Proyecto final mediateca

41
1/41 Diplomado en Formación de Asesores de Centros de Autoacceso CELE-UNAM Módulo 6: El Centro de Autoacceso: Organización y Desarrollo Tutoras: Rosario Aragón López Marina Chávez Sánchez Laura San Juan Ceja PROYECTO DE DISEÑO Y MEJORA DE LA MEDIATECA DEL CENTRO DE IDIOMAS UNIVERSIDAD AUTÓNOMA CHAPINGO LEILANI GARCÍA HERRERA mayo 2006

Transcript of Proyecto final mediateca

Page 1: Proyecto final mediateca

1/41

Diplomado en Formación de Asesores de Centros de Autoacceso

CELE-UNAM

Módulo 6: El Centro de Autoacceso: Organización y

Desarrollo

Tutoras: Rosario Aragón López

Marina Chávez Sánchez Laura San Juan Ceja

PROYECTO DE DISEÑO Y MEJORA DE LA MEDIATECA DEL CENTRO DE IDIOMAS

UNIVERSIDAD AUTÓNOMA CHAPINGO

LEILANI GARCÍA HERRERA

mayo 2006

Page 2: Proyecto final mediateca

2/41

TABLA DE CONTENIDO

Introducción............................................................................................3 Perfil de la Mediateca: contexto institucional......................................4

Aspectos académicos: ......................................................................................... 4 Aspectos administrativos-operativos: ................................................................ 5 Infraestructura: ..................................................................................................... 7

Figura 1. Plano del arreglo físico de la Mediateca. ................................................................... 7 Propósitos generales y secundarios de la Mediateca: una visión a futuro. ......................................................................................................8

Misión de la Mediateca: ........................................................................................ 8 Visión de la Mediateca:......................................................................................... 8 Objetivo de la Mediateca: ..................................................................................... 8 Objetivos secundarios de la Mediateca: ............................................................. 8

Líneas de acción para mejorar: ............................................................9 Fundamento de la Autonomía del Aprendiente.................................................. 9

Figura 2. Modelo de factores que influencian la autonomía del aprendiente. ....................... 9 Acciones académicas:........................................................................................ 10 Acciones administrativas y de operación: ....................................................... 11 Acciones de infraestructura y recursos: .......................................................... 12

Figura 3. Plano de la Mediateca: visión a futuro. .................................................................... 13 Referencias:..........................................................................................15 Anexos ..................................................................................................17

Anexo 1. Evolución de los Modelos de la Mediateca....................................... 17 Figura 4. Modelo Base................................................................................................................ 17 Figura 5. Modelo Preliminar....................................................................................................... 17 Figura 6. Modelo de la Mediateca: visión a futuro. ................................................................. 18

Anexo 2. Modelo Amplificado de Autonomía del Aprendiente. ...................... 19 Anexo 3: Plan de análisis de necesidades. ...................................................... 20 Anexo 4. Instrumentos de recolección de datos.............................................. 21

Cuestionario 1. Percepción actual de la Mediateca. ............................................................... 21 Cuestionario 2. Necesidades y expectativas de los usuarios. .............................................. 23 Guía de entrevista....................................................................................................................... 26

Anexo 5. Resultados obtenidos......................................................................... 27 Anexo 6. Gráficas del Cuestionario 1................................................................ 29 Anexo 7. Cuestionario1. Comentarios y sugerencias...................................... 33 Anexo 8. Gráficas del Cuestionario 2................................................................ 34 Anexo 9. Cuestionario2. Comentarios y sugerencias...................................... 41

Page 3: Proyecto final mediateca

3/41

Introducción La Mediateca está adscrita al Centro de Idiomas de la Universidad de Chapingo, por lo que se rige por los lineamientos, presupuesto y asignación de personal que determine el Consejo Técnico de esta área. El Centro y la Mediateca son áreas de servicio para las licenciaturas y postgrados de la Universidad. La Mediateca inició hace poco más de cinco años con el objeto de proveer a los maestros de materiales didácticos de apoyo a la docencia. En un inicio se asignó a una persona para facilitar la selección, administración, reproducción y préstamos de los materiales impresos, auditivos y audiovisuales. El control era estricto, ya que se solicitaba el material en una ventanilla y ahí mismo se devolvía, la pérdida o daño a los materiales era mínima, y el encargo ayudaba a encontrar lo que se buscaba. Actualmente esta función sigue existiendo, sin embargo los materiales están a disposición no solo de los docentes, sino también de los usuarios de la Mediateca ya que se encuentran en estantes abiertos. Los estudiantes y maestros tienen la oportunidad de escoger los materiales que más les interesen para aprender y/o enseñar un idioma. Hoy día las personas que más acuden a la Mediateca son estudiantes de la Universidad de Chapingo, muy pocos son personal que trabaja en la institución o quienes son externos a la misma. Los estudiantes que acuden los hacen porque: el maestro del curso de idiomas les asignó actividades a realizar en la Mediateca, para cumplir con cierto número de horas como requisito para alguno de los cursos, como complemento al curso que llevan, para practicar la habilidad de comprensión auditiva o hacer ejercicios de gramática. Ahora la Mediateca ya no es solamente un espacio de consulta, préstamo y/o reproducción de materiales didácticos para dar clases, sino que ha evolucionado poco a poco hasta ser una especie de laboratorio donde los usuarios practican con alguno de los materiales. Aún nos queda camino por recorrer para llegar a ser un espacio de aprendizaje en el que los usuarios logren sus propias metas de aprendizaje, administren su propio proceso y cuenten con el acompañamiento de un asesor, para ello es que se ha escrito este proyecto. En el presente proyecto se establecen los propósitos generales, estructura y funcionamiento de la Mediateca con una visión de futuro. Cabe señalar que actualmente no se cuenta con esta información, por lo que en este trabajo se hace un esfuerzo encaminado a ello. En este proyecto de diseño y mejora de la Mediateca se esbozan diversos elementos interrelacionados que determinan la operación de la Mediateca, y se proponen aspectos que faciliten en el futuro llegar a ser un espacio para el aprendizaje autodirigido satisfaciendo las necesidades y demandas de la población asistente. En este proyecto se parte de cómo es ahora (basándonos en un análisis de necesidades y en la experiencia personal y profesional en la misma) y se apunta a una visualización a futuro, de cómo podría estructurarse y funcionar. Así pues, se incluye una descripción general de la Mediateca, luego una descripción de los ejes académico, administrativo-operativo, infraestructura y recursos que integran su operación y funcionamiento.

Page 4: Proyecto final mediateca

4/41

Perfil de la Mediateca: contexto institucional.

Aspectos académicos: La Mediateca ha evolucionado desde su inicio, ahora tiene las siguientes funciones que han servido de objetivos: • Proporcionar a los docentes de materiales didácticos para sus clases. • Proporcionar a los usuarios materiales y asesorías para complementar lo que han

aprendido en clases. • Administrar y reproducir materiales didácticos. Básicamente la Mediateca es una especie de laboratorio en el que los usuarios practican con los materiales y equipo a su disposición aquellos contenidos que el profesor del curso les ha asignado o recomendado. El fomento al aprendizaje autodirigido y la autonomía del aprendiente es mínimo, dado que no se cuenta con ningún tipo de orientación para el usuario con respecto a por dónde comenzar, qué materiales usar, cómo organizar y administrar su tiempo, como monitorear su progreso, entre otros. La información de que dispone es una descripción de los contenidos y objetivos de los materiales didácticos, adherida a la funda de dichos materiales. También se indica en una etiqueta, cerca de los equipos, los programas pre-instalados en las computadoras; y en el caso de las grabadoras interactivas y VHS, qué hacer para usarlas. La presencia y actividades de los asesores son irregulares, ya que se dedican a ello en el tiempo que tienen entre clases y básicamente es para resolver dudas de los contenidos de clase a sus estudiantes. Se cuenta con el coordinador de la Mediateca y con dos colaboradoras para dar asesorías. Es importante señalar que este personal cuenta con más tiempo para trabajar aquí, dado que se les otorgan descargas de grupos, el coordinador solo atiende un grupo (y no tres) y las colaboradoras dan clases a dos grupos. Así pues, se depende de estas tres personas para dar las asesorías para los estudiantes de inglés y francés. Aún no se dan asesorías independientemente del idioma que se estudie. Tampoco se puede crecer en asesores que dediquen su tiempo a la Mediateca, porque el Consejo Técnico, responsable de tomar estas decisiones, no lo ha aprobado aún. La colaboración de los profesores con la Mediateca es voluntaria, se toman acuerdos con el coordinador y las asesoras con respecto al trabajo que cada profesor va a realizar en el semestre como parte de sus actividades complementarias. Generalmente se hacen fichas descriptivas y pedagógicas de los materiales, otras veces se hacen materiales didácticos (que son los que el profesor hizo para sus clases y los dona a la Mediateca). Actualmente no se llevan a cabo actividades como clubes de conversación o talleres de aprender a aprender, ni fichas metacognitivas o cognitivas que orienten sobre cómo aprender a aprender y cómo aprender algún aspecto particular de un idioma. Sin embargo, se llevó a cabo el primer taller de aprender-aprender y una investigación paralela para valorar si el taller mejoró el aprendizaje de idiomas de los asistentes, cabe señalar que fue el coordinador quien diseñó e implementó dicho taller, contó con el apoyo de cuatro profesoras para su diseño, y de una para la implementación. Aún no se dan a conocer los resultados de esta actividad, pero se piensa hacer más en un futuro.

Page 5: Proyecto final mediateca

5/41

Se dan pláticas de inducción a la Mediateca, los asistentes se anotan en una lista en el horario que les convenga, y un colaborador o el coordinador les dan la plática al grupo de alumnos que se anotó en ese horario. También se da esta plática a grupos completos cuando el profesor titular de un grupo quiere que sus alumnos completen cierto número de horas en la Mediateca. En estas pláticas se da un panorama general del equipo y materiales con que se cuenta, del horario, requisitos y precios de inscripción. En general, en la Mediateca se depende del personal administrativo, del coordinador de la Mediateca y de las dos colaboradoras para que brinden orientación sobre materiales y cómo usarlos. El estudiante no puede ser independiente de ellos porque no se cuenta con información precisa para lograrlo, no hay catálogos de consulta ni ficheros. Los usuarios generalmente buscan ayuda cuando hay algún problema técnico, para cualquier otra duda o dificultad relacionada con su aprendizaje (en qué nivel están, qué material les sirve mejor para lograr algún objetivo, reconocer sus necesidades de aprendizaje, etc.) no saben a quién dirigirse y evitan preguntarlo al personal administrativo, así que muchas veces le preguntan al titular del curso que llevan sobre los materiales que le recomienda utilizar. En otros casos, el profesor ya ha asignado los materiales como requisito para su curso. Esto genera que la mediateca sea un laboratorio y no un espacio que facilite el autoaprendizaje.

Aspectos administrativos-operativos: La Mediateca opera en un horario de 9 a.m. a 7 p.m. de lunes a viernes en horario corrido. Para inscribirse y obtener un número de usuario y credencial, los estudiantes de cursos abiertos no pagan y los alumnos de cursos curriculares pagan $15 pesos al semestre y les da acceso a todos los materiales disponibles. La Mediateca recibe alrededor de mil visitantes al semestre, casi todos estudiantes de la Universidad. Los aspectos financieros siguen siendo un área de oportunidad para el crecimiento y mejora de la Mediateca, ya que son limitados al depender de la asignación de presupuesto que la Universidad haga al Centro de Idiomas. Cabe señalar que al ser una institución pública, dependemos de la asignación de presupuesto del gobierno federal. No se cuenta con un presupuesto independiente ni con actividades que permitan a la Mediateca ser autosustentable, crecer y actualizar su equipo y recursos. Entre los servicios con los que cuenta la Mediateca están el fotocopiado de impresos y reproducción de materiales auditivos y audiovisuales gratuito para los profesores. Para los alumnos no hay fotocopias, la máquina es solo para uso docente, por lo que no cuentan con hojas de trabajo para los videos o audiocassettes. Si algún alumno solicita reproducir algún material lo puede haciendo una donación de un material virgen (del mismo tipo que solicita) para que se quede en la Mediateca.

Page 6: Proyecto final mediateca

6/41

Actualmente el personal que labora en la Mediateca es el siguiente: • El coordinador trabaja en conjunto con los colaboradores y personal administrativo de la

Mediateca, y entrega reportes de las actividades y proyectos realizados en el semestre, y sobre el número de usuarios inscritos. Su horario es flexible, pero básicamente cubre el horario de atención de la Mediateca.

• Profesores colaboradores, son dos y se encargan de acordar y monitorear el trabajo que hacen los profesores como actividades complementarias a su carga frente a grupo. También dan asesorías, una en inglés y la otra para francés. Tienen solamente dos grupos, ya que por reglamento se les autoriza una descarga, así que el resto de su tiempo lo dedican a la Mediateca.

• El técnico audiovisual se encarga de reproducir materiales impresos, audiovisuales y auditivos para el profesorado. También almacena equipo como grabadoras, el cañón, lap-top, etc. Vigila la impresora láser a color. Se encarga del proceso de credencialización. Registra la entrada y salida de alumnos en la base de datos. Monitorea el sistema de circuito cerrado de vigilancia de la Mediateca. Labora de 9 a.m. a 7 p.m. de lunes a viernes.

• La técnica bibliotecaria registra en la base de datos las nuevas adquisiciones, así como toda entrada y salida de materiales. Actualiza la base de datos de los usuarios y registra su entrada y salida. Apoya a docentes y alumnos en la ubicación de materiales. Procura el buen estado de los materiales, su organización y ubicación. Labora en un horario de 9 a.m. a 4 p.m., de lunes a viernes.

• El técnico informático resuelve problemas con los equipos y da mantenimiento a las bases de datos de los usuarios y de los materiales.

• Los profesores-asesores orientan a los usuarios en torno a contenidos y materiales a usar, también escriben fichas descriptivas y pedagógicas de los materiales que faciliten saber de qué se tratan y cómo usarlos. Su participación en la Mediateca es voluntaria, de acuerdo con el tiempo que tengan para hacer actividades complementarias a sus clases, y eligen las actividades que prefieren realizar. Este semestre, ninguno brindó asesorías sino que hizo trabajos de otro tipo como fichas pedagógicas. No existe a la fecha posibilidad de contar con una planta de tiempo completo dedicada a la Mediateca, ya que por reglamento y acuerdos en el Consejo Técnico esto no es posible.

Hasta la fecha no se hacen reuniones entre el personal de la Mediateca para conocer los proyectos que cada uno realiza y el rumbo a seguir. La planeación de la Mediateca le concierne al coordinador y a la jefatura del Centro de Idiomas. Cada persona se enfoca en lo que le toca.

Page 7: Proyecto final mediateca

7/41

Infraestructura: Por ahora operamos en un espacio como el que se presenta en la figura siguiente:

Figura 1. Plano del arreglo físico de la Mediateca.

• Actualmente el espacio físico tiene 160 metros cuadrados de superficie. • El mobiliario es de madera, los libreros. Estanterías y escritorios; las sillas son fijas, de

base metálica y acojinadas. En el área de las computadoras se cuenta con sillas con rueditas.

• Se cuenta con 15 computadoras, dos de ellas para el técnico, con 5 TVs con VHS y 5 grabadoras interactivas. Además 5 computadoras y una impresora para uso exclusivo del profesorado, otra para el técnico audiovisual, otra para la técnica bibliotecaria y otra para registrar a los usuarios.

• Hay una fotocopiadora para uso docente. • Se cuenta con un amplio acervo de impresos que incluyen métodos, diccionarios y

enciclopedias. También audiolibros, material de preparación para el TOEFL, audiocassettes para mejorar la comprensión auditiva, videos de métodos y películas.

• También hay material interactivo generalmente métodos de enseñanza y también películas para verse en la computadora.

8 m

20 m

Page 8: Proyecto final mediateca

8/41

Propósitos generales y secundarios de la Mediateca: una visión a futuro.

Misión de la Mediateca: La Mediateca es un espacio de autoaprendizaje que brinda a los usuarios oportunidades, recursos y servicios para aprender y adquirir varios idiomas de manera autodirigida y con asesoría especializada para acompañar a los usuarios en su proceso de autoaprendizaje. La Mediateca cuenta con personal capacitado, instalaciones amplias, equipo y materiales de autoaprendizaje actualizados y diversos, bajo un sistema moderno de consulta digital vía Internet. La Mediateca promueve y coordina actividades de investigación e innovación en materia de autoaprendizaje de idiomas a nivel nacional e internacional.

Visión de la Mediateca: La Mediateca es el mejor lugar para aprender y adquirir idiomas de manera autodirigida en la Universidad de Chapingo y la comunidad aledaña, ya que cuenta con asesores y personal altamente capacitado, modernas instalaciones, recursos y equipo actualizados.

Objetivo de la Mediateca: La Mediateca es un área del Centro de Idiomas que brinda atención y servicio a personas interesadas en aprender un idioma de manera autodirigida, mediante recursos, equipo, asesorías y actividades de aprendizaje.

Objetivos secundarios de la Mediateca: • Facilitar los procesos de autoorganización, autoadministración y autoevaluación

implicados en el aprendizaje independiente de los usuarios que asisten a la Mediateca.

• Promover y coordinar las actividades de investigación, innovación y desarrollo en torno al aprendizaje independiente, autodirigido o autoaprendizaje de idiomas.

• Seleccionar, evaluar, adaptar, innovar y elaborar materiales que faciliten el aprendizaje

de idiomas bajo un esquema de estudio independiente. • Ofrecer servicios y recursos que sirvan para complementar los cursos de idiomas.

Page 9: Proyecto final mediateca

9/41

Líneas de acción para mejorar:

Fundamento de la Autonomía del Aprendiente. Como fundamento a las decisiones y acciones que se toman en el diario acontecer de la Mediateca, se propone un modelo que incluye algunos factores que influencian y determinan la autonomía del aprendiente en el contexto de la Mediateca.

Figura 2. Modelo de factores que influencian la autonomía del aprendiente.

Los elementos que se presentan en la Figura 2 son dinámicos, interrelacionados e interdependientes, van cambiando en el tiempo, en algún momento uno de ellos es más importante para el aprendiente y determina cómo será su proceso de aprendizaje autónomo. Las decisiones y el control que el aprendiente tenga sobre su propio proceso de aprendizaje ocurren dentro de un ambiente de autoaprendizaje (la Mediateca), en un espacio y un tiempo determinados.

Page 10: Proyecto final mediateca

10/41

Los factores personales y socioculturales influencian su acercamiento a la Mediateca, su motivación y su actitud hacia los idiomas y el aprendizaje independiente. Es importante que tenga una actitud positiva hacia aprender un idioma por cuenta propia que lo mantenga motivado durante su proceso. También que tenga la confianza de pedir ayuda, socializar conocimientos y sentirse acompañado durante su proceso ya sea por un asesor o por compañeros. El acompañamiento es también importante para mantener la motivación. Se considera también que la autonomía del aprendiente requiere un proceso formativo, ya que no ocurre de manera espontánea, e implica tomar consciencia qué y cómo se aprende, de decir con qué actividades, materiales y tiempo se cuenta para aprender. Para lograr la autonomía son útiles herramientas de planeación, administración, evaluación y mejora del propio proceso de aprendizaje y de las estrategias que para ello se implementan. El papel de un asesor especializado en estos temas es relevante para acompañar al aprendiente durante estos procesos, sobre todo en la evaluación de sus aprendizajes y para ayudarlo a mantenerse motivado. Tomando como referencia el modelo anterior se mencionan las acciones que se considera prioritarias llevar a cabo a corto y mediano plazo para lograr cambios que nos acerquen a la visión de la Mediateca, su misión y sus objetivos.

Acciones académicas:

1. Conformar un equipo sólido y entusiasta de asesores dedicados a brindar asesorías, seleccionar, adaptar, evaluar, innovar y elaborar materiales de autoaprendizaje para la Mediateca, considerando aspectos cognitivos y metacognitivos.

2. Establecer líneas de investigación y acción que den a los profesores una idea de lo

que pueden hacer en la Mediateca y busquen mantenerse involucrados y trabajando como un equipo.

3. Llevar a cabo reuniones académicas e informativas de manera periódica para que

profesores y personal estén enterados de las actividades y proyectos más relevantes.

4. Capacitar y actualizar al personal docente y administrativo de la Mediateca en torno

a fundamentos teóricos y prácticos necesarios para orientar y asesorar a los usuarios en su proceso de autoaprendizaje, selección y uso de materiales.

5. Diseñar y coordinar un programa de formación para asesores y personal

administrativo de la Mediateca, que contribuya a dar continuidad a los cursos de capacitación que tomen, y que favorezca la profesionalización de asesores.

6. Elaborar fichas cognitivas, metacognitivas, descriptivas y pedagógicas que orienten a

los usuarios sobre actividades y materiales que pueden llevar a cabo para aprender y adquirir un idioma por cuenta propia.

7. Diseñar, implementar, evaluar y mejorar constantemente talleres de aprender a

aprender idiomas y de habilidades comunicativas aplicadas a varios idiomas.

8. Implementar actividades que ofrezcan oportunidades para practicar y desarrollar habilidades comunicativas como clubes de conversación, de cine y/o de música.

Page 11: Proyecto final mediateca

11/41

9. Fomentar el intercambio cultural invitando a los visitantes de otras universidades a dar pláticas o talleres, y así aprovecharlos convenios que la Universidad ha establecido con otras instituciones.

10. Continuar con las pláticas de inducción a la Mediateca, y hacer materiales

audiovisuales o interactivos, que permitan esta actividad en horarios flexibles, o sea sin depender de los horarios en que dichas pláticas se efectúan.

11. Elaborar y difundir regularmente entre la comunidad universitaria un boletín que

informe sobre formas de trabajar en la Mediateca, tips para facilitar el autoaprendizaje, los servicios que se brindan, un calendario de las actividades que se realizan y las nuevas adquisiciones de la Mediateca, entre otros aspectos.

Acciones administrativas y de operación:

12. Ampliar la plantilla de profesores asignados a Mediateca facilitando las descargas de grupos para que se cuente con más tiempo para el trabajo que demanda ésta área.

13. Asignar personal técnico de tiempo completo para que resuelva problemas con los

equipos y base de datos.

14. Capacitar y actualizar al personal administrativo en aspectos técnicos necesarios para resolver dudas y problemas con el equipo, materiales y bases de datos de la Mediateca, así como para brindar orientación apropiada a los usuarios.

15. Capacitar y actualizar al personal docente y administrativo en cuanto al uso y

operación de la base de datos de registro y administración de usuarios y materiales.

16. Ampliar el horario de servicio de ocho de la mañana a nueve la noche de lunes a viernes, y los sábados de ocho de la mañana a dos de la tarde.

17. Hacer el catalogo digital con información veraz y actualizada de los materiales y

recursos a disposición de los usuarios, y conectarlo vía Internet a las bibliotecas de la Universidad para facilitar su consulta de manera asincrónica y asintópica.

18. Establecer un mecanismo eficiente de préstamo a domicilio de materiales impresos,

audiovisuales e interactivos.

19. Establecer legalmente (pagando las licencias de derechos de autor correspondientes) un servicio adicional de fotocopiado y reproducción de materiales de autoaprendizaje, de manera que los usuarios registrados en la Mediateca puedan contar con materiales y estudiar en su tiempo y espacio. También que prevenga posibles problemas legales si los estudiantes copian los materiales cuando se los llevan a domicilio.

20. Implementar un sistema automatizado de registro de entrada y salida a la Mediateca

que facilite el control y recuperación de información de las actividades realizadas, el tiempo de permanencia y los recursos utilizados.

21. Establecer mecanismos que faciliten la autosustentabilidad de la Mediateca, de

manera que se cuente con recursos más allá del presupuesto asignado al Centro de Idiomas.

Page 12: Proyecto final mediateca

12/41

22. Establecer mecanismos de evaluación de la Mediateca que permitan conocer el

estado actual de la misma, áreas de oportunidad y mejora.

23. Difundir entre la comunidad universitaria y aledaña, las actividades de la Mediateca y los beneficios que aporta al autoaprendizaje de idiomas.

Acciones de infraestructura y recursos: 24. Ampliar el espacio físico de la Mediateca al doble (320 metros cuadrados) y definir

claramente las áreas de trabajo.

25. Mejorar aspectos de señalización de las áreas de trabajo y también de la ubicación de los materiales para evitar que los usuarios tengan que recurrir al personal de la Mediateca y lo puedan encontrar por sí mismos.

26. Actualizar los recursos y equipo con que cuenta la Mediateca.

27. Adquirir mayor cantidad de equipos de cómputo, DVD, VHS y T.Vs.

28. Renovar los materiales, poniendo especial énfasis en los materiales de inglés que

son los más utilizados.

29. Cambiar el mobiliario de las computadoras, grabadoras interactivas y equipo audiovisual para dar a los usuarios mayor privacidad.

30. Mejorar la ventilación e iluminación de la Mediateca.

31. Mejorar el sistema de seguridad para prevenir que desaparezcan materiales de la

Mediateca y/o las pertenencias de los estudiantes.

32. Instalar lockers con llave para que los estudiantes dejen sus pertenencias a la entrada de la Mediateca.

A continuación se presenta el plano del arreglo físico que se propone para la Mediateca y luego una descripción del mismo.

Page 13: Proyecto final mediateca

13/41

Figura 3. Plano de la Mediateca: visión a futuro.

Page 14: Proyecto final mediateca

14/41

• A la entrada se colocaron lockers para que los usuarios dejen con confianza sus pertenencias y solo accedan a la Mediateca con un mínimo de cosas. No agua. No alimentos.

• Los torniquetes son para registrar cuántos usuarios entran y salen, esta información analógica debe coincidir con la información digital de la base de datos para cada día.

• Los detectores de la alarma están cerca de los detectores para prevenir que salga material no autorizado.

• En el área de registro se cuenta con dos computadoras para registrar y actualizar material que entra y sale, básicamente préstamos, devoluciones y nuevas adquisiciones. Hay dos más para que los usuarios se registren por si mismos al entrar y salir. En esta área se concentran los materiales devueltos y una vez registrados en la computadora, se regresan de inmediato a su lugar ya que no hay espacio para que se almacenen.

• El pizarrón de anuncios es para colocar información sobre las actividades de la Mediateca, tips y sugerencias para trabajar aquí y nuevas adquisiciones, entre otras comunicaciones que giren en torno a los factores de la autonomía del aprendiente (ver Figura 2).

• La estantería cerca del área de registro tiene fichas cognoscitivas y metacognoscitivas para orientar a los usuarios sobre qué hacer en la Mediateca y como hacerlo a fin de lograr un aprendizaje autónomo.

• Las estanterías son de metal y divididas en cuatro, pueden girarse para consultar materiales por todos sus lados. Así se aprovecha el espacio mejor.

• Se tienen dos fotocopiadoras a disposición de los usuarios, cada uno puede sacar las copias de los materiales que necesite, principalmente hojas de trabajo. Funciona con tarjetas prepagadas.

• Las mesas son de madera y tienen alrededor 6 sillas, esto es con la idea de permitir el trabajo conjunto. También de aprovechar el espacio.

• Los muebles para el equipo audiovisual y para las computadoras, incluyendo el área de consulta del catalogo digital, son tipo islas, están divididas en cuatro para dar cabida a más número de personas y que tengan privacidad para no ver la pantalla del otro y evitar distracciones. En cada división hay material suficiente para una persona.

• El equipo audiovisual son TVs, DVDs, VHS y grabadoras interactivas, aunque quizá éstas sean ya obsoletas porque su función la hacen las computadoras con software multimedia interactivo. Cada división tiene todo el equipo mencionado.

• Las computadoras tienen software multimedia interactivo pre-instalado, aunque también se puede escoger de los estantes, así no se tiene que instalar tanto en las computadoras y se aprovecha mejor su memoria. No se manejan películas, para ello están los DVDs.

• Se incluyó un área tipo sala, con la intención de ofrecer un lugar cómodo y amigable para que los usuarios consulten materiales impresos como libros, revistas o periódicos. Hay tres sillones individuales y uno doble, entre los cuales hay mesas pequeñas como cafeteras.

• Los muebles del área de estudio/lectura individual también tienen divisiones para dar privacidad.

• Los cubículos de círculos de estudio o estudio individual, están pensados como un área aislada de ruidos, para que si trabajan en grupos pequeños no distraigan. Están equipados con T.V., DVD, VHS y pizarrón, por si quieren consultar algún material audiovisual. También tiene una mesa redonda y cuatro sillas.

• Los cubículos de asesores y técnicos cuentan con un escritorio para cada persona (3 por cubículo), una gaveta, una computadora e impresora láser. También hay una mesa y sillas para tres personas, para que ahí mismo se puedan asesorar usuarios.

Page 15: Proyecto final mediateca

15/41

Referencias: 1. BENSON, P. (1997) “The philosophy and politics of learner autonomy” en Benson, P. y

Voller, P. (Eds.) Autonomy & Independence in Language Learning. New York: Longman. pp. 18-34.

2. BENSON, P. (2001) Teaching and Researching Autonomy in Language Learning. United Kingdom: Longman.

3. CONTIJOCH, C. (1998) “Relación entre estilos de aprendizaje, estrategias de aprendizaje y aprendizaje autodirigido” en Chávez, M. (Ed.) Colección Aprendizaje Autodirigido Vol. 2 . México: UNAM, pp. 21-38.

4. DE LOS SANTOS, J. (1996) “El estudio independiente: consideraciones básicas” en Ávila, P. y Morales, C. (Coords.) Estudio Independiente. México: OEA -ILCE. pp. 9-18.

5. DÍAZ BARRIGA, F. y HERNÁNDEZ, G. (1999) “Introducción: ¿qué significa Aprender a aprender. Capítulo 6. Estrategias para el aprendizaje significativo: Fundamentos, adquisición y modelos de intervención” en Estrategias docentes para un aprendizaje significativo. Una interpretación constructivista . México: Mc Graw Hill. pp. 114- 118 y 138.

6. DICKINSON, L. (1987) “Preparing for self-instruction” en Self-instruction in Language Learning. New York: Cambridge University Press. pp. 121-133.

7. FALK, J. Y DIERKINGL, L. (2000) Learning from Museums. Visitor Experiences and the Making of Meaning. USA: Altamira.

8. GARDNER, D. Y MILLER, L. (1999) Establishing Self-Access. From theory to practice. United Kingdom: Cambridge University Press. pp. 37 - 40.

9. GREMMO, M. J. Y RILEY P. (1995) “Autonomy, Self-direction and self access in language teaching and learning. The history of an idea” en Davies, N. (Ed.) System. Special Issue: Autonomy, self-direction and self access in language teaching and learning. Vol. 23. N° 2. Great Britain: Pergamon. pp.151-164.

10. GROULT, N. Y MERCAU, V. (2002) Las representaciones mentales: definición, composición y relación con la formación del aprendiente. (Texto elaborado para el Módulo 2. Representaciones Mentales acerca de la enseñanza/aprendizaje de lenguas extranjeras del Diplomado de formación de asesores). México.

11. ILCE (2000) “Dirección de Proyectos” Documento del Módulo Administración de Sistemas de Información de la Maestría en Comunicación y Tecnología Educativa del Instituto Latinoamericano de la Comunicación Educativa, ILCE. México: ILCE.

12. KINSELLA, K. (1995) “Chapter 15. Understanding and empowering Diverse Learners in ESL classrooms” en Reid, J. (Ed.) Learning Styles in the ESL/EFL Classroom. Boston: Heinle & Heinle Publishers. pp. 170-194.

13. MERCAU, V. (2004). Los factores personales. (Texto elaborado para el Módulo 3. Formación del aprendiente del Diplomado formación de asesores). México.

14. OXFORD, R. (1990) ”Affective Strategies: Chapter 4. Indirect Strategies for General Management of Learning” en Language Learning Strategies. What every teacher should know. USA: Heinle & Heinle Publisher. pp. 140-148.

15. OXFORD, R. (1990) Language Learning Strategies. What every teacher should know. USA: Heinle & Heinle Publisher.

Page 16: Proyecto final mediateca

16/41

16. ROCA, O. (1998) “La autoformación y la formación a distancia: las tecnologías de la educación en los procesos de aprendizaje” en Tecnología y Comunicación Educativas. Año 12, Nº 27. Enero-Junio. México: ILCE. pp. 29-43.

17. ROWLAND, G. (1999) “Systems” en A Tripartite Seed. The future creating capacity of designing, learning and systems. New Jersey: Hampton Press. 23- 41.

18. SINCLAIR. B. (2000) “Learner Autonomy: the Next Phase?” en Sinclair, B., McGrath, I. y Lamb, T. (Eds) Learner Autonomy, Teacher Autonomy: Future. Directions. United Kingdom: Longman. pp. 4-14

19. STURTRIDGE, G. (1999) “Teaching and learning in self-access centres: changing roles?” en Benson, P. y Voller, P. (Eds.) Autonomy & Independence in Language Learning. New York: Longman. pp. 66-77.

20. SUÁREZ, C. (1996) “Aprendizaje autodirigido: ¿es posible lograrlo? en Ávila, P. y Morales, C. (Coords.) Estudio Independiente. México: OEA -ILCE. pp. 37-57.

21. WENDEN, A. (1991) “ Chapter 5. Planning learning to promote learner autonomy” en Learner Strategies for Learner Autonomy: Planning and implementing learner training for language learners. United Kingdom : Prentice Hall. pp. 61-67.

22. WILLIAMS, M. y BURDEN, R. (1997) “What makes a person want to learn? Motivation in language learning” en Psychology for Language Teachers: a Social Constructivist Approach . United Kingdom : Cambridge University Press. pp.111 – 142.

Page 17: Proyecto final mediateca

17/41

Anexos

Anexo 1. Evolución de los Modelos de la Mediateca.

Figura 4. Modelo Base.

Figura 5. Modelo Preliminar.

Page 18: Proyecto final mediateca

18/41

Figura 6. Modelo de la Mediateca: visión a futuro.

Page 19: Proyecto final mediateca

19/41

Anexo 2. Modelo Amplificado de Autonomía del Aprendiente.

La autora presenta este mapa mental que realizó con la intención de visualizar los aspectos que integran la autonomía del aprendiente, y como fundamento del modelo que se propone en la Figura 2 de este documento que sintetiza los elementos que se piensan como los más

importantes. La Figura 2 se basó en el Modelo de Experiencia Interactiva de Falk, J. y Dierking, L. (2000).

Page 20: Proyecto final mediateca

20/41

Anexo 3: Plan de análisis de necesidades. La Mediateca del CIUACH lleva operando alrededor de cinco años, por lo que se considera importante conocer el punto de vista del personal y usuarios en torno a cómo se percibe el sistema actualmente y cómo quisieran que operara, identificando así áreas de mejora en las que se podría trabajar en un futuro. OBJETIVO GENERAL: Obtener información de usuarios y personal de la Mediateca acerca de lo que necesitan para realizar sus actividades en este lugar. OBJETIVOS ESPECIFICOS: 1. Obtener información acerca de cómo se percibe la operación general de la Mediateca actualmente. 2. Obtener información acerca de cómo se percibe la Mediateca en el futuro. POBLACIÓN: Para lograr los objetivos, se pretende entrevistar y encuestar a las siguientes personas: A. Entrevistas mediante una guía de entrevista abierta a:

a) Coordinador de la Mediateca. b) Encargada de registro de usuarios y de materiales. c) Encargado de reproducción de materiales. d) Técnico (encargado de bases de datos). e) Dos asesores (quienes coordinan a otros asesores). f) Jefe del CIUACH (si hay tiempo).

B. Encuestas mediante cuestionarios a usuarios registrados en este semestre en la Mediateca,

hombres o mujeres, de cualquier edad, seleccionados al azar. No importa si estudian o no algún idioma en un curso formal del CIUACH. Lo importante es que acudan a la Mediateca, incluso por primera vez, para que nos den su opinión en torno a ésta.

METODOLOGÍA: • Los cuestionarios se entregarán a las personas que acudan a la Mediateca. De preferencia que

contesten los dos, uno que recaba información acerca de cómo perciben actualmente la Mediateca y el otro en el que opinan acerca de cómo quisieran que fuera. Sin embargo, pueden contestar uno u otro. Por el tiempo que se tiene para esta fase, se espera contar con al menos 15-20 personas diferentes.

• Las entrevistas se harán usando una guía para ello, en el lugar de trabajo y en el horario en que cada persona pueda participar.

• Se espera realizar las entrevistas y los cuestionarios simultáneamente durante un periodo de tres días. Posteriormente se analizará la información, la de cuestionarios de manera cuantitativa usando Excel y la de las entrevistas de manera cualitativa. Posteriormente se interpretará la información a fin de lograr el objetivo de este plan de trabajo. Estas fases tomarán aproximadamente de tres a cuatro días.

Page 21: Proyecto final mediateca

21/41

Anexo 4. Instrumentos de recolección de datos.

Cuestionario 1. Percepción actual de la Mediateca. Se aplicó 18 personas escogidas al azar. En las opciones que escogieron más de una opción, se toma el número

de veces que cada persona marco cada una.

UNIVERSIDAD AUTONOMA CHAPINGO. CENTRO DE IDIOMAS. MEDIATECA. La Mediateca del Centro de Idiomas es un lugar que cuenta con materiales para aprender y practicar idiomas. Con la intención de mejorar la Mediateca y ofrecerte lo que necesitas para aprender un idioma, pedimos tu cooperación para contestar este cuestionario. Tus respuestas son anónimas y confidenciales. Muchas gracias. Marca con una “X” y escribe en los espacios:

1. Edad: _________ 2. Hombre Mujer 3. ¿Eres alumno de la Universidad?

Sí. ¿Qué estudias? No, soy externo. ¿Cuál es tu último grado de estudios?

licenciatura en:_______________________Semestre:_____ primaria secundaria

maestría en: ______________________________________ preparatoria superior

especialidad en: _____________________________________ otro, ¿cuál? _____________________ doctorado en: _______________________________________ __________________________________ 4. ¿Trabajas en la Universidad?

Sí. ¿En qué área?________________________________ No. ¿Dónde trabajas? ____________________________ ¿Cuánto tiempo tienes trabajando ahí? _________ ¿Qué funciones desempeñas?________________________________ 5. ¿Te atrae la idea de aprender un idioma por tu propia cuenta?

Sí No 6. ¿Qué idioma estudias actualmente? Alemán Francés Italiano Inglés Japonés Náhuatl

7. ¿Desde Enero a la fecha, con qué frecuencia has asistido a la Mediateca? Primera vez. Una a cuatro veces. Cinco a ocho veces. Más de ocho veces.

8. ¿Cuándo vienes a la Mediateca, aproximadamente cuánto tiempo te quedas? Menos de una hora. De 1 a 2 horas. De 3 a 4 horas. De 5 a 6 horas. Más de seis horas.

9. ¿Cuáles son tus razones para acudir a la Mediateca? Me mandó mi profesor a realizar actividades. Para hacer ejercicios de gramática.

Cumplo con un requisito del curso que estoy tomando. Para mejorar mi comprensión auditiva.

Para complementar los temas que estoy estudiando en el curso. Para mejorar mi pronunciación.

Para prepararme para un examen oficial. Otro, ¿cuál?

10. ¿Con qué materiales trabajas con mayor frecuencia? Puedes marcar más de una opción.

Audiovisuales Impresos

Canciones video/audio Métodos/ libros de texto

Cursos con audiocassettes Libros de comprensión de lectura

Películas Libros y cuadernos de gramática

Series televisivas Libros de preparación para exámenes oficiales

Software multimedia (CD-ROM) Diccionarios

Internet Enciclopedias

Audiolibros Juegos

Otro, ¿cuál? Otro, ¿cuál?

→ sigue al reverso

Page 22: Proyecto final mediateca

22/41

11. Marca con una “X” la opción que más se acerque a tu opinión de acuerdo con la escala que se te propone.

Siempre Casi siempre

Algunas veces

Casi nunca

Nunca

Cuando vengo a la Mediateca, tengo claro qué materiales me ayudan a aprender y practicar el idioma que estudio.

Encuentro fácilmente los materiales que necesito.

Los materiales están etiquetados y ordenados claramente.

Cuento con orientación para encontrar los materiales que necesito.

Cuento con orientación para usar los materiales.

Cuento con orientación de profesores para resolver dudas sobre el idioma que estoy aprendiendo.

Los videos se ven y escuchan con claridad.

Los audiocassettes se escuchan con claridad.

Los dispositivos multimedia (CD-ROM) funcionan correctamente.

En caso de problemas con el equipo, cuento con asistencia técnica.

El proceso de inscripción a la Mediateca es ágil y rápido.

El proceso de registro de acceso a la Mediateca es ágil y rápido.

El proceso de registro de salida de la Mediateca es ágil y rápido.

Utilizo el Control de Registro de Actividades, para anotar mis objetivos, actividades, dificultades y tiempos.

12. Marca con una “X” la opción que más se acerque a tu opinión de acuerdo con la escala que se te propone.

Totalmente En mucho

En poco

En Nada

Los materiales impresos están encuadernados y completos.

El mobiliario de la Mediateca es cómodo.

Las áreas o espacios de la Mediateca son adecuadas para estudiar un idioma por mi cuenta.

La Mediateca ofrece los servicios que necesito para estudiar un idioma por mi cuenta.

El horario de servicio de la Mediateca es conveniente para mí.

Los materiales disponibles en la Mediateca me ayudan a saber qué tanto estoy aprendiendo.

Los materiales disponibles en la Mediateca me ayudan a saber cómo aprender un idioma.

En general, los materiales disponibles en la Mediateca me parecen actualizados.

En general, los materiales disponibles en la Mediateca facilitan aprender un idioma por cuenta propia.

13. Por favor escribe tus comentarios y sugerencias:

GRACIAS POR TU COOPERACIÓN.

Page 23: Proyecto final mediateca

23/41

Cuestionario 2. Necesidades y expectativas de los usuarios. Se aplicó 18 personas escogidas al azar. En las opciones que escogieron más de una opción, se toma el número

de veces que cada persona marco cada una.

UNIVERSIDAD AUTONOMA CHAPINGO. CENTRO DE IDIOMAS. MEDIATECA. La Mediateca del Centro de Idiomas es un lugar que cuenta con materiales para aprender y practicar idiomas. Con la intención de mejorar la Mediateca y ofrecerte lo que necesitas para aprender un idioma, pedimos tu cooperación para conocer tus necesidades y sugerencias. Por favor contesta este cuestionario con toda confianza. Tus respuestas son anónimas. Muchas gracias. Marca con una “X” y escribe en los espacios:

1. Edad: _________ 2. Hombre Mujer 3. ¿Eres alumno de la Universidad?

Sí. ¿Qué estudias? No, soy externo. ¿Cuál es tu último grado de estudios?

licenciatura en:_______________________Semestre:_____ primaria secundaria

maestría en: ______________________________________ preparatoria superior

especialidad en: _____________________________________ otro, ¿cuál? _____________________ doctorado en: _______________________________________ __________________________________ 4. ¿Trabajas en la Universidad?

Sí. ¿En qué área?________________________________ No. ¿Dónde trabajas? ____________________________ ¿Cuánto tiempo tienes trabajando ahí? _________ ¿Qué funciones desempeñas?________________________________ 5. ¿Te atrae la idea de aprender un idioma por tu propia cuenta?

Sí No 6. ¿Cuál es el idioma que consideras más útil para tu desarrollo personal, académico y/o profesional?

Alemán Francés Italiano Otro, ¿cuál?

Inglés Japonés Náhuatl ¿Por qué?

7. ¿Qué idioma estudias actualmente?

Alemán Francés Italiano Inglés Japonés Náhuatl

8. ¿Cuál consideras que es tu nivel de conocimiento de este idioma?

hablar escuchar leer escribir

básico

intermedio

avanzado

no sé

→ sigue al reverso

Page 24: Proyecto final mediateca

24/41

9. ¿Cuáles son tus razones para aprender este idioma? Puedes elegir más de una opción.

Me gusta. Es un requisito escolar.

Es un requisito para mi trabajo. Para completar o reforzar lo aprendido en clase

Para una estancia preprofesional Sostener una conversación

Intercambio académico Escribir cartas personales

Estudiar en el extranjero Comunicarme cuando viajo

Escuchar y entender clases y conferencias Tomar apuntes en clases y conferencias

Leer para comprender libros y artículos de la carrera. Escribir artículos de mi profesión

Para acreditar un examen oficial. Otro, ¿cuál?

11. Marca con una “X” la opción que más se acerque al tiempo que dedicas

a las actividades. 10 ¿Qué haces para aprender este idioma? Puedes marcar más de una actividad.

Menos de una hora.

1 a 2 hrs.

3 a 4 hrs.

5 a 6 hrs.

7 o más horas

Tomo clases.

Hago las tareas que me asignan en el curso o en las clases.

Estudio en la Mediateca.

Sigo un programa de TV.

Sigo un programa de radio.

Compro un método comercial y sigo las instrucciones.

Estudio en un curso en línea (por Internet).

Estudio y practico con amigos.

Otro, ¿cuál?

12. ¿Qué apoyos consideras necesarios para aprender un idioma en la Mediateca? Elige solamente los 3 (tres) más importantes.

Profesores (asesores) Área de consulta y estudio

Asesorías personalizadas para resolver dudas del idioma que estudias. Área de asesorías

Asesorías para aprender a aprender un idioma. Área de video

Catalogo digital de los materiales disponibles en la Mediateca. Área de audio

Orientación personalizada para encontrar y usar materiales didácticos. Área de multimedia

Talleres de comprensión de lectura Otro, ¿cuál?

Talleres de comprensión auditiva

Club de conversación

Page 25: Proyecto final mediateca

25/41

13. ¿Qué materiales consideras necesarios en la Mediateca para aprender y practicar un idioma? Elige solamente los 3 (tres) más importantes.

Audiovisuales Impresos

Canciones video/audio Métodos/ libros de texto

Cursos con audiocassettes Libros de comprensión de lectura

Noticieros video/audio Libros y cuadernos de gramática

Películas Libros de preparación para exámenes oficiales

Reportajes video/audio Exámenes

Series televisivas Diccionarios

Software multimedia (CD-ROM) Enciclopedias

Internet Periódicos

Televisión por cable Revistas

Audio libros Juegos

Otro, ¿cuál? Otro, ¿cuál?

14. ¿Qué otros servicios te gustaría que la Mediateca ofreciera? Puedes marcar más de una opción.

Fotocopiado de materiales

Reproducción de material audiovisual

Préstamo a domicilio

Juegos de mesa

Otro, ¿cuál?

15. ¿Cuál sería el horario más conveniente para que asistieras a la Mediateca? Puedes marcar más de una opción.

Días / Horas 8 - 11 11 - 14:00 14:00 - 17:00 17:00 - 19:00 ¿Otra hora? Especifíca:

Lunes

Martes

Miércoles

Jueves

Viernes

Sábado

¿Otro día? Especifíca:

16. Por favor escribe tus comentarios y sugerencias para mejorar la Mediateca:

GRACIAS POR TU COOPERACIÓN.

Adaptado de: CHAVEZ, M. Y ROSALES, I. (2002) Cuestionario para la detección de necesidades de aprendizaje de lenguas extranjeras en la Escuela Nacional de Enfermería y Obstetricia. México: CELE-UNAM. CHAVEZ, C. (2002) Cuestionario para la detección de necesidades de aprendizaje de lenguas extranjeras en la Facultad de Arquitectura, UNAM. (Con la colaboración de González, G.) México: CELE-UNAM.

Page 26: Proyecto final mediateca

26/41

Guía de entrevista. Se aplicó al coordinador de la mediateca, a una colaboradora que fue coordinadora y al técnico

audiovisual. Se hicieron preguntas complementarias durante la entrevista para obtener información sustanciosa.

UNIVERSIDAD AUTONOMA CHAPINGO. CENTRO DE IDIOMAS.

MEDIATECA. GUÍA DE ENTREVISTA. 1. NOMBRE DEL ENTREVISTADO: ____________________________________________________________ 2. PUESTO EN LA MEDIATECA: ____________________________________________________________ 3. TIEMPO QUE LLEVA EN ESTE PUESTO: ____________________________________________________________ 4. FUNCIONES PRINCIPALES QUE DESEMPEÑA: 5. ¿Cuáles deberían ser las funciones/ actividades de su puesto? (descripción de puesto) 6. ¿Cuál considera usted que es la razón de ser de la Mediateca? 7. ¿De qué manera considera que se logra esta razón de ser? (actividades, materiales, organización, etc.) 8. ¿Qué tendría que cambiar para lograr la razón de ser de la Mediateca? 9. ¿Cuál considera usted que debe ser el papel de la Mediateca en la formación de los estudiantes? (proveer materiales, asesorías, complemento a clases, orientar a aprender a aprender, etc.) 10. ¿Ha identificado algunas características y necesidades de los estudiantes que asisten a la Mediateca? ¿Cuáles son?

11. ¿De qué manera considera que se pueden atender las necesidades de los estudiantes que acuden a la Mediateca? 12. ¿Qué aspectos de la Mediateca considera usted que operan sin problemas? ¿Por qué? 13. ¿Cuáles son los problemas más frecuentes a los que se ha enfrentado durante la operación de la Mediateca? 14. ¿Los solucionó? ¿Cómo? 15. ¿Qué aspectos de la Mediateca considera usted que se pueden mejorar? ¿Por qué? ¿Cómo? 16. ¿Cómo se imagina la Mediateca en cinco años? 17. Algo más que quisiera agregar.

GRACIAS POR SU COOPERACIÓN.

Page 27: Proyecto final mediateca

27/41

Anexo 5. Resultados obtenidos.

Se encuestó a un total de treinta y seis personas, hombres y mujeres, de cualquier edad, escogidos al azar, que asistieron a la Mediateca del Centro de Idiomas durante un periodo de ocho días laborables del 1° al 12 de mayo (descontando fines de semana y días festivos). Se aplicaron dos cuestionarios (18 de cada uno), el primero con la intención de conocer la percepción que los usuarios tienen de la Mediateca y el segundo, para saber qué es lo que esperan de este lugar como un espacio de aprendizaje autodirigido. La información de los cuestionarios se contabilizó con base en frecuencias y porcentajes, para así poder tener una idea general de la opinión de los asistentes, y se hicieron gráficas para visualizar con facilidad los resultados. Asimismo, durante este periodo, se entrevistó al Coordinador de la Mediateca, al Técnico audiovisual y a una maestra colaboradora (el año pasado también coordinó la Mediateca). Se tenía previsto entrevistar a la persona encargada de organizar y administrar los materiales pero no quiso participar. El jefe del Centro no tuvo tiempo y tampoco una más de las colaboradoras. Sin embargo, se considera relevante y clave la información de las personas entrevistadas dada su amplia experiencia en la Mediateca. La información integrada, tanto de los usuarios como del personal entrevistado, se usó como sustento a la propuesta de diseño de la Mediateca, sobre todo, tomando en cuenta las sugerencias de mejora. A continuación se enuncian algunos de los aspectos más relevantes obtenidos de los encuestados: • Los estudiantes encuestados (36) señalan que necesitan estudiar principalmente

el idioma inglés porque es internacional, mundial y el que más se requiere en el ámbito profesional.

• La gran mayoría señaló que asisten al CAA porque algún profesor les asignó trabajo aquí o porque es un requisito para el curso de idiomas que llevan. Muy pocos lo hacen para complementar lo que ven el curso o para mejorar sus habilidades de comprensión auditiva.

• Señalan que los recursos son insuficientes, principalmente las computadoras, ya que casi todos los encuestados disfrutan más usando este equipo, que las grabadoras o las Tv. Manifestaron que en ocasiones las computadoras se traban y no es posible continuar con su estudio, por lo que sugieren computadoras más modernas, sin embargo por cuestiones de asignación de recursos esto aun no es posible. En cuanto al espacio físico, a los encuestados les parece un espacio reducido y sugieren que se amplíe, pero de nuevo, los recursos aún no lo permiten aunque se tiene planeado para el futuro.

• Los recursos humanos, materiales y financieros del CAA dependen directamente del Centro de Idiomas al que pertenece, por lo cual, a veces no hay suficiente presupuesto para la renovación de material o equipo. Por otro lado, los docentes

Page 28: Proyecto final mediateca

28/41

que participan en el CAA lo hacen de manera voluntaria y de acuerdo con un número de horas de trabajo académico complementario. De acuerdo con el tiempo a la semana que tienen para el CAA deciden las actividades a realizar, desde hacer fichas descriptivas o pedagógicas, hasta revisar material nuevo o hacer materiales o dar asesorías. Lo que estos maestros hacen lo entregan a dos colaboradoras y son monitoreadas por el coordinador de la Mediateca. A la fecha, existen solamente 3 docentes que coordinan de cerca el CAA ya que el Consejo Técnico del Centro de Idiomas no permite descargas (dar clases a menos grupos) para atender con más tiempo al CAA. Esto es una limitante.

• Los usuarios meta son los estudiantes de la universidad, que toman o no un curso de alguno de los idiomas ofrecidos por el Centro. Los usuarios secundarios son personas externas, que no estudian en la Universidad, pero acuden al Centro a tomar cursos de Idiomas. Estos últimos son los menos, de hecho, solamente dos de cuarenta corresponden a este tipo de usuarios.

• La gran mayoría de usuarios tienen disponibilidad de horario durante toda la semana, incluso quisieran que se abrieran hasta las ocho de la noche en horario corrido, y también los sábados hasta las 2 p.m. Actualmente solo se abre de lunes a viernes de 9 a 7, por lo que será importante considerar la ampliación de estos tiempos, es un proceso que se está llevando a cabo, pero trámites y recursos administrativos lo han dificultado.

• La mayoría acuden a la Mediateca a hacer actividades asignadas por un docente o como requisito para su curso; y lo que practican son ejercicios de comprensión auditiva, usan el CD-ROM y ven películas.

• La mayoría sugirió enfáticamente que los espacios, materiales y equipos son limitados y que deberían ampliarse, ya que muchas veces hace calor y hay personas que esperan su turno para trabajar. Sobre todo en el caso de las computadoras que tanta demanda tienen. En cuanto a éstas, piden renovación, ya que se traban con frecuencia y algunas diademas no funcionan (no se escucha, no graban).

• En general piensan que los materiales impresos y auditivos se encuentran en buen estado y organizados bien, sin embargo los videos no se ven o escuchan con claridad, y los CD-ROM presentan algunas fallas.

Page 29: Proyecto final mediateca

29/41

Anexo 6. Gráficas del Cuestionario 1.

Edad de los usuarios encuestados

24-26 años 0% 15-17 años

0%21-23 años 33%

18-20 años 67%

Sexo de los encuestados

NO CONTESTÓ6%

HOM BRE55%

M UJER39%

Usuarios meta

ESTUDIAN EN UACH94%

EXTERNOS6%

Licenciaturas que estudian los usuarios

17%6%

72%

02468

101214

PARASITOLOGIA FITOTECNIA ECONOMIA

cant

idad

de

estu

dian

tes

Page 30: Proyecto final mediateca

30/41

¿Les interesa aprender un idioma por cuenta propia?

NO0%

SI100%

Idioma que estudian actualmente

INGLES90%

NAHUATL0%

JAPONES0%

FRANCES0%

ALEMAN5%ITALIANO

5%

Frecuencia con la que asisten a la Mediateca

MAS DE 8 VECES49%

PRIMERA VEZ6% 1-4 VECES

6%

5-8 VECES39%

Tiempo que permanecen en la Mediateca.

MENOS DE 1 HR0%

1-2 HRS100%

3-4 HRS0%

5-6 HRS0%

MAS DE 6 HRS0%

Page 31: Proyecto final mediateca

31/41

Razones por las que asisten a la Mediateca

0123456789

Cum

ple

requ

isito

curs

o

Mej

orar

com

pren

sión

audi

tiva

Man

dópr

ofes

or

Com

plem

ento

tem

as c

urso

Ejer

cici

osgr

amát

ica

Mej

orar

pron

unci

ació

n

Prep

arar

exam

en o

ficia

l

Avan

zar m

ásrá

pido

apre

ndiz

aje

núm

ero

de v

eces

men

cion

ada

Materiales audiovisuales con los que trabajan

02468

10121416

Pelíc

ulas

Softw

are

mul

timed

ia (C

D-

RO

M)

Can

cion

esvi

deo/

audi

o

Cur

sos-

audi

ocas

sette

s

Audi

olib

ros

Serie

ste

levi

siva

s

Inte

rnet

núm

ero

de v

eces

men

cion

ada

Materiales impresos con los que trabajan

0

1

2

3

4

5

6

7

Libros comprensiónlect ura

Libros/ cuadernosgramát ica

Juegos Diccionar ios Mét odos/ librost ext o

Libros preparaciónexámenes of iciales

Enciclopedias

Page 32: Proyecto final mediateca

32/41

Opinión general de los recursos, equipo, espacios, procesos y personal de la Mediateca.

El color anaranjado representa la que se marcó más veces y la amarilla la siguiente más marcada.

Siempre Casi siempre

Algunas veces

Casi nunca Nunca Total de veces

marcada

Cuando vengo a la Mediateca, tengo claro qué materiales me ayudan a aprender y practicar el

idioma que estudio. 1 6 9 1 0 17

Encuentro fácilmente los materiales que necesito. 2 10 3 1 0 16

Los dispositivos multimedia (CD-ROM) funcionan correctamente. 4 1 2 0 0 7

Los videos se ven y escuchan con claridad. 4 7 6 0 0 17

Cuento con orientación de profesores para resolver dudas sobre el idioma que estoy aprendiendo. 5 2 5 4 1 17

Cuento con orientación para usar los materiales. 5 3 6 2 1 17

Cuento con orientación para encontrar los materiales que necesito. 6 4 3 3 0 16

En caso de problemas con el equipo, cuento con asistencia técnica. 6 4 5 0 0 15

Los audiocassettes se escuchan con claridad. 6 4 6 0 0 16

Utilizo el Control de Registro de Actividades, para anotar mis objetivos, actividades, dificultades y

tiempos. 7 2 5 2 1 17

El proceso de inscripción a la Mediateca es ágil y rápido. 7 8 1 1 0 17

El proceso de registro de salida de la Mediateca es ágil y rápido. 7 8 2 0 0 17

Los materiales están etiquetados y ordenados claramente. 10 5 2 0 0 17

El proceso de registro de acceso a la Mediateca es ágil y rápido. 11 5 1 0 0 17

Totalmente En mucho

En poco

En nada

Total de veces marcada

Los materiales impresos están encuadernados y completos. 5 10 0 0 15

El mobiliario de la Mediateca es cómodo. 4 13 0 0 17

Las áreas o espacios de la Mediateca son adecuadas para estudiar un idioma por mi cuenta. 3 6 6 0 15

La Mediateca ofrece los servicios que necesito para estudiar un idioma por mi cuenta. 5 7 4 0 16

El horario de servicio de la Mediateca es conveniente para mí. 9 4 1 2 16

Los materiales disponibles en la Mediateca me ayudan a saber qué tanto estoy aprendiendo. 3 8 5 0 16

Los materiales disponibles en la Mediateca me ayudan a saber cómo aprender un idioma. 4 5 6 1 16

En general, los materiales disponibles en la Mediateca me parecen actualizados. 2 6 7 1 16

En general, los materiales disponibles en la Mediateca facilitan aprender un idioma por cuenta propia. 3 7 4 2 16

Page 33: Proyecto final mediateca

33/41

Anexo 7. Cuestionario1. Comentarios y sugerencias.

• Ampliar las instalaciones • Debe haber más música variada para practicar pronunciación • Debe haber más textos de comprensión mas especifica. • Deberían de cerrar hasta las ocho. • Deberían de componer o arreglar todas las maquinas cada 8 días debe un técnico

revisarlas, ya que algunas si se traban de ahí no pasan. • El equipo con el que la mediateca cuenta, es bueno, pero creo que muchas veces se ha

observado una deficiencia de materiales, principalmente computadoras, ya que es uno de los materiales en los que nos gusta practicar más.

• En primer lugar que halla una mayor diversidad de material impreso para cada idioma que se practica, y que el material audiovisual se vea perfectamente y se escuche claramente. Y que en algunos casos, los libros que necesitemos y solicitemos se nos hagan préstamo externo.

• Espacios aislados para practicar pronunciación. • Internet • Mantener siempre los materiales en su lugar. Que uno llegue y que lo atiendan

inmediatamente ya que en ocasiones primero hacen otra cosa (platicando, escribiendo en maquina, etc.) y luego nos atienden ocasionando perdida de tiempo

• Más materiales en CD-ROM • Para mi me siento cómodo cuando vengo aunque a veces están saturados la sala. • Pienso que falta espacio, las actividades y servicio son muy buenos, sin embargo el

cupo es limitado y en muchas ocasiones hay demasiado ruido como mucha gente en espera de un equipo.

• Por mi parte sugeriría la ampliación del espacio. • Pues yo propongo que la mediateca fuera más grande, y se tenga más variedad en las

opciones para el autoaprendizaje. • Que en los que respecta a los materiales la mayoría se tiene. • Que halla libros y más videos de cómo ir guiándose como en vocabularios. • Que halla más materiales para todos. • Que hubiera proyectores en un salón especial de temas específicos, estos animados. • Que los videos tengan los subtítulos en ingles. • Que mejorara en préstamos. • Si se pudiera actualizar el sistema de cómputo.

Page 34: Proyecto final mediateca

34/41

Anexo 8. Gráficas del Cuestionario 2.

Edad de los usuarios encuestados

15-17 años5%

21-23 años37%

24-26 años5%

18-20 años53%

Sexo de los encuestados

HOMBRE83%

MUJER17%

Usuarios meta

ESTUDIAN EN UACH

100%

EXTERNOS0%

Licenciaturas que estudian los usuarios

0123456789

PAR

ASIT

OLO

GIA

MEC

ÁNIC

AAG

RÍC

OLA

ECO

NO

MÍA

PREP

ARAT

OR

IA

RES

TAU

RAC

IÓN

FOR

ESTA

L

cant

idad

de

estu

dian

tes

Page 35: Proyecto final mediateca

35/41

¿Les interesa aprender un idioma por cuenta propia?

NO0%

NO CONTESTÓ

6%

SI94%

Idioma útil para desarrollo personal, académico y/o

profesional

INGLES88%

ALEMAN6%

JAPONES6% NAHUATL

0%

ITALIANO0% FRANCES

0%

Idioma que estudian actualmente

INGLES84%

FRANCES11%

JAPONES5% NAHUATL

0%

ITALIANO0% ALEMAN

0%

Page 36: Proyecto final mediateca

36/41

Nivel de dominio del idioma

0%10%20%30%40%50%60%70%80%90%

100%

ingl

és

japo

nés

franc

és

ingl

és

japo

nés

franc

és

ingl

és

japo

nés

franc

és

ingl

és

japo

nés

franc

és

hablar escuchar leer escribir

básico intermedio avanzado no sé

Razones para aprender un idioma

0 2 4 6 8 10 12 14

Para una estancia preprofesional

Tomar apuntes en clases y conferencias

Desarrollo personal

Forma de conocer otras sociedades

No contestó

Para completar o reforzar lo aprendido en clase

Es un requisito para mi trabajo.

Intercambio académico

Para acreditar un examen oficial.

Escribir cartas personales

Escribir artículos de mi profesión

Escuchar y entender clases y conferencias

Comunicarme cuando viajo

Estudiar en el extranjero

Sostener una conversación

Me gusta.

Es un requisito escolar.

Leer para comprender libros y artículos de la carrera.

número de veces mencionada

Page 37: Proyecto final mediateca

37/41

Actividades que realizan para aprender un idioma

Estudio en la Mediateca.

32%

Tomo clases.34%

Sigo un programa de radio.2%

Estudio en un curso en línea (por Internet).

0%Compro un método comercial y sigo las

instrucciones.0%

Sigo un programa de TV.0%

Hago las tareas que me asignan en el curso

o en las clases.23%

Estudio y practico con amigos.

9%

Tiempo dedicado a actividades para aprender

0

2

4

6

8

10

12

14

16

18

20

Tomo clases. Estudio en laM ediateca.

Hago lastareas que measignan en elcurso o en las

clases.

Estudio ypract ico con

amigos.

Sigo unprograma de

TV.

Sigo unprograma de

radio.

Compro unmétodo

comercial ysigo las

instrucciones.

Estudio en uncurso en línea(por Internet).

7 o más horas5 a 6 hrs.3 a 4 hrs.1 a 2 hrs.M enos de una hora.

Page 38: Proyecto final mediateca

38/41

Apoyos necesarios para aprender

0 1 2 3 4 5 6 7 8

Área de asesorías

Área de video

Área de audio

Área de consulta y estudio

Orientación personalizada para encontrar y usarmateriales didácticos.

Área de multimedia

Catalogo digital de los materiales disponibles en laMediateca.

Talleres de comprensión de lectura

Asesorías para aprender a aprender un idioma.

Asesorías personalizadas para resolver dudas delidioma que estudias.

Profesores (asesores)

Talleres de comprensión auditiva

Club de conversación

número de veces mencionada

Page 39: Proyecto final mediateca

39/41

Materiales audiovisuales necesarios para aprender y practicar

0

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

Cancionesvideo/ audio

Sof twar e mul timedia(CD-ROM)

Audio l ibr os Cur sos conaudiocassettes

Pel ículas Repor tajesvideo/ audio

Ser ies televisivas Televisión por cable Inter net Noticier osvideo/ audio

Materiales impresos necesarios para aprender y practicar

0

1

2

3

4

5

6

7

8

Mét odos/ librosde t ext o

Juegos Libros decomprensión de

lect ura

Libros ycuadernos de

gramát ica

Enciclopedias Revist as Exámenes Diccionar ios Libros depreparación para

exámenesof iciales

Periódicos

Otros servicios que quisieran

Fotocopiado de materiales

27%

Reproducción de material audiovisual

27%

Préstamo a domicilio

35%

Juegos de mesa11%

Page 40: Proyecto final mediateca

40/41

Horario conveniente para los usuarios

0

5

10

15

20

25

Lunes Mart es Miércoles Jueves Viernes Sábado

dí as de la semana

8:00 - 11:00 11:00 - 14:00 14:00 - 17:00 17:00 - 19:00 19:00 - 21:00

Page 41: Proyecto final mediateca

41/41

Anexo 9. Cuestionario2. Comentarios y sugerencias.

• Buen servicio, nada mas renovar materiales audiovisuales y conseguirse más de estos. • Creo que seria de suma importancia que se hagan los prestamos de material a

domicilio. • Creo que un aspecto muy importante seria que nos permitieran el fotocopiado de los

materiales ya que en ocasiones podemos resolverlos mejor en nuestras habitaciones. • Debería haber como una guía o una serie de recomendaciones que te indiquen cuales

son los materiales básicos hasta los de mayor grado para que así no se usen los materiales mas difíciles si es que apenas se esta empezando.

• En las computadoras se deberían poner textos, ya sea de libros, revistas, etc. que estén en ingles y que se puedan escuchar para ya no utilizar cassettes.

• Es un excelente servicio el que se brinda en esta sala y sugeriría que cambiaran los monitores de las computadoras por unas pantallas LCD y que cambien las diademas que ya no sirven.

• Estaría mejor que el personal que atiende fuera en más número (otros 2 o 3 maestros) y nos preguntaran a cada alumno en que nos pueden ayudar y ver si aprendemos de una forma eficiente, si no apoyarnos más.

• Hace falta mas asesores. • Lo que considero es que esta muy bien, hay bastante material pero seria conveniente

que nos permitieran reproducirlos, además una buena idea seria que abrieran los fines de semana.(es cuando mas tiempo tenemos)

• Me parece muy buena la Mediateca porque te ayuda con diferentes cursos en la computadora y además puedes ver películas y series, pienso que hacen falta libros o juegos y club de conversación.

• Necesitan más computadoras para poder atender a más personal al mismo tiempo. • No conozco bien todavía la Mediateca pero me gustaría alguien que nos haga una

sugerencia dependiendo del objetivo de la actividad. • No poner personas para atender que estén de mal humor. • Préstamo externo y que no cobren.