Cuando se extrae el tapón de llenado,es posible que escuche un silbido. Estoes normal y no constituye motivo depreocupación.

4. Para cerrarlo, gire el tapón de llenadode combustible hacia la derecha hasta que haga clic.

5. Cierre y empuje la tapa del depósito decombustible para bloquearla.

Vehículos equipados con sistemasin tapón

E136220

2. Cierre y empuje la tapa del depósito decombustible para bloquearla.

Al introducir la boquilla de llenado decombustible, un dispositivo de seguridadcon resorte se abrirá si se detecta una boquilla del tamaño correcto. Estedispositivo ayuda a evitar que se rellenecon combustible incorrecto. Nota: En la guantera se encuentra unembudo. Utilícelo al rellenar con una latade combustible.

Llenado PELIGRO

Deje de rellenar cuando la boquillade llenado de combustible se parepor segunda vez. Si continúa

rellenando, se llenará el espacio dedilatación del depósito, lo que podría hacerque se derramase el combustible. Lassalpicaduras de combustible puedenresultar peligrosas para los demás usuariosde la carretera.

E135241

1. Presione la tapa para abrirla.

E135239

Introduzca totalmente la boquilla dellenado de combustible. Baje la boquillapara que se acople en la abertura del tubode combustible. Déjela en dicha posicióny apriete el gatillo para empezar a llenarel depósito.

96

Page 98: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Combustible y llenado

PELIGRO CONSUMO DE COMBUSTIBLE Se recomienda esperar 10 segundoscomo mínimo antes de extraer la Los valores de consumo de CO2 y

combustible se obtienen a través de boquilla de llenado de combustible, pruebas de laboratorio, de acuerdo con lapara que todo el combustible termine de directiva 80/1268/EEC y modificacionescaer en el depósito. posteriores, y son realizadas por todos losfabricantes de vehículos.

E135240

Levante ligeramente la boquilla de llenadode combustible para desmontarla.

ATENCIÓN No intente arrancar el motor si ha llenado el depósito con elcombustible incorrecto. Esto podría

dañar el motor. Haga que un experto reviseel sistema inmediatamente.

LLENADO

El objetivo de estas pruebas es ofrecer unacomparación entre diferentes marcas ymodelos vehículos. Estas pruebas nopretenden ser representativas delconsumo real de combustible que puedaobtener de su vehículo. El consumo de combustible en condiciones reales depende de muchos factores, como elestilo de conducción, de si se circula a altas velocidades o con arranques y paradassucesivas, del uso del aire acondicionado, los accesorios del vehículo y el remolque, etc.. En su Concesionario Ford puedenaconsejarle sobre cómo reducir suconsumo de combustible.

97

Page 99: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Combustible y llenado

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Cifras de consumo de combustible

Emisiones deCO2 Combinado Extraurbano Urbano

l/100 km l/100 km l/100 km(mpg) (mpg) (mpg) g/km

14,1 (20,0) 8,9 (31,7) 10,8 (26,1) 259

Versión

Vehículos con un motor 2,5l Duratec-HE con tracción a 4 neumáticos

244 10,2 (27,7) 8,2 (34,4) 13,6 (20,7) Duratec-HE con tracción a Vehículos con un motor 2,5l

2 ruedas

98

Precauciones importantes deseguridad

AVISOS

No abastezca en demasía el tanque de combustible. La presión en un tanque excesiva-mente lleno puede causar pérdidas o derramamiento de combustible y posible incendio. Si no utiliza la tapa del tanque de combustible apropiada, la presión del tanque puede dañar el sistema de combustible y causar elfuncionamiento incorrecto duranteuna colisión. El sistema de combustible está presurizado. Si la tapa del tanque de combustible estuviera perdiendo vapores o se uyera un ruidosimilar a un silbido, espere hasta queel ruido se detenga antes de removerla tapa completamente.

Si usted huele gases de escape en el interior de su vehículo, hágalo revisar inmediatamente por su Concesionario Ford. No maneje si huele gases de escape. Estos gasesson dañinos y pueden intoxicarlo, oinclusive matarlo. No estacione ni deje el vehículo a ralentí encima de hojas secas, césped seco u otros materialescombustibles. El escape irradiaráuna gran cantidad de calor duranteel funcionamiento y después de quehaya apagado el motor. Podría producirse un incendio.

Page 100: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Combustible y llenado

Emisiones de CO2 Combinado Extraurbano Urbano

Versión g/kml/100 km

(mpg)l/100 km

(mpg)l/100 km

(mpg)

239 8,9 (31,7) 7,4 (38,2) 11,6 (24,3) Vehículos con un motor 3,2l Duratorq-TDCi y tracción a2 ruedas (caja de cambiosautomática)

2519,4 (30,0) 7,9 (35,7) 12 (23,5) Vehículos con un motor 3,2l Duratorq-TDCi y tracción alas 4 ruedas (caja decambios automática)

99

9,0 (31,4) 6,8 (41,5) 7,6 (37,2) 203

9,9 (28,5) 7,1 (39,8) 8,1 (34,9) 217

11,1 (25,4) 7,6 (37,2) 8,9 (31,7) 238

12,1 (23,3) 7,9 (35,7) 9,4 (30,0) 251

10,8 (26,1) 7,0 (40,3) 8,4 (33,6) 222

Vehículos con un motor 2,2l Duratorq-TDCi y tracción a2 neumáticos (caja de cam-bios manual - MT82)

Vehículos con un motor 2,2l Duratorq-TDCi y tracción a4 neumáticos (caja de cam-

Vehículos con un motor 2,2l Duratorq-TDCi y tracción a2 neumáticos (caja de cam-

bios manual - MT82)

bios automática)

Vehículos con un motor 2,2l Duratorq-TDCi y tracción a4 neumáticos (caja de cam-

Vehículos con un motor 3,2l Duratorq-TDCi y tracción a2 neumáticos (caja de cam-

bios automática)

bios manual - MT82)

241 9,1 (31,0) 7,6 (37,1) 11,8 (23,9) Vehículos con un motor 3,2l Duratorq-TDCi y tracción alas 4 (caja decambios manual - MT82)

neumáticos

Page 101: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Caja de cambios

CAJA DE CAMBIOS MANUAL Selección de la marcha atrás

ATENCIÓN No seleccione la marcha atrásmientras el vehículo está enmovimiento. Esto puede causar daños

en la caja de cambios.

Nota: Pise a fondo el pedal del embraguey espere tres segundos antes de seleccionarmarcha atrás.

E132692

E131287

Es posible que en algunos vehículos seanecesario tirar del anillo para seleccionarmarcha atrás.

TRACCIÓN A LAS CUATRO

Nota: Sonará un clic de la transmisión mientras esté cambiando entre las diferentes marchas. Esto es normal.

NEUMÁTICOS

Tracción a dos neumáticos, gama alta (2H) Utilícela para la conducción normal encarretera y también para la conduccióntodoterreno en superficies secas y sindesniveles.

Tracción a las cuatro neumáticos, gama alta (4H)

PELIGRO No utilice la tracción a las cuatro

4H para la conducciónnormal en carretera. neumáticos

Nota: El de tracción a las cuatroavisoneumáticos se enciende cuando el inte-rruptor de la caja de transferencia se en-

Luces cuentra en la posición 4H. Véase (página 60). de aviso y de control

Utilícela para la conducción todoterreno.

Tracción a las cuatro neumáticos, gama baja (4L)

PELIGRO No utilice la tracción a las cuatro

4L para la conducción neumáticos normal en carretera.

100

Page 102: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Caja de cambios

Nota: El de tracción a las cuatro4L se

4L

avisoneumáticos en marchas cortas enciende cuando el interruptor de la caja de transferencia se encuentra en la posición

. Véase Luces de aviso y de control(página 60). Utilícela para las condiciones todoterrenomás extremas como ascensos y descensospronunciados. Utilícela también cuando sea necesario maniobrar a baja velocidad, como porejemplo, al dar marcha atrás con unremolque o atravesar el cauce de un río seco.

Cambio entre 2H y 4H Nota: Cuando se cambia a 2H, se reactivan todas las funciones de control de estabilidad (ESP). Se puede realizar con el vehículo enmovimiento hasta 120 km/h, pero solo sinpisar el pedal del acelerador. El parpadeará durante el cambio. Si noparpadea, vaya marcha atrás una distanciacorta con el volante girado.

aviso

Cambio entre 2H y 4L Nota: Cuando se cambia a 4L se desactivan el control de tracción del motor y el controlde estabilidad del remolque. El control dedescenso en pendiente, la asistencia dearranque en pendientes y el control detracción sobre frenos permanecen activos. Nota: Cuando se cambia a 2H, se reactivan todas las funciones de control de estabilidad (ESP). 1. Pare el vehículo en cuanto sea posible

hacerlo con seguridad. 2. Pulse el pedal del embrague (cambio

manual). 3. Mueva la palanca selectora a la

posición de punto muerto (N) (caja de cambios automática).

4. Gire el interruptor de la caja detransferencia de 2H a 4L o de 4L a 2H.

El parpadeará durante el cambio.Si no parpadea, vaya marcha atrás unadistancia corta con el volante girado.

aviso

Cambio entre 4H y 4L Nota: Cuando se cambia a 4L se desactivan el control de tracción del motor y el controlde estabilidad del remolque. El control dedescenso en pendiente, la asistencia dearranque en pendientes y el control detracción sobre frenos permanecen activos. 1. Pare el vehículo en cuanto sea posible

hacerlo con seguridad. 2. Pulse el pedal del embrague (cambio

manual). 3. Mueva la palanca selectora a la

posición de punto muerto (N) (caja de cambios automática).

4. Gire el interruptor de la caja detransferencia de 4H a 4L o de 4L a 4H.

El parpadeará durante el cambio. aviso

BLOQUEO DEL DIFERENCIALELECTRÓNICO

PELIGRO El vehículo no debe utilizarse en carreteras asfaltadas con el sistema activado. Al hacerlo, podría

producirse un ruido y desgaste delneumático excesivos. El sistema debe utilizarse siempre en superficiesdeslizantes o sueltas.

El sistema bloquea las partes izquierda yderecha del eje trasero juntos para formarun sólido eje de conducción, lo que generauna mayor tracción en el neumático trasero en determinadas circunstancias.

101

Page 103: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Caja de cambios

Nota: El sistema solo se activará si la velocidad del vehículo es inferior a 30 km/hy no se pisa el pedal del acelerador. Pulse el botón de bloqueo electrónico deldiferencial (ELD) para activar el sistema.Ubicación de componentes: Véase Guía rápida (página 9). El eje trasero se bloqueará y desbloquearásolo si las marchas internas están alineadas y no hay carga de torsión en eldiferencial. Para favorecer la alineación, conduzca el vehículo en línea recta sin pisar el pedal del acelerador. Otra opciónes conducir despacio hacia delante y haciaatrás moviendo el volante de dirección de un lado a otro para permitir que elengranaje diferencial interno se alinee. Nota: El sistema se puede utilizar encualquier gama de velocidades (2H, 4H o4L). El sistema: • Se desacoplará automáticamente

cuando la velocidad sea superior a 40km/h.

• Se volverá a acoplar automáticamentecuando la velocidad descienda pordebajo de los 30 km/h.

• Se desacoplará automáticamentecuando se desconecte el encendido.

Si se selecciona el sistema cuando se circula a más de 40 km/h, la solicitud sealmacenará y el sistema se acoplarácuando la velocidad del vehículo descienda a 30 km/h. El de ELDparpadeará hasta que la velocidad delvehículo se reduzca y el bloqueo deldiferencial se acople, o bien hasta que elconductor anule la selección del botón ELD.

aviso

Nota: Cuando el sistema está acoplado,las funciones del Programa electrónico deestabilidad (ESP) tales como el control deestabilidad, el control de tracción, el control de descenso en pendiente, la asistencia dearranque en pendientes y el control deestabilidad del remolque estarándesactivadas. Nota: Cuando el ABS está en funcionamiento, el sistema se desacopla.

CAJA DE CAMBIOSAUTOMÁTICA Posiciones de la palanca decambios

PRNDS -+

1

2

E132720

Parque P Marcha atrás R Punto muerto N Conducción D

S Modo deportivo o cambiomanual

102

Page 104: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Caja de cambios

S+ Cambio manual ascendenteS- Cambio manual descendente

PELIGRO Aplique el freno antes de mover lapalanca selectora y manténgaloaplicado hasta que esté preparado

para iniciar la marcha.

Nota: Si el motor está frío el régimen deralentí es más elevado. Esto hará queaumente la tendencia de su vehículo al deslizamiento si se ha seleccionado una marcha de conducción. Pulse el botón en la palanca selectora paraseleccionar marcha atrás yestacionamiento. La posición de la palanca selectoraaparecerá en la pantalla informativa.

Parque

AVISOS Seleccione la posición deestacionamiento si el vehículo está parado. Aplique el freno de estacionamientoy seleccione la posición deestacionamiento antes de salir del

vehículo. Asegúrese de que la palancaselectora está bloqueada en su posición.

Nota: Para mover la palanca selectora dela posición de estacionamiento, pise elpedal del freno y coloque la llave decontacto en la posición II. Nota: Se oirá un aviso acústico si abre la puerta del conductor sin haber seleccionadola posición de estacionamiento. Nota: La función de ahorro de batería desactivará la señal acústica al transcurrir un cierto período de tiempo.

En esta posición, no se transmite potenciaa los neumáticos motrices y la caja de cam-

motor con la palanca selectora en estaposición.

bios está bloqueada. Se puede arrancar el

Marcha atrás

PELIGRO Seleccione la posición de marchaatrás solamente cuando el vehículo esté parado y el motor en régimen

de ralentí.

Punto muerto En esta posición, no se transmite potenciaa l s motrices pero la caja decambios no está bloqueada. Se puedearrancar el motor con la palanca selectoraen esta posición.

neumáticoso

Conducción Seleccione la posición de conducción paracambiar automáticamente de una marcha de avance a otra.

Modo Sport Nota: El modo deportivo se cambiaautomáticamente a través de las marchas hacia delante de una manera más deportiva. Nota: Al remolcar cargas pesadas o alconducir por carreteras de montaña, serecomienda seleccionar el modo deportivo.Esto resultará en temperaturas detransmisión más bajas y en la aplicación deun freno motor adicional. Active el modo deportivo; para ello, muevala palanca selectora de la posición deconducción hacia el conductor. Esto se indica en el cuadro de instrumentos, donde aparece 'S'. Véase Información general (página 66). El modo deportivo permanecerá activohasta que cambie manualmente paraaumentar o reducir de marcha.

103

Page 105: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Caja de cambios

Nota: Al seleccionar la posición S, se puede La caja de cambios permanecerá en laproducir un cambio de marcha en función marcha seleccionada. El motor hará un de la posición del pedal del acelerador en cambio descendente a la 2ª marcha relación con la velocidad real del vehículo. cuando la velocidad del motor sea

demasiado baja o con el motor a ralentí.Cambio manual La marcha seleccionada aparece reflejada

en el cuadro de instrumentos. Véase Información general (página 66).

PRND S-+

E136209

Modos de conducción La caja de cambios seleccionará la marchaadecuada para un rendimiento óptimobasado en la temperatura ambiente, lapendiente de la carretera, la carga delvehículo y las maniobras del conductor.

Recomendaciones para laconducción con caja de cambiosautomática Puesta en marcha del vehículo

PELIGRO No se puede arrancar un vehículo concambio automático remolcándolo o empujándolo. Véase Interruptor de

Nota: El cambio de marcha se produce corte de combustible (página 165). solamente cuando la velocidad del vehículo y el régimen del motor son adecuados. 1. Suelte el freno de estacionamiento. El cambio manual sólo puede hacerse 2. Suelte el pedal de freno y pise elcuando la palanca selectora se encuentre acelerador. en la posición S. Mueva la palancaselectora hacia delante para el cambio Para detener el vehículo descendente y hacia atrás para cambioascendente. 1. Suelte el pedal del acelerador y pise el

freno. PELIGRO 2. Ponga el freno de estacionamiento.

No mantenga la palanca selectorapermanentemente en – o +. Cambio forzado (kickdown)

Pulse el pedal del acelerador a fondo conCuando el vehículo esté detenido, solo se la palanca selectora en la posición depueden seleccionar la 1ª y 2ª marcha. conducción para seleccionar la marchaEl cambio manual es secuencial, por tanto, más alta siguiente para un rendimiento

óptimo. Suelte el pedal del aceleradorno se pueden saltar marchas. cuando ya no requiera el cambio forzado.

104

Page 106: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Caja de cambios

Botón de desbloqueo de laposición de parada de emergencia

E132721

Utilice el botón para mover la palancaselectora de la posición deestacionamiento en caso de que seproduzca un problema eléctrico o si elvehículo tiene descargada la batería.

ATENCIÓN Tenga cuidado cuando abra lacubierta.

Levante la cubierta de la consola central que se encuentra junto a la palancaselectora con la herramienta adecuada para ello. Pulse el botón de bloqueo de la ranura y,al mismo tiempo, mueva la palancaselectora de la posición P. Nota: Si vuelve a seleccionarse la posición P, hay que repetir este procedimiento.

105

Page 107: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Frenos

FUNCIONAMIENTO Frenos de disco Con los discos de freno mojados se reduceel grado de eficiencia del frenado. Despuésde un lavado del vehículo golpeeligeramente el pedal del freno durante lamarcha para eliminar la película de agua.

ABS PELIGRO

Que su vehículo disponga de ABS nole exime de su responsabilidad deconducir con cuidado y atención.

El ABS le ayuda a mantener un buencomportamiento de la dirección y laestabilidad del vehículo si hay que frenara fondo en caso de emergencia evitandoque l s se bloqueen. neumáticoso

Anulación del freno En el caso de que el pedal del aceleradorse enganche o quede atrapado, debeaccionarse el pedal del freno con pisadascortas y decididas, lo cual ralentizará elvehículo y reducirá la potencia del motor. Si experimenta esta anomalía: 1. Accione los frenos y haga que su

vehículo se detenga de forma segura. 2. Apague el motor. 3. Seleccione estacionamiento (solo

cambio automático). 4. Ponga el freno de estacionamiento. Inspeccione el pedal del acelerador enbusca de cualquier interferencia. En casode no encontrar ninguna y persistir laanomalía, remolque su vehículo hasta unTaller Autorizado.

CORTE DE COMBUSTIBLE Nota: Cuando el sistema está en funcionamiento, el pedal de freno sufre unapulsación y puede que tenga más recorrido.Mantenga el pedal de freno presionado.También es posible que oiga un ruidoproveniente del sistema. Esto es normal. El ABS no eliminará los riesgos cuando: • conduce demasiado cerca del vehículo

que le precede • el vehículo experimenta aquaplaning • toma las curvas demasiado rápido • la superficie de la carretera es

deficiente.

FRENO DE ESTACIONAMIENTO

PELIGRO Los vehículos con caja de cambiosautomática deben dejarse siemprecon la palanca selectora en la

posición P (Estacionamiento).

• Pise firmemente el pedal del freno. • Tire de la palanca del freno de

estacionamiento rápidamente hastael tope.

• No apriete el botón de desbloqueomientras tira de la palanca.

• Si el vehículo está aparcado cuestaarriba, seleccione la primera marcha oP (Estacionamiento) y gire el volanteen sentido opuesto a la acera.

• Si el vehículo está aparcado cuestaabajo, seleccione la marcha atrás o P (Estacionamiento) y gire el volante hacia a la acera.

106

Page 108: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Frenos

Para soltar el freno de estacionamiento, pise firmemente el pedal del freno, tire dela palanca hacia arriba ligeramente, aprieteel botón de desbloqueo y empuje lapalanca hacia abajo.

107

Page 109: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Control de descenso de pendientes (HDC)

FUNCIONAMIENTO El HDC se activa junto con el ABS paraofrecer un mayor control durante laconducción sobre terrenos no asfaltados, especialmente cuando se desciende porpendientes inclinadas. El funcionamientodel HDC es completamente automáticocuando se activa esta función. Cuando se descienda por una pendienteinclinada no asfaltada, el freno motor se utilizará para controlar la velocidad dedescenso. Si el freno motor no es suficiente para controlar la velocidad del vehículo, elHDC ralentizará el vehículo utilizando el sistema de frenado. Si el vehículo está equipado con caja decambios manual, el HDC sólo deberá utilizarse en primera o marcha atrás. Si elvehículo está equipado con una caja decambios automática, el HDC sólo debe utilizarse en el modo D, R, o bien en el modo deportivo 1. Cuando esté en D , el vehículo seleccionará la marcha más apropiada.

Antes de conducir por terrenos noasfaltados

PELIGRO Antes de activar la conducción todoterreno, es fundamental que losconductores sin experiencia se

familiaricen totalmente con los controles del vehículo. En particular, el mododeportivo y el control de descenso enpendiente (HDC).

USO DEL CONTROL DEL DESCENSO EN PENDIENTE Nota: Cuando el bloqueo del diferencialtrasero esté activo, no estará disponible elHDC.

Selección del HDC El HDC se puede seleccionar a unavelocidad inferior a 60 km/h. Paraseleccionar el HDC, pulse y suelte elinterruptor de activación/desactivacióndel HDC. Ubicación de componentes:Véase Guía rápida (página 9).

El interruptor HDC se ilumina deforma constante a una velocidad inferior a 40 km/h para indicar

que el HDC está completamente activado.

Si la velocidad del vehículo supera los 60km/h, el HDC se desactiva y la luz delinterruptor HDC se apaga.

Funcionamiento del HDC

E102680

Con el HDC activado, la velocidad de descenso puede modificarse a través delos interruptores de control de velocidaddel volante. SET + aumenta la velocidad y SET - la reduce. Para aumentar la velocidad, mantengapulsado el interruptor SET + hasta alcanzar la velocidad deseada. Cuando suelte el interruptor, se mantendrá lavelocidad. Para reducir la velocidad, mantengapulsado el interruptor SET - hasta alcanzar la velocidad deseada. Cuando suelte el interruptor, se mantendrá la velocidad.

108

Page 110: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Control de descenso de pendientes (HDC)

Para aumentar o disminuir la velocidad de manera progresiva, toque el interruptorSET + o SET - tanto como sea necesario. Cada vez que pulse el interruptor,aumentará o disminuirá la velocidad en incrementos de 0,5 km/h (0,3 millas/h).La velocidad se puede aumentar o reduciral presionar el pedal del acelerador o elpedal del freno respectivamente. Nota: Cada marcha tiene una velocidad mínima predeterminada. Nota: La velocidad de descenso sólo aumentará en una pendiente losuficientemente inclinada como parasuministrar un impulso adicional. Por lotanto, es posible que la pulsación delinterruptor + no incremente la velocidad en una pendiente suave. Nota: Si se pisa el pedal de freno, secancelará el HDC y los frenos funcionaránde manera habitual. Cuando se suelte el pedal de freno, el HDC reanudará el controldel descenso. Nota: Si se desactiva el HDC durante un descenso, la ayuda del HDC sedesconectará de manera progresiva. De estamanera se evitará la pérdida de control sise desconecta el HDC de manera accidental. El HDC reanudará el control cuando se vuelva a activar, si sigue siendonecesario, pero a la velocidad a la que sedesplaza el vehículo cuando se suelte elpedal. Cuando conduzca sobre terreno no asfaltado, el HDC puede seleccionarse demanera permanente, pero sólo ofrecerásu ayuda cuando se cumplan losparámetros de velocidad.

109

Page 111: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Control de estabilidad

FUNCIONAMIENTO Programa electrónico deestabilidad (ESP)

PELIGRO El ESP no le exime de la responsabilidad de conducir con elcuidado y la atención debidos.

E72903

A A

AB

B

B

B

sin ESP A con ESP B

El ESP refuerza la estabilidad cuando el vehículo empieza a deslizarse fuera delrecorrido previsto. Esto se lleva a cabomediante el frenado de

a reducción del par motor cesidad.

neumáticos indi-viduales y lsegún ne

El sistema también ofrece una función de control de tracción mejorado reduciendoel par motor y frenando si l s patinan al acelerar. De este modo semejora la capacidad de iniciar la marchaen firmes deslizantes o con superficiessueltas y mejora la comodidad limitandoel derrapaje de en curvas muycerradas.

neum ticosáo

neumáticos

Aviso del control de estabilidad(ESP) El aviso del ESP parpadeará cuando elsistema está en funcionamiento. Véase Luces de aviso y de control (página 60).

Asistencia en frenadas deemergencia

PELIGRO Que su vehículo disponga deasistencia en frenadas de emergencia no le exime de su

responsabilidad de conducir con cuidadoy atención.

La asistencia en frenadas de emergenciadetectará si se está frenando a fondo midiendo la velocidad a la que pisa elpedal del freno. Proporcionará la máximaeficacia de frenado durante el tiempo enque esté pisando el pedal. La asistenciaen frenadas de emergencia puede reducirlas distancias de frenado en situaciones críticas.

Control de estabilidad delremolque

AVISOS Que su vehículo disponga de controlde estabilidad no le exime de su responsabilidad de efectuar el

remolcado con cuidado y atención. Si se desactiva el ESP se desconectará el sistema.

110

Page 112: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Control de estabilidad

El control de estabilidad del remolque esuna característica mejorada del ESP, quedetecta automáticamente cuando un remolque conectado tiende a ladearse. Si se produce esta situación, el sistemafrenará automáticamente las individuales correspondientes paraestabilizar el remolque y el vehículo. En elcaso de se detecte una tendencia a ladearse muy pronunciada, se reduciráautomáticamente el par motor y lavelocidad de marcha del vehículo.

neumáticos

USO DEL CONTROL DE ESTABILIDAD Nota: El sistema se conectará automáticamente cada vez que dé el contacto. Nota: Cuando se desactiva el sistema, la luz de aviso parpadeará dos veces ypermanecerá iluminada. Pulse el interruptorde nuevo para activar el sistema. Ubicaciónde componentes: Véase Guía rápida (página 9).

Vehículos con tracción a 2 neumáticos Mantenga pulsado el interruptor duranteun segundo para desactivar el control detracción del motor, el control de estabilidad del remolque y el control detracción sobre frenos. La asistencia de arranque en pendientes permaneceactivada.

Vehículos con tracción a 4 neumáticosNota: Todas las funciones de control de estabilidad (ESP) se reactivan cuando seselecciona la posición 2H. Interruptor de la caja de transferencia enposición 4H:

• Pulse el interruptor y manténgalopulsado durante un segundo paradesactivar el control de tracción del motor y el control de estabilidad delremolque. El control de descenso enpendiente, la asistencia de arranqueen pendientes y el control de tracciónsobre frenos permanecen activos.

Interruptor de la caja de transferencia enposición 4H o 4L: • Mantenga pulsado el interruptor

durante cinco segundos paradesactivar el control de tracción del motor, el control de estabilidad del remolque y el control de tracción sobrefrenos. El control de descenso en pendiente y la asistencia de arranqueen pendientes permanecen activos.

Interruptor de la caja de transferencia enposición 2H: • Mantenga pulsado el interruptor

durante un segundo para desactivar elcontrol de tracción del motor, el control de tracción sobre frenos y el control deestabilidad, incluido el control de estabilidad del remolque. El control dedescenso en pendiente y la asistenciade arranque en pendientespermanecen activos.

111

Page 113: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Asistencia de arranque en pendientes

FUNCIONAMIENTO La asistencia de arranque en pendientesfacilita el inicio de la marcha cuando el vehículo está en una pendiente sinnecesidad de utilizar el freno de estacionamiento. Cuando el sistema está activo, el vehículo no se moverá en la pendiente durante unbreve período de tiempo después de soltarel pedal de freno. Durante este intervalo,tiene tiempo de cambiar el pie del pedaldel freno al pedal del acelerador e iniciarla marcha. Los frenos se liberan de forma automática cuando el motor tiene una tracción suficiente en la trayectoria paraevitar que el vehículo ruede y baje por lapendiente. Esto supone una ventaja aliniciar la marcha en una pendiente, porejemplo en una rampa de estacionamien-

estacionar.

to en los semáforos o cuando seleccione la marcha atrás en cuesta arriba para

PELIGRO El sistema no sustituye al freno deestacionamiento. Cuando abandone el vehículo, aplique siempre el freno

de estacionamiento y seleccione la primeramarcha o la marcha atrás.

Nota: La asistencia de arranque enpendientes está disponible en vehículosequipados con un programa electrónico deestabilidad (ESP).

USO DE LA ASISTENCIA DE ARRANQUE EN PENDIENTES El sistema se activa automáticamente cuando el vehículo se detiene en una pendiente mayor del 7% para vehículos decambio automático y mayor del 4%cuando se trata de vehículos de cambio manual. El sistema funciona con el vehículo en pendiente descendente si estáseleccionada la marcha atrás y enpendiente ascendente si está seleccionadauna marcha de avance.

Activación del sistema AVISOS

Deberá permanecer en el vehículouna vez que haya activado elsistema. En vehículos con cambio automático existe un pequeño retardo de hastados segundos tras cambiar la

palanca a conducción o marcha atrásantes de que se active la asistencia dearranque en pendientes. Para evitar quese descienda rodando una pendiente, nose debe soltar el pie del freno durante dossegundos.

El sistema se activa a no ser que el

momento usted tiene la responsabilidad de controlar el vehículo,supervisar el sistema e intervenir, en casonecesario.

aviso ESP esté apagado. En todo

Podrá activar el sistema siempre que secumplan las condiciones siguientes: • l E motor está en marcha; • Todas las puertas están totalmente

cerradas. • El freno de estacionamiento está

completamente desactivado. • No existe ningún modo de fallo.

112

Page 114: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Asistencia de arranque en pendientes

• El pedal del acelerador no se encuentraaccionado.

• El vehículo está completamentedetenido.

• Cuesta arriba: la palanca de mandode la caja de cambios debe situarse enposición D en el caso del cambioautomático y en cualquier otra posiciónque no sea R (marcha atrás) para elcambio manual.

• Cuesta abajo: la palanca de mandode la caja de cambios debe situarse enposición R (marcha atrás).

Para activar el sistema: 1. Pise los pedales del freno y el

embrague (cambio manual) paradetener el vehículo por completo.Mantenga pisados los pedales delfreno y el embrague (cambio manual).

2. Si los sensores detectan que elvehículo se encuentra en una pendiente, el sistema se activaráautomáticamente.

3. Cuando retire el pie del pedal de freno,el vehículo permanecerá en lapendiente sin rodar durante un breveperíodo de tiempo. Este tiempo deretención se prolongaráautomáticamente si se encuentra en proceso de iniciar la marcha.

4. Arranque de la forma habitual. Losfrenos se soltarán automáticamente.

PELIGRO Si se revoluciona demasiado el motor o se detecta una anomalía mientras el sistema está activo, se

desactivará el sistema y se encenderá un ESP. aviso

Desactivación del sistema Para desactivar el sistema, realice una de las operaciones siguientes:

• Ponga el freno de estacionamiento. • Abra una puerta cualquiera. • Inicie la marcha pendiente arriba sin

volver a aplicar el freno. • Aguarde un o dos segundos tras quitar

el pie del pedal de freno. • Si el sistema se activa cuando está

seleccionada una marcha de avance, seleccione marcha atrás.

• Si el sistema se activa en puntomuerto, suelte el pedal del embrague(cambio manual).

• Si el sistema se activa cuando está seleccionada marcha atrás, seleccione punto muerto.

113

Page 115: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Indicaciones sobre cómo conducir con frenos antibloqueo

FUNCIONAMIENTO

PELIGRO El sistema de ayuda para estacionar-se no exime al conductor de su obli-gación de conducir prestando el cui-

dado y la atención necesaria en todo mo-

ADVERTENCIAS Es posible que los vehículos conmódulo de remol no autorizadospor nosotros no detecten los

obstáculos correctamente.

que

En caso de lluvia intensa u otras condiciones que provoquen reflejosperturbadores puede ser posible que

los sensores no detecten los objetos. Es posible que los sensores nodetecten objetos que absorban ondasde ultrasonidos. El sistema de porultrasonido no detecta los obstáculos que se alejan del vehículo. Solamente

se detectarán unos instantes después deque se empiecen a desplazar de nuevohacia el vehículo.

estaci nao miento

Al lavar el vehículo con agua a altapresión, aplique el chorro en la zonade los sensores a una distancia

superior a 20 centímetros como mínimo ydurante un espacio de tiempo corto.

El sistema de porultrasonido envía tonos a través del sistema de audio instalado y

aprobado por Ford. De lo contrario, elsistema de estacionamiento por ultraso-

estacionamiento

nido no funcionará.

Nota: En los vehículos equipados con unbrazo con bola de remolque, el sistema de

por ultrasonido trasero sedesactiva automáticamente cuando se conecta a la toma cualquier luz (o tablerosde luces) de remolque a la toma medianteun módulo de remolque homologado.

estacionamiento

Nota: Mantenga los sensores sin suciedad,hielo ni nieve. No los limpie con objetospuntiagudos. Nota: El sistema de porultrasonido puede emitir tonos falsos sidetecta una señal que utiliza la mismafrecuencia que el sensor, o si el vehículo estácompletamente cargado.

estacionamiento

Nota: Los sensores exteriores puedendetectar las paredes laterales de un garaje.El tono se apaga cuando la separación entreel sensor exterior y la pared lateral no varíadurante tres segundos. Los sensorestraseros seguirán detectando los objetosque se encuentren detrás del vehículomientras que dure la maniobra.

USO DE LA AYUDA PARA

SISTEMA DE ESTACIONAMI-

ESTACIONAR -

ENTO POR ULTRASONIDO TRA-

PELIGRO El sistema de ayuda para estacionar no exime al conductor de su obliga-ción de conducir prestando el cui-

dado y la atención necesaria en todo mo-

114

mento.

VEHÍCULOS CON:

mento.

SERO

Page 116: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Indicaciones sobre cómo conducir con frenos antibloqueo

E134605

La ayuda para se activaautomáticamente cuando se selecciona la marcha atrás con el contacto dado. Nota: Emitirá un único sonido para indicarleque está activado el sistema de

por ultrasonido.

A

E134606

estacionar

estacionamientoNota: Se mostrarán los avisos en la A Indicador de distancia.pantalla multifuncional. Ubicación decomponentes: Véase Guía rápida (página Cuando la distancia disminuye, el indicador9). se desplaza hacia el vehículo.Se oye un sonido intermitente cuando la Cuando la distancia respecto aldistancia entre el obstáculo y el traser sea inferior a 40

traser es de centímetros, se convertirá en un tonodefensa a

defensa aaproximadamente 180 centímetros y unos continuo.50 centímetros hacia los lados. A medidaque se acorta la distancia el sonidointermitente se hace más rápido.

115

Page 117: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Indicaciones sobre cómo conducir con frenos antibloqueo

A

E134607 E134608

Si aparece el símbolo del remolque,A Indicador de averías. significa que el vehículo lleva remolque yNota: Si se indica una avería, el sistema se el sistema está desactivado. desactiva y se oye un solo tono. Haga queun experto revise el sistema.

116

Page 118: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Cámara retrovisora

FUNCIONAMIENTO La cámara es una ayuda visual al darmarcha atrás.

PELIGRO El sistema no le exime de su responsabilidad de conducir concuidado y atención.

ADVERTENCIAS Al lavar el vehículo con agua a altapresión, aplique el chorro en lacámara a una distancia de al menos

20 centímetros (8 pulgadas) y durante unperiodo de tiempo corto.

No aplique presión en la cámara.

Nota: Mantenga la cámara sin suciedad,hielo ni nieve. No la limpie con objetospuntiagudos, productos desengrasantes,ceras o productos orgánicos. Use solamenteun paño suave. Durante la operación, aparecen líneas deguía en la pantalla que representan elrecorrido del vehículo y la distanciaaproximada con respecto a los objetos quese encuentran detrás.

USO DE LA CÁMARA RETROVISORA

AVISOS El funcionamiento de la cámara puede variar dependiendo de latemperatura ambiente, el vehículo y

las condiciones de la carretera. Las distancias indicadas en la pantalla pueden diferir de ladistancia real. No coloque objetos delante de lacámara.

La cámara se encuentra en el portóntrasero, debajo del distintivo.

E133364

Activación de la cámararetrovisora

ATENCIÓN Es posible que la cámara no detecteobjetos situados cerca del vehículo.

Con el encendido conectado, ponga lamarcha atrás. La imagen aparece en lapantalla del retrovisor. Es posible que la cámara no funcionecorrectamente en las siguientescondiciones: • Zonas oscuras. • Luz intensa. • Si la temperatura ambiente aumenta

o disminuye bruscamente. • Si la cámara está húmeda, por ejemplo,

debido a lluvia o una humedad elevada.

• Si la vista de la cámara está obstruida, por ejemplo, por barro.

117

Page 119: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Cámara retrovisora

Uso de la pantalla ADVERTENCIAS

No se mostrarán los obstáculos situados por encima de la posición dela cámara. Si es necesario, examine

la zona de detrás del vehículo. Las marcas de distancia son solo orientativas y están calculadas paravehículos en condiciones de carga

máxima y sobre un firme plano.

A A

B

C

DE

E133365

A Separación del retrovisor exterior- 0,1 metros (4 pulgadas)

B Rojo - 0,3 metros (12 pulgadas)C Ámbar - 1 metro (39 pulgadas)

118

Page 120: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Cámara retrovisora

D Verde - 2 metros (79 pulgadas) E Negro - muestra la línea central

del trazado estimado del vehículo

Nota: Al dar marcha atrás con un remolque,las líneas en la pantalla muestran ladirección del vehículo y no la del remolque.

Desactivación de la cámararetrovisora Nota: Desacople la marcha atrás. Lapantalla permanece encendida durante unperiodo de tiempo corto antes dedesactivarse. Nota: El sistema se desactiva automáticamente cuando el vehículo alcanza una velocidad de aprox. 15 km/h (9mph).

119

Page 121: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Control automático de velocidad

FUNCIONAMIENTO Para almacenar una velocidad

PELIGRO

E102680

El sistema no le exime de su responsabilidad de conducir concuidado y atención.

El control de velocidad le permite controlarla velocidad mediante los interruptores delvolante. El control de velocidad se puedeutilizar cuando se sobrepasan aprox. los40 km/h (25 mph).

USO DEL CONTROL DE Pulse para almacenar y mantener lavelocidad actual. El indicador del control

VELOCIDAD de velocidad se encenderá. Véase Luces de aviso y de control (página 60).

PELIGRO Para cambiar la velocidadNo utilice el control de velocidad con almacenadatráfico intenso, en carreteras conmuchos giros o en calzadas PELIGRO

resbaladizas. Si se circula en bajada, es posibleque la velocidad del vehículo

Activación del control de sobrepase la velocidad almacenada.velocidad El sistema no aplicará los frenos. Cambie

a una marcha más corta y pulse elinterruptor SET- para que el sistemapueda mantener la velocidad almacenada.

E102679

Nota: El sistema está listo para almacenaruna velocidad.

Nota: Si acelera pisando el pedal delacelerador, no cambiará la velocidad almacenada. Cuando deje de pisar el pedaldel acelerador, el vehículo volverá a la velocidad almacenada.

120

Page 122: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Control automático de velocidad

Reactivación de la velocidadalmacenada

E102681B

A

Acelerar A Desacelerar B

Anulación de la velocidadalmacenada

E102682

Pise el pedal del freno o pulse el interruptorCAN RES. Nota: El sistema dejará de controlar lavelocidad. El indicador del control de velocidad no se encenderá, pero el sistemaconservará la velocidad almacenada.

E102682

El indicador del control de velocidad se encenderá y el sistema intentará recuperarla velocidad previamente almacenada.

Desactivación del control develocidad

E102683

El sistema no conservará la velocidad almacenada. El indicador del control de velocidad no se encenderá.

121

Page 123: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Transporte de carga

INFORMACIÓN GENERAL

AVISOS Utilice correas de fijación deestándar aprobado, p. ej., DIN. Asegúrese de que todos loselementos sueltos están fijados correctamente. Coloque el equipaje y otras cargastan abajo y hacia delante como seaposible en el compartimento de

carga. No supere la carga máximaautorizada de los ejes delantero ytrasero de su vehículo. Véase

Identificación del vehículo (página 176). No supere el peso máximoautorizado especificado en la placade identificación del vehículo. Véase

Identificación del vehículo (página 176).

ATENCIÓN No deje que ningún objeto entre encontacto con la ventanilla trasera.

PORTÓN TRASERO Nota: Se puede bajar el portón trasero paraun acceso mejor.

ADVERTENCIAS Evite colocar una carga excesiva enel portón trasero. No baje completamente el portóntrasero si hay montada una bola deremol o un . que a defensaAsegúrese de que mantiene unasujeción firme del portón trasero paraprevenir de que se caiga.

Para bajar el portón trasero

1

2

3E135868

1 Suba el portón traseroligeramente.

2 Tire del cable de sujeción haciaatrás.

3 Desenganche el cable desujeción del portón trasero.

4 Repita los pasos 1 a 3 para sacarel cable de sujeción del otrolado.

SOPORTES DE FIJACIÓN DE CARGA Ganchos de fijación de carga Nota: El número de ganchos de fijación decarga puede variar dependiendo de laversión del modelo.

122

Page 124: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Transporte de carga

Tipo 1

A

B

CD

E134098

E131643

Tipo 2

E133896

Puntos de sujeción

E133894

Tipo 3

ATENCIÓN La carga máxima del gancho defijación de carga viene estampada enel gancho, no se debe superar dicha

carga.

A Enganche B Bisel C Muelle D Pasador

AVISOS Los puntos de sujeción debenutilizarse solo para sujetar las cargasdentro del espacio de carga. El uso

de los puntos de fijación para cualquierotro propósito puede provocar heridasgraves o daños en el vehículo. Los puntosde fijación no se deben utilizar nunca parael remolcado.

123

Page 125: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Transporte de carga

AVISOS Cada punto de fijación posee unacarga nominal máxima. Sobrepasaresta fuerza puede provocar heridas

graves y/o daños en el vehículo. Inspeccione siempre los puntos defijación antes de su uso. No use lospuntos de fijación bajo las

condiciones siguientes:

• Los puntos de fijación muestran signosde desgaste o daños.

• Los canales de la barra que soportanlos puntos de fijación muestran signosde desgaste, daños o deformación.

• El bisel de bloqueo de los puntos defijación está dañado o roto o no entraen su posición.

• El punto de fijación no se ajustacorrectamente a la barra de soporte.

Para montar el punto de fijación

PELIGRO El bisel debe acoplarse totalmentea la barra con el fin de asegurar elpunto de fijación para un uso seguro.

La fijación no está instalada correctamenteaunque las palabras debajo del bisel “Not Locked” (No está bloqueado) esténvisibles parcialmente.

1

2

E134099

1. Acople la base del punto de fijación alcanal de la barra mientras se sostiene verticalmente el enganche.

2. Deslice la barra hasta que el pin de labase de la sujeción encaje en el orificiodeseado de la barra.

3. Presione la fijación y rote un cuarto enel mismo sentido de las agujas del relojhasta que el enganche de fijación seencuentre en horizontal y el bisel debloqueo “encaje” en su lugar.

124

Page 126: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Transporte de carga

Para desmontar el punto de fijación

A

BCE134100

E131682

Nota: Utilice los topes del marco protectorpara fijar la carga apoyada en el mismo.

ORTAEQUIPAJES BARRAS P1. Sujete el bisel de bloqueo entre el

pulgar y los dedos utilizando el rebaje Barras para los dedos. 2. Aparte el bisel de la barra hasta que la AVISOS

base del punto de fijación se desacople Si utiliza las barras, el consumo por completo del canal de la barra. de combustible de su vehículo será

3. Gire el punto de fijación un cuarto en mayor y puede notar distintossentido contrario a las agujas del reloj comportamientos en la conducción. hasta que se desenganche de la barra. Lea y siga las instrucciones del fa-

bricante si va a montar .las barrasMarco protector PELIGRO ATENCIÓN

Un marco protector cargado altera No sobrepase la carga máximael centro de gravedad y las permitida sobre las barras del techocaracterísticas aerodinámicas del de 75 kilos (incluyendo la ).

vehículo. Preste atención al conducir en curvas, con viento lateral o a gran

s barras

velocidad.Compruebe la seguridad de la carga de

de la siguiente portaequipaje

ATENCIÓN • antes de iniciar la marcha

No supere el peso máximo autorizado. • después de conducir 50 kilómetros

Véase Placa de identificación del • a intervalos de 1.000 kilómetros. vehículo (página 176). Nota: Para reducir el consumo de

combustible deben desmontarse las barras transversales si no se están utilizando.

125

las barras manera:

Page 127: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Transporte de carga

A B C

E131684

A Barra de techoB Barra deportivaC Barra de cajón

ADVERTENCIAS No se siente ni ponga de pie en loselementos B o C. No utilice el elemento C para fijar las cargas.

126

Page 128: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Remolque

CONDUCCIÓN CON REMOLQUE

PELIGRO No supere el peso máximo devehículo y remolque especificado enla placa de identificación del

vehículo. Véase Placa de identificación del vehículo (página 176).

ADVERTENCIAS Las cargas máximas del eje no sedeben exceder durante el remolque yel transporte. No exceda la velocidad de 100 km/h(62 mph) cuando se remolque unpeso bruto superior a los 3.000 kg

(6613 lbs).

Nota: Los vehículos equipados con unprograma electrónico de estabilidad (ESP)tienen control de estabilidad sobre el remolque. Véase Control de estabilidad (página 110). La carga se debe distribuir en el remolquede forma que el centro de gravedad semantenga lo más bajo y centrado sobre eleje o los ejes del remolque que sea posible.Al remolcar con un vehículo descargado,la carga en el remolque se debe colocaren la parte delantera sin superar la cargamáxima autorizada sobre el enganche, yaque esta distribución proporciona la mejorestabilidad del conjunto. La estabilidad del conjunto de vehículo yremolque depende en gran medida de lacalidad del remolque.

Las cargas útiles del remolque y delvehículo representan valores vinculantestécnicamente para pendientes de hastaun 12 % y en una altitud de 1.000 metros(3.281 pies) por encima del nivel del mar.En regiones de altitud elevada, al ser másfina la capa de la atmósfera, elrendimiento puede verse reducido, y porconsiguiente, se aplicarán las restriccionessiguientes: En zonas de altitud elevada, por encimade los 1.000 metros (3.281 pies), debereducirse el peso bruto máximo de vehículoy remolque autorizado en un 10% por cada1.000 metros (3.281 pies) de altitud.

Pendientes pronunciadas PELIGRO

El freno de inercia del remolque noestá controlado por el sistemaantibloqueo de frenos.

Reduzca de marcha antes de iniciar un descenso pronunciado.

Módulo de conducción conremolque Nota: Asegúrese de que las luces de frenoy el indicador no fluctúan cuando el motorestá en marcha y se utiliza un remolque conluces LED de potencia baja. Para solucionar las fluctuaciones yasegurar un funcionamiento adecuado delsistema de estacionamiento por ultraso-

cables de conexión de remolque entre esteúltimo y el vehículo.

nido trasero, se debe conectar un mazo de

ATENCIÓN No conecte el mazo de cables de conexión de remolque al vehículocuando el remolque no esté

conectado.

127

Page 129: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Remolque

Especificaciones técnicas Capacidades de remolque

Versión Carga enparte delan-tera kg (lbs)

Con freno en el remolque

kg (lbs)

Sin freno en el remolque

kg (lbs)

Caja decambios

Conducción

165 (364) 2200 (4850) 750 (1653,5) Manual 4X22.5L gasolina

225 (496) 1700 (3748) 750 (1653,5) Manual 4x2*

225 (496) 1100 (2425) 750 (1653,5) Manual 4x4

165 (364) 2200 (4850) 750 (1653,5) Manual 4X22.2L Diesel 88kW &

92kW 225 (496) 1600 (3527) 750 (1653,5) Manual 4x2*

225 (496) 1600 (3527) 750 (1653,5) Manual 4x4

165 (364) 2500 (5511)750 (1653,5) Manual 4x22.2L Diesel 110kW

225 (496) 1800 (3968) 750 (1653,5) Manual 4x2 *

Desmultipli-cación de

3,31

225 (496) 3350 (7385) 750 (1653,5) Manual 4x2 *

Desmultipli-cación de

3,55

225 (496) 3350 (7385) 750 (1653,5) Automática 4x2 *

225 (496) 3350 (7385) 750 (1653,5) Manual yautomática

4x4

225 (496) 1800 (3968) 750 (1653,5) Manual 4x2 * y 4x4Desmultipli-

cación de 3,31

225 (496) 3350 (7385) 750 (1653,5) Manual 4x2* y 4x4

3.2L Diesel

128

Page 130: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Remolque

Carga enparte delan-tera kg (lbs)

Con freno en el remolque

kg (lbs)

Sin freno en el remolque

kg (lbs)

Caja decambios

Conducción Versión

Desmultipli-cación de

3,55

225 (496) 3350 (7385) 750 (1653,5) Automática 4x2*

225 (496) 3350 (7385) 750 (1653,5) Automática 4x4 *Vehículos con altura de marcha aumentada

4x2 BOLA DE REMO LQUE Colocación del brazo de remol quel

AVISOS Nunca deje un brazo dedesmontado sin sujeción en elinterior del vehículo. Aumentaría el

l remolque

riesgo de lesiones en caso de accidente. Cuando no se utilice, transportesiempre el brazo de remolquefirmemente sujeto en el maletero.Tenga especial cuidado al montar elbrazo de remolque ya que de estodepende la seguridad del vehículo y

del remolque. E137325

No modifique en modo alguno el 1. Introduzca el brazo de remolque en elacoplamiento de remolque. asiento.

l

No desarme ni repare el brazo de PELIGRO remol . que Asegúrese de que el brazo del

remol esté acopladoqueDebajo de traser se la defensa a correctamente en el asiento. encuentra una toma de remolque y elasiento del brazo de remolque. Gire latoma de remolque hacia abajo 90 gradoshasta que quede acoplada en la posición correcta.

129

Page 131: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Remolque

Conducción con remolque 2. Gire la palanca hacia la izquierda paradesbloquear el brazo de remolque.

E138394

3. Desmonte el brazo de remol . que

4x2 (vehículos con altura demarcha aumentada) y 4x4

PELIGRO Si no se cumple alguna de lascondiciones siguientes, no utilice labola de remol y haga que la

revisen técnicos calificados. que

Antes de iniciar el trayecto, asegúrese de que: • El brazo de remol esté

correctamente bloqueado. que

• El brazo de remol esté acopladocorrectamente en su asiento.

que

Desmontaje del brazo de remol quel

E139242

Apriete los tornillos a 218 ± 42 Nm.

Conducción sin remolque 1. Desmonte el brazo del remolque. 2. Coloque el tapón en su asiento.

AVISOS Para evitar el riesgo de lesiones, nodesbloquee nunca el brazo delremolque con el remolque

enganchado. Retire el brazo de remol cuandoconduzca sin remolque.

que

Mantenimiento Mantenga limpio el equipo. Lubrique periódicamente el mecanismode la bola de remol con grasa que nocontenga resina o aceite, y el seguro congrafito.

que

1

2

3E137326

1. Empuje la palanca hacia el centro delvehículo.

130

Page 132: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Recomendaciones para la conducción

OBSERVACIONES GENERALESSOBRE LA CONDUCCIÓN Vehículos con motor diesel Si la luz de aviso de nivel de combustible se enciende, reponga combustible lo antesposible. Si sigue conduciendo sin rellenar,el motor comenzará a funcionar de forma irregular. Esto indica que está a punto deagotarse el combustible. Deberá reinmediatamente.

llenar

RODAJE Neumáticos

PELIGRO Es necesario efectuar un periodo derodaje de unos 500 km aprox. paralos neumáticos nuevos. Durante este

periodo es probable que experimentedistintas características de conducción.

Frenos y embrague PELIGRO

Evite el uso excesivo de los frenos yel embrague siempre que sea posibledurante los primeros 150 km en

ciudad y durante los primeros 1.500 km en carretera.

Motor ATENCIÓN

Evite conducir demasiado rápidodurante los primeros 1.500 km. Varíela velocidad frecuentemente y realice

los cambios de marcha con prontitud. Nohaga funcionar el motor por debajo delrégimen adecuado.

PRECAUCIONES CON BAJAS TEMPERATURAS El funcionamiento de algunoscomponentes y sistemas puede verseafectado a temperaturas por debajo delos -30 °C (-22 °F).

RENDIMIENTO DEFICIENTE DEL MOTOR Si el motor de su vehículo está excesivamente caliente se puede conducirsin dañar el motor. El motor continuará funcionando con potencia limitada. Ladistancia que se puede recorrer en estemodo de funcionamiento dependerá de latemperatura ambiente, la carga delvehículo y el terreno. Si la aguja se desplaza hasta el límitesuperior, el motor se está calentandoexcesivamente. Véase Indicadores (página 60). Si continúa aumentando la temperaturadel motor se reduce la alimentación de combustible al motor. El aire acondicionado (si está instalado) tambiénse desconecta y el ventilador derefrigeración del motor funciona.

ATENCIÓN Si el motor continúa en marcha, seguirá aumentando su temperaturalo que hará que el motor se

desconecte completamente.

• Detenga el vehículo lo antes posible. • Desconecte inmediatamente el motor

para evitar que resulte gravementedañado.

• Espere a que se enfríe el motor.

131

Page 133: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Recomendaciones para la conducción

• Compruebe el nivel del refrigerante.Véase Comprobación delrefrigerante del motor (página 157).

• Lleve el vehículo a un profesionalespecializado para que lo reviseinmediatamente.

CONDUCCIÓN POR AGUA Conducción por agua

PELIGRO Nunca cruce corrientes profundas ycaudalosas ya que podrían arrastrarel vehículo.

ADVERTENCIAS Solamente debe conducirse por aguaen casos de emergencia, no debenconsiderarse condiciones de

conducción normales. El motor puede resultar dañado sientra agua en el filtro de aire. Intente siempre determinar laprofundidad de la zona por la que vaa cruzar antes de atravesarla con el

vehículo.

En caso de emergencia, se puede conducirel vehículo por el agua a una profundidadmáxima como se muestra y a unavelocidad máxima de 7 km/h. Se debenextremar las precauciones al atravesar unacorriente de agua.

4X2

X

E137140

X 600 mm (23,6 pulgadas)

4x2 (vehículos con altura de marchaaumentada) y 4x4

Y

E137139

Y 800 mm

Al conducir por agua, engrane la primeramarcha y utilice marchas cortas (siprocede), mantenga una velocidad depaso constante, dejando la estela delantedel vehículo y no se detenga. Tras haberconducido por agua y tan pronto como seaseguro hacerlo deberá: • Pisar el pedal del freno ligeramente y

comprobar que el freno funciona correctamente.

• Comprobar que funciona la bocina.

132

Page 134: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Recomendaciones para la conducción

• Comprobar que las luces del vehículoestán totalmente operativas.

• Comprobar la servodirección.

133

Page 135: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Arranque de emergencia del vehículo

BOTIQUÍN Nota: El equipo de primeros auxilios estáacoplado en el compartimento portaobjetosdel lado del acompañante.

E131837

E131836

TRIÁNGULO REFLECTANTE DE AVISO Cabina simple Se puede usar una correa de sujecióndetrás del asiento del pasajero paraasegurar un triángulo de emergencia.

1 Abata el respaldo haciaadelante.

Cabina de 4 puertas Nota: El triángulo reflectante de aviso sepuede guardar en el hueco paraherramientas debajo de los asientos traseros.

134

Page 136: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

1

Arranque de emergencia del vehículo

E131838

Desmonte la banqueta delasiento trasero.

2 Retire la tapa.

Cabina doble

E131839

Abata el respaldo trasero haciadelante.

135

1

Page 137: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Fusibles

UBICACIONES DE LAS CAJAS DE FUSIBLES Vehículo con volante a la izquierda

B

A

E132740

Vehículo con volante a la derecha

B

A

E132741

1

2

E133080

E134659

A Caja de fusibles del compartimentoB Caja de fusibles del motor

Caja de fusibles del compartimentoAbra por completo el compartimentoportaobjetos del lado del conductor.

136

Page 138: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Fusibles

Caja de fusibles del compartimento

E133079

Suelte los cierres y desmonte la tapa.

CAMBIO DE FUSIBLES

AVISOS No modifique el sistema eléctrico desu vehículo de ningún modo.Encargue a técnicos debidamente

formados cualquier reparación del sistemaeléctrico y la sustitución de relés y fusiblesde alto amperaje.

Apague el encendido y todo elequipo eléctrico antes de tocar o deintentar cambiar un fusible.

ATENCIÓN Sustituya siempre un fusible por otronuevo del mismo amperaje.

Nota: Un fusible fundido puedeidentificarse porque el filamento está roto. Nota: Todos los fusibles, excepto losfusibles de corriente alta, se montan a presión.

137

de motor

Page 139: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Fusibles

TABLA DE ESPECIFICACIONES DE LOS FUSIBLES Caja de fusibles del motor compartimento de

E133601

Circuitos protegidos Amperaje Fusible

Caja de fusibles del interior del vehículo (batería) 60 1

Suministro a la caja de fusibles del habitáculo (encendido) 60 2

Ventilador de refrigeración del motor 503 (gasolina)

Módulo de control de la bujía de calentamiento 60 3 (gasolina)

Módulo ABS 404

Elevalunas eléctricos (delanteros y traseros) 305

Masa del motor para la tracción a las cuatro ruedas (4WD) 256

138

Page 140: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Fusibles

Circuitos protegidos Amperaje Fusible

No se utiliza -7

No se utiliza -8

Asiento con regulación eléctrica 209

éctric delanter3010

Motor del soplador 3011

Toma de corriente del motor para la tracción a las cuatroruedas (4WD) 2512

Solenoide de arranque 2013

Luneta trasera térmica 2014

Bomba de combustible flexible 1015 (gasolina)

Bujía de calentamiento del evaporador 1515 (gasolina)

Embrague del aire acondicionado 1016

eléctric s (delanter s) 2517

Motor del limpiacristales del parabrisas 2018

Masa del motor del limpiacristales del parabrisas 2019

Encendedor 2020

Bocina1521

Inyectores de combustible o válvula de combustibleflexible 1522

Solenoide de bloqueo del diferencial 1023

Enchufe auxiliar 2024

Bobinas de encendido, sensor de flujo de aire y tempera-tura, módulo de las bujías de calentamiento, válvula decontrol de vacío (VCV), válvula electrónica de regulaciónde vacío (EVRV)

1525

Módulo de mando electrónico (ECM) 7,5 26

Módulo de control de la caja de cambios (TCM) 1027

Oxígeno de gases de escape calentado, sensor de oxígenocalentado de gases de escape, bobinas de relé, interruptorde corte de combustible

1028

Ventanas el as (

Ventanas a

as)

a

139

Page 141: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Fusibles

Circuitos protegidos Amperaje Fusible

Módulo de mando electrónico (ECM) 1529

Sensor de control de la batería 1530

Enchufe auxiliar (consola trasera) 2031

Interruptor de presión del A/A 532

Módulo de control de la caja de cambios (TCM) 1033

No se utiliza -34

Suministro a la caja de fusibles del habitáculo (encendido) 2035

Módulo ABS 536

Nivelación de los faros 1037

Asientos calefactados 2038

Retrovisores eléctricos 1039

Bomba del vaporizador 1040

Retrovisores calefactados 1041

Bocina de la alarma 1042

Parabrisas térmico (derecho) 3043

Parabrisas térmico (izquierdo) 3044

Módulo ABS 2545

Enchufe auxiliar (forro protector) 2046

Módulo de conducción con remolque 4047

No se utiliza -48

No se utiliza -49

Relé del encendido, bobinas de relé 550

eléctric s (traser s) 3051 (soloBrasil)

Tracción del remolque (alimentación a batería de 12 o 13pines, durabilidad permanente) 2051

Ventanas a a

140

Page 142: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Fusibles

Circuitos controlados Relé

Bloqueo de llave R1

Limpiacristales conectados o desconec-tados

R2

BocinaR3

Embrague del aire acondicionado R4

Bloqueo del diferencial R5

Limpiacristales Hi o Lo R6

Ventilador de refrigeración del motor bajo R7

Ventilador de refrigeración del motor alto R8

Bomba de combustible flexible, bujía decalentamiento del evaporador

R9

Luneta trasera térmica R10

Parabrisas térmico R11

No se utiliza R12

Mantenimiento de alimentación del módulo de mando electrónico (ECM)

R13

Encendido R14

Motor con tracción a l uatro en sentido de las agujas del reloj)

R15

Motor con tracción a las cuatro entido contrario de las agujas del reloj)

R16

Motor con tracción a l uatroR17

Bocina de seguridad R18

Motor de arranque R19

No se utiliza R20

No se utiliza R21

No se utiliza R22

No se utiliza R23

neumáticos 1 ( en s

neumáticos os c

os c neumaticos 2 (

141

Page 143: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Fusibles

Circuitos controlados Relé

No se utiliza R24

No se utiliza R25

Motor del soplador R26

Asiento con regulación eléctrica R27

142

Page 144: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Fusibles

Caja de fusibles

E133602

143

Page 145: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Fusibles

Circuitos protegidos Amperaje Fusible

Bomba de combustible 2056

No se utiliza -57

No se utiliza -58

Módulo del sistema anti-rrobo pasivo (PATS) 559

Luz de cortesía, bloque deinterruptores de la puertadel conductor, iluminación de ambiente, luces inte-gradas, cambio automático,luz del hueco para los pies

1060

No se utiliza -61

Módulo del sensor de lluvia 562

Tacógrafo 563

No se utiliza -64

No se utiliza -65

Cerradura de la puerta delconductor, bloqueo doblecentral

2066

Interruptor de las luces defreno 567

No se utiliza -68

Cuadro de instrumentos, módulo de control integrado(ICP), módulo de segui-miento y bloqueo

569

Cierre centralizado 2070

Aire acondicionado 571

Bocina de la alarma 7,5 72

Diagnosis de a bordo II 573

Luz larga 2074

144

Page 146: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Fusibles

Circuitos protegidos Amperaje Fusible

Faros antiniebla 1575

Luz de marcha atrás, retro-visor 1076

Bomba del lavacristales 2077

Interruptor de encendido 578

Radio 1579

Pantalla multifuncional, audio Hi, módulo de cierre de la válvula de freno (BVC)

2080

Sensor de movimiento inte-rior581

Conexión a masa de la bomba del lavacristales 2082

Conexión a masa del cierre centralizado 2083

Bloqueo de la puerta delconductor, masa de bloqueodoble central

2084

Cuadro de instrumentos, módulo del asistente de aparcamiento, cámararetrovisora, aire acondicio-nado manual, retrovisor

7,5 85

Sistema antiimpacto, inte-rruptor de desactivación delairbag del acompañante

1086

Tacógrafo 587

No se utiliza -88

No se utiliza -89

145

Page 147: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Remolcaje del vehículo

PUNTOS DE REMOL REMOLCAJE DEL VEHÍCULO SOBRE L S CUATRO

QUEONota: La segunda argolla de remolque

delantera es opcional. Todos los vehículos Nota: Si la argolla de remolque trasera no

está montada, se recomienda que el punto AVISOS de remolcado esté en el grillete de Conecte el encendido cuando se esté suspensión trasero del lado izquierdo o remolcando el vehículo. La cerradura derecho. de la columna de la dirección

bloqueará la dirección y los intermitentes

B

A

E131731

y luces de freno no funcionarán en casocontrario.

El servofreno y la bomba de ladirección no funcionarán a menos que el motor esté funcionando. Pise

el pedal del freno con más fuerza y dejeque aumenten las distancias de frenado yla dirección se endurezca.

ADVERTENCIAS Si la tensión de la cuerda de remolcado es demasiado grande,podrían producirse daños en el

vehículo o en el vehículo que se estáremolcando.

2WD: Seleccione punto muerto (N)para remolcar el vehículo. 4WD: En caso de accidente o fallo mecánico de la caja de cambios de suA Enganche de remolque

delantero vehículo, será necesario transportarlobien con TODOS los neumáticos elevadas

B Enganche de remolque trasero TODOS las neu-

TOD S los neumáticosd en

sin tocar el suelo o con máticos en contacto con el suelo mientras el vehículo esté en el modo 2WD. Bajo nin-guna circunstancia se debe remolcar el ve- hículo con contacto con el suelo en el modo 4WD.

O

Al remolcar, arranque siempre despacio ysuavemente, evitando dar tirones al vehículo remolcado.

146

NEUMATICOS

Page 148: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Remolcaje del vehículo

Vehículos con caja de cambiosautomática

Se recomienda no remolcar el vehículo con los neumáticos motrices en contacto con el suelo. No obstante,

ubicación peligrosa, no lo remolque a unavelocidad superior a los 80 km/h ni recorrauna distancia superior a los 80 km.

si es necesario retirar el vehículo de una

En caso de que se produzca un fallomecánico de la caja de cambios, esnecesario transportar el vehículo con

l s motrices elevad s. o neumáticos o

ADVERTENCIAS

147

Page 149: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Mantenimiento

INFORMACIÓN GENERAL Comprobaciones diarias

Realice las operaciones de mantenimiento • Luces exteriores.con regularidad para ayudar a mantener • Luces interiores.el estado de conservación y el valor de • Luces de aviso y de control.posventa de su vehículo. Existe una ampliared de Talleres Autorizados Ford que le Al llenar el depósito compruebeayudará con su experiencia profesional deServicio. Nuestros técnicos están • Nivel de aceite del motor. Véaseespecialmente capacitados y son los mejor Comprobación del aceite del motorcalificados para realizar operaciones de (página 156).Servicio de forma adecuada y experta. • Nivel de líquido de frenos. VéaseEstán respaldados por una amplia gama Comprobación del líquido de frenosde herramientas altamente especializadas y embrague (página 158).desarrolladas para realizar operaciones de • Nivel de líquido lavacristales. VéaseServicio en su vehículo. Comprobación del líquidoAdemás de las operaciones Servicio lav (página 159).aparabrisasregulares, le recomendamos que realice Presión de los neumáticos (en frío).•las siguientes comprobaciones adicionales. Véase Especificaciones técnicas

AVISOS (página 175).

Apague el encendido antes de tocar • Estado de los neumáticos. Véase Cuidado de los neumáticos (página o intentar cualquier ajuste. 173).

No toque los componentes delencendido electrónico una vez Comprobaciones mensuales conectado el encendido o con el

motor en marcha. El sistema funciona a • Nivel de refrigerante del motor (con elalta tensión. motor frío). Véase Comprobación del

refrigerante del motor (página 157). Mantenga las manos y ropa • Si las tuberías, tubos flexibles yapartadas del ventilador de depósitos presentan fugas. refrigeración del motor. En

determinadas condiciones el ventilador • Nivel del líquido de la servodirección.puede continuar funcionando varios Véase Comprobación del líquido deminutos después de que se haya apagado la dirección asistida (página 158). el motor. • Funcionamiento del aire

acondicionado. ATENCIÓN • Funcionamiento del freno de

Al realizar comprobaciones de estacionamiento. mantenimiento, asegúrese de que los • Funcionamiento de la bocina. tapones de llenado están bien • Apriete de las tuercas del neumático.

instalados y apretados. Especificaciones técnicas(pagina 175).

148

( ). Véase

Page 150: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Mantenimiento

APERTURA Y CIERRE DEL 2. Suba el cofre ligeramente. C OFRE 3. Mueva el cierre hacia la parte izquierda

del vehículo. Apertura del c ofre 4. Abra el c . ofre

1

E131809

1. Tire de la palanca debajo del tablerode mandos. Ubicación de componentes: Véase Guía rápida (página 9).

E131811

5. Apóyelo en el puntal de sujeción.

3

2

4

E131810

Cómo cerrar el c ofreNota: Asegúrese de que el cofre se cierra correctamente. Baje el c y déjelo caer por su propiopeso los últimos 20-30 centímetros (8-11pulgadas).

ofre

149

Page 151: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Mantenimiento

BAJO EL C - VISTA DE CONJUNTO - 2.5L DURATEC-HE (122KW/165CV) - MI4

OFRE

Vehículos con vol. a la der.

I H G

FA EB C D

JE131919

150

Page 152: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Mantenimiento

Vehículos con vol. a la izq.

H G

FA EBC D

IJE131920

A Tapón del depósito de refrigerante del motor. Véase Comprobación del refrigerante del motor (página 157).

B Tapón del depósito de líquido de frenos y embrague. Véase Comprobación del líquido de frenos y embrague (página 158).

C Tapón de llenado de aceite del motor1. Véase Comprobación del aceite del motor (página 156).

D Varilla del nivel del aceite del motor1. Véase Comprobación del aceite del motor (página 156).

E Caja eléctrica del motor. Véase Fusibles (página 136). F Placa de identificación del vehículo. Véase Identificación del vehículo (página

176). G Batería. Véase Batería del vehículo (página 165). H Tapón del depósito del líquido de la dirección asistida. Véase Comprobación

del líquido de la dirección asistida (página 158).

151

Page 153: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

I

Mantenimiento

Filtro de aire. J Tapón del depósito del líquido limpiacristales. Véase Comprobación del

líquido lavaparabrisas (página 159). 1 Los tapones de llenado y la varilla del nivel de aceite del motor están marcados con color para facilitar su identificación.

BAJO EL - VISTA DE CONJUNTO - 2.2L DURATORQ-TDCI(PUMA) DIESEL

COFRE

Vehículos con vol. a la der.

H

F GA EB C D

K IJE131930

152

Page 154: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Mantenimiento

Vehículos con vol. a la izq.

H

F GA E BC D

K IJE131931

A Tapón del depósito de refrigerante del motor. Véase Comprobación del refrigerante del motor (página 157).

B Tapón del depósito de líquido de frenos y embrague. Véase Comprobación del líquido de frenos y embrague (página 158).

C Varilla del nivel del aceite del motor1. Véase Varilla del nivel del aceite del motor (página 156).

D Tapón de llenado de aceite del motor1. Véase Comprobación del aceite del motor (página 156).

E Separador de agua del filtro de combustible. Véase Separador de agua del filtro de combustible - Vaciado (página 159).

F Caja eléctrica del motor. Véase Fusibles (página 136). G Placa de identificación del vehículo. Véase Identificación del vehículo (página

176). H Batería. Véase Batería del vehículo (página 165).

153

Page 155: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

I

Mantenimiento

Tapón del depósito del líquido de la dirección asistida. Véase Comprobación del líquido de la dirección asistida (página 158).

J Tapón del depósito del líquido limpiacristales. Véase Comprobación del líquido lavaparabrisas (página 159).

K Filtro de aire. 1 Los tapones de llenado y la varilla del nivel de aceite del motor están marcados concolor para facilitar su identificación.

BAJO EL C - VISTA DE CONJUNTO - 3.2L DURATORQ-TDCI(PUMA) DIESEL

OFRE

Vehículos con vol. a la der.

H

F GA EB C D

K IJE131967

154

Page 156: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Mantenimiento

Vehículos con vol. a la izq.

H

F GA E BC D

K IJE131968

A Tapón del depósito de refrigerante del motor. Véase Comprobación del refrigerante del motor (página 157).

B Tapón del depósito de líquido de frenos y embrague. Véase Comprobación del líquido de frenos y embrague (página 158).

C Varilla del nivel del aceite del motor1. Véase Varilla del nivel del aceite del motor (página 156).

D Tapón de llenado de aceite del motor1. Véase Comprobación del aceite del motor (página 156).

E Separador de agua del filtro de combustible. Véase Separador de agua del filtro de combustible - Vaciado (página 159).

F Caja eléctrica del motor. Véase Fusibles (página 136). G Placa de identificación del vehículo. Véase Identificación del vehículo (página

176). H Batería. Véase Batería del vehículo (página 165).

155

Page 157: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

I

Mantenimiento

E92036

A B

MINA E71362

A B

Tapón del depósito del líquido de la dirección asistida. Véase Comprobación del líquido de la dirección asistida (página 158).

J Tapón del depósito del líquido limpiacristales. Véase Comprobación del líquido lav (página 159). aparabrisas

K Filtro de aire. 1 Los tapones de llenado y la varilla del nivel de aceite del motor están marcados concolor para facilitar su identificación.

VARILLA DEL NIVEL DEL VARILLA DEL NIVEL DEL ACEITE DEL MOTOR - 2.5L ACEITE DEL MOTOR - 2.2L DURATEC-HE (122KW/165CV) DURATORQ-TDCI (PUMA)- MI4 DIESEL/3.2L DURATORQ-TDCI

(PUMA) DIESEL

B MAX A MIN B MAX

COMPROBACIÓN DEL ACEITE DEL MOTOR

ATENCIÓN No use aditivos de aceite u otras substancias para el motor. Endeterminadas condiciones, podrían

dañar el motor.

Nota: Los motores nuevos alcanzan su nivel de consumo de aceite normal tras haber recorrido unos 5.000 km.

156

Page 158: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Mantenimiento

Comprobación del nivel de aceiteATENCIÓN

Asegúrese de que el nivel seencuentra entre las marcas MIN yMAX.

Nota: Compruebe el nivel antes de arrancarel motor. Nota: Cerciórese de que el vehículo está enun terreno nivelado. Nota: El aceite se dilata cuando está caliente. Por tanto, es posible que el nivelsupere en unos milímetros la marca MAX. Retire la varilla de nivel y límpiela con untrapo limpio que no deje pelusa. Vuelva acolocar la varilla de nivel y extráigala denuevo para comprobar el nivel de aceite. Si el nivel se encuentra en la marca MIN, repóngalo inmediatamente.

Reposición AVISOS

Reponga solamente cuando el motoresté frío. Si el motor está caliente, espere 10 minutos para que se enfríe

el motor. No retire el tapón de llenado con elmotor en marcha.

Retire el tapón de llenado. PELIGRO

No reponga el nivel por encima de la marca MAX.

Nota: Seque inmediatamente cualquiersalpicadura con un paño absorbente. Reponga el nivel con aceite especificadopor Ford. Véase Especificaciones técnicas (página 160).

Vuelva a colocar el tapón de llenado. Gírelohasta notar una resistencia considerable.

COMPROBACIÓN DEL REFRIGERANTE DEL MOTOR Comprobación del nivel derefrigerante

PELIGRO No deje que el líquido entre encontacto con la piel o los ojos. Si asíocurre, lave inmediatamente con

abundante agua las áreas afectadas ypóngase en contacto con su médico.

ATENCIÓN Asegúrese de que el nivel seencuentra entre las marcas MIN yMAX.

Nota: El refrigerante se dilata cuando estácaliente. Por tanto, es posible que el nivelsupere la marca MAX. Si el nivel se encuentra en la marca MIN, repóngalo inmediatamente.

Reposición AVISOS

Reponga solamente cuando el motoresté frío. Si el motor está caliente, espere 10 minutos para que se enfríe

el motor. No retire el tapón de llenado con elmotor en marcha. No retire el tapón de llenado con elmotor caliente. Espere a que seenfríe el motor. El refrigerante sin diluir es inflamabley puede prenderse si se salpica sobreun escape caliente.

157

Page 159: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Mantenimiento

ADVERTENCIAS En caso de emergencia, puede añadiragua al sistema de refrigeración hastallegar a la gasolinera. Haga que

técnicos calificados revisen el sistema lo antes posible.

El uso

de refrigerante incorrecto

corrosión, sobrecalentamiento o congelación.

podría causar en el motor daños por

Desenrosque el tapón lentamente. La presión existente saldrá lentamentemientras desenrosca el tapón.

ATENCIÓN No reponga el nivel por encima de la marca MAX.

Rellene con una mezcla de refrigerante yagua del 50/50 con líquido especificadopor Ford. Véase Especificaciones técnicas (página 160).

COMPROBACIÓN DEL LÍQUIDODE LA DIRECCIÓN ASISTIDA

PELIGRO No deje que el líquido entre encontacto con la piel o los ojos. Si asíocurre, lave inmediatamente con

abundante agua las áreas afectadas ypóngase en contacto con su médico.

ATENCIÓN Asegúrese de que el nivel seencuentra entre las marcas MIN yMAX.

Si el nivel se encuentra en la marca MIN, repóngalo inmediatamente.

Reposición Retire el tapón de llenado.

ATENCIÓN No reponga el nivel por encima de la marca MAX.

Reponga el nivel con líquido especificadopor Ford. Véase Especificaciones técnicas (página 160).

COMPROBACIÓN DEL LÍQUIDODE FRENOS Y EMBRAGUE

AVISOS Usar cualquier líquido de frenosdistinto del recomendado puedereducir la eficacia de frenado y,

además, esta acción no cumple con losestándares de rendimiento de Ford.

No deje que el líquido entre encontacto con la piel o los ojos. Si asíocurre, lave inmediatamente con

abundante agua las áreas afectadas ypóngase en contacto con su médico.

Si el nivel se encuentra en la marca MIN, haga que un técnico calificadocompruebe el sistema en cuanto le

sea posible.

Nota: Mantenga limpio y seco el líquido defrenos. La suciedad o el contacto con agua,derivados del petróleo u otros materialespuede provocar daños y posibles fallos enel sistema de frenos. Nota: El líquido para los sistemas de losfrenos y del embrague procede de un mismodepósito. Reponga el nivel con líquido especificadopor Ford. Véase Especificaciones técnicas (página 160).

158

Page 160: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Mantenimiento

SEPARADOR DE AGUA DEL 1. Desconecte el encendido.FILTRO DE COMBUSTIBLE - 2. Conecte y asegure un tubo apropiado

VACIADO en el tapón de vaciado del filtro.3. Dirija el otro extremo del tubo hacia un

PELIGRO recipiente adecuado. 4. Gire el tapón de vaciado

No deseche el combustible Diesel aproximadamente 1 vuelta y mediacon la basura doméstica ni en el para aflojarlo.sistema público de aguas residuales.

Utilice los lugares autorizados para 5. Conecte el encendido para activar ladesechar el líquido. bomba incorporada en el depósito del

combustible. 6. Vacíe el agua hasta sustituirla conNota: Reponga solamente con combustible limpio. dieselque cumpla la especificación Ford. Véase

Calidad del combustible (página 94). 7. Desconecte el encendido. Nota: La bomba incorporada en el depósito 8. Apriete el tapón de vaciado y retire eldel combustible se desconectará tubo. automáticamente transcurridos 9. Arranque el motor y compruebe si hayaproximadamente 40 segundos. fugas.

E131831

Ubicación de componentes: Véase Bajoel c ista de conjunto (página 152). Véase Bajo el c - Vista de conjunto(página 154).

ofre - Vofre

Nota: La luz de control del separador deagua se apagará unos 2 segundos despuéscon el motor en marcha.

COMPROBACIÓN DEL LÍQUIDOLAVAPARABRISAS Reponga el depósito del líquido dellavaparabrisas cuando el indicador delnivel del líquido del lavaparabrisas estéencendido. Véase Luces de aviso y de control (página 60). Para su reposición, utilice una mezcla delíquido lavacristales y agua para intentarque no se congele a bajas temperaturas ymejorar la eficacia de limpieza.Recomendamos que se utilice únicamentelíquido lavacristales de alta calidad.

159

Page 161: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Mantenimiento

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Líquidos del vehículo

Especificaciones Líquido recomendado Pieza

WSS-M2C-913-C Aceite de motor *

Aceite del motor - Diesel (para países con bajocontenido en azufre, inferior a 350 ppm)

WSS-M2C-921-A Aceite de motor **

Aceite del motor - Diesel (para países con alto conte-

nido en azufre, superior a 350 ppm)

WSS M2C913-C

Aceite de motor *** Aceite de motor - Gasolina WSS-M2C929-A WSS M2C930-A WSS M2C946-A WSS M2C945-A

WSD-M2C200-C BOT130-M Aceite de la caja de cambiosmanual (MT-75)

WSS-M2C200-D2 BOT350-M3 Aceite de la caja de cambiosmanual (MT-82)

WSS-M2C938-A (XT-10QLV)

Motorcraft MERCON® LV Aceite de la caja de cambiosautomática

WSS-M6C65-A2 SuperDot4-14M

Embrague/Freno

WSS-M2C938-A (XT-10QLV)

Motorcraft MERCON® LV Dirección asistida

WSS-M97B44-D (XLC-0F02)

Chevron/Arteco Refrigerante

WSP-M2C197-A Ejes delanteros

WSL-M2C192-A Ejes traseros

WSS-M2C938-A (XT-10QLV)

Motorcraft MERCON® LV Caja de transferencia

WSH-M17B19-A R134ARefrigerante

160

Page 162: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Mantenimiento

Especificaciones Líquido recomendado Pieza

WSH-M1C231-B POLIALQUILENGLICOL Lubricante del compresordel aire acondicionado

* El llenado inicial es de aceite europeo WSS-M2C-913-C en todas las fábricas. En el caso de los países con alto contenido en azufre, cambie el aceite en el primer intervalode servicio a WSS-M2C-921-A.

El motor se ha diseñado para el uso de aceite de motor Motorcraft y Ford, que ofrecen laventaja del ahorro de combustible y prolongan la vida útil del motor.

Aceite de motor - Diesel (para países con bajo contenido en azufre, inferior a 350ppm): Si encuentra un aceite que cumpla las especificaciones definidas porWSS-M2C913-C, deberá utilizar SAE 5W-30 (preferentemente), SAE 5W-40 o SAE 10W-40 que cumplen las especificaciones definidas por ACEA A5/B5 (preferentemente) o ACEA A3/B3. **Aceite de motor - Diesel (para países con alto contenido de azufre, superior a350 ppm): Si no puede encontrar un aceite que cumpla las especificaciones definidas por WSS-M2C921-A, deberá utilizar SAE 10W-30 (preferentemente), SAE 5W-40 o SAE 10W-40 que cumplen las especificaciones definidas por ACEA E5-99 o API CH-4 o superior. ***Para motores de gasolina solo: si no encuentra un aceite que cumpla las especificaciones definidas en la tabla de líquidos del vehículo, deberá utilizar SAE 5W-20 o SAE 5W-30 que cumplen las especificaciones definidas por ACEA A5-B5, API SM o API SN.

Si repone aceites distintos de los especificados, podría ocasionar períodos de arranquedel motor más largos y repercutir negativamente en las prestaciones del motor, en elconsumo de combustible y en la cantidad de emisiones de escape.

Aceite de motor Motorcfaft recomendado.

E115472

Capacidades

Capacidad en litros(galones) Ref. Versión

1,2 (0,26) Líquido de la servodirección Todos

5,5 (1,2)Sistema de lavaparabrisas Todos

80 (17,60) Depósito de combustible Todos

161

Page 163: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Mantenimiento

Capacidad en litros(galones)

10,5 (2,31)

9 (1,97)

1,7 (0,37)

2,7 (0,59)

Ref. Versión

11,5 (2,53)

12,9 (2,84)

Caja de cambios automá-tica (seca)

Caja de cambios automá-tica (húmeda)

Caja de cambios manual(MT75)

Caja de cambios manual(MT82)

2.2L DuraTorq-TDCi (MT75y MT82)

8,6 (1,89) Aceite de motor - con filtro 2.2L DuraTorq-TDCi

3.2L DuraTorq-TDCi (MT82)

Información no disponible Sistema de refrigeración 2.2L DuraTorq-TDCi (AT)

9,75 (2,14) Aceite de motor - con filtro 3.2L DuraTorq-TDCi

13,5 (2,97) Sistema de refrigeración 3.2L DuraTorq-TDCi (AT)

6,7 (1,47) Aceite de motor - con filtro 2.5L Duratec-HE

11,0 (2,42) Sistema de refrigeración 2.5L Duratec-HE

Líquido de la caja decambios

Líquido de la caja decambios

Líquido de la caja decambios

Líquido de la caja decambios

Sistema de refrigeración

Sistema de refrigeración

162

1,3 (0,34) Eje Delantero Todos

3,4 (0,89) Eje TraseroTodos

565 +/- 0gGas de Aire Acondicionado Todos 1

Page 164: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Cuidados del vehículo

LIMPIEZA DEL EXTERIOR DELVEHÍCULO

PELIGRO Si lleva el vehículo a un túnel de lavado que incluya ciclo de encerado,asegúrese de que elimina la cera del

parabrisas.

ADVERTENCIAS Antes de utilizar una instalación de lavado de vehículo se debe comprobar si es adecuada para su

vehículo. Algunas instalaciones de lavado devehículos utilizan agua a alta presión.Esto podría dañar algunos

componentes del vehículo. Retire la antena antes de lavar el vehículo en un túnel de lavado. Desconecte el soplador de lacalefacción para evitar que secontamine el filtro purificador de aire.

Le recomendamos lavar el vehículo con una esponja y agua templada quecontenga champú para vehículos.

Limpieza de los faros ADVERTENCIAS

No raspe los cristales de los faros niutilice abrasivos ni disolventes alcohólicos o químicos para

limpiarlos. No limpie los faros en seco.

Limpieza de la luneta ATENCIÓN

No rasque el interior de la luneta niutilice abrasivos ni disolventes químicos para limpiarla.

Para limpiar el interior de la luneta utiliceun paño suave o una gamuza húmeda.

Limpieza del embellecedorcromado

ATENCIÓN No utilice abrasivos ni disolventes químicos. Utilice agua jabonosa.

Conservación de la pintura de lacarrocería

ADVERTENCIAS No aplique pulimento con el vehículoal sol. No deje que el pulimento toque lassuperficies de plástico. Podría serdifícil de eliminar. No aplique pulimento en el parabrisaso la luneta. Esto podría hacer que loslimpiacristales hagan ruido y que no

limpien correctamente.

Le recomendamos encerar la pintura unao dos veces al año.

LIMPIEZA DEL INTERIOR DELVEHÍCULO Cinturones de seguridad

AVISOS No utilice abrasivos ni disolventes químicos para limpiarlos.

163

Page 165: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Cuidados del vehículo

AVISOS No deje que penetre humedad en elmecanismo retractor del carrete de inercia del cinturón de seguridad.

Limpie los cinturones de seguridad con unproducto de limpieza para interiores o aguaaplicada con una esponja. Deje secar loscinturones de seguridad de forma natural,sin aplicar calor artificial.

Pantallas de cuadro deinstrumentos, pantallas LCD,pantallas de radio

PELIGRO No utilice abrasivos, ni disolventes alcohólicos o químicos paralimpiarlas.

Lunetas traseras ADVERTENCIAS

No utilice materiales abrasivos paralimpiar el interior de las ventanillas traseras. No ponga pegatinas o etiquetas en elinterior de las ventanillas traseras.

PEQUEÑAS REPARACIONESDE LA PINTURA

ATENCIÓN Elimine de la pintura de la carroceríacualquier partícula que pueda parecerinofensiva pero que con frecuencia

resulta muy perjudicial, por ejemplo:excrementos de aves, resinas de árbol, restos de insectos, manchas de alquitrán,sal de la carretera y polvillo industrial.

Se deben reparar los daños de pinturacausados por grava de la carretera oarañazos tan pronto como sea posible. Ensu Taller Autorizado podrá encontrar unaselección de productos. Lea y siga lasinstrucciones del fabricante.

164

Page 166: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Arranque de vehículo con Batería Auxiliar

INTERRUPTOR DE CORTE DE C Cable de conexión positivo COMBUSTIBLE D Cable de conexión negativo

ADVERTENCIAS 1. Aparque los vehículos de modo que no Conecte solamente baterías de la se toquen. misma tensión nominal. 2. Desconecte el motor y todos losUtilice siempre cables de emergencia dispositivos eléctricos. que tengan las pinzas aisladas y con 3. Conecte la terminal positivo (+) delun tamaño de cable apropiado. vehículo B con la terminal positivo (+) No desconecte la batería del sistema A (cable C). del vehículo eléctrico del vehículo. 4. Conecte la terminal negativo (-) del

vehículo B a la conexión de masa del

Para conectar los cables de vehículo A (cable D). Véase Puntos emergencia de conexión de batería (página 166).

A

C

D

B

E131788

Vehículo con batería descargada A Vehículo con batería auxiliar B

ADVERTENCIASNo conecte al borne negativo (–)de la batería descargada.Asegúrese de que los cables no tocanninguna pieza móvil del motor.

Arranque del vehículo con

1. Ponga en marcha el motor del vehículoB a un régimen moderadamente alto.

2. Arranque el motor del vehículo A. 3. Deje los dos vehículos en marcha

durante tres minutos como mínimo antes de desconectar los cables.

ATENCIÓN No encienda los faros al desconectar los cables. La alta de tensión podría fundir las bombillas.

Desconecte los cables en el orden inverso.

165

Bateria Auxiliar

Page 167: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Batería del vehículo

Gas explosivo. PUNTOS DE CONEXIÓN DEBATERÍA

E133362

ATENCIÓN No conecte al borne negativo (–)de la batería descargada.

SÍMBOLOS DE ADVERTENCIADE LA BATERÍA Etiquetas de la batería

Prohibido fumar, prohibidas lasllamas y las chispas.

Proteger los ojos.

Mantener lejos de los niños.

Corrosivo.

Se deben tener en cuenta las instrucciones de funcionamiento.

166

Page 168: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

sRines y neumático

INFORMACIÓN GENERAL

ADVERTENCIAS Utilice sólo los tamaños de neumá-ticos homologados. El uso deneumáticos de otro tamaño puede

causar daños en su vehículo e invalidará su homologación nacional.

Si se modifica el diámetro de los neumáticos con respecto al montadoen producción, es posible que el

velocímetro no muestre la velocidad correcta. Lleve el vehículo al Concesionario para que se reprograme el sistema decontrol del motor.

Si tiene previsto cambiar el tamañode l por otro distinto delmontado en producción, consulte la

compatibilidad en su Concesionario.

os neumáticos

Nota: Compruebe la presión de losneumáticos con frecuencia para optimizarel consumo de combustible. Encontrará una etiqueta con los datossobre la presión de los neumáticos en elpilar B puerta del conductor. en el borde de laCompruebe y ajuste la presión delneumático a la misma temperaturaambiente a la que va a conducir el vehículoy con los neumáticos fríos.

CAMBIO DE UN NEUMATICO Tuercas de bloqueo de l os neumáticosEn su Concesionario Ford puede adquirirllaves de tuerca de neumático antirrobo ytuercas de neumático antirrobo de repu-esto utilizando el certificado del número de referencia.

Gato AVISOS

El gato entregado con el vehículosolamente deberá utilizarse paracambiar un neumático en situacio-

Antes de utilizar el gato del vehículo,compruebe que no está dañado nideformado y que la rosca está

lubricada y limpia de material extraño. Nunca debe colocarse ningún objetoentre el gato y el suelo o entre el gatoy el vehículo.

Para el cambio entre neumáticos de vera-

Nota: Utilice gatos con una capacidad deelevación de una tonelada como mínimo yplacas de elevación de 80 milímetros dediámetro como mínimo. El gato, el desarmador y la manivela del

167

gato están situados en la cabina.

no y de invierno se recomienda utilizar un gato hidráulico del tipo que se utiliza en los talleres.

nes de emergencia.

Page 169: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

sRines y neumático

Cabina simple 3. Abata el respaldo del lado derechohacia delante.

E133591

4. Afloje el gato, retire el tornillo y el gato.

Cabina de 4 puertas

E135841

E134701

E131838

1. Abata el respaldo del lado izquierdohacia delante.

2. Retire la correa de bloqueo y retire lasherramientas.

168

Page 170: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

sRines y neumático

Cabina doble

4

5

E133592

1. Tire de la correa de apertura. 2. Desmonte los asientos traseros. 3. Retire la cubierta y afloje el gato. 4. Retire el tornillo. 5. Retire el gato. 6. Retire las herramientas.

1

2

E133593

1. Suba la correa de desbloqueo. 2. Baje el respaldo. 3. Retire la correa de bloqueo. 4. Afloje el gato y retire el tornillo. 5. Retire el gato.

de repuesto NeumáticoNota: Es posible que el vehículo secomporte de forma inusual al circular. El neumático de repuesto está situada debajo de la parte posterior del vehículo.

1 2

3

E79153

169

Page 171: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

sRines y neumático

E133589

E133590

1. Monte la manilla. 2. Introduzca la manivela del gato en el

orificio guía. Gírela en sentido contrarioa las agujas del reloj hasta que el neu-mático descanse en el suelo y el cable est flojo. é

3. Pase el soporte y el cable a través dela abertura de . l neumático

Puntos de elevación del vehículo ATENCIÓN

Utilice únicamente los puntos decolocación especificados. Si utilizaotros puntos puede causar daños en

la carrocería, la dirección, la suspensión, elmotor, el sistema de frenos o los conductos de alimentación del combustible.

170

Page 172: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

sRines y neumático

B

A

E133594

A Solo para emergencias B Mantenimiento

E134692

Desmontaje de un

cia delante.

neumático

do ha

AVISOS Estacione su vehículo de manera queno dificulte el tráfico, no quedeoculto ni corra ningún peligro. Encienda las luces de emergencia.

Coloque un triángulo de emergencia.

Asegúrese de que el vehículo seencuentra en un terreno nivelado yfirme, con las neumáticos apuntan-

Desconecte el encendido y apliqueel freno de estacionamiento.

171

Page 173: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

sRines y neumático

AVISOS 3. Levante el vehículo hasta que el neu-Si el vehículo está equipado con caja quede separad del suelo.mático ode cambios manual, seleccioneprimera o marcha atrás. Si lleva una

caja de cambios automática, seleccioneestacionamiento (P).

Haga que salgan todos los pasajerosdel vehículo. Al cambiar un neumático aseguresiempre el neumático diagonalmenteopuesta con un bloque o un calzo de

apropiado. neumáticoUtilice solamente el gato de vehículopara cambiar un . Nuncatrabaje bajo el vehículo cuando éste

neumático

esté apoyado únicamente en el gato. Asegúrese de que el gato estávertical con respecto al punto de 4. Afloje completamente las tuercas yapoyo del gato y que la base está extraiga el neumático.

plana sobre el suelo. Montaje de un neumático

E134693

ATENCIÓN AVISOS Utilice sólo los tamaños de neumá-No deje los rines de aleación bocaticos homologados. El uso deabajo en el suelo, ya que se daña la

pintura. neumáticos de otro tamaño puededañar el vehículo y anulará la garantía.Véase Especificaciones técnicas(página 175). 1 2

3

E79153

Nota: Se deben montar tres manivelas paraelevar la parte trasera del vehículo. 1. Monte la manivela del gato. 2. Afloje las tuercas de l neumático.

No monte neumáticos antipinchazosen vehículos en los que no se habíanmontado originalmente. Contacte

con su Concesionario para obtener másinformación relativa a compatibilidades.

Asegúrese de que no haya lubricante(grasa o aceite) en las roscas o en lasuperficie de contacto entre los

espárragos y las tuercas de . l neumáticoHaga comprobar el par de apriete delas tuercas de así como la presión del neumático lo antes

l neumático

posible.

172

Page 174: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

sRines y neumático

ATENCIÓN Nota: Si de repuesto es dediferente tamaño o fabricación del resto de

el neumáticoNo monte rines de aleación con tuercas de l neumático para rines de l , sustitúyala lo antes posible. os neumáticosacero. Para guardar l os neumáticos

Nota: Las tuercas de los rines de aleación ATENCIÓN ligera y los rines de acero con radios No levante el soporte del neumático también pueden usarse para el rin deacero del neumático de repuesto (dos se-

de repuesto sin que el neumático esté acoplad . El mecanismo deo

. cabrestante puede resultar dañado si semanas como máximo)1. Monte .el neumático baja sin que esté acoplad . el neumático o2. Monte las tuercas del neumático a

1. Ponga el neumático desinflado en el 3. Monte la llave de tuerca del suelo de modo que su cara exterior

.neumático antirrobo

. neumático

E79156

1

2

65

4

3

2. Inserte completamente el extremoplano del desarmador en el orificio de guía y gírelo en el sentido de las agujas del reloj.

3. Guarde el , el gato y lamanivela del gato.

desarm d ra o

CUIDADO DE LOSNEUMÁTICOS

4. Apriete las tuercas del neumáticoparcialmente en el orden mostrado.

Rines de aluminio 5. Baje el vehículo y retire el gato. 6. Apriete las tuercas del neumático por

completo en el orden mostrado. VéaseEspecificaciones técnicas (página 175).

7. Asegúrese de que el resalto de la tapase encuentra en la misma posición queel resalto del cubo.

PELIGRO Haga que comprueben si las tuercasdel neumático están bien apretadas y que la presión del neumático es co-

rrecta en cuanto le sea posible. E136542

173

mano.

mire hacia abajo. Incline el soporte y páselo juntamente con el cable a través de la abertura central del

Page 175: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

sRines y neumático

Rines de acero

E136543

Si se utilizan neumáticos de invierno, asegúrese de que las presiones de losneumáticos sean correctas. Véase Especificaciones técnicas (página 175).

USO DE CADENAS ANTIDESLIZANTES

AVISOS No conduzca a más de 50 km/h.

No utilice cadenas antideslizantes delanteros y traseros de su vehículo sePara asegurarse de que los neumáticos

en carreteras sin nieve. desgastan por igual y duran más, lerecomendamos que cambie losneumáticos delanteros como se muestra ATENCIÓN en el gráfico a intervalos regulares de 10 Si el vehículo va equipado con000 km. embellecedores de neumáticos, retí-

relos antes de montar cadenas ATENCIÓN antideslizantes. Al estacionar junto a un borde, procu-re no rozar con él los costados del Nota: El ABS seguirá funcionandoneumático. normalmente.

Si tiene que subir a un bord , e hágalo Nota: Tense las cadenas de nieve despuésdespacio y con los neumáticos en ángulo de 1 km.

Utilice solamente cadenas antideslizantesrecto con respecto al bordillo. Compruebe con regularidad si las bandas con eslabones pequeños.de rodadura presentan cortes, cuerpos Utilice solamente cadenas antideslizantesextraños o un desgaste irregular. El en l traser s.os neumáticos odesgaste irregular puede indicar que el En los vehículos con tracción a los cuatroneumático no está alineada conforme a

.la especificación se deben inflar los neumáticos traseros a la presión máxima permitida.neumáticos

Véase Especificaciones técnicasUSO DE NEUMÁTICOS DE (página 175). INVIERNO

ATENCIÓN Asegúrese de que está utilizando lastuercas del neumático correctas para el tipo de para la que se han

montado los neumáticos de invierno. neumático

174

Page 176: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

sRines y neumático

ESPECIFICACIONES TÉCNICASPar de apriete de las tuercas de

Nm (Ib-ft)Tipo de neumático

87,5 - 118,5 (65 - 87) Todos

l neumático

Presión de los neumáticos (en frío)

Plena carga Económico Carga normal Tamaño

de los neumá-

ticos Versión Parte

trasera Parte

delantera Parte

trasera Parte

delantera Parte

trasera Parte

delantera

bar (psi)bar (psi)bar (psi)bar (psi)bar (psi)bar (psi)

3,8 (54) 2,6 (38) 2,6 (38) 2,6 (38) 2,4 (35) 2,4 (35) 215/70 R

16*4x2

3,0 (44) 2,6 (38) 2,6 (38) 2,6 (38) 2,4 (35) 2,4 (35) 255/70 R

16*Todos

3,0 (44) 2,6 (38) 2,6 (38) 2,6 (38) 2,4 (35) 2,4 (35) 265/65 R

17*Todos

3,0 (44) 2,6 (38) 2,6 (38) 2,6 (38) 2,4 (35) 2,4 (35) 265/60

R 18*Todos

*Solo se pueden montar cadenas antideslizantes en los neumáticos especificados.

175

Page 177: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Identificación del vehículo

PLACA DE IDENTIFICACIÓNDEL VEHÍCULO

E85610C

B

E D

A

A Número de identificación del vehículo

B Peso bruto autorizado B A la derecha, debajo de la puertaC Peso bruto de vehículo y delantera del chasis.

A

B

E133363

A la izquierda del salpicadero. A

remolque D Peso máximo sobre el eje

delantero E Peso máximo sobre el eje trasero

El número de identificación del vehículo ylos pesos máximos se indican en una placasituada en la parte inferior del puerta del acompañante.

borde de la

NÚMERO DE IDENTIFICACIÓNDEL VEHÍCULO En función del lugar de fabricación delvehículo, el número de bastidor estampadose puede ubicar en los siguientes lugares.

176

Page 178: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Capacidades y especificaciones

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Dimensiones del vehículo Cabina simple

E131995

177

Page 179: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Capacidades y especificaciones

Descripción de dimensionesRef.

5274 (207,6) Longitud máxima - parachoques trasero no incluido A

5351 (210,7) Longitud máxima - parachoques trasero incluido A

1850 (72,8) Anchura total - retrovisores exteriores no incluidos B

1703 (67,0) Altura total (4x2) C

1800 (70,9) Altura total (4x2* o 4x4)C

3220 (126,8) Distancia entre ejes D

1590 (62,6) Tracción - delantera y trasera (4x2) E

1560 (61,4) Tracción - delantera y trasera (4x4) E

Dimensión en mm (pulgadas)

*Vehículos con altura de marcha aumentada

Cabina de 4 puertas

E131994

178

Page 180: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Capacidades y especificaciones

Ref. Descripción de dimensiones

E131996

A Longitud máxima - defensa traser no incluido a

A Longitud máxima - defensa trasera incluido

B Anchura total - retrovisores exteriores no incluidos

C Altura total (4x2)

C Altura total (4x2* o 4x4)

D Distancia entre ejes

1590 (62,6) Tracción - delantera y trasera (4x2) E

E Tracción - delantera y trasera (4x4) 1Según el tamaño del neumático *Vehículos con altura de marcha aumentada

Dimensión en mm (pulgadas)

5274 (207,6)

5351 (210,7)

1850 (72,8)

1706 (67,2)

1804-1810 (71,0 - 71,2)1

3220 (126,8)

1560 (61,4)

179

Page 181: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Capacidades y especificaciones

Cabina doble

E131994

E131997

180

Page 182: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Capacidades y especificaciones

Dimensión en mm (pulgadas)

Descripción de dimensionesRef.

A Longitud máxima - defensa trasera no incluido

A Longitud máxima - traser incluido defensa a

B Anchura total - retrovisores exteriores no incluidos

C Altura total (4x2)

C Altura total (4x2* o 4x4)

D Distancia entre ejes

1590 (62,6) Tracción - delantera y trasera (4x2) E

E Tracción - delantera y trasera (4x4) 1 Según el tamaño del neumático *Vehículos con altura de marcha aumentada

5274 (207,6)

5351 (210,7)

1850 (72,8)

1716 (67,5)

1815-1821 (71,4 - 71,7)1

3220 (126,8)

1560 (61,4)

181

Page 183: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Capacidades y especificaciones

Dimensiones del equipo de remolque 4x2

D

A

E

GF

B

CJ

H

E136876

182

Page 184: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Capacidades y especificaciones

4x2 (vehículos con altura de marcha aumentada) y 4x4

D

A

E

GF

B

C

JH

E139245

Dimensión en mm (pulgadas)

Descripción de dimensionesRef.

124 ± 5 (4,8 ± 0,2) Punto de fijación - centro de bola de 4x2) A

221,5 ± 5 (8,7 ± 0,2) Punto de fijación - centro de bola de (4x2*

o 4x4) A

l remolque (

l remolque

183

Page 185: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Capacidades y especificaciones

Dimensión en mm (pulgadas)

Descripción de dimensionesRef.

588 (23,1) Centro de bola de remolcaje - larguero longitudinal B

1176 (46,3) Lado exterior del larguero C

419 ± 5 (16,5 ± 0,2) Centro de bola de remolcaje - centro del primerpunto de fijación (4x2)

D

363 ± 5 (14,3 ± 0,2) Centro de bola de remolcaje - centro del primerpunto de fijación (4x2* o 4x4)

D

442 ± 5 (17,4 ± 0,2) Centro de bola de remolcaje - centro del segundopunto de fijación (4x2)

E

386 ± 5 (15,2 ± 0,2) Centro de bola de remolcaje - centro del segundopunto de fijación (4x2* o 4x4)

E

542 ± 5 (21,3 ± 0,2) Centro de bola de remolcaje - centro del tercerpunto de fijación (4x2)

F

486 ± 5 (19,1 ± 0,2) Centro de bola de remolcaje - centro del tercerpunto de fijación (4x2* o 4x4)

F

785 ± 5 (30,9 ± 0,2) Centro de bola de remolcaje - centro del cuartopunto de fijación (4x2)

G

728 ± 5 (28,7 ± 0,2) Centro de bola de remolcaje - centro del cuartopunto de fijación (4x2* o 4x4)

G

429 ± 5 (16,8 ± 0,2) Centro de bola de remolcaje - centro del quintopunto de fijación (4x2)

H

373 ± 5 (14,7 ± 0,2) Centro de bola de remolcaje - centro del quintopunto de fijación (4x2* o 4x4)

H

504 ± 5 (19,8 ± 0,2) Centro de bola de remolcaje - centro del sexto puntode fijación (4x2)

J

448 ± 5 (17,6 ± 0,2) Centro de bola de remolcaje - centro del sexto puntode fijación (4x2* o 4x4)

J

*Vehículos con altura de marcha aumentada

184

Page 186: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Introducción a la navegación

ADVERTENCIAS INFORMACIÓN GENERAL No introduzca objetos extraños en

Para acceder a las funciones del sistema, ninguna de las unidades de disco nipulse el botón correspondiente del marco ranuras para tarjetas multimedia dede la unidad. De esta forma accederá al la unidad. modo seleccionado. No introduzca más de un disco en la

unidad de disco del sistema. Modo "una hora" Use solamente discos de 12 cm o de Para evitar que se descargue la batería, el 8 cm con un adaptador adecuado. sistema puede funcionar en el modo "una

hora". Si el encendido está desconectado, No intente abrir la unidad. Si la unidad pulse el botón ON/OFF para encender el no funciona correctamente consulte sistema. El sistema se desconecta a su Taller autorizado. automáticamente al cabo de una hora. El uso incorrecto de ajustes o

conexiones que no estén recogidosNotas sobre el sistema en este manual podrán producirAVISOS daños en el equipo.

El cristal frontal de la pantalla de No gire la llave de encendido nicristal líquido podría romperse si se arranque el motor durante algolpea con un objeto duro. Si se actualización del software.

rompe el cristal, no toque el cristal líquido.En caso de que entre en contacto con la Se recomienda usar el sistema cuando la piel, lave la zona afectada inmediatamente llave del encendido está en la posición decon agua y jabón. accesorios o con el motor en marcha. Si

La unidad es un producto láser de se utiliza el sistema durante demasiado gran potencia que utiliza un haz de tiempo cuando el motor no está enláser invisible. Si se manipula de marcha, se corre el riesgo de que se

forma incorrecta puede emitir rayos descargue la batería. peligrosos. No mire al interior del equipo através de ninguna abertura de la unidad. SEGURIDAD EN CARRETERA

ADVERTENCIAS AVISOS No se debe utilizar aquellos CD de El sistema le proporcionaforma irregular y los que vienen información con el objeto derecubiertos con una película de ayudarle a llegar a su destino de

protección contra arañazos o con etiquetas forma rápida y segura. adhesivas. No se aceptarán aquellas Por motivos de seguridad, elreclamaciones en garantía en las que se conductor deberá programar elencuentre un disco de este tipo dentro de sistema únicamente cuando el una unidad de audio devuelta para su vehículo esté parado. reparación.

El sistema no ofrece información No limpie la unidad con disolventes sobre señales de stop, semáforos,ni aerosoles. Use solamente un pañohúmedo. zonas en obras u otra información

de seguridad importante.

185

Page 187: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Introducción a la navegación

AVISOS No use el sistema hasta que se hayafamiliarizado con el funcionamiento. Consulte la pantalla del sistemasolamente cuando lo permitan lascondiciones de conducción.

Información de seguridad Lea y siga todas las instrucciones deseguridad indicadas. Si no lo hace aumentael riesgo de que se produzca un accidentey de sufrir lesiones. Ford Motor Companyno acepta ninguna responsabilidad por losdaños ocasionados por no seguir estasindicaciones. Si necesita observar las indicaciones de la asistencia en ruta con más detenimiento, sálgase de la vía cuando sea posiblehacerlo con seguridad y estacione elvehículo. No utilice el sistema de navegación paralocalizar servicios de emergencia. Para un aprovechamiento máximo yseguro del sistema, utilice siempre lainformación de navegación más reciente.En su Taller Autorizado podránfacilitársela.

186

Page 188: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Guía rápida de navegación

Vehículos con sistema denavegación SD El sistema tiene numerosas funciones, perosu uso resulta muy sencillo e intuitivo. Lasindicaciones de la asistencia en ruta aparecen en pantalla. La pantallaproporciona información completa sobreel funcionamiento del sistema a través de menús, pantallas de texto y pantallas demapas. Para seleccionar ajustes en lapantalla, desplácese por los menús conlos botones de flecha arriba, abajo,izquierda y derecha, y pulse el botón OK para activar el ajuste deseado.

Funcionamiento básico 1. Pulse el botón NAV o MENU para

acceder a la estructura de menús. 2. Utilice los botones de flecha arriba,

abajo, izquierda y derecha, ydesplácese por las distintas listas deselección.

3. Pulse el botón OK para activar laopción seleccionada.

Listas de selección Se muestran diversas pantallas queofrecen una lista de selección con las opciones disponibles. 1. Seleccione la opción que desee o, si no

aparece en la pantalla, utilice losbotones de flecha arriba y abajo paraver el resto de la lista de selección.

2. Pulse el botón OK para confirmar laopción seleccionada.

Teclado alfanumérico Cuando es necesario introducir una dirección, se muestra un teclado solicitándole que introduzca código postal,ciudad o calle.

1. Utilice los botones de flecha arriba, abajo, izquierda y derecha paraseleccionar la letra o el número quedesee.

Nota: A medida que escriba la entrada, losresultados aparecerán en la pantalla. Nota: El sistema limitará las entradas a aquellos caracteres que coincidan con unaentrada válida solamente. 2. Pulse el botón OK para activar la

opción seleccionada.

Ejemplo de establecimiento de unaruta Pantalla principal de navegación • Para seleccionar el sistema de

navegación, pulse el botón NAV. Aparecerá la advertencia de seguridad.Para utilizar el sistema, lea la advertencia y pulse el botón OK.

Pantalla de introducción del destino • Utilice los botones de flecha arriba y

abajo, y desplácese a Introd. destino. • Pulse el botón OK para activar la

opción seleccionada. Nota: Aparecerá una lista con diversasopciones. • Comenzando por la parte superior,

seleccione el país seguido del códigopostal si está disponible o de la ciudady nombre de la calle.

• Utilice el teclado alfanumérico y laslistas de selección para seleccionar losdetalles de la dirección.

• Una vez que se haya introducidoinformación suficiente, desplácese aIniciar guía y pulse el botón OK para activar su selección.

Nota: Si, por ejemplo, solo necesitadesplazarse al centro de una ciudad, no esnecesario introducir todos los detalles de la dirección.

187

Page 189: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Guía rápida de navegación

• Ahora se calcula la ruta y la pantallavuelve a la pantalla principal denavegación con instrucciones sobrecómo continuar.

• Siga la información en pantalla y lasindicaciones por voz para llegar a sudestino.

188

Page 190: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Visión de conjunto de la unidad de navegación

E104157 A

1 2 3 4

A Descripciones de los botones defunción 1-4

Los botones de función 1 a 4 dependen delcontexto, y cambian según el modo activoen la unidad. En la parte inferior de lapantalla se muestran las descripciones delas funciones.

189

Page 191: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Visión de conjunto de la unidad de navegación

Vehículos con sistema de navegación SD

1

+0

2

4 5 6

7 8 9

3

A C D E F G

I

N MOPQRS

T

U

V

WX H

B

L

JK

E135352

A Función 1. B Función 2.

Búsqueda descendente.Selección de pista de CD. VéaseMandos de sintonización de emisoras (página 211). VéaseSelección de pista (página 216).

D Mando de encendido/apagadoy volumen.

E Búsqueda ascendente.Selección de pista de CD. VéaseMandos de sintonización de emisoras (página 211). VéaseSelección de pista (página 216).

F Función 3.

190

C

Page 192: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Visión de conjunto de la unidad de navegación

G Función 4. H OK. I Teclado de teléfono, emisoras

presintonizadas y teclado denavegación. Véase Uso del teléfono (página 226). VéaseBotones de presintonizaciónde emisoras (página 212). Véase Guía rápida denavegación (página 187).

J Reloj. K Boletín de tráfico. Véase

Control de los boletines de tráfico (página 213).

L Flechas de navegación. M Mapa. N Información. O Indicador de

desbloqueo/bloqueo decerraduras.

P Interruptor de las luces deemergencia. Véase Luces de emergencia (página 47).

Q Botón de desbloqueo/bloqueode cerraduras. Véase Bloqueo y desbloqueo (página 32).

R Navegación. S Selección de menú. T Menú de teléfono. Véase

Teléfono (página 224). U Selección de entrada auxiliar,

USB e iPod. Véase Toma de entrada auxiliar (AUX IN)(página 88). Véase Toma de entrada auxiliar (AUX IN)(página 221). VéaseConectividad (página 246).

V Selección de radio y banda.Véase Funcionamiento de la unidad de audio (página 211).

W Expulsión de CD. Véase Lector de discos compactos (página 216).

X Selección de CD. Véase Lector de discos compactos (página 216).

CARGA DE LOS DATOS DENAVEGACIÓN Cargar los datos de navegación

E136622

1. Coloque la tarjeta de navegación SDen la ranura.

2. Pulse el botón NAV. Aparecerá unaadvertencia de seguridad vial en lapantalla.

3. Utilice los botones de flecha arriba yabajo para seleccionar la funciónnecesaria.

4. Pulse el botón OK para confirmar laselección.

Para actualizaciones de mapas y delsistema, consulte en su Taller Autorizado.

191

Page 193: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Ajustes del sistema

Desde el botón MENU o NAV se accede Últimos destinos a la mayor parte de la configuraciónimportante de la unidad de navegación. Lasección siguiente describe las diversasopciones y cómo usarlas. Para estructuras de menús: Véase Pantallas informativas (página 66).

Estructura de menús - Pantalla delsistema de información yaudio/vídeo - Vehículos consistema de navegación Ruta Esta función permite personalizar la rutaen función de los requisitos del viaje (porejemplo, asistencia en ruta continua, ybloquear o seleccionar seccionesespecíficas de una ruta).

Introducción del destino Esta función permite introducir los detallesdel destino (por ejemplo, introducirnombres de ciudades o calles, o elegir unlugar en un mapa).

Mensaje de Esta función permite personalizar el modoen que se recibe la información sobre eltráfico (por ejemplo, revisar y ordenar losmensajes de tráfico, revisar una ruta obloquear partes de una ruta).

Direcc. de casa Esta función permite iniciar la asistenciaen ruta hasta el domicilio o cambiar los detalles del domicilio.

Esta función permite acceder de formarápida a un historial con los destinos quese han introducido anteriormente en el sistema. La información completaalmacenada, incluido un mapa, apareceráen la pantalla de detalles. Seleccione eldestino repetido correspondiente de lalista.

Favoritos Esta función permite personalizar unalibreta de direcciones personal y asignarnombres definidos por el usuario a lasdirecciones y ubicaciones. La informacióncompleta almacenada, incluido un mapa,aparecerá en la pantalla de detalles.Seleccione el destino repetidocorrespondiente de la lista.

Destinos espec. Esta función permite personalizar la rutaen función de los requisitos del viaje (porejemplo, seleccionar un museo en la rutao un punto de interés concreto que estécerca del destino).

Plan de recorrido Esta función le permite introducir una seriede destinos distintos y seleccionar el ordenen que desea visitarlos. También puedemodificar un recorrido existente o recuperar un recorrido anterior. El sistemacalculará automáticamente el itinerario ylo mostrará en pantalla.

Almac. posición Esta función permite almacenar la posiciónactual y darle un nombre.

192

Page 194: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Ajustes del sistema

Opciones de ruta Esta función permite personalizar la rutasegún los requisitos específicos del viaje(por ejemplo, seleccionar la ruta másrápida o la más económica, o seleccionaruna ruta que evite túneles, carreterasestacionales y autopistas de peaje).

Funciones espec. Esta función permite seleccionarinformación del sistema y GPS, o bien unademostración de la funcionalidad del sistema.

Pantalla del mapa Esta función permite cambiar lapresentación del mapa en pantalla (porejemplo, la vista en 2D y 3D despejada) ypersonalizar la información de la pantallapara cada viaje (por ejemplo, hora dellegada e indicaciones para llegar a unacalle).

Funciones asistente Esta función permite personalizar lainformación de la pantalla para un viaje(por ejemplo, señales, calles y límites develocidad).

Datos personales Esta función permite modificar y eliminardatos personales (por ejemplo, la direcciónde su domicilio).

Resetear ajustes Esta función permite restablecer laconfiguración de navegación.

Estructura de menús - Pantalla delsistema de información yaudio/vídeo - Todos los vehículos Ajustes de audio Adapt. volumen Esta función permite ajustar el nivel delvolumen para compensar el ruido delmotor y de la carretera. Puede conectar ydesconectar esta función. Véase Regulación automática del volumen(página 214).

Sonido Esta función permite ajustar laconfiguración del sonido (por ejemplo,bajos y agudos).

Audio Mix Nav. Esta función permite ajustar el volumenentre la salida de voz del sistema de navegación y la fuente de audio.

Ajuste DSP Esta función permite personalizar la salidadel altavoz en función de las posiciones delos asientos. Véase Procesamiento de señales digitales (DSP) (página 214).

Compensador DSP Esta función permite seleccionar la clasede música que más se adapte a suspreferencias. La salida de audio cambiarápara mejorar el estilo concreto de lamúsica escogida. Véase Procesamiento de señales digitales (DSP) (página 214).

193

Page 195: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Ajustes del sistema

News (noticias). Esta función permite recibir noticias deemisoras en la banda de FM o del sistema RDS (Radio Data System) y otras emisorasEON (Enhanced Other Network)asociadas, de la misma forma en que seproporciona la información sobre el tráfico.Puede conectar y desconectar estafunción. Véase Emisión de noticias (página 214).

Frecuencias alternativas Esta función busca y cambia a la señalmás fuerte al pasar de un área detransmisión a otra. Véase Frecuencias alternativas (página 214).

RDS regional Esta función controla los cambios de AF entre las emisoras de una misma cadena relacionadas regionalmente. Véase Modo regional (REG) (página 215).

Bluetooth Esta función permite conectar odesconectar el sistema Bluetooth.

Ajustes del reloj Hora Esta función permite ajustar la horamanualmente.

Ajustar fecha Esta función permite ajustar la fecha, elmes y el año manualmente.

Hora GPS Esta función permite ajustarautomáticamente la fecha y la horamediante el GPS, si la cobertura es la adecuada.

Huso horario Esta función permite seleccionar una zonahoraria concreta.

Horario verano Esta función permite configurar el sistemapara que se ajuste al horario de verano. Nota: Es preciso seleccionar Hora GPS.

24 horas Esta función permite ajustar el sistema almodo de 12 o 24 horas.

194

Page 196: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Sistema de navegación

MENÚ DE OPCIONES DE RUTA Puede definir diversas opciones quemodifican la planificación de una ruta. Con los botones de flecha arriba, abajo,izquierda y derecha, puede seleccionar odeseleccionar en la lista las características de la carretera que se deben evitar o incluiren la ruta.

Ruta Eco Esta opción ofrecerá como prioritaria laruta más económica para llegar al destino.

Rápido Esta opción ofrecerá como prioritaria laruta más rápida para llegar al destino.

Corto Esta opción ofrecerá como prioritaria laruta más corta para llegar al destino.

Siempre consultar Utilice esta función para asegurarse de quesiempre se le ofrece la posibilidad de elegirel tipo de ruta para el viaje.

Conductor Tranquilo Esta opción ofrecerá como prioritaria laruta para un conductor tranquilo.

Normal Esta opción ofrecerá como prioritaria laruta para un conductor normal.

Rápido Esta opción ofrecerá como prioritaria laruta para un conductor rápido.

Opcion. Eco Remolque Utilice esta función para cambiar losajustes de consumo del viaje en funciónde si se lleva remolque y, en ese caso, eltamaño de remolque utilizado.

Maletero en techo Utilice esta función para cambiar losajustes de consumo del viaje en relacióncon el uso de un maletero en techo.

Dinámico Cuando está activada y la unidad estárecibiendo una señal de canales de mensajes de tráfico (TMC) válida, la rutase actualizará de forma automática segúnlas incidencias de tráfico o los atascos en tiempo real. Nota: Esta función puede resultar muy útilpara evitar retrasos o retenciones en losviajes.

Autopista Cuando se activa, el sistema busca las autopistas de la ruta y actualizaautomáticamente las distancias y tiemposdel trayecto. Nota: Esta función puede resultar muy útilpara evitar retrasos o retenciones en losviajes.

Ferry Cuando se activa, el sistema busca los ferries y los trenes con capacidad paratransportar vehículos de la ruta y actualizaautomáticamente las distancias y tiemposdel trayecto.

195

Page 197: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Sistema de navegación

Peaje Cuando se activa, el sistema busca las autopistas de peaje de la ruta y actualizaautomáticamente las distancias y tiemposdel trayecto.

Carr. estacionales Cuando se activa, el sistema busca las carreteras estacionales de la ruta yactualiza automáticamente las distancias y tiempos del trayecto. Nota: Esta función puede resultar muy útilpara evitar retrasos o retenciones en losviajes.

Viñeta Cuando se activa, el sistema selecciona automáticamente las autopistas de peajey actualiza automáticamente lasdistancias y tiempos del trayecto.

INDICACIONES DE LA RUTA EN PANTALLA Pantalla del mapa Pulse el botón MAP para acceder a una vista de mapa. Esta vista le mostrará su ubicación actual, con el vehículo en el centro como una flecha rodeada por un círculo. La flechaapuntará hacia la dirección del recorrido. La información de la línea superiorproporciona el nombre de la carretera enla que se encuentra, o el nombre de lacarretera siguiente cuando se aproxima el curso.

Puede modificar la forma de visualizar el mapa modificando los ajustes del zoom yde la orientación. Pulse los botones de función correspondientes para cambiar laescala del mapa y utilice los botones deflecha izquierda y derecha para acercar oalejar la vista. En la pantalla aparece laescala de mapa actual. Los ajustes de la escala del mapa sepueden definir entre 50 m y 500 km conun ajuste automático en el extremoizquierdo. El ajuste automático modificala escala del mapa según el tipo decarretera en el que se encuentra.

Zoom cruce Esta función aumenta automáticamente el zoom en el mapa cuando se deberealizar un giro, o una maniobra máscompleja. Poco después la escala delzoom vuelve al nivel anterior. Seleccione AUTO para activar el zoom cruce.

Pantalla de navegación Después de comenzar una ruta denavegación, la pantalla por defecto es lapantalla principal de navegación: Una vez que se ha iniciado una ruta activa,las instrucciones se proporcionarán pormedio de información en pantalla y demensajes de voz. Con independencia de lafuente de audio que deje en la unidad, lainformación básica de giros y de distanciapermanecerá en la pantalla en forma dedetalle gráfico. No es necesario que dejela unidad en la pantalla principal denavegación cuando esté realizando unaruta. En la pantalla principal de navegaciónpuede encontrar información ligeramentemás detallada sobre la ruta si la necesitara.

196

Page 198: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Sistema de navegación

PELIGRO No cuente con las instrucciones de pantalla durante el recorrido.Escuche siempre las instrucciones

de voz de navegación y no distraiga suatención de la carretera.

197

Page 199: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Canal de mensajes de tráfico

FUNCIONAMIENTO Uso de los mensajes TMC

Las emisoras con canales de mensajes detráfico (TMC) emiten en la banda defrecuencias de FM. TMC es una función quepermite recibir información de tráfico quepuede usarse para planificar rutasalternativas y así evitar las retenciones.

USO DEL TMC Pulse el botón TA o TRAFFIC para ver la página del menú de tráfico.

Noticias de tráfico Las noticias de tráfico (TA) se puedenactivar y desactivar con este menú.Cuando están activadas se muestra una indicación TA en el espacio de informaciónde la barra de estado. Es posible identificar las emisoras de labanda de frecuencias de FM queretransmiten información de boletines de noticias de tráfico, ya que aparece TP en la pantalla. Cuando TA está activado enla unidad y se inicia una emisión denoticias, se interrumpe la reproducción deaudio. Cuando las noticias finalizan, se reanuda la reproducción de audio.

Finalización de los boletines denoticias de tráfico La unidad volverá al funcionamiento normal al final de cada boletín de tráfico. Para terminar anticipadamente un boletínde tráfico, pulse el botón TA, TRAFFIC,RADIO o CD durante la transmisión.

Seleccione el elemento correspondientepara visualizar una lista con todos losmensajes TMC. Véase Información general (página 66). Esta es solo una vistageneral que proporciona información muybásica. Seleccione el mensaje del quedesee información adicional y se mostraráotra pantalla con información completadel mensaje y la ubicación del incidente, etc. Puede seleccionar una vista que muestralos mensajes que afectan a la ruta quehaya programado solamente o una vistaque muestra todos los mensajes recibidos.Pulse el botón de función 1 para cambiarla vista.

198

Page 200: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Actualizaciones de mapas

La red de carreteras cambia constantemente debido a la apertura denuevas carreteras, cambios en la clasificación de las carreteras, etc. Por tanto, no siempre los datos del mapa delsistema coinciden exactamente con la red real de carreteras. La información de mapas se actualiza deforma regular, pero no todas las zonas secubren necesariamente con el mismo nivel de detalle. Algunas carreteras,especialmente las carreteras privadas,pueden no estar incluidas en la base dedatos. Para mejorar la precisión, utilicesiempre la última versión del disco denavegación. En su Taller Autorizado podránfacilitárselo.

199

Page 201: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Introducción al sistema de audio

INFORMACIÓN IMPORTANTE DEL SISTEMA DE AUDIO

AVISOS Debido a incompatibilidadestécnicas, es posible que los discoscompactos grabables (CD-R) y

regrabables (CD-RW) no funcionen correctamente.

Estas unidades de audio con CD reproducirán discos compactos quecumplan la especificación de audio

estándar International Red Book. Los CD protegidos contra copias de algunosfabricantes no cumplen estaespecificación, por lo que no se puedegarantizar la reproducción.

Los discos de formato dual y dedoble cara (formato DVD Plus,CD-DVD) adoptados por la industria

musical, son más gruesos que los CDnormales, por lo que no se puedegarantizar la reproducción y, además, sepodrían quedar atascados. No se debeutilizar aquellos CD de forma irregular y losque vienen recubiertos con una película deprotección contra arañazos o con etiquetasadhesivas. No se aceptarán aquellasreclamaciones en garantía en las que seencuentre un disco de este tipo dentro deuna unidad de audio devuelta para sureparación.

Todas las unidades de CD están diseñadas para reproducir solodiscos compactos originales de

música de 12 cm. La unidad de audio puede resultardañada si se introducen elementos no adecuados como tarjetas de

crédito o monedas por la abertura del CD.

Etiquetas de la unidad de audio

E66256

E66257

Etiquetas de discos CD de audio

E66254

MP3

E66255

200

Page 202: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Visión de conjunto de la unidad de audio

Nota: Las unidades tienen integradas unapantalla multifuncional por encima de laranura de CD. En ella se muestra información importante relativa al controlde la unidad de audio. Además, hay variosiconos alrededor de la pantalla que seiluminan cuando la función correspondienteestá activa (por ejemplo, CD, radio o Aux.) Tipo de unidad de audio y pantallamultifuncional correspondiente: Tipo 1: Audio base Tipo 2: Pantalla base Tipo 3: Gran pantalla Tipo 4: Pantalla de color de 4,2 pulgadas Tipo 5: Pantalla de color del sistema de navegación de 5 pulgadas Tipo 1

A B C

NOPQ

D FE G

M K J I HLE136953

Expulsión de CD. Véase Lector de discos compactos (página 216).

A

B Mando de volumen/menú.C Ranura de CD.D Pantalla LCD.

E Búsqueda descendente.Selección de pista deCD/retroceso rápido. Véase Mandos de sintonización de emisoras (página 211). VéaseSelección de pista (página 216).

F Pantalla de hora/fecha einformación RDS.

G Encendido/apagado yenmudecimiento.

H Búsqueda ascendente.Selección de pista de CD/avancerápido. Véase Mandos de sintonización de emisoras (página 211). Véase Selección de pista (página 216).

I Selección de radio y banda.Véase Funcionamiento de la unidad de audio (página 211).

J Búsqueda y memorizaciónautomática.

K Emisora presintonizada 6.Reproducción de pistas en ordenaleatorio. Véase Botones de presintonización de emisoras(página 212).

L Emisora presintonizada 5.Repetir. Véase Botones de presintonización de emisoras(página 212).

M Emisora presintonizada 4.Carpeta siguiente. VéaseBotones de presintonizaciónde emisoras (página 212).

N Emisora presintonizada 3.Carpeta anterior. Véase Botones de presintonizaciónde emisoras (página 212).

O Emisora presintonizada 2.Pantalla desplegable. Véase Botones de presintonizaciónde emisoras (página 212).

201

Page 203: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Visión de conjunto de la unidad de audio

P

Q

Emisora presintonizada 1. Volveral menú. Véase Botones de presintonización de emisoras(página 212). Selección de CD/entrada

Tipo 2

auxiliar. Véase Lector de discos compactos (página 216). VéaseToma de entrada auxiliar (AUX IN) (página 88). VéaseToma de entrada auxiliar (AUX IN) (página 221).

1 2

3

5

4

6

A B C D E F

G

H

K JLMN

O

P

Q

I

E135350

202

Page 204: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Visión de conjunto de la unidad de audio

A Expulsión de CD. Véase Lector M Botón de desbloqueo/bloqueode discos compactos (página de cerraduras. Véase Bloqueo 216). y desbloqueo (página 32).

B Selección de CD. Véase Lector de discos compactos (página 216).

C Búsqueda descendente.Selección de pista de CD. VéaseMandos de sintonización de emisoras (página 211). VéaseSelección de pista (página 216).

D Mando de encendido/apagadoy volumen.

E Búsqueda ascendente.Selección de pista de CD. VéaseMandos de sintonización de emisoras (página 211). VéaseSelección de pista (página 216).

F Emisoras presintonizadas.Véase Botones de presintonización de emisoras(página 212).

G Selección de menú. H Información. I Flechas de navegación. J Boletín de tráfico. Véase

Control de los boletines de tráfico (página 213).

K Indicador de desbloqueo/bloqueo decerraduras.

L Interruptor de las luces deemergencia. Véase Luces de emergencia (página 47).

N Entrada/salida del menú. O Botón de sonido. Véase Botón

de sonido (página 211). P Selección de entrada auxiliar.

Véase Toma de entrada auxiliar (AUX IN) (página 88). Véase Toma de entrada auxiliar (AUX IN) (página 221).

Q Selección de radio y banda.Véase Funcionamiento de la unidad de audio (página 211).

Tipo 3 y tipo 4

E104157 A

1 2 3 4

A Descripciones de los botones defunción 1-4

203

Page 205: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Visión de conjunto de la unidad de audio

1

+0

2

4 5

7 8 9

3

A C D E F G

I

L KMNOPQ

R

S

T

UV H

B

J

E135351

A Función 1. E Búsqueda ascendente.Selección de pista de CD. Véase

B Función 2. Mandos de sintonización de Búsqueda descendente. emisoras (página 211). VéaseSelección de pista de CD. Véase Selección de pista (página 216). Mandos de sintonización de F Función 3.emisoras (página 211). VéaseSelección de pista (página 216). G Función 4.

D Mando de encendido/apagado H Selección de menú. y volumen.

204

C

Page 206: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Visión de conjunto de la unidad de audio

I Teclado de teléfono y emisoraspresintonizadas. Véase Uso del teléfono (página 226). VéaseBotones de presintonizaciónde emisoras (página 212).

J Flechas de navegación. K Boletín de tráfico. Véase

Control de los boletines de tráfico (página 213).

L Información. M Indicador de

desbloqueo/bloqueo decerraduras.

N Interruptor de las luces deemergencia. Véase Luces de emergencia (página 47).

O Botón de desbloqueo/bloqueode cerraduras. Véase Bloqueo y desbloqueo (página 32).

P Botón de sonido. Véase Botón de sonido (página 211).

Q Entrada/salida del menú. R Menú de teléfono. Véase

Teléfono (página 224). S Selección de entrada auxiliar,

USB e iPod. Véase Toma de entrada auxiliar (AUX IN)(página 88). Véase Toma de entrada auxiliar (AUX IN)(página 221). VéaseConectividad (página 246).

T Selección de radio y banda.Véase Funcionamiento de la unidad de audio (página 211).

U Expulsión de CD. Véase Lector de discos compactos (página 216).

V Selección de CD. Véase Lector de discos compactos (página 216).

Los botones de función 1 a 4 dependen delcontexto, y cambian según el modo activoen la unidad. En la parte inferior de lapantalla se muestran las descripciones delas funciones. Tipo 5

E104157 A

1 2 3 4

A Descripciones de los botones defunción 1-4

205

Page 207: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Visión de conjunto de la unidad de audio

1

+0

2

4 5 6

7 8 9

3

A C D E F G

I

N MOPQRS

T

U

V

WX H

B

L

JK

E135352

A Función 1. E Búsqueda ascendente.Selección de pista de CD. Véase

B Función 2. Mandos de sintonización de Búsqueda descendente. emisoras (página 211). VéaseSelección de pista de CD. Véase Selección de pista (página 216). Mandos de sintonización de F Función 3.emisoras (página 211). VéaseSelección de pista (página 216). G Función 4.

D Mando de encendido/apagado H Selección de menú. y volumen.

206

C

Page 208: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Visión de conjunto de la unidad de audio

I Teclado de teléfono, emisoras presintonizadas y teclado denavegación. Véase Uso del teléfono (página 226). VéaseBotones de presintonizaciónde emisoras (página 212). Véase Guía rápida denavegación (página 187).

J Reloj. K Boletín de tráfico. Véase

Control de los boletines de tráfico (página 213).

L Flechas de navegación. M Mapa. N Información. O Indicador de

desbloqueo/bloqueo decerraduras.

P Interruptor de las luces deemergencia. Véase Luces de emergencia (página 47).

Q Botón de desbloqueo/bloqueode cerraduras. Véase Bloqueo y desbloqueo (página 32).

R Navegación. S Entrada/salida del menú. T Menú de teléfono. Véase

Teléfono (página 224). U Selección de entrada auxiliar,

USB e iPod. Véase Toma de entrada auxiliar (AUX IN)(página 88). Véase Toma de entrada auxiliar (AUX IN)(página 221). VéaseConectividad (página 246).

V Selección de radio y banda.Véase Funcionamiento de la unidad de audio (página 211).

W Expulsión de CD. Véase Lector de discos compactos (página 216).

X Selección de CD. Véase Lector de discos compactos (página 216).

Los botones de función 1 a 4 dependen delcontexto, y cambian según el modo activoen la unidad. En la parte inferior de lapantalla se muestran las descripciones delas funciones.

207

Page 209: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Seguridad del sistema de audio

CÓDIGO DE SEGURIDAD Cada unidad incorpora un código únicoque se necesita para activar el sistema deaudio cuando se ha desconectado yconectado de nuevo la batería del vehículo. El código de 4 dígitos está incluido en elpaquete de información del propietario. En el caso de que no estuviera disponibleel código de seguridad, póngase encontacto con su Taller Autorizado.

208

Page 210: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Visualización de la fecha y la hora de la unidad de audio

AJUSTE DE LA HORA EN LA UNIDAD DE AUDIO Ajuste de la hora Se puede ajustar el reloj en cualquiermomento cuando el sistema se encuentra en el modo de una hora o el interruptor delencendido se encuentra en la posición ACCu ON. Nota: Tipo 2 y 3: el tiempo se puede ajustarusando los botones de la hora y los minutosen la pantalla. Para adelantar las horas, pulse el botónHOUR SET. Para adelantar los minutos, pulse el botón MINUTE SET con la horaparpadeando. Nota: Tipo 5: el tiempo se puede ajustarusando el botón del reloj del panel decontrol de audio. Véase Visión de conjunto de la unidad de audio (página 201). Nota: El tiempo se puede ajustar usandolos botones de las flechas de navegacióndel panel de control de audio. Tipo 1 • Pulse el botón MENU. • Rote MENU CONTROL para

seleccionar la fecha/hora. • Pulse brevemente el botón MENU para

introducir la fecha/hora. • Rote MENU CONTROL para

seleccionar el ajuste de la hora yconfirme.

• Rote MENU CONTROL para ajustar lashoras.

• Para regresar al menú anterior, pulseel botón BACK.

• Rote MENU CONTROL paraseleccionar el ajuste de los minutos yconfirme.

• Rote MENU CONTROL para ajustar losminutos.

• Pulse el botón MENU para guardar losnuevos ajustes.

Tipos 2, 4 y 5 • Pulse el botón MENU. • Utilice los botones de las flechas UP y

DOWN para seleccionar los ajustes delreloj.

• Pulse el botón de flecha OK o RIGHT para introducir los ajustes del reloj.

• Utilice el botón de flecha UP y DOWNpara seleccionar la hora ajustada.

• Utilice los botones de las flechas UP yDOWN para ajustar las horas.

• Utilice los botones de las flechas RIGHT y LEFT para desplazarse a losminutos.

• Utilice los botones de las flechas UP yDOWN para ajustar los minutos.

• Pulse el botón OK para guardar losnuevos ajustes

Tipo 3 • Pulse el botón MENU. • Utilice los botones de las flechas UP y

DOWN para seleccionar el reloj. • Pulse el botón de flecha OK o RIGHT

para entrar en el menú del reloj. • Utilice el botón de flecha UP y DOWN

para seleccionar la hora ajustada. • Utilice los botones de las flechas UP y

DOWN para ajustar las horas. • Utilice los botones de las flechas

RIGHT y LEFT para desplazarse a losminutos.

• Utilice los botones de las flechas UP yDOWN para ajustar los minutos.

• Pulse el botón OK para guardar losnuevos ajustes

209

Page 211: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Visualización de la fecha y la hora de la unidad de audio

Ajuste de la hora exacta Mediante esta función, es posible ajustarla hora al comienzo de la hora actual o dela siguiente (:00).• Pulse el botón CLOCK durante

aproximadamente dos segundos hastaque se oiga un pitido. La hora actualdel reloj parpadeará.

• Vuelva a pulsar el botón CLOCK y lahora se ajustará del modo siguiente:

Ejemplo • si la hora actual se sitúa entre las 12:01

y las 12:29, el reloj cambiará a las 12:00• si la hora actual se sitúa entre las 12:30

y las 12:59, el reloj cambiará a la 1:00.

Nota: Si se interrumpe la alimentación detensión a la unidad (si el fusible se funde ose desconecta la batería del vehículo), seránecesario reajustar el reloj.

210

Page 212: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Funcionamiento de la unidad de audio

MANDO DE ENCENDIDO/APAGADO Pulse el mando de encendido/apagado.Este botón hará funcionar la unidad hasta un máximo de una hora con el contacto quitado. La radio se desconecta automáticamente al cabo de una hora.

BOTÓN DE SONIDO Esto le permitirá ajustar la configuracióndel sonido (por ejemplo, bajos y agudos). 1. Pulse el botón de sonido. 2. Utilice los botones de flecha arriba y

abajo para seleccionar el ajuste quedesea realizar.

3. Utilice los botones de flecha izquierday derecha para realizar el ajuste. Lapantalla indica el nivel seleccionado.

4. Pulse el botón OK para confirmar los nuevos ajustes.

BOTÓN DE BANDA DE FRECUENCIA Pulse el botón RADIO para seleccionarentre las bandas de frecuencias disponibles. El selector también se puede utilizar paravolver a la recepción de radio cuando estáescuchando otra fuente de audio. Alternativamente, pulse el botón de flechaizquierda para ver las bandas disponibles.Vaya a la banda deseada y pulse OK.

MANDOS DE SINTONIZACIÓN DE EMISORAS Sintonización automática Seleccione una banda y pulse brevementeuno de los botones de búsqueda. Launidad se detendrá en la primera emisoraque encuentre en la dirección que hayaelegido.

Sintonización manual Tipo 1 1. Pulse el botón FM/AM y a continuación

SINTON. MANUAL. 2. Utilice las teclas de flechas a la

izquierda y a la derecha paradesplazarse hacia arriba o hacia abajopor la banda en incrementos pequeños,o manténgala pulsada paradesplazarse con mayor rapidez, hastaque encuentre una emisora que deseeescuchar.

Tipo 2 1. Pulse el botón MENU. 2. Seleccione el modo RADIO y a

continuación SINTON. MANUAL. 3. Utilice las teclas de flechas a la

izquierda y a la derecha paradesplazarse hacia arriba o hacia abajopor la banda en incrementos pequeños,o manténgala pulsada paradesplazarse con mayor rapidez, hastaque encuentre una emisora que deseeescuchar.

4. Pulse OK para seguir escuchando unaemisora.

Tipos 3, 4 y 5 1. Pulse el botón de función 2.

211

Page 213: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Funcionamiento de la unidad de audio

2. Utilice las teclas de flechas a la izquierda y a la derecha paradesplazarse hacia arriba o hacia abajopor la banda en incrementos pequeños,o manténgala pulsada paradesplazarse con mayor rapidez, hastaque encuentre una emisora que deseeescuchar.

3. Pulse OK para seguir escuchando unaemisora.

Sintonización por exploración La función de exploración le permiteescuchar 8 segundos de cada emisoradetectada.

Tipo 1 1. Pulse el botón FM/AM. 2. Pulse brevemente el botón SCAN/AS,

la radio explorará automáticamente labanda seleccionada.

3. Pulse brevemente de nuevo el botón SCAN/AS para seguir escuchando laemisora.

Tipo 2 1. Pulse el botón MENU. 2. Seleccione el modo RADIO y a

continuación EXPLORAR. 3. Utilice los botones de búsqueda para

explorar la banda seleccionada haciaarriba o hacia abajo.

4. Pulse OK para seguir escuchando unaemisora.

Tipos 3, 4 y 5 1. Pulse el botón de función 3. 2. Utilice los botones de búsqueda para

explorar la banda seleccionada haciaarriba o hacia abajo.

3. Vuelva a pulsar el botón de función 3u OK para seguir escuchando unaemisora.

BOTONES DEPRESINTONIZACIÓN DE EMISORAS Esta función le permite memorizar susemisoras favoritas de forma que puedarecuperarlas posteriormenteseleccionando la banda correspondientey pulsando uno de los botones depresintonización. 1. Seleccione una banda. 2. Sintonice la emisora que desee. 3. Pulse y mantenga pulsado uno de los

botones. Aparecerá una barra deprogreso y un mensaje. Cuando secompleta la barra de progreso laemisora se ha memorizado. La unidad de audio también se silenciará momentáneamente como confirmación.

Puede repetir este proceso en cada bandade frecuencias y para cada botón depresintonización. Nota: Cuando conduce por otra zona delpaís, las emisoras de FM que emiten enotras frecuencias y están memorizadas enbotones de presintonización permiten laactualización adecuada de la frecuencia yel nombre de la emisora para esa zona.

MANDO DE MEMORIZACIÓNAUTOMÁTICA Nota: De este modo se guardarán lasseñales más fuertes encontradas, ya seande AM o FM, y se borrarán las emisorasalmacenadas previamente. También sepuede utilizar para memorizar emisoras deforma manual del mismo modo que en otrasbandas.

212

Page 214: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Funcionamiento de la unidad de audio

Tipo 1 Si se sintoniza una emisora que no emiteboletines de tráfico o se vuelve a

1. En el modo RADIO, mantenga pulsado seleccionar con el botón de el botón SCAN/AS durante un tiempo. presintonización correspondiente, la

2. Una vez que finaliza la búsqueda, el unidad de audio permanece en esasonido se restablece y las 6 emisoras emisora salvo que se desactive y se vuelvamás potentes quedan almacenadas a activar TA o TRAFFIC. en los botones de presintonización de Nota: Si se activa la función TA y sela memorización automática. selecciona la sintonización manual o

presintonizada de una emisora no TA, no seTipos 2, 3, 4 y 5 escuchará ningún boletín de tráfico. 1. Pulse y mantenga pulsado el botón de Nota: Cuando se escucha una emisora no

función 1 o el botón RADIO. TA y se desactiva y se vuelve a activar TA,2. Una vez que finaliza la búsqueda, el se produce una sintonización TP.

sonido se restablece y las 10 emisorasmás potentes quedan almacenadas Volumen de los boletines deen los botones de presintonización de tráfico la memorización automática. Los boletines de tráfico interrumpen la

emisión normal con un nivel mínimo CONTROL DE LOS BOLETINES predeterminado que suele ser superior alDE TRÁFICO volumen de audición normal.

Para ajustar el volumen predeterminado: Muchas emisoras que emiten en FM tiene • Utilice el mando del volumen paraun código de TP para indicar que emiten ajustar el volumen de los boletines deinformación de boletines de tráfico. tráfico. En la pantalla aparecerá el nivelActivación de boletines de tráfico seleccionado.

Para poder recibir boletines de tráfico, Finalización de los boletines dedebe pulsar el botón TA o el botón noticias de tráficoTRAFFIC. El mensaje "TA" aparecerá en la La unidad de audio volverá alpantalla para mostrar que se ha activado funcionamiento normal al final de cadala función. boletín de tráfico. Para terminarSi ya ha sintonizado una emisora que emite anticipadamente un boletín de tráfico,boletines de tráfico, "TP" también pulse TA o TRAFFIC durante la emisión.aparecerá en pantalla. En caso contrario Nota: Si pulsa TA o TRAFFIC en cualquierla unidad buscará un programa de tráfico. otro momento, desconectará la emisión deCuando se emite un boletín de tráfico, se todos los boletines.interrumpe automáticamente la recepciónnormal de la radio o del CD y en la pantallaaparece "Mensaje de tráfico (TA)".

213

Page 215: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Menús de unidad de audio

REGULACIÓN AUTOMÁTICA DEL VOLUMEN La regulación automática del volumen(AVC), si está disponible, ajusta el nivel devolumen para compensar el ruido delmotor y el ruido de la carretera. 1. Pulse el botón MENU y seleccione

AUDIO. 2. Seleccione AVC LEVEL o ADAPTIVE

VOL. 3. Utilice el botón de flecha izquierda o

derecha para modificar el ajuste. 4. Pulse el botón OK para confirmar la

selección. 5. Pulse el botón MENU para volver.

PROCESAMIENTO DESEÑALES DIGITALES (DSP) Ocupación DSP Esta función tiene en cuenta las diferencias de distancia desde los diversos altavoces del vehículo a cada asiento. Seleccione la posición de asiento para la que deseamejorar el audio.

Compensador DSP Seleccione la categoría de música que másse adapte a sus preferencias. La salida deaudio cambiará para mejorar el estiloconcreto de la música escogida.

Cambio de los ajustes de DSP 1. Pulse el botón MENU. 2. Seleccione AUDIO o AUDIO SETTINGS

(ajustes de radio). 3. Vaya hasta la función de DSP

requerida.

4. Utilice los botones de flecha arriba yabajo para seleccionar el ajuste quedesea realizar.

5. Pulse el botón OK para confirmar laselección.

6. Pulse el botón MENU para volver.

EMISIÓN DE NOTICIAS Algunas unidades de audio interrumpen larecepción normal para emitir boletines denoticias desde emisoras de FM o emisoras conectadas al Sistema de radiodifusión de datos (RDS) o a la Red ampliada (EON),del mismo modo que se facilitan losboletines de tráfico. Durante la emisión de boletines la pantallaindica que se está recibiendo un boletín.Las noticias interrumpen la transmisión dela unidad de audio con el mismo volumen predeterminado que los boletines denoticias de tráfico. 1. Pulse el botón MENU. 2. Seleccione AUDIO o AUDIO SETTINGS

(ajustes de radio). 3. Vaya a NEWS y active o desactive la

función con el botón OK. 4. Pulse el botón MENU para volver.

FRECUENCIAS ALTERNATIVAS Muchos programas que se emiten en labanda de FM tienen un código deidentificación de programa (PI) que lasunidades de audio pueden reconocer. Si su radio tiene la sintonización de frecuencias alternativas (AF) activada ypasa de una zona de emisión a otra, estafunción buscará y conectará una emisoracon una señal más potente si la encuentra.

214

Page 216: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Menús de unidad de audio

No obstante, en algunas condiciones la Modo regional desactivado: Con estasintonización AF puede interrumpir opción el área de cobertura es mayor si lastemporalmente la recepción normal. emisoras regionales vecinas emiten laSi se ha seleccionado, la unidad evalúa misma programación, pero se pueden

producir cambios de AF "aleatorios" si nocontinuamente el estado de la señal y, si lo hacen.hubiera disponible una señal más potente,sintonizará la otra señal. El sonido se 1. Pulse el botón MENU.silencia mientras la unidad comprueba una 2. Seleccione AUDIO o AUDIO SETTINGSlista de frecuencias alternativas y, si fuera (ajustes de radio).necesario, busca una por la bandaseleccionada. 3. Vaya a RDS REGIONAL y active o

desactive la función con el botón OK. La recepción de la radio se restablecerá 4. Pulse el botón MENU para volver. cuando encuentre una o, si no la encuentra, la unidad volverá a la frecuencia originalmemorizada. En la pantalla se muestra "AF" cuandoestá seleccionada. 1. Pulse el botón MENU. 2. Seleccione AUDIO o AUDIO MENU. 3. Vaya a ALTERNAT FREQ. o

ALTERNATIVE FREQ. (frecuenciaalternativa) y active o desactive lafunción con el botón OK.

4. Pulse el botón MENU para volver.

MODO REGIONAL (REG) El modo regional (REG) permite controlarlos cambios de AF entre las emisoras de una misma cadena relacionadas regionalmente. Una cadena puede explotaruna red bastante amplia de emisoras enuna extensa zona del país. En distintosmomentos del día es posible que estaamplia red se divida en varias emisorasregionales menores, generalmentebasadas en ciudades de cierta importancia. Si la red no se divide enemisoras regionales, toda la red emite lamisma programación. Modo regional ON: Con esta opción seevitan los cambios de AF "aleatorios" si las emisoras regionales vecinas no emitenla misma programación.

215

Page 217: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Lector de discos compactos

REPRODUCCIÓN DE DISCO COMPACTO Nota: Durante la reproducción, en lapantalla se indica el disco, la pista y eltiempo transcurrido desde el inicio de lapista. Durante la recepción de la radio, pulse elbotón CD una vez para iniciar lareproducción del CD. La reproducción comenzaráinmediatamente después de cargar eldisco.

SELECCIÓN DE PISTA • Pulse el botón de búsqueda

ascendente una vez para desplazarsea la próxima pista o púlselo variasveces para acceder a las pistassiguientes.

• Pulse el botón de búsquedadescendente una vez para volver areproducir la pista seleccionadaactualmente. Si se pulsa antes de quehayan pasado dos segundos dereproducción de una pista, seselecciona la pista anterior.

• Pulse el botón de búsquedadescendente varias veces para accedera las pistas anteriores.

Tipos 2, 3, 4 y 5 • Pulse los botones de flecha arriba o

abajo, y seleccione la pista deseadacon el botón OK.

Tipos 3, 4 y 5 El número de pista se puede introducirutilizando el teclado numérico. Introduzca el número de pista hasta completarlo (porejemplo, primero el 1 y luego el 2 para lapista 12), o marque el número y pulsedirectamente OK.

AVANCERÁPIDO/RETROCESO Pulse y mantenga pulsados los botonesde búsqueda descendente o ascendentepara buscar hacia atrás y hacia delante enlas pistas del disco.

REPRODUCCIÓN DE PISTAS EN ORDEN ALEATORIO Mediante la función de reproducción depistas en orden aleatorio (Shuffle) sereproducen todas las pistas de un CD enorden aleatorio.

Tipo 1 1. Pulse el botón SHUFFLE en el modo

CD. Cuando se está reproduciendo un CD deMP3, las opciones incluyen la reproducciónaleatoria de todo el CD, o solo de las pistasdel directorio seleccionado.

Tipo 2 1. Pulse el botón MENU y seleccione

MODO DE CD. 2. Seleccione SHUFFLE, que permite

activar o desactivar la función. Cuando se está reproduciendo un CD deMP3, las opciones incluyen la reproducciónaleatoria de todo el CD, o solo de las pistasdel directorio seleccionado.

Tipos 3, 4 y 5 Pulse el botón de función 2. Nota: Cuando se está reproduciendo un CDde MP3, las opciones incluyen lareproducción aleatoria de todo el CD, o solode las pistas del directorio seleccionado. Alpulsar repetidamente el botón de función 2se cambia entre estas opciones.

216

Page 218: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Lector de discos compactos

Utilice el botón de búsqueda ascendenteo descendente para seleccionar lareproducción aleatoria de la siguiente pistasi se desea.

REPETICIÓN DE PISTAS DE DISCO COMPACTO Tipo 1 1. Pulse el botón REPEAT en el modo CD. Cuando se está reproduciendo un CD deMP3, las opciones incluyen la repeticiónde la pista, o de todas las pistas deldirectorio seleccionado.

Tipo 2 1. Pulse el botón MENU y seleccione

MODO DE CD. 2. Seleccione REPETIR, que permite

activar o desactivar la función. La pistase volverá a reproducir al finalizar.

Cuando se está reproduciendo un CD deMP3, las opciones incluyen la repeticiónde la pista, o de todas las pistas deldirectorio seleccionado.

Tipos 3, 4 y 5 Pulse el botón de función 1. Cuando se está reproduciendo un CD deMP3, las opciones incluyen la repeticiónde la pista, o de todas las pistas deldirectorio seleccionado. Al pulsarrepetidamente el botón de función 1 secambia entre estas opciones.

EXPLORACIÓN DE PISTAS DE DISCO COMPACTO La función SCAN le realizar una escucha previa de cada pista duranteaproximadamente 8 segundos.

Tipo 1 1. Presione CD/AUX para seleccionar

MODO DE CD. 2. Presione brevemente el botón

SCAN/AS para activar la exploracióndel CD.

3. Pulse brevemente de nuevo el botón SCAN/AS para seguir escuchando unapista.

Tipo 2 Los modos de exploración disponibles sonvarios, dependiendo del tipo de CD que seesté reproduciendo. 1. Pulse el botón MENU y seleccione

MODO DE CD. 2. Seleccione EXPLORAR, que permite

activar o desactivar la función. Nota: Cuando se está reproduciendo un CDde MP3, las opciones incluyen la exploracióndel CD, o de solo las pistas del directorioseleccionado. 3. Pulse el botón OK para cancelar el

modo de exploración.

Tipos 3, 4 y 5 1. Pulse el botón de función 3. Nota: Cuando se está reproduciendo un CDde MP3, las opciones incluyen la exploracióndel CD, o de solo las pistas del directorioseleccionado. Al pulsar repetidamente elbotón de función 3 se cambia entre estas opciones. 2. Pulse el botón de función 3 para

cancelar el modo de exploración.

217

Page 219: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Lector de discos compactos

REPRODUCCIÓN DE ARCHIVOS MP3 MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3) es unatecnología estándar y un formato para lacompresión de datos de audio. Estesistema permite un uso más eficaz del soporte. Se pueden reproducir archivos MP3grabados en CD-ROM, CD-R y CD-RW. Eldisco debe tener un formato de nivel 1 o nivel 2 de ISO 9660, o Joliet o Romeo en el formato ampliado. También se puedeutilizar un disco grabado en multisesión.

Formato ISO 9660 Se trata de la norma internacional más común para el formato lógico de archivosy carpetas en un CD-ROM. Hay varios niveles de especificación. En elnivel 1, los nombres de archivo deben estar en formato 8.3 (no más de 8 caracteresen el nombre, no más de 3 caracteres en la extensión ".MP3") y en mayúsculas. Los nombres de carpetas no pueden tenermás de 8 caracteres. No puede haber másde 8 niveles de carpetas (árboles). Lasespecificaciones de nivel 2 permiten losnombres de archivo de hasta 31 caracteres. Cada carpeta puede tener hasta 8 árboles. Para Joliet y Romeo en el formato deexpansión, tenga en cuenta estasrestricciones al configurar el software decopia de CD.

Multisesión Se trata de un método de grabación quepermite agregar datos utilizando el métodoTrack-At-Once.

Los CD convencionales empiezan en unazona de control de CD denominada "Lead-in" y finalizan en una zonadenominada "Lead-out". Un CD multisesión es un CD con múltiplessesiones, en el que cada segmento entreel Lead-in y el Lead-out se considera unaúnica sesión. • CD-Extra: Formato que graba audio

(datos de CD de audio) como pistasen la sesión 1, y graba datos comopistas en la sesión 2.

• CD mixto: En este formato, se grabandatos como la pista 1 y audio (datos deCD de audio) como la pista 2.

Formatos de archivos • Es posible que los nombres de los

archivos o de las carpetas no semuestren correctamente si los formatos no son de nivel 1 y nivel 2 deISO 9660.

• Al nombrar los archivos, asegúrese deañadir la extensión ".MP3" al nombre del archivo.

• Si agrega la extensión ".MP3" a unarchivo que no sea MP3, la unidad nopodrá reconocer el archivocorrectamente y generará ruidoaleatorio que podría dañar losaltavoces.

• La reproducción de los siguientesdiscos tarda más en empezar: • Discos grabados con una

estructura de árbol complicada. • Discos grabados en multisesión. • Discos que no se han finalizado en

los que se pueden agregar datos.

Reproducción de un discomultisesión Si la primera pista de la primera sesióncontiene datos de CD de audio

218

Page 220: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Lector de discos compactos

Sólo se reproducen los datos del CD deaudio de la primera sesión. Los datos deCD que no sean de audio/la informaciónde archivos MP3 (número de pista, tiempo,etc.) se muestran sin sonido. Si la primera pista de la primera sesiónno contiene datos de CD de audio • Si el disco contiene un archivo MP3,

sólo se reproduce el archivo o losarchivos MP3 y se saltan los demásdatos. (No se reconocen los datos deCD de audio).

• Si el disco no contiene ningún archivoMP3, no se reproduce nada. (No sereconocen los datos de CD de audio).

Orden de reproducción de archivosMP3 A continuación se indica el orden de reproducción de las carpetas y los archivos. Nota: Se saltan las carpetas que nocontengan ningún archivo MP3. Consejo para la reproducción: Para especificar el orden de reproduccióndeseado, antes del nombre de archivo o de carpeta, introduzca el orden mediantenúmeros (p. ej., "01", "02") y acontinuación grabe el contenido en undisco. (El orden varía en función delsoftware de escritura).

E104206

Etiqueta ID3, versión 2 Si se reproduce un archivo MP3 conetiqueta (tag) ID3 ver. 2 ocurre lo siguiente: • Al saltarse una parte de la etiqueta ID3

ver. 2 (al principio de la pista), no seemite sonido. El tiempo de saltocambia dependiendo de la capacidadde la etiqueta ID3 ver. 2. Ejemplo: A 64KB, es de unos 2 segundos (conRealJukebox).

• El tiempo de reproducción transcurridoal saltar una parte de la etiqueta ID3ver. 2 que se indica no es exacto. Paraarchivos MP3 con una velocidad de bits diferente de 128 kbps, el tiempo no seindica con precisión durante lareproducción.

• Cuando se crea un archivo MP3 con software de conversión de MP3 (p. ej.RealJukebox, marca registrada deRealNetworks Inc) se escribiráautomáticamente ID3 ver. 2.

219

Page 221: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Lector de discos compactos

Navegación por MP3 Las pistas de MP3 se pueden grabar en unCD de varias formas. Se pueden ubicar enel directorio raíz como un CD de audio convencional o se pueden ubicar encarpetas que representen, por ejemplo, unálbum, un artista o un género. La secuencia de reproducción normal delos CD con varias carpetas es la dereproducir primero las pistas de la primeracarpeta, a continuación las pistas decualquier carpeta incluida dentro de laprimera, después pasar a la segunda y asísucesivamente. • Pulse los botones de flecha arriba o

abajo para entrar en la lista de pistas. • Navegue por los directorios utilizando

los botones de flecha y seleccionar otracarpeta o pista (archivo).

• Pulse OK para seleccionar la pistaresaltada.

OPCIONES DE VISUALIZACIÓN DE MP3 Nota: En las unidades de tipo 1 puede sernecesario pulsar repetidamente el botónINFO para visualizar toda la informacióndisponible sobre la pista. Cuando se reproduce un disco de MP3, esposible mostrar cierta informacióncodificada de cada pista. Esta informaciónsuele consistir en: • El nombre del archivo • El nombre de la carpeta • Información ID3, que podría ser el

nombre del artista o el álbum. La unidad mostrará normalmente el nombre del archivo que se estáreproduciendo. Para seleccionar otro tipode información: • Pulse el botón INFO.

Opciones de visualización de textode CD Cuando se está reproduciendo un disco deaudio con texto de CD, se puede visualizaren cada pista cierta informacióncodificada. Esta información suele consistir en: • El nombre del disco • El nombre del artista • El nombre de la pista Estas opciones de visualización seseleccionan del mismo modo que laspantallas de MP3.

FINALIZACIÓN DE LAREPRODUCCIÓN DE DISCO COMPACTO Para restablecer la recepción de la radioen todas las unidades: • Pulse el botón RADIO. Nota: Con esto no se expulsará el CD;sencillamente, la reproducción del CD sedetendrá en el punto en que se restablezcala recepción de la radio. Para reanudar la reproducción del CD,pulse de nuevo el botón del CD.

220

Page 222: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Toma de entrada auxiliar (AUX IN)

Nota: Para obtener el mejor rendimientoposible cuando se utiliza un equipo auxiliar,ajuste el volumen del equipo al máximo. Deesta forma se reducirá la interferencia de audio al cargar el equipo a través de la tomade alimentación del vehículo. Si está disponible, la toma de entradaauxiliar (AUX IN) permite conectar unequipo auxiliar, como un reproductor deMP3, al sistema de audio del vehículo. La salida se puede reproducir a través de losaltavoces del vehículo. Para conectar un equipo auxiliar, conécteloa la toma AUX IN mediante un conector de audio convencional de 3,5 mm. Seleccione la entrada auxiliar a través del botón AUX y se podrá escuchar lareproducción a través de los altavoces delvehículo. En la pantalla de la unidad deaudio del vehículo aparecerá LINE IN oLINE IN ACTIVE. El volumen, los bajos y losagudos se pueden ajustar en la unidad deaudio del vehículo de la forma habitual. Asimismo mientras el equipo auxiliar estáconectado, los botones de la unidad de audio del vehículo se pueden utilizar parareproducir de nuevo sonido desde launidad de audio del vehículo.

221

Page 223: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Mantenimiento del sistema de audio

ANTENA La antena de radio está montada en el techo del vehículo, encima del retrovisor interior. Está fija y no puede ni subirse nibajarse; no obstante, el conjunto puedequitarse desatornillándolo de la base.

ATENCIÓN Para evitar que la antena sufra daños,quítela antes de entrar en un túnel delavado o pasar por un sitio con poca

altura encima del vehículo.

222

Page 224: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Localización de averías de la unidad de audio

Pantalla de unidad de audio

COMPRUEBE CD

ERROR EN LA UNIDAD

ALTA TEMP. UNIDAD CD

IPOD ERROR AL LEER EN ELAPARATO

Rectificación

Mensajes de error general relacionado con errores delCD, como por ejemplo si no se puede leer el CD, CD dedatos, etc. Asegúrese de que el disco esté cargado conel lado adecuado hacia arriba. Limpie el CD y vuelva a

intentarlo, o sustitúyalo por uno que sepa que es demúsica. Si el error persiste contacte con su Taller

Autorizado.

Mensaje de error general para anomalías del CD, comoun mecanismo defectuoso.

La temperatura ambiente es demasiado elevada. Launidad no funcionará hasta que disminuya la tempera-

tura.

Mensaje de error general para anomalías del iPod, comoque no se pueden leer los datos. Compruebe que el iPod

está conectado correctamente. Si el error persistecontacte con su Taller Autorizado.

223

Page 225: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Teléfono

INFORMACIÓN GENERAL

ATENCIÓN El uso del sistema con el motor parado provocará la descarga de labatería.

En esta sección se describen las funciones y características del sistema manos libresde teléfono móvil Bluetooth. La parte de teléfono móvil Bluetooth delsistema proporciona una interacción conel sistema de audio o navegación, y con suteléfono móvil. Esto permite utilizar elsistema de audio o navegación para hacery recibir llamadas sin tener que sujetar elteléfono móvil.

Compatibilidad de los teléfonos ATENCIÓN

Categorías de la agenda Dependiendo de la entrada del teléfono,pueden mostrarse diferentes categoríasen la unidad de audio. Por ejemplo:

M Móvil

O Oficina

Posición inicial H

F Fax

Nota: Las entradas pueden aparecer sincategorizar. La categoría también puede indicarsemediante un icono:

E87990

Teléfono

Debido a que no existen estándares

E87991

E87992

E87993

E87994

Móvil normalizados, los fabricantes de teléfonos móviles implementan

distintos perfiles en sus dispositivos Posición inicial Bluetooth. Debido a esto, se puedeproducir una incompatibilidad entre elteléfono y el sistema manos libres, que en Oficinaalgunos casos puede degradar bastanteel rendimiento del sistema. Para evitar esta situación solo se deben utilizar teléfonos recomendados. Fax

Visite la página web www.ford-mobile-connectivity.com para más detalles. Cómo hacer de un teléfono un

teléfono activo CONFIGURACIÓN DEL Cuando utiliza el sistema por primera vez,

no hay ningún teléfono conectado alTELÉFONO sistema. Phonebook (agenda telefónica) El acceso a la lista de la agenda puedatardar varios minutos, dependiendo deltamaño, tras el encendido.

224

Page 226: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Teléfono

Teléfono Bluetooth Después de vincular un teléfono Bluetoothal sistema, este teléfono pasa a ser elteléfono activo. Para más información remítase al menú del teléfono. Seleccione el teléfono del menú de teléfono activo. Al volver a conectar el encendido y launidad de audio o navegación, el sistemaselecciona el último teléfono activo. Nota: En algunos casos también esnecesario confirmar la conexión Bluetooth en el teléfono.

Vinculación de otro teléfonoBluetooth Vincule un nuevo teléfono Bluetooth segúnse describe en los requisitos para laconexión Bluetooth. Es posible acceder a los teléfonosmemorizados en el sistema mediante la lista de teléfonos de la unidad de audio. Nota: Es posible vincular seis dispositivoscomo máximo. Si ya hay vinculados seisdispositivos Bluetooth, será necesarioeliminar uno de estos para poder vincular eldispositivo nuevo.

CONFIGURACIÓN DE BLUETOOTH Antes de poder usar un teléfono en elvehículo es necesario vincularlo antes al sistema de teléfono del vehículo.

Manipulación de los teléfonos Es posible vincular hasta seis dispositivosBluetooth al sistema del vehículo.

Nota: Si existe una llamada en curso cuando se selecciona como nuevo teléfono activo el teléfono que se está utilizando, lallamada se pasa al sistema de audio delvehículo. Nota: Aunque se conecte al sistema delvehículo, su teléfono se puede utilizar de laforma normal.

Requisitos para la conexiónBluetooth Es necesario cumplir los siguientes puntospara que se pueda establecer la conexióndel teléfono Bluetooth. 1. La función Bluetooth debe estar

activada en el teléfono y en la unidadde audio. Asegúrese de que la opciónde menú Bluetooth en la unidad de audio está en ON. Para más información sobre la configuración delteléfono, remítase a la guía del usuariode su teléfono.

2. En el menú de Bluetooth de su teléfono, busque Ford Audio yselecciónelo.

3. Introduzca el código que aparece en lapantalla del vehículo utilizando elteclado del teléfono. Si no apareceningún código en la pantalla,introduzca el número PIN Bluetooth 0000 utilizando el teclado del teléfono. Introduzca ahora el número PIN Bluetooth que se muestra en lapantalla del vehículo.

4. Si el teléfono móvil le pide autorizaciónpara la conexión automática,seleccione YES (SÍ).

Nota: Si se apaga la unidad de audio, sedesconectará la llamada en curso. Si se quita el contacto, la llamada seguirá activa.

225

Page 227: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Teléfono

MANDOS DEL TELÉFONO Debe existir un teléfono activo. Aunque se conecte a la unidad de audio,

Mando a distancia su teléfono se puede utilizar de la forma

Botón de aceptación y rechazo de normal.

llamadas. Cómo hacer una llamada

B A

E138709

Marcación de un número mediante control por voz Es posible marcar los números de teléfonomediante el control por voz. VéaseComandos del teléfono (página 239).

Marcación de un número con la agenda Es posible acceder a la agenda delteléfono mediante Bluetooth. Las entradas aparecerán en la pantalla de la unidad. 1. Pulse el botón PHONE. 2. Pulse los botones de flecha

arriba/abajo hasta que se muestrePHONEBOOK (listín telefónico).

3. Pulse el botón OK.A Rechazar llamadas Nota: También puede utilizar el teclado del

B Aceptar llamadas teléfono para seleccionar la primera letrade la entrada que está buscando. Pulse elLas llamadas entrantes se pueden aceptar número que corresponda a la letra variaspulsando el botón de respuesta de veces hasta que aparezca la letra requerida. llamada una sola vez. Pulse el botón

habilitado para rechazar llamadas para 4. Pulse los botones de flecha colgar o para rechazar una llamada arriba/abajo para seleccionar elentrante. número de teléfono que desee.

Nota: Mantenga pulsados los botones deUSO DEL TELÉFONO flecha arriba/abajo para buscar hacia

delante o hacia atrás en el listín telefónico. Nota: Para salir del menú de teléfono pulse 5. Pulse el botón OK para marcar elcualquiera de los botones de fuente de número de teléfono seleccionado. audio CD, RADIO o AUX. Nota: Cuando se haga referencia a su Marcación de un número con el teclado

de teléfono utilización, los botones de búsqueda haciaarriba y búsqueda hacia abajo se pueden Si tiene una unidad de audio con teclado accionar en el volante o en la unidad de de teléfono (botones 0-9, * y #): audio. 1. Pulse el botón PHONE.En este capítulo se describen las funcionesde teléfono de la unidad de audio.

226

Page 228: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Teléfono

2. Pulse los botones de flecha arriba/abajo hasta que aparezca DIALNUMBER.

3. Pulse el botón OK. 4. Marque el número con el teclado de

teléfono de la unidad de audio. 5. Pulse el botón OK. Nota: Si introduce un número incorrecto al marcar el número, pulse el botón de función3 para borrar el último número. Para borrartodos los números mantenga pulsado elbotón de forma prolongada. Pulse y mantenga pulsado el 0 paraintroducir el dígito +.

Finalización de una llamada Las llamadas pueden terminarse: • pulsando el botón de rechazo de

llamadas. • pulsando el botón OK. • pulsando el botón de función 4.

Remarcación de un número 1. Pulse el botón PHONE o el botón de

respuesta de llamada. 2. Pulse los botones de flecha

arriba/abajo hasta que se muestreCALL LISTS (lista de llamadas).

3. Pulse el botón OK. Nota: Si el teléfono activo no proporcionauna lista de llamadas enviadas, se puederellamar el número o la entrada de la agenda correspondiente a la última llamadarealizada. 4. Pulse los botones arriba/abajo para

seleccionar la lista de llamadas quedesee.

5. Pulse el botón OK. 6. Pulse los botones arriba/abajo para

seleccionar el número de teléfono quedesee.

7. Pulse el botón OK.

Remarcación del último número marcado 1. Pulse el botón PHONE o el botón de

respuesta de llamada. 2. Pulse los botones de flecha

arriba/abajo hasta que se muestreREDIAL (volver a marcar).

3. Pulse el botón OK.

Recepción de una llamadaentrante Aceptación de una llamada entrante Las llamadas entrantes se pueden aceptarpulsando el botón de respuesta dellamada, o pulsando el botón OK.

Cómo rechazar una llamada entrante Las llamadas entrantes se puedenrechazar: • pulsando el botón de rechazo de

llamadas, o • pulsando el botón de flecha hacia

abajo para resaltar REJECT (rechazar) y después el botón OK.

Recepción de una segundallamada entrante Nota: La función de segunda llamadaentrante debe estar activada en el teléfono. Si recibe una llamada mientras ya hay otraen curso, escuchará un pitido y tendrá laopción de finalizar la llamada activa yaceptar la llamada entrante.

Aceptación de una segunda llamadaentrante Nota: Se desconectará la primera llamadaentrante que es sustituida por la segundallamada entrante.

227

Page 229: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Teléfono

Las segundas llamadas entrantes sepueden aceptar pulsando el botón derespuesta de llamadas del volante PHONE o pulsando el botón OK en la unidad de audio.

Rechazo de una segunda llamadaentrante Las segundas llamadas entrantes sepueden rechazar: • pulsando el botón de rechazo de

llamadas. • pulsando el botón de flecha hacia

abajo para resaltar REJECT (rechazar) y después el botón OK.

• pulsando el botón de función 4.

Silenciamiento del micrófono Nota: Durante una llamada es posiblesilenciar el micrófono. En la pantalla semuestra un mensaje de confirmaciónmientras que el micrófono está silenciado. Pulse el botón de función 1. Pulse el botón una vez para apagar esta función.

Cambio del teléfono activo Nota: Los teléfonos deben vincularse al sistema para poder activarlos. Nota: Después de vincular un teléfono alsistema, este teléfono pasa a ser el teléfonoactivo. 1. Pulse el botón PHONE. 2. Pulse los botones arriba/abajo hasta

que aparezca SELEC. TELÉFONO. 3. Pulse el botón OK. 4. Desplácese a través de los teléfonos

guardados con los botonesarriba/abajo para ver los teléfonosvinculados.

5. Pulse el botón OK para seleccionar elteléfono que va a ser el teléfono activo.

Eliminación de un teléfonovinculado Un teléfono vinculado se puede eliminardel sistema en cualquier momento, a noser que exista una llamada en curso. 1. Pulse el botón PHONE. 2. Pulse los botones arriba/abajo hasta

que aparezca SELEC. TELÉFONO. 3. Pulse el botón OK. 4. Pulse los botones arriba/abajo para

resaltar el teléfono requerido. 5. Pulse el botón de función 1.

228

Page 230: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Control por voz

FUNCIONAMIENTO

ATENCIÓN El uso del sistema con el motor parado provocará la descarga de labatería.

El sistema de reconocimiento de voz permite controlar el sistema sin que tengaque distraer la atención de la carreterapara realizar ajustes o recibir informacióndel sistema. Siempre que pronuncia alguna de lasórdenes definidas con el sistema activo, el sistema de reconocimiento de voz convierte su orden en una señal de control para el sistema. Sus entradas adquierenla forma de diálogos u órdenes. El sistemale guía a través de estos diálogos medianteindicaciones o preguntas. Familiarícese con las funciones del sistema antes de utilizar el sistema de reconocimiento de voz.

Comandos admitidos Con el sistema de control por voz sepueden controlar las siguientes funciones: • Teléfono Bluetooth • Radio • Reproductor de CD • Dispositivo externo (USB) • Dispositivo externo (iPod) • Dispositivo externo (Line in) • Dispositivo externo (Bluetooth) • Control de clima automática

Respuesta del sistema En el curso de una sesión de control porvoz, el sistema emitirá un pitido paraindicar que está listo para continuar.

No exprese ningún comando hasta queoiga el pitido. El sistema de control por vozle repetirá cada comando hablado. Si no está seguro de cómo continuar, diga"AYUDA" para obtener ayuda o"CANCELAR" si no desea continuar. La función "AYUDA" proporcionasolamente un subconjunto de loscomandos de voz disponibles. En laspáginas siguientes podrá encontrarexplicaciones detalladas de todos loscomandos de voz posibles.

Comandos de voz Todos los comandos de voz deben expresarse hablando de forma natural,como si estuviera hablando con un pasajero o por teléfono. El volumen de vozque utilice dependerá del ruido circundanteen el interior o el exterior del vehículo, perono debe gritar.

USO DEL CONTROL POR VOZ Funcionamiento del sistema El orden y contenido de los sistemas decontrol por voz se proporcionan en laslistas siguientes. Las tablas muestran lasecuencia de los comandos de voz del usuario y las respuestas del sistema paralas distintas funciones disponibles. <> indica un número o un identificador grabado que debe introducir el usuario.

Comandos abreviados Existen varios comandos abreviados disponibles, que le permiten controlaralgunas funciones del vehículo sin tenerque seguir el menú de comandoscompletos. Estos son:

229

Page 231: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Control por voz

• Teléfono: "MÓVIL NOMBRE", Identificador "MARCAR NÚMERO", "MARCAR NOMBRE" y "RELLAMAR" Con la función de los identificadores se

• Reproductor/cargador de CD: "CD" y posibilitan las funciones de los sistemas"PISTA" de navegación, audio y teléfono mediante

"GRABAR NOMBRE": Es posible asignar• Control de clima automática: identificadores a elementos como

"TEMPERATURA", "MODO emisoras de radio favoritas y contactosAUTOMÁTICO", "ACTIVAR personales de la agenda. VéaseDESHIELO/DESEMPAÑADO" y Comandos de la unidad de audio "DESACTIVAR (página 230). Véase Comandos del DESHIELO/DESEMPAÑADO" teléfono (página 239).

• Radio: "SELECCIONAR EMISORA" • Grabar hasta 20 identificadores por• Dispositivo externo (USB): "PISTA" función. • Dispositivo externo (iPod): "PISTA" • El tiempo de grabación medio para

cada identificador es de Inicio de la comunicación con el aproximadamente 2-3 segundos. sistema Antes de poder empezar a comunicarse COMANDOS DE LA UNIDAD DE con el sistema, primero deberá pulsar el AUDIO botón VOICE (voz) para cada operación,y esperar hasta que el sistema contestecon un pitido. Véase Control por voz Reproductor de CD (página 40). Es posible controlar la reproducciónPulse el botón de nuevo para cancelar la directamente mediante el control por voz. sesión de voz.

Descripción general En la vista de conjunto siguiente semuestran los comandos de voz disponibles. Las siguientes listasproporcionan información adicionalrelacionada con el menú de comandos completo mediante ejemplos.

"LECTOR DE CD"

"AYUDA"

"REPRODUCIR"

"PISTA"b

"REPRODUCCIÓN ALEATORIA TOTAL"

"REPRODUCCIÓN ALEATORIA DE LA CARPETA"**

230

Page 232: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Control por voz

"LECTOR DE CD"

"DETENER REPRODUCCIÓN ALEATORIA"

"REPETIR CARPETA"**

"REPETIR PISTA"

"DETENER REPETICIÓN"

* Puede utilizarse como acceso directo. ** Solo disponible si el CD contiene archivos de datos de audio como MP3 o WMA.

Pista Es posible seleccionar una pistadirectamente en el CD.

El sistema responde El usuario dice Pasos

"LECTOR DE CD" "LECTOR DE CD" 1

¿NÚMERO DE LA PISTA PORFAVOR? "PISTA"b2

"PISTA <número>" "<un número entre 1 y 99>"**3

* Puede utilizarse como acceso directo. ** Adicionalmente, los números se pueden expresar en forma de hasta cuatro dígitospor separado (p. ej., "2", "4", "5" para la pista 245).

Reproducción aleatoria total Para activar la reproducción aleatoria.

El sistema responde El usuario dice Pasos

"LECTOR DE CD" "LECTOR DE CD" 1

"REPRODUCCIÓN ALEATORIA TOTAL"

2

231

Page 233: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Control por voz

Radio Descripción general

Los comandos de la radio le permiten En la vista de conjunto siguiente seutilizar la radio y seleccionar emisoras de muestran los comandos de voz radio mediante el sistema de control por disponibles. Las siguientes listasvoz. proporcionan información adicional

relacionada con el menú de comandos completo.

"RADIO"

"AYUDA"

"AM"

"FM"

"SELECCIONAR EMISORA"a

"BORRAR NOMBRE"

"BORRAR LISTA"

"ESCUCHAR LISTA"

"GRABAR NOMBRE"

"REPRODUCIR"

* Puede utilizarse como acceso directo.

Seleccionar frecuencia Esta función le permite sintonizar la radiomediante comandos de voz.

El sistema responde El usuario dice Pasos

"RADIO" "RADIO" 1

AM ¿FRECUENCIA POR FAVOR? "AM" 2

"FM ¿FRECUENCIA POR FAVOR?" "FM"

"EMISORA <frecuencia>" "<frecuencia>"*3

* La frecuencia se puede introducir de distintas formas. Remítase a continuación paraejemplos.

232

Page 234: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Control por voz

Banda de FM: 87.5 - 108.0 en incrementos Banda AM/LW: 153 - 281 en incrementosde 0.1 de 1 • "ochenta y nuevo punto nueve" (89.9) • "cinco treinta y uno" (531) • "Noventa" (90.0) • "novecientos" (900) • "cien punto cinco" (100.5) • "catorce cuarenta" (1440) • "uno cero uno punto uno" (101.1) • "quince cero tres" (1503) • "uno cero ocho" (108.0) • "diez ochenta" (1080) Banda AM/MW: 531 - 1602 en incrementos Grabar nombre de 9

Si ha seleccionado una emisora de radio, puede guardarla con un nombre en la lista.

El sistema responde El usuario dice Pasos

"RADIO" "RADIO" 1

"GRABAR NOMBRE" "GRABAR NOMBRE" 2 ¿DIGA EL NOMBRE POR FAVOR?

"REPITA EL NOMBRE POR FAVOR" "<nombre>" 3

"GRABANDO NOMBRE" "<nombre>" 4 "<nombre> GRABADO"

Seleccionar emisora Esta función le permite sintonizar unaemisora de radio grabada.

El sistema responde El usuario dice Pasos

"RADIO" "RADIO" 1

¿DIGA EL NOMBRE POR FAVOR? "SELECCIONAR EMISORA"a2

"EMISORA <name>" "<nombre>" 3

* Puede utilizarse como acceso directo.

Borrar nombre Esta función le permite borrar una emisorade radio grabada.

233

Page 235: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Control por voz

El usuario dice Pasos

"RADIO" 1

El sistema responde

"RADIO"

¿DIGA EL NOMBRE POR FAVOR?

"BORRAR <nombre>""DIGA SÍ O NO"

"BORRADO"

"ORDEN CANCELADA"

"ESCUCHAR <LISTA>"

El sistema responde

"RADIO" "RADIO" 1

"BORRAR LISTA" "BORRAR LISTA" 2 "DIGA SÍ O NO"

"LISTA BORRADA" "SÍ"3

"ORDEN CANCELADA" "NO"

"BORRAR NOMBRE" 2

"<nombre>" 3

"SÍ"4

"NO"

Escuchar lista Esta función permite que el sistema leinforme de todas las emisoras de radio grabadas.

Pasos

2

El sistema responde El usuario dice

"RADIO" "RADIO" 1

"ESCUCHAR LISTA"

Borrar lista Esta función le permite borrar todas lasemisoras de radio grabadas a la vez.

Pasos El usuario dice

Reproducir Esta función cambia la fuente de audio al modo de radio.

234

Page 236: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Control por voz

El sistema responde El usuario dice Pasos

"RADIO" "RADIO" 1

"REPRODUCIR" 2

Entrada auxiliar Esta función le permite cambiar la fuentede audio al dispositivo de entrada auxiliarconectado.

El sistema responde El usuario dice Pasos

"DISPOSITIVO EXTERNO" "DISPOSITIVO EXTERNO" 1

"ENTRADA DE LÍNEA" "ENTRADA DE LÍNEA" 2

Dispositivos externos - USB Descripción general En la vista de conjunto siguiente seLas órdenes de voz son compatibles con muestran los comandos de voz las funciones de un dispositivo externo disponibles. Las siguientes listasUSB que puede estar conectado a la proporcionan información adicionalunidad de audio. relacionada con el menú de comandos completo mediante ejemplos.

"DISPOSITIVO EXTERNO", "USB"

"AYUDA"

"REPRODUCIR"

"PISTA"b

"LISTA DE REPRODUCCIÓN"**

"CARPETA"**

"REPRODUCCIÓN ALEATORIA TOTAL"

"REPRODUCCIÓN ALEATORIA DE LA CARPETA"

"REPRODUCCIÓN ALEATORIA DE LA LISTA"

"DETENER REPRODUCCIÓN ALEATORIA"

235

Page 237: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Control por voz

"DISPOSITIVO EXTERNO", "USB"

"REPETIR PISTA"

"REPETIR CARPETA"

"DETENER REPETICIÓN"

* Puede utilizarse como acceso directo. ** Las listas de reproducción y carpetas que se quieren controlar por voz se deben nombrarde forma especial.

Reproducción USB Esta función le permite cambiar la fuentede audio al dispositivo USB conectado.

El sistema responde El usuario dice Pasos

"DISPOSITIVO EXTERNO" "DISPOSITIVO EXTERNO" 1

"USB" "USB" 2

"REPRODUCIR" 3

Pista USB Es posible seleccionar una pistadirectamente en el dispositivo USB.

El sistema responde El usuario dice Pasos

"DISPOSITIVO EXTERNO" "DISPOSITIVO EXTERNO" 1

"USB" "USB" 2

¿NÚMERO DE LA PISTA PORFAVOR?

"PISTA" 3

"PISTA <número>" "<un número entre 1 y 99>"**4

* Adicionalmente, los números se pueden expresar en forma de hasta cuatro dígitos porseparado (p. ej., "2", "4", "5" para la pista 245).

236

Page 238: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Control por voz

Dispositivos externos - iPod Descripción general

Las órdenes de voz son compatibles con En la vista de conjunto siguiente selas funciones de un iPod que puede estar muestran los comandos de voz conectado a la unidad de audio. disponibles. Las siguientes listas

proporcionan información adicionalrelacionada con el menú de comandos completo mediante ejemplos.

"DISPOSITIVO EXTERNO", "IPOD"

"AYUDA"

"REPRODUCIR"

"PISTA"b

"LISTA DE REPRODUCCIÓN"**

"REPRODUCCIÓN ALEATORIA TOTAL"

"REPRODUCCIÓN ALEATORIA DE LA LISTA"

"DETENER REPRODUCCIÓN ALEATORIA"

"REPETIR PISTA"

"DETENER REPETICIÓN"

* Puede utilizarse como acceso directo. ** Las listas de reproducción que se quieren controlar por voz se deben nombrar de formaespecial.

Pista iPod Es posible seleccionar una pista de la listade todos los títulos de su iPod directamente.

El sistema responde El usuario dice Pasos

"DISPOSITIVO EXTERNO"

"DISPOSITIVO EXTERNO"

1

"IPOD" "IPOD" 2

¿NÚMERO DE LA PISTAPOR FAVOR? "PISTA"b3

237

Page 239: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Control por voz

El sistema responde El usuario dice Pasos

"PISTA <número>" "<un número entre 1 y 99>"**

4

* Puede utilizarse como acceso directo. ** Adicionalmente, los números se pueden expresar en forma de hasta cuatro dígitospor separado (p. ej., "5", "2", "4", "5", "3" para la pista 52453), con un límite de 65535.

Lista de reproducción iPod Es posible seleccionar una lista dereproducción directamente en el iPod.

El sistema responde El usuario dice Pasos

"DISPOSITIVO EXTERNO"

"DISPOSITIVO EXTERNO"

1

"IPOD" "IPOD" 2

"¿NÚMERO DE LA LISTAPOR FAVOR?"

"LISTA DE REPRO-DUCCIÓN"**

3

"LISTA <número>" "<un número entre 1 y 10>"

4

* Las listas de reproducción que se quieren controlar por voz se deben nombrar de formaespecial.

Dispositivos externos - Bluetooth Descripción general En la vista de conjunto siguiente seEstos comandos de voz son compatibles muestran los comandos de voz con la funcionalidad de Bluetooth® que disponibles. Las siguientes listaspueden conectarse a la unidad de audio. proporcionan información adicionalrelacionada con el menú de comandos completo mediante ejemplos.

"DISPOSITIVO EXTERNO", "BLUETOOTH"

"AYUDA"

"REPRODUCIR"

"REPRODUCCIÓN ALEATORIA TOTAL"

"DETENER REPRODUCCIÓN ALEATORIA"

238

Page 240: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Control por voz

"DISPOSITIVO EXTERNO", "BLUETOOTH"

"REPETIR PISTA"

"DETENER REPETICIÓN"

Descripción general COMANDOS DEL TELÉFONO En la vista de conjunto siguiente se

muestran los comandos de voz Teléfono disponibles. Las siguientes listasEl sistema del teléfono le permite crear proporcionan información adicional

relacionada con el menú de comandos una agenda adicional. Es posible marcar completo mediante ejemplos. las entradas almacenadas por control porvoz. Los números de teléfono almacenados mediante control por vozson almacenados en el sistema del vehículo y no en el teléfono.

"TELÉFONO"

"AYUDA"

"MÓVIL NOMBRE"a, b

"MARCAR NÚMERO"a

"MARCAR NOMBRE"a

"BORRAR NOMBRE"

"BORRAR LISTA"

"ESCUCHAR LISTA"

"GRABAR NOMBRE"

"RELLAMAR" a

"ACEPTAR LLAMADAS"

"RECHAZAR LLAMADAS"

* Puede utilizarse como acceso directo.

239

Page 241: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Control por voz

Funciones del teléfono Los números de teléfono pueden marcarsedespués de proporcionar el comando

Marcar número identificador de voz.

El sistema responde El usuario dice Pasos

"TELÉFONO" "TELÉFONO" 1

"¿QUÉ NÚMERO?" "MARCAR NÚMERO"a2

"<número de teléfono> "<número de teléfono>" 3 ¿CONTINUAR?"

"MARCANDO" "MARCAR" 4

"<repetir la última parte delnúmero>

"CORRECCIÓN"

¿CONTINUAR?"

* Puede utilizarse como acceso directo.

Marcar nombre Los números de teléfono pueden marcarsedespués de proporcionar el comandoidentificador de voz.

El sistema responde El usuario dice Pasos

"TELÉFONO" "TELÉFONO" 1

¿DIGA EL NOMBRE POR FAVOR? "MARCAR NOMBRE"a2

"MARCAR <nombre>" "<nombre>" 3 "DIGA SÍ O NO"

"MARCANDO" "SÍ"4

"ORDEN CANCELADA" "NO"

* Puede utilizarse como acceso directo.

Rellamar Esta función le permite volver a llamar alúltimo número de teléfono marcado.

240

Page 242: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Control por voz

El sistema responde El usuario dice Pasos

"TELÉFONO" "TELÉFONO" 1

"RELLAMAR""RELLAMAR" a2 "DIGA SÍ O NO"

"MARCANDO" "SÍ"3

"ORDEN CANCELADA" "NO"

* Puede utilizarse como acceso directo.

Móvil nombre Esta función le permite acceder a losnúmeros de teléfono guardados con unidentificador en su teléfono móvil.

El sistema responde El usuario dice Pasos

"TELÉFONO" "TELÉFONO" 1

"MÓVIL NOMBRE" "<diálogodependiendo del teléfono>" "MÓVIL NOMBRE"a, b 2

* Puede utilizarse como acceso directo.

Nota: DTMF solamente puede utilizarseDTMF (Marcación por tonos) durante una llamada en curso. Pulse el Esta función permite transferir números botón VOICE y espere la señal del sistema. hablados a tonos DTMF. P. ej., para Solo se puede utilizar en vehículos con unconsultar remotamente el contestador de botón VOICE dedicado.su casa o introducir un número PIN.

El sistema responde El usuario dice Pasos

"¿QUÉ NÚMERO?" 1

"<números 1 a 9, cero, almohadilla, asterisco>"

2

241

Page 243: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Control por voz

Para crear una agenda Las entradas nuevas pueden guardarsemediante el comando "GRABAR

Grabar nombre NOMBRE". Esta función puede utilizarsepara llamar a un número mediante elnombre en vez de mediante el número de teléfono completo.

El sistema responde El usuario dice Pasos

"TELÉFONO" "TELÉFONO" 1

"GRABAR NOMBRE" "GRABAR NOMBRE" 2 ¿DIGA EL NOMBRE POR FAVOR?

"REPITA EL NOMBRE POR FAVOR" "<nombre>" 3

"GRABANDO NOMBRE" "<nombre>" 4 "<nombre> GRABADO"

"¿QUÉ NÚMERO?"

"<número de teléfono>" "<número de teléfono>" 5

"GRABANDO NÚMERO" "GRABAR" 6 "<número de teléfono>""NÚMERO GRABADO"

Borrar nombre Los nombre guardados también puedenborrarse de la lista.

El sistema responde El usuario dice Pasos

"TELÉFONO" "TELÉFONO" 1

¿DIGA EL NOMBRE POR FAVOR? "BORRAR NOMBRE" 2

"BORRAR <nombre>" "<nombre>" 3 "DIGA SÍ O NO"

"ORDEN CANCELADA"

4 "SÍ" "<nombre> BORRADO"

"NO"

Escuchar lista Utilice esta función para que el sistema leproporcione todas las entradas guardadas.

242

Page 244: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Control por voz

El sistema responde El usuario dice Pasos

"TELÉFONO" "TELÉFONO" 1

"ESCUCHAR LISTA" "ESCUCHAR LISTA" 2

Borrar lista Esta función le permite borrar todas lasentradas a la vez.

El sistema responde El usuario dice Pasos

"TELÉFONO" "TELÉFONO" 1

"BORRAR LISTA" "BORRAR LISTA" 2 "DIGA SÍ O NO"

"LISTA BORRADA" "SÍ"3

"ORDEN CANCELADA" "NO"

Ajustes principales Rechazar llamadas Es posible ajustar las llamadas de formaque se rechacen automáticamente con elcontrol por voz.

El sistema responde El usuario dice Pasos

"TELÉFONO" "TELÉFONO" 1

"ACEPTAR LLAMADAS"

2 "RECHAZAR LLAMADAS" "RECHAZAR LLAMADAS"

"ACEPTAR LLAMADAS"*

* Utilice este comando para desactivar el modo de rechazar llamadas.

243

Page 245: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Control por voz

COMANDOS DE Descripción general CONTROL DE CLIMA En la vista de conjunto siguiente se

muestran los comandos de voz Control de clima disponibles. Las siguientes listas

proporcionan información adicionalLos comandos de voz del control de relacionada con el menú de comandos clima permiten regular los ajustes completo mediante ejemplos.de velocidad, temperatura y modo delventilador. No todas las funciones estándisponibles en todos los vehículos.

"C

"AYUDA"

"VENTILADOR"a

"ACTIVAR DESHIELO/ACTIVAR DESEMPAÑADO"a

"DESACTIVAR DESHIELO/DESACTIVAR DESEMPAÑADO"a

"TEMPERATURA"a

"MODO AUTOMÁTICO"a

* Puede utilizarse como acceso directo.

ONTROL DE CLIMA"

Ventilador Esta función le permite ajustar la velocidaddel ventilador.

El sistema responde El usuario dice Pasos

"CONTROL DE CLIMA" "CONTROL DE CLIMA" 1

¿VELOCIDAD DEL VENTILADORPOR FAVOR? "VENTILADOR"a2

"VENTILADOR MÍNIMA" "MÍNIMA"

3 "VENTILADOR <número>" "<un número entre 1 y 7>"

"VENTILADOR MÁXIMA" "MÁXIMA"

* Puede utilizarse como acceso directo.

244

Page 246: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Control por voz

Deshielo/desempañado

El sistema responde El usuario dice Pasos

1 "CLIMATIZADOR"

"ACTIVAR DESHIELO/DESEMPA-ÑADO"*

2 "DESACTIVAR DESHIELO/DESAC-

TIVAR DESEMPAÑADO"*

* Puede utilizarse como acceso directo.

Temperatura Esta función le permite ajustar la temperatura.

Pasos El usuario dice

"CLIMATIZADOR" "CLIMATIZADOR" 1

¿TEMPERATURA POR FAVOR? 2 "TEMPERATURA"a

"MÍNIMA"

3 "<un número entre 15 y 29 °C con

incrementos de 0,5>" o "<un número entre 59 y 84 °F>"

"MÁXIMA"

* Puede utilizarse como acceso directo.

Modo automático

Pasos El usuario dice

"CLIMATIZADOR" "CLIMATIZADOR" 1

"MODO AUTOMÁTICO" "MODO AUTOMÁTICO"a2

"CLIMATIZADOR"

"¿ACTIVAR DESHIELO/DESEMPA-ÑADO?"

"¿DESACTIVAR DESHIELO/DESACTIVAR DESEMPAÑADO?"

El sistema responde

"TEMPERATURA MÍNIMA"

"TEMPERATURA <número>GRADOS"

"TEMPERATURA MÁXIMA"

El sistema responde

* Puede utilizarse como acceso directo. Puede desactivarse seleccionando una temperatura o velocidad del ventilador diferente.

245

Page 247: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Conectividad

INFORMACIÓN GENERAL Nota: El tiempo de acceso a los archivosen el dispositivo externo variará

ADVERTENCIAS dependiendo de factores como la estructura

Maneje siempre con cuidado losde los archivos, el tamaño y el contenido

dispositivos externos que tengan losdel dispositivo.

conectores expuestos (p. ej., el Este sistema permite integrarconector USB). Utilice la tapa/capuchón completamente dispositivos externos conde protección siempre que sea posible. la unidad de audio del vehículo a través de Existe el riesgo de que el dispositivo pueda la toma USB y las entradas auxiliares. Unaresultar dañado por una descarga vez conectado, el dispositivo se puedeelectroestática. controlar con la unidad de audio.

No toque ni manipule la toma USB del A continuación se enumeran losvehículo. Tape la toma siempre que dispositivos compatibles:no se esté utilizando. • Tarjetas de memoria USBUtilice solo dispositivos de • Discos duros portátiles USB almacenamiento masivo USB • Algunos reproductores MP3 concompatibles. conexión USB Cambie siempre la fuente de audio en • Reproductores iPod (remítase ala unidad de audio (p. ej., www.ford-mobile seleccionando la radio) antes de -connectivity.com para la lista

desconectar el dispositivo USB. actualizada de dispositivosNo instale ni conecte ningún tipo de compatibles). hub o splitter USB. El sistema es compatible con el estándar

USB 2.0, USB 1.1 host y soporta losNota: El sistema está diseñado para solo sistemas de archivos FAT 16/32.reconocer y leer archivos de audio dedispositivos USB conformes a la clase de Información sobre ladispositivo de almacenamiento masivo USB estructuración de los archivos de(USB MSC) o de un iPod. No se garantiza audio en los dispositivos externosel funcionamiento de todos los dispositivos USBUSB con el sistema.Nota: Se pueden conectar tanto En el dispositivo USB debe haber solo unadispositivos que utilizan un cable USB, como partición. dispositivos que se conectan directamente Si se crean listas de reproducción, estasa la toma USB (p. ej., lápices de memoria deben contener las rutas de acceso de los USB). archivos correctas indicando el dispositivo

USB. Se recomienda crear la lista de Nota: Es posible que algunos dispositivos reproducción una vez transferidos losUSB con un consumo de corriente alto no sean compatibles (p. ej., discos duros archivos de audio al dispositivo USB. grandes). Las listas de reproducción se deben crear

en el formato .m3u. Los archivos de audio deben estar en el formato .mp3.

246

Page 248: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Conectividad

No supere los siguientes límites: • 1000 elementos por carpeta (archivos,

carpetas y listas de reproducción) • 5000 carpetas por dispositivo USB

(listas de reproducción incluidas) • 8 niveles de subcarpetas. Para permitir el control por voz de lascarpetas y las listas de reproducciónpersonalizadas siga el procedimientosiguiente: • Cree las carpetas con la estructura

"Ford<*>", <*> es un número entre el 1 al 10. P. ej., "Ford3" sin extensión.

• Cree las listas de reproducción con la estructura "Ford<*>.m3u", <*> es un número entre el 1 al 10. P. ej.,"Ford5.m3u" sin espacio entre "Ford" y el número.

A continuación, las carpetas y las listas dereproducción personalizadas se podránseleccionar mediante el control por voz.Véase Comandos de la unidad de audio (página 230).

iPod Para poder controlar por voz las listas dereproducción personalizadas, cree lascarpetas con la estructura "Ford<*>", <*> es un número entre el 1 al 10. P. ej.,"Ford7" sin espacio entre "Ford" y elnúmero. A continuación las listas de reproducciónpersonalizadas se podrán seleccionarmediante el control por voz. VéaseComandos de la unidad de audio (página 230).

CONEXIÓN DE UN DISPOSITIVO EXTERNO

PELIGRO Asegúrese de que el dispositivoexterno está fijado de forma seguraen el vehículo, y que los cables de

conexión no interfieran durante la conducción.

Los dispositivos externos se puedenconectar mediante la entrada auxiliar y latoma USB. Véase Toma de entrada auxiliar (AUX IN) (página 88). Véase Puerto USB (página 88).

Conexión Enchufe el dispositivo, y en caso necesariofíjelo, para evitar que se mueva dentro delvehículo.

Conexión de un iPod Conecte el cable USB del iPod a la toma USB del vehículo.

247

Page 249: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Conectividad

CONEXIÓN DE UN DISPOSITIVO EXTERNO -VEHÍCULOS CON: BLUETOOTH Conexión de un dispositivo deaudio Bluetooth

ATENCIÓN Dada la gran variedad de modelosexistente, los fabricantes puedeninstalar muy diversas funciones en los

dispositivos Bluetooth. Por esta razón,puede que se produzcanincompatibilidades entre el dispositivoBluetooth y el sistema, que en algunoscasos pueden limitar el funcionamientodel sistema. Para evitar esta situación, se deben utilizar solamente los dispositivosrecomendados.

Visite la página webwww.ford-mobile-connectivity.compara obtener más detalles.

Vinculación del dispositivo Nota: Algunas unidades de audio ynavegación tienen un menú de audioBluetooth separado. Utilícelo para accedera los ajustes de configuración y control. Para conectar el dispositivo al sistema sigael mismo procedimiento que para losteléfonos sin manos Bluetooth. Véase Configuración de Bluetooth (página 225).

Funcionamiento del dispositivo Seleccione el audio de Bluetooth como fuente activa. Se puede avanzar o retroceder por laspistas mediante los mandos en el volanteo directamente a través de los mandos de la unidad de audio.

USO DE UN DISPOSITIVO USB Los distintos tipos de archivo de audio,carpetas, etc. se identifican mediantevarios iconos.

Dispositivo USB es la fuenteactiva

E100029

E100022

E100023

E100024

E100025

E100026

E100027

E100028

Carpeta

Lista de reproducción

Álbum

Artista

Nombre de archivo

Título de pista

Información no disponible

USB Funcionamiento Seleccione el dispositivo USB como fuentede audio pulsando repetidamente el botónCD/AUX hasta que aparezca USB en lapantalla. Al conectar el dispositivo USBpor primera vez comenzará a reproducirsela primera pista de la primera carpetaautomáticamente. La siguiente vez tras uncambio de fuente de audio se recuerda la última posición de la reproducción deldispositivo USB.

248

Page 250: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Conectividad

Pulse el botón de flecha arriba o flecha abajo o pulse el botón OK una vez paranavegar por el contenido del dispositivo. En la pantalla se muestra la informaciónde la pista junto con otras informacionesimportantes descritas a continuación: • Una barra de desplazamiento vertical

en la parte derecha de la pantallamuestra la posición en la que seencuentra en la vista de carpeta.

• ">" indica que hay un nivel inferior (p.ej., una carpeta nombrada según unálbum, con pistas individuales dentrode esta carpeta).

• "<" antes de una lista indica que hayun nivel superior.

• Los iconos a la izquierda de lapista/carpeta indican el tipo dearchivo/carpeta. Remítase a la listapara la descripción de estos iconos.

Para navegar por los contenidos deldispositivo USB utilice los botones deflecha arriba/abajo para ver las listas, y losbotones de flecha izquierda/derecha parasubir o bajar de nivel en las carpetas. Unavez esté marcada la pista, la lista dereproducción o la carpeta deseada, pulseel botón OK para seleccionar lareproducción. Nota: Si desea saltar al nivel principal delos contenidos del dispositivo USB,mantenga pulsado el botón de flechaizquierda.

Mando del sistema de audio Pulse los botones de flecha izquierda yderecha para saltar hacia detrás y delanteen las pistas. Mantenga pulsado los botones de flechaizquierda/derecha para avanzar/retrocederde forma rápida la pista. Pulse el botón de flecha arriba o flecha abajo o pulse el botón OK una vez paranavegar por el contenido del dispositivo.

Pulse el botón MENU para abrir el menúUSB. Aquí es posible seleccionar lasfunciones de reproducción aleatoria yrepetición para las carpetas y listas dereproducción. Pulse el botón SCAN para explorar todo eldispositivo, la carpeta actual o una lista dereproducción si está activa. Pulse el botón INFO para ver lo siguiente: • Nombre de archivo • Título • Artista • Álbum • Número de pista y tiempo de

reproducción Al pulsar repetidamente el botón sevisualiza cada una de estas pantallas.

Unidades de navegación SD Funcionamiento Seleccione el dispositivo USB como fuentede audio pulsando el botón CD/AUXhasta que aparezca el botón USB en laizquierda de la pantalla. Seleccione USBde la lista de dispositivos disponibles. Nota: Algunos dispositivos puedenmostrarse, aunque no se puedanseleccionar, dependiendo de si el dispositivoestá conectado o no. Al conectar el dispositivo USB por primeravez comenzará a reproducirse la primerapista de la primera carpetaautomáticamente. La siguiente vez tras uncambio de fuente de audio se recuerda la última posición de la reproducción deldispositivo USB. Pulse el botón de flecha arriba o abajopara navegar por los contenidos deldispositivo.

249

Page 251: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Conectividad

En la pantalla se muestra la información Pulse el botón SCAN para explorar la listade la pista junto con otras informaciones de reproducción actual si estáimportantes descritas a continuación: reproduciéndose, o el dispositivo USB• Una barra de desplazamiento vertical completo o la carpeta.

en la parte derecha de la pantalla Pulse el botón INFO para ver lo siguiente: muestra la posición en la que seencuentra en la vista de carpeta. • Nombre de archivo

• ">" indica que hay un nivel inferior (p. • Título ej., una carpeta nombrada según un • Artista álbum, con pistas individuales dentro • Álbum de esta carpeta). • Número de pista y tiempo de

• "<" en la izquierda de la pantalla indica reproducción que hay disponible un nivel superior.

• Los iconos a la izquierda de la USO DE UN IPOD pista/carpeta indican el tipo dearchivo/carpeta. Remítase a la listapara la descripción de estos iconos. Los distintos tipos de archivo de audio,

carpetas, etc. se identifican mediantePara navegar por los contenidos del varios iconos. dispositivo USB, utilice los botones de

E100030

E100031

E100032

iPod es la fuente activa desplazamiento para ver las listas. Pulseel botón para expandir el contenido de lalista de reproducción o carpeta Lista de reproducción iPod seleccionada, o para comenzar lareproducción de una pista en particular.Pulse el botón de flecha izquierda parasubir un nivel. Artista iPod

Mando del sistema de audio

E100033

E100034

E100035

E100036

E100037

Álbum iPod Pulse los botones SEEK arriba y abajopara saltar hacia detrás y delante en laspistas.

Género iPod Mantenga pulsados los botones SEEK para avanzar/retroceder de forma rápidala pista.

Canción iPod Pulse los botones de flecha de la barra de navegación para navegar por loscontenidos del dispositivo. Categoría genérica iPod Pulse los botones SHUFFLE o REPETIR para activar las funciones de reproducciónaleatoria o repetición de las carpetas o Archivo de medios genérico iPod listas de reproducción correspondientes.

250

Page 252: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Conectividad

Radio Funcionamiento Conecte el iPod. Véase Conexión de un dispositivo externo (página 247). Seleccione iPod como fuente de audio pulsando repetidamente el botónCD/AUX hasta que aparezca iPod en la pantalla. La lista de menú de iPod para navegar porel contenido aparece en la pantalla de launidad de audio. La navegación por elcontenido es igual que con el iPod usadonormalmente (p. ej., búsqueda por artista,título, etc.). Pulse el botón de flecha arribao flecha abajo o pulse el botón OK una vezpara navegar por el contenido del iPod. En la pantalla se muestra la informaciónde la pista junto con otras informacionesimportantes descritas a continuación: • Una barra de desplazamiento vertical

en la parte derecha de la pantallamuestra la posición en la que seencuentra en la vista de lista.

• ">" después de una entrada indica quehay un nivel inferior (p. ej., todos losálbumes de un artista en particular).

• "<" antes de una lista indica que hayun nivel superior.

• Un icono a la izquierda indica el tipo delista mostrado en ese momento (p. ej.,lista de álbumes). Remítase a la listapara la descripción de estos iconos.

Para navegar por los contenidos del iPodutilice los botones de flecha arriba/abajopara ver las listas, y los botones de flechaizquierda/derecha para subir o bajar denivel en las carpetas. Una vez estémarcada la pista, la lista de reproducción,el álbum, el artista o el género deseado,pulse el botón OK para seleccionar lareproducción.

Nota: Si desea saltar al nivel principal delos contenidos del iPod, mantenga pulsadoel botón de flecha izquierda.

Mando del sistema de audio Pulse los botones de flecha izquierda yderecha para saltar hacia detrás y delanteen las pistas. Mantenga pulsado los botones de flechaizquierda/derecha para avanzar/retrocederde forma rápida la pista. Pulse el botón de flecha arriba o flecha abajo o pulse el botón OK una vez paranavegar por el contenido del iPod. Pulse el botón MENU para abrir el menudel iPod. Aquí se pueden activar lasfunciones de reproducción aleatoria orepetición. También es posible activar laopción de reproducción aleatoria del iPoddirectamente en el nivel superior. Pulse el botón SCAN para explorar laspistas seleccionadas actualmente. Pulse el botón INFO para ver lo siguiente: • Título • Artista • Número de pista y tiempo de

reproducción Al pulsar repetidamente el botón sevisualiza cada una de estas pantallas.

Unidades de navegación SD Funcionamiento Conecte el iPod. Véase Conexión de un dispositivo externo (página 247). Seleccione el iPod como fuente de audio pulsando el botón CD/AUX hasta queaparezca el botón iPod en la izquierda dela pantalla. Seleccione iPod de la lista dedispositivos disponibles.

251

Page 253: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Conectividad

Nota: Algunos dispositivos puedenmostrarse, aunque no se puedanseleccionar, dependiendo de si el dispositivoestá conectado o no. La lista de menú de iPod para navegar porel contenido aparece en la pantalla. Lanavegación por el contenido es igual quecon el iPod usado normalmente (p. ej.,búsqueda por artista, título, etc.). Pulse elbotón de flecha arriba o abajo paranavegar por los contenidos del iPod. En la pantalla se muestra la informaciónde la pista junto con otras informacionesimportantes descritas a continuación: • Una barra de desplazamiento vertical

en la parte derecha de la pantallamuestra la posición en la que seencuentra en la vista de lista.

• ">" después de una entrada indica quehay un nivel inferior (p. ej., todos losálbumes de un artista en particular).

• "<" antes de una lista indica que hayun nivel superior.

• Un icono a la izquierda indica el tipo delista mostrado en ese momento (p. ej.,lista de álbumes). Remítase a la listapara la descripción de estos iconos.

Para navegar por los contenidos del iPod,utilice los botones de desplazamiento paraver las listas. Pulse el botón para expandirel contenido de la lista de reproducción,álbum, artista, género seleccionado, o paracomenzar la reproducción de una pista enparticular. Pulse el botón de flechaizquierda para subir un nivel.

Mando del sistema de audio Pulse los botones SEEK arriba y abajopara saltar hacia detrás y delante en laspistas. Mantenga pulsados los botones SEEK para avanzar/retroceder de forma rápidala pista.

Pulse los botones de flecha de la barra de navegación para navegar por loscontenidos del iPod. Pulse el botón MENU para abrir el menudel iPod. Aquí se pueden activar lasfunciones de reproducción aleatoria orepetición. También es posible activar laopción de reproducción aleatoria del iPoddirectamente en el nivel superior. Pulse el botón SCAN para explorar laspistas seleccionadas actualmente. Pulse el botón INFO para ver lo siguiente: • Título • Artista • Número de pista y tiempo de

reproducción

252

Page 254: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Apéndices

HOMOLOGACIONES FCC/INDUSTRY CANADA NOTICE Este dispositivo cumple la sección 15 de lanormativa de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condicionessiguientes: (1) este dispositivo no causaráinterferencias dañinas, y (2) este aparatosoportará cualquier interferencia recibida,incluyendo aquellas que pueden causarun funcionamiento indeseado. FCC ID: WJLRX-42 IC: 7847A-RX42 Los cambios o modificaciones a su dispositivo no aprobados expresamentepor los responsables de su conformidadpuede anular la autoridad del usuario parautilizar el equipo.

RX-42 - Declaración deconformidad Nosotros, la parte responsable de laconformidad del producto, declaramosbajo nuestra responsabilidad que elproducto de integración de teléfono RX-42cumple las estipulaciones de la siguienteDirectiva del Consejo: 1999/5/CE. Sepuede encontrar una copia de ladeclaración de conformidad (Declarationof Conformity) en: www.novero.com/declaration_of_conformity Los logotipos y la marca Bluetooth sonpropiedad de Bluetooth SIG, Inc. FordMotor Company dispone de autorizaciónpara hacer uso de los mismos. Las demásmarcas registradas y nombres comercialespertenecen a sus dueñoscorrespondientes.

HOMOLOGACIONES iPod es una marca registrada de Apple Inc.

HOMOLOGACIONES

E97713

E97714

El logo SD es una marca comercial.

COMPATIBILIDADELECTROMAGNÉTICA

AVISOS Su vehículo ha sido probado ycertificado de acuerdo con la legislación relativa a compatibilidad

electromagnética (72/245/CEE, regulaciónUN ECE 10 u otros requisitos localesaplicables). Es su responsabilidadgarantizar que todo equipo montado en elvehículo cumpla la legislación nacionalvigente. Para el montaje de equipos, lleveel vehículo a un taller con técnicos debidamente formados.

Los equipos de transmisión deradiofrecuencia (RF) (por ej.teléfonos móviles, transmisores de

radioaficionados, etc.) solamente puedenmontarse en el vehículo si cumplen losparámetros indicados en la tabla siguiente.No hay dispositivos de preinstalación oacondicionamiento para estos equipos.

No monte transmisores, micrófonos, altavoces ni ningún otro artículo enel recorrido de despliegue de las

bolsas de aire.

253

Page 255: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Apéndices

AVISOS AVISOS No ate los cables de la antena al Mantenga los cables de la antena ycableado original del vehículo, de alimentación a 10 cm de tuberías de combustible o tuberías separación como mínimo de los

del freno. módulos electrónicos y l s a bolsas de aire.

3 8

4

57

6

E139668

Posiciones de la antena Potencia máxima de salida vatios (pico RMS)

Banda de frecuencia MHz

8100 W1 - 30

3. 4. 5 100 W50 - 54

3. 4. 5 50 W68 – 87,5

3. 4. 5 50 W142 – 176

3. 4. 5 50 W220 - 225

3. 4. 5 50 W380 – 512

3, 4, 5, 6*, 7*10 W806 – 870

3, 4, 5, 6*, 7*10 W870 - 940

3. 4. 5 10 W1200 – 1400

3, 4, 5, 6*, 7*10 W1710 – 1885

254

Page 256: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Apéndices

Posiciones de la antena Potencia máxima de salida vatios (pico RMS)

Banda de frecuencia MHz

3, 4, 5, 6*, 7*10 W1885 – 2025

1Solamente para teléfonos móviles GSM/3G, con un alargador de antena instalado en el parabrisas.

Nota: Los números 6 y 7 son antenas deparche, el 8 es la bola de remolque. Nota: Una vez instalados los transmisores de radiofrecuencia, compruebe lasinterferencias que se producen con el restode equipos eléctricos del vehículo, en losmodos de reposo y de transmisión. Compruebe todos los equipos eléctricos: • con el encendido conectado • con el motor en marcha • en una prueba de conducción

circulando a varias velocidades. Compruebe que los camposelectromagnéticos generados dentro del

compartimento por el transmisor instalado nosuperen los criterios de exposiciónaplicables al hombre.

255

Page 257: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

256

Page 258: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

4

Índice alfabético

4WD Véase: Tracción a las cuatro ..neu áticosm 100

A A/A

Véase: Control de clima.....................................70 ABS

Véase: Frenos......................................................106 Accesorios

Véase: Piezas y accesorios..................................8Acerca de este manual...................................7 Activación de la alarma...............................38 Activación del inmovilizador

electrónico.....................................................36 Actualizaciones de mapas.......................199Aire acondicionado

Véase: Control de clima....................................70 Ajuste de la altura de los cinturones de

seguridad........................................................26Ajuste de la hora en la unidad de

audio.............................................................209 ...................................................................................210 Ajuste de la hora................................................209 Ajuste de la hora exacta..................................210

Ajuste del volante..........................................39Ajustes del sistema......................................192

Ajustes de audio.................................................193 Ajustes del reloj...................................................194 Estructura de menús - Pantalla del sistema

de información y audio/vídeo - Todos los vehículos...........................................................193

Estructura de menús - Pantalla del sistema de información y audio/vídeo - Vehículos con sistema de navegación.......................192

Alarma................................................................37 Funcionamiento....................................................37

Antena..............................................................222 Apéndices.......................................................253Apertura y cierre del c .........................ofre 149

Apertura del c ..............................................ofre 149 Cómo cerrar el c ..........................................ofre 149

Apertura y cierre globales...........................35 Apertura total........................................................35 Cierre total..............................................................35

Arranque con batería auxiliar Véase: Interruptor de corte de

combustible.....................................................165 Arranque de emergencia del

vehículo.........................................................134 Arranque de un motor de gasolina.........90

Motor frío o caliente...........................................90 Motor inundado.....................................................91 Régimen de ralentí del motor después de

arrancar................................................................91 Arranque de un motor Diesel.....................91

Motor frío o caliente.............................................91 Asientos..............................................................77 Asientos .................................termicos......... 83 Asientos delanteros.......................................77

Ajuste de la altura del asiento del conductor (asientos con regulación eléctrica)............................................................80

Ajuste de la altura del asiento del conductor (asientos con regulación manual)..............................................................78

Ajuste de la inclinación del respaldo (asientos de regulación eléctrica).............81

Ajuste de la inclinación del respaldo (asientos de regulación manual)..............79

Ajuste del soporte lumbar................................78 Avance y retroceso de los asientos

(asientos con regulación manual)............78 Avance y retroceso de los asientos

(asientos eléctricos).....................................80 Inclinación del asiento (asientos con

regulación eléctrica).......................................81 Plegar el respaldo del asiento (asiento de

banco - cabina simple)................................80Asientos elevadores.......................................21

Asiento elevador (Grupo 2)...............................21 Cojín elevador (Grupo 3)...................................22

Asientos infantiles..........................................16 Dispositivos de seguridad para niños para

distintos grupos de peso...............................16

257

Page 259: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Índice alfabético

Asientos traseros...........................................82 Para abatir el respaldo del asiento trasero

- Cabina doble..................................................82 Para abatir la banqueta de asiento

trasero.................................................................82 brazos de asiento trasero.............Descansa 83

Asistencia de arranque enpendientes.....................................................112 Funcionamiento...................................................112

Asistencia en arranques en pendiente(HLA)

Véase: Uso de la asistencia de arranque en pendientes.........................................................112

Avance rápido/retroceso...........................216

B ..........................Barras portaequipajes 125

...............................................................Barras 125 Bajo el c - Vista de conjunto - 2.2L

Duratorq-TDCi (Puma) Diesel..............ofre

152Bajo el c - Vista de conjunto - 2.5L

Duratec-HE (122kW/165CV) -MI4..................................................................

ofre

150 Bajo el c - Vista de conjunto - 3.2L

Duratorq-TDCi (Puma) Diesel.............ofre

154Batería del vehículo.....................................165 Bloqueo del diferencial electrónico.......101Bloqueo del volante.....................................90Bloqueo y desbloqueo..................................32

Bloqueo individual de las puertas con la llave......................................................................34

Bloqueo y desbloqueo de las puertas con el mando a distancia......................................32

Bloqueo y desbloqueo de las puertas con la llave..................................................................32

Bloqueo y desbloqueo de las puertas desde el interior.............................................................33

Función de protección infantil.........................33 Modo de configuración del conductor.........33

Bola de remol ........................................que. 129 4x2............................................................................129 4x2 (vehículos con altura de marcha

aumentada) y 4x4........................................130 Conducción sin remolque...............................130 Mantenimiento....................................................130

Bombillas - Sustitución Véase: Cambio de bombillas...........................49

Botiquín............................................................134Botón de banda de frecuencia.................211Botón de sonido.............................................211Botones de presintonización de

emisoras........................................................212

C Cables de puenteo

Véase: Interruptor de corte de combustible.....................................................165

Cadenas antideslizantes Véase: Uso de cadenas antideslizantes......174

Caja de cambios automática..................102 Botón de desbloqueo de la posición de

parada de emergencia................................105 Modos de conducción......................................104 Posiciones de la palanca de cambios........102 Recomendaciones para la conducción con

caja de cambios automática....................104 Caja de cambios..........................................100Caja de cambios

Véase: Caja de cambios..................................100 Caja de cambios manual..........................100

Selección de la marcha atrás........................100 Calefacción

Véase: Control de clima....................................70 Calidad del combustible ............diesel.... 94

Almacenamiento a largo plazo......................94 Calidad del combustible - Gasolina.......94 Cámara retrovisora........................................117

Funcionamiento...................................................117 Cambio de bombillas...................................49

Centre la tercera luz de freno...........................53 Faro, luces largas y cortas.................................49 Faros antiniebla....................................................50 Intermitentes laterales.......................................50 Luces de lectura delanteras.............................52 Luces de posición e intermitentes

delanteros..........................................................50 Luces de retrovisor exterior..............................50 Luces traseras.........................................................51 Luz de placa de matrícula.................................52 Luz interior...............................................................52

Cambio de fusibles.......................................137 Cambio de la pila del mando a

distancia.........................................................30

258

Page 260: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Índice alfabético

Cambio de las plumas de los limpia ..........................................parabrisas 43

del limpiaparabrisas...... ................Plumas ..... 43 Posición de mantenimiento.............................43

Cambio de un ........................... neumático 167Desmontaje de un ........................neumático 171Gato..........................................................................167Montaje de una neumático............................172Para guardar la neumático.............................173Puntos de elevación del vehículo.................170

de repuesto..................................Neum ticá o 169Tuercas de bloqueo de l .....os neumáticos 167

Canal de mensajes de tráfico..................198Funcionamiento.................................................198

Capacidades y especificaciones.............177Especificaciones técnicas................................177

Carga de los datos de navegación..........191Cargar los datos de navegación.....................191

Catalizador.......................................................95Conducción con catalizador............................95

Cenicero.............................................................85 Cerradura del c ofre

Véase: Apertura y cierre del c .................ofre 149 Cerraduras de puertas eléctricas

Véase: Bloqueo y desbloqueo.........................32Cinturones de seguridad

Véase: Modo de abrocharse los cinturones de seguridad............................................................25

Control de clima automática.....................73 Aire recirculado......................................................75 Conexión/desconexión del aire

acondicionado..................................................75 Control de distribución del aire.......................73 Desconexión del sistema de c ontrol de clima

automático.........................................................75 Deshielo y desempañado del

parabrisas...........................................................75Mando de la temperatura.................................74Refrigeración rápida del interior......................75Soplador..................................................................74

Control de clima..............................................70Funcionamiento...................................................70

Control de clima manual..............................71Aire recirculado.......................................................71Ajustes del sistema..............................................72Control de distribución del aire........................71Mando de la temperatura..................................71Soplador....................................................................71

Código de seguridad..................................208Colocación de los asientos

infantiles...........................................................17 Comandos de control de clima.............244

C ................................................ontrol de clima 244Comandos de la unidad de audio.........230

Dispositivos externos - Bluetooth...............238Dispositivos externos - iPod...........................237Dispositivos externos - USB..........................235Entrada auxiliar..................................................235Radio.......................................................................232Reproductor de CD...........................................230

Comandos del teléfono............................239Ajustes principales............................................243Funciones del teléfono....................................240Para crear una agenda.....................................242Teléfono................................................................239

Combustible y .................... .........llenado .... 94Especificaciones técnicas................................98

Compartimento ...............de ventilaci nó 89Compartimentos guardaobjetos..............87Compatibilidad electromagnética........253Comprobación del aceite

Véase: Comprobación del aceite del motor..................................................................156

Comprobación del aceite delmotor.............................................................156 Comprobación del nivel de aceite................157 Reposición.............................................................157

Comprobación de las de loslimpialunetas................................................

plumas42

Comprobación del líquido de frenos yembrague.....................................................158

Comprobación del líquido de la direcciónasistida..........................................................158 Reposición.............................................................158

Comprobación del líquidolava .............................................parabrisas 159

Comprobación del refrigerante Véase: Comprobación del refrigerante del

motor..................................................................157 Comprobación del refrigerante del

motor..............................................................157 Comprobación del nivel de

refrigerante.......................................................157 Reposición.............................................................157

259

Page 261: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Índice alfabético

Conducción con remolque........................127 Especificaciones técnicas...............................128 Módulo de conducción con remolque.........127 Pendientes pronunciadas................................127

Conducción por agua..................................132 Conducción por agua........................................132

Conectividad.................................................246 Información general.........................................246

Conexión de un dispositivoexterno..........................................................247 Conexión................................................................247

Conexión de un dispositivo externo -Vehículos con: Bluetooth......................248 Conexión de un dispositivo de audio

Bluetooth.........................................................248 Conexión iPod

Véase: Conexión de un dispositivo externo..............................................................247

Véase: Conexión de un dispositivo externo -Vehículos con: Bluetooth...........................248

Conexión MP3 Véase: Conexión de un dispositivo

externo..............................................................247 Véase: Conexión de un dispositivo externo -

Vehículos con: Bluetooth...........................248 Configuración de Bluetooth.....................225

Manipulación de los teléfonos......................225 Requisitos para la conexión

Bluetooth.........................................................225 Configuración del teléfono.......................224

Categorías de la agenda..................................224 Cómo hacer de un teléfono un teléfono

activo.................................................................224 Phonebook (agenda telefónica).................224 Vinculación de otro teléfono

Bluetooth.........................................................225 Configuración personalizada....................69

Ajuste de idioma..................................................69 Unidades.................................................................69

Consumo de combustible...........................97 Consumo de combustible

Véase: Especificaciones técnicas..................98Control automático de velocidad..........120

Funcionamiento..................................................120 Control automático de velocidad

Véase: Control automático de velocidad..........................................................120

Véase: Uso del control de velocidad...........120

Control de descenso de pendientes(HDC)............................................................108Funcionamiento.................................................108

Control de descenso de pendientes (HDC)Véase: Uso del control del descenso en

pendiente.........................................................108Control de estabilidad.................................110

Funcionamiento...................................................110Control de la iluminación............................44

Luces con retardo de seguridad.....................44Luces de aproximación......................................45Luces de estacionamiento...............................44Luces de parada de emergencia....................45Luces largas y cortas..........................................44Posiciones del mando de la

iluminación........................................................44Ráfagas....................................................................44

Control de los boletines de tráfico.........213Activación de boletines de tráfico................213Finalización de los boletines de noticias de

tráfico.................................................................213Volumen de los boletines de tráfico............213

Control por voz...............................................40Funcionamiento.................................................229

Corte de combustible.................................106Cuadro de instrumentos.............................60Cuidado de los neumáticos......................173

de acero.. ................................................Rines ... 174 de aluminio.. ..........................................Rines ... 173

Cuidados del vehículo................................163

D Desactivación de la alarma.......................38 Desactivación de l de

acompañante................................................ a bolsa aire del

27 Activación de la bolsa de aire del

acompañante...................................................28 Desactivación de la bolsa de aire del

acompañante....................................................27 Montaje del interruptor de desactivación

de la bolsa de aire del acompañante......27Desactivación del inmovilizador

electrónico.....................................................36 Desconexión del motor................................92

Vehículos con turbocompresor.......................92DPF

Véase: Filtro de partículas Diesel...................92

260

Page 262: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Índice alfabético

E Elementos auxiliares....................................85

................................ ....Ventanas eléctricas .. 56 Apertura y cierre automático de las

ventanillas..........................................................57 Apertura y cierre global (GO/GC) (si

procede)..............................................................57 Función de antiencierro (solo en vehículos

con GO/GC)......................................................58 Interruptor de seguridad de las ventanillas

traseras................................................................57 Interruptores de la puerta del conductor

(cabina doble).................................................56 Interruptores de la puerta del conductor

(cabina individual y extensible)................56 Interruptores de las puertas del

acompañante y de las plazas traseras...............................................................56

Modo de seguridad..............................................57 Restablecimiento de la memoria de los

.........................................ventanas eléctricas 57 Emergencias en carretera .........................90

Información general...........................................90Emisión de noticias......................................214Encendedor......................................................85Enchufes auxiliares.......................................86Especificaciones técnicas

Véase: Capacidades y especificaciones......177Exploración de pistas de disco

compacto......................................................217Tipo 1........................................................................217Tipo 2.......................................................................217Tipos 3, 4 y 5.........................................................217

F Faros antiniebla delanteros.......................45

Ajuste........................................................................46Palanca de mando..............................................45

Faros antiniebla - Delanteros Véase: Faros antiniebla delanteros...............45

Faros automáticos.........................................45Filtro de partículas Diesel............................92

Regeneración.........................................................92 Finalización de la reproducción de disco

compacto....................................................220Forma correcta de sentarse........................77

Frecuencias alternativas............................214 Freno de estacionamiento.......................106 Freno de mano

Véase: Freno de estacionamiento...............106Frenos...............................................................106

Funcionamiento.................................................106Funcionamiento de la unidad de

audio................................................................211 Fusibles............................................................136

G Glosario de símbolos.......................................7

Símbolos de aviso en su vehículo.....................7Símbolos incluidos en este manual.................7

Guía rápida de navegación.......................187 Vehículos con sistema de navegación

SD........................................................................187 Guía rápida..........................................................9

............................................................Bolsa de aire 14Ajuste del volante..................................................12Bloqueo y desbloqueo de puertas..................12Cambio manual.....................................................14Control de clima automática............................13Control de clima manual.................................13Intermitentes..........................................................14

.................................................................Llenado..... 14Visión de conjunto del tablero de mandos

- Vehículos con volante a la derecha.........9 Visión de conjunto del tablero de mandos

- Vehículos con volante a la izquierda..............................................................10

H HDC

Véase: Control de descenso de pendientes (HDC)................................................................108

Véase: Uso del control del descenso en pendiente.........................................................108

HLA Véase: Asistencia de arranque en

pendientes.........................................................112HLA

Véase: Uso de la asistencia de arranque en pendientes.........................................................112

261

Page 263: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

I

Índice alfabético

Homologaciones..........................................253FCC/INDUSTRY CANADA NOTICE.............253RX-42 - Declaración de conformidad........253

Identificación del vehículo.........................176Iluminación.......................................................44Indicaciones de la ruta en pantalla.......196

Pantalla del mapa.............................................196Pantalla de navegación...................................196Zoom cruce...........................................................196

Indicaciones sobre cómo conducir confrenos antibloqueo.....................................114Funcionamiento...................................................114

Indicadores......................................................60Indicador del nivel de combustible...............60Indicador de temperatura del refrigerante

del motor...........................................................60Información general sobre

radiofrecuencias..........................................29Información importante del sistema de

audio.............................................................200Etiquetas de discos..........................................200Etiquetas de la unidad de audio..................200

Inmovilizador electrónico............................36Funcionamiento...................................................36

InmovilizadorVéase: Inmovilizador electrónico...................36

Intermitentes...................................................48Interruptor de arranque

Véase: Interruptor de encendido...................90Interruptor de corte de

combustible................................................165Arranque del motor...........................................165Para conectar los cables de

emergencia......................................................165Interruptor de encendido............................90Introducción a la navegación...................185

Información general..........................................185Introducción al sistema de audio.........200Introducción........................................................7iPod

Véase: Uso de un iPod.....................................250

L Lavado

Véase: Limpieza del exterior delvehículo.............................................................163

LavaparabrisasVéase: Limpia y lava .parabrisas parabrisas 41

Lavaparabrisas................................................42Lector de discos compactos....................216Limpia y lava ..........parabrisas parabrisas 41Limpiaparabrisas automáticos..................41Limpiaparabrisas............................................41

Funcionamiento intermitente..........................41Limpieza del exterior del vehículo..........163

Conservación de la pintura de lacarrocería..........................................................163

Limpieza de la luneta........................................163Limpieza del embellecedor cromado.........163Limpieza de los faros........................................163

Limpieza del interior del vehículo...........163Cinturones de seguridad..................................163Lunetas traseras.................................................164Pantallas de cuadro de instrumentos,

pantallas LCD, pantallas de radio...........164 y neumáticos.... ..............................Rines .... 167

Especificaciones técnicas................................175Información general...........................................167

Llaves codificadas.........................................36Llaves y mandos a distancia......................29Localización de averías de la unidad de

audio..............................................................223Luces antiniebla traseras............................46

262

Page 264: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Índice alfabético

Luces de aviso y de control........................60Control de velocidad..........................................64Filtro de partículas Diesel (DPF)....................63Indicador de bloqueo electrónico del

diferencial (ELD).............................................63Indicador de faros................................................64Intermitentes.........................................................63Luces de aviso del motor..................................62Luz de aviso del ABS............................................61Luz de aviso de ....................... bolsa de airela 61Luz de aviso del encendido...............................61Luz de aviso del sistema de frenos................61Luz de aviso de nivel de combustible

bajo........................................................................61Luz de aviso de presión del aceite.................62Luz de aviso de puerta abierta........................63Luz de control del control de estabilidad

(ESP)....................................................................61Luz de control del separador de agua..........63Luz de control de tracción a los cuatro

.......................................................neumaticos 62Luz de control de tracción a los cuatro

en gama corta (4L)..............neumáticos 63s

Diesel...................................................................Aviso de calentamiento - Vehículo

63o

Diesel).................................................................Aviso de cambio de aceite (sol

62o

manual)..............................................................Aviso de cambio de marchas (sol

64...................................................Aviso de heladas 63

.....................Aviso del cinturón de seguridad 64..........Aviso del inmovilizador del vehículo 1...6

............................Aviso de los faros antiniebla 64........................Aviso de los pilotos antiniebla 64

..............................Aviso de luces de carretera 64 de nivel de líquido

limpiacristales..................................................Aviso

63Luces de emergencia....................................47Luces interiores...............................................48

Luces de lectura...................................................48Luz de cortesía......................................................48

M Mando de encendido/apagado................211Mando del sistema de audio.....................39

Búsqueda................................................................39Modo.........................................................................39

Mando de memorizaciónautomática...................................................212Tipo 1........................................................................213Tipos 2, 3, 4 y 5.....................................................213

Mandos del teléfono..................................226Mando a distancia.............................................226

Mandos de sintonización deemisoras.........................................................211Sintonización automática................................211Sintonización manual........................................211Sintonización por exploración........................212

Mantenimiento del sistema deaudio..............................................................222

Mantenimiento..............................................148Especificaciones técnicas...............................160Información general..........................................148

Menú de opciones de ruta........................195Autopista...............................................................195Carr. estacionales...............................................196Conductor.............................................................195Dinámico................................................................195Ferry.........................................................................195Opcion. Eco...........................................................195Peaje.......................................................................196Ruta.........................................................................195Viñeta......................................................................196

Menús de unidad de audio........................214Modo de abrocharse los cinturones de

seguridad........................................................25Modo regional (REG)..................................215

N Neumáticos de invierno

Véase: Uso de neumáticos de invierno.......174 Neumáticos

Véase: y neumáticos.. ........................Rines ..... 167Nivelación de los faros..................................47 Número de identificación del

vehículo..........................................................176

O Observaciones generales sobre la

conducción....................................................131 Vehículos con motor diesel..............................131

263

Page 265: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Índice alfabético

Opciones de visualización de MP3.......220 Opciones de visualización de texto de

CD.......................................................................220 Ordenador de a bordo.................................66

....................................................................................66Mandos....................................................................66

P Pantallas informativas.................................66

Información general...........................................66 Pequeñas reparaciones de la

pintura...........................................................164Piezas y accesorios..........................................8Pila del mando a distancia

Véase: Cambio de la pila del mando a distancia.............................................................30

Pilotos antiniebla - Traseros Véase: Luces antiniebla traseras...................46

Placa de identificación del vehículo..........................................................176

Portaequipajes Véase: B portaequipajes......................arras 125

Portagafas.........................................................87Portón trasero................................................122Po avasos........................................................rt 86

Portavasos delanteros........................................86 Po avasos traseros..............................................rt 87

Precauciones con bajastemperaturas................................................131

Precauciones de seguridad........................94Presiones de los neumáticos

Véase: Especificaciones técnicas.................175Procesamiento de señales digitales

(DSP).............................................................214Cambio de los ajustes de DSP......................214Compensador DSP............................................214Ocupación DSP...................................................214

Programación del mando adistancia.........................................................29 Para reprogramar la función de

desbloqueo........................................................29 Programación de la llave adicional...............30 Programación de un mando a distancia

nuevo...................................................................29 Programación del mando a distancia

Véase: Programación del mando a distancia.............................................................29

Protección de los ocupantes.....................23Funcionamiento....................................................23

Puerto USB......................................................88Puntos de anclaje ISOFIX...........................20

Sujeción de dispositivos de retención para niños con correa de sujeción superior...............................................................20

Puntos de conexión de batería...............166Puntos de remolcaje...................................146

...................................................................................146

R Recomendaciones para la conducción conABS

Véase: Corte de combustible........................106 Recomendaciones para la

conducción....................................................131 Regulación automática del

volumen.........................................................214 Reloj....................................................................85Remolcaje del vehículo..............................146Remolcaje del vehículo sobre las cuatro

..................................................neumáticos 146 Todos los vehículos...........................................146 Vehículos con caja de cambios

automática.......................................................147 Remolcaje........................................................127Rendimiento deficiente del motor..........131 Grupo de instrumentos ............................... 85Repetición de pistas de disco

compacto......................................................217Tipo 1........................................................................217Tipo 2.......................................................................217Tipos 3, 4 y 5.........................................................217

Cabeceras..........................................................81Ajuste de las cabeceras.....................................81Desmontaje de las cabeceras.........................81

...........................Llenado de combust blei 97

264

Page 266: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Índice alfabético

Reproducción de archivos MP3..............218Etiqueta ID3, versión 2......................................219Formato ISO 9660............................................218Formatos de archivos.......................................218Multisesión............................................................218Navegación por MP3........................................220Orden de reproducción de archivos

MP3.....................................................................219Reproducción de un disco

multisesión.......................................................218Reproducción de disco compacto.........216Reproducción de pistas en orden

aleatorio........................................................216Tipo 1........................................................................216Tipo 2.......................................................................216Tipos 3, 4 y 5.........................................................216

Retrovisores exteriores eléctricos............58Retrovisores plegables eléctricos..................59

Retrovisores exteriores................................58Retrovisores plegables manuales.................58

RetrovisoresVéase: Ventanillas y retrovisores....................56Véase: Ventanillas y retrovisores

térmicos..............................................................75Rodaje................................................................131

Frenos y embrague..............................................131Motor........................................................................131Neumáticos............................................................131

S Seguridad del sistema de audio............208Seguridad en carretera...............................185

Información de seguridad...............................186Seguridad infantil............................................16Seguros para niños........................................22

Lado derecho.........................................................22Lado izquierdo.......................................................22

Selección de pista........................................216Tipos 2, 3, 4 y 5....................................................216Tipos 3, 4 y 5.........................................................216

Señal de aviso del cinturón deseguridad........................................................26Desactivación del aviso de cinturón de

seguridad............................................................26

Señales acústicas de aviso e indicadores....................................................64 Advertencia de alarma......................................65 Advertencia de ausencia de bloqueo...........65 Advertencia de exceso de velocidad............65 Advertencia de intermitentes..........................65 Advertencia de la llave en el

encendido..........................................................65 Advertencia de nivel bajo del líquido

lavaparabrisas..................................................65 Advertencia de nivel de combustible

bajo.......................................................................65 Advertencia que indica que no se encuentra

en posición de estacionamiento...............64 Aviso de luces encendidas...............................64 Luz de estacionamiento de un lado..............65 Retardo de seguridad.........................................65 Señal de advertencia autoalimentada de

seguridad de sujeción...................................64 Señal de aviso del cinturón de

seguridad............................................................65 Señal de aviso de puerta abierta...................64

............... ....................Aviso de intermitentes .... 65 del freno de mano............................ ...Aviso .... 64

Separador de agua del filtro decombustible - Vaciado............................159

Símbolos de advertencia de la batería...........................................................166 Etiquetas de la batería.....................................166

Sistema de navegación..............................195Sistemas de bloqueo....................................32Soportes de fijación de carga...................122

Ganchos de fijación de carga.........................122 Marco protector...................................................125 Puntos de sujeción.............................................123

T Tabla de especificaciones de las

bombillas.......................................................54 Tabla de especificaciones de los

fusibles..........................................................138 Caja de fusibles del compartimento..........143 Caja de fusibles del motor..... ........................ 138

265

Page 267: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

Índice alfabético

Tapa del depósito de combustible.........95 Llenado....................................................................96 Vehículos equipados con sistema de

tapón...................................................................95 Vehículos equipados con sistema sin

tapón...................................................................96

Teléfono...........................................................224 Información general..........................................224

Teléfono Véase: Uso del teléfono..................................226

Toma de entrada auxiliar (AUX IN)........88Tracción a l s cuatro ...........o neumáticos 100

Cambio entre 2H y 4H.......................................101 Cambio entre 2H y 4L........................................101 Cambio entre 4H y 4L........................................101 Tracción a dos , gama alta

(2H)....................................................................neumáticos

100 Tracción a los cuatro neumáticos, gama alta

(4H)....................................................................100 Tracción a l s cuatro , gama baja

(4L)....................................................................neumáticoso

100Transporte de carga.....................................122

Información general...........................................122 Triángulo reflectante de aviso.................134

Cabina de 4 puertas..........................................134 Cabina doble........................................................135 Cabina simple......................................................134

Túnel de lavado Véase: Limpieza del exterior del

vehículo.............................................................163

U Ubicaciones de las cajas de

fusibles..........................................................136 Caja de fusibles del compartimento...........136 Caja de fusibles del motor............. ................. 137

USB Véase: Uso de un dispositivo USB..............248

Uso de cadenas antideslizantes.............174 Uso de la asistencia de arranque en

pendientes.....................................................112 Activación del sistema.......................................112 Desactivación del sistema...............................113

Uso de la ayuda para - Vehículoscon: Sistema de porultrasonido trasero.....................................

estacionarestacionamiento

114

Uso de la cámara retrovisora.....................117Activación de la cámara retrovisora.............117Desactivación de la cámara

retrovisora..........................................................119Uso de la pantalla...............................................118

Uso del control de estabilidad..................111Vehículos con tracción a 2 neumáticos.......111Vehículos con tracción a 4 .. .....neumáticos . 111

Uso del control del descenso enpendiente.....................................................108Funcionamiento del HDC...............................108Selección del HDC.............................................108

Uso del control de velocidad...................120Activación del control de velocidad............120Anulación de la velocidad

almacenada......................................................121Desactivación del control de

velocidad............................................................121Para almacenar una velocidad.....................120Para cambiar la velocidad

almacenada....................................................120Reactivación de la velocidad

almacenada......................................................121Uso del control por voz..............................229

Funcionamiento del sistema........................229Identificador........................................................230

Uso de los cinturones de seguridaddurante el embarazo.................................26

Uso del teléfono...........................................226Cambio del teléfono activo...........................228Cómo hacer una llamada...............................226Eliminación de un teléfono

vinculado..........................................................228Recepción de una llamada entrante..........227Recepción de una segunda llamada

entrante.............................................................227Silenciamiento del micrófono......................228

Uso del TMC...................................................198Finalización de los boletines de noticias de

tráfico.................................................................198Noticias de tráfico..............................................198Uso de los mensajes TMC..............................198

Uso de neumáticos de invierno...............174Uso de un dispositivo USB.......................248

Unidades de navegación SD.........................249USB.........................................................................248

266

Tapetes..............................................................89

Page 268: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

V

Índice alfabético

Uso de un iPod.............................................250Radio........................................................................251Unidades de navegación SD..........................251

Varilla del nivel del aceite del motor -2.2L Duratorq-TDCi (Puma) Diesel/3.2LDuratorq-TDCi (Puma) Diesel.............156

Varilla del nivel del aceite del motor -2.5L Duratec-HE (122kW/165CV) -MI4..................................................................156

Ventanillas deslizantes................................59Ventanillas y retrovisores térmicos..........75

Parabrisas y luneta térmicos............................75Retrovisores exteriores térmicos....................76

Ventanillas y retrovisores............................56Ventilación

Véase: C .....................................ontrol de clima 70 VIN

Véase: Número de identificación del vehículo..............................................................176

Visión de conjunto de la unidad deaudio..............................................................201

Visión de conjunto de la unidad denavegación..................................................189 Vehículos con sistema de navegación

SD........................................................................190 Visualización de la fecha y la hora de la

unidad de audio........................................209 Visualizador de mensajes

Véase: Pantallas informativas........................66 Volante...............................................................39

267

Page 269: Ranger Manual Mexico 2014.pdf

268