Proec gc2010-japon

74
2010 Elaborado por: Oficina Comercial del Ecuador en Japón Unidad de Inteligencia Comercial GUIA COMERCIAL DE JAPÓN Este documento posee información relevante sobre las relaciones comerciales entre Ecuador y Japón, situación socioeconómica del país, estructura de la economía y de los principales sectores. Requisitos de acceso al mercado, aranceles, regímenes, normas de etiquetado, logística, distribución, transporte e inversión.

description

 

Transcript of Proec gc2010-japon

Page 1: Proec gc2010-japon

2010

Elaborado por: Oficina Comercial del Ecuador en Japón Unidad de Inteligencia Comercial

GUIA COMERCIAL DE JAPÓN Este documento posee información relevante sobre las relaciones comerciales entre Ecuador y Japón, situación socioeconómica del país, estructura de la economía y de los principales sectores. Requisitos de acceso al mercado, aranceles, regímenes, normas de etiquetado, logística, distribución, transporte e inversión.

Page 2: Proec gc2010-japon

2

Contenido

1. PANORAMA GENERAL ...................................................................................... 5

a. Situación, superficie agrícola y clima ........................................................................ 5

b. Demografía y sociedad ............................................................................................ 6

i. Población, etnias, densidad demográfica y tasas de crecimiento ........................... 6

ii. Población urbana y las principales ciudades ............................................................. 7

iii. Distribución de la población por edades y sexos .............................................. 7

c. Población Activa (total, por sectores, desempleo) .................................................... 8

d. Organización político administrativa ....................................................................... 8

i. Gobierno, partidos políticos y Parlamento ........................................................... 8

ii. Organización administrativa y territorial del Estado ............................................. 9

iii. La Administración Económica y Comercial y distribución de competencias. . 10

e. Relaciones Internacionales/Regionales (Organismos adscritos, Acuerdos Comerciales suscritos) .................................................................................................. 11

2. MARCO ECONÓMICO ...................................................................................... 15

a. Estructura de la economía (evolución del PIB; distribución sectorial del PIB; PIB per cápita, Inflación) .................................................................................................... 15

b. Principales sectores de la economía ....................................................................... 15

i. Agrícolas y de consumo ..................................................................................... 15

ii. Industriales y de servicios .................................................................................. 15

c. El sector exterior ...................................................................................................... 17

i. Comercio Exterior del País ................................................................................ 17

• Exportaciones del país al mundo ....................................................................... 17

• Importaciones del país al mundo ....................................................................... 18

• Balanza comercial del País ................................................................................. 18

• Principales Productos exportados y Tendencia .................................................. 18

• Principales mercados de exportación (Países) .................................................... 19

Fuente: Trademap CCI (Centro de Comercio Internacional) .................................... 20

• Principales Productos importados y Tendencia .................................................. 20

Fuente: Trademap CCI (Centro de Comercio Internacional) .................................... 21

• Principales proveedores (Países) ........................................................................ 21

Fuente: Trademap CCI (Centro de Comercio Internacional) .................................... 22

ii. Comercio bilateral ............................................................................................. 22

Page 3: Proec gc2010-japon

3

• Principales Productos exportados y Tendencia .................................................. 22

Fuente: Banco Central del Ecuador, BCE ................................................................ 23

• Principales Productos importados y Tendencia .................................................. 23

• Balanza comercial bilateral ................................................................................. 26

iii. Productos ecuatorianos con potencial en el mercado de Brasil ....................... 26

• Metodología Utilizada ........................................................................................ 26

3. ACCESO AL MERCADO .................................................................................... 28

a. Requisitos Generales de Acceso al Mercado .......................................................... 28

• Tratamiento de las importaciones (despacho de aduanas; documentación necesaria) ................................................................................................................. 28

• Productos de Prohibida Importación ................................................................. 30

• Régimen para muestras ...................................................................................... 30

b. Requisitos Específicos para productos ecuatorianos con potencial: ....................... 30

• Requisitos Arancelarios (sistema arancelario, aranceles promedio aplicados, Preferencias arancelarias al Ecuador) ........................................................................ 30

• Regímenes económicos aduaneros (zonas y depósitos francos; perfeccionamiento; draw-back; Importación Temporal) .......................................................................... 32

• Licencias de Importación/Autorizaciones previas ............................................. 32

• Requisitos Para Arancelarios: ............................................................................. 32

o Requisitos Sanitarios/Fitosanitarios ................................................................... 32

o Requisitos Técnicos (HACCP, inocuidad, etc.) .................................................. 36

o Requisitos de empaque, embalaje y etiquetado ................................................... 37

c. Requisitos del comprador: ..................................................................................... 40

• Certificaciones (Ambientales, sociales, laborales, etc.) ........................................ 40

• Condiciones de pago y compra .......................................................................... 41

d. Logística, transporte y distribución ........................................................................ 41

• Infraestructura de transporte (carreteras, ferrocarriles, puertos, aeropuertos y vías fluviales) ................................................................................................................... 41

• Del Ecuador al puerto de destino ...................................................................... 43

• Canales de distribución locales recomendados ................................................... 44

e. Tendencias del Consumo ...................................................................................... 48

4. INVERSION EXTRANJERA ............................................................................. 50

a. Marco Legal .......................................................................................................... 50

b. Incentivos a la inversión (fiscal, sectorial y local) ................................................... 50

Page 4: Proec gc2010-japon

4

c. Repatriación de capital / control de cambios / Regulación de cobros y pagos al exterior......................................................................................................................... 50

d. Establecimiento de empresas (formalidades, costes, restricciones a la propiedad extranjera, Joint Venture socios Locales) ...................................................................... 50

e. Tipos de empresas ................................................................................................. 52

f. Propiedad Industrial (Marcas, patentes, diseños, licencias) .................................... 53

g. Contratación / licitación pública (Criterios de adjudicación de contratos, compras públicas) ....................................................................................................................... 55

5. SISTEMA FISCAL ................................................................................................ 57

a. Estructura general ................................................................................................. 57

b. Sistema impositivo (estatal, regional y local) .......................................................... 57

c. Impuestos ............................................................................................................. 57

d. Tratamiento fiscal de la inversión extranjera .......................................................... 60

6. FINANCIACIÓN ................................................................................................. 62

a. Sistema financiero (principales bancos) ................................................................. 62

b. Líneas de crédito, acuerdos multilaterales financiación .......................................... 63

7. LEGISLACIÓN LABORAL ................................................................................. 64

a. Contratos .............................................................................................................. 64

b. Trabajadores extranjeros ....................................................................................... 64

c. Salarios, jornada Laboral ....................................................................................... 65

d. Relaciones colectivas ............................................................................................. 65

e. Seguridad Social .................................................................................................... 66

8. INFORMACIÓN PRÁCTICA ............................................................................. 68

a. Información General ............................................................................................. 68

i. Formalidades de entrada y salida........................................................................ 68

ii. Hora local, vacaciones y días festivos ................................................................. 68

iii. Horarios laborables, Bancos, Comercio ......................................................... 69

iv. Sistema de Telecomunicaciones ..................................................................... 69

v. Moneda, evolución del tipo de cambio con respecto al dólar. ............................ 70

vi. Lengua oficial y religión ................................................................................. 70

vii. Otros datos útiles. .......................................................................................... 71

b. Organizaciones industriales y comerciales ............................................................. 72

c. Hoteles, alquileres etc. ........................................................................................... 73

Page 5: Proec gc2010-japon

5

1. PANORAMA GENERAL

a. Situación, superficie agrícola y clima Japón es un país insular del nordeste de Asia, ubicado entre el océano Pacífico y el mar Japón, al este de China, Rusia y la Península de Corea. El país comprende varios millares de islas que se extienden de norte a sur a lo largo de 2,800 km. (desde la latitud de Burdeos hasta la sur de Marruecos) y a lo ancho con 250 km. La superficie total del país es de 377,737 km2, entre sus 4 islas principales ocupan el 97% de la superficie del país.

• Hokkaido, ubicada en el norte del país con una extensión de 83,456 km2, la ciudad principal es Sapporo.

• Honshu, es la principal isla con un superficie total de 230,100 km2 ubicada en la parte central del país, su población reune más del 80% de los habitantes, de los cuales una tercera parte se concentra en la metrópolis de Osaka-Kobe, Nagoya y Tokio-Yokohama. El área metropolitana de Kanto (Tokio y sus alrededores), cuenta con más de 30 millones de residentes considerada como la mayor del mundo.

• Shikoku, está ubicada al sudeste con un área de 18,790 km2, la principal ciudad de la isla es

Takamatsu.

• Kyshu, está isla se ubica al sur del territorio con 42,177 km2, aproximadamente un tercio de la población de está isla se concentra en el núcleo Fukuoka - Kokura – Kitakyshu1.

Japón está localizado en una zona de elevada actividad volcánica y sísmica, es un país montañoso, cubierto de bosques (68% de la superficie), mientras que el 27% de la superficie total es relativamente llana, y solo el 14% se dedica a actividades agrícolas. El pico más alto del país es el Monte Fuji, un volcán inactivo con una altitud de 3,766 metros. Existen numerosas fuentes termales y volcanes.

El clima de Japón es muy variado de norte a sur, con inviernos fríos y con gruesos bancos de nieve por el clima subártico y veranos frescos en la parte subtropical de las islas Ryukyu y Okinawa. En la zona centro que da al Pacífico, en la isla de Honshu, los inviernos no son muy fríos, mientras que los veranos resultan extremadamente húmedos y calurosos.

Las precipitaciones son muy elevadas, oscilan entre 1,700 y 1,800 ml/m2. La época frecuente de lluvias dura desde los meses de mayo hasta julio.

El clima del norte se caracteriza por ser ligeramente frío templado con fuertes veranos y grandes nevadas en invierno, mientras que el centro del país es caliente, con veranos húmedos e inviernos cortos. En cambio, en el sur del país los veranos son largos, calientes y húmedos en inviernos cortos y suaves.

El clima de Japón en general, está influenciado por la cercanía al continente asiático y las corrientes oceánicas. En los meses de junio a septiembre, el clima es caliente y húmedo por las corrientes de viento tropicales que llegan desde el océano Pacífico y del sudeste asiático. A principio de los meses de

1 Oficina Económica y Comercial de España en Tokio, 2010 ICEX

Page 6: Proec gc2010-japon

6

agosto y septiembre, el clima es caluroso y se producen tifones que causan daños considerables por su intensidad.

b. Demografía y sociedad

i. Población, etnias, densidad demográfica y tasas de crecimiento La población en Japón hasta el año 2009 ascendió a 127,560,000 millones de habitantes según datos del banco mundial y la densidad poblacional calculada fue de 350.35 por km22. La tasa de crecimiento poblacional desde el año 2005-2009, registró los siguientes porcentajes:

Tabla No.1

2005 2006 2007 2008 2009

0.94% -1.33% 1.15% -5.23% -11.28%

TASA DE CRECIMIENTO ANUAL DE LA POBLACIÓN EN JAPÓN

Fuente: Datos del Banco Mundial Elaboración: Unidad de Inteligencia Comercial / PRO ECUADOR La población japonesa es cultural y lingüísticamente homogénea, aunque existen pequeñas poblaciones de origen coreano y chino. Hay aproximadamente 3 millones de inmigrantes extranjeros3. 2 Datos del Banco Mundial, http://data.worldbank.org/country/japan 3 Oficina Económica y Comercial de España en Tokio, 2010 ICEX

Page 7: Proec gc2010-japon

7

ii. Población urbana y las principales ciudades La población urbana en el período 2005-2009 tuvo un crecimiento promedio anual del 0.21%, alcanzando en el año 2009 un 66.67% del total de la población. Se estima que la población urbana tendrá una tasa cercana al 75% para el año 2035.

Tabla No. 2

2005 2006 2007 2008 2009 TCPAParticipación

2009

84,330,180 84,523,370 84,737,561 84,897,619 85,039,304 0.21% 66.67%

Número de Habitantes

POBLACIÓN URBANA DE JAPÓN

Fuente: Datos del Banco Mundial Elaboración: Unidad de Inteligencia Comercial / PRO ECUADOR Las principales ciudades japonesas por número de población son las siguientes:

Tabla No. 3 PRINCIPALES CIUDADES DE JAPÓN

Tokio 8.41

Yokohama 3.59

Osaka 2.52

Nagoya 2.16

Sapporo 1.88

Población (Millones)

Fuente: Japan Statistical Year Book 2010 Elaborado: Unidad de Inteligencia Comercial / PRO ECUADOR

iii. Distribución de la población por edades y sexos Las estadísticas de la distribución poblacional de Japón por edad y sexo, indican que el mayor porcentaje de la población representa un 64.3% y fluctúa entre los 15 a 64 años de edad, a continuación se observa una tabla con los datos estimados hasta el 2010 por la CIA World Factbook:

Tabla No. 4

Mujeres Hombres

0-14 años 8,804,465 8,344,800 13.5%

15-64 años 41,187,425 40,533,876 64.3%

65 años en adelante 11,964,694 16,243,419 22.2%

(Número de Personas)Grupos de Edades Participación Total

POBLACIÓN POR EDAD Y SEXO

Fuente: CIA-World Factbook Central Intelligence Agency

Elaboración: Unidad de Inteligencia Comercial / PRO ECUADOR

Page 8: Proec gc2010-japon

8

c. Población Activa (total, por sectores, desempleo) La tasa de actividad de la población japonesa es del 60% en el 2009, siendo para la hombres un 72% y para las mujeres un 42%, generalmente las mujeres se ocupan en trabajos de tiempo parcial o cesión temporal. Japón a pesar de ser una potencia industrial, sólo un 18% de la población está empleada en la industria manufacturera. En el caso del sector servicios, absorbe un 69% de la población ocupada, el sector de distribución con 17.35%, servicios médicos con 9.02%, hostelería 5.33% y educación 4.42%4. El índice de desempleo, dentro del mercado laboral hasta Enero del 2011 fue del 4.3% con respecto al año anterior, con un número de personas desempleadas de 3.09 millones5. Mientras que la tasa ajustada estacionalmente (Enero 2011), fue de 4.9% tal como se aprecia en el gráfico siguiente:

Gráfico No. 1

Fuente: Ministry of Internal Affairs and Communications – Statistic Bureau, Director-General for Policy Planning (Statistical Standards) & Statistical Research and Training Institute

Elaboración: Unidad de Inteligencia Comercial, PRO ECUADOR

d. Organización político administrativa

i. Gobierno, partidos políticos y Parlamento6 Según la constitución de 1946, Japón está constituido como una monarquía parlamentaria con poder ejecutivo, legislativo y público.

4 Oficina Económica y Comercial de España en Tokio, 2010 ICEX 5 Ministry of Internal Affairs and Communications – Statistic Bureau, Director-General for Policy Planning (Statistical Standards) & Statistical Research and Training Institute http://www.stat.go.jp/english/info/guide/index.htm 6 Oficina Económica y Comercial de España en Tokio, 2010 ICEX

Page 9: Proec gc2010-japon

9

Poder Ejecutivo Está representado por el Primer Ministro, quien reside en el gobierno y es el máximo responsable de supervisar la administración, así como de asignar a los ministros. En el año 2009 se realizaron las elecciones a la Cámara baja, en las que el Parido Democrático obtuvo la mayor parte de votos superando por primera en más de 54 años al Partido Liberal Demócrata. El gobierno está compuesto por 17 ministerios, de los cuáles 15 son del Partido Democrático. El Sr. Yukio Hatoyama fue quien asumió la presidencia del Gobierno, en medio de una fuerte crisis nacional e internacional. Poder Legislativo El órgano legislativo es el Parlamento Bicameral, quien tiene como función aprobar tratados, presupuesto del Estado y otras leyes. En algunas materias, la Cámara Baja posee un poder mayor que la Cámara Alta. A continuación se presenta la composición de escaños por partidos políticos, después de as elecciones de agosto del 2009.

Tabla No. 5

Cámara Baja Cámara Alta

(Shugiin ) (Sangiin )

PD (Partido Demócrata) 311 120

PLD (Partido Liberal Demócrata) 119 85

NK (New Komeito) 21 21

PC (Partido Comunista) 9 7

PSD (Partido Social Demócrata) 7 5

OTROS 13 4

Total 480 242

Partidos Políticos

Fuente: Oficina Económica y Comercial de España en Tokio, 2010 ICEX Elaboración: Unidad de Inteligencia Comercial / PRO ECUADOR

ii. Organización administrativa y territorial del Estado La organización pública de Japón está conformada por el Estado, 47 provincias, 751 ciudades y 1,466 municipios; según el censo realizado en el 2008. Existen aproximadamente 800,000 funcionarios públicos en las administraciones del Estado y 2.9 millones en las provincias y municipios. Generalmente los poderes están concentrados en el Estado Central, sin embargo en los últimos años ha habido movimientos hacia una descentralización de poderes a favor de las regiones.

El país está dividido en 8 regiones en Japón: Hokkaido, Tohoku, Kanto, Chubu, Kansai, Chugoku, Shikoku y Kyushu. Estas regiones se utilizan como demarcaciones geográficas y más no como

Page 10: Proec gc2010-japon

10

unidades administrativas oficiales. Las 47 provincias existentes están representadas por sus parlamentos y gobiernos.

iii. La Administración Económica y Comercial y distribución de competencias. La administración económica y comercial de Japón, está administrada por los diferentes ministerios de Gobierno. El Banco de Japón es el Banco Central del país, comenzó a operar a partir del año 1882 y está encargado del control monetario, sistema financiero, finanzas internacionales, entre otros temas relacionados. El Banco cuenta con 32 sucursales y 14 oficinas locales en Japón, y siete oficinas de representación en el extranjero. El Gobernador actual del Banco Central es el Sr. Masaaki Shirakawa, quien actúa junto con los subgobernadores, directivos ejecutivos, auditores y consejeros de la junta política del banco7. El Ministerio de Finanzas, es quien ejerce la política fiscal y financiera, coordinando distintos ministerios en la formulación del proyecto final del Presupuesto del Estado. Además, junto con la presidencia del gobierno controla la Agencia de Servicios Financieros (FSA, por sus siglas en inglés), órgano de supervisión de las instituciones financieras. Actualmente, el Ministro de Finanzas a cargo es el Sr. Yoshihiko Noda del Partido Demócrata, quien además elabora las estadísticas oficiales sobre las actividades financieras, comercio exterior e inversiones extranjeras8. Mientras, que el Ministerio de Economía, Comercio e Industria, está encargado de coordinar la política comercial e industrial del país y sobre los instrumentos de fomento de la innovación, el ministro actual es el Sr. Banri Kaieda9. Además, del Ministerio de Relaciones Exteriores y Oficina de Aduana encargada promover el comercio internacional en base a los procedimientos establecidos. Las Aduanas de Japón (Japan Customs) están representadas por su oficina sede, sucursales, sub-sucursales. Adicional, los puestos de control aduaneros, se detallan a continuación según su jurisdicción:

7 Banco de Japón (Bank of Japan) http://www.boj.or.jp/en/about/organization/policyboard/index.htm/ 8 Ministerio de Finanzas de Japón (Ministry of Finance Japan) http://www.mof.go.jp/english/index.htm

9 Ministry of Economy, Trade and Industry, http://www.meti.go.jp/english/aboutmeti/profiles/aMinister.html

Page 11: Proec gc2010-japon

11

Tabla No. 6

Oficina de Aduana Jurisdicción

Hakodate Customs Hokkaido, Aomori, Iwate, and Akita

Tokyo Customs

Yamagata, Gunma, Saitama, Chiba(Part), Tokyo, Niigata, and

Yamanashi

Yokohama Customs

Miyagi, Fukushima, Ibaraki, Tochigi, Chiba(Part), and

Kanagawa

Nagoya Customs Nagano, Gifu, Shizuoka, Aichi, Mie

Osaka Customs

Toyama, Ishikawa, Fukui, Shiga, Kyoto, Osaka, Nara, and

Wakayama

Kobe Customs

Hyogo, Tottori, Shimane, Okayama, Hiroshima, Tokushima,

Kagawa, Ehime, and Kochi

Moji Customs

Yamaguchi, Fukuoka(Part), Saga(Part), Nagasaki(Part), Oita,

and Miyazaki

Nagasaki Customs

Fukuoka(Part), Saga(Part), Nagasaki(Part), Kumamoto, and

Kagoshima

Okinawa Regional Customs Okinawa

JURISDICCIÓN DE ADUANAS DE JAPÓN

Fuente: Japan Customs Elaboración: Unidad de Inteligencia Comercial / PRO ECUADOR

e. Relaciones Internacionales/Regionales (Organismos adscritos, Acuerdos Comerciales suscritos)

La actual política de apertura comercial de Japón se basa en la negociación de acuerdos de Asociación Económica Estratégica (EPA), los cuáles además de incluir la reducción de aranceles, incluyen además herramientas para asegurar que la inversión en el territorio del país socio se lleve a cabo de forma segura y facilitando mecanismos que aseguren la propiedad intelectual.10 Japón forma parte de los principales organismos y organizaciones internacionales, tales como APEC, OECD, G-20 Y G-8; además es miembro activo de la OMC desde el 1 de Enero de 1995, es parte del sistema multilateral de comercio incluido el Programa de Doha para el Desarrollo (PDD). En el marco de la OMC, el país japonés implementó un conjunto de medidas destinadas a los países en desarrollo. Así mismo, está obligado a notificar sus leyes y medidas en el marco de los diversos Acuerdos de la OMC11. Japón, tiene firmado numerosos acuerdos comerciales regionales y bilaterales, entre los que se destacan: México, Australia, India, Malassia; Singapur, Tailandia, Corea del Sur, Chile, entre otros. A continuación se detallan algunos Acuerdos suscritos por el país japonés: Acuerdos Regionales12

10 PROCHILE, http://www.prochile.cl/ficha_pais/japon/japon_relaciones_internacionales.php#omc 11 World Trade Organization, www.wto.org

12 Ibid

Page 12: Proec gc2010-japon

12

El Japón y la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) A pesar de no ser miembro del ASEAN, el Japón junto con China y la República de Corea, celebra reuniones periódicas en el marco de cooperación del Grupo ASEAN+3. Sobre el Acuerdo de Asociación Económica Global entre el Japón y la ASEAN (AJCEP) abarca el comercio de mercancías y de servicios, las inversiones y la cooperación económica. Este convenio entregó en vigor el 1 de Diciembre del 2008 entre el Japón, República Popular Democrática Lao, Myanmar, Singapur y Vietnam. El AJCEP es independiente jurídicamente de los distintos Acuerdos de Libre Comercio, concertados bilateralmente entre el Japón y los países miembros de la ASEAN. La administración de Aduanas del Japón aplica un arancel preferencial basado en los Acuerdos de Libre Comercio bilaterales o el Acuerdo sobre la AJCEP, en función del certificado de origen del artículo de que se trate, lo que complica aún más las normas de origen japonés.

El Japón y el Consejo de Cooperación del Golfo (CCG) El Consejo de Cooperación del Golfo es un bloque comercial que incluye a los Emiratos Árabes, el Reino de Bahréin, el Reino de Arabia Saudita, el Sultanato de Omán, Qatar, Kuwait. Japón se encuentra en aún en negociaciones, a pesar que ya se han celebrado dos series de negociaciones en el 2006 y 2007.

Otros acuerdos regionales13 En el marco de la Cooperación Trilateral del Japón con China y República de Corea, los organismos de investigación de los 3 países examinan desde el 2001 la posibilidad de concluir un Acuerdo de Libre Comercio, con el fin de promover programas específicos de cooperación trilateral como la promoción de las negociaciones de la reunión trilateral de inversiones, la última cumbre realizada fue en diciembre 2008.

A través del Programa de Metrología de Asia y el Pacífico y el Foro de Metrología Legal de Asia y el Pacífico, el Japón participa en varias iniciativas regionales, incluida la cooperación en materia de normas de metrología y medición; participa asimismo en el Foro de Cooperación para la Acreditación de Laboratorios de Asia y el Pacífico (APLAC) con miras a cooperar en la armonización de las prácticas de acreditación de laboratorios.

Relaciones bilaterales entre el Japón y Chile

El Acuerdo de Libre Comercio e Integración Económica, fue firmado el 27 de Marzo del 2007 y entró en vigencia el 3 de Septiembre del mismo año. Este fue el primer acuerdo comercial que Japón firmó con un país de América del Sur. El acuerdo ha fomentado el dinamismo del intercambio comercial y ha contribuido a la fluidez de las relaciones bilaterales. La negociación estableció seis listas de desgravación arancelaria con diferentes plazos para Chile: inmediata, a 5, 7, 10, 12 y 15 años; con este acuerdo el 60% de las exportaciones chilenas a Japón quedaron liberadas desde el primer día que entró en vigencia el Acuerdo Comercial. Este acuerdo consolidó a Chile como una plataforma de comercio e inversión en la región de la cuenca del Pacífico.

13 World Trade Organization, www.wto.org

Page 13: Proec gc2010-japon

13

Entre los principales beneficios del Acuerdo, se incluyen: acceso a mercados, comercio de servicios, servicios financieros, inversiones, medidas fitosanitarias, compras públicas, barreras técnicas al comercio y entrada temporal de personas14. Relaciones bilaterales entre el Japón y Singapur El Acuerdo firmado entre ambos países en materia de Libre Comercio e Integración Económica, fue suscrito el 13 de Enero del 2002 y entró en vigencia a partir del 30 de Noviembre del mismo año. Entre los principales objetivos del Acuerdo, se destacan los siguientes: facilitar y promover un entorno estable para el intercambio comercial, reducir los impuestos aduaneros, mejorar los procedimientos de despacho aduanero de los bienes comercializados, eliminar las barreras comerciales, fortalecer las oportunidades de inversión y la protección a los inversionistas, entre otros beneficios bilaterales.

En Marzo 2007, ambos países acordaron facilitar el acceso a los mercados en el sector industrial y agrícola, mejorar los compromisos específicos en los servicios financieros, revisar las normas de origen así como los procedimientos aduaneros y modificar técnicamente las disposiciones en materia de competencia. Así mismo, acordaron modificar las normas relativas a productos específicos y los requerimientos mínimos de datos para los certificados de origen15.

Relaciones bilaterales entre el Japón y México

El Acuerdo firmado entre el Japón y los Estados Unidos Mexicanos con el fin de fortalecer la asociación económica y el libre comercio, fue firmado el 17 de Septiembre del 2004, el mismo que posteriormente entró en vigor el 1 de Abril del 2005. Los aranceles preferenciales acordados facilitaron las condiciones de acceso al mercado entre ambos países.

Adicionalmente, en el 2008 fijaron la aplicación de las indicaciones geográficas a determinadas partidas arancelarias y aranceles aduaneros para ciertos productos, como por ejemplo: carne de aves de corral, carne de bovino, naranjas, entre otros producto16.

Relaciones bilaterales entre el Japón y Tailandia El Acuerdo de Libre Comercio firmado entre ambos países entró en vigor el 1 de Noviembre del 2007, con miras a facilitar y liberalizar el comercio de bienes y servicios, promover y proteger la inversión, facilitar el libre ingreso de personas y promover un marco estable bilateral para las negociaciones. Ciertos productos agrícolas e industriales quedaron excluidos del Acuerdo, tales como: arroz, carne, pescado, producto lácteos, productos de cuero y

Trato Preferencial

Sistema Generalizado de Preferencias (SGP)

El SGP concede un trato preferencial a determinados países en desarrollo en virtud de la Ley de Medidas Arancelarias Temporales. En el marco del esquema del SGP, el Gobierno está facultado para suspender o limitar unilateralmente los beneficiarios o los productos que reciben trato preferencial.

En el año 2001, el Japón prorrogó el SGP hasta el 31 de Marzo del 2011, e introdujo medidas como el aumento de los productos beneficiados del trato de libre aranceles, como resultado todos los

14 PROCHILE, http://www.prochile.cl/ficha_pais/japon/japon_relaciones_internacionales.php#omc 15 Ibid 16 World Trade Organization, www.wto.org

Page 14: Proec gc2010-japon

14

productos textiles procedentes de los países con SGP otorgado por Japón ingresan libres de aranceles. El principal beneficiario de este sistema adoptado por Japón es la República de China.

Alrededor de 141 países en desarrollo se benefician del trato preferencial, y 14 territorios en relación con 337 productos agrícolas y de pesca; y 3,215 productos industriales (partida arancelaria a 9 dígitos)17.

17 PROCHILE, http://www.prochile.cl/ficha_pais/japon/japon_relaciones_internacionales.php#omc

Page 15: Proec gc2010-japon

15

2. MARCO ECONÓMICO

a. Estructura de la economía (evolución del PIB; distribución sectorial del PIB; PIB per cápita, Inflación)

La evolución del Producto Interno Bruto (PIB) en el período 2005-2009 se presenta con una considerable tendencia positiva, con una Tasa de Crecimiento Promedio Anual (TCPA) de 2.72%, habiendo alcanzado en el 2009 un valor de USD 5,068,996,399,491 a pesar de su efectos de la crisis que contrajo la economía a nivel mundial. Los datos del PIB fueron tomados del Banco Mundial y se expresan en dólares corrientes de los Estados Unidos de América.

Tabla No. 7

2005 2006 2007 2008 2009TCPA

2005-2009

4,552,200,185,088 4,362,589,532,154 4,377,943,849,041 4,886,965,818,168 5,068,996,399,491 2.72%

EVOLUCIÓN DEL PRODUCTO INTERNO BRUTO DE JAPÓN

Fuente: Banco Mundial. Elaboración: Unidad de Inteligencia Comercial / PRO ECUADOR En el año 2009, el PIB per Cápita de Japón alcanzó los USD 38,080 (corrientes) y la inflación de -1.35% (precios al consumidor)18.

b. Principales sectores de la economía

i. Agrícolas y de consumo El sector agrícola en Japón, ocupa a tan solo el 4% de la población activa y un 1.6% en términos del PIB, se caracteriza por ser altamente subsidiado y protegido. Apenas el 12% de la superficie de Japón es cultivable, razón por la cual son muy comunes las terrazas usadas para la agricultura. El país japonés es autosuficiente en la producción de manzanas, peras y naranjas. El Japón ha llegado a convertirse en el mayor importador neto de productos agrícolas del mundo, entre ellos: trigo, maíz y carnes y el segundo importador mundial de soja después de países como Estados Unidos. Los controles sanitarios son muy restringidos en Japón, y generalmente persisten problemas técnicos respecto a los aditivos alimentarios, al igual que las barreras fitosanitarias para frutas y vegetales. El país japonés cuenta con las mayores flotas pesqueras en el mundo, alcanza casi el 15% de las capturas mundiales. Las importaciones de pescado representan alrededor de un 57% del consumo total del país, se lo considera como el principal importador de productos marinos. El petróleo es importado en su totalidad por Japón. En el año 2009, las importaciones de crudo y sus derivados de combustibles representaron el 28% de las importaciones totales japonesas.

ii. Industriales y de servicios Los efectos de la crisis mundial provocaron una fuerte caída en el sector industrial del Japón, el cual recién comenzó a recuperarse en el primer trimestre del 2010 con un crecimiento mensual del 2.5%.

18 Banco Mundial http://datos.bancomundial.org/pais/suecia

Page 16: Proec gc2010-japon

16

Entre los sectores más importantes de la industria japonesa, se destacan: automóviles, productos químicos, energía eléctrica y servicio público de gas, electrónica, alimentos y bebidas, salud, hierro, acero, medios de comunicación y productos farmacéuticos, entre otros. Este sector absorbe el 28% de la fuerza laboral del país. Los sectores de la industria manufacturera que sobresalen, por orden de importancia en relación al PIB de 2008, son las maquinarias de transporte (6,2%), metales básicos (5,1%) y maquinaria eléctrica (4,9%). Mientras que, el sector secundario aporta el 25,3% del PIB, dando empleo al 25,5% de la población ocupada en 2009 (correspondiendo el 8,4% a empleo en construcción)19. Industria Automotriz El mercado automotriz del país japonés es uno de los más importantes y atractivos del mundo, siendo uno de los principales fabricantes de autos a nivel mundial. En el año 2009, la industria nacional de automóviles registró un crecimiento masivo de 10.5%, a pesar de la recesión20. Está industria está basada en una amplia tecnología avanzada, lo cual que los autos japoneses sean reconocidos por su eficiencia y confiabilidad. Según datos del 2009, el país exportó más de 7,9 millones de unidades de acuerdo a la información proporcionada por la Asociación de Fabricantes Japoneses de Automóviles (Japan Automobile Manufacturers Association)21. Industria Electrónica La electrónica llegó a ser una de las industrias más grandes a nivel mundial, a partir del 2009 las principales compañías en este sector como Toshiba, Panasonic, Sharp, Hitachi, Fujitsi y Sony presentaron pérdidas millonarias. Recién en abril del 2009, se registró un aumento en la demanda de los productos electrónicos del 15.6%22. El sector de semiconductores también registró pérdidas financieras. Los principales productos de High-Tech producidos en Japón, se caracterizan por ser de alta calidad y por ser innovadores, se destacan: televisión de alta definición, pantallas de plasma, aparatos digitales y electrónicos y productos relacionados con el sector de las telecomunicaciones, como son los ordenadores personales, móviles y procesadores de información.23 Telecomunicaciones Japón, es considerado como uno de los líderes dentro de este sector, a pesar que a partir del año 2010, enfrenta una fuerte competencia en el segmento de 3G. Además, domina el mercado de telefonía móvil a nivel mundial, el cual está medido por el tamaño y su constante innovación, siempre a la vanguardia de la tecnología. A finales del 2009, el número de líneas de banda ancha se elevó a más de USD 31 millones. Los planes futuros del país incluyen la implementación de las operaciones comerciales con evolución de largo plazo, utilizando operadores como NTT, lo cual se prevé que esté listo en el 2012.24 El PIB por sectores hasta el año 2009, estuvo representado con 75.4% en el sector de servicios, seguido por 23.1% para la industria; y apenas un 1.6% para la agricultura.

19 Guía de Japón, elaborada por la Oficina Económica y Comercial de Japón en Tokyo, ICEX 2010 20 http://www.economywatch.com/world_economy/japan/industry-sector-industries.html 21 Ibid 22 Ibid

23 Guía de Japón, elaborada por la Oficina Económica y Comercial de Japón en Tokyo, Año 2010 24 http://www.economywatch.com/world_economy/japan/industry-sector-industries.html

Page 17: Proec gc2010-japon

17

Gráfico No. 2

Fuente: Economy Watch Report c. El sector exterior El Japón mantiene un considerado superávit comercial, especialmente frente a Estados Unidos y a la Unión Europea. Mientras que, su comercio es deficitario con China y Medio Oriente, principalmente por la adquisición de algunas industrias japonesas y la adquisición del crudo. En los últimos dos años, el tradicional superávit de Japón se redujo notablemente, en el 2008 cayó en más de un 80% con respecto al año anterior, mientras que para el año 2009 el superávit fue ligeramente mayor al registrado en el 2008. Las principales causas para la reducción de la balanza comercial, se deben a la apreciación del yen frente al dólar y el euro; y a la drástica reducción de las exportaciones a nivel mundial

i. Comercio Exterior del País

• Exportaciones del país al mundo

Las exportaciones de Japón sumaron en el 2010 un total de USD 769,775 millones, registrando una Tasa de Crecimiento Promedio Anual durante el período 2005-2010 de 4.45%. En la siguiente tabla se aprecia que las exportaciones desde el año 2006 mantuvieron una tendencia positiva, excepto en el 2009 que por la crisis económica mundial se alcanzó apenas un valor de USD 580,718 millones.

Tabla No. 8

2006 2007 2008 2009 2010 TCPA

646,725,056 714,327,040 781,412,160 580,718,720 769,775,104 4.45%

EXPORTACIONES DE JAPÓN HACIA EL MUNDO

MILES DE USD

Fuente: TRADEMAP- CCI (Centro de Comercio International) Elaboración: Unidad de Inteligencia Comercial / PRO ECUADOR

Page 18: Proec gc2010-japon

18

• Importaciones del país al mundo Las importaciones de Japón desde el mundo en el 2010 registraron USD 692,546 millones, con una TCPA del 4.58% durante el período 2006-2010. El valor menor en cuanto a las importaciones fue en el 2005 con USD 551,984 millones, atribuido igualmente a la crisis económica internacional.

Tabla No. 9

2006 2007 2008 2009 2010 TCPA

579,063,936 622,243,328 762,533,952 551,984,768 692,546,304 4.58%

IMPORTACIONES DE JAPÓN DESDE EL MUNDO

MILES DE USD

Fuente: TRADEMAP- CCI (Centro de Comercio International) Elaboración: Unidad de Inteligencia Comercial / PRO ECUADOR

• Balanza comercial del País La balanza comercial de Japón desde el período 2006-2010 se muestra con un superávit en todos los años, habiendo alcanzado el mayor saldo comercial en el 2007 con USD 92,083 millones, seguido del 2010 que se obtuvo USD 77,228 millones, mientras que en el 2008 el saldo a favor apenas fue de USD de 18,878 millones.

Gráfico No. 3

0

10.000.000

20.000.000

30.000.000

40.000.000

50.000.000

60.000.000

70.000.000

80.000.000

90.000.000

100.000.000

0

100.000.000

200.000.000

300.000.000

400.000.000

500.000.000

600.000.000

700.000.000

800.000.000

900.000.000

2006 2007 2008 2009 2010

BALANZA COMERCIAL DE JAPÓN(MILES DE USD)

BALANZA COMERCIALEXPORTACIONESIMPORTACIONES

Fuente: TRADEMAP- CCI (Centro de Comercio International)

Elaboración: Unidad de Inteligencia Comercial / PRO ECUADOR

• Principales Productos exportados y Tendencia Los principales productos exportados por Japón en el período 2006-2010, fueron: vehículos automóvil transporte personas de cilindrada superior a 1500, con una participación en las exportaciones en el 2010 de 5.75%; con menor participación, están materias no a otra parte especificadas con 5.20%,

Page 19: Proec gc2010-japon

19

vehículos automóviles transporte personas de cilindrada superior a 300 con 3.58%, los demás barcos para el transporte de mercancías y los demás barcos con 2.20%. Mientras que los productos que han registrado un mayor crecimiento durante ese período fueron: destilados de petróleo ligero, no especificado en otra parte, con una TCPA de 23.57%; los demás barcos para el transporte de mercancías con 18.73%, barcos cisternas con 13.95%, entre otros.

Tabla No. 10

Producto Descripción 2006 2007 2008 2009 2010 TCPA

(2006-2010)

Participación

2010

' 870323

vehiculos automovil transporte

personas de cilindrada superior a

1500 40,418,264 46,826,280 51,584,008 30,013,444 44,243,488 2.29% 5.75%

'999999 Materias no a otra parte especificadas 30,288,112 35,597,168 36,873,328 34,258,520 40,048,656 7.23% 5.20%

'870324

vehiculos automoviles transporte

personas de cilindrada superior a 300 28,853,578 33,075,832 32,859,148 18,279,332 27,595,596 -1.11% 3.58%

'890190

los demas barcos para el transporte de

mercancias y los demas barcos 8,532,712 9,531,812 11,605,002 12,886,076 16,958,736 18.73% 2.20%

'870840 cajas de cambio 8,897,337 11,051,940 11,423,274 9,898,701 14,989,551 13.93% 1.95%

'844399

Máquinas y aparatos para imprimir

mediante planchas, cilindros y demás

elementos impresores 0 12,881,183 13,537,293 10,763,355 12,343,527 -1.41% 1.60%

'854239

Circuitos integrados : Circuitos

electrónicos integrados : Los demás 0 12,655,968 12,292,983 9,895,441 12,277,801 -1.01% 1.59%

'854232

Circuitos integrados : Circuitos

electrónicos integrados : Memorias 0 7,425,319 7,289,151 7,499,611 10,334,844 11.65% 1.34%

'271019

Destilados de petróleo ligero, no

especificado en otra parte 4,417,367 7,430,315 16,315,635 8,856,613 10,300,976 23.57% 1.34%

'852580

Aparatos emisores de radiodifusión o

televisión, incluso con aparato

receptor o de grabaci 0 11,753,656 12,335,012 8,873,083 9,248,803 -7.68% 1.20%

'890120 barcos-cisternas. 4,845,685 5,146,019 7,416,553 8,475,992 8,171,073 13.95% 1.06%

'870322

vehiculo automovil transporte

personas de cilindrada superior a

1000 c 12,876,592 15,275,194 17,620,054 7,486,052 7,758,849 -11.90% 1.01%

'842952

maquinas cuya superestructura pueda

girar 360 grados 6,563,209 7,802,461 8,570,988 3,705,271 7,077,470 1.90% 0.92%

'870899

las demas partes y accesorios de

vehiculos automoviles 8,392,153 6,577,281 6,392,702 4,823,862 6,467,037 -6.31% 0.84%

'852990

las demas partes identificables para

emisores de radiotelefonia, radio 12,348,230 8,940,503 8,929,150 5,136,628 5,595,797 -17.95% 0.73%

646,725,056 714,327,040 781,412,160 580,718,720 769,775,104

PRINCIPALES PRODUCTOS EXPORTADOS POR JAPÓN

Total general

Valor en Miles de USD

Fuente: Trademap CCI (Centro de Comercio Internacional) Elaboración: Unidad de Inteligencia Comercial / PRO ECUADOR

• Principales mercados de exportación (Países) Los principales mercados de exportación de Japón, según los datos de las exportaciones por país de destino en el período 2006-2010 según la Tasa de Crecimiento de Promedio Anual (TCPA) fueron:

Page 20: Proec gc2010-japon

20

Indonesia con una TCPA de 21.21%, seguido de Panamá con una TCPA de 17.47% y por China con una TCPA de 12.69%. Mientras que entre los países de destino que presentaron una mayor participación de las exportaciones totales en el año 2010 se destacan China con 19.44%, Estados Unidos con 15.67%, República de Corea con 8.09%, Taipei Chino con 6.81%. Entre otros mercados con menor participación en el mismo año 2010, se encuentran: Hong Kong (China) con 5,49%, Tailandia con 4.45% y Singapur con 3.28%. Cabe destacar que los principales países de destino en su mayoría se localizan en el continente Asiático. Ecuador no se ubica entre los principales 15 destinos en cuanto a las exportaciones de Japón, pero si se ubica en el puesto No. 64, con una TCPA en el período del 2006-2010 del 11.97% y con una participación en las importaciones del 2010 de 0.09%.

Gráfico No. 4

China, 19,44%

Estados Unidos de América, 15,67%

República de Corea, 8,09%Taipei

Chino, 6,81%

Hong Kong (China), 5,49%Tailandia, 4,45%

Singapur, 3,28%

Alemania, 2,65%

Malasia, 2,29%

Países Bajos (Holanda), 2,13%

Indonesia, 2,07%

Austral ia, 2,06%

Panamá, 2,00%

Reino Unido, 1,86%

Resto del Mundo, 21,71%

JAPÓN: EXPORTACIONES SEGÚN PAÍS DE DESTINOParticipación Porcentual 201 0

Fuente: Trademap CCI (Centro de Comercio Internacional) Elaboración: Unidad de Inteligencia Comercial / PRO ECUADOR

• Principales Productos importados y Tendencia Los principales productos importados por Japón durante el período 2006-2010 fueron: aceites crudos de petróleo o de minerales bituminosos., con una participación en las importaciones en el 2010 de 15.25%; vehículos gas natural licuado con 5.68%; hulla bituminosa, incluso pulverizadas, sin aglomerar 3.14%; alcohol de aviación (2.05%), minerales de hierro y sus concentrados sin aglomerar (2.0%); entre otros. Entre los principales productos importados por Japón, que han registrado un mayor crecimiento durante el período 2006-2010 fueron: minerales de hierro y sus concentrados sin aglomerar con una TCPA 21.74%; los demás medicamentos preparados 21.48%; gas natural licuado 14.52%, entre otros.

Page 21: Proec gc2010-japon

21

Tabla No. 11

Producto Descripción 2006 2007 2008 2009 2010 TCPA

(2006-2010)

Participación

2010

' 270900

Aceites crudos de petróleo o de

minerales bituminosos. 98,972,144 103,830,192 155,473,632 79,973,888 105,579,552 1.63% 15.25%

'271111 gas natural licuado. 22,867,648 26,717,508 44,933,144 30,303,232 39,329,508 14.52% 5.68%

'270112

hulla bituminosa, incluso

pulverizadas, sin aglomerar 12,769,179 13,627,566 26,663,666 20,298,896 21,726,104 14.21% 3.14%

'271011 Acohol de aviación 12,016,266 13,325,741 16,356,666 9,489,935 14,206,924 4.28% 2.05%

'260111

minerales de hierro y sus

concentrados sin aglomerar 6,291,548 7,628,666 11,594,835 7,969,242 13,817,833 21.74% 2.00%

'999999

Materias no a otra parte

especificadas 8,854,777 10,217,730 11,949,353 10,238,481 11,939,031 7.76% 1.72%

'260300

minerales de cobre y sus

concentrados. 9,171,679 10,860,838 10,036,902 8,229,623 11,701,121 6.28% 1.69%

'300490

Los demás medicamentos

preparados 4,157,398 4,535,650 5,442,566 7,416,988 9,054,956 21.48% 1.31%

'854239

Circuitos integrados : C ircuitos

electrónicos integrados : Los demás 0 8,283,447 8,364,052 6,239,712 8,499,996 0.86% 1.23%

'854232

Circuitos integrados : C ircuitos

electrónicos integrados : Memorias 0 7,304,220 6,929,622 5,623,609 7,155,430 -0.68% 1.03%

'271112 propano, licuado. 5,769,490 5,924,494 8,062,103 4,529,708 6,609,578 3.46% 0.95%

'847130

Máquinas automaticas para

tratamiento o procesamiento de

datos digital 3,771,453 3,974,453 4,881,773 4,392,843 6,142,911 12.97% 0.89%

'271019

Destilados de petróleo ligero, no

especificado en otra parte 3,720,082 3,537,433 6,993,289 3,236,495 4,541,154 5.11% 0.66%

'852990

Las demás partes identificables para

emisores de radiotelefonia, radio 5,358,815 4,255,322 4,591,966 3,369,446 4,476,991 -4.40% 0.65%

'847330

partes y accesorios de maquinas de

la partida 8471 7,318,271 4,843,717 4,243,617 3,494,673 4,388,580 -12.00% 0.63%

579,063,936 622,243,328 762,533,952 551,984,768 692,546,304

PRINCIPALES PRODUCTOS IMPORTADOS POR JAPÓN

Total general

Valor Miles de USD

Fuente: Trademap CCI (Centro de Comercio Internacional) Elaboración: Unidad de Inteligencia Comercial / PRO ECUADOR

• Principales proveedores (Países) Los principales países proveedores de Japón durante el período 2006-2010 fueron: China, que en el 2010 obtuvo una participación en las importaciones de Japón del 22.14%; seguido de Estados Unidos, con una participación de 9.96%%; Australia con 6.47%, Arabia Saudita con 5.18%, Emiratos Árabes Unidos con 4.23%, entre otros. Entre los principales proveedores de Japón, la Federación Rusa es la que mantuvo un mayor crecimiento en sus ventas a Japón, alcanzando durante el período de revisión una Tasa de Crecimiento Promedio Anual de 24.77%, seguido de Australia con una TCPA de 12.53%; por Malasia y Qatar con una TCPA del 10.03%. Ecuador no se destaca dentro de los 15 principales proveedores de Japón, en el 2010 tuvo una participación en las importaciones japonesas de 0.04%, ubicándose en el lugar 70 de la lista de proveedores de este país. Sin embargo, Ecuador ha registrado un crecimiento en sus ventas, registrando una Tasa de Crecimiento Promedio Anual de 12.91%.

Page 22: Proec gc2010-japon

22

Gráfico No. 5

China, 22,14%

Estados Unidos de América, 9,96%

Australia, 6,47%

Arabia Saudita, 5,18%

Emiratos Árabes Unidos, 4,23%

República de Corea, 4,13%

Indonesia, 4,06%Taipei

Chino, 3,33%

Malasia, 3,28%

Qatar, 3,13%

Tailandia, 3,03%

Alemania, 2,78%

Federación de Rusia, 2,33%

Irán (República Islámica del), 1,61%

Kuwait, 1,49%

Resto del Mundo, 22,86%

JAPÓN: PRINCIPALES PAÍSES PROVEEDORESParticipación Porcentual 201 0

Fuente: Trademap CCI (Centro de Comercio Internacional) Elaboración: Unidad de Inteligencia Comercial / PRO ECUADOR

ii. Comercio bilateral

• Principales Productos exportados y Tendencia Los principales productos ecuatorianos de exportación hacia Japón durante el período 2006-2010 fueron: aceites crudos de petróleo o de minerales bituminosos, que obtuvo una participación en las exportaciones en el 2009 de 69.71%; harina, polvo y "pellets", de pescado o de crustáceos, moluscos o demás invertebrados acuáticos, con una participación de 9.31%; Bananas o plátanos, frescos o secos con 4.64%; Cacao en grano, entero o partido, crudo o tostado con 2.75%; Coliflores y brécoles (broccoli), frescos o refrigerados con 2.07%6; entre otros. Los productos que han registrado mayor crecimiento durante el período 2006-2010 fueron: aceites crudos de petróleo o de minerales bituminosos, con una Tasa de Crecimiento Promedio Anual (TCPA) de 96.82%; Atunes de aleta amarilla (rabiles) (Thunnus albacares), con una TCPA de 95.80%, entre otros.

Page 23: Proec gc2010-japon

23

Tabla No. 12

Producto Descripción 2006 2007 2008 2009 2010 TCPA

(2006-2010)

Participación

2010

270900 Aceites crudos de petroleo o de minerales

bituminosos 18,513.90 15,739.17 0 0 277,840.93 96.82% 69.71%

230120 - Harina, polvo y "pellets", de pescado o de

crustaceos, moluscos o demas invertebrados

acuaticos: 

22,180.56 27,192.23 29,031.58 33,016.27 37,094.81 13.72% 9.31%

080300 Bananas o platanos, frescos o secos  28,063.90 16,066.86 17,037.33 24,164.85 18,483.58 -9.91% 4.64%

180100 Cacao en grano, entero o partido, crudo o

tostado 20,873.29 11,346.53 8,918.44 8,640.40 10,980.59 -14.84% 2.75%

070410 - Coliflores y brecoles (broccoli), frescos o

refrigerados 6,740.31 8,262.72 9,557.29 11,513.00 8,249.30 5.18% 2.07%

030613 - - Camarones, langostinos y demas

Decapodos natantia: 4,929.61 4,862.29 6,900.19 5,650.71 7,390.73 10.65% 1.85%

210111 - - Extractos, esencias y concentrados de cafe 5,193.67 5,487.97 6,826.08 4,373.23 5,631.99 2.05% 1.41%

030341 - - Albacoras o atunes blancos (Thunnus

alalunga), congelados, excepto los filetes y

demas carne de pescado de la partida 03.04,

los higados, huevas y lechas 

888.79 342.60 2,493.99 3,527.71 3,421.87 40.08% 0.86%

060390 - Flores y capullos, cortados para ramos o

adornos, secos, blanqueados, teñidos,

impregnados o preparados de otra forma 

1,949.18 2540.71 2,490.66 2,709.61 3,301.21 14.08% 0.83%

180310 - Pasta de cacao, sin desgrasar  1,108.32 2,530.61 1,345.49 3,364.11 2,781.15 25.86% 0.70%

320300 Materias colorantes de origen vegetal o

animal (incluidos los extractos tintoreos,

excepto los negros de origen animal), aunque

sean de constitucion quimica definida;

preparaciones a que se refiere la Nota 3 de

este Capitulo a base de materias colorantes 

1,680.92 1,723.45 1,797.33 1,712.24 2,452.29 9.90% 0.62%

530500 Coco, abaca (cañamo de Manila (Musa

Textillis Nee)); ramio y demas fibras textiles

vegetales no expresadas ni comprendidas en

otra parte, en bruto o trabajados, pero sin

hilar; estopas y desperdicios de estas fibras

(incluidos los desperdicios de hilados 

0 535.76 3,321.50 1,997.58 2,440.23 65.76% 0.61%

200899 Los demás incluidas las mezclas de frutas u

otros frutos  1,271.32 1271.77 1,358.01 1075.59 2,007.42 12.10% 0.50%

030342 Atunes de aleta amarilla (rabiles) (Thunnus

albacares), congelados, excepto los filetes y

demas carne de pescado de la partida 03.04,

los higados, huevas y lechas 

82.91 248.3 1,717.17 773.25 1,863.98 95.80% 0.47%

060311 Rosas 3,334.25 2606.93 1,659.01 2,491.09 1,845.27 -13.75% 0.46%

122,515.56 106,282.45 102,126.26 109,055.58 398,571.81

PRINCIPALES PRODUCTOS EXPORTADOS POR ECUADOR HACIA JAPÓN

Total General

VALOR FOB (Miles de USD)

Fuente: Banco Central del Ecuador, BCE Elaboración: Unidad de Inteligencia Comercial / PRO ECUADOR

• Principales Productos importados y Tendencia Entre los principales productos importados por Ecuador desde Japón durante el período 2005-2009 se destacan los producto de la industria automotriz, se detallan a continuación: los demás vehículos con motor de émbolo o pistón alternativo, de encendido por chispa, para el transporte de personas, de cilindrada superior a 1.500 cm3 pero inferior o igual a 3.000 cm3 , que obtuvo una participación en las importaciones totales desde Japón en el 2009 de 36.23%; los demás vehículos como motor de émbolo, de peso total con carga máxima inferior o igual a 5t, con una participación de 9.02%; demás vehículos para el transporte de mercancías, con motor de embolo o pistón, de encendido por compresión (diesel

Page 24: Proec gc2010-japon

24

o semidiesel), de peso total con carga máxima, superior a 5 t pero inferior o igual a 20 t. con 8.65%; entre otros. Los principales productos que tuvieron un crecimiento más representativo durante este período fueron: demás vehículos para el transporte de mercancías, con motor de embolo o pistón, de encendido por compresión (diesel o semidiesel), de peso total con carga máxima, superior a 20 t. con una TCPA de 54.49%; seguido de demás vehículos con motor de émbolo o pistón alternativo, de encendido por chispa, para el transporte de personas, de cilindrada superior a 1.500 cm3 pero inferior o igual a 3.000 cm3, que alcanzó una TCPA de 31.99%; motores de émbolo alternativo o rotativo, para la propulsión de barcos, del tipo fuera de borda con una TCPA de 25.57%.

Page 25: Proec gc2010-japon

25

Tabla No. 13

Producto Descripción 2005 2006 2007 2008 2009 2010*TCPA

(2006-2009)

Participación

2009

870323 Demas vehiculos con motor de embolo o piston

alternativo, de encendido por chispa, para el

transporte de personas, de cilindrada superior a

1.500 cm3 pero inferior o igual a 3.000 cm3 66,864.16 91,355.83 98,304.09 179,863.68 202,925.34 164,776.73 31.99% 36.23%

870421 Los demás vehículos como motor de émbolo,

de peso total con carga maxima inferior o igual

a 5t: 29,890.40 41,028.55 48,426.38 101,830.29 50,528.01 41,005.93 14.03% 9.02%

870422 Demas vehiculos para el transporte de

mercancias, con motor de embolo o piston, de

encendido por compresion (diesel o semidiesel),

de peso total con carga maxima, superior a 5 t

pero inferior o igual a 20 t 

63,702.61 80,004.94 83,113.89 119,991.71 48,471.99 31,227.77 -6.60% 8.65%

870423 Demas vehiculos para el transporte de

mercancias, con motor de embolo o piston, de

encendido por compresion (diesel o semidiesel),

de peso total con carga maxima, superior a 20 t 6,050.29 8,735.82 13,930.97 49,635.67 34,463.81 20,386.26 54.49% 6.15%

870431 Los demás vehículos de peso total con carga

maxima inferior o igual a 5t: 49,044.01 59,378.06 67,949.45 82,312.29 26,642.24 26,364.68 -14.15% 4.76%

870600 Chasis de vehiculos automoviles de las partida

Nos 87.01 a 87.05, equipados con su motor  13,227.66 18,793.52 17,468.66 43,299.76 18,245.20 19,375.21 8.37% 3.26%

870390 - Demas vehiculos, excepto con motor de

embolo o piston alternativo, de encendido por

chispa y motor de embolo o piston de

encendido por compresion diesel o semidiesel 0 0.00 0.00 0.00 9,830.85 44,803.27 * 1.76%

840721 Motores de embolo alternativo o rotativo, para

la propulsion de barcos, del tipo fuera de borda  3,270.52 4,462.91 6,421.39 5,857.43 8,132.15 3,040.82 25.57% 1.45%

870322 - - Demas vehiculos con motor de embolo o

piston alternativo, de encendido por chispa,

para el transporte de personas, de cilindrada

superior a 1.000 cm3 pero inferior o igual a

1.500 cm3 

8,681.78 12042.3 14427.17 24,147.79 7,769.78 3,653.09 -2.74% 1.39%

840991 - - Identificables como destinadas, exclusiva o

principalmente, a los motores de embolo

(piston) de encendido por chispa: 4,632.98 4,493.89 4,394.55 6,122.35 6,489.98 6,323.52 8.79% 1.16%

870324 - - Demas vehiculos con motor de embolo o

piston alternativo, de encendido por chispa,

para el transporte de personas, de cilindrada

superior a 3.000 cm3 

13,847.01 13,389.93 17,178.39 11,219.55 6,188.30 4,660.69 -18.24% 1.10%

870899 Las demás partes y accesorios de vehículos  4,821.39 5,731.22 5,137.64 4,367.10 4,803.25 3,196.09 -0.09% 0.86%

401110 - Neumaticos nuevos de caucho, del tipo de los

utilizados en automoviles de turismo (incluidos

los familiares tipo -break o station wagon- y los

de carrera) 

6,532.82 5,561.96 8,780.25 9,446.63 4,174.89 8,393.46 -10.59% 0.75%

842952 - - Palas mecanicas, excavadoras, cargadoras y

palas cargadoras, cuya superestructura pueda

girar 360o 2,938.50 1,528.33 5,349.88 8,530.09 2,437.23 3,161.76 -4.57% 0.44%

720839 - - Demas productos laminados planos de hierro

o acero sin alear, de anchura superior o igual a

600 mm, enrollados, simplemente laminados en

caliente, sin chapar ni revestir, de espesor

inferior a 3 mm 

0 4642.02 0 0 0.00 21,474.07 * 0.00%

347,152.67 456,999.61 494,723.63 768,608.89 560,149.74 502,313.39

PRINCIPALES PRODUCTOS IMPORTADOS POR ECUADOR DESDE JAPÓN

VALOR CIF (Miles de USD)

Total General Fuente: Banco Central del Ecuador (BCE) Elaboración: Unidad de Inteligencia Comercial / PRO ECUADOR *Hasta septiembre del 2010

Page 26: Proec gc2010-japon

26

• Balanza comercial bilateral El saldo comercial con Japón se presenta deficitario para el Ecuador durante el período 2005-2010, ya que en todos los años de revisión las importaciones superan a sido las exportaciones a ese país. La Balanza Comercial con Japón en el 2005 fue de USD -253,447.61 y en el 2010 registro USD -251,411.21. La tasa de crecimiento promedio en las exportaciones representa desde el 2005 al 2019 el 40.60%.

Tabla No. 14

ACTIVIDAD 2005 2006 2007 2008 2009 2010TCPA

(2005-2010)

EXPORTACIONES 73,081.96 122,515.56 106,282.45 102,126.26 109,055.58 401,495.68 40.60%

IMPORTACIONES 326,529.57 429,947.25 465,073.81 716,773.06 523,183.76 652,906.89 14.86%

BALANZA COMERCIAL -253,447.61 -307,431.69 -358,791.36 -614,646.80 -414,128.18 -251 ,411.21 -0.16%

BALANZA COMECIAL JAPÓN-ECUADOR

Valor FOB / Miles de USD

Fuente: Banco Central del Ecuador (BCE) Elaboración: Unidad de Inteligencia Comercial / PRO ECUADOR

En cuanto al flujo comercial no petrolero, con respecto a Japón, el Ecuador sigue manteniendo un déficit comercial, en el año 2005 se registra un saldo de -253,420.12. Tanto los valores de exportación como importación no petrolera presentan un crecimiento positivo.

Tabla No. 15

ACTIVIDAD 2005 2006 2007 2008 2009 2010TCPA

(2005-2010)

EXPORTACIONES 73,081.96 104,001.66 90,543.28 102,126.20 109,055.58 123,654.79 11.09%

IMPORTACIONES 326,502.08 411,656.76 465,012.66 716,666.92 522,914.42 652,675.29 14.86%

BALANZA COMERCIAL -253,420.12 -307,655.10 -374,469.38 -614,540.72 -413,858.84 -529,020.50 15.86%

BALANZA COMECIAL NO PETROLERA JAPÓN-ECUADOR

Valor FOB / Miles de USD

Fuente: Banco Central del Ecuador (BCE) Elaboración: Unidad de Inteligencia Comercial / PRO ECUADOR

iii. Productos ecuatorianos con potencial en el mercado de Brasil

• Metodología Utilizada Se recolectó información para el período anual 2007-2009, por partida arancelaria a 6 dígitos del Sistema Armonizado General del valor de las exportaciones de Ecuador a Japón, las exportaciones de Ecuador al Mundo y de las importaciones realizadas por Japón del Mundo. La fuente de la información fue la base de datos del TRADEMAP (Centro Internacional de Comercio). Para cada una de las tres variables referidas, se obtuvo el promedio del período así como la tasa de crecimiento promedio anual. Con esta información se caracterizó a los productos de la oferta exportable en el Japón de la siguiente manera:

Page 27: Proec gc2010-japon

27

• Estrella; en el caso de que el Japón esté incrementando sus exportaciones al mercado canadiense y a su vez el Japón esté aumentando la demanda del producto a nivel mundial.

• Oportunidades perdidas; en el caso de que el Ecuador esté reduciendo sus exportaciones al mercado ecuatoriano y a su vez el Canadá esté aumentando la demanda del producto a nivel mundial.

En la siguiente Tabla se indican los productos con mayor potencial de exportación a Japón, entre los principales están: flores y capullos; pasta de cacao, sin desgrasar; albacoras o atunes blancos; los demás pescados congelados.

Tabla No. 16

Promedio

2006-2009

TCPA

2006-2009

Promedio 2006-

2009

TCPA

2006-2009

Promedio 2006-

2009

TCPA

2006-2009

' 060390

flores y capullos, para ramos o adornos, secos,

blanqueados, teñidos, 2,373 10.91% 21,981 16.77% 5,912 61.40%

'180310 pasta de cacao, sin desgrasar 2,087 44.80% 30,756 31.58% 14,896 40.59%

'030341

albacoras o atunes blancos congelados excluido

filete, higado, huevas 1,774 55.89% 22,588 10.42% 2,338 53.72%

'030379

los demas pescados congelados, excluidos filetes,

higados, huevas 156 13.86% 585,583 1.66% 9,000 86.21%

Exportaciones de Ecuador

a Japón

Importaciones de Japón

desde el Mundo

Exportaciones de Ecuador

al MundoProducto Descripción

PRODUCTOS ESTRELLA

Fuente: Trademap CCI (Centro de Comercio Internacional)

Elaboración: Unidad de Inteligencia Comercial / PRO ECUADOR Además, se ha podido determinar los productos ecuatorianos que han perdido participación en las exportaciones hacia Japón en el período 2006-2009, respecto a las importaciones de Japón de estos mismos productos.

Tabla No. 17

Promedio

2006-2009

TCPA

2006-2009

Promedio

2006-2009

TCPA

2006-2009

Promedio

2006-2009

TCPA

2006-2009

' 180310

cacao en grano, entero o partido

crudo o tostado. 12,431 -25.47% 127,625 4.39% 215,100 31.40%

'030341

extractos, esencias y concentrados a

base de cafe 5,469 -5.57% 121,748 4.82% 90,513 12.27%

'060390 bananas o platanos, frescos o secos. 21,342 -4.86% 746,896 21.50% 1,537,807 18.02%

Producto Descripción

Exportaciones de Ecuador

a Japón

Importaciones de Japón

desde el Mundo

Exportaciones de Ecuador

al Mundo

OPORTUNIDADES PERDIDAS

Fuente: Trademap CCI (Centro de Comercio Internacional)

Elaboración: Unidad de Inteligencia Comercial / PRO ECUADOR

Page 28: Proec gc2010-japon

28

3. ACCESO AL MERCADO

a. Requisitos Generales de Acceso al Mercado

• Tratamiento de las importaciones (despacho de aduanas; documentación necesaria) De acuerdo a la Ley de Aduana, como parte de los procedimientos requeridos para la importación de mercancías, el importador deberá obtener un permiso de importación de productos para poder presentar la respectiva declaración en Aduana, la cual debe ser realizada después que las mercancías hayan entrado en una zona Hozei25 (Zona asignada para el almacenamiento de mercancías importadas o destinadas a la exportación). Las autoridades aduaneras japonesas exigen que todas las importaciones vayan acompañadas de los documentos requeridos, como son la factura comercial, el packing list, el original firmado del conocimiento de flete o de embarque, certificado de origen, certificado de seguro, además de la cantidad y el valor de las mercancías que vayan a importarse. Además de estos requerimientos generales para cualquier importación, existen también requerimientos específicos, según las características del producto importado (certificaciones, autorizaciones, permisos de importación etc.).26 Cuando la Oficina de Adunas haya verificado la documentación, expide el permiso de importación, el cual puede otorgarse tan pronto se confirme la entrada de la carga en base al Sistema de Autorización de Importación Inmediata a la Llegada. Para agilizar, este proceso los importadores podrán presentar una declaración preliminar en línea, a través del Sistema Nipón de Despacho de Aduana Automatizado de la Carga (NACCS).

Los derechos de aduana se pueden pagar a través de un sistema de redes de pagos múltiples que conecta a las instituciones de cobro (autoridades gubernamentales) con las instituciones financieras. Las importaciones se valoran sobre la base de su valor C.I.F.27

La documentación necesaria requerida cómo trámite para acceder al mercado japonés, está indicada en el Sitio Web de Customs Japan, en la cual se detalla los siguientes requisitos:28

• Factura (o documentos equivalentes y de otra índole necesarios para determinar la norma fiscal (cuentas de mercancías, los certificados de seguro, etc.).

• Certificado de origen (para estos casos la aplicación de tarifas preferenciales). • Certificado de aprobación de mercancías cuya aprobación se requiere por el Ministro de

Economía, Comercio e Industria o al Director de Aduanas.

• Además de los 3 documentos previamente mencionados, y certificados que acrediten un permiso de importación o la aprobación de los bienes que se requiera por las leyes pertinentes y las órdenes previstas en el artículo 70 de certificación o la confirmación de la Ley Aduanera. (Por ejemplo se indica, el recibo de la notificación de un “certificado de notificación de

25 Una zona Hozei es una zona especialmente designada por el Ministro de Hacienda para almacenar mercancías importadas o mercancías destinadas a la exportación. Los trámites de importación o exportación deben ultimarse una vez hayan entrado en la zona Hozei (zona franca) las mercancías importadas o destinadas a la exportación. Hay cinco tipos de zona Hozei: zona Hozei designada, almacén Hozei, almacén manufacturero Hozei, zona Hozei de exposición, y zona Hozei integrada 26 Guía de Japón, elaborada por la Oficina Económica y Comercial de Japón en Tokyo, Año 2010 27 PRO CHILE, http://www.prochile.cl/ficha_pais/japon/japon_proceso_imp.php#temporal 28 Japan Customs http://www.customs.go.jp/english/index

Page 29: Proec gc2010-japon

29

importación de alimentos”, de acuerdo a las disposiciones de la Ley de Higiene Alimentaria y un “certificado de inspección de cuarentena para la importación” de acuerdo a las infecciones de enfermedades animales domésticos Ley de Control.

• Documentos para los importadores de mercancías que buscan la aplicación de tarifas preferenciales o la reducción o exención de los aranceles de acuerdo a la Ley de Arancel de Aduanas, y que están obligados a presentar documentos específicos sobre la declaración de importación.

• Listas de empaque.

• Certificados de seguros.

• Licencias y certificados requeridos por las leyes y demás normas aduaneras, en el caso de

importaciones restringidas.

• Solicitud o certificado de aprobación de exención de impuestos para las mercancías que están sujetas al impuesto sobre el consumo interno.

• Declaración de cálculo (limitado a los bienes que requieren cálculos complicados para tener un

porcentaje, precio, en otros).

• Carta de pago (sin incluir los casos con la extensión completa de la fecha límite de pago).

• Aplazar confirmación de impuestos (en relación a los casos con fecha límite de pago) Documentos de importación de alimentos que se piden al entrar a Japón • Notificación de importación (dos copias) • Certificado Sanitario • Resultados de los análisis de laboratorio • Documentos mostrando ingredientes, aditivos y procesos de elaboración (certificado del elaborador) Los alimentos que estén en violación con la Ley de Sanidad de Alimentos serán re-enviados; destruidos o decomisados. Se recomienda que si es la primera vez que se exporta a Japón declare con más detalles cualquier información adicional relacionada con las materias primas, ingredientes y procesos de elaboración. Información sobre requisitos de importación en Japón La Aduana de Tokyo (Tokyo Customs Office (TCO)) provee de antemano cualquier tipo de reglamentación sobre derechos de aduana, ya sea la tarifa del producto o la cuota de importación puede obtenerse en la siguiente oficina: Customs Counselor’s Office (ZEIKAN SODANKAN SHITSU) Tokyo, Customs Office 5-5-30, Konan, Minato-ku Tokyo Tel: 81-3-3472-7001

Page 30: Proec gc2010-japon

30

• Productos de Prohibida Importación Los productos de prohibida importación por ley indicados por la Oficina de Aduanas del Japón, son los siguientes:

• La Heroína, cocaína, MDMA (éxtasis), el opio, el cannabis, los estimulantes, sustancias psicotrópicas y otros estupefacientes (con exclusión de los designados por el Ministerio de Salud, Trabajo y Bienestar de la Ordenanza).

• Armas de fuego, municiones y piezas de pistola. • Explosivos (dinamita de pólvora). • Materiales precursores de armas químicas. • Los gérmenes que puedan utilizarse para el bioterrorismo. • Falsificados, alterados o imitación monedas, papel moneda, billetes de banco, valores y tarjetas

de crédito. • Libros, dibujos, esculturas y cualquier otro artículo que pueda perjudicar la seguridad o la

moral pública (materiales obscenos o inmorales, como pornografía). • Los artículos que atenten contra los derechos de la propiedad intelectual

• Régimen para muestras Las muestras comerciales y promocionales ingresan libres del pago de aranceles, debido a que Japón forma parte de la Convención Internacional para la Facilitación de la Importación de Muestras Comerciales y Material Promocional, según el sistema del Carnet ATA. Los productos que ingresen por este modo, deberán ser reexportados al país de origen en el tiempo previsto (1 año) para que no sean sujetos a impuestos. El Carnet ATA es un documento aduanero internacional emitido por 70 países, es también conocido como el pasaporte de las mercancías. Al presentar el Carnet ATA el producto quedará exento del pago de impuestos de importación, como el IVA. Es muy fácil de obtenerlo, para mayor información puede visitar el Sito Web http://www.atacarnet.com. Los productos que pueden ingresar a Japón según el Carnet ATA son las muestras comerciales, equipos profesionales y productos para exhibición. Así mismo, no existen restricciones para el ingreso de laptops o software para uso personal.

b. Requisitos Específicos para productos ecuatorianos con potencial:

• Requisitos Arancelarios (sistema arancelario, aranceles promedio aplicados, Preferencias arancelarias al Ecuador) Las Aduanas de Japón (Japan Customs), se consideran la puerta de enlace para el comercio exterior de Japón. La función principal es recoger los derechos de aduana, el consumo y otros impuestos sobre bienes importados; además de facilitar y promover la armonía internacional. Las Aduanas de Japón estiman que el valor recaudado a través de su gestión es el 10% los ingresos fiscales anuales de Japón, ascendiendo cerca de los 5 billones de yenes.

Existen 68 oficinas de Aduanas en todo el país a partir de Julio 2009, facilitando los servicios aduaneros en zonas alejadas en cada una de las jurisdicciones entre la oficina sede de Aduana, oficinas sucursales, sub-sucursales y puestos de guardia.

Page 31: Proec gc2010-japon

31

Los puestos de control aduanero o guardia, vigilan y controlan la entrada de los buques; la entrega y recepción de carga. A nivel nacional, hay 10 puestos de control y 117 sub-sucursales a partir de julio 2009. Las Aduanas de Japón diseñó la clasificación armonizada de acuerdo a la Ley del Arancel de Aduanas, estableciendo una Tasa Temporal y una Tarifa General para determinados productos. En este sentido, cuando la tarifa aduanera de la OMC o del Acuerdo de Asociación Económica (EPA) es inferior, se aplican las indicadas antes de la Tarifa General de Aduanas de Japón. La tasa aduanera aplicada en Japón es la más baja de la OMC, para determinados países en desarrollo la Ley de arancel de Aduanas y la Ley de Medidas Arancelarias Temporales también proporcionan la Tasa Preferencial (SGP) para países en desarrollo y la Tarifa de la Nación más Favorecida (NMF) para todos los países miembros de la OMC, que es aplicable a determinados productos. La mayoría de las tarifas se evalúan a tasas Ad Valorem, que se aplican al valor en aduanas de las mercancías importadas.29

La tarifa arancelaria aplicada según datos del MAC MAP por Japón a los productos ecuatorianos que ingresan a este mercado, se detallan a continuación:

Tabla No. 18

Producto Descripción Preferencia

Tarifa

Aplicada

Total Ad

valorem

030341 Albacoras o atunes blancos congelados excluido filete, higado, huevasMFN Duties 3.50% 3.50%

030379

Los demas pescados congelados, excluidos filetes, higados,

huevas MFN Duties 5.02% 5.02%

060390

Flores y capullos, para ramos o adornos, secos, blanqueados,

teñidos, MFN Duties 0.00% 0.00%

180310 Pasta de cacao, sin desgrasar MFN Duties 3.50% 3.50%

030613 Camarones, langostines y demás decapodos MFN Duties 1.00% 1.00%

080300 Bananas o plátanos, frescas o secas MFN Duties 10.00% 10.00%

180100 Cacao en grano, entero o perdido, crudo o tostado MFN Duties 0.00% 0.00%

070410 Coliflores y brecoles, frescos o refrigerados MFN Duties 3.00% 3.00%

TARIFAS DE ENTRADA APLICADAS POR JAPÓN A PRODUCTOS ECUATORIANOS

Fuente: Trademap CCI (Centro de Comercio Internacional)

Elaboración: Unidad de Inteligencia Comercial / PRO ECUADOR

En 2009, el Arancel promedio simple NMF indicados por la OMC que aplicó Japón fue de 10.7%, para productos agrícolas fue de 10.7%, mientras que para productos no agrícolas fue de 3.5%.

Tabla No. 19

ARANCELES E IMPORTACIONES AÑO TOTAL P. Agrícolas P. No Agrícolas

Promedio simple del consolidado final 6.7 15.4 5.3

Promedio simple de la aplicación NMF 2009 10.7 10.7 3.5

Promedio ponderado del comercio 2008 11.4 11.4 2.7

Importaciones en miles de millones de USD 2008 26.1 26.1 371

ARANCELES APLICADOS POR JAPÓN

Fuente: Perfil arancelario de Canadá/OMC

Elaborado por: Unidad de Inteligencia Comercial/DPE 29 Japan Customs (http://www.customs.go.jp/english/summary/tariff.htm)

Page 32: Proec gc2010-japon

32

Hasta el momento el Ecuador no ha firmado ningún tratado de libre comercio con Japón, por esta razón al momento los productos ecuatorianos solo se benefician en Japón por la cláusula del la Nación Más Favorecida.

• Regímenes económicos aduaneros (zonas y depósitos francos; perfeccionamiento; draw-back; Importación Temporal) En Japón no existen zonas exclusivamente designadas como zonas francas, pero si hay espacios en las aduanas para el tratamiento de depósito franco. A nivel privado, hay depósitos que la Aduana reconoce como zona franca, en donde se puede almacenar productos importados hasta por un plazo de dos años, sin tener la obligación de pagar derechos de aduanas ni impuestos. La oficina de Aduana de Japón brinda licencias de importación temporal exonerando del pago de aranceles a ciertos productos, como los equipos profesionales, muestras y material publicitario, instrumentos musicales, cámaras de televisión, entre otros. Además, se incluyen los productos que ingresan para ser exhibidos en ferias, siempre y cuando sean reexportados después de la exposición o sean almacenados en un depósito aduanero. La venta de estos productos es territorio japonés es prohibida. Otros productos, que se admiten como importación temporal son los destinados a un proceso específico (pintura, ensamblaje), a la reparación, a estudios científicos, productos para análisis de calidad o rendimiento.

• Licencias de Importación/Autorizaciones previas30 Según el Examen de Políticas Comerciales del Japón de la OMC realizado en el 2007, se introduce una lista de productos para cuya importación se requiere una autorización previa, entre los productos se destacan: la adición de los productos nucleares (materiales nucleares); armas (armas de fuego); pólvora; productos químicos (PCB, amianto); medicamentos (estupefacientes); y animales y vegetales incluidos en los apéndices de la (CITES)31.

A partir de junio 2007, las personas jurídicas, incluidas las personas físicas y las empresas extranjeras y sus sucursales, están obligadas a obtener una licencia del Ministerio de Economía, Comercio e Industria si desean ejercer como corredores en transacciones comerciales o si se estima que las mercancías de que se trate pueden destinarse al diseño, la fabricación, el desarrollo o el almacenamiento de armas de destrucción masiva y/o misiles; también se requiere la licencia para el trasbordo esas mercancías.

• Requisitos Para Arancelarios:

o Requisitos Sanitarios/Fitosanitarios Las medidas sanitarias que deben cumplir los exportadores de un producto hacia Japón en el sector de alimentos, son los siguientes: control de agroquímicos, certificados de tejidos y la inspección previa a la exportación. En el establecimiento de los LMRs en Japón se evalúa si los agroquímicos poseen toxicidad (ya sea crónica o aguda), carcinogenicidad, toxicidad reproductiva, teratogenicidad, mutagenicidad; todo bajo parámetro farmacocinético y farmacológico, bajo el estudio metabólico en animales y plantas.

30 Examen de Políticas Comerciales del Japón de la Organización Mundial de Comercio, Junio 2007 31 Comercio Internacional de Especies Amenazadas de Fauna y Flora Silvestres (CITES)

Page 33: Proec gc2010-japon

33

Otros Contaminantes Algunos alimentos poseen sustancias que pueden considerarse peligrosas:

• Niveles altos de aflatoxinas en maní • Toxinas en pescados y en mariscos • Compuestos cianógenos (lentejas) • Metanol en bebidas alcohólicas como licores y vinos • Gosipol en las semillas de algodón • Salmonella en carnes crudas • Listeria en quesos naturales (no procesados) • Trichinella en aves de caza y cerdos • Alimentos deteriorados o descompuestos

En base a los requisitos técnicos implantados por Japón, detallo un listado completo de productos, los cuales deben ser revisados por los exportadores hacia el mercado japonés. Productos derivados de la ganadería Carne

• Adjuntar el certificado de sanidad emitido por el gobierno del país exportador. • Como parte de la Ley de Sanidad de Alimentos, especificar los estándares de residuos de

antibióticos y antimicrobianos (13 tipos), hormonas (2 tipos), y antiparasitarios (11 tipos) por el tipo de carne.

• Ver los estándares provisionales de residuos en grasa para tres insecticidas (DDT total, dieldrina y heptacloro).

• Microorganismos (putrefactivos, salmonella en carne caballo, O-157: H7 y listeria). • Aditivos alimenticios (sales de nitratos, ácido nicotínico) en carnes. • Parásitos (Trichinella en carnes que se consumen crudas y toxoplasma). • Contaminación radioactiva (por ejemplo, el caso de los renos de Escandinavia). • Prohibición de las importaciones de aquellos países que hayan tenido casos de BSE.

Productos Marinos Pescado en general

• Ver las regulaciones provisionales de PCB (se aplican de 0.1 a 3.0 ppm). • Regulación provisional de mercurio (de 0.3 a 0.4 ppm), se aplica a pescados y otros como atún,

peces de agua de río, peces de aguas profundas, etc.). Pez Globo

• Ciertas restricciones se aplican a algunas especies de pez Globo y pueden importarse 21 especies (de las zonas del Mar de Japón, Bo Ai, Río Amarillo y este del Mar de China)

• Ciertas restricciones se aplican en la forma de importación (debe ser detectable si está procesado, congelado o aderezado, sin necesidad de abrir la caja)

• Contener el certificado sanitario emitido por una organización pública de la empresa exportadora, y debe adjuntarse en la importación

Page 34: Proec gc2010-japon

34

• Como es común que los peces Globo de diferentes especies se mezclen en el mismo embarque, se implementan inspecciones más estrictas a las empresas exportadoras.

Peces tropicales y subtropicales

• Se debe asegurar que las importaciones de peces serránidos, no esté mezclado con otras especies en los embarques.

Cría de camarones o anguilas

• Chequear los antibióticos (oxytetraciclina 0.2 ppm o menos, spiramicina 0.2 ppm o menos) y antimicrobianos por exceso y licencias.

• Si el producto es congelado, chequee las concentraciones de subsulfato (uso estándar de 0.10 g/kg o menos), que evita la decoloración, del ácido bórico (que no está permitido), que se usa como preservante.

Filetes o pescados en caparazón para consumo en crudo

• Los filetes o pescados en caparazón para consumo en crudo son los definidos por la Ley de Sanidad en Alimentos.

• La ley estipula cuáles son los ingredientes estándares (por ejemplo, por el Número Más Probable (NMP) para vibrio parahemolíticus, grupo coli, y recuento de bacterias); almacenamiento estándar (-10ºC a -15ºC o menos; o estándares de proceso (por ejemplo, concentración del agua usada con hipoclorito de sodio).

• Los estándares de residuos de antibióticos se aplican (oxytetraciclina 0.2 ppm o menos, espiramicina 0.2 ppm o menos).

• Uso de monóxido de carbono (aditivo no autorizado) que se ha observado en atún, tilapia, para preservar la frescura.

• Se debe chequear la inclusión de cualquier especie de pescado que pueda ser una amenaza para

la salud o que sea prohibida su comercialización. • Considere que los alimentos congelados para consumo en crudo está bajo la Ley de Sanidad de

Alimentos. • Bajo la Ley de sanidad de Alimentos, los alimentos congelados para su consumo en crudo

están regulados por ingredientes estándar (recuento de bacterias menos de 100.000 por gramo o menos, y presencia negativa del grupo coli).

Pescado frito congelado

• Considere que el consumo de pescado frito congelado después de cocinarlo cumpla con la Ley de Sanidad de Alimentos.

• Bajo la Ley de Sanidad de Alimentos, el consumo de pescado congelado después de cocinarlo está regulado sus ingredientes por estándares (recuento total de bacterias menor a 3.000.000/gr. o menos, y presencia negativa del grupo coli.

• Aditivos usados como rebozadores (polvo para rebozado) deben cumplir con los estándares de aditivos.

Pescado seco

• Chequear el contenido de agua. El contenido de agua puede afectar las características de conservación (humedad relativa).

Page 35: Proec gc2010-japon

35

• Tener cuidado con los aditivos usados. Los aditivos de que evitan la oxidación (BHT, BHA, SO2) son controlados por estándares de uso.

• Tener precaución en el uso no autorizado de agentes preservantes, colorantes, endulzantes y otros aditivos que sean observados.

• Las especies de pescados deben ser confirmadas. Hay casos en que el pez globo seco importado está prohibido.

Mariscos

• Ser cuidadosos con las sustancias parahemolíticas, diarreicas, amnésicas (como el ácido domoico), y toxinas neurogénicas.

• Los mejillones, pueden tener bacterias que segreguen toxinas como el vibrio parahemoliticus. • Las ostras de consumo crudo están sujetas a estándares en su composición (NMP de vibrio

parahemolíticus 0.2 ppm o menos, spiramicina 0.2 ppm o menos), como así de almacenamiento (-10 a -15º C o menos), y estándares de procesamiento bajo la Ley de Sanidad de Alimentos.

• Hubo casos de violación con aditivos usados como agentes colorantes. c. Productos agrícolas Producción

• Ser cuidadoso con los plaguicidas descriptos en la Ley de Sanidad de Alimentos • Ciertos aditivos no pueden ser usados en verduras frescas: ácido fosfórico, fosfato, agentes

fijadores, hipoclorito ácido de sodio, clorina, agentes colorantes, desinfectantes, etc. Hierbas y Hongos

• Debido al accidente de Chernobyl, un estándar provisional de radiación se implementó. La suma de Cesio 134 y 137 debe no ser mayor que la unidad 370 Becquerel por kilogramo.

• El dióxido de azufre es usado a veces para evitar la oxidación en hierbas secas u hongos. Chequee el uso y niveles residuales de aditivos. El dióxido de azufre no puede ser usado en arvejas o verduras frescas.

• Algunos de los ítems están sujetos a mayores inspecciones para detectar residuos de plaguicidas.

• Algunas hierbas están sujetas a la Ley de Asuntos Farmacéuticos. • Algunos hongos contienen sustancias tóxicas.

Verduras en pickles

• Ser cuidadoso con los aditivos. • El ácido sórbico, el sorbato de potasio, y el subsulfato están sujetos a estándares de uso. • El ácido benzoico y el benzoato ácido de sodio no pueden ser usados. Hubo casos donde

fueron usados aditivos no autorizados usando colorantes o fijadores de color. Verduras congeladas

• Las verduras congeladas importadas están sujetas a la inspección sobre los estándares de residuos de plaguicidas como un paso más y se está aumentando su monitoreo (hubo un caso muy resonante de espinacas congeladas con niveles altos de residuos de plaguicidas provenientes de China en el 2003).

Page 36: Proec gc2010-japon

36

• Los alimentos congelados que se consumen sin cocinar, de aquellos que se consumen después de descongelarlos (se compran cocidos y congelados) deben hacerse los análisis microbiológicos.

Frutas secas

• Los aditivos como el dióxido de azufre, ácido sórbico y sorbato de potasio se usa en las frutas secas para evitar el pardeamiento y el crecimiento de hongos y levaduras. Cada aditivo está sujeto a un estándar.

Frutas congeladas

• Chequear los estándares de los agentes blanqueadores.

o Requisitos Técnicos (HACCP, inocuidad, etc.) El Japón estableció la Comisión de Inocuidad de los Alimentos para realizar las evaluaciones de los alimentos modificados genéticamente de conformidad con las directrices del CODEX Alimentarius creado por la FAO y la OMS en 1963 con el fin de proteger la salud de los consumidores del cual Japón es país miembro.

Actualmente, el Japón prohíbe actualmente las importaciones de carne de bovino y aves de corral procedentes de diversos países para impedir la propagación de la EEB32 y la influenza aviar33.

De conformidad con la Ley sobre Condiciones Sanitarias de los Alimentos, puede eximirse de la inspección a los cargamentos de alimentos si, en el momento de su importación en el Japón, son inspeccionados por una organización oficial de inspección en el país exportador y llevan el resultado de la inspección. Para poder beneficiarse de dicha exención, tales organismos de inspección deben estar registrados en el Gobierno del Japón a través del Gobierno del país exportador.34

La ley de Sanidad de alimentos asegura la sanidad de los mismos a través del Ministerio de Salud, Trabajo y Bienestar (MHLW). La ley básicamente prohíbe la venta de alimentos conteniendo sustancias peligrosas; también determina los estándares de los alimentos, aditivos, envases, etc.

El MHLW evalúa los aditivos para alimentos, ya sean naturales o artificiales. Aquellos aditivos que no aparezcan en la lista positiva aprobada por el MHLW no pueden ser usados en alimentos. Más allá que el Codex Alimentarius declare estándares internacionales de aditivos, sólo aquellos aditivos que estén aprobados por el MHLW pueden ser usados en los alimentos y vendidos en Japón. Para la claridad de los procedimientos de despacho en aduana, la siguiente información referida al alimento debe ser provista por el importador:

• Los nombres químicos y el contenido en partes por millón (ppm) de todos los aditivos sintéticos que posean tolerancia y que sean determinados por el MHLW.

• Nombre de todos los aditivos naturales.

32 EEB, Encefalopatía Espongiforme Bovina 33 A finales de octubre de 2008 estaban prohibidas las importaciones de carne de bovino procedentes de Alemania, Austria, Bélgica, Dinamarca, Eslovaquia, Eslovenia, España, Finlandia, Francia, Grecia, Irlanda, Israel, Italia, Liechtenstein, Luxemburgo, los Países Bajos, Polonia, Portugal, el Reino Unido, la República Checa, Suecia y Suiza, así como las importaciones de aves de corral procedentes de 56 países/regiones. 34 Se aceptan los resultados de los exámenes basados en el método de la AOAC (Asociación de Comunidades Analíticas) que han sido o ratificados o establecidos por el país exportador.

Page 37: Proec gc2010-japon

37

• Identificar los colorantes artificiales por el nombre químico o por el código internacional. Las

descripciones de colorantes naturales deben estar también.

• Los saborizantes artificiales deben estar identificados por su nombre químico tal como aparecen en la lista de aditivos aprobada por el MHLW

El MHLW dispuso el 29 de mayo de 2006 un nuevo Sistema de ¨lista positiva¨ de aditivos (Límite Máximo de Residuos, (LMR)). Conceptualmente una lista negativa son las sustancias libres de restricciones. La lista positiva son aquellas sustancias fundamentalmente prohibidas o que tienen límites prohibidos. Fundamentalmente en ésta lista figuran aquellas sustancias que tienen 0.01 ppm o menos. Los residuos agroquímicos son los químicos, drogas veterinarias y aditivos usados en la agricultura y que permanecen en los alimentos. El actual sistema de regulaciones sobre residuos agroquímicos y la Ley de Sanidad de Alimentos cubre 283 sustancias e involucra 9.100 estándares. Los estándares son principalmente determinados para los productos agrícolas, productos derivados de animales y productos pesqueros. Los productos que exceden los estándares no deben ser ni elaborados ni importados, tampoco usados para procesamiento, almacenamiento o venta.

o Requisitos de empaque, embalaje y etiquetado El tamaño de letras en las etiquetas debe tener un tamaño mínimo de ocho puntos. Se recomienda que el importador chequee las etiquetas para asegurar ésta conformidad. Además la etiqueta debe indicar en japonés la siguiente información: Nombre del producto

• País de origen.

• Nombre del importador.

• Ingredientes, además de aditivos, en orden descendiente al porcentaje de peso.

• El peso neto en unidades métricas.

• Fecha de vencimiento

• Modos de uso, instrucciones de conservación, preparación (las que en algunos casos son establecidas por el MHLW en el caso en que el producto pueda causar algún tipo de confusión. El etiquetado de ingredientes modificados genéticamente (GMOs) debe describirse (que puede ser maíz, soja, papa, semillas de algodón, colza, etc) cuando el ingrediente exceda el 5% del producto. En general, existen fuertes resistencias por parte del consumidor a comprar productos que tengan algún tipo de ingrediente GMO.

• En cuanto a agentes alérgenos, el MHLW declara 5 ingredientes que se saben que tienen ése

efecto: Trigo, alforfón, huevos, leche y maní. El MHLW declara otros alimentos con sustancias alérgenos pero no es obligatorio declararlas.

Page 38: Proec gc2010-japon

38

Etiquetado nutricional El etiquetado nutricional es voluntario en Japón. El Ministerio de Salud, Trabajo y Bienestar (MHLW, por sus siglas en inglés), les pide a los elaboradores que provean de información nutricional. El mismo debe estar en japonés. Si la empresa desea declararlos deben incluirse cinco puntos: 1. Calorías (en kilocalorías); 2. Proteínas (en gr.); 3. Grasas (en gr.); 4. Azúcares o carbohidratos (en gr.); 5. Sales (sodio) (en mg o gr. en caso de más de 1.000 mg); y otros componentes, en ése orden. La etiqueta debe tener un tamaño de letras de 8 puntos, excepto en los casos en que sea menor a los 100 cm2. El MHLW regula algunas declaraciones de alimentos para la salud. Algunos de ellos son: fibra, proteína, calcio, hierro, vitamina B1 y B2, niacina, vitamina C y D, y de aquellos alimentos que declaran ¨ricos en¨ o ¨contiene¨ donde los mismos poseen estándares mínimos. Para la declaración de ¨contiene menos de¨ o ¨no¨ calorías, grasas, ácidos grasos saturados, azúcar y sodio los componentes deben ser menores a los máximos niveles declarados por el MHLW. Palabra ¨Natural¨ en las etiquetas de ciertos alimentos Si el uso de la palabra ¨natural¨ se usa en japonés, el Ministerio de Agricultura, Forestación y Pesca (MAFF) recomienda que se le consulte al mismo antes de lanzar un producto al mercado. El MAFF también pide que si los exportadores llevan cualquier tipo de producto que nunca haya sido importado antes a Japón, el interesado deberá presentar la documentación referente a las características del envase y etiquetas que serán analizadas por el MAFF. Ley JAS permite a las empresas que aquellos productos que presenten etiquetas de uso voluntario con la palabra ¨natural¨ en japonés u otro idioma (inglés o español, por ejemplo) en cualquier tipo de alimento o cualquier otro ingrediente, esté especificado bajo los estándares bajo la Ley JAS referida a los Estándares de Calidad de Etiquetado Individual. Aquellos productos en los que sus etiquetas presenten como de contenido ¨natural¨ serán prohibidos por los Estándares de Calidad de Etiquetado Individual bajo la Ley JAS. Los productos bajo ésa condición se listan abajo: Ciertos alimentos procesados

• Verduras y frutas enlatadas o embotelladas

• Bebidas a base de frutas, incluyendo el jugo de mezclas de verduras que contengan no menos del 50% de jugo de fruta.

• Leche de soja, preparado como jugo de soja.

• Jugo de zanahoria, o mezcla de jugo de zanahoria.

Page 39: Proec gc2010-japon

39

• Productos de tomates (jugos de tomates, jugo mezcla de tomates, ketchup, puré de tomates, etc.)

Productos marinos procesados

• Algas secas cultivadas.

• Algas saladas cultivadas. Nota: la palabra ¨Naturalmente cultivadas¨ en el caso del wakame pueden ser rotuladas como ¨natural¨.

Condimentos o salazones

• Vinagre (vinagre de arroz, vinagre de uva, etc.)

• Condimentos saborizados.

• Salsa de soja (excepto aquellas sin el uso de aditivos)

• Pasta de porotos de soja Nota: La salsa de soja elaborada sin el uso de aditivos puede ser colocada en el etiquetado la palabra ¨natural¨

Otros alimentos Alimentos en Saquitos tipo retorta (arroz, curry, etc.) Regulaciones de envases

El MHLW establece las sustancias peligrosas y los estándares de elaboración de los envases (especificaciones de resinas, latas, envases de cerámica, vidrio, esmaltes o gomas). Se puede obtener mayor información a la Regulación de Etiquetado y Estándares de Salud: Standards and Evaluation Division Ministry of Health, Labor, and Welfare (MHLW) 1-2-2, Kasumigaseki, Chiyoda-ku Tokyo Tel: 81-3-3595-2341 Tel: 81-3-3501-4868 En abril de 2000 se implementó una ley que establece que los materiales de los envases deben ser reciclados. Parte del costo de reciclado de los envases de alimentos importados corre por cuenta de los importadores. Otra nueva ley el 1º de abril de 2003 establece que los importadores son responsables del apropiado etiquetado y envasado de los alimentos importados.

Page 40: Proec gc2010-japon

40

c. Requisitos del comprador: El Japón es un país que tiene cuatro estaciones muy bien definidas. Por esta razón, los consumidores esperan que los productos estacionales sean vendidos por los supermercados de manera que puedan disfrutar de cada estación distintiva todos los años. En los últimos años, las necesidades de los clientes han cambiado en base a los siguientes puntos:

• De productos grandes a productos chicos. • Gran selección por cada producto (elección por marcas). • De la cantidad a la calidad. • Que sean productos originales y que den satisfacción.

Los productos se deben caracterizar por:

• Ser atractivos y atrayentes “Quiero comprar eso”. • Que sean informativos (productos que provean información cómo usarlos, recetas, etc.). • Que sean conocidos en Japón (la gente no come algo que nunca haya oído de él). • Interesantes (que la gente vea a los alimentos y a las comidas como un hobby más que como

una simple necesidad de subsistencia). • Productos que sean ¨embajadores¨, es decir que reflejen originalidad de un país o región en

particular. • Productos que generen sorpresa. • Paciencia (el mercado japonés tiene sus tiempos, las ventas no se incrementan demasiado

rápido).

• Certificaciones (Ambientales, sociales, laborales, etc.) El Ministerio de Agricultura, Forestación y Pesca (MAFF) se ocupa de las gestiones de riesgo y seguridad en los alimentos, principalmente en el etiquetado de los alimentos (frescos, procesados y OGM), mediante la Ley de Estándares Agrícolas de Japón (JAS); además de velar por el control en las certificaciones de productos orgánicos; y de aquellos productos con descripción específica de la información (trazabilidad); y de aquellos productos bajo un atributo diferencial mediante la certificación de un sello JAS específico. El MAFF opera también en la protección de las plantas y animales a través de una serie de leyes cuarentenarias. La certificación de un alimento mediante un sello de calidad JAS no es obligatoria, pero en un mercado exigente siempre es una herramienta de confianza y de calidad por parte del consumidor local. A continuación, se incluyen los sellos de certificación:

Gráfico No. 6

Page 41: Proec gc2010-japon

41

Se recomienda que cualquier producto que no especifique claramente sus aditivos, conservantes, colorantes, condimentos o saborizantes; en el certificado de exportación deben describirse claramente ésos ingredientes (nombre de los compuestos químicos o bajo el código internacional) que serán adjuntados en la orden de procedimientos de despacho de importación de embarque. Antes de embarcar un nuevo producto (que no sea conocido en Japón), el MHLW sugiere que los importadores entreguen una muestra del producto a importarse, de manera que la oficina de inspección de puerto garantice que el producto cumple con las regulaciones. Estas muestras son a los fines de que no existan problemas de importación antes de que el producto sea exportado comercialmente.

• Condiciones de pago y compra Para que el proceso de exportación e importación se realice de forma adecuada, es necesario conocer a fondo con las empresas que se está negociando para no tener mayores problemas posteriormente, así mismo es fundamental para los japoneses obtener muestras del productos a comercializar para asegurarse de la calidad del mismo y saber si este cumple con las normas y certificaciones establecidas en Japón de acuerdo a la naturaleza del producto. Los pagos se deben realizar a través de una fuente segura y según las condiciones previamente establecidas entre ambas partes.

d. Logística, transporte y distribución

• Infraestructura de transporte (carreteras, ferrocarriles, puertos, aeropuertos y vías fluviales) El sistema de transporte japonés se caracteriza por su eficiencia y avanzado nivel tecnológico, en especial el transporte público, en las áreas metropolitanas y las grandes ciudades. Este servicio se caracteriza por su puntualidad, seguridad, interconexión y excelente servicio. La red de carreteras es de 1,226,000 km., de los cuales 6,600 km. corresponden a autopistas de peaje, y 54,000 km. a carreteras a nivel nacional, regional y de comarcas. El sistema generalmente es congestionado. En Japón, operan dos principales líneas aéreas Japan Airlines (JAL) y All Nippon Airways (ANA), ambos ofrecen servicio a diferentes destinos internacionales. El aeropuerto internacional más importante de Japón es el aeropuerto de Narita en Tokio, seguido de Kansai en Osaka y el Aeropuerto Central de Japón en Nagoya. El cuarto mayor aeropuerto internacional de Japón es el aeropuerto de Fukuoka, que une la ciudad con varios destinos asiáticos. Muchos otros aeropuertos japoneses tienen un pequeño número de vuelos internacionales, principalmente a Corea y China. Las 4 principales islas de Japón, Honshu, Hokkaido, Kyushu y Shikoku están cubiertas por una red extensa y confiable de ferrocarriles, es la mejor opción para viajar por todo el país japonés. Alrededor del 70% de la red ferroviaria es de propiedad del estado, mientras que el 30% de las compañías de trenes son privadas, especialmente en las áreas metropolitanas.

La infraestructura portuaria japonesa está compuesta por más de 150 puertos y subpuertos, en la siguiente tabla se indican los principales puertos de acceso al territorio Japonés.

Page 42: Proec gc2010-japon

42

Tabla No. 20

PRINCIPALES PUERTOS MARÍTIMOS

Japón

Kawasaki

Kobe

Mizushima

Nagoya

Osaka

Tokio

Yokohama

Puerto de Kobe Está ubicado a 20 Km de la ciudad de Osaka, situado en la parte central del archipiélago japonés. Dentro del área portuaria, sobresale la infraestructura de la carretera que liga el puerto con la isla portuaria y la isla de Rokko, lo que permite asegurar el tráfico directo entre las instalaciones. Puerto de Osaka Es uno de los puertos marítimos más importantes por su nivel de comercio, está ubicado en la desembocadura del Río Yodo en la Bahía de Osaka. Anualmente, el tráfico de buques alcanza aproximadamente un número de 7,000, de los cuales cera de 5000 son de contenedores de carga. Otra de las grandes ventajas del Puerto de Osaka, es su privilegiada posición geográfica, que facilita el flujo comercial entre Japón y el resto del mundo, especialmente con el resto de Asia, Oceanía, Europa y América del Norte y Central. Puerto de Tokio Está ubicado en la zona central de la costa oriental de la isla de Honshu, siendo ésta la mayor de las cuatro islas que componen el archipiélago japonés. Es uno de los puertos más traficados del país, dispone de una infraestructura adecuada para el embarque y desembarque, almacenamiento de mercancía tipo general, perecedera, al granel y refrigerada. Así mismo, dispone de buenas vías de acceso que facilitan el traslado de la carga. Este puerto cuenta con tres terminales para la movilización de carga llamadas Oi, Aomi y Shinagawa, que ocupan en su totalidad 1.504.718 m2. Puerto de Yokohama Se ubica al Noroeste de la bahía de Tokio y está considerado como la principal puerta de entrada hacia los principales centros productivos del Japón. El puerto tiene un área de 7,315.9 hectáreas, se ha equipado de varias instalaciones, tales como rompeolas internos y externos, que protege el puerto contra los efectos de vientos y de fuertes mareas. El gran movimiento de carga que maneja anualmente, le ha permitido especializar sus terminales para el manejo, almacenamiento y transferencia de carga contenerizada, gráneles (minerales, carbón y granos), químicos sólidos y fluidos.

Page 43: Proec gc2010-japon

43

Puerto de Nagoya35 Está considerado como uno de los cinco puertos más importantes en Japón por el volumen de carga manejada, cuenta con 6 terminales para la movilización de carga general, al granel y contenerizada. Adicional, el puerto tiene conexiones con aproximadamente 150 países alrededor del mundo.

• Del Ecuador al puerto de destino Los productos que se exportan desde Ecuador con destino a Japón, generalmente se embarcan en el Puerto Marítimo de Guayaquil (GYE), en contenedores de carga seca y refrigerada, o dependiendo de la naturaleza de producto. El tiempo promedio de tránsito hasta los puertos de Japón, generalmente es de 30 días. Existen varias líneas navieras que cubren el servicio desde el Puerto de Guayaquil hacia los principales puertos de Japón. Las líneas navieras que prestan este servicio desde Ecuador, son TRANSOCEÁNICA a través de HAPAG-LLOYD o NIPPON YUSEN KAISHA LINE; GREENAANDES ECUADOR a través de EVERGREEN LINE, entre otras36. Adicional, debe tenerse en cuenta los siguientes recargos: a. BAF (Bunker Adjustement Factor), relacionado directamente con el precio del petróleo, al cuál se ajusta el recargo. Actualmente, se suma el Recargo de Emergencia de Combustible por los altos precios del petróleo. b. CUC (Chasis Usage Charge), relacionado con la movilización interna de los contenedores dentro del puerto. c. THC (Terminal Handling Charge), costo de manipulación en la terminal de contenedores, que depende del puerto. Con información general, la oferta de servicios hacia Japón, se caracteriza por tener conexiones en diferentes puertos cercanos, tales como: Panamá (a través del Puerto de Pamit), Colombia y México.

Tabla No. 21

Pais PUERTO 20’DC 40’DC 40’HQ Días de

TránsitoSERVICIO Naviera

Japón Yokohama $ 1,100 $ 1,300 $ 1,400 38-45 Semanal GEMAR

PTO. GUAYAQUIL - PTO. YOKOHAMA

Fuente: General Maritime Services Company Elaboración: Unidad de Inteligencia Comercial / PRO ECUADOR

Tabla No. 22

Fuente: Hamburg Sud Ecuador (Línea Naviera) Elaboración: Unidad de Inteligencia Comercial / PRO ECUADOR

35 Más información: http://www.port-of-nagoya.jp/english/ 36 Cámara Marítima del Ecuador www.camae.org

RECARGOS LOCALES

B/L: USD 44,80

Handling Out: USD 35,84

Administración por Contenedor: USD 33,60

Sellos: USD 15,00

Recaudación por Contenedor: USD 35,84

Page 44: Proec gc2010-japon

44

• Canales de distribución locales recomendados El mercado minorista de alimentos japonés es el 2º más grande del mundo. En el 2005 los supermercados constituyeron el 19% de las ventas totales a nivel minorista de alimentos, con US$ 61.9 mil millones. Los Convenience Stores obtuvieron el 15% del mercado, con US$ 50.5 mil millones, mientras que las Grandes Tiendas (Department Stores) constituyeron el 6% con US$ 18.4 mil millones. Más de la mitad de las ventas de todos los alimentos y bebidas son generados por locales chicos de menos de 50 empleados. Japón posee un gran número de cadenas minoristas, y pocas empresas dominantes en comparación con Europa o EE.UU. Según el ranking mundial de supermercados, en 2004 las principales cadenas japonesas, Aeon e Ito Yokado, ocupaban los puestos 15 y 20 respectivamente. Las 5 principales cadenas japonesas sólo tienen una cuota de participación en el mercado del 10%15. Existen 1.700 cadenas de locales, que suman un total de 20.000 establecimientos. Este número de cadenas origina una fuerte competencia entre los supermercados, que se acentúa por la entrada de multinacionales extranjeras. En el 2005, el sector minorista de alimentos en Japón constituyó el 30.9% del total de alimentos, con US$ 333.5 mil millones. El sector de supermercados y convenience stores tuvieron un leve crecimiento, no así el resto del mercado, constituido por los department stores (grandes tiendas) y los negocios de menores operaciones como los de tipo familiar. Existen dos líneas de acción de crecimiento emergente: la primera hacia los grandes supermercados con una amplia variedad de productos a menores precios; y la otra es por parte de los convenience stores en cuanto a la ubicación y ofrecen buena disponibilidad si se habla de compras rápidas e individuales. El Ministerio de Economía, Comercio e Industria define los operadores del sector minorista como: Grandes Tiendas o Department Store Son negocios minoristas bajo la Clasificación Estándar Industrial de Japón; como aquel con 50 o más empleados y poseen un espacio de ventas de 1.500 m2 o 3.000 m2 (dependiendo de su ubicación geográfica). Supermercado Aquel negocio minorista con 50 o más empleados que adopta el sistema de autoservicio por lo menos el 50% de su espacio de ventas. Además el establecimiento debe tener como mínimo 1.500 m2 (de espacio de ventas). Convenience Store Como fin estadístico, el Ministerio de Economía, Comercio e Industria (METI) define los convenience a un número limitado de negocios minoristas bajo una marca de cadenas de negocios que forman por lo menos 500 franquicias. Según una encuesta del METI, existen 1.238.049 establecimientos minoristas de alimentos en Japón. El número de negocios sigue creciendo. Desde el 2002 hasta ahora, los convenience se incrementaron un 2.3%, los supermercados un 0.4% y los supermercados de specialities un 4.5%. El mercado japonés está estructurado de la siguiente manera:

Page 45: Proec gc2010-japon

45

Supermercados En los últimos 10 años, las ventas aumentaron un 40% pero la cantidad de supermercados disminuyó un 20%. Este sector desarrolla permanentemente productos con sus propias marcas y se centran en productos altamente diferenciados. Para formar mayores economías de escala, los supermercados están formando alianzas. La importación por parte de los supermercados es a través de operaciones con empresas comercializadoras domésticas; con elaboradores de alimentos specialities o a través de la compra directa mediante mayoristas. Generalmente los supermercados hacen acuerdos con los grandes conglomerados de empresas como Marubeni y Mitsui & Co; con comercializadoras como Toyo Suisan y Tosoku; o con firmas elaboradoras como Ajinomoto y Kirin Beer. Los mayores supermercados domésticos que operan a nivel nacional como Aeon e Ito-Yokado compran los alimentos a través de tres tipos de canales:

� Directamente por medio de sus importadores; � directamente desde los elaboradores y procesadores; y � De los elaboradores de alimentos pero por medio de los distribuidores mayoristas. Los

supermercados que operan regionalmente emplean canales de distribución parecidos, pero principalmente compran por medio de mayoristas, mientras que las cadenas de calibre nacional dependen más de la compra directa.

Más del 50% de las ventas minoristas domésticas son por las cadenas de supermercados Aeon e Ito-Yokado. Las mismas están invirtiendo en mejorar los sistemas de presentación de las comidas preparadas listas para llevar. Existe una competencia más intensa en la formación de convenience de productos frescos. En respuesta a esto por ejemplo, la cadena de supermercado Daimaru Peacock abrió mercados dentro de su complejo de supermercados; ofreciendo una gran gama de productos saludables de comidas preparadas, que incluyen productos probióticos, apuntando a las mujeres que trabajan de mediana edad y para los consumidores de tercera edad orientados a productos saludables. Convenience Stores Este sector está bastante concentrado, con cinco operadores que poseen el 90% del mercado. Existen más de 38.000 convenience stores en Japón. Están abiertos las 24 horas del día y los 7 días de la semana. En algunas zonas están distanciados por menos de 100 metros en incluso menos, más notoria su presencia cerca de las estaciones de subte o tren. Como estimación cada japonés gasta por año US$ 414.5 en éste sector. El 13% de las ventas de alimentos está mantenido por los convenience. Este tipo de negocios llegaron a Japón a principios de 70. Poseen una amplia variedad de servicios: desde cajeros automáticos, hasta servicios de reserva de tickets aéreos y de hoteles; ventas de entradas de conciertos y pagos de impuestos. Los convenience stores o “conbini” en japonés poseen un espacio muy limitado cercanos a los 100 m² en promedio y típicamente tienen un stock reducido pero incluye una gran variedad de productos. Son muy eficientes, ya que cambian permanentemente la gestión de stocks. Más del 90% de los mismos son franquicias.

Page 46: Proec gc2010-japon

46

El acercamiento de los convenience es único e innovador. Poseen comidas listas para consumir, como las cajitas para almuerzo (lunch box) y éstas constituyen el 40% de las ventas. Ya que hay pocos elaboradores de comidas ¨listas para consumir¨ en cajitas, los convinience desarrollaron productos originales en colaboración con sus proveedores. Esto forma el ¨equipo merchandising¨. El 30–50% de las ventas son bajo marcas exclusivas. Los convenience manejan sus ventajas competitivas en el suministro de mercaderías y éstos ofrecen un enorme potencial para los exportadores. Sus fuentes no sólo están dadas por los productos que ofrecen a los consumidores sino también por el poder que tienen sobre los elaboradores de comidas y sobre sus ingredientes. Para diferenciarse de sus competidores, continuamente están buscando innovaciones y nuevos conceptos. La nueva generación de convenience stores integra alimentos con ingredientes orgánicos. Por ejemplo, Lawson cocina y vende sus propia gama de panificados en sus negocios Natural Lawson; y Three F Co. posee los negocios ¨Gooz¨ que son negocios especializados en platos listos para llevar. A pesar que a veces el mercado de alimentos esté en algunos segmentos saturado, éstos convenience poseen un crecimiento anual del 0.2%. Muchos platos preparados usan ingredientes importados. Grandes distribuidores mayoristas de alimentos abastecen a las cadenas de convenience. Cada convenience puede llegar a manejar más de 3.000 productos, incluyendo una variedad de otros productos distintos de los alimentos (revistas, cosmética, librería, etc.). Pero el pilar de todos los productos son las comidas rápidas, constituyendo el 70% del total: platos elaborados como los ¨bento¨ y “sandwichs”, productos lácteos, jugos, aderezos, enlatados y alimentos procesados en variados envases. A nivel distribución, en el momento en que el consumidor paga, el precio se digita y automáticamente se ingresan los datos a una gran central encargada de abastecer a toda la cadena de convenience. La central identifica la sucursal y automáticamente saben qué productos deben reponerse y cuáles deben ser reducidos sus stocks o ser retirados de cada negocio en particular. Los kioscos ubicados en las estaciones de trenes desarrollaron el mismo formato que los convenience y algunos de ellos se expandieron de sus tradicionales ubicaciones. Los convenience de las estaciones de servicio no son demasiados, no constituyendo estadísticamente un gran mercado. Pero muchos convenience como Seven-Eleven formaron asociaciones con las estaciones de servicio como Exxon Mobil, mientras que otros negocios como Mini Stop formaron alianzas con Cosmo Oil.

� Grandes Tiendas (Department Stores) Poseen el 5% del total de ventas de alimentos a nivel minorista. La mayoría exhiben muchos productos importados novedosos y de alto valor agregado. Las ventas de alimentos están relacionadas con la presentación de productos importados en la Nippon Department Stores Development Organization (OAD), que es una asociación que nuclea el 25% de los department de toda la nación. Algunos de estos negocios poseen asociaciones con cadenas mayoristas de alimentos. Los Departments poseen grandes ingresos en lo que hace a ventas de alimentos para regalos. El 38.4% de las ventas de éstos negocios corresponden a alimentos para regalo, en comparación con el 6.3% de los supermercados.

Page 47: Proec gc2010-japon

47

La AOD posee 32 cadenas de departments y tiene desarrollos con la industria de alimentos, incluyen las empresas Isetan; Matsuya y Tobu Department Store. La AOD funciona como una cooperativa de compra de productos domésticos e importados. A su vez los departments stores alquilan a una gran cantidad de negocios de alimentos delicatessen, panaderías y productos de confitería, los que a su vez compran productos a través de una variada gama de canales mayoristas. Una excelente idea es vender canastas de productos de regalo. Pero para ello los exportadores deben proveer productos ¨únicos¨ difíciles de conseguir en el mercado doméstico. Por ejemplo, una variedad especial de uvas o de cerezas en las épocas de regalos pueden salir US$ 60 el kg (precio final). Estos productos deben ser sumamente atractivos en su presentación con una mezcla de esnobismo para determinadas clases sociales (de altos ingresos) o arraigados a la moda (cool).

Mercados Tradicionales y de Specialities Las Grandes Tiendas de Mercadería en General conjuntamente con los supermercados son llamados en Japón ¨súper¨. Estos locales venden cualquier tipo de productos, desde alimentos perecederos hasta ropa y electrodomésticos. El crecimiento de los negocios de alimentos de specialities es lento, particularmente por la fuerte competencia del crecimiento de nuevas áreas de specialities en supermercados, convenience stores y department stores. Los quesos importados; productos orgánicos y vinos para clientes sofisticados es un buen nicho. La tendencia es que los negocios de specialities están operando hacia la compra de productos por medio de los mayoristas primaros evitando los intermediarios. Sector de Hoteles, Restaurantes y Servicios Institucional de Comidas (HRIs) Los servicios de comidas integran cuatro segmentos: bares y cafés; empresas de servicios de comidas (catering) que asisten a escuelas, hospitales y a otras empresas; hoteles y restaurantes. Una gran fuerza de continuo cambio en el sector de alimentos de specialities es que anualmente viajan al exterior 18 millones de japoneses, lo que sofistica sus hábitos de compra al retornar a su país. Otro aspecto es que en Japón viven 2 millones de extranjeros, siendo un sector de alta demanda de productos internacionales.

Restaurantes

En el año 2004 el segmento de restaurantes tuvo ventas por US$ 78 mil millones, con más de 240 mil locales. Este segmento está muy fragmentado, donde el 70% de los mismos son administrados por familias o de tipo individual. Hoteles La mayoría de los hoteles son cadenas donde el 40% de los ingresos promedio son del servicio de comidas. Los hoteles están específicamente más orientados a las comidas occidentales y en las promociones de cocinas internacionales características de distintos países. El gran desafío de los

Page 48: Proec gc2010-japon

48

exportadores está en desarrollar y mantener canales de distribución para llegar a ellos, por ejemplo mediante ventas promocionales. Negocios de Bares y Cafés Estos establecimientos constituyen el 22% de las ventas de los servicios de comidas. Los negocios de cafés, especialmente entre cadenas, continúan mostrando un gran crecimiento.

e. Tendencias del Consumo Se debe considerar los siguientes aspectos, para posteriormente comprender lo que el consumidor requiere.

• Envejecimiento de la población (edad promedio en el 2004 fue de los 60 años, y para el 2015

se pronostica que un 25% de la población será mayor a los 65 años). • Menos gente joven (tasa de nacimientos fue en el 2005 del 0.9 %) • Menor tamaño de los hogares (promedio anual de superficie por vivienda es de 91.3 m2 en las

zonas rurales; mientras que en Tokyo el promedio es de 63m2.: implican cocinas y heladeras chicas; por consiguiente: � La compra de comidas preparadas es mayor. � Salir a comer afuera con más frecuencia frente al crecimiento de la disponibilidad de nuevas

y originales presentaciones de alimentos. • Mayor gente soltera (27.6% en el año 2003, se pronostica que para el 2010 será de un 30%). • Mayor cantidad de parejas sin hijos pequeños (20.8% en el 2005) • Mejor afluencia de gente hacia zonas urbanas por mayor sofisticación en los sistemas de rutas;

trenes y subterráneos. Según uno de los supermercados más grandes de Japón, Seijo Ishii, las tendencias del consumidor están enfocadas a lo siguiente:

• Originalidad y buen gusto para el japonés. • Precio razonable para el japonés. • Cumplimiento con las leyes japonesas (colorantes, aditivos). • Vida útil. • Buen tamaño del producto y envase. • Envases que capten el interés y de uso amigable. • Productos que puedan comunicar bien en inglés. • Que permitan compras de volúmenes chicos. • Que estén diseñados para un fácil transporte y que sean flexibles. • Que se puedan combinar con otros productos (es el concepto de consolidación: por

ejemplo, si un consumidor quiere merendar, la ubicación en góndolas de té están al lado del café azúcar, chocolate, galletitas, es decir que puedan ser complementarios en la compra a la hora de decidir qué comprar).

Los consumidores poseen:

• Gran interés acerca de la seguridad y trazabilidad de los alimentos, comúnmente usan los términos “Anzen” y “Anshin” que significan respectivamente ¨seguridad¨ y ¨paz en la mente¨ respectivamente, en lo que refiere al ámbito de la seguridad alimentaria.

• Le dan gran importancia a la calidad y presentación de los productos y envases. • Aprecian los gustos delicados y pagan bien por ellos.

Page 49: Proec gc2010-japon

49

• Tienen muy buen conocimiento de los alimentos y es un consumidor bien educado en las formas y presentaciones de los mismos.

• Son conscientes de las grandes marcas de alta imagen y calidad, como así del país de origen. • Poseen un gran cuidado acerca de la frescura y estacionalidad de los productos, por lo que es

bueno considerar las estrategias de promoción estacional. • Son cada vez más conscientes del cuidado de la salud a través de los alimentos, fomentado por

los medios como programas de TV. Cuando hay fuertes promociones en televisión, generalmente hay buenas ventas en los supermercados.

• Los estándares japoneses son distintos a los de cualquier parte del mundo, inclusive UE y EEUU. Por ello siempre se deben considerar los estándares de calidad japoneses.

Page 50: Proec gc2010-japon

50

4. INVERSION EXTRANJERA

a. Marco Legal La inversión directa extranjera en Japón está regulada por la Ley de Control de Divisas y de Comercio Exterior, de acuerdo a este reglamento todas las inversiones directas están liberalizadas, aunque en ciertos casos, se necesitará notificación previa o a posteriori. En la mayoría de los casos, se aplica el sistema de notificación a posteriori, el cual se realizará 15 días siguientes a la inversión y en el caso de notificación previa deberá tramitarse en los 3 meses anteriores a la inversión propuesta. Ambas notificaciones deberán ser presentadas en el Banco de Japón, el mismo que notificará al solicitante la autorización para la inversión dos semanas después de haber aceptado la notificación.

b. Incentivos a la inversión (fiscal, sectorial y local) En Japón a nivel de estado, no existe ningún tipo de incentivo fiscal establecido específicamente para captar la inversión de empresas extranjeras. Mientras que si existen incentivos fiscales, en forma de deducciones especiales del Impuesto Corporativo (impuesto de sociedades) aplicables para cualquier empresa nacional o extranjera. Las administraciones locales y regionales (gobiernos de prefecturas y municipales) han elaborado diversas regulaciones y programas que autorizan incentivos fiscales, incluyendo reducciones y exenciones para algunos negocios, activos fijos o impuestos sobre adquisiciones inmobiliarias. Además, se incluyen en la lista de incentivos los subsidios y préstamos para financiar la adquisición de terrenos y edificios, así como gastos operativos

El Japón brinda asesoría a través de la oficina JETRO (Japan External Trade Organization), donde se puede obtener información relacionada con la captación de inversiones o promoción de negocios.

c. Repatriación de capital / control de cambios / Regulación de cobros y pagos al exterior Generalmente, no existen mayores restricciones o controles por parte de Gobierno japonés con respecto a la repatriación de capital al exterior. Así mismo, el control de cambios es completamente liberalizado. Solo la inversión directa, realizada en las industrias de armamento, narcóticos, productos de cuero y pesca deberán obtener una autorización previa para operar en Japón. En el caso de las transferencias que son realizadas por una sucursal de una sociedad extranjera a su oficina matriz están, en principio, exentas de impuestos. Por otra parte, las transferencias realizadas por las sociedades filiales a sus sociedades matrices se consideran generalmente como pagos de costes o gastos, distribución de beneficios o préstamos (o reembolso de préstamos).

d. Establecimiento de empresas (formalidades, costes, restricciones a la propiedad extranjera, Joint Venture socios Locales) Los costos estimados para el establecimiento de empresas en Japón, depende básicamente de la ciudad donde se constituya, en la tabla siguiente se detallan los rubros a considerar:

Tabla No. 23

Page 51: Proec gc2010-japon

51

Gastos de Oficina Permanente Tokyo Sapporo Sendnai Yokohama Nagoya Osaka Kobe Hiroshima Fukuoka

Renta mensual 2,560 1,530 1,640 1,700 1,830 2,230 1,740 1,770 1,610

Depósito de seguridad 25,600 14,290 16,820 17,060 19,360 27,140 20,300 21,640 17,500

Broker de Bienes Raíces 2,560 1,530 1,640 1,700 1,830 2,230 1,740 1,770 1,610

Agencia de Contratación de Personal Local

Muebles de oficina 1,440

Equipos de oficina 6,560

Tarifa básica de Teléfono e Internet 110

Seguro contra Accidentes e Incendios 440

1,440

6,560

110

440

JAPÓN: COSTOS ESTIMADOS PARA ESTABLECER UNA EMPRESA POR CIUDADES PRINCIPALESValor en Yenes (JPY)

Fuente: Japan External Trade Organization Elaboración: Unidad de Inteligencia Comercial / PRO ECUADOR Adicional, se deben considerar los costos de registro de la compañía y los impuestos a pagar, detallados a continuación:

Tabla No. 24

Costo de registro de compañía 2,780

Pagos en Capital 55,560

Nombre de sellos para la empresa y uso personal 560

Registro de Compañías y Notificaciones 2,780

Notificación de Apertura de Cuentas Bancarias 330

Impuestos y Seguro Social 2,330

JAPÓN: COSTOS PARA REGISTRAR UNA COMPAÑÍA E IMPUESTOS

Valor en Yenes (JPY)

Fuente: Japan External Trade Organization Elaboración: Unidad de Inteligencia Comercial / PRO ECUADOR La Oficina de Asuntos Legales es donde se constituyen las filiales, la fecha de solicitud del registro también será la fecha de constitución, lo cual indica que desde dicha fecha se puede desarrollar actividades empresariales. Algunos de los documentos necesarios para los procedimientos de constitución de la filial se deben preparar en el país de origen de la sociedad extranjera; además de los documentos que certifiquen el perfil de la sociedad extranjera, la autoridad de representación y la autenticidad de la firma del representante de la sociedad extranjera. Generalmente, se utilizan los estatutos de constitución de la sociedad extranjera, el certificado de constitución, el certificado de registro y otros documentos oficiales. Los documentos requeridos indicados anteriormente, serán necesarios cuando se solicite a una institución financiera japonesa que asuma la custodia del capital de la filiar y que a su vez emita un certificado de custodia del capital. El certificado de custodia del capital es un certificado emitido por una institución financiera cuando todo el importe del capital de la filial se ha remitido a una cuenta especial especificada por la institución financiera a la que se solicita la custodia. Los estatutos de constitución, certificados y el certificado de

Page 52: Proec gc2010-japon

52

custodia del capital serán necesarios ambos cuando se solicite el registro de la constitución de la sociedad. En relación a Joint Ventures, es vital encontrar un socio local fiable y consolidar una confianza mutua para lograr éxitos en los negocios en Japón.

e. Tipos de empresas En Japón, se pueden establecer diferentes tipos de sociedades con el fin de ganar presencia empresarial, detalladas a continuación:

Oficina de representación Las oficinas de representación son establecidas como localizaciones para desarrollar las tareas preparatorias y complementarias dirigidas a permitir a las sociedades extranjeras realizar actividades empresariales a gran escala en Japón. Según, la disposición de Japón no se requiere registro, solo la declaración de su existencia ante las autoridades fiscales japonesas. Estas oficinas están facultadas para realizar estudios de mercado, recoger información, comprar productos e implementar iniciativas publicitarias o promocionales, aunque no están autorizadas para efectuar operaciones y transacciones comerciales. Las oficinas de representación no pueden abrir de forma ordinaria cuentas bancarias o arrendar inmuebles en su propio nombre, por lo que los contratos a estos efectos deben firmarse por la oficina central de la sociedad extranjera o por el representante de la oficina de representación a escala individual. Sucursal Las sociedades extranjeras interesadas en iniciar actividades empresariales en Japón deben constituir una sucursal o una filial, es la forma más práctica para que una sociedad extranjera establezca una base de actividades empresariales en Japón. La sucursal puede desarrollar actividades empresariales tan pronto como obtenga la localización de la oficina, determine al representante de la sucursal y registre la información necesaria. Una sucursal japonesa es una localización empresarial que ofrece servicios en Japón en función de una organización autorizada por la sociedad extranjera. Una sucursal no tiene su propio estatuto legal corporativo, sino que, en cambio, se considera que está incluida dentro del estatuto corporativo de la sociedad extranjera. En general, por tanto, la sociedad extranjera es responsable en última instancia de todas las deudas y créditos generados por las actividades de su sucursal japonesa. Una sucursal japonesa, no obstante, puede abrir cuentas bancarias y arrendar inmuebles en su propio nombre. Filial Las sociedades extranjeras que deseen constituir una filial en Japón deben optar por la forma de una sociedad anónima, una compañía de responsabilidad limitada, o una entidad similar estipulada por la Ley de Sociedades de Japón. Una filial es una sociedad independiente de la sociedad extranjera, por lo que la sociedad extranjera soportará la responsabilidad en calidad de accionista estipulada por la ley por todas las deudas y créditos generados por las actividades de la filial.

Page 53: Proec gc2010-japon

53

Otros métodos mediante los que una sociedad extranjera puede invertir en Japón mediante una sociedad japonesa, pero sin constituir una filial, consisten en constituir una sociedad conjunta (joint venture) con una empresa japonesa o sociedad de inversión, y mediante la participación del capital social en una empresa japonesa. Los trámites a realizar son sencillos, pero al adquirir la personalidad jurídica japonesa, la filial asumirá a todos los derechos y obligaciones de las sociedades japonesas. Sociedad de Responsabilidad Limitada Otra opción a considerar al establecer una sociedad, es la de Responsabilidad Limilitada o Yugen Sekinin Jigyo Kumiai, en la versión japonesa. Su naturaleza no será de una corporación, sino más bien de una sociedad formada solamente por los accionistas, con una responsabilidad limitada. Las normas internas de este tipo de entidades pueden determinarse libremente por contrato entre los accionistas, y que los impuestos se imputan sobre los beneficios asignados a los accionistas, sin que las sociedades de responsabilidad limitada sean objeto de impuestos fiscales.

f. Propiedad Industrial (Marcas, patentes, diseños, licencias)37 Marcas El sistema de marcas registradas de Japón está en función del sistema de clasificación internacional que en otros países, se incluyen 45 clases de productos y servicios. Las solicitudes pueden realizarse para clases individuales o a clases múltiples. Al registrar la marca en Japón, quedará protegida contra el uso no autorizado de cualquier otra marca idéntica o similar por parte de cualquier otra persona. El registro de la marca tiene una duración de 10 años desde la fecha de registro, se podrá renovar hasta por 10 años adicionales. Cabe resaltar que la legislación japonesa sanciona drásticamente el comercio de productos falsificados de una marca conocida, lo cual puede incurrir en delitos penales. El trámite de la marca tarda entre 1 y 2 meses, más los 6 meses de análisis de la marca. El costo de solicitud de una marca de clase individual es de 21,000 yenes y para una marca de clase múltiple es igualmente de 21,000 yenes por la primera clase y 15,000 yenes por cada clase adicional. Estos valores no incluyen los honorarios de los profesionales que intervienen en el proceso. Mientras que, la tasa de registro tiene un costo de 66,000 yenes por marca y por clase de manera independiente. La Ley de Marcas Registradas de Japón ofrece igualdad de la protección, tanto a los ciudadanos japoneses como a los ciudadanos extranjeros; así mismo se aplicará el mismo proceso y condiciones de registro de marca para los que aplican desde Japón y en el extranjero. Para obtener los registros internacionales de marcas registradas en Japón desde un país extranjero, debe presentarse una solicitud de registro ante la Oficina de Patentes de Japón. Sin embargo, estas dos alternativas pueden ser mejores: Solicitud bajo la Convención de París

37 Japan External Trade Organization, www.jetro.go.jp/spain/invertir/constitucion/leyesyreglamentos.pdf

Page 54: Proec gc2010-japon

54

Si usted intenta solicitar el registro de una marca únicamente en Japón, o en unos pocos países, puede ser una buena idea presentar su solicitud de acuerdo con la Convención de París. Solicitud bajo el Acuerdo de Madrid Japón también es signatario del Acuerdo de Madrid, de forma que ésta es otra alternativa para solicitar el registro internacional de una marca que incluya a Japón. Según este sistema, es posible presentar una solicitud internacional y registrar marcas en determinados países en función de la solicitud presentada inicialmente en su propio país. Protección del diseño De acuerdo a lo establecido en la Ley de Diseños de Japón, la protección asegura la forma, el dibujo, el patrón o el color de un objeto o una combinación de éstos, que llame la atención visualmente al sentido estético del espectador. En general, el sistema japonés protege la forma y la apariencia externa de un objeto. Se debe considerar las tasas de solicitud que será de 16,000 yenes por diseño, este valor no incluye los honorarios de los abogados especializados en este campo y los honorarios por dibujo de diseños. Además, se debe incluir la tasa de registro del diseño, durante el primer año es valor estimado es de 8,500 yenes y para mantener la validez de los derechos de diseño, se deberá cancelar un valor anual. El período máximo será de hasta 20 años.

Tabla No. 25

Período Valor Anual

1-3 años 8.500 yenes

4-10 años 16.900 yenes

11-20 años 3.800 yenes

TASA DE REGISTRO DEL DISEÑO EN JAPÓN

Fuente: Japan External Trade Organization Elaboración: Unidad de Inteligencia Comercial, PRO ECUADOR Los criterios a considerar para proceder a la protección del diseño, son los siguientes:

• Novedad • Creatividad • Exclusividad • Elegibilidad • Un diseño por solicitud • Prioridad

Page 55: Proec gc2010-japon

55

g. Contratación / licitación pública (Criterios de adjudicación de contratos, compras públicas) Dentro de la política de Contratación Pública (ACP), el Japón firmó con la OMC un acuerdo sobre este tema, quedando comprendidas en el Acuerdo todas las entidades de administración central, las 47 prefecturas, 12 ciudades designadas (shitei toshi)38 y algunas empresas públicas. El Japón considera que la contratación pública se realiza sin restricciones en cuanto a la nacionalidad de los proveedores o el origen de los productos o servicios, sobre la base del principio de no discriminación, y que todas las entidades pertinentes han aplicado plenamente el ACP (Acuerdo sobre Contratación Pública); en las licitaciones abarcadas por el ACP no se otorgan a los proveedores nacionales preferencias en materia de precios ni de otro tipo. El objetivo declarado de la política de contratación pública del Japón es garantizar la equidad y la imparcialidad de los contratos concertados por los organismos públicos, la igualdad de oportunidades y la ejecución eficaz del presupuesto. La normativa actualmente vigente establece que las compras públicas de bienes y servicios, y las obras publicas, cuyo valor sea superior a 200 millones de yenes (aproximadamente 1,7 millones de dólares), están sujetas a concursos público.

Los concursos públicos pueden ser: abiertos sin requisitos de precalificación o cerrados con requisito de precalificación. Esta última modalidad es muy común en las obras públicas, aunque el gobierno está recomendando la difusión de concursos abiertos.

Hay algunas adquisiciones que se excluyen de la obligatoriedad de realizar concursos públicos tales como las compras de bienes y servicios por parte de los organismos públicos relacionados con la defensa y seguridad, la ampliación o renovación de obras publicas ya realizadas en las que sin continuidad de los suministradores se podrían causar graves perjuicios, etc.

Según lo indicado por el Acuerdo ACP, con el fin de mejorar la competitividad y la transparencia en los procedimientos de contratación el Gobierno adoptó diversas medidas, detalladas a continuación:

• La adopción de métodos de licitación pública.

• El establecimiento de un órgano independiente (en cada entidad del Gobierno central) para vigilar todos los contratos de las entidades en relación con la contratación pública.

• El establecimiento de un sistema de vigilancia en el ámbito del Ministerio de Asuntos Internos y Comunicaciones para supervisar las actividades de las entidades del Gobierno central y los órganos independientes de vigilancia.

En el marco de las directrices básicas, adoptadas en marzo 2007, el valor de la contratación debe ascender a un máximo de 500 millones de yenes por contrato, se indica que las contrataciones que excedan de ese umbral deben ser separadas. Además, se exige a las organizaciones gubernamentales que formulen planes de contratación y así mejorar la transparencia en el proceso de contratación del Japón.

38 Las ciudades designadas son 12 ciudades de más de 500.000 habitantes, especificadas en la correspondiente Orden del Consejo de Ministros. En la Ley de Cuentas y en las ordenanzas pertinentes se especifican los procedimientos de contratación de las entidades de la administración central, mientras que los procedimientos de las administraciones locales se rigen por la Ley de Autonomía Local y las ordenanzas pertinentes.

Page 56: Proec gc2010-japon

56

Según las autoridades, no se otorgan preferencias cuando el valor de contratación pública es inferior al umbral del ACP. Las empresas que desean participar en licitaciones públicas para la adquisición de "artículos y servicios para el Gobierno central" deben estar registradas. Los criterios para el registro de proveedores se publican en los boletines oficiales y en línea.39

39 Organización Mundial de Comercio, http:www.wto.org Exámenes de Políticas Comerciales de Japón.

Page 57: Proec gc2010-japon

57

5. SISTEMA FISCAL

a. Estructura general40 El sistema fiscal en Japón, se define de acuerdo a la estructura básica de cada uno de los impuestos. La reglamentación concreta de los aspectos técnicos se hace mediante decretos y órdenes ministeriales. El sistema impositivo japonés aplica los impuestos en función del tipo de presencia empresarial en el país y por los beneficios generados en base a una actividad económica, Japón ha adoptado medidas con el fin de garantizar que el sistema fiscal no cargue gravámenes injustos a las multinacionales. Las empresas que desarrollan actividades económicas en Japón están sujetas a los impuestos japoneses en función de los beneficios generados por dichas actividades económicas. Sin embargo, se han adoptado medidas para garantizar que el sistema fiscal no cargue gravámenes injustos a las multinacionales que desarrollan actividades económicas en este país en función del tipo de su presencia empresarial en Japón. Los impuestos aplicables sobre la renta de sociedades son: el impuesto de sociedades, el impuesto de sociedades residentes y el impuesto empresarial; así mismo se aplican los impuestos sobre la renta de las personas físicas tanto a las personas residentes, no residentes y residentes no permanentes.

b. Sistema impositivo (estatal, regional y local)41 El sistema impositivo de Japón está dividido en impuestos nacionales y locales. Los impuestos locales son los impuestos de las prefecturas (47 prefecturas) y los impuestos municipales (aproximadamente 1.800 municipios). La organización encargada de supervisar e inspeccionar la recaudación fiscal es la Agencia Nacional de Administración Fiscal. Cuenta con una oficina central, 11 oficinas regionales de administración de los impuestos nacionales y 524 oficinas regionales de impuestos locales. Los litigios en materia fiscal los resuelve el Tribunal Fiscal Nacional. Los gobiernos locales tienen sus propias oficinas fiscales, en general dentro de las Administraciones Locales, separadas de las Oficinas fiscales nacionales, para recaudar los impuestos locales. En Japón, se gravan los diferentes impuestos sobre la misma renta tanto para personas jurídicas como las físicas, adicionalmente se aplican recargos impositivos a nivel regional

c. Impuestos42 Los impuestos nacionales que se aplican en Japón sirven como fuente recaudatoria de ingresos al país, el actual tipo es del 5%. A continuación se indican los siguientes impuestos: • Impuesto sobre la Renta de Personas Físicas • Impuesto sobre Sociedades • Impuesto sobre Sucesiones • Impuesto sobre el Consumo (IVA)

40 Japan External Trade Organization JETRO, http://www.jetro.go.jp/spain/invertir/constitucion/ 41 Ibid

42 Oficina Económica y Comercial de España en Tokio http://www.oficinascomerciales.es/icex/

Page 58: Proec gc2010-japon

58

Los principales impuestos locales son: • Impuestos sobre la Renta y los Beneficios que se aplican a las personas y empresas residentes en prefecturas y municipios. • Impuestos sobre la Propiedad: sobre tenencia de tierra, automóviles, etc.

i. Sociedades43 Los impuestos recaudados en Japón del sector empresarial incluyen el impuesto de sociedades (impuesto nacional), el impuesto de sociedades residentes (impuesto local) y el impuesto empresarial (impuestos de sociedades). Se determinan sobre los ingresos calculados para cada ejercicio fiscal. Las tasas de los impuestos locales pueden variar un poco dependiendo de la escala de la empresa y el gobierno local por la jurisdicción en la que se encuentre. El impuesto de sociedades residentes se grava en función de los ingresos y en base a la renta per cápita, utilizando el capital de la sociedad y el número de empleados como base imponible. Mientras que para el impuesto empresarial, las empresas que tienen un capital desembolsado de más de 100 millones de yenes, están sujetas a este impuesto con una base pro-forma, usando la proporción estándar de un cuarto. Existen otros impuestos de sociedades aplicables, el impuesto de sociedades sobre la liquidación de la renta y el impuesto de sociedades sobre reservas de pensiones de jubilación. Las tarifas de los impuestos de sociedades se aplican según las siguientes condiciones:

• El capital de la empresa es de 100 millones de yenes o menos. • El importe de las sociedades es de 10,000,000 yenes o menos y pasivos es de 25,000,000 o

inferior. • Oficinas o fábricas situadas en un máximo de dos prefecturas.

Los tipos impositivos que se aplicarán a las empresas que terminen el año fiscal el 1 de Abril del 2011 (siempre que cumplan las condiciones anteriores), serán los siguientes:

43 Japan External Trade Organization JETRO, http://www.jetro.go.jp/spain/invertir/constitucion/

Page 59: Proec gc2010-japon

59

Tabla No. 26

Base ImponibleSuperior a 4

MillonesDe 4 a 8 Millones

Superior a los 8

Millones

Impuesto de Sociedades 22.00% 22.00% 30.00%

Impuestos de Sociedades Residentes

  1. Prefectura 1.10% 1.10% 1.50%

  2. Municipal 2.70% 2.70% 3.69%

Impuesto Empresarial 2.70% 4.00% 5.30%

Impuesto Local Especial 2.30% 3.30% 4.30%

Total de Impuestos 30.80% 33.10% 44.79%

Tasa Efectiva de Impuesto 29.33% 30.85% 40.87%

IMPUESTO DE SOCIEDADES

AÑO ECONÓMICO 2010 AL 2011 (MONEDA YEN JAPONÉS)

Fuente: Japan External Trade Organization Elaboración: Unidad de Inteligencia Comercial / PRO ECUADOR

ii. Renta Persona Natural44 Todas las personas, independientemente de la nacionalidad, están obligados al tratamiento fiscal comprende el impuesto sobre la renta, ya sea para los residentes, los no residentes y los residentes no permanentes. El impuesto sobre la renta de las personas físicas comprende tanto el impuesto de autoliquidación como el impuesto de retención sobre la renta. El impuesto de autoliquidación sobre la renta se grava en la renta por cada ejercicio natural.

• Los residentes, son aquellos que tienen su domicilio en Japón y las personas con residencia en Japón por más de un año, a los cuales se les retiene el impuesto en la fuente de ingresos. En la siguiente tabla se indican los impuestos de acuerdo a la base de sus ingresos.

• Los residentes no permanentes, se consideran a aquellos que no tengan intención de residir permanentemente en Japón y tengan un domicilio o residencia en Japón por menos de cinco años. El impuesto sobre la renta obtenida fuera de Japón no se liquida en Japón, mientras no sea transferida a este país.

• Los no residentes, el impuesto sobre la renta se liquida sobre la renta obtenida en este país, el impuesto de retención de no residentes está cubierto por las cláusulas a la renta obtenida en el mercado nacional. Por consiguiente, la tributación se completará mediante los procedimientos de retención existentes en el lugar de origen.

44 Japan External Trade Organization JETRO, http://www.jetro.go.jp/spain/invertir/constitucion/

Page 60: Proec gc2010-japon

60

Tabla No. 27

Impuesto

sobre la

Renta

- Hasta 1,950,000 yen 5%

Sobre 1,950,000 yen Hasta 3,300,000 yen 10%

Sobre 3,300,000 yen Hasta 6,950,000 yen 20%

Sobre 6,950,000 yen Hasta 9,000,000 yen 23%

Sobre 9,000,000 yen Hasta 18,000,000 yen 33%

Sobre 18,000,000 yen - 40%

Soportes de la base Imponible

IMPUESTO SOBRE LA RENTA A PERSONAS NATURALES

Fuente: Japan External Trade Organization Elaboración: Unidad de Inteligencia Comercial / PRO ECUADOR

iii. IVA El Impuesto al Valor Agregado en Japón es del 5% en las transacciones de productos o servicios, del cual corresponde el 4% estatal y el 1% regional. Entre los productos importados que no incluye el IVA están ciertos libros de texto y equipos para uso de discapacitados. Además, se exime de pagar este impuesto a las operaciones financieras, gastos de medicina, de bienestar social y en las exportaciones45.

iv. Otros El país japonés en base a su política fiscal, ha firmado tratados sobre la doble imposición con muchos países con el fin de evitar la doble imposición tributaria en materia de renta internacionalmente y para prevenir la evasión fiscal. Las disposiciones de los tratados sobre la doble imposición sustituyen a las de las leyes domésticas. Para determinar la responsabilidad fiscal en Japón de las personas físicas y sociedades domiciliadas en un país con el que Japón tiene un tratado sobre la doble imposición, la localización de la fuente de la renta considerada gravable según la ley japonesa puede modificarse en ocasiones para adaptarse a dichos tratados. Los países de América Latina que se benefician de este acuerdo son: México y Brasil.46

d. Tratamiento fiscal de la inversión extranjera47 Las sociedades extranjeras son gravadas sobre los impuestos de fuentes japonesas. La existencia de un establecimiento permanente o de un agente determina el rango de los impuestos. Cuando una corporación extranjera mantiene un establecimiento físico (como una sucursal) en Japón, esta corporación extranjera está sujeta al impuesto corporativo aplicable al ingreso derivado del establecimiento permanente en una manera similar a una corporación doméstica. Cuando una corporación extranjera no mantiene un establecimiento permanente en Japón, en principio, el contribuyente solo es gravable en la retención final de impuestos sobre los ingresos provenientes de inversiones en Japón.

45 JETRO Japan External trade Organization, www.jetro.go.jp/en/invest/setting_up/laws/section3/ 46 JETRO, Japan External Trade Organization http://www.jetro.go.jp/ 47 Ibid

Page 61: Proec gc2010-japon

61

Las sociedades extranjeras no tienen restricciones sobre las localizaciones en las que se producen los costes y gastos deducibles de los ingresos gravables generados en Japón. Sin embargo, deben realizarse declaraciones detalladas de los costes y gastos ejecutados en el extranjero y deducidos de los ingresos en Japón; estos costes y gastos deben distribuirse justamente según el principio de independencia entre empresas relacionadas entre sí. Supuestos en los que existen límites sobre los costes y gastos deducibles: Impuestos de sociedades y sanciones Importes no deducibles por donaciones Gastos no deducibles de representación Importes de reservas transferidas Importes que superen el límite de amortización de los activos diferidos y amortizables Amortización de activos Primas o prestaciones de jubilación a los directores Impuestos relacionados con Operaciones Internacionales48 Créditos fiscales extranjeros Se aplica para evitar la doble imposición fiscal de los ingresos generados internacionalmente, una sociedad doméstica puede acreditar los impuestos extranjeros, impuestos sobre sus negocios frente al impuesto japonés hasta el límite de crédito, y acreditar los impuestos extranjeros gravados sobre una filial extranjera frente al impuesto japonés hasta el límite de crédito. Fiscalidad del precio de transferencia Se establece con la finalidad de evitar que las empresas establezcan los precios de sus operaciones con una sociedad matriz u otra filial extranjera por un importe diferente de los precios habituales (es decir, en función del principio de la independencia entre empresas relacionadas entre sí) a efectos de transferir los beneficios al extranjero, se considera que una operación se ha efectuado al precio aplicado según el principio de la independencia entre empresas relacionadas entre sí y el importe del impuesto calculado correspondientemente, si los ingresos derivados de la operación difieren del precio aplicado según el principio de la independencia entre empresas relacionadas entre sí. Fiscalidad contra los paraísos fiscales Aplica a las empresas domésticas que evadan impuestos mediante la retención de los ingresos a través de una filial extranjera constituida en uno de los denominados paraísos fiscales, una sociedad doméstica se imputa fiscalmente incluyendo en sus ingresos gravables un importe correspondiente a sus intereses en las ganancias retenidas de dicha filial extranjera. Fiscalidad de subcapitalización Se aplica en el caso que el préstamo de una empresa de un accionista de control extranjero supera en tres veces su participación (o un ratio alternativo razonable), el interés sobre el préstamo correspondiente a dicho exceso no puede deducirse de los ingresos gravables.

48 Ibid

Page 62: Proec gc2010-japon

62

6. FINANCIACIÓN

a. Sistema financiero (principales bancos) El sistema financiero japonés se compone de numerosas instituciones financieras, está representado por el Banco de Japón, establecido en virtud de la Ley del Banco de Japón, el cual comenzó a operar el 10 de octubre de 1882, como el banco central del país. Los principales objetivos del Banco Central de Japón son regular la moneda y controlar el sistema monetario con el fin de mantener la estabilidad en los precios. Además, está encargado de facilitar el crédito y las finanzas, conforme a las políticas diseñadas para contribuir al mantenimiento del sistema financiero. El Banco Central está conformado por 15 departamentos dentro de su organización, adicional cuenta con 32 sucursales y 14 oficinas locales en Japón, además de las 7 oficinas de representación que existen en el extranjero49.

Tabla No. 27

General Managers

Representates Ejecutivos

Shuhei Aoki Bank of Japan Chief Representative Office for the Americas

General Manager for the Americas and Chief Representative in New York Bank of Japan Representative Office in New York

140 Broadway , 18th Floor, New York, NY, 10005, U.S.A

Takashi Hamano Bank of Japan Representative Office in Washington, D.C.

Chief Representative in Washington, D.C. 2100 Pennsy lvania Ave., N.W., Suite 505, Washington, D.C. 20037, U.S.A.

Takamasa Hisada Bank of Japan Chief Representative Office for Europe

General Manager for Europe and Chief Representative in London Bank of Japan Representative Office in London

Basildon House, 7-11 Moorgate, London EC2R 6AF, U.K.

Naoyuki Suzuki Bank of Japan Representative Office in Paris

Chief Representative in Paris 17 Avenue George V, 75008 Paris, France

Yuji Osawa Bank of Japan Representative Office in Frankfurt

Chief Representative in Frankfurt Taunusanlage 21, 60325 Frankfurt am Main, Germany

Shingo Odaka Bank of Japan Representative Office in Hong Kong

Chief Representative in Hong Kong Suite 1012, One Pacific Place, 88 Queensway , Central, Hong Kong

Rikuichi Niikawa Bank of Japan Representative Office in Beijing

Chief Representative in Beijing 19th Floor, Unit 12C, China World Tower 2, No.1 Jian Guo Men Wai Avenue,

Beijing 100004, China

Paris

Frankfurt

Hong Kong

London

Beijing

OFICINAS DEL BANCO CENTRAL DE JAPÓN EN EL EXTERIOR

44-20-7606-2454

33-1-4720-7295

49-69-9714310

852-2525-8325

86-10-6505-9601

Oficina LugarNúmero de

Teléfono

New York

Washington,

D.C.

1-212-269-6566

1-202-466-2228

Fuente: Banco Central de Japón Elaboración: Unidad de Inteligencia Comercial, DPE Entre los principales bancos de Japón, se destacan los siguientes: Banco de Aomori, Banco de Awa, Banco de Kyoto, Banco del banco de Chiba, Banco de Chubu, Daiwa Bank, Banco de Fukuoka, Banco de Higo, Banco de Iyo, Banco de Kagoshima, Banco de Kyushu, Banco de Mizuho, Banco de Sakura, Banco de Shimizu, Banco de Tokio, entre otras entidades financieras. Lo negativo del sistema bancario japonés, es que los horarios de atención de los bancos, son muy limitados (6 horas diarias); así como los cajeros automáticos no son accesibles en las noches y los fines de semana.50

49 Banco Central de Japón http://www.boj.or.jp/en/paym/index.htm/ 50 http://es.mapsofworld.com/japan/economy-of-japan/banks-of-japan.html

Page 63: Proec gc2010-japon

63

En Japón, funcionan 8 bolsas de valores ubicadas en: Tokio, Osaka, Fukuoka, Hiroshima, Nagoya, Sapporo, Kyoto y Niigata. La más importante es la Bolsa de Tokyo, con su propio Índice Bursátil Nikkei, elaborado a partir de las cotizaciones de las 225 empresas de mayor contratación.51

b. Líneas de crédito, acuerdos multilaterales financiación

Japón lidera las iniciativas de Chiang Mai para facilitar créditos especiales con el objetivo de prevenir una crisis financiera en Asia. Este paquete de medidas se estableció en 1998, justo después de la crisis de Asia52. Por ejemplo, en el año 2010 el Gobierno de Japón a través del Ministerio de Finanzas del Japón otorgó un préstamo a la Corporación Andina de Fomento (CAF), con el fin de financiar operaciones de comercio exterior y de las inversiones que se desarrollen en los países accionista de la CAF53.

51 Tokyo Stock Exchange, www.tse.or.jp/english/ 52 Oficina Económica y Comercial de España en Tokio http://www.oficinascomerciales.es/icex/ 53 http://www.eldiario.net/noticias/2010/2010_02/nt100202/3_06ecn.php

Page 64: Proec gc2010-japon

64

7. LEGISLACIÓN LABORAL

a. Contratos El país japonés tiene una serie de leyes relativas al trabajo y a la protección de los empleados. Se incluyen: la Ley de Normas Laborales, que establece las normas mínimas de las condiciones de trabajo; la Ley de Seguridad e Higiene Industrial, que establece las normas mínimas sobre las condiciones relativas a higiene y seguridad; y la Ley de Salario Mínimo. Estas leyes se aplican a todas las empresas de Japón, sin tener en cuenta si el empleador es japonés o extranjero, o si la sociedad es extranjera o japonesa siempre que esté registrada en Japón. También se aplican a los trabajadores extranjeros en Japón, siempre que los trabajadores extranjeros a la definición de los trabajadores en virtud de estas leyes.54 La contratación laboral es completamente liberal, permitiendo al empleador a decidir que perfil y número de empleados contratar. Según, la Ley de Igualdad de Oportunidades para el Empleo, los empleadores deben proporcionar las mismas oportunidades de empleo tanto a las mujeres como a los hombres cuando selecciones a su personal. Cuando se celebre un contrato de trabajo, el empleador está en la obligación de notificar al nuevo empleado las condiciones del trabajo por escrito. La duración del contrato de trabajo no debe exceder de los 3 años en la primera ocasión. En el caso de celebrarse contratos laborales, será por medio de una agencia de empleo temporal, y bajo las órdenes de esta agencia estará facultado a trabajar en una empresa. La Ley de Normas Laborales se aplica de igual forma a todos los trabajadores de esta naturaleza. La agencia de empleo temporal será la responsable de otorgar el seguro de trabajo y el seguro social. Así, mismo garantizará a la Empresa con un trabajador de reemplazo por el período de vacaciones obligadas del trabajador temporal, a fin de que el puesto titular no quede descubierto en la Empresa. Además, el Gobierno japonés ofrece subsidios para estimular a las empresas a crear puestos de trabajo, sobretodo en el desarrollo de las pequeñas y medianas empresas. Generalmente, se ofrecen subsidios de 1.4 millones de yenes por persona a nuevas empresas ya sean locales o a empresas extranjeras que deseen establecerse en Japón., fortaleciendo así el sector empresarial55.

b. Trabajadores extranjeros Las leyes laborales aplicadas en Japón, también cubren a los trabajadores extranjeros, siempre que estos hayan sido contratados siguientes los reglamentos de trabajo. Los contratos de trabajo que se celebren con trabajadores extranjeros, no deberán celebrarse en principio, por un período que exceda de 3 años. El empleador está en la obligación de indicar claramente las condiciones de trabajo, tales como: lugar de trabajo, horario laboral, salarios, asuntos relacionados con la jubilación, entre otros. En el caso que el empleador, desee prescindir de los servicios del trabajador, deberá notificar con al menos 30 días de anticipación.

54 JETRO, Japan External Trade Organization www.jetro.go.jp/en/invest/setting_up/laws/section4/page4.html 55 Ibid

Page 65: Proec gc2010-japon

65

El salario deberá ser cancelado en efectivo por el importe total en una fecha establecida mensualmente56.

c. Salarios, jornada Laboral Los empleadores deben pagar la remuneración en moneda de curso legal, directamente al empleado, en una fecha determinada cada mes. Adicional, a los empleadores se les permite remitir los salarios en una cuenta bancaria designada por el empleado, siempre y cuando este de acuerdo con este sistema de pago. Así mismo, podrá deducir el seguro social, impuestos y gastos similares de salarios. El salario mínimo se determina según la región y la industria. Cuando un empleado está sujeto a dos mínimos diferentes, el empleado tiene derecho al mayor de los dos salarios mínimos. El empleador debe pagar al empleado un salario que no sea inferior al salario mínimo. Para dar un ejemplo, tras la última revisión en septiembre de 2010, el salario mínimo actual de Tokio es ¥ 821 por hora57. La jornada de trabajo es de 40 horas semanales y 45 minutos de descanso cuando se trabaje más de 6 horas seguidas. Todo empleador deberá dar al menos un día de descanso a la semana o 4 días de descanso al mes. El empleador debe otorgar las vacaciones pagadas anuales al trabajador que haya laborado más de 6 meses consecutivos y la asistencia sea mayor al 80% del total de días laborables58. Las vacaciones pueden disfrutarse consecutivamente o de forma separada. El número de días de vacaciones pagadas disponibles para los empleados aumentará en proporción a la antigüedad de la prestación de servicios de los empleados. En el caso que el empleado, solicite sus vacaciones y estas interfieran con las actividades normales de la empresa, el empleador podrá solicitar que postergue sus vacaciones en otro momento.

En el caso que un empleado haya trabajado de forma continua en la misma empresa por un período mayor a 7 años y 6 meses, podrá tomarse un máximo de 40 días de vacaciones pagadas en cualquier año. Se debe recalcar, que no se concederán días de vacaciones además de los descritos. La mayoría de las empresas japonés conceden días adicionales de vacaciones pagadas a los empleados por razones de fuerza mayor, como matrimonio, fallecimiento de parientes cercanos y alumbramiento de las esposas de los empleados.

d. Relaciones colectivas Los sindicatos laborales de ámbito sectorial y regional están ampliamente garantizados por la ley, se caracterizan por tener capacidades limitadas para influir en las negociaciones colectivas. Los empleador no pueden causar ningún perjuicio al empleado, por el hecho de que este sea miembro de un sindicato. En junio del 2009, se estimó una tasa de sindicalización del 18.5% cuando se consideraba que las organizaciones en Japón habían disminuido.

56 Ministry of Health, Labour and Welfare http://www.mhlw.go.jp/new-info/kobetu/roudou/gyousei/kantoku/dl/040330-1.pdf 57 JETRO, Japan External Trade Organization www.jetro.go.jp/en/invest/setting_up/laws/section4/page4.html 58 Ibid

Page 66: Proec gc2010-japon

66

Según la información estadística, se comprueba que el 46.2% de los trabajadores en empresas con 1,000 o más empleados están sindicalizados. Mientras que, en el caso de las empresas con menos de 100 empleados, solo el 1% pertenecen a sindicatos. Los sindicatos formados en cada empresa, actúan como interlocutores y negociadores frente a la dirección de la empresa. Estos sindicatos no son muy reivindicativos y tratan de buscar posiciones y acuerdos amigables. Por consiguiente, las huelgas en Japón son poco frecuentes, por no decir inexistentes.

e. Seguridad Social59 Japón cuenta con cuatro diferentes tipos de sistemas de seguros que las empresas están legalmente obligados a pagar, todos los trabajadores que cumplen con ciertos criterios están cubiertos por el seguro. Seguro de Compensación por Accidentes de Empleados Esto incluye cualquier enfermedad o accidente ocasionados por los trabajadores como resultado de un trabajo o mientras viaja hacia o desde el trabajo. Seguro de Empleo Le asegura al trabajador la estabilidad laboral, y además es proporcionado a los trabajadores que pierden su empleo; por medio de la prestación de ayuda y subvenciones. Seguro Médico y Seguro de Asistencia Sanitaria Estos cubren los gastos médicos y de enfermería de atención realizados por los trabajadores. Seguro de Jubilación Proporciona beneficios a los trabajadores en su vejez, o en el caso de fallecimiento o invalidez. En general, los trabajadores que reciben indemnización por accidentes y seguro de empleo se conocen colectivamente como "seguro laboral", mientras que de la Salud, Asistencia Sanitaria y Seguros de Pensión de los empleados se conocen colectivamente como "seguro social"60. Todos los residentes registradas de Japón deben inscribirse en uno de los seguros de salud social y los sistemas de seguro de pensiones.

59 JETRO, Japan External Trade Organization www.jetro.go.jp/en/invest/setting_up/laws/section4/page4.html

60 JETRO, Japan External Trade Organization http://www.jetro.go.jp/en/invest/setting_up/laws/section4/page4.html

Page 67: Proec gc2010-japon

67

Tabla No. 28

Pagos del

Empleador

Pagos del

Empleado

Compensación por

Accidente de los

Empleados

Se pagan como compensación por gastos médicos,

ausencua laboral, invalidez o fallecimiento ocurridos

como consecuencia del trabajo o durante el horario de

trabajo

Todos los empleados de una

empresa deben tener seguro

0.45% *

Cobertura especial disponible para los

empleadores y las tarifas de primas

difieren según el sector

Empleo

Se pagan a los empleados desempleados, a los que están

de baja por cuidado de hijos, y las personas mayoresTodos los empleados cuyo

horario laboral no sea inferior a

20 horas semanales

0.90% 0.60%

Los empleados destinados en Japón

desde la matriz de una sociedad

extranjera quedan exentos

Sanidad y Seguro de

Asistencia Sanitaria

Se pagan prestaciones por enfermedad o lesiones que

no se deriven del trabajo ni del trayecto hacia el

trabajo, ni de parto, entre otros.

4.1% (4.715% a los

40 años o más

4.1% (4.715% a los

40 años o más

Esta prima se aplica solamente al

seguro de sanidad estatal

Pensión de los

Empleados

Se pagan prestaciones por vejez, invalidez y

fallecimiento7.498% 7.498%

Las primas se reembolsan

parcialmente a los extranjeros que

regresen a su país con renuncia del

programa de seguro

Aportación para

prestaciones a la infancia

0.13% *

13.078%

(13.693%*)

12.198%

(12.8135*)

Seguro Prestación Cobertura Observaciones

Total

REVISIÓN DEL SISTEMA DE SEGURO SOCIAL Y LABORAL

Tarifa (% del Salario Total Anual)

Todos los empleados de tiempo

completo de sociedades inscritas,

así como empleados a tiempo

parcial cuyo horario laboral fijado

no sea inferior al 75% de de los

empleados a tiempo completo

Portación a un sistema de bienestar social para ayuda infantil

Información estimada al año 2007 (*) Empleados que trabajan 40 años o más Fuente: Japan External Trade Organization (JETRO) Elaboración: Unidad de Inteligencia Comercial, PRO ECUADOR Adicional, existe una Agencia de Seguro Social a la que se puede acudir, para requerir mayor información. (Social Insurance Agency) http://www.sia.go.jp/e/

Page 68: Proec gc2010-japon

68

8. INFORMACIÓN PRÁCTICA

a. Información General

i. Formalidades de entrada y salida Las personas que viajen hasta por un período de máximo 90 días a Japón, no necesitan visa; en el caso que el motivo de viaje sea por actividades no remunerativas, como turismo, visita a familiares, conversaciones de negocios o asistencia a congresos. Las personas que requieran mayor información pueden consultar en la Embajada de Japón en Ecuador, el sitio oficial es (www.ec.emb-japan.go.jp). Se recomienda llevar el pasaje de salida desde Japón, adicionalmente se recomienda llevar tarjetas de crédito o cheques de viajero como medio de solvencia económica y comprobante de reserva del hotel. Si el viaje es por temas de negocios, se debe llevar una carta de invitación de la empresa en Japón y el certificado de pago de impuesto de la misma empresa japonesa.

Se solicita a los extranjeros que viajan a Japón, que consulten con el Departamento Consular de la Embajada del Japón con suficiente antelación a la fecha del viaje.

Requisitos Básicos para solicitar Visa de Negocios desde Ecuador61

La Embajada de Japón en Ecuador será la encargada de solicitar la información básica y lo que considere pertinente para otorgar una visa de negocios, a continuación se detalla lo siguiente:

• Pasaporte vigente • Formulario de solicitud de visa con 1 fotografía (de 4,5 x 4,5cm en fondo claro o blanco) • Impresión de pasajes y reservaciones de hotel • Certificación bancaria con saldos promedios de la empresa/persona que cubre los gastos del

viaje • Certificado de trabajo con cargo, sueldo, motivo del viaje y quien cubre los gastos del viaje. • Documentos que expliquen las actividades a realizar en Japón • Datos de la empresa/persona con la que va a tener contacto comercial:

a) Copia del registro de corporación (como persona jurídica) o folleto informativo b) Carta de invitación: indicando el objetivo de la invitación, período, antecedentes.

• Documentos que verifiquen el negocio entre ambas partes • Copia de la cédula de identidad y copia de la primera página del pasaporte • Carta de autorización en el caso de que otra persona que no sea el solicitante de visa vaya a

tramitar la visa. •

ii. Hora local, vacaciones y días festivos La hora local actual de Japón con respecto a Ecuador es de UTC /GMT + 9 horas62, generalmente el período preferido para tomar vacaciones de una o dos semanas de vacaciones de verano. En las empresas no suelen trabajar del 1 al 7 de enero, mientras que las tiendas sólo cierran del 1 al 3 enero.

61 Embajada del Japón en el Ecuador, http://www.ec.emb-japan.go.jp/

62 http://www.worldtimezone.com/index_es.php

Page 69: Proec gc2010-japon

69

En el mes de marzo, la mayoría de los estudiantes tienen vacaciones, reiniciando nuevamente a principios de abril. Adicional, del 29 de abril al 5 de mayo, hay el período del Golden Week, donde la mayoría de estudiantes asalariados tienen una semana libre. El 1 de abril también comienza el año fiscal japonés. Normalmente, las fiestas que caen en domingo se trasladan al lunes siguiente.

Tabla No. 29

Día de Año Nuevo 1º de enero

Día de la Mayoría de Edad 14 de enero

Día de la Independencia 11 de febrero

Equinoccio de Primavera 21 de marzo

Día de la Forestación 29 de abril

Día de la Constitución 3 de mayo

Feriado Nacional 4 de mayo

Día del Niño 5 de mayo

Día del Mar 20 de julio

Día de los Ancianos 15 de septiembre

Equinoccio de Otoño 23 de septiembre

Día del Deporte y la Salud 7 de octubre

Día de la Cultura 3 de noviembre

Día de Acción de Gracias al Trabajo 23 de noviembre

Cumpleaños del Emperador 23 de diciembre

DÍAS FESTIVOS EN JAPÓN

Fuente: Oficina Económica y Comercial de España en Tokio Elaboración: Unidad de Inteligencia Comercial / PRO ECUADOR

iii. Horarios laborables, Bancos, Comercio Los bancos, el horario de atención al público son de lunes a viernes de 9:00 AM a 15:00 PM. Los cajeros automáticos están muy extendidos pero es difícil encontrar cajeros donde acepten tarjetas VISA no japonesas (cajero exclusivamente de VISA). Oficinas, el horario de atención al público de las oficinas suele ser de lunes a viernes de 9:00 AM a 17:00 PM. Comercios, hay plena libertad de horario comercial. La mayoría de los establecimientos comerciales abren todos los días de 10:00 a 20:00 horas, aunque los más pequeños tienden a cerrar cada vez más tarde, hacia las 23:00. Los grandes almacenes suelen cerrar un día entre semana. Existen cadenas de tiendas llamadas de conveniencia que están abiertas las 24 horas del día. Administración pública: La semana laboral es de lunes a viernes de 09:00 AM a 05:00 PM. Aunque muchos japoneses usualmente trabajan horas extras.63

iv. Sistema de Telecomunicaciones

63 PRO CHILE http://www.prochile.cl/ficha_pais/japon/antecedentes_japon.php

Page 70: Proec gc2010-japon

70

Japón cuenta con una amplia red de servicios tecnológicos de comunicación a disposición de las personas físicas y las empresas. El servicio de internet es de alta velocidad (banda ancha), y está disponible en la mayoría de hogares y oficinas; así como el servicio de e-mail, es un modo de comunicación habitual en todos los ámbitos de la vida. La telefonía móvil, con cobertura en el interior del metro también, no brindada servicio de SMS sino que envía e-mails de un móvil a otro. El teléfono móvil es sin duda la herramienta más útil, combinando teléfono, Internet, e-mail, GPS, etc. a bajo coste. El código de internet de Japón, es jp64. Teléfonos públicos Tiene fácil acceso en todo Japón, la mayoría acepta tarjetas de teléfono de 500 ó 1.000 yenes además de monedas de 10 y 100 yenes. Todos los teléfonos nuevos (color gris) permiten las llamadas internacionales, pero entre los antiguos (color verde) sólo algunos permiten llamar al extranjero. Para llamadas desde Japón al extranjero hay que marcar: 001 o 010 + código de país (81) + código ciudad + número. Las tarjetas de algunos operadores (como por ejemplo: Brastel) se pueden comprar en diversos puntos de venta y en convenience stores65. Código Telefónico, para las principales ciudades: Tokio (3), Osaka (6), Nagoya (52), Kobe (78), Yokohama (45).

v. Moneda, evolución del tipo de cambio con respecto al dólar. La unidad monetaria utilizada en Japón es el Yen japonés. Está considerada como la tercera moneda más valorada en el mercado de divisas, después del dólar estadounidense y el Euro. Por su peso en la economía mundial, es usada como moneda de reserva junto al dólar, el euro y la libra esterlina. Las cantidades grandes del Yen se cuentan en múltiplos de 10,000.

La relación del Dólar frente al Yen, hasta la fecha actual es de 1USD = 80.86 JPY.

vi. Lengua oficial y religión El idioma oficial es el japonés, aunque existe una gran variedad de dialectos. El japonés estándar se entiende en todas las partes del país. En algunas zonas, sobre todo en el Japón septentrional, subsiste el idioma ainu (idioma hablado en hokkaido)66. Las dos más religiones más importantes de Japón, son el sintoísmo y el budismo. Además, los japoneses también practican el cristianismo, principalmente en sus formas de protestantismo y catolicismo, aunque es una religión minoritaria. Las personas en general siguen los rituales religiosos en las ceremonias como el nacimiento, bodas y funerales, pueden visitar un santuario o templo en Año Nuevo y cuando participa en festivales que tienen un fondo religioso67.

64 http://www.prochile.cl/ficha_pais/japon/antecedentes_japon.php 65 Guía de Japón, elaborada por la Oficina Económica y Comercial de Japón en Tokyo, Año 2010 66 http://www.viajes-exoticos.info/japon.php 67 http://www.japan-guide.com/

Page 71: Proec gc2010-japon

71

vii. Otros datos útiles. Consejos para hacer negocios en Japón Las empresas ecuatorianas interesadas en hacer negocios con los japoneses, deben considerar las siguientes recomendaciones en base a la educación y al desempeño industrial. La forma de negociar en Japón es muy diferente al occidental.

• Hable de manera clara y lenta con cada japonés, aunque sepan inglés. • Use palabras simples y claras, incluso cuando escriba en inglés. • Use más mensajes por email y fax, antes que usar el teléfono. • Haga encuentros con fechas de más antelación que de costumbre. • Posea en todo momento sus tarjetas personales (llamadas meishi). Antes de presentarse

formalmente, muestre su tarjeta. Esté seguro de que su presentación escrita en japonés sea la correcta.

• Concurra a cualquier encuentro puntualmente. • Cada acuerdo de negocios le llevará varias reuniones y viajes antes de concretar un negocio.

Los tiempos no son los mismos que en occidente. • Esté preparado para mal entendidos; use el tacto y la paciencia. • No trate de temas de negocios en las comidas o cuando se bebe, esos momentos sólo son para

ganar confianza entre las partes. Ferias importantes Para obtener mayor información del calendario de ferias realizadas en Japón y todo el proceso de registro, se puede visitar el Sitio oficial de JETRO (Japan External trade Organization).68

• FOODEX: La Feria más importante de Asia en Alimentos. (Anual) • SUPERMARKET TRADE SHOW: Enfocada a Supermercados y negocios minoristas.

(Anual) • BIO FACH: Feria de productos Orgánicos. (Anual)

Fechas importantes para ventas

• Día de San Valentín (14 de febrero) • Año Nuevo fiscal (Abril) • Regalos de estación de medio año (Julio) • Vacaciones de Verano (3 días, en Agosto) • Estación de regalos de invierno (principios de diciembre) • Estación de Navidad (diciembre) • Fin de año (diciembre)

68 http://www.jetro.go.jp/en/database/j-messe/

Page 72: Proec gc2010-japon

72

b. Organizaciones industriales y comerciales

Tabla No. 30 ORGANIZACIONES DE GOBIERNOS Y COMERCIALES

Oficina del Primer Ministro http://www.kantei.go.jp/foreign/index-e.html

Ministerio de Economía, Comercio e Industria (METI) http://www.meti.go.jp/english/index.html

Ministerio de Finanzas http://www.mof.go.jp/english/index.htm

Agencia de Servicio Financiero http://www.fsa.go.jp/en/index.html

Ministerio de Agricultura, Pesca y Silvicultura http://www.maff.go.jp/eindex.html

Ministerio de Asuntos Exteriores http://www.mofa.go.jp/

Ministerio de Obras Públicas, Infraestructura y Transporte http://www.mlit.go.jp/english/index.html

Ministerio de Justicia http://www.moj.go.jp/ENGLISH/preface.html

Bank of Japan http://www.boj.or.jp/en/index.htm 43

Japan Tariff Association

http://www.kanzei.or.jp/english/index.html

Statistics Bureau & Statistics Center

http://www.stat.go.jp/english/index.htm

Fair Trade Commission

http://www.jftc.go.jp/e-page/index.html

JETRO (Japan External Trade Organization)

http://www.jetro.go.jp

Japan Chamber of Commerce and Industry

http://www.jcci.or.jp/home-e.html

Page 73: Proec gc2010-japon

73

Osaka Chamber of Commerce and Industry

http://www.osaka.cci.or.jp/e/

Nagoya Chamber of Commerce and Industry

http://www.nagoya-cci.or.jp/eng/

Kobe Chamber of Commerce and Industry

http://www2.kobe-cci.or.jp/index_e.html

Japan Business Federation (KEIDANREN)

http://www.keidanren.or.jp/index.html

Japan Association of Corporate Executives (Keizai Doyukai)

http://www.doyukai.or.jp/en/

National Federation of Small Business Associations

http://www.chuokai.or.jp/en/index.htm

European Union - Delegation of the EU in Japan

http://jpn.cec.eu.int/home/index_en.php

EU Japan Center for Industrial Cooperation

http://www.eu-japan.gr.jp

Manufactured Imports Promotion Organization (MIPRO)

http://www.mipro.or.jp/index.shtml

Japan Bank for International Cooperation (JBIC)

http://www.jbic.go.jp/english/index.php

Investment in Japan Information Center

http://www.investment-japan.go.jp/index.htm

c. Hoteles, alquileres etc.

Japón posee una amplia oferta de alojamientos, que varían por el estilo y por su precio. Se puede escoger entre la familiaridad de un hotel de estilo occidental o la atención personal y hospitalidad de un ryokan (alojamiento tradicional japonés).

Las principales compañías locales de renta de vehículos son Toyota Rentacar, Rentacar Mazda, Nissan Rentacar, entre otras; las mismas que tienen oficinas alrededor de todo el país ofreciendo el servicio de vehículos de diferentes tamaños. Algunas de estas compañías japonesas no ofrecen sitios Web en Inglés. Las compañías internacionales de alquiler de vehículos como Budget, Avis y Hertz, ofrecen este servicio alquiler generalmente en cooperación con una de las empresas líderes en alquiler de autos japoneses. Sin embargo, sus tasas no suelen ser muy competitivos. Los costos de alquiler son alrededor de 6.000 yenes para la categoría de vehículos más pequeños, alrededor de 10.000 yenes para los de tamaño medio, y alrededor de 15.000 yenes para los de tamaño completo. Los precios incluyen la cuota de seguro obligatorio de alrededor de 1000 yenes por día. Las tarifas son generalmente más altas durante la temporada alta, especialmente en Hokkaido. Un servicio recomendado para alquiler de coches en Japón es ToCoo, este sitio proporciona información en ingles. Se debe gestionar una licencia de conducción japonesa, en el caso que la licencia internacional emitida en el país de procedencia no sea aceptada en Japón. La edad mínima para conducir es a los 18 años.69

69 http://www.japan-guide.com/e/e2024.html

Page 74: Proec gc2010-japon

74

Alquiler de Autos TOYOTA RENTA CAR http://rent.toyota.co.jp/en/index.html MAZDA RENTA CAR http://www.mazda-rentacar.co.jp/english/ TOCOO http://www2.tocoo.jp/ Reserva de Hoteles www.booking.com/Tokyo-Hoteles www.tripadvisor.com www.hotelstravel.com/japan.html www.hoteles.com/Japon En Tokio HOTEL OKURA 2-10-4 Toranomon, Minato-ku. 105-0001 Tel: (81) 3-3582-0111 Fax: (81) 3-3582-3707 http://www.okura.com IMPERIAL HOTEL 1-1-1- Uchisaiwaicho, Chiyoda –ku. 100-8558 Tel: (81) 3-3504-1111 Fax: (81) 3-3581-9146 http://www.imperialhotel.co.jp En Osaka HOTEL OSAKA HILTON 1-8-8 Umeda, Kita-ku. 530-0001 Tel.: (81) 6-6347-7111 Fax: (81) 6-6347-7001 http://www.hilton.co.jp/osaka WESTIN OSAKA 1-1-20, Oyodo-Naka, Kita-ku. 531-0076 Tel.: (81) 6-6440-1111 Fax: (81) 6-6440-1100 http://www.westin-osaka.co.jp