Presentación represas-ada

34
Medidas disconformes en el CAFTA y eventuales afectaciones al modelo solidario ante la posible liberalización del mercado de electricidad en la negociación del Acuerdo de Asociación entre la Unión Europea y Centroamérica. Presiones transnacionales y nacionales sobre la energía en Costa Rica: Autor: Juan Carlos Mendoza García. Presentador: Gustavo Oreamuno Vignet.

Transcript of Presentación represas-ada

Page 1: Presentación represas-ada

Medidas disconformes en el CAFTA y eventuales afectaciones al modelo solidario ante la posible liberalización del mercado de electricidad en la

negociación del Acuerdo de Asociación entre la Unión Europea y Centroamérica.

Presiones transnacionales y nacionales sobre la energía en Costa Rica:

Autor: Juan Carlos Mendoza García.Presentador: Gustavo Oreamuno Vignet.

Page 2: Presentación represas-ada

Contexto: la inserción del “libre” mercado

El dominio de los recursos naturales ha sido central en los procesos de guerra, conflicto y negociación entre los países.

En las últimas décadas, los procesos de liberalización de algunos mer-cados y relaciones entre las naciones han tenido en los llamados “tratados de libre comercio” un instrumento idóneo para concretar en la vida jurídica y política estas relaciones.

Los procesos de privatización en Centro América de los otrora servicios públicos abren nuevas perspectivas para transnacionales europeas, en especial en sectores como telecomunicaciones, energía, agua y servi-cios de construcción.

La palabra Ditsö corresponde a un vocablo de la lengua indígena Bribri, y significa semilla.

Page 3: Presentación represas-ada

Contexto: la inserción del “libre” mercado

En Costa Rica, la privatización del mercado de la energía aún no se ha concretado, aunque se encuentra en proceso, ante la reciente aprobación del CAFTA.

Hasta ahora, el mercado de generación ha estado muy regulado, y se ha basado en un monopolio público en la transmisión, mientras que existen distribuidoras y comercializadoras que tienen exclusividad en sus áreas respectivas.

La palabra Ditsö corresponde a un vocablo de la lengua indígena Bribri, y significa semilla.

Page 4: Presentación represas-ada

Contexto: la inserción del “libre” mercado

Costa Rica ha alcanzado un nivel de electrificación del 98,3%, y ha brindado energía al costo con las tarifas más bajas de la región (precios promedio por debajo de $0,10 centavos a nivel residencial, comercial e industrial).

Esto ha se ha logrado gracias a una fuerte inversión pública en generación que proviene especialmente de fuentes renovables, contrario a otros países que se han basado en inversiones privadas fundamentadas en generación térmica.

Sin embargo, el gestor institucional de estos logros, el Instituto Costarricense de Electricidad, se ha visto continuamente limitado en su capacidad de invertir en nuevos proyectos de generación, debido a los intereses políticos por propiciar la apertura.

La palabra Ditsö corresponde a un vocablo de la lengua indígena Bribri, y significa semilla.

Page 5: Presentación represas-ada

Contexto: la inserción del “libre” mercado

Por otro lado, algunos de los actuales proyectos más ambiciosos en materia de generación provocan fuertes reacciones de las comunidades que reclaman la defensa del ambiente, sus culturas y territorios en el caso de las comunidades y territorios indígenas.

Además, la matriz energética de Costa Rica refleja cómo, a pesar de ser exitosos en producir con energías renovables la electricidad, aún somos un país altamente dependiente del petróleo, ya que es con sus derivados que se mueve el transporte.

La palabra Ditsö corresponde a un vocablo de la lengua indígena Bribri, y significa semilla.

Page 6: Presentación represas-ada

La palabra Ditsö corresponde a un vocablo de la lengua indígena Bribri, y significa semilla.

Page 7: Presentación represas-ada

Contexto: la inserción del “libre” mercado

La generación funciona en un esquema mixto en el que conviven el Instituto Costarricense de Electricidad, la Compañía Nacional de Fuer-za y Luz, dos empresas públicas municipales (ESPH y JASEC), Coo-perativas de Electrificación Rural y generadores privados que no pue-den sobrepasar ciertos límites en la producción.

La relación contractual con generadores privados en los últimos años le ha significado increíbles pérdidas económicas al Estado, debido a que se han utilizado esquemas de contratación sumamente desventa-josos.

La palabra Ditsö corresponde a un vocablo de la lengua indígena Bribri, y significa semilla.

Page 8: Presentación represas-ada

Contexto: la inserción del “libre” mercado

La Constitución Política de Costa Rica, en su artículo 121, inciso 14 establece que: “No podrán salir definitivamente del dominio del Estado:

La palabra Ditsö corresponde a un vocablo de la lengua indígena Bribri, y significa semilla.

a. Las fuerzas que puedan obtenerse de las aguas del dominio público

en el territorio nacional.

c. Los servicios inalámbricos.

Los bienes mencionados en los apartes a. y c. sólo podrán ser explota-dos por la administración pública o por particulares, de acuerdo con la ley o mediante concesión especial otorgada por tiempo limitado y con arreglo a las condiciones y estipulaciones que establezca la Asamblea Legislativa

Page 9: Presentación represas-ada

Contexto: la inserción del “libre” mercado

El Acuerdo de Asociación entre Europa y Centroamericana estableció un piso muy alto en materia de extracción, aprovechamiento y utiliza-ción de recursos naturales para la generación de electricidad y para la exploración y explotación de hidrocarburos: el DR-CAFTA (por sus si-glas en inglés).

Esto implica una relación muy asimétrica y reduce sustantivamente las posibilidades de un país de establecer condiciones y estipulaciones so-bre las concesiones de estos recursos.

La palabra Ditsö corresponde a un vocablo de la lengua indígena Bribri, y significa semilla.

Page 10: Presentación represas-ada

El Plan Puebla Panamá / Proyecto Mesoamérica

Se inscribe en el marco del Mecanismo de Diálogo y Concertación de Tuxtla Gutiérrez, entre México y el Sistema de Integración Centroame-ricano (SICA).

En la práctica, es un plan para desarrollar infraestructura a lo largo de la región, siendo la generación y transmisión de electricidad para la creación de un mercado regional de la energía uno de sus objetivos principales.

Por tanto, presiona para el desarrollo de infraestructura que permita la generación y transmisión de energía eléctrica para la exportación des-de Costa Rica al resto de la región.

La palabra Ditsö corresponde a un vocablo de la lengua indígena Bribri, y significa semilla.

Page 11: Presentación represas-ada

El Plan Puebla Panamá / Proyecto Mesoamérica

La ley 7848 que aprobó el Tratado Marco del Mercado Eléctrico Regional en Costa Rica establece que el ICE sería el único agente autorizado en Costa Rica para comercializar energía eléctrica en el mercado eléctrico regional.

La empresa Endesa Internacional, de España, es dueña de un 12,5% de las acciones de la Empresa Propietaria de la Red (EPR), al igual que las contrapartes de los países de la Región.

En Costa Rica, las contrapartes son el ICE y la Compañía Nacional de Fuerza y Luz, ambas públicas. ENDESA es la encargada de gestionar el proyecto, ya que le corresponde la gerencia general de la empresa. Recientemente se incopora Eléctrica de Colombia (ISA).

La palabra Ditsö corresponde a un vocablo de la lengua indígena Bribri, y significa semilla.

Page 12: Presentación represas-ada

El Plan Puebla Panamá / Proyecto Mesoamérica

El proyecto, denominado SIEPAC (Sistema de Interconexión Eléctrica para Centroamérica) tiene financiamiento del BID, con un préstamo de 132,6 millones de euros, y del Banco Europeo de Inversiones (BEI). En las adjudicaciones de las obras también están dos empresas españolas, Cobra y Grupo Isolux-Corsán.

Sin embargo, la ley 7848 que aprobó el Tratado no incluyó, dentro de las medidas disconformes, el DR-CAFTA, lo cual implica que se podrán habilitar otros agentes en el mercado nacional y esto, a su vez, los habilita automáticamente en el mercado regional.

Esto tendría como consecuencia potencial la pérdida de grandes clientes consumidores de las distribuidoras del ICE y nacionales.

La palabra Ditsö corresponde a un vocablo de la lengua indígena Bribri, y significa semilla.

Page 13: Presentación represas-ada

La palabra Ditsö corresponde a un vocablo de la lengua indígena Bribri, y significa semilla.

Page 14: Presentación represas-ada

“Avances” del CAFTA en la apertura del mercado eléctrico

Durante la discusión en Costa Rica del CAFTA, muchos defensores del tratado insistieron en que la electricidad no estaba siendo afec-tada.

Sin embargo, al ser el CAFTA un acuerdo negociado bajo la lógica de “lista negativa”, todos los sectores, servicios, actividades económicas y legislación del país se encuentran sometidos a la lógica y normativa del DR-CAFTA salvo que se incluya en las “listas negativas” o de “medidas disconformes”.

En el tema eléctrico, distintos servicios (transmisión, distribución y co-mercialización) no fueron explícitamente señalados como discon-formes, por lo que quedaron afectados por las normas del tratado.

La palabra Ditsö corresponde a un vocablo de la lengua indígena Bribri, y significa semilla.

Page 15: Presentación represas-ada

La energía en la negociación del Acuerdo de Asociación entre Centroamérica y Europa (ADA)

La energía en el ADA es un tema sobre el cual se pueden hacer inferencias, pero en el que aún no existen claridades sobre la ruta que se quiere promover en la materia.

Los intereses de corporaciones de capital europeo en materia de energía tienen años de moverse en la región, con resultados desastrosos para las comunidades y el servicio que prestan (por ejemplo, Unión Fenosa en Nicaragua).

La palabra Ditsö corresponde a un vocablo de la lengua indígena Bribri, y significa semilla.

Page 16: Presentación represas-ada

La energía en la negociación del Acuerdo de Asociación entre Centroamérica y Europa (ADA)

Sobre la VI ronda de negociación, un reporte de Amigos de la Tierra indica que:

La palabra Ditsö corresponde a un vocablo de la lengua indígena Bribri, y significa semilla.

“temas como la construcción e ingeniería, la distribución de bienes como agua, energía o materiales peligrosos, la prestación de ser-vicios de energía domiciliar, servicios ambientales, financieros, jurí-dicos, turísticos, telecomunicaciones, correos, educación, salud, seguridad y servicios aéreos, se convierten en servicios esenciales para la inver-sión directa extranjera Europea”.

Sin embargo, no se encontraron reportes oficiales sobre esta ronda en que se encontraran referencias a estos temas, y no ha sido posi-ble constatarlo directamente debido a que se carece de acceso direc-to a los textos negociados.

Page 17: Presentación represas-ada

Proyectos de “Ley General de Electricidad” y “Ley de Fortalecimiento y Modernización” del subsector electricidad

Actualmente, el gobierno tramita en el Congreso dos proyectos de ley que modifican el modelo de generación, transmisión y distribución de la energía en el país, que se caracterizan por:

La palabra Ditsö corresponde a un vocablo de la lengua indígena Bribri, y significa semilla.

Buscar apertura total del sector, con participación privada.

Garantizar “igualdad” entre desiguales (ofrecen trato idéntico a ac-tores públicos, de la economía social y privados, sin discriminar entre la búsqueda del lucro y la prestación de servicio solidario).

Profundizar posibles alianzas publico-privadas, abriendo más posi-bilidades para privatizar el desarrollo de la infraestructura futura de la actual.

Page 18: Presentación represas-ada

Proyectos de “Ley General de Electricidad” y “Ley de Fortalecimiento y Modernización” del subsector electricidad

La palabra Ditsö corresponde a un vocablo de la lengua indígena Bribri, y significa semilla.

Crear un mercado eléctrico mayorista, con tarifas no reguladas y que permite la compra-venta directa entre generadores y grandes consumidores (con posibles mejores condiciones a costa del resto de los consumidores).

Desnaturalizar el servicio público de electricidad al subdividir la cadena de valor en producto (generación y potencia) y servicio (Transmisión y distribución), con lo que la electricidad nace como producto no sujeto a regulación ni meritorio de las características de servicio público, para convertirse después en un servicio.

Page 19: Presentación represas-ada

Comunidades y medio ambiente en el centro del huracán: el plebiscito en Turrialba contra la planta hidroeléctrica del río Pacuare

La palabra Ditsö corresponde a un vocablo de la lengua indígena Bribri, y significa semilla.

A finales de los años 90, en el cantón de Turrialba, el ICE desarrolló el proyecto hidroeléctrico “Angostura”, que afectó los ríos Turrialba y Reventazón,

Diversas organizaciones comunitarias y ambientalistas se opusieron a este proyecto, por el impacto ambiental y el efecto negativo sobre la actividad turística.

A pesar de los esfuerzos realizados, el proyecto Angostura fue cons-truido.

Page 20: Presentación represas-ada

Comunidades y medio ambiente en el centro del huracán: el plebiscito en Turrialba contra la planta hidroeléctrica del río Pacuare

La palabra Ditsö corresponde a un vocablo de la lengua indígena Bribri, y significa semilla.

Sin embargo, ante las consecuencias climatológicas, económicas y culturales, el grupo “Guardianes Verdes” inició una campaña de divul-gación de los resultados negativos de la represa.

Simultáneamente, el ICE dio a conocer planes de construir otros 5 proyectos hidroeléctricos en la cuenca del río Pacuare, e incluso in-trodujo la maquinaria el bosque primario que rodea la cuenca, gene-rando graves daños a la flora y fauna de la región.

Surgieron otros grupos, como “Amigos del río Pacuare”, organización que se orientó a trabajar con comunidades indígenas y campesinas que se verían afectadas por la construcción de este megaproyecto.

Page 21: Presentación represas-ada

Comunidades y medio ambiente en el centro del huracán: el plebiscito en Turrialba contra la planta hidroeléctrica del río Pacuare

La palabra Ditsö corresponde a un vocablo de la lengua indígena Bribri, y significa semilla.

Un primer logro se dio en marzo del 2005, cuando la SETENA ordenó detener el proyecto, ante acusaciones contra el ICE por introducir maquinaria pesada para abrir un camino sin contar con los permisos.

La resolución de la SETENA fue interpretada por muchos como un intento de des-sensibilización, de manera tal que el movimiento se confiara y abandonara la acción y que los ciudadanos se confiaran y abandonaran su participación.

Aunque la resolución de SETENA implicaba que el proyecto debía ser archivado, los ambientalistas, junto con la Municipalidad de Turrialba, decidieron promover un Plebiscito, en agosto del 2005.

Page 22: Presentación represas-ada

Comunidades y medio ambiente en el centro del huracán: el plebiscito en Turrialba contra la planta hidroeléctrica del río Pacuare

La palabra Ditsö corresponde a un vocablo de la lengua indígena Bribri, y significa semilla.

Tras todo el despliegue estratégico de Amigos del Pacuare y la Municipalidad de Turrialba, el Plebiscito se llevó a cabo de manera exitosa el 28 de agosto del 2005.

Como resultado, el 96% de los participantes votaron en contra del proyecto.

La experiencia de este Plebiscito ha sido reconocida mundialmente como un ejemplo de participación, y Amigos del Pacuare se ha constituido en líder latinoamericano de la lucha de los pueblos por la protección de los ríos que constituyen patrimonios culturales de las comunidades.

Page 23: Presentación represas-ada

El Proyecto Hidroeléctrico Diquís y la resistencia de los territorios indígenas

La palabra Ditsö corresponde a un vocablo de la lengua indígena Bribri, y significa semilla.

Desde la década de los 70, el ICE proyectó la construcción del Proyecto Hidroeléctrico Boruca (PHB), que se perfilaba como el embalse más grande Centroamérica.

Después de una fuerte oposición de varias comunidades indígenas que se veían directamente afectadas, el proyecto quedó aparentemente archivado.

Sin embargo, a inicios de la presente década, el ICE retomó el proyecto en una versión modificada, a la que se denominó Proyecto hidroeléctrico Diquís.

Page 24: Presentación represas-ada

El Proyecto Hidroeléctrico Diquís y la resistencia de los territorios indígenas

La palabra Ditsö corresponde a un vocablo de la lengua indígena Bribri, y significa semilla.

A diferencia de las ocasiones anteriores, el proyecto se caracteriza por tener una gran oposición de sectores de la sociedad civil, con una decidida participación de las comunidades indígenas Térraba, que verán inundadas unas mil hectáreas de su territorio.}

El ICE justifica el proyecto en tres elementos: el aumento de la demanda interna en los últimos 20 años, el posible acceso al mercado centroamericano y el progreso tecnológico en la construcción de represas hidroeléctricas.

Sin embargo, la razón de fondo que justifica el PHD es la posibilidad de venta de energía a otros mercados: Centroamérica, México, Colombia y Estados Unidos.

Page 25: Presentación represas-ada

El Proyecto Hidroeléctrico Diquís y la resistencia de los territorios indígenas

La palabra Ditsö corresponde a un vocablo de la lengua indígena Bribri, y significa semilla.

Actualmente, el PHD se encuentra en etapa de prospección y estudios de impacto ambiental, aunque esto ya ha implicado intervención directa en el territorio indígena Térraba

El proyecto ha provocado una discusión nacional que toca aspectos muy sensibles para la sociedad, particularizándose las comunidades indígenas.

Son sensibles tanto su afectación al territorio indígena, como el impacto ambiental, ya que la sociedad ha avanzado hacia posiciones más sensibles sobre el uso de los recursos naturales y su eventual impacto cultural y ambiental.

Page 26: Presentación represas-ada

Algunas conclusiones

La palabra Ditsö corresponde a un vocablo de la lengua indígena Bribri, y significa semilla.

El “plato fuerte” de las negociaciones para alcanzar un Acuerdo de Asociación pasan necesariamente para la Unión Europea por el acceso a la generación de electricidad y participación de sus empresas en la distribución de la energía eléctrica.

Costa Rica se debate entre cambiar un modelo exitoso de energías renovables, con acceso universal y con precios asequibles por un modelo orientado a la exportación y que opera con concentración de la riqueza en manos de unas empresas transnacionales que están haciendo un gran negocio en la generación y distribución en electricidad en la región.

Page 27: Presentación represas-ada

Algunas conclusiones

La palabra Ditsö corresponde a un vocablo de la lengua indígena Bribri, y significa semilla.

Los intereses de estas transnacionales han estado y estarán representados en las negociaciones del Acuerdo de Asociación, sobre todo al cierre.

Explicar el éxito del modelo costarricense es complejo pero necesario. Como país debemos guardar la soberanía energética y manejar el Mercado Regional de Electricidad para la exportación de excedentes solamente.

Las presiones para la exploración y explotación de hidrocarburos será una constante al estar el planeta entero más desesperado por suplir las demandas de combustibles procesados. En cualquier momento pueden retomarse las negociaciones con China en este campo.

Page 28: Presentación represas-ada

Algunas Imágenes

Page 29: Presentación represas-ada

Caminata de protesta contra el PHD y otros proyectos oficiales en la zona Sur de Costa Rica, definidos de manera im-positiva, sin informar, consultar o consi-derar el parecer de las poblaciones loca-les.

Caso: PHD

Algunas Imágenes

Page 30: Presentación represas-ada

Caso: PHD

Page 31: Presentación represas-ada

Caso: PHD

Page 32: Presentación represas-ada

Caso: PHD

Page 33: Presentación represas-ada

Caso: PHD

Page 34: Presentación represas-ada

¡Muchas Gracias!

Presiones transnacionales y nacionales sobre la energía en Costa Rica:

Autor: Juan Carlos Mendoza García.Presentador: Gustavo Oreamuno Vignet.