RADIO FM ESTÉREO PORTÁTIL REPRODUCTOR DE …€¦ ·  · 2017-03-16dentro del reproductor de CD....

6
Bonnie D. Flannigan 1.2 Robert B. Lufkin 1 Charles McGlade 1 James Winter 1 Ulrich Batzdorf Gabriel Wilson 1 Wolfgang Rauschning 4 William G. Bradley, Jr. 5 This article appears in the January/February 1987 issue of AJNR and the April 1987 issue of AJR. Received December 19, 1985; accepted after revision July 10, 1986. 1 Department of Radiological Sciences, UCLA Medical Center, Los Angeles, CA 90024. Address reprint requests to B. D. Flannigan. 2 Present address: Valley Presby1erian Hospital, 15107 Van owen St., Van Nuys, CA 91405. 3 Department of Neurosurgery, UCLA Medical Center, Los Angeles , CA 90024. • Department of Orthopedics, University Hospi- tal, Uppsala, Sweden. 5 NMR Imaging of the Laboratory, Huntington Medical Research Institutes, Pasadena, CA 91109. AJNR 8:27 -32, January/February 1987 0195-6108/87/0801-0027 © American Society of Neuroradiology MR Imaging of the Cervical Spine: Neurovascular Anatomy 27 High-resolution surface-coil MR imaging reveals intricate anatomic detail of the cervical spinal canal and its neurovascular contents. Appreciation of the normal neuro- vascular anatomy provides a scientific foundation for the detection of disease. Sagittal, axial, and oblique MR images of normal subjects were correlated with comparable anatomic sections obtained with a cryomicrotome whole-organ sectioning technique. The anterior epidural venous plexus is a prominent structure in the cervical spinal canal and was consistently identified both with cryomicrotomy and with MR in sagittal and axial planes. Epidural veins can be displaced and distorted in patients with cervical disk disease. Nerve roots including dorsal and ventral rootlets were consistently identified on axial images coursing through the subarachnoid space. Oblique-plane imaging showed nerve roots "en face" in their respective foramina; this may be a useful imaging technique in the diagnosis of nerve root impingement. This study was undertaken to define normal anatomic structures within the cervical spinal canal using MR, with particular attention to the cervical epidural veins and the cervical nerve roots. Abnormal anatomy can only be detected in comparison to normal anatomy. High-resolution MR images obtained in sagittal, axial, and oblique planes were correlated with corresponding anatomic sections obtained with a cryomicrotome whole-organ sectioning technique. The anterior epidural cervical venous plexus is a prominent structure previously well-identified with bolus intravenous contrast CT studies. It was consistently identified on parasagittal images and also on axial images in the anterolateral recesses of the spinal canal on T1-weighted MR images. Its normal appearance should be appreciated, since distortion of this extensive venous network can occur in patients with cervical disk disease. Axial imaging allows identification of both the ventral and dorsal nerve roots individually as they course through the subarachnoid space. Significant neural foraminal disease may be difficult to identify in the axial and sagittal plane, making MR somewhat controversial as an imaging technique in the patient with an isolated radiculopathy. Electronically activated oblique-plane imaging was used to show the nerve roots in their respective neural foramina. This may be a useful method for evaluating patients with radiculopathy. Materials and Methods Cervical spine examinations were performed on 30 volunteers using a flexible neck coil and a 0.3 T permanent magnet imaging system (Fonar B-3000, Melville, NY). The vertical orientation of the axis of the main magnetic field allowed the use of a solenoidal (circumfer- ential) neck coil. Multislice imaging was performed in the axial, sagittal, and oblique planes using a spin-echo, multislice pulse sequence. Electronically activated oblique-plane imaging was performed by using an axial scout image and placing line cursors perpendicular to one neural foramen and parallel to the opposite foramen (see Fig. 6A). This enabl ed us to obtain images of the nerve roots on one side "en face" comparable to a 45° oblique plain radiograph ,

Transcript of RADIO FM ESTÉREO PORTÁTIL REPRODUCTOR DE …€¦ ·  · 2017-03-16dentro del reproductor de CD....

Page 1: RADIO FM ESTÉREO PORTÁTIL REPRODUCTOR DE …€¦ ·  · 2017-03-16dentro del reproductor de CD. ... el enchufe del aparato deberá estar desconectado de la toma ... M Mono con

RADIO FM ESTÉREO PORTÁTILREPRODUCTOR DE CD/MP3/USB y CASSETTE

SCR-97 USB

MANUAL DE INSTRUCCIONESPara información y apoyo, visite www.lenco.eu

Page 2: RADIO FM ESTÉREO PORTÁTIL REPRODUCTOR DE …€¦ ·  · 2017-03-16dentro del reproductor de CD. ... el enchufe del aparato deberá estar desconectado de la toma ... M Mono con

ADVERTENCIA

PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1

Este producto contiene un dispositivo láser de baja potencia.

CLASS 1 LASER PRODUCTAPPAREIL Á LASER DE CLASSE 1PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1

PRECAUCIONRADIACIÓN LÁSER INVISIBLE AL

ABRIRLO Y DESACTIVAR LOS DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD. EVITE LA EXPOSICIÓN AL RAYO

PRECAUCIÓN Siga los consejos de debajo para un uso seguro y adecuado. SOBRE LA INSTALACIÓN• No use esta unidad en lugares extremadamente cálidos, fríos, húmedos o llenos de polvo. • Coloque la unidad sobre una superficie plana y regular.• No restrinja el paso de aire por la unidad, instalándola en lugares mal ventilados, cubriéndola con telas o colocándola sobre una alfombra.

SOBRE LA SEGURIDAD• Cuando conecte y desconecte el cable de alimentación, agarre el enchufe y tire de él, no del cable. Si tira del cable podría dañarlo, lo que supondría un peligro.

SOBRE EL VOLTAJE AC• Antes del uso, compruebe que el voltaje especificado de su unidad coincide con el voltaje local.

SOBRE LA CONDENSACIÓN• Cuando deje la unidad en una habitación húmeda y a alta temperatura, podría formarse pequeñas gotas de condensación dentro del reproductor de CD. • Conde se forme condensación en la unidad, la unidad podría no funcionar con normalidad. • No lo use por 1 o 2 horas antes de encenderlo o caliente la habitación gradualmente y seque la unidad antes de usarla. * Deje una distancia mínima de 5 cm alrededor del aparato para una adecuada ventilación.* Asegúrese de no impedir la adecuada ventilación cubriendo las aberturas del aparato con elementos como periódicos, manteles, cortinas, etc. * No coloque llamas descubiertas, como una vela, sobre el aparato. * Tenga en cuenta los aspectos medioambientales del desechado de la pila.* Use el aparato solo en climas moderados.* No exponga el aparato a goteos ni salpicaduras.* No coloque objetos que contengan líquidos. como jarrones, sobre el aparato.

• El enchufe de la red se emplea como dispositivo de desconexión. Deberá permanecer operativo y no obstruido durante su uso. Para desconectar del todo el aparato de la red de suministro, el enchufe del aparato deberá estar desconectado de la toma de corriente. Si ocurriera cualquier problemas, desenchufe el cable de alimentación y acuda a personal cualificado para su reparación.

Advertencia: No toque la lente. ¡NO TIRE LAS PILAS AL FUEGO !

ATENCIÓN : Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no retire la cubierta. La unidad no contiene partes que puedan ser reparadas por el usuario. Para su reparación, acuda exclusi-vamente a personal cualificado.

El signo de exclamación den-tro de un triángulo equilátero pretende alertar al usuario de la presencia de importantes instrucciones acompañando al producto.

El símbolo del rayo dentro de un triángulo equilátero pre-tende alertar al usuario de la presencia de "voltaje peligroso" en el interior de la unidad.

ATENCIÓNPELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA.

NO ABRIR.

En caso de fallos de funcionamiento debidos a una descarga electrostática, reinicie el aparato desenchufándolo de la toma de corriente.

LA PLACA DE CLASIFICACIÓN SE ENCUENTRA EN LA PARTE POSTERIOR DE LA CARCASA DEL APARATO.

Page 3: RADIO FM ESTÉREO PORTÁTIL REPRODUCTOR DE …€¦ ·  · 2017-03-16dentro del reproductor de CD. ... el enchufe del aparato deberá estar desconectado de la toma ... M Mono con

1. CONTROL VOLUME2. INTERRUPTOR FUNCTION 3. ASA DE TRANSPORTE4. PAUSA DEL CASSETTE 5. STOP/APERTURA DEL CASSETTE 6. AVANCE RÁPIDO DEL CASSETTE 7. BOTÓN DE APERTURA DE LA TAPA DEL ALOJAMIENTO DE CD8. TAPA DEL ALOJAMIENTO DE CD9. REBOBINADO DEL CASSETTE 10. REPRODUCCIÓN DEL CASSETTE 11. GRABACIÓN DEL CASSETTE 12. FM ESTÉREO13. ESCALA DIAL14. INTERRUPTOR MODE15. DISPLAY DEL CD16. CONTROL TUNING 17. ALTAVOZ18. BOTÓN CD SIGUIENTE 19. BOTÓN REPRODUCCIÓN/PAUSA 20. BOTÓN CD ATRÁS 21. TAPA DEL ALOJAMIENTO DEL CASSETTE22. BOTÓN DE MODO CD PROG/ CLK-ADJ./ PLAY 23. BOTÓN DE DETENCIÓN DEL CD /CD/USB 24 BOTÓN POWER25. TOMA PARA AURICULARES26. ANTENA TELESCÓPICA27. COMPARTIMENTO PARA PILAS28. TOMA AC29. PUERTO USB

ES 1

LOCALIZACIÓN DE LOS CONTROLES

USO DE LA CORRIENTE DEL HOGARAntes del uso, compruebe que el voltaje de su unidad coincide con el voltaje local.Nota: El enchufe se usa como elemento de desconexión. El dispositivo de desconexión deberá permanecer operativo.

USO DE LAS PILASDesenchufe el cable de alimentación de la toma AC de la unidad. La alimentación de las pilas se interrumpirá automáticamente siempre que el cable esté conectado.

Introduzca 8 pilas UM-2 ( tamaño C ).Tapa del compartimento para pilas.

Cuando el volumen disminuya o el sonido se distorsione, sustituya todas las pilas por otras nuevas.

A la toma de corriente AC

A la toma AC

ALIMENTACIÓN

Page 4: RADIO FM ESTÉREO PORTÁTIL REPRODUCTOR DE …€¦ ·  · 2017-03-16dentro del reproductor de CD. ... el enchufe del aparato deberá estar desconectado de la toma ... M Mono con

ES 2

AJUSTE DEL SONIDO

CUANDO GRABEEl control VOLUME podrá ajustarse sin que ello tenga ningún efecto sobre la señal grabada.

PARA ESCUCHAR DE FORMA INDIVIDUALConecte unos auriculares (mini clavija estéreo de ø3,5 mm) a la toma para auriculares.Cuando haya unos auriculares conectados, los altavoces se desconectarán automáticamente.

PARA AJUSTAR EL VOLUMEN

MIN. MAX.VOLUME

ENCENDIDO/APAGADO DEL SISTEMAPulse el botón POWER para encender la radio. Para cambiar el modo de audio a CD, UNIDAD USB , RADIO o CINTA use el interruptor FUNCTION cuando el aparato esté encendido. El modo de audio podrá visualizarse. Apague la unidad pulsado el botón POWER. La hora se mostrará en el display.

La hora se mostrará en el display LCD en el modo en espera.1. Pulse el botón PROGRAM / CLOCK-ADJ.,2. Pulse SIGUEINTE o ATRÁS para seleccionar el formato de 12 o 24 horas.3. Pulse el botón PROGRAM / CLOCK-ADJ., y los dígitos de las horas parpadearán.4. Pulse SIGUEINTE o ATRÁS para ajustar los dígitos de las horas.5. Pulse el botón PROGRAM / CLOCK-ADJ., y los dígitos de los minutos parpadearán.6. Pulse SIGUEINTE o ATRÁS para ajustar los dígitos de los minutos.7. Pulse de nuevo el botón PROGRAM / CLOCK-ADJ. y la hora ajustada se mostrará en el display.

AJUSTE DE LA HORA

CLOCK-ADJ.

Display LCD

PARA ESCUCHAR LA RADIO

2 . Selección de RADIO

FUNCTIONRADIO

1 . Encienda la unidad pulsando el botón POWER.

POWER

3 . Selección de MODO. MODEFM ST. FM MONO

4 . Sintonización de una emisora.

5 . Ajuste del audio.

VOLUMEMIN. MAX.

TUNING

PARA UNA MEJOR RECEPCIÓN

FM NOTA:1. El indicador LED de FM estéreo se iluminará si se recibe una emisión estéreo FM y se ha seleccionado la posición "FM STEREO" con el interruptor MODE.2. Cuando se oiga demasiado ruido durante la recepción FM ESTÉREO, seleccione la posición F M Mono con el interruptor MODE.

DESPUÉS DEL USOApague la unidad pulsando el botón POWER.La unidad se apagará automáticamente tras 4,5 horas sin ninguna operación.

ENCENDIDO

Visualización de CD

Page 5: RADIO FM ESTÉREO PORTÁTIL REPRODUCTOR DE …€¦ ·  · 2017-03-16dentro del reproductor de CD. ... el enchufe del aparato deberá estar desconectado de la toma ... M Mono con

PARA INTERRUMPIR LA REPRODUCCIÓN Pulse el botón Reproducción/Pausa , y el símbolo " " aparecerá parpadeante. Pulse de nuevo el botón para reanudar la reproducción.

ES 3

6. Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA . El número de pista 01 y el símbolo y CD se mostrarán durante la reproducción normal del disco compacto. El número de pista 001, el símbolo y MP3 se mostrarán durante la reproducción de MP3. El número de pista 001, el símbolo y WMA se mostrarán durante la reproducción WMA. El número de pista 001, el símbolo y USB se mostrarán durante la reproducción de USB.

REPRODUCCIÓN DE DISCOS COMPACTOS

2 . Selección de CD

3 . Abra el compartimento para el alojamiento de CD presionando el botón de

apertura de tapa del alojamiento de CD.

4. Introduzca un disco con la cara impresa mirando hacia arriba.5 . Cierre la tapa del compartimento para el alojamiento de discos. El disco comenzará a girar y el número total de pistas se mostrará en el display.

FUNCTIONCD

Visualización MP3

Visualización de CD Visualización WMA

1 . Encienda la unidad pulsando el botón POWER.

POWER

PARA DETENER LA REPRODUCCIÓNPulse el botón STOP /CD/USB y el display mostrará el número total de pistas del disco.

PARA PASAR AL COMIENZO DE LA PISTA• Pulse uno de los botones de salto según sea la dirección a la que quiera saltar. • La reproducción se reanudará desde la pista seleccionada.• Cuando se pulse el botón durante la reproducción, la pista anterior comenzará de nuevo.• Cuando se pulse el botón durante la reproducción, se reproducirá la pista siguiente.

BÚSQUEDA DE UN PASAJE DENTRO DE UNA PISTA• Mantenga pulsado el botón o durante la reproducción, soltándolo en cuanto reconozca el pasaje que le interesa. La reproducción del CD proseguirá desde este punto.

PLAY/PAUSE

REPETICIÓN , REPETICIÓN DE CARPETA , REPETIR TODO Y MEZCLA DE LA REPRODUCCIÓN

Pulse el botón PLAY MODE durante la reproducción de un CD. El CD repetirá la reproducción de una pista, todas o de forma aleatoria. PLAY MODE

Sin funcionar el aparato se apaga automáticamente al cabo de 0,5 horas.

Visualización MP3

Visualización de CD Visualización WMA

Visualización de CD

Visualización USB

Visualización USB

Page 6: RADIO FM ESTÉREO PORTÁTIL REPRODUCTOR DE …€¦ ·  · 2017-03-16dentro del reproductor de CD. ... el enchufe del aparato deberá estar desconectado de la toma ... M Mono con

1. Seleccione el modo USB. 2. Conecte una unidad USB o un reproductor MP3 al puerto USB.3. Pulse el botón STOP/CD/USB y el display mostrará el número total de pistas y "USB". 4. Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA para iniciar la reproducción.Note: El conector USB no acepta la conexión con cables de extensión USB y no ha sido diseñado para la comunicación directa con el ordenador. El fabricante no se responsabiliza de la reproducibilidad de las unidades USB o reproductores MP3, debido a las condiciones de grabación, capacidad, compatibilidad de interfaz, etc.Debido a la diferencia de formatos, algunas unidades USB o reproductores MP3 podría necesitar más tiempo para ser leídos.

La unidad de memoria USB estará directamente conectada o con un cable de una longitud máxima de 0,5m. La unidad se apagará después de 30 minutos sin que haya operación alguna (en el modo de detención).

ES 4

REPRODUCCIÓN PROGRAMADAREPRODUCCIÓN PROGRAMADAPARA LA REPRODUCCIÓN NORMAL DE UN DISCO COMPACTOLa reproducción programada permite que las pistas de un disco se reproduzcan en el orden deseado. Podrán programarse hasta un máximo de 20 pistas.1. Pulse el botón "PROGRAM".2. Pulse los botones "SIGUIENTE" y "ATRÁS" para seleccionar el número de pista que desee.3. Pulse de nuevo el botón " PROGRAM " para memorizar la pista.4. Repita los pasos 2 y 3 hasta que todas las pistas que usted quiera estén programadas. 5. Pulse el botón "REPRODUCCIÓN/PAUSA" para comenzar. " " , "PROG" y el número de pista se mostrarán en el display del CD.6. Pulse el botón “STOP" para detener la reproducción programada.7. Pulse el botón " REPRODUCCIÓN/PAUSA" para reanudar la reproducción programada.8. Abra la tapa del alojamiento de CD, apague el reproductor de CD o pulse el botón "STOP" dos veces para eliminar las memorias de los programas.Nota : La programación solo podrá efectuarse cuando el reproductor se encuentre en modo detención.

REPRODUCCIÓN DE MP3/WMA/USBLa reproducción programada permite que las carpetas/álbumes o pistas de un disco se reproduzcan en el orden deseado. Podrán programarse hasta un máximo de 20 carp-etas/álbumes o pistas. 1. Pulse el botón “PROGRAM".2. Pulse los botones "SIGUIENTE" y "ATRÁS" para seleccionar el número de pista que desee.3. Repita los pasos 2 y 3 hasta que todas las carpetas o pistas que usted quiera estén programadas.4. Pulse el botón "REPRODUCCIÓN/PAUSA" para comenzar. " " , "PROG" y "MP3/WMA/USB " más el número de pista se mostrarán en el display del CD. 5. Pulse el botón “STOP" para detener la reproducción programada.6. Pulse el botón " REPRODUCCIÓN/PAUSA" para reanudar la reproducción programada.7. Abra la tapa del alojamiento de CD, apague el reproductor de CD o pulse el botón "STOP" dos veces para eliminar las memorias de los programas.Nota : La programación solo podrá efectuarse cuando el reproductor se encuentre en modo detención.

Visualización MP3/WMA/USB de “PROGRAM"Visualización

" PROGRAM "del CD

Nota sobre los discos CD-R/RW - Debido a la falta de un estándar en el formato de definición / producción de los CD-R/RW, la calidad y de reproducción y efectividad no están garantizadas. - El fabricante no se responsabiliza de la reproducibilidad de los CD-R/RW, debido a las condiciones de grabación, como el comportamiento del PC, software de escritura, habilidad multimedia, etc. - No pegue ningún sello ni etiqueta en ninguna de las caras del disco CD-R/RW. De hacerlo, podría producir fallos en su funcionamiento.- Se recomienda grabar solo archivos de audio en los discos CD-R/RW para una fácil lectura.

REPRODUCCIÓN DE MP3 / WMA / USB Secuencia de modos REPETIR >> REPETIR CARPETA >> REPETIR TODO >> MEZCLAR >> CANCELAR.

Durante el modo de Repetición 1, el display mostrará

Durante el modo de Repetición 2, el display mostrará

Durante el modo de Repetición 3, el display mostrará

Durante el modo de Mezcla, el display mostrará

REPRODUCCIÓN NORMAL DE UN DISCO COMPACTOSecuencia de modos REPETIR >> REPETIAR TODO >> MEZ-CLAR >> CANCELAR.

Durante el modo de Repetición 1, el display mostrará

Durante el modo de Repetición 2, el display mostrará

Durante el modo de Mezcla, el display mostrará

Visualización de CD

Visualización de MP3/WMA/USB

FUNCIONAMIENTO DE USB

STOP / CD / USB

Visualización de USB

FUNCIÓN CD/USB

Page 7: RADIO FM ESTÉREO PORTÁTIL REPRODUCTOR DE …€¦ ·  · 2017-03-16dentro del reproductor de CD. ... el enchufe del aparato deberá estar desconectado de la toma ... M Mono con

GRABACIÓNUTILICE SOLO CINTAS ESTÁNDAR ( TIPO I ) PARA LA GRABACIÓN.1 . Introduzca la cinta de cassette.

2 . Pulse el botón PAUSE .PAUSE

4 . Prepárese para reproducir la fuente de la que quiera grabar y reprodúzcala.

Grabación de la radio Grabación de un CD

FUNCIÓN CD/USB

FUNCIÓN RADIO

REPRODUCCIÓN DEL CD /USB SINTONICE UNA EMISORA

3 . Pulse el botón RECORD .

RECORD

5 . Pulse el botón PAUSE .

PARA DETENER LA GRABACIÓNPulse el botón STOP / EJECT.

PARA INTERRUMPIR LA GRABACIÓNPulse el botón PAUSE.Para reanudar la grabación, pulse de nuevo el botón PAUSE.

PARA BORRAR UNA CINTA GRABADA 1. Seleccione la posición TAPE del selector FUNCTION.2. Introduzca una cinta con la cara que desee borrar mirando hacia usted. 3. Pulse el botón RECORD para empezar la operación de borrado.

ES 5

PAUSE

PARA DETENER LA REPRODUCCIÓNPulse el botón STOP / EJECT.

PARA INTERRUMPIR LA REPRODUCCIÓNPulse el botón PAUSE.Para reanudar la reproducción, pulse de nuevo el botón PAUSE.

PARA EL AVANCE/RETROCESO RÁPIDO Pulse el botón REWIND o F.FWD. Pulse el botón STOP/EJECT para detener el avance en la posición que desee.

PLAY3 . Pulse el botón de reproducción PLAY .

REPRODUCCIÓN DE CINTAS

1 . Seleccione el modo TAPE (Cinta)FUNCTION

TAPE

2 . Introduzca un cassette.

Sin funcionar el aparato se apaga automáticamente al cabo de 4,5 horas.

LIMPIEZA DE LA UNIDAD No use productos químicos volátiles en esta unidad. Límpiela con un trapo suave.

NOTA IMPORTANTE Si hubiera cualquier tipo de indicación fuera de lo normal en el display, o si se diera un problema de funcionamiento, desconecte el cable de alimentación y saque las pilas. Espere al menos 5 segundos, después reconecte el cable de alimentación o reinstale las pilas.

ADVERTENCIASi abriera la tapa del alojamiento para CD antes de que la lectura del CD se haya completado, podría oírse un ruido de interferencia. Esto se resolverá cerrando la tapa del alojamiento para CD.

LIMPIEZA DE LOS CABEZALES DE LA CINTA Para mantener una calidad de sonido óptima, limpie los cabezales de reproducción/grabación (a), cabezal de borrado (b), rodillos de arrastre (c), y cabrestante (d) con regularidad (cada 10 horas de uso). Use un bastoncillo de algodón ligeramente humedecido en líquido limpiador o alcohol desnaturalizado.

c d a b

LIMPIEZA DEL CD Si el disco salta o no puede reproducirse, puede que fuera necesario limpiarlo. Antes de reproducirlo, limpie el disco desde el centro hacia fuera con un paño. Después de reproducirlo, guárdelo en su estuche.

MANTENIMIENTOLIMPIEZA DE LA LENTE DEL CDSi la lente del CD estuviera llena de polvo, límpiela con un soplador con escobillas. Sople varias veces en la lente y elimine el polvo con el cepillo. Las huellas de dedos podrán eliminarse con un bastoncillo de algodón humedecido con alcohol.

Page 8: RADIO FM ESTÉREO PORTÁTIL REPRODUCTOR DE …€¦ ·  · 2017-03-16dentro del reproductor de CD. ... el enchufe del aparato deberá estar desconectado de la toma ... M Mono con

SECCIÓN DEL CASSETTEFormato de pista: 2 pistas estéreo Sistema de grabación: Sesgo AC Sistema de borrado: Borrado magnético de 6 polosVelocidad de la cinta: 4,75 cm / seg.Tiempo de F.F. y REW: 170 seg. (cintas F-60)Respuesta de frecuencia: 125 Hz - 8000 Hz (Cinta estándar)

SECCIÓN DEL CDCanales: 2 canalesProporción S / N: 60 dBWow & Flutter: indetectableFrecuencia de muestro: 44,1 kHz 8 x sobre muestraCuantificación: Conversor DA de 1 bitFuente de luz de lectura: Semiconductor láserLongitud de onda de lectura 790 mm

SECCIÓN DE RADIOCobertura de frecuencias: FM 87.5 - 108 MHzAntenas: Antena de varilla FM

GENERALPotencia : 1,2W + 1,2W (RMS)Consumo: 13WAltavoz: 3" 8 OHMIOSToma para auriculares: 3,5MMFuente de alimentación: AC : 230V~50Hz DC : 12V ( 8 x 1.5V LR14/"C"/UM2 ) Dimensiones: 288(Lon) x 238(Pro) x 155(Alt)mmPeso 2,2 KGSDebido a las continuas mejoras, las características y el diseño están sujetos a cambios sin notificación previa.

Dónde instalar el elemento : Los muebles modernos están recubiertos con una gran variedad de lacados y capas sintéticas tratados con una enorme gama de productos de limpieza. Por lo tanto, la posibilidad de que algunas de estas substancias contengan componentes que reaccionen de forma adversa a los pies de goma de los elementos y los reblandezcan no puede quedar descartada del todo. Los pies de goma del aparato podrían causar la decolor-ación de las superficies de los muebles. Si fuera necesario, coloque el aparato sobre una superficie antideslizante.

Servicio y asistencia

Para información: www.lenco.comPara asistencia: http://lencosupport.zendesk.com

Teléfono de asistencia Lenco:Alemania 0900-1520530 (Tarifa local)Países Bajos 0900-23553626 (Tarifa local + 1ct P/min)Bélgica 02-6200115 (Tarifa local)Francia 03-81484280 (Tarifa local)

El teléfono de asistencia está disponible de lunes a jueves, de 9 de la mañana a 6 de la tarde.Cuando se ponga en contacto con Lenco, se le pedirá el modelo y el número de serie de su producto. El número de serie se encuentra en la parte posterior del aparato. Por favor, escriba debajo el número de serie:

Modelo: SCR-97 USBNúmero de serie:_________________________________

Lenco ofrece servicio y garantía en cumplimiento de la ley de la Unión Europea, lo cual implica que, en caso de que su producto precise ser reparado (tanto durante como después del periodo de garantía), deberá contactar directamente con su distribuidor. Nota importante: No es posible enviar sus reparaciones directamente a Lenco

Nota importante:Si la unidad es abierta por un centro de servicio no oficial, la garantía quedará anulada.Este aparato no es adecuado para el uso profesional. En caso de darle un uso profesional, todas las obligaciones de garantía del fabricante quedarán anuladas.

Si, en lo sucesivo, usted tuviera que deshacerse de este producto, por favor, tenga en cuenta que los productos eléctricos usados no deben ser depositados junto con los desechos del hogar. Por favor, recicle allá donde se disponga de instalaciones para estos fines. Consulte a las autoridades locales o a su distribuidor sobre consejos de reciclaje (Directiva de Residuos de Equipos Eléctricos y Electrónicos).

ES 6

ESPECIFICACIONES