Publicación #7

84
noviembre-diciembre/10 1 Georama BUSCA EL CUPÓN DEL SORTEO “DISFRUTANDO EL PERÚ” Y DIVIÉRTETE EN LOS MEJORES LUGARES DEL PAÍS COP 16 - Cancún Climas de Cambio Glaciares y el Cambio Climático Tecnología: La energía aplicada a proyectos ecoeficientes Rescate y promoción de ajíes nativos Corredor Güeppí-Cuyanebo-La Playa Biodiversidad El Cambio Climático amenaza la Año II Nº VII Noviembre - Diciembre 2010 // Precio S/. 15.00 //

description

 

Transcript of Publicación #7

Page 1: Publicación #7

n o v i e m b r e - d i c i e m b r e / 1 0 1 G e o r a m a

BUSCA EL C

UPÓN D

EL SORTEO

“DIS

FRUTAN

DO EL P

ERÚ”

Y DIVIÉR

TETE EN

LOS M

EJORES

LUGAR

ES

DEL PAÍS

COP 16 - CancúnClimas de Cambio

Glaciares y el Cambio Climático Tecnología: La energía aplicada a proyectos ecoeficientes

Rescate y promoción de ajíes nativos Corredor Güeppí-Cuyanebo-La Playa

Biodiversidad El Cambio Climático amenaza la

Año II Nº VII Noviembre - Diciembre 2010 // Precio S/. 15.00 //

Page 2: Publicación #7
Page 3: Publicación #7

contenidoCOP 16 Cancún. 192 países se reunirán en Cancún, donde tratarán de llegar a un acuerdo multilateral que llegue a reemplazar al tratado de Kyoto. Climas de cambio. Según el Ministerio del Ambiente un gran porcentaje de peruanos vive en zonas áridas o desérticas y son suceptibles a sufrir los embates del cambio climático.

Integración necesaria. El corredor biológico Güeppí -Cuyanebo-La Playa integraría a Perú, Ecuador y Colombia en la zona boscosa de mayor biodiversidad del planeta.

Rescate y promoción de ajíes nativos en sus centros de origen. Un proyecto interinstitucional desarrollado por Perú y Alemania que busca mejorar los ingresos de los agricultores de escasos recursos y rescatar los ajíes nativos.

Los glaciares y el cambio clímaticoEspecialistas de la Universidad Tecnológica de Zúrich, Nadine Saltzmann y Christian Huggel nos explican los impactos y posibles escenarios del cambio climático en la alta montaña.

Personajes: Sirkka-Liisa LonkaLa reconocida artísta finlandesa nos presenta su último trabajo “Amazónica”, un reflejo de los casi 20 años que lleva viviendo en la selva peruana.

A toda marcha: Proyecto The Racing Green EnduranceAcompañemos al SRZero, un auto deportivo eléctrico en su visita a nuestro país, como parte de su largo recorrido desde Alaska rumbo a Argentina.

6

20

36

44

52

64

Contenidos4 Editorial5 Carta del editor6 COP16 Cancún10 Climas de cambio14 Clean up day. Ajinomoto da el ejemplo22 Análisis de suelos: una herramienta agrícola20 Integración necesaria. Corredor biológico. 27 ¿Qué vemos si secamos el mar del Callao?29 Adoptan protocolo de acceso a recursos genéticos.30 Georama: un año liderando el periodismo ambiental.32 Chongoyape: el corazón que llora.34 Fundo el Olivar.36 Rescate y promoción de ajíes nativos en sus centros de origen.41 La Casa de Isidora: una estadía entre playas y Caral.44 Los glaciares y el cambio climático.48 Vulnerabilidad humana en la Cordillera Blanca por el retroceso de los glaciares. 49 Avicultura: entre la rentabilidad y la contaminación.52 Personajes: Sirkka-Liisa Lonka eternamente enamorada de la selva.54 Agua para Canas.58 Bioferias: espacios para conocer los productos orgánicos.60 Insecticidas orgánicos: una solución ecoeficiente62 La Casa Alemana64 A toda marcha: proyecto The Racing Green Endurance.70 Casa Cor 201076 Ferrocarril Central Andino83 Ai: ambientalista incurable.

10

n o v i e m b r e - d i c i e m b r e / 1 0 3 G e o r a m a

Page 4: Publicación #7

Si bien el Perú es uno de los 10 países con

mayor megadiversidad en el mundo, con-

servar esta gran riqueza –tenemos 84 de las 104

Zonas de Vida, ocho provincias biogeográficas y

tres grandes cuencas hidrográficas que contienen

12,201 lagos y lagunas, 1,007 ríos y 3,044 glacia-

res– , merece una adecuada gestión de la misma,

con el objetivo de disminuir la pobreza y mejorar

la calidad de vida de los peruanos.

Cabe señalar que el Perú cumple con la pers-

pectiva mundial de contar con más del 10% de

su territorio protegido. Exactamente, 15.11%

del territorio nacional está destinado a áreas

naturales protegidas para conservar

la biodiversidad, pero no basta

solo declararlas, sino brindar-

les los recursos y el apoyo

que requieren, además de un

adecuado nivel de educación,

participación y disciplina so-

cial con respecto a estas áreas.

América Latina se encuentra sobre las 29,717

ha por guardaparque, mientras el promedio in-

ternacional se encuentra sobre las 6 mil ha por

guardaparque. El nombrar, declarar o confor-

mar áreas protegidas son medidas de conserva-

ción, como lo pueden ser jardines botánicos y

zoológicos. Es impensable que puedan abarcar

todo o parte significativa de la biodiversidad

y que permitan mantener activos los procesos

evolutivos de las especies. Por otro lado, to-

davía no se han cubierto importantes ecosiste-

mas como los bosques secos y desiertos, o las

regiones de las yungas peruanas, las cuales son

extremadamente frágiles.

La tarea de conservar la biodiversidad debe ha-

cerse en todas las situaciones posibles, porque el

esfuerzo por limitar áreas protegidas podría no

ser suficiente para salvar la diversidad biológica,

debido al riesgo del aislamiento genético y a

las fluctuaciones climáticas producidas por el

Calentamiento Global.

Este fenómeno ya está dando señales claras y

alarmantes en nuestro territorio, como el retro-

ceso de los glaciares, una dramática escasez de

agua en la Costa, incremento del nivel del mar,

constantes fenómenos de El Niño, sequías en

la Sierra e incremento de la temperatura en la

Amazonía. El gobierno ha optado por

diseñar una estrategia nacional de

cambio climático y en ésta se dan

los lineamientos para el desarro-

llo de acciones que conlleven a

una adaptación del país al cam-

bio climático y a la reducción de

la vulnerabilidad ante éste, aunque

los recursos del gobierno nacional son

inferiores a los aportes de la cooperación in-

ternacional, pues no se ha concentrado el tema

ecológico dentro del esquema de consecución

de recursos económicos.

El futuro de nuestra biodiversidad es incierto, las

normas suelen cambiar con Decretos Supremos

dictados según sean los intereses económicos o

políticos del gobierno de turno. ¿Estarán prote-

gidas estas hectáreas cuando grandes proyectos

de inversión encuentren salida a los obstáculos

de la Ley? ¿Lo están ahora?

editorial

07

DIRECTOR EDITORIALRoberto de Olazábal

INVESTIGACIÓNHumberto Ricapa

REDACTOR PRINCIPAL Víctor Llerena

FOTOGRAFÍAMartina Tschemernjak

Christian BartlAlexander Luna

Karin BartlLeonardo Ricciardi

ILUSTRACIÓNGino Descalzi

AGRADECIMIENTOSKarin Bartl, Christian Bartl,

Martina Tschemernjak, Rolando Quesada, Alexander

Luna.

©Georama Noviembre-Diciembre 2010GEORAMA es una publicación de

Editorial Clavis Lego E.I.R.L. [email protected]

Av. Aviación 2989, Of. 502. Tel. 01-4750564Impresa en Finishing S.A.C.

Av. Maquinarias 160 ChorrillosHecho el Depósito Legal en la Biblioteca Nacional

del Perú Nº - 2009-13399

Foto de portada “mistura”, karin bartl.

G e o r a m a 4 n o v i e m b r e - d i c i e m b r e / 1 0

Page 5: Publicación #7

CartadeleditorEstimados lEctorEs:Aprovecho este espacio para saludar-los y comentarles que “Georama” ha llegado al primer año de circulación. Gracias al apoyo y al interés que mues-tran ustedes por el acontecer socioam-biental en el Perú, nos hemos permitido seguir de manera ininterrumpida en esta constante y grata tarea de mantenerlos informados sobre temas referentes al medioambiente. Desde nuestra prime-ra publicación hasta la fecha son más los medios de comunicación que dan cuenta de esta materia en sus conteni-dos, logrando un efecto multiplicador en la búsqueda de la información y en la transmisión de un mensaje que aporta a un verdadero desarrollo sostenible. Algunas marcas, realmente interesadas en el tema ecológico nos han acopañado durante este año en nuestras páginas impresas y en publicación web de “Georama”, a éstas les estaremos siem-pre agradecidos, pues requiere mucho interés y entrega a la causa por un pla-neta saludable el confiar en una revista nueva en el mercado. “Georama” desde sus primeras páginas circuló por todo el país, llevando un mensaje de denuncia, investigación y conocimientos científi-cos a todos ustedes. Nuestro equipo de periodistas y colaboradores académicos les envían a través de mis palabras un fuerte abrazo y les desea una feliz Navi-dad y un próspero Año Nuevo.

Atentamente,

Roberto de OlazábalDirector editorial

A El ejecutivo presentó en setiembre de este año el proyecto de ley 4335-2010-PE (actualmente en la Comisión de Energía y Minas del Congreso de la República) que propone, entre otras cosas, la eliminación del Estudio de Impacto Ambiental (EIA) como requisito para la aprobación de concesiones definitivas para la construc-ción de centrales hidroeléctricas.

Como es costumbre en nuestro país los proyectos de ley que presenta el ejecu-tivo se prestan a muchas suspicacias, y este no es la excepción. Con esta norma, firmada por el Presidente de la República, Alan García Pérez y el Pre-sidente del Consejo de Ministros, José Antonio Chang, se pretende reducir, y hasta eliminar, muchos de los estánda-res técnicos y ambientales básicos para la operación y construcción de centra-les hidroeléctricas.

Este proyecto busca eliminar, incisos que especifican los requisitos para la obtención de una concesión definitiva, como son: i) Presentar un Estudio de Impacto Ambiental aprobado por reso-lución directoral; ii) Presentación de un sustento verificable del compromiso de inversionistas para el aporte de capital; iii) Informe favorable emitido por una en-tidad Clasificadora de Riesgo calificada.

Según la Sociedad Peruana de Derecho Ambiental, la eliminación del EIA supon-dría solo dos posibles escenarios, la eli-minación de la presentación del estudio para la construcción de un proyecto eléctrico o la presentación del estudio antes del inicio de las operaciones.

Inexplicablemente, voceros del Minis-terio de Energía y Minas argüían que el EIA será exigido al inicio de la construc-ción del proyecto y no antes; sin tener en cuenta que la entrega a concesión presupone proyecto de factibilidad que contendría los detalles de ingeniería de la futura central hidroeléctrica, y que dicho proyecto debería ajustarse a los resultados del estudio, por lo que hace imperiosa la necesidad de conocer estos resultados antes de realizar el proyecto.

Si el EIA es presentado una vez auto-rizada la concesión, estaríamos en una situación en donde ya está todo defi-nido y no habría opción de aplicar las consideraciones de dicho estudio, esto implicaría un gran retroceso en protec-ción ambiental en el Perú, convirtiendo el EIA (muchas veces la única defensa de nuestro ambiente) en un accesorio decorativo, aunque la norma especi-fique que el Estudio de Impacto Am-biental es un requisito para el inicio de cualquier operación.

Según el ejecutivo, los estudios de fac-tibilidad pueden ser realizados sin ob-tener una concesión de este tipo, por lo tanto generaría una barrera de entrada a los inversionistas. Si el EIA especifica la ubicación, tecnología a utilizar y demás características del proyecto ¿porqué debería presentarse una vez entregada la concesión? Es contradictorio que el gobierno promueva el uso de energías limpias si la instalación de estas puede generar daños irreversibles al medio am-biente, así como conflictos sociales.

SOBRE EL PROYECTO LEY 4335

n o v i e m b r e - d i c i e m b r e / 1 0 5 G e o r a m a

Primer número de la revista “Georama”.

Page 6: Publicación #7

un desafío políticocontra los efectos del cambio climático

COP 16 Cancún

Del 29 de noviembre al 10 de diciembre, se llevará a cabo

la 16 Conferencia de las Partes (COP) sobre Cambio Cli-

mático, reunión convocada por la Convención Marco de

Naciones Unidas para el Cambio Climático en Cancún.

>>informe especial

C. b

artl

G e o r a m a 6 n o v i e m b r e - d i c i e m b r e / 1 0

Page 7: Publicación #7

COP 16 CancúnSegún pretenden los 192 países que tendrán representación en la COP 16, se llegará

a un acuerdo multilateral que sustituya el (cercano a su vencimiento) Protocolo de Kyoto, el que aborda la reducción de las emisiones de Gases de Efectos Inver-nadero (GEI).

Sin embargo, la política climática durante la COP 16 en Cancún deberá lograr que los parti-cipantes fijen límites reales a las emisiones de GEI, reconociendo que esto es posible junto al crecimiento económico y desarrollo sostenible. Una política ambiciosa que brinde un ins-trumento legalmente vinculante, listo a más tardar para la próxima reunión de la CMNUCC.

La COP 16 ya es la 16ª edición de la Conferencia de las Partes de la Convención Marco de Naciones Unidas sobre el Cambio Climático y la 6ª Conferencia de las Partes actuando como Reunión de las Partes del Protocolo de Kyoto –se entiende por “Partes” a los Esta-dos que firmaron y ratificaron esos dos tratados internacionales, obligándose a observar y cumplir su contenido en materia de cooperación internacional en contra del cambio climático–. Cancún representa una oportunidad para emprender acciones concretas, se-rias y ambiciosas en esta lucha. La primera barrera será reconstruir la confianza perdida entre las Partes el año pasado en Copenhague. Recordemos que el pacto alcanzado en la COP15 no fue jurídicamente vinculante y no se acordaron compromisos sólidos ni plazos de cumplimiento (Georama 2).

Del mismo modo, con agendas múltiples e interesantes propuestas, distintas organizaciones sociales, movimientos ecologistas y campesinos, se están dando cita en Cancún para pro-testar y proponer alternativas válidas, sólidamente argumentadas.

n o v i e m b r e - d i c i e m b r e / 1 0 7 G e o r a m a

Page 8: Publicación #7

los polémicos: EEUU y chinaChina y Estados Unidos suelen ser los actores más polémicos en el proceso de toma de deci-siones en este tipo de cumbres. Su falta de enten-dimiento y cooperación en el ámbito climático se manifiesta desde antes de la aprobación del Protocolo de Kyoto. China no fue incluida en el Anexo I del Pro-tocolo de Kyoto, pues entonces no era un país desarrollado, mientras que EE.UU. era aún el principal emisor global por persona de GEI. Con este argumento, el país del norte ha expresado una falta de cooperación a lo largo de una década y, lamentablemente nunca, existió un verdadero contrapeso para obligarlo a ratificar Kyoto.

Previo a Cancún, Estados Unidos señaló en Copenhague su deseo de reducir 17% de sus emisiones de GEI para 2020, tomando 2005 como año base. Sin embargo, el pasado julio el Senado no aprobó la “Waxman-Markey cap and trade bill”, propuesta por la administra-ción Obama.

Por otro lado, China optó por reducir entre un 40 y 45% la intensi-dad de sus emisiones con miras a 2020, también tomando como año base el 2005. Fijar metas es un primer paso y ahora lo urgente es la confirmación de tales objetivos para acelerar una política climática de “follow me” antes de la COP 18, a celebrarse posiblemente ya sea en Qatar o Corea del Sur.

El anfitriónMéxico produce menos del 2% de las emisiones globales de Gases de Efecto Invernadero (GEI) y el 60% de ese pequeño porcentaje deriva del uso de combustibles fósiles. El otro 40% se divide entre lo que generan los residuos, cambios de uso de suelo, procesos industriales y agricultura, según Estrategia Nacional de Energía 2010 de dicho país. Siendo el gran reto del país anfitrión reducir su dependencia a las fuentes fósiles y reducir las emisiones de GEI, el Programa Es-

pecial de Cambio Climático (PECC), plantea que Petróleos Mexicanos (Pemex) y Comisión Fede-ral de Electricidad (CFE) emprendan proyectos y

acciones para reducir sus emisiones. La petrolera mexicana, de acuerdo a datos del PECC y la Estrate-

gia Nacional de Cambio Climático, registra un avance de solo 11% en sus 60 proyectos que tienen la meta de

reducir 40 millones de toneladas de CO2 entre 2008 y 2012. Por su parte, CFE –que tiene un objetivo más ambicioso que la petrolera: 92 millones de toneladas de CO2– muestra avances inciertos, espe-rándose datos concretos hasta 2012.

México está desplegando un gran esfuerzo internacional por ser anfi-trión de la COP 16, la que tiene sabor a revancha para la política exte-rior mexicana para reconstruir la confianza perdida en Copenhague y retomar esa influencia internacional, marcando el liderazgo en temas como la conciliación entre Norte y Sur para acelerar el proceso de toma de decisiones de la política climática.

El tema de cambio climático ha ganado relevancia en la presente ad-ministración federal del presidente Felipe Calderón, quien ha partici-pado en diversos foros internacionales y realizado visitas de Estado con énfasis en este tema. México ha sido proactivo en cuanto a sus compromisos internacionales dentro de la CMNUCC. Cuenta con la meta nacional de reducir 30% de sus emisiones hacia 2020 y se presta a ser un motor de la negociación, al poner el ejemplo de fijar límites a sus emisiones de GEI y proponerlo sin frenar su crecimiento econó-mico y sus objetivos de desarrollo como país.

Movimentos sociales en CancúnDebido al fracaso de la anterior reunión en Copenhague, para los movimientos sociales globales ésta representa una ocasión más para insistir en un cambio del sistema. La mayoría coincide en que no se debe hablar únicamente de “cambio climático”, sino de “crisis ecoló-

El nombre COP hace referencia en inglés a las reuniones de las partes en numerosos tratados internacionales (“Conference of the Parties”).

m. tschemernjak

G e o r a m a 8 n o v i e m b r e - d i c i e m b r e / 1 0

Page 9: Publicación #7

gica”, superándose una línea divisoria que existía entre los ecologis-tas y los movimientos sociales en América Latina.

Una de las críticas más ácidas es que los países industrializados han convertido estas negociaciones en un gran mercado, a través del Me-canismo para un Desarrollo Limpio (MDL) del protocolo de Kyoto, argumentando que permite a los países seguir contaminando a cambio de pagos ínfimos para que los países menos industrializados reduzcan sus emisiones. Según la Organización Vía Campesina, la investigación científica muestra que los pueblos campesinos e indígenas podrían re-ducir las emisiones globales actuales al 75% al incrementar la biodiver-sidad, recuperar la materia orgánica del suelo, sustituir la producción industrial de carne por una producción diversificada a pequeña escala, expandir los mercados locales, parar la deforestación y hacer un mane-jo integral del bosque. Por ello, señala su rechazo a “la iniciativa REDD (reducción de las emisiones por deforestación y degradación)”, ya que “la protección de los bosques y la reforestación de los bosques degrada-dos es una obligación de todos los gobiernos que debe implementarse sin limitar la autonomía, los derechos o el control de los pueblos indí-genas y campesinos sobre la tierra y los territorios”.

Con respecto a preparaciones rumbo a Cancún, cinco caravanas saldrán de Jalisco, San Luis Potosí, Guerrero, Oaxaca y Chiapas; contarán con la participación de movimientos sociales de Canadá y Estados Unidos, además de muchas organizaciones de otros paí-ses del mundo.

El mundo se muestra impaciente por la falta de consenso y volun-tad de cambio por parte de los políticos mundiales.

c. b

artl

Page 10: Publicación #7

>> bajo la lupa

“El mayor problema del cambio climático está relacionado (a corto y mediano plazo) con el agua”. Foto: Cosecha de cebollas en Ica. Roberto de Olazábal.

G e o r a m a 1 0 n o v i e m b r e - d i c i e m b r e / 1 0

Page 11: Publicación #7

de CambioEfectos y

consecuencias del Cambio

Climático

Climas

En el mundo existen 35 diferentes climas, así como 114 ecosistemas identificados. En nuestro país encontramos 28 climas y 84 de estos ecosistemas. Esta riqueza nos ubi-ca entre los países más afectados por el cambio climático.

Antes de asustarnos sobre el fantasma de nuestro futuro cercano, de-beríamos estar conscientes de qué es lo que nos espera y qué pode-mos hacer para mantener al mínimo los efectos de este cambio.

El Perú es uno de los 10 países con mayor biodiversidad del planeta –25 mil especies de plantas, más de 1,800 especies de aves, más de 2 mil variedades de especies marinas, más de 66 millones de hectáreas de bosques tropicales, nos ubican en esta posición–. Es por estas riquezas que somos uno de los países más afectados por el cambio climático.

El cambio climático en cifrasEl mayor problema que afrontamos con el cambio climático está relacionado (a corto y mediano plazo) con el agua. Según el Minis-terio del Ambiente, el 90% de la población del Perú vive en zonas áridas y desérticas que cuentan con solo el 1.7% del agua disponi-ble a nivel nacional; en los últimos 35 años se ha perdido el 22% de la superficie de nuestros glaciares, lo que reduce en un 12% (7 mil millones de metros cúbicos de agua) el escaso suministro de agua para la costa. Se estima que para el 2025 los glaciares por debajo de los 5,500 msnm desaparecerán y con ellos la disponibilidad del re-curso hídrico para las diferentes actividades agrícolas, industriales, energéticas y el propio consumo humano.

La agricultura está directamente afectada por las olas de frío, calor, sequías e inundaciones, cambiando el calendario agrícola: en los últimos 10 años se han perdido más de 15 mil hectáreas de cultivo, lo que representa un poco más de 900 millones dólares. 21 de las 25 regiones presentan vulnerabilidad crítica y muy crítica, a esto se suma el incremento en la incidencia del fenómeno de “El Niño”.

El cambio en la costaLa costa peruana sufrirá los efectos del cambio climático a nivel de la agricultura y el abastecimiento de agua, por lo que se hacen ne-cesarias políticas y medidas específicas de adaptación que deberán centrarse en este sector. Los estudios del tema recomiendan promo-

n o v i e m b r e - d i c i e m b r e / 1 0 1 1 G e o r a m a

Page 12: Publicación #7

m. t

sche

mer

njak

ver y desarrollar investigaciones científicas, tecnológicas, sociales y económicas sobre vulnerabilidad, adaptación y mitigación respecto al cambio climático. Esta advertencia fue presentada a finales de octubre por especialistas de la universidad de Piura y la Fundación Bustamante de la Fuente, quienes dieron a conocer, en sus análisis, estrategias regionales para enfrentar el cambio climático en el Perú.

Actualmente, la Fundación Bustamante de la Fuente promociona estudios sobre cambio climático en la costa norte, sur y Amazonía peruana; dichas investigaciones fueron realizadas (según su ubica-ción) por la Universidad de Piura, el Centro de Estudios Tecnoló-gicos de la Amazonía y el Centro de Investigaciones Labor. En los tres casos, plantean medidas y programas orientados a enfrentar los efectos de la problemática mundial.

Sergio Olivera, gerente general de Agroindustrias El Olivar, sostiene: “El agua es algo serio desde todo los puntos de vista, para sembrar la chala, cada vez se siente que tenemos menos agua, los problemas por los turnos de agua se acrecientan, por un lado el agua de riego. Es un problema serio, que no solamente en el Norte Chico, sino en toda la costa del Perú. Por ejemplo, en Chavimuchi, ya se sabe que en 20 años se va a quedar sin agua, poque ellos se han proyectado 80 m3/s y el Río Santa solamente 30 m3/s y cada vez va a dar menos”.

En la costa norte el impacto¬ –positivo y negativo– del fenómeno de “El Niño”, es el centro de estudios en la zona, para lo cual los especialistas realizarán un seguimiento de la variabilidad climática, expresada sobre las variables históricas de lluvias, radiación solar, horas de iluminación, temperaturas y estacionalidad. El gran bene-ficio que traería el fenómeno de “El Niño” será la forestación de la zona, gracias a la ocurrencia de lluvias más intensas, pero para poder aprovechar positivamente este incremento de precipitaciones, las autoridades deben trabajar el tema de infraestructura como las alcantarillas, bocatomas, desagüe y drenaje.

En Ica y el surSegún el estudio, el cambio climático en la costa sur del país se evi-denciará en la desglaciación y modificación del estrés hídrico, por eso es imperioso proteger de las zonas productoras de agua ubicadas

en las cuencas altas y del mismo modo, los planes de cultivo y riego deberán tener en cuenta los cambios en la temperatura y lluvias.

La naturaleza árida, semiárida y sub-húmeda del sur peruano –especí-ficamente en la costa de Tacna, Moquegua, Arequipa, así como en la sierra de Puno y Arequipa– propiciarían un régimen de agua crítico.

En Ica, el problema del agua parece ir un poco más allá del cambio climático. El Banco Mundial ha realizado varios préstamos destina-dos a convertir el desierto de la costa peruana en una zona agrícola fértil. Aparentemente, las buenas intenciones han acelerado la es-casez del recurso hídrico en el departamento del sur, además de los pozos clandestinos. Aún antes de que el cambio climático se haga sentir con fuerza, en Ica el agua ya es escasa: la intensa actividad agrícola, los pozos clandestinos, así como un ineficiente sistema de riego hacen sentir mucho más la deglaciación.

Un ejemplo del divorcio entre inversión y conservación lo vemos en uno de los principales productores de espárragos de Perú, Agrokasa, que con un préstamo de 23 millones de dólares ha cultivado más de 2 mil hectáreas. En 2009 dicha empresa solicitó otros 10 millones de dólares al Banco Mundial, este acto generaría una gran polé-mica, varias quejas llegaron al Banco, aduciendo que el préstamo agudizaría la escasez de agua en Ica. Agrokasa, luego de meses de polémica, retiraba su pedido.

“Estamos a la vanguardia científica, pero por este asunto de la IFC nos hemos convertido en el ícono del mal uso del agua en Ica”, declaraba José Chlimper, presidente de Agrokasa.

David Bayer, activista ambiental y ex funcionario de la Usaid en Lima, advierte que el acuífero de Ica se secará durante la siguiente década. El problema del agua en Ica se agudiza básicamente por los ineficientes sistemas de irrigación, en parte porque los pequeños agricultores no pueden costear la irrigación por goteo. Este es un problema que debe tener una rápida solución si el Perú busca ser un proveedor estratégico de alimentos a nivel mundial.

El riego tecnificado o por goteo debe ser el estándar en las industrias agropecuarias de la costa peruana: esto permitirá un mejor uso del agua almacenada en los reservorios, administrando de manera efi-ciente el excedente para las épocas de escasez, llegando a producir un ahorro de aproximadamente el 40%.

En la selvaEl interés mundial por la selva amazónica radica en su ingente biodi-versidad, ya que la deforestación y contaminación, junto al cambio climático pueden desaparecer una gran variedad de especies únicas en el planeta. Este pulmón de la tierra cuenta con una extensión de aproximadamente 700 millones de hectáreas, de las cuales 782 mil kilómetros cuadrados pertenecen al Perú.

El Fondo Mundial para la Naturaleza (WWF) durante la Cumbre de Diversidad Biológica en Nagoya, Japón, presentó el informe “Amazo-nía Viva”, en la que se indica que en los últimos 10 años se descubrie-ron 1 220 especies de flora y fauna en la selva amazónica, en total 637 plantas, 257 peces, 216 anfibios, 55 reptiles, 16 aves y 39 mamíferos.

G e o r a m a 1 2 n o v i e m b r e - d i c i e m b r e / 1 0

Page 13: Publicación #7

r. olazabal

Lluvias intensas, seguidas de una prolongada sequía, sería el esce-nario que nos presenta el cambio climático en la selva, lo que lleva-ría a una sabanización de la selva peruana, es decir, que un bosque húmedo se vaya transformando en un bosque semiseco.

Según WWF, más del 50% de las emisiones peruanas proviene de la quema y deforestación de bosques y el cambio en el uso de la tierra, por lo que la organización internacional viene desarrollando los pri-meros estudios para la implementación de mecanismos de Reduc-ción de Emisiones Derivadas de la Deforestación y Degradación.

La sabanización de la Amazonía y la desertificación de las mon-tañas andinas son procesos que podrían intensificarse durante el presente siglo si las naciones responsables de la mayor emisión de gases de efecto invernadero no adoptan medidas sustantivas para su disminución, sostienen los estudios.

En su visita al Perú, el ex vicepresidente de EE.UU. y Premio Nobel de la Paz 2007, Al Gore, al referirse sobre la selva amazónica, de-mandó se tomaran más medidas para protegerla, porque estos bos-ques permitirán reducir las emisiones de carbono, además felicitó a las comunidades nativas que viven y protegen la Amazonía. Pidió también que las autoridades tomen las medidas correctivas necesa-rias para proteger inmediatamente la selva amazónica. “El mundo no puede esperar”, agregó, mostrándose partidario del estableci-miento de un impuesto mundial a las emisiones de carbono.

Aplicar las políticas de desarrollo y análisis de riesgos necesarios para adaptarnos al cambio climático no solo es una responsabilidad del gobierno central o regional, la empresa privada también debe formular proyectos que consideren la reducción de vulnerabilidad en la agricultura, pesca y minería, así como planes de gestión so-cioeconómicos.

Según Manuel Bustamante Olivares, presidente de la Fundación Bustamante de la Fuente, los costos de la adaptación al cambio cli-mático serán asumidos por todos nosotros, el efecto sobre las acti-vidades económicas primarias sería la causa de la modificación en nuestro estilo de vida, patrones de consumo y hasta en la educación.

“Se trata de una contribución importante y agradezco este tipo de esfuerzos privados, ojalá se multipliquen por todo el país, pues hay que generar más conciencia de cómo tenemos que trabajar para afrontar el tema del cambio climático”, comentó el ministro del Ambiente, Antonio Brack, luego de resaltar que investigaciones como ésta constituyen un valioso aporte al planteamiento de estra-tegias regionales para enfrentar el cambio climático, necesarias a nivel nacional y en sintonía con el Plan Nacional de Acción y Miti-gación del Cambio Climático propuesto por el Minam.

Cultivo de uvas red globe en Cañete.

r. olazabal

n o v i e m b r e - d i c i e m b r e / 1 0 1 3 G e o r a m a

Page 14: Publicación #7

El jueves 21 de octubre más de 10,000 trabajadores del Grupo Ajinomoto en el mundo salieron a las calles para participar en la

jornada “Clean up Day” (Día de la Lim-pieza), como parte de las actividades de responsabilidad social medioambiental que promueve la corporación.

En esta ocasión se celebró por cuarto año consecutivo, con el objetivo de fortalecer la conciencia del personal de Ajinomoto so-bre el rol que le compete en el cuidado del medioambiente, además de sensibilizar a la comunidad sobre la importancia de promo-ver una cultura de orden y limpieza.

El Perú no podía ser ajeno a estas activi-dades: 200 trabajadores de Ajinomoto del Perú se desplazaron por los lugares cerca-nos de su centro de trabajo –en La Victoria y el Callao– armados de escobas, recogedo-res y bolsas y limpiaron las calles mientras recibían los elogiosos comentarios de los vecinos.

Mientras realizaban las labores de limpieza, los trabajadores de la empresa obsequiaron a transeúntes y choferes de transporte pú-

Ajinomoto da el ejemplo:Clean Up Day

blico bolsas de plástico especialmente di-señadas para esta actividad. Dichas bolsas llevaban el siguiente mensaje: “Promueve una nueva cultura ambiental. No arrojes ba-sura al suelo”. Takashi Funakoshi, gerente general de Ajinomoto del Perú, destacó la participación y el compromiso de los volun-tarios, así como la intervención de transeún-tes y choferes.

Esta iniciativa de Ajinomoto demuestra que es una empresa comprometida con el cuida-do de nuestro planeta, esperemos que otras empresas sigan este ejemplo.

Esta actividad se realiza a nivel mundial con el objeti-vo de fortalecer la conciencia del personal de Ajinomoto sobre el cuidado del medio-ambiente y la importancia de promover una cultura de orden y limpieza.

Takashi Funakoshi dirigiéndose al personal.

G e o r a m a 1 4 n o v i e m b r e - d i c i e m b r e / 1 0

Page 15: Publicación #7

El Gobierno Regional de Piura actual-mente está impulsando la producción masiva de panela granulada, mejor conocida como azúcar ecológica, ésta es obtenida del jugo extraído de la caña de azúcar, que luego es deshidratado y cristalizado solo por evaporación. Las bondades de este producto radican en que no sufre ningún tipo de refinamiento u otro proceso químico.

Desde el 2005 FONCODES, con recursos del Banco Interamericano de Desarrollo, viene promoviendo diversos proyectos para mejorar e implementar la producción de café y panela en distritos catalogados como pobres y muy pobres en Piura.

“La ventaja de la panela sobre el azúcar convencional radica en que mantiene la composición natural y su valor nutri-cional, se cristaliza por evaporación (en forma de lo que conocemos como chancaca), esto quiere decir que a diferencia del azúcar, rubia y refinada, no utiliza químicos para su cristalización”, nos cuenta el nutricionista Raymond Gutiérrez. El principal componente de la panela es la sacarosa, con un conteni-do de aproximadamente el 83% junto con grandes cantidades de vitamina E (un poderoso antioxidante); también encontramos glucosa y fructuosa, así como calcio, magnesio, fósforo, hierro y potasio, además de pequeñas cantida-des de flúor.

La panela contribuye al control de la obesidad, ya que produce menos calo-rías, aproximadamente 310, frente a las 400 del azúcar refinada. A diferencia de la azúcar que endulza y muchas veces cubre el sabor, la panela lo realza. El azúcar blanca, al haber perdido las vita-minas, enzimas y minerales que poseía como caña de azúcar antes del proceso de refinamiento, es un producto químico en el que solo existen hidratos de carbo-no cuyo consumo puede ocasionar una serie de problemas y alteraciones en la salud de las personas que la consumen sin cuidado.

PANELA: Un dulce y sano saborPara que pueda ser metabolizada nece-sita de vitamina B1, B2 y calcio —com-ponentes presentes en la caña, pero ausentes en el azúcar refinada— que toma de nuestro organismo. El calcio es específicamente extraído de nuestros huesos y dientes, este proceso puede llegar a proporciones trágicas con el consumo excesivo de azúcar refinada.

Lo mismo ocurre con las vitaminas B1 y B2, su carencia favorece la proliferación de parásitos intestinales al no meta-bolizar correctamente los hidratos de carbono. Por estos motivos el consumo de azúcar blanca debe de ser controla-do en niños.

Los edulcorantes artificiales, si bien tienen muchas ventajas frente al azúcar refinada, la mayor desventaja que tienen frente a la panela es el precio. Existe una gran variedad de edulcorantes, con diferentes características, pero en cuestiones de precio, el kilo de panela bordea los dos soles, mientras que los edulcorantes para una semana pueden costar hasta 5 veces más.

Según Raymond Gutiérrez, el gobier-no regional de Piura busca mejorar la producción, organizando a los agricul-tores y productores de caña de azúcar, para que puedan actualizarse en la transformación de la caña de azúcar al guarapo, “entonces estamos haciendo, en comunidades como Jililí, plantas con lo último de la modernidad para que se pueda producir el doble o el triple de lo que se está produciendo. Actualmente el Perú, si/no me equivoco, es el tercer país productor de panela y Piura se ha convertido en uno de los primeros productores del Perú”.

La panela es comercializada en bolsas tipo azúcar, con todo el contenido nu-tricional rotulado y una designación de producto orgánico, porque no se usan químicos en su proceso de producción y no se utilizan pesticidas.

“Como todo producto orgánico lo que busca es prolongar la vida, o mejor di-

cho la existencia humana, porque tanto químico hace que se empiecen a notar sub-biotipos, osea biotipos cada vez peores en tamaño, peso y consistencia de los humanos”, explico Raymond Gutierrez.

¿Cómo se elabora la panela granulada?La caña es juntada y recopilada en los módulos, estos pasan a la molienda donde el jugo de caña es extraído. Lue-go, el jugo es limpiado, es decir, pasa por el filtrado y decantación (retirando impurezas sólidas).

Una vez almacenado el jugo es limpia-do una vez más, pero esta vez se retira la espuma que forma el líquido al ser expuesto a altas temperaturas, al repetir este proceso varias veces se consigue un producto más puro y claro, este líquido pasa por un proceso de evapo-ración, donde disminuye gradualmente su volumen y aumenta su densidad alcanzando el punto de azúcar, luego es batido hasta que alcance su total cristalización. Finalmente, es enfriado y colado para separar los terrones, para luego ser envasado y pesado.

El cultivo de caña de azúcar se presenta como una alternativa para los agricul-tores y empresas que quieran apostar al desarrollo de la zona, ya que también la caña es utilizada en la elaboración de etanol, pero debe de tener en cuenta algunos aspectos. Problemas ambien-tales rodean a la caña de azúcar, World Wide Fund for Nature considera que los principales problemas ambientales en su producción son los efluentes, la pérdida de hábitats a medida que se limpia la tierra para cultivo y todas las consecuencias de las diversas prácticas agronómicas, en especial la erosión del suelo, contaminación del agua por el es-currimiento y la lixiviación de agroquími-cos, resistencia de las malas hierbas, las plagas y las enfermedades. Todos estos aspectos deben de ser tomados en cuenta durante su elaboración. El riego y cosecha tecnificada se plantean como una buena opción, pero los pequeños agricultores aún recurren a la quema.

Ajinomoto da el ejemplo:Clean Up Day

n o v i e m b r e - d i c i e m b r e / 1 0 1 5 G e o r a m a

Page 16: Publicación #7

E n Latinoamérica, durante la primera década de este mile-nio, la industria del plástico ha ocupado una importante posición en el mercado internacional, pero en nuestro país aún nos queda mucho que avanzar y discutir sobre

esta actividad.

La producción de envases y bebidas gaseosas y otros productos elaborados en Tereftalato de Polietileno (PET) han aumentado sig-nificativamente en este período; no olvidemos los más de 40 años que tiene la industria de telas plásticas de policloruro de vinilo o PVC (cuerina, telas plastificadas, cuero sintético, etc.), que dominó el mercado en los años 70, gracias a sus cualidades como resis-tencia, rendimiento y versatilidad de procesamiento. El desarrollo de la industria de las telas plásticas de PVC, permitió también el desarrollo de otras industrias complementarias, de las cuales es el principal abastecedor.

Como en casi todas las industrias nacionales, el contrabando se pre-senta como uno de los mayores enemigos del desarrollo en el sector juguetes; aunque los empresarios puedan manejar la estacionalidad en la venta de sus productos, la falta de un adecuado control y apli-cación de medidas por parte de ADUANAS ha hecho poco para solucionar este problema.

La Industria del plástico del Perú, depende de la importación de materias primas e insumos provenientes de la industria petroquí-mica. También las empresas peruanas deben importar una serie de aditivos y colorantes. Un proveedor local como Compañía Química S.A. permite a las industrias peruanas bajar sus costos, fenómeno importante en momentos donde los márgenes de ganancia vienen sufriendo una caída por sobrecostos internos y por alza del precio internacional de los insumos.

A pesar del crecimiento en la producción de plásticos aún no se ha logrado una importante dinámica de producción dada la limitada demanda interna. Respecto al mercado de envases y embalajes, la industria peruana ha mejorado mucho su nivel de producción. Ade-más se hace necesaria una serie de normas que aseguren la igualdad de condiciones en la competencia con empresas extranjeras, lo que traería un mejor desarrollo en la industria del plástico.

Gracias al vertiginoso crecimiento económico de la industria del plástico en Latinoamérica, durante la primera década de este mile-nio, el Comité de Plásticos de la Sociedad Nacional de Industrias y el Ministerio de la Producción, junto con G-Trade SAC organizaron en mayo de este año la cuarta feria internacional Expoplast Perú 2010. Esta feria, que se realiza cada 2 años, se ha instituido como una gran mesa de negocios para los empresarios nacionales e inter-nacionales, actualmente es uno de los encuentros más importantes de la industria en Latinoamérica.

El congreso y el plásticoEl pasado miércoles 25 de agosto se realizó en el Congreso de la Re-pública la mesa de trabajo sobre “Regulación del uso del plástico en el Perú”, organizada por el congresista de Unidad Nacional, Raúl Castro.

La mesa de trabajo, que contó con la participación de representantes de la Sociedad Nacional de Industria, tuvo la finalidad de llamar la atención sobre el impacto negativo que genera el uso de plástico no biodegradable, además de proponer alternativas para evitar la contaminación que produce la falta de regulación.

Ángel Fulgueiras, representante de la firma Resperú, presentó una propuesta para agregar un aditivo biodegradable y producir la desin-tegración del plástico en el tiempo que se determine; propuesta que

Por Víctor Llerena

BOLSAde problemasLa industria del plástico en la mira del Congreso, en busca de reducir el impacto ambiental de los residuos de esta impor-tante actividad.

G e o r a m a 1 6 n o v i e m b r e - d i c i e m b r e / 1 0

Page 17: Publicación #7

no fue muy bien tomada por Eduardo Farah, presidente del Comité de Productores de Plásticos de la Sociedad Nacional de Industrias, quien manifestó que esta tecnología no está probada y que de ser apli-cada generaría un sobrecosto en la producción formal de plásticos.

Eduardo del Campo, de Tecnipack, y Francisco Benavides, de Vi-plasticperú, coincidieron con Farah. Benavides, además recomendó el uso del plástico para la protección del medioambiente mediante geomembranas que se podrían utilizar en los rellenos sanitarios, al igual que en la minería.

El congresista Castro explicó que este debate se inició porque existen proyectos de ley relacionados con el tema; entre esos proyectos tene-mos la prohibición del uso de envases plásticos de un solo uso no bio-degradable y otro que propone regular la actividad de los recicladores.

Los especialistas invitados coincidieron en que el tema requiere un mayor debate. El congresista Castro indicó que se continuará en esa tarea a fin de proponer soluciones a la contaminación del medioam-biente, así como realizar una política educativa para evitar el arrojo de botellas y bolsas de plástico a la calle.

Bolsas biodegradablesLas bolsas plásticas, ésas que usamos a diario para envolver casi

cualquier artículo que compramos, llevar paquetes, o el pan de las mañanas, pueden permanecer como residuo en la tierra por cientos de años antes de ser degradadas, además de la alerta presentada por la ONU, a través de su Programa para el Medio Ambiente, denun-ciando que miles de animales mueren al año por asfixia o ingesta de desechos plásticos, donde las especies marinas son las más afecta-das (se calcula que 100 mil animales marinos, como focas, ballenas o tortugas, mueren cada año por la ingesta de plásticos). Es por eso que las bolsas biodegradables constituyen una alternativa para pro-teger el medioambiente, reduciendo considerablemente el volumen de desperdicios contaminantes que producimos.

En nuestro país el grupo de supermercados Wong fue la primera empresa en utilizar bolsas biodegradables en sus tiendas Wong y Metro, convirtiéndose en un ejemplo de responsabilidad social.

Las bolsas biodegradables cuentan con un aditivo especial deno-minado Totally Degradable Plastic Additives (TDPA) el cual les permite, una vez desechadas, después de aproximadamente un año inicien su proceso de degradación. En Latinoamérica, países como México han prohibido el uso de bolsas plásticas (tradicionales) en comercios y supermercados, acciones similares se han producido en algunas provincias de Argentina, como San Fernando.

r. olazabal

n o v i e m b r e - d i c i e m b r e / 1 0 1 7 G e o r a m a

Page 18: Publicación #7

Propuestas como la mexicana, de prohibir el uso de bolsas plásti-cas, no están muy alejadas de nuestra realidad; en agosto de este año el Decreto Supremo 011-2010-MINAM (que modifica el DS 009-2009-MINAM) da carácter de obligatoriedad al uso de bolsas biodegradables por parte de las empresas públicas.

“Esta norma es positiva porque promoverá la ecoeficiencia entre las empresas del sector público. Se trata de una medida que respalda a las empresas que contribuyen a reducir el impacto ambiental en sus diversos sectores”, comentó el ministro del Ambiente, Antonio Brack. Dicha norma señala que las entidades del sector público de-berán utilizar obligatoriamente un porcentaje de material reciclado en plásticos, papeles y cartones.

Plástico peruano a base de papaLa papa peruana otra vez nos demuestra su gran importancia, pero esta vez en la fabricación de plásticos biodegradables. Un grupo de investigación de la Pontificia Universidad Católica del Perú, ha lo-

grado producir un plástico biodegradable y biocompostable en base a este tubérculo.

Además de combatir la contaminación, este producto le daría un valor agregado a nuestra producción agrícola. Este novedoso plás-tico es elaborado a base del almidón de papa y otros tubérculos como la yuca o el camote, a diferencia de la mayoría de productos de este tipo que tienen al maíz como elemento base. Esta inves-tigación está financiada por el Programa de Ciencia y Tecnología (FINCyT) de Perú.

Para crear este novedoso plástico en el laboratorio, se extrae la hu-medad de la papa, se filtra y mediante un proceso de centrifugación el tubérculo es secado para obtener el almidón.

Luego, con la ayuda de un equipo para procesar plásticos conven-cionales, el almidón es trabajado para obtener “láminas de papa” con aspecto similar a los que se conocen en el mercado, estas lámi-

r. olazabal

G e o r a m a 1 8 n o v i e m b r e - d i c i e m b r e / 1 0

Page 19: Publicación #7

nas ya pueden ser utilizadas para elaborar bandejas y bolsas. Actual-mente el equipo de investigadores realiza los estudios necesarios para definir cuál de las miles de variedades de papas que tiene nues-tro país es la más adecuada para elaborar plástico.

Los bioplásticos son una alternativa frente a los plásticos conven-cionales obtenidos a partir de derivados del petróleo. En el Perú tenemos un gran potencial para aprovechar la tendencia mundial que favorece el uso de materiales biodegradables que no afecten el medioambiente, además, esta nueva industria beneficiaría a los agroproductores aumentar sus ingresos. Los primeros pasos ya se han dado, la empresa privada y el Estado han demostrado su pre-ocupación e interés: esperemos que esta vez no todo quede en bue-nas intenciones.

Maple Gas vulnera derechos de los Pueblos IndígenasFélix Rojas Silvano, miembro del Consejo Directivo de la Or-ganización Regional AIDESEP – UCAYALI (ORAU), asegura que la empresa Maple Gas está contaminando las comuni-dades de Canaán de Cachiyacu y Nuevo Sucre, ubicadas en las regiones de Loreto y Ucayali respectivamente, e incum-ple los acuerdos pactados con las comunidades.

Según Derecho, Ambiente y Recursos Naturales (DAR), entre los años 2009 y 2010 se han producido al menos 5 derra-mes de petróleo en cuerpos de agua generando contami-nación ambiental, además de los atropellos a los derechos fundamentales (vida, integridad y salud) de las comunidades nativas aledañas.

“Los derechos de la comunidades Canaán de Cachiyacu y Nuevo Sucre, han sido y siguen siendo vulnerados por la empresa Maple Gas desde hace muchos años. Debido a una serie de protestas iniciadas por los pobladores en 2005, la empresa se comprometió a realizar diversas acciones para mejorar la calidad de vida de los pobladores, pero hasta la fecha no ha cumplido”, denuncia.

“Maple Gas se comprometió a implementar un puesto de salud y brindar asistencia médica, pero cuando un poblador informaba que tenía alguna dolencia, sólo se le recetaba una pastilla, o le sugerían que se atienda en el seguro social”, continua Félix Rojas.

El miembro de ORAU acusa también a la empresa de haberse burlado de las comunidades. “Incumplieron con la instalación de computadoras, si bien éstas llegaron a la comunidades, son obsoletas”.

Debido a los incumplimientos de los acuerdos por parte de Maple Gas, las comunidades de Canaán de Cachiyacu y Nuevo Sucre, tomaron acciones ante el Banco Mundial y la Comisión Interamericana de Derechos Humanos, pidiendo un alto a la contaminación de su territorio y la muerte de al-gunos pobladores del lugar, aparentemente, a consecuencia de esta contaminación.

Maple Gas ha negado los cargos y aseguró que los pro-cesos de extracción de petróleo se realizan en óptimas condiciones; ORAU no está muy convencida de lo sostenida por la empresa por lo que seguirá adelante con las acciones ante la Comisión Interamericana de Derechos Humanos, con el fin de obtener una indemnización para las poblaciones afectadas por la actividad extractiva y un desarrollo óptimo de su comunidad.

Cerros de plásticos diariamente son desechados en la ciudad. Foto:Planta de reciclaje de la Municipalidad de Santiago de Surco.

n o v i e m b r e - d i c i e m b r e / 1 0 1 9 G e o r a m a

Page 20: Publicación #7

En el área de frontera de Ecuador, Perú y Colombia se en-cuentran tres áreas protegidas: la Zona Reservada Güe-ppí (Perú), la Reserva de Producción Faunística Cuya-beno (Ecuador) y el Parque Nacional Natural La Paya

(Colombia). Estas tres áreas son consideradas como un corredor potencial de gestión para la conservación de plantas, peces, anfibios y reptiles, aves y mamíferos, pues están dentro de la faja de los bos-ques más diversos del mundo.

En Ecuador, la Reserva de Producción Faunística Cuyabeno está conformada por 603 380 hectáreas y fue creada en 1979. En ésta viven cinco grupos étnicos: Kichwa, Siona, Secoya, Shuar y Cofan.

La Zona Reservada Güeppí, en Perú, de 625 971 hectáreas fue crea-da en 1997. Todavía se espera su categorización como Parque Na-cional, aprobada ya en 2006. Las etnias Huitoto, Kichwa, Secoya y mestizos viven en la zona de amortiguamiento de esta reserva.

En Colombia, el Parque Nacional Natural La Paya de 422 mil hectá-reas fue creado en 1984. Existen varios asentamientos en la zona de amortiguamiento, entre ellos campesinos, Siona, Muinane, Huitoto (Murui) e Ingano. El pueblo colombiano Puerto Leguízamo es el asentamiento más grande de esta parte del río Putumayo.

Aunque cada país ha creado un área protegida, éstas varían en su categoría de protección y en su estado actual. La riqueza cultural y biológica de esta región amerita un mayor grado de protección. Por ello, desde el año 2006 se viene desarrollando un acuerdo entre Ecuador, Perú y Colombia para conformar un “corredor de gestión”

de 1.7 millones de hectáreas bajo manejo integral en las tres áreas protegidas.

En el mes de octubre del 2007, científicos de 10 instituciones in-ternacionales realizaron un inventario rápido entre los ríos Napo y Putumayo, en el área de frontera de Ecuador, Perú y Colombia de las tres áreas protegidas, divididos en dos equipos: biológico y social. Los resultados de su investigación, expuestos en el “Reporte N° 20 Ecuador, Perú: Cuyabeno-Güeppí” sugieren que: “Este co-rredor de gestión, de la cual gran parte yace en el Perú, promete la protección a largo plazo de una abundante y única diversidad cultural y biológica”.

Específicamente para el Perú, enfatizan: “La necesidad urgente de aprobar la recomendación de categorizar la Zona Reservada Güe-ppí en tres áreas protegidas colindantes: Parque Nacional Güeppí, Reserva Comunal Airo Pai y Reserva Comunal Huimeki. Sin esta categorización, el área en su totalidad estará peligrosamente vulne-rable a la degradación y fragmentación”.

Los bosques localizados en la remota región de la frontera trinacio-nal de Colombia, Ecuador y Perú figuran entre los más diversos de la tierra, incluso para los biólogos del equipo. “Los descubrimientos sobrepasaron nuestras expectativas y aunque estos resultados aún necesitan ser analizados detalladamente, nos dan una idea sobre la impresionante biodiversidad del área: En Ecuador, un género de planta y 13 especies (11 plantas y dos peces) son nuevos para la ciencia. Adicionalmente, cuatro géneros de plantas y 22 especies de plantas y peces nunca habían sido registradas en este país; en

Integraciónnecesaria

>> áreas protegidas

G e o r a m a 2 0 n o v i e m b r e - d i c i e m b r e / 1 0

Corredor Biológico Güeppí - Cuyanebo - La

Playa

Page 21: Publicación #7

Perú, Ecuador y Colombia

comparten una de las regiones de bosques tropicales

con mayor biodiversidad del

mundo.

n o v i e m b r e - d i c i e m b r e / 1 0 2 1 G e o r a m a

Page 22: Publicación #7

el caso de Perú, se registró un género de planta (encontrado también en Ecuador) y 8 especies (4 plantas, 3 peces y 1 anfibio) nuevos para la ciencia. Adicionalmente, 2 géneros de plantas y 11 especies de plantas y peces son nuevas para esta región”.

Los botánicos documentaron una rica comunidad de plantas vasculares (1 400 especies), represen-tando una mezcla de las floras del este del Ecua-dor y del norte del Perú. Estimándose que entre 3 mil y 4 mil especies ocurren en la región.

“Nuestro mayor descubrimiento fue un árbol con frutos grandes que representa un nuevo género de la familia violaceae. Además, registramos nuevos géneros para Ecuador (Chaunochiton, Condylo-carpon, Neoptychocarpus, Thyrsodium) y Perú (Ammandra, Clathrotropis) y sospechamos que hasta 14 especies son nuevas para la ciencia”, sostienen. Las amenazas más alarmantesA pesar de que la mayoría de la población en esta zona desarrolla actividades de subsistencia –con extracción de bajo impacto de los recursos naturales y pocos vínculos con los mercados– la diversidad cultural y biológica está amenazada por la introducción de nuevos patrones en la ex-tracción de madera, peces e hidrocarburos. Esto pone en peligro la capacidad de las comunidades de seguir protegiendo sus modos de vida y sus bases de subsistencia.

Según el inventario rápido, realizado bajo el liderazgo del The Chi-cago Field Museum, “las amenazas más alarmantes en esta región son la baja o inexistente apreciación a varios niveles del gran valor de recursos naturales y culturales intactos, la vulnerabilidad de las zonas fronterizas y la explotación del petróleo, especialmente en Güeppí, Perú, la continua depredación de recursos naturales y la falta de recursos para la gestión del área”.

“En cuanto a la débil valoración de recursos naturales y culturales intactos, ésta se da a todo nivel, desde la autovaloración hasta los niveles más altos del Estado. Esto podría deberse a la falta, todavía, de un valor monetario concreto para esta diversidad, a las políticas conflictivas en cuanto a la protección y el uso de recursos y a la falta de aprobación de la categorización final de la Zona Reservada Güeppí en Perú”, señala el reporte.

“En lo que se refiere a la explotación del petróleo, el Lote Petrolero 117 (de Petrobras) que cubre toda la Zona Reservada Güeppí en Perú es una amenaza inmensa para esta región; el lote petrolero en Ecuador (Bloque 27, de CITY) cubre gran parte de la cuenca del río Güeppí; asimismo, otras posibles concesiones petroleras en la Reserva de Producción Faunística Cuyabeno, en Ecuador; diversas

actividades petroleras alrededor del corredor ecológico y la polu-ción resultante sobre el mismo”, acota.

Las cabeceras de esta región son extremadamente sensibles a la erosión y podrían ser dañadas por actividades de exploración pe-trolera y la construcción de un sistema de trochas que facilite el acceso al área.

La depredación de los recursos naturales resulta de la práctica de caza y pesca sin manejo y de una depredación por parte de los pues-tos militares. Así como de una extracción no sostenible de madera para uso comercial, agricultura sin manejo en un área arcillosa con baja capacidad de recuperación y deforestación en cabeceras fuera de las reservas naturales.

suelos de cuidadoEsta región está conformada por suelos arcillosos. Hace aproxima-damente 8 a 13 millones de años, un espesor de cientos de metros de arcilla fue depositado en los lagos y ríos meándricos. Al elevarse la cordillera de los Andes se fue depositando gradualmente arena y grava a través de ríos torrentosos sobre la arcilla. Con el pasar del

Fuente: “rapid bioloGical and social inVentories report 20”.

>> áreas protegidas

G e o r a m a 2 2 n o v i e m b r e - d i c i e m b r e / 1 0

Page 23: Publicación #7

tiempo, el paisaje fue variando a cochas, quebradas encajonadas, cañones erosivos, terrazas, colinas y valles bajos.

En suelos arcillosos, el agua no penetra fácilmente, haciendo que la lluvia corra sobre las colinas, formando quebradas de aguas cla-ras, pantanos o reservorios en los valles más bajos. En este tipo de suelos existen pocos minerales disponibles y la mayoría de los nu-trientes son retenidos por los bosques y la capa de materia orgánica del suelo. Es así que la tala de árboles a gran escala, o la agricultura intensiva, rápidamente agotan las reservas de nutrientes dejando tierras infértiles. En las planicies de los ríos principales, existen poblaciones sustanciales de especies maderables, incluyendo cedro (Cedrela odorata) y tornillo o chuncho (Cedrelinga cateniformis). Especies que se encuentran en peligro debido a la tala ilegal.

Posibilidad y esperanzaEl equipo de trabajo del Reporte N° 20 sostiene que existen tra-diciones culturales de manejo y protección ambiental bien esta-blecidas y fortalezas sociales e institucionales, que harían posible una mejor gestión para la conservación y manejo de la Zona Re-servada Güeppí.

“El Perú tiene numerosas ventajas que benefician esta área, inclu-yendo el esfuerzo de las comunidades locales Secoya, las cuales se han organizado para proporcionar una adecuada protección al área (especialmente a la Reserva Comunal Airo Pai). De Forma similar, los Huitoto, los Kichwa y las comunidades mestizas locales están organizándose para proteger los recursos naturales de la Reserva comunal Huimeki”.

Se destaca las ventajas de esta región: i) Extensas expansiones de bosques altamente diversos en buen estado de conservación y de poca accesibilidad; ii) Recursos hídricos marcadamente diversos e intactos, desde ríos grandes hasta lagunas de aguas negras; iii) Crea-ción independiente por tres países –Colombia, Ecuador y Perú– de áreas de conservación adyacentes: Parque Nacional Natural La Paya, Reserva de Producción Faunística Cuyabeno y Zona Reserva-da Güeppí; iv) Formulación en 2006 de un acuerdo por parte de los tres países para el “corredor de gestión”, como una mega-reserva, de las tres áreas protegidas; v) Modelos efectivos en el área de co-administración entre pueblos locales y el Estado; vi) Organizacio-nes indígenas con líderes fuertes y reconocidos por sus bases; vii) Valoración local del medioambiente como fuente de necesidades básicas y una economía de subsistencia.

Para asegurar la protección definitiva y efectiva de la Reserva de Producción Faunística Cuyabeno y la Zona Reservada Güeppí el

“La meta de los inventarios rá-

pidos (biológicos y sociales) es de

catalizar acciones efectivas para la conservación en regiones amen-

azadas, las cuales tienen una alta riqueza y singu-

laridad biológica”.

A tener en cuentalll Existen múltiples oportunidades de investigación en esta región, incluyendo estudios más profundos, investigacio-nes químicas detalladas sobre la naturaleza y distribución de la fertilidad del suelo, e investigación multidisciplinaria dentro de las relaciones entre fertilidad del suelo y biodi-versidad de las plantas. La región Cuyabeno-Güeppí puede ser particularmente didáctica para estudiar la relevancia de pulsos hidrológicos, como el concepto de pulso de inunda-ción sugerido por primera vez por Junk ét al. (1989), debido a su exclusiva hidrología.

Fuente: “rapid bioloGical and social inVentories report 20”.

n o v i e m b r e - d i c i e m b r e / 1 0 2 3 G e o r a m a

Page 24: Publicación #7

Los Cofán y el petróleoLos Cofán fueron siempre cazadores semi-nómadas y pescadores cuya superviven-cia estaba estrechamente ligada a la salud de los ríos y bosques dentro de un área an-cestral de más de tres millones de hectáreas –es probable que la cultura Cofán ten-ga sus orígenes en los cazadores proto-chibchas, quienes recorrían la región desde las tierras altas colombianas, cerca de la actual frontera entre Colombia y Ecuador. Ellos se establecieron en las cabeceras de varios ríos organizándose eventualmente a lo largo de las líneas de “pueblos y Estados” independientes–. Ellos eran guerreros que blandían una serie de armamentos que incluían lanzas, espadas de madera dura, arcos y flechas. Los españoles hicieron contacto con los Cofán alrededor del año 1536. Treinta años después ingresaron a sus tierras.

De una población estimada de entre 15 y 50 mil habitantes, ésta menguó dramática-mente a unos cuantos cientos para comienzos del siglo XX debido principalmente a epidemias de viruela, sarampión, polio, tos ferina y cólera. Para fines de los años 40, los Cofán contaban probablemente con menos de 500 habitantes, quienes vivían a orillas de los ríos Guamues, San Miguel y Aguarico del sur de Colombia y el norte de Ecuador (ver mapa p. 26).

La compañía petrolera Shell ingresó a este lugar en 1948 donde se encontraba un yacimiento petrolero. Afortunadamente para los Cofán, el precio del petróleo era bajo en aquel entonces y Shell se retiró de lo que significaba una propuesta extre-madamente costosa, no sin antes haber construido carreteras y hasta un pequeño aeropuerto en la región.

Pero diez años después llegaron la Texaco y la Gulf. Ambas compañías unieron esfuerzos para continuar el trabajo de la Shell. En 1964, Geodetic Services Inc. arri-

equipo de trabajo del Reporte N°20 sugiere:

• La aprobación inmediata de la categori-zación de la Zona Reservada Güeppí en el Perú (para el Parque Nacional Güeppí y Reservas Comunales Airo Pai y Huimeki).

• La exclusión del lote petrolero 117 Pe-trobras de la Zona Reservada Güeppí en el Perú, y cualquier otra concesión petro-lera que se sobreponga sobre el área de conservación, por ser una zona de cabe-ceras altamente vulnerable a la erosión, por ir en contra de los deseos locales y por destruir la oportunidad de entrar al mercado de carbono, por medio de la de-forestación evitada.

• Ajustar los límites de la R.P.F. Cuyabe-no y la Z.R. Güeppí y manejar las áreas de conservación colindantes como un co-rredor de gestión, involucrando a los tres países y a todas las comunidades tanto de colonos como de comunidades indí-genas, dentro y alrededor de las áreas, integrando el manejo de las categorías de conservación dentro de cada país.

• La participación integrada de los mora-dores locales en la elaboración del Plan Maestro/Plan de Manejo; así como la ela-boración e implementación de un orde-namiento territorial y zonificación en la Zona de Amortiguamiento alrededor de todo el corredor de gestión.

• Contar con las fortalezas locales para el manejo efectivo del corredor de ges-tión y fortalecer la co-administración del área por parte de las comunidades y federaciones locales y el gobierno cen-tral, para prevenir la depredación del bosque y el uso sin manejo o la explota-ción comercial de los recursos naturales en el área.

//Bibliografíall alverson, W. s., c. Vriesendorp, Á. del campo, d. k.

moskovits, d. F. stotz, m. García d., y/and l. a. borbor

l. ecuador-perú: cuyabeno-Güeppí. rapid biological

and social inventories report 20. the Field museum,

chicago, 2008.

G e o r a m a 2 4 n o v i e m b r e - d i c i e m b r e / 1 0

Page 25: Publicación #7

bó a la zona a allanar el terreno para la explotación del crudo por parte de la Texaco-Gulf. Los trabajadores y suministros fueron transportados en helicópteros, la maquinaria se abría camino a través del bosque con cargas explosivas instaladas a doscientos metros de distancia entre ellas. Todo esto se hizo sin considerar siquiera la presencia de los pobladores indígenas que habitaban la zona afectada.

A los dos años de operaciones, el primer pozo exploratorio confirmó la presencia de grandes cantidades de petróleo de buena calidad en la re-gión. Al mismo tiempo, vinieron las primeras grandes repercusiones eco-lógicas de la exploración al ser derramados químicos tóxicos y petróleo crudo a los ríos.

En 1972, se completó la carretera desde Quito hasta el actual Lago Agrio y ya en 1974 los campos y hogares de los Cofán de Dureno estaban en riesgo por las presiones extractivas de los colonos, principalmente de ma-dera para sus viviendas.

Ese mismo año, una gran inundación rompió el oleoducto en varios lu-gares y destruyó puentes por todo el oriente de Ecuador. Esto significó el ejemplo más dramático de contaminación en el bosque. También en 1974, los Cofán de Dureno empezaron a cortar una trocha de delimita-ción para detener el flujo de colonos inmigrantes.

Luego de prolongadas negociaciones dentro del ámbito local y nacional, los Cofán recibieron finalmente un título de 9,500 hectáreas en 1977. In-cluyó solo un lado del beneficioso río, el cual comprendía únicamente un tramo de menos de 10 km. También incluyó, por descuido, un pozo

petrolero. Éste inició sus operaciones en 1976 y para 1992 ya había ex-traído más de un millón de barriles de crudo que contaminó el Pisorie, el único río pequeño dentro del territorio Cofán, con numerosos derrames y un flujo continuo de residuos tóxicos de producción. Los Cofán no re-cibieron ningún tipo de compensación por la presencia de este pozo y la destrucción que ocasionó.

Para 1979, un pequeño grupo de residentes de Dureno se involucró en actividades de turismo, lo que representó una forma no destructiva de ganarse la vida, utilizando así sus conocimientos tradicionales del bos-que. Sin embargo, para encontrar bosques en buen estado para mostrar a los turistas avanzaron hasta la frontera con Perú. Esto dio inicio a la comunidad de Zábalo.

Hacia 1984, el grupo involucrado en ecoturismo estaba firmemente esta-blecido en el nuevo centro poblado de Zábalo, el cual fue declarado parte de una nueva extensión de la Reserva de Producción Faunística (R.P.F.) Cuyabeno en 1991. Los líderes de Zábalo protestaron porque no fueron incluidos en el planeamiento de esta extensión y demandaron el recono-cimiento legal del derecho de la comunidad a tener sus propias reglas y tierras dentro del marco de la Reserva.

Éste no se dio sino hasta cuando un grupo de trabajadores de sísmica arri-bó para hacer un helipuerto y la gente de Zábalo los arrestó, demandando que ellos mismos redactaban su autorización de gobierno para trabajar en la Reserva. Los trabajadores fueron retirados de la zona por la com-pañía petrolera que envió inmediatamente a sus negociadores para cal-mar las aguas turbulentas mediante sobornos, pero los Cofán insistían en

n o v i e m b r e - d i c i e m b r e / 1 0 2 5 G e o r a m a

Page 26: Publicación #7

una autorización. El conflicto acaparó el interés de la prensa ecuatoriana. Después de dos confrontaciones más, la compañía petrolera empezó a proceder siguiendo las rutas legales apropiadas.

La comunidad hizo un seguimiento a su ventaja inicial, demandando regulaciones mucho más estrictas para los estudios sísmicos. Eventual-mente, la compañía estuvo de acuerdo en acatar las regulaciones y reunió todos sus papeles. Se les permitió finalizar el estudio bajo una supervisión mucho más estricta que la realizada anteriormente a cualquier otra opera-ción petrolera. Las regulaciones demandadas por Zábalo en este sentido se convirtieron al poco tiempo en Ley Nacional.

Otra ronda de conflictos empezó a principios de 1973, cuando la compa-ñía petrolera Petroecuador se preparó para perforar dos pozos explorato-rios en “Zábalo” y “Paujil” dentro de los territorios de Zábalo. La compa-ñía contrató empresas locales para abrir los lugares de perforación y para construir plataformas para las torres de perforación y éstas, a pobladores ribereños armados con escopetas y motosierras que penetraron al lugar.

Además de esto, la compañía empezó a operar nuevamente sin la auto-rización de la administración de la R.P.F. Cuyabeno ni el permiso de las comunidades locales. Y para seguir empeorando la situación, se estaban estableciendo los pozos en el área que había sido protegida durante mu-cho tiempo por los Cofán de la caza y explotación. Eventualmente, 20 guerreros armados de Zábalo expulsaron a todo el equipo de trabajadores del lugar. Las motosierras y escopetas fueron decomisadas y entregadas al personal de la R.P.F. Cuyabeno. Debido a esta actividad, el director del Instituto Ecuatoriano Forestal y de Áreas Naturales (INEFAN, que también opera el sistema de áreas protegidas) declaró la baja R.P.F. Cu-

yabeno como área fuera de los límites de la compañía petrolera. Los gue-rreros de Zábalo quemaron las plataformas y suministros que habían sido dejados en el primer sitio en un acto simbólico de victoria.

Mientras tanto, los trabajos continuaron en Paujil, el otro sitio de per-foración. Con la venia del presidente de Ecuador la compañía petrolera empezó inmediatamente a perforar en ese sitio. Representantes de Zá-balo, junto a una alianza de conservacionistas, empresarios y la prensa pudieron dialogar con oficiales de nivel presidencial, sin tener éxito.

Esta vez fue una caminata de dos días a través de pantanos para arribar al sitio del pozo. Al llegar, los guerreros de Zábalo—incluyendo mujeres y niños— capturaron el sitio de perforación y forzaron el inicio de una ne-gociación honesta. Al día siguiente, todo el evento fue motivo de prime-ras planas, y el gobierno empezó a retractarse. En uno de los momentos más históricos de la historia Cofán, el pozo petrolero fue clausurado y la cuestión sobre una posible explotación dentro de tierras Cofán en Zábalo fue archivada para siempre.

Esto se hizo oficial a través de un decreto presidencial firmado en 1999 que creó zonas intangibles, donde se prohíbe realizar actividades de ex-tracción en la parte baja de la R.P.F. Cuyabeno y en una gran parte del Parque Nacional Yasuní.

ll alverson, W. s., c. Vriesendorp, Á. del

campo, d. k. moskovits, d. F. stotz, m.

García d., y/and l. a. borbor l. ecuador-

perú: cuyabeno-Güeppí. rapid biological

and social inventories report 20. the

Field museum, chicago, 2008.

ll Fundación sobrevivencia cofan. historia de

los cofan. www.cofan.org.

//Bibliografía

G e o r a m a 2 6 n o v i e m b r e - d i c i e m b r e / 1 0

Fuente: FundaciÓn sobreViVencia coFÁn

Page 27: Publicación #7

L os fondos marinos desde la antigüedad fueron producto de múltiples creencias como la presencia de monstruos mitológicos, grietas que tragarían océanos con barcos incluidos.

La realidad es un poco diferente. Si venimos de la sierra de Lima, pasamos por Chosica a 800 metros sobre el nivel del mar y segui-mos avanzando hacia la costa, al Callao por la carretera central, avenida Javier Prado y la Marina, seguiremos bajando hasta los 0 msnm cuando lleguemos a la Punta, en 52 Kilómetros de recorrido bajamos un aproximado de 800 mts. Si secáramos el agua del océano y seguimos avanzando hacia el oeste seguiríamos bajando por un desierto parecido al de la costa, sin casas lógicamente, arena, algunas lomas, algunas rocas, subiría-mos una loma muy suave llamada Camotal, luego nos encontraría-mos con un Cerro de nombre San Lorenzo, (parte de la cordillera de la costa formada durante el período terciario por el choque de las placas Continental con la de Nazca.). Un poco más allá, nos topamos con cuatro rocas que forman los islotes Palomino, que se elevan unos 100 mts sobre el fondo marino: no veríamos más que cuatro rocas en el desierto.

Bajamos del cerro y seguimos caminando al oeste disminuyendo la altura gradualmente igual que la costa, hasta llegar a los 60 kilóme-tros donde nos encontramos con el último cerro llamado Hormigas de Fuera y luego llegamos a un precipicio de 2.500 mts de profun-didad llamado Zócalo Continental, con mucho cuidado bajamos por una cuesta muy abrupta y una vez abajo volvemos a encontrarnos con una cordillera parecida a la de los Andes, con montañas altas, quebradas y algunas llanuras, vientos que recorren el espacio, todo esto es lo que veríamos si hubiéramos secado el océano.

Ahora, si regresamos el agua a este desierto, llenaríamos primero las llanuras de la parte más profunda, cubriendo luego las montañas submarinas, llegando a la llanura cerca al Callao y así llegamos a la realidad, un mar frente a nuestra costa, con diferentes pro-fundidades, diferentes temperaturas –a mayor profundidad menor temperatura– en la franja cercana a la costa las corrientes de agua de color verde por el plancton, suben por las quebradas en las lla-madas zonas de afloramiento, con aguas frías, con peces como la anchoveta, pejerrey, lenguado entre otros y aves como el guanay, piquero, pelicano, pingüino zarcillo y toda una variedad de aves que produjeron el guano de las islas, lobos marinos delfines, ballenas y aves pelágicas que son muy buscadas por el creciente número de observadores de aves a nivel mundial.

Por Eduardo Bucher

¿Qué vemos si secamos el mar del Callao?Los fondos marinos desde la antigüedad fueron producto de múltiples creencias como la pre-sencia de monstruos mitológicos, grietas que tragarían océanos con barcos incluidos.

CONTACTOS y RESERVAS

T. (511) 435-9230C. (511) 999871395Nextel 406*6421

[email protected]

Page 28: Publicación #7

La isla Palomino es el hábitat de miles de lobos marinos, aves y peces más poblada de la costa del Perú.

Esta es la zona de mar que conocemos un poco los pescadores y amantes del mar, pero si volvemos hacia el oeste como lo hicimos en el párrafo anterior nos encontraremos con algunas especies co-nocidas como la centolla, el bacalao y otras que ni soñamos con su existencia.

Lo que vemos en la televisión son espacios de 20 mts de fondo ma-rino, que es el alcance de las luces de los batiscafos (submarinos) en algunas fosas importantes de Oceanía, donde se ven algunas es-pecies desconocidas, que no se alejaron a la llegada del sumergible, eso no es ni el 0.0000000000001 %, por decir una cifra de lo que son los fondos marinos.

El hombre llegó a la Luna mucho antes de conocer esta parte del planeta, bien haríamos en derivar algo del costo de los viajes espa-ciales al cuidado de los océanos.

G e o r a m a 2 8 n o v i e m b r e - d i c i e m b r e / 1 0

Page 29: Publicación #7

Países megadiversos como Perú tuvieron un rol des-tacado en las negociaciones para la adopción de este Protocolo que permitirá regular el acceso a los recur-sos genéticos y la participación justa y equitativa de los beneficios que se deriven de su utilización.

E l papel jugado por los países megadiversos reunidos en la Décima Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica, COP 10, que se realizó en Nago-ya con la presencia de 18 mil participantes de 193 países

del mundo, ha sido fundamental para la aprobación por consenso del “Protocolo de Acceso a los Recursos Genéticos y Participación Justa y Equitativa en los Beneficios que se deriven de su utilización”.

El acuerdo sellado, entre los ministros de Australia, Brasil, Canadá, Colombia, India, Japón, Malasia, México, Nueva Zelanda, Perú, Rusia, Suiza y la Unión Europea, entre otros, logra la aprobación por consenso de este Protocolo que es un ejemplo de la posibilidad de lograr acuerdos en el ámbito multilateral en temas complejos. Este resultado es una señal importante a considerar en el marco de las próximas negociaciones en la 16° Cumbre de las Naciones Unidas sobre Cambio Climático, que se realizará en diciembre en Cancún, México.

Un comunicado de la Convención sobre Diversidad Biológica, CBD, señala que “este acuerdo permitirá a las naciones lograr avances sin precedentes en la lucha contra la pérdida de biodi-versidad en el contexto del cambio climático. Los gobiernos han acordado todo un paquete de medidas que asegurarán que los eco-sistemas del planeta sigan brindando bienestar para los humanos en el futuro”.

Así, la importancia de este Protocolo es que permitirá a los países parte del Convenio sobre Diversidad Biológica (CBD) contar con un régimen ordenado general para acceder a los recursos genéticos y a la participación en los beneficios derivados de su utilización. Ahora el reto está en fortalecer la legislación nacional con la fina-lidad de contar con los mecanismos necesarios que garanticen el acceso a los recursos genéticos y conocimientos tradicionales y la participación en los beneficios de manera adecuada.

Después de 8 años de negociación, en la COP 10 de Nagoya

ADOPTAN PROTOCOLO DE ACCESO A RECURSOS GENÉTICOS

De esta manera, un instrumento internacional impulsa el cumpli-miento de nuestros objetivos de política establecidos en la Política Nacional del Ambiente que en materia de recursos genéticos busca impulsar la conservación de los recursos genéticos nativos y fomen-tar la investigación, desarrollo y su uso sostenible, así como impul-sar el uso de mecanismos para la protección de los conocimientos tradicionales y el conocimiento científico relacionados con los re-cursos genéticos.

El secretario general de las Naciones Unidas, Ban Ki-moon, será el depositario del Protocolo y el que lo mantenga abierto para la firma de los países suscritos al CBD, en la sede de las Naciones Unidas en Nueva York entre el 2 de febrero del 2011 y el 1 de febrero de 2012.

Uno de los logros más importantes de la COP 10 en Nagoya es la adopción de un nuevo Plan Estratégico por 10 años para guiar los esfuerzos nacionales e internacionales que buscan proteger la di-versidad biológica, así como la movilización de recursos que cada país deberá implementar para aplicar el Protocolo en sus naciones.

La aprobación de este Protocolo se suma a la aprobación, hace dos se-manas, del Protocolo Suplementario de Nagoya - Kuala Lumpur sobre Responsabilidad y Compensación, el cual es parte del Protocolo de Cartagena sobre Seguridad de la Biotecnología, y que busca proteger adecuadamente la diversidad biológica de cualquier efecto adverso de los Organismos Vivos Modificados (OVM) en los países parte.

El Protocolo suscrito hoy tiene un rango similar al Protocolo de Cartagena sobre Bioseguridad que se dio en el año 2000 en el marco del Convenio sobre la Diversidad Biológica (CBD) con la finalidad de asegurar la transferencia, manipulación y transporte seguro de OVM para garantizar la conservación de la diversidad biológica y el uso sostenible de los recursos genéticos. Ahora se da el Protocolo de Acceso, a través del cual se minimizarán los riesgos de biopiratería en los países que lo suscriban.

n o v i e m b r e - d i c i e m b r e / 1 0 2 9 G e o r a m a

Page 30: Publicación #7

GEORAMAun año liderando el periodismo ambiental

G e o r a m a 3 0 n o v i e m b r e - d i c i e m b r e / 1 0

Page 31: Publicación #7

Suscríbete a la primera revista ecologista del Perú por tan sólo al año y ahorra hasta Telf: (01)475-0564 (01)311-3826

S/. 7216%www.revistageorama.com

El 29 de octubre se celebró en todo el mundo el “Festival Mundial de Aves”. Dicho evento, promovido desde 1993 por la organización Bird Life junto con la colaboración de una red de organiza-ciones en todo el orbe, tiene la finalidad de informar y sensibilizar a las personas sobre la importancia que tienen las aves para el equilibrio del ecosistema mediante una serie de actividades par-ticipativas, como concursos de pintura, dibujo, juegos, etc., que permiten al público en general –sobre todo a los niños– conocer más sobre las aves y su importancia.

En el marco de esta celebración internacional, la revista “Georama” y la Sociedad Peruana de Ecodesarrollo (SPDE) promovieron el evento “Pintan-do las aves de nuestro Humedal Puerto Viejo”, llevado a cabo en las lagunas de Puerto Viejo, en el km 71 de la Paname-ricana Sur.

Al Humedal de Puerto Viejo llegaron más de 50 estudiantes, docentes y pa-dres de familia de la IE Nº 20179 de San Antonio y la IE Nº 7064 María Auxilia-

dora de Buenos Aires de Villa-Chorrillos, junto con representantes del Colegio Albert Einstein y de la SPDE.

Los estudiantes quedaron maravillados con la belleza de los Humedales de Puerto Viejo y, dirigidos por sus profe-sores, se dedicaron a retratar la belleza de la zona.

Luego de reflexionar sobre la importan-cia del Humedal de Puerto Viejo, se hizo un llamado de alerta sobre los siguien-tes aspectos:

- Se ha incrementado el establecimiento de granjas avícolas en los alrededores.

- Las construcciones continúan en el área del Humedal reduciéndola en forma progresiva.

- El arrojo de basura y desmonte está perjudicando el ecosistema del humedal.

- La presencia de huellas de cuatrimo-tos en la zona de dunas produce im-pactos negativos, afectando a las aves en su proceso de reproducción.

- Continúa la caza furtiva, encontrándo-se evidencias de este hecho.

Nuestro país tiene muchos atractivos como Puerto Viejo, tan seductores como frágiles, es por eso que debe ser un compromiso de cada uno de nosotros promover la conservación y cuidado del medioambiente y, sobre todo, asegurar la gran biodiversidad que poseemos a lo largo de nuestra costa.

Festival Mundial de Aves

Dibujo realizado por Paul Fernández del colegio María Auxiliadora.

Page 32: Publicación #7

En lo que años después sería conocido como Lambaye-que, surgió un señor llamado Chaparri, que estaba des-posado con la hermosa Collique. Este hombre tenía un hermano llamado Yanahuanca.

Chaparri, junto con sus discípulos, realizaba hechos extraordi-narios, curaba males físicos y espirituales y adivinaba el futuro. Según los pobladores, Chaparri era el mejor, tanto así que para muchos igualaba al dios Sol.

Aparentemente, todo era armonía, pero Yanahuanca practicaba las malas artes y enamoraba a la esposa de Chaparri. Éste tuvo que expulsarlo de sus dominios.

Yanahuanca se alejó del mar y llegó a Cajamarca. Logrando gra-cias a su gran capacidad formar su propio pueblo, a quienes les enseñó a preparar chicha con yerbas raras, capaz de convertir a quien la bebiera en “supaywawas” (hijos del diablo).

Cuando Yanahuanca creyó que sus hombres estaban preparados, atacó a Chaparri y secuestró a su esposa, la hermosa Collique.

Chaparri enfermó de pena y luego fue asesinado por su hermano. Triunfante, Yanahuanca destruyó el templo del Cerro Mulato y derrotó a los discípulos de Chaparri, arrasando todo a su paso. Al llegar a Motupe, Yanahuanca apresó al cacique de ese lugar.

En la sierra, Yanahuanca se dedicó a reforzar sus tropas, dismi-nuidas por los enfrentamientos con los seguidores de Chaparri, y a celebrar su triunfo.

El Sol, escuchando las oraciones de su pueblo, resucitó a Chapa-rri, quien aprovechó que Yanahuanca y su gente celebraban y los venció, convirtiendo a su hermano y a sus seguidores en moles de piedra. Chaparri regresó a la costa llevando consigo a su esposa y algunas yerbas serranas de uso medicinal.

Pero la culpa por haber convertido a su hermano en piedra no dejaba a Chaparri, quien ordenó a sus discípulos le quiten el cora-zón y, después de lavarlo en el río Chancay, lo coloquen sobre su cabeza, donde permaneció convertido en piedra (de aquí proviene el nombre de Chongoyape o “El Corazón que llora”).

ChongoyapeEl Corazón que llora

G e o r a m a 3 2 n o v i e m b r e - d i c i e m b r e / 1 0

Page 33: Publicación #7

“Disfrutando el Perú”Ganadora de la tercera edición del concurso:

Se llevó a cabo el tercer sorteo del concurso “Disfrutando el Perú”. Ángela Dionisio Fernández, fue la afortunada ganadora, con el cupón N° 37165. Ella ganó un paquete DOBLE de 3 días-2 noches en el exclusivo Hotel Costa

Blanca de Máncora, donde disfrutará de una experiencia inolvida-ble, en su variado restaurante bar y gozando de una maravillosa vista frente al mar.

El sorteo “Disfrutando el Perú” se llevó a cabo en las oficinas de la revista Georama.

Tú también, al igual que Ángela, puedes ser uno de nuestros afor-tunados ganadores; en esta ocasión el grupo editorial CLAVIS LEGO y Mar Adentro Excursiones te invitan a participar nueva-mente del concurso “Disfrutando el Perú”.

Este 10 de enero del 2011 sortearemos dos excursiones dobles a las Islas Palomino, a bordo de seguras y cómodas lanchas, espe-

cialmente acondicionadas para visitar las islas del Callao. Una ex-periencia inolvidable.

Te invitamos a revisar las bases del concurso en www.revistageor-ma.com

n o v i e m b r e - d i c i e m b r e / 1 0 3 3 G e o r a m a

Page 34: Publicación #7

Simples pero grandes innovaciones son las que hacen del manejo del fundo El Olivar un ejemplo en la re-gión costera del país. Sus primeras

vacas fueron traídas de Chile, 379 vaquillo-nas, en un viaje de cuatros días desde Temuco, en lo que significó la mayor exportación de vacas para el país del Sur. “Llegaron al Callao el 2002, un jueves 13 de junio y las descarga-mos un viernes 14 y en una caravana de 22 camiones. El primer camión llegó a Huacho a las 4.30 de la madrugada”, recuerda Sergio Olivera, gerente general de Agroindustrias El Olivar. Hoy el fundo tiene 630 vacas adultas y, entre vaquillonas y terneros, más de 550 y se encuentran en un plan de crecimiento con am-pliaciones para 1400 vacas, que significarían unos 30 mil litros diarios de leche.

“Hemos tomado en cuenta muchos detalles en nuestras instalaciones, por ejemplo, en el comedero, el hocico de la vaca está a 10 ó 15 centímetros por encima de donde se para la vaca, donde está la pezuña; eso es porque la vaca no es como la oveja y los auquénidos, la oveja baja la cabeza hasta el ras del suelo y ahí cortan el pasto; la vaca no, ésta baja la cabeza hasta más o menos 10 cm del suelo, saca la lengua, envuelve el pasto y lo arranca. Por eso tenemos que darle las mismas facilidades”, dice don Sergio.

El rancho cuenta con puertas que se levantan automáticamente mediante poleas, lo que fa-cilita el ingreso a la sala de ordeño, pudiendo incluso acoplar otro corral atrás; esta inno-vación da un mayor rendimiento a la sala de ordeño. Las dimensiones de los callejones de pase del ganado tienen rigurosidad matemá-tica. “En un congreso argentino preguntaron cuánto debe medir el callejón para que salga una sola vaca, nadie dijo nada, yo dije 90 cm y son dos vacas 1,80 cm, y así múltiplos de 90..., porque si se le da más alguna vaca apurada se mete y se tranca”, acota el señor Olivera.

Así mismo, la sala de espera tiene una incli-nación de 3° de caída hacia atrás. “Esto obli-

ga a la vaca a estar siempre mirando hacia la sala de ordeño para que entre más rápido. Se debe a que en esta posición inclinada el rumen se va hacia atrás, la vaca respira mejor y se orienta siempre en dirección hacia la sala de ordeño”, continúa.

Siendo los animales lo más valioso del fun-do, muchas innovaciones han sido pensadas en su bienestar, pues vacas saludables son si-nónimo de más leche. “A la salida de la sala de ordeño tenemos un bebedero, porque en la época de calor la vaca sufre mucho lo que se llama ‘estrés de calor’. Una forma de comba-tir el estrés de calor además de las sombras, es proporcionarles agua nada más que a la sa-lida de la sala de ordeño porque la vaca sale con mucha sed, entonces vienen acá, toman agua y luego se van a su corral”, agrega.

El piso de los comederos es de mayólica para evitar que la acidez del silo lo dañe. También la sala de ordeño cuenta con un piso especial, anti-deslizante y anti-ácido, más costoso pero que después de ocho años se ve como nuevo pues, a diferencia de los pisos de ce-mento, resisten el ácido lácteo que siempre se acumula en las salas de ordeño. Sus tres tanques de almacenamiento tienen capacidad para 8 mil litros. Los 24 mil litros de leche de dos días de ordeño son despachados a los ca-miones de las plantas recolectoras que cuen-tan con un recorrido propio.

La zona donde está ubicado el fundo es bas-tante buena, ya que no existe otro establo en el vecindario y, de esta forma, se disminuye el riesgo de enfermedades. Además están si-tuados, como lo indica don Sergio, en “una especie de callejón” donde hay un tiro de aire que viene del océano hacia el valle, mante-niendo el sitio ventilado. Esto ayuda a con-trolar las infecciones y los posibles focos de contaminación del aire.

Pero como en toda actividad, no están libres de obstáculos y problemas que resolver. “El agua es algo serio desde todo punto de vista:

cada vez los problemas por los turnos de agua se acrecientan, nosotros vamos a duplicar la cantidad de animales y consecuentemente necesitaremos el doble de agua de bebida. Ya estamos haciendo un pozo y vamos a resol-ver el problema de agua de bebida y el agua de limpieza por ahora usamos el agua de las lagunas de almacenamiento”.

Otro problema es el clima. “En verano au-mentan las moscas y baja la producción por ‘estrés de calor’, pero el problema que tene-mos ahora es el clima tan atípico, este año hemos tenido hasta julio días soleados, todos los días, que no es normal, eso si está afec-tando a las vacas... no han preñado cuando deberían, no han presentado celo, la produc-ción ha bajado... es raro, es una cosa que no sabemos cómo manejarla, porque tú haces el mismo trabajo, la vaca come lo mismo, es la misma rutina de ordeño, pero los resultados no son iguales”, dice don Sergio.

El fundo El Olivar es un lugar donde trabajan 27 personas en un negocio muy sensible al precio y a la productividad como es el merca-do lechero en el Perú. Una importante marca de leche se abastece de este fundo norteño donde también se crían caballos de paso y se ofrece alojamiento a los turistas que quieren conocer la ciudadela de Caral. La belleza del sitio y el buen manejo agroindustrial del lu-gar es un orgullo para toda la región y para la ganadería nacional.

El OlivarFundo

G e o r a m a 3 4 n o v i e m b r e - d i c i e m b r e / 1 0

Page 35: Publicación #7

n o v i e m b r e - d i c i e m b r e / 1 0 3 5 G e o r a m a

Page 36: Publicación #7

Por Matthias Jäger, Xavier Scheldeman, Maarten van Zonneveld Bioversity International, Colombia

Marco político, económico, social y cultural Una estrategia clave para alcanzar la Meta 1 de Desarrollo del Mile-nio, que apunta a erradicar la pobreza y el hambre, es la generación de ingresos adicionales. Esto es especialmente fundamental para mejorar los medios de vida de los agricultores de escasos recursos. De acuerdo a un estudio reciente, 1.4 billones de personas todavía viven en la pobreza extrema (United Nations, 2005). En Latinoamé-rica, 123 millones de personas subsisten con menos de dos dólares americanos por día (The World Bank, 2008), con grupos de pobre-za localizados en los Andes de Bolivia y Perú y en el norte de la Amazonía. Los ingresos de los agricultores se pueden incrementar expandiendo las áreas de cultivo, mejorando la productividad y en-tregando productos con un mayor valor, las cuales producen mayo-res rendimientos por área. Sin embargo, los agricultores de escasos recursos no pueden expandir fácilmente las áreas de su producción a pequeña escala, y los aumentos en la productividad tienden a disminuir los precios al tiempo que requieren niveles más altos de insumos. La opción de producción más sensata y amigable con el ambiente es el incremento en el valor de los productos cosechados.

Los mercados emergentes para productos de alto valor y el incre-

mento en la sofisticación de los consumidores en países desarrolla-dos y en vías de desarrollo están generando oportunidades sin pre-cedentes para que los agricultores puedan hacer la transición, como se ha visto en una serie de experiencias con diferentes “commo-dities”, que incluyen entre otros café, cacao y papa (Gandarillas, Arandia, Blajos, 2008 / Sage, 1984).

La diversidad genética juega un papel importante en la diferencia-ción de productos. Las variedades, incluyendo las locales, contribu-yen con atributos de alto valor para aquellos productos altamente diferenciados (ilustrado mejor con los vinos varietales y choco-lates), pero la variabilidad en las parcelas de los agricultores fre-cuentemente está siendo erosionada, asimismo, las semillas con el rendimiento y la calidad garantizada para satisfacer los estándares de productos actuales, simplemente, no se encuentran disponibles. Los bancos de germoplasma locales son fuentes útiles de diversi-dad genética, pero continúan siendo sub-utilizados (Gollin, Smale, Skovmand, 2003). Desde el punto de vista de la oferta, el potencial para la diferenciación de productos con base en la naturaleza y el rango de atributos valiosos a nivel comercial entre las accesiones conservadas no se conoce muy bien. Los bancos de germoplasma han sido explorados únicamente de manera superficial y usualmente con énfasis en las propiedades agrícolas en vez de en los atributos interesantes a nivel comercial. Desde el punto de vista de la deman-

Rescate y promoción de Ajíes Nativos en sus centros de origen

G e o r a m a 3 6 n o v i e m b r e - d i c i e m b r e / 1 0

Page 37: Publicación #7

da, existe un conocimiento limitado acerca de qué atributos pueden estar en demanda en los mercados emergentes.

El proyecto propuesto busca desarrollar formas de unir la brecha en-tre la oferta y la demanda, para mejorar los ingresos de los agriculto-res de escasos recursos y de otros participantes de la cadena de valor. Se requiere de una integración exitosa y equitativa de los agricultores y sus asociaciones en cadenas de valor funcionales y organizadas de manera eficiente para capturar las oportunidades valiosas del merca-do para nuevos productos. El proyecto generará nuevos conocimien-tos acerca de las herramientas y los métodos para enfrentar los proble-mas de desarrollo, al mismo tiempo que beneficia a los agricultores y consumidores a través de una mejor dieta alimenticia y contribuye a elevar la sensibilización de las personas acerca de los beneficios que se pueden derivar de la biodiversidad agrícola.

La especie Capsicum brindará un enfoque necesario para realizar la investigación y emprender acciones, pero las lecciones aprendidas de esta especie modelo podrán utilizarse con una gama diversa de cultivos, incluyendo mango, batata o amaranto, los cuales poseen una rica diversidad genética aunque su uso sea predominantemen-te uniforme. Las metodologías, mejores prácticas e innovaciones generadas a partir del proyecto tendrán por tanto una aplicabilidad mucho más general. Se seleccionó Capsicum por las siguientes ra-zones: (1) Por ser un complejo altamente diverso de especies do-mesticadas y silvestres que ofrecen gran diversidad en su centro de origen, en Bolivia y Perú; (2) Es de importancia mundial para la dieta y los ingresos de muchos agricultores; (3) Es un complejo prometedor para la diferenciación de productos, como lo evidencia el aumento de interés de los consumidores y el rango de industrias que proveen Capsicum como materia prima; (4) Su centro de origen coincide con un área de gran pobreza en Latinoamérica, así que los resultados tendrán además un impacto en el desarrollo de esta región; y (5) Capsicum ha sido identificada por las redes de recursos fitogenéticos (RFG) en las Américas como una especie prioritaria para la investigación.

capsicumDurante milenios, Capsicum ha sido uno de los cultivos alimenti-cios más populares y el principal condimento para los nativos de las Américas (Bosland, 1996). En épocas postcolombinas, las especies de Capsicum se difundieron en todo el mundo y se encuentran aho-ra entre las verduras y los condimentos más populares del planeta (Moscone, Scaldaferro, Grabiele, ét. al, 2007), proporcionando in-gresos a agricultores de todas partes del mundo (Thampi, 2003). Las exportaciones de Capsicum por sí solas generaron cerca de 3 billones de dólares americanos en el 2006 (FAO Tradestat, 2009) convirtiéndolo en uno de los cultivos de verduras más importantes en el comercio internacional. Capsicum está clasificado como un cultivo agrícola con alto uso de insumos, que brinda oportunidades para mano de obra no calificada y genera altos ingresos por unidad de área. La demanda mundial de Capsicum sigue en aumento como consecuencia de los cambios en las preferencias alimenticias de los consumidores (TIPS, Ausaid, 2004). A pesar de la importancia económica del Capsicum, es poca la investigación que se ha llevado a cabo acerca del potencial de la

Instituciones ejecutivasBiodiversitylll Ha promovido el uso y la conservación de los recursos fitogenéticos olvidados y subutilizados desde la década de 1990, empleando un enfoque multidisciplinario que incluye la colecta, conservación, caracterización y su promoción y la influencia en las políticas públicas (Scheldeman, et. al, 2004 / Scheldeman, et. al, 2006). Estas experiencias han contribui-do a elevar el perfil de los recursos genéticos subutilizados. Iniciativas lideradas por Bioversity como la promoción de las verduras de hojas africanas han tenido un impacto visible en los medios de vida de las personas (Irungu, 2007).

Alemanialll La Wuppertal University, el Departamento de Química de Alimentos es un departamento destacado que viene traba-jando durante 15 años en el campo de las características valiosas a nivel comercial del Capsicum (Thiele, Mueller-Seitz yPetz, 2008) . Han desarrollado y optimizado los métodos de análisis de los capsaicinoides y han evaluado varias técnicas para extraerlos de los materiales vegetales de Capsicum. Este departamento además tiene la experticia e instrumen-tación para analizar muestras de Capsicum en cuanto a color, vitamina C, propiedades antioxidantes, y para efec-tuar evaluaciones sensoriales. También tienen experiencia trabajando con cooperativas de agricultores en Perú para la evaluación de material. En la Hannover University, el Instituto de Economía Ambiental y Comercio Mundial cuenta con experiencia en la investigación de análisis de las cadenas de valor, en encuestas de mercado, identificación de oportuni-dades de mercado para productos alimenticios, certificación y estándares. En la Hohenheim University, el Departamento de Ingeniería Agrícola en el Trópico y Subtrópico trabaja en tecnologías para mejorar el tratamiento postcosecha, el manejo de la calidad y lograr procesos de secado innovado-res para las frutas, verduras, hierbas y especias tropicales, con experiencia específica en la optimización del secado de Capsicum en un secador solar tipo túnel.

Perúlll El Instituto Nacional de Innovación Agraria (INIA) es la organización del Ministerio de Agricultura responsable de la investigación agrícola, con énfasis en los cultivos nativos. El INIA ha participado en misiones de colecta al igual que en la regeneración, multiplicación, caracterización, documenta-ción, monitoreo y protección de recursos genéticos nativos de Capsicum. Su colección de germoplasma de Capsicum contiene 305 accesiones, de las cuales 43 han sido identifi-cadas como materiales promisorios.

n o v i e m b r e - d i c i e m b r e / 1 0 3 7 G e o r a m a

Page 38: Publicación #7

diversidad en su centro de origen en Bolivia y Perú. El género evolu-cionó en las regiones andinas más secas de estos países y posterior-mente migró hacia las tierras bajas tropicales (McLeod, Guttman, Es-hbaugh, 1982 / Walsh, Hoot, 2001). De las 30 especies en el género, solamente cinco especies han sido domesticadas: Capsicum annuum L., C. baccatum L., C. chinense Jacq., C. frutescens L. y C. pubescens Ruiz & Pav. (Moscone, ét. al, 2007. / Eshbaugh, 1983). Es un gru-po complejo a nivel taxonómico con una alta variabilidad genética, como lo demuestra la amplia gama de colores, formas, sabores y gra-dos de pungencia que presentan las especies de Capsicum.

Por muchos años, se han estudiado los recursos genéticos del Capsi-cum (Pickersgill, 1997), aunque con mayor enfoque el C. annuum, el más cultivado en todo el planeta (Thampi, 2003) y el cual co-rresponde a las dos terceras partes de las colecciones de Capsicum mantenidas en los principales bancos de germoplasma (AVRDC, USDA-ARS) (Antonious, 2006). Con menos de 3% de las acce-siones provenientes de Bolivia, la diversidad del centro de origen del Capsicum escasamente se ve representada en estas colecciones. Afortunadamente, los bancos de germoplasma nacionales de Perú y Bolivia mantienen unas colecciones significativas de Capsicum, que incluyen bastantes variedades locales y especies silvestres que no se encuentran almacenadas en colecciones principales. Sin em-bargo, estas accesiones conservadas nunca han sido completamente caracterizadas o evaluadas. Bioversity junto con el AVRDC desa-rrollaron unas normas internacionales (IPGRI, AVRDC y CATIE, 1995) para llevar a cabo esta labor, permitiendo que puedan ser comparadas con otras colecciones.

Estudios realizados sobre la diversidad de las cinco especies do-mesticadas de Capsicum confirman que existe una variabilidad significativa en las características de los frutos (color, forma) (Hei-ser y Smith, 1953 / Hernández, et. al, 2004 / Villagomez, Blanco y Bejarano, 2005-2006) y en los componentes bioquímicos tales como los capsaicinoides (Antonious y Jarret, 2006 / Antonious,

Berke y Jarret, 2008 / Jarret, Antonious, Kochhar, y Snyder, 2006), responsables de la peculiar pungencia de estas especies. Aparte de su uso directo como verdura o como condimento, el Capsicum está cobrando importancia como colorante natural para los alimentos (E160c – Capsantina) y como ingrediente en productos farmacéu-ticos, incluso en cremas para el dolor. La capsaicina es además el principal ingrediente en los aerosoles empleados para autodefensa, repelentes de animales e insecticidas (Bosland, 1996 / Centre for the promotion of imports from developing countries, 1999). Existe un renovado interés en el Capsicum y sus productos derivados (Ro-binson, 2007), en especial en las variedades con un elevado conte-nido de capsaicina. En vista de la alta diversidad de Capsicum en su centro de origen, es muy probable que se puedan encontrar más propiedades valiosas a nivel comercial (incluso sabores e ingredien-tes funcionales únicos) en el acervo genético nativo.

Descripción del proyecto El objetivo de este proyecto es desarrollar conocimiento y probar enfoques novedosos para incrementar el uso de la diversidad de cultivos nativos y olvidados con el fin de mejorar los ingresos de los agricultores de escasos recursos y proveer una producción más variada y sostenible en los países en vía de desarrollo. En respuesta a la creciente demanda de alimentos e ingredientes diferenciados de alto valor, el grupo del proyecto se concentrará en Capsicum (chi-les, ajíes, pimentones, entre otros) en su centro de origen (Bolivia y Perú) para desarrollar un enfoque modelo para hacerle frente al problema generalizado de la sub-utilización de la diversidad gené-tica de cultivos. Bioversity y sus socios desarrollarán y probarán un enfoque multidisciplinario para aprovechar de una mejor manera la diversidad conservada en las colecciones nacionales de germoplas-ma. Este proyecto está basado en dos premisas: (1) La diversidad genética de las especies de Capsicum conocidas pero no utilizadas y las variedades locales en su centro de origen, pueden proveer oportunidades para diferenciación de alto valor; y (2) La investiga-ción enfocada en las cadenas de valor sobre el manejo de cultivos y postcosecha, la tecnología de procesamiento y las estrategias de mercadeo –junto con una acción colectiva– puede permitirle a los pequeños agricultores y a los socios del sector privado, entregar productos de una alta calidad que cumplan todos los requerimientos del mercado y mejorar sus ingresos.

Usos y usuarios finales que se esperan obtener de los resultados de la investigaciónLos beneficiarios finales de las innovaciones del proyecto serán los pequeños agrigultores de Bolivia y Perú, quienes se beneficiarán del cultivo de la diversidad de Capsicum seleccionada comerciable y de su participación en una cadena de valor más eficiente, lo cual incrementará sus ingresos. Otros miembros de la cadena de valor, como los procesadores locales y los vendedores, también recibirán mejores ingresos, mientras que los consumidores y las industrias se beneficiarán de las dietas variadas y los portafolios de productos. Las capacidades de los socios de investigación locales también se verán incrementadas a través de su colaboración en este proyecto. Bioversity y sus socios alemanes avanzarán en la comprensión de los procesos que apuntalan el manejo optimizado de los recursos genéticos y la modernización participativa de la cadena de valor. Los enfoques exitosos podrán ser aplicados en otras regiones y en

l. r

icci

ardi

G e o r a m a 3 8 n o v i e m b r e - d i c i e m b r e / 1 0

Page 39: Publicación #7

ll united nations. 2005. the millennium

development Goals report. united nations

department of public information. new York.

ll the World bank. 2008. World develop-

ment indicators 2008. [online] url: http://

web.worldbank.org/Wbsite/eXternal/da

tastatistics/0,,contentmdk:21725423

~pagepk:64133150~pipk:64133175~t

hesitepk:239419,00.html. Visitado marzo

19 de 2009.

ll Gandarillas, a., arandia, s., and blajos,

j. 2008. native potato farmers’ access to

high value markets. in: international potato

center (cip), potato science for the poor.

challenges for the new millennium. a working

conference to celebrate the international Year

of the potato. book of abstracts. lima (perú).

pp: 25.

ll sage, c. 1984. intensification of commo-

dity relations: agricultural specialization and

differentiation in the cochabamba serrania,

bolivia. bulletin of latin american research

3 (1): 81-97.

ll Gollin, d., smale, m., and skovmand, b.

2003. search strategies and the value of a

large collection. december 2003, brief 8. in-

ternational Food policy research institute, the

international plant Genetic resources institute.

disponible en http://www.bioversityinterna-

tional.org/fileadmin/bioversity/publications/

pdfs/1194.pdf

ll bosland, p. 1996. capsicums: innovative

uses of an ancient crop. in: janick, j. (ed.).

progress in new crops. ashs press, arlington,

Va. pp: 479-487

ll moscone, e.a., scaldaferro, m.a.,

Grabiele, m., cecchini, n.m., sánchez García,

Y., jarret, r., daviña, j.r., ducasse, d.a.,

barboza, G.e., and ehrendorfer, F. 2007.

the evolution of chili peppers (capsicum –

solanaceae): a cytogenetic perspective. Vith

international solanaceae conference. acta

hort. (ishs) 745: 137-170.

bibliografía completa en revistageorama.com

//Bibliografía

otros cultivos, y por tanto beneficiarán tanto a los sistemas nacio-nales de investigación agrícola como a los agricultores de escasos recursos alrededor del mundo.

Metodología de la investigación y procedimientoEl proyecto combinará metodologías innovadoras de selección de germoplasma con evaluaciones multidisciplinarias del mercado y de las cadenas de valor. Igualmente combinará la experiencia de Bioversity en el manejo y selección del germoplasma de manera efec-tiva y eficiente (a través de colecciones núcleo desarrolladas utilizan-do análisis moleculares) junto con la experticia de la Wuppertal Uni-versity en metodologías modernas para la clasificación de Capsicum, y la experiencia de la Universidad de Hannover en encuestas de mer-cado y análisis de cadenas de valor. El nuevo enfoque de Bioversity en cadenas de valor basados en la agrobiodiversidad estará vinculado con la experiencia de la Universidad de Hohenheim en metodologías óptimas de procesamiento. Estas experiencias internacionales serán complementadas con la experiencia de los socios latinoamericanos en la optimización del cultivo de Capsicum. Los vínculos creados entre los socios locales, las asociaciones de agricultores y los agricul-tores individuales asegurarán la sostenibilidad de las actividades del proyecto y la amplia asimilación de los resultados. El enfoque parti-cipativo del proyecto, que incluirá a todos los miembros de la cadena de valor, asegurará que se tengan en cuenta todos los retos asociados al fortalecimiento de la cadena de valor.

//Sobre los autoresll Xavier scheldeman es experto en uso y conservación de los recursos fitogenéticos neotropicales.

ll maarten van zonneveld: experto en análisis de la biodiversidad para la conservación y el uso.

ll matthias jäger es experto en mercadeo y cadenas de valor.

Page 40: Publicación #7

El embajador de Finlandia en nues-tro país, Pekka Orpana, nos habla sobre los proyectos de cooperación internacional que se están desarro-

llando actualmente entre ambos estados.

“Tenemos tres grandes proyectos regionales que serán implementados en 4 países andinos: Perú, Colombia, Ecuador y Bolivia, todos relacionados a la biodiversidad en bosques, energía y medioambiente”. Estos proyectos, en su fase inicial (tres años), representarán una inversión de 20 millones de euros.

“La idea es proteger y mantener un sostenible e innovador uso de biodiversidad, ahora tene-mos una fase que durará tres años y después se continuarán desarrollando, porque son tan grandes e importantes proyectos que vale la pena continuarlos”, declaró el diplomático.

Para Orpana, todos los proyectos están vincula-dos en cierto modo con el tema del mercado de carbono o, directamente, con el cambio climá-tico, específicamente en la Amazonía andina. “Por ejemplo en el proyecto forestal y de ener-gía renovable vamos a facilitar y crear mecanis-mos para acceder a estos fondos y otros fondos relacionados con el cambio climático”.

Los proyectos de conservación, forestales y de energía renovable, serán beneficiados de diversos fondos y de éstos se crearán aproxi-madamente 200 proyectos más, gracias a ello, muchos profesionales finlandeses vendrán al país para transmitir su tecnología y conoci-miento. “Estos proyectos fomentarán la co-operación entre nuestros dos países, al mismo tiempo, tenemos otros fondos para apoyar la

cooperación interinstitucional, ya hemos em-pezado la cooperación con Senamhi, con un proyecto de 500 mil euros en capacitación, hemos intercambiado visitas de expertos del Finnish MeteoroIogical Institute a Perú y del Senamhi a Finlandia”, comentó el embajador.

“Esta cooperación meteorológica es impor-tante para todos los sectores”, resaltó Orpa-na, “y también para una alerta temprana de lluvias y para prevenir graves problemas… el cambio climático afecta la agricultura y la meteorología es una herramienta necesaria para poder mitigar o adaptarnos a la situación actual”. El gobierno finlandés está trabajando en un proyecto meteorológico de cooperación institucional con la comunidad andina; este proyecto, que cuenta con una inversión de 2 millones de euros, está enfocado particular-mente a la alerta temprana.

Otro de los trabajos que viene realizando el gobierno finlandés en nuestro territorio es un proyecto sobre piscicultura en San Mar-tín, desarrollado por el Instituto de Pesca y Caza finlandés; también, el Instituto de In-vestigación Agrícola de Finlandia, junto a la Universidad Nacional Agraria La Molina, ha iniciado un proyecto de 500 mil euros para capacitar e investigar los alimentos tradicio-nales del Perú. “Hay muchos otros proyectos que buscan el acercamiento entre expertos finlandeses con expertos peruanos, esta co-operación no es solo para capacitar peruanos, Perú tiene tan rica biodiversidad que nosotros podemos aprender muchísimo de sus exper-tos”, concluyó el embajador finlandés.

Perú y Finlandia200 proyectos a favor de la biodiversidad

ANIA es una organización sin fines de lucro dedicada a promover valores y prácticas de responsabilidad ambiental en la niñez, están desarrollando proyectos en más de 20 zonas del país y en otros paí-ses. Georama conversó con su fundador Joaquín Leguía.

¿Crees que en la sociedad se dan las condiciones para que los niños desa-rrollen afectividad por la naturaleza?La verdad es que no. No de la manera que quisiéramos. Creo que la sociedad está como está, porque existe incoheren-cia en lo que le enseñamos a los niños en el hogar, la escuela y la comunidad. Si no se crean espacios donde los niños puedan ver un discurso común será difícil que lo logren.

¿Cómo miden el grado de mejoría? Nosotros nos enfocamos en saber si el niño aporta o no al cuidado del planeta, pero lo más importante es que reconoce-mos su contribución en la sociedad.

¿Cómo están siendo reconocidos? Nosotros tenemos una red virtual donde empiezan a ser parte de un indicador de cómo contribuyen y en cuántos m2 de áreas verdes se suman o se cultiva con amor. Son 4 municipios (en Chavín e Ica) donde se han promulgado ordenanzas que reconocen el aporte de la población menor de 18 años al bienestar del distrito. Además se fomentan carreras vinculadas al cuidado ambiental. Así es, o la carrera que siga considere el tema ambiental de manera transversal y, finalmente, lo que estamos promoviendo es que las empresas empiecen a pedir el currí-culo ambiental a las personas que contratan.

Ustedes tienen ya son 56 socios, entre ellos algunos grupos empresariales importantes.Exacto, lo que buscamos es que todos ellos se comprometan a incluir este progra-ma en su área de recursos humanos.

CVs con responsabilidad ambiental

G e o r a m a 4 0 n o v i e m b r e - d i c i e m b r e / 1 0

Page 41: Publicación #7

una estadía entre Playas y Caral

La Casa de Isidora

La Casa de Isidora es un acogedor y cómodo lugar ubicado en Puerto Supe a solo 190 km de la capital. En un típico barrio del puerto nor-

teño de no más de 11 mil habitantes, el hotel se presenta como un punto estratégico para des-cansar y visitar el sitio arqueológico de Caral y, del mismo modo, disfrutar de las apacibles playas de esta región de nuestra costa.

Pablo Huertas, gerente general de La Casa de Isidora nos dice: “Nuestro servicio es un paquete integral que incluye el traslado ha-cia La Casa de Isidora, el hospedaje, “tours”

para conocer las riquezas históricas de la zona, como Caral –la ciudad más antigua de América– ubicada en el valle del río Supe, Pativilca, la “Casa Museo Bolivariana”, la “Casa de las Brujas”, la Célebre Fortaleza Pre-incaica en Paramonga, la Albufera de Medio Mundo y diversos recorridos por las hermosas playas de Puerto Supe”.

A diferencia de las visitas a Caral que ofrecen otras compañías en Lima, en La Casa de Isi-dora los turistas pueden descansar del viaje y recargar energías paseando por el muelle o recorriendo la orilla de la playa, cubierta

n o v i e m b r e - d i c i e m b r e / 1 0 4 1 G e o r a m a

Page 42: Publicación #7

de rojos cangrejos y perfumada por la brisa marina. En un paquete que incluye cena y desayuno “buffett”, la plenitud del descanso en el jardín de una típica casona de puerto norteño está asegurado.

Las playas de la zona como La Isla –conoci-da por los aventureros peruanos desde hace mucho tiempo, pero ahora de fácil acceso y mayores comodidades para los veranean-tes–, es un magnífico lugar para apreciar las aves costeras y el paisaje de nuestro litoral. La corriente es suave y cuenta con olas magnificas que pueden disfrutándose nadando. Hasta el año 2007 la marea cir-cundaba La Isla, pero después de ese año el mar se retiró y ahora se puede llegar a La Isla caminando y bordearla para apreciar los moluscos y algas que la habitan.

En Puerto Supe, la orilla más cercana es la de la playa Servimar, tranquila y cercana a un acantilado maravilloso. Al pie del faro, se ubica la Playa del Amor, a la cual se llega en bote o caminando por el acantilado donde podemos apreciar el romántico crepúsculo.

“Uno de los mayores atractivos de la zona es la posibilidad de los visitantes de sentirse plenamente en contacto con la naturaleza, a diferencia de otras playas como en el Caribe, donde está todo construido. Aquí en Puerto Supe, se ve a la naturaleza en progreso”, nos cuenta Huertas.

Paseo por la playa La Isla, ubicada a pocos minutos de La Casa de Isidora.

Playa Servimar, en Puerto

Supe.

Imponente vista de la playa La Isla.

G e o r a m a 4 2 n o v i e m b r e - d i c i e m b r e / 1 0

Page 43: Publicación #7

“Hemos apostado por el turismo y con La Casa de Isidora como hospedaje, ayudamos a que los turistas nacionales y extranjeros co-nozcan la ciudadela de Caral y mostrar la be-lleza de las playas del Norte Chico, además de las riquezas históricas de la zona. La filo-sofía que hemos impregnado a nuestros ser-vicios es el ambiente familiar, la amabilidad y la sencillez de la gente de puerto”, acota.

Pablo Huertas es Presidente de la Asocia-ción Caral-Supe –un grupo de empresa-rios que viene apoyando la obra de la Dra. Ruth Shady– y ofrece un servicio guiado a la ciudadela, que se inicia desde el momen-to en que uno se sube al auto, con choferes educados y especializados con un amplio conocimiento de la zona. Asimismo, para quienes llegan de Lima en servicio de bus de pasajeros, La Casa Isidora los recoge en la Panamericana y los traslada a su hospedaje para que inicien su aventura con comunidad y sin dificultades.

Han atendido a grupos numerosos, desde alumnos del colegio Humboldt y Pestalozzi que visitaron el lugar en dos oportunidades,

hasta adultos mayores que llegaron por me-dio de una conocida institución limeña. La Casa de Isidora es atractiva al visitante, no solo por sus amplias habitaciones y la her-mosura de su paisaje, sino también por el excelente menú casero que ofrecen a sus co-mensales, como pollo a la naranja, salpicón de pollo, y platos típicos del Norte Chico.

La Casa de Isidora ofrece un servicio com-pleto y cálido para quienes quieren conocer a fondo el Norte Chico, su mística y ancestral cultura, su riqueza tradicional y construccio-nes arqueológicas. Además de recorrer el be-llo litoral del poco conocido Puerto Supe y disfrutar de sus bellas y secretas playas.

Pablo Huertas, Presidente de la Fundación

Caral-Supe, siendo entre-

vistado el Día de Aniversario

de la Puesta en Valor del

sitio arqueoló-gico Caral.

Page 44: Publicación #7

“Actualmente, contamos con materiales capaces de predecir la formación de lagunas formadas por el retroceso glaciar, además de las áreas que podrían ser afectadas por un aluvión. Los fac-tores sociales, como la pobreza, son elementos importantes para de-terminar la vulnerabili-dad”. Foto Annekathrin Hahmann.

G e o r a m a 4 4 n o v i e m b r e - d i c i e m b r e / 1 0

Page 45: Publicación #7

y el cambio climático

Los

Análisis y estrategias

al retroceso de los

glaciares

Glaciares

A lo largo del tiempo los glaciares han experimentado innumerables variaciones, como el aumento en su masa o extensión (Alaska 2008), pero muchas veces han presentado retrocesos. Estas variaciones en las

zonas nevadas y glaciares son elementos claves que reflejan el calentamiento global que sufre nuestro planeta. Los glaciares suizos y escandinavos son estudiados desde hace más de cien años de forma sistemática. El Servicio Mundial de Vigilancia de las Glaciares (WGMS, según sus siglas en inglés) inicia sus trabajos en 1986, con la función de concentrar los datos recogidos, analizarlos, elaborar informes y sugerir estrategias. Sus conclusiones son publica-das cada dos años.

Antiguamente las mediciones se realizaban en la superficie. En ellas se calculaba y observaba la extensión del glaciar, su altura y masa de hielo en diferentes épocas del año. Estas mediciones se comple-mentaban con fotografías periódicas terrestres y aéreas de los sistemas estudiados.

Fue la llegada de los satélites lo que representó un paso importante en la obtención de datos, que completaban de forma muy significativa los datos de superficie. Además permiten llegar a zonas remotas donde es casi imposible acceder por los medios convencionales.

Nevados en peligroEn base a estos estudios, observamos que las zonas nevadas están amenazadas por el aumento de temperatura global. Los glaciares, como tales, seguirán existiendo, pero los pequeños glaciares pueden desaparecer o quedar reducidos a minúsculas porciones de permafrost – en geología, se denomina permafrost (permagel o permacongela-miento) a la capa de hielo permanentemente congelada en los niveles superficiales del suelo de regiones frías. Las simulaciones numéricas más pesimistas apuntan a la desaparición de ciertos glaciares si el ca-lentamiento global persiste o se acelera, sin tener en cuenta el impacto negativo del aumento en el nivel del mar, de un par de centímetros hasta unos veinte aproximadamente.

n o v i e m b r e - d i c i e m b r e / 1 0 4 5 G e o r a m a

Page 46: Publicación #7

Nuestro país es uno de los más vulnerables de sufrir los impactos del cambio climático debido a la diversidad de nuestros ecosistemas. Es-pecialistas de la Universidad Tecnológica de Zúrich (ETH, según si-glas en alemán): Ph.D. Nadine Saltzmann y Ph.D. Christian Huggel nos explican los impactos y posibles escenarios del cambio climático en la alta montaña.

Nadine Saltzmann nos recuerda que el Perú cuenta con el 70% de los glaciares tropicales del mundo, además de señalar la importancia en la relación entre los glaciares y el clima (balance de masa y el retroceso o avance indirecto), “debemos analizar la respuesta de los glaciares al clima, dependiendo de su tamaño, los glaciares pequeños reaccionan de forma bastante directa, mientras que los grandes glaciares presentan una mayor variación”, señala.

Según Saltzmann, el clima local y los fenómenos meteorológicos in-fluyen directamente en el retroceso de los glaciares; el aumento de temperatura, por efecto del cambio climático, afecta negativamente a la formación de glaciares. En el año 2003 Europa presentó temperatu-ras altas récord, los ríos que venían de las montañas habían aumentado notablemente su caudal, mientras que los ríos que no venían de las montañas presentaban un cauce totalmente seco. Las deglaciaciones a futuro harán que los ríos lleguen a sus caudales pico más temprano cada año.

Monitoreo glaciarRetroceso, balance y cambio de volumen son las variables que se tie-nen que tomar en cuenta para monitorear los glaciares. Los puntos referentes para el Perú son el Salkantaya, Yanamayo; el Programa de Adaptación al Cambio Climático en nuestro país intenta reducir los impactos del cambio climático, en colaboración científica con Suiza busca reconstruir o reformular las bases científicas. Este programa

En geología, se denomina “permafrost”, “permagel” o “perma-congelamiento” a la capa de hielo permanentemente congelada en los niveles superficiales del suelo de regiones muy frías o peri-glaciares, como la tundra. Puede encontrarse en áreas circumpo-lares de Canadá, Alaska, Siberia y Noruega. Foto: nevado Huas-carán, K. Bartl.

integra las regiones Cusco y Apurímac. “El comité ejecutivo del pro-grama está integrado por el Gobierno del Perú, Suiza, organismos no gubernamentales, un comité científico que incluye al SENAMHI, IGP, así como a instituciones y universidades suizas”, comenta Saltzmann.

“El calentamiento es un fenómeno global, pero debemos comprender que los impactos se presentan a un nivel regional y local, cada estación de medición tiene que enfocarse a este nivel para conseguir un registro fiable del impacto”, indica.

Un problema persistente en las regiones de montaña es la insuficien-cia de datos: la ETH, junto con el SENAMHI está trabajando en el análisis y preparación de éstos. Varios de los glaciares estudiados han disminuido en más del 30% de su masa en 20 años.

“Hay un retroceso glaciar bastante fuerte, la temperatura está aumen-tando moderadamente, no hay cambios claros en la precipitación pero, la humedad, según nosotros, es un factor que puede aumentar el retro-ceso glaciar. Aquí se presenta una brecha entre la política y lo que la ciencia puede ofrecer. La situación está en un estado crítico, tenemos que lidiar con huecos en la información, sin olvidar los contextos loca-les y regionales. La comunicación entre instituciones colaboradoras se hace importante”, dice Saltzmann.

El agua y el cambio climáticoEl retroceso de glaciares también afecta al turismo, como por ejemplo las áreas destinadas al esquí en nieve; sobre los glaciares y el recurso hídrico, tenemos que estar atentos a las variaciones estacionales, sobre todo a la cubierta de nieve y el volumen glaciar. Estos efectos se ve-rían a largo plazo. “En una fuente de agua vemos que la glaciación es importante, pero más importante aún es en época de verano donde la deglaciación puede traer un aumento en el caudal”, acotó Saltzmann.

Según Christian Huggel, el agua en alta montaña tiene un papel cru-cial, en especial por su uso en la agricultura; pero el agua también puede ser un grave peligro donde las lagunas representan riesgos de aluviones. El mismo hielo que al retroceder forma una laguna, pue-de ocasionar una avalancha; éstas afectan seriamente los sistemas de toma de agua y también otros sitios turísticos que, desafortunadamen-te, están cerca de la fuente de agua.

El caso de CarhuazEn la laguna 513, ubicada en Carhuaz, en los años 80 se instaló un sifón que permitió drenar cerca de un millón de litros cúbicos de agua de la laguna, pero éste no pudo disminuir significativamente el nivel de agua. Recién en julio de 1990 se pudo reducir el nivel del agua con la instalación de otro sifón; de no ser por esto el impacto del aluvión ocurrido el 13 de abril pudo haber sido más fuerte.

Carhuaz, Acopampa, Pariacaca, Hualcán y Obraje fueron declaradas en emergencia tras el desembalse de la laguna 513, causado por la caída de un bloque de hielo del nevado Hualcán, de aproximadamente dos millones de metros cúbicos. Un nuevo aluvión amenaza la zona, ya que en el nevado hay una grieta de 100 metros de largo y 30 de ancho.

“Si una porción de hielo cae nuevamente sobre la laguna, la magnitud del aluvión sería cuatro veces mayor”, alertó César Álvarez, presiden-

G e o r a m a 4 6 n o v i e m b r e - d i c i e m b r e / 1 0

Page 47: Publicación #7

te regional de Áncash. Las áreas de mayor riesgo son las riberas del Chucchún, río que atraviesa Acopampa. El aluvión dejó un saldo de por lo menos 50 casas afectadas, dos puentes destruidos y el colapso sistema de agua potable.

“Este tipo de avalanchas por el desprendimiento de hielo en las pen-dientes de montañas glaciares nos preocupa –comenta Huggel– ya que creemos que el cambio climático tiene que ver directamente con el retroceso de los glaciares”.

“Si vemos el impacto del clima –la variación de temperatura extrema, no sólo el cambio climático–, por ejemplo en Nueva Zelanda antes de una avalancha parecida (a la de Carhuaz) se observo días antes de la avalancha temperaturas muy altas, superiores a lo normal; en el sur de Alaska, se repitió el mismo sistema. Con el cambio climático, estas variaciones en temperaturas máximas y mínimas van a aumentar en su periodicidad; esto estaría relacionado con el aumento de precipitacio-nes, como las ocurridas a principios de año en Cusco, la periodicidad de eventos climáticos extremos aumentaría. Tenemos que estar preve-nidos y sobre todo monitorear estos cambios”.

¿Qué podemos hacer?Primero, conocer la relación entre eventos extremos y cambio climá-tico, utilizando las herramientas necesarias para medir los impactos;

utilizando modelos existentes, aprendamos de las experiencias suizas.

El estudio en el que colabora la ETH intenta identificar cuáles serían las lagunas que representarían un peligro, no sólo las actuales sino a futuro: con el retroceso de glaciares nuevas lagunas se forman, algunas posibles lagunas peligrosas ya han sido identificadas. “Actualmente contamos con materiales capaces de predecir la formación de lagunas por retroceso glaciar, además de las áreas que podrían ser afectadas por un aluvión. Los factores sociales, como la pobreza son elementos importantes para determinar la vulnerabilidad”, acotó Huggel.

El sistema de alerta temprana es la mejor alternativa de disminuir los riesgos. Huggel aclara que el sistema no sólo consiste en recoger infor-mación de una estación meteorológica, sino que la difusión y comu-nicación forman un elemento importante en este sistema, además la participación de la población que debe saber cómo actuar al presentar-se una alerta. “Si la población no sabe qué hacer el sistema no sirve”.

Las instituciones involucradas tienen que saber cómo comunicarse. En muchos casos un error en la comunicación puede devenir en una catástrofe; la comunicación está directamente vinculada con la pre-vención. “La adaptación hay que aprenderla, es un proceso continuo; la experiencia nos dice que la adaptación no es prepararnos para un evento que durará dos o tres años” sentenció Huggel.

Page 48: Publicación #7

L os resultados de la investigación “Retroceso glaciar y vul-nerabilidad humana en la cuenca Yanamarey en la Cordi-llera Blanca, Perú” (J.T. Bury, ét al., 2010), demuestran que el glaciar Yanamarey –Cordillera Blanca, 4786 msnm– ha

sufrido un retroceso frontal a una velocidad de 8 metros por década desde 1970, y que ha perdido un volumen total del orden de 0,022 km3. Como consecuencia, ha debilitado notablemente la subsistencia de los pobladores de la región de Catac –históricamente dependien-tes del acceso a los recursos naturales y las condiciones ambientales, quienes controlan aproximadamente 66 mil ha de tierra en 18 valles altos de la cuenca del río Santa–, ya que su capacidad de adaptarse a los rápidos cambios en los recursos naturales lo sufren los hogares más vulnerables, que carecen de vestimenta y vivienda adecuada. Las olas de frío y las heladas han aumentado su frecuencia por la noche, lo cual ha ocasionado un aumento de las enfermedades respiratorias.

Durante esta investigación se realizaron estudios de casos en el pobla-do de Catac, donde la mayoría de sus tierras comunales se encuentran en altitudes superiores a 4 mil msnm. Los campesinos de la zona in-dicaron que los períodos de intenso calor y de intensa luz solar están secando los pastizales y los cultivos. De los hogares que reportaron algún tipo de actividad agrícola, 91% informó que las recientes hela-das han afectado sus cultivos, que incluyen trigo, maíz y papas.

Los cambios en los períodos de lluvia han causado variaciones en el calendario agrícola tradicional y no saben cuándo sembrar o recoger las cosechas, lo que implica un gran riesgo para la seguridad alimen-taria de los hogares de la zona.

Según los pobladores, los glaciares han estado retrocediendo por lo menos desde hace unos 15 años. En general, el 91% de los encuesta-dos indicaron que están profundamente preocupados por el reciente cambio climático en la región y su impacto en la salud de su familia y del ganado (44%), por la productividad agrícola (42%), disponibili-dad de agua (25%) y las poblaciones de peces (8%). Los encuestados también indicaron que estos factores ya están afectando negativa-mente a sus vidas.

Vulnerabilidad humana en la Cordillera Blanca por el retroceso de los glaciares

La disminución de los recursos hídricos durante la estación seca ha tenido un impacto importante en las actividades agrícolas y ganade-ras. Varios de los entrevistados informaron que los niveles de agua en los canales han estado disminuyendo constantemente en los últimos años y es cada vez más difícil conseguir al agua suficiente para man-tener los niveles de producción de los cultivos. Los conflictos dentro de la comunidad y en toda la región por el acceso al agua de riego se han incrementado y se espera que sean más frecuentes a medida que los recursos hídricos sigan disminuyendo.

La disminución de las escorrentías en la primavera ha afectado ne-gativamente la productividad de los pastos. Además, debido a que algunos de los arroyos más pequeños han empezado a desaparecer durante ciertos períodos del año, el acceso a suficiente agua para el ganado requiere ahora traslados más frecuentes a otros pisos altitudi-nales. Esto ha aumentado la intensidad del pastoreo y repercute nega-tivamente en el crecimiento del ganado. Por último, los encuestados, a lo largo de la cuenca, indican que las poblaciones de peces han dis-minuido o desaparecido por completo en muchos arroyos.

Por otro lado, el aumento de las heladas ha perjudicado la ganadería, intensificando la frecuencia y severidad de las enfermedades de los animales. Los hogares señalan que los pastos en las zonas de pastoreo se atrofian antes de tiempo o se secan, cambios que fueron atribuidos a una menor regularidad en los patrones de lluvias. Debido al frío ex-tremo, los campesinos no pueden salir de sus refugios hasta después del amanecer, lo que limita cada vez más su capacidad para trasladar sus rebaños largas distancias.

El retroceso glaciar también plantea serias amenazas para las activi-dades turísticas en la Cordillera Blanca. A finales de 2007, el glaciar Pastoruri se convirtió en el primer destino turístico en el Perú en ser cerrado debido a “condiciones climáticas adversas”. El cierre del glaciar tuvo profundas consecuencias negativas para los residentes de Catac, lo cual dio lugar a una serie de conflictos con protestas y bloqueos de carreteras. Se estima que el glaciar desaparecerá para el año 2015.

Suscríbete a la primera revista ecologista del Perú por tan sólo al año y ahorra hasta Telf: (01)311-3826 (01)475-0564

S/. 7216%www.revistageorama.com

Page 49: Publicación #7

En el marco del 50 aniversario de la Facultad de Zootecnia de la Universidad Nacional Agraria se realizó el simposio internacional “Avances sobre producción de aves”, donde las ponencias estuvieron centradas en mejorar la eficiencia

avícola en el país.

Los doctores Gonzalo González de la Universidad Politécnica de Ma-drid y Ernesto Ávila de la Universidad Autónoma de México, ambos destacados especialistas en materias avícolas, nos acercan a la reali-dad y las posibilidades de esta industria.

No es una novedad que el consumo de productos avícolas es fun-damental en la dieta mundial y, por este motivo, el desarrollo de las granjas agrícolas representa una mejor producción pero también re-quiere de un mejor cuidado en el tema ambiental.

Alimento que contaminaSegún el doctor Gonzalo González, un aumento en contaminación no tiene que ver con que la crianza sea intensiva: “Los pollos criados intensivamente o no defecan igual. La única ventaja es que cuando están todos juntos sabemos dónde está el servicio, pero cuando es-tán sueltos no lo sabemos”. González acepta que el desarrollo en la industria implica que se tomen las medidas ambientales necesarias, pero la producción debe responder a la demanda.

Por otro lado, el doctor Ernesto Ávila, nos mostró su preocupación sobre la contaminación producida por las excretas de las aves en este tipo de granjas. Un elemento importante para reducir este impacto parte de una mejor dieta. Ávila afirma que la contaminación por nive-les excesivos de nitrógeno se debe a la alta cantidad de proteínas en la dieta de las aves, la solución está en emplear aminoácidos sintéticos para balancear la dieta y cubrir las necesidades esenciales en la dieta del pollo, utilizando de manera racional los recursos y a la vez dismi-nuir la contaminación; un efecto similar se consigue con las encimas fitasas ante la emanación de fósforo al medioambiente.

“Indudablemente el planeta hay que dejarlo como lo encontramos, entonces lo que debemos hacer es controlar bien lo que tenemos”, afirma González, dejando en claro además que para controlar las ex-cretas, éstas pueden ser usadas como abono orgánico, y lo que no se pueda usar debe ser descontaminado. Declaró también que esta preocupación ambiental está estrechamente vinculada con el nivel de desarrollo del país: “Esto es muy caro, los países muy desarrollados se lo pueden permitir (…) En los países en vías de desarrollo la gente piensa en comer pollo -o en comer si quieres- no en qué hacer, por lo tanto la problemática es diferente, (en Perú u otro país en desarrollo) la gente quiere comer y una vez que haya más dinero se trata de no contaminar”. González coincide con Ávila al afirmar que mientras

entre la rentabilidad y la contaminación

Avicultura

Doctor Gonzalo González de la Universidad Politécnica de Madrid. Doctor Ernesto Ávila de Universidad Autónoma de México.

n o v i e m b r e - d i c i e m b r e / 1 0 4 9 G e o r a m a

Page 50: Publicación #7

mejor sea la alimentación menor será la contaminación ambiental, pero no sería eliminada del todo.

Ávila nos cuenta que una mejora en la dieta no necesariamente im-plica un aumento en el costo de producción, esto puede aprovecharse si el criador utiliza inteligentemente los recursos que tiene al alcance de la mano. Por ejemplo, si la granja se encuentra cerca a una zona en la que se produzca arroz, el avicultor puede aprovechar el afrecho del arroz para reforzar la alimentación del pollo y de paso disminuir el costo alimenticio.

Aprovechar totalmente el pollo tiene mucho que ver con el tiempo, el país y el grado de desarrollo. En muchas ocasiones el pollo es consumi-do y todo lo que no sea carne es desechado: poco a poco nos hemos so-fisticado. González nos hace referencia sobre el caso de Francia, donde algunas empresas fabrican productos con valor agregado, partiendo de las plumas, otras empresas utilizan las tripas o el hueso para la alimen-tación de mascotas. “La clave siempre es buscar el valor añadido, a veces esto te da dinero y a veces te cuesta”, continua González.

Ávila nos explica que los huesos se pueden utilizar para elaborar ha-rina de hueso, ésta puede ser utilizada directamente en la alimenta-ción de los animales o en fabricar productos diferentes, la cáscara del huevo también puede adquirir un valor agregado, así como las excretas que pueden ser utilizadas como abono y, aunque usted no lo crea, pueden utilizarse en la producción de alimento para rumiantes, además de la producción de biocombustibles.

En España, nos comenta González, los mataderos antes de sacrificar a un pollo éste tiene que estar en perfecto estado, y los desechos no pueden ir directamente a las corrientes sin ser procesados previamen-te y los inspectores hayan dado el visto bueno. En el caso de México, Ávila nos comenta que no se ha avanzado mucho en lo que a regu-laciones se refiere, “estamos igual que Perú”, comenta. En este punto los europeos nos llevan la ventaja. Pero la preocupación ambiental en México ha aumentado. “Cada vez los gobiernos ponen más presión, los auditores revisan cómo está la disposición de los cadáveres en las granjas, si no contaminamos, aunque es un área en la que estamos atrasados, nos preocupa mucho” aclaró Ávila. Vemos cómo en Lati-noamérica aún se ve el aspecto ecológico como un gasto mayor, pero bien orientado puede generar un ingreso.

El agua y el polloSegún González, en la granja no se utiliza demasiada agua, a diferen-cia del matadero donde toda la limpieza se realiza con agua. Ésta debe ser limpiada antes de ser reutilizada, en el caso de las granjas, el agua no es un problema grave, sentenció el estudioso europeo.

Por otro lado, el especialista mexicano nos explicó que los animales consumen en agua el doble de lo que comen. Esto quiere decir: si un pollo come cinco kilos de alimento, su consumo de agua es de 10 li-tros, entonces, es un recurso indispensable para la vida y debe de estar en óptima calidad. “El agua debe ser tan buena como la que consumi-mos nosotros, si el agua no tiene buena calidad, entonces tendremos que clorarla para que no se nos vaya a enfermar el pollo”, acota Ávila;

r. olazabal

“El desarrollo en la industria avícola implica que se tomen las medidas ambien-tales necesarias”.

G e o r a m a 5 0 n o v i e m b r e - d i c i e m b r e / 1 0

Page 51: Publicación #7

aclaró también que el agua para limpiar la granja es utilizada para regar cultivos o simplemente va hacia los lugares donde se desecha el agua que utilizamos en la casa.

El agua utilizada en las avícolas normalmente es extraída (mayor-mente) de pozos, nos explican ambos especialistas; los pozos no son caros de hacer y la industria agrícola es fácil de hacer, además se desarrollan por zonas, es decir, donde “creció” una granja avícola aparecerán más alrededor, porque la economía a escala reduce los gastos, sobre todo en agua. Ávila nos comenta que en México se están ideando diversos métodos para asegurar el suministro de agua, utili-zar el agua de lluvia por ejemplo. “Nos tenemos que adaptar, o si no tendremos que estar importando agua”.

Sobre el problema de la filtración de agua en la limpieza de las propias granjas, cada vez es menor ese riesgo, ya que en los últimos años los avicultores están optando por utilizar pisos de cemento, a diferencia de las granjas tradicionales con pisos de tierra, con esta pequeña variación se incremente la salud del ave y, sobre todo, se evita el problema de la filtración de aguas contaminadas hacia fuentes cercanas de agua.

Desarrollo urbano vs. Avicultura“En España”, nos cuenta González, “la zona de producción de aves ponedoras inició donde ahora está el turismo, las granjas desapa-recieron, pero donde empezó la avicultura española es en la Costa Brava, que es una zona de turismo. Supongo que en el Perú se ha dado lo mismo, en zonas donde los hombres se mueven más, don-de hay más emprendedores es donde se desarrollaron estas granjas. Entonces, si el emprendedor está en la costa peruana no se va a ir al interior, la idea no es que yo sea emprendedor y me vaya a la selva”, comenta González.

Para Ernesto Ávila el desarrollo urbano ha beneficiado al avicultor, porque cuando el desarrollo urbano alcanza la zona en que la granja está instalada, el terreno de ésta aumenta su valor, entonces, es más fácil para el granjero vender su tierra y mudarse; con ese dinero puede poner instalaciones más modernas y con ello, mejorar su producción. “La posibilidad de contaminación por enfermedades es un riesgo, por eso tenemos que esmerarnos en las medidas de higiene y bioseguridad. Hay normas de cómo mover a los animales y sus excretas, de lo con-trario moveríamos de un lado a otro sus enfermedades” acotó Ávila.

Donde hay humanos, finalmente la ganadería termina siendo despla-zada, esto ocurre mucho más rápido mientras más desarrollado esté un país, en el Perú hay un problema a futuro, al ser humano adaptado a la vida en civilización el olor de una granja le desagrada, además que surgen los problemas de moscas, por eso la avicultura lentamente busca otros espacios donde desarrollarse.

La gran adaptabilidad de los pollos es otro de los puntos fuertes de esta industria, no nos debe extrañar el gran desarrollo de la avicultura en los países árabes. El pollo se adapta muy bien al calor, eso explica también la proliferación de la avicultura en la costa peruana. En Nor-teamérica y Europa la avicultura se está desarrollando en las zonas más cálidas.

Finalmente, la avicultura, utilizando sus recursos inteligentemente, se muestra como una alternativa que además de generar ganancias puede ser amigable con el medioambiente. No lleguemos al extremo, como el doctor González describía en su ponencia, de derribar bos-ques amazónicos (en Brasil) para instalar granjas avícolas.

r. olazabal

n o v i e m b r e - d i c i e m b r e / 1 0 5 1 G e o r a m a

Page 52: Publicación #7

La selva seduce con sus encantos y atrapa a sus visitantes; La reconocida artista finlandesa, Sirkka-Liisa Lonka, bien podría dar fe de ello, porque lleva cerca de 20 años enamo-rada de nuestra selva y su gente. Su primer contacto con

la selva peruana fue gracias a una invitación, que recibió en 1993, para participar de la Escuela Usko Ayar en Pucallpa, fundada por el pintor Pablo Amaringo; luego de colaborar en este proyecto decidió establecerse en la zona, viviendo entre su natal Finlandia y la mitad del año en la mística selva.

En palabras de la propia Sirkka-Liisa “pensé que quería pasar los inviernos tan fríos de Finlandia en un país caliente, había trabajado mucho en los países sudafricanos donde me hubiera gustado radicar, pero más tarde descubrí la selva y como me gustan tanto las plantas, fue una elección más importante”.

La artista finlandesa, nacida en 1943, nos dice que aunque muchas personas piensen que la “selva mística” ya no existe, sus misterios están ahí. Lamenta que se haya perdido el conocimiento de las plantas medicinales, “no saben los nombres, no saben para que ayuda, pero todo el tiempo estoy buscando un poquito más el conocimiento de todas la plantas, pero también he sembrado algunas plantas medicina-les en mi casa, tengo un jardín botánico chiquitito privado”, comenta entre risas Sirkka.

Un ejemplo del romance que vive la artista con la selva peruana lo tenemos en que la mitad del terreno donde vive en la selva, no ha sido tocado y mantiene su estado natural. Sirkka nos comenta que la base de sus pinturas no sólo se basa en su capacidad de observar los detalles, las formas y colores que cambian cuando cae la noche o sale el sol, sino en reflejar sus propias experiencias “no quiero copiar la selva, quiero mostrar algo que yo he vivido, algo como mi historia propia que se ve en las pinturas, aunque por fuera se vea como un paisaje, los artistas debemos poner nuestra vida en cada pintura”.

Una vida pintandoSegún la artista toda su vida se ha dedicado a pintar, aunque ha usa-do técnicas y métodos diferentes siempre ha quiero expresar con ese tema (selvático o marino) lo que ha visto o sentido, “yo puedo ver un hilo rojo desde que empecé a pintar, desde que tenía 6 años mis pa-dres me contaron que yo les había dicho que algún día quería ser una artista (yo no recuerdo eso), pero siempre he podido ver un hilo, así reconozco y recuerdo cada periodo, que vivía en esa época, es como una historia personal”.

“Los cuadros nunca salen exactamente como los he pensado, se con-fiesa Sirkka, cada línea necesita de concentración, puedo cambiarla, cubrirla o borrarla, miro de nuevo, demora, pero la inspiración aún viene muchas veces. Es difícil elegir algún cuadro como mi favorito,

>> personajes

Sirkka-Liisa Lonka: Eternamente enamorada de la Selva

G e o r a m a 5 2 n o v i e m b r e - d i c i e m b r e / 1 0

Page 53: Publicación #7

aquí mismo en esta exposición, cada pintura ha tenido su momento especial, que he atesorado. He tenido sentimientos tan diferentes, por-que han pasado pocos los años”.

Sobre la elección de la imagen a representar, la artista nos comenta que un cuadro puede demorar toda una vida en ser pintado, “no em-pieza en el momento de coger el pincel, algunos han tenido más de 20 años en mi mente antes de saber como empezar, es un trabajo duro, cada año más duro que el anterior”.

Reconocida y apreciada alrededor del mundo, cosechando premios, reconocimientos y becas desde la década del 70, cuando le pregunta-mos a Sirkka ¿qué más puede querer de la vida? Ella con una sonrisa en los labios nos responde: “Seguir así, yo solo quiero seguir pintan-do, que más puedo pedir, ¿salud?, ya la he perdido, pero hay muchas cosas que debo aprender, como ecología, pero lentamente a pasos chiquititos, aún el perro viejo aprende trucos nuevos (risas), también he aprendido que es más importante atesorar los pensamientos, los recuerdos de lo que he visto en culturas diferentes”.

El problema de la selvaLos años que lleva compartiendo entre la gente de la selva y su natal Finlandia hacen que Sirkka vea con preocupación el problema am-biental y el desinterés general del peruano a diferencia de la cultura ecológica que se vive en Finlandia. “Me causa mucha preocupación el ver a la gente tirar plásticos sin pensar… Mi sueño es que todos re-ciclen, dejen de quemar la basura, esto hace que sufra la naturaleza”.

En Finlandia, nos cuenta Sirkka, todo es más fácil porque somos po-cos, la educación es muy importante en ecología, nos enseñan des-de niños a cuidar las cosas, “aquí no se puede poner toda la culpa sobre la espalda de la gente, porque también el clima en la selva es muy duro, no es fácil conservar las cosas; en Finlandia, después de la guerra no teníamos casi nada, así aprendimos a apreciar lo poco que teníamos. Le pregunté a una amiga pucallpeña (Giovanna Merino),

“Amor de siempre”, esta obra forma parte de la exposición “Amazónica”.

¿cuándo crees que aprenderán esas cosas? y ella me responde de que nunca, yo pienso que necesitará de algunas generaciones, pero depen-de también de los profesores, ellos primero tienen que aprender, para poder enseñar, los niños también pueden educar a los padres, cada nueva generación debe estar preparada”.

Sirkka también pide al gobierno que asuma la responsabilidad de educar a la gente, pero cómo hacerlo si la vida de la mujer en la selva es tan dura, prefieren alimentar a los hijos antes de educarlos mejor, se pregunta la artista.

Los descubrimientos tecnológicos, cuenta Sirkka dejan atrás nuestra propia naturaleza, nuestra mente, alma, cerebro o cualquier parte de nuestro cuerpo no ha avanzado tan rápido como estos, “nosotros sólo los utilizamos, pero no sabemos como funcionan o como perjudican o ayudan a la naturaleza, la vida hay que vivirla despacio, mi mente es menos rápida que la vida”.

Su último trabajoLa reconocida artista finlandesa nos sorprende con una singular vi-sión de la selva tropical. La artista utiliza los colores, formas y técni-cas del arte nórdico para capturar la esencia del bosque lluvioso, así como al mítico otorongo en su reino verde, además de muchos de los encantos y misterios que esconde la selva peruana.

“Amazónica” es su trabajo pictórico más reciente, cómo su nombre sugiere tiene a la selva peruana como principal protagonista, 15 pin-turas reflejan las experiencias y el contacto de la artista con la selva peruana. “Amazónica” se une a una larga serie de exposiciones indi-viduales de Lonka, realizadas en Europa, África, Asia y Sudamerica, manteniendo, a pesar de variar las técnicas utilizadas, una continui-dad temática: la naturaleza con sus colores y formas ambientales; la exposición estará abierta al publico hasta el 28 de noviembre en el ICPNA de Miraflores.

n o v i e m b r e - d i c i e m b r e / 1 0 5 3 G e o r a m a

Page 54: Publicación #7

Por Luis Federico Cisneros

La ventaja de vivir tan lejos es que los niños y sus familias viven a salvo de la contaminación ambiental, pero sobre todo mantienen la llama de la inocencia encendida en su corazón. La gente de las comunidades, nobles de espíritu,

pasan temporadas sumamente friolentas, desprotegidos como huér-fanos del mundo, haciendo un sin fin de malabarismos con el agua y los alimentos que la Tierra les brinda. Recién a través del trabajo de organizaciones del estado como Sambasur, Proyecto de Sanea-miento Básico en la Sierra Sur*, se ha logrado encontrar puntos de agua que han permitido realizar captaciones y pequeños reservorios para agua entubada. Lamentablemente, los sistemas de riego que implementaron no funcionaban, desde entonces la única manera de regar los cultivos era esperando las épocas de lluvia. Es entonces cuando la presencia de organizaciones comprometidas con las co-munidades, como la ONG World Vision (Visión Mundial), se hacen notar en favor de los proyectos comunitarios que logren mejorar la calidad de vida de las familias pobres que sobreviven a puro pul-món en el corazón de Canas.

Definitivamente, la vida en los Andes es una experiencia purifica-dora y energética, llena de matices verdes y montañas que colorean el mundo. Solo para que tengan una idea, Canas se encuentra ubi-cada a dos horas y media al sur de la ciudad de Cusco. Mientras que Yanaoca llega a los 3970 msnm; otras comunidades alcanzan hasta los 4300 msnm.

Ciertamente son espacios privilegiados de la naturaleza, comunida-des libres que tienen mucho que enseñarnos acerca del valor de sus costumbres. Felizmente World Vision supo comprender el contexto en el que se encuentran los pobladores de Canas y, en base a conti-nuos estudios y profundas investigaciones, elaboraron dos proyec-tos: “Resiliencia comunitaria” y “Desarrollo Sostenible Hampatura Chicnayhua”, de los cuales comenzó a desarrollarse mejor la famo-sa cosecha de agua.

El proyecto “Resiliencia** Comunitaria” se encargó de fortalecer a las organizaciones de las comunidades y desarrollar las capacidades de los niños, jóvenes y adultos para que se hagan más resilientes frente a las situaciones adversas a través del análisis de su realidad.

* n. del a. el proyecto de saneamiento básico en la sierra sur (sanbasur) es un proyecto de cooperación técnica bilateral entre los gobiernos de la república del perú y la confederación suiza, que viene funcionando desde marzo de 1996, en la zona rural del departamento del cusco, y tiene como propósito promover el mejoramiento de las condiciones de saneamiento básico rural con la participación activa de la pobla-ción organizada, instituciones locales, regionales y el sector saneamiento priorizando poblaciones pobres del departamento del cusco. el ámbito de trabajo comprende comunidades rurales de la sierra, en seis provincias del cusco. ** en psicología, el término “resiliencia” se refiere a la capacidad de los sujetos para sobreponerse a períodos de dolor emocional, mientras que en ecología de comuni-dades y ecosistemas, se refiere a la capacidad de estos de absorber perturbaciones, sin alterar significativamente sus características de estructura y funcionalidad, es decir, pudiendo regresar a su estado original una vez que la perturbación ha terminado.

A Canas - Yanaoca se llega por vía terrestre. Se encuentra a dos horas y media de la ciudad del Cusco. Está conformada por ocho distritos: Yanaoca, Checca, Kunturkanki, Langui, Layo, Pam-pamarca, Quehue y Túpac Amaru. Su po-blación aproximada es de 43 mil habitantes.

G e o r a m a 5 4 n o v i e m b r e - d i c i e m b r e / 1 0

Page 55: Publicación #7

CanasAgua para

F. ci

sner

osEl encanto del mundo andino, con su aire puro,

con la eterna presencia del Sol y la Luna, a veces, parecería ser suficiente. Sin embargo, una vida

sin agua en lo alto de la tierra todavía es una vida incompleta. Así ha sido para los pobladores

de la comunidad de K´anas Yanaoca, acostumbra-dos a sobrevivir utilizando agua para lo exclusi-

vamente necesario.

n o v i e m b r e - d i c i e m b r e / 1 0 5 5 G e o r a m a

Page 56: Publicación #7

El proyecto “Desarrollo Sostenible Hampatura Chicnayhua”, es un proyecto más completo que comprende el trabajo de cuatro temas importantes: Medioambiente, seguridad alimentaria, modo de vida de familia y generación de ingresos económicos. El objetivo del proyecto es mejorar la calidad de vida de un total de 700 familias a partir del mejoramiento de su medioambiente y entorno.

Dentro del área de medioambiente se trabajó el tema de la cosecha de agua a partir del agua subterránea, que consiste en acumular agua en reservorios para luego utilizarla para el riego por aspersión. Ac-tualmente World Vision ha logrado implementar con esta cosecha de agua cuatro grandes reservorios principales que benefician a un aproximado de 130 familias.

Los habitantes de comunidades lejanas, como Yanaoca y Quehue (dos de los ocho distritos que se encuentran en Canas) coexisten en las alturas de Cuzco siendo testigos de todo este proceso subterrá-neo y gigantesco, mediante el cual se espera poder llevar agua hacia las 13 comunidades anexas que sobreviven con fe y esperanza de un buen día ser testigos de la abundancia de sus tierras.

El Agua cayó del cieloLa motivación de trabajar este proyecto ha sido la escasez de agua en la zona. Una alternativa para vencer estas limitaciones era juntar agua para almacenar y luego utilizarla en épocas de sequía, a partir del riego por aspersión. En la zona había deficiencia de agua y el calentamiento global había ocasionado que la poca agua que había se evaporara fácilmente; es así como el proyecto de “Resiliencia Comunitaria” inició su intervención en 2009, a cargo del Ing. Sil-vio Chávez, junto con el Ing. José Frisancho León, responsable del “proyecto Desarrollo Sostenible Hampatura.”

A partir de toda una intervención estratégica de World Vision nacen los trabajos relacionados a la cosecha de agua; proyectos inspirados en desarrollar una agricultura del espacio, planteando soluciones eficaces para mejorar las condiciones de vida de las familias, pero principalmente con el objetivo que los niños de las comunidades vivan en entornos saludables, con la posibilidad de tener mejores oportunidades de desarrollo.

Este mismo proyecto se complementa dentro del Programa de Desarrollo de Área Canas, que busca que las personas, familias y comunidades se hagan más resilientes (más fuertes emocionalmen-te) a los cambios climáticos, factores de estrés como la escasez de agua, presencia de heladas, sequía en la zona o desastres. Por todo esto ha sido necesario que la comunidad participe desde el análisis de su realidad, identificando los problemas más resaltantes en orden de prioridad y las alternativas de solución.

Las familias cusqueñas de los 13 anexos de las comunidades de Hampatura y Chicnayhua, beneficiarias de ambos proyectos, en forma participativa elaboraron sus planes familiares de Resiliencia y Desarrollo Sostenible para seguir avanzando con la cosecha del agua, gracias a la cual ahora tienen la posibilidad de utilizar agua para el riego en las épocas más críticas, de mayo a noviembre. Así se benefician 300 familias de 7 comunidades: Cascani, Pongoña, Haquira Cunca, Puna Vaqueria, Totorani, Marcaire y Rosaspata.

Así, con la fuerza de todos juntos, a través de las represas de agua se logró construir una hermosa laguna artificial con fines de impacto ambiental. Gracias a las torrenciales lluvias de la sierra este perfecto reservorio natural es además hogar de cientos de truchas pequeñas, una especie de piscigranja gigante donde los comuneros aprenden

G e o r a m a 5 6 n o v i e m b r e - d i c i e m b r e / 1 0

Page 57: Publicación #7

a auto-abastecerse y de donde podrán tener nuevas alternativas de alimentación. Es tan impresionante que todo esto se haya podido lograr a partir de las lluvias, que uno no puede dejar de pensar y dar gracias a Dios y a la Madre Tierra. Los comuneros lo saben, sus rostros emocionados reflejan el consuelo de haber sido escuchados: es la alegría de un nuevo nacimiento.

Donde hay agua, hay vida. Y aquí, donde antes las plantas no cre-cían ahora nacen verdes y rebosan de salud en el corazón de los Andes, pues también se está trabajando el tema de forestación y con la implementación de viveros forestales comunales y viveros familiares se ha logrado beneficiar a 500 familias, a través de la creación de biohuertos y fitotoldos que permitirán cosechar plantas y alimentos de todo tipo. Y es que la humedad que produce el agua en esta zona ayuda a mejorar la calidad de vida de las familias, por-que evita la insolación y ayuda a preservar las especies animales y vegetales. Ahí mismo, donde antes simplemente era imposible, hoy las plantas dan frutos y los campesinos de nuevo celebran la vida. Eso les dará salud y fuerza para seguir nutriéndose de los alimentos que nacen del vientre de la Pacha y los armonizan con la naturaleza; por eso a la tierra la llaman Madre.

Ahora los niños salen temprano de la escuela para ser testigos del cambio. Las warmis – mujeres guerreras del mundo andino – lle-van a sus hijos pequeños en la espalda y sus rostros alegres son cómplices de una comunidad andina que se reinventa. Los músicos derraman colores y melodías originarias de sus pueblos cada vez que alguna nueva obra es presentada. Su poesía encanta y la fiesta del agua se desborda por cada rincón. La música y las danzas siguen coloreando aquellas tardes, celebrando para siempre el resurgimien-to de Canas.

F. ci

sner

os

F. cisneros

F. ci

sner

os

Debido al éxito del proyecto, este año se replicará en Ayacu-cho, Huancavelica, Huaraz y en otras zonas urbano-mar-

ginales. También en países como Bolivia,

Brasil y Haití.

n o v i e m b r e - d i c i e m b r e / 1 0 5 7 G e o r a m a

Page 58: Publicación #7

En Perú, la agricultura ecológica se promueve desde el año 1985 gracias al trabajo aislado de algunas organizaciones no gubernamentales (ONG). En aquella época existían poco más de 250 miembros latinoamericanos en la Fe-

deración Mundial del Movimiento de Agricultura Orgánica y pro-ductos peruanos, apenas, cinco. El espacio para estos agricultores era bastante limitado, hasta 1998 cuando se forma Ecológica, una ONG que crearía un mercado ecológicopermanente. Ofrecieron sus productos, en un inicio, mediante ‘delivery’, hasta que tuvieron la oportunidad de hacer una feria por el ‘Día mundial del no uso de productos químicos’ en el municipio de Miraflores. Se exhibieron productos, se dieron charlas y conferencias sobre el peligro de los agroquímicos, etc.

La magnitud del evento dio origen en diciembre de 1999 a la Bio-feria de Miraflores, una de las más reconocidas en América Latina. El crecimiento del agro orgánico fue sostenible desde entonces. Hoy son más de 10 miembros inscritos en una red que alberga 50 mil pro-ductores ecológicos en el Perú y las bioferias son un fenómeno que se está contagiando, para el bien de todos los peruanos, a lo largo del territorio nacional. Actualmente, 19 ferias ecológicas conforman la Red de Bioferias a nivel nacional. Se encuentran en Piura, Cajamarca (la capital y en la ciudad de Cajabamba), Lambayeque (Chiclayo y Ferreñafe), Ancash, Junín (Huancayo, Tambo y Chupaca), Huánuco, Ayacucho, Lima (Miraflores, Surco, Cieneguilla), Apurímac, Arequi-pa, Cusco (la capital y el Valle Sagrado), Puno (Ayaviri).

“Empezamos la BioFeria con pocos productos –recuerda Fernando Alvarado de la Fuente, presidente del Centro Ideas–; tendríamos cerca de unos 150 productos. Ahora tenemos más de 800, ofrecidos con buenas etiquetas y empaques comparables a las de empresas, como el de la Kiwicha y otros productos naturales. La calidad es muy buena, en el caso de los quesos, por ejemplo, se realizaron estudios de mercado para determinar cómo le gusta más a la gente”.

La Cabrita comenzó con un queso fresco: ahora tiene 22 tipos de queso desarrollados de acuerdo al gusto de los clientes. Ese con-tacto tan personal y amigo que se tiene en una feria lo ha hecho posible. “Es la gran ventaja de la BioFeria, un trabajo en pequeño como modular, de experimentación directa con el productor –dice Alvarado–, además de las charlas para motivar a los consumidores.

Originalmente comenzó la BioFeria con la gente que ya conocía lo que era un producto ecológico y que lo había consumido en algún lugar en el extranjero; cada vez más gente está informada de lo be-neficiosa que resulta para su salud y para la del planeta”.

En el Día Mundial de la Alimentación, el Ministerio del Ambiente (MINAM), otorgó un gallardete a la Bioferia de Surco por su con-tribución a promover el consumo responsable en la ciudadanía y por su labor educativa y de protección a la biodiversidad peruana.

La viceministra de Gestión Ambiental, Ana María González del Va-lle Begazo, dijo que con esta bioferia se completa el mensaje de cui-dado y de respeto al medioambiente de la Municipalidad de Surco y que “como ministerio del Ambiente nos sentimos satisfechos”. Así mismo, dio a conocer que la producción orgánica en el país crece cada vez más y no solo para el consumo interno, sino también para la exportación.

La Bioferia de Surco abre sus puertas todos los sábados y ofrece más de 500 productos orgánicos garantizados y libres de residuos tóxicos, como hortalizas, frutas, cereales andinos, panes, mieles, especias, germinados, cacao en diferentes presentaciones, aceites, derivados lácteos, huevos, así como prendas de algodón orgánico, juguetes de madera y artesanías.

Para Silvia Wu Guin, directora ejecutiva de la Red de Agricultura Ecológica del Perú, esta bioferia se ha hecho gracias al cariño que la Municipalidad de Surco le ha brindado a los productores, quienes todas las semanas tratan de brindar lo mejor para que los ciudadanos se puedan beneficiar de sus productos ecológicos. “La conjunción de esfuerzos entre la voluntad de un gobierno local y el esfuerzo de los productores pudo dar cabida a la bioferia que ya lleva 15 meses de funcionamiento”, sostuvo.

“Los peruanos somos los principales productores ecológicos de América Latina y del mundo en algunos productos”, según Alfonso Correa, representante de la Red Peruana de Comercio Justo y Con-sumo Ético. “La relación armoniosa entre productores, consumido-res y naturaleza es la que queremos establecer con las bioferias y las tiendas de comercio justo”, pronunció Correa al recibir el gallardete.

BioferiasEspacios para disfrutar

y conocer los productos orgánicos

G e o r a m a 5 8 n o v i e m b r e - d i c i e m b r e / 1 0

Page 59: Publicación #7

r. olazabal

n o v i e m b r e - d i c i e m b r e / 1 0 5 9 G e o r a m a

Page 60: Publicación #7

Carlos David Langberg, gerente general de Ecoimport S.A.C.

“Ecosmart tiene en el merca-do doméstico seis años y más de 15 en el industrial. Hace dos décadas su fundador, Steve Bessette, comenzó el proyecto de encontrar los pro-ductos y fórmulas para aca-bar con las plagas sin perju-dicar el planeta”.

En el sur de la Florida, Carlos David Langberg, inmigrante peruano, comenzó a utilizar pes-ticidas orgánicos ECOSMART

por primera vez en este mercado de clima tropical en su empresa familiar ORANGE PEST CONTROL. El éxito alcanzado con los productos de Ecosmart les permitió con-vertir casi al 60% de su clientela de produc-tos convencionales a un sistema ecológico, un sistema verde de aplicación de control de plagas integrada. Ahora, Langberg regresa al Perú como representante exclusivo de la marca Ecosmart para producir sus produc-tos con insumos peruanos y ayudar tanto a los productores orgánicos como a los con-vencionales a controlar las plagas y a las in-dustrias a reducir su huella de carbono con un control sanitario ecológico.

Después de la revolución química de inicios del siglo XX y la aplicación indiscrimina-da de insecticidas nocivos para la salud del planeta, como el DDT entre otros, el merca-

do tiende a buscar métodos para la protec-ción natural de cultivos y de higiene indus-trial, recurriendo a la protección natural de las especies, aquella que surgen de su lucha por sobrevivir. La combinación de una gran variedad de plantas que actúan inhibiendo o eliminando insectos rastreros, voladores, chupadores, defoliadores, etc. han demos-trado ser eficientes controladores de plagas; además de estimular los procesos vitales de los cultivos para fortalecerlos contra ata-ques de distintas pestes.

“El sistema nervioso del insecto y el de nosotros es diferente; nosotros tenemos un esqueleto interno, mientras que el de los insectos es externo, un exoesqueleto, y su sistema nervioso tiene un neurotransmisor llamado octopamina. En la naturaleza hay ciertas plantas que tienen su propia forma de defensa contra los insectos y si el insecto ataca la planta el aceite esencial que tiene el bloqueador de octopamina se activa y el insecto queda paralizado. Lo que la empre-

sa (Ecosmart) ha hecho es buscar todas las plantas que tienen estos aceites esenciales, bloqueadores de octopamina, pero a la vez no tóxicos para nosotros, tales como la menta, canela, romero, el ajonjolí, por men-cionar algunos. Estos productos, mezclados de cierta manera, se vuelven insecticidas y pueden controlar diferentes tipos de insec-tos”, explica Langberg, gerente y fundador de Ecoimport S.A.C. en el Perú.

La mayoría de los aceites esenciales que se producen en Perú son obtenidos para la industria alimentaria y de cosméticos. Sin embargo, la utilización de esta materia pri-ma abre una amplia gama de posibilidades de desarrollo en el agro peruano, en zonas remotas y en vías de desarrollo.

“El Perú es un mercado nuevo en lo que se refiere a aceites esenciales para insectici-das, la mayor parte de ese mercado ha sido abastecido por países de Asia y África pero para nosotros con la cantidad de microcli-

Insecticidas Orgánicos:Una soluciónEcoeficiente

r. olazabal

G e o r a m a 6 0 n o v i e m b r e - d i c i e m b r e / 1 0

Page 61: Publicación #7

Insecticidas Orgánicos:Una soluciónEcoeficiente

Carlos David Langberg en

“El Molinero”, granja de

gallos de pelea campiones. A bajo, Carlos

junto a su esposa Tania

y sus hijos Adrian y Antonio.

mas que tenemos en el Perú, muchos de ellos favorables para este tipo de productos, sería realmente interesante explorar la opor-tunidad de conseguir estas materias primas localmente ya que vamos a producir el pro-ducto aquí para distribuirlo a nivel sudame-ricano”, dice Langberg.

Productos ecoefectivos“Nosotros tenemos cuatro líneas: la línea doméstica, que vienen a ser los aerosoles de uso casero y repelentes para niños y adultos sin químicos sintéticos; la línea profesional o industrial que son productos para fumigar empresas, locales, colegios, universidades, etc.; la línea pecuaria, para control de plagas en animales, grandes y pequeños, es decir desde mascotas domésticas, hasta granjas de caballos o vacas o lo que fuese; y tene-mos la línea agrícola. Cada una de éstas pre-senta beneficios según el tipo de industria”, dice Langberg. En lo referente al agro, uno de los grandes beneficios de estos productos es que al ser productos naturales y certificados como productos ecológicos no tienen límites para el tiempo de su utilizacion. Pudiendo ser utilizados días antes de la cosecha y días después. Mientras que los productos convencionales no, deben ser utilizados, dependiendo del producto, entre 20 ó 30 días desde la última aplicación hasta el día de la cosecha, siendo una importante he-rramienta para el agricultor cuando tiene que solucionar algún problema en los días previos a la cosecha.

“Lo que más nos gusto de la marca Ecos-mart es que los productos se usan exacta-mente igual que los productos tradicionales, no necesitan equipos especiales, ni entrena-miento especial... tú lees la etiqueta y apli-cas”, sostiene el representante de la empresa en Latinoamérica. El Molinero, una granja de gallos de pelea campeones, viene aplicando Ecosmart cada mes desde hace un año para evitar toxicidad por insecticidas en sus valiosos ejemplares “especialmente ahora que es la época cuan-do empiezan a nacer los pollitos, porque los huevos y los excrementos de los animales traen muchos insectos y, en esta época del año, primavera, comienzan las invasiones de moscas y de otro tipo de insectos”, dice

Nicolás encargado del manejo de la granja.

“Existe una gran diferencia con este pro-ducto, lo puedo usar con total tranquilidad porque no me intoxico. No hay compara-ción con lo que usábamos antes ; en primer lugar, los insecticidas convencionales no se puede usar directamente con los animales en sus casilleros, tienes que desocuparlos, y tener mucho cuidado porque son bastante tóxicos, el orgánico lo aplicamos sin mover a los gallos”, acota Nicolás.

“Lo bueno de estos productos es que no se estresa al animal, no solamente en una granja de gallos de pelea, ya que también realizamos pruebas en granjas ponedoras de huevos y la producción no disminuyó durante la época de aplicación de los pro-ductos; pero cuando aplican los insecti-cidas convencionales la producción baja en un 50 ó 60%. Entonces es un producto mucho más beneficioso para ellos, porque no van a bajar la producción de huevos mientras están aplicando el insecticida”, finaliza Langberg.

r. olazabal

n o v i e m b r e - d i c i e m b r e / 1 0 6 1 G e o r a m a

Page 62: Publicación #7

D ebido al aumento de los precios de energía, así como de la escasez de los recursos energéticos y a que el bienestar y la competitividad dependen cada vez más de la capa-cidad de utilizar la energía de la manera más eficiente

posible –tanto en el sector industrial, como también a los hogares, así como en el sector del transporte– Alemania, desde hace muchas dé-cadas, mantiene la tradición de tratar los recursos energéticos de una forma cuidadosa, economizando energía, pero sin dejar de garantizar un alto estándar de vida.

En Europa, el área de los edificios consume más del 40% de la ener-gía, siendo el mayor consumidor de todos, seguido por las áreas de transporte e industria De la energía que se consume en edificios, un 85% corresponde a calefacción y preparación de agua caliente. Es por ello que en este ámbito existe un inmenso potencial de ahorro: según la Comisión de la Unión Europea, la eficiencia energética de los edificios existentes puede ser aumentada en un 50%. Esto se re-fiere tanto al mejoramiento de las instalaciones de calefacción y de las demás técnicas de equipos, como al aislamiento térmico A través de la combinación y compaginación exacta de diferentes componen-tes de los equipos, se crean sistemas completos sumamente eficaces, que permiten alcanzar excelentes resultados de ahorro energético, así como de disminución de emisión de gases CO2.

La Casa Alemana desarrollada por la Universidad Técnica de Darms-tadt/Alemania es una auténtica casa “verde” que genera más energía de la que consume. Este modelo de vivienda sostenible, pionero en el mundo, ganó el concurso internacional de arquitectura e ingeniería “Solar Decathlon” en los años 2007 y 2009, patrocinado por el Depar-tamento de Energía de los EE.UU. y está de gira por Latinoamérica.

“La Casa Alemana –expuesta en la última COBER – es un prototipo que hemos construido a partir de la casa ganadora de “Solar Deca-thlon” de los Estados Unidos. Esta casa modular la podemos montar y desmontar, para traer las ideas de energías renovables y construc-

ción sostenible a todo el continente. Hemos empezado en Brasil, des-pués en Argentina, Uruguay, Paraguay, Chile y después Bolivia; aho-ra estamos acá en Lima y después vamos a Ecuador, luego Colombia, Venezuela, México. Son trece países en la gira. Este es un prototipo que tiene una mini-cocina y acá tenemos unas partes que nos ense-ñan todo lo que es el equipo electrónico y las muestras de paredes de cómo funciona el aislamiento”, dice Hubertus Schlagheck, asesor de Energías Renovables y Eficiencia Energética de la Cámara Alemana.

“La Casa Alemana es 100% solar y está dividida en dos partes: la parte activa y la parte pasiva. La primera parte trata sobre cómo pro-ducimos energía y la parte pasiva cómo la ahorramos. En la activa, tenemos tres tipos de paneles solares encima del techo de última ge-neración, que funcionan muy bien con luz difusa, no necesita sola-mente luz directa; es decir, funciona con un poco de neblina. También tenemos paneles solares en las paredes y al otro lado de este conte-nedor tenemos estas láminas –que en la casa ganadora sí se mueven según el Sol para captar más energía– para cargar las baterías. Arriba hay unos sensores de voltaje continuo de 220v”, explica Schlagheck.

Dentro de la casa se utilizan los equipos más eficientes que hay para iluminación, con focos LEDS en todas ellas. Se utiliza la menor can-tidad de energía posible mediante sensores que prenden y apagan la luz: cuando no hay movimiento adentro se apaga automáticamente para ahorrar lo más energía posible.

En la parte pasiva, se ahorra más energía al no necesitar calefacción ni aire acondicionado. “Esto lo hacemos con el aislamiento de las paredes y de las ventanas. Las ventanas, por ejemplo, son triples y tienen un coeficiente de transmisión de calor óptimo, al existir un va-cío entre las lunas, funciona como si fuera un termo. Para las paredes, se utiliza una estructura que tiene vacío, la capa es solamente para la estabilidad. El estándar de casa pasiva significa que no sale calor y, en el verano, el calor no entra, estando fresco el interior”, acota.

La Casa Alemana

>> tecnología

G e o r a m a 6 2 n o v i e m b r e - d i c i e m b r e / 1 0

Page 63: Publicación #7

Tomando en cuenta la importancia que tiene el ahorro de energía para el futuro de nuestro planeta, la Casa Alemana demuestra que la es-tética y el confort son capaces de armonizar con el uso de energías renovables. Su arquitectura verde la convierte en un milagro de la eficiencia energética, manteniendo sus interiores frescos en el verano y cálidos durante el invierno.

Alemania es considerada la nación líder en los mercados internacio-nales en materia de las innovaciones en el área de las tecnologías de eficiencia energética. Tienen un número sobreproporcional de regis-tros de patentes en los sectores de tecnologías eficaces de edificios, de procedimientos y procesos industriales energéticamente eficientes, así como de tecnologías transversales de eficiencia energética en la industria. El consumo primario de energía en Alemania es menor a siete gigajoule por cada mil euros de producto interior bruto (PIB). Es así que, con relación al consumo energético, Alemania pertenece a los países industrializados más productivos del mundo. En 2007 el con-sumo primario de energía alcanzó el valor más bajo de los últimos 25 años, a pesar de que durante este período de tiempo el PBI se duplicó.

La tecnología de última generación desarrollada por empresas alema-nas no es ajena a las condiciones de construcción y vivienda en el Perú. Las soluciones energéticas para edificios, por ejemplo, incorporan a la energía solar, una fuente energética abundante en nuestro país.

“Lo más costoso de este sistema son las baterías, que tienen una vida de 25 años, pero tenemos una lógica que nos permite poner toda la energía de sobreproducción a la red. En Alemania tenemos una red que nos garantiza el precio para kilo-voltios/hora y, si no hay sufi-ciente Sol, podemos cargar las baterías de la red, entonces pagamos un poco a la red pero, si hay buen tiempo, la red nos paga a nosotros. En Alemania, están poniendo paneles solares como locos, es una in-versión un poco fuerte al principio pero después, dependiendo del tamaño del techo, de unos 2 ó 6 años ya recuperaste tu inversión”, dice Schlagheck.

h. ricapa

n o v i e m b r e - d i c i e m b r e / 1 0 6 3 G e o r a m a

Page 64: Publicación #7

A toda marchaproyecto The Racing Green Endurance

>> tecnología

G e o r a m a 6 4 n o v i e m b r e - d i c i e m b r e / 1 0

Page 65: Publicación #7

A toda marchaproyecto The Racing Green Endurance

n o v i e m b r e - d i c i e m b r e / 1 0 6 5 G e o r a m a

Un grupo de estudiantes del Imperial College de Londres del laboratorio de Energía del Futuro y de las faculta-des de Ingeniería Electrónica y Mecánica desarrollaron el proyecto Racing Green Endurance (RGE). Estos jó-

venes universitarios crearon el SRZero, un auto deportivo eléctrico que viene realizando un largo viaje desde Alaska hasta Argentina para compartir un mensaje esperanzador respecto a la utilización responsable de los recursos energéticos.

En esta prueba por la Panamericana, de 26 mil kilómetros, el SRZe-ro promueve las tecnologías ecológicas, alentando la innovación y la educación, para cambiar la percepción mundial de los vehículos eléctricos (Electric Vehicles, EV). El SRZero está equipado por dos motores y una batería de fosfato de litio-hierro de 54 kilovatios que se alimentan de la corriente eléctrica en un tiempo de recarga de ocho horas.

“Aún nos faltan 8 mil kilómetros por recorrer”, dijo Alexander Schey, gerente del proyecto RGE. “Queremos demostrar que los autos eléctricos son mucho más rápidos de lo que usualmente se piensa, ya que pueden alcanzar los 200 km/h. Los autos eléctricos tienen un gran potencial y son 97% eficientes, normalmente en un auto convencional se pueden gastar cien dólares y cubrir un 20%, mientras que en este caso, se pueden gastar cinco dólares y alcanzar el 97%”.

“La experiencia de esta carrera es grandiosa porque se puede sentir la naturaleza. Lo que queremos es promover la sensibilidad hacia cómo resolver los problemas del futuro con la tecnología que tene-mos hoy y fomentar la educación en los jóvenes para que se animen a estudiar ciencias que ayuden a resolver los problemas ambienta-les, al mismo tiempo que difundimos esta tecnología”, dice Schey.

¿Cómo lo hace?El auto, que significó un costo de 150 mil euros, partió desde la Bahía Prudhoe, en Alaska, el primero de agosto, con el fin de llegar a Ushuaia, Argentina, en una travesía que durará más de 80 días, recorriendo 14 países.

El SRZero – construido sobre el chasis del automóvil de producción más veloz del mundo, el Radical SR8– cuenta con más de 400 hp y alcanza velocidades máximas de hasta 200 km/h gracias a sus dos motores eléctricos ensamblados en la parte trasera del auto que transforman la energía eléctrica en movimiento mecánico y dupli-can la cantidad de potencia disponible a través de inversores que facilitan el funcionamiento de los motores y el sistema de frenos regenerativo-cinético convierten la potencia de las baterías CC en una señal de CA.

Las pilas de fosfato de litio-hierro con una capacidad total de 56 kWh suministran la potencia requerida. Un controlador integra to-

El SRZero partió desde la Bahía Pru-dhoe, en Alaska, el primero de agosto, con el fin de llegar

a Ushuaia, Argenti-na, en una travesía que durará más de 80 días, recorrien-

do 14 países.

Page 66: Publicación #7

>> tecnología

“Racing Green Endurance, es una muestra de lo que se puede lograr con esfuerzo y dedicación y es por ello que KPMG siente orgullo de apoyar esta gran hazaña, impulsando a sus profesion-ales a seguir el ejemplo de este equipo y seguir hacia adelante”, afirmó Oscar Caipo Ricci, Presidente de KPMG en Perú protoci-nador principal del proyecto.

“El proyecto Racing Green Endurance es un claro ejemplo de la vanguardia e innovación británica para combatir y mitigar el cambio climático. Un compromiso que comparten el Perú y el Reino Unido. Saludo la llegada de los jóvenes del Imperial Col-lege de Londres a Lima. Su aventura de recorrer 26 mil kilómet-ros con un auto eléctrico demuestra cómo la tecnología puede evolucionar para satisfacer nuestras necesidades actuales y ser sustentable” indicó James Dauris, Embajador Británico.

G e o r a m a 6 6 n o v i e m b r e - d i c i e m b r e / 1 0

El SRZero ha sido construido sobre el chasis del automóvil de producción más veloz del mundo, el Radical SR8, y cuenta con más de 400 hp, alcanzando velocidades máximas de hasta 200 km/h.

Page 67: Publicación #7

dos los componentes en el tren de potencia, el sistema de manejo de baterías, los controladores del motor, la interfaz del conductor y los sistemas de seguridad.

“La batería es la base para que este auto funcione, dura tres mil ciclos y cada ciclo dura 500 kilómetros”, indica Nikolaus Sauer, jefe del proyecto en la parte técnica. “No hay pérdidas mecánicas porque el sistema es muy simple y consta de dos motores eléctricos, el costo en mantenimiento es bajo y no requiere aditivos ni acei-tes. El sistema de control del circuito eléctrico del auto es bastante avanzado, lo llamamos ‘el cerebro’, su función es mantener todo el sistema eléctrico integrado e indicar algunos parámetros como variaciones de temperatura”.

“La línea de sensores contra choque, para que todos los sensores se desconecten automáticamente, y definitivamente si es que llueve te mojas pero tienes sistemas individualizados y sistemas a prueba de agua, en Centroamérica, en Guatemala específicamente, tuvimos lluvia fuerte y no tuvimos problemas”, acota.

El equipo de RGE ha creado uno de los EV más eficaces, sorpren-dentes y duraderos jamás fabricados. Hasta su llegada a Lima, la

n o v i e m b r e - d i c i e m b r e / 1 0 6 7 G e o r a m a

Page 68: Publicación #7

>> tecnología

ruta más extrema fue el tramo de Guatemala, donde los sorprendió una lluvia intensa. Con los trajes y visores de los casos empapados la visibilidad era casi nula, pero pese al mal clima los circuitos si-guieron funcionando y el auto mantuvo un buen desempeño.

Para el patrocinador del proyecto, la firma KPMG, Racing Green Endurance es una muestra de lo que se puede lograr con esfuerzo y dedicación. “Es por ello que KPMG siente orgullo de apoyar esta gran hazaña, impulsando a sus profesionales a seguir el ejemplo de este equipo y seguir hacia adelante”, afirmó Oscar Caipo Ricci, Presidente de KPMG en Perú.

“Para KPMG, es importante pensar en el futuro y en los proble-mas globales que nos afectan, con soluciones sostenibles que nos permitan construir un futuro amigable con nuestro medioambiente.

Ayudar al equipo de RGE es otro ejemplo de nuestro compromiso con un futuro mejor y más ecológico”, afirmó Caipo Ricci.

Este proyecto que busca cambiar la percepción que se tiene de los autos eléctricos, pues presenta un diseño basado en un auto de ca-rreras, ha logrado resaltar el mínimo impacto ecológico que tiene esta tecnología que en un futuro podrá ser aplicada al transporte urbano, con un amplio beneficio pues son tecnologías verdes.

“Creemos que los autos eléctricos tienen una capacidad mucho ma-yor de lo que la mayoría de las personas cree”, dice Alex Schey. “Al fabricar y presentar exitosamente un vehículo ‘de cero emisiones’ con este tipo de alcance, tenemos la esperanza de tomar una medida masiva para cambiar esas percepciones”.

G e o r a m a 6 8 n o v i e m b r e - d i c i e m b r e / 1 0

Page 69: Publicación #7

lll Tipo: El automóvil SRZero tiene como base el chasis Radi-cal SR8; el automóvil de producción más veloz del mundo.lll Carrocería: Toda de fibra de vidrio.lll Chasis: Chasis bastidor tubular de acero revestido en polvo.lll Neumáticos: 4 neumáticos Continental Premium Con-tact 2.lll Peso: 1180 kg (sin el conductor ni los pasajeros).lll Distribución del peso: 59,1:40,9 en la parte trasera.lll Tipo de batería: Pilas de fosfato de litio-hierro de 100 Ah Thunder Skylll Cantidad: 164 pilas.lll Peso total de la batería: 550 kg.

Especificación: lll Capacidad energética: Capacidad nominal de 54 kWh (lo que equivale a, aproximadamente, 6 a 8 litros de gasolina).lll Tiempo de recarga: Ocho horas antes de agotarse completamente.lll Alcance (a 100 km/h): Más de 400 km (250 millas).lll Alcance (a 50 km/h): Más de 500 km (313 millas).lll Velocidad máxima: 192 km/h (limitadoelectrónicamente a 160 km/h).lll Aceleración: 6s (0 a 60 millas/h).lll Distancia total de viaje: 26.000 km.lll Tiempo total de viaje: 84 días.lll Países visitados: 14.lll km/día: 291.lll Integrantes del equipo: 11.

n o v i e m b r e - d i c i e m b r e / 1 0 6 9 G e o r a m a

Page 70: Publicación #7

Casa COR

La sostenibilidad presente en

2010

G e o r a m a 7 0 n o v i e m b r e - d i c i e m b r e / 1 0

Page 71: Publicación #7

Casa COR

La sostenibilidad presente en La XV Exposición CASA COR PERÚ 2010 llegó a su fin

el 1 de Noviembre, dejando en la memoria de todos los asistentes, los refinados espacios de diseño, arquitectura, decoración y paisajismo, relacionado con la temática cen-

tral de la sostenibilidad. Los 82 participantes exhibieron novedosas ideas llevadas a cabo con materiales ecológicamente amigables en la casona barranquina “Montero Bernales”. Los profesionales de diseño y arquitectura buscan, a través de sus trabajos, concientizar y promover un desarrollo sostenible y fomentar el uso racional de los recursos naturales.

Ganándole espacio a la ciudadEl concepto de este año en Casa Cor fue la sostenibilidad de crear espacios vivos, amigables con el ser humano y sobre todo saluda-bles, es por eso que los techos y muros verdes estuvieron presentes en esta edición. Encontramos un muro verde que cuenta con poco más de 4,500 plantas agrupadas en más de 25 especies, como hier-babuena, menta y una variedad de helechos. ¿El secreto?: el riego tecnificado, un sistema inteligente que hace prácticamente todo lo que quieres que haga. “El contraste que crea este muro verde con la pared de concreto que tiene al lado nos da la idea de cómo es que se ha estado desarrollando Lima. La falta de espacios verdes, a favor

2010

n o v i e m b r e - d i c i e m b r e / 1 0 7 1 G e o r a m a

Page 72: Publicación #7

de nuevos edificios parece ser la constante en nuestra ciudad. Los diseños de techos y muros verdes nos ayudan a ‘robarle’ ese espacio gris a la ciudad y devolverle el verdor”, dice Viviana Modonese, quien junto a su esposo Marco Pacheco, creó este espacio.

En el caso de los techos verdes, además de tener en cuenta el rie-go tecnificado mucho más importante es tener en consideración el tema estructural: bien manejado, en casi cualquier ambiente podría-mos crear un techo verde. Otro elemento a tener en cuenta es la impermeabilidad: para esto se utiliza una geo-membrana que cubre la parte superior del techo y alberga toda la zona de tierra.

El Rincón Verde y los muros vegetales han sido también un ejem-plo de cómo trabajar el diseño con las materias primas disponibles, reciclar y reutilizar ramas provenientes de las podas, troncos de ár-boles (la madera para ser utilizada debe pasar un proceso de secado previo), PET utilizado en cojines rejas de casonas a punto de ser demolidas. Todo es válido para ambientar este espacio, trayendo elementos de la naturaleza a nuestros espacios interiores. Lo mismo pasa con el jardín de ensueño de Sabia Tierra, un espacio en el que la restauración ecológica y el diseño se funden en este espacio vital.

Probablemente has pensado en tener un lindo jardín en tu casa, pero después del espacio es el tiempo el siguiente problema que se presenta. La esquina del Laurel tiene la respuesta: La ingeniera

G e o r a m a 7 2 n o v i e m b r e - d i c i e m b r e / 1 0

“En los techos verdes, además de tener en cuenta el riego tec-

nificado mucho más importante es tener en consideración el tema

estructural: bien mane-jado, en casi cualquier

ambiente podríamos crear un techo verde.

Otro elemento a tener en cuenta es la imper-

meabilidad”.

Page 73: Publicación #7

forestal Melissa Quiroz, la arquitecta de interiores Deborah Hussey y el ingeniero agrónomo Luis Barreto presentaron un jardín utili-tario, dejando atrás la idea tradicional de un jardín plano. Con ma-terial reciclado le dan forma dinámica (curvas, subidas y bajadas, que atractivos para los más pequeños); pero lo importante de esta propuesta es que el tiempo ya no será una excusa para no tener un jardín cuidado y acogedor en nuestra casa. La clave de este siste-ma descansa en conceptos fundamentales: utilizar plantas que no requieren de mucha agua (ideales para el ecosistema limeño), huer-tos hidropónicos regados por goteo, macetas auto-regantes, estos y otros elementos se conjugan para hacer un espacio ecoeficiente, inteligente, bonito y acogedor.

El cuarto ecológico de Ania“Crear conciencia en el niño y de su papel en el medioambiente es la principal función de este lugar. El cuarto está orientado a consumir menos energía, ahorrar y no contaminar”, nos cuenta el arquitecto Alan Viale Estremadoyro. Este espacio cuenta con tres áreas: dormitorio, taller de trabajo y zona de descanso. La idea central gira entorno a la utilización materiales ecológicos, recupe-rados, reciclados y reciclables; así, sábanas de algodón orgánico, porta-macetas, cubrecamas y cojines de PET reciclado, juguetes restaurados, un árbol de cables en desuso, junto con las plantas, hacen de éste un ambiente donde el niño puede aprender y desa-rrollarse en el tema ambiental.

CASA COR PERÚ tiene 15 años en el mercado peruano y se ha con-vertido en una gran vitrina para todos los profesionales en diseño y arquitectura, pero no solo eso: también es el evento más esperado por todos aquellos que gozan del buen gusto por la decoración, además de ser una buena alternativa donde encontrar lujo y cultura.

r. o

laza

bal

n o v i e m b r e - d i c i e m b r e / 1 0 7 3 G e o r a m a

Page 74: Publicación #7

NOBEL 2010El pasado 11 de octubre, se dio a conocer al último de los seis

Premios Nobel 2010, Peter Diamond, Dale Mortensen y Christopher Pissarides. Ellos serán premiados el 10 de di-ciembre –fecha en la que falleció el químico e inventor Al-

fred Benhard Nobel–, en una lujosa ceremonia en la sala de conciertos de Estocolmo, encabezada por el Rey de Suecia, Carl XVI Gustaf.

Todos los galardonados recibirán un diploma, la medalla caracte-rística de los premiados con el Nobel y un incentivo de 10 millones de coronas suecas (1.4 millones de dólares). La premiación de este año trae una agradable sorpresa para todos los peruanos: el recono-cimiento al oficio incansable de Mario Vargas Llosa. El reconocido escritor obtuvo el primer Nobel para el Perú.

Los ilustres ganadores del Premio Nobel en su edición 2010 son:ll medicina: Robert G. Edwards (Inglaterra). Sus investigaciones sobre la fertilización “in vitro” han revolucionado el tratamiento de la infertilidad humana. A sus 85 años de edad, el científico británico recibe un reconocimiento a las investigaciones que realiza desde hace 30 años, gracias a Edwards pudieron nacer alrededor de 4 mi-llones de niños.

ll Física: Andre Geim (Holanda) y Konstantin Novoselov (Rusia). Ambos físicos trabajaron varios años en la investigación del gra-feno, un material bidimensional cuyas láminas tienen el ancho de un átomo, considerado por muchos como el descubrimiento más importante en la última década dentro de la Física del estado sólido. Se postula como un sustituto del silicio en el desarrollo de semicon-ductores, que revolucionarán a las computadoras del futuro. Una lámina de grafeno representa un material 200 veces más resistente que el acero, extremadamente liviano, elástico y con gran capacidad para conducir energía.

ll Química: Richard Heck (Estados Unidos), Ei-ichi Negishi y Akira Suzuki (Japón). Estos científicos estudiaron reacciones que permiten sintetizar moléculas complejas de química orgánica a una velocidad mayor a la encontrada en la naturaleza. Este proceso se basa en la relaciones carbono–carbono y contribuye a la creación de nuevos compuestos. Este descubrimiento ha revolucionado la medicina: en los últimos años, los compuestos necesarios para tratar enfermedades como el cáncer o SIDA eran difíciles de encontrar en la naturaleza, y

su compleja estructura hacía difícil recrearlas en laboratorio. Sus estu-dios logran unir moléculas simples para fabricar ésas y otras sustancias complejas a una velocidad que avergonzaría a la propia naturaleza.

ll Paz: Liu Xiaobo (China). Actualmente encarcelado, recibió el Premio Nobel de la Paz por su larga y pacífica lucha a favor de los derechos humanos fundamentales en China. Liu Xiaobo fue deteni-do por primera vez tras la represión del movimiento estudiantil en la plaza Tiannanmen en junio de 1989. En 2008, fue sentenciado a 11 años de prisión por “incitar a la subversión del poder del Estado”, ¿su crimen?: juntar firmas para que el gobierno chino cumpliera los derechos humanos. Actualmente, Amnistía Internacional está jun-tando firmas para pedir su liberación.

ll Economía: Peter Diamond, Dale Mortensen (Estados Unidos) y Christopher Pissarides (Chipre). Recibieron el premio por su análi-sis de los mercados con fricciones en la búsqueda, ellos diseñaron un modelo de las dificultades para cazar la oferta y la demanda en diferentes mercados, sobre todo en el laboral. El modelo planteado ayuda a explicar por qué pueden convivir altas tasas de desempleo con numerosas vacantes sin cubrir y cómo pueden afectar al desem-pleo algunas políticas económicas. ¿Qué dirán los senadores repu-blicanos que se negaron a que Diamond sea miembro del consejo de la Reserva Federal, cuestionando su profesionalismo?

ll Literatura: Mario Vargas Llosa (Perú). “Por su cartografía de las estructuras del poder y sus mordaces imágenes sobre la resistencia, la revuelta y la derrota individual”. Así anuncia la Academia las razones que hicieron al escritor peruano el galardonado este año en Literatura. Un premio por el uso a plenitud de la libertad de ex-presión, describiendo y denunciando la represión de los derechos fundamentales del individuo. Según el propio escritor: “Creía que había sido completamente olvidado por la Academia, ni siquiera sabía que el premio se entregaba este mes”. Esta alegría no solo es compartida con el pueblo peruano, sino también es un reconoci-miento a la lengua española.

Cada uno de los premiados ha demostrado ser merecedor de dicho galardón. Ellos no solo han sido reconocidos por la Academia Sueca sino por el mundo. Esperemos que sus esfuerzos sirvan de ejemplo para que más personas sigan luchando por construir un mundo mejor.

el primero para el Perú, la revolución del grafeno y una rápida sintetización de moléculas.

G e o r a m a 7 4 n o v i e m b r e - d i c i e m b r e / 1 0

Page 75: Publicación #7

Los otros premios

ig-nobelDesde 1991 en Estados Unidos –como una parodia del

Premio Nobel– se entregan los Premios Ig Nobel (ha-ciendo referencia a “ignoble” - innoble), destinados a aquellos estudios científicos que, según la revista de

humor científico Annals of Improbable Research, organizadora del evento, hacen reír a la gente y luego la hacía pensar. Este premio in-tenta celebrar lo inusual, honrar lo imaginativo y estimular el interés del público hacia la ciencia, medicina y tecnología.

La ceremonia de premiación de los Premios Ig Nobel 2010 se reali-zó el 30 de setiembre en el Teatro Sanders de Harvard y estos fueron los ganadores:

ll Premio Ig Nobel de Ingeniería: Karina Acevedo, Agnes Rocha-Gosselin (Sociedad Zoológica de Londres) y Diane Gendron. Ellas perfeccionaron un método para recoger mocos de las ballenas me-diante un helicóptero de radio control: éste representa un nuevo mé-todo, no invasivo, para controlar las enfermedades de las ballenas en libertad y su importancia para los programas de conservación.

ll Premio Ig Nobel de Medicina: Simon Rietveld (Universidad de Ámsterdam) y Ilja van Beest (Universidad de Tilburg). Ellos descu-brieron que los síntomas del asma se manifestan en menor medida luego de una vuelta en la montaña rusa: basados en cómo la acción del estrés emocional positivo (en este caso provocado por la monta-ña rusa) actúa sobre las dificultades respiratorias.

ll Premio Ig Nobel de Transporte: Toshiyuki Nakagaki, Atsushi Tero, Seiji Takagi, Tetsu Saigusa, Kentaro Ito, Kenji Yumiki y Ryo Kobayashi (Japón), junto a Dan Bebber y Mark Fricker (Inglaterra). Usaron el moho del lodo para determinar las rutas óptimas para ten-der rieles de tren.

ll Premio Ig Nobel de Física: Lianne Parkin, Sheila Williams, y Patricia Priest (Universidad de Otago, Nueva Zelanda). Ellas demostraron que la gente se resbala menos en el invierno si anda con las medias por fuera de los zapatos al transitar por caminos congelados.

ll Premio Ig Nobel de la Paz: Richard Stephens, John Atkins y Andrew Kingston (Universidad Keel de Inglaterra). Ellos confir-maron, a través de estudios neurológicos, que insultar y maldecir alivia el dolor.

ll Premio Ig Nobel de Salud pública: Manuel Barbeito, Charles Mathews, y Larry Taylor (Oficina de Seguridad y Salud Industrial del Fuerte Detrick en Maryland). Determinaron experimentalmente que los microbios tienden a pegarse a los científicos con barba.

ll Premio Ig Nobel de Economía: Los ejecutivos y directores de Goldman Sachs, AIG, Lehman Brothers, Bear Stearns, Merrill Lynch, y Magnetar crearon y promovieron nuevas formas de inver-tir dinero, maximizando las ganancias y minimizando los riesgos para la economía mundial, o al menos para una parte.

ll Premio Ig Nobel de Química: Eric Adams (MIT), Scott Soco-lofsky (Universidad A&M de Texas) y Stephen Masutan (Universi-dad de Hawái), refutaron la vieja creencia que el agua y el petróleo no se mezclan.

ll Premio Ig Nobel de Gestión de empresas: Alessandro Pluchi-no, Andrea Rapisarda y Cesare Garofalo (Universidad de Catania). Ellos demostraron matemáticamente que las organizaciones serían más eficientes si ascendieran a trabajadores al azar.

ll Premio Ig Nobel de Biología: Libiao Zhang, Min Tan, Guan-gjian Zhu, Jianping Ye, Tiyu Hong, Shanyi Zhou, Shuyi Zhang (China) y Gareth Jones (Universidad de Bristol, Inglaterra), docu-mentaron científicamente que la felación en los murciélagos de la fruta prolonga el tiempo de copulación.

Tradicionalmente, la entrega de premios cierra con las palabras: “Si no ganaste un premio (y especialmente si lo hiciste) mejor suerte el próximo año.” El hecho de recibir un Ig Nobel nada tiene que ver con la mala calidad científica o capacidad investigadora. Este año Andre Geim, ganador del Ig Nobel de Física el 2000 con: “El vuelo de ranas y levitrones”, ha sido premiado con el Nobel de Física, por sus trabajos sobre el grafeno.

Suscríbete a la primera revista ecologista del Perú por tan sólo al año y ahorra hasta Telf: (01)311-3826 (01)475-0564

S/. 7216%www.revistageorama.com

Page 76: Publicación #7

Por Roberto de Olazábal

FERROCARRILCENTRAL

ANDINO

La aventura comienza en la Estación de Desamparados. Mochila al hombro y boleto en mano, algunos caramelos de limón –que no fueron necesarios– y las baterías de la cámara llenas de energía para retratar lo largamente

prometido: espectaculares vistas de impresionantes valles y cerros.

El Ferrocarril Central Andino, reconocido por ostentar durante años el récord de la ruta ferroviaria más alta del mundo –has-ta que en 2006 se construyó el Ferrocarril Qinghai-Tíbet que alcanza los 5,072 msnm–, está considerado entre los más notables por las dificultades técnicas vencidas duran-te su construcción y el elevado nivel al que llega ascen-diendo por la cordillera de los Andes, 4,835 msnm en su punto más alto, La Cima, ubicado en el ramal minero de Ticlio a Morococha.

La travesía en tren permite disfrutar del valle del Rímac y Chosica, así como los poblados de Matucana, Chilca, Casapal-ca, desde un vagón mirador, ideal para sacar fotografías. La primera estación es la de San Bartolomé. Luego, la línea remon-ta el curso del río Rímac por la falda occidental de la cordillera

andina, pintada de minerales e iluminada por el generoso Sol del valle interandino.

Para alcanzar tal altura, el tren atraviesa 58 puentes, 69 túneles, y alrededor de 6 zigzags. Ya en La Galera, tenemos la se-gunda parada de la ruta. Allí se pueden

G e o r a m a 7 6 n o v i e m b r e - d i c i e m b r e / 1 0

Page 77: Publicación #7

n o v i e m b r e - d i c i e m b r e / 1 0 7 7 G e o r a m a

Page 78: Publicación #7

apreciar dos lagunas andinas y el perfil de Los Andes en la parte más alta del trayecto.

A partir de este punto, el tren sigue el cauce del río Yauli por el lado opuesto de la cordillera, la vertiente Atlántica, hasta el conta-minado pueblo minero de La Oroya –donde se observa el lamenta-ble espectáculo de vertientes mineras al río con descaro y sin repa-ros–. Después el curso del Mantaro continúa, cruzando por bellos y típicos pueblos andinos hasta finalmente llegar a Huancayo.

El Mal de Altura no dejó de ser tan solo un mito, mis caramelos de limón fueron inútiles. No conté más de cuatro, del centenar de turistas que ocupaban los vagones del Ferrocarril Central Andino, que sufrieran alguna descompensación producto de este mal. Aun-que en algunos tramos donde los rieles no han sido reparados, el tren se sacudía como bailando una diablada.

Esta experiencia paisajística no fue ajena a la diversión bohemia, la que empezó con el Pisco-Sour de cortesía de gran calidad ser-vido en coche-bar que conlinda con el vagón mirador y terminó

en una desenfrenada fiesta que dura hasta el arribo a la estación de Huancayo, minutos después de la caída del Sol.

Con la memoria digital repleta y las baterías de la cámara y del autor muertas, el paseo que se inició a las 7 am., culminó a las 7 pm. en la ciudad de Huancayo, donde las visitas a la Laguna de Paca, ubicada en Jauja –primera capital histórica del Perú–, así como un recorrido por el El Convento de Santa Rosa de Ocopa, en el distrito del mismo nombre, su centenaria biblioteca y rica historia franciscana, son de in-eludible visita después de descansar en un hotel de la ciudad, donde la oferta hotelera y turística está en un crecimiento sostenido.

El regreso a Lima en el tren es igual de emotivo, con concursos y otras actividades que hacen del paseo una aventura sobre rieles como pocas en el mundo. Compartir breves conversaciones con los turistas, muchos aficionados a los paseos en tren, basta para saber que tenemos en el Perú una de las rutas ferroviarias más alucinantes del planeta, imperdible para los amantes de trenes y de fotos infaltables en los ál-bumes familiares y “facebooks” de los amigos.

G e o r a m a 7 8 n o v i e m b r e - d i c i e m b r e / 1 0

Page 79: Publicación #7

r. o

laza

bal

n o v i e m b r e - d i c i e m b r e / 1 0 7 9 G e o r a m a

Page 80: Publicación #7

>> personajes

ERTIUB

G e o r a m a 8 0 n o v i e m b r e - d i c i e m b r e / 1 0

Sonidos de la naturaleza y la ciudad marcan el ritmo, empieza a tocar la banda, mientras las imágenes completan la original propuesta

de Ertiub.

El grupo nos lleva por una experiencia audiovisual, los sonidos urbano-naturales junto al video nos sumergen en un pai-saje sonoro. “Creo que el mundo actual y la sociedad nos llevan a mirar como es en realidad la vida y sacarle el jugo a lo poco que queda… la naturaleza es lo único que nos queda”, comenta Carlos Velásquez, “El Buitre”, fundador de la banda.

Interiorizando la músicaEl contacto con la naturaleza, al igual que con el ambiente urbano no se da de forma forzada, al contrario, inconscientemente se forma el vínculo: el espectador se vuelve cómplice de la banda y la música se vuel-ve personal para ambos; la inspiración (y el ritmo) puede llegar por el canto de una cu-

culí, observando los árboles o por el pregón de un ropavejero; en verdad depende del estado de ánimo y saber dejar sorprender, aunque la mayor fuente de inspiración para Carlos viene del nacimiento de sus gemelas.

Carlos nos cuenta que en su experiencia ha aprendido a valorar más el contacto con la vida natural que con la vida humana, “La vida me ha llevado por ese camino, por ejemplo, tengo una hamaca abajo en el jar-dín, donde voy a relajarme, me hecho ahí y escucho a un cuculí y eso me da más sa-tisfacción que las personas estresadas o ha-blando y así en general lo que tiene que ver con la naturaleza me ha dado siempre más paz, por eso he tratado de ser lo más honesto posible en la música y por eso que ha ido por ahí la temática del proyecto”.

Un grupo diferenteErtiub se complementa con Suncok, dise-ñador, artista plástico y músico, además de Raúl Loza, (a mi humilde parecer) el mejor

baterista de la escena local, que ha tocado grabado con Rafo Ráez & Los Paranoia, Aeropajitas, además de otras reconocidas bandas nacionales. La incansable búsqueda de la forma de hacer música, utilizando la computadora e imágenes para dejar de lado la voz cantante empezó el año 2002, este camino musical que la banda ha seguido les abre un infinito abanico de posibilidades, “Creo que cuando uno sale de lo estableci-do, empieza el vacilón de la música”, co-menta “El Buitre”. El camino ha empezado, atrás van quedando preguntas como: ¿para qué quieren un proyector si hacen música?

En el medio musical siempre hay una cons-tante necesidad de encontrar formatos y sonidos nuevos, la necesidad de sentir co-sas nuevas hace que el público, escéptico o curioso en un principio, se deje envolver en los conciertos de Ertiub, la potente batería de Raúl Loza y los videos editados por Car-los Velásquez marcan la pauta, pero Suncok completa el panorama, el aporte de sus imá-

Page 81: Publicación #7

rie de emociones, desde un inicio sencillo hasta un final más agresivo.

Carlos nos muestra su preocupación por lo que puede pasarnos a los seres humanos si no nos damos cuenta del problema am-biental, “Creo que las personas no tienen conciencia de lo mal que está el mundo, el mal uso del agua, de los recursos, no creo que las películas de cine, ni la televisión, ni los medios de comunicación concienticen a las personas con lo que va a pasar; creo que tenemos que vivirlo para entenderlo, el pro-blema es que ya será un poco tarde cuando empiece y no sepamos que hacer”.

Ertiub, muy a su estilo, nos invita a detener-nos a contemplar nuestra ciudad y nuestro mundo, el mensaje es subjetivo: reflexio-nar sobre nuestro papel en la naturaleza o identificar este original reflejo de la ciudad depende de ti, simplemente déjate envolver por el ritmo.

Concierto realizado en el ICPNA. Fotos: Rafa Sánchez

n o v i e m b r e - d i c i e m b r e / 1 0 8 1 G e o r a m a

genes para los videos y su habilidad para to-car el bajo terminan de darle forma al grupo.

El propio Suncok reconoce que al grupo le ha costado llegar a esa sincronía, pero final-mente pueden comunicar todo lo que quie-ren en función al video. “Nuestro mensaje es social y natural, nuestras vivencias, y bueno, ponemos nuestra parte para que lle-gue en al público”, nos dice Raúl.

La computadora es el cuarto miembro, las secuencias grabadas en ellas les ayudan a superar algunas carencias de tiempo, los diversos proyectos en los que está involu-crados cada uno de los integrantes de Ertiub pueden interferir con los ensayos, aquí es donde la computadora viene al rescate.

Obteniendo el sonidoSuncok continua diciendo: “Los sonidos naturales provienen de hace mucho tiempo, pero lo que hizo Carlos fue grabar sonidos de la cotidianeidad, una paloma, el afilador,

los carros, al final todo sirve, todo eso se conectó a la máquina y fue parte de la idea, del lenguaje. Nuestro lenguaje es muy complejo porque incluye el video, sin el video no está completo el mensaje”. Los sonidos que hábilmente Carlos puede in-cluir van desde animales, fabricas o hasta la voz de Lucha Reyes.

“En el Perú tenemos el “fierro, catre, bote-lla” o un cuculí, eso para mí es música y me transmite toda una canción, el cuculí ya te da un tiempo y una nota, entonces ya tengo el 80% de la canción”, confiesa Carlos.

La experiencia audiovisual de Carlos y Suncok se suman para darnos este producto final: “Zapping”. Así se llama su último dis-co, trae consigo una madurez en la propues-ta, la columna visual parte de Carlos, pero Suncok aporta ideas e imágenes, al final todas las piezas se unen y queda esta pro-puesta que va mucho más allá de la música electrónica. “Zapping” nos lleva por una se-

Page 82: Publicación #7

>> libros recomendados

“El Convenio sobre la Diversidad Biológica en el Perú – Análisis de su aplicación y avances en el Perú”, de César Ipenza Peralta, asesor de la Alta Dirección del Ministerio del Ambiente (Minam), señala los instrumentos y procesos nacionales, sub-regionales e interna-cionales a fin de ayudar a los profesionales vincula-dos al quehacer ambiental. Para los funcionarios de los gobiernos regionales un manual para replicar estrategias regionales de biodiversidad en sus localidades.

El libro resalta la impor-tancia del Convenio sobre Diversidad Biológica y analiza datos a considerar como los productos de la diversidad biológica que generan un aporte importante a la economía peruana.

En este libro, el autor explica cómo los recursos naturales del Perú están directamente relaciona-dos con la industria, y no solamente las actividades obvias como lo son: la agricultura, ganadería, minería y pesca, sino con el sector de servicios y turismo.

Una revisión de las posi-bilidades de un desarrollo económico en el Perú, dejando en claro la im-portancia de mantener las condiciones ambientales para conseguirlo.

Esta obra desnuda cada una de las actividades económicas y su relación con la conservación y buena administración de nuestros recursos.

El Convenio sobre la Diversidad Biológica en el Perú

El Perú y sus recursos. Una mi-rada desde la Geografía económica

César Ipenza Peralta Hildegardo Cordova Aguilar

NUEVAS ESPECIES DESCUBIERTAS EN LA AMAZONÍAEn los últimos 10 años se han descubierto 1 220 especies nuevas, es decir, aproximadamente una especie nueva cada 3 días, reveló un informe presen-tado por la organización internacional World Wildlife Fund (WWF) durante la cumbre de Naciones Uni-das sobre Biodiversidad, celebrada en la ciudad japonesa de Nagoya.

“Una vez más se muestra la extraordinaria exube-rancia en biodiversidad de una región clave para el planeta”, destacó Francis-co Ruíz, jefe de la Iniciativa Amazonía Viva de la WWF.

Una “hormiga marciana”, “un loro calvo” y “una rana camaleónica” son algunas de las nuevas especies descubiertas, que se cuentan entre 637 tipos de plantas, 257 peces, 216 anfibios, 55 reptiles, 39 mamíferos y 16 aves incluidas en el informe “¡Amazonía Viva!: Una dé-cada de descubrimientos 1999-2009”.

Entre las nuevas especies destacan la “hormiga mar-ciana”, por sus caracterís-ticas nunca antes regis-tradas. Es un depredador ciego, de 2 a 3 mm de longitud, color pálido, pero con grandes mandíbulas.

El “loro calvo” encontra-do en localidades de los ríos Madeira baja y alto Tapajos en Brasil, ha sido catalogado como casi

amenazado debido a que su pequeña población está perdiendo su hábitat.

En Perú se encontró una rana con una coloración de fuego en la cabeza y un estampado acuático en sus patas, encontrada en una zona de Iquitos, específicamente, en un bosque primario húmedo de tierras bajas.

En Bolivia se descubrió la existencia de una especie diferente de delfín de río, aunque algunos científicos la consideran una sub-especie del delfín rosado del Amazonas, estos pa-rientes bolivianos poseen más dientes, cabezas más reducidas y cuerpos más pequeños, anchos y redondeados.

Accidentalmente, pobla-dores de Río Pardo en Brasil, al sacar agua de un pozo, descubrieron una nueva especie de diminu-to pez gato rojo y ciego que vive en aguas subte-rráneas; esta especie fue avistada en 12 de los 20 pozos de la región.

Estos hallazgos hacen necesaria la designación de más áreas protegidas en los países en los que se encuentra la selva amazónica, como el Perú y, sobre todo, ejercer un control constante sobre las empresas que laboran en la selva, para evitar la extinción de algunas es-pecies antes de ser des-cubiertas por el hombre.

G e o r a m a 8 2 n o v i e m b r e - d i c i e m b r e / 1 0

Page 83: Publicación #7

A En estas fiestas de fin de año decoramos

nuestro hogar con adornos de diferentes colores; pero en esta ocasión podemos hacer nuestros propios adornos na-videños con material que no usemos, y además compartir un momento invaluable con los más pequeños de la casa, mientras les enseñamos lo importante que es reciclar.

A continuación, te enseñare-mos como decorar tu casa con adornos hechos por ti y sobre todo con materiales que pensabas desechar.

A Campanitas: necesitamos los cartones que sirven de empaque a los huevos en el supermercado. Cortamos cada una de las “copas” de los cartones, las forramos en papel aluminio, con un hilo atravesamos la punta para poder colgarlas del árbol o del lugar que prefieras, como si fueran una campanitas.

A Muñecos de Nieve: para hacer estas figuras necesita-mos cartón blanco, algodón y pinturas. Recortamos las siluetas de los muñe-cos de nieve en el cartón, incluyendo el sombrero. Pin-tamos el som-

brero de negro, hacemos un agujero para sujetarlo de un hilo, luego cubrimos el resto del muñeco con pedazos de algodón. Repetimos el proce-so a ambos lados.

A Figuras navideñas brillan-tes: esto es un poco más complicado, pero más llama-tivo. Primero necesitaremos CD’s, son brillantes y le darán un toque especial a nuestro árbol de Navidad. Con un mar-cador, dibujas la silueta de lo que quieras hacer (una estrella, un árbol, etc.) y luego lo recor-tas con tijeras, en este proce-dimiento debes tener mucho cuidado, ya que los CD’s fácilmente se pueden romper. También es recomendable que unas dos por la cara opaca para que tus imágenes tengan brillo por ambas partes.

A Cadenetas: esta es una muy buena opción para darle uso a esos papeles de regalo que tenemos abandonados en

algún cajón. Cortamos el papel en tiras para hacer los eslabo-nes uno a uno, las tiras deben medir entre 3 y 4 cm de largo y 1 cm de ancho. Pegamos las puntas y entrelazamos el siguiente aro de la misma for-ma, así sucesivamente lograr la longitud deseada. Podemos aprovechar los diseños que tienen los papeles y cortarlo de diferentes formas y pegar las hojas para evitar tener un lado en blanco.

A Cajitas: en la casa tenemos muchas cajas pequeñas, de dulces, fósforos, etc., la forma más sencilla de volverlas ador-nos navideños es forrándolas con papel de color, aluminio o papel de regalo. Así envol-veremos cuidadosamente las cajitas y añadiremos a cada una lazos o moños, luego las sujetaremos con hilo a las ramas del árbol navideño.

Éstas son solo unas ideas para esta Navidad realízalas con creatividad y con las cosas que no faltan en la casa, pues olvida-mos desecharlas y sobre todo compartiendo con los más

pequeños del hogar.

¡Qué tengan unas felices fiestas y un prospero año nuevo!

Adorno navideños con material reciclado

n o v i e m b r e - d i c i e m b r e / 1 0 8 3 G e o r a m a

Page 84: Publicación #7

G e o r a m a 8 4 n o v i e m b r e - d i c i e m b r e / 1 0

G e o r a m a 7 6 e n e r o - f e b r e r o / 1 0