Pruebas en Sitio Radiobase Ericsson 2106(1)

78
PRUEBAS DE INSTALACION E INTEGRACION EN SITIO PARA RBS 2106 DE ERICSSON

description

Pruebas a realizar como parte de la supervision de campo

Transcript of Pruebas en Sitio Radiobase Ericsson 2106(1)

Page 1: Pruebas en Sitio Radiobase Ericsson 2106(1)

PRUEBAS DE INSTALACION E

INTEGRACION EN SITIO PARA RBS 2106 DE

ERICSSON

Page 2: Pruebas en Sitio Radiobase Ericsson 2106(1)

4.0 PRUEBAS DE INSTALACION EN SITIO RBS 2106 ERICSSON

Este capítulo describe a continuación, las pruebas que deben ser realizadas para verificar la instalación del gabinete. El gabinete en si mismo ya ha sido probado en fábrica.

Fig. No. 1

4.1 CONDICIONES PREVIAS

Antes de iniciar las pruebas, asegúrese de lo siguiente

Las pruebas del sistema de antena (VSWR) deben estar disponibles Se asume que el voltaje nominal principal en el sitio se conoce. Si está disponible, una hoja de pruebas debe ser llenada al finalizar.

Page 3: Pruebas en Sitio Radiobase Ericsson 2106(1)

4.2 PROCEDIMIENTO DE TRABAJO PARA PRUEBAS EN SITIO

Esta sección describe el orden en el cual se deben realizar las pruebas y deberá ser llenado por el probador y luego seguir con el siguiente paso

Inspeccionar lasConexiones de cables

Encienda la RBS

Verifique la alimentaciónPrincipal de Energía

Ajuste los Parámetros de la IDB

Lea el Estado de Fallas

Pruebe las alarmase

xternas

Verifique el ConvertidorD.C./D.C.

externas

Pruebe la UnidadClimática

externas

Prueba de Bateríasde Respaldo

externas

Rutinas concluidase

xternas

Page 4: Pruebas en Sitio Radiobase Ericsson 2106(1)

Las pruebas de trabajo pueden ser modificadas, ó pueden quitarse algunas pruebas debido a requerimientos locales, si esto sucede, debe informarse al personal de ERICSSON para aprobar los cambios.

Nota: Valores para los parámetros requeridos de la IDB pueden hallarse en: Site Installation Document

4.3 INSPECCION DE LAS CONEXIONES DE CABLES

Se describe como asegurar que todos los cables estén apropiadamente conectados. Para el diagrama de cableado vea el Capítulo: Instalación de Gabinete de RBS

1- Verifique que las conexiones de Transmisión y Recepción, entre los CDU’s, CXU, TRU (DTRU) y ASU (Sí está instalada), estén apropiadamente conectadas y selladas

4.4 VERIFICANDO LA ALIMENTACION DE ENERGIA A.C.

Esta sección describe como verificar que la RBS tiene la entrada de energía correcta

Nota: Sí la unidad climática está trabajando, esta prueba no debe ser realizada.

1- Asegurese que todos los interruptores en la IDM (Internal Distribution Module) y en la ACCU-DU (A.C Connection Unit -D.C. Connection Unit) estén apagados (off).

2- Desconecte el conector de A.C. a la unidad climática y conecte un tester al conector en la ACCU-DU

Fig. No. 23- Encienda el interruptor principal en la ACCU-DU llevándolo a la posición

1.

Page 5: Pruebas en Sitio Radiobase Ericsson 2106(1)

4- Encienda el interruptor de la unidad climática y mida el voltaje A.C, este debe corresponder con el voltaje nominal en sitio, si no; verifique el puenteado (Vea el Capítulo Instalación de Gabinete de RBS).

5- Verifique que el selector de voltaje, localizado en la unidad climática esté ajustado al mismo valor nominal

6- Apague el interruptor principal en la ACCU-DU poniéndolo en la posición “0”

7- Reconecte los conectores de A.C. en la ACCU-DU

4.5 ENCENDIENDO LA RBS

A continuación se describen los pasos para encender la RBS

1- Encienda todos los circuitos (Breakers) que aplican en la IDM y ACCU-DU

2- Encienda la RBS de acuerdo a la tabla siguiente

Fuente de Alimentación EncendidoAlimentación de Energía sin Baterías de Respaldo

1. Encienda el interruptor principal en la ACCU poniéndolo en la posición 1

Alimentación de Energía con Baterías de respaldo

1. Encienda las baterías desconectando en el BFU

2. Encienda el interruptor principal en la ACCU-DU poniéndolo en la posición 1

3- Espere hasta que todas las unidades estén encendidas y en MODO OPERACIONAL, antes de continuar con las pruebas.

Nota: Puede tomar hasta 10 minutos, antes que todas las unidades estén en modo operacional

4.6 AJUSTANDO LOS PARAMETROS DE LA IDB

Se describe como ajustar los parámetros de la IDB usando el software OMT

Para más información sobre el uso del OMT vea el Manual de Usuario del OMT

Los parámetros de la IDB pueden ser cargados dentro de la RBS en dos formas:

Conectando la PC con el OMT al DXU (Distribution Unit) e instalando la IDB

Insertando una tarjeta flash card con la nueva IDB dentro de la DXU

Existen diferentes versiones del OMT, dependiendo del software de la BTS instalado. Versiones de OMT antes de BSS R8, no soportan el software de RBS

Page 6: Pruebas en Sitio Radiobase Ericsson 2106(1)

Condiciones Previas

Antes de ajustar los parámetros de la IDB, verifique lo siguiente:

Si la tarjeta flash card debe removerse, la PC utilizada debe tener una entrada para tarjeta PCM CIA y un adaptador para flash card

Las pruebas de VSWR deben estar disponibles

Page 7: Pruebas en Sitio Radiobase Ericsson 2106(1)

4.6.1 PROCEDIMIENTO PARA AJUSTAR LOS PARAMETROS DE LA IDB

Conectar el OMT

Leer la IDB existente

Remover la Flash Card eInsertarla dentro de la PC

Definir la ConfiguraciónDe los Ajustes

Definir las RU’sPresentes

Definir los ParámetrosALNA/TMA

Definir los Límites deAlarma de VSWR

Definir los TEI

Definir los Parámetros TNOM

Definir las Entradas de Alarmas (Externas)

A

Page 8: Pruebas en Sitio Radiobase Ericsson 2106(1)

4.6.2 CONECTANDO EL OMT (OPERATION & MAINTENANCE TERMINAL)

1-Conecte el cable del OMT desde el puerto COM 1 al puerto OMT en la tarjeta DXU.

Fig. No. 3

2- Inicie el software OMT

4.6.3 LEYENDO LA IDB (Installation Data Base)

1-En el menú Connection, seleccione Connect (Conectar)2-En el menú File (Archivo), seleccione Read IDB (leer IDB)

A

Definir Interfase de transmisiónE1, 75 ohm

Definir Interfase de transmisión E1,120 ohm

Instalar la IDB

Definir Interfase de transmisiónT1,120 ohm

Definir Información de Hardware Para las RU’s pasivas

Cargar la IDBde la PC a la flash card eInsertarla en la RBS

Page 9: Pruebas en Sitio Radiobase Ericsson 2106(1)

3-En el Visor del Sistema (System View), seleccione y de click derecho al mouse en el icono RBS 2000 y seleccione Display Information (mostrar información), verifique los parámetros según la tabla de abajo

VERIFIQUE QUE LOS SIGUIENTES PARAMETROS ESTEN CORRECTOS

OK

Interfase de TransmisiónConfiguraciones del Gabinete (Gabinetes)Configuración de Sectores de AntenasRU’s Presentes (Unidades Reemplazables)TMA (Sí es Aplicable)

4- Si los parámetros de la tabla de arriba necesitan cambiarse, vea la sección 4.6.4 “Removiendo la flash card del DXU e insertándola en una PC” ó la sección 4.6.5 “Definiendo Ajustes de Configuración”.

Si los parámetros descritos están correctos, ajuste los parámetros listados abajo, vea sección 4.6.8 “Definiendo límites de Alarmas de VSWR”.

Límites de Alarma de VSWR (opcional) Valor TEI (Terminal Endpoint Identifier) para Gabinete “0” (Si Aplica) Parámetros TNOM (Transport Network O&M), (Si Aplica) Entradas de Alarmas (Alarmas Externas) Parámetros de Transmisión (Si Aplica) Unidades Reemplazables Pasivas (RU’s)

4.6.4 REMOVIENDO LA TARJETA FLASH CARD DE LA DXU, E INSERTANDOLA DENTRO DE LA PC

Nota: “Siempre” que manipule la flash card, use una pulsera antiestática

1-Si la RBS está en el modo remoto, ajústela al modo local, presionando el botón Local/Remoto que está sobre la tarjeta DXU, el indicador “Local” comenzará a flashear

Fig No. 4

2-Espere hasta que el indicador tenga una luz fija amarilla

Page 10: Pruebas en Sitio Radiobase Ericsson 2106(1)

3-Apague la RBS, siguiendo los pasos de la tabla de abajo

Fuente de Alimentación EncendidoAlimentación de Energía sin Baterías de Respaldo

1. Apague el interruptor principal en la ACCU poniéndolo en la posición 0

Alimentación de Energía con Baterías de respaldo

2. Apague la desconexión de baterías 3. Apague el interruptor principal en la

ACCU-DU poniéndolo en la posición 0

4- Desconecte el cable EPC Bus del DXU5- Afloje los tornillos del DXU.

Usando el extractor de RU, cuidadosamente saque la tarjeta de su posición hasta que la flash card esté fuera del marco

Fig. No. 5

6- Mantenga nivelada la tarjeta, entonces presione hacia abajo la palanca para liberar la flash card

Fig. No. 6

Page 11: Pruebas en Sitio Radiobase Ericsson 2106(1)

7-Suavemente y con unas pinzas apropiadas, retire la tarjeta de su sitio tal como se muestra en el dibujo a continuación

Fig. No. 7

8-Inserte la flash card dentro del slot de la PCM CIA , usando el adaptador de flash card, tal como se muestra en la fig. No. 8

Fig. No. 8

4.6.5 DEFINIENDO LOS AJUSTES DE LA CONFIGURACION

1-En el visor del sistema, seleccione el menú Connection (Conexión) y Disconnect (Desconectar), para lógicamente desconectar el OMT de la RBS2-En el menú File (Archivo), seleccione Create IDB (Crear IDB), para abrir la caja de diálogo. 3-Seleccione la interfase de Transmisión

Definiendo los Ajustes de Gabinete

4-Para agregar gabinetes a la ventana de ajuste de gabinetes, dé click en News (Nuevos) para abrir el ajuste definido.5-En la ventana Cabinet Type (Tipo de Gabinete), seleccione el tipo de gabinete

Page 12: Pruebas en Sitio Radiobase Ericsson 2106(1)

6-En la ventana Power System (Sistema de Energía), seleccione el sistema de energía.7-En la ventana Climate System, seleccione el tipo de unidad climática, dé click en OK cuando haya finalizado

Definiendo el Ajuste de los Sectores de Antenas

8-Para agregar sectores a la ventana de ajuste de sectores de antena, de click en News (Nuevos) para abrir la caja de diálogo Definir Sectores de Antenas9-En la ventana de frecuencias, seleccione la frecuencia usada10-En la caja de diálogo CDU Type (Tipo de CDU), seleccione el tipo de CDU usado11-Si se usan TMA’s, en la ventana TMA (Tower Mouting Amplifier), seleccione “Yes”, el valor por default es “No”, de click en OK12-Defina los sectores restantes en la misma forma que se ha explicado arriba. de click en la caja de diálogo Create IDB (Crear IDB) cuando haya terminado

Seleccionando la Configuración Final

13-En la caja de diálogo Final Selection Configuration (Selección de la Configuración Final), seleccione la configuración del Celda del Sitio (SCC).14-Verifique que los parámetros correctos hayan sido ingresados y de click OK. 15-En la caja de diálogo que contiene la pregunta “Do you really overwrite the IDB data in OMT?” de click en “Yes”.16-En la caja de diálogo del OMT que tiene la pregunta “Do you want to reuse data in the previous configuration?”, Click “Yes” si la IDB existente solo ha sido modificada y de click “No”, si una nueva IDB completa ha sido configurada

4.6.6 DEFINIENDO LAS RU’s PRESENTES

Esta sección describe como verificar y sí es necesario como definir las RU’s (Unidades Reemplazables), presentes en la RBS.

1-En el menú Connection (Conexión), seleccione Disconnect (Desconectar)2-En el Sistem View (Visor del Sistema), de click al icono Installation Data Base3-En el menú Operation (Operación), seleccione Define Present RU’s para abrir la caja de diálogo para definir RU’s Presentes4-Sí es necesario, mueva las RU’s en la configuración usada, a la caja RU’s presente, mediante seleccionar la RU que va a ser movida y dando click en la tecla Arrow (Flecha) ó sino dar doble click sobre la RU’s que debe ser movida.

Si una RU no presente en la configuración, está en la ventana presente, muévala a la caja “No presente” en la misma forma como se describió arriba.

5- Click OK cuando haya terminado

Page 13: Pruebas en Sitio Radiobase Ericsson 2106(1)

4.6.7 DEFINIENDO PARAMETROS DE LOS TMA’sEsta sección describe como ajustar los parámetros de los TMA (Sí aplican) ó verificar que las pérdidas totales estén dentro de los límites.

Nota: Sí no se usan TMA ignore esta sección y siga con los otros pasos

Los parámetros de los TMA’s deben ajustarse cuando un TMA es conectado y las características del TMA son diferentes de los valores por default que están en los archivos de la IDB en el OMT, si cualquier parámetro ha desaparecido, deberán usarse los valores por default

Nota: Sí los parámetros exceden los límites, la RBS reportará alarmas

Ajustando los Parámetros de los TMA

1-Seleccione el Visor del gabinete “0”, en el menú Object (Objeto), seleccione el objeto TMA apropiado2-En el menú Operation (Operación), Seleccione Define ALNA/TMA Parameters (Definir parámetros ALNA/TMA).3-En la caja de diálogo Define ALNA/TMA Parameters, ajuste los parámetros como están especificados en las instrucciones de instalación de los TMA

Nota: Pérdidas en TMA = - Ganancias en TMA

4-De click en OK cuando todos los parámetros hayan sido ajustados5-En el menú Object (Objeto), de click en Select (Seleccionar) y seleccione el feeder (Alimentador) apropiado de Recepción (RX)6-En el menú Operation, seleccione Define Loss (Defina las Pérdidas) para abrir la caja de diálogo Define Loss7-En la ventana de diálogo Define Loss, ingrese la atenuación total del alimentador (obtenida de las pruebas del sistema de antena) y de clic en Ok.

Verificando el Valor de Ganancia Total

1-Calcule el valor de ganancia total usando la fórmulaGanancia Total = Ganancia del TMA – Atenuación Total del Alimentador (Feeder)

2-Compare el valor calculado para el Máximo y Mínimo valores en la tabla de abajo. GananciaTOTmin <= Ganancia Total <= GananciaTOTmax

Los valores en la tabla de abajo garantizan el desempeño específico de la sensibilidad, y las especificaciones conocidas de GSM.

Sistema GSM Tipo de CDU Gananciatot (dB)Mínimo Máximo

GSM 800/900 CDU-G 7 9GSM 900 CDU-F 7 9GSM 1800/1900 CDU-G 7 12GSM 1800/1900 CDU-F 7 12

Page 14: Pruebas en Sitio Radiobase Ericsson 2106(1)

Ejemplo: Verificando que los Valores de la Ganancia Total estén dentro de los límites especificados

Condiciones Previas: GSM 1800/1900, CDU-GGanancia del TMA = 12 dbAtenuación Total del Feeder (Alimentador) = 4 db

Ganancia Total = 12 – 4 = 8 dbResultado: 7 <= 8<= 12

4.6.8 DEFINIENDO LOS LIMITES DE ALARMA DEL VSWR

Esta sección describe como definir los límites de alarma del VSWR para configurar el sistema de antenas. Esto incluye instalar la IDB con límites de alarma de VSWR Clase 1 y 2.

Nota: Cuando se usan TMA’s, los límites de alarma Clase 1 y 2 deberán ajustarse al valor por default de 2.8

Condiciones Previas

Los resultados de las pruebas de VSWR deben estar disponiblesNo hay falla en el sistema de antena

Nota: Si se reciben Alarmas de VSWR y no se encuentra ninguna falla en el sistema de antena, entonces la IDB necesita actualizarse con límites de Alarma de VSWR incrementados.

Definiendo Límites de Alarma Recomendados

1-Seleccione los límites de alarma de la tabla siguiente, verificando el valor inicial de VSWR contra los límites de alarma recomendados

TABLA DE LIMITES DE ALARMA DE VSWR RECOMENDADOS

VALOR INICIAL VSWR

LIMITE CLASE 2 <= 1.5%

LIMITE CLASE 2 <= 0.2%

LIMITE CLASE 1 <= 0.01%

1.00 -1.30 1.6 1.7 2.21.31 – 1.37 1.7 1.8 2.21.38 – 1-43 1.8 2.0 2.21.44 – 1.55 2.0 2.2 2.51.56 – 1.66 2.2 2.5 2.8

>= 1.67 NO RECOMENDADO NO RECOMENDADO NO RECOMENDADO

2-En el Radio View (Visor de Radio), de click en el icono ANT (Antena) apropiado.3-En el menú Operation (Operation), seleccione Define VSWR Limits.4-En la caja de diálogo Define VSWR Limits, ajuste los valores de la Clase 1 y Clase 2 de acuerdo a la tabla de arriba, de click en OK.

Page 15: Pruebas en Sitio Radiobase Ericsson 2106(1)

4.6.9 Definiendo los Parámetros TEI (Terminal Endpoint Identifier)

Aquí se describe como definir los valores del TEI (TEI es un código de identificación llevado por la trama LAPD (Link Access Procedures in Channel D), como un punto de conexión terminal dentro de un SAP (Service Access Point).

LAPD: Es el protocolo de la capa de datos del enlace, usada para comunicación entre la BSC y la BTS sobre una interfase A-bis.

1-Seleccione el Gabinete “0” ó Radio View (Visor de Radio)2-De click en el icono DXU. En el menú Operation, seleccione Define TEI para abrir la caja de diálogo Define TEI para CMRU DXU 03- Ingrese el valor del TEI (Terminal Endpoint Identifier)4-Regrese al System View (Visor del Sistema)

4.6.10 Definiendo los Parámetros TNOM (Transport Network Operation and Maintenance)

Esta sección describe como ajustar los parámetros de Transport Network Operation and Maintenance (TNOM) si son soportados por la red

1- En el System View (Visor del Sistema), de click en el icono RBS 20002- En el menú Operation (Operación), seleccione Define TNOM para abrir

la caja de diálogo correspondiente.3- Ajuste el uso de TNOM a “ON”.4- En la ventana del Timeslot (espacio de tiempo), ingrese los valores de

timeslot válidos para el TNOM son:

TABLA DE VALORES VALIDOS PARA EL TNOM

INTERFACE DE TRANSMISION VALORES DE TIMESLOT VALIDOSG.703 (E1) 1 -31DS1 (T1) 1- 24

5- En la caja TNOM Node ID, ingrese el valor correcto, los valores válidos para el TNOM Node ID están entre 1 – 65534, de click en OK cuando haya finalizado.

4.6.11 Definiendo Entradas de Alarmas (Alarmas Externas)

Esta sección describe como definir la alarmas externas, estas son alarmas en el DF (Bastidor ó Regleta de Distribución) y alarmas específicas del cliente..

1-En el System View (Visor del Sistema), de click en el icono Alarm Inlet.2-En el menú Operation (Operación), seleccione Define Alarms Inlets para abrir la caja de diálogo.3-En la Alarm Inlet Information window (Ventana de información de entradas de Alarma), seleccione una entrada de alarma NO utilizada.

Page 16: Pruebas en Sitio Radiobase Ericsson 2106(1)

4- En la ventana Inlet Usage (Uso de las entradas), seleccione “External Alarms”5-En la ventana Type (Tipo), defina el tipo de alarma como “Closing” (Cerrado), Significa que el cable de alarma está abierto cuando no hay alarma ó “Breaking” (abierto), Significa que el cable de alarma está cerrado cuando no hay alarma.6-En la ventana ID, ponga a la alarma, el nombre apropiado.7-En la ventana Severity, ajuste el nivel de severidad de la alarma, por ejemplo: Urgente, No Urgente, etc.8-Sí lo considera aplicable agregue un comentario en la ventana Comments9-De click, en Apply (Aplicar) después de definir las alarmas.10-Defina las otras alarmas restantes tal como se ha descrito arriba.11-De click en OK, cuando todas las alarmas hayan sido definidas

4.6.12 Definiendo la Interfase de Transmisión E1 , 75 ohm

Esta sección describe como definir los parámetros de Transmisión para la interfase E1, 75 Ohm (Desbalanceado)

1-En el System View (Visor del Sistema) de click al icono PCM.2-En el menú Operation (Operación), seleccione Define PCM3- Ajuste los parámetros, de acuerdo a la tabla de abajo

PARAMETROS PCM AJUSTESInterfase de Transmision E1Topología de la Red Ver Documentación de Instalación en SitioFuente de Sincronismo Ver Documentación de Instalación en SitioCRC-4 (Verificación Cíclica) Ver Documentación de Instalación en SitioBits de Reserva Ver Documentación de Instalación en SitioSensibilidad del Receptor A Short Haul (Corto Plazo)Sensibilidad del Receptor B Short Haul (Corto Plazo)

4.6.13 Definiendo la Interfase de Transmisión E1 , 120 ohm

Esta sección describe como definir los parámetros de Transmisión para la interfase E1, 120 Ohm (Balanceado)

1-En el System View (Visor del Sistema) de click al icono PCM.2-En el menú Operation (Operación), seleccione Define PCM3- Ajuste los parámetros, de acuerdo a la tabla de abajo

PARAMETROS PCM AJUSTESInterfase de Transmisión E1Topología de la Red Ver Documentación de Instalación en SitioFuente de Sincronismo Ver Documentación de Instalación en SitioCRC-4 (Verificación Cíclica) Ver Documentación de Instalación en SitioBits de Reserva Ver Documentación de Instalación en SitioSensibilidad del Receptor A Vea instrucciones abajoSensibilidad del Receptor B Vea instrucciones abajo

Page 17: Pruebas en Sitio Radiobase Ericsson 2106(1)

Calculando la Atenuación del Cable

Esta sección describe como calcular la atenuación del cable entre el extremo alejado y la RBS, la atenuación determina como debe ser ajustada la sensibilidad del receptor A ó B, ya sea a corto ó largo plazo

1-Calcule la atenuación del Cable entre el extremo alejado (Far End) y la RBS de acuerdo a la fórmula siguiente:

Atenuación del Cable = Longitud de Cable x Atenuación del cable por metro

Sí se utilizan bajadas múltiples, calcule la atenuación del cable de la cadena entera, como la sensibilidad del receptor A está determinada por la atenuación total de la cadena,

2-Sí la atenuación entre el extremo alejado y la RBS ó entre dos RBS, es menos de 6 db, ajuste la sensibilidad del receptor a Short Haul (Cortp Plazo)

3- Sí la atenuación entre el extremo alejado y la RBS ó entre dos RBS, es mayor de 6 db, ajuste la sensibilidad del receptor a Long Haul (Largo Plazo)

Ejemplo:

Suponga lo siguiente

La longitud del cable entre el Far End y la RBS # 1 es 150 m, la atenuación del cable entre el Far End y la RBS # 1 es 0.03 db/m

1. Calcule la atenuación del cable entre el Far End y la RBS # 1.

150 m x 0.03 db/m = 4.5 db2. Ajuste la sensibilidad del receptor “A” a “Short Haul” (Corto Plazo)

Far End

RBS 1 RBS 2 RBS 3

A B A B A

Vista del Sistema para Interfase de Transmisión E1, 120 Ohm

Page 18: Pruebas en Sitio Radiobase Ericsson 2106(1)

La longitud del cable entre la RBS # 1 y la RBS # 2 es 100 mLa atenuación del cable entre RBS # 1 y 2 es 0.03 db/m

3. Calcule la atenuación del cable entre la RBS # 1 y la 2

100 m x 0 03 db/m = 3 db

4. Ajuste la sensibilidad del receptor “B” de la RBS # 1 a Short Haul

RBS # 2

Sume las dos atenuaciones calculadas:

4.5 db + 3 db = 7.5 db

Ajuste la sensibilidad del receptor “A” de la RBS # 2 a “Long Haul” (Largo Plazo)

La longitud del cable entre la RBS # 2 y 3 es 500 mLa atenuación del cable entre RBS # 2 y 3 es 0.03 db/m

5. Calcule la atenuación del cable entre la RBS # 2 y 3

500 m x 0.03 db/M = 15 db

6. Ajuste la sensibilidad del receptor “B” para la RBS # 2 a “Long Haul”

RBS # 3

Sume las tres atenuaciones del cable calculadas

4.5 db + 3 db + 15 db = 22.5 db

7. Ajuste la sensibilidad del receptor “A” para la RBS # 3 a “Long Haul”8. Ajuste la sensibilidad del receptor “B” para la RBS # 3 a “Short Haul” (No

conectada).

5.0 INSTALANDO LA IDB.

Page 19: Pruebas en Sitio Radiobase Ericsson 2106(1)

Esta Sección describe como instalar la IDB en la RBS al conectar la OMT a la DXU.

Si la tarjeta Flash ha sido removida. Ver la sección 5.1.1 cargando la IDB a la tarjeta Flash e insertandola dentro de la RBS.

Nota: La RBS debe estar en modo local para aceptar una nueva ó una modificación.

1. Conecte el OMT a la RBS si no lo está. Vea la sección 4.6.2 Conectando el OMT.

2. En el menú Connection (conexión), seleccione Connect (conectar) para conectar lógicamente la OMT a la RBS.

3. En el menú de File (Archivo), selecione Install (instalar)La RBS permanecerá en modo local después que ha sido instalada.

4. En el menú File (archivo), Selecione Site Specific Data (Datos específicos del sitio) y Display (Despliegue) para abrir el site_specific_data.txt en Notepad. (Bloque de notas). – verifique que los parámetros correctos han sido definidos.

5.1.1 CARGANDO LA IDB A LA TARJETA FLASH E INSERTÁNDOLA EN LA RBS.Esta sección describe como cargar la IDB a la tarjeta Flash de la PC y como insertarla dentro de la DXU.

1. En el menú FILE, seleccione cargar la DXU Flash Card.2. En la ventana de tarjeta DXU Flash, use el botón Browse (hojear)

para encontrar la localización de la tarjeta flash.3. Seleccione la IDB en el disco. De Click en la tecla Browse para

localizar y seleccionar la IDB salvada en la PC. 4. Cuando la IDB ha sido seleccionada, use la tabla de abajo para

seleccionar el switch (conmutador) RBS SW para utilizar en la tarjeta Flash.

Si……. Entonces……La nueva RBS SW guardada en la PC ó el disco está usado.

Seleccione RBS SW en el disco y de click en BROWSE (Hojee) para buscar por el archivo de RBS SW en la PC.

La presente RBS SW en la tarjeta flash es usada.

Seleccione RBS SW en la tarjeta flash.

5. Use la tecla de Load (carga) para cargar la IDB , si es aplicable, el software de las RBS a la tarjeta Flash.

Precaución : Existen componentes sensibles, tales como circuitos integrados que pueden dañarse por descargas de electricidad estática.NOTA: Un ESD, es una correa de muñeca descargadora de electrostática, esta debe ser utilizada cuando inserte la tarjeta Flash.

Page 20: Pruebas en Sitio Radiobase Ericsson 2106(1)

Si la DXU ha sido puesta detrás dentro del lugar después de remover la tarjeta flash., ver sección 4.6.5 Removiendo la tarjeta flash Card de las DXU e insertándola dentro de la PC, para mayor información de como sacar la DXU.

6. Remueva la tarjeta flash Card de la clavija de PCMCIA en la PC.7. Libere el dispositivo de cierre del brazo de llave en el tope de la DXU

para levantarlo de una posición vertical.

8. Mientras sostiene el dispositivo de cierre brazo de llave al lado, inserte la tarjeta Flash (el borde del conector hacia abajo) entre los rieles guía a los lados. Empújelo suavemente hacia abajo hasta que llega al contacto con el conector de abajo.

Fig. No. 99. Empuje el dispositivo de cierre hasta abajo sobre la tarjeta Flash.

Fig. No. 10Nota: El dispositivo de cierre debe estar su lugar para asegurar la tarjeta flash en su posición.

10.Empuje el DXU nuevamente dentro de lugar y apriete los tornillos. Vuelva a conectar el cable del bus de EPC y compruebe que todos los cables están conectados correctamente.

Page 21: Pruebas en Sitio Radiobase Ericsson 2106(1)

Fig. No. 1111.Encienda (con.) el RBS. Vea la sección 4.5 el encender (con.) el RBS

5.2 El estado de la avería de lectura

Esta sección describe cómo leer el estado de la avería, usando el OMT. Si cualquier indicador de la avería en la RBS esta encendido, incluyendo el indicador de alarmas externas, el estado de la avería debe ser leído. 1. En caso de necesidad, conecte y el OMT con el RBS e inícielo. Vea la sección 4.6.2 conectando el OMT en la. . 2. Lea el IDB si no se ha leído. Vea la sección 4.6.3 leer la IDB.. 3. Fije la RBS en el Modo Remoto si está en Modo Local, presionando el botón de Local/Remote en el DXU. 4. En System View (Visor del sistema), de click al icono 2000 de RBS.5. En el Menú Operation (menú de Operación), seleccione el monitor. 6. Seleccione el Fault Status (estado de la avería y verifique encendido en Star Monitor (el monitor del comienzo). 7. Verifique la ventana Monitor Event ( monitor de eventos) de RBS si hay algunas averías y corríjalas antes de continuar.8. Salga de Event Monitor (Monitor de eventos de la RBS) y abrála para la próxima prueba.

5.2.1 Probando las Alarmas Externas.

Esta sección describe “el cómo”, utilizando el OMT, prueba que todos las alarmas externas están reconocidas y manejadas correctamente. Se pasa la prueba cuando se reconocen todas las alarmas.

Si el cable de alarma del RBS se termina con un conector 37-pines, la prueba puede ser hecha ya sea poniendo en cortocircuito ó abriendo los pines correspondientes en el conector.

1. Lea el IDB si no se ha leído. Vea la sección 4.6.3 Leyendo la IDB. 2. Fije el RBS en modo local si está en modo remoto presionando el botón de Local/Remote en el DXU.3. En el Sistem View (Visor del Sistema) opinión del sistema, de click al encendido del icono de las entradas de alarmas. 4. En el Menú Operación, seleccione el monitor.

Page 22: Pruebas en Sitio Radiobase Ericsson 2106(1)

5. Seleccione el estado deseado de las alarmas y verifique encendido el monitor del comienzo.6. Quite la cubierta del DF y las cubiertas externas de los alarmas. Vea la figura abajo.

Fig. No. 12

7. Asegúrese de que el cable externo de alarmas del lado de RBS en cada bloque de terminales (a la derecha en la figura), y los cables externos de alarmas del lado del cliente (a la izquierda en la figura) estén conectados correctamente.

Puede ser necesario quitar la tarjeta componente para ver las conexiones. Nota: Comience a probar la alarma No. 1 y pruebe siempre las alarmas en orden numérico.

8. Accione la alarma poniéndola en cortocircuito ó abriendo en el bloque de terminales, ó disparando físicamente el detector de alarma (por ejemplo un interruptor de la puerta).

Page 23: Pruebas en Sitio Radiobase Ericsson 2106(1)

Si…….. Entonces……..Cierra una alarma para ser accionada(el cable de alarma se abre cuando no hay alarma)

Corte la alarma en la entrada del cliente del bloque terminal. Vea la figura 12

Una alarma se rompe debe ser accionada(el cable de alarma se cierra cuando no hay alarma)

Abra la alarma en la entrada del cliente de bloque terminal. Vea la figura 12

9. Compruebe que la alarma sea reconocida correctamente. Vea la tabla abajo.

Compruebe que: OKEl indicador externo de alarma en el DXU tiene una luz ámbar fija.La alarma apropiada aparece al supervisarla en el OMT

Nota: Las alarmas deben ser individualmente visibles en el OMT. No debe haber duda que la alarma fue indicada. El mensaje de alarma debe ser único para cada alarma. Si no, cambie a un mensaje distinto para cada alarma.

10. Libere el disparador en la alarma accionada en el paso 8 y compruebe que desaparecen las indicaciones de alarmas. Vea la tabla abajo.

Compruebe Que: OKEl indicador externo de alarmas en el DXU se apagaLa alarma apropiada en el OMT

11. Repita los pasos 8 a 10 para todos las alarmas externas definidas. 12. Remonte la unidad externa de la conexión de la alarma y la cubierta del DF.

5.2.2 Comprobando el convertidor de DC/DC Esta sección describe cómo verificar que el convertidor de DC/DC, si es

utilizado, provee el voltaje correcto y funciona correctamente. Véase la figura No.1 .

El gabinete se puede equipar con dos convertidores de DC/DC.

1. Desconecte todo el equipo de la salida del convertidor de DC/DC. 2. Encienda (on) el convertidor de DC/DC y compruebe los indicadores en el convertidor de DC/DC. Vea la tabla abajo.

Compruebe Que: OKEl indicador de entrada está OK, tiene una luz ligera luz verde fijaNo hay indicadores de falla en la red.

3. Vuelva a conectar los cables a la salida del convertidor de DC/DC.

5.3 Probando la Unidad Climática

Esta sección describe cómo probar que la unidad climática funciona correctamente.

Page 24: Pruebas en Sitio Radiobase Ericsson 2106(1)

1. Presione el botón de prueba en la CCU. Vea la figura abajo.

El estado del bit en el protocolo del EPC-bus indica que la prueba local está activada. La información del estado y de la información de la alarma sobre el EPC-bus no será válida durante el gabinete la secuencia.

1. Espere para que la secuencia de prueba sea terminada. Vea la tabla abajo.

El tiempo total de la prueba es cerca de 5 minutos. El indicador de la OPERACIÓN destella entre el paso 2 a 7.

Después de que se haya terminado la prueba, el estado será presentado en los indicadores durante dos minutos. No se envía ninguna alarma si hay un malfuncionamiento. La secuencia de pruebas mostrada en la tabla siguiente funcionará:

5.4 Secuencias de pruebas.

Paso Descripción1 La unidad apagada, los indicadores en frente está destellando en secuencia. 2 El ventilador externo está funcionando por 30 segundos. 3 El ventilador interno está funcionando por 30 segundos. 4 El calentador es activo por 10 segundos. 5 El ventilador de condensadores está funcionando en la velocidad 1 por 30

segundos. 6 El compresor está funcionando, y el ventilador del condensador está

funcionando en la velocidad 2 por 30 segundos. 7 El ventilador del condensador está funcionando en la velocidad 3 por 30

segundos.8 Operación/falla normales Info de los indicadores por 120 segundos.

Page 25: Pruebas en Sitio Radiobase Ericsson 2106(1)

5.5 Prueba de las Baterías de Reserva.

Esta sección describe cómo verificar que las baterías pueden proporcionar alimentación DC cuando la alimentación principal de la AC está apagada.

Nota: La prueba será hecha solamente si las baterías de reserva están instaladas.

Para pasar la prueba, la RBS debe todavía funcionar cuando se ha apagado la alimentación principal de la AC.

Nota: Mientras que la RBS está funcionando con energía de batería, la unidad climática no estará en la operación.

Condiciones Previas.

Antes de comenzar la prueba, asegure el siguiente:

Las baterías se han cargado por lo menos para media hora.

5.5.1 Probando la batería de respaldo.

1. Apague el MAIN SWITCH (INTERRUPTOR PRINCIPAL) en el ACCU-CU dándole vuelta a la posición “0”.

2. Compruebe el indicador del modo de la batería y de RBS según la tabla abajo.

Compruebe Que: OKEl indicador del modo de la batería tiene una luz ámbar fija. Vea la figura No. 1 para la localización del indicador

La RBS todavía está funcionando.

3. Encienda (con.) el MAIN SWITCH (INTERRUPTOR PRINCIPAL) en el ACCU-CU dándole vuelta a la posición 1. 4. Compruebe el indicador del modo de la batería y la RBS según la tabla abajo.

Comprobación del RBS cuando la alimentación principal de la AC está encendido

Compruebe que: OKEl indicador del modo de la batería está apagado.

La RBS todavía está funcionando.

Page 26: Pruebas en Sitio Radiobase Ericsson 2106(1)

5.5.2 Realizando las últimas rutinas Esta sección describe las acciones a tomar antes de salir del sitio y proporciona una lista de comprobación del sitio. También contiene un expediente de la prueba y las instrucciones para completar un informe de problemas y una nota de entrega de la reparación ("etiqueta azul"), si esto llegan a ser necesario.

5.5.3 Guardando la IDB.

En caso de que fuera necesario reinstalar el IDB, los parámetros de IDB se deben guardar en la PC.

1. Guarde el IDB configurado en la PC. Vea la figura abajo.

Page 27: Pruebas en Sitio Radiobase Ericsson 2106(1)

INTEGRACION DE RBS EN SITIO

Esta sección proporciona el orden en el cual se debe realzar las pruebas de integración en sitio, cada sección deberá ser completada y los resultados anotados en las hojas de prueba correspondientes.

Poniendo la RBS en Servicio

A continuación se describe como poner la RBS en servicio

Nota: El Operador de la BSC (Base Station Controller) puede poner el MO’s en servicio y desbloquearlo cuando la RBS está en modo local. La RBS responderá directamente al operador de la BSC.

1. Verifique que la RBS esté en el modo local, observando si el indicador “Local” está encendido.Sí el indicador Local está fijo, presione el botón Local/Remoto sobre la DXU, el indicador Local comenzará a flashear.

Fig. No. 13

2. Espere hasta que el indicador Local tenga una luz amarilla fija, indicando que el DXU está en el modo Local

Espere por el Operador de la BSC para que ponga los MO’s en cada dTRU en servicio y los desbloquee.

Presione el botón Local/Remoto sobre la DXU, el indicador Local comenzará a flashear.

La RBS estará ahora descargando y ejecutando los comandos previamente preparados por el operador de la BSC. Cuando el indicador Local se apague (OFF), la RBS estará en modo Remoto.

Page 28: Pruebas en Sitio Radiobase Ericsson 2106(1)

Verifique que todos los dTRU estén en modo Remoto, verificando que el indicador Local de cada uno esté apagado (OFF)

Sí los indicadores Local y RF OFF están encendidos, presione el botón Local/Remoto sobre los dTRU’s. El indicador Local comenzará a flashear (destellar), cuando se apague, los dTRU’s están en el modo Remoto.

Fig. No. 14

Sí la supervisión BTS PCM es utilizada, espere hasta que el operador la active y verifique que el estado MO DP está en el modo Operacional.

Espere al operador para activar y verifique la celda

.Haciendo Llamadas de Prueba en la Interfase Aérea

Esta sección describe como hacer llamadas de prueba en la interfase aérea, las pruebas son realizadas desde el sitio de la BTS para verificar que todos los TSs (Times Slot) en todos los TRX’s (Transmisores/Receptores) trabajen apropiadamente.

Nota: Es importante probar todos los TCH-TSs (Traffic Channel-Time Slot) para garantizar capacidad completa.

Todas las llamadas deberán hacerse desde una distancia de al menos 50 mt del sistema de antena

Page 29: Pruebas en Sitio Radiobase Ericsson 2106(1)

Fig. No. 15

Haciendo Llamadas Usando TEMS (TEst Mobile System)En esta sección se describe como realizar llamadas de prueba usando TEMS (Test Mobile System) con el software TEMS, el propósito de esta prueba, es asegurar que todos los Time Slot en todos los TRX’s, trabajen adecuadamente.

Conecte el cable del TEMS entre el TEMS y el puerto PC COM com 1, en la PC que contiene el software.

Fig. No. 16

Page 30: Pruebas en Sitio Radiobase Ericsson 2106(1)

Inicie el TEMS y el software correspondiente.

En el menú External, Seleccione Enable Connections (Habilitar Conexiones), en la ventana External Connections defina las conexiones externas de acuerdo a la tabla de abajo.

PUERTO DEFINICIONCOM 1 Puerto MS1 para MS1Puerto MS2 No UsadoPuerto de Posición No Usado

En el menú Control, seleccione TEST of TCH (Prueba de Canales de Tráfico), introduzca los siguiente parámetros:

Número de TeléfonoFrecuencia ARFCN (Absolute Radio Frecuency Channel Number)Canal de Difusión (Broadcast Control Channel) BCCHFrecuencia para el Canal de Tráfico (TCH)

Seleccione el TS’s (Time Slot) usado para tráfico y de click en ADD (Agregar) Los canales BCCH (Broadcast Control Channel) y SDCCH (Stand Alone Dedicated Control Channel) son usados para señalización y no llevan tráfico.“NO HAGA LLAMADAS DE PRUEBA EN ESTOS CANALES.”

Repita el procedimiento para cada TRX

De click en el botón START, el TEMS hará una llamada de prueba en el Time Slot seleccionado, para cada Time Slot, verifique la calidad de voz y anote “Pasó” ó “Falló” en la hoja de prueba

Haciendo Llamadas de Prueba en Diversidad

Se describe como realizar llamadas de prueba en diversidad, el propósito es verificar que ambos receptores; RXD A y RXD B trabajen adecuadamente.

Espere hasta que el Operador del la BSC configure RXD = A

Requiera que el Operador de la BSC bloquee todos los TRX’s, excepto el que está bajo prueba y verifique que los BCCH (Broadcast Control Channel) y SDCCH (Stand Alone Dedicated Control Channel) estén configurados.

Realice una llamada de prueba desde el TEMS

Requiera que el operador verifique que el TCH (Traffic Channel) bajo prueba esté ocupado. Verifique la calidad de voz y anote “Pasó” ó “Falló” en la hoja de prueba.

Termine la llamada

Requiera a la BSC que verifique que el TCH probado se haya liberado.

Page 31: Pruebas en Sitio Radiobase Ericsson 2106(1)

Repita los pasos del 2 al 6 para toidos los TRX en la celda

Espere hasta que el Operador del la BSC configure RXD = B

Requiera que el Operador de la BSC bloquee todos los TRX excepto el que está bajo prueba y verifique que los BCCH (Broadcast Control Channel) y SDCCH (Stand Alone Dedicated Control Channel) estén configurados

Realice una llamada de prueba desde el TEMS

Requiera que el operador verifique que el TCH bajo prueba esté ocupado. Verifique la calidad de voz y anote “Pasó” ó“Falló” en la hoja de prueba

Termine la llamada

Requiera a la BSC que verifique que el TCH probado se haya liberado.

Repita los pasos del 9 al 13 para todos los TRX en la celda

Espere hasta que el operador restaure la celda

Haciendo Llamadas de Prueba desde la Red Fija

Esta sección describe como realizar llamadas de prueba desde la red fija, el propósito de esta prueba es confirmar que la celda está disponible desde la red fija.

Requiera que el Operador de la BSC configure un TRX con BCCH (Broadcast Control Channel) y SDCHH (Stand Alone Dedicated Control Channel).

Requiera al personal de prueba de la BSC que realice una llamada de la red fija al TEMSRequiera al Operador del BSC que verifique que el TCH bajo prueba está ocupado y verifique que el ARFCN y el TS sean mostrados en el TEMS. Verifique la calidad de voz.

Haciendo Llamadas de Prueba de Handover (Conmutación entre Celdas)

El propósito de esta prueba es verificar que el Handover entre celdas trabaja adecuadamente y que la cobertura de la celda está de acuerdo con el planeamiento de la celda. Sí ningún Handover tiene lugar en la frontera de las celdas se debe contactar al personal de la BSC.

Nota: Las pruebas de llamada de Handover deben realizarse desde una distancia de al menos 50 mt.

1. Haga una llamada de prueba usando el TEMS y la PC que tiene el software TEMS.

Page 32: Pruebas en Sitio Radiobase Ericsson 2106(1)

2. Muévase de una celda a otra y verifique que la llamada no es desconectada.

3. En el menú LOG en la PC, seleccione START LOGGING. De al LOG un único nombre y seleccione un archivo de destino para salvarlo.

4. En el menú MONITOR, Seleccione el menú STATUS INFORMATION y Serving + Neighbouring Cell.

5. Monitoree el tamaño de la señal (Nivel de Rx) y muévase a través de la celda verificando que el Handover tiene lugar entre celdas y entre fronteras de celdas

Fig. No. 16

6. Escriba ”PASS” ó “FAIL” en el registro de pruebas.

7. Termine la llamada y pare la prueba.

Guardando la IDB

Nota: La configuración de la IDB sólo debe salvarse sí se ha realizado cambios en la misma durante el proceso de integración.

1-Guarde la IDB (Installation Data Base) que ha sido configurada.

Page 33: Pruebas en Sitio Radiobase Ericsson 2106(1)

MANEJO DE FALLAS COMUNES EN RBS 2106

CDU

FALLA ACCION CORRECTIVAEl indicador Operacional del CDU no enciende después de cargar y resetear

1-Asegúrese que la IDB correcta ha sido instalada2-Verifique si la unidad está encendida y que el cable de energía esté conetado

El indicador Operacional del CDU no está encendido

1-Verifique que los dRTU’s y CXU estén conectados apropiadamente2-Asegúrese que la IDB correcta ha sido instalada

Mensaje “CDU no usable” recibida por el OMT

1-Verifique el Bus del CDU2-Verifique que los dRTU’s y CXU estén conectados apropiadamente3-Asegúrese que la IDB correcta ha sido instalada

Falla ALNA/TMAFalla No: SO CF EC2:11

Uno ó más de los indicadores (Verdes) sobre la unidad TMA-CM no están encendidos

1-Asegúrese que la IDB correcta ha sido instalada2-Verifique que el TMA instalado esté bien3-Verifique el sistema de antena y busque cortocircuitos en jumpers y feeders4-Verifique que los cables a los Bias Injector estén conectados apropiadamente

El indicador de falla de la unidad TMA-CM está encendido

1-Reemplace la unidad TMA-CM

La supervisión/comunicación del CDU se ha perdidoFalla No. SO CF I2 A:14

1-Asegúrese que la IDB correcta ha sido instalada2-Verifique que los cables a los CDU/CXU/dTRU estén conectados apropiadamente.3. Verifique que los dTRU están conectados y encendidos.

Exceso en los límites de energía.

Falla No. SO CF I2 A:9

1. Asegúrese que los dTRU pueden transmitir activamente sobre el BSCCH. Podría Haber un dTRU fallado.

2. Asegúrese que el sistema de antenas esté bien, barriendo la antena TX.

3. Asegúrese que los cables al CDU están conectados correctamente.

Page 34: Pruebas en Sitio Radiobase Ericsson 2106(1)

CLIMA Y VENTILADORES

FALLA ACCION CORRECTIVACapacidad reducida del clima.Falla No.: SO CF I2A:23

1.Rastree la falla con el OMT2.Asegúrese que la IDB correcta está instalada3. Cheque el cable bus del EPC (opto cable)4. Cheque el cable de energía y la unidad FCU.5. Cheque que el circuito de los breakers esté encendido.

Unidad FCU:Falla de ventilador “Fan Out”, el indicador rojo está encendido.

1. Reemplace la unidad averiada.

Capacidad Climática ReducidaFalla No. SO CF 12A:23

1. Asegúrese que la IDB correcta está instalada2. Verifique que los breakers estén encendidos3. Verifique que no hay fusibles quemados4. Verifique los indicadores en la Unidad de Control Climático

Los Ventiladores están trabajando a máxima velocidad

1. Asegúrese que la IDB correcta está instalada2. Verifique que los ventiladores estén encendidos3. Verifique que la FCU está bien

Algunos ventiladores están trabajando inadecuadamente

1- Verifique que los otros ventiladores están trabajando bien2. Verifique que la FCU esté bien

Page 35: Pruebas en Sitio Radiobase Ericsson 2106(1)

DXU

FALLA ACCION CORRECTIVAEl OMT no puede ser conectado 1. Asegure que tiene el verdadero

OMT para el software de la RBS2. Verifique que el cable entre el OMT y la DXU esté bien

Indicador de Falla de Bus EPC (Amarillo), está encendido

1. Verifique los cables del Bus EPC entre la DXU, PSU, FCU, BFU, ACCU-DU y Unidad Climática

Indicador de falla de RBS (Amarillo) está encendido

1. Verifique el estado de la falla con el OMT2. Verifique la IDB3. Instale la IDB

No hay comunicación con el DTRU 1. Empuje el botón “Reset” de la DXULa IDB no puede ser instalada 1. Asegure que tiene el verdadero

OMT para el software de la RBS2. Verifique que la RBS esté en modo Local (El indicador Amarillo Local, está encendido

Base de Datos de RU corrompidoFalla No. SO CF 11A:16

1. Asegúrese que la IDB tiene la configuración correcta de acuerdo a la cantidad de PSUs/BFU2. Sí la falla permanece, apague todas las PSUs y desconecte el cable de 24 V de la PSU para limpiar la memoria en el panel PSU

Base de Datos de RU corrompidoFalla No. SO CF 11A:15Falla No. SO CF 11A:17

1. Asegure que la IDB correcta ha sido instalada

Memoria No Volátil Corrompida 1. Asegure una descarga incondicional del software desde la BSC

El DXU está en modo “Reset” 1. Apague/Encienda el DXUEl Visor del OMT muestra unidades que físicamente han desaparecido

La falla aparece si una desactualización ha sido realizada y no se ha instalado una nueva IDB1. Configure y descargue una nueva IDB2. Presione el botón “DXU Reset”

Page 36: Pruebas en Sitio Radiobase Ericsson 2106(1)

IDB

FALLA ACCION CORRECTIVACapacidad de Potencia Interna ReducidaFalla No. SO CF 12A:21

1. Use el OMT para leer la IDB y compare el Hardware actual con el Hardware instalado en el gabineteNOTA: Los RU’s deben ser apagados2. Sí hay más unidades en el visor de Hardware que las instaladas y encendidas en el gabinete, entonces modifique e instale una nueva IDB

Capacidad de Baterías de Respaldo ReducidaFalla No. SO CF 12A:22

1. Use el OMT para leer la IDB y compare el Hardware actual con visto con el Hardware instalado en el gabineteNOTA: Los RU’s deben ser apagados2. Sí hay más unidades en el visor de Hardware que las instaladas y alimentadas en el gabinete, entonces modifique e instale una nueva IDB

OMT

FALLA ACCION CORRECTIVAEl OMT no instala la IDB 1. Presione el Botón Local/Remote

para ajustar la DXU en el modo “Local”

El OMT no lee la IDB 1. Verifique que el cable esté correctamente conectado2. Presione el Botón Local/Remote para ajustar la DXU en el modo “Local”

Page 37: Pruebas en Sitio Radiobase Ericsson 2106(1)

PSU

FALLA ACCION CORRECTIVAEl Voltaje del Sistema es Demasiado Bajo

1. Verifique si una PSU está alimentando a más de dos dTRU, sí es así desconecte un dTRU y mida otra vez

Capacidad de Potencia InternaFalla No. SO CF 12A:21

1. Rastree la falla del PSU con el OMT2.Verifique que la alimentación de entrada a la PSU está bien

La Alimentación y Sistema Climático están en modo “Stand Alone”Falla No. SO CF 12A:19

1. Asegúrese que los cables del Bus EPC (optocables) que conectan el DXU al BFU y PSU están bien2. Asegúrese que ninguna RU en el EPC Bus-Loop está fallada ó apagada

Los -48 Vdc de la PSU se cortocircuitan cuando se enciende la alimentación

1. Asegúrese que el cable entre la RBS y la alimentación externa del gabinete están correctamente instalados

BASE DE DATOS DE LA RBS

FALLA ACCION CORRECTIVAMemoria No Volátil Corrompida

Falla No. SO CF 12A:32

Falla No. SO TRXC 12A:16

1. Sí los ajustes de la memoria no volátil corrompida y Base de Datos de la RBS Corrompida son inconsistentes entonces instale una nueva IDB2. Sí la falla se da durante cambio de funciones ó carga de programa espere hasta que el procedimiento de cambio de función ó carga de programa haya finalizado3. Sí la RBS no se recupera automáticamente, verifique los archivos y repita el proceso de cambio de función ó carga de programa

Page 38: Pruebas en Sitio Radiobase Ericsson 2106(1)

dTRU

FALLA ACCION CORRECTIVAEl dTRU no funciona Apropiadamente 1. Apague el dTRU y espera al menos

3 segundos antes de encenderlo otra vez

Falla de VSWR recibida por el OMT 1. Verifique que los cables al dTRU/CXU/CDU están O.K.

El dTRU no puede ser reseteado 1. Apague y encienda el dTRU2. De reset al dTRU usando el OMT

El dTRU esta pegado en modo local

NOTA: antes de realizar cualquier acción correctiva lea y guarde la IDB y los archivos log de dTRU’s/DXU

1. Apague el dTRU y espera al menos 7 minutos antes de encenderlo otra vez2. Sí la falla permanece resetee el dTRU y/ó DXU 3.Sí la falla permanece envíe los archivos Log para análisis

TX High TemperatureFalla No. SO TRXC 12A: 11

Falla No. AO TX 11B: 12

Saque la RBS de operación desde la BSC, ó baje la potencia de salida (Los dTRU’s estarán sobrecalentados)

1. Verifique que los Dummies estén insertados, si no el flujo de aire sobre los ventiladores no trabaja adecuadamente2.Asegure que la temperatura del sitio está dentro del rango3. Asegúrese que la unidad climática está trabajando

TX SaturationFalla No. SO TRXC 12A: 13Falla No. SO TX 11B: 14

1. Apague/Encienda el dTRU2. Reemplace el dTRU

Los dTRU’s y/ó los DXU’s no se pueden cargar

1. Resetee los dTRU y DXU2. Asegúrese que la correcta IDB está instalada3. Verifique que los dTRU están insertados correctamente4. Verifique que los dTRU puedan ser vistos usando el OMT

Page 39: Pruebas en Sitio Radiobase Ericsson 2106(1)

USO DEL TEMS POCKET R520m

(TEst Mobile System DE BOLSILLO, MODELO R520m)

TEMS POCKET es una herramienta de diagnóstico, construida en una estación móvil Ericsson GPRS R520m

1. QUE ES LO NUEVO EN EL TEMS POCKET R520 m ?

Mediciones del desempeño de GPRSTransferencia de datos sobre el Up Link ó el Down LinkTimes slots utilizados sobre el Up Link y el Down LinkPorcentaje de bloques de datos reenviados/decodificados erróneamenteTamaño total de los datos transferidosPresentación de otros parámetros GPRS

Presentación Opcional Simbólica de niveles de Rx y Potencia de TxPantalla Gris

2. REVISION

Cuando enciende la estación móvil, la pantalla muestra el nombre del operador, el tamaño de la señal, el tiempo actual y el nivel de potencia de la batería

Un triángulo gris sobre las barras de tamaño de la señal indican que hay un GPRS disponible en la celda de servicio actual, este se halla en la parte inferior izquierda.

Cuando el móvil es conectado al GPRS, el triángulo se vuelve negro

2.1 VIENDO LOS DATOS

Muchos de los datos mostrados por el TEMS deben hallarse en la vista de datos (Data View).Ellos son accesados y con las teclas de flecha arriba y abajo (cuando no está en el menú). Por ejemplo, presionando la tecla flecha abajo inmediatamente reenciende el teléfono sobre el que toma el data view de la celda servidora

Page 40: Pruebas en Sitio Radiobase Ericsson 2106(1)

2.2 MENUS

El teléfono tiene un menú de bolsillo especial, desde el cual se puede cambiar los ajustes en él. Antes, el log de eventos es accesado desde el menú en lugar de ser presentado en la vista de datos (Data view).Para acceder el menú de bolsillo:

Presione la tecla de flecha izquierda tres veces; Los menú extras aparecen

Presione YES, YES para ingresar al menú de bolsillo principalLos submenús hallados aquí se describen en el capítulo 4.

3. DATA VIEWS (VISTA DE DATOS)

3.1 GENERAL

Todas las vistas tienen la misma estructura general en el modo “libre” y “dedicado”. Cuando un parámetro no es válido (Tal como C1 y C2 en el modo dedicado), esto es indicado en la vista de datos (Data View) por una línea punteada “_ _ _” de longitud apropiada. En unos pocos lugares un parámetro es reemplazado por otro cuando el modo cambia. Estas diferencias por supuesto se hacen notar en las secciones siguientes

3.2 FUNCION AYUDA DE CONSTRUCCION (BUILT-IN FUNCTION)

Para todos los data views una ayuda de vista está disponible. Cada ayuda de vista tiene la misma organización que los data view pero muestra mnemónicos para los parámetros donde La vista de datos (Data Views) muestran los parámetros

Page 41: Pruebas en Sitio Radiobase Ericsson 2106(1)

En este capítulo, la vista de datos( Data Views) y las vistas de ayuda (Help View) se muestran lado a lado y los contenidos de las vistas son explicados refiriéndose a los mnemónicos en la vista de ayuda (Help View)

Pueden usarse dos formas para entrar y salir de la (Help View) vista de ayuda

Presione y mantenga la tecla “UP”, después de dos segundos aparece la Help View (Ayuda de Vista)Libere la tecla “UP” para revertir al Data View (Vista de Datos) ó

Mantenga presionada la tecla “CLEAR” por cerca de un segundo, un menú aparece. En este elija Monitor Help.. (Más fácilmente se hace presionando la tecla “3”

Presione la tecla CLEAR para revertir a la Data View (Vista de Datos)

3.3 CELDA SERVIDORA (SERVING CELL)

La parte superior describe los canales de Broadcast ( Difusión)y de tráfico (TCH) utilizados y la calidad del canal.

L: Canal LógicoLinea 1: Siempre “B” para BCCHLinea 2: Uno de los siguientes:

“S”; SDCCH“s”; Salto (Hopping) SDCCH“T”: TCH (Traffic channel)“t”; Salto (Hopping) TCH

BC: Celda Servidora BCCH ARFCN

BS: Código Identidad Estación Base (BSIC)

RxLv: Nivel de Recepción

TC: Canal de Tráfico (TCH ARFCN) ó

Stand Alo

Page 42: Pruebas en Sitio Radiobase Ericsson 2106(1)

ne Dedicated Control Channnel (SDCCH )

TS: Número de Time Slot

TA: Avance de Temporización

Tx: Potencia de Transmisión

RQ: Tasa de Error de Bits Recibidos (Calidad) Rx

Fe: Tasa de Borrado de Trama (FER)

Page 43: Pruebas en Sitio Radiobase Ericsson 2106(1)

DSC: (Modo Libre): Contador de Señalización del Downlink (Actual/Máximo)En el modo Dedicado, DSC es reemplazado por RLT, Radio Link Timeout

ChM: Modo de Canal; Tal como en la sección 3.7

La parte baja describe el CGI (Cell Global Identity ) Identidad Global de la Celda y RAC (Routing Area Code ) Código de Enrutamiento de Area, de la Celda Servidora

MCC: Código del Móvil de País

MNC: Código de la Red Móvil

LAC: Código de Area de Localización

CI: Identidad de la Celda

RAC: Código de Enrutamiento de Area

3.4 SERVIDORA + VECINOS: BSIC Y Rx Lev

Presenta el BSIC (Base Station Identity Code) y el nivel de señal Rx Lev de la celda Servidora y las seis celdas más fuertes en la lista de vecinos

L: Canal Lógico

Modo Libre (Idle): “B” para BCCH

Modo Dedicado, Uno de los siguientes :

“S”: SDCCH“s”: Salto (Hopping) SDCCH“T”: Canal de Trfico (TCH)“t”: Salto (Hopping) TCH

BC: Celda Servidora BCCH ARFCN

NC1—NC6: Celdas Vecinas BCCH ARFCN

BC: Código de Identidad de Estación Base

Page 44: Pruebas en Sitio Radiobase Ericsson 2106(1)

3.5 SERVIDORA + VECINOS: C1 Y C2

Presenta las pérdidas de trayectoria (C1) y parámetros reseleccionados de la Celda Servidora y las Seis Celdas más potentes en la lista de vecinos

L: Canal Lógico

Modo Libre (Idle): “B” para BCCH

Modo Dedicado, Uno de los siguientes

“S”: SDCCH“s”: Salto (Hopping) SDCCH“T” Canal de Tráfico (TCH)“t”: Salto (Hopping) TCH

BC: Celda Servidora BCCH ARFCN

NC1—NC6: Celda Vecina BCCH ARFCN

C1: Criterio De Pérdidas de Trayectoria

C2: Criterio de Reselección de Celda

3.6 SERVIDORAS + VECINAS: LAC, CI y Rx Lev

Presenta el LAC, CI y el nivel de recepción de la Celda Servidora y las Seis Celdas más potentes en la lista de vecinos.

LAC: Código de Area de Localización

CI: Identidad de la Celda

Rx Lv: Nivel de Recepción

Page 45: Pruebas en Sitio Radiobase Ericsson 2106(1)

3.7 CANAL ACTUAL (CURRENT CHANNEL)

Los parámetros en la parte superior describen el canal actual

CN: Número de Configuración de Time Slot (0—6) de BCCH/CCCH, Ver apéndice A.3

BP: Número de MultiTramas BSPA-MFRMS entre subgrupos de Paging (2- -9)

BA: Número de Boques BS-AG-BLKS-RES Reservados para AGCH (0- -7)

AD: Habilitar Attach/Detach (0: NO, 1:YES) Ver apéndice A.4

MT: Máximo potencia de RACH MS-TWPWR- MAX-CCH (900:5-39,1800:0-36)

RA: RX LEV-ACCES- MIN, Miníno Nivel deRx requerido para acceder la celda (0- - 63)

T32/12: T32/12, Tiempo Actual/Tiempo Máximo entre actualización de la localización (Apagado:0, 1530 min)

La parte baja muestra el Tipo de Canal, Salto de Frecuencia (Hopping) y cifrado

CH Typ: Tipo de canal, Uno de los siguientes (BCCH,SDCCH, TCH/F, TCH/H) Vea apéndice A.5

CHM: Modo de Canal de (FR, EFR, HR, D24D48, D96)FR: Voz, Tasa Completa, etc..D24=Datos 2.4 Kb/s, Etc..

SU: Número de Subcanal (0 - - 7)

HO: Salto de Frecuencia (Hopping) ON/OFF (0: OFF, 1: ON) Vea apéndice A.7

HS:Número de Secuencia del Salto (Hopping) (0 - - 63)

MI: MAIO, Indíce de Desplazamiento de la Localización del Móvil (0 - -63).

Page 46: Pruebas en Sitio Radiobase Ericsson 2106(1)

3.8 PAGINADO Y RACH (Paging y Rach)

Sección de Paging: Muestra información sobre el canal de paging actualmente usado y otros parámetros de paging.

Subgrupo de paginado móvil (CG, PM, RB):

CG: Grupo CCCH, Time Slot Usados de H (0, 2, 4, 6)

PM: Grupo de Paginado de MultiTrama (0- - 7)

PB: Indice de Bloques de Paginado (0 - -8)

TMSI: Identificación Temporal de Abonado l Móvil (Hexadecimal), No es válido cuando está activo “Ignore TMSI”

PTMSI: Paquete TMSI, No es válido cuando el móvil no está pegado a GPRS ó cuando está activo “Ignore TMSI”

3.9 LISTA CA (CA LIST)

Muestra las frecuencias usadas por la celda actual, esta lista tiene un máximo de 64 entradas

Para revisar la lista, presione la tecla “Clear” (C) para entrar al modo “scroll”, la fila superior se sobreilumina, entonces use las teclas UP/DOWN para revisión. Presione “Clear” otra vez para salir del modo “scroll”

Page 47: Pruebas en Sitio Radiobase Ericsson 2106(1)

3.10 LISTA BA (BA LIST)

Muestra todas las vecinas la celda actual, esta lista tiene un máximo de 64 entradas

Para revisar la lista, presione la tecla “Clear” (C) para entrar al modo “scroll”, la fila superior se sobreilumina, entonces use las teclas UP/DOWN para revisión. Presione “Clear” otra vez para salir del modo “scroll”

3.11 GPRS

Muestra información del GPRS

ULTS: Time Slot usado en el Uplink

DLTS: Time Slot usado en el Downlink

Las cuatro filas restantes muestran el desempeño actual y algunas estadísticas en los datos transferidos del GPRS.

FILA 1:LLC Nivel de Protocolo, DownlinkFILA 2:RLC Nivel de Protocolo, DownlinkFILA 3:LLC Nivel de Protocolo, UplinkFILA 4:RLC Nivel de Protocolo, Upwnlink

B/s: Tasa de Transferencia Instantánea de Datos en Bytes/s

Er: Porcentaje de Bloques de datos Decodificados erróneamente (Downlink)

Re: Porcentaje de bloques de datos Reenviados (Uplink).Tot LLC,TotRLC:Número total de Byte Transferidos (K=Kilobytes, M=Megabytes) estos contadores Pueden ser peseteados desde el Menú Rápido. Vea sección 3.12

Page 48: Pruebas en Sitio Radiobase Ericsson 2106(1)

3.12 EL MENU RAPIDO

Este es un menú especial que es accesado desde la vista de datos (Data Views). Proporciona un atajo a las siguiente operaciones, las cuales están también disponibles desde el menú ordinario (Vea capítulo 4).

Enganche el canal (actual celda en servicio, ó celda vecina: vea abajo), Esto es equivalente a enganchar ARFCN (Sección 4.7.2) en el modo libre “Idle” y forzar HO (sección 4.7.3) en el modo dedicado.Bascule el logging y enciendo/apagado el sonido (ver seción 4.6.3, pagina 21)Reinicie el GPRS transfiere datos de contador ( ver sección 3.11)

El método de acceso del menú rápido y el rango de celdas que tu puedes enganchar distintamente en diferentes vistas de datos.

3.12.1 Menú rápido en servicio + vista de datos vecinos.

En la vista de datos contiene una lista de vecinos (seccion 3.4-3.6), tu puedes enganchar uno de los vecinos mostrados o en la celda en servicio.

Presione Clear en el portafolios para entrar al modo “Scroll”

Dele Scroll a la Celda que deseas activar

Presiona Yes

Escoja la llave para activar la celda seleccionada.Escoja el Modo para modificar el sonido y configuraciones de reconocimiento.Escoja los datos para reinicio de datos para recolocar los datos de GPRS a transferir a contadores.

Para liberar el móvil,

En la vista de datos, Enrrrolle la pantalla hasta la fila de arriba. (celda en servicios).Presone Si.

Escoja desenllavar (Unlock) en ARFCN.

Page 49: Pruebas en Sitio Radiobase Ericsson 2106(1)

3.12.2. Menú rápido en otras vistas de datos.

En las vistas de datos sobrantes, tu puedes solo activar la celda en servicio.

Presiones Clear en el portafolio. Esto inmediatamente salta al Menú rápido.

Escoge la llave para activarse en la celda en servicio.Escoge el modo para modificar el sonido y la configuración de identificación.Escoge los datos a reiniciar PATRA recolocar los datos de GPRS a transferir a los contadores.

Para liberar el móvil,

Presione “Clear” en el portafolio. El menú rápido reaparece:

Escoja Desenllavar (Unlock) en ARFCN

4. Menús

4.1. General

Hay 4 menús con las siguientes principales funciones:

Settings: Configurar el menú: Ajustando las configuraciones de misceláneas (ej. Unidades de medida)Info: menú de información. Inspección de algunos parámetros y estadísticas de uso del teléfono.Events: menú de eventos: Vista del registro de los eventos.Cell control menú para el control de celdas: Controla el comportamiento del movil en la red (reelige la celda, limite de señal handover, banda, etc.)

Además, a hay un menú rápido (sección 3.12, pagina), porque es accesible de la vista de datos y simplemente refleja unos pocos ítems en otros menú.

4.2 Revisando Menú Pocket Todos los detalles en secciones 4.4-4.7 abajo.

Page 50: Pruebas en Sitio Radiobase Ericsson 2106(1)

POCKET

SETTINGS INFO EVENTS CELL CONTROLL

Autocontestador IMSI Vista del registro Reiniciarmensajería IMEI Limpiar el registro Llave ARFCNIgnorar TMSI Registro del

tiempoModo DTX levantar

enlaceFormato Celda ID Configuración de

eventosInhabilite Ho

Modo potencia Ajuste de sonidos Fuerza HOModo de medida Trabe la banda

MultibandaBarrido Celda

Menú rápidoEnllavarModo

4.3. Navegando en el menú.

Las teclas de activación manual tienen las siguientes funciones en los menús:

Flechas Izquierdas Hojee el nivel de arriba del menú en el R520myY derechas En algunos diálogos: Mueva el cursor al entrar

un número.Flechas Arriba Cuando en el menú modo: Enrolle a través del

menúy abajo Cuando no este en menú modo: Hojee la vista

de datosSi En un menú: Entre a un submenú o diálogo

En un dialogo: Acepte la opción seleccionada o número que se introdujo y salga del diálogo.

No En un menú: Salga del menú.En un diálogo. Salga del diálogo sin cambiar algo.

Limpiar En algunos diálogos: Borra un dígito cuando entras un número.

0-9 En un menú: Seleccione el item etiquetado del menú con el número indicado.En algunos diálogos: Entre los valores numéricos.

Page 51: Pruebas en Sitio Radiobase Ericsson 2106(1)

4.4. Configurando el Menú.

En este menú se activa la función autocontestadora y especifica varios aspectos de la presentación de datos:

Despliegue de mensajesUso de IMSI/TMSILAC/identidad de celda: Formato Decimal o hexadecimalUnidad DE poder: unidades de GSM o dBm (RxLev, TxPower)Completo/subvalores (RxLev, RxQual, FER)

4.4.1. Autocontestador.

Si se escoge “On”, el móvil contestará automáticamente un llamada entrante.

4.4.2. Mensajes.

Si se escoge “On”, mensajes tales como los generados por desvío o la identificación de la(s) líneas que llama será desplegada.

4.4.3. Ignorar el TMSI

Normal: la estación móvil es permitido utilizar el TMSI.

Active: La estación móvil es forzada a utilizar IMSI.

Page 52: Pruebas en Sitio Radiobase Ericsson 2106(1)

4.4.4. Formato de ID de Celda.

Hex: LAC y CI son desplegados en dígitos hexadecimales.

Decimal: LAC y CI son desplegados en dígitos decimales.

4.4.5. Modo de Potencia.

dBm: RxLev y TxPower son desplegados en dBm

GSM: RxLev y TxPower son desplegados en unidades GSM

Grafico: Los Rx Lev y Tx Power son valores representados por un número de vertical o barra horizontales, como las siguientes:

4.4.6. Modo de medida

Completo (Full): Rx Lev , Rx Qual, y FER son presentados en la forma de valores completos.

Sub; Rx Lev , Rx Qual, y FER son presentados en la forma de sub valores.

4.5. Menu Info.

4.5.1. IMSI.

Page 53: Pruebas en Sitio Radiobase Ericsson 2106(1)

Muestra el IMSI (Identificación de Estación Móvil Internacional). El cual consiste de

Código de país (3 dígitos)Código de red(2 dígitos)Numero de identificación (en la mayoría de 10 dígitos)

4.5.2. IMEI.

Muestra el IMEI (Identificación de Equipo Móvil Internacional). El cual consiste de

Tipo de código de aprobación (3 dígitos)Código final de ensamblaje (2 dígitos)Numero de serie (6+1 dígitos)

4.5.3. Registro del tiempo.

Muestra el tiempo ( en horas y minutos) que la estación móvil ha pasado sin servicio, en modo ocioso y dedicado.

Presione “Yes”, Si para recolocar el registro del tiempo.

4.6.Menú de Eventos.

Un máximo de 20 eventos pueden ser almacenados en el registro de eventos. Una vez que el registro este lleno, El registro más antiguo es removido siempre y cuando un nuevo evento ingrese.

Los eventos pueden también ser indicados por señales de audio. Se Puede cambiar el sonido y al registrarse un “on” encendido y un “off” apagado por cada tipo de evento separadamente; ver la sección 4.6.4. Diferente sonidos pueden se asignados para diferentes grupos de eventos;v ersección 4.6.5.

Nota: Para tener todos los eventos registrados, debes asegurar que el modo evento está en “on”. Ver sección 4.6.3.

4.6.1. Vista del registro.

Page 54: Pruebas en Sitio Radiobase Ericsson 2106(1)

Para observar el registro de eventos,En el menú eventos “Event”, escoja vista del registro ”View Log”. La mayoría de eventos registrados recientemente son mostrados. Utilice las teclas Adelantar y retroceder página para revisar el registro.

Posición en el registro de eventoGrupo fecha HoraNombre del eventoParámetros del evento

Los eventos nuevos son añadidos al final de la lista, así el último evento siempre tendrá el número más grande.

4.6.2. Limpieza de evento.

Para borrar el registro de evento,En el menú evento, escoja borrar el registro. Presione “Yes” para confirmar.

4.6.3. Modo

Si quieres TEMS Pocket para registrar los eventos, debemos estar seguro que el modo evento está en “on”.

En el menú “Events”, escoja Mode.Escoja On.

Los 3 modos tienen los siguientes significados:

Pause: No registra pero las indicaciones suenan para escoger eventos.

On: Registra y las indicaciones suenan.Off: No registra y no suenan las indicaciones

Page 55: Pruebas en Sitio Radiobase Ericsson 2106(1)

4.6.4. Configurando los Eventos.

Por cada tipo de evento, se puede cambiar las indicaciones de audio y el registro “on “ y “off”.

Cambiar la configuración de eventos.

Escoger un tipo de eventos para especificar el audio y las propiedades de registro para este evento (Los tipos son listados y descritos en la sección 4.6.6 abajo)

ó

Elija el sistema complet para especificar el mismo comportamiento para todos los eventos. Las siguientes opciones existen:

Off: No hay sonido, no hay registro.Sound: Sonido, pero no hay registro.Log: Registro, pero no hay sonido.Sound+log: Sonido y registro.

Para los eventos limites (Rx Lev, Rx Qual Limit, TA Limit, TX Pwr Limit), una vez que elijas alguno que lo apague, te pedirá ingresar un evento en el umbral.

Ingrese un valor en el umbral. Note que el valor ebe se en unidades GSM.

Page 56: Pruebas en Sitio Radiobase Ericsson 2106(1)

4.6.5. Ajuste de sonido.

Es posible colocar sonidos diferentes por cada uno de los 3 principales grupos de eventos.A que agrupo pertenece un evento que aparece en la lista en la sección 4.6.6.

En el menú “Events” (eventos), elija el ajuste de los sonidos. Esto nos lleva a un nuevo menú que contiene 3 grupos de eventos.

Eligiendo uno de los grupos ya sea Normal, Fail y Límite, los cuales producen una lista de señales de audio:

C,D,E,F,G,A,B: Las notas de la escala C.

Up/down: Una secuencia de 2 notas, tanto como con levantado ó la caída. Utilizado para el servicio y los otros eventos limites:

Para el servicio, levantado indica “Service On” (activo), y caída indica “Service Off” (inactivo).

Para otros eventos límites, levantado indica que el parámetro del evento excedió el límite ( o cayó debajo de él). Caída indica que el parámetro revirtió a un valor que está dentro del límite.

Page 57: Pruebas en Sitio Radiobase Ericsson 2106(1)