Projecte 2001 juny 2011

18
PROJECTE 2001

description

French and English

Transcript of Projecte 2001 juny 2011

Page 1: Projecte 2001 juny 2011

PROJECTE 2001

Page 2: Projecte 2001 juny 2011

LLENGÜES ESTRANGERES

INFANTIL I PRIMÀRIA

Page 3: Projecte 2001 juny 2011

El projecteEl Projecte 2001 de llengües estrangeres Infantil-Primària fa referència a la introducció progressiva de l’anglés i francés en aquestes primeres etapes de l’ensenyament.

Va ser aprovat pel Consell Escolar en setembre de 1997 i va estar desenvolupant-se al llarg de set anys acadèmics.

Page 4: Projecte 2001 juny 2011

C. P. Pintor Sorolla (Alqueries)

Els espais on treballem:

Aula d’Idiomes

Aula d’Informàtica

Aula de classe (Infantil)

Page 5: Projecte 2001 juny 2011

Alumnes i mestres

ANGLÉS: 4 i 5 anys 6 i 7 anys

Un hora setmanal

Un hora setmanal (grups desdoblats)

FRANCÉS: 8 à 11 ans

Un hora setmanal(grups desdoblats)

Page 6: Projecte 2001 juny 2011

Bases teòriques que ens han orientat

Situacions de com unicacióParlem am b les titelles

Partic ip em en can çon s i rim esExp liq u em con tes

Situacions de com unicacióEscoltar i p arlarLleg ir i escriu re

p er a fer tasq u es

Usos funcionals(Seg on s Hallid ay)

T ipologies textuals( Ad am s i altres lin g ü istes)

Estratègies d'aprenentatge

T ipus de T asques

Què planifiquem ?

Què ensenyem ?L'ú s d e la l len g u a p er a com u n icar-n os

Exemples Exemples Exemples

ANGLÉS FRANCÉS

Page 7: Projecte 2001 juny 2011

USOS FUNCIONALS

Personal(Identitat i sentiments)

Preguntar el nom, presentatar-se,

preguntar i donar l’adreça i el telèfon,

preguntar i dir l’edat, descriure’s, expressar els propis estats físics, preguntar i expresar

grat o desgrat.

Informatiu(Comunicar als altres)

Demanar i donar informació sobre algú, demanar i

donar informació sobre alguna cosa Interaccional

(Relacions socials)

Saludar i acomiadar-se, preguntar com estàs, donar les

gràcies, felicitar i formular bons

desitjos, excusar-se

Page 8: Projecte 2001 juny 2011

USOS FUNCIONALS

Instrumental(Satisfer necessitats materials)

Demanar permís,

demanar prestat,

demanar ajuda, repetició...

Regulador(Establir control sobre els altres)

Donar ordres,

seguir instruccions.

Imaginatiu/lúdic(Els alumnes participen en activitats lúdiques amb els recursos al seu abast: gestos, accions, repeticions,...)

Cançons, rimes,jocs de taula,jocs de

rotgle,jocs amb l’ordinador,diàleg amb les titelles,

narració de contes i contes

interactius (multimèdia)

Heurístic(Exploració i categorització del món exterior)

Preguntar pel nom de les coses, identificar i

descriure objectes, comptar objectes,

preguntar l’hora i la data,..

Page 9: Projecte 2001 juny 2011

LES TASQUES (ANGLÉS)

Donar informació

Page 10: Projecte 2001 juny 2011

LES TASQUES (ANGLÉS)

Etiquetar

Page 11: Projecte 2001 juny 2011

LES TASQUES (ANGLÉS)

Elaborar els seus contes

Page 12: Projecte 2001 juny 2011

LES TASQUES (ANGLÉS)

Fer el conte i observar.

The very hungry caterpillar

Page 13: Projecte 2001 juny 2011

LES TASQUES (ANGLÉS)Dibuixar el conte gegant

Gravar el conte

Fer les titelles

Page 14: Projecte 2001 juny 2011

LES TASQUES (FRANCÉS)

Seguir instruccions per a fer...

-Màscares i collarets per a Carnestoltes.

-Receptes de cuina (crêppes)

-Treballs manuals: l’espill, cotxe a propulsió,...

-Felicitacions per a Nadal, Pasqua,...

Page 15: Projecte 2001 juny 2011

LES TASQUES (FRANCÉS)

Seguir instruccions del programa multimèdia Français Plus!

-Jocs: “Memory”, bingo, “tancar la quadrícula”

-Activitats: Vocabulari, descripció de persones, localització a l’espai, moure’s pel plànol,...

Page 16: Projecte 2001 juny 2011

LES TASQUES (FRANCÉS)Extraure i donar informació

Page 17: Projecte 2001 juny 2011

TIPUS DE TEXTOS

Narratius

Instructius

Informatius

Page 18: Projecte 2001 juny 2011

ESTRATÈGIES DE COMPRENSIÓ Interpretar els recursos expressius no lingüístics que ajuden a la

compresió del missatge (gestos, entonació, sons, dibuixos,...) Identificar paraules similars en les altres llengües que ja coneix. Identificar les paraules que actuen com a clau per a la comprensió.

Estratègies de producció Repetició de models treballats. Realització d’hipòtesis sobre la llengua. Desenvolupament de l’interllenguatge.