Prevencion de Riesgos Simulacro Sismo

79
EISA CORREDOR VIAL INTEROCEÁNICO SUR, PERÚ-BRASIL - TRAMO 3 8.2-126 8.2.8 PLAN DE PREVENCION DE RIESGOS 8.2.8.1 OBJETIVO El objetivo del Plan es establecer procedimientos y medidas para evitar y/o disminuir la probabilidad de ocurrencia de eventos de riesgos ambientales y sociales, a fin de proteger la vida del ser humano (trabajadores y población), a las infraestructuras rehabilitadas y mejoradas y al medio; ante posibles ocurrencias de eventos naturales y/o generados por el hombre de manera fortuita. 8.2.8.2 IMPLEMENTACIÓN 8.2.8.2.1 Introducción El Plan de Prevención de Riesgos, está conformado por un conjunto de medidas que permiten eliminar o reducir los riesgos ambientales derivados durante la ejecución del proyecto o aquellos propios de la naturaleza y que podrían influir en las actividades de construcción. Para ello se hace importante definir al riesgo ambiental como la posibilidad que ocurran accidentes y acontecimientos que pueden trascender los límites de las instalaciones de obra y afectar adversamente a los trabajadores de obra, a la población, los bienes, al ambiente y los ecosistemas. El desarrollo del presente plan es concordante con las exigencias señaladas en el Contrato de Concesión (Sección XI: Consideraciones Ambientales), en el cual se especifica incorporar en el EISA, los riesgos naturales y/o de origen antrópico (accidentes en la vía, derrames, incendios deslizamiento de masas y eventos naturales), que constituyen amenazas al medio ambiente natural y social. En este sentido, en el plan se establecen programas y medidas que conlleven a evitar y o minimizar dichos riesgos. La implementación del Plan, estará a cargo de la Gerencia Seguridad y Salud, a través de la unidad de contingencias, la misma que contará con los medios, personal y equipos necesarios. Se señala en la figura siguiente el organigrama de dicha unidad: Figura 8.2-5 Unidad de Contingencia Gerencia de Seguridad y Salud (Especialistas) Brigada de Contingencia (1) Brigada de Contingencia (5) UNIDAD DE CONTINGENCIA Brigada de Contingencia (2) Brigada de Contingencia (3) Brigada de Contingencia (4)

Transcript of Prevencion de Riesgos Simulacro Sismo

EISA CORREDOR VIAL INTEROCEÁNICO SUR, PERÚ-BRASIL - TRAMO 3 8.2-126

8.2.8 PLAN DE PREVENCION DE RIESGOS

8.2.8.1 OBJETIVO

El objetivo del Plan es establecer procedimientos y medidas para evitar y/o disminuir la probabilidad de ocurrencia de eventos de riesgos ambientales y sociales, a fin de proteger la vida del ser humano (trabajadores y población), a las infraestructuras rehabilitadas y mejoradas y al medio; ante posibles ocurrencias de eventos naturales y/o generados por el hombre de manera fortuita.

8.2.8.2 IMPLEMENTACIÓN

8.2.8.2.1 Introducción

El Plan de Prevención de Riesgos, está conformado por un conjunto de medidas que permiten eliminar o reducir los riesgos ambientales derivados durante la ejecución del proyecto o aquellos propios de la naturaleza y que podrían influir en las actividades de construcción. Para ello se hace importante definir al riesgo ambiental como la posibilidad que ocurran accidentes y acontecimientos que pueden trascender los límites de las instalaciones de obra y afectar adversamente a los trabajadores de obra, a la población, los bienes, al ambiente y los ecosistemas. El desarrollo del presente plan es concordante con las exigencias señaladas en el Contrato de Concesión (Sección XI: Consideraciones Ambientales), en el cual se especifica incorporar en el EISA, los riesgos naturales y/o de origen antrópico (accidentes en la vía, derrames, incendios deslizamiento de masas y eventos naturales), que constituyen amenazas al medio ambiente natural y social. En este sentido, en el plan se establecen programas y medidas que conlleven a evitar y o minimizar dichos riesgos. La implementación del Plan, estará a cargo de la Gerencia Seguridad y Salud, a través de la unidad de contingencias, la misma que contará con los medios, personal y equipos necesarios. Se señala en la figura siguiente el organigrama de dicha unidad:

Figura 8.2-5 Unidad de Contingencia

Gere

ncia

de S

egur

idad y

Salu

d (E

spec

ialist

as)

Brigada de Contingencia (1)

Brigada de Contingencia (5)

UNIDAD DE CONTINGENCIA

Brigada de Contingencia (2)

Brigada de Contingencia (3)

Brigada de Contingencia (4)

EISA CORREDOR VIAL INTEROCEÁNICO SUR, PERÚ-BRASIL - TRAMO 3 8.2-127

Recursos • Personal capacitado en primeros auxilios y atención de emergencias (Brigada de

contingencias); así como personal de apoyo. • Dotación de material médico necesario (botiquín) disponible en cada frente de obra. • Unidades móviles de desplazamiento rápido (02), en perfectas condiciones de operatividad y

funcionamiento. • Equipo de comunicaciones • Equipos de auxilios paramédicos. • Equipos contra incendios. • Implementos de Rescate Brigada de Contingencia CONIRSA establecerá Brigadas de Contingencia por cada campamento, conformada por tres (03) personas por brigada, incluido el chofer de la unidad vehicular) además del personal responsables de las áreas con mayor potencial de riesgos (almacén, generador eléctrico, planta industrial, conductores de vehículos de transporte de combustible), durante todo el proceso constructivo. Estas brigadas actuarán bajo la supervisión y dirección del Jefe de Brigada (Especialista de la Gerencia de Seguridad y Salud). La brigada tiene como fin la protección de la vida humana, por ello se encargará de lo siguiente: • Llevar a las personas lesionadas a lugares estudios, prestándole los primeros auxilios • Establecer el alcance de posibles daños ocasionados por el evento • Capacitar a personal en los frentes de obra. • Constituirse en el lugar de siniestro • Ordenar evacuación de personal en caso de ser necesario Sistema de información y comunicación En cuanto se informe de la ocurrencia de un Accidente / Siniestro, se suspenderán todas las comunicaciones internas y externas, dejando libre las líneas de teléfonos fijos y celulares. El Jefe de Brigada y jefe de obra (etapa de construcción) serán los responsables de emitir las comunicaciones internas y externas; asimismo, siendo la única persona autorizada para las comunicaciones con los medios de comunicación. Una vez controlada la contingencia, el Jefe de Brigada y el Jefe de obra (etapa de construcción), dispondrán la inspección del lugar de la contingencia, para confirmar las condiciones de seguridad y operativas del sitio y restaurar la normalidad de las actividades. También dispondrá la investigación preliminar del accidente o siniestro y, si es el caso, estimar el tiempo y las acciones para la recuperación y rehabilitación de las instalaciones y/o áreas afectadas. Mecanismo de alerta (prevención) El mecanismo de puesta en alerta y acción, contiene una serie de lineamientos para una pronta

EISA CORREDOR VIAL INTEROCEÁNICO SUR, PERÚ-BRASIL - TRAMO 3 8.2-128

atención en caso de ocurrencia de algún accidente en los frentes de trabajo, tales como: - Comunicación inmediata

Toda emergencia será comunicada al Jefe inmediato de las labores realizadas en todo frente de trabajo. Éste a su vez se comunicará con la Unidad de Contingencias, reportando los siguientes datos: • Nombre del Informante. • Lugar de la Emergencia. • Características de la emergencia. • Tipo de emergencia. • Circunstancias en que se produjo. • Posibles causas.

Inspección y traslado de brigadas de emergencias

Recibida la notificación, el Jefe de la Unidad de Contingencias y el personal designado para la atención de emergencias (Brigadas de Emergencias), se apersonarán al lugar del evento para su respectiva atención. Se procederá a ratificar o rectificar lo informado y constatar si la emergencia continúa o si hubiera un riesgo latente. La ratificación o rectificación de la información, se realizará teniendo en cuenta los siguientes aspectos: • El tipo y magnitud de la emergencia. • Riesgo Potencial. • Posibles efectos, considerando la ubicación de las zonas críticas y sus prioridades de

protección. • Estrategia a adoptar y estimación de los recursos materiales y humanos propios y organismos

de apoyo (Policía Nacional, INDECI, Gobiernos Regionales y Locales, Comunidades). Acciones para hacer frente a la contingencia Verificadas las condiciones en el lugar, se adoptará las acciones respectivas para hacer frente a las emergencias suscitadas, dependiendo de su tipo y magnitud respectiva. Dichas acciones tendrán las siguientes prioridades: • Preservar la integridad física de las personas • Preservar o minimizar la alteración o daño de áreas que afecten las necesidades básicas de las

poblaciones colindantes • Preservar el medio ambiente

Evaluación

Concluidas las operaciones de respuesta, se evaluará el Plan de Contingencias, y se elaborarán las recomendaciones que permitan su mejor desarrollo. Se elaborará un informe final del evento,

EISA CORREDOR VIAL INTEROCEÁNICO SUR, PERÚ-BRASIL - TRAMO 3 8.2-129

detallando los siguientes aspectos: • Reporte de accidentados y heridos. • Recursos utilizados. • Recursos no utilizados. • Recursos destruidos. • Recursos perdidos. • Recursos rehabilitados. • Niveles de comunicación. Para un adecuado control y seguimiento, se Anexa Formato de de Control de Riesgos y Accidentes. Inventario de Materiales y Residuales En los cuadros 8.2-27 y 8.2-28, se listan los materiales a usarse en obra, así como los residuos de las actividades constructivas. La identificación de riesgos causantes y el detalle de las medidas preventivas se especifican en los MSDS respectivos, que se anexa en el EISA.

Cuadro 8.2-27 Relación de Materiales

Materiales

Diesel 2 Impermeabilización impermeabilizable

Petróleo residual (Petróleo industrial 500) Esmalte

Aceites para motores diesel Neoprene

Grasa lubricante Oxigeno

Resina Oxigeno disuelto

Químicos Pintura

Cemento Asfáltico Plastificante reductor de agua

Asfalto líquido Explosivos

Oxigeno disuelto Recubrimiento Bitumioso (corrosión)

Pintura Revestimiento cerámico

Asfalto de petróleo Solvente xilol

Acetileo Tinta serigráfica

Aditivo acelerante Disolvente benceno

Barniz Plastificante reductor de agua para concreto

EISA CORREDOR VIAL INTEROCEÁNICO SUR, PERÚ-BRASIL - TRAMO 3 8.2-130

Cuadro 8.2-28 Relación de Residuos Generados

Residuo Descripción

Residuos orgánicos de desbroce Vegetación y madera

Residuos orgánicos de campamentos Restos de comida e insumos utilizados en la preparación de alimentos

Material de Oficina Revistas, periódicos, empaques de productos inertes como cemento, papeles de SSHH, cartones.

Residuos de construcción Planchas de metal, cables, varillas de soldadura, etc.

Cemento no utilizado Cemento mezclado

Asfalto Asfalto residual

Residuos de vidrio Botellas, potes, frascos, lunas rotas.

Residuos de polietileno Envases de comida, botellas PET y utensilios plásticos. toldos, tubos de PVC, bolsas, etc.

Material de metal Estructuras usadas, latas, cables, etc.

Equipo usados Motores, maquinaria, generadores.

Llantas Llantas usadas de vehículos y maquinaria pesada

Residuos de oficina Tóner, cartuchos de tinta

Residuos oleosos Trapos, plásticos, maderas, papeles, contaminados con combustibles y/o lubricantes, filtros usados.

Aceites y lubricantes usados Aceites y lubricantes drenados de la caja del motor, del sistema de transmisión y/o sistema hidráulico de motores usados.

Baterías usadas Baterías de vehículos y generadores, así como baterías convencionales y de equipos de telefonía móvil.

Tierra contaminada Producto de derrames de hidrocarburos, combustible, aceite o productos químicos en el suelo.

Luminarias usadas Fluorescentes y focos usados o rotos.

Residuos de productos químicos Restos de ácido sulfúrico de las baterías, solventes, pinturas, aditivos, desengrasantes, etc., y sus envases.

Residuos médicos Jeringas, agujas, gasas, envases de medicamentos, medicamentos vencidos

Aguas residuales Efluentes provenientes de duchas, cocina.

Riesgos y Contingencias en el transporte de materiales - Los riesgos de daño a los bultos debido a bruscos movimientos que pueda cambiar la orientación

del bulto o daño del mismo. - Riesgo de mala disposición de las sustancias peligrosas por mala manipulación de los bultos

durante su preparación para el transporte.

EISA CORREDOR VIAL INTEROCEÁNICO SUR, PERÚ-BRASIL - TRAMO 3 8.2-131

- Las sustancias peligrosas incompatibles dispuestas de maneja junta. Se considera que dos sustancias u objetos son incompatibles cuando cargados juntos pueden acarrear riesgos inaceptables en caso de derrame, vertido o cualquier otro accidente.

- Mal funcionamiento de la operatividad del sistema de refrigeración - Inadecuadas maniobras de los vehículos durante el transporte de los materiales peligrosos. - La velocidad de los vehículos (con carga) superando a otros vehículos en el camino, con el

latente riesgo de ocurrencia de accidentes fatales (volcaduras, choques, atropellos, etc.). - Para el transporte de materiales para CONIRSA en la situación que no se utilicen vehículos

autorizados. No cuenten con rotulados apropiados con las características de la carga y señalización.

- Las unidades de transporte de CONIRSA no porten extintor de incendios. - Toda unidad de transporte de material de CONIRSA no se inspeccione periódicamente.

De acuerdo a la característica del ámbito del tramo se ha detectado áreas y sectores puntuales potenciales que constituyen o determina algún riesgo al normal tránsito vehicular a la zona del proyecto, así como riesgos que podría generar el tránsito vehicular de materiales al medio, en ese sentido, se ha considera que los riesgos de transporte de materiales está generado por lo siguiente:

- Cruce en centros poblados - Cruce en ríos / quebradas (puentes y/o pontones) - Cruce en sectores con procesos físicos

Para la identificación de zonas críticas e identificación de riesgos y peligros se analizó las potencialidades y limitaciones que ofrece el medio físico tanto al desarrollo del proyecto vial, como al propio desarrollo socioeconómico del área. En esta perspectiva, se enfatiza en señalar las interrelaciones e interdependencias de los diversos elementos del medio físico, incluyendo de una manera muy general los elementos ecológicos y sociales de los que no pueden desligarse. La metodología aplicativa para determinar los riesgos y peligros, parte de resaltar los aspectos más importantes identificados en la zona respecto de la carretera. Con estos aspectos se procede a establecer las interrelaciones e interdependencias con los otros elementos físicos y ambientales, con el objeto de prever las tendencias y posibilidades futuras, por efecto de una posible intervención.. Presentamos un cuadro con cada columna que expresa los aspectos más representativos existentes en cada tramo de la carretera. La selección de cada tramo no está basada en criterios que establezcan rangos uniformes para todo el trazo, sino que dependiendo de las características geográficas cada fila de la Tabla puede ser de una muy corta longitud o de un tramo bastante extenso de varios kilómetros. De esta manera cada fila representa una cierta distancia recorrida por la carretera, con sus correspondientes caracteres geográficos principales. Sobre la base de esta breve caracterización específica, se añaden al cuadro juicios de valor o calificativos que pretenden dar una idea de los niveles de riesgo y de calidad ambiental de las áreas involucradas, enfatizando en las implicancias del proyecto vial, respecto de los riesgos hacia la propia carretera como hacia el entorno ambiental. El presente texto enfatiza en lo expresado en el referido cuadro vial, el mismo que está fijado para el área de influencia directa de la carretera.

EISA CORREDOR VIAL INTEROCEÁNICO SUR, PERÚ-BRASIL - TRAMO 3 8.2-132

En el cuadro siguiente, se muestra los sectores de riesgos en la carretera.

Cuadro 8.2-29 Sectores de Riesgos

PROGRESIVA DE DOMINANCIA RIESGO A LA CARRETERA

RIESGO AL MEDIO

AMBIENTE

PRINCIPALES ELEMENTOS

IMPACTABLES

PROBABILIDAD DE

AFECTACIÓN

300 - 301 Alto a Muy Alto Río Inambari y vegetación ribereña. Alta

301 - 302 Viviendas y cultivos dispersos

301+900 Bajo a Medio Río Loromayo y

vegetación ribereña

Media

302 - 303+500 Alto

Medio

Media a Alta

303+500 - 307+500 Bajo Bajo a Medio

Viviendas y cultivos dispersos

Baja 307+500 Medio a Alto Medio Cauce de quebrada seca

307+500 - 309 Viviendas y cultivos dispersos

309 - 330 Bajo Poblados, viviendas, pastizales, cultivos dispersos y purmas

Media

312+500

313+900 Alto a Muy Alto

Bajo a Medio

Cauce de quebrada Alta

314 Medio a Alto Poblado de Mazuko Media

318

320+500

322+500

Medio Bajo a Medio Cauces de quebradas

330 - 338 Alto a Muy Alto Alto Bosque primario

Alta

338 - 341 Alto Medio a Alto

341 - 343 Bajo Bajo a Medio

Bosques primarios. Cultivos localizados dispersos y purmas.

342+500 Medio Medio Poblado de Sta. Rosa

Media

343 - 357+500 Bajo a medio Bajo a medio Poblados, viviendas, pastizales, cultivos dispersos y purmas. Castañas

Baja

357+500 - 360 Alto Alto Vegetación de humedales y cultivos de arroz Alta

360 - 479 Bajo a medio Bajo a medio

Caseríos, viviendas, grandes pastizales, cultivos eventuales, purmas y ocasionales bosques primarios

Baja a Media

401+500 471+500 Medio Cauces de quebradas Media a Alta

479 - 485 Medio

Medio a Alto Ciudad de Puerto Maldonado Alta

EISA CORREDOR VIAL INTEROCEÁNICO SUR, PERÚ-BRASIL - TRAMO 3 8.2-133

485 Alto Medio Río Madre de Dios y vegetación ribereña

485+500 - 603 Bajo a Medio Bajo a Medio

Caseríos, viviendas, grandes pastizales, cultivos eventuales, purmas, ocasionales bosques primarios y castañas.

Media

524 Medio Poblado de Las Piedras Media a Alta 524+100 535+500 Medio a Alto Medio Cauce fluvial Alta

542+800 Poblado de Alegría Media 543 Bajo a medio Bajo a Medio Cauce fluvial Alta

565+500 Medio Poblado de Mavila Media 565+700 Alto Medio Río Manuripe Media a Alta

603 - 654 Bajo a medio

Caserío, viviendas, grandes pastizales, cultivos eventuales, purmas, ocasionales bosques primarios. Extracción maderera a escala media y explotación de castañas.

603+300 Medio

Bajo a medio

Poblado de Alerta

Media

603+500 Cauce del río Muymanu 628 Alto Río Tahuamanu Media a Alta

630+500 Poblado de Sn Lorenzo 651

Medio

Poblado de Iberia

654 - 707+500 Medio

Grandes extensiones de pastos y viviendas

706+500 Alto Bajo a Medio

Río Yaverija

Media

707+500 - 710 Medio Bajo

Caseríos, viviendas, grandes pastizales, cultivos eventuales, purmas, ocasionales bosques primarios y castañas.

Bajo a Media

709+500 Bajo Medio Poblado de Iñapari Media

710 Alto Medio a Alto

Poblados, grandes pastizales, cultivos eventuales, purmas, ocasionales bosques primarios y extracción de castañas.

Media a Alta

Principales centros poblados

Mazuko, , Palmera, Villa Santiago, Santa Rosa, Alto Libertad, Unión Progreso, San Bernardo, Fitzcarrald, Puerto Maldonado, Santa Teresa, Bello Horizonte, Las Piedras, Mavila, Alegría, Alerta, Fundo San Francisco, Fundo Libertad, San Lorenzo, Abeja, Iberia, Fundo Bellavista, Primavera, Iñapari

Bajo Bajo Viviendas e integridad física de la población Baja

EISA CORREDOR VIAL INTEROCEÁNICO SUR, PERÚ-BRASIL - TRAMO 3 8.2-134

Principales cruces y riós

Choromayo, Platanal II, Remolino, Palmerachayocc, Palmera, Ratonera, Vaquero, Chiforongo, Aguas Frias, Chaquimayo, Mazuco I, Mazuco II, Pte, Tahuamanu (3t), María Cristina, Yaverija, Dos de Mayo, Chuchupe, Sajino, Huanquimy, Villa Rosita, Ronsoco, El Arenal, Avispa, Loro Machado, Insula, Garganta del Diablo, Santa Rosa, Santa Rita Alta, El Tigre, La Granja, El Pacal, Santa Rita Baja, El Panal, Caiman Blanco, Madre de Dios, Loro Piwicho, Loro Aurora, Loro Chacarero, Dos de Mayo, Amanapu, Buenqueme, Chuchupe, Sajino, Huanquimy, Villa Rosita, Ronsoco, El Arenal, Avispa, Loro Machado, Insula, Garganta del Diablo

Medio Medio Infraestructura vial y contaminación hídrica en ocurrencia de accidentes

Baja

La implementación del Plan, estará a cargo de la gerencia de Seguridad y Salud de CONIRSA, el mismo que estará apoyado por asistentes, quienes capacitarán a los trabajadores respecto a procedimientos adecuados para el reconocimiento, evaluación y control de riesgos naturales y de origen antrópico. A continuación se señala en la Figura 8.2-6, los programas que conforman el Plan de Prevención de Riesgos, en las cuales se especifican las medidas de manejo correspondiente.

Figura 8.2-6 Plan de Prevención de Riesgos

Plan de Prevención de Riesgos

Programas de Prevención por:

Derrame de Materiales y/o Sustancias Peligrosas

Incendio en Campamentos y Plantas

Deslizamientos y/o Derrumbes

Eventos Naturales

EISA CORREDOR VIAL INTEROCEÁNICO SUR, PERÚ-BRASIL - TRAMO 3 8.2-135

8.2.8.2.2 Programa de prevención de riesgos por derrame de materiales o sustancias peligrosas

OBJETIVO

El presente programa tiene como objetivo establecer medidas y procedimientos preventivos que minimizarán la posibilidad de contaminar los recursos agua y suelo a causa de un derrame de material o sustancia peligrosa, por acciones que demande el proyecto en esta etapa. En este sentido, se define que los materiales peligrosos que se emplearán durante las actividades constructivas (rehabilitación y mejoramiento) del proyecto, son los combustibles (diesel y gasolina) y lubricantes, a fin de abastecer a los vehículos, equipos y maquinarias de obra. Es por ello que las medidas que se especifican se orientan al manejo, disposición y transporte de estos elementos.

IMPELEMENTACIÓN

II. Responsable El responsable de la aplicación de las medidas establecidas en el presente programa es CONIRSA, a través de su gerencia de seguridad y salud; quién actuará coordinadamente con el Organismo Regulador (OSITRAN) en su implementación respectiva. III. Medidas de Prevención Las medidas de prevención de los riesgos por derrame de los elementos indicados anteriormente, se exponen a continuación: A) Medidas de manejo de almacenamiento y manipulación - combustibles y lubricantes Durante las labores de construcción, se hace necesaria la instalación de zonas de Almacenamiento de Materiales Peligrosos (combustibles y lubricantes). Estos se ubicarán dentro del campamento de obra, cercano al área de talleres y el grifo de abastecimiento. En estas zonas de almacenamiento se considerará lo siguiente: • Los suelos estarán compactados e impermeabilizados con piso de concreto (en caso de ser

necesario se podría considerar el empleo de geomembrana). • Las sustancias peligrosas se almacenarán en contenedores apropiados, claramente marcados y

protegidos del sol y la lluvia. • La accesibilidad a estas a estas áreas serán restringida únicamente al personal encargado. • Colocación de señales de prohibición de fumar a una distancia mínima de 25 metros alrededor

del lugar. Se empleará contenedores (tanques) de 55 galones. En las situaciones que el Organismo Regulador defina justificadamente la necesidad de disponer otros tipos de tanques de almacenamiento, CONIRSA considerará su implementación. El tanque o grupo de tanques estarán ubicados sobre suelo impermeabilizado (cemento) rodeado por un dique impermeabilizado con dimensión suficiente que almacene un volumen por lo menos igual al 110% del volumen del tanque.

Abastecimiento y reabastecimiento

EISA CORREDOR VIAL INTEROCEÁNICO SUR, PERÚ-BRASIL - TRAMO 3 8.2-136

• Únicamente se reabastecerá de combustible y/o lubricante en campo, aquellos equipos y/o maquinarias que por sus propias actividades destinadas a las obras o tamaño (dimensión), no puedan trasladarse hasta la zona de abastecimiento (grifos).

• Transferir el combustible solamente mediante el uso de bombas manuales y mangueras (libres de fugas).

Carga y descarga

• Se dispondrá un área exclusiva para realizar la carga y descarga de combustibles y aceites lubricantes.

• Se dispondrá de colectores de goteo, en las conexiones de mangueras mientras se carguen o descarguen los líquidos (combustible).

Áreas de trabajo

• Las áreas de trabajo se tratará en la medida de lo posible ubicarse en sectores de mínima posibilidad de incendio, explosión o cualquier escape accidental, repentino o no repentino de elementos peligrosos.

• Los lugares de reabastecimiento de combustible de rutina contarán con implementos absorbentes ante un eventual derrame.

Mantenimiento de maquinarias y equipos

• Mantenimiento preventivo a los equipos y maquinarias para evitar derrames ocasionados por fugas de combustible y lubricantes durante el proceso constructivo, que incluirá las siguientes consideraciones: - Inspecciones rutinarias de los equipos y maquinarias para verificar fugas o piezas que

presenten roturas o grietas. - Reparar inmediata del equipo y/o maquinaria que presente un potencial fuga. - Las zonas de mantenimiento de vehículos, equipos y/o maquinarias (Talleres) serán

impermeabilizadas con pisos de concreto.

a) Medidas en almacenamiento - explosivos

- El almacenamiento (polvorín) se localizará alejado de los centros poblados - El polvorín (almacén), tendrá la seguridad y vigilancia externa correspondiente - Los operarios utilizarán herramientas anti chispa. - Las tareas se ejecutarán bajo la supervisión de un responsable de la actividad. - Las tareas solo se ejecutan durante el día. - Los operarios recibirán instructivos previamente al trabajo, sobre los riesgos potenciales de

explosión. - Los operarios fueron adoctrinados en los procedimientos de almacenamiento de explosivos,

antes de iniciar sus actividades.

EISA CORREDOR VIAL INTEROCEÁNICO SUR, PERÚ-BRASIL - TRAMO 3 8.2-137

- La empresa contará con señalamientos de aviso, precaución, restricción y prohibición, para las actividades de almacenamiento de explosivos.

- Los explosivos estarán almacenados lejos de fuentes de ignición o calor y aislados de cualquier población.

- El almacén estará construido de mampostería o materiales que eviten la posibilidad de generación de descargas eléctricas estáticas, cuenta con un sistema de aparta rayos y no tiene ventanas.

- El almacén estará cercado y su acceso está prohibido a personal ajeno al mismo. - El almacén tendrá señalamientos alusivos al contenido, riesgos, precauciones y

prohibiciones. - El almacén estará limpio en todas sus áreas y no existirá pasto ni maleza en las cercanías

de él. - El almacén contará con extintores para el combate de incendios incipientes, y ellos se

encuentran instalados fuera del almacén, al alcance de la mano. - Todos los explosivos estarán empacados y los empaques indican claramente el contenido y

sus riesgos. - Se llevará un registro de entradas y salidas de los explosivos, el cual coincidirá con la

existencia física de los mismos. - Los explosivos y accesorios en mal estado se destruirán y contabilizan en el registro de

almacén.

b) Medidas en almacenamiento - residuos peligrosos

Durante las labores de construcción, se hace necesaria la instalación de zonas de Almacenamiento de e Materiales Peligrosos. Estos se ubicarán dentro del campamento de obra, cercano al área de talleres y el grifo de abastecimiento. En estas zonas de almacenamiento se considerará lo siguiente:

- Los suelos estarán compactados e impermeabilizados con piso de concreto (en caso de ser necesario se podría considerar el empleo de geomembrana).

- Las sustancias peligrosas se almacenarán en contenedores apropiados, claramente marcados y protegidos del sol y la lluvia.

- La accesibilidad a estas a estas áreas serán restringida únicamente al personal encargado. - Colocación de señales de prohibición de fumar a una distancia mínima de 25 metros

alrededor del lugar. - Se empleará contenedores (tanques) de 55 galones. En las situaciones que el Organismo

Regulador defina justificadamente la necesidad de disponer otros tipos de tanques de almacenamiento, CONIRSA considerará su implementación.

- El tanque o grupo de tanques estarán ubicados sobre suelo impermeabilizado (cemento) rodeado por un dique impermeabilizado con dimensión suficiente que almacene un volumen por lo menos igual al 110% del volumen del tanque.

EISA CORREDOR VIAL INTEROCEÁNICO SUR, PERÚ-BRASIL - TRAMO 3 8.2-138

c) Medidas de control de material peligroso

Se controlará el stock del material peligroso, prohibiendo el ingreso de todo personal no autorizado a la zona de almacenamiento. Las acciones necesarias de control de se especifican a continuación: • Establecer registros de entradas y salidas de materiales peligrosos de las zonas de

almacenamiento. El registro recogerá la información siguiente: - Fecha de entrada - Tipo de material de entrada o salida - Cantidad de material de entrada o salida - Observaciones (estado de los contenedores)

• Firma de autorización de entrada o salida del material.

d) Síntesis de directivas de acción (Protocolo)

Antes del Evento • Almacenamiento de los materiales y/o sustancia en condiciones seguras. • Los materiales y/o sustancias se almacenarán sobre superficie impermeabilizada • Se dispondrá en el almacén materiales absorbentes, y kit de herramientas • Se dispondrá de recipientes herméticos en cantidad suficiente • Se dispondrá de extintores • Inspecciones rutinarias de los equipos y maquinarias, así como de los vehículos y maquinarias. • Registro o directorio telefónico de contactos internos (unidad de brigada, gerencia de seguridad y

salud, gerencia de medio ambiente, gerencia de relaciones corporativas y comunitarias y externos.

Producido el evento • En caso se determine derrames considerables, se considerará paralizar las actividades en el lugar

donde ocurrió el evento. • Se recubrirá con paños absorbentes (en caso fuese sustancia de hidrocarburos) • Se comunicará del hecho al jefe de Brigada de Contingencia, señalando ubicación y otros

detalles. • Pondrá en ejecución el recojo y retiro del elemento contaminante derramado • En la situación que el derrame se genere o fue generado por accidentes el Jefe de Brigada

comunicará el hecho a la policía nacional y/o bomberos Después del evento • Se delimitará (perímetro) el área afectada • Se procederá a excavar (levantar) el suelo afectado hasta una profundidad de 10 cm. por debajo

del nivel contaminación afectado • Se retirará el material y se lo depositará en recipientes (contenedores) • Se procede al sellado correspondiente del recipiente (contenedor) • Se rellanará el área afectada y si fuera el caso se procede a revegetar

EISA CORREDOR VIAL INTEROCEÁNICO SUR, PERÚ-BRASIL - TRAMO 3 8.2-139

• Se registrará el accidente en formularios (características del incidente, fecha, hora, lugar, magnitud aproximada)

• Se trasladará el material a los depósitos para su posterior traslado y disposición final • Evaluación de las causas que generaron el evento

8.2.8.2.3 Programa de prevención de riesgos por incendios en campamentos y plantas industriales

OBJETIVO

El programa tiene por objetivo minimizar los riesgos de ocurrencia de incendios en salvaguarda de la salud y seguridad del personal de obra y población en general; así como minimizar las pérdidas económicas, en las instalaciones del proyecto con mayores exposiciones. En ese sentido, se considera que los campamentos y las plantas industriales (asfalto, principalmente), por sus características de uso se constituyen en las instalaciones con mayores exposiciones a los incendios; pues en estas áreas es donde se realizan en mayor uso, manejo, manipulación y almacenamiento de elementos inflamables.

IMPLEMENTACIÓN

I. Responsable El responsable de la implementación del presente programa corresponde a CONIRSA, a través de su gerencia de seguridad y salud; quién actuará en coordinación con el Organismo Regulador, que tiene el rol de supervisor. II. Medidas de Manejo A) Medidas generales de prevención de incendios • El personal encargado de la operación y almacenamiento de elementos líquidos inflamables

(combustibles, químicos), informará a la Unidad de Contingencias (Ver Plan de Control de Accidentes o Contingencias) respecto a los lugares de disposición y almacenamiento de dichos productos.

• El personal administrativo y/u operativo conocerá los procedimientos para el control de incendios, alarmas y acciones; así como la distribución de los equipos de emergencia.

• Organización de charlas al personal sobre procedimientos de prevención de incendios y uso de equipos extintores (Ver programa de Educación Ambiental).

• Fijar planos de distribución de los equipos y accesorios contra incendios (extintores) en lugares estratégicos de acceso al personal.

• Prohibir al personal, fumar y hacer fuego en las zonas de operaciones que constituyen riesgo de incendio. Esta se establecerá a través de colocación de letreros con las leyendas “Prohibido Fumar” o “Prohibido Encender Fuego No Autorizados”.

• Los materiales de características inflamables, se ubicarán distantes de las fuentes de calor. • Durante el abastecimiento de combustibles a las unidades de transporte, maquinarias y/o

equipos, se mantendrá apagado el motor.

EISA CORREDOR VIAL INTEROCEÁNICO SUR, PERÚ-BRASIL - TRAMO 3 8.2-140

• Estas instalaciones (campamento y plantas) principalmente permanecerán con el debido orden y limpieza.

• Las brigadas contra incendios que conformará CONIRSA (Ver Plan de Control de Accidentes o Contingencias) dispondrá de indumentaria adecuada (trajes para aproximación al fuego, cascos, botas, hachas, picos y palas).

• Información a los trabajadores respecto a los factores de riesgo de incendio en su área o frente de trabajo.

B) Medidas de disposición y uso de extintores • Se situarán en lugares de fácil acceso contando con la señalización respectiva. Se dispondrá de

extintores en los siguientes lugares: extintores en el campamento, extintores en cada área industrial (planta de asfalto, planta de chancado y planta de concreto).

• Las unidades de vehículos y maquinarias de obra contará con un extintor tipo ABC de 11 a 15 Kg.

• Los extintores llevarán una placa con la información sobre la clase de fuego para el cual es apto, así como sus instrucciones de operación.

• Inspección de extintores con una frecuencia bimensual, puesto a prueba de acuerdo con las recomendaciones del fabricante; con rótulo con la fecha de prueba y fecha de vencimiento.

• Los extintores usados, volverán a ser llenados de inmediato; o si es necesario proceder a su reemplazo.

• Se prohíbe el uso de extintores de tetracloruro de carbono u otros extintores con líquidos vaporizantes tóxicos.

• Los extintores se fijaran preferentemente sobre soportes fijados a parantes verticales o pilares, donde la parte superior del extintor no supere la altura de 1,70 m desde el suelo.

C) Medidas de programación de simulacros • Se programaran simulacros con una periodicidad no menor de seis meses, con la participación

de todo personal. Para ello, si fuera necesario, se coordinará con las autoridades locales, Policía Nacional, Cuerpo General de Bomberos, entre otros.

• Previo a la ejecución del programa de simulacro se verificará la operatividad de los extintores. D) Síntesis de directivas de acción (Protocolo) Antes del evento • Distribución y ubicación de equipos y accesorios contra incendios será de conocimiento del

personal que labore en plantas y campamento • Mantener la ubicación de extintores sin elementos (mercancías o equipos) que dificulten su fácil

acceso • Almacenamiento de volúmenes de arena para uso en caso de incendios • Prueba periódica de extintores de acuerdo a recomendaciones del fabricante • Revisión periódica de los sistemas eléctricos en el campamento y planta, así como en las

unidades móviles y equipos • Capacitación a los trabajadores en la lucha contra incendios y organizar brigadas de emergencia

con los trabajadores

EISA CORREDOR VIAL INTEROCEÁNICO SUR, PERÚ-BRASIL - TRAMO 3 8.2-141

• Dispondrá de un registro o directorio telefónico de contactos internos (unidad de brigada, gerencia de seguridad y salud, gerencia de medio ambiente, gerencia de relaciones corporativas y comunitarias y externos.

• Elaborar un programa de simulacros de lucha contra incendios. Durante el evento • En primer término los trabajadores se podrán a buen resguardo, abandonando las instalaciones. • En fuego sobre material común, se utilizará los extintores o rociar agua • Se procederá a efectuar el llamado a los bomberos y policía nacional (en caso la magnitud sea

incontrolable) • En caso de incendios de líquidos o gases inflamables, efectuar el corte del suministro inflamable,

utilizando arena seca, tierra o extintores de polvo químico seco, espuma o dióxido de carbono. • En caso de incendio eléctrico, se cortará el suministro eléctrico y se empleará extintores de polvo

químico seco, dióxido de carbono, arena seca o tierra. Después del evento • Los extintores usados se volverán a llenar inmediatamente • Se efectuará la limpieza del área afectada • Evaluación de la causa generadora del incendio • Se revisarán las acciones tomadas durante el incendio y se elaborará un reporte de incidentes.

8.2.8.2.4 Programa de prevención de riesgos por deslizamientos y/o derrumbes

OBJETIVO

El objetivo del programa, es establecer las medidas que minimicen o eviten acelerar los procesos de deslizamiento y/o derrumbes a lo largo del emplazamiento del tramo debido a acciones propias de la construcción (mejoramiento y rehabilitación). Este programa se define por cuanto en las evaluaciones realizadas se identificaron sectores con procesos de inestabilidad.

IMPLEMENTACIÓN

I. Responsable El responsable de la implementación del presente programa corresponde a CONIRSA, , a través de su gerencia de seguridad y salud; quién actuará en coordinación con el Organismo Regulador, que tiene el rol de supervisor. II. Medidas de Manejo Los sectores potenciales de ocurrencia de problemas de deslizamientos o derrumbes se encuentran especificados en el Programa de Control de Erosión y Sedimentación; sin embargo, los sectores específicos con problemas de está índole se determinarán durante las inspecciones in situ en la intervención de la construcción, los mismos que será evaluada también por el Organismo Regulador.

EISA CORREDOR VIAL INTEROCEÁNICO SUR, PERÚ-BRASIL - TRAMO 3 8.2-142

A continuación se señalan las consideraciones de medidas preventivas que CONIRSA tendrá en consideración para la prevención: • Identificación y evaluación de zonas inestables y programar actividades constructivas en estos

sectores con el debido conocimiento de los trabajadores, para ello se señalizará las zonas mencionadas.

• Donde sea aplicable y necesario se implementará las medidas de estabilización de los taludes, tomándose en cuanta hasta donde sea factible las medidas recomendadas en el Programa de Control de Erosión y Sedimentación de este EISA.

• Previo a la intervención de estos sectores para las actividades constructivas, se inspeccionará y evaluará la estabilidad de los taludes inestables, a fin de prever medidas específicas, referidas entre otros al cierre temporal del acceso vehicular, establecer desvíos temporales, entre otros.

• Se estará informado sobre los niveles de precipitaciones principalmente en la temporada diciembre – abril (lluvias).

• En las sectores identificados como riesgosos (derrumbes, remoción de masas, entre otros) se determinarán las causas de los posibles deslizamientos o derrumbes. Las actuales zonas críticas que constituyen amenazas a la carretera, se encuentran identificados en el ítem de Síntesis Física de este EISA (Cap. 4.0).

• En las situaciones de presentarse remoción de masas sobre la vía, se procederá establecer rutas alternativas temporales.

• Durante las temporadas de lluvias intensas, los trabajadores de obra se mantendrá en alerta, estableciéndose las medidas de seguridad para un rango de situaciones de riesgos.

Síntesis de directivas de acción (Protocolo)

Antes del evento • Tener los reportes e informes climáticos • Localizar las áreas con inestabilidad de taludes • Dar a saber a los trabajadores las áreas más críticas y susceptibles de deslizamiento y/o

derrumbes • Se dispondrá de equipos de auxilio rápido y rescate • Capacitación del personal de obra en evaluación de riesgos Durante el evento • Los trabajadores paralizarán sus actividades y se pondrán a buen resguardo • En caso el deslizamiento es atribuible a sismos, el personal estará preparado para posibles

réplicas. • Se le dará aviso a la unidad de contingencia • Se atenderá o trasladará a posibles personas de obra afectadas • Se llevará un registro de los incidentes mayores relacionados con los deslizamientos y/o

derrumbes. Después del evento

EISA CORREDOR VIAL INTEROCEÁNICO SUR, PERÚ-BRASIL - TRAMO 3 8.2-143

• Pasado el hecho se procede a efectuar la limpieza de materiales de escombros que pudiesen estar interrumpiendo o poniendo en riesgo áreas de trabajo o desplazamiento.

• De efectuará una inspección completa y detallada de las instalaciones que pudieran haberse visto afectada

• Retirar todo material o escombros que pueden estar inestable (suelto)

8.2.8.2.5 Programa de prevención de riesgos por eventos naturales

OBJETIVOS

El programa tiene la finalidad de establecer medidas factibles de aplicación que deriven en salvaguardar y minimizar los riesgos a la integridad y seguridad del personal de obra y población en general, por ocurrencia de eventos naturales, que pueden acontecer durante las actividades constructivas; tales como los sismos, inundaciones por desborde ríos o quebradas y fuertes vientos.

IMPLEMENTACIÓN

I. Responsable El responsable de la implementación del presente programa corresponde a CONIRSA, a través de su gerencia de seguridad y salud; quién actuará en coordinación con el Organismo Regulador, que tiene el rol de supervisor. II. Medidas de manejo A continuación se señalan las medidas correspondientes a las situaciones definidas. A) Medidas preventivas por sismos • Las construcciones provisionales (campamentos, plantas industriales u otros), estarán

diseñadas y construidas de acuerdo a las normas de diseño y construcción sismo resistente propios de la zona.

• Se realizará charlas de información al personal de obra, sobre las acciones a realizar en caso de sismo (Ver Programa de Educación Ambiental y Plan de Control de Accidentes o Contingencias).

• Identificación y señalización de áreas seguras dentro y fuera de las obras y de las rutas de evacuación en los campamentos y plantas industriales.

• Se mantendrá despejadas las rutas de evaluación. • CONIRSA programará simulacros de sismos, los que se llevaran a cabo periódicamente

(anualmente), con la participación de todo el personal de obra, para lo cual deberá coordinarse con INDECI. Esta programación será definida finalmente por el Organismo Regulador.

B) Medidas preventivas por desborde de ríos

• Las infraestructuras temporales de obras (campamentos, plantas industriales u otros) se instalarán fuera del cauce de rios o quebradas.

• Los sectores donde se realice necesariamente remoción de cauce (explotación de canteras de río), serán adecuadamente reconformadas, a fin de evitar que se generen desvíos de su cauce. Los sectores de explotación de canteras se detallan en el capítulo de Descripción del Proyecto de este EISA (ítem 3.0).

EISA CORREDOR VIAL INTEROCEÁNICO SUR, PERÚ-BRASIL - TRAMO 3 8.2-144

• Se establecerá una inspección, limpieza y descolmatado periódico en los sectores de cauce considerados críticos y riesgosos. Los sectores críticos de inundación de la carretera se encuentran identificados en ítem de Síntesis Física de este EISA (Cap . 4.0).

• En los casos justificados previa evaluación in situ o por exigencia sustentada del Organismo Regulador, se implementarán muros de contención y/o diques de enrocado, en los lugares que este defina como necesario, previa coordinación con CONIRSA.

C) Medidas preventivas por fuertes vientos • Las construcciones de las infraestructuras de apoyo (campamentos, plantas industriales u

otros), serán diseñadas con las consideraciones técnicas correspondientes. • Los techos de todas las infraestructuras (campamentos, plantas industriales u otros) estarán

aseguradas, para ello se establecerá inspecciones periódicas. D) Síntesis de directivas de acción (Protocolo) Antes del evento • Las construcciones provisionales (campamentos, plantas industriales u otros), responderán a

diseños estipulados en las normas de diseño y construcción sismo-resistente • La ubicación de las construcciones estarán fuera de áreas o sectores inundables • Charlas de información al personal de obra sobre acciones a realizar en caso de sismo. • Se mantendrá despejadas las rutas de evacuación • Limpieza y descolmatado periódico de posible elementos que pueden estar obstaculizando cursos

superficiales • Preparar botiquines de primeros auxilios y equipos de emergencias 8extintores, megáfonos,

camillas, radios, baterías, linternas, otros) • Realizar simulacros de evaluación • Preparar informe de evaluación después de cada ensayo o simulacro Durante el evento • Los trabajadores paralizarán sus actividades y se pondrán a buen resguardo • Poner en ejecución la evacuación del personal • Los trabajadores de desplazarán clamadamente y en orden, hacía zonas de seguridad señaladas • Mantener al personal en las áreas de seguridad por un tiempo prudencial (espera de posibles

réplicas) Después del evento • Atención inmediata a las personas que pudieran estar accidentadas • Evaluación de los daños en las instalaciones y equipos • Reparación y/o demolición de infraestructuras que pudieren ser visto afectada en demasía • Retorno del personal a las actividades normales • Revisión de las acciones tomadas durante el evento, elaborándose reporte de incidentes. De ser

necesario se recomendarán cambios en los procedimientos.

EISA CORREDOR VIAL INTEROCEÁNICO SUR, PERÚ-BRASIL - TRAMO 3 8.2-145

8.2.9 PLAN DE MEDIDAS DE CONTROL DE ACCIDENTES O CONTINGENCIAS

8.2.9.1 OBJETIVO

El objetivo general es disponer de una herramienta organizacional, que permita prevenir y controlar sucesos no planificados pero previsibles mediante la aplicación actividades de respuesta que permitan controlar cada una de las emergencias de manea oportuna y eficaz.

8.2.9.2 IMPLEMENTACIÓN

8.2.9.2.1 Introducción

El plan de medidas de Control de Accidentes o Contingencias, se desarrolla con la finalidad de establecer las acciones de respuesta a emergencias para los trabajos de campo durante el proceso de construcción del proyecto. En este sentido, el plan identifica aspectos como la prevención, requerimientos (equipos e implementos) y describe los procedimientos a seguir para dar atención a los accidentes o contingencias. Teniendo en consideración lo indicado se señala la definición siguiente: - Contingencia, se define como una situación en la cual no hay tiempo suficiente para abordar el

desarrollo de eventos, de una manera medida y planeada. - Accidente, es un suceso eventual, inesperado que causa lesiones a las personas, daños a

materiales o pérdidas de producción. Este plan es concordante con los alcances precisados en el Contrato de Concesión del proyecto, específicamente con la Sección XI: Consideraciones Ambientales. Estableciéndose medidas para los siguientes accidentes y/o contingencias: - Accidentes en la vía - Derrame de sustancias peligrosas-transporte - Derrame de sustancias peligrosas-almacenamiento - Incendio en áreas de actividades - Accidentes de trabajadores - Deslizamiento de tierra - Disturbio social - Sismos En la Figura 8.2-7 adjunta se establece de manera sucinta los alcances del presente Plan.

EISA CORREDOR VIAL INTEROCEÁNICO SUR, PERÚ-BRASIL - TRAMO 3 8.2-146

Figura 8.2-7 Plan de Control de Accidentes o Contingencias

8.2.9.2.2 Programa de medidas para el control de accidentes o contingencias

OBJETIVO

El presente programa, tiene como finalidad establecer las medidas acordes con las situaciones particulares de accidentes o contingencias que se podrán presentarse durante la construcción, de acuerdo a los alcances establecidos en el Contrato de Concesión (Sección XI). Como se señaló, lo precisado responde a las exigencias señaladas en el contrato de concesión. Para ello se establecen medidas para los siguientes accidentes y/o contingencias: - Accidentes en la vía - Derrame de sustancias – transporte - Derrame de sustancias - almacenamiento - Incendios - Accidentes de trabajadores - Sismos - Deslizamientos de tierra - Disturbio social - Explosión

IMPLEMENTACIÓN

La ejecución de las obras se realizará una evaluación de posibles accidentes o contingencias que se pueden presentar directa o indirectamente en el desarrollo del proyecto. A este efecto CONIRSA implementará una unidad interna que tendrá como misión asumir acciones de prevención y actuación frente a la ocurrencia de posibles accidentes o contingencias que podrían presentarse durante las actividades constructivas y en los diferentes frentes de obra. i. Responsable

Plan de Control de Accidentes o Contingencias

Programa de Medidas de Accidentes o Contingencias

Accidentes en la vía

Derrame de sustancias - transporte

Derrame de sustancias -

almacenamiento

Incendio Accidentes de trabajadores

Disturbio Social

Sismos Deslizamiento de tierra

Explosión

EISA CORREDOR VIAL INTEROCEÁNICO SUR, PERÚ-BRASIL - TRAMO 3 8.2-147

CONIRSA es la responsable de la implementación de las medidas que se establecen en el programa; específicamente esta responsabilidad será asumida por la Gerencia de Seguridad y Salud, asignado a un especialista quién estará apoyado por la Brigada de Contingencia (se implementará para cada campamento) y por el personal de obra, previa capacitación en procedimientos ante los diversos riesgos identificados, y procedimientos de primeros auxilios. A esto se le denominará Unidad de Contingencias. El Especialista a ser designado por la Gerencia de Seguridad y Salud, tendrá la responsabilidad del la Jefatura de Brigadas, se tendrá la siguiente función: - Realizar coordinaciones con las autoridades locales, y con el Defensa Civil, Bomberos, Policía

Nacional y los Centros de Salud cercanos al área de influencia del Proyecto, a fin que estén en alerta, ante una eventual emergencia.

- Establece la información oficial de la ocurrencia del evento ante la dirección de obras de CONIRSA.

ii. Recursos y Equipos Para cumplir adecuadamente sus funciones, el especialista designado como responsable del programa contará con el apoyo de infraestructura, personal y equipos siguiente: • Personal capacitado en primeros auxilios y atención de emergencias (Brigada de

contingencias); así como personal de apoyo. • Dotación de material médico necesario (botiquín) disponible en cada frente de obra. • Unidades móviles de desplazamiento rápido, en perfectas condiciones de operatividad y

funcionamiento. • Equipo de comunicaciones • Equipos de auxilios paramédicos. • Equipos contra incendios. • Implementos de Rescate

Brigada de Contingencia

CONIRSA establecerá Brigadas de Contingencia por cada campamento, conformada por tres (03) personas por brigada, incluido el chofer de la unidad vehicular) además del personal responsables de las áreas con mayor potencial de riesgos (almacén, generador eléctrico, planta industrial, conductores de vehículos de transporte de combustible), durante todo el proceso constructivo. Estas brigadas actuarán bajo la supervisión y dirección del Jefe de Brigada (Especialista). Entre las primeras acciones que realizará CONIRSA para la instalación de las Brigadas de Contingencias, se encuentran: • Las personas seleccionadas para formar las Brigadas estarán físicamente aptos para realizar

las labores que puedan ser asignados durante las emergencias. Para lo cual se procederá a efectuar los exámenes médicos respectivos.

• La selección del personal de Brigada, se basará en la evaluación de sus aptitudes mentales hacia la colaboración y ayuda al prójimo en casos de accidentes, así como aptitudes y

EISA CORREDOR VIAL INTEROCEÁNICO SUR, PERÚ-BRASIL - TRAMO 3 8.2-148

comportamientos serenos en caso de contingencias, para lo cual procederá a la realización de exámenes psicológicos.

La brigada tiene como fin la protección de la vida humana, por ello se encargará de lo siguiente: - Llevar a las personas lesionadas a lugares estudios, prestándole los primeros auxilios - Establecer el alcance de posibles daños ocasionados por el evento - Capacitar a personal en los frentes de obra. - Constituirse en el lugar de siniestro - Ordenar evacuación de personal en caso de ser necesario - Informar al Jefe de Brigada

Capacitación del personal

• Se capacitará y entrenará (en el Programa de Educación Ambiental se expone un mayor detalle) al personal integrante de las brigadas, respecto a: - Acciones que deberá tomarse ante contingencias, - Primeros auxilios y temas de rescate. - Medidas y precauciones en caso de vertimientos accidentales de combustibles, o elementos

tóxicos. - Correcto de los extintores de Polvo Químico Seco AB y CO2.

Equipos contra incendios

• Los equipos móviles contra incendios, estarán compuestos por extintores de polvo químico seco. Así también las instalaciones provisionales (talleres, almacenes, cocina, grifos, habitaciones) contarán con extintores y cajas de arena.

• Asimismo, se recomienda contar con equipos e implementos de respuesta al incendio para cada brigada. La relación de equipos e implementos para una brigada se indican a continuación: - Radios portátiles (01) - Cisterna (05 ) - Mangueras (400 m) - Extintores (15) - Equipos de iluminación - Gafas de seguridad (10) - Máscaras antigás (04) - Guantes de seguridad (07) - Botines de seguridad (06)

• Para la localización de los extintores se tendrá en cuenta las zonas con mayor probabilidad de incendios (depósitos de combustibles, grifos, almacén, cocina, taller, generadores, maquinaria de industrial).

EISA CORREDOR VIAL INTEROCEÁNICO SUR, PERÚ-BRASIL - TRAMO 3 8.2-149

Implementos de primeros auxilios y de socorro

• CONIRSA dispondrá como mínimo los siguientes implementos por cada brigada: medicamentos para tratamiento de primeros auxilios (botiquines), cuerdas (100 m), cables (100 m), camillas (04), equipo de radio (01), megáfonos (05), vendajes y tablillas.

Materiales para derrames de combustible

• CONIRSA, tendrá en depósito almohadas, paños, u otros sistemas que permitan la para contención y recolección de los líquidos derramados. Así también, estos sistemas se dispondrá en las unidades de transporte de combustibles.

• CONIRSA contará con una motobomba y mangueras para la recolección rápida de los líquidos peligrosos.

• CONIRSA tendrá en depósito contenedores, cilindros, bolsas u otros elementos de almacenamiento temporal para limpiar y transportar los materiales contaminados.

• CONIRSA, tendrá en los almacenes, embudos y bombas manuales.

Unidades Móviles de Desplazamiento Rápido

• CONIRSA dispondrá de un (01) vehículo por campamento de obra, de los que usa en sus actividades diarias en labores de trabajo en los campamentos, para los casos de contingencias, los mismos que estarán a exclusividad para el desplazamiento del personal o brigadas de contingencias. Estos vehículos estarán en óptimas condiciones de funcionamiento. En caso que alguna unidad sufra un desperfecto, será reemplazada por otra en buen estado hasta su reparación y puesta en operatividad.

Equipo de comunicaciones

• CONIRSA suministrará de un sistema de comunicación de auxilios en tiempo real; es decir, los frentes y grupos de trabajo deben contar con equipos móviles de comunicación, que estarán comunicadas a la central de contingencias, ésta a su vez, con las unidades de auxilio.

• Los equipos del sistema de comunicación podrán ser equipos de radio, teléfonos satelitales y/o teléfonos móviles.

• En los frentes de trabajo, se tendrán los listados de las personas a comunicarse en caso de contingencias.

Equipos de auxilios paramédicos

• Estos equipos contarán con personal preparado en brindar atención de primeros auxilios, camillas, balones de oxígeno y medicinas.

iii. Mecanismo puesta de alerta y acción

El mecanismo de puesta en alerta y acción, contiene una serie de lineamientos para una pronta atención en caso de ocurrencia de algún accidente en los frentes de trabajo, tales como: Comunicación inmediata

EISA CORREDOR VIAL INTEROCEÁNICO SUR, PERÚ-BRASIL - TRAMO 3 8.2-150

Toda emergencia será comunicada al Jefe inmediato de las labores realizadas en todo frente de trabajo. Éste a su vez se comunicará con la Unidad de Contingencias, reportando los siguientes datos: • Nombre del Informante. • Lugar de la Emergencia. • Características de la emergencia. • Tipo de emergencia. • Circunstancias en que se produjo. • Posibles causas. Inspección y traslado de brigadas de emergencias Recibida la notificación, el Jefe de la Unidad de Contingencias y el personal designado para la atención de emergencias (Brigadas de Emergencias), se apersonarán al lugar del evento para su respectiva atención. Se procederá a ratificar o rectificar lo informado y constatar si la emergencia continúa o si hubiera un riesgo latente. La ratificación o rectificación de la información, se realizará teniendo en cuenta los siguientes aspectos: • El tipo y magnitud de la emergencia. • Riesgo Potencial. • Posibles efectos, considerando la ubicación de las zonas críticas y sus prioridades de

protección. • Estrategia a adoptar y estimación de los recursos materiales y humanos propios y organismos

de apoyo (Policía Nacional, INDECI, Gobiernos Regionales y Locales, Centros Asistenciales). Acciones para hacer frente a la contingencia Verificadas las condiciones en el lugar, se adoptará las acciones respectivas para hacer frente a las emergencias suscitadas, dependiendo de su tipo y magnitud respectiva. Dichas acciones tendrán las siguientes prioridades: • Preservar la integridad física de las personas • Preservar o minimizar la alteración o daño de áreas que afecten las necesidades básicas de las

poblaciones colindantes • Preservar el medio ambiente Evaluación Concluidas las operaciones de respuesta, se evaluará el Plan de Contingencias, y se elaborarán las recomendaciones que permitan su mejor desarrollo. Se elaborará un informe final del evento, detallando los siguientes aspectos: • Reporte de accidentados y heridos. • Recursos utilizados.

EISA CORREDOR VIAL INTEROCEÁNICO SUR, PERÚ-BRASIL - TRAMO 3 8.2-151

• Recursos no utilizados. • Recursos destruidos. • Recursos perdidos. • Recursos rehabilitados. • Niveles de comunicación. iv. Medidas de Contingencias A continuación se definen las medidas diseñadas para las emergencias identificadas, de acuerdo a los alcances precisados en el contrato de concesión: A. Medidas para accidentes en la vía Se precisan los procedimientos ante la ocurrencia de accidentes de tránsito de las unidades vehiculares y maquinarias empleados por el proyecto, tanto en el trazo de la carretera con en los accesos temporales. Estos accidentes pueden producirse por deficiencias humanas, fallas mecánicas de los equipos y vehículos de proyecto, así como por unidades vehiculares de terceros (particulares). En este sentido ante un accidente, se llevarán a cabo las medidas que se detallan a continuación: Medidas Preventivas • Solo el personal autorizado podrá conducir la unidad de transporte autorizada por CONIRSA. • Toda unidad de transporte de CONIRSA será inspeccionada periódicamente. • En las unidades vehiculares de transporte de CONIRSA, solo viajará el personal vinculado al

proyecto. • Los cinturones de seguridad serán usados todo el tiempo. • Las camionetas de CONIRSA contarán con una jaula de seguridad. • Por ningún motivo se dejará una unidad de transporte de CONIRSA obstruyendo la vía, sin la

colocación de la señalización correspondiente. • Los conductores portarán el pase de seguridad de autorización para conducir la unidad de

transportes de CONIRSA. • Los conductores de CONIRSA no conducirán bajo efectos del alcohol y/o drogas. • No se obligará a los conductores de CONIRSA a que conduzcan sus unidades si se sienten

fatigados o somnolientos. • Las unidades de transporte de CONIRSA contarán con el equipo mínimo necesario para

afrontar emergencias mecánicas, médicas e incendios. • Los conductores de CONIRSA respetarán los límites de velocidad establecidos. • Se establecerán señalizaciones preventivas para los usuarios de la vía, durante las actividades

constructivas. • Se contarán con banderilleros de control del tránsito en todos los frentes de obra que involucre

el trazo vial.

EISA CORREDOR VIAL INTEROCEÁNICO SUR, PERÚ-BRASIL - TRAMO 3 8.2-152

• Mantener registro de teléfonos de las estaciones de policía así como de su ubicación en todo el ámbito por donde cruza la vía. La localización de las estaciones policiales existentes se detalla en el cuadro 8.2-30.

Cuadro 8.2-30. Relación de puestos policiales

Departamento/Provincia Localización

Madre de Dios/Tahuamanu Mazuko Madre de Dios/Tahuamanu Puerto Maldonado Madre de Dios/Tahuamanu Iberia Madre de Dios/Tahuamanu Iñapari

• Mantener registro del directorio de los centros asistenciales que existen en el ámbito por donde cruza la carretera. La relación de estos centros se detallan en el Cuadro 8.2-31.

Cuadro 8.2-31. Relación de los centros asistenciales para la salud en el ámbito del proyecto

Provincia Distrito Establecimiento Tipo de establecimiento Institución

Madre de Dios / Tambopata Tambopata AA.HH La Unión Puesto de Salud MINSA

Madre de Dios / Tambopata Tambopata AA.HH Las Palmeras Puesto de Salud MINSA

Madre de Dios / Tambopata Tambopata AA.HH Pueblo Viejo Puesto de Salud MINSA

Madre de Dios / Tambopata Tambopata AA.HH santa Rosa Puesto de Salud MINSA

Madre de Dios / Tahuamanu Iberia Abeja Puesto de Salud MINSA

Madre de Dios / Tambopata Tambopata Aeropuerto Puesto de Salud MINSA

Madre de Dios / Tambopata Las Piedras Alegría Puesto de Salud MINSA

Madre de Dios / Tambopata Tambopata Alta Pastora Puesto de Salud MINSA

Madre de Dios / Tambopata Inambari Alto Libertad Puesto de Salud MINSA

Madre de Dios / Tambopata Inambari Amaracayre Puesto de Salud MINSA

Madre de Dios /Tahuamanu Iñapari Iñapari Centro de Salud MINSA

Madre de Dios/tahuamanu Iberia Iberia Hospital MINSA

Madre de Dios/Tambopata Inambari Mazuco Centro de Salud MINSA

Madre de Dios/tahuamanu Iñapari Primavera Puesto de Salud MINSA

Madre de Dios/tahuamanu Iñapari Chilina Puesto de Salud MINSA

Procedimientos

• Se comunicará prontamente al Jefe de Brigada sobre la ocurrencia del accidente a fin de determinar la medida más apropiada a seguir.

EISA CORREDOR VIAL INTEROCEÁNICO SUR, PERÚ-BRASIL - TRAMO 3 8.2-153

• Se procederá a comunicar a la Policía Nacional y al Centro de Salud más cercano, en caso de evacuación, sobre el incidente producido mediante el uso de comunicación telefónica o empelo de la Unidad de Contingencias o cualquier vehículo de transporte.

• En caso que los accidentados se encuentren dentro de los vehículos siniestrados y puedan moverse, se procederá a retirarlos de la unidad de transporte.

• A los accidentados (personal CONIRSA), se prestará el auxilio médico correspondiente, para luego comunicarse con la Unidad de Contingencias a fin de proceder su traslado dependiendo de la gravedad, al centro de salud del campamento, al centro asistencial público o privado más cercano, haciendo uso de la unidad de transporte de desplazamiento rápido.

• Si el accidentado no es parte del personal de CONIRSA, se prestará el auxilio médico correspondiente, y se procederá a su traslado a un centro asistencial más cercano, previa autorización y/o conocimiento de la Policía de Tránsito.

• De ser necesario, CONIRSA enviará maquinarias y/o personal para ayudar a despejar la vía en el más breve plazo, una vez autorizado por la Policía de Tránsito. Del mismo modo, si se estima que el tránsito se verá interrumpido por un período largo de tiempo, se procederá a aislar el área y colocar señalización preventiva a 50m. en ambos lado de la vía (banderolas, letreros, tranqueras).

• Asegurar que las compañías de seguro involucradas hayan sido oportunamente avisadas del incidente a fin que tome sus acciones correspondientes.

• Informar a los familiares de los accidentados sobre lo ocurrido. • Registrar el accidente en formularios previamente establecidos, el que tendrá como mínimo la

siguiente información: las características del incidente, fecha, hora, lugar, tipo de accidente, magnitud aproximada, número de accidentados y de ser el caso, número de fallecidos.

B. Medidas para derrame de sustancias peligrosas - transporte

El derrame de sustancias peligrosas está referido a la ocurrencia de vertimientos de combustible, lubricantes u otros elementos peligrosos, durante su transporte tanto por el trazo de la carretera como en los accesos temporales. Estos incidentes pueden ser causados por accidentes, errores humanos, desperfectos mecánicos en las unidades de transporte no sólo de CONIRSA sino también de terceras personas. En este sentido las medidas están dirigidas a exponer las acciones específicas que se seguirán de acuerdo a volúmenes de derrames y afectación. Medidas Preventivas • El transporte de combustible se efectuará según el D.S. Nº 094-EM, Reglamento de Transporte

de Hidrocarburos. • Para el transporte de combustibles para CONIRSA solo se utilizarán vehículos autorizados.

Estarán rotulados apropiadamente con las características de la carga y señalización. • Las unidades de transporte de combustible para CONIRSA portarán un extintor de incendios. • Toda unidad de transporte de combustible de CONIRSA será inspeccionada periódicamente. Procedimientos

EISA CORREDOR VIAL INTEROCEÁNICO SUR, PERÚ-BRASIL - TRAMO 3 8.2-154

• Se comunicará al Jefe de Brigada de Contingencia, acerca del derrame, señalando su localización y otros detalles que solicite, para que de esta manera, se pueda decidir las acciones más oportunas a llevar a cabo. Esta comunicación debe darse a través de teléfono, radio o de manera personal. En este sentido, todos los trabajadores deben de tener conocimiento de cómo comunicarse con la Unidad de Contingencia.

• En caso la situación lo amerita, CONIRSA informará de manera oportuna a la Policía de Tránsito para que preste ayuda en el control del tránsito y en otras situaciones que se presenten.

• Si el Jefe de Brigada de Contingencia lo dispone, CONIRSA trasladará al lugar de accidente todos los equipos y maquinarias que permitan limpiar el derrame en forma rápida y segura.

• CONIRSA a través del Jefe de Brigada de Contingencia se comunicará con los bomberos en caso se requiera apoyo especializado o no se cuente con los equipos apropiados para hacer frente a contingencias con características especiales. A continuación en el Cuadro 8.2-32, se detalla las referencias de las estaciones de bomberos localizadas en el ámbito de influencia del proyecto:

Cuadro 8.2-32. Relación de Estaciones de Bomberos en el ámbito del proyecto

Ciudad Descripción Dirección Teléfono

Madre de Dios – Puerto Maldonado

XVI Comandancia Departamental - Madre de Dios

Jr Moquegua Nº751 082-571190 082-571047

Madre de Dios – Laberinto Laberinto Laberinto - -

• Si el derrame ha afectado algún curso o fuente de agua y el Organismo Regulador sustente técnicamente su necesidad, CONIRSA llevará a cabo monitoreos y mediciones de la calidad del agua mensual (una muestra aguas arriba y una muestra abajo) por un periodo de tres meses.

• En caso el Organismo Regulador lo determine necesario, CONIRSA informará a DIGESA sobre el incidente del derrame, incluyendo tipo de sustancia vertida, cantidad aproximada, localización, y las medidas de control inmediatos se efectuaron.

• En caso de afectación a algún miembro del personal del CONIRSA o tercera persona, dependiendo de la gravedad, se procederá a trasladarla al centro médico del campamento o algún centro de auxilio médico más cercano.

• CONIRSA dispondrá de una Unidad de Contingencias para proceder al traslado de las personas afectadas al centro asistencial.

• CONIRSA se cerciorará que los familiares de los afectados sean informados adecuadamente sobre lo ocurrido.

• En caso el Jefe de Brigada de Contingencias lo precise demandará a las gerencias de producción y equipos el envío de maquinarias y/o personal para ayudar a despejar la vía en el más breve plazo, una vez autorizado por la Policía de Tránsito, al mismo tiempo en la vía se colocarán las señales correspondientes.

• CONIRSA se asegurará que las compañías de seguro involucradas hayan sido oportunamente avisadas del incidente a fin que tome sus acciones correspondientes.

EISA CORREDOR VIAL INTEROCEÁNICO SUR, PERÚ-BRASIL - TRAMO 3 8.2-155

• En todo momento se controlará posibles situaciones de fuego u otros posibles efectos debido a emanaciones del líquido.

• Se detendrá la expansión del líquido construyendo manualmente un dique de tierra rodeando la zona del derrame. Lo pueden realizar los trabajadores de CONIRSA que se percaten de la situación.

• Se detendrá la penetración del líquido y se absorberá o retirará (uso de paños, u otro sistema) el líquido.

• En los lugares donde el derrame se encuentre ampliamente disperso en el terreno, el material absorbente se podrá esparcir, mezclar con el suelo y amontonar libremente para luego eliminarlo.

• Se delimitará el área afectada, para su posterior restauración, la que incluye la remoción de todo suelo afectado, su reposición y acciones de revegetación.

• Se levantará el suelo afectado, hasta una profundidad de 10 cm por debajo del nivel de contaminación afectada.

• El material o suelo contaminado será transportado a los depósitos de seguridad autorizados. • Para el caso de accidentes ocasionados en unidades de terceros o particulares sin relación a

las actividades del CONIRSA, las medidas a adoptar por parte de CONIRSA se circunscriben a realizar un pronto aviso a las autoridades competentes y de ser el caso, proceder a aislar el área y colocar señalización preventiva alertando sobre cualquier peligro (banderolas y/o letreros, tranqueras).

• En el caso de afectación de algún cuerpo de agua, el personal del CONIRSA procederá al retiro de todo combustible, con el uso de bombas hidráulicas y lo depositará en recipientes adecuados (cilindro de 55 galones) para su posterior eliminación.

• El registro de derrame en cursos superficiales y las medidas adoptadas serán dados a conocer el Organismo Regulador y se informará a DIGESA.

• El material recogido de un derrame será dispuesto adecuadamente en contenedores, cilindros u otros, dependiendo de la cantidad derramada.

• El material derramado se guardará en contenedores que serán sellados, para su traslado y disposición final en un depósito de seguridad autorizado.

• Para el transporte de estos residuos peligrosos, CONIRSA procederá conforme se señala en el Programa de Manejo de Residuos.

• Registrar el accidente en formularios previamente establecidos, que tendrán como mínimo la siguiente información: Las características del incidente; Fecha, hora, lugar y tipo de derrame; Sustancia derramada; volumen derramado; recursos afectados (fuentes de agua, suelos, vegetación); número de personas afectadas (en caso existen).

C. Medidas para derrame de sustancias peligrosas - almacenamiento

El derrame de sustancias peligrosas está referido a la ocurrencia de vertimientos de combustible, lubricantes u otros elementos peligrosos durante el manejo dentro los almacenes de los campamentos y áreas industriales. Estas contingencias pueden ser causadas por errores humanos, mala calidad y/o deterioro de los recipientes que contienen estas sustancias, entre otros.

EISA CORREDOR VIAL INTEROCEÁNICO SUR, PERÚ-BRASIL - TRAMO 3 8.2-156

Medidas Preventivas • En el área de almacén de combustibles, se acondicionarán envases de contención de

comestibles (cilindro y/o tina de metal), embudos, bombas manuales y paños absorbentes. • El piso del almacén de combustible, será impermeabilizado con cemento y tendrá canaletas de

contención. • En las áreas de almacenamiento, manipuelo de combustible se colocará señalizaciones o

letreros fijos con instructivos específicos. • En los almacenes de combustibles no se realizarán acciones que generen fuego en un radio de

50m. Combustibles Procedimientos Según la cantidad o volumen de combustible derramado se definen dos tipos de derrame, ante los cuales se adoptan distintas medidas de control. Estos tipos se refieren a los siguientes: - Tipo A: Derrames de combustible menores o igual a 55 galones (cilindro). - Tipo B: Derrames de combustibles mayores a 55 galones (cilindro) Tipo A (≤ 55 galones) • Se comunicará al Jefe de Brigada, acerca del derrame, señalando su localización y tipo de

sustancia vertida. Esta comunicación será a través de teléfono, radio o de manera personal. En este sentido, todos los trabajadores deben de tener conocimiento de cómo comunicarse con la Unidad de Contingencia.

• La Brigada de Contingencia se trasladará al lugar de accidente, con los implementos y/o equipos que permitan limpiar el derrame en forma rápida y segura.

• Si la sustancia continua saliendo de su fuente de almacenamiento, se procederá a utilizar los elementos de contención para los derrames pequeños como tapones y/o tarugos.

• En caso haya resultado afectado algún miembro del personal de CONIRSA, dependiendo de la gravedad, se procederá a trasladarlo al cetro asistencial del campamento o a algún centro de auxilio médico establecido en ámbito del trazo vial.

• Se delimitará el área afectada, para su posterior restauración, la que incluye la remoción de todo suelo afectado, su reposición y acciones de revegetación.

• Se levantará el suelo afectado, hasta una profundidad de 10 cm por debajo del nivel de contaminación afectada.

• Se debe registrar el accidente en formularios previamente establecidos, que tendrán como mínimo la siguiente información: las características del incidente, fecha, hora, lugar, tipo de derrame, sustancia derramada, volumen derramado aproximado, recursos afectados (fuentes de agua, suelos, vegetación), número de personas afectadas (en caso existiesen).

• CONIRSA comunicará semanalmente al Organismo Regulador sobre las estadísticas de los casos de derrames durante todo el tiempo, que demande la operación del campamento de obra.

Tipo B (> 55 galones) • Se comunicará al Jefe de Brigada, acerca del derrame, señalando su localización y tipo de

sustancia vertida. Esta comunicación será a través de teléfono, radio o de manera personal. En

EISA CORREDOR VIAL INTEROCEÁNICO SUR, PERÚ-BRASIL - TRAMO 3 8.2-157

este sentido, todos los trabajadores deben de tener conocimiento de cómo comunicarse con la Unidad de Contingencia.

• La Brigada de Contingencia se trasladará al lugar de accidente, con los implementos y/o equipos que permitan limpiar el derrame en forma rápida y segura.

• Aplicar las mismas consideraciones descritas para los derrames menores, aunque previamente se verificará si hay personas afectadas por el derrame propiamente dicho o trabajadores que laborando en el área del accidente o zonas adyacentes se hayan afectado por inhalación de estas sustancias.

• En caso hayan resultado afectado algún miembro del personal de CONIRSA, dependiendo de la gravedad, se procederá a trasladarlo al cetro asistencial del campamento o a algún centro de auxilio médico establecido en ámbito del trazo vial.

• CONIRSA dispondrá de una Unidad Vehicular para proceder al traslado de las personas afectadas a un centro de asistencia médica.

• El Jefe de Brigada de Contingencia determinará si se requiere el apoyo especializado de los bomberos o si se es necesario la concurrencia de servicios externos para contener y superar el derrame.

• Si el Organismo Regulador considera el incidente del derrame como grave y solicite a CONIRSA informar a DIGESA al respecto, acatará dicha decisión.

• El incidente del derrame también se registrará de manera similar como en caso de derrames menores.

Materiales peligrosos

• Se comunicará al Jefe de Brigada de Contingencia, acerca del derrame, señalando su localización y otros detalles que solicite, para que de esta manera, se pueda decidir las acciones más oportunas a llevar a cabo. Esta comunicación debe darse a través de teléfono, radio o de manera personal. En este sentido, todos los trabajadores deben de tener conocimiento de cómo comunicarse con la Unidad de Contingencia.

• En caso la situación lo amerita, CONIRSA informará de manera oportuna a la Policía Nacional para que preste ayuda en el control del tránsito y en otras situaciones que se presenten.

• Si el Jefe de Brigada de Contingencia lo dispone, CONIRSA trasladará al lugar de accidente todos los equipos y maquinarias que permitan limpiar el derrame en forma rápida y segura.

• CONIRSA a través del Jefe de Brigada de Contingencia se comunicará con los bomberos en caso se requiera apoyo especializado o no se cuente con los equipos apropiados para hacer frente a contingencias con características especiales.

• En caso de afectación a algún miembro del personal del CONIRSA o tercera persona, dependiendo de la gravedad, se procederá a trasladarla al centro médico del campamento o algún centro de auxilio médico más cercano.

• CONIRSA dispondrá de una Unidad de Contingencias para proceder al traslado de las personas afectadas al centro asistencial.

• CONIRSA se cerciorará que los familiares de los afectados sean informados adecuadamente sobre lo ocurrido.

EISA CORREDOR VIAL INTEROCEÁNICO SUR, PERÚ-BRASIL - TRAMO 3 8.2-158

• En caso el Jefe de Brigada de Contingencias lo precise demandará a las gerencias de producción y equipos el envío de maquinarias y/o personal para ayudar a despejar la vía en el más breve plazo, una vez autorizado por la Policía de Tránsito, al mismo tiempo en la vía se colocarán las señales correspondientes.

• Se levantará el suelo afectado, hasta una profundidad de 10 cm por debajo del nivel de contaminación afectada.

• El material o suelo contaminado será transportado a los depósitos de seguridad autorizados. D. Medidas en caso de incendio en áreas de actividades La ocurrencia de incendios se debe principalmente por inflamación de combustibles y unidades de transporte, y accidentes fortuitos por corto circuito eléctrico, en los campamentos y plantas industriales; en tal sentido, para la atención de accidentes por ocurrencia de incendios, se adoptarán las siguientes medidas de seguridad: Medidas Preventivas • Se capacitará a los trabajadores del CONIRSA en temas básicos sobre cómo luchar contra un

incendio. Las Brigadas de Contingencias serán los encargados de enfrentar estas situaciones, sin embargo, se entrenará también a trabajadores encargados de los almacenes del campamento, grifos, plantas industriales y conductores de unidades de combustible, sobre empleo de extintores, atención primaria a personas con quemaduras y ubicación rápida de fuentes de agua.

• Las áreas de mayor potencial de incendios (almacén de combustible, grifos, depósito, taller y generador), serán inspeccionadas periódicamente.

• No se permitirá la acumulación de materiales inflamables sin un adecuado y constante control por parte de personal especializado.

• CONIRSA en cada uno de estos lugares instalará alarmas (sirenas). Procediéndose en realizar simulacros semestrales.

Procedimientos • La persona que se percata de fuego o amago de incendio, informará del hecho al trabajador

entrenado del área, y/o a la Unidad de Contingencias, al mismo tiempo evaluará la situación, y si es posible actuará mediante el empleo de los extintores; o si fuera necesario se comunicará a los bomberos.

• Se activará la alarma para que cada persona se dirija a la posición de resguardo seguro. El responsable del centro de salud del campamento estará pendiente de la situación; así mismo, dependiendo de la magnitud del incendio, se dará aviso a los centros hospitalarios.

• Se paralizará todo equipo en funcionamiento con motores u otros equipos eléctricos. • En el caso particular de sofocar incendio producto de la quema de material común, se rociará

con agua (empleando baldes y/o mangueras) o usando extintores de tal forma de sofocar de inmediato el fuego.

• Para apagar un incendio de líquidos o gases inflamables, se cortará el suministro del producto y sofocar el fuego utilizando extintores de polvo químico seco, espuma o dióxido de carbono, o bien, emplear arena seca o tierra.

EISA CORREDOR VIAL INTEROCEÁNICO SUR, PERÚ-BRASIL - TRAMO 3 8.2-159

• Para apagar un incendio eléctrico, se procederá de inmediato a cortar el suministro eléctrico y sofocar el fuego utilizando extintores de polvo químico seco, dióxido de carbono o BCF (bromocloro difluormetano) vaporizable o arena seca o tierra.

• Se adoptarán las siguientes normas generales de utilización de extintores en caso de incendio: - Descolgar el extintor más cercano y apropiado a la clase de fuego, asiéndolo por la

manigueta o asa fija, y colocarlo sobre el suelo en posición vertical. - Abrir la boquilla de la manguera del extintor y comprobar, en caso que exista, que la válvula

o disco de seguridad está en una posición sin riesgo para el usuario. Sacar el pasador o precinto de seguridad tirando de su anilla hacia afuera.

- Presionar la palanca de la cabeza del extintor y, en caso que exista, apretar la palanca de la boquilla realizando una pequeña descarga de comprobación.

- Dirigir el chorro a la base de las llamas con movimiento de barrido. En caso de incendio de líquidos, proyectar superficialmente el agente extintor, de forma tal que la presión de impulsión no disperse el líquido incendiado. Aproximarse lentamente al fuego hasta un máximo de 1m.

- Se observará la dirección del viento, se delimitará la zona de peligro impidiéndose el acceso a personas sin el adecuado equipamiento, alejando a toda persona ajena a la emergencia que se este ubicada en dirección a favor del viento.

• Una vez extinguido el fuego, el responsable del área donde ocurrió el incendio y el Jefe de Brigada, inspeccionaran el área a fin de determinar las posibles causas.

• Se registrará el accidente en formularios que tendrán como mínimo la siguiente información: las características del accidente e, fecha, hora, lugar donde ocurrió el fuego, recursos afectados, número de personas afectadas (en caso existiesen).

• CONIRSA comunicará del hecho al Organismo Regulador.

E. Medidas para casos de accidentes de trabajadores

Están referidos a la ocurrencia de accidentes laborales durante las actividades constructivas, tales como operación de los vehículos y maquinaria pesada y caídas principalmente, originados principalmente por deficiencias humanas o fallas mecánicas de los equipos utilizados. La rápida actuación ante un accidente puede salvar la vida de una persona o evitar el empeoramiento de las posibles lesiones que padezca. Por ello es importante conocer las actuaciones básicas de atención inmediata en caso que durante el desarrollo del trabajo acontezca algún accidente. Medidas Preventivas • Todos los trabajadores de la obra recibirán charlas de seguridad laboral y atención básica de

primeros auxilios. • CONIRSA brindará al trabajador la indumentaria trabajo correspondiente, obligando su uso

correcto. Procedimientos • Se comunicará al Jefe de Brigada, acerca del accidente, señalando su localización y tipo de

accidente, nivel de gravedad. Esta comunicación será a través de teléfono, radio o de manera

EISA CORREDOR VIAL INTEROCEÁNICO SUR, PERÚ-BRASIL - TRAMO 3 8.2-160

personal. En este sentido, todos los trabajadores deben de tener conocimiento de cómo comunicarse con la Unidad de Contingencia.

• La Brigada de Contingencia se trasladará al lugar de accidente, con los implementos y/o equipos que permitan atender al herido.

• Los trabajadores de CONIRSA, de acuerdo a lo que indica los cursos de inducción de seguridad actuarán de manera calmada, serenidad y rapidez, dando tranquilidad y confianza a los afectados.

• Se avaluará la situación antes de actuar, realizando una rápida inspección de la situación y su entorno que permita poner en marcha la llamada conducta PAS (proteger, avisar, socorrer).

• Dependiendo de la situación y magnitud del accidente del trabajador, se dará aviso a los bomberos.

• Cuando se actúe en una situación de emergencia por accidentes de los trabajadores, se tendrá en consideración lo siguiente: - Proteger al accidentado asegurando que tanto él como la persona que lo socorre estén fuera

de peligro. Esto es especialmente importante cuando la atmósfera no es respirable, se ha producido un incendio, existe contacto eléctrico o una máquina está en marcha.

- Dar aviso inmediato a la Unidad de Contingencias para que acudan al lugar del accidente a prestar su ayuda especializada.

- Se dará socorro a la persona o personas accidentadas comenzando por realizar una evaluación primaria. ¿Está consciente? ¿Respira? ¿Tiene pulso?..

- No mover de manera brusca al accidentado. - No dar de beber ni medicar al accidentado.

• Se realizará el traslado del personal afectado a los centros asistenciales más cercanos, de acuerdo al frente de trabajo donde sucedió el incidente, valiéndose de una unidad de desplazamiento rápido.

• Se registrará el incidente en un formulario en donde se incluya: lugar de accidente, fecha, hora, actividad que realizaba el accidentado, causa del accidente, gravedad, entre otros. Asimismo, se mantendrá informado al Organismo Regulador sobre los casos de accidentes.

F. Medidas para casos de Sismos El personal administrativo y operativo de CONIRSA, tendrá el conocimiento de los procedimientos de las medidas de seguridad a adoptar en caso de ocurrencia de sismos, las mismas que estarán acompañadas por simulacros periódicos. Medidas Preventivas • Todas las oficinas e instalaciones contarán con señalizaciones y lugares de evacuación • En todos los lugares de obra e instalaciones se identificará zonas de seguridad para estos

casos. • Se evaluarán simulacros semestrales • Los trabajadores en general deberán haber recibido un instructivo básico sobre que hacer en

situaciones de sismos.

EISA CORREDOR VIAL INTEROCEÁNICO SUR, PERÚ-BRASIL - TRAMO 3 8.2-161

Procedimientos Durante la ocurrencia del sismo • El personal de obra, mantendrá la calma, luego evacuará de la zona de trabajo hacía las áreas

de seguridad mas cercano. En caso contrario se deberá guarecer bajo una mesa o cerca de una puerta, protegiéndose la cabeza con los brazos.

• Se alejará de estanques y objetos altos que puedan caerse; así como de ventanas y vidrios. • Si el sismo ocurriese durante la noche, se utilizará linternas, nunca fósforos, velas o

encendedores. • De ser posible, disponer la evacuación de todo personal hacia zonas de seguridad y fueras de

zonas de trabajo. • Paralización de toda maniobra, en el uso de maquinarias y/o equipos; a fin de evitar accidentes.

De ser el caso, proceder a cortar la energía eléctrica de campamentos, talleres, plantas industriales.

Después de la ocurrencia del sismo • Atención inmediata de las personas accidentadas y se las evacuará dependiendo de la

gravedad hacía el centro de asistencial del campamento u algún centro asistencial de salud cercano al área de reporte de accidente.

• Retiro de la zona de trabajo, de toda maquinaria y/o equipo que pudiera haber sido averiado y/o afectado, así como de los elementos afectados que conforman las instalaciones e infraestructura de apoyo (campamentos) de la obra.

• Ordenar y disponer que el personal mantenga la calma ante las posibles réplicas del movimiento telúrico.

• Se evaluará los efectos y se registrará la hora y tiempo aproximado de ocurrido el evento, estructuras e instalaciones afectadas y accidentes en los trabajadores.

G. Medidas para casos de deslizamientos de tierra La ocurrencia deslizamientos de tierra, pueden acontecer en la zona de obra debido a que en algunos sectores del tramo, se realizarán cortes de talud, que pueden activarse en mayor medida a consecuencia de las fuertes lluvias. En el Programa de Control de Erosión y Sedimentación de este EISA (Cap. 8.0), se especifican las zonas potencialmente susceptibles a procesos de desestabilización en el ámbito del tramo, para los cuales se detallan las medidas que podrán ser consideradas como medidas de control. A continuación se exponen medidas preventivas que CONIRSA acatará de acuerdo a la problemática específica que detecte en los sectores a ser intervenidos en el procese constructivo: Medidas Preventivas • En los sectores donde la estabilidad del suelo sea muy baja, el responsable del frente a cargo

de los trabajos de movimiento de tierras, evaluará la zona inestable antes y durante los trabajos de corte.

• Se prevendrá a los operadores de maquinaria y demás personal de los riesgos correspondientes.

EISA CORREDOR VIAL INTEROCEÁNICO SUR, PERÚ-BRASIL - TRAMO 3 8.2-162

• Se establecerá en cada sector un sistema de señales de advertencia claramente especificada entre los participantes de dicha actividad.

• Por ningún motivo se estacionarán vehículos o equipos en áreas inestables o con indicios de caída de material proveniente de los taludes de corte o resquebrajaduras de la cabecera de los taludes.

Procedimientos • Evacuación de todo el personal que se encontrasen laborando dentro de zonas de mayor

riesgo. • Se designará un sitio de reunión del personal. • El personal reunido detectará si alguien no se encuentra en el sitio de reunión. Esto se puede

realizar mediante un conteo o por la nómina de trabajadores. Luego se iniciará la gestión de apoyo a la emergencia.

• Si el deslizamiento se lo atribuye a la acción de un sismo, el personal de la obra estará preparado para posibles réplicas del mismo.

• Posterior al evento, se dará aviso a la Unidad de Contingencias, que a través de la Brigada efectuará la evaluación de los daños que se hubiesen presentado.

• La Brigada de Contingencia con el apoyo de los grupos del mismo personal de obra, procederá al despeje y limpieza del área afectada. Se separará el material resultante de la limpieza, y de no cumplir con los requerimientos técnicos para su reutilización, se procederá trasladarlos al depósito de material excedente (DME).

• Se dará atención a las personas que hubiesen resultado afectadas en alguna manera por el incidente. De ser necesario se les trasladará a los centros de asistencia médica.

• Paralelamente, si se ha afectado canales naturales próximos al sitio del deslizamiento, se procederá a su respectiva limpieza, tratando en lo posible la remediación total del mismo.

• Se llevarán registros del incidente mayor relacionado con deslizamientos. • Cuando el evento tuviere proporciones insuficiente para afrontarlo apropiadamente, se solicitará

ayuda de los bomberos, gobiernos locales u otras autoridades con responsabilidad sobre el tema.

H. Medidas para casos de disturbio social Se establecen una secuencia de medidas preventivas y de respuesta ante emergencias derivadas de actos antisociales. Las medidas están orientadas a reducir la incertidumbre y servir de base de acción para el personal involucrado en la etapa de construcción (empleados, contratistas y/o visitantes). Medidas generales • Se prohíbe el desplazamiento vehicular o a pie de trabajadores no justificado a partir de las

22.00 horas fuera de los campamentos. • Luego de producida alguna contingencia, cada persona reportará su posición y su

desplazamiento a su supervisor o responsables designados. • Se informará al encargado o jefe de área sobre situaciones sospechosas o posibles actos de

violencia.

EISA CORREDOR VIAL INTEROCEÁNICO SUR, PERÚ-BRASIL - TRAMO 3 8.2-163

• Se evitará difundir por cualquier medio especulaciones y/u opiniones, ateniéndose a los hechos objetivos.

• Se mantendrá la confidencialidad de información sensible (ejemplo: llegada de funcionarios, planes de viaje, claves radiales)

• El trabajador que tome conocimiento, detecte, o intuya que se está por producir o que se ha producido una emergencia derivada de actos antisociales, adoptará las medidas de seguridad para su protección personal. Si la situación lo permite, dará aviso en forma directa –o por los cauces disponibles– a CONIRSA, preferentemente a: - Jefe de área. - Gerentes de seguridad, salud en el trabajo, medio ambiente y relaciones corporativas. - Gerente administrativo del campamento. - Director de Obra.

Procedimientos • Si la situación lo amerite y es estrictamente necesario todas las personas que trabajan para

CONIRSA y visitantes que se encuentren en riesgo, se efectuará la evacuación, recomendándose: - Llevar consigo elementos esenciales o fundamentales: documentos de identidad y

medicamentos personales (para tres días como mínimo). - Elementos deseables no esenciales: mochila con ropa extra para el frío, artículos de limpieza

personal, linternas, dinero, equipos de radio y elementos para primeros auxilios. - Mantener en todo momento una actitud flexible y serena, así como una buena disposición

frente a los inconvenientes en el traslado o estadía en los centros de reubicación. • No se permitirá desplazamientos vehiculares o a pie fuera de los campamentos en horarios

nocturnos. • No se transportará personal extraño a los campamentos. • Si se observa un bloqueo en el camino o se recibe información sobre algún bloqueo, se

detendrá con la mayor anticipación posible, buscar resguardo confiable o regresar a un lugar seguro.

• En caso la situación lo amerite se solicitará el apoyo y resguardo de la policía nacional • En caso que los trabajadores de CONIRSA sean sorprendidos por desconocidos y se

encuentren cercados; éstos mantendrán la calma y no se resistirán. • Cuando los atacantes se retiren, se buscará un refugio seguro y se comunicará el hecho a la

policía nacional. I. Medidas para caso de explosiones

Medidas genrales preventivos

• Los operarios utilizarán herramientas anti chispa. • Las tareas se ejecutarán bajo la supervisión de un responsable de la actividad. • Las tareas solo se ejecutan durante el día.

EISA CORREDOR VIAL INTEROCEÁNICO SUR, PERÚ-BRASIL - TRAMO 3 8.2-164

• Los operarios recibirán instructivos previamente al trabajo, sobre los riesgos potenciales de explosión.

• Los operarios fueron adoctrinados en los procedimientos de almacenamiento de explosivos, antes de iniciar sus actividades.

• La empresa contará con señalamientos de aviso, precaución, restricción y prohibición, para las actividades de almacenamiento de explosivos.

• Los explosivos estarán almacenados lejos de fuentes de ignición o calor y aislados de cualquier población.

• El almacén estará cercado y su acceso está prohibido a personal ajeno al mismo. • Todos los explosivos estarán empacados y los empaques indican claramente el contenido y sus

riesgos. Procedimientos • El personal deberá retirarse del lugar lo más pronto posible y comunicar el incidente de acuerdo

al procedimiento de comunicación y notificación. • En caso de existir fuego se debe controlar con la finalidad de extinguirlo o mantenerlo

controlado evitando su propagación a otras áreas. • Se inspeccionarán todas las instalaciones posiblemente afectadas por la explosión y por la onda

expansiva. • Se verificará las condiciones de seguridad de todas las instalaciones.

8.2.10 PLAN DE MANEJO DE ASUNTOS SOCIALES

8.2.10.1 OBJETIVO

Establecer las medidas de manejo social a fin de lograr evitar o minimizar las implicancias negativas a la población y/o trabajadores del proyecto, y potenciar oportunidades de desarrollo local, generados a consecuencia del desarrollo de las diferentes actividades de la construcción (rehabilitación y mejoramiento) del proyecto. Se tomarán en cuenta los siguientes aspectos: • Manejar adecuadamente las expectativas y percepciones de los grupos de interés, respecto al

desarrollo del proyecto. • Gestionar el empleo temporal local durante la fase de construcción. • Gestionar la adquisición de productos y servicios locales en calidad y precio óptimo. • Impulsar una interacción positiva entre los trabajadores foráneos y locales y de éstos con la

comunidad. • Considerar las iniciativas locales a fin de favorecer un desarrollo sostenible local.

EISA CORREDOR VIAL INTEROCEÁNICO SUR, PERÚ-BRASIL - TRAMO 3 8.2-165

8.2.10.2 IMPLEMENTACIÓN

8.2.10.2.1 Introducción

Las actividades constructivas del proyecto (rehabilitación y mejoramiento) generan impactos a nivel social los que deben ser manejados con responsabilidad a fin de prever, mitigar o evitar implicancias negativas sobre la población y favorecer las oportunidades que se puedan desarrollar, articulándolas al desarrollo de las potencialidades de las localidades del área de influencia del proyecto. En este sentido, se desarrolla el presente Plan de Manejo de Asuntos Sociales, en la cual se establecen los programas y medidas que faciliten la gestión de CONIRSA en su interrelación con la población involucrada y ante las instituciones sociales de carácter públicas y privadas. Se señala que de acuerdo a los alcances del presente EISA, se establecen medidas de impacto directo identificados por el proceso constructivo, así como por actividades que desarrollará CONIRSA durante la Conservación y Conservación. El contenido del Plan se centra en programas y medidas de manejo social, que involucran la participación del personal del proyecto, población local y los grupos de interés; en aspectos vinculados a las relaciones comunitarias, una comunicación efectiva con los grupos de interés, la organización de sistemas que permitan aportar al desarrollo local, el apoyo a la generación de capacidades locales y otros aspectos. Estos programas recogen las preocupaciones y percepciones de la población y los grupos de interés tanto en la encuesta que fue realizada a la población para establecer la línea de base social, como en las entrevistas y los talleres participativos realizados dentro de la estrategia de participación ciudadana para la elaboración del EISA. Las estrategias generales a seguir respecto al tema social es el siguiente: Involucrar a Grupos de Interés La base para el manejo de los asuntos sociales y las relaciones comunitarias se sustenta en un claro y transparente proceso de interrelación con los diferentes grupos de interés. La empresa buscará y considerará oportuno identificar a los principales grupos de interés, a fin de involucrarlos en situaciones que se puedan devenir en el proceso constructivo. Algunos de los actores sociales, además de las autoridades municipales, funcionarios de gobierno y entidades privadas son las organizaciones de base, como las rondas campesinas, juntas directiva comunal, clubes de madre, vaso de leche, entre otros. Involucrar al Personal de Operaciones y a los Contratistas La responsabilidad del manejo de los asuntos sociales y el mantenimiento de una adecuada Política de Relaciones Comunitarias, requiere del compromiso de cada unidad de la organización encargada de la ejecución del Proyecto, así como de cada uno de sus contratistas. Por lo tanto, mientras que una unidad o responsable esté a cargo del manejo de la relación con la población local, los representantes de otras áreas también pondrán atención a los compromisos y desarrollo de actividades. Involucrar a los Municipios Locales Uno de los ejes de la estrategia es contar con el apoyo de las Municipalidades Locales para viabilizar una relación responsable de la empresa para con la población considerando las demandas de la empresa como los requerimientos de la población local. Esta decisión refuerza el rol de las

EISA CORREDOR VIAL INTEROCEÁNICO SUR, PERÚ-BRASIL - TRAMO 3 8.2-166

municipalidades y de la gobernabilidad de la zona, asimismo permite la inclusión de las acciones que se acuerden con CONIRSA dentro del Plan de Desarrollo Local que sea aprobado para el distrito y la provincia. En este efecto, se considera establecer contactos y diálogos con representante de distrito de las provincias de Tambopata y Tahuamanu; específicamente en los distritos que forman parte del área de influencia del proyecto. Aprovechar los recursos de la Zona Esta estrategia permite maximizar los impactos positivos, en términos de demanda de mano de obra local, productos, servicios y otros recursos logísticos, para la etapa de construcción. Ello permitirá que la empresa contribuya a dinamizar la economía familiar y local favoreciendo la generación de ingresos y contribuyendo a la mejora de las condiciones de vida de las poblaciones involucradas. Es necesario que los diferentes distritos y centros poblados inmersos dentro del ámbito de influencia se organicen y se preparen a fin de desarrollar actividades destinadas al mercado. Para ello la información transparente de la empresa en comunicación directa con los actores sociales será indispensable. Minimizar los efectos de las obras de construcción de la Vía y de la Infraestructura Complementaria Para este fin se tomarán todas las medidas técnicamente posibles a fin de minimizar los impactos sociales en la etapa de construcción de las vías y de la infraestructura complementaria. En esta se considera las percepciones y apreciaciones señaladas por los participantes de las consultas públicas llevadas a cabo, señalándose entre otras las siguientes: • Inseguridad ciudadana por posible incremento de la delincuencia • Crecimiento demográfico desordenado. • Demolición de viviendas aledañas al trazo de la nueva carretera. • Posibilidad de introducción de enfermedades extrañas a la comunidad. Dado que el Plan de Manejo de Asuntos Sociales constituye un aspecto de relevancia, se establece la estrategia de armonización del clima social con respecto a las actividades de construcción del proyecto y la población, es decir, concretar de manera adecuada la política del buen vecino. Para ello, CONIRSA establece que las actividades de coordinación y acercamiento, se concretice a través del diálogo institucional, promoviendo la conformación del Comité distrital de Buena Vecindad, Apoyo al Proyecto. Los comités actuarán como observadores respecto a las actividades que conlleve CONIRSA en aspectos sociales en cada zona correspondiente. Los Comités de Buena Vecindad, Apoyo y Coordinación tienen las siguientes características: • Los Comités Distritales de Buena Vecindad, Apoyo y Coordinación son presididos por el Alcalde

Distrital de cada localidad de las siguientes tres localidades: Mazuko, Iberia e Iñapari, y están integrados indistintamente por Regidores, representantes de instituciones públicas con sedes en

EISA CORREDOR VIAL INTEROCEÁNICO SUR, PERÚ-BRASIL - TRAMO 3 8.2-167

la localidad (MININTER, Educación, Salud) y la sociedad civil como Frentes de Defensa, Rondas Campesinas, Comunidades Campesinas o Nativas, ONG´s, Juntas Vecinales, Clubes de Madres, Vasos de Leche, etc.

• No hay un “lugar de funcionamiento”, las reuniones son mensuales, indistintamente en los sedes de los municipios o en los campamentos. Se intenta una reunión formal por mes, hay otras informales, sólo de comunicación.

8.2.10.2.2 Programa de capacitación, educación ambiental y adiestramiento

OBJETIVO

El Programa de Capacitación y Educación Ambiental tiene por objeto capacitar a los trabajadores del proyecto, principalmente a aquellos contratados de la zona (trabajadores locales), a fin de lograr una relación armónica entre las actividades antrópicas relacionadas con el proyecto y con el medio ambiente, para ayudarlos a adquirir mayor sensibilidad y conciencia ambiental, que los impulse a participar activamente en su protección y mejoramiento. Así también, se considera realizar actividades referidas a la educación ambiental que incluyan a la población local (poblados adyacentes a la vía). Este programa se refiere a la realización de campañas de educación y conservación ambiental, siendo impartido a todo el personal que labore en el proyecto y población en general, el cual tendrá énfasis en la conservación del medio ambiente y comportamiento humano. En síntesis se señala que este programa se define como una acción que considera la perspectiva de largo plazo, puesto que no sólo persigue la adquisición de conocimientos, sino el desarrollo de valores y el cambio de actitudes y comportamientos dirigidos a la mejora del medio ambiente y la conservación del patrimonio natural y cultural.

IMPLEMENTACIÓN

I. Responsable La Capacitación y Educación Ambiental, será impartida mediante charlas, conferencias, manuales y afiches informativos, o cualquier medio escrito u oral posible de utilización. Esta tarea estará a cargo de de la gerencia de Relaciones Corporativas y Comunitarias de CONIRSA. II. Medidas o actividades Se precisa que la capacitación del personal de CONIRSA es una actividad continua que tiene inicio en los procesos de inducción a posterior (personal contratado) se realiza charla diarias en temas de seguridad, salud y medio ambiente. A partir de este proceso se espera los resultados a ser aplicados en las actividades de obra. Resultados negativos implica la necesidad de una mayor profundidad de la capacitación. De esta forma no se considera necesario realizar evaluaciones individuales respecto al conocimiento impartido, lo que si se está considerando es la evaluación de los resultados obtenidos. Así también se señala que CONIRSA.

EISA CORREDOR VIAL INTEROCEÁNICO SUR, PERÚ-BRASIL - TRAMO 3 8.2-168

A) Capacitación y educación a los trabajadores Las diversas actividades de capacitación y educación ambiental se realizarán tocando temas generales de protección ambiental, a fin dar conocer a los trabajadores la importancia de respetar, mantener, proteger y/o conservar el medio natural, en armonía con el desarrollo y ejecución de sus actividades y/o tareas encomendadas. Antes que el personal contratado ejerza sus ocupaciones, CONIRSA brindará entrenamientos de inducción respecto a las medidas atenuantes que se señalan en el presente Plan de Gestión Manejo Socio Ambiental. El personal de obra que participe en este proyecto recibirá charlas de capacitación en aspectos esenciales, protección y/o conservación ambiental, seguridad y riesgos, como requisito previo a los trabajos de campo. Se realizarán reuniones de tipo informativo, para que el personal recomiende algunas técnicas atenuantes adicionales o las que considere más apropiadas. Es importante mencionar que para capacitar a los trabajadores, CONIRSA promoverá convenios de capacitación con instituciones educativas especializadas entre ellas están SENSICO, UNAMAD (Universidad Nacional Amazónica Madre de Dios), Institutos técnicos u ONGs; es importante mencionar que dentro de estas actividades se incluirá a los docentes de los diferentes centros educativos de los poblados principales, en aspectos relacionados a la temática ambiental, a fin que los trabajadores cuenten con conocimientos de sensibilización ambiental. Los materiales que se emplean para las capacitaciones son los siguientes: - Proyectores para todos los funcionarios y trabajadores, para ver temas de inducción para

aspectos en seguridad y salud. En general, se impartirá charlas educativas e informativas, relacionadas a las actividades que realizará según frente de obra, así se indica que se establecerán los siguientes temas: • Calidad de Aire y Ruidos Se abordará el tema de la calidad del aire y ruidos, en el sentido de establecer la importancia e implicancias de su alteración, al generar ya sea emisiones de gases y material particulado; así como los ruidos. Considerará, señalarles las medidas factibles de mitigar dichas emisiones durante sus actividades de trabajo. Se indicará los niveles permisibles para los parámetros correspondientes. • Calidad de agua Este tema se señalará principalmente a los trabajadores que realizarán actividades de explotación de canteras de río y el control de desechos líquidos. Se indicará entre otros alcances, los efectos tanto a la salud y actividad productiva, que generaría la contaminación de las aguas. Explicando los niveles permisibles señalados por ley. • Control de Erosión y Sedimentación Para este aspecto, se señalarán las razones e importancia de no actuar a favor de generar mayores procesos erosivos y las amenazas que esto conlleva al medio ambiente. Se instruirá respecto identificar áreas con procesos erosivos y las medidas generales que podrían ser aplicados en cada situación.

EISA CORREDOR VIAL INTEROCEÁNICO SUR, PERÚ-BRASIL - TRAMO 3 8.2-169

• Protección a la vegetación y fauna Los trabajadores recibirán charlas respecto a no realizar actividades ilícitas de caza de la fauna, ni comercializarlas; así como intervenir áreas con cobertura vegetal sin que previamente no se tenga la autorización o permiso correspondiente. Dentro de estos alcances se indicarán las especies endémicas y las especies en situación de vulnerabilidad y protección. Dentro de estos alcances, también se abordará la temática de revegetación de las áreas intervenidas. • Protección personal A todos los trabajadores sin excepción se les indicará la importancia y obligatoriedad de hacer uso de sus, equipos, implementos e indumentaria de trabajo, así como los riesgos que conlleva a la salud e integridad física, el no utilizarlos. • Señalización Se efectuarán charlas informativas respecto a conocer y saber las señales preventivas, prohibitivas, e informativas que se empelarán en los diferentes frentes de obra. En casa caso se especificará su significado. • Enfermedades endémicas Se señalarán las enfermedades endémicas de acuerdo a cada zona a ser intervenida por las acciones del proyecto, señalándose los síntomas, así como la fuente o vector trasmisor. Igualmente se indicarán las previsiones que se considerarán para evitar contraer cualquier enfermedad. • Manejo de residuos Se incluirá la identificación, clasificación y separación de residuos, explicando los problemas que surgen de una inadecuada disposición final. La capacitación básica incluirá los siguientes aspectos: - Procedimientos generales para el manejo de residuos - Importancia del manejo adecuado de residuos - Clasificación de residuos - Reducción del volumen de residuos - Reutilización / reciclaje. Se efectuará charlas especiales, dirigido al personal involucrado directamente en la manipulación de residuos durante su almacenamiento, transporte y disposición final, y a aquellos cuyas actividades generen residuos especiales o peligrosos. Esta capacitación incluirá los siguientes aspectos: - Importancia de la clasificación y separación de desechos - Gestión y manejo de residuos orgánicos - Gestión y manejo de residuos inorgánicos - Gestión y manejo de residuos médicos - Gestión y manejo de residuos especiales o peligrosos - Gestión y manejo de efluentes • Contingencias - CONIRSA a través del Especialista en seguridad y salud capacitará y entrenará al personal

integrante de las Brigadas que forman parte del Plan de Medidas de Control de Accidentes o Contingencias, respecto a las acciones de control a tomar en los tipos de eventos ocasionados

EISA CORREDOR VIAL INTEROCEÁNICO SUR, PERÚ-BRASIL - TRAMO 3 8.2-170

por emergencias como incendios, derrames de combustible, accidentes laborales etc. debiendo incluir estas acciones en seminarios, charlas, prácticas, simulacros, etc.

- Todo personal de las brigadas de emergencia será capacitado para afrontar cualquier caso de riesgo identificado, incluyendo la instrucción técnica en los métodos de primeros auxilios y temas como: nudos y cuerda, transporte de víctimas sin equipo, utilización de máscaras y equipos respiratorios, equipos de reanimación, reconocimiento y primeros auxilios en caso de accidentes.

- Capacitación sobre las medidas y precauciones a tomar en cuenta, en caso de vertimientos accidentales de combustibles, o elementos tóxicos en áreas adyacentes a la carretera, incluyendo los efectos y/o peligros a la salud.

- Entrenamiento de todo el personal, incluyendo vigilantes y policías, en el uso correcto de los extintores de Polvo Químico Seco AB y CO2.

- Finalmente, acciones de concientización del personal en Protección Ambiental y Seguridad, mediante concursos, nominaciones por méritos, etc., para incentivarlos a proteger el entorno, la seguridad propia y de sus compañeros y las instalaciones de la empresa.

• Seguridad y Salud Laboral - CONIRSA instruirá los trabajadores a reconocer y evitar condiciones inseguras aplicables en su

entorno de trabajo. Dicha capacitación e instrucción se realizará mediante charlas diarias y entrega de cartillas de seguridad, folletos al personal.

- Las charlas diarias se organizarán diariamente durante diez minutos, consistentes en una reunión que abarque temas de seguridad y salud.

- Los trabajadores requeridos para manejar o utilizar materiales peligrosos serán instruidos con relación a su uso y manejo seguro.

- El personal tomará una sesión completa de entrenamiento sobre la seguridad y salud Los temas que se analicen en la sesión incluirán:

- Importancia de la salud y la seguridad. - Importancia del informe y el análisis de los accidentes. - Uso del equipo de protección personal. - Higiene personal. - Prevención de incendios y conocimientos básicos sobre las técnicas de extinción de

incendios. - Prevención de Enfermedades de Transmisión Sexual. - Familiarización con los procedimientos de evacuación médica del personal.

• Relaciones con la comunidad Los trabajadores serán instruidos en mantener un adecuado clima social, a través de relaciones con la comunidad (poblador) local, considerando la importancia del respecto a las costumbres y derechos de propiedad, entre otros. En razón a la sensibilidad y relevancia del tema, se establece en el presente capítulo, el Programa de Relaciones Comunitarias, donde se exponen las consideraciones y medidas que tendrá presente el personal de CONIRSA.

EISA CORREDOR VIAL INTEROCEÁNICO SUR, PERÚ-BRASIL - TRAMO 3 8.2-171

B) Educación ambiental y adiestramiento a la población en general Las charlas que decida CONIRSA efectuar con la población respecto a temas de carácter ambiental referido al proyecto, emplearán ayudas visuales como por ejemplo proyectores, que permitan cu adecuada visualización y entendimiento Esta actividad no es una responsabilidad de CONIRSA sin embargo, debido a la interrelación social que conlleva la construcción de la carretera, se plantea efectuar acciones coherentes con las expectativas locales. En ese sentido, las charlas educativas ambientales que plantea establecer CONIRSA a la población en general, se efectuará de acuerdo a la evaluación previa y en los lugares que crea conveniente, de acuerdo a los avances constructivos y necesidades que lo ameriten. Educación ambiental

CONIRSA establecerá acciones a fin de motivar la educación ambiental en la población local, esta considera la inclusión a la población de los principales poblados que se desarrollen adyacentes a la carretera. Algunas de las acciones que realizará CONIRSA corresponden a lo siguiente: - Impresión y reparto de afiches alusivos la conservación y protección ambiental - Reparto de dípticos o volantes con mensajes referidos a la temática ambiental y social,

especificado según su ubicación y realidad. Analfabetismo Así también, cabe indicar que en razón que en las comunidades existe la problemática de analfabetismo en su población, CONIRSA ha considerado apoyar a la población en lo que respecta a la enseñanza a un nivel básico la lectura y escritura. Esta actividad está dirigida estrictamente a aquellos pobladores que por el sistema de contratación de mano de obra local, serán contratados por CONIRSA. La alfabetización será llevada acabo por los profesores de las escuelas locales (Mazuko, Santa Rosa, Laberinto, Alegría e Iberia). Los locales y materiales respectivos serán asumidos por CONIRSA, ubicándose dentro de las instalaciones de los campamentos Mazuko, Santa Rosa, Laberinto, Alegría e Iberia. Se precisa que esta actividad específica estará bajo la dirección del Especialista en Relaciones Comunitarias. Adiestramiento Otro aspecto relacionado a la educación, se refiere al desarrollo de entrenamiento laboral que recibirán los jóvenes de las localidades del tramo, respecto a la atención al turismo. Esta actividad, si bien es cierto corresponde a la contratación de jóvenes de la localidad, para desarrollar actividades de servicio y atención de comedores y habitaciones en los campamento de obra; se les capacitará íntegramente en esta actividad, con cursos complementarios específicos y entrenamiento laboral diario, que les permitirá acceder a futuro en este mercado laboral. Esta visión de CONIRSA se orienta en el largo plazo, dado que se define que la operación de la carretera en condiciones de transitabilidad óptima, determinará que se generen inversiones de servicio turísticos (hoteles, hospedajes, restaurants, otros) que necesariamente demandará personal preparado para este fin.

EISA CORREDOR VIAL INTEROCEÁNICO SUR, PERÚ-BRASIL - TRAMO 3 8.2-172

La concepción de este adiestramiento a jóvenes de la localidad, se define en que de manera organizada la propia comunidad o distrito, desarrolle proyectos de inversión turística en pro de su desarrollo local y poblacional. III. Actividades • Educación socio-ambiental dirigido a los trabajadores para el sostenimiento del medio ambiente

del Tramo 3 en le proceso de la ejecución de obras.

Diagnóstico rápido de las necesidades de capacitación socio-ambiental de los trabajadores. Diseño de la capacitación y elaboración de los materiales educativos. Ejecución de la capacitación y charlas de inducción. Seguimiento y Evaluación de la capacitación socio-ambiental, la misma que se define por los

resultados y procedimientos de los trabajadores en sus actividades constructivas.

Medidas para la alfabetización de pobladores seleccionados por el sistema de contratación.

Identificación y selección de los seleccionados en condición de analfabeta. Diseño de capacitación básica en educación. Seguimiento y evaluación de las campañas de alfabetización, la misma que se define por los

resultados y procedimientos de los trabajadores en sus actividades constructivas. Medidas para las campañas de educación ambiental a la población local.

Diseño de la estrategia de campañas educativo-comunicacionales. Ejecución de charlas educativas alusivas al medio ambiente a los principales representes

locales. Seguimiento de las buenas prácticas de la población, a través de la interrelación social y

comunicación con los trabajadores de la obra

Medidas para el adiestramiento del desarrollo de la actividad turística dirigida a los jóvenes de la población local.

Adiestramiento en actividades de servicios de atención Adiestramiento en aspectos básicos de gestión turística Aplicación del adiestramiento Seguimiento y evaluación de aplicación y aprendizaje,

A continuación en la Figura 8.2-8, se presenta un diagrama sintetizando las actividades a implementarse en el presente programa

EISA CORREDOR VIAL INTEROCEÁNICO SUR, PERÚ-BRASIL - TRAMO 3 8.2-135

Figura 8.2-8 Actividades del Programa de Capacitación, Educación Ambiental y Adiestramiento.

Educación socio-ambiental dirigido a los trabajadores para el

sostenimiento del medio ambiente del Tramo 2 en le proceso de la

ejecución de obras

Alfabetización de pobladores seleccionados por el sistema de

contratación

Diagnóstico rápido de necesidades de capacitación socio ambiental de los

trabajadores

Plan de adiestramiento para el desarrollo de la actividad turística

dirigida a los jóvenes de la población local

Ejecución de la capacitación

Seguimiento y evaluación de las buenas prácticas

Diseño de la capacitación y elaboración de materiales educativos

Aplicación del adiestramiento

Adiestramiento en aspectos básicos de gestión turística

Plan de campañas de educación ambiental a la población local

Diagnóstico rápido de las necesidades de educación ambiental en la población

local

Diseño de las estrategias educativo comunicacional

Adiestramiento en actividades de servicios de atención

Seguimiento y evaluación

Identificación y selección de la población analfabeta

Ejecución de la capacitación

Diseño de las campañas de alfabetización

Seguimiento y control Monitoreo y evaluación

Ejecución de la capacitación

Programa de Capacitación, Educación Ambiental y Adiestramiento

EISA CORREDOR VIAL INTEROCEÁNICO SUR, PERÚ-BRASIL - TRAMO 3 8.2-136

8.2.10.2.3 Programa de seguridad y salud

OBJETIVO

Durante el desarrollo de las actividades de construcción, es posible la ocurrencia de accidentes laborales, la misma que puede involucrar a los pobladores locales contratados, así como a los habitantes en general. Estas situaciones generalmente ocurren por el no cumplimiento de las medidas de seguridad y salud. El Programa de Seguridad y Salud Laboral, tiene por objetivo exponer las medidas que permitan minimizar o eliminar el número de accidentes o prácticas inseguras al personal de obras (locales y externos), en todos los frentes de trabajo.

IMPLEMENTACIÓN

I. Responsable El responsable del programa de prevención de riesgos en seguridad y salud estará a cargo de CONIRSA. Esta tarea estará a cargo del Especialista de la gerencia de Seguridad y Salud. II. Medidas de Seguridad y Salud Laboral A) Relacionados a los trabajadores • Realizando exámenes periódicos a fin de diagnosticar aquellas enfermedades que representen un

riesgo para la población laboral y para las comunidades vecinas. • CONIRSA garantizará sus trabajadores estén sanos y en buenas condiciones físicas y que no

presenten problemas médicos preexistentes. • El personal de la cocina se someterá a un examen médico completo antes de ingresar a su puesto

de trabajo. • CONIRSA dispondrá de agua potable, servicios higiénicos y vestuario para sus trabajadores. • Todo personal que labore en las diversas actividades del proyecto vial, debe haber pasado por un

examen médico, contando con las vacunas necesarias para la protección de su salud CONIRSA, someterá a sus trabajadores a que cuentan con las vacunas siguientes:

- Fiebre amarilla. - Hepatitis B. - Tétanos. - Rabia

• El servicio médico principal se ubicará en los Campamentos de Obra (Mazuko, Santa Rosa, Laberinto, Alegría e Iberia). Sin embargo, cada frente de obra contará con personal capacitado en atención de accidentes, el que contará con el siguiente equipo mínimo: - Un botiquín de primeros auxilios. - Una camilla portátil. - Un radio portátil.

EISA CORREDOR VIAL INTEROCEÁNICO SUR, PERÚ-BRASIL - TRAMO 3 8.2-137

• Los pesticidas (cebos y fumigaciones) serán la última medida a considerar en el control de plagas (transmisores de enfermedades, vectores, o molestosos). En caso de su utilización se tomarán los siguientes criterios: - Pesticidas considerados de baja a mediana toxicidad - Registrados en la lista de pesticidas de la DIGESA. - Pesticida que no esté considerado como contaminante orgánico. - Aplicado por empresa con empleados entrenados en la correcta aplicación y en las

condiciones ambientales correctas. • En caso de ocurrencia de accidentes laborales, y los centros asistenciales del campamento no se

den abasto, se puede recurrir a la asistencia de instituciones de salud presentes en el tramo (Ver Plan de Medidas de Control de Accidentes o Contingencias).

• De igual manera se implementarán las siguientes medidas de seguridad en las instalaciones y de manera general en los frentes de obra.

• Dentro de las actividades de capacitación y charlas de inducción se establece que los trabajadores en general, recibrán charlas generales procedimientos para las situaciones de contingencias que pudieran presentarse durante las actividades constructivas. Estas actividades de capacitación e inducción se concentrarán en afrontar situaciones ante la ocurrencia de eventos naturales y accidentes involuntarios, acontecidos por acciones antrópicas. En el programa de Contingencias y Accidentes se detallan las medidas específicas que será de conocimiento de todo el personal (Ver programa de contingencias y accidentes).

Canteras - Evitar la utilización de la maquinaria de explotación, cuando, directa o indirectamente, se tenga

conocimiento de que no ofrece las debidas garantías de seguridad para su uso. - La puesta en marcha de la maquinaría de explotación sólo será posible cuando estén garantizadas

las condiciones de seguridad para las personas en el entorno. - Los vehículos y maquinarias de explotación deberán contar primordialmente con elementos de

protección como: avisadores acústicos, pictogramas de seguridad y luces de alumbrado. - Disponer la restricción al acceso de personas no autorizadas al área de explotación. - Señalizar la zona de circulación de los trabajadores, cuando estas coincidan con los vehículos de

carga y maquinarias. - Limitar la velocidad de circulación en el área de explotación en función del tipo de vehículo, e

Implementar una señalización adecuada en las zonas de carga y descarga de material. - Informar a los usuarios de las vías, en caso de cortes, movimiento de maquinaria pesada y uso de

explosivos. Delimitar y señalizar las áreas de acceso restringido. - CONIRSA dotará a todo el personal de elementos para la protección personal y colectiva durante el

trabajo (uniforme, casco, guantes, botas, gafas, protección auditiva, buco nasal etc.). Los elementos deben ser de buena calidad y serán revisados periódicamente para garantizar su buen estado.

Campamentos de obra - Prohibición del porte y uso de armas de fuego en el área de trabajo, excepto del personal de

vigilancia expresamente autorizado para el caso.

EISA CORREDOR VIAL INTEROCEÁNICO SUR, PERÚ-BRASIL - TRAMO 3 8.2-138

- Disponer la restricción al acceso de personas no autorizadas al área de emplazamiento de los campamentos de obra.

- Todo vehículo tendrá un adecuado mantenimiento. - Estarán perfectamente señalizadas las zonas de circulación de los vehículos y se limitará la

velocidad de circulación de los vehículos dentro de las instalaciones. - Habilitar pasillos o zona de paso con una anchura adecuada al número de trabajadores que hayan

de circular por ellos y a las necesidades propias del trabajo. - Todas las instalaciones deberán contar con una iluminación adecuada para proporcionar una

buena visibilidad; también se colocarán avisos o señales de advertencia: Plantas industriales - Los materiales de acopio, equipos y herramientas de trabajo, deberán de colocarse o almacenarse

de manera que se evite su caída, desplome o vuelco. - Aislar o eliminar el acceso de vehículos y peatones a los frentes de obra, particularmente en las

plantas de asfalto y chancado. - Cumplir con buen estado de funcionamiento de toda maquinaria, a fin de prevenir accidentes o

deterioro al medio ambiente, para tal efecto se dispondrá de controles respectivos. - CONIRSA dotará a todo el personal de elementos para la protección personal y colectiva durante el

trabajo, de acuerdo con los riesgos a que estén sometidos (uniforme, casco, guantes, botas, gafas, protección auditiva, etc.).

- Mantener las distancias adecuadas entre las maquinarias de producción y disponer de plataformas seguras para el trabajo de carga y descarga de los camiones.

- Señalizar y delimitar las zonas con posible peligro eléctrico. - Reducir el tiempo de exposición mediante turnos de trabajo y evitar el paso por zonas de alta

exposición. Depósitos de excedentes - Cumplir con buen estado de funcionamiento de toda maquinaria, a fin de prevenir accidentes o

deterioro al medio ambiente. - Disponer que las áreas de los DME estén cerradas al acceso de personal no autorizado. - La instalación deberá contar con una iluminación adecuada para proporcionar una buena

visibilidad, en caso de trabajos nocturnos. - La carga del vehículo debe disponerse de manera adecuada quedando uniformemente repartida,

para evitar posibles vuelcos. - Señalizar adecuadamente la zona de descarga del material excedente. - CONIRSA dotará a todo el personal de elementos para la protección personal y colectiva durante el

trabajo (uniforme, casco, guantes, botas, gafas, protección auditiva, etc.). B) Relacionados a la población local CONIRSA , dentro de los alcances contractuales no tiene la obligación de establecer campañas de salud a la poblaciñon local, dado que esta acción compete directamente a la política de gobierno. Sin embargo, se establece que en cuanto CONIRSA vea necesario diseñará prácticas de atención de salud a los pobladores locales.

EISA CORREDOR VIAL INTEROCEÁNICO SUR, PERÚ-BRASIL - TRAMO 3 8.2-139

CONIRSA establecerá campañas de salud a los pobladores locales, para lo cual previamente establecerá acuerdos con los representantes locales de Mazuko, Santa Rosa, Laberinto, Alegría e Iberia, así como posibles coordinaciones con la entidad de salud local. Esta situación se efectuará siempre que los médicos o personal paramédico, en caso no conlleve a interferencia con la atención a la obra podrán colaborar en caso de presentarse emergencias médicas en las comunidades y los establecimientos de salud existentes en los poblados mencionados. Estas campañas estarán orientadas a la prevención de enfermedades gastrointestinales y respiratorias. III. Actividades • Prevención para los riesgos laborales, que estarán incluidas en la estructura organizativa de CONIRSA,

donde también se incluirán las responsabilidades, las funciones, las prácticas, los procedimientos, y los recursos necesarios para realizar la acción de prevención de riesgos y la intervención ante la presentación de accidentes.

- Identificación de las medidas de las medidas de seguridad y salud laboral.

- Desarrollo de estrategias de capacitación y comunicación a los trabajadores en los temas de seguridad y salud laboral.

- Seguimiento y Evaluación. Seguimiento, a través del normal desarrollo de sus actividades laborales.

• Ejecución de campañas de salud para las poblaciones locales. - Diagnóstico rápido de las necesidades de salud de la población local - Diseño y definición de las campañas de salud - Ejecución de las campañas de salud - Seguimiento y evaluación de las campañas de salud

A continuación en la Figura 8.2-9, se presenta un diagrama sintetizando las actividades a implementarse en el presente programa

EISA CORREDOR VIAL INTEROCEÁNICO SUR, PERÚ-BRASIL - TRAMO 3 8.2-140

Figura 8.2-9 Actividades del Programa de Seguridad y Salud.

8.2.10.2.4 Programa de relaciones comunitarias

OBJETIVO

El programa tiene como propósito contribuir de manera adecuada y responsable los aspectos sociales dentro de las actividades que desarrollará CONIRSA, de modo que se establezca un sistema de comunicación permanente con las poblaciones del área de influencia. CONIRSA se encargará de manejar las relaciones con los grupos de interés locales y/o asesorar a todos los involucrados en el proceso constructivo (subcontratistas, proveedores, empleados, trabajadores, obreros, entre otros) sobre la manera adecuada de manejar los asuntos sociales.

Programa de Seguridad y Salud

Prevención para los riesgos laborales, que estarán incluidas en la estructura organizativa de CONIRSA, donde también se incluirán las responsabilidades, las

funciones, las prácticas, los procedimientos, y los recursos necesarios para realizar la acción de prevención de riesgos

y la intervención ante la presentación de accidentes

Ejecución de campañas de salud para las poblaciones locales

Identificación de las medidas de seguridad

Diagnóstico rápido de las necesidades de salud de la

población local

Desarrollo de las estrategias de capacitación y comunicación a los

trabajadores

Seguimiento y control

Diseño y definición de las campañas de salud

Ejecución

Seguimiento y evaluación

EISA CORREDOR VIAL INTEROCEÁNICO SUR, PERÚ-BRASIL - TRAMO 3 8.2-141

IMPLEMENTACIÓN

I. Responsable El responsable del programa es CONIRSA. Para ello implementará una Gerencia de Relaciones Corporativas y Comunicación con un equipo de especialistas y responsables para el manejo de esta temática. Formará parte de sus propósitos mantener informada a los centros poblados sobre las acciones que se realizarán durante la ejecución de las obras y los posibles impactos que podrán generar. Así mismo deberá considerar las preocupaciones y las inquietudes de la población y sus posibles aportes para un trabajo coordinado estableciendo una relación basada en la transparencia, el respeto con canales de diálogo claramente identificados permitirá una comunicación abierta y directa que será de mutuo beneficio. II. Medidas o acciones Gerencia de Relaciones Corporativas y Comunicación, a fin de cumplir y/o su propósito, deberá realizar acciones como: • Captar las inquietudes y preocupaciones de la población. • Canalizar la información necesaria para que los impactos asociados con la construcción de las

obras proyectadas sean manejados con visión preventiva, informando, preparando a la población y acordando acciones conjuntas que contribuyan a minimizar y mitigar los efectos que pudieran tener. Ello evitará tomen por sorpresa a la población y permitirá que los posibles afectados puedan prepararse para minimizar el efecto final.

• Mantener el diálogo directo para un adecuado manejo de inquietudes durante todo el proceso de construcción de la obra.

• Analizar las preocupaciones, aportes o posibles reclamos dentro de un diálogo orientado a dar solución dentro de los alcances del proyecto.

• Se establecerán reuniones o talleres de información sobre aspectos específicos en los casos que sea necesario, con los representantes de las comunidades y centros poblados de la zona de influencia de las actividades del proyecto.

Así también se indica que en concordancia con el presente Plan de Manejo de Asuntos Sociales la Gerencia de Relaciones Corporativas y Comunicaciones establecerá sus políticas y estructuras de funcionamiento para el cumplimiento de estos fines. Entre sus funciones deberán estar consideradas las siguientes: • Mantener una relación fluida con los municipios locales. • Asistir en la preparación de materiales y comunicaciones dirigidas a los grupos de interés local. • Actualizar y manejar la información sobre la obra con la población. • Apoyar en el proceso de monitoreo socio-ambiental, retroalimentación y resultados. • Anticipar y alertar a los Gerentes de Línea y Supervisores sobre asuntos de preocupación

(situaciones de potenciales conflictos, incidentes u otros asuntos relacionados al área social) y recomendar un plan de acción.

• Asesorar cuando surjan problemas específicos y asistir en la mediación entre la empresa y las personas afectadas.

EISA CORREDOR VIAL INTEROCEÁNICO SUR, PERÚ-BRASIL - TRAMO 3 8.2-142

Este programa de Relaciones Comunitarias, tendrá como soporte el que se establezca una comunicación fluida y eficaz, que permita integrar a los grupos internos (trabajadores, empleados y proveedores de CONIRSA), y externos, fortalecer la percepción sobre las actividades de construcción del Corredor Vial Interoceánica Sur y sus contribuciones al desarrollo de la zona. De esta forma se espera lograr que: • Todo el personal involucrado en el Proyecto entiendan los aspectos que implica su desarrollo y la

importancia de mantener una política de comunicación adecuada con los demás actores involucrados y la comunidad.

• Todos los trabajadores entiendan los requerimientos y los compromisos CONIRSA con relación al proyecto.

• Todos los trabajadores entiendan las consecuencias de violación de las normas que se han establecido para el desarrollo del Proyecto.

Los grupos o públicos objetivos son de nivel externo y nivel interno. Internos: • Los trabajadores de la Concesión. • Empleados de empresas que prestan servicios al CONIRSA. • Clientes y proveedores. Externos: • Líderes de opinión: Grupo de personas de sectores económicos, políticos y sociales. • Docentes. • Comunidad y sus organizaciones sociales (empresarios, profesionales, sindicatos, vecinos). Este

público requiere información periódica, como reflejo de una voluntad de armonía, transparencia y colaboración.

• Autoridades locales. • Medios de comunicación: Periodistas, editores de diarios, TV, radios, revistas. • Otras autoridades: Poderes del Estado (Ejecutivo, Legislativo y Judicial), así como a las jerarquías

superiores de las Fuerzas Armadas y de la Iglesia. Código de Conducta El presente código de conducta recae sobre la Gerencia de Relaciones Corporativas y Comunicación, para lo cual contará con especialistas en relaciones públicas y especialistas asesores en comunicación. La aplicación de este código rige tanto para los trabajadores directamente contratados por CONIRSA como para los trabajadores de las Subcontratistas de las obras. Las responsabilidades de la citada gerencia corresponden a los siguientes: Adecuar los procedimientos de relaciones comunitarias, de acuerdo a los posibles cambios que se

observen durante el desarrollo de las actividades constructivas. Informar a la autoridad competente cualquier incidente social en las áreas de obras dentro del

plazo de la ley, que pudiera acontecer durante la ejecución del proyecto.

EISA CORREDOR VIAL INTEROCEÁNICO SUR, PERÚ-BRASIL - TRAMO 3 8.2-143

Efectivizar interrelaciones técnicas con entidades gubernamentales, autoridades locales, comunales y/o privadas; así como promover eventos y actividades de difusión.

Coordinar respecto a la implementación de decisiones referidas a las relaciones institucionales y públicas.

Establecer las estrategias y pautas para mantener la buena imagen institucional, generando un clima cordial y de confianza institucional.

Promover convenios orientados a fortalecer las relaciones institucionales entre CONIRSA y la comunidad local.

Los lineamientos el Código de conducta a fin de minimizar y cuando sea posible, eliminar posibles desavenencias entre la fuerza laboral del proyecto y la población local y el medio ambiente, se especifican a continuación: • Los trabajadores y contratistas deben reportar: accidentes, incidentes, daños a la propiedad, daños

al medio ambiente (ocasionados ya sea por personal contratista o personal de CONIRSA), disconformidades y situaciones potenciales que puedan ocasionar riesgos a la salud así como impactos al medio ambiente. Este reporte debe ser registrado antes de terminar su turno o la zona de trabajo asignada.

• Los trabajadores deben utilizar obligatoriamente los equipos de protección individual que su actividad requiere. Además, deben respetar las reglas de primeros auxilios que se establezcan para cada tipo de operación.

• Los trabajadores no pueden dejar las áreas de trabajo durante los turnos sin una autorización escrita del supervisor. Tampoco podrán realizar actividades para las cuales no fueron contratados.

• Los trabajadores deben utilizar la identificación apropiada sobre la ropa en todo momento, excepto los días libres.

• Los trabajadores tienen prohibición de contratar personal local para cualquier tipo de servicio personal. Todas las contrataciones serán realizadas por un representante designado por CONIRSA o sus contratistas y contarán con el involucramiento del personal del área de Relaciones Comunitarias.

• Si algún habitante de las áreas de construcción, explotación, o en un campamento, se acerca a un trabajador, éste lo dirigirá respetuosamente a la persona designada según el turno y el lugar en que se encuentre.

• Los trabajadores tienen prohibición de poseer o consumir drogas y bebidas alcohólicas. • Los trabajadores no pueden tomar piezas arqueológicas para su uso personal. Si un trabajador

encuentra una posible pieza arqueológica durante el trabajo de excavación o construcción, deberá interrumpir el trabajo y notificar a su Supervisor.

• Los trabajadores tienen prohibición de portar armas de cualquier tipo. • Los trabajadores deben desechar adecuadamente todo desperdicio y retirar todos los desperdicios

de las locaciones de trabajo temporal o permanente. • Los trabajadores deben utilizar los baños que CONIRSA instalará. En casos extremos, en que no

se encuentren disponibles instalaciones sanitarias, los trabajadores deberán enterrar todos los desechos que generen.

• Los trabajadores tienen prohibición de cazar y pescar en las frentes de obra.

EISA CORREDOR VIAL INTEROCEÁNICO SUR, PERÚ-BRASIL - TRAMO 3 8.2-144

• Los trabajadores tienen prohibición de recolectar especies de la fauna y flora de las frentes de obras.

A los trabajadores conductores de vehículos de transporte del CONIRSA, se aplicarán las siguientes reglas: • Los vehículos de carga y las máquinas que utilicen los contratistas serán sometidos en forma

previa a una inspección de seguridad, cualquiera sea el término de permanencia por intermedio de la Oficina de Seguridad Integral.

• No detener camiones o vehículos a lo largo de la ruta hacia las zonas de trabajo o de estacionamiento, excepto en caso de emergencia.

• Está prohibido manejar fuera de los horarios establecidos y se desalentará fuertemente el manejar después de que oscurezca. Los conductores deberán bajar la velocidad y poner especial cuidado al manejar después de que oscurezca.

• Los conductores no están autorizados para transportar pasajeros, salvo autorización expresa de sus superiores.

• No viajar por encima de los límites de velocidad autorizados. • No viajar fuera de las rutas planificadas. Todos los casos no contemplados se rigen por las políticas generales de CONIRSA, así como por las disposiciones de control de los contratistas. Sanciones Las sanciones aplicadas por CONIRSA son: - Advertencia: Cuando la conducta del trabajador no implica acciones ilegales ni criminales - Dimisión: Cuando la conducta indebida del trabajador es recurrente III. Actividades • Implementación de un sistema de comunicación permanente entre CONIRSA (empleados,

proveedores, sub-contratistas), los gobiernos locales y la población, para el manejo de asuntos sociales. El flujo de información será sobre el avance del proyecto, así como los impactos y preocupaciones que se generen a su alrededor.

- Diagnóstico de las necesidades de comunicación para los empleados y proveedores de CONIRSA, internamente y externamente (los gobiernos locales y la población.

- Desarrollo de un plan de comunicaciones internas y externas. - Implementación del plan de comunicaciones. - Seguimiento y evaluación, se efectuará de la gestión de una buen entendimiento y coordinación intra e inter

institucional.

A continuación en la Figura 8.2-10, se presenta un diagrama sintetizando las actividades a implementarse en el presente programa

EISA CORREDOR VIAL INTEROCEÁNICO SUR, PERÚ-BRASIL - TRAMO 3 8.2-145

Figura 8.2-10 Actividades del Programa de Relaciones Comunitarias.

Implementación de un sistema de comunicación entre CONIRSA (empleados, proveedores, sub-contratistas),

con los gobiernos locales y la población

Diagnóstico de las necesidades de comunicación para empleados,

proveedores, gobiernos locales y población

Implementación del plan de comunicaciones

Desarrollo de un plan de comunicaciones

Seguimiento y evaluación

Desarrollo y validación de materiales educativos

Programa de Relaciones Comunitarias

EISA CORREDOR VIAL INTEROCEÁNICO SUR, PERÚ-BRASIL - TRAMO 3 8.2-146

8.2.10.2.5 Programa de contratación temporal de personal local

OBJETIVO

El presente programa tiene como propósito establecer las pautas que se tendrá en consideración para realizar una efectiva contratación de personal para la realización de obras y actividades en el proyecto, específicamente relacionada a la mano de obra local. La contratación será temporal e involucra la elección de los postulantes provenientes de los poblados locales. Para este efecto, CONIRSA buscará que en este proceso se involucre a los distintos actores sociales (ver Plan de Participación Ciudadana) e interinstitucional, a través del Comité de Buena Vecindad, como observadores del proceso de selección del personal local. Para ello, CONIRSA en los frentes de obra (campamentos) instalará oficinas de coordinación y comunicación respecto al desarrollo de la obra y para llevara acabo el proceso de inscripción y empadronamiento para contratación de mano de obra.

IMPLEMENTACIÓN

I. Responsable El responsable del programa es CONIRSA , a través de la gerencia de relaciones corporativas y comunicaciones. II. Medidas o Actividades • CONIRSA deberá realizar el máximo esfuerzo para la contratación de personal local de acuerdo a

los requerimientos de mano de obra para el proyecto. (según cláusula 6.44 del contrato de concesión).

• Se dará preferencia a los miembros de las poblaciones directamente impactadas por las actividades de construcción, siempre que cuenten con los requisitos mínimos que se establecerán en su momento.

• CONIRSA en el proceso de contratación señalará el tipo de actividad requerida y las condiciones laborales.

En el proceso de contratación de la mano de obra considera la siguiente: Las personas se registrarán en las oficinas de Coordinación y Comunicación de CONIRSA La modalidad de ocupación de plazas requeridas será a través de sorteos. Los sorteos para contratación se realizarán públicamente

Se pretende que a través de la transparencia de las contrataciones se minimicen los posibles descontentos en cuanto a las expectativas de contratación y acceso laboral, en las actividades del proyecto constructivo.

EISA CORREDOR VIAL INTEROCEÁNICO SUR, PERÚ-BRASIL - TRAMO 3 8.2-147

III. Actividades • Implementación del sistema confiable de contratación temporal de mano de obra local según los

requerimientos de CONIRSA, y que priorizará a los pobladores afectados directamente por el proyecto.

- Identificación del potencial laboral de la población local. - Identificación de los requerimientos laborales que pueden adaptarse a la población local. - Desarrollo de un sistema de contratación adaptado a la oferta de la mano de obra local. - Implementación del sistema. - Monitoreo y seguimiento.

A continuación en la Figura 8.2-11, se presenta un diagrama sintetizando las actividades a implementarse en el presente programa.

EISA CORREDOR VIAL INTEROCEÁNICO SUR, PERÚ-BRASIL - TRAMO 3 8.2-148

Figura 8.2-11 Actividades del Programa de Contratación Temporal de Personal Local.

8.2.10.2.6 Programa de adquisición de productos locales

OBJETIVO

El programa de adquisición de productos locales tiene como finalidad exponer las consideraciones que se deben considerar a fin de interrelacionar la demanda de productos y/o servicios para las

Implementación del sistema confiable de contratación temporal de mano de obra local según los

requerimientos de CONIRSA, y que priorizará a los pobladores afectados directamente por el proyecto

La identificación del potencial laboral de la población local

Identificación de los requerimientos laborales que

pueden adaptarse a la población local

Desarrollo de un sistema de contratación adaptado a la oferta

de mano de obra local

Programa de Contratación Temporal de Personal Local

Implementación del sistema

Monitoreo y evaluación

EISA CORREDOR VIAL INTEROCEÁNICO SUR, PERÚ-BRASIL - TRAMO 3 8.2-149

operaciones constructivas de CONIRSA y la oferta existente y potencial de los productores locales (agricultores, ganaderos, madera, entre otros). Esta situación se desprende por cuanto el desarrollo del proyecto conllevará a generar expectativas respecto al abastecimiento de productos. Sin embargo, este aspecto se tendrá que realizarse a través de procedimientos y consideraciones de garantía.

IMPLEMENTACIÓN

I. Responsable El responsable de la aplicación del programa es CONIRSA. II. Medidas o acciones Se señala las siguientes consideraciones: • CONIRSA, adaptará en la medida de lo posible su consumo y demanda de productos a oferta o

producción local (madera, carne, otros). • CONIRSA, a través de su interlocutor de abastecimiento coordinará con asociación de pequeños

empresarios locales, cámara de comercio, asociaciones de comerciantes, entre otros, para ver la posibilidad de abastecerse de productos locales que demande.

Así también de manera complementaria se considera lo siguiente: • CONIRSA podrá considerar establecer convenios con ONGs para orientar y asesorar a los

productores locales en análisis de mercado y demanda. • El asesoramiento a los productores locales, se daría principalmente de temas relacionados a las

Cadenas productivas, teniendo e consideración las potencialidades y limitantes de cada sector. III. Actividades • Establecimiento de un sistema adecuado de adquisiciones de productos y servicios que demande

CONIRSA. Dicho sistema debe de considerar las ofertas existente y potencial de la población local. - Identificar la oferta actual y potencial de bienes y servicios de la población local. - Adaptar las demanda de bienes y servicios de CONIRSA a la oferta existente y potencial de la población

local. - Coordinaciones con CONIRSA, la población local, las autoridades y ONG’s, para el explotar la oferta

potencial. - Aplicación del programa de adquisiciones. - Medidas de seguimiento y control.

A continuación en la Figura 8.2-12, se presenta un diagrama sintetizando las actividades a implementarse en el presente programa.

EISA CORREDOR VIAL INTEROCEÁNICO SUR, PERÚ-BRASIL - TRAMO 3 8.2-150

Figura 8.2-12 Actividades del Programa de Adquisición de Productos Locales.

En el Cuadro 8.2-33, se presentan las medidas de mitigación, relacionadas a los programas que forman parte del Plan de Manejo de Asuntos Sociales.

Establecimiento de un sistema adecuado de adquisiciones de productos y servicios que demande CONIRSA. Dicho

sistema debe de considerar las ofertas existente y potencial de la población local

Identificar la oferta actual y potencial de bienes y servicios locales

Adaptar las demanda de bienes y servicios de CONIRSA a la oferta existente y potencial

Aplicación de la adquisición de bienes y servicios locales

Programa de Adquisición de Productos Locales

Coordinaciones con CONIRSA, la población local, las autoridades y ONG’s, para el explotar la oferta potencial

Medidas de seguimiento y control

EISA CORREDOR VIAL INTEROCEÁNICO SUR, PERÚ-BRASIL - TRAMO 3 8.2-150

Cuadro 8.2-33. Medidas de Mitigación de los programas del Plan de Manejo de Asuntos Sociales.

Objetivo

Establecer las medidas de manejo social a fin de lograr evitar o minimizar las implicancias negativas a la población y/o trabajadores del proyecto, y potenciar oportunidades de desarrollo local generados a consecuencia del desarrollo de las diferentes actividades de la construcción (rehabilitación y mejoramiento) del proyecto.

Monitoreo y seguimiento

Programa Medidas de mitigación Indicadores Frecuencia Programa de capacitación, educación ambiental y adiestramiento

Capacitación y educación a los trabajadores Número de incidentes que van contra las normas de protección ambiental por tipo y gravedad de incidente

Trimestral

Educación ambiental y adiestramiento a la población en general

Porcentaje de analfabetismo entre los trabajadores/población

Anual

Número y tipo de prácticas de protección ambiental desarrolladas por la población

Anual

Número de capacitados en turísmo Anual

Programa de seguridad y salud Disposición de medidas de seguridad y salud laboral para los trabajadores

Número y tipo de incidentes contra las medidas de seguridad.

Trimestral

Número, tipo y gravedad de accidentes de los trabajadores

Trimestral

Número y tipo de enfermedades de los trabajadores.

Trimestral

Disposición de medidas de salubridad (seguridad) para la población

Número y tipo de medidas tomadas para la prevención de enfermedades en la población

Anual

Programa de relaciones comunitarias Implementación de un sistema de comunicación e integración permanente al interior de CONIRSA y entre CONIRSA y la población

Número de reuniones con la representantes legales

Anual

Programa de contratación temporal de personal local

Disposición de medidas pertinentes para la contratación de mano de obra local

Número y cargos de trabajo ocupados por la población local.

Anual

Programa de adquisición de productos locales

Disposición de medidas que interrelacione los productos y servicios que demande CONIRSA con la oferta existente y potencial de la población

Número, tipo y cantidad de productos locales comprados por CONIRSA

Trimestral

EISA CORREDOR VIAL INTEROCEÁNICO SUR, PERÚ-BRASIL - TRAMO 3 8.2-152

8.2.11 PLAN DE ABANDONO

8.2.11.1 OBJETIVO

Los objetivos del presente plan de abandono son los siguientes: • Establecer las medidas de acondicionamiento o restauración futura de cada una de las áreas

utilizadas durante la ejecución de las obras de construcción del tramo: Inambari – Iñapari y aquellas que se abandonaran al cierre de las operaciones, con el fin de reducir los riesgos a la salud humana, seguridad y formación de pasivos ambientales que podrían originar daños ambientales y afectar la infraestructura vial.

• Incorporar medidas para la construcción del tramo: Inambari – Iñapari que contribuyan después del cierre a reducir los riesgos a la salud humana, seguridad y el ambiente.

Retorno del ecosistema a las condiciones similares a las originales, es decir, previas a la ejecución de las obras de construcción del tramo: Inambari – Iñapari.

8.2.11.2 IMPLEMENTACIÓN

8.2.11.2.1 Introducción

El presente plan de abandono que se aplica a las actividades de construcción del Tramo: Inambari – Iñapari, al termino de la ejecución de la obra y al cierre de las operaciones de la infraestructura vial, constituye un instrumento de planificación que incorpora medidas orientadas a la restauración ecológica, morfológica y biológica de los recursos naturales afectados, tratando de devolverle las condiciones que tenía la zona antes de iniciarse el proyecto, en todo caso mejorarla; una vez concluida las actividades de construcción del tramo y cierre de operaciones, en la medida que la factibilidad técnica lo permita, cumpliendo con las exigencias de la normativa ambiental vigente. CONIRSA cuando deba realizar el abandono de las obras y cierre final de las operaciones, ejecutará el presente plan como parte de su compromiso para la protección ambiental del entorno del proyecto. Los componentes sujetos al abandono de la obra estarán constituidos por campamentos, polvorines, plantas industriales (Planta de chancado, Planta de asfalto y Planta de suelos), canteras y depósitos de material excedente; asimismo para el cierre de las operaciones se considera el abandono del área que ocupaba dicha vía al finalizar su vida útil y para el caso eventual de realizar cualquier cambio de trazo (variante), que pudiera originar el abandono de un sector de la vía. A continuación en la Figura 8.2-13, se presenta un diagrama sintetizando los componentes del Plan de Abandono.

EISA CORREDOR VIAL INTEROCEÁNICO SUR, PERÚ-BRASIL - TRAMO 3 8.2-153

Figura 8.2-13 Plan de Abandono

I. Responsable El responsable de la ejecución del plan de abandono es CONIRSA, a través de su gerencia de medio ambiente, bajo la supervisión del Organismo Regulador. La gerencia Ambiental, establecerá las siguientes responsabilidades • Supervisor de Obra - Velara porque las actividades que están a su cargo se adecuen al cumplimiento del Plan de

Abandono. - Coordinara los trabajos de desmontaje de instalaciones, demolición de estructuras, retiro de la

maquinaria y el manejo de los residuos generados en estas actividades según lo establecido en el presente Plan.

- Velara porque la supervisión de los trabajos se lleve a cabo de acuerdo con lo descrito en el Plan.

- Coordinara con el responsable de la gestión, cuando sea necesario, la eliminación de los residuos. Como parte del informe final de abandono, se exigirá a las empresas encargadas de esta labor los respectivos certificados de disposición final de residuos o los informes de su tratamiento.

Abandono de obra

Abandono del área al cierre de

operaciones

Plan de Abandono

Campamentos

Polvorín

Canteras

Depósitos de material excedente

De la vía al finalizar su vida útil

Eventuales cambios de trazo (variantes)

Plantas Industriales

EISA CORREDOR VIAL INTEROCEÁNICO SUR, PERÚ-BRASIL - TRAMO 3 8.2-154

• Contratistas - Deberán cumplir lo señalado en el presente Plan de Abandono y los lineamientos de seguridad

establecidos por CONIRSA. - Realizaran los desmontajes o demolición de estructuras respetando los requerimientos

establecidos en el Plan. - Realizaran el manejo de los residuos generados en las instalaciones y actividades a su cargo

según lo establecido en el Plan de Gestión Socio Ambiental del presente EISA y el marco legal aplicable.

• Supervisor Ambiental En las operaciones que exigen las diferentes facetas de abandono del área, estará presente un representante de la empresa o contratado por la misma para tal propósito, con la finalidad de: - Examinar y testimoniar en forma directa como se han desenvuelto las labores de abandono

expuestas dentro de las pautas ambientales señaladas. - Supervisar el cumplimiento de las medidas de protección ambiental y la política en materia

ambiental de CONIRSA durante el abandono. - Supervisar la limpieza y estado final de las zonas afectadas por el abandono de las

instalaciones, asimismo velara por el cumplimiento de todos los acuerdos obtenidos con la Autoridad Competente.

II. Medidas Generales - El plan de abandono se iniciará con la inspección de toda el área comprometida y la evaluación

de las obras a ser retiradas, a fin de preparar un programa de trabajo. Por medio de la recolección de información y el análisis de los datos, se determinarán las tareas que se requerirán para retirar del servicio las instalaciones, protegiendo el ambiente, la salud y la seguridad humana durante los trabajos.

- Se evaluará si parte o la totalidad de la infraestructura pasa a poder de terceros, a través de procesos de venta a otras empresas o a la comunidad. Otra alternativa a considerar es la entrega en uso o en donación a alguna institución pública o privada que requiera dicha infraestructura.

- Una vez concluidas las obras se entregará a las autoridades competentes un informe de evaluación ambiental, detallando las actividades a desarrollar en el Plan de Abandono.

A. Criterios para abandono En esta sección se presentan los criterios para diseñar las medidas de abandono y cierre de los componentes del proyecto. Estos criterios, cuando se decida el abandono y cierre, podrán orientar el re-diseño de las medidas o generación de nuevas alternativas, de acuerdo a los estándares y tecnología en el momento en que se implemente el abandono. En todo el proceso de las acciones de abandono de las áreas e instalaciones de obra se tomará en consideración evitar posibles accidentes con los trabajadores y población en general, las medidas específicas se refieren a lo siguiente:

- Delimitar las áreas intervenidas en el proceso de abandono. - El uso de las maquinarias solo será realizada cuando estén garantizadas las condiciones de

seguridad.

EISA CORREDOR VIAL INTEROCEÁNICO SUR, PERÚ-BRASIL - TRAMO 3 8.2-155

- Se dispondrá la restricción al área intervenida en el proceso de abandono, de personal y personas no autorizadas.

- Los trabajadores de CONIRSA harán uso de sus elementos para la protección personal (uniforme, casco, guantes, botas, gafas, protección auditiva, buco nasal etc.).

Se considera el abandono de las instalaciones utilizadas como soporte logístico para la construcción (campamentos y plantas industriales). El cierre de obra corresponderá a las canteras que podrán ser de río y suelo, donde las medidas de cierre estarán referidas principalmente a la protección de su cauce, curso de agua y la estabilidad física de taludes. Asimismo, se considera las medidas para la estabilidad física de los depósitos de material excedente. • Criterios para la estabilidad física

- Durante la explotación de Canteras de río Durante la utilización de materiales de canteras ubicadas en los cauces de los ríos, este se realizará en seco, manteniendo una altura mínima de 1,0 m entre la napa freática y la zona de explotación de la cantera. La extracción deberá restringirse tanto como sea posible para evitar la alteración del nivel de base de los ríos y el hábitat de los ambientes acuáticos.

Se adecuarán las áreas de explotación para que el río en las épocas de crecida devuelva el cauce a un estado similar al original. Durante la extracción de materiales se limitarán las labores al área de trabajo.

Se determinará una adecuada pendiente de explotación, mediante procedimientos específicos generados y aprobados previamente para cada caso. Se establecerá una sola ruta de ingreso y salida señalizada, la explotación de la cantera se realizará de forma longitudinal al flujo de las aguas; las áreas de extracción y los accesos a los ríos serán reestablecidos a condiciones similares a la original. - Durante la explotación de Canteras de suelo En las canteras de suelo explotadas durante las actividades de construcción de la carretera, se realizara la restauración de las áreas en donde se hayan extraído material, conforme se vaya realizando el avance de la explotación. Asimismo se deberá renivelar el material de aquellas canteras que no se emplearán en las obras, de tal modo, que se disminuya los riesgos de deslizamientos en masa que podrían afectar áreas contiguas durante las precipitaciones pluviales. Además, en aquellas zonas donde existan niveles de precipitación importantes se habilitarán drenajes. Se establecerá una sola ruta de ingreso y salida señalizada a la cantera. La ubicación de las canteras se detallan el en Capitulo de Descripción y Análisis del Proyecto. - De los depósitos de material excedente Se tomarán medidas preventivas al momento de realizar la acumulación de material excedente en los depósitos identificados y establecidos para el tramo. Estas medidas consistirán en la construcción de zanjas de coronación y drenaje. Esto con el objetivo de evitar que un eventual escurrimiento afecte la estabilidad física de los taludes. Estas zanjas servirán como sistemas de drenaje en caso de eventos lluviosos extraordinarios. La ubicación de los DME se detallan el en Capitulo de Descripción y Análisis del Proyecto.

EISA CORREDOR VIAL INTEROCEÁNICO SUR, PERÚ-BRASIL - TRAMO 3 8.2-156

• Seguimiento de la estabilidad física Las áreas de depósitos de material excedente (DME) y las áreas de extracción de material de préstamo (canteras) serán monitoreadas mediante inspecciones visuales. El monitoreo de estabilidad física se realizará en forma semestral y por un periodo de dos años. Esto permitirá prevenir posibles deslizamientos en la etapa de post-cierre. Además, se realizará la limpieza y el mantenimiento de las zanjas de coronación y drenaje de los DME. A continuación se detalla en el Cuadro 8.2-34 el monitoreo de estabilidad física en áreas de DME y canteras.

Cuadro 8.2-34. Monitoreo de estabilidad física en áreas de DME y canteras

Componentes Puntos de Interés Métodos

Taludes de canteras En áreas de riesgo

• Inspección de crestas y orillas • Inspección visual de defensas ribereñas • Evaluación de la estabilidad de las áreas de

mayor riesgo.

Taludes en depósitos de material excedentes Taludes

• Inspección visual de agrietamientos y escarpas.

• Inspección visual de los taludes.

Zanjas de coronación y drenaje. Depósitos de material excedente • Limpieza y mantenimiento

• Seguimiento de la revegetación Se realizará un seguimiento del proceso de revegetación según se indica en el programa de revegetación de las áreas ocupadas por los campamentos y los DME, así como de los taludes a lo largo del tramo, como sistemas de control de erosión. Se evaluará la cobertura vegetal y el grado de recuperación de las áreas intervenidas. B. Abandono de obra Uno de los principales problemas que se presentan al finalizar la ejecución de una obra vial, es el estado de deterioro ambiental y paisajístico de las áreas ocupadas por las actividades constructivas y/o instalaciones provisionales de la obra. Este deterioro se produce principalmente por la generación de residuos sólidos y/o líquidos, afectación de la cobertura vegetal, contaminación de suelos y cursos de agua, entre otros. Por tal motivo, CONIRSA deberá realizar el desmantelamiento de las instalaciones y la limpieza general de las zonas utilizadas en la construcción de la carretera; es decir, que por ningún motivo se permitirá que CONIRSA deje en las zonas adyacentes a la carretera, material sobrante de la construcción del pavimento (afirmado, asfalto, etc.); así como, residuos generados en la construcción de las demás estructuras proyectadas (gravas, arenas, residuos de concreto, etc.). Una vez finalizados los trabajos de desmantelamiento de las instalaciones se confirmará que éstos se hayan realizado convenientemente, de forma que proporcione una protección ambiental del área a largo plazo, de acuerdo con los requisitos o acuerdos adoptados con la autoridad competente. La reconformación se realizará como parte de las medidas de protección de la carretera, especialmente la construcción de drenajes e implementación de medidas de control de erosión para

EISA CORREDOR VIAL INTEROCEÁNICO SUR, PERÚ-BRASIL - TRAMO 3 8.2-157

manejar la escorrentía y reducir el poder erosivo del agua de lluvia. La reconformación del terreno se realizará simultáneamente a la construcción de drenajes, ya que esta actividad junto con el control de erosión dará estabilidad al terreno y, donde sea posible, permitirá el establecimiento de vegetación dando estabilidad permanente. Durante el desarrollo de los trabajos se verificará que los restos producidos sean trasladados al relleno sanitario autorizado, y que la limpieza de la zona sea absoluta, procurando evitar la creación de pasivos ambientales, como áreas contaminadas por derrames de hidrocarburos, acumulación de residuos, etc. Las medidas de estabilización de obra comprenderán: • Restaurar pendientes o taludes naturales. • Establecer sistemas de drenajes para la canalización de escorrentías naturales. • Restaurar alambrados, tranqueras, guardaganados, caminos laterales, salidas, acequias, cercos

y cualquier otra obra menor que se hubiese visto afectada por la obra. • Implementar tareas que promuevan la revegetación natural en las áreas de fuerte pendiente.

Para ello, se promoverá el desarrollo de hidrosiembra de modo de proteger de la erosión de taludes.

• Señalizar áreas con posible riesgo de inestabilidad. • Todas las infraestructuras dañadas, como puentes, alcantarillas y caminos de acceso, serán

reacondicionadas a su estado original. • Identificar y restaurar de inmediato aquellas áreas susceptibles de ser erosionadas. Renivelar

áreas con marcas de vehículos y maquinarias. Renivelar hundimientos y excesos de coronamiento sobre zanjas, que puedan interferir en el drenaje natural o el uso de la tierra.

Asimismo en el abandono de los campamentos, polvorines, plantas industriales (Planta de asfalto y Planta de concreto), canteras y depósitos de material excedente se deberá cumplir con las siguientes medidas: • En los campamentos de obra El abandono de los campamentos utilizados como bases de apoyo logístico se iniciará al finalizar las labores de construcción del Tramo: Inambari – Iñapari, realizándose una readecuación ambiental, como la reconformación y revegetación de áreas ocupadas. Estas instalaciones serán las últimas que se clausurarán como parte del plan de abandono definitivo del proyecto. En el proceso de desmantelamiento, CONIRSA deberá realizar la demolición total de los pisos de concreto, paredes o cualquier otra construcción y trasladarlos a un lugar de disposición final de materiales excedentes, establecidos previamente. El área utilizada debe quedar totalmente limpia de residuos, trozos de madera, etc.; sellando los pozos sépticos, pozas de tratamiento de aguas negras y el desagüe. Una vez desmanteladas las instalaciones, se procederá a escarificar el suelo, y readecuarlo a la morfología existente del área, en lo posible a su estado inicial, pudiendo para ello utilizar la vegetación y materia orgánica reservada anteriormente.

EISA CORREDOR VIAL INTEROCEÁNICO SUR, PERÚ-BRASIL - TRAMO 3 8.2-158

Los residuos sólidos o material de estructura sin ningún uso que requieran ser movilizados del área del proyecto serán dispuestos finalmente por una EPS autorizada por DIGESA. Los residuos serán dispuestos de acuerdo a lo señalado por la legislación aplicable. En las situaciones que se defina como campamentos permanentes, los materiales orgánicos apilados, serán dispuestos en las zonas de canteras y/o depósitos de material excedentes donde se haya realizado su respetivo acondicionando, a fin de reforzar su estabilización. La desmovilización y reconformación de los campamentos se realizará siguiendo los siguientes lineamientos:

- Reconformación de los suelos en las áreas de los campamentos - Se deberán mantener los drenajes limpios y despejados para su flujo natural. - Se deberán establecer zanjas de drenaje para evacuar aguas de lluvia y evitar

estancamientos. - Se deberán sellar, rellenar y tapar las letrinas y trampas de grasas. - De ser necesario, se tomarán muestras de agua de los principales cursos naturales

existentes principales, para definir el estado final de la calidad del agua. - Todos los desechos generados serán recolectados y se establecerá un adecuado sistema

de limpieza total de desechos sólidos y líquidos (manchas de aceites, combustibles, etc.). - Se realizará el esparcimiento del suelo vegetal a fin de facilitar procesos de revegetación

futura. A continuación se detalla en el Cuadro 8.2-35 la ubicación de los campamentos de obra.

Cuadro 8.2-35. Ubicación de campamentos de obra, tramo 3 Inambari - Iñapari Coordenadas UTM Abastecimiento Nombre Progresiva

(km) Norte (m) Este (m) Área (Ha) Agua Electricidad

Campamento Mazuko (*) 312+000 8550269 350351 12,50 Reservorio propio Fuente propia

Campamento Iberia (*) 650+000 8739043 447789 1.074 Reservorio propio Fuente propia

Estacionamiento Campamento Iberia 650+000 8739043 447789 7.52 Reservorio

propio Fuente propia

Campamento Santa Rosa 379+500 8574631 391433 7.52 Reservorio propio Fuente propia

Campamento Laberinto 446+300 8594300 447900 8.40 Reservorio propio Fuente propia

Campamento Alegría 551+500 8667469 485788 8.34 Reservorio propio Fuente propia

(*) Aprobados por el MTC a través de la RD Nº 071-2005-MTC • En el Polvorín El área ocupada por esta instalación será restaurada mediante el levantamiento de las estructuras implementadas en su construcción. Los materiales desechados, así como los restos de paredes y pisos serán dispuestos adecuadamente en las áreas señaladas como depósitos de material excedente seleccionados por CONIRSA. En la recomposición del área, de existir suelos contaminados por restos de pólvora, estos deben ser removidos hasta 10 cm por debajo del nivel inferior alcanzado por la contaminación y disponerlo con

EISA CORREDOR VIAL INTEROCEÁNICO SUR, PERÚ-BRASIL - TRAMO 3 8.2-159

una Empresa Prestadora de Servicios (EPS) registrada ante la DIGESA. Posteriormente, se nivelará el área para integrarla al paisaje circundante. Las áreas compactadas serán descompactadas mecánica o manualmente antes de reiniciar la revegetación (ver programa de revegetación), de acuerdo a las condiciones topográficas y edáficas del suelo. Durante la recomposición se restablecerán los patrones de drenaje naturales del área. A continuación se detalla en el Cuadro 8.2-36 la ubicación del polvorín.

Cuadro 8.2-36. Ubicación de Polvorín, Tramo: Inambari - Iñapari

Coordenadas UTM Nombre Prog. (Km) Este Norte

Lado/ Acceso

Área (m2) Distrito Prov. Dpto.

Polvorín Camanti (*) 271+800 329605 8541339 Derecho a

520 m. 2580.81 Camanti Quispicanchi Cusco

(*) Aprobado mediante la Resolución Directoral Nº 016-2006-MTC/16. • En las Plantas industriales El empleo de plantas industriales para las actividades constructivas del presente tramo, tales como la planta de asfalto y concreto en la construcción de carreteras requiere tener un adecuado manejo debido al riesgo ambiental y de seguridad personal asociado a su utilización. Para ello, se requiere realizar una serie de acciones complementarias para que sus efectos negativos se minimicen o eviten y no altere el ecosistema. Estas plantas estarán provistas de filtros, captadores de polvo, sedimentadores de lodo y otros aditamentos que se consideren adecuados y necesarios para impedir emanaciones de elementos particulados y gases que puedan afectar el entorno ambiental. El alcance comprenderá el retiro de las instalaciones de estas plantas utilizadas a lo largo de la construcción del Tramo. Se considera la clausura de componentes auxiliares utilizados para la operación de estas plantas como poza de lodos para sedimentos, tanques de almacenamiento de asfalto líquido, entre otros. Las actividades a realizar por CONIRSA para la restauración de las áreas ocupadas por las plantas industriales son las siguientes: • Desmontaje del sistema de filtros (de ser utilizados como sistemas de control de emisiones) • Retiro del sistema de tuberías de conducción • Clausura del sistema de sedimentadores de lodos. • Retiro y clausura de los tanques de almacenamiento de asfalto líquidos. El material utilizado para

la habilitación de las cunetas del sistema de contención serán retiradas y dispuestas como residuos peligrosos a través de una EPS.

• Retiro de materiales. Los residuos que resulten de los trabajos de producción deben ser transportados a un relleno sanitario autorizado o serán donados para la mejora de caminos u otra infraestructura vecinal cercana (para el caso de material de asfalto). Estas acciones deberán ser aprobadas por el Organismo Regulador. Por ningún motivo dichos residuos serán dispuestos en zonas no previstas.

EISA CORREDOR VIAL INTEROCEÁNICO SUR, PERÚ-BRASIL - TRAMO 3 8.2-160

Luego del desmontaje se procederá a realizar las siguientes medidas: • Limpieza de toda el área • Reconformación del área • Se procederá al escarificado y nivelado general del área, cuidando de no dejar depresiones o

cualquier otra alteración del suelo circundante. • Disposición de material orgánico • Todo suelo contaminado con derrames de residuos de combustibles y/o lubricantes, será

removido, ya sea de forma manual o mecánica, hasta una profundidad de 10 cm por debajo del suelo contaminado; este material debe ser dispuesto en los depósitos de material excedentes de obra, las cuales son autorizados por la Supervisión Ambiental.

• Revegetación, según se indica en el programa de revegetación • Toda el área intervenida por las plantas industriales, será restaurado según se indica en el

Programa de Revegetación. A continuación se detalla en el Cuadro 8.2-37 la ubicación de las plantas industriales.

Cuadro 8.2-37. Ubicación de Plantas Industriales, tramo Inambari – Iñapari

Coordenadas UTM Nombre Prog. (km) Este Norte Lado Área

(m2) Propietar

io Distrito Prov. Dpto.

Planta Industrial Mazuko (*) 313+250 351751 8550382 I 59282 Privado Iberia Tahuamanu Madre

de Dios

Planta Industrial La Cachuela (*) 489+300 482300 8614000 I 177612 Privado Las

Piedras Tambopata Madre de Dios

Planta Industrial Campamento

Iberia (*) 649+600 448069 8738795 I 32741 Privado Iberia Tahuamanu Madre

de Dios

(*) Aprobado mediante la Resolución Directoral Nº 016-2006-MTC/16. • En las Canteras - Material de río La explotación del material deberá ser realizada fuera del nivel de agua y sobre las playas del lecho debido a que la movilización de la maquinaria en zonas que se encuentren por debajo de este nivel, genera una remoción de material con el consecuente aumento de la turbiedad. Se evitará la profundización del lecho natural y los cambios morfológicos del río, permitiendo la recuperación más acelerada de sus depósitos. Las áreas de explotación se adecuarán para que el río en las épocas de crecida devuelva el cauce a un estado similar al original. Durante la extracción de materiales se limitarán las labores al área de trabajo. Una vez finalizada la extracción de agregados las áreas explotadas serán reconformadas de tal forma que se evite alterar las riberas y que el flujo del agua modifique el cauce durante la época de crecidas, para permitir la recuperación paulatina hasta alcanzar su nivel original.

EISA CORREDOR VIAL INTEROCEÁNICO SUR, PERÚ-BRASIL - TRAMO 3 8.2-161

Asimismo, todo el material sobrante y el generado por el proceso de descarte será utilizado en la nivelación general del área alterada, permitiendo un acabado final acorde con la morfología del entorno circundante. Al finalizar la explotación de las canteras, deberán ser reconformadas; es decir, no deberán presentar hondonadas que puedan originar erosión de las riberas laterales, y posteriormente desbordes en épocas de crecidas. Las canteras que sean utilizadas por la extracción de todo el material útil serán cerradas, nivelando la superficie con el material sobrante que pueda haberse acumulado en la periferia. La depresión formada por la extracción deberá ser llenada con este material. - Canteras de suelo En las canteras explotadas durante las actividades de construcción de la carretera, se aplicará el tipo de cierre concurrente; es decir, la restauración de las áreas de donde se haya extraído material se irá efectuando conforme avance la explotación de las canteras. Esta tarea consistirá en perfilar la superficie con una pendiente suave a fin de evitar dejar taludes inestables. Se deberá renivelar el material de las canteras que no se empleará en las obras, de tal modo, que se disminuya los riesgos de deslizamientos en masa que podrían afectar áreas contiguas durante las precipitaciones pluviales. Los trabajos de reconformación de canteras dejarán los taludes estabilizados y de ser necesario con banquetas para reducir el ángulo de la pendiente. Además, en aquellas zonas donde existan niveles de precipitación importantes se habilitarán drenajes. Finalmente, se procederán a revegetar las superficies reconformadas en las zonas donde fue removida la vegetación según se indica en el programa de revegetación. La ubicación de las canteras se detallan el en Capitulo de Descripción y Análisis del Proyecto. • En los depósitos de material excedente El desmonte producido por las actividades de construcción de la carretera, acondicionamiento de obras auxiliares y accesos será dispuesto en las áreas de depósito de material excedente (DME). El material excedente será dispuesto en capas sucesivas compactadas, que aseguran la estabilidad de los taludes. Se perfilará la superficie con una pendiente suave, de modo que permita darle un acabado final acorde con la morfología del entorno circundante. La extensión del área será controlada por el volumen de desmonte, la altura de la pila y los taludes de reposo en el perímetro del depósito. Para asegurar que los DME no sean afectados por excepcionales precipitaciones intensas, se construirán estructuras de desviación de escorrentías (zanjas de coronación y drenaje). Las medidas de cierre de los depósitos de material excedente consideran lo siguiente:

- Una vez determinado el cierre definitivo del DME, se realizará su revegetación (ver programa de revegetación) y conformación de acuerdo al relieve del entorno, en la cual el material no represente riesgos de contaminación en el área propuesta, evitando la compactación del suelo a fin de favorecer el proceso de revegetación.

- Se construirán estructuras de control de ser necesario, para evitar el desplazamiento de los materiales.

EISA CORREDOR VIAL INTEROCEÁNICO SUR, PERÚ-BRASIL - TRAMO 3 8.2-162

- De ser necesario se considerara la conformación de un terraplén de protección con materiales provenientes de las excavaciones en el perímetro del depósito para confinar la zona.

- Se construirá un sistema de drenaje perimetral de ser necesario, para recolectar y canalizar las aguas drenadas hacia un sistema de drenaje natural.

- Se realizará la revegetación según se indica el programa de revegetación y obras de estabilización.

La ubicación de los DME se detallan el en Capitulo de Descripción y Análisis del Proyecto. C. Abandono del área al cierre de operaciones El objetivo principal del plan de abandono del área de un proyecto vial, es restaurar el área que ocupaba dicha vía, hasta alcanzar las condiciones originales después de cumplir con su vida útil, y evitar posibles problemas ambientales en su entorno, que podrían generarse debido al cierre de operaciones de la obra. Para el abandono del área de vía al finalizar su vida útil y para el caso eventual de realizar cualquier cambio de trazo (variante), que pudiera originar el abandono de un sector de la vía; las acciones a seguir para el abandono de estos tramos, son los siguientes: • Demolición de la infraestructura construida, retiro y disposición adecuada de todo material de

desmonte a un lugar previamente determinado o autorizado, el cual será tratado de la misma manera que lo establecido para los depósitos de materiales excedentes de obra de la rehabilitación de la vía.

• Escarificado y reacondicionamiento del área ocupada por el tramo de vía, de acuerdo a la geomorfología de su entorno.

• Revegetación del área abandonada según se indica en el programa de revegetación, si fuese necesario, a fin de que esta zona sea reintegrada al paisaje del entorno.

8.2.12 ORGANIZACIÓN PROPUESTA

CONIRSA establecerá una estructura gerencial, la cual se encargará de implementar, vigilar y hacer cumplir al personal, los planes y programas y propuestos durante la etapa de construcción; así como, efectivizar las coordinaciones interinstitucionales correspondientes. Se propone que CONIRSA contará con la estructura organizacional, que viene ejecutando las acciones de la Etapa I del EISA, las gerencias con responsabilidad directa son las siguientes: • Gerencia de Medio Ambiente • Gerencia de Relaciones Corporativas y Comunicaciones • Gerencia de Seguridad y Salud

EISA CORREDOR VIAL INTEROCEÁNICO SUR, PERÚ-BRASIL - TRAMO 3 8.2-163

Figura 8.2-14 Organigrama organizacional

Se precisa que la estructura organizacional presentada puede variar de acuerdo a los requerimientos constructivos y operativos de CONIRSA.

8.2.12.1 GERENCIA DE MEDIO AMBIENTE

• Adecuar los procedimientos de protección ambiental, salud y seguridad específicos, de acuerdo a los posibles cambios que se observen durante el desarrollo de las actividades constructivas.

• Informar a la autoridad competente cualquier incidente ambiental en las áreas de obras dentro del plazo de la ley, que pudiera acontecer durante la ejecución del proyecto.

• Supervisar el cumplimiento de las medidas estipuladas en el PGSA, respecto a intervenciones en el medio físico y biológico.

• Proporcionar los recursos humanos y logísticos, y materiales necesarios para la implementación del PGSA en los aspectos de salud, medio ambiente y seguridad laboral para la correcta ejecución de las respectivas medidas de mitigación y contingencia.

• Coordinar el normal desarrollo e implementación del programa de monitoreo ambiental (aíre, ruido y agua), de acuerdo a los compromisos asumidos en el PGSA.

• Establecer e implementar charlas de medio ambiente y educación ambiental, de manera periódica, para todo el personal involucrado en el proyecto.

• Llevar a cabo los trámites y gestiones necesarios para la obtención de los Certificados de Inexistencia de Restos Arqueológicos (CIRA) o permisos correspondientes del INC.

• Informar a las entidades pertinentes el hallazgo de evidencia arqueológica.

GERENCIA RELACIONES

GERENCIA MEDIO AMBIENTE

ESPECIALISTAS RELACIONES

ESPECIALISTAS ASESORES

ESPECIALISTAS RESPONSABLES

ESPECIALISTAS ASESORES

GERENCIA SEGURIDAD Y SALUD

ESPECIALISTAS RESPONSABLES

ESPECIALISTAS RESPONSABLE

EISA CORREDOR VIAL INTEROCEÁNICO SUR, PERÚ-BRASIL - TRAMO 3 8.2-164

8.2.12.2 GERENCIA DE SEGURIDAD Y SALUD

• Respecto al tema de seguridad y salud, tiene como función organizar y dirigir las actividades que conlleven al desenvolvimiento del programa de seguridad y salud ocupacional, establecido por CONIRSA.

• Supervisar el cumplimiento que en materia de seguridad establezca la legislación del Estado, y los que estén precisados en el programa de seguridad y salud ocupacional.

• Reportar a la Dirección los incidentes que en materia de seguridad y salud pudieran haber ocurrido durante el desarrollo de las actividades constructivas, así como las medidas tomadas al respecto.

• Establecer los diseños de procedimientos básicos para evitar la ocurrencia de incidentes y accidentes.

• Mantener la coordinación con los contratistas de obra, si fuese el caso, sobre los compromisos de Seguridad y Salud asumidos por CONIRSA.

• Implementar conjuntamente a todo el personal de obra, charlas de seguridad y salud, en forma periódica.

• Desarrollar lineamientos y recomendaciones para que los trabajadores identifiquen posibles riesgos y peligros durante los trabajos constructivos.

• Supervisar que los trabajadores dispongan y realicen el uso correcto de las indumentarias de seguridad y que cumplan con crear condiciones de trabajo seguras.

• Supervisar el cumplimiento de las responsabilidades que pudiera establecer a los asesores especialistas.

• Implementar medidas definidas para prevenir accidentes. En la citación de producirse algún accidente, establecerá la causa de ocurrencia.

• Supervisar el cumplimiento de las medidas de la implementación de respuestas a riesgos y contingencias identificados.

• Establecer e implementar charlas de medio ambiente y educación ambiental, de manera periódica, para todo el personal involucrado en el proyecto.

8.2.12.3 GERENCIA DE RELACIONES CORPORATIVAS Y COMUNICACIONES

• Adecuar los procedimientos de relaciones comunitarias, de acuerdo a los posibles cambios que se observen durante el desarrollo de las actividades constructivas.

• Informar a la autoridad competente cualquier incidente social en las áreas de obras dentro del plazo de la ley, que pudiera acontecer durante la ejecución del proyecto.

• Efectivizar interrelaciones técnicas con entidades gubernamentales, autoridades locales, comunales y/o privadas; así como promover eventos y actividades de difusión.

• Coordinar respecto a la implementación de decisiones referidas a las relaciones institucionales y públicas.

• Establecer las estrategias y pautas para mantener la buena imagen institucional, generando un clima cordial y de confianza institucional.

EISA CORREDOR VIAL INTEROCEÁNICO SUR, PERÚ-BRASIL - TRAMO 3 8.2-165

• Promover convenios orientados a fortalecer las relaciones institucionales entre CONIRSA y la comunidad local.

8.2.12.4 ESPECIALISTAS RESPONSABLES- ASESORES

Los Asesores Especialistas, tendrán el carácter de contratación temporal de acuerdo a los requerimientos específicos que demanden las actividades a realizarse; estos tendrán la función de apoyar a las correspondientes Gerencias en la ejecución de las medidas de preventivas y/o correctivas para lograr la conservación ambiental y social, así como de la seguridad y salud establecida en el PGSA. Algunos aspectos corresponden a relaciones públicas y comunicaciones, calidad del aíre y ruido, calidad del agua, y arqueología, seguridad, salud, control de suelos y erosión

EISA CORREDOR VIAL INTEROCEÁNICO SUR, PERÚ-BRASIL - TRAMO 3 8.2-166

8.2.8 PLAN DE PREVENCION DE RIESGOS..................................................................................... 126

8.2.8.1 OBJETIVO.................................................................................................................................................126 8.2.8.2 IMPLEMENTACIÓN ...................................................................................................................................126

8.2.8.2.1 INTRODUCCIÓN .............................................................................................................................126 8.2.8.2.2 PROGRAMA DE PREVENCIÓN DE RIESGOS POR DERRAME DE MATERIALES O SUSTANCIAS PELIGROSAS 135 8.2.8.2.3 PROGRAMA DE PREVENCIÓN DE RIESGOS POR INCENDIOS EN CAMPAMENTOS Y PLANTAS INDUSTRIALES....................................................................................................................................................139 8.2.8.2.4 PROGRAMA DE PREVENCIÓN DE RIESGOS POR DESLIZAMIENTOS Y/O DERRUMBES .................141 8.2.8.2.5 PROGRAMA DE PREVENCIÓN DE RIESGOS POR EVENTOS NATURALES ......................................143

8.2.9 PLAN DE MEDIDAS DE CONTROL DE ACCIDENTES O CONTINGENCIAS ....................... 145 8.2.9.1 OBJETIVO.................................................................................................................................................145 8.2.9.2 IMPLEMENTACIÓN ...................................................................................................................................145

8.2.9.2.1 INTRODUCCIÓN .............................................................................................................................145 8.2.9.2.2 PROGRAMA DE MEDIDAS PARA EL CONTROL DE ACCIDENTES O CONTINGENCIAS ....................146

8.2.10 PLAN DE MANEJO DE ASUNTOS SOCIALES..................................................................... 164 8.2.10.1 OBJETIVO ...........................................................................................................................................164 8.2.10.2 IMPLEMENTACIÓN ..............................................................................................................................165

8.2.11 PLAN DE ABANDONO .......................................................................................................... 152 8.2.11.1 OBJETIVO ...........................................................................................................................................152 8.2.11.2 IMPLEMENTACIÓN ..............................................................................................................................152

8.2.12 ORGANIZACIÓN Propuesta .................................................................................................. 162 8.2.12.1 GERENTE GENERAL ............................................................................. ¡Error! Marcador no definido.

CUADRO 8.2-27. RELACIÓN DE PUESTOS POLICIALES.....................................................................................152 CUADRO 8.2-28. RELACIÓN DE LOS CENTROS ASISTENCIALES PARA LA SALUD EN EL ÁMBITO DEL PROYECTO 152 CUADRO 8.2-29. RELACIÓN DE ESTACIONES DE BOMBEROS EN EL ÁMBITO DEL PROYECTO.................154 CUADRO 8.2-30. MEDIDAS DE MITIGACIÓN DE LOS PROGRAMAS DEL PLAN DE MANEJO DE ASUNTOS SOCIALES. 150 CUADRO 8.2-31. MONITOREO DE ESTABILIDAD FÍSICA EN ÁREAS DE DME Y CANTERAS.........................156 CUADRO 8.2-32. UBICACIÓN DE CAMPAMENTOS DE OBRA, TRAMO 3 INAMBARI - IÑAPARI .....................158 CUADRO 8.2-33. UBICACIÓN DE POLVORÍN, TRAMO: INAMBARI - IÑAPARI...................................................159 CUADRO 8.2-34. UBICACIÓN DE PLANTAS INDUSTRIALES, TRAMO INAMBARI – IÑAPARI .........................160 FIGURA 8.2-5 PLAN DE PREVENCIÓN DE RIESGOS ...................................................................................... 134 FIGURA 8.2-6 PLAN DE CONTROL DE ACCIDENTES O CONTINGENCIAS...................................................... 146 FIGURA 8.2-7 ACTIVIDADES DEL PROGRAMA DE CAPACITACIÓN, EDUCACIÓN AMBIENTAL Y ADIESTRAMIENTO................................................................................................................................................ 135 FIGURA 8.2-8 ACTIVIDADES DEL PROGRAMA DE SEGURIDAD Y SALUD...................................................... 140 FIGURA 8.2-9 ACTIVIDADES DEL PROGRAMA DE RELACIONES COMUNITARIAS......................................... 145 FIGURA 8.2-10 ACTIVIDADES DEL PROGRAMA DE CONTRATACIÓN TEMPORAL DE PERSONAL LOCAL. ..... 148 FIGURA 8.2-11 ACTIVIDADES DEL PROGRAMA DE ADQUISICIÓN DE PRODUCTOS LOCALES. ...................... 150 FIGURA 8.2-12 PLAN DE ABANDONO.............................................................................................................. 153 FIGURA 8.2-13 ORGANIGRAMA ORGANIZACIONAL ........................................................................................ 163