PROTECCIÓN CIENCIA DISEÑO INNOVACIÓN 3M SOLDADURAse unen para liderar la seguridad en soldadura...

72
3M SOLDADURA 2006 3M Soldadura

Transcript of PROTECCIÓN CIENCIA DISEÑO INNOVACIÓN 3M SOLDADURAse unen para liderar la seguridad en soldadura...

Page 1: PROTECCIÓN CIENCIA DISEÑO INNOVACIÓN 3M SOLDADURAse unen para liderar la seguridad en soldadura Ahora 3M es un líder en seguridad en soldadura, ofreciendo una amplia gama en equipos

3 M S O L D A D U R A

2006

© 3

M 2

005

CATA

LOGU

E 06

- ES

/ES

© 3M 2005 Derechos Reservados. Speedglas y Adflo son marchas registradas de 3M company.

P R O T E C C I Ó N C I E N C I A D I S E Ñ O I N N O V A C I Ó N

20

06

3M España, S.A. • C/ Juan Ignacio Luca de Tena, 19-25 • 28027 Madrid

Teléfono: 913 216 281 • Fax 913 216 305

3M España, S.A. • C/ Provenza, 388 • 08025 Barcelona

Teléfono: 932 081 230 • Fax 934 584 572

E-mail [email protected] • www.3m.com/es/seguridad

3M Soldadura

3M Soldadura

Page 2: PROTECCIÓN CIENCIA DISEÑO INNOVACIÓN 3M SOLDADURAse unen para liderar la seguridad en soldadura Ahora 3M es un líder en seguridad en soldadura, ofreciendo una amplia gama en equipos

Speedglas™ y 3M™ se unen para liderar la seguridad en soldadura

Ahora 3M es un líder en seguridad en soldadura, ofreciendo una amplia gama en equipos de protección individual para soldadores. La línea de productos incluye pantallas de soldadura con filtros de oscurecimiento automático Speedglas, protección respiratoria Adflo y todo el espectro de equipos de la gama 3M.

Estamos decididos a seguir siendo líderes en este campo. Nuestro conocimiento y experiencia en las condiciones de

trabajo de los soldadores será el motor del desarrollo de productos que mejorarán el rendimiento de los soldadores y hará su trabajo más cómodo y más seguro.

En las próximas páginas encontrará las herramientas para diseñar su propio equipo de protección, el que más se ajuste a sus necesidades e incluso a sus preferencias personales. Si quiere darnos su opinión y ver nuestros últimos desarrollos, visite nuestra página web, www.3M.com/es/seguridad

E L P O D E R D E L A F U S I Ó N

Otros productos 3M™ relacionados con la soldadura

3M™ Safety-Walk™ Superficie antideslizante

Materiales autoadhesivos funcionales y antideslizantes para aplicar y aumentar la tracción donde quiera, reduciendo caídas y accidentes.

3M™ Abrasivos

3M ofrece una de las gamas más extensas en productos abrasivos que incluyen bandas, rollos, discos para esmerilar y mucho más.

3M™ Absorbentes

3M ofrece un amplio rango de absorbentes para mantenimiento, productos químicos e hidrocarburos y kits de derrames para cubrir todas sus necesidades. Están disponibles en una variedad de formatos, desde alfombras hasta multiformato para que pueda elegir la opción más conveniente.

Page 3: PROTECCIÓN CIENCIA DISEÑO INNOVACIÓN 3M SOLDADURAse unen para liderar la seguridad en soldadura Ahora 3M es un líder en seguridad en soldadura, ofreciendo una amplia gama en equipos

El futuro de los soldadores: la generación sana . . . . . . . . . 2

La necesidad de protección en el soldador . . . . . . . . . . . . . . 4

Orígenes de la marca Speedglas™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

PROTECCIÓN FACIAL Y OCULAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

PROTECCIÓN RESPIRATORIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

PROTECCIÓN AUDITIVA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

PREGUNTAS FRECUENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

ÍNDICE DE PRODUCTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

Í N D I C E

Page 4: PROTECCIÓN CIENCIA DISEÑO INNOVACIÓN 3M SOLDADURAse unen para liderar la seguridad en soldadura Ahora 3M es un líder en seguridad en soldadura, ofreciendo una amplia gama en equipos

El futuro de los soldadores: la generación sana

Una y otra vez, los soldadores se enfrentan a grandes retos:contenedores y recipientes de alta presión, petroleros, submarinos, coches de carreras, rascacielos y naves espaciales, por nombrar algunos ejemplos. Sin embargo, la falta de soldadores experimentados es un problema creciente al cual se enfrenta el sector. Muchos trabajadores consideran que el trabajo de soldadura es un trabajo sucio, caluroso y potencialmente peligroso. Los supervisores de los trabajos de soldadura deben controlar continuamente el entorno de trabajo y preguntarse: “¿Conseguiré mantener a los mejores soldadores en mi taller?” Y los soldadores deben preguntarse: “¿Tomo las precauciones necesarias para proteger mi salud?”

Nunca es demasiado tarde

Nuestra sociedad se preocupa cada día más por los temas de salud, ya que la ciencia puede explicar cada vez con más claridad la causa y efecto de enfermedades y dolencias. Las condiciones que anteriormente eran consideradas como “aceptables” (la fiebre por humos de metales, ceguera por arco, etc.), ahora se estudian y son cuestionadas por numerosos soldadores.

Esta nueva clase de soldadores ha recibido muy favorablemente la protección total de cara y ojos que ofrecen las pantallas con filtros de oscurecimiento automático (ADF). Además, conocen también los beneficios adicionales del uso de los equipos de protección respiratoria.

2INTRODUCCIÓN

Page 5: PROTECCIÓN CIENCIA DISEÑO INNOVACIÓN 3M SOLDADURAse unen para liderar la seguridad en soldadura Ahora 3M es un líder en seguridad en soldadura, ofreciendo una amplia gama en equipos

3 INTRODUCCIÓN

Page 6: PROTECCIÓN CIENCIA DISEÑO INNOVACIÓN 3M SOLDADURAse unen para liderar la seguridad en soldadura Ahora 3M es un líder en seguridad en soldadura, ofreciendo una amplia gama en equipos

La necesidad de protección en el soldador

En general, el empresario es responsable de identificar los riesgos que existen en el entorno de trabajo y de proporcionar a los trabajadores la protección adecuada. El ojo humano, la cara y el sistema respiratorio son por naturaleza órganos vulnerables, especialmente en el duro y exigente mundo de la soldadura por arco.

Cuando se trata de los ojos, no existen segundas oportunidades

Numerosos procesos de corte y soldadura emiten radiaciones luminosas peligrosas. Las dolencias oculares más comunes derivadas de la radiación UV/IR son las quemaduras de retina y córnea. Estos daños causados por luz de alta intensidad pueden evitarse si se utiliza la protección adecuada del modo correcto.

El peligro de los humos de soldadura

Incluso aunque el soldador utilice la protección facial y ocular adecuada, puede sufrir dolores de cabeza, irritaciones de garganta y fatiga general que sólo parece disminuir durante las vacaciones. Todos los humos derivados de soldaduras contienen partículas contaminantes y los daños que provocan son muy insidiosos. A menudo, las enfermedades provocadas por estos humos pueden tardar semanas, meses y, a veces, incluso años en aparecer.

Seleccionar el tipo de protección adecuada es una tarea muy importante

Por la variedad de riesgos que pueden encontrarse en el lugar de trabajo, es muy importante conocer los existentes en las instalaciones donde trabaja. Las normas para la protección de los trabajadores son muy similares en casi todos los países. Sin embargo, es muy importante ser consciente de las diferencias específicas que existen en cada país. Consulte siempre a un especialista en higiene industrial, que le informará sobre la normativa aplicable.

Como ejemplo, en Estados Unidos, se gastan una media de 300 millones de dólares por daños oculares incluyendo los gastos médicos, compensación a los trabajadores y pérdidas de tiempo de producción. En tres de cada cinco casos de daños oculares, el trabajador no posee ningún tipo de protección ocular.

Fuente: Summit Training Source, Inc. en un artículo publicado por “Health & Safety International” en julio de 2003.

4INTRODUCCIÓN

Page 7: PROTECCIÓN CIENCIA DISEÑO INNOVACIÓN 3M SOLDADURAse unen para liderar la seguridad en soldadura Ahora 3M es un líder en seguridad en soldadura, ofreciendo una amplia gama en equipos

* Instituto Nacional de Seguridad e Higiene en el Trabajo de EE.UU (NIOSH) Pub. No. 88-110p iii. ** Edición de la Primavera de 1997 (Vol.12#1) de Liaison, The newsletter of the Occupational and Environmental Medical Association of Canada. *** En condiciones de trabajo normales la velocidad de respiración es de aproximadamente 20 litros de aire/minuto. Durante un año laboral (100%) un soldador inhala aproximadamente 2300 m3 de aire. Bajo condiciones de trabajo con 5mg/m3 de partículas de soldadura en el aire, un soldador respira 11 gramos de partículas por año.

Síntomas inmediatos causados por la exposición a humos de soldadura

• Irritación ocular y cutánea.

• Náuseas.

• Dolor de cabeza.

• Mareos.

• Fiebre.

Daños crónicos en

• Pulmones y tracto respiratorio (incluye cáncer de pulmón).

• Sistema nervioso central (enfermedad de Parkinson, etc).

¿Sabía que …?

• Los daños oculares continúan siendo la enfermedad aguda más común que sufren los soldadores.

• Los soldadores tienen un 40% más de riesgo que otros grupos profesionales en verse afectados por cáncer de pulmón debido a su entorno de trabajo.*

• Los soldadores que fuman necesitan mayor protección respiratoria que los que no lo hacen.**

• Como medida de protección de los soldadores, las autoridades de cada país definen unos valores límite de exposición referidos al ámbito ocupacional (Valores Límite Ambientales, VLA) para contaminantes específicos. Estos valores representan la concentración que no debe sobrepasarse para evitar efectos adversos sobre la salud. Incluso si la concentración ambiental está dentro de los VLA, un soldador sin protección respiratoria podría inhalar hasta 11 gramos de partículas al año.***

5 INTRODUCCIÓN

Page 8: PROTECCIÓN CIENCIA DISEÑO INNOVACIÓN 3M SOLDADURAse unen para liderar la seguridad en soldadura Ahora 3M es un líder en seguridad en soldadura, ofreciendo una amplia gama en equipos

Orígenes de la marca Speedglas™: los cristales líquidos cambian el modo en que ve el soldador

El innovador y fundador de Speedglas, Åke Hörnell, realizó su tesis en los astilleros de Suecia estudiando los métodos que utilizaban los soldadores para protegerse la piel y los ojos de radiaciones UV peligrosas.

Hacia 1976, Åke Hörnell había realizado una combinación de células de cristal líquido, filtros polarizadores y dispositivos electrónicos para desarrollar el primer prototipo de filtro de oscurecimiento automático. En 1981, el filtro Speedglas se convirtió en el primer filtro de oscurecimiento automático de soldadura comercialmente viable.

Estos filtros de oscurecimiento automático están a la cabeza en el mundo de los filtros para soldadura y desde entonces, la marca Speedglas y la tecnología que la sustenta son el referente en el mercado.

Speedglas sigue siendo la marca líder en equipos de protección individual para soldadores y ahora es una parte de vital importancia en la gama de equipos de protección personal de 3M.

Y así como cientos de miles de usuarios depositan su confianza en la marca Speedglas para conseguir su mejor soldadura, 3M confía en las opiniones y experiencias de los soldadores para sus futuros desarrollos y diseños de nuevos e innovadores productos.

Premios de diseño

Los productos Speedglas aportan beneficios tales como: confort inigualable para usuarios, mantenimiento y funcio-namiento más fácil, diseño ergonómico sin precedentes y seguridad optimizada. Esto ha proporcionado innumerables premios de diseño, entre ellos:

• European Design Prize (Speedglas 9000, Pantalla de Soldadura).

• IF Industrie Forum Design Hanover (Speedglas 9000, Pantalla de Soldadura y Adflo, Equipo Motorizado).

• Plant engineering’s Product of the Year in North America (Speedglas 9000 y Speedglas Pro Top, Pantallas de Soldadura).

• Excellent Swedish Design (Speedglas 9000, Pantalla de Soldadura y Adflo, Equipo Motorizado).

6INTRODUCCIÓN

Page 9: PROTECCIÓN CIENCIA DISEÑO INNOVACIÓN 3M SOLDADURAse unen para liderar la seguridad en soldadura Ahora 3M es un líder en seguridad en soldadura, ofreciendo una amplia gama en equipos

P R O T E C C I Ó N F A C I A L Y O C U L A R

INTRODUCCIÓN

• Cómo funcionan los ADF . . . . . . . . . . . . . . . 8

• Los filtros de soldadura

3M™ Speedglas™ 9002 . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

• Guía de selección de filtros Speedglas . . . . . 10

PANTALLAS DE SOLDADURA SPEEDGLAS

• 3M™ Speedglas™ 9000 . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

• 3M™ Speedglas™ FlexView . . . . . . . . . . . . . . . 13

• 3M™ Speedglas™ ProTop . . . . . . . . . . . . . . . . 14

• 3M™ Speedglas™ Utility . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

PANTALLAS Y FILTROS DE SOLDADURA

3M™ WS-300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

3M™ GAFAS PANORÁMICAS . . . . . . . . . . . . . . 18

ACCESORIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

CUIDADO Y MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . 20

LISTA DE PIEZAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Page 10: PROTECCIÓN CIENCIA DISEÑO INNOVACIÓN 3M SOLDADURAse unen para liderar la seguridad en soldadura Ahora 3M es un líder en seguridad en soldadura, ofreciendo una amplia gama en equipos

¿Cómo funcionan los Filtros de Oscurecimiento Automático (ADF)?

Antes:

Con la pantalla bajada, en la posición de seguridad, el soldador posee una visión clara a través del filtro. Tiene las dos manos libres y el soldador puede colocar el electrodo con precisión.

Durante:

A los 0,1 milisegundos del inicio del arco, el filtro se oscurece.

Después:

El filtro vuelve a aclararse automáticamente cuando finaliza el arco, permitiendo una inspección inmediata y segura de la zona soldada y posibilita la preparación de la soldadura siguiente.

Productos de seguridad que mejoran su rendimiento

La palabra clave que define a los filtros de oscurecimiento automático 3M™ Speedglas™ (o ADF) es consistencia. Permite que los soldadores disfruten de una visión constante y confortable. Proporcionan protección constante frente a radiaciones ultravioleta e infrarroja (UV/IR). Y se aclaran u oscurecen de forma automática y segura, del modo que desea el soldador.

Lo complicado más fácil

Los filtros para soldar Speedglas eliminan la fatiga del cuello provocada al bajar la pantalla mientras que aumentan la precisión en la colocación del electrodo. Esto, a su vez, reduce la necesidad de esmerilar y rehacer el trabajo. Además, los soldadores pueden trabajar en espacios estrechos y reducidos con la protección ocular y facial ya colocada. La visión clara y constante que proporcionan dichos filtros facilita las soldaduras más difíciles.

Cumple o excede todas las normas sobre seguridad aplicables

Cumplen la Norma Europea EN 379 para protección ocular de soldadores además de otras normativas nacionales (americana, canadiense, australiana) e internacionales.

Los filtros ADF son seguros

Los filtros ADF de Speedglas son seguros y fiables. Tienen unos tiempos de conmutación que pueden ser 0.1, 0.4 ó 0.9 ms, dependiendo del modelo. Estos tiempos son muy pequeños y no suponen ningún riesgo para los ojos del usuario por las siguientes razones:

• Los valores de 0.1, 0.4 ó 0.9 ms están muy por debajo de los límites admisibles que se establecen en la norma de certificación de estos productos (Norma Europea EN 379:2003).

• Los filtros Speedglas ofrecen protección permanente frente a radiación UV/IR, en todo momento incluso en el estado claro. Por lo tanto durante esa fracción de 0.1, 0.4 ó 0.9 ms la exposición es únicamente a luz visible.

• En el momento en que salta el arco, éste aún no emite el 100% de su radiación, pero los fotosensores de los filtros ADF ya han iniciado el proceso de oscurecimiento, ofreciendo el nivel de protección correspondiente al tono oscuro seleccionado.

Por todo ello, el trabajador está totalmente protegido con los filtros de oscurecimiento automático Speedglas, desde el momento en que salta el arco de soldadura, y el pequeño retardo de 0.1, 0.4 ó 0.9 ms no supone ningún riesgo para los ojos.

8PROTECCIÓN FACIAL Y OCULAR

Page 11: PROTECCIÓN CIENCIA DISEÑO INNOVACIÓN 3M SOLDADURAse unen para liderar la seguridad en soldadura Ahora 3M es un líder en seguridad en soldadura, ofreciendo una amplia gama en equipos

Los filtros de oscurecimiento automático más versátiles del mercado

El filtro de oscurecimiento automático (ADF) Speedglas fue uno de los primeros de su clase en el mercado que presentaba un nuevo estándar de confort y protección ocular para los soldadores. La última incorporación a la marca Speedglas es la serie 9002. Ofrece un confort mejorado al soldador mediante sensibilidades y tonalidades variables para cambiar de método de soldadura de un modo fiable. Algunos modelos poseen incluso una función de retardo que permite al usuario configurar el tiempo de cambio de oscuro a claro.

Ejemplos de una configuración de Retardo:

1) Un soldador realiza trabajos de soldadura de alto amperaje en acero inoxidable y crea un baño de fusión extremadamente brillante. Cuando el soldador se detiene por unos momentos para recolocar el electrodo, no desea ver inmediatamente la luz brillante del baño de soldadura, por lo que configura el Retardo con “+” para aumentar el tiempo de paso de oscuro a claro.

2) Un soldador realiza una serie de puntos de soldadura muy rápidamente. Desea comprobar la soldadura cuando aún está brillante y pasar a la siguiente posición tan rápido como sea posible por lo que configura el Retardo con “-”, para reducir el tiempo de paso de oscuro a claro.

Speedglas 9002X y 9002V

• Dispone de cuatro niveles de Sensibilidad seleccionables por el usuario para todos los tipos de soldadura por arco. Posibilidad de cambiar de tonalidad para diferentes trabajos de soldadura.

• Tres configuraciones de Retardo seleccionables por el usuario para ajustar el tiempo que tarda el filtro en pasar de oscuro a claro.

• Cinco tonos oscuros, de 9 a 13.

• Área de visión normal para 9002V (42 x 93) mm y ampliada para 9002X (55 x 107) mm.

• Paneles solares que alargan la vida útil de la batería en unas 3.000 horas aproximadamente (ref. 9002X).

• Compatible con las pantallas de soldadura Speedglas 9000, Speedglas FlexView y Speedglas ProTop.

Speedglas 9002D

• Selección de tonalidad dual (9 u 11).

• Dos niveles de sensibilidad, fáciles de ajustar a las preferencias del soldador.

• Compatible con las pantallas de soldadura Speedglas 9000, Speedglas FlexView y Speedglas ProTop.

Los filtros de soldadura 3M™ Speedglas™ 9002

9 PROTECCIÓN FACIAL Y OCULAR

Eficacia sin sacrificar confort

Al seleccionar la configuración que se desea para cada tarea, el soldador puede reducir la fatiga ocular y mejorar la calidad de la soldadura. Todas esas opciones sirven para mejorar el confort del usuario, definir sus preferencias personales y conseguir que el filtro funcione del modo exacto deseado por el soldador para cada aplicación de soldadura específica.

Page 12: PROTECCIÓN CIENCIA DISEÑO INNOVACIÓN 3M SOLDADURAse unen para liderar la seguridad en soldadura Ahora 3M es un líder en seguridad en soldadura, ofreciendo una amplia gama en equipos

En la tabla siguiente se muestra una guía rápida de los distintos modelos basada únicamente en las aplicaciones de soldadura. Si desea obtener más información, consulte las páginas siguientes.

Antes de seleccionar un modelo, pregúntese:

• ¿Cómo voy a utilizar este ADF?

• ¿Cambio de proceso de soldadura ocasionalmente?

• ¿Se trata de una inversión a largo plazo? Un filtro de tono variable ofrece mayor flexibilidad para situaciones de trabajo futuras.

Guía de selección de filtros 3M™ Speedglas™

Óptimo Adecuado No recomendado

Speedglas 9002X

Speedglas 9002V

Speedglas 9002D

Speedglas 9000XF

Speedglas Utility

Recomendación para soldadura de producción:

MMAW (Electrodo)

MIG/MAG (Hilo)

TIG (>20A)

TIG (1A-20A)

Plasma (soldadura y corte)

Riesgo de arco oculto

Esmerilado

MMAW (Electrodo)

MIG/MAG (Hilo)

TIG (>20A)

TIG (1A-20A)

Esmerilado

10PROTECCIÓN FACIAL Y OCULAR

Recomendación para soldadura ocasional:

Page 13: PROTECCIÓN CIENCIA DISEÑO INNOVACIÓN 3M SOLDADURAse unen para liderar la seguridad en soldadura Ahora 3M es un líder en seguridad en soldadura, ofreciendo una amplia gama en equipos

Datos técnicos 3M™ Speedglas™ filtros de oscurecimiento automático (ADF)

Speedglas 9002X

Speedglas 9002V

Speedglas 9002D

Speedglas 9000XF

Speedglas Utility

Certificaciones Protección ocular

De conformidad con EN 379

De conformidad con EN 379

De conformidad con EN 379

De conformidad con EN 379

De conformidad con EN 379

Clase 1 / 1 / 2 1 / 1 / 1 1 / 2 / 2 1 / 2 / 1 1 / 2 / 2

Tiempo de cambio, claro-oscuro

0,1 ms (+23°C) 0,1 ms (+23°C) 0,4 ms (+23°C) 0,4 ms (+23°C) 0,9 ms (+23°C)

Tiempo de cambio, oscuro-claro

Ajustable por el usuario 60 – 500 ms

Ajustable por el usuario 60 – 500 ms

Ajustable por el usuario 100 – 200 ms

100 ms

100 ms

Protección UV/IR Tono 13 (permanente)

Tono 13 (permanente)

Tono 13 (permanente)

Tono 13 (permanente)

Tono 13 (permanente)

Área de visión (55 x 107) mm (42 x 93) mm (42 x 93) mm (55 x 107) mm (42 x 93) mm

Tono claro Tono 3 Tono 3 Tono 3 Tono 3 Tono 3

Tono oscuro Tonos de 9 a 13 (variable)

Tonos de 9 a 13 (variable)

Tonos 9 y 11 (dual)

Tono 10,11 ó 12 (fijo)

Tono 10 u 11 (fijo)

Fallo / Tono de seguridad

Tono 5 – 6

Tono 5 – 6

Tono 5 – 6

Tono 5 – 6

Tono 5 – 6

Tipo de pila Litio 3 V Litio 3 V Litio 3 V Litio 3 V Litio 3 V

Célula solar Si No No No No

Duración de la pila 3 000 horas 1 500 horas 1 500 horas 1 700 horas 2 000 horas

Intervalo de temperaturaUso Almacenaje

-5°C – +55°C -30°C – +70°C

-5°C – +55°C -30°C – +70°C

-5°C – +55°C -30°C – +70°C

-5°C – +55°C -30°C – +70°C

-5°C – +55°C -30°C – +70°C

11 PROTECCIÓN FACIAL Y OCULAR

Page 14: PROTECCIÓN CIENCIA DISEÑO INNOVACIÓN 3M SOLDADURAse unen para liderar la seguridad en soldadura Ahora 3M es un líder en seguridad en soldadura, ofreciendo una amplia gama en equipos

3M™ Speedglas™ 9000: pantalla de soldaduraUna pantalla que respira

La pantalla de la revolucionaria serie Speedglas 9000 posee cuatro salidas aerodinámicas para eliminar el aire exhalado sin permitir la entrada del humo de la soldadura. En el caso de soldadores que mantienen las pantallas bajadas durante periodos de tiempo prolongados, se reduce en gran medida la concentración de dióxido de carbono (CO

2) si se compara

con los diseños de pantallas tradicionales. El usuario se siente con más energía y con la mente más despejada todo el día. La capacidad de “respirar” de la serie 9000 permitió que la pantalla se diseñara para ajustarse muy cerca de la cara, optimizando así el campo de visión, reduciendo la tensión del cuello y evitando los reflejos traseros. El diseño estrecho de la pantalla la convierte en la herramienta ideal para trabajar en espacios de movilidad reducida.

Frontal que refleja el calor

Las pantallas Speedglas 9000 tienen el frontal plateado que además de conferir un diseño único y característico, contribuye a reflejar el calor y mejorar la comodidad.

Mayor campo de visión: Speedglas SideWindows (ventanas laterales)

La primera vez que un soldador utiliza una pantalla Speedglas 9000 con SideWindows, queda impresionado. El soldador se da cuenta inmediatamente de que puede ver a su alrededor. Los anteriores riesgos periféricos ocultos (vigas, obstáculos, otros trabajadores) ahora son visibles a través de dos filtros laterales de tono 5. Los soldadores pueden moverse rápidamente y con seguridad en las zonas de trabajo. Las pantallas permanecen bajadas más tiempo, en posición de seguridad, proporcionándoles mucha más protección contra las nocivas radiaciones UV/IR.

SideWindows™ Field of View

Standard Field of View

12PROTECCIÓN FACIAL Y OCULAR

Speedglas 9000La pantalla de soldadura que “respira”, exclusiva, patentada.

Información para pedidos – pantalla de soldadura con SideWindows.

40 18 80 con Speedglas 9002X, tono variable, de 9 a 13.

40 18 70 con Speedglas 9002V, tono variable, de 9 a 13.

40 18 40 con Speedglas 9002D, tono dual 9 y 11.

40 18 00 sin filtro de soldadura.

– pantalla de soldadura sin SideWindows.

40 11 80 con Speedglas 9002X, tono variable, de 9 a 13.

40 11 70 con Speedglas 9002V, tono variable, de 9 a 13.

40 11 40 con Speedglas 9002D, tono dual 9 y 11.

40 11 00 sin filtro de soldadura.

Dispone de varias opciones de filtros para soldar de oscurecimiento automático: tono variable o fijo, área de visión normal o amplia.

Reducción de CO2 y opción de SideWindows (ventanas laterales).

Frontal plateado reflectante del calor.

Diseño muy cerca de la cara que evita los reflejos traseros.

Page 15: PROTECCIÓN CIENCIA DISEÑO INNOVACIÓN 3M SOLDADURAse unen para liderar la seguridad en soldadura Ahora 3M es un líder en seguridad en soldadura, ofreciendo una amplia gama en equipos

13 PROTECCIÓN FACIAL Y OCULAR

3M™ Speedglas™ FlexView: pantalla de soldadura

Ideal en condiciones de iluminación deficiente

Speedglas FlexView posee una placa de policarbonato incolora de (120 x 90) mm, ideal para la preparación de soldaduras de precisión en condiciones de iluminación deficiente. Los usuarios sólo tienen que elevar el conjunto del filtro Speedglas con muelle para realizar los trabajos de preparación de soldadura. El muelle mantiene el filtro de forma segura en la parte superior del casco, lo que proporciona al soldador una visión amplia y clara tras la placa de protección FlexView.

Conversión de las pantallas Speedglas 9000 en FlexView

Las pantallas Speedglas 9000 existentes pueden transformarse fácilmente con el Kit de conversión Speedglas FlexView para instalar tanto el soporte del filtro para soldar, como la placa de policarbonato transparente.

Speedglas FlexViewEl muelle de FlexView mantiene de forma segura el filtro ADF levantado o bajado proporcionando la máxima flexibilidad al usuario.

Información para pedidos – pantalla de soldadura con SideWindows.

44 18 80 con Speedglas 9002X, tono variable, de 9 a 13.

44 18 70 con Speedglas 9002V, tono variable, de 9 a 13.

44 18 00 sin filtro de soldadura.

La pantalla Speedglas FlexView con SideWindows tiene marcado F bajo la norma EN175 y EN166. Consulte las aplicaciones recomendadas en la página 15.

Ocular incoloro de protección de (120 x 90) mm para la preparación de los trabajos de soldadura.

Dispone de varias opciones de filtros para soldar de oscurecimiento automático: tonos de oscurecimiento fijo o variable y área de visión normal o amplia.

Reducción de CO2 y opción de SideWindows.

Frontal plateado reflectante del calor.

Diseño muy cerca de la cara que evita los reflejos traseros.

Page 16: PROTECCIÓN CIENCIA DISEÑO INNOVACIÓN 3M SOLDADURAse unen para liderar la seguridad en soldadura Ahora 3M es un líder en seguridad en soldadura, ofreciendo una amplia gama en equipos

3M™ Speedglas™ ProTop: casco de soldadura

Un casco de seguridad perfectamente equilibrado para soldadores

Speedglas ProTop es una combinación de casco de seguridad, pantalla de soldadura y filtro de oscurecimiento automático, especialmente diseñado para soldadores que trabajan en áreas en las que se pueden producir situaciones de riesgo por encima de la cabeza, provocadas por grúas, vigas salientes y maquinaria en movimiento.

Los cascos para soldar tradicionales crean un centro de gravedad descentrado cuando la pantalla está levantada. Como resultado, el usuario se siente desequilibrado y el efecto de palanca que produce esta situación crea una tensión adicional en los músculos del cuello. La clave del sistema Speedglas ProTop es el exclusivo mecanismo pivotante que conecta la pantalla al casco de seguridad.

14PROTECCIÓN FACIAL Y OCULAR

Speedglas ProTopUn casco perfectamente equilibrado para soldadores.

Información para pedidos – casco completo con SideWindows.

48 38 80 con Speedglas 9002X, tono variable, de 9 a 13.

48 38 70 con Speedglas 9002V, tono variable, de 9 a 13.

48 38 00 sin filtro de soldadura.

– casco completo sin SideWindows.

48 31 80 con Speedglas 9002X, tono variable, de 9 a 13.

48 31 70 con Speedglas 9002V, tono variable, de 9 a 13.

48 31 00 sin filtro de soldadura.

Pantalla de soldadura con filtro de oscurecimiento automático y casco de seguridad.

Varias opciones de filtros para soldar de oscurecimiento automático: tono fijo o variable y área de visión amplia o normal.

Reducción de CO2 y opción de SideWindows (ventanas laterales).

Frontal reflectante plateado.

Page 17: PROTECCIÓN CIENCIA DISEÑO INNOVACIÓN 3M SOLDADURAse unen para liderar la seguridad en soldadura Ahora 3M es un líder en seguridad en soldadura, ofreciendo una amplia gama en equipos

15 PROTECCIÓN FACIAL Y OCULAR

Datos técnicos 3M™ Speedglas™ pantallas de soldadura

Speedglas 9000 Speedglas FlexView Speedglas ProTop Speedglas Utility

CertificacionesProtección ocular Protección facial Protección de cabeza

De conformidad conEN 379 EN 175

De conformidad conEN 379/EN 166 EN 175

De conformidad conEN 379 EN 175 EN 397

De conformidad conEN 379 EN 175

PantallaMaterial Color Peso

PoliamidaNegro / Plata 475 gramos*

Poliamida Negro / Plata 610 gramos*

Poliamida Negro / Plata 900 gramos*

Poliamida Negro 475 gramos

Disponible conReducción de CO2

SideWindowsCasco protector

Si Si No**

Si Si No**

Si Si Si

No No No

Intervalo de temperaturasUso Almacenaje

-5°C – +55°C -30°C – +70°C

-5°C – +55°C -30°C – +70°C

-5°C – +55°C -30°C – +70°C

-5°C – +55°C -30°C – +70°C

*) Peso, pantalla con filtro Speedglas 9002V.

**) Disponible sólo con casco de seguridad combinado con protección respiratoria.

Las Normas Europeas sobre protección ocular y facial (EN166 y EN175) hablan del comportamiento frente a impactos de los equipos de protección ocular y facial, pero no relacionan esos requisitos con los riesgos en el lugar de trabajo. La Norma Europea define tres categorías en cuanto a resistencia al impacto se refiere: F, B y A. La categoría S se define como resistencia incrementada. Para que un equipo se clasifique dentro de una determinada categoría, deben cumplir los requisitos necesarios tanto ocular como soporte. Para los lugares en los que no existe normativa local, 3M hace unas recomendaciones en cuanto al equipo más adecuado para trabajos de esmerilado:

• Equipos de la categoría S (resistencia incrementada). No deben utilizarse en operaciones de esmerilado, sólo para inspecciones visuales del trabajo.

• Equipos de la categoría F (impactos de baja energía). No deben utilizarse en operaciones de esmerilado, pero pueden utilizarse en trabajos de pulido y acabado de metales. • Equipos de la categoría B (impactos de media energía). Pueden utilizarse como protección ocular en operaciones de esmerilado.

• Equipos de la categoría A (impactos de alta energía). Pueden utilizarse como protección ocular en operaciones de esmerilado.

(Nota: Los equipos de las categorías A o B no están diseñados para ofrecer protección en cualquier circunstancia, como fallo accidental de un disco de esmerilar).

Speedglas UtilityNuestra pantalla de soldadura con filtro de oscurecimiento automático más asequible.

Información para pedidos – pantalla de soldadura

40 81 10 Speedglas Utility, tono fijo 10.

40 81 11 Speedglas Utility, tono fijo 11.

Filtro de oscurecimiento automático de tono fijo.

Adecuado para soldadura MIG y electrodo.

3M™ Speedglas™ Utility: pantalla de soldadura

La pantalla de soldadura Speedglas Utility es perfecta para soldadura de mantenimiento, maquinaria agrícola, automoción y otros procesos de soldadura MIG o electrodo.

Page 18: PROTECCIÓN CIENCIA DISEÑO INNOVACIÓN 3M SOLDADURAse unen para liderar la seguridad en soldadura Ahora 3M es un líder en seguridad en soldadura, ofreciendo una amplia gama en equipos

Pantallas y filtros de soldadura 3M™ Serie WS-300

3M™ Serie WS-300 Pantallas de soldadura con filtros de oscurecimiento automático que permiten al soldador utilizar sus dos manos en todo momento. Estos

filtros ofrecen protección UV/IR tanto en tono fijo como en tono variable.

Información para pedidos – referencias para pantalla de soldadura completa.

WS-340 con filtro de soldadura WF-340, tono variable, de 10 a 12.

WS-331 con filtro de soldadura WF-331, tono fijo 11.

WS-330 con filtro de soldadura WF-330, tono fijo 10.

WS-131 con filtro inactínico, tono 11

WSS-01 sin filtro de soldadura.

Buena calidad óptica que permite una visión clara del trabajo.

Para procesos de soldadura MIG, MAG y TIG.

Fácil de usar y de mantener.

Nuevas pantallas de soldadura 3M™

Las nuevas pantallas de soldadura de 3M Serie WS-300 ofrecen la forma más económica y fiable de garantizar altos niveles de seguridad y calidad en el proceso de soldadura. La gama de pantallas incorpora filtros de oscurecimiento automático (ADF) de diferen-tes tonos, y también un filtro convencional de tono fijo, ofreciendo así la posibilidad de elegir la opción que mejor se adapte a los diferentes procesos de soldadura.

16PROTECCIÓN FACIAL Y OCULAR

Soldadura segura y fiable

Los filtros de oscurecimiento automático que incorporan las pantallas WS-300 ofrecen una protección eficaz de los ojos del soldador frente a la radiación UV e IR. Estos filtros presentan la ventaja de oscurecerse automáticamente cuando salta el arco de soldadura y volver al estado claro cuando cesa el arco. El soldador no necesita levantar la pantalla para comprobar el trabajo por lo que mejora la seguridad, la ergonomía y la productividad. El soldador puede utilizar ambas manos continuamente lo que facilita el proceso de trabajo.

Page 19: PROTECCIÓN CIENCIA DISEÑO INNOVACIÓN 3M SOLDADURAse unen para liderar la seguridad en soldadura Ahora 3M es un líder en seguridad en soldadura, ofreciendo una amplia gama en equipos

Filtros de soldadura

Al desarrollar los filtros de oscurecimiento automático (ADF), se ha prestado especial atención a la calidad óptica. El resultado es una visión clara y nítida, reduciendo la fatiga ocular. Estos filtros son compatibles con la mayoría de las pantallas de soldadura del mercado.

Datos técnicos 3M™ WS-300 filtros oscurecimiento automático (ADF)

WF-340 WF-331 WF-330

CertificacionesProtección ocular

De conformidad con EN 379

De conformidad con EN 379

De conformidad con EN 379

Clase 1 / 2 / 2 / 3 1 / 2 / 2 / 3 1 / 2 / 2 / 3

Tiempo de cambio, claro-oscuro

0,4 ms (+23°C) 0,4 ms (+23°C) 0,4 ms (+23°C)

Tiempo de cambio, oscuro-claro

150 - 250 ms 200 ms 150 ms

Protección UV/IR Tono 13 (permanente) Tono 13 (permanente) Tono 13 (permanente)

Campo de visión (42 x 93) mm (42 x 93) mm (42 x 93) mm

Tono claro Tono 4 Tono 4 Tono 4

Tono oscuro Tono 10, 11 y 12 (variable)

Tono 11 (fijo)

Tono 10 (fijo)

Fallo / Tono de seguridad

Tono 7 (aproximadamente)

Tono 7 (aproximadamente)

Tono 7 (aproximadamente)

Tipo de pila Litio 3 V Litio 3 V Litio 3 V

Célula solar No No No

Duración de la pila 1 500 horas 1 500 horas 1 500 horas

Intervalo de temperaturasUso Almacenaje

-5°C – +55°C -30°C – +70°C

-5°C – +55°C -30°C – +70°C

-5°C – +55°C -30°C – +70°C

17 PROTECCIÓN FACIAL Y OCULAR

Filtro de soldadura 3M™ WF-340

• Presenta dos niveles de sensibilidad que el usuario puede seleccionar para asegurar una detección fiable del arco.

• Posibilidad de seleccionar tres tonos oscuros distintos (10, 11 ó 12).

• Adecuado para soldadura por electrodo e hilo (MIG/ MAG) y también para TIG > 20 amp.

• Buena calidad óptica y agudeza visual en el tono claro (tono 4).

Filtro de soldadura 3M™ WF-331/330

• Filtro de oscurecimiento automático con tono oscuro fijo (tono 11 para WS-331 y tono 10 para WS-330).

• Para procesos de soldadura por electrodo e hilo (MIG/MAG).

• Buena calidad óptica y agudeza visual en el tono claro (tono 4).

WF-340

WF-331

WF-330

Page 20: PROTECCIÓN CIENCIA DISEÑO INNOVACIÓN 3M SOLDADURAse unen para liderar la seguridad en soldadura Ahora 3M es un líder en seguridad en soldadura, ofreciendo una amplia gama en equipos

18PROTECCIÓN FACIAL Y OCULAR

Gafas Panorámicas 3M™

Gafas de montura integral que ofrecen un excelente campo de visión y un alto grado de protección frente a riesgos mecánicos (impactos) y químicos (aerosoles, gases y vapores).

Gafas Panorámicas 3M™ 2790

Ocular de policarbonato incoloro. Resistencia frente a impactos de partículas a gran velocidad y energía media. Protección frente a metales fundidos. Además ofrece protección frente a gotas de líquidos y frente a gases y partículas de polvo finas.

Información para pedidos2790 Gafas Panorámicas.

Resistencia al rallado y al empañamiento. Ofrece protección UV.

Banda de ajuste muy ancha.

Se puede utilizar sobre de la mayoría de las gafas graduadas.

Cumple la Norma Europea EN 166:2001.

- Marcado del ocular: 3-1.2 3M 1 BT 9 K N.

- Marcado de la montura: 3M 2790 CE EN 166 3 4 5 9 BT.

Page 21: PROTECCIÓN CIENCIA DISEÑO INNOVACIÓN 3M SOLDADURAse unen para liderar la seguridad en soldadura Ahora 3M es un líder en seguridad en soldadura, ofreciendo una amplia gama en equipos

19 EYE & FACE PROTECTIONHOW ADF´S WORK

19

Accesorios

Protección de cabeza y cuello

17 10 20 Lente de aumento 1.0.

17 10 21 Lente de aumento 1.5.

17 10 22 Lente de aumento 2.0.

17 10 23 Lente de aumento 2.5.

WLD-12 Protector para hombros. W910 Toallita 3M™ Scotch-Brite™ en microfibra.

Art. n° Descripción Art. n° Descripción Art. n° Descripción

Lente de aumentoLa lente de aumento debe colocarse entre el filtro para soldar y el cubre-filtro exterior.

Protector para hombrosProtector para hombros ignífugo de algodón tratado con Proban, protege hombros y cuello en todas las aplicaciones.

Complementos para protectores ocularesComplementos para mantener su protector ocular en óptimas condiciones.

La nueva generación de protectores en tejido están fabricados en Tecaweld™. Una mezcla de 75% de algodón y 25% de fibras de Kevlar® que ofrece una resistencia mejorada al fuego y metales fundidos, así como una excelente

flexibilidad y durabilidad. El tejido Tecaweld está homologado de acuerdo a los estándar siguientes: EN 470-1, EN 531, prEN 343 y Clase S-b.

16 91 00 Protector de capucha para cabeza y cuello: las zonas más vulnerables a las salpicaduras de soldaduras están confeccionadas en Tecaweld 100%.

16 90 01 Protector de cuello: Tecaweld 100%. 16 40 09 Protector de cabeza: Tecaweld 100%.

Art. n° Descripción Art. n° Descripción Art. n° Descripción

Cada soldador es distinto y las tareas que tiene que realizar cambian a diario. Existe una amplia variedad de accesorios para maximizar la protección y confort.

19 PROTECCIÓN FACIAL Y OCULAR

Page 22: PROTECCIÓN CIENCIA DISEÑO INNOVACIÓN 3M SOLDADURAse unen para liderar la seguridad en soldadura Ahora 3M es un líder en seguridad en soldadura, ofreciendo una amplia gama en equipos

20EYE & FACE PROTECTIONHOW ADF´S WORK

20PROTECCIÓN FACIAL Y OCULAR

Componente Frecuencia de cambio Notas Art.n°

Cubre-filtro exterior

Semanalmente Cambiar siempre que la placa esté excesivamente picada o rallada o demasiado sucia para limpiarla con un paño suave o papel para lentes.

42 60 00 (estándar) 42 70 00 (resistente a ralladuras) 42 70 71 (resistente al calor)

Cubre-filtro interior

Mensualmente Limpiar regularmente con un paño suave y cambiar si se pica o se ralla.

42 80 00 (tam. 42 x 91 mm) 42 80 10 (tam. 53 x 103 mm)

Placa protectora FlexView

Cada dos semanas Cambiar con más frecuencia si se reduce la visibilidad. 42 30 00 (paq. 10 unds.)42 30 05 (paq. 5 unds.)

Banda para sudor Mensualmente Cambiar con más frecuencia si se ensucia en exceso. 16 75 20 (toalla) 16 75 25 (microfibra) 16 80 10 (algodón) 16 80 00 (cuero)

NOTA

Recuerde que unos niveles de contaminantes superiores a los normales, calor y chispas requerirán un cambio más frecuente de los componentes. Este cuadro supone un uso mínimo de 4 horas diarias.

Cuidado y mantenimiento delas pantallas y filtros de soldadura

Todos los días las chispas, el calor, el humo y el desgaste normal van deteriorando el equipo de protección. Afortunadamente, diseñamos todos los productos Speedglas para que sean fáciles de mantener. Todas las piezas de repuesto pueden instalarse manualmente, sin herramientas. Para obtener un rendimiento y confort óptimos, el usuario debe desarrollar el hábito diario de comprobar y cambiar los elementos siguientes en los intervalos de tiempo que se recomiendan a continuación.

Page 23: PROTECCIÓN CIENCIA DISEÑO INNOVACIÓN 3M SOLDADURAse unen para liderar la seguridad en soldadura Ahora 3M es un líder en seguridad en soldadura, ofreciendo una amplia gama en equipos

Accessorios y recambios Cascos y filtros para soldar 3M™ Speedglas™

16 40 05 Protector para cuello, orejas. Piel 3 piezas.

16 40 09 Protector para cabeza, Tecaweld.

16 50 10 Atalaje con piezas de montaje.

16 50 20 Atalaje 1 UL con piezas de montaje.

16 60 00 Juego recambio atalaje.

16 75 20 Banda para sudor de tejido, paq. de 2.

16 75 25 Banda para sudor de tejido azul, paq. de 2.

16 80 00 Banda para sudor en piel.

16 80 10 Banda para sudor de algodón, cierre velcro paq. de 2.

16 90 01 Protector de pecho, Tecaweld.

16 91 00 Capucha cuello/cabeza Tecaweld.

17 10 20 Lente de aumento 1,0.

17 10 21 Lente de aumento 1,5.

17 10 22 Lente de aumento 2,0.

17 10 23 Lente de aumento 2,5.

40 00 40 Speedglas 9002D ocular, tonos 9 y 11.

40 00 50 Speedglas 9000XF ocular, tono 10.

40 00 51 Speedglas 9000XF ocular, tono 11.

40 00 52 Speedglas 9000XF ocular, tono 12.

40 00 70 Speedglas 9002V ocular, tonos de 9 a 13.

40 00 80 Speedglas 9002X ocular, tonos de 9 a 13.

40 11 00 Speedglas 9000 pantalla, sin ventana laterales SideWindows.

40 11 90 Pantalla sin ventanas laterales SideWindows (sin atalaje).

40 11 95 Pantalla interior sin ventanas laterales SideWindows.

40 18 00 Speedglas 9000 pantalla, con ventana laterales SideWindows.

40 18 90 Pantalla con ventanas laterales SideWindows (sin atalaje).

40 18 95* Pantalla interior con ventanas laterales SideWindows.

42 20 00 Pila Paq. de 2.

42 60 00 Cubre-filtro exterior estándar paq. de 10. Marcado 42 01 50.

42 70 00 Cubre-filtro exterior antirallado, paq. de 10. Marcado 42 01 00.

42 70 71 Cubre-filtro exterior resistente al calor paq. de 10. Marcado 42 01 70.

42 80 00 Cubre-filtro interior (42x91) mm Speedglas 9002D/9002V, paq. de 5. Marcado 42 02 00.

42 80 10 Cubre-filtro interior (53x103) mm Speedglas 9002X/9000XF, paq. de 5. Marcado 42 02 10.

42 80 20 Cubre-filtro interior tono 1 Speedglas 9002D/9002V. Paq. de 5.

42 80 30 Cubre-filtro interior tono 1 Speedglas 9002X/9000XF. Paq. de 5.

42 80 40 Cubre-filtro interior tono 2 Speedglas 9002D/9002V. Paq. de 5.

42 80 50 Cubre-filtro interior tono 2 Speedglas 9002X/9000XF. Paq. de 5.

43 10 00 Tapa para pila, paq. de 2.

43 20 00 Pantalla exterior plata.

43 20 15 Protectores para ventanas laterales SideWindows, 5 pares.

*) Pedir 40 18 95 Pantalla de soldadura con SideWindows.

Art.n° Descripción Art.n° Descripción Art.n° Descripción

16 40 05

42 60 0042 70 0042 70 7116 40 09

16 91 0016 90 01

16 50 20

43 20 15*

42 80 0042 80 1042 80 2042 80 3042 80 4042 80 50

17 10 20-2343 10 00

42 20 00

40 11 9040 18 90

40 00 5040 00 5140 00 5240 00 7040 00 8040 00 40

40 11 0040 18 00

21 PROTECCIÓN FACIAL Y OCULAR

43 20 00

40 11 9540 18 95

16 50 1016 60 0016 50 10

16 75 2016 75 25

16 80 0016 80 10

Lista de piezas

Page 24: PROTECCIÓN CIENCIA DISEÑO INNOVACIÓN 3M SOLDADURAse unen para liderar la seguridad en soldadura Ahora 3M es un líder en seguridad en soldadura, ofreciendo una amplia gama en equipos

Accessorios y recambios pantalla de soldadura 3M™ Speedglas™ FlexView

19 71 40 Soporte del ocular.

19 71 41 FlexView, kit de ajuste (soporte de filtro). (sin dibujo)

42 30 00 Placa protectora (120 x 90) mm, paq. de 10.

42 30 05 Placa protectora (120 x 90) mm, paq. de 5.

44 05 00 Speedglas FlexView kit: pantalla exterior plata, soporte de ocular, base exterior negra y placa protectora.

44 10 00 Base exterior, negra.

44 18 00 Pantalla Speedglas FlexView, con SideWindows, sin ocular.

44 20 00 Pantalla exterior, plata.

40 18 95 Pantalla interior con ventana laterales SideWindows (sin atalaje).

Art.n° Descripción

44 05 00

42 30 0042 30 0544 10 0019 71 4044 20 00

Accessorios y recambios pantalla de soldadura 3M™ Speedglas™ ProTop

16 75 50 Banda para sudor, paq. de 2.

19 67 05 Casco de seguridad Tuffmaster II, blanco – otros colores a petición del cliente.

19 70 00 Protectores de oído Peltor H7/Optime II.

19 71 30 Piezas de montaje, casco.

19 71 31 Piezas para pantalla.

48 21 00 Pantalla Speedglas 9000 para casco de seguridad Tuffmaster II, sin ocular.

48 28 00 Pantalla Speedglas 9000 para casco de seguridad Tuffmaster II, con ventanas laterales SideWindows, sin ocular.

48 31 00 Pantalla Speedglas ProTop con casco de seguridad, sin ventanas laterales SideWindows.

48 38 00 Pantalla Speedglas ProTop con casco de seguridad y ventanas laterales SideWindows.

Peltor® es una marca registrada de Peltor AB. Tuffmaster II es una marca registrada de Scott International.

Art.n° Descripción

Accessorios y recambios pantalla de soldadura 3M™ Speedglas™ Utility

16 50 10 Atalaje con piezas de montaje.

40 82 00 Pantalla interior Speedglas Utility, sin reducción de CO2.

42 20 00 Pila, paq. de 2.

42 60 00 Cubre-filtro exterior, paq. de 10.

42 80 00 Cubre-filtro interior, pag. de 5. Marcado 42 02 00.

43 20 01 Pantalla exterior negra.

Art.n° Descripción

16 50 10

43 20 01

42 80 0042 60 00

42 20 00

40 82 00

40 18 95

19 71 30

48 21 00

19 71 31

19 70 00

16 75 50

19 67 05

48 28 00

48 31 00

48 38 00

44 18 00

22PROTECCIÓN FACIAL Y OCULAR

Page 25: PROTECCIÓN CIENCIA DISEÑO INNOVACIÓN 3M SOLDADURAse unen para liderar la seguridad en soldadura Ahora 3M es un líder en seguridad en soldadura, ofreciendo una amplia gama en equipos

13 20 00 Pila 12 V paq. de 5.

16 50 10 Atalaje con piezas de montaje.

17 00 15 Protectores para ventanas laterales SideWindows paq. de 5.

17 10 00 Soporte para lente aumento para Speedglas APC/APC-V.

17 10 10 Soporte lente de aumento para Speedglas XL.

22 70 00 Cubre-filtro exterior (73 x 117) mm, paq. de 10. Marcado 22 01 00.

22 80 00 Cubre-filtro interior (48 x 100) mm, paq. de 5. Marcado 22 02 00.

22 90 00 Juego de recambios Speedglas APC/APC-V incluído 10 cubrefiltros exterior 5 cubre-filtros interior y 2 pilas de 12 V.

23 00 00 Tornillos montaje ocular para Speedglas APC/APC-V.

32 70 00 Cubre-filtro exterior (90 x 126) mm, paq. de 10. Marcado 32 01 00.

32 80 00 Cubre-filtro interior (59 x 117) mm, paq. de 5 Marcado 32 02 00.

32 90 00 Juego de recambios Speedglas XL inc. 10 cubre-filtro exterior, 5 cubre-filtro

interior y 2 pila 12 V.

33 00 00 Alambre retención ocular para Speedglas XL.

33 10 00 Tapa pila, Speedglas XL paq. de 2.

*) Speedglas APC/APC-V y Speedglas XL pertenecen a la gama anterior pantallas de soldadura Speedglas. Sólo están disponibles los accesorios y recambios.

Art.n° Descripción Art.n° Descripción Art.n° Descripción

Recambios de pantallas de soldadura 3M™ Speedglas™ APC/APC-V y 3M™ Speedglas™ XL*

23 PROTECCIÓN FACIAL Y OCULAR

16 50 10

17 10 00 17 10 10

33 00 00

23 00 00 17 00 15

33 10 00

17 00 15

22 80 00 22 70 0013 20 00 32 80 00 32 70 00

22 90 0032 90 00

WF-330 3M Filtro de soldadura de tono fijo 10.

WF-331 3M Filtro de soldadura de tono fijo 11.

WF-340 3M Filtro de soldadura de tono variable 10 a 12.

WLN-18 Cubierta de protección exterior para serie WS-300 y lente convencional. Cubierta de protección interior para lente convencional. Paq. 10 unidades.

WFC-01 Cubierta de protección interior para serie WS-300. Paq. de 5 unidades.

CMF-10 Banda confort. Paq. 2 unidades.

WSS-01 Pantalla de soldadura sin filtro.

HNS-15 Arnés de cabeza, kit de ajuste y banda confort.

WSS-02 Elemento de sujeción del filtro de soldadura. Paq. 2 unidades.

BAT-01 Pilas para filtro de soldadura, paq. de 2 uds.

BTH-01 Soporte para las pilas.

Art.n° Descripción

BTH-01 BAT-01

Recambios de pantalla y filtros de soldadura 3M™ Serie WS-300

HNS-15

CMF-10

WSS-01WSS-02

WLN-18

WFC-01

WF-340WF-331WF-330

Page 26: PROTECCIÓN CIENCIA DISEÑO INNOVACIÓN 3M SOLDADURAse unen para liderar la seguridad en soldadura Ahora 3M es un líder en seguridad en soldadura, ofreciendo una amplia gama en equipos

P R O T E C C I Ó N R E S P I R A T O R I A

INTRODUCCIÓN

• Protección personal para soldadores . . . . . . 25

• Guía de protección respiratoria para soldadura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

• Guía de filtros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

SPEEDGLAS™ PROTECCIÓN RESPIRATORIA

• 3M™ Adflo™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

• 3M™ Fresh-air™ C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

• Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

3M™ GAMA MODULAR. EQUIPOS MOTORIZADOS Y DE SUMINISTRO DE AIRE

• Unidades de cabeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

• Unidades de cintura (Jupiter, Dustmaster, Flowstream, Vortex, Vortemp) . . . . . . . . . . . 39

• Otros componentes y accesorios de gama modular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

CUIDADO Y MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . 42

LISTA DE PIEZAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

3M™ MASCARILLAS AUTOFILTRANTES Y PIEZAS FACIALES

• Mascarillas autofiltrantes . . . . . . . . . . . . . . . 51

• Piezas faciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Page 27: PROTECCIÓN CIENCIA DISEÑO INNOVACIÓN 3M SOLDADURAse unen para liderar la seguridad en soldadura Ahora 3M es un líder en seguridad en soldadura, ofreciendo una amplia gama en equipos

En cualquier ambiente de trabajo es conveniente contar con una buena ventilación. Los dos métodos de extracción más comunes para humos de soldadura son la “antorcha aspirado-ra” y la ventilación localizada. Utilizar estos equipos como elementos de control de la exposición suele ser complicado y costoso. Además, las antorchas aspiradoras pueden, lamen-tablemente, extraer los gases de protección necesarios en la soldadura, lo que hace que muchos soldadores tiendan a no utilizar este sistema.

Una vez conocidas las limitaciones de los sistemas de ventilación, resulta evidente que es necesario utilizar equipos de protección respiratoria como complemento a los sistemas existentes para reducir la exposición a los contaminantes hasta los límites más bajos que puedan conseguirse.

Múltiples ventajas de los equipos de protección respiratoria

• Protección optimizada: aire filtrado hasta 200 veces más limpio.

• Confort mejorado para el trabajador: caudal de aire que resulta cómodo y fresco.

• Más energía para trabajar.

• Sentimiento de “salud” tras el trabajo.

Los factores de protección indican en cuanto se reduce el contaminante

Las Normas Europeas especifican los requisitos mínimos que debe cumplir un equipo. Los equipos de protección respiratoria se clasifican en función del factor de protección que ofrecen. El factor de protección indica la cantidad de contaminante que se elimina (o se filtra del aire) antes de llegar al usuario. Es una medida de la eficacia en conjunto de un determinado equipo de protección.

Por ejemplo: Un fabricante de rejas galvanizadas realiza una medición de 30 mg/m3 de óxido de zinc en el aire del lugar de trabajo. El límite de exposición es de tan solo 5 mg/m3. La exposición al óxido de zinc deberá reducirse, al menos, en un factor de 6 (30 mg/m3 dividido entre 6 = 5 mg/m3). Así, sería necesario un equipo de protección respiratoria con un factor de protección superior a 6.

Protección Personal para Soldadores

25 PROTECCIÓN RESPIRATORIA

Page 28: PROTECCIÓN CIENCIA DISEÑO INNOVACIÓN 3M SOLDADURAse unen para liderar la seguridad en soldadura Ahora 3M es un líder en seguridad en soldadura, ofreciendo una amplia gama en equipos

3M ofrece un amplio rango de equipos para protección respiratoria que proporcionan un inigualable confort y protección en las condiciones más duras.

Modo de utilizar la guía:

Identifique el material a soldar y el procedimiento de soldadura que se va a utilizar. El nivel de concentración

de los contaminantes está determinado por el nivel de ventilación del lugar de trabajo. Seleccione la descripción adecuada del entorno de trabajo para determinar el tipo de protección respiratoria más adecuada (*).

Guía de protección respiratoria para soldadura

Condiciones de ventilación en el entorno de trabajo

Material a soldar Métodos de soldadura

Buen entorno laboral con ventilacion forzada

Entorno laboralcon ventilacionlimitada

Espacio reducido

Entorno clasificado como de peligro inmediato para la vida o la salud

Aluminio

MIG P P P A B E/ + C Los equipos motorizados y los equipos de suministro de aire no deberánemplearse nunca enrecintos en los queexista un peligroinmediato parala vida o la salud(IDLH). En casode duda deberáconsultarse conun técnico deprevención.La deficiencia de oxígeno se considera situación IDLH.

TIG P P P A B E/ + C

ELECTRODO P P P A B E/ + C

Acero inoxidable

MIG P P P A B E/ + C

TIG P P P A B E/ + C

ELECTRODO P P P A B E/ + C

PLASMA (soldadura y corte)

P P CA B E /+ C

Acero sin revestir ni pintar

MIG/MAG P P C

ELECTRODO P P C

PLASMA (soldadura y corte)

P C/P C

Acero pintado (minio como imprimación)

MIG/MAG P P C

ELECTRODO P P C

PLASMA (soldadura y corte)

P C/P C

Acero galvanizado

MIG/MAG P P C

ELECTRODO P P C

PLASMA (soldadura y corte)

P C/P C

Acero pintado/aisladocon pintura de dos componentes o poliuretano (isocianatos)

MIG/MAG C C C

ELECTRODO C C C

PLASMA (soldadura y corte)

C C C

Todos los materiales limpiados con tricloroetileno

MIG C C C

TIG C C C

ELECTRODO C C C

PLASMA (soldadura y corte)

C C C

*) 3M no es responsable de una elección inadecuada del equipo de protección respiratoria. Esta tabla es sólo orientativa. Esta tabla se ha diseñado como una aproximación al equipo más adecuado dentro del rango de 3M y no debe utilizarse por sí sola para seleccionar la protección respiratoria. En las instrucciones de uso y en el embalaje se dan los detalles acerca del rango de uso y limitaciones de cada equipo.

P Filtro de partículasA B E Filtro de gases y vapores ABE C Suministro de aire

26PROTECCIÓN RESPIRATORIA

Page 29: PROTECCIÓN CIENCIA DISEÑO INNOVACIÓN 3M SOLDADURAse unen para liderar la seguridad en soldadura Ahora 3M es un líder en seguridad en soldadura, ofreciendo una amplia gama en equipos

Guía de filtros de protección respiratoriaModo de utilizar esta guía

Identifique el tipo de productos químicos que se va a encontrar en su entorno de trabajo y, a continuación, realice la búsqueda en la tabla siguiente. En la columna correspondiente a cada tipo de producto químico, encontrará el tipo de filtro recomendado.

Observaciones

H = El producto químico puede absorberse a través de la piel.

K = El producto químico puede provocar cáncer.

S = El producto químico puede provocar sensibilización.

Código Tipo de filtro

E Gases ácidos.

A Vapores orgánicos, punto de ebullición >65°C.

AX Vapores orgánicos, punto de ebullición <65°C.

P Filtro de partículas.

B Gases inorgánicos.

1) Argón y helio son gases inertes que no pueden ser absorbidos por filtros de carbono. Estos gases no son en sí peligrosos pero pueden desplazar el oxígeno del aire en espacios cerrados. Si existe una posible situación de deficiencia de oxígeno sólo deben usarse equipos aislantes de presión positiva.

2) El ozono no puede filtrarse a través de filtros de carbono. Sin embargo, el ozono se convierte en oxígeno cuando entra en contacto con superficies sólidas.

3) Algunos componentes de los humos de soldadura tienen límites de exposición ocupacional muy bajos y pueden suponer un peligro. A veces, la mejor protección contra ellos es el uso de un sistema de respiración de aire comprimido. Si tiene alguna duda, póngase en contacto con el ingeniero de seguridad de su empresa que le informará debidamente.

4) Escasas propiedades de aviso.

5) Causa fatiga olfativa

Los Límites de exposición ocupacional se indican en los requisitos de seguridad específicos de cada país.

Para obtener más información sobre los Valores Límite Ambiental, visite: www.mtas.es/insht/

Tipo de filtro recomendado

Producto Químico Partículas GasSuministro de Aire Nota

Ácido clorhídrico E

Ácido prúsico B Suministro de aire H, 3)

Aluminio P

Berilio P Suministro de aire K, S, 3)

Bromo B

Cadmio P K

Cloro B H

Cloruro de carbonilo B

Cloruro de zinc P

Cobre P

Cromo hexavalente P K

Cromo trivalente P

Dióxido de azufre E

Dióxido de carbono Suministro de aire 4)

Dióxido de cloro E Suministro de aire 4)

Dióxido de nitrógeno Suministro de aire

Dióxido de silicio P

Fluoruro de hidrógeno B Suministro de aire 3)

Fluoruros P

Fosfuro de hidrógeno ABEK Suministro de aire 3)

Isocianatos P A Suministro de aire S, 4)

Magnesio P

Manganeso P

Monóxido de carbono Suministro de aire 4)

Niquel P S

Óxido de nitrógeno Suministro de aire

Óxido de vanadio P

Óxido de zinc P

Óxido férrico P

Ozono P ABE 2)

Plomo P

Sulfuro de hidrógeno Suministro de aire 5)

Trementina mineral A

Tricloretileno A Suministro de aire K, 4)

Zinc P

27 PROTECCIÓN RESPIRATORIA

Page 30: PROTECCIÓN CIENCIA DISEÑO INNOVACIÓN 3M SOLDADURAse unen para liderar la seguridad en soldadura Ahora 3M es un líder en seguridad en soldadura, ofreciendo una amplia gama en equipos

3M™ Adflo™: equipo de protección respiratoria motorizadoHemos reinventado el equipo de protección respiratoria motorizado para soldadores. La pantalla Speedglas con equipo Adflo es un sistema ligero y compacto. Su configuración “apilable” única permite que el filtro de gases y vapores pueda apilarse sobre el filtro de partículas y así obtener una protección adicional contra vapores ácidos, inorgánicos y orgánicos.

Sistema adaptable que permite ahorrar

Se trata, efectivamente, de dos sistemas en uno, lo que proporciona una flexibilidad aumentada para el usuario a la hora de adaptarlo a las cambiantes condiciones del trabajo de

soldadura. Es posible, además, cambiar de forma selectiva bien el filtro de gases o el de partículas del modo que sea necesario, no hay que cambiar ambos filtros al mismo tiempo.

Ocupa poco espacio

El sistema Adflo no posee baterías externas, ni cables para la batería, ni esquinas afiladas. Su fino perfil se ha diseñado para llevarlo en espacios reducidos. ¡Se trata del sistema de protección respiratoria para soldadores ergonómicamente más perfecto del mercado!

Especificaciones técnicas del sistema 3M™ Adflo™ equipo de protección respiratoria motorizado

*) Opción con casco de seguridad.

**) El factor de protección nominal se ha basado en el rendimiento medido en laboratorio según normas europeas.

***) Con filtro para soldadura Speedglas 9002V.

CertificaciónProtección respiratoria Protección ocular y facial

Pantalla de soldadura Speedglas 9000Pantalla de soldadura Speedglas FlexView

ClearVisor (visor policarbonato)Visor (visor de tono DIN 5)

EN 12 941 (TH 2)

EN 175:B, EN 379, EN 397*)EN 166:F, EN 175:F, EN 379,EN 397*)EN 166:BEN 166:F

Factor de protección nominal (FPN) **) 50

FiltroFiltro de partículasFiltro de gases y vaporesFiltro de olores

P (SL)ABE1 o A2 Reduce olores

Caudal de aireNominal Caudal incrementado

170 l/min200 l/min

PesoPantalla de soldadura Speedglas 9000***)Pantalla de soldadura Speedglas FlexView***)ClearVisor (visor policarbonato) Equipo Adflo (con filtro de partículasy batería estándar)

750 g820 g515 g1.160 g

Batería Tiempo de carga

NiMH 4 horas

Nivel de ruido dB (A) max 75 dB

Cinturón Piel, 75 – 150 cm

Rango de temperaturasUsoAlmacenamiento

-5°C to + 55°C-20°C to + 55°C

28PROTECCIÓN RESPIRATORIA

Page 31: PROTECCIÓN CIENCIA DISEÑO INNOVACIÓN 3M SOLDADURAse unen para liderar la seguridad en soldadura Ahora 3M es un líder en seguridad en soldadura, ofreciendo una amplia gama en equipos

A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

K

L

A. Cubierta del filtro: mantiene fijo el retenedor de chispas y a su vez protege el filtro.

B. Prefiltro: alarga la vida útil del filtro de partículas.

C. Filtro de partículas: filtro de partículas de alta eficacia.

D. Filtro de gases: (ABE1 o A2) Filtros para vapores orgánicos, gases inorgánicos y ácidos.

E. Filtro de olores: elimina olores desagradables (no es necesario cuando se ha instalado el filtro de gas).

F. Batería de NiMH: se carga completamente en cuatro horas con un cargador inteligente que no las sobrecarga nunca. Tiempo de funcionamiento, 8 horas con el filtro de partículas.

G. Motor sin escobillas: con una vida útil tres veces superior a la de los motores convencionales.

H. Cinturón de piel ergonómico: diseñado para aumentar el confort.

I. Función “Airflow Plus”: el usuario puede aumentar el caudal de aire de 170 l/min hasta 200 l/min pulsando un botón para entornos de trabajo calurosos y húmedos.

J. Tubo de respiración: se ajusta a todas las pantallas y visores Speedglas para equipo de protección respiratoria.

K. Conducto de distribución de aire exclusivo: distribuye uniformemente el caudal de aire a través de toda la zona de respiración. La unidad turbo inteligente mantiene el caudal de aire a velocidad constante, en el nivel seleccionado.

L. Junta de sellado facial suave y flexible: crea un entorno de sobrepresión dentro de la pantalla o visor y mantiene los contaminantes en el exterior.

Certificación del equipo El marcado CE demuestra que el equipo ha sido comprobado

según las directrices incluidas en la Directiva sobre equipos de protección individual (89/686/CE) y se ha considerado que es apto para su venta en todos los Estados Miembros. El sistema Adflo cumple la norma europea EN 12 941 (TH2 P/TH2 ABE1 P/TH2 A2 P) sobre protección respiratoria.

29 PROTECCIÓN RESPIRATORIA

Page 32: PROTECCIÓN CIENCIA DISEÑO INNOVACIÓN 3M SOLDADURAse unen para liderar la seguridad en soldadura Ahora 3M es un líder en seguridad en soldadura, ofreciendo una amplia gama en equipos

30PROTECCIÓN RESPIRATORIA

El equipo motorizado es ahora mejor que nunca. Lo hemos equipado con un indicador de filtro de partículas que permite saber el estado de saturación del filtro. El estado del filtro se muestra mediante tres LEDS verdes y dos LEDs rojos. Cuantos más LEDs verdes están iluminados, más saturado está el filtro. Cuando se iluminen los LEDs rojos es el momento de cambiar el filtro. ¡Es tan fácil como uno, dos, tres - cambio!

Equipo motorizado Adflo™ - Ahora con indicador de filtro

Cuando el indicador de filtro muestre estos LEDs iluminados, es el momento de cambiar de filtro.

Así funciona el indicador de filtro

Cuando se pone en funcionamiento la unidad ventiladora Adflo, el indicador muestra el estado del filtro. El LED verde encendido indica que el filtro está nuevo y que el equipo puede trabajar durante un largo periodo. Cuando uno o dos LEDs rojos se encienden, el filtro está tan saturado que el motor se ve forzado a funcionar a más revoluciones para conseguir el caudal de aire adecuado. El motor demanda más energía, lo que implica menor periodo de uso, por lo que recomendamos cambiar el filtro tan pronto como se encienda un LED rojo. Si no se cambia el filtro, aún puede sentirse seguro, ya que la unidad ventiladora Adflo

tiene una alarma de seguridad que avisa en caso de caudal de aire insuficiente. Si a pesar de la alarma sigue trabajando, la unidad ventiladora Adflo se desconecta automáticamente como medida adicional de seguridad.

Cambiando los filtros prolongará la vida de su equipo motorizado Adflo.

Es muy recomendable habituarse a observar el indicador siempre que se conecte y se apague la unidad Adflo. Y tenga siempre filtros nuevos a mano. Cambiando los filtros a tiempo, conseguirá prolongar el tiempo de operación y aumentar la vida de su unidad ventiladora Adflo.

NOTA: Si al iluminarse el LED rojo salta una alarma audible, el caudal de aire es demasiado bajo. Esto ocurre cuando se alcanza el caudal mínimo de diseño. Si la alarma de bajo caudal se mantiene activa durante más de dos minutos, la unidad se desconecta. Si hay una alarma audible breve y se ilumina el indicador de batería, debe cambiarse ésta. Si la alarma audible cambia a tonos cortos, la batería está totalmente descargada y la unidad de desconecta en 20 segundos.

Page 33: PROTECCIÓN CIENCIA DISEÑO INNOVACIÓN 3M SOLDADURAse unen para liderar la seguridad en soldadura Ahora 3M es un líder en seguridad en soldadura, ofreciendo una amplia gama en equipos

Speedglas FlexView con AdfloTodas las características de Speedglas 9000 con Adflo, además de la visibilidad que proporciona el ocular incoloro, sin tono (120 x 90) mm FlexView para los trabajos de preparación e inspección que realiza el soldador. Excelente para entornos de iluminación deficiente donde se requiera protección respiratoria, facial y ocular continua.

Información para pedidos – referencias para sistemas completos Adflo con batería, tubo de respiración, indicador de caudal de aire, cinturón, protector contra chispas, prefiltro, filtro para partículas y cargador de batería.

44 66 80 con filtro de soldadura Speedglas 9002X, tonos de 9 a 13.

44 66 70 con filtro de soldadura Speedglas 9002V, tonos de 9 a 13.

44 66 00 sin filtro de soldadura.

Nota: La pantalla Speedglas FlexView con SideWindows tiene marcado F bajo la norma EN175 y EN166. Consulte las aplicaciones recomendadas en la página 15.

Speedglas 9000 con AdfloAward-Winning, premio a la protección ergonómica para soldadores, fácil de utilizar, permite libertad de movimientos.

• Pantalla de soldadura y filtro de oscurecimiento automático.

• Equipo motorizado con un factor de protección nominal de 50.

Información para pedidos – referencias para sistemas completos Adflo con batería, tubo de respiración, indicador de caudal de aire, cinturón, protector contra chispas, prefiltro, filtro para partículas y cargador de batería.

46 66 80 con filtro de soldadura Speedglas 9002X, tonos de 9 a 13.

46 66 70 con filtro de soldadura Speedglas 9002V, tonos de 9 a 13.

46 66 00 sin filtro de soldadura.

Nota: La pantalla Speedglas 9000 con SideWindows tiene marcado F bajo la norma EN175 y EN166. Consulte las aplicaciones recomendadas en la página 15.

Speedglas FlexView con casco de seguridad y AdfloNovedad en protección respiratoria móvil para soldadores.

• Pantalla de soldadura con filtro de oscurecimiento automático, casco de seguridad y ocular incoloro de (120 x 90) mm para trabajos de preparación.

• Equipo motorizado con un factor de protección nominal de 50.

Información para pedidos – referencias para sistemas completos Adflo con batería, tubo de respiración, indicador de caudal de aire, cinturón, protector contra chispas, prefiltro, filtro para partículas y cargador de batería.

44 68 80 con filtro de soldadura Speedglas 9002X, tonos de 9 a 13.

44 68 70 con filtro de soldadura Speedglas 9002V, tonos de 9 a 13.

44 68 00 sin filtro de soldadura.

Nota, Speedglas FlexView con SideWindows tiene marcado F bajo la norma EN175 y EN166. Consulte las aplicaciones recomendadas en la página 15.

31 PROTECCIÓN RESPIRATORIA

Pantalla de soldadura con filtro de oscurecimiento automático.

Equipo motorizado con un factor de protección nominal de 50.

Page 34: PROTECCIÓN CIENCIA DISEÑO INNOVACIÓN 3M SOLDADURAse unen para liderar la seguridad en soldadura Ahora 3M es un líder en seguridad en soldadura, ofreciendo una amplia gama en equipos

Speedglas 9000 con casco de seguridad y AdfloProtección para el soldador en áreas donde puedan producirse condiciones de peligro por encima de la cabeza, con equipo motorizado que permite una óptima movilidad.

• Pantalla de soldadura con filtro de oscurecimiento automático y casco de seguridad.

• Equipo motorizado con un factor de protección nominal de 50.

Información para pedidos – referencias para sistemas completos Adflo con batería, tubo de respiración, indicador de caudal de aire, cinturón, protector contra chispas, prefiltro, filtro para partículas y cargador de batería.

47 66 80 con filtro de soldadura Speedglas 9002X, tonos de 9 a 13.

47 66 70 con filtro de soldadura Speedglas 9002V, tonos de 9 a 13.

47 66 00 sin filtro de soldadura.

Nota, la pantalla Speedglas 9000 con SideWindows para protección respiratoria tiene marcado F bajo la norma EN175. Consulte las aplicaciones recomendadas en la página 15.

Speedglas Constant con AdfloPara soldadores que no necesitan filtros de oscurecimiento automático. Entre los usuarios típicos se incluyen aquellos que realizan soldaduras largas y continuas, en vez de soldadura por puntos.

• Pantalla de soldadura Speedglas FlexView y un filtro estándar de tono 11.

• Equipo motorizado con un factor de protección nominal de 50.

Información para pedidos – referencias para sistemas completos Adflo con batería, tubo de respiración, indicador de caudal de aire, cinturón, protector contra chispas, prefiltro, filtro para partículas y cargador de batería.

44 38 00 con pantalla de soldadura Speedglas Constant.

44 40 00 con pantalla de soldadura Speedglas Constant y casco de seguridad.

Nota, la pantalla Speedglas Constant con SideWindows tiene marcado F bajo la norma EN175 y EN166. Consulte las aplicaciones recomendadas en la página 15.

ClearVisor con AdfloIdeal para procesos de fabricación que requieran protección respiratoria, facial y ocular, que incluye trabajos con metales, madera y otros tipos en entornos pulverulentos.

• Pantalla facial incolora.

• Equipo motorizado con un factor de protección nominal de 50.

Información para pedidos – referencias para sistemas completos Adflo con batería, tubo de respiración, indicador de caudal de aire, cinturón, protector contra chispas, prefiltro, filtro para partículas y cargador de batería.

89 90 20 con pantalla facial de policarbonato.

89 90 21 con pantalla facial de acetato, para disolventes.

Nota, la pantalla facial ClearVisor de acetato tiene marcado F bajo la norma EN166. Consulte las aplicaciones recomendadas en la página 15.

Visor con AdfloProtección respiratoria, facial y ocular para condiciones de mucha luminosidad, ejemplo: oxicorte y corte por plasma.

• Pantalla facial de tono 5.

• Equipo motorizado con un factor de protección nominal de 50.

Información para pedidos – referencias para sistemas completos Adflo con batería, tubo de respiración, indicador de caudal de aire, cinturón, protector contra chispas, prefiltro, filtro para partículas y cargador de batería.

89 90 25 con pantalla facial de tono 5.

Nota, la pantalla facial en tono 5 tiene marcado F bajo la norma EN166. Consulte las aplicaciones recomendadas en la página 15.

32PROTECCIÓN RESPIRATORIA

Page 35: PROTECCIÓN CIENCIA DISEÑO INNOVACIÓN 3M SOLDADURAse unen para liderar la seguridad en soldadura Ahora 3M es un líder en seguridad en soldadura, ofreciendo una amplia gama en equipos

3M™ Fresh-air™ C: equipo de suministro de airePara entornos de trabajos de soldadura altamente contaminados o frente a ciertos contaminantes, necesitará el sistema Fresh-air C (aire comprimido) con un factor de protección nominal de 200. El regulador montado en el cinturón, ligero, permite al usuario ajustar la velocidad del caudal de aire de 160 hasta 300 litros por minuto, lo que convierte al sistema Fresh-air C en la elección ideal cuando tenga que realizar trabajos extenuantes en entornos muy calurosos.

Conexión a mangueras de aire

El regulador montado en el cinturón se conecta a una manguera de aire certificada, junto con el equipo, con un sistema de conectores rápidos. El suministro de aire debe

proporcionar aire de calidad respirable que cumpla con los requisitos de la Norma Europea EN12021. El vapor de agua o el aceite nebulizado en la línea de aire u olores desagradables no tóxicos pueden eliminarse con una estación de limpieza de aire como los equipos de filtración SR49 o el 3M™ Aircare™ 500GR.

Certificaciones

El sistema Fresh-air C está certificado de acuerdo a la Norma Europea EN 270 para equipos de suministro de aire. Nota: los sistemas de aire comprimido no pueden utilizarse si la atmósfera se ha clasificado como IDLH (Inmediatamente peligroso para la vida o la salud).

Especificaciones técnicas 3M™ Fresh-air™ C equipo de suministro de aire

*) Opción con casco de seguridad.

**) El factor de protección nominal se ha basado en el rendimiento medido en laboratorio según normas europeas.

***) Con filtro para soldadura Speedglas 9002V.

PesoPantalla de soldadura Speedglas 9000***)Pantalla de soldadura Speedglas FlexView***)ClearVisor (pantalla policarbonato) Regulador Fresh-air C

715 g820 g510 g370 g

Nivel de ruido dB (A) max 75 dB

Manguera de alimentación

Conexión

Certificada de acuerdo a la Norma Europea EN 270Rápida CEJN 342

Cinturón confortable Propileno / 78 – 150 cm

Rango de temperaturasUsoAlmacenamiento

-5°C to + 50°C-20°C to + 50°C

CertificaciónProtección respiratoria Protección ocular y facial

Pantalla de soldadura Speedglas 9000Pantalla de soldadura Speedglas FlexView

ClearVisor (pantalla policarbonato)Visor (pantalla en tono 5)

EN 270

EN 175:B, EN 379, EN 397*)EN 166:F, EN 175:F, EN 379,EN 397*)EN 166:BEN 166:F

Factor de protección nominal (FPN) **) 200

Caudal de aire nominal Presión del aire Calidad del aire

160 – 300 l/min4 – 10 barAire comprimidorespirable según la Norma Europea EN 12021

33 PROTECCIÓN RESPIRATORIA

Page 36: PROTECCIÓN CIENCIA DISEÑO INNOVACIÓN 3M SOLDADURAse unen para liderar la seguridad en soldadura Ahora 3M es un líder en seguridad en soldadura, ofreciendo una amplia gama en equipos

Speedglas FlexView con Fresh-air CCaudal de aire de 160 hasta 300 l/m para entornos altamente contaminados, además del ocular FlexView (120 x 90) mm para trabajos de preparación e inspección. Excelente en condiciones de iluminación deficiente donde sea necesaria una protección respiratoria, facial y ocular continua.

Información para pedidos – referencias para sistemas completos que incluyen regulador de caudal de aire, alarma de baja presión, tubo de respiración, cinturón confortable y bolsa test de caudal de aire.

44 88 80 con filtro para soldadura Speedglas 9002X, tonos de 9 a 13.

44 88 70 con filtro para soldadura Speedglas 9002V, tonos de 9 a 13.

44 88 00 sin filtro para soldadura.

Nota, la pantalla Speedglas FlexView con SideWindows tiene marcado F bajo la norma EN175 y EN166. Consulte las aplicaciones en la página 15.

Speedglas 9000 con Fresh-air CProtección ergonómica para soldadores en entornos altamente contaminados. Caudal de aire ajustable por el usuario de 160 hasta 300 l/m.

• Pantalla de soldadura con filtro de oscurecimiento automático.

• Equipo de suministro de aire con un factor de protección nominal de 200.

Información para pedidos – referencias para sistemas completos que incluyen regulador de caudal de aire, alarma de baja presión, tubo de respiración, cinturón confortable y bolsa test de caudal de aire.

46 88 80 con filtro para soldadura Speedglas 9002X, tonos de 9 a 13.

46 88 70 con filtro para soldadura Speedglas 9002V, tonos de 9 a 13.

46 88 00 sin filtro para soldadura.

Nota, la pantalla Speeglas 9000 con SideWindows para protección respiratoria tiene marcado F bajo la norma EN175. Consulte las aplicaciones recomendadas en la página 15.

Speedglas Constant con Fresh-air CPara soldadores que no necesiten filtros de oscurecimiento automático. Entre los usuarios típicos se incluyen aquellos que realizan soldaduras largas y continuas, en vez de soldadura por puntos.

• Pantalla de soldadura Speedglas FlexView y filtro de soldadura estándar de tono 11.

• Equipo de suministro de aire con un factor de protección nominal de 200.

Información para pedidos– referencias para sistemas completos que incluyen regulador de caudal de aire, alarma de baja presión, tubo de respiración, cinturón confortable y bolsa test de caudal de aire.

44 39 00 con pantalla de soldadura Speedglas Constant.

44 41 00 con pantalla de soldadura Speedglas Constant con casco de seguridad.

Nota, la pantalla Speeglas Constant con SideWindows tiene marcado F bajo la norma EN175 y EN166. Consulte las aplicaciones recomendadas en la página 15.

34PROTECCIÓN RESPIRATORIA

Pantalla de soldadura con filtro de oscurecimiento automático.

Equipo de suministro de aire con un factor de protección nominal de 200.

Page 37: PROTECCIÓN CIENCIA DISEÑO INNOVACIÓN 3M SOLDADURAse unen para liderar la seguridad en soldadura Ahora 3M es un líder en seguridad en soldadura, ofreciendo una amplia gama en equipos

35 PROTECCIÓN RESPIRATORIA

Speedglas 9000 con casco de seguridad y Fresh-air CProtección contra condiciones de peligro que puedan producirse por encima de la cabeza del soldador en entornos altamente contaminados.

• Pantalla de soldadura con filtro de oscurecimiento automático y casco de seguridad.

• Equipo de suministro de aire con un factor de protección nominal de 200.

Información para pedidos – referencias para sistemas completos que incluyen regulador de caudal de aire, alarma de baja presión, tubo de respiración, cinturón confortable y bolsa test de caudal de aire.

47 88 80 con filtro de soldadura Speedglas 9002X, tonos de 9 a 13.

47 88 70 con filtro de soldadura Speedglas 9002V, tonos de 9 a 13.

47 88 00 sin filtro de soldadura.

Nota, la pantalla de soldadura Speedglas 9000 con SideWindows tiene marcado F bajo la norma EN175. Consulte las aplicaciones recomendadas en la página 15.

Speedglas FlexView con casco de seguridad y Fresh-air CProtección completa con aire comprimido para el soldador: ADF, gran lente para trabajos de preparación del soldador, casco de seguridad y caudal de aire regulable de 160 a 300 l/m.

• Pantalla de soldadura con filtro de oscurecimiento automático, casco de seguridad y ocular incoloro de (120 x 90) mm para trabajos de preparación.

• Equipo de suministro de aire con un factor de protección nominal de 200

Información para pedidos – referencias para sistemas completos que incluyen regulador de caudal de aire, alarma de baja presión, tubo de respiración, cinturón confortable y bolsa test de caudal de aire.

44 89 80 con filtro de soldadura Speedglas 9002X, tonos de 9 a 13.

44 89 70 con filtro de soldadura Speedglas 9002V, tonos de 9 a 13.

44 89 00 sin filtro de soldadura.

Nota, la pantalla Speedglas FlexView con SideWindows tiene marcado F bajo la norma EN175 y EN166. Consulte las aplicaciones recomendadas en la página 15.

ClearVisor con Fresh-air CIdeal para procesos de fabricación que requieran protección respiratoria, facial y ocular, que incluye trabajos con metales, madera y otros tipos en entornos pulverulentos.

• Pantalla incolora.

• Equipo de suministro de aire con un factor de protección nominal de 200.

Información para pedidos – referencias para sistemas completos que incluyen regulador de caudal de aire, alarma de baja presión, tubo de respiración, cinturón confortable y bolsa test de caudal de aire.

89 91 00 con pantalla en policarbonato.

89 91 01 con pantalla de acetato, para disolventes.

Nota, la pantalla facial ClearVisor de acetato tiene marcado F bajo la norma EN166. Consulte las aplicaciones recomendadas en la página 15.

Visor con Fresh-air CEl tono 5 permite ver en procesos altamente contaminantes, de mucha luminosidad, por ejemplo: oxicorte y corte por plasma.

• Pantalla de tono 5.

• Equipo de suministro de aire con un factor de protección nominal de 200.

Información para pedidos – referencias para sistemas completos que incluyen regulador de caudal de aire, alarma de baja presión, tubo de respiración, cinturón confortable y bolsa test de caudal de aire.

89 91 05 con pantalla de tono 5.

Nota, esta pantalla facial tiene marcado F bajo la norma EN166. Consulte las aplicaciones recomendadas en la página 15.

Page 38: PROTECCIÓN CIENCIA DISEÑO INNOVACIÓN 3M SOLDADURAse unen para liderar la seguridad en soldadura Ahora 3M es un líder en seguridad en soldadura, ofreciendo una amplia gama en equipos

Accesorios de Speedglas sistemas de protección respiratoria

Personalice sus sistemas con nuestra amplia selección de accesorios.

Además, podrá encontrar más accesorios en la Lista de piezas y recambios.

Tubo de respiraciónNuestro tubo de caucho reforzado dura más y es resistente a abrasiones.

Nº de pieza:

83 40 05 Tubo de respiración de caucho para equipo Adflo.

Cubierta de protección Para una protección adicional contra chispas, coloque una funda de protección ignífuga para el tubo de protección.

Nº de pieza:

83 40 03 Cubierta de protección del tubo de respiración para equipo Adflo.

Filtro de olores para equipo AdfloExcelente para eliminar olores desagradables cuando utilice la configuración de filtro de partículas. Se sujeta fácilmente entre la unidad del ventilador y el filtro de partículas.

Nº de pieza:

83 71 10 Filtro de olores completo.

83 71 20 Kit de recambio.

Unidad de Filtración de AireLa unidad de filtración de aire 3M™ Aircare™ 500GR es una unidad de filtración en 3 etapas capaz de eliminar aerosoles de agua y aceite y olores. Disponible como unidad con soporte y portátil o para fijar a la pared.

Nº de pieza:

300-06-21P Unidad de filtración Aircare 500GR (unidad de pared).

300-06-22P Unidad de filtración Aircare 500GR (portátil).

Cinturón de desconexión rápida

Nº de pieza:

83 50 10 Cinturón de desconexión rápida.

36PROTECCIÓN RESPIRATORIA

Page 39: PROTECCIÓN CIENCIA DISEÑO INNOVACIÓN 3M SOLDADURAse unen para liderar la seguridad en soldadura Ahora 3M es un líder en seguridad en soldadura, ofreciendo una amplia gama en equipos

37 PROTECCIÓN RESPIRATORIA

Equipos motorizados y de suministro de aire 3M™ Gama ModularAdemás de los sistemas Adflo y Fresh-air C, 3M le ofrece una completa gama de equipos motorizados y de suministro de aire con el objetivo de solucionar sus problemas de protección personal.

Los equipos motorizados y reguladores de suministro de aire se pueden utilizar con diferentes unidades de cabeza que ofrecen protección en trabajos de soldadura y otros trabajos relacionados formando una gama muy versátil. Usted puede seleccionar el equipo más adecuado para el trabajo a realizar, pero con la flexibilidad de cambiar la unidad de cabeza o unidad de cintura según sus necesidades en cada momento.

Elija la mejor opción:

1) Seleccione la unidad de cabeza.

2) Seleccione la unidad de cintura.

3) Seleccione el tubo de respiración.

4) Seleccione los accesorios apropiados (para equipos de suministro de aire).

Unidades de cabezaLas unidades de cabeza integran diferentes elementos de protección en un solo equipo – protección de cabeza, ocular, facial, auditiva – simplificando la selección de equipos y proporcionando soluciones cómodas y ergonómicas.

Consulte en la página 15 las aplicaciones más adecuadas para cada unidad de cabeza.

Pantalla de soldadura 3M HT-621Una pantalla ligera para aquellos soldadores que prefieren el sistema “Euromaski”.

• Superligera (595 g).

• Disponible con varios filtros de sombreado fijo.

• Para soldadura de bajo amperaje.

• Certificado bajo EN166 y EN175. Resistencia incrementada (S).

Page 40: PROTECCIÓN CIENCIA DISEÑO INNOVACIÓN 3M SOLDADURAse unen para liderar la seguridad en soldadura Ahora 3M es un líder en seguridad en soldadura, ofreciendo una amplia gama en equipos

Pantalla de soldadura 3M HT-628La solución para aquellos soldadores que necesitan una pantalla de soldadura con un visor incoloro debajo.

• Pantalla exterior abatible que permite utilizar filtros convencionales o de oscurecimiento automático de (90 x 110) mm.

• Protector interno incoloro de amplia visión.

• Para soldadura con electrodo, hilo o TIG.

• Certificado bajo EN166 y EN175. Resistencia incrementada (S).

Pantalla de soldadura 3M HT-638Una pantalla muy equilibrada que ofrece gran cobertura.

• Visor abatible de (90 x 110) mm

• Compatible con filtros convencionales o de oscurecimiento automático.

• Para soldadura con electrodo, hilo o TIG.

• Certificado bajo EN166 y EN175. Resistencia incrementada (S).

Casco 3M HT-748Para condiciones de trabajo muy exigentes que exigen protección facial, respiratoria y de cabeza.

• Casco con visor transparente abatible y con visor adicional que incorpora un filtro de soldadura de (90 x 110) mm.

• Visor de policarbonato resistente a impactos de media energía y protección frente a metales fundidos.

• Certificado bajo EN397, EN169 y EN166. Resistencia frente a impactos de media energía (B).

Pantalla Facial 3M HT-402Para procesos que requieren protección ocular, facial y respiratoria como esmerilado, acabados y otros ambientes en los que se genera polvo.

• Pantalla incolora de policarbonato.

• Aprobado bajo EN166. Resistencia frente a impactos de media energía (B).

38PROTECCIÓN RESPIRATORIA

Page 41: PROTECCIÓN CIENCIA DISEÑO INNOVACIÓN 3M SOLDADURAse unen para liderar la seguridad en soldadura Ahora 3M es un líder en seguridad en soldadura, ofreciendo una amplia gama en equipos

39 PROTECCIÓN RESPIRATORIA

Unidades de cintura - equipos motorizadosLos equipos motorizados son equipos filtrantes que incorporan un motoventilador alimentado mediante una batería. El motoventilador aporta un caudal continuo de aire a la unidad de cabeza.

Estos equipos ofrecen altos niveles de comodidad para el usuario, protección fiable, facilidad de uso y movilidad.

3M™ Jupiter™

El motoventilador permite incorporar filtros de partículas y filtros para gases y vapores específicos. Está provisto de una alarma electrónica, visual y audible que se activa en condiciones de baja batería y bajo caudal.

• Sencilla conexión de filtros a la unidad motoventiladora, mediante un cuarto de vuelta especifica para estos filtros y esta unidad.

• Batería ligera, recargable, integrada en la unidad y con opciones de 4 y 8 horas.

• Duración de los filtros prolongada gracias a una cubierta de protección que los protege frente a chispas.

• Gama de filtros: P, A2P, ABE1P, K1P, A2BEK1P

• Aprobado con todas las unidades de cabeza según EN12941, TH2.

• Factor de protección nominal: 50.

3M™ Dustmaster™

El equipo Dustmaster ofrece protección frente a partículas, olores molestos y humos de soldadura. Los equipos Dustmaster además de ofrecer un buen nivel de protección son sencillos, fáciles de usar, fiables y duraderos.

• Adecuado a multitud de ambientes industriales y un amplio rango de aplicaciones gracias a su diseño compacto y resistente.

• Ligero: motoventilador, batería y filtros integrados y llevados en la cintura.

• Conexión de carga de batería. No es necesario retirar la batería para cargarla.

• Diferentes filtros disponibles: filtro de partículas estándar, filtro de partículas de alta eficacia y filtro de partículas y olores.

• Aprobado con las unidades de cabeza de la gama modular según EN146 TH2PSL y EN12941 TH1 (según unidades de cabeza).

• Factor de protección nominal: 10 ó 50 (según unidades de cabeza).

Page 42: PROTECCIÓN CIENCIA DISEÑO INNOVACIÓN 3M SOLDADURAse unen para liderar la seguridad en soldadura Ahora 3M es un líder en seguridad en soldadura, ofreciendo una amplia gama en equipos

Los equipos de suministro de aire se recomiendan en actividades semiestáticas. Proporcionan un caudal de aire constante a la unidad de cabeza. En este caso se trata de equipos aislantes, independientes del entorno de trabajo. El caudal de aire proviene de un sistema de generación de aire comprimido de calidad respirable.

Unidades de cintura- suministro de aire

3M™ Regulador FlowstreamRegulador que permite controlar el caudal de aire de forma muy estable. El usuario ajusta el regulador al caudal que le resulte más cómodo y éste se mantiene aunque haya variaciones de presión en línea causadas por otros usuarios o por la conexión de herramientas adicionales.

• Posibilidad de regular el caudal entre 150 y 310 l/min en un rango de presiones de entrada (2,5 a 8 bar).

• Filtro de carbón activado interior para eliminar los olores molestos del aire comprimido.

• Silbato de aviso de baja presión de entrada y bajo caudal.

• Posibilidad de conectar herramientas al regulador. El regulador es compatible con pistolas del tipo HVLP.

• Aprobado según EN1835, LDH2.

• Factor de protección nominal: 50.

3M™ Enfriador VortexPermite acondicionar el aire, en este caso mediante enfriamiento, para que el caudal que llegue a la unidad de cabeza tenga una temperatura más baja. Permite enfriar el aire hasta 28ºC por debajo de la temperatura de entrada (el efecto máximo se consigue a una presión de entrada de alrededor de 6 bar).

• Silbato de aviso de baja presión de entrada y bajo caudal.

• Cinturón almohadillado.

• Aprobado según EN1835, LDH2.

• Factor de protección nominal: 50.

3M™ Calentador Vortemp™

Permite calentar el aire que llega a la unidad de cabeza, para ofrecer una temperatura más cómoda al usuario,

• Permite calentar el aire hasta 28ºC por encima de la temperatura de entrada (el efecto máximo se consigue a una presión de entrada de alrededor de 6 bar).

• Silbato de aviso de baja presión de entrada y bajo caudal.

• Cinturón almohadillado.

• Aprobado según EN1835, LDH2.

• Factor de protección nominal: 50.

40PROTECCIÓN RESPIRATORIA

Page 43: PROTECCIÓN CIENCIA DISEÑO INNOVACIÓN 3M SOLDADURAse unen para liderar la seguridad en soldadura Ahora 3M es un líder en seguridad en soldadura, ofreciendo una amplia gama en equipos

Otros componentes y accesorios para equipos motorizados y de suministro de aire

Tubos de respiración 3M™ QRSEl tubo de respiración conecta la unidad de cintura a la unidad de cabeza mediante una conexión llamada QRS. El sistema de conexión y desconexión es rápido y sencillo, impidiendo, al mismo tiempo, la desconexión de forma accidental. Opción de tubo ligero de poliuretano y tubo más resistente de caucho. Opción de cubierta de protección retardante a la llama, especialmente indicado en operaciones de soldadura, pulido o esmerilado

Nº de pieza:

008-00-41P3 Tubo de respiración de caucho.

008-00-42P3 Tubo de respiración de poliuretano.

008-08-00P3 Protector de tubo de respiración.

Conexiones de la unidad de cintura Conector rápido para equipos de suministro de aire (rosca macho 1/4” BSP), opción Broomwade, Rectus y CEJN.

Nº de pieza:

530-12-53P3 Conector rápido de unidad de cintura-CEJN 342 macho; rosca macho 1/4” BSP.

530-12-52P3 Conector rápido de unidad de cintura-Rectus 25 macho; rosca macho 1/4” BSP.

741019-00P3 Conector rápido de unidad de cintura-Brommwade Instanair macho; rosca macho 1/4” BSP.

Conexiones para manguerasJuego de conexiones rápidas para equipos de suministro de aire (rosca hembra 3/8” BSP), opción de Broomwade, Rectus y CEJN. Conector de empalme entre mangueras 3/8” rosca hembra BSP en ambos lados.

Nº de pieza:

530-12-81P3 Juego de conexión rápida-CEJN 342, rosca hembra 3/8” BSP.

530-12-82P3 Juego de conexión rápida-Rectus 25, rosca hembra 3/8” BSP.

530-12-80P3 Juego de conexión rápida-Broomwade Instanair, rosca hembra 3/8” BSP.

530-12-85P3 Conector de emplame de mangueras-3/8” rosca hembra 3/8” BSP en ambos lados.

ManguerasMangueras con terminaciones en rosca y sin acoplamientos de conexión rápida. Existen cinco opciones: Nº de pieza:

308-00-35P Manguera ligera de 5m

308-00-40P Manguera ligera extensible de 7,5m

308-00-30P Manguera estándar de 10m

308-00-31P Manguera estándar de 30m

308-00-72P Manguera estándar de 10m, antiestática y alta temperatura.

Unidad de filtración de aireLa unidad de filtración de aire 3M™ Aircare™ 500GR es una unidad de filtración en 3 etapas capaz de eliminar aerosoles de agua y de aceite y olores. Disponible como unidad portátil o de pared (con kit de montaje). Nº de pieza:

300-06-21P Unidad de filtración (unidad de pared).

300-06-22P Unidad de filtración Aircare 500GR (portátil).

Bifurcaciones y trifurcacionesBifurcaciones y trifucarciones para 2 ó 3 usuarios Nº de pieza:

312-03-01P3 Bifurcación-rosca hembra 3/8” BSP y adaptadores rosca macho 3/8” BSP.

312-03-00P3 Trifurcación-rosca hembra 3/8” BSP y adaptadores rosca macho 3/8” BSP.

41 PROTECCIÓN RESPIRATORIA

Page 44: PROTECCIÓN CIENCIA DISEÑO INNOVACIÓN 3M SOLDADURAse unen para liderar la seguridad en soldadura Ahora 3M es un líder en seguridad en soldadura, ofreciendo una amplia gama en equipos

Cuidado y mantenimiento de los sistemas de protección respiratoriaPara obtener un rendimiento y confort óptimos, el usuario debe desarrollar el hábito diario de comprobar todos los componentes del sistema de protección respiratoria. En la tabla siguiente se realiza una sugerencia de mantenimiento para entornos industriales típicos.

Es importante mantener la junta de sellado facial

La fina junta flexible de sellado facial crea un entorno de sobrepresión dentro de la unidad de cabeza manteniendo los contaminantes aislados. Si se daña esta junta existe un gran riesgo de que se introduzca aire contaminado en el interior de la pantalla. Por lo tanto, es esencial, en todo momento, que la junta facial esté en perfecto estado.

¡El filtro de partículas no debe limpiarse!

El indicador del filtro de partículas del Adflo ayudará a conocer el estado de saturación del filtro. Si se acorta el tiempo de funcionamiento de la batería del respirador Adflo o bien, si se bloquea el caudal de aire, serán normalmente indicios de que es necesario cambiar el filtro de partículas. Los filtros de partículas no se pueden limpiar. No intente eliminar los contaminantes con una línea de aire comprimido ya que esto provocará un mal funcionamiento del filtro y automáticamente anulará la garantía del equipo.

Componente Frequencia normal de cambio Notas

Pre-filtro Cada semana. El cambio regular del pre-filtro alarga la vida del filtro de partículas y disminuye los costes de producción.

Filtro de partículas Cada mes como mínimo. Cambiar cuando el indicador del filtro de partículas se ilumine en rojo (para ADFLO), cuando se note que el tiempo de vida de la batería es demasiado corto, o cuando el filtro totalmente lleno haga saltar la alarma de bajo caudal de aire (Jupiter, Adflo).

Filtro de gases y vapores Cada 3 ó 4 semanas como mínimo. Cambiar inmediatamente el filtro de gases cuando perciba olores mientras trabaja con el sistema.

Filtro de olores Cada vez que note olores desagradables. No se requiere filtro de olores si se utiliza el filtro de gases.

Protector de chispas (Adflo) Cuando sea necesario. Cambiar si está deformado o no se ajusta correctamente.

Tubo de respiración Cuando esté deformado, dañadoo pierda aire.

Para aumentar la vida del tubo de respiración, utilice una funda para el tubo o uno de caucho reforzado.

Sellado facial Cada 2 meses como mínimo. En entornos muy sucios, cámbielo si no es higiénico.

Información importante

Tenga en cuenta que niveles de contaminantes superiores a los normales, calor y chispas requerirán un cambio más frecuente de los componentes. La tabla indica las recomendaciones por una utilización mínima diaria de 4 horas.

42PROTECCIÓN RESPIRATORIA

Page 45: PROTECCIÓN CIENCIA DISEÑO INNOVACIÓN 3M SOLDADURAse unen para liderar la seguridad en soldadura Ahora 3M es un líder en seguridad en soldadura, ofreciendo una amplia gama en equipos

Accesorios y recambios para 3M™ Adflo™ equipo motorizado

83 20 10 Adflo equipo motorizado con tubo de respiración, retenedor de chispas, prefiltro, filtro clase P y batería.

83 20 30 Adflo equipo motorizado con tubo de respiración, cinturón, retenedor de chispas, prefiltro, filtro clase P, batería y cargador.

83 31 01 Cargador.

83 31 20 Adflo cable adaptador para cargador antiguo.

83 31 21 Adflo cable adaptador para nuevo cargador.

83 32 06 Adflo cargador multiple 6 tomas (EU).

83 40 00 Tubo de respiración.

83 40 03 Cubierta de protección. (sin dibujo)

83 40 05 Tubo de respiración de caucho.

83 50 00 Cinturón.

83 50 05 Correa delantera.

83 60 00 Retenedor de chispas.

83 60 10 Prefiltro, paq. de 5.

83 70 00 Bolsa.

83 70 10 Filtro Partículas clase P SL.

83 71 10 Filtro anti-olor.

83 71 20 Recarga para filtro anti-olor.

83 72 42 Filtro para gases y vapores ABE1.

83 73 00 Adflo conjunto de filtros de filtro de gas, filtro ABE1 y batería de larga duración.

83 75 42 Adflo filtro de vapores orgánicos A2.

83 76 20 Batería estándar.

83 76 21 Batería de larga duración.

83 80 20 Caudalímetro.

83 80 30 Tapa filtro.

83 50 10 Cinturón de desconexión rápida. (sin dibujo)

Art.n° Descripción Art.n° Descripción Art.n° Descripción

83 80 30 83 60 00 83 60 10 83 70 10

83 20 10 83 50 00 83 31 01

83 20 30

83 76 20 83 80 20

83 71 20

83 71 10

83 72 42 83 76 21

83 73 00

83 32 06

83 31 21

83 31 20

83 70 00

83 40 00 83 40 03 83 40 05

83 72 4283 75 42

83 50 05

Kit de accesorios AdfloNº de pieza 83 00 02: incluye dos bandas para sudor (16 75 25), 10 placas de protección exterior (42 60 00), 1 junta de sellado facial (43 40 01), 5 pre-filtros (83 60 10) y 1 filtro para partículas (83 70 10).

43 PROTECCIÓN RESPIRATORIA

Lista de piezas

Page 46: PROTECCIÓN CIENCIA DISEÑO INNOVACIÓN 3M SOLDADURAse unen para liderar la seguridad en soldadura Ahora 3M es un líder en seguridad en soldadura, ofreciendo una amplia gama en equipos

85 10 11

85 10 10

85 90 04

85 90 03

85 90 01

85 21 1585 20 10

85 20 15

80 60 00

85 30 62 85 21 58

85 41 10

85 21 56

85 21 55

85 21 53

85 21 10

85 70 00

Accesorios/recambios para 3M™ Fresh-air™ C (aire comprimido)

Art.n° Descripción

43 40 05

43 40 11

44 48 00

47 18 00*

89 60 50

89 60 70

19 71 01

19 70 10

89 60 72

19 70 10 Protectores de oído Peltor H7/OptimeII para casco de seguridad con juego de piezas de montaje.

19 71 01 Adaptador para casco de seguridad con juego de piezas de montaje.

43 40 05 Sellado facial para pantalla de soldadura.

43 40 11 Sellado facial de piel para pantalla de soldadura Speedglas con casco de seguridad.

44 48 00 Speedglas FlexView con casco de seguridad, para protección respiratoria, sin ocular.

47 18 00 Pantalla de soldadura Speedglas con ventanas laterales SideWindows y casco de seguridad.

89 60 50 Casco de seguridad con conducto de aire.

89 60 70 Conducto de aire.

89 60 72 Alambres de fijación del sellado facial.

Art.n° Descripción

Accesorios y recambios 3M™ Speedglas™ con casco de seguridad para sistemas de protección respiratoria

80 60 00 Cinturón confortable

85 10 10 Bifurcación para SR49

85 20 10 Equipo Fresh-air C para aire comprimido con regulador de caudal, alarma por presión baja, cinturón y bolsa con caudalímetro.

85 20 15 Equipo Fresh-air C para aire comprimido con regulador de caudal, alarma por presión baja, tubo de respiración, cinturón y bolsa con caudalímetro.

85 21 10 Equipo Fresh-air C para aire comprimido con regulador de caudal, alarma por presión baja y bolsa con caudalímetro.

85 21 15 Equipo Fresh-air C para aire comprimido con regulador de caudal, alarma por presión baja, tubo de res-piración y bolsa con caudalímetro.

85 21 53 Conexión rápida CEJN 220 1/4”

85 21 55 Manguito CEJN 342

85 21 56 Conexión rápida CEJN 342

85 21 58 Manguito CEJN 220 1/4”

85 30 62 Tubo de respiración.

85 41 10 Fresh-air C manguera de 10 m verde. Otras medidas sobre pedido.

85 70 00 Bolsa con caudalímetro

85 90 01 Elemento filtrante 292 SR49

85 90 03 Filtro de aire comprimido SR49

85 90 04 Juego de juntas/caja filtro SR49

44PROTECCIÓN RESPIRATORIA

Page 47: PROTECCIÓN CIENCIA DISEÑO INNOVACIÓN 3M SOLDADURAse unen para liderar la seguridad en soldadura Ahora 3M es un líder en seguridad en soldadura, ofreciendo una amplia gama en equipos

Art.n° Descripción

80 60 00 Cinturón confortable

85 10 10 Bifurcación para SR49

85 20 10 Equipo Fresh-air C para aire comprimido con regulador de caudal, alarma por presión baja, cinturón y bolsa con caudalímetro.

85 20 15 Equipo Fresh-air C para aire comprimido con regulador de caudal, alarma por presión baja, tubo de respiración, cinturón y bolsa con caudalímetro.

85 21 10 Equipo Fresh-air C para aire comprimido con regulador de caudal, alarma por presión baja y bolsa con caudalímetro.

85 21 15 Equipo Fresh-air C para aire comprimido con regulador de caudal, alarma por presión baja, tubo de res-piración y bolsa con caudalímetro.

85 21 53 Conexión rápida CEJN 220 1/4”

85 21 55 Manguito CEJN 342

85 21 56 Conexión rápida CEJN 342

85 21 58 Manguito CEJN 220 1/4”

85 30 62 Tubo de respiración.

85 41 10 Fresh-air C manguera de 10 m verde. Otras medidas sobre pedido.

85 70 00 Bolsa con caudalímetro

85 90 01 Elemento filtrante 292 SR49

85 90 03 Filtro de aire comprimido SR49

85 90 04 Juego de juntas/caja filtro SR49

16 40 05 Protector para cuello y orejas. Piel 3 piezas.

16 40 09 Protector para cabeza, Tecaweld.

16 60 00 Juego recambio atalaje. (sin dibujo)

16 75 20 Banda de sudor de tejido, paq. de 2.

16 75 25 Banda de sudor de microfibra, paq. de 2.

16 80 00 Banda de sudor, piel.

16 80 10 Banda de sudor de algodón, cierre velcro.

16 90 01 Protector de pecho, Tecaweld.

16 91 00 Capucha cuello/cabeza Tecaweld.

17 10 20 Lente de aumento 1,0.

17 10 21 Lente de aumento 1,5.

17 10 22 Lente de aumento 2,0.

17 10 23 Lente de aumento 2,5.

40 00 40 Speedglas 9002D filtro de soldadura dual, tonos 9 y 11.

40 00 50 Speedglas 9000XF filtro de soldadura, tono fijo 10.

40 00 51 Speedglas 9000XF filtro de soldadura, tono fijo 11.

40 00 52 Speedglas 9000XF filtro de soldadura, tono fijo 12.

40 00 70 Speedglas 9002V filtro de soldadura, tono variable de 9 a 13.

40 00 80 Speedglas 9002X filtro de soldadura, tono variable de 9 a 13.

42 20 00 Pila Paq. de 2

42 60 00 Cubre-filtro exterior estándar paq. de 10. Marcado 42 01 50.

42 70 00 Cubre-filtro exterior antirallado, paq. de 10 Marcado 42 01 00.

42 70 71 Cubre-filtro exterior resistente al calor paq. de 10. Marcado 42 01 70.

42 80 00 Cubre-filtro interior (42 x 91) mm Speedglas 9002V/9002D paq. de 5. Marcado 42 02 00.

42 80 10 Cubre-filtro interior (53 x 103) mm Speedglas 9002X/9000XF paq. de 5. Marcado 42 02 10.

42 80 20 Cubre-filtro interior tono 1. Speedglas 9002V/9002D Paq. de 5

42 80 30 Cubre-filtro interior tono 1. Speedglas 9002X/9000XF Paq. de 5

42 80 40 Cubre-filtro interior tono 2. Speedglas 9002V/9002D Paq. de 5

42 80 50 Cubre-filtro interior tono 2. Speedglas 9002X/9000XF Paq. de 5

43 10 00 Tapa para pila, paq. de 2.

43 20 00 Pantalla exterior plata.

43 20 15* Protectores para ventanas laterales SideWindows, 5 pares.

43 30 00 Atalaje con conducto de aire.

43 30 10 Conducto de aire.

43 30 60 Atalaje sin conducto de aire.

43 40 01 Sellado facial de tela ignífuga.

43 50 00 Difusor de aire

44 28 00 Speedglas FlexView pantalla de soldadura para protección respiratoria.

46 08 00 Pantalla de soldadura Speedglas para protección respiratoria.

46 08 90 Pantalla de soldadura Speedglas con sellado facial y difusor de aire.

46 08 95* Pantalla de soldadura Speedglas con difusor de aire.

*Pedir 40 18 95 pantalla de soldadura con SideWindows.

Art.n° Descripción Art.n° Descripción Art.n° Descripción

Accesorios y recambios 3M™ Speedglas™ pantallas de soldadura para equipos de protección respiratoria

43 50 00

46 08 00

44 28 00

43 30 10 43 30 60

43 30 00

16 75 2016 75 2516 80 0016 80 10

16 40 05

16 40 09

16 91 00

16 90 01

43 20 15

42 60 0042 70 0042 70 71

42 80 0042 80 1042 80 2042 80 3042 80 4042 80 50

17 10 20-23

43 10 00

42 20 00

43 20 00 46 08 95*

46 08 90

43 40 01

40 00 5040 00 5140 00 5240 00 7040 00 8040 00 40

45 PROTECCIÓN RESPIRATORIA

Page 48: PROTECCIÓN CIENCIA DISEÑO INNOVACIÓN 3M SOLDADURAse unen para liderar la seguridad en soldadura Ahora 3M es un líder en seguridad en soldadura, ofreciendo una amplia gama en equipos

80 30 10 Atalaje con conducto de aire.

80 30 60 Atalaje sin conducto de aire.

80 40 05 Sellado facial de tela ignífuga.

89 10 13 Velcro para sellado facial. Paq. de 2

89 90 30 Pantalla facial, policarbonato.

89 90 31 Pantalla facial, acetato.

89 90 35 Pantalla facial, tono 5.

89 90 40 ClearVisor con sellado facial, policarbonato.

89 90 41 ClearVisor con sellado facial, acetato.

89 90 45 Recambio de pantalla facial con sellado facial, tono 5.

89 90 51 Protector de la frente.

89 90 60 Película protectora, paq. de 5.

Art.n° Descripción

80 30 60

80 30 10

89 90 51

89 10 13

89 90 40 89 90 41

80 40 05

89 90 60

89 90 30 89 90 31

89 90 35

89 90 45

80 30 60 Atalaje sin conducto de aire.

80 40 05 Sellado facial de tela ignífuga.

85 30 01 Atalaje con conducto de aire.

85 30 56 Manguera con boquilla, silenciador y pieza de amarre.

89 10 13 Velcro para sellado facial. Paq. de 2.

89 90 60 Película protectora, paq. de 5.

89 91 30 Pantalla facial, policarbonato.

89 91 31 Pantalla facial, acetato.

89 91 35 Pantalla facial, tono 5.

89 91 40 ClearVisor con sellado facial, policarbonato.

89 91 41 ClearVisor con sellado facial, acetato.

89 91 45 Recambio de pantalla con ajuste facial, tono 5

89 91 51 Protector de la frente.

Art.n° Descripción

Accesorios y recambios 3M™ ClearVisor/Visor para sistema respirador Adflo™

Accesorios y recambios 3M™ ClearVisor/Visor para sistema Fresh-air™ C

80 30 60

85 30 01

89 91 51

89 10 13

89 91 40 89 91 41

80 40 05

89 90 60

89 91 30 89 91 31

89 91 35

89 91 45

85 30 56

46PROTECCIÓN RESPIRATORIA

Page 49: PROTECCIÓN CIENCIA DISEÑO INNOVACIÓN 3M SOLDADURAse unen para liderar la seguridad en soldadura Ahora 3M es un líder en seguridad en soldadura, ofreciendo una amplia gama en equipos

42 31 00 Cubre-filtro interior para Speedglas Constant, paq. de 5. Marcado 03 20 11.

44 28 91 Visor Speedglas FlexView para protección respiratoria con un filtro de soldadura estándar de tono 11.

44 48 91 Visor y casco Speedglas FlexView para protección respiratoria con un filtro de soldadura estándar de tono 11.

Art.n° Descripción

80 60 00 Cinturón comfortable.

80 60 10 Cinturón piel.

80 60 20 Porta-filtro para espalda.

81 80 10 Ventilador PF motorizado.

81 80 11 Ventilador GF motorizado.

81 80 20 Caudalímetro.

81 80 30 Tapa para filtro PF.

81 80 31 Portafiltros para GF.

81 80 32 Junta para filtro PF.

81 80 50 Módulo electrónico PF para control de caudal.

81 80 51 Módulo electrónico GF para control de caudal.

82 31 01 Cargador automático PF/GF.

82 40 00 Tubo de respiración, reemplazado por art. 83 40 00.

82 40 03 Tubo de respiración de caucho, reemplazado por art. 83 40 05.

82 60 10 Prefiltro, paquete de 5.

82 70 10 Filtro clase P.

450-00-02P3x12 Filtro P3, pkg of 3.

453-00-02P03x6 Filtro combinado AP3, pkg of 3.

453-04-02P03x6 Filtro combinado ABP3, pkg of 3

453-05-02P03x6 Filtro combinado pkg of 3.

Art.n° Descripción Art.n° Descripción Art.n° Descripción

81 80 50

80 60 1080 60 00

81 80 20

82 40 0082 40 03

82 31 01

81 80 31 81 80 11

81 80 51

450-00-02P3x12453-00-02P03x6453-04-02P03x6453-05-02P03x6

80 60 20

82 60 10

81 80 30 82 70 10 81 80 32 81 80 10

44 48 9144 28 91

Accesorios y recambios para modelos anteriores de 3M™ Fresh-air™ PF/GF

Accesorios y recambios para pantalla de soldadura 3M™ Speedglas™ Constant para equipos de protección respiratoria

42 31 00

47 PROTECCIÓN RESPIRATORIA

Page 50: PROTECCIÓN CIENCIA DISEÑO INNOVACIÓN 3M SOLDADURAse unen para liderar la seguridad en soldadura Ahora 3M es un líder en seguridad en soldadura, ofreciendo una amplia gama en equipos

003-00-52P Cargador de batería de 10 posiciones.

003-00-53P Chargemaster – cargador individual inteligente. (sin dibujo)

008-08-00P3 Cubierta de protección para tubo de respiración.

003-00-39P Cargador individual de batería (EU).

008-00-41P3 Tubo de respiración de caucho.

008-00-42P3 Tubo de respiración de poliuretano.

021-00-38P Unidad de filtración Dustmaster completa con cinturón, batería e indicador de caudal de aire.

021-00-66P Kit de reparación Dustmaster.

021 15-03P Conjunto moto-ventilador.

022-25-03P4 Cinturón Comfort.

022-25-10P4 Tirantes para cinturón comfort.

451-00-02P5 Filtro de partículas y junta.

451-01-20P5 Filtro de partículas y olores con junta.

451-02-20P5 Filtro de partículas de alta eficacia con junta.

462-05-00P10x10 Prefiltro.

Art.n° Descripción Art.n° Descripción Art.n° Descripción

Accesorios y repuestos para equipos motorizado 3M™ Dustmaster™

003-00-52P

003-00-39P

021 15-03P

022-25-03P4 008-00-41P3

022-25-10P4

451-00-02P5

008-00-42P3

451-01-20P5 451-02-20P5

462-05-00P10x10

021-00-38P

021-00-66P

Accesorios y recambios para equipo motorizado 3M™ Jupiter™

085-00-10P Unidad turbo-ventiladora Jupiter.

085-01-00P Módulo ventilador de la unidad Jupiter.

085-06-10P Módulo de control de la unidad Jupiter.

007-00-63P Batería de 4h de NiHM.

007-00-64P Batería de 8h de NiHM.

003-00-58EU Cargador inteligente batería 4 y 8h (conex. EU).

003-00-59P Cargador inteligente Jupiter para 10 estaciones (universal). (sin dibujo)

008-00-41P3 Tubo de respiración de caucho.

008-00-42P3 Tubo de respiración de poliuretano.

008-08-00P3 Cubierta protectora para tubos de respiración.

461-00-02P24 Prefiltro

450-00-25P2 Filtro P, alta eficacia para partículas.

453-00-25P2 Filtro combinado A2P

456-18-25P2 Filtro combinado ABEP

022-25-10P4 Tirantes para cinturón de confort

021-14-12P Tubos de calibración y control de caudal.

BLT-12 Cinturón de confort Decon para Jupiter. (sin dibujo)

BLT-14 Clips de cinturón de confort Decon para Jupiter.

Art.n° Descripción Art.n° Descripción Art.n° Descripción

008-00-42P3008-00-41P3

008-08-00P3

085-00-10P 085-06-10P

085-01-00P007-00-63P 007-00-64P

003-00-58EU

450-00-25P2 453-00-25P2456-18-25P2

461-00-02P24

022-25-10P4

BLT-14021-14-12P

48PROTECCIÓN RESPIRATORIA

Page 51: PROTECCIÓN CIENCIA DISEÑO INNOVACIÓN 3M SOLDADURAse unen para liderar la seguridad en soldadura Ahora 3M es un líder en seguridad en soldadura, ofreciendo una amplia gama en equipos

008-00-41P3 Tubo de respiración de caucho.

008-00-42P3 Tubo de respiración de poliuretano.

008-08-00P3 Cubierta de protección para tubo de respiración.

023-05-50P Regulador Flowstream con cinturón.

023-05-51P Filtro de recambio con arandelas toroides “O”.

023-06-20P Unidad de enfriamiento Vortex con cinturón y almohadilla.

023-06-25P Unidad de calentamiento Vortemp con cinturón y almohadilla.

023-06-30P Kit de acoplamiento para unidad Vortex.

023-06-35P Kit de acoplamiento para unidad Vortemp.

023-06-50P Almohadilla de confort para Vortex/Vortemp.

023-05-45P3 Manguera para pistola de spray para Flowstream.

300-06-21P Unidad de filtración Aircare 500GR (unidad de pared).

300-06-22P Unidad de filtración Aircare 500GR (unidad portátil).

301-00-62P5 Cinturón para Flowstream/Vortex/Vortemp.

308-00-30P Manguera estándar de 10m (sin conexiones).

308-00-31P Manguera estándar de 30m (sin conexiones).

308-00-35P Manguera ligera de 5m (sin conexiones).

308-00-40P Manguera ligera extensible de 7,5 m (sin conexiones).

308-00-72P Manguera estándar de 10 m, anti-estática y alta temperatura (sin conexiones).

530-11-76P Juego de filtros para unidad Aircare 500GR.

530-12-80P3 Juego de conexión rápida- Broomwade Instanair, rosca hembra 3/8” BSP. (sin dibujo)

530-12-81P3 Juego de conexión rápida-CEJN 342, rosca hembra 3/8” BSP. (sin dibujo)

530-12-82P3 Juego de conexión rápida-Rectus 25, rosca hembra 3/8” BSP. (sin dibujo)

Art.n° Descripción Art.n° Descripción Art.n° Descripción

300-06-21P 300-06-22P

023-06-50P

023-06-35P

023-06-30P

008-08-00P3

308-00-40P

008-00-41P3

008-00-42P3

308-00-31P

308-00-35P

308-00-30P308-00-72P

023-05-45P3

301-00-62P5

023-05-51P

530-11-76P

023-05-50P

Accesorios y recambios para 3M™ Flowstream™ – Vortemp™ – Vortex

023-06-20P

023-06-25P

49 PROTECCIÓN RESPIRATORIA

Page 52: PROTECCIÓN CIENCIA DISEÑO INNOVACIÓN 3M SOLDADURAse unen para liderar la seguridad en soldadura Ahora 3M es un líder en seguridad en soldadura, ofreciendo una amplia gama en equipos

CMF-09 Banda confort del arnés.

FSL-22 Piezas de ajuste facial HT-621/628.

FSL-23 Pieza de ajuste facial HT-638.

HNS-14 Conjunto de arnés y conducto de aire HT-621/628/638.

HTS-19 Juego de elementos de sujeción del arnés.

VIS-15 Visor para HT-628 tono 0.

VIS-16 Visor para HT-621, tono 1,7.

VIS-17 Visor para HT-621, tono 5.

VIS-18 Visor para HT-621, tono 3.

WLD-08 Careta exterior para HT-628.

WLD-09 Componentes del soporte de filtro para HT-628.

WLD-10 Soporte filtro de soldadura para HT-621

WLD-11 Protector de cuero para el cuello para HT-621/628.

WLD-12 Capa en Probán™ para HT-621/628/638

WLD-13 Muelle retenedor del filtro para HT-638 (sin dibujo).

WLD-15 Cubierta de protección para la cabeza en cuero para HT-621/628.

WLN-13 Cubierta protectora de filtro para HT-628/638. (sin dibujo)

WLN-14 Filtro de soldadura para HT-621, tono 8

WLN-15 Filtro de soldadura para HT-621, tono 10

WLN-16 Cubierta de protección interior para HT-638. (sin dibujo)

WLN-17 Filtro de soldadura para HT-621, tono 5

Art.n° Descripción Art.n° Descripción Art.n° Descripción

Accesorios y recambios para unidades de cabeza 3M™ HT-621/628/638

WLD-12

HNS-14

HTS-19

CMF-09

WLD-15

WLD-13

WLD-11

FSL-22FSL-23

WLD-10

VIS-16 VIS-17 VIS-18

VIS-15

WLN-14WLN-15WLN-17

WLD-08

WLD-09

Accesorios y recambios para unidad de cabeza 3M™ HT-748

060-39-08P Protector interno del casco, ignífugo.

060-49-52 Piezas de ajuste y guías.

060-50-07P Protector de cuello completo.

061-00-85P HT-748, Casco de soldadura negro, lente (90 x 110)mm.

061-32-05P Cubierta externa para la lente para HT-748.

Art.n° Descripción

060-39-08P

060-49-52

060-50-07P

061-32-05P 061-00-85P

Accesorios y recambios para Pantalla Facial 3M™ HT-402 visor

049-00-56P049-02-11P5

049-23-00P5049-23-01P5

049-18-02P1

4002226-0P10x4 049-00-56P HT-402 pantalla facial incolora de policarbonato.

049-02-11P5 Pieza de ajuste facial.

049-23-00P5 Recambio de pantalla de policarbonato.

049-23-01P5 Recambio de pantalla de acetato.

049-18-02P1 Banda de Confort.

4002226-0P10x4 Protectores de visor.

300-07-42 Cubrecabezas.

Art.n° Descripción

300-07-42

50PROTECCIÓN RESPIRATORIA

Page 53: PROTECCIÓN CIENCIA DISEÑO INNOVACIÓN 3M SOLDADURAse unen para liderar la seguridad en soldadura Ahora 3M es un líder en seguridad en soldadura, ofreciendo una amplia gama en equipos

Mascarillas 3M™ autofiltrantes3M ofrece mascarillas de gran calidad para soldadura y otros ambientes en los que haya humos metálicos. Nuestras mascarillas autofiltrantes son compatibles con la mayoría de las pantallas de soldadura. La tecnología de 3M que se describe a continuación ofrece productos de gran calidad y comodidad para soldadura y otras actividades relacionadas.

Integrando las necesidades del cliente en el diseño del producto hemos desarrollado soluciones innovadoras como la válvula de alta ventilación 3M que reduce el calor y la humedad dentro de la máscara y el material filtrante avanza-do 3M que ofrece una protección óptima frente a partículas nocivas a la vez que garantiza una fácil respiración. Además, 3M proporciona asesoramiento en la selección de la protección respiratoria más adecuada - todo ello contribuye a conseguir la satisfacción de nuestros clientes en todo el mundo.

Material Filtrante Avanzado

Más delgado que el material de la mayoría de las masca-rillas convencionales, el material filtrante de 3M combina los beneficios del filtro mecánico y electrostático. Como resultado se consigue un filtro que ofrece baja resistencia a la respiración y una menor acumulación de calor y humedad en el interior.

Válvula de Alta Ventilación (VAV)

Válvula de salida del aire exhalado que facilita la respiración y disminuye el calor.

Bandas de sujeción ajustables

Las hebillas universales 3M ofrecen un ajuste cómodo y seguro. Sencillamente tire de las bandas para un ajuste óptimo.

Sellado facial

Suave y seguro. La zona de sellado facial se ajusta proporcionando protección y confort durante periodos largos.

Mascarillas de soldadura resistentes a la saturación

Las partículas quedan retenidas en la capa exterior y después por el filtro en el interior. Esto prolonga la vida de la mascarilla a la vez que asegura una fácil respiración.

Carbón activado

La capa de carbón activado en las mascarillas de soldadura está diseñada para eliminar la irritación que produce el ozono generado en la soldadura por arco. Además elimina las molestias provocadas por niveles bajos de gases y vapores específicos.

51 PROTECCIÓN RESPIRATORIA

Page 54: PROTECCIÓN CIENCIA DISEÑO INNOVACIÓN 3M SOLDADURAse unen para liderar la seguridad en soldadura Ahora 3M es un líder en seguridad en soldadura, ofreciendo una amplia gama en equipos

Mascarilla Especial 3M™ 9926 Protección frente a partículas. Fiable, cómoda y ligera. La capa de carbón activado previene de irritaciones y molestias causadas por niveles moles-tos de gases ácidos.• La capa de carbón activado elimina niveles bajos de gases ácidos

(niveles inferiores al VLA).

• Válvula de Alta Ventilación 3M que reduce el calor ofreciendo una protección cómoda, especialmente en ambientes húmedos y calurosos.

• Factor de Protección Nominal (FPN) 10.

• Cumple la Norma Europea EN149:2001, FFP2.

• Ayuda a reducir el ozono formado en la soldadura eléctrica.

Mascarilla Confort 3M™ 8822 Protección respiratoria frente a partículas. Cómoda, ligera y fiable.• Colocación fácil y rápida debido a su construcción cóncava.

• Excelente ajuste proporcionado por dos bandas de ajuste, clip y almohadilla nasal.

• Válvula de Alta Ventilación 3M que reduce el calor ofreciendo una protección cómoda, especialmente en ambientes húmedos y calurosos.

• Factor de Protección Nominal (FPN) 10.

• Cumple la Norma Europea EN149:2001, FFP2

Mascarillas para Humos de Soldadura 3M™ 9928 Protección respiratoria frente a polvo, aerosoles en base agua y aceite y humos metálicos. La capa de carbón activado previene la irritación causada por niveles molestos de vapores orgánicos (niveles inferiores al VLA) y está certificada para ozono hasta 10 x VLA.• Tratamiento exterior retardante de llama.

• Anillo de sellado facial suave.

• Bandas ajustables que aseguran un ajuste seguro y cómodo.

• Válvula de Alta Ventilación 3M que reduce el calor ofreciendo una protección cómoda, especialmente en ambientes húmedos y calurosos.

• Factor de Protección Nominal (FPN) 10 (10 para ozono).

• Cumple la Norma Europea EN149:2001, FFP2.

Mascarillas Extra Confort 3M™ 9332 Elevada protección respiratoria frente a partículas que ofrece un elevado nivel de comodidad gracias a su diseño innovador y a los materiales que intervienen en su construcción.• Suave cubierta interior muy suave al tacto.

• Válvula de Alta Ventilación 3M que reduce el calor ofreciendo una protección cómoda, especialmente en ambientes húmedos y calurosos.

• Tensión apropiada y uniforme de las bandas de ajuste.

• Embalaje individual fácil de llevar y de almacenar.

• Factor de Protección Nominal (FPN) 50.

• Cumple la Norma Europea EN149:2001, FFP3.

Mascarilla 3M™ 8833 Elevada protección respiratoria frente a partículas. Incorpora un anillo de sellado facial que asegura un ajuste sencillo, fiable y duradero.• Válvula de Alta Ventilación 3M que reduce el calor ofreciendo

una protección cómoda, especialmente en ambientes húmedos y calurosos.

• Tensión apropiada y uniforme de las bandas de ajuste.

• Factor de Protección Nominal (FPN) 50.

• Cumple la Norma Europea EN149:2001, FFP3.

52PROTECCIÓN RESPIRATORIA

Mascarilla Especial 3M™ 9936 Protección frente a partículas. Fiables, cómodas y ligeras. La capa de carbón activado previene de irritaciones y molestias causadas por niveles molestos de gases ácidos.• La capa de carbón activado elimina niveles bajos de gases ácidos

(niveles inferiores al VLA).

• Válvula de Alta Ventilación 3M que reduce el calor ofreciendo una protección cómoda, especialmente en ambientes húmedos y calurosos.

• Anillo de sellado facial suave.

• Factor de Protección Nominal 50.

• Cumple la Norma Europea EN149:2001, FFP3.

• Ayuda a reducir el ozono formado en la soldadura eléctrica.

Page 55: PROTECCIÓN CIENCIA DISEÑO INNOVACIÓN 3M SOLDADURAse unen para liderar la seguridad en soldadura Ahora 3M es un líder en seguridad en soldadura, ofreciendo una amplia gama en equipos

Piezas faciales 3M™

Pieza Facial Media Máscara 3M™ Serie 6000Piezas faciales reutilizables y de bajo mantenimiento que por su diseño aportan una alta comodidad y sencillez de uso.

Referencias 6100 Media máscara S-6000, talla pequeña

6200 Media máscara S-6000, talla mediana

6300 Media máscara S-6000, talla grande.

Disponible en tres tallas, pequeña media y grande para adaptarse a todos los usuarios.

Piezas faciales elastoméricas, hipoalergénicas, ligeras y suaves.

Cambio de filtros selectivo para partículas o gases y vapores.

Arnés de sujeción. Banda de la nuca con cierre rápido.

Amplia gama de filtros para acoplar al equipo.

Filtros de partículas 3M™ Serie 2000 con carbón

activadoFiltros de partículas acoplables a todas las piezas faciales 3M mediante conexión con bayoneta. La capa de carbón activado previene la irritación causada por niveles molestos de vapores orgánicos y gases ácidos (niveles inferiores al VLA) y están certificados frente a ozono hasta 10 x VLA.

Referencias 2128 Filtro de partículas con carbón activo P2. FPN 10* y protección frente a ozono 10 X VLA.

2138 Filtro de partículas con carbón activo P3. FPN 50* y protección frente a ozono 10 X VLA.

*Valores válidos para combinación con media máscara.

Diseño plano para conseguir amplio campo de visión.

Fáciles de colocar mediante conexión de bayoneta.

Configuración de dos filtros para conseguir un conjunto equilibrado y cómodo para el usuario.

Disponible en dos niveles de protección, P2 (referencia 2128) y P3 (referencia 2138).

Cumplen la Norma Europea EN 143:2000, P2 y P3.

53 PROTECCIÓN RESPIRATORIA

Page 56: PROTECCIÓN CIENCIA DISEÑO INNOVACIÓN 3M SOLDADURAse unen para liderar la seguridad en soldadura Ahora 3M es un líder en seguridad en soldadura, ofreciendo una amplia gama en equipos

P R O T E C C I Ó N A U D I T I V A

3M™ Tapones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

Page 57: PROTECCIÓN CIENCIA DISEÑO INNOVACIÓN 3M SOLDADURAse unen para liderar la seguridad en soldadura Ahora 3M es un líder en seguridad en soldadura, ofreciendo una amplia gama en equipos

Protección auditiva 3M™

La pérdida de audición como consecuencia de la exposición al ruido en los lugares de trabajo es una de las principales enfermadades ocupacionales. 3M ofrece un amplio rango de tapones que incluye opciones reutilizables, desechables y con banda. Los tapones reutilizables y desechables existen en versión con y sin cordón.

Tapones de espuma desechables 3M™ 1120 y 1130

La elección más confortable.• Diseño contorneado y articulado que hace más flexible el tapón y le permite ajustarse con mayor facilidad al canal auditivo mejorando la comodidad.

• Espuma muy suave que reduce la presión en el interior del canal auditivo y mejora la comodidad. Tiene un tratamiento resistente a la suciedad.

• Cumple la Norma Europea EN 352-2:2002. SNR: 34dB, H/M/L 37/31/27 dB.

Información para pedidos 1120 Tapones de espuma ultrasuaves.

1130 Tapones de espuma ultrasuaves con cordón.

Términos técnicos

SNR: Nivel promedio de protección que ofrece el protector en un rango de frecuencias entre 63 y 8000 Hz.

dB: Decibelio-unidad de medida de la intensidad del sonido.

H/M/L: Frecuencias altas, medias y bajas

Tapones de espuma desechables 3M™ 1100, 1110 y 1100DS

La solución más habitual, excelente atenuación y comodidad.• Fabricados en espuma de poliuretano hipoalergénica suave. Ofrecen gran comodidad y aumentan la aceptación del usuario.

• Superficie suave y con un tratamiento resistente a la suciedad para mejorar la higiene y la comodidad durante más tiempo.

• Extremo redondeado que se ajusta a la mayoría de los canales auditivos y los hace más fáciles de usar.

• Cumplen la Norma Europea EN 352-2:2002. SNR: 37 dB, H/M/L 37/34/31 dB.

Información para pedidos 1100 Tapones de espuma.

1100DS Tapones de espuma con estuche portatapones de aluminio.

1110 Tapones de espuma con cordón.

55 PROTECCIÓN AUDITIVA

Page 58: PROTECCIÓN CIENCIA DISEÑO INNOVACIÓN 3M SOLDADURAse unen para liderar la seguridad en soldadura Ahora 3M es un líder en seguridad en soldadura, ofreciendo una amplia gama en equipos

Tapones con banda 3M™ 1310Los tapones con bandas son especialmente adecuados si necesita un producto fiable y cómodo que sea fácil de poner y de quitar.

• Banda flexible fácil de poner que ofrece una baja presión para un amplio rango de tallas.

• Diseño moderno e innovador que asegura comodidad y un contacto mínimo con la ropa.

• Tapón suave y conformable: queda semiinserto en el canal auditivo.

• Versátil: se puede llevar por detrás de la cabeza y por debajo de la barbilla.

• Muy ligeros: 13g.

• Cumple la Norma Europea EN 352:2:1993. SNR: 26 dB, H/M/L 30/22/19 dB (bajo la barbilla). SNR: 25 dB, H/M/L 30/21/18 dB (en la nuca)

Información para pedidos 1310 Tapones con banda.

1311 Tapones de recambio para 1310.

Tapones reutilizables 3M™ serie 1200La serie 1200 de tapones reutilizables son fáciles de usar y cómodos de llevar.

• El diseño con tres aletas asegura un ajuste correcto a la vez que mejora la comodidad y asegura la protección al usuario.

• Fabricado en materiales suaves proporciona comodidad y mejora la aceptación por parte del usuario.

• Peana para coger con los dedos y facilitar la inserción.

• Se suministran con una cajita provista de un clip de sujeción que permite guardarlos entre usos, reduciendo coste y tiempo.

• Lavables

• Cumplen la Norma Europea EN 352-2:1993. SNR: 25 dB H/M/L 27/22/20 dB

Información para pedidos 1261 Tapones reutilizables sin cordón

1271 Tapones reutilizables con cordón.

56PROTECCIÓN AUDITIVA

Page 59: PROTECCIÓN CIENCIA DISEÑO INNOVACIÓN 3M SOLDADURAse unen para liderar la seguridad en soldadura Ahora 3M es un líder en seguridad en soldadura, ofreciendo una amplia gama en equipos

P R E G U N T A S F R E C U E N T E S

• Métodos de soldadura . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

• Tonos recomendados . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

• Preguntas frecuentes sobre los humos de

soldadura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

• Normas Europeas y certificado CE . . . . . . . . 62

Page 60: PROTECCIÓN CIENCIA DISEÑO INNOVACIÓN 3M SOLDADURAse unen para liderar la seguridad en soldadura Ahora 3M es un líder en seguridad en soldadura, ofreciendo una amplia gama en equipos

Métodos de soldadura

MMAW o SMAW

Se trata de un proceso de soldadura con electrodos

denominado soldadura de arco metálico manual (MMAW, Manual Metal Arc Welding) o soldadura con electrodos (SMAW, Shielded Metal Arc Welding). Se trata del proceso de soldadura más antiguo y versátil de los distintos procesos de soldadura por arco. Se mantiene un arco eléctrico entre el extremo del electrodo revestido y la pieza de trabajo. La escoria fundida flota sobre la parte superior del baño de soldadura que protege el metal de la atmósfera durante la solidificación.

MIG/MAG o GMAW

La soldadura MIG (Arco en atmósfera de gas

inerte) o MAG (Gas activo de metal) también denominada soldadura del arco metálico de gas (GMAW, Gas-Shielded Metal Arc Welding) consiste en mantener un arco entre un electrodo de hilo sólido continuo y la pieza de trabajo. El arco y el baño quedan protegidos por una corriente de gas activo o inerte. El proceso es adecuado para la mayoría de materiales y existen hilos de relleno para una amplia gama de materiales.

Soldadura por arco eléctrico con fundente

La soldadura por arco eléctrico con fundente es

muy parecida a la soldadura MIG/MAG en lo que a operación y equipos se refiere. Sin embargo, el electrodo no es sólido, sino que está compuesto de un revestimiento metálico que rodea a un centro fundente. Del mismo modo

que en la soldadura MIG/MAG, los procesos de soldadura con fundente dependen de un gas que protege la zona de soldeo de la contaminación atmosférica. El gas se aplica por separado o se genera a partir de la descomposición de los ingredientes que forman el gas en el núcleo fundente.

TIG o GTAW

La soldadura TIG (Tungsteno a gas inerte) o

soldadura por arco de tungsteno a gas inerte (GTAW, Gas-Shielded Tungsten Arc Welding) es un proceso en el se utiliza un electrodo de tungsteno sólido que no se consume. El electrodo, el arco y la zona que rodea al baño de soldadura fundida se protegen de la atmósfera mediante un gas inerte. Si es necesario utilizar un metal de relleno, se añade al borde del baño.

Soldadura de arco eléctrico con plasma

La soldadura de arco eléctrico con plasma es un proceso muy similar a la soldadura TIG. Se trata de un método TIG desarrollado, diseñado para aumentar la productividad. En este tipo de soldadura, existen dos flujos de gas independien-tes, el gas de plasma que fluye alrededor del electrodo de tungsteno y que consiguientemente forma el núcleo del arco de plasma y el gas que protege el baño de la atmósfera.

Corte con plasma

En este proceso se utiliza un arco eléctrico concentrado que funde el material a través de un haz de plasma a alta temperatura.

La soldadura TIG es ampliamente utilizada en soldadura de aluminio y de aleaciones de acero inoxidable, donde la integridad de la zona soldada es de gran importancia. Es muy utilizada para uniones de calidad en industria nuclear, química, aeronáutica y de alimentación.

58PREGUNTAS FRECUENTES

Page 61: PROTECCIÓN CIENCIA DISEÑO INNOVACIÓN 3M SOLDADURAse unen para liderar la seguridad en soldadura Ahora 3M es un líder en seguridad en soldadura, ofreciendo una amplia gama en equipos

Tonos recomendados según la Norma Europea EN 379:2003

200 380 780 1000 1200 1400

20

18

16

14

12

10

8

6

4

2

0

Los filtros de soldadura de Speedglas mantienen al soldador protegido contra la radiación UV e IR dañina. Esta protección sigue existiendo siempre, ENCENDIDO, APAGADO, en estado oscuro y claro. La curva también demuestra que la transmisión en el estado claro es dominada por la luz verde no peligrosa. Esto explica el color verde al mirar a través del filtro.

UV

(ultravioleta) radiación –siempre bloqueado

(infrarrojo) radiación –siempre bloqueado

LUZ VISIBLE IR

Longitud de onda (nm)

Transmisión (%)

En la tabla siguiente se recomienda el tono de oscurecimiento más adecuado del filtro para soldar para varias aplicaciones. Según las condiciones de uso, puede utilizarse el número mayor o menor siguiente de la escala.

Procedimientosde soldadura

Intensidad de corriente(A)

1.5 6 10 15 30 40 60 70 100 125 150 175 200 225 250 300 350 400 450 500 600

MMAW (electrodo) 8 9 10 11 12 13 14

MAG 8 9 10 11 12 13 14

TIG 8 9 10 11 12 13

MIG 9 10 11 12 13 14

MIG con aleaciones ligeras 10 11 12 13 14

Ranurado por arco de aire 10 11 12 13 14 15

Plasma corte 10 11 12 13

Plasma soldadura 4 5 6 7 8 9 10 11 12

1.5 6 10 15 30 40 60 70 100 125 150 175 200 225 250 300 350 400 450 500 600

9

59 PREGUNTAS FRECUENTES

Page 62: PROTECCIÓN CIENCIA DISEÑO INNOVACIÓN 3M SOLDADURAse unen para liderar la seguridad en soldadura Ahora 3M es un líder en seguridad en soldadura, ofreciendo una amplia gama en equipos

1) ¿Qué equipo de protección respiratoria necesito para soldar acero inoxidable?

Cuando suelde acero inoxidable con varillas y mediante el método MIG, el humo de la soldadura estará contaminado a menudo por partículas de cromo y níquel, siendo el cromo el más peligroso. El equipo motorizado con filtro de partículas o una mascarilla de protección de alta eficacia como por ejemplo una FFP3 o filtro P3 con pieza facial ofrecen una protección excelente para este tipo de aplicaciones. El método MIG no produce mucho humo pero emite grandes cantidades de ozono. Para saber más, vaya al punto 6. El corte o soldadura por plasma alcanza temperaturas muy altas que pueden dar lugar a emisiones de óxidos de nitrógeno perjudiciales. Para saber más, vaya al punto 7.

2) ¿Necesito realmente una protección respiratoria para soldar acero estándar?

Aunque el humo que emiten las soldaduras de acero estándar no es de los más peligrosos, no es, desde luego, beneficioso para la salud. Entre otros, contiene partículas de óxido de hierro, que pueden producir siderosis (inflamación crónica de los pulmones). Si la soldadura se realiza mediante MIG/MAG y varillas, se producirá gran cantidad de humos, por lo que será necesario utilizar protección respiratoria y mantener el lugar de trabajo correctamente ventilado.

3) ¿Qué equipo de protección respiratoria necesito para soldar material con superficie tratada?

Durante la soldadura de materiales con superficies tratadas, se liberarán varios contaminantes peligrosos. El grado de peligrosidad dependerá del tipo de tratamiento que haya recibido la superficie. Al soldar acero galvanizado, se liberarán partículas de óxido de zinc. Éstas pueden causar la

fiebre del fundidor de zinc, conocida también como la fiebre del humo. Si se dispone a soldar materiales pintados, deberá extremar las precauciones ya que muchos tipos de pintura pueden liberar contaminantes muy peligrosos.

Al soldar acero galvanizado o materiales pintados con imprimación de plomo, recomendamos utilizar un equipo filtrante para partículas. Se puede utilizar junto con un filtro de carbón activado para reducir olores desagradables.

Si el material se ha pintado con pintura de dos componentes o se ha aislado con poliuretano, avise siempre a un técnico de seguridad. Existe un alto riesgo de verse expuesto a isocianatos que son muy peligrosos si se respiran y muy difíciles de detectar. Para estos casos recomendamos el uso de un equipo de suministro de aire.

4) ¿Qué protección respiratoria necesito en espacios confinados?

Los espacios confinados pueden presentar una situación de deficiencia de oxígeno. Si se dispone a soldar en un espacio confinado como, por ejemplo, depósitos, tuberías o habitaciones selladas, deberá comprobar si existe deficiencia oxígeno. En ese caso debe utilizar un equipo aislante, autónomo o de presión positiva. Podrá utilizar un equipo de suministro de aire siempre que no exista esa situación de deficiencia de oxígeno. Los equipos motorizados o de suministro de aire no se deben utilizar nunca en entornos cuya atmósfera represente un peligro inmediato para la vida o la salud (IDHL). Si no está seguro, pregunte siempre a un técnico de seguridad.

5) ¿Afectan los gases de protección y los electrodos aleados a mi entorno de trabajo?

Al soldar mediante MIG y TIG, se utilizan como protección los gases argón y helio. Ni el argón, ni el helio se consideran

Preguntas frecuentes sobre humos de soldadura

60PREGUNTAS FRECUENTES

Page 63: PROTECCIÓN CIENCIA DISEÑO INNOVACIÓN 3M SOLDADURAse unen para liderar la seguridad en soldadura Ahora 3M es un líder en seguridad en soldadura, ofreciendo una amplia gama en equipos

peligrosos, pero pueden desplazar al oxígeno en zonas mal ventiladas y crear una atmósfera deficiente en oxígeno. En estos casos, es necesario utilizar un equipo autónomo de presión positiva. Al soldar mediante el método MAG, se utiliza como gas de protección dióxido de carbono o bien, una mezcla de dióxido de carbono y un gas noble. Debido a que algunas partes del gas de protección pueden convertirse en monóxido de carbono cuando el gas llega al aire, se puede formar monóxido de carbono alrededor del arco de soldadura. El monóxido de carbono no puede filtrarse. Si la ventilación es deficiente, mediante una evaluación higiénica deberá valorarse la posible deficiencia de oxígeno y determinar el equipo de protección respiratoria adecuado.

Cuando se suelda mediante el método MAG se suelen utilizar electrodos aleados. La aleación contiene a menudo manganeso y silicatos. Esto quiere decir que se liberan grandes cantidades de óxido de manganeso y silicatos en el aire circundante al soldar. Un equipo filtrante para partículas suele proporcionar la protección adecuada contra partículas procedentes de aleaciones.

6) ¿Cuándo se forma el ozono?

Al soldar aluminio se forman partículas de óxido de aluminio y ozono por la acción de la radiación UV, ya que se rompen las moléculas de oxígeno por causa del arco. El ozono se produce también al soldar acero inoxidable mediante el sistema TIG. El ozono que se forma eventualmente volverá a convertirse en oxígeno mediante

un proceso que se acelera cuando el ozono entra en contacto con superficies sólidas que actúan como catalizadores. El ozono no puede filtrarse de la atmósfera pero puede volver a convertirse en oxígeno. Cuando las concentraciones son altas, la inclusión de un filtro de carbón activado aumenta la superficie de gránulos de carbono y se produce una mayor reducción de ozono.

7) ¿Qué son los gases de nitrógeno?

El dióxido de nitrógeno y el óxido nítrico son ejemplos de gases de nitrógeno que se forman al soldar a altas intensidades y temperaturas. Los gases nitrosos se forman al reaccionar el nitrógeno y el oxígeno en el aire y son muy peligrosos si se inhalan en grandes concentraciones como, por ejemplo, al soldar en espacios reducidos y zonas mal ventiladas. En estos casos deberá valorarse la posibilidad de usar un equipo autónomo de presión positiva si existe riesgo de deficiencia de oxígeno.

61 PREGUNTAS FRECUENTES

Page 64: PROTECCIÓN CIENCIA DISEÑO INNOVACIÓN 3M SOLDADURAse unen para liderar la seguridad en soldadura Ahora 3M es un líder en seguridad en soldadura, ofreciendo una amplia gama en equipos

En Europa, los equipos de protección personal deben tener marcado CE para poder ser comercializados. El marcado CE implica que el equipo cumple los requisitos básicos indi-cados en la Directiva 89/686/EEC, pero no indica para qué situaciones es apropiado el equipo. Las Normas Europeas nos hablarán del uso y selección adecuada para cada tipo de EPI.

Normas Europeas para Equipos Motorizados de Protección Respiratoria

La Norma Europea aplicable a equipos filtrantes motori-zados que incorporan una pantalla o un visor es la Norma Europea EN 12941 (sustituye a la EN 146:1991). En la EN 12941 no hay una clasificación separada para los filtros de partículas (P), sino que el filtros se clasifican como parte del sistema.

La norma EN 12941 define tres niveles de protección (TH1, TH2 y TH3). El número define el nivel de protección (fuga hacia el interior). Según esta clasificación, la fuga hacia el interior máxima es del 10% para TH1, del 2% para TH2 y del 0.2% para TH3.

Los filtros para gases y vapores tienen una codificación de códigos y letras que indican el tipo de sustancias frente al que es eficaz el filtro (por ejemplo, A para orgánicos, B para inorgánicos, E para gases ácidos), tal y como se define en la norma EN 12941. Los requisitos de capacidad de los filtros para gases se definen para cada equipo y se ensayan con el caudal de aire del equipo. Por ejemplo, uno de los filtros de gases de Adflo se clasifica como ABE1. Los números indican la capacidad del filtro: “1” para baja capacidad, “2” para capacidad media y “3” para alta capacidad.

Normas Europeas para Equipos de Aire Comprimido

Las normas europeas aplicables a equipos de aire comprimi-do que incorporan pantalla o visor son EN 270 y EN 1835. Estos equipos no responden a la clasificación de autónomos y el aire suministrado debe ser de calidad respirable, según la norma EN 12021.

Los equipos de aire comprimido para actividades ligeras que incorpora una pantalla o un visor se puede certificar bajo la norma EN 1835:1999. La norma EN 1835 define tres niveles de protección; LDH1, LDH2 y LDH3. Los números definen el nivel de protección (fuga total hacia el interior). La fuga total hacia el interior será como máximo del 10% para LDH1, 2% para LDH2 y 0.5% para LDH3. Según la norma, la longitud máxima de la manguera debe ser de 10 m. La norma EN 270 marca unos requisitos de fuga hacia el interior inferior al 0.5%. Esta norma tiene además, otros requisitos en cuanto a conexiones y otras cuestiones técnicas

Normativa Europea para Protección Facial y Ocular

Las normas europeas aplicables a protección facial y ocular son EN 166 (visores), EN 169 (escala de numeración de tonos/transmitancia del filtro), EN 175 (pantallas de soldadura) y EN 379 ( filtros de soldadura de oscurecimiento automático). La clasificación según resistencia mecánica (resistencia incrementada y partículas de alta velocidad) se codifica según la norma EN 166 y EN 175: sin símbolo para la resistencia mínima, “S” para resistencia incrementada (velocidad de 5.1 m/s), “F” para impactos de baja energía (45 m/s) y “B” para impactos de media energía (120 m/s). La letra “T” indica que el ensayo de resistencia mecánica se realizó a temperaturas extremas (-5 y +55ºC). Además de la indicación de resistencia mecánica, aparecen otras letras y números indicativos del campo de uso: “9” indica resistencia a salpicaduras de sólidos fundidos y penetración de sólidos calientes, “3” resistencia frente a gotas o salpicaduras de líquidos y “8” resistencia a arco eléctrico por cortocircuito.

Las normas EN 166 y EN 169 definen ensayos ópticos para evitar problemas como no conformidades por transmisión del filtros de soldadura o difusión de la luz en las capas que forman los filtros. Del resultado de los ensayos ópticos los filtros y pantallas se clasifican de 1 a 3, siendo la clase óptica 1 la de calidad superior. Los filtros de clase óptica 3 no se recomiendan para uso continuado. Todos los oculares de 3M son de clase óptica 1.

Para los filtros de soldadura convencionales y visores hay una única clasificación de calidad óptica. Para los filtros de oscurecimiento automático la clasificación consta de cuatro partes: clase óptica/difusión de la luz/transmitancia y, opcionalmente, dependencia del ángulo.

En la tabla de datos técnicos de los filtros de soldadura Speedglas aparece su clasificación. Para obtener más detalles sobre Normas Europeas o para comprar copias de estas normas, contacte con su organismo nacional de certificación.

Normas Europeas y Certificado CE

62PREGUNTAS FRECUENTES

Page 65: PROTECCIÓN CIENCIA DISEÑO INNOVACIÓN 3M SOLDADURAse unen para liderar la seguridad en soldadura Ahora 3M es un líder en seguridad en soldadura, ofreciendo una amplia gama en equipos

Equipos Motorizados y Suministro de Aire Producto 3M™ Clasificación*)

EN 12 941 TH2 Equipo motorizado con cascos o capuchas.

Adflo, Equipo motorizado con pantalla de soldadura Speedglas.Adflo, Equipo motorizado con ClearVisor (PC/AC) o Visor (tono 5).Jupiter, Equipo motorizado con pantallas de soldadura HT-621/628/638.

TH2TH2TH2

EN 12 941 TH1 Equipo motorizado con cascos o capuchas.

Dustmaster, Equipo motorizado con pantallas de soldadura HT-621/628/638. TH1

EN 146 TH2 Equipos de protección respiratoria. Dispositivos filtrantes contra partículas de ventilación asistida que incorporan cascos o capuchas.

Dustmaster, Equipo motorizado con visor HT-402.Dustmaster, Equipo motorizado con pantalla de soldadura HT-748.

THP2THP2

EN 1835 Equipos de protección respiratoria. Equipos de protección respiratoria con manguera de aire comprimido de construcción ligera, que incorporan un casco o capucha.

Flowstream, Equipo de aire comprimido con pantallas de soldadura HT-621/628/638/748.Vortex, Equipo de aire comprimido con pantalla de soldadura HT-402/621/628/638/748.Vortemp, Equipo de aire comprimido con pantalla de soldadura HT-402/621/628/638/748.

LDH2

LDH2

LDH2

EN 270 Equipo de línea de aire comprimido que incorpora capucha o visor.

Fresh-air C, Equipo de aire comprimido con pantalla de soldadura Speedglas.Fresh-air C, Equipo de aire comprimido con ClearVisor (PC/AC) o Visor (tono 5).

Mascarillas autofiltrantes y filtros de partículas para piezas faciales Producto 3M™ Clasificación

EN 140:1998 Piezas faciales. Pieza facial media máscara Serie-6000

EN 143:2000 Filtros de partículas. Filtros de partículas Serie-2000 P2 y P3

EN 149:2001 Mascarillas autofiltrantes de partículas. 8822/ 9925/ 9926 / 9928, mascarillas de partículas8833/ 9332/ 9936, mascarillas de partículas

FFP2 FFP3

Protección Ocular y Facial Producto 3M™ Clasificación**)

EN166 Protección ocular - Especificaciones ClearVisor (policarbonato), VisorSpeedglas FlexView, Pantalla de soldaduraClearVisor (acetato,) VisorVisor (tono 5), Visor

3M 1.B.3.9 3M 1.F 3M 1.F.35 3M 1.F.3

EN 166:2001 Protección ocular - Especificaciones. 2790 gafas panorámicas 3M 1.BT.9

EN 169 Protección individual de los ojos. Filtros para soldadura y técnicas relacionadas.

HT-748, Pantalla de soldadura con casco de seguridad.Filtro WS-131

EN 175 Protección ocular y facial para procesos de soldadura y operaciones relacionadas.

Speedglas 9000 pantalla de soldadura***)Speedglas ProTop pantalla de soldadura***)Speedglas Utility pantalla de soldaduraSpeedglas FlexView pantalla de soldadura Pantalla WS-300

3M BT3M BT3M BT3M F3M FT

EN 379 Protección ocular-filtros de soldadura automáticos.

Speedglas serie 9000 filtros de soldaduraSpeedglas serie 9002 filtros de soldaduraSpeedglas Utility filtros de soldaduraFiltros WF

Ver tabla de datos técnicos de ADFs.

Protección Auditiva Producto 3M™ Clasificación

EN 352-2 Tapones Serie 1100, Tapones de espuma desechablesSerie 1200, Tapones reutilizablesSerie 1310, Tapones con banda

N/AN/AN/A

Protección de cabeza Producto 3M™ Clasificación

EN 397 Casco de seguridad Speedglas 9000, Pantalla de soldadura con casco de seguridad****)Speedglas FlexView, Pantalla de soldadura con casco de seguridad****)Speedglas Protop, Pantalla de soldaduraHT-748, Pantalla de soldadura con casco de seguridad.

N/AN/AN/AN/A

*) La clasificación puede variar en función de la unidad de cabeza utilizada.**) Clasificación de protección ocular en función de calidad óptica y resistencia mecánica.***) Las pantallas de soldadura con opción SideWindows están clasificadas como FT y F bajo la norma EN 175.****) Opción de cascos de seguridad para equipos de protección respiratoria.

63 PREGUNTAS FRECUENTES

Page 66: PROTECCIÓN CIENCIA DISEÑO INNOVACIÓN 3M SOLDADURAse unen para liderar la seguridad en soldadura Ahora 3M es un líder en seguridad en soldadura, ofreciendo una amplia gama en equipos

Í N D I C E D E P R O D U C T O S

• Índice de productos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

• Notas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

Page 67: PROTECCIÓN CIENCIA DISEÑO INNOVACIÓN 3M SOLDADURAse unen para liderar la seguridad en soldadura Ahora 3M es un líder en seguridad en soldadura, ofreciendo una amplia gama en equipos

003-00-39P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

003-00-52P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

003-00-53P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

003-00-58PEU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

003-00-59P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

007-00-63P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

007-00-64P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

008-00-08P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

008-00-41P3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41, 48, 49

008-00-42P3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41, 48, 49

008-08-00P3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41, 48, 49

021-00-38P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

021-00-66P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

021-14-12P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

021-15-03P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

022-25-03P4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

022-25-10P4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

023-05-45P3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

023-05-50P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

023-05-51P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

023-06-20P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

023-06-25P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

023-06-30P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

023-06-35P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

023-06-50P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

049-00-56P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

049-02-11P5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

049-18-02P1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

049-23-00P5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

049-23-01P5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

060-39-08P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

060-49-52 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

060-50-07P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

061-00-85P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

061-32-05P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

085-00-10P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

085-01-00P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

085-06-10P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

106 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

1100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

1100DS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

1110 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

1120 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

1130 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

1261 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

1271 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

1310 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

1311 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

13 20 00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

16 40 05 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 45

16 40 09 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 21, 45

16 50 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 22, 23

16 50 20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

16 60 00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 45

16 75 20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 20, 21, 45

16 75 25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 20, 21, 43, 45

16 75 50 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

16 80 00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 20, 21, 45

16 80 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 20, 21, 45

16 90 01 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 21, 45

16 91 00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 21, 45

17 00 15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

17 10 00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

17 10 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

17 10 20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 21, 45

17 10 21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 21, 45

17 10 22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 21, 45

17 10 23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 21, 45

19 67 05 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

19 70 00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

19 70 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

19 71 01 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

19 71 30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

19 71 31 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

19 71 40 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

19 71 41 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

2128 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

2138 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

22 70 00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

22 80 00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

22 90 00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

23 00 00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

2790 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

300-00-30P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

300-00-31P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

300-00-35P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

300-00-40P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

300-00-72P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

300-06-21P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36, 41, 49

300-06-22P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36, 41, 49

300-07-42 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

301-00-62P5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

308-00-30P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

308-00-31P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

308-00-35P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

308-00-40P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

308-00-72P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

312-03-00P3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

312-03-01P3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

32 70 00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

32 80 00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

32 90 00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

33 00 00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

33 10 00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

40 00 40 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 45

40 00 50 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 45

40 00 51 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 45

40 00 52 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 45

40 00 70 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 45

40 00 80 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 45

4002226-0P10x4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

40 11 00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 21

40 11 40 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

40 11 70 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

40 11 80 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

40 11 90 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

40 11 95 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

40 18 00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 21

40 18 40 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

40 18 70 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

40 18 80 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

40 18 90 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

40 18 95 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 22

40 81 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

40 81 11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

40 82 00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

42 20 00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 22, 45

42 30 00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

42 30 05 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Art.n° Page Art.n° Page Art.n° Page

65 INDICIE DE PRODUCTOS

Page 68: PROTECCIÓN CIENCIA DISEÑO INNOVACIÓN 3M SOLDADURAse unen para liderar la seguridad en soldadura Ahora 3M es un líder en seguridad en soldadura, ofreciendo una amplia gama en equipos

Art.n° Page Art.n° Page Art.n° Page

42 31 00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

42 60 00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 21, 22, 43, 45

42 70 00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 21, 45

42 70 71 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 21, 45

42 80 00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 21, 22, 45

42 80 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 21, 45

42 80 20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 45

42 80 30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 45

42 80 40 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 45

42 80 50 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 45

43 10 00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 45

43 20 00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 45

43 20 01 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

43 20 15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 45

43 30 00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

43 30 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

43 30 60 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

43 40 01 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45, 45

43 40 05 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

43 40 11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

43 50 00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

44 05 00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 37

44 10 00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

44 18 00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 22

44 18 70 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

44 18 80 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

44 20 00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

44 28 00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

44 28 91 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

44 38 00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

44 39 00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

44 40 00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

44 41 00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

44 48 00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

44 48 91 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

44 66 00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

44 66 70 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

44 66 80 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

44 68 00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

44 68 70 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

44 68 80 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

44 88 00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

44 88 70 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

44 88 80 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

44 89 00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

44 89 70 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

44 89 80 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

450-00-02P3x12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

6100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

6200 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

6300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

741019-00P3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

80 30 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

80 30 60 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

80 40 05 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

80 60 00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44, 47

80 60 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

80 60 20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

81 80 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

81 80 11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

81 80 20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

81 80 30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

81 80 31 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

81 80 32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

81 80 50 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

81 80 51 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

82 31 01 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

82 40 00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

82 40 03 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

82 60 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

82 70 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

83 00 02 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

83 20 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

83 20 30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

83 31 01 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

83 31 20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

83 31 21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

83 32 06 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

83 40 00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

83 40 03 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36, 43

83 40 05 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36, 43

83 50 00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

83 50 05 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

83 60 00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

83 60 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

83 70 00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

83 70 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

83 71 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36, 43

83 71 20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36, 43

83 72 42 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

83 73 00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

83 75 42 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

83 76 20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

83 76 21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

83 80 20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

83 80 30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

85 10 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

85 10 11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

85 20 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

85 20 15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

85 21 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

85 21 15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

85 21 53 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

85 21 55 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

85 21 56 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

85 21 58 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

85 30 01 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

85 30 56 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

85 30 62 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

85 41 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

85 70 00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

85 90 01 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

85 90 03 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

85 90 04 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

8822 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

8833 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

89 10 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

89 60 50 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

89 60 70 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

89 60 72 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

89 90 20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

89 90 21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

89 90 25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

89 90 30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

89 90 31 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

89 90 35 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

89 90 40 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

89 90 41 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

89 90 45 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

66INDICIE DE PRODUCTOS

Page 69: PROTECCIÓN CIENCIA DISEÑO INNOVACIÓN 3M SOLDADURAse unen para liderar la seguridad en soldadura Ahora 3M es un líder en seguridad en soldadura, ofreciendo una amplia gama en equipos

Art.n° Page Art.n° Page Art.n° Page

89 90 51 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

89 90 60 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

89 91 00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

89 91 01 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

89 91 05 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

89 91 30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

89 91 31 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

89 91 35 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

89 91 40 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

89 91 41 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

89 91 45 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

89 91 51 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

9925 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

9926 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

9928 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

9932 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

BAT-01 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

BLT-12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

BLT-14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

BTH-01 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

CMF-09 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

CMF-10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

FSL-22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

FSL-23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

HNS-14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

HNS-15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

HT-402 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

HT-621 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

HT-628 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

HT-638 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

HT-748 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

HTS-19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

W910 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

WF-330 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 23

WF-331 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 23

WF-340 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 23

WFC-01 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

VIS-15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

VIS-16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

VIS-17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

VIS-18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

WLD-12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

WLD-08 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

WLD-09 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

WLD-10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

WLD-11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

WLD-12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

WLD-13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

WLD-15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

WLN-13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

WLN-14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

WLN-15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

WLN-16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

WLN-17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

WLN-18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

WS-131 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

WS-330 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

WS-331 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

WS-340 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

WSS-01 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 23

WSS-02 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

67 INDICIE DE PRODUCTOS

Page 70: PROTECCIÓN CIENCIA DISEÑO INNOVACIÓN 3M SOLDADURAse unen para liderar la seguridad en soldadura Ahora 3M es un líder en seguridad en soldadura, ofreciendo una amplia gama en equipos

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

68NOTAS

Notas

Page 71: PROTECCIÓN CIENCIA DISEÑO INNOVACIÓN 3M SOLDADURAse unen para liderar la seguridad en soldadura Ahora 3M es un líder en seguridad en soldadura, ofreciendo una amplia gama en equipos

Speedglas™ y 3M™ se unen para liderar la seguridad en soldadura

Ahora 3M es un líder en seguridad en soldadura, ofreciendo una amplia gama en equipos de protección individual para soldadores. La línea de productos incluye pantallas de soldadura con filtros de oscurecimiento automático Speedglas, protección respiratoria Adflo y todo el espectro de equipos de la gama 3M.

Estamos decididos a seguir siendo líderes en este campo. Nuestro conocimiento y experiencia en las condiciones de

trabajo de los soldadores será el motor del desarrollo de productos que mejorarán el rendimiento de los soldadores y hará su trabajo más cómodo y más seguro.

En las próximas páginas encontrará las herramientas para diseñar su propio equipo de protección, el que más se ajuste a sus necesidades e incluso a sus preferencias personales. Si quiere darnos su opinión y ver nuestros últimos desarrollos, visite nuestra página web, www.3M.com/es/seguridad

E L P O D E R D E L A F U S I Ó N

Otros productos 3M™ relacionados con la soldadura

3M™ Safety-Walk™ Superficie antideslizante

Materiales autoadhesivos funcionales y antideslizantes para aplicar y aumentar la tracción donde quiera, reduciendo caídas y accidentes.

3M™ Abrasivos

3M ofrece una de las gamas más extensas en productos abrasivos que incluyen bandas, rollos, discos para esmerilar y mucho más.

3M™ Absorbentes

3M ofrece un amplio rango de absorbentes para mantenimiento, productos químicos e hidrocarburos y kits de derrames para cubrir todas sus necesidades. Están disponibles en una variedad de formatos, desde alfombras hasta multiformato para que pueda elegir la opción más conveniente.

Page 72: PROTECCIÓN CIENCIA DISEÑO INNOVACIÓN 3M SOLDADURAse unen para liderar la seguridad en soldadura Ahora 3M es un líder en seguridad en soldadura, ofreciendo una amplia gama en equipos

3 M S O L D A D U R A

2006

© 3

M 2

005

CATA

LOGU

E 06

- ES

/ES

© 3M 2005 Derechos Reservados. Speedglas y Adflo son marchas registradas de 3M company.

P R O T E C C I Ó N C I E N C I A D I S E Ñ O I N N O V A C I Ó N

20

06

3M España, S.A. • C/ Juan Ignacio Luca de Tena, 19-25 • 28027 Madrid

Teléfono: 913 216 281 • Fax 913 216 305

3M España, S.A. • C/ Provenza, 388 • 08025 Barcelona

Teléfono: 932 081 230 • Fax 934 584 572

E-mail [email protected] • www.3m.com/es/seguridad

3M Soldadura

3M Soldadura