PROGRAMA 23-11-15 - Tenerife navid… · comparr con los que más queremos estos días de Navidad....

12
2016

Transcript of PROGRAMA 23-11-15 - Tenerife navid… · comparr con los que más queremos estos días de Navidad....

2016

Queridos vecinos: Llega el mes de diciembre y toca el momento de festejar en familia, de

compar�r con los que más queremos estos días de Navidad.Es la primera vez que me dirijo a ustedes como Alcalde para transmi�rles

mis mejores deseos para estas fiestas navideñas que vamos a celebrar. Ojalá la salud esté presente en todos los hogares portuenses para afrontar si cabe con más fuerzas el nuevo año 2016.

Deseo que las malas no�cias y los malos momentos que hemos vivido este año queden atrás, que el nuevo año que entra venga cargado de esperanza, que abramos las puertas a nuevas alegrías, más bienestar para todos y consolidemos un nuevo camino de confianza en el futuro.

No quiero ni puedo olvidar a los que lo están pasando mal debido a su situación de desempleo, por lo que les pido a todos la mayor solidaridad para esos vecinos que, especialmente en estas fechas, verdaderamente nos necesitan.

Les invito a disfrutar con sus familias de estas entrañables fechas, a ser los mejores anfitriones de turistas y visitantes, a vivir las ac�vidades programadas en nuestra ciudad y aprovechar su amplia oferta comercial y a transmi�r, en defini�va, nuestra ilusión por mejorar cada día El Puerto.

Por úl�mo, un deseo para los más pequeños. Que disfruten de estos días y sepan apreciar los importantes valores de la Navidad. Sobre todo, los valores de la convivencia en familia. Y, por supuesto, que todas sus ilusiones se hagan realidad.

¡Feliz Navidad y Próspero Año Nuevo para todos!

Lope Domingo AfonsoAlcalde - Presidente

PIZZERÍA

La TasquitaLa TasquitaLa Tasquitad e l a P l a z a

Plaza del Charco · Puerto de la Cruz

DICIEMBRE - DECEMBER - DEZEMBERMartes | Tuesday| Dienstag 119.00 h. | | Plaza de la Iglesia. Encendemos la Navidad. Inauguración 07.00 p.m. 19.00 Uhr.-

oficial de la iluminación navideña con la par�cipación de Escuela de Música. | In Plaza de la Iglesia. Official Christmas Lights switch-on, with a performance by "Escuela de Música". |Plaza de la Iglesia. Weihnachtsbeleuchtung. Offizielle Weihnachtsbeleuchtung unter Mitwirkung der "Escuela de Música" (Bummlerfreunde).

Miércoles | Wednesday| Mi�woch 220.00 h. | | Pasacalles Navideños por la Ciudad. Rondalla S. Antonio Abad 08.00 p.m.- 20.00 Uhr.-

La Florida. | Canary Christmas music through the streets of the town by the Folk Group “Los Doniz”. | Weihnachtliche Strassenspazierer durch die Stadt. Rondalla (Strassenmusikanten) S. Antonio Abad La Florida.

Jueves | Thrusday| Donnerstag 320.00 h. | | Pasacalles Navideños por la Ciudad. Agrupación Folclórica Los 08.00 p.m. 20.00 Uhr.-

Doniz. | Canary Christmas music through the streets of the town by the Folk Group “Los Doniz”. | Weihnachtliche Strassenspazierer durch die Stadt. Agrupación Folclórica (Folkloregruppe)Los Doniz.

Viernes | Friday | Freitag 4 16.00 h. | | Plaza de Europa. Inauguración del Parque Infan�l Ciudad de 04.00 p.m. 16.00 Uhr.-

Puerto de la Cruz. Organizan: C. D. Once Piratas y Ayuntamiento. | Plaza de Europa. Opening of the Playground “Ciudad de Puerto de la Cruz”. | Plaza de Europa. Einweihung des Kinderspielplatzes Puerto de la Cruz, Stadt. Es organisieren: C. D. Once Piratas (Sportclub Elf Piraten), und >Rathaus<.

20.00 h. | | Pasacalles Navideños por la Ciudad. Parranda El Chaboco. | 08.00 p.m. 20.00 Uhr.- Canary Christmas music through the streets of the town by the Folk Group “El Chaboco”. | Weihnachtliche Strassenspazierer durch die Stadt. Parranda (Bummler) El Chaboco.

Sábado | Saturday | Samstag 510.00 h. | | An�guo Convento de Santo Domingo. Inauguración de la 10.00 a.m. 10.00 Uhr.-

Exposición de Bonsáis. (abierta hasta el 6 de diciembre de 10.00 a 13.00 y de 16.00 a 21.00). Organizan: Asociación Tinerfeña de Bonsáis y Ayuntamiento. | In the courtyard of Santo Domingo convent. Opening of Bonsais Exhibi�on, which will be open un�l Sunday 6th December. Opening �mes: 10.00 a.m. to 1.00 p.m. and 4.00 to 8.00 p.m. | An�kes Kloster Santo Domingo. Einweihung der Bonsai - Ausstellung. (geöffnet bis zum 6. Dezember von 10.00 bis 13.00 Uhr und von 16.00 bis 21.00 Uhr. Es organisieren: Teneriffa - Bonsai - Verein und Rathaus Puerto de la Cruz.

10.00 a 22.00 h. | | Plaza de Europa. Parque 10.00 a.m. to 10.00 p.m. 10.00 bis 22.00 Uhr.-Infan�l Ciudad de Puerto de la Cruz. | Plaza de Europa. Playground “Ciudad de Puerto de la Cruz”. | Plaza de Europa. Kinderspielplatz Puerto de la Cruz Stadt.

11.00 a 22.00 h. | | Plaza de la Iglesia de Las 11.00 a.m. to 10.00 p.m. 11.00 bis 22.00 Uhr.-Dehesas. Gala Benéfica de recogida de juguetes. Organizan: AAVV Las Dehesas y Ayuntamiento. | | Plaza de la Iglesia de las Dehesas. Charity Event to collect toys. Plaza de la Iglesia de las Dehesas. (Kirchenplatz Las Dehesas) Benefizgala für Geschenkeannahme. Es organisieren: Nachbarscha�sgemeinde "AAVV Las Dehesas" und Rathaus

18.00 h. | | Pasacalles Navideños por la Ciudad. Asociación Músico-06.00 a.m. 18.00 Uhr.- Cultural Aniagua. | Canary Christmas music through the streets of the town by the Folk Group Aniagua. | Weihnachtliche Strassenspazierer durch die Stadt. Musikalisch- kultureller Verein Aniagua.

20.00 h. | | Pasacalles Navideños por la Ciudad. Parranda El Ra�to. | 08.00 p.m. 20.00 Uhr.- Canary Christmas music through the streets of the town by the Folk Group El Ra�to. | Weihnachtliche Strassenspazierer durch die Stadt. Parranda (Bummler) El Ra�to.

20.00 h. | | Pasacalles Navideños por la Ciudad. Asociación Cultural Los 08.00 p.m. 20.00 Uhr.- Brezos. | Canary Christmas music through the streets of the town by the Folk Group Los Brezos. | Weihnachtliche Strassenspazierer durch die Stadt. Kultureller Verein Los Brezos.

Domingo | Sunday | Sonntag 610.00 a 22.00 h. | | Plaza de Europa. Parque Infan�l 10.00 a.m. to 10.00 p.m. 10.00 bis 22.00 Uhr.-

Ciudad de Puerto de la Cruz. | | Plaza de Europa. Playground “Ciudad de Puerto de la Cruz”. Plaza de Europa. Kinderspielplatz Puerto de la Cruz Stadt.

19.00 h. | | Casa Ventoso (An�guo Colegio de Los Agus�nos). 07.00 p.m. 19.00 Uhr.- Inauguración de la Exposición de Belenes (abierta hasta el 6 de enero, en horario de 10.00 a 13.00 y de 16.00 a 20.00). Organiza: A. C. Belenistas San Francisco de Asís y Ayuntamiento. | Casa Ventoso (Ancient Agus�nian Order School). Oppening of the Christmas Cribs Exhibi�on. This exhibi�on will be open un�l 6th January. Timetable: Monday to Sunday from 10.00 a.m. to 01.00 p.m. and 04.00 p.m. to 08.00 p.m. | "Casa Ventoso" (An�ke Schule Los Agus�nos). Einweihung der "Belén/ Krippen - Austellung (geöffnet bis zum 6. Januar, Uhrzeit von 10.00 bis 13.00 und von 16.00 bis 20.00). Organisieren: "A. C. Belenistas San Francisco de Asís" und Rathaus.

18.00 h. | | Pasacalles Navideños por la Ciudad. Asociación Músico- 08.00 p.m. 18.00 Uhr.- Cultural Aniagua. | Canary Christmas music through the streets of the town by the Folk Group Aniagua. | Weihnachtliche Strassenspazierer durch die Stadt. Musikalisch- kultureller Verein Aniagua.

20.00 h. | | Pasacalles Navideños por la Ciudad. Parranda El Chaboco. | 08.00 p.m. 20.00 Uhr.- Canary Christmas music through the streets of the town by the Folk Group El Chaboco. | Weihnachtliche Strassenspazierer durch die Stadt. Parranda (Bummler) El Chaboco.

Lunes | Monday | Montag 716.00 a 22.00 h. | | Plaza de Europa. Parque Infan�l 16.00 a.m. to 10.00 p.m. 16.00 bis 22.00 Uhr.-

Ciudad de Puerto de la Cruz. | | Plaza de Europa. Playground “Ciudad de Puerto de la Cruz”. Plaza de Europa. Kinderspielplatz Puerto de la Cruz Stadt.

20.00 h. | | Pasacalles Navideños por la Ciudad. Parranda El Chaboco. | 08.00 p.m. 20.00 Uhr.- Canary Christmas music through the streets of the town by the Folk Group El Chaboco. | Weihnachtliche Strassenspazierer durch die Stadt. Parranda (Bummler) El Chaboco.

Martes | Tuesday | Dienstag 810.00 a 22.00 h. | | Plaza de Europa. Parque Infan�l 10.00 a.m. to 10.00 p.m. 10.00 bis 22.00 Uhr.-

Ciudad de Puerto de la Cruz. | | Plaza de Europa. Playground “Ciudad de Puerto de la Cruz”.Plaza de Europa. Kinderspielplatz Puerto de la Cruz Stadt.

19.00 h. | | Casa Ventoso (An�guo Colegio de Los Agus�nos). Animación a 07.00 p.m. 19.00 Uhr.- cargo del Coro de la Iglesia de la Peña de Francia. Organiza: A. C. Belenistas San Francisco de Asís y Ayuntamiento. | Casa Ventoso (Ancient Agus�nian Order School). Anima�on by Peña de Francia Church Choir. | Casa Ventoso (An�ke Schule Los Agus�nos) Anima�on vom Kirchenchor der Kirche la peña de Francia. Es organisieren: "A. C. Belenistas San Francisco de Asís" und Rathaus.

10.00 a 14.00 h. | | Estadio El Peñon. Torneo de Fútbol de Navidad del C.D: Puerto Cruz. |10.00 a.m. to 02.00 p.m. Football Stadium El Peñón. 10.00 bis 14.00 Uhr.- Christmas Football Championship | Stadion El Peñon. Fussball - Weihnachts - Turnier Sportclub C.D: Puerto Cruz.

20.00 h. | | Pasacalles Navideños por la Ciudad. Agrupación Folclorica Los Doniz. |08.00 p.m. Canary Christmas music through the streets of the town by the 20.00 Uhr.- Folk Group Los Doniz. | Weihnachtliche Strassenspazierer durch die Stadt. Folkloregruppe Los Doniz.

Viernes| Friday | Freitag 1120.00 h. | | Pasacalles Navideños por la ciudad. Parranda El Chaboco. | 08.00 p.m. Canary Christmas music through the streets of the town by the Folk Group El 20.00 Uhr.-

Chaboco. | Weihnachtliche Strassenspazierer durch die Stadt. Parranda (Bummler) El Chaboco.

www.redisa.es

Ferretería,Material de Construcción,

Baños y Cerámicas,Electrodomésticos, Colchones,

Pesca

La Dehesa, 1 · 38400 PUERTO DE LA CRUZ · Tels. 922 38 45 13/40Horario: De Lunes a Viernes de 8 a 19 h - Sábados de 8 a 13 h.

Sábado | Saturday | Samstag 1211:00 a 14:00 y de 16:00 a 20:00. | |11:00 a.m. to 02:00 p.m. and 04:00 p.m. to 08:00 p.m. 11:00

bis 14:00 und von 16:00 bis 20:00.- Plaza del Charco. Recaudación voluntaria del Ejército de Salvación (desde le 12 al 30 de diciembre). | Plaza del Charco. Voluntary collec�on organized by Salva�on Army, with Christmas music during the event, un�l 30th December. | Plaza del Charco. Ehrenamtliche Sammlung der Heilsarmee weihnachtlich belebt (vom 12. bis 30. Dezember).

20.00. | | Pasacalles Navideños por la ciudad. Parranda El Ra�to. | 08.00 p.m. Canary 20.00 Uhr.- Christmas music through the streets of the town by the Folk Group El Ra�to. | Weihnachtliche Strassenspazierer durch die Stadt. Parranda (Bummler) El Ra�to.

20.30 h. | | Iglesia de la Peña de Francia. Puerto de la Cruz Bach Fes�val. 08.30 p.m. 20.30 Uhr.- Concierto de la Coral Reyes Bartlet y la Orquesta Barroca Tenerife An�gua. Director : Eric Van Nevel. Organizan: A. C. Reyes Bartlet y Ayuntamiento. Colabora: CIT. (Precio de la entrada: 15€). | Peña de Francia church. Puerto de la Cruz Bach Fes�val. Concert By “Reyes Bartlet” Choir and the Baroque Orchestra “Tenerife An�gua”. Ticket price : 15 €. | Kirche Peña de Francia. Puerto de la Cruz Bach Fes�val. Konzert des Chors Reyes Bartlet und das Orchester Barroca Tenerife An�gua. Director : Eric Van Nevel. Es organisieren: A. C. Reyes Bartlet und Rathaus. Kollabora�on: "CIT"(Touristenzentrum) (Eintri�: 15€).

Domingo | Sunday | Sonntag 1310.30 h. | | Plaza del Charco. Mercadillo Solidario. (Venta de objetos de 10.30 a.m. 10.30 Uhr.-

segunda mano para recaudar fondos para la Asociación), con la par�cipación de grupos de animación. Organiza: Asociación Ya Vienen los Reyes y Ayuntamiento. | Plaza del Charco. Charity Market. (Sale of second-hand ítems to raise funds for the asso�a�on). | Plaza del Charco. Charity Market. (Verkauf of Second-Hand-Ar�kel, um Geld für den Verein zu sammeln).

18.00 h. | | Pasacalles Navideños por la Ciudad. Asociación Músico- 06.00 p.m. 18.00 Uhr.- Cultural Aniagua. | Canary Christmas music through the strreets of the town by the Folk Group Aniagua. | Weihnachtliche Strassenspazierer durch die Stadt. Musikalisch- kultureller Verein Aniagua.

19.00 h. | | Casa Ventoso (An�guo Colegio de Los Agus�nos). Agrupación 07.00 p.m. 19.00 Uhr.- Folclórica Guarache. Organiza: A. C. Belenistas San Francisco de Asís y Ayuntamiento. | Casa Ventoso (Ancient Agus�nian Order School). Folk group Guarache. | Casa Ventoso (An�ke Schule Los Agus�nos). Folkloregruppe Guarache. Es organisiert: "A. C. Belenistas" San Francisco de Asís und Rathaus.

20.00 h. | | Pasacalles Navideños por la ciudad. Parranda El Chaboco. | 08.00 p.m. 20.00 Uhr.- Canary Christmas music through the streets of the town by the Folk Group El Chaboco. | Weihnachtliche Strassenspazierer durch die Stadt. Parranda (Bummler) El Chaboco.

Lunes | Monday | Montag 1420.00 h. | | Pasacalles Navideños por la ciudad. Parranda El Chaboco. | 08.00 p.m. 20.00 Uhr.-

Canary Christmas music through the streets of the town by the Folk Group. El Chaboco. | Weihnachtliche Strassenspazierer durch die Stadt. Parranda (Bummler)El Chaboco.

Martes | Tuesday | Dienstag, 1520.00 h. | | Pasacalles Navideños por la ciudad. Agrupación Folclórica Los 08.00 p.m. 20.00 Uhr.-

Doniz. | Canary Christmas music through the streets of the town by the Folk Group Los Doniz. | Weihnachtliche Strassenspazierer durch die Stadt. Folkloregruppe Los Doniz.

Miércoles | Wednesday | Mi�woch 1620.00 h. | | Pasacalles Navideños por la ciudad. Rondalla S. Antonio Abad 08.00 p.m. 20.00 Uhr.-

La Florida. | Canary Christmas music through the streets of the town by the Folk Group S. Antonio Abad La Florida. | Weihnachtliche Strassenspazierer durch die Stadt. Musikantengruppe S. Antonio Abad La Florida.

Jueves | Thursday | Donnerstag 1720.00 h. | | Pasacalles Navideños por la ciudad. Agrupación Folclórica Los 08.00 p.m. 20.00 Uhr.-

Doniz. | Canary Christmas music through the streets of the town by the Folk Group Los Doniz.| Weihnachtliche Strassenspazierer durch die Stadt. Folkloregruppe Los Doniz.

C/ Mequinez, 3Puerto de la CruzTel: 680 307 996

C/ Robayna, 53Santa Cruz de Tenerife

Tel.: 922 283 899

Viernes | Friday | Freitag 18 17.00 h. | | Museo Arqueológico. Rastrea la Navidad. Un juego para toda 05.00 p.m. 17.00 Uhr.-

la familia y pandillas de amig@s, siguiendo una serie de pistas, que nos ayudaran a descubrir la ciudad y disfrutar de una tarde juntos. Inscripciones: previas llamando al 922 370 609, o el mismo 18 a las 16.30 en el Museo, antes de la salida. (Hay dos modalidades, se puede realizar como grupo familiar y también se pueden inscribir como grupo de amigos y amigas, teniendo en cuenta que si son menores, deben traer la inscripción firmada por sus padres. | Archaeologic Museum. Rastrea la Navidad. A game for all the family and friends, following a series of clues that help us to discover the city and enjoy an evening together. Registra�on: Pre calling 922 370 609 (only in spanish), or that day in the Museum at 04.30 a.m. in the Museum, prior to departure. (There are two modes to par�cipate: you can make it as a family and you can also be registered as a group of friends, considering that if they are minors, must bring the registra�on signed by their parents. | Archäologisches Museum. "Rastrea la Navidad". (Suche die Weihnacht). Ein Spiel für die ganze Familie und Gruppen von Freunden. Man muss mehreren Spuren folgen, die uns helfen, die Stadt kennenzulernen und einen schönen Nachmi�ag miteinander zu verbringen. Einschreibungen: unter der Rufnummer 922 370 609, oder am 18. Dezember direkt im Museum, vor dem Beginn. Es gibt 2 Möglichkeiten: Entweder man schreibt sich als Familie ein, oder als Gruppe von Freunden, wobei, wenn es sich um Minderjährige handelt, eine Unterschri� der Eltern in der Einschreibung notwendig ist.

17.00 h. | | Pabellón Díaz Molina. Fes�val de Gimnasia Rítmica. | 05.00 p.m. Sports 17.00 Uhr.- Pavilion Miguel Ángel Díaz Molina. Rhythmic Gymnas�cs Fes�val. | Pabellón Díaz Molina. Fes�val rhythmische Gymnas�k.

20.00 h. | | Pasacalles Navideños por la ciudad. Parranda El Chaboco. | 08.00 p.m. 20.00 Uhr.- Canary Christmas music through the streets of the town by the Folk Group El Chaboco. | Weihnachtliche Strassenspazierer durch die Stadt. Parranda (Bummler) El Chaboco.

Sábado | Saturday | Samstag 1911.00 h. | | Calle Mequinez. La Calle Más Dulce. Rastro, Galletas de 11.00 a.m. 11.00 Uhr.-

Navidad, Chocolate Caliente, Villancicos. Concurso de repostería de Navidad. Concurso de tarjetas de Navidad. Organizan: La Ranilla Espacio Artesano y Ayuntamiento. | Mequinez Street. The sweetest street. Flea market, Christmas cookies, hot chocolate, carlos… Christmas baking contest. Christmas Card Contest. | Calle Mequinez. Die süsseste Strasse. Flohmarkt, Weihnachtskekse, heisse Schokolade, Weihnachtslieder... Weihnachtsgebäck – We�bewerb, Weihnachtsbilder –We�bewerb. Organisa�on: La Ranilla Espacio Artesano und Rathaus.

18.00 h. | | Pasacalles Navideños por la Ciudad. Asociación Músico-Cultural Aniagua. | 06.00 p.m. Canary Christmas music through the streets of the town by 18.00 Uhr.- the Folk Group Aniagua. | Weihnachtliche Strassenspazierer durch die Stadt. Musikalisch- kultureller Verein Aniagua.

20.00 h. | | Pasacalles Navideños por la ciudad. Parranda El Ra�to. | 08.00 p.m. Canary Christmas music through the streets of the town by the Folk Group El 20.00 Uhr.- Ra�to. | Weihnachtliche Strassenspazierer durch die Stadt. Parranda (Bummler) El Ra�to.

20.00 h. | | Plaza del Charco. Coro San Andrés y Santa Mónica de Los Realejos. | 08.00 p.m. Plaza del Charco. San Andrés y Santa Mónica Choir from Los Realejos. 20.00 Uhr.- | Plaza del Charco. Chor San Andrés und Santa Mónica von Los Realejos.

20.30 h. | | Iglesia de la Peña de Francia. Encuentro Coral de Navidad (a beneficio de Cáritas). Organizan: A. C. Reyes Bartlet y Ayuntamiento. Colabora: 08.30 p.m. 20.30 Uhr.- CIT.(Precio de la entrada: 3€ + 1kg de alimento no perecedero). | Peña de Francia church. Coral Christmas mee�ng (in benefit of Caritas). Ticket price: 3€ and 1 kg of non-perishable food. | Kirche Peña de Francia. Weihnachts – Chortreffen (zugunsten von Caritas). Organisa�on: Chorgruppe A. C. Reyes Bartlet und Rathaus. Zusammenarbeit mit : CIT.(Touristenzentrum) Eintri�: 3€ + 1kg nicht verderblicher Lebensmi�el.

Esquina Muelle Pesquero - Puerto de la Cruz

Domingo | Sunday | Sonntag 2011.00 h. | | Calle Mequinez. La Calle Más Dulce. Rastro, Galletas de 11.00 a.m. 11.00 Uhr.-

Navidad, Chocolate Caliente, Villancicos…Concurso de repostería de Navidad. Concurso de tarjeras de Navidad. Organizan: La Ranilla Espacio Artesano y Ayuntamiento. | Mequinez Street. The sweetest street. Flea market, Christmas cookies, hot chocolate, carlos…Christmas baking contest. Christmas Card Contest. | Calle Mequinez. Die süsseste Strasse. Flohmarkt, Weihnachtskekse, heisse Schokolade, Weihnachtslieder... Weihnachtsgebäck – We�bewerb, Weihnachtsbilder –We�bewerb. Organisa�on: La Ranilla Espacio Artesano und Rathaus.

12.00 h. | | Teatro Timanfaya. Puerto de la Cruz Bach Fes�val. Alumnos 12.00 p.m. 12.00 Uhr.- de piano de las ABRSM. Organizan: A. C. Reyes Bartlet y Ayuntamiento. Colabora: CIT. (Precio de la entrada: 5€).| Auditorium Timanfaya. Puerto de la Cruz Bach Fes�val. Concert by Piano students of the ABRSM. Ticket price: 5 €. | Theater Timanfaya. Puerto de la Cruz Bach Fes�val. Klavierschüler der ABRSM. Organisa�on: Chorgruppe A. C. Reyes Bartlet und Rathaus. Zusammenarbeit: CIT. (Eintri�: 5€).

17.00 a 21.00 h. | | Actuaciones en las calles del 05.00 p.m. to 09.00 p.m. 17.00 bis 21.00 Uhr.- Municipio del grupo de viento y percusión “Small Band El Jardín”. Del 21 de diciembre al 4 de enero. Organiza: Small Band El Jardín y Ayuntamiento. | Music through the streets of the town by “Small Band El Jardín” un�l 4th January. | Au�ri�e in den Strassen der Stadt der Gruppe viento y percusión “Small Band El Jardín”. Vom 21. Dezember bis 4. Januar. Organisa�on: Small Band El Jardín und Rathaus.

18.00 h. | | Pasacalles Navideños por la Ciudad. Asociación Músico- 06.00 p.m. 18.00 Uhr.- Cultural Aniagua. | Canary Christmas music through the streets of the town by the Folk Group Aniagua. | Weihnachtliche Strassenspazierer durch die Stadt. Musikalisch- kultureller Verein Aniagua.

20.00 h. | | Pasacalles Navideños por la Ciudad. Parranda El Chaboco. | 08.00 p.m. 20.00 Uhr.- Canary Christmas music through the streets of the town by the Folk Group El Chaboco. | Weihnachtliche Strassenspazierer durch die Stadt Parranda (Bummler) El Chaboco.

20.30 h. | | Iglesia de la Peña de Francia. Puerto de la Cruz Bach Fes�val. 08.30 p.m. 20.30 Uhr.- Concierto del Grupo Vocal Reyes Bartlet. Organizan: A. C. Reyes Bartlet y Ayuntamiento. Colabora: CIT.(Precio de la entrada: 15,00 €). | Peña de Francia church. Puerto de la Cruz Bach Fes�val. Concert By vocal group “Reyes Bartlet” Ticket price : 15 €. | Kirche Peña de Francia. Puerto de la Cruz Bach Fes�val. Konzert der Gruppe Vocal Reyes Bartlet. Organisa�on: C h o r g r u p p e A . C . Re y e s B a r t l e t u n d R a t h a u s Z u s a m m e n a r b e i t : C I T (Touristenzentrum).(Eintri�: 15,00 €).

Lunes | Monday | Montag 2120.00 h. | | Pasacalles Navideños por la ciudad. Parranda El Chaboco. | 08.00 p.m. 20.00 Uhr.-

Canary Christmas music through the streets of the town by the Folk Group El Chaboco. | Weihnachtliche Strassenspazierer durch die Stadt Parranda (Bummler) El Chaboco.

Miércoles | Wednesday | Mi�woch 2308.00 a 14.00 h. | | Campamentos de Navidad del 08.00 a.m. to 02.00 p.m. 08.00 bis 14.00 Uhr.-

23 de diciembre al 5 de enero. Polidepor�vo Manolo Santaella.- U.B.C. Puerto Cruz Estadio Municipal El Peñón.- C.D. Puerto Cruz Pabellón Municipal M.A. Díaz Molina.- ONG Tú Meta | Christmas Camps from 23rd to 5th January. Sport center Manolo Santaella .- U.B.C. Puerto Cruz · Football Stadium El Peñón.- C.D. Puerto Cruz · Sports Pavilion Miguel Ángel Díaz Molina.- ONG Tú Meta | Weihnachts – Turnier vom 23 Dezember bis 5. Januar. Polidepor�vo Manolo Santaella .- U.B.C. Puerto Cruz. · Estadio Municipal El Peñon.- C.D. Puerto Cruz · Pabellón Municipal M.A. Díaz Molina.- ONG Tú Meta

10.30 a 14.00. y de 16.30 a 20.00 h. | 10.30 a.m. to 02.00 p.m. and from 04.30 p.m. to 08.00 p.m. | Colegio Tomás de Iriarte. Apertura de 10.30 bis 14.00. und von 16.30 bis 20.00 Uhr.- NAVITECA 2015. Talleres, cas�llos hinchables, ac�vidades, zona de animación a la lectura y juegos de mesa. Organiza: Colec�vo Amarca y Ayuntamiento. | Tomás de Iriarte school. Oppening of NAVITECA 2015. Apertura de NAVITECA 2015. Workshops, bouncy castles, ac�vi�es, entertainment area for reading and table games. | Colegio Tomás de Iriarte. Eröffnung der NAVITECA 2015. Workshops, Hüp�urgen, Ak�vitäten, Animierzonen zum Lesen und Bre� – Spielen. Organisa�on: Collec�v Amarca und Rathaus.

20.00 h. | | Plaza del Charco. Coro San Andrés y Santa Mónica de Los 08.00 p.m. 20.00 Uhr.- Realejos. | | Plaza del Charco. San Andrés y Santa Mónica Choir from Los Realejos. Plaza del Charco. Chor San Andrés und Santa Mónica von Los Realejos.

[email protected]

C/ Zamora, nº 10 - 38400 Puerto de la Cruz

Tel.: 922 38 11 23 · Tel.: 628 40 83 96

ORTODONCIAPERIODONCIA

BLANQUEAMIENTOPROTESIS FIJA Y REMOVIBLE

IMPLANTES DENTALES

21.00 h. | | Iglesia de la Peña de Francia. “Concierto de las Nueve Lecturas”. 09.00 p.m. 21.00 Uhr.- Coros de la Asociación Cultural Reyes Bartlet. Organizan: A. C. Reyes Bartlet y Ayuntamiento. Colabora: CIT. (Precio de la entrada: 10€).| Peña de Francia church. “Concert of the Nine Readings” by Choirs of Asociación Cultural Reyes Bartlet. Ticket price: 10 €. | Kirche Peña de Francia. “Concierto de las Nueve Lecturas”. (Konzert der 9 Lektüren) Chöre des kulturellen Vereins Reyes Bartlet. Organisa�on: A. C. Reyes Bartlet und Rathaus. Zusammenarbeit: CIT. (Eintri�: 10€).

Jueves | Thursday | Donnerstag 2410.30 a 14.00 h. | | Colegio Tomás de Iriarte. 10.30 a.m. to 02.00 p.m. 10.30 bis 14.00 Uhr.-

NAVITECA 2015. | | Tomás de Iriarte school. NAVITECA 2015. Colegio (Schule) Tomás de Iriarte. NAVITECA 2015.

00.00 h. | | En la Parroquia Nuestra Señora de la Peña de Francia. Misa del 00.00 pm. 00.00 Uhr.- Gallo. | | Peña de Francia church. Midnight Mass. Kirche Peña de Francia. Misa del Gallo. (Mi�ernachtsmesse).

Sábado | Saturday | Samstag 2610.30 a 14.00 h. | | Colegio Tomás de Iriarte. 10.30 a.m. to 02.00 p.m. 10.30 bis 14.00 Uhr.-

NAVITECA 2015. | | Tomás de Iriarte school. NAVITECA 2015. Colegio Tomás de Iriarte. NAVITECA 2015.

11.00 h. | | Calle Mequinez. Mercado de Arte. Mercado de Arte para 11.00 a.m. 11.00 Uhr.- Pintura, Escultura, Obra gráfica y Artes escénicas. Talleres de pintura y escultura para niños. Música en vivo. Organizan: La Ranilla Espacio Artesano y Ayuntamiento. | Mequinez Street. Art market for pain�ng, sculpture, printmaking and Performing Arts. Pain�ng and sculpture workshops for children. Live music. | Calle Mequinez. Kunstmarkt /Mercado de Arte. Für Kunstmalerei, Skulpturen, grafische Werke und Szenenkunst. Auch Mal- und Skulptur – workshops für Kinder. Live – Musik. Organisa�on: La Ranilla Espacio Artesano und Rathaus.

17.00 h. | | Plaza del Charco. Cross de Navidad. | 05.00 p.m. Plaza del Charco. 17.00 Uhr.- Christmas Cross race. | Plaza del Charco. Weihnachts - Cross.

18.00 h. | | Pasacalles Navideños por la Ciudad. Asociación Músico-Cultural 6.00 p.m. 18.00 Uhr.- Aniagua. | Canary Christmas music through the streets of the town by the Folk Group Aniagua. | Weihnachtliche Strassenspazierer durch die Stadt. Musikalisch- kultureller Verein Aniagua.

19.00 h. | | Casa Ventoso (An�guo Colegio de Los Agus�nos). Concierto a cargo de Ucanca Quinteto de Viento. Organiza: A. C. Belenistas San Francisco 07.00 p.m. 19.00 Uhr.- de Asís y Ayuntamiento. | | Casa Ventoso (Ancient Agus�nian Order School). Concert by Ucanca Wind Quintet. Casa Ventoso. (An�ke Schule Los Agus�nos) Konzert von Ucanca Quinteto de Viento. Organisa�on: A. C. Belenistas San Francisco de Asís und Rathaus.

20.00 h. | | Pasacalles Navideños por la ciudad. Parranda El Ra�to. | 08.00 p.m. 20.00 Uhr.- Canary Crhistmas music through the streets of the town by the Folk Group El Ra�to. Weihnachtliche Strassenspazierer durch die Stadt. Parranda (Bummler) El Ra�to.|

20.00 h. | | Zona Casa de la Aduana. Gran Concierto de CORO GOSPEL SHINA VOICE. | 08.00 p.m. Esplanade in front of Casa de la Aduana. Gospel Concert by 20.00 Uhr.- Shina Voice Choir. | Zone “Casa de la Aduana” (Altes Zollhaus). Grosses Konzert des Chors GOSPEL SHINA VOICE.

Domingo | Sunday | Sonntag 2711.00 h. | | Cabalgata con los Pajes de SSMM Los Reyes de Oriente. Salida desde Avenida Archipiélago Canario de La Vera, Calle Nueva, San Antonio, 11.00 a.m. 11.00 Uhr.-

Punta Brava, San Felipe el Tejar, calles del Casco y Plaza de Europa. Organizan: Gimnasio Bahía, Imprenta Newy's y Ayuntamiento. | Parade of the Royal Pages of the Three Saint Kings. Begining from Avenida Archipiélago Canario de La Vera, Calle Nueva, San Antonio, Punta Brava, San Felipe el Tejar, calles del Casco y Plaza de Europa. | Weihnachtsumzug der Pagen der 3 Heiligen Könige des Orients. Beginn von der Avenida Archipiélago Canario de La Vera, Calle Nueva, San Antonio, Punta Brava, San Felipe el Tejar, Strassen des Zentrums, Plaza de Europa. Organisa�on: Gimnasio Bahía, Imprenta Newy's und Rathaus.

11.30 h. | | Plaza de Europa. Gala Fes�val de recogida benéfica de juguetes. Organizan: Gimnasio Bahía, Imprenta Newy's y Excmo. Ayuntamiento de 11.30 a.m. 11.30 Uhr.- Puerto de la Cruz. | | Plaza de Europa. Charity Event to collect toys with the Royal Pages of the Three Saint Kings. Plaza de Europa. Gala Fes�val Benefiz – Sammlung von Geschenken. Organisa�on: Gimnasio Bahía, Imprenta Newy's und Excmo. Rathaus Puerto de la Cruz.

11.30 h. | | Plaza de Europa.- Dulce Navidad. Venta de cupcakes decorados con mo�vos navideños a beneficio de la Cabalgata de Reyes. Pinta tu 11.30 a.m. 11.30 Uhr.- estrella. Manualidad: los niños pintarán una estrella para Los Reyes Magos, entre los par�cipantes, saldrán elegidos tres niños que podrán entrar al Cas�llo el día 5 de Enero. | | Plaza de Europa.- Sweet Christmas. Sale of cupcakes. Draw your Star. Development of stars and draw. Plaza de Europa.- Süße Weihnachten. Verkauf von Cupcakes. Mo�o “Male Deine Sterne”. Entwickeln und Zeichnen von Sternen. (Werken: die Zinder malen einen Sternfür die 3 Heiligen Könige.)

18.00 h. | | Pasacalles Navideños por la Ciudad. Asociación Músico-Cultural Aniagua. | 06.00 p.m. Canary Christmas music through the streets of the town by 18.00 Uhr.- the Folk Group Aniagua. | Weihnachtliche Strassenspazierer durch die Stadt. Musikalisch- kultureller Verein Aniagua.

19.00 h. | | Casa Ventoso (An�guo Colegio de Los Agus�nos). Animación a cargo de Caña's Clarinet Band. Organiza: A. C. Belenistas San Francisco de 07.00 p.m. 19.00 Uhr.- Asís y Ayuntamiento. | | Casa Ventoso (Ancient Agus�nian Order School). Anima�on by Caña´s Clarinet Band. Casa Ventoso (An�ke Schule Los Agus�nos) Anima�on von Caña's Clarinet Band. Organisa�on: A. C. Belenistas San Francisco de Asís und Rathaus.

TLF.: 922 38 51 84 Ctra. Gral. Las Arenas Nº 98 (La Asomada)

Puerto de la Cruz - Tenerife - Islas Canarias

Especialidad en pollos,

carnes a la brasa

y vino del país

RESTAURANTE

LOS ASADORES

20.00 h. | | Pasacalles Navideños por la ciudad. Parranda El Chaboco. | 08.00 p.m. 20.00 Uhr.- Canary Crhistmas music through the streets of the town by the Folk Group El Chaboco. | Weihnachtliche Strassenspazierer durch die Stadt. Parranda (Bummler)El Chaboco.

Lunes | Monday | Montag 2810.30 a 14.00 y de 16.30 a 20.00 h. | 10.30 a.m. to 02.00 p.m. and from 04.30 p.m. to 08.00 p.m.

| Colegio Tomás de Iriarte. NAVITECA 2015. | 10.30 bis 14.00 und von 16.30 bis 20.00 Uhr.- Tomás de Iriarte school. NAVITECA 2015. | Colegio Tomás de Iriarte. NAVITECA 2015.

20.00 h. | | Pasacalles Navideños por la ciudad. Parranda El Chaboco. | 08.00 p.m. 20.00 Uhr.- Canary Crhistmas music through the streets of the town by the Folk Group El Chaboco. | Weihnachtliche Strassenspazierer durch die Stadt. Parranda (Bummler) El Chaboco.

Martes | Tuesday | Dienstag 2910.30 a 14.00 y de 16.30 a 20.00 h. | 10.30 a.m. to 02.00 p.m. and from 04.30 p.m. to 08.00 p.m.

| Colegio Tomás de Iriarte. NAVITECA 2015. | 10.30 bis 14.00 und von 16.30 bis 20.00 Uhr.- Tomás de Iriarte school. NAVITECA 2015. | Colegio Tomás de Iriarte. NAVITECA 2015.

20.00 h. | | Pasacalles Navideños por la ciudad. Agrupación Folclórica Los 08.00 p.m. 20.00 Uhr.- Doniz. | Canary Crhistmas music through the streets of the town by the Folk Group Los Doniz.| Weihnachtliche Strassenspazierer durch die Stadt. Folkloregruppe Los Doniz.

Miércoles | Wednesday | Mi�woch 3010.30 a 14.00 y de 16.30 a 20.00. | |10.30 a.m. to 02.00 p.m. and from 04.30 p.m. to 08.00 p.m.

10.30 bis 14.00 und von 16.30 bis 20.00 Uhr.- Colegio Tomás de Iriarte. NAVITECA 2015. | Tomás de Iriarte school. NAVITECA 2015. | Colegio Tomás de Iriarte. NAVITECA 2015.

Jueves | Thursday | Jueves 3110.30 a 14.00 h. | |10.30 a.m. to 02.00 p.m. and from 04.30 p.m. to 08.00 p.m. 10.30 bis 14.00

Uhr.- Colegio Tomás de Iriarte. NAVITECA 2015. | | Tomás de Iriarte school. NAVITECA 2015. Colegio Tomás de Iriarte. NAVITECA 2015.

22.00 h. | | Plaza del Charco. Gran Fiesta de Fin Año y exhibición de fuegos 10.00 p.m. 22.00 Uhr.- ar�ficiales Bienvenida 2016. | Plaza del Charco. Great party with dance and fireworks Welcoming year 2016. | Plaza del Charco. Grosse Sylvester – Feier mit Feuwerks – Darbietung und Willkommens – Heissung des Jahres 2016.

ENERO - JANUARY - JANUARSábado | Saturday | Samstag 210.30 a 14.00 h. | | Colegio Tomás de Iriarte. 10.30 a.m. to 02.00 p.m. 10.30 bis 14.00 Uhr.-

NAVITECA 2015. | | Tomás de Iriarte school. NAVITECA 2015. Colegio Tomás de Iriarte. NAVITECA 2015.

10.00 a 14.00 h. | | Pabellón Díaz Molina. Torneo 10.00 a.m. to 02.00 p.m. 10.00 bis 14.00 Uhr.- de Navidad del C.V. Orotava-Puerto de la Cruz. | Sports Pavilion Miguel Ángel Díaz Molina. Christmas Championship by CV Orotava-Puerto de la Cruz. | Pabellón Díaz Molina. Weihnachtsturnier des C.V. Orotava-Puerto de la Cruz.

11.00 a 22.00 h. | | Calle Mequinez. Hecho a 11.00 a.m. to 10.00 p.m. 11.00 bis 22.00 Uhr.- Mano Market, Edición Reyes Magos. Mercado de Artesanía, Música, Cuentacuentos, Talleres… Organiza: La Ranilla Espacio Artesano y Ayuntamiento. | Mequinez street. Handmade Market, Three Saint Kings Edi�on. Market cra�s, music, storytelling, workshops…| Calle Mequinez. Hand - made Market, Edición Reyes Magos. Kunsthandwerks – Markt, Musik, Geschichten, Workshops... Organisa�on: La Ranilla Espacio Artesano und Rathaus.

17.00 a 22.00 h. | | Plaza la Iglesia de San Antonio. 05.00 p.m. to 10.00 p.m. 17.00 bis 22.00 Uhr.- Acto benéfico de recogida de alimentos y juguetes, con los Pajes de los Reyes Magos. Organizan: AAVV Jeriguilla y Ayuntamiento. | Plaza la Iglesia de San Antonio. Charity Event to collect toys and non-perishable food with the Royal Pages of the Three Saint Kings. | Plaza la Iglesia de San Antonio. Benefiz – Akt für die Sammlung von Nahrungsmi�eln und Geschenken, mit den Pagen der 3 Heiligen Könige. Organisa�on: Nachbarscha�sgemeinde “Jeriguilla“ und Rathaus.

Domingo | Sunday | Sonntag, 311.00 a 22.00 h. | | Calle Mequinez. Hecho a 11.00 a.m. to 10.00 p.m. 11.00 bis 22:00 Uhr.-

Mano Market, Edición Reyes Magos. Mercado de Artesanía, Música, Cuentacuentos, Talleres… Organiza: La Ranilla Espacio Artesano y Ayuntamiento. | Mequinez street. Handmade Market, Three Saint Kings Edi�on. Market cra�s, music, storytelling, workshops… | Calle Mequinez. Hand–Made Market, Edición Reyes Magos. Handarbeitsmarkt, Musik, Geschichten, workshops.… Organisa�on: La Ranilla Espacio Artesano und Rathaus.

20.00 h. | | Pasacalles Navideños por la ciudad. Parranda El Chaboco. | 08.00 p.m. 20.00 Uhr.- Canary Christmas music through the streets of the town by the Folk Group El Chaboco. | Weihnachtliche Strassenspazierer durch die Stadt. Parranda (Bummler) El Chaboco.

Lunes | Monday | Montag 410.30 a 14.00 y de 16.30 a 20.00 h. | 10.30 a.m. to 02.00 p.m. and from 04.30 p.m. to 08.00 p.m.

| Colegio Tomás de Iriarte. NAVITECA 2015. | 10.30 bis 14.00 und von 16.30 bis 20.00 Uhr.- Tomás de Iriarte school. NAVITECA 2015. | Colegio Tomás de Iriarte. NAVITECA 2015.

11.00 a 22.00 h. | | Calle Mequinez. Hecho a 11.00 a.m. to 10.00 p.m. 11.00 bis 22.00 Uhr.- Mano Market, Edición Reyes Magos. Mercado de Artesanía, Música, Cuentacuentos, Talleres… Organiza: La Ranilla Espacio Artesano y Ayuntamiento. | Mequinez street. Handmade Market, Three Saint Kings Edi�on. Market cra�s, music, storytelling, workshops…| Calle Mequinez. Hand Made Market, Edición Reyes Magos. Handarbeitsmarkt, Musik, Geschichten, workshops.…Organisa�on: La Ranilla Espacio Artesano und Rathaus.

Martes | Tuesday | Dienstag 510.30 a 14.00 h. | | Colegio Tomás de Iriarte. 10.30 a.m. to 02.00 p.m. 10.30 bis 14.00 Uhr.-

NAVITECA 2015. | | Tomás de Iriarte school. NAVITECA 2015. Colegio Tomás de Iriarte. NAVITECA 2015.

11.00 a 22.00 h. | | Calle Mequinez. Hecho a 11.00 a.m. to 10.00 p.m. 11.00 bis 22.00 Uhr.- Mano Market, Edición Reyes Magos. Mercado de Artesanía, Música, Cuentacuentos, Talleres… Organiza: La Ranilla Espacio Artesano y Ayuntamiento. | Mequinez street. Handmade Market, Three Saint Kings Edi�on. Market cra�s, music, storytelling, workshops…| Calle Mequinez. Hand made Market, Edición Reyes Magos. Handarbeitsmarkt, Musik, Geschichten, workshops.…Organisa�on: La Ranilla Espacio Artesano und Rathaus.

19.00 h. | | Cas�llo San Felipe. Bienvenida a SS.MM. los Reyes Magos de 07.00 p.m. 19.00 Uhr.- Oriente y salida de la Cabalgata hacia Plaza de Europa. Organiza: Colec�vo “Ya Vienen los Reyes” y Ayuntamiento. | Cas�llo San Felipe. Welcome event to the Three Saint Kings and beginning of the parade from Cas�llo San Felipe to Plaza de Europa. | Cas�llo San Felipe. Willkommensheissung der SS.MM. die 3 Heiligen Könige des Orients und Umzug bis zur Plaza de Europa. Organisa�on: Collec�v “Ya Vienen los Reyes” und Rathaus. C/. Ratiño, 34 - La Asomada -Puerto de la Cruz

Tel: 922 37 28 84 - [email protected]

imprenta

Diseño, Maquetación e Impresión:

Fotografías:Moisés Pérez

Portada:Agustín Perera

Berenguer

SI BUSCAS UN PUB ESPAÑOL¡YA LO HAS ENCONTRADO!

LA BODEGUITAIX TA

C/ P

erd

om

o

C/ Mequinez

APARCAMIENTOSAPARCAMIENTOSPARQUE MARÍTIMOPARQUE MARÍTIMOAPARCAMIENTOS

PARQUE MARÍTIMO

Caja Rural

ocrahC ledP laza

ocrahC ledP laza

ocrahC ledP laza

MUELLEMUELLEMUELLE

C/ Perdomo - Plaza del CharcoJunto a la Caja Rural

LA MEJOR MARCHAEN EL PUERTO DE LA CRUZY LOS MEJORES PRECIOS

posiblemente,

el Pub más barato de Tenerife