PRESENTACIÓN INTRODUCTION - renno.es¡logo 2013.pdf · -Conexión Serie-Paralelo con puentes...

24

Transcript of PRESENTACIÓN INTRODUCTION - renno.es¡logo 2013.pdf · -Conexión Serie-Paralelo con puentes...

Page 1: PRESENTACIÓN INTRODUCTION - renno.es¡logo 2013.pdf · -Conexión Serie-Paralelo con puentes incluidos. Series – Parall el connection with jumpers Inclulled. -Resina poliuretano
Page 2: PRESENTACIÓN INTRODUCTION - renno.es¡logo 2013.pdf · -Conexión Serie-Paralelo con puentes incluidos. Series – Parall el connection with jumpers Inclulled. -Resina poliuretano

PRESENTACIÓN INTRODUCTION Fundada en 1984, INDUSTRIAS RENNO, S.L. Founded in 1984, INDUSTRIAS RENNO, S.L. have siempre ha mantenido una política de alta calidad always maintained a policy of high quality and en sus fabricados y diariamente se sigue manufactured in their daily work continues trabajando y modernizando nuestros artículos. modernizing our articles. Nuestro sistema de calidad, como reconocimiento Our quality system, in recognition of a los años de labor, está implantado y certificado the years employees in this sector, is implanted and desde el año 2002 según la UNE-EN-ISO9001. certified since 2002, according to the UNE-EN-ISO9001.

Página / Page - 2

Page 3: PRESENTACIÓN INTRODUCTION - renno.es¡logo 2013.pdf · -Conexión Serie-Paralelo con puentes incluidos. Series – Parall el connection with jumpers Inclulled. -Resina poliuretano

ATENCIÓN AL CLIENTE CUSTOMER SERVICE

En INDUSTRIAS RENNO, S.L., INDUSTRIAS RENNO, S.L., trabajamos día a día no we worked day after day not solo para tener la mayor only for having the highest calidad posible en nuestros productos, possible cuality, also trying si también intentamos mejorar nuestro to improve everyn day our servicio de atención al cliente, con el customer suport, in order to fin de tener un mayor cercamiento get closer to the customer. al mismo.

CONTROL DE CALIDAD QUALITY CONTROL

Fabricamos conforme a las We produce according to the normas UNE-EN 61558, se UNE-EN 61558 standards, is realiza un control tanto performs both control cuantitativo como cualitativo cuantitatively and cualitatively y administrativo, se verifican and administrative, are verified cada uno de los parámetros each parameter electrical eléctricos en producción. production. En la fabricación, In manufacturing, we monitor realizamos un control de all processes and conducts todos los procesos y se an inspection final products realiza una inspección according to standard final a los productos UNE-EN 61558. según la norma UNE-EN 61558.

Página / Page - 3

Page 4: PRESENTACIÓN INTRODUCTION - renno.es¡logo 2013.pdf · -Conexión Serie-Paralelo con puentes incluidos. Series – Parall el connection with jumpers Inclulled. -Resina poliuretano

PÁGINA INDICE INDEX

5 Transformadores monofásicos de mando Encapsuled single-phase control transformer y maniobra encapsulados

6 Transformadores monofásicos de mando Single-phase control transformer y maniobra

7 Transformadores monofásicos de mando Single-phase control transformer in framework y maniobra en carcasa

8 Transformadores monofásicos de Single-phase security transformer Seguridad

9 Transformadores monofásicos Single-phase transformer circuit of separación de circuitos y aislamiento separation and isolation

10 Transformadores monofásicos para Encapsuled single-phase swimming pool focos de piscina encapsulados transformer

11 Transformadores monofásicos para Single-phase swimming pool transformer focos de piscina

12 Autotransformadores monofásicos Reversible single-phase domestic reversibles domésticos autotransformer

13 Autotransformadores monofásicos Single-phase tropicalized autotransformer Tropicalizados

14 Autotransformadores monofásicos Encapsuled single-phase transformer Encapsulados

15 Autotransformadores trifásicos Three-phase autotransformer

16 Transformadores trifásicos Three-phase transformer

17 Transformadores y Electrónicos para Transformers and electrinics lamps for lámparas halógenas hallogenic

18 Transformador monofásico portátil de Single-phase portable Transformer of seguridad para talleres safety for workshops

19 Sistemas de alimentación interrumpida y Uninterrupted power systems and Estabilizadores de tensión voltage stabilizer

20 Fuentes de alimentación AC / DC Feeding sources AC / DC de salida simple single output

21 Fuentes de alimentación AC / DC Feeding sources AC / DC con carril DIN with rail cash

22 Transformadores Rectificadores y Transformer Rectifiers and Convertidores DC / DC y DC / AC DC / DC and DC / AC Converter

23 Simbología y condiciones de venta Simbols and general sales conditions

Página / Page - 4

Page 5: PRESENTACIÓN INTRODUCTION - renno.es¡logo 2013.pdf · -Conexión Serie-Paralelo con puentes incluidos. Series – Parall el connection with jumpers Inclulled. -Resina poliuretano

SERIE TME SERIES TME

TRANSFORMADOR MONOFÁSICO DE MANDO Y MANIOBRA ENCAPSULADO

ENCAPSULATED SINGLE-PHASE CONTROL TRANSFORMER

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS TECHNICAL REQUERIMENTS -Transformador de control, aislamiento y seguridad. Transformer of control, isolation and safety -Aislamiento clase F. Insulation class F. -Bobinado en cobre clase H-180 ºC. Wound in copper class H-180 ºC. -Protección IP-20. Protection IP-20. -Núcleo protegido con aislante eléctrico. Core protected with insulating electrical. -Frecuencia 50/60Hz. Frecuency 50/60Hz. -Temperatura ambiente asignada 25ºC. Temperature sets assigned 25ºC. -Conexión Serie-Paralelo con puentes incluidos. Series – Parallel connection with jumpers Inclulled. -Resina poliuretano que mantiene sus características Polyurethene resin which maintains its eléctricas en condiciones desfavorables con vibraciones, requirements in unfavourable conditions etc., asegurando las conexiones interiores. such as vibrations etc., ensuring inside connection -Indicado para instalar en ambientes marinos, Ideal for dam, corrosive or marine conditions. húmedos y corrosivos. -Aislamiento entre bobinados de 4 Kv. Insulation voltage between coils 4 Kv. -Entre bobinados y masa 2,5 Kv. Insulation between coils and mass 2,5 Kv. -Opcional el montaje en carril DIN para potencias hasta 200VA. DIN rail fixing optional till 200 VA power. -Norma UNE-EN 61558-2-6 Estándar UNE-EN 61558-2-6. -Nota: Otras potencias y voltajes consultar. Note: Information on request about other power and voltages.

Página / Page - 5

POTENCIA Power

V.A.

TENSIÓN ENTRADA

Input

CODIGO TENSIÓN DE SALIDA

Code Output

DIMENSIONES Dimensions

mm Pot. Nom. Pot. Inst. 220-380 6-12 12-24 24-48 110-220 A B C D E

EMBALAJE COLECTIVO

Units per Package

PESO Weight

kg

25 25 “ 810-1 810-2 810-3 810-4 50 96 75 79 32 14 0,872 25 40 “ 811-1 811-2 811-3 811-4 50 96 75 79 32 14 0,872 40 63 “ 812-1 812-2 812-3 812-4 72 95,5 80 79 52 14 1,322 63 100 “ 813-1 813-2 813-3 813-4 72 95,5 95 79 52 8 1,764

100 160 “ 814-1 814-2 814-3 814-4 81 103 112 88 59 8 2,452 160 200 “ 815-1 815-2 815-3 815-4 81 103 122 88 59 6 3,204 200 250 220-380-440 816-2 816-3 816-4 83 112 122 100,5 72 6 3,798 250 315 “ 817-2 817-3 817-4 105,3 122,5 116 104 71,5 6 4,578 315 400 “ 818-2 818-3 818-4 105,3 122,5 125 104 71,5 6 5,284 400 500 “ 819-2 819-3 819-4 122 148 135 133 98,5 1 6,728 500 630 “ 825-3 825-4 122 148 155 133 98,5 1 8,410 630 800 “ 820-3 820-4 122 148 175 133 98,5 1 9,600 800 1000 “ 826-3 826-4 147 168 170 145 125 1 11,428

1000 1300 “ 828-3 828-4 147 168 190 145 125 1 13,10 1300 1600 “ 827-3 827-4 147 168 210 145 125 1 15,400 1600 2000 “ 830-3 830-4 195 200 205 185 170 1 20,200 2000 2500 “ 831-3 831-4 195 200 225 185 170 1 25,000 2500 3150 “ 832-3 832-4 195 200 245 185 170 1 29,300

Page 6: PRESENTACIÓN INTRODUCTION - renno.es¡logo 2013.pdf · -Conexión Serie-Paralelo con puentes incluidos. Series – Parall el connection with jumpers Inclulled. -Resina poliuretano

SERIE TMA SERIES TMA

TRANSFORMADOR MONOFÁSICO DE MANDO Y MANIOBRA SINGLE-PHASE CONTROL TRANSFORMER

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS TECHNICAL REQUERIMENTS

-Transformador de control, aislamiento y seguridad. Transformer of control, isolation and safety -Aislamiento clase F. Insulation class F. -Bobinado en cobre clase H-180 ºC. Wound in copper class H-180 ºC. -Protección IP-00. Protection IP-20. -Frecuencia 50/60Hz. Frecuency 50/60Hz. -Temperatura ambiente asignada 25ºC. Temperature sets assigned 25ºC. -Conexión Serie-Paralelo con puentes incluidos. Series – Parallel connection with jumpers Inclulled. -Aislamiento entre bobinados de 4 Kv. Insulation voltage between coils 4 Kv. -Entre bobinados y masa 2,5 Kv. Insulation between coils and mass 2,5 Kv. -Opcional el montaje en carril DIN para potencias hasta 200VA. DIN rail fixing optional till 200 VA power. -Tropicalizado completo. Completely dam-proofed -Norma UNE-EN 61558-2-6 Estándar UNE-EN 61558-2-6. -Nota: Otras potencias y voltajes consultar. Note: Information on request about other power and voltages.

Página / Page - 6

POTENCIA Power V.A.

CODIGO DE TENSIÓN DE SALIDA Code Output

DIMENSIONES Dimensions

m/m Pot. Nom. Pot. Inst.

TENSIÓN ENTRADA

Input 6-12 12-24 24-48 110-220 A B C D E

EMBALAJE COLECTIVO

Units per Package

PESO Weight

kg

25 25 220-380 1806-1 1806-2 1806-3 1806-4 60 44 60 50 57 14 0,6 25 40 “ 1807-1 1807-2 1807-3 1807-4 60 44 60 50 57 14 0,7 40 63 “ 1808-1 1808-2 1808-3 1808-4 75 41 89 63 57 14 1,1 63 100 “ 1809-1 1809-2 1809-3 1809-4 75 56 89 63 72 8 1,5

100 160 “ 1810-1 1810-2 1810-3 1810-4 84 50 96 70 72 8 2,3 160 200 “ 1811-1 1811-2 1811-3 1811-4 84 77 96 70 99 6 2,5 200 250 “ 1800-2 1800-3 1800-4 96 76 106 80 97 6 3,2 250 315 “ 1812-2 1812-3 1812-4 108 73 126 90 96 6 3,4 315 400 “ 1801-2 1801-3 1801-4 108 83 126 90 108 6 4,6 400 500 “ 1802-2 1802-3 1802-4 126 80 141 105 110 1 5 500 630 “ 1803-3 1803-4 126 90 141 105 120 1 7,2 630 800 “ 1804-3 1804-4 126 110 141 105 140 1 8,5 800 1000 “ 1805-3 1805-4 150 94 161 125 128 1 9,4

1000 1300 “ 1814-3 1814-4 150 114 161 125 148 1 12,2 1300 1600 “ 1813-3 1813-4 150 134 161 125 168 1 13,3 1600 2000 “ 1816-3 1816-4 195 100 199 163 138 1 18,4 2000 2500 “ 1817-3 1817-4 195 120 199 163 158 1 23,7 2500 3150 “ 1818-4 195 140 199 163 178 1 29,2

Page 7: PRESENTACIÓN INTRODUCTION - renno.es¡logo 2013.pdf · -Conexión Serie-Paralelo con puentes incluidos. Series – Parall el connection with jumpers Inclulled. -Resina poliuretano

SERIE TMC SERIES TMC

TRANSFORMADOR MONOFASICO DE MANDO Y MANIOBRA EN CARCASA

SINGLE-PHASE CONTROL TRANSFORMER IN FRAMEWORK

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS TECHNICAL REQUERIMENTS

-Transformador de control, aislamiento y seguridad. Transformer of control, isolation and safety -Aislamiento clase F. Insulation class F. -Bobinado en cobre clase H-180 ºC. Copper winding rated to class H-180ºC. -Protección IP-20. Protection IP-20. -Núcleo protegido con aislante eléctrico. Nucleus protected by electric insulatic. -Frecuencia 50/60Hz. Frecuency 50/60Hz. -Temperatura ambiente asignada 25ºC. Rated ambient temperature 25ºC. -Conexión Serie-Paralelo con puentes incluidos. Series – Parallel connection with jumpers Inclulled. -Aislamiento entre bobinados de 4 Kv. Insulation voltage between coils 4 Kv. -Entre bobinados y masa 2,5 Kv. Insulation between coils and mass 2,5 Kv. -Norma UNE-EN 61558-2-6 Estándar UNE-EN 61558-2-6. -Nota: otras potencias, tensiones y tipo de color consultar. Note: other dowers, tension and other color consuting.

Página / Page - 7

POTENCIA Power V.A.

CODIGO DE TENSIÓN DE SALIDA Code Output

DIMENSIONES Dimensions

m/m Pot. Nom. Pot. Inst.

TENSIÓN ENTRADA

Input 12-24 24-48 110-220 A B C D E

EMBALAJE COLECTIVO

Units per Package

PESO Weight

kg

250 315 230-400 817-C2 817-C3 817-C4 115 112 125 105.5 72 6 4,67 315 400 “ 818-C2 818-C3 818-C4 115 112 135 105.5 72 6 4,84 400 500 “ 819-C2 819-C3 819-C4 132 147 131 133 100 1 7,03 500 630 “ 825-C3 825-C4 132 147 141 133 100 1 7,25 630 800 “ 820-C3 820-C4 132 147 161 133 100 1 7,60

Page 8: PRESENTACIÓN INTRODUCTION - renno.es¡logo 2013.pdf · -Conexión Serie-Paralelo con puentes incluidos. Series – Parall el connection with jumpers Inclulled. -Resina poliuretano

SERIE TSA SERIES TSA

TRANSFORMADOR MONOFÁSICO DE SEGURIDAD SINGLE-PHASE SEGURITY TRANSFORMER

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS TECHNICAL REQUERIMENTS

-Transformador monofásico de seguridad Single-phase transformer protection -protección entre arrollamientos de entrada y salida. insulating between input and output widing. -Bobinado en cobre clase H- 180ºC. Cooper winding rated to class H-180ºC. -Protección IP-00. Protection IP-00. -Bobinas tropicalizadas. Damp-profofed coils. -Para instalaciones que precisen tensiones de For facilities that need low tensions of safety to 50V. seguridad inferiores a 50V. -Frecuencia 50/60Hz. Frecuency 50/60Hz. -Temperatura ambiente asignada 25ºC. Rated ambient temperature 25ºC. -Norma UNE-EN 61558-2-6 Estándar UNE-EN 61558-2- 13. -Nota: Otras potencias y voltajes consultar. Note: Information on request about other power and voltages.

Página / Page - 8

TENSIÓNES Voltages

DIMENSIONES Dimensions

m/m

PESO Weight

kg

POTENCIA Power V.A.

CODIGO Code

ENTRADA Input

SALIDA Output A B C D E IP-00

75 424 230 12 75 56 89 63 72 0,80 100 426 “ “ 84 50 96 70 72 1,70 150 427 “ “ 84 77 96 70 99 2,60 200 428 “ “ 96 76 106 80 97 3,10 250 429 “ “ 96 76 106 80 92 3,60 300 430 “ “ 108 83 126 90 112 4,50 400 431 “ “ 126 80 141 105 110 5,30 500 432 “ “ 126 80 141 105 110 6,30 75 424-2 230 24 75 56 89 63 72 0,60

100 426-2 “ “ 84 50 96 70 72 1,50 150 427-2 “ “ 84 77 96 70 99 2,40 200 428-2 “ “ 96 76 106 80 97 2,90 250 429-2 “ “ 96 76 106 80 92 3,50 300 430-2 “ “ 108 83 126 90 112 4,30 400 431-2 “ “ 126 80 141 105 110 5,20 500 432-2 “ “ 126 80 141 105 110 6,20

Page 9: PRESENTACIÓN INTRODUCTION - renno.es¡logo 2013.pdf · -Conexión Serie-Paralelo con puentes incluidos. Series – Parall el connection with jumpers Inclulled. -Resina poliuretano

SERIE TCA SERIES TCA

TRANSFORMADOR MONOFASICO SEPARACIÓN DE CIRCUITOS Y AISLAMIENTO

SINGLE-PHASE TRANSFORMER CIRCUIT OF SEPARATION AND ISOLATION

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS TECHNICAL REQUERIMENTS

-Transformador monofásico con aislamiento de protección Single-phase transformer protection insulating -entre arrollamientos de entrada y salida. between input and output widing. -Bobinado en cobre clase H- 180ºC. Cooper winding rated to class H-180ºC. -Protección IP-00. Protection IP-00. -Bobinas tropicalizadas. Damp-profofed coils. -Para instalaciones que precisen separación de circuitos For instalation requiring separation y tensiones superiores a 50V. of circuits and superiors tension over 50V. -Opcional con pantalla electroestática para ultra-aislamiento. Option screen electrostatic for ultrainsolation -Frecuencia 50/60Hz. Frecuency 50/60Hz. -Temperatura ambiente asignada 25ºC. Rated ambient temperature 25ºC. -Norma UNE-EN 61558-2-6. Estándar UNE-EN 61558-2- 13. -Nota: Otras potencias y voltajes consultar. Note: Information on request about other power and voltages.

Página / Page - 9

TENSIONES Y CODIGO Code and voltages

DIMENSIONES Dimensions

m/m

PESO Weight

kg

POTENCIA Power V.A.

ENTRADA Input

CODIGO Code

ENTRADAInput

CODIGO Code

SALIDA Output A B C D E IP-00

25 230 901-01 400 909-01 230 60 44 60 50 57 0,5 40 “ 901-02 “ 909-02 “ 75 41 89 63 57 0,7 63 “ 901-03 “ 909-03 “ 75 56 89 63 72 1,1

100 “ 901-04 “ 909-04 “ 84 45 96 70 67 1,5 150 “ 901-05 “ 909-05 “ 84 77 96 70 99 2,2 200 “ 901-06 “ 909-06 “ 96 76 106 80 97 2,6 250 “ 901-07 “ 909-07 “ 108 73 126 90 96 3,2 300 “ 901-08 “ 909-08 “ 108 75 90 90 98 4 350 “ 901-09 “ 909-09 “ 108 83 126 90 108 4,6 400 “ 901-10 “ 909-10 “ 126 72 141 105 102 4,7 500 “ 901-11 “ 909-11 “ 126 90 141 105 120 6,2 600 “ 901-12 “ 909-12 “ 126 100 141 105 130 6,3 700 “ 901-13 “ 909-13 “ 150 84 126 125 118 7,3 800 “ 901-14 “ 909-14 “ 150 94 126 125 128 8,2

1000 “ 901-15 “ 909-15 “ 150 114 126 125 148 9 1500 “ 901-16 “ 909-16 “ 195 100 164 163 138 14,3 2000 “ 901-17 “ 909-17 “ 195 120 164 163 158 15,6 2500 “ 901-18 “ 909-18 “ 195 140 164 163 178 19,8 3000 “ 901-19 “ 909-19 “ 195 170 164 163 208 24,1 4000 “ 901-191 “ 909-191 “ 240 120 203 200 160 31,1 5000 “ 901-192 “ 909-192 “ 240 140 203 200 180 37 6000 “ 901-193 “ 909-193 “ 240 160 203 200 200 44,1 8000 “ 901-194 “ 909-194 “ 300 131 270 250 171 50,5

Page 10: PRESENTACIÓN INTRODUCTION - renno.es¡logo 2013.pdf · -Conexión Serie-Paralelo con puentes incluidos. Series – Parall el connection with jumpers Inclulled. -Resina poliuretano

SERIE TME SERIES TME

TRANSFORMADOR MONOFASICO DE SEGURIDAD ENCAPSULADO PARA PISCINAS

SINGLE-PHASE TRANSFORMER OF ENCAPSULED SAFETY FOR SWIMMING POOL

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS TECHNICAL REQUERIMENTS

-Transformador de seguridad. Security transformer. -Aislamiento clase F. Insulation class F. -Bobinado en cobre clase H-180 ºC. Copper winding rated to class H-180ºC. -Protección IP-20. Protection IP-20. -Núcleo protegido con aislante eléctrico. Nucleus protected by electric insulatic. -Frecuencia 50/60Hz. Frecuency 50/60Hz. -Temperatura ambiente asignada 25ºC. Rated ambient temperature 25ºC. -Resina poliuretano que mantiene sus características Polyurethene resin which maintains its requirements in eléctricas en condiciones desfavorables como vibraciones, unfavourable conditions such as vibrations etc., etc., asegurando las conexiones interiores. ensuring inside connections. -Indicado para instalar en ambientes marinos, Ideal for dam, corrosive or marine conditions. húmedos y corrosivos. -Regulación por primario la distancia foco y Primary regulation distance between light and transformador a 10-25-40 mtrs. transformer 10-25-40m. -Aislamiento entre bobinados de 4 Kv. Insulation voltage between coils 4 Kv. -Entre bobinados y masa 2,5 Kv. Insulation between coils and mass 2,5 Kv. -Norma UNE-EN 61558-2-6 Estándar UNE-EN 61558-2-6. -Nota: otras potencias y tensiones consultar. Note: information on request for other powers and voltages.

Página / Page - 10

TENSIÓN DE SALIDA Voltage output

DIMENSIONES m/m Dimensions m/m

POTENCIA Power V.A.

CODIGO Code

TENSIÓN ENTRADA

Input DISTANCIADistance

10Mts

DISTANCIADistance 25Mts.

DISTANCIADistance 40Mts.

A B C D E

EMBALAJE COLECTIVO

Units per Package

PESO Weight

kg

100 824-2 230 12,5 V 13 V 13,5 V 84 105 93 90 60 12 2,17 130 824 “ 12,5 V 13 V 13,5 V 84 105 100 90 60 12 2,45 300 821 “ 12,5 V 13 V 13,5 V 108 122 118 105 89 6 4,91 600 822 “ 12,5 V 13 V 13,5 V 126 146 165 125 102 1 9,05

Page 11: PRESENTACIÓN INTRODUCTION - renno.es¡logo 2013.pdf · -Conexión Serie-Paralelo con puentes incluidos. Series – Parall el connection with jumpers Inclulled. -Resina poliuretano

SERIE TMC SERIES TMC

TRANSFORMADOR MONOFASICO DE SEGURIDAD PARA PISCINAS

SINGLE-PHASE TRANSFORMER OF SAFETY FOR SWIMMING POOL

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS TECHNICAL REQUERIMENTS

-Transformador de seguridad. Security transformer. -Aislamiento clase F. Insulation class F. -Bobinado en cobre clase H-180 ºC. Copper winding rated to class H-180ºC. -Protección IP-20. Protection IP-20. -Núcleo protegido con aislante eléctrico. Nucleus protected by electric insulatic. -Frecuencia 50/60Hz. Frecuency 50/60Hz. -Temperatura ambiente asignada 25ºC. Rated ambient temperature 25ºC. -Regulación por primario distancia foco y Primary regulation distance between transformador a 10-25-40 mtrs. light and transformer 10-25-40m. -Aislamiento entre bobinados de 4 Kv. Insulation voltage between coils 4 Kv. -Entre bobinados y masa 2,5 Kv. Insulation between coils and mass 2,5 Kv. -Norma UNE-EN 61558-2-6 Estándar UNE-EN 61558-2-6. -Nota: otras potencias, tensiones y tipo de color consultar. Note: other dowers, tension and other color consuting.

TMC-H 300 VA TMC-V 300 Y 600 VA TMC-V 100 VA

Página / Page - 11

TENSIÓN DE SALIDA Voltage output

DIMENSIONES Dimensions

m/m

MODELO Y POTENCIA Power and

model. VA

CODIGO Code

TENSIÓN ENTRADA

Input DISTANCIA

Distance 10Mts

DISTANCIADistance 25Mts.

DISTANCIADistance 40Mts.

A B C D E

EMBALAJE COLECTIVO

Units per Package

PESO Weight

kg

TMC-V 100 824-1 220 12,5 V 13 V 13,5 V 90 106 107 90 70 12 2,80 TMC/Cla. II 300 821-9/II 230 12,5 V 13 V 13,5 V 108 95 92 90 80 6 4,76 TMC/Fusible 300 821-10 “ 12,5 V 13 V 13,5 V 108 75 90 90 98 6 4,76 TMC-V/Cla.II 300 821-3 “ 12,5 V 13 V 13,5 V 115 112 125 105.5 72 6 4,68

TMA 300 821-4 “ 12,5 V 13 V 13,5 V 108 75 90 90 98 6 4,73 TMC- H 300 821-9 “ 12,5 V 13 V 13,5 V 108 95 92 90 80 6 4,76 TMC-V 600 822-2 “ 12,5 V 13 V 13,5 V 132 147 151 133 100 1 7,40

Page 12: PRESENTACIÓN INTRODUCTION - renno.es¡logo 2013.pdf · -Conexión Serie-Paralelo con puentes incluidos. Series – Parall el connection with jumpers Inclulled. -Resina poliuretano

SERIE ADT SERIES ADT

AUTOTRANSFORMADOR MONOFASICO REVERSIBLE DOMÉSTICO

SINGLE-PHASE REVERSIBLE AUTOTRANSFORMER I DOMESTICATE

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS TECHNICAL REQUERIMENTS

-Autotransformador monofásico reversible para Single-phase reversible autotransformer cambios de tensión 220 / 125 V. for tension changes. -Aislamiento clase B. Insulation class B. -Bobinado en cobre clase H- 200ºC. Copper winding rated to class H-200ºC. -Protección IP-21. Protection IP-21. -Potencias de 5000 a 7000 VA índice protección IP-00. Power 5000-7000 VA protection index IP-00. -Núcleo protegido con pintura aislante eléctrico. Nucleus protected by electric insulatic paint. -Frecuencia 50/60Hz. Frecuency 50/60Hz. -Temperatura ambiente asignada 25ºC. Rated ambient temperature 25ºC. -Norma UNE-EN 61558-2-13. Estándar UNE-EN 61558-2- 13. -Nota: Otras potencias y voltajes consultar. Note: Information on request about other power and voltages.

MODELO DE 63 VA A 1000 VA MODELO DE 1500 VA A 4000 VA MODELO DE 5000 VA A 70 00 VA

Página / Page - 12

DIMENSIONES Dimensions

m/m

POTENCIA Power V.A.

CODIGO Code

A B C

CONEXIÓN Conection

PESO Weight

kg

60 201 60 55 50 Conexión red 0,6 100 202 60 65 50 Conexión red 0,8 200 203 75 60 65 Conexión red 1 300 204 96 65 80 Conexión red 1,8 400 205 96 75 80 Conexión red 2 500 206 96 75 80 Conexión red 2,5 750 207 110 75 90 Conexión red 3,1

1000 208 110 90 90 Conexión red 4 1500 209 125 100 110 Regleta 5,3 2000 210 125 100 110 Regleta 6,2 2500 211 125 110 110 Regleta 7,5 3000 212 125 115 110 Regleta 8,6 4000 213 150 150 125 Regleta 13,5 5000 214 190 140 177 Bornes 14,8

Page 13: PRESENTACIÓN INTRODUCTION - renno.es¡logo 2013.pdf · -Conexión Serie-Paralelo con puentes incluidos. Series – Parall el connection with jumpers Inclulled. -Resina poliuretano

SERIE AXA SERIES AXA

AUTOTRANSFORMADOR MONOFASICO REVERSIBLE

SINGLE-PHASE REVERSIBLE AUTOTRANSFORMER

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS TECHNICAL REQUERIMENTS

-Autotransformador monofásico reversible Single phase autotranformer reversible para cambios de tensión 230 / 400 V. type 230 / 400 V. -Aislamiento clase B. Insulation class B. -Bobinado en cobre clase HC- 200ºC. Copper winding rated to class HC-200ºC. -Protección IP-00. Protection IP-00. -Núcleo protegido con aislante eléctrico. Nucleus protected by electric insulatic. -Frecuencia 50/60Hz. Frecuency 50/60Hz. -Temperatura ambiente asignada 25ºC. Rated ambient temperature 25ºC. -Norma UNE-EN 61558-2-13 Estándar UNE-EN 61558-2-13. -Nota: Otras potencias y voltajes consultar. Note: Information on request about other power and voltages.

Página / Page - 13

DIMENSIONES Dimensions

m/m

POTENCIA Power V.A.

CODIGO Code

TENSIONES Voltage

A B C D E

PESO Weight

kg

100 502 230 / 400 75 37 62 63 30 1 200 503 “ 75 52 62 63 45 1,4 315 504 “ 84 69 70 70 60 2,4 400 505 “ 84 69 70 70 60 2,5 500 506 “ 96 90 80 80 80 3,1 630 507 “ 96 90 80 80 80 3,2

1000 508 “ 108 90 90 90 80 4,5 2000 510 “ 126 105 105 105 90 8,4 2500 511 “ 126 115 105 105 95 9,3 3150 512 “ 150 110 125 125 135 13,5 4000 513 “ 195 100 163 163 138 15,5 5000 514 “ 195 120 163 163 158 23,3 6300 515 “ 195 140 163 163 178 27,7 8000 517 “ 240 100 200 200 120 32

10000 518 “ 240 140 200 200 160 34,8

Page 14: PRESENTACIÓN INTRODUCTION - renno.es¡logo 2013.pdf · -Conexión Serie-Paralelo con puentes incluidos. Series – Parall el connection with jumpers Inclulled. -Resina poliuretano

SERIE AXE SERIES AXE

AUTOTRANSFORMADOR MONOFASICO REVERSIBLE ENCAPSULADO

SINGLE-PHASE REVERSIBLE ENCAPSULATED AUTOTRANSFORMER

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS TECHNICAL REQUERIMENTS

-Autotransformador monofásico reversible Single phase autotranformer encapsulated reversible encapsulado para cambios de tensión 220 / 380 V. type 220 / 380 V. -Aislamiento clase B. Insulation class B. -Bobinado en cobre clase HC- 200ºC. Copper winding rated to class HC-200ºC. -Protección IP-21. Protection IP-21. -Núcleo protegido con aislante eléctrico. Nucleus protected by electric insulatic. -Indicado para la instalación en ambientes Ideal for damp, corrosive or conditions. húmedos o corrosivos. -Resina de poliuretano que asegura el perfecto Polyurethene resin which maintains funcionamiento en condiciones desfavorables. its characteristics in unfavorable conditions. -Frecuencia 50/60Hz. Frecuency 50/60Hz. -Temperatura ambiente asignada 25ºC. Rated ambient temperature 25ºC. -Norma UNE-EN 61558-2-13 Estándar UNE-EN 61558-2-13 -Nota: Otras potencias y voltajes consultar. Note: Information on request about other power and voltages

Página / Page - 14

DIMENSIONES Dimensions

m/m

POTENCIA Power V.A.

CODIGO Code

A B C D E

PESO Weight

kg

100 702 72 95,5 79 79 52 0,95 200 703 72 95,5 95 79 52 1,50 315 704 81 103 112 88 59 2,60 400 705 81 103 112 88 59 2,80 500 706 83 112 118 100,5 72 3 630 707 83 112 118 100,5 72 3,6

1000 708 105,3 122,5 125 104 71,5 5,4 2000 709 122 148 165 133 98,5 9,3 2500 710 147 168 170 145 125 12,9 3150 711 147 168 190 145 125 14,4 4000 712 147 168 210 145 125 17 5000 713 195 200 205 185 170 24,5 6300 714 195 200 225 185 170 28,9

Page 15: PRESENTACIÓN INTRODUCTION - renno.es¡logo 2013.pdf · -Conexión Serie-Paralelo con puentes incluidos. Series – Parall el connection with jumpers Inclulled. -Resina poliuretano

SERIE ATM SERIES ATM

AUTOTRANSFORMADOR TRIFÁSICO REVERSIBLE

THREE-PHASE REVERSIBLE AUTOTRANSFORMER

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS TECHNICAL REQUERIMENTS

-Autotransformador trifásico reversible Three-phase reversible autotransformer para cambios de tensión 400 / 230 V. for tension changes 400 / 230V. -Bobinado en cobre clase HC- 200ºC. Copper winding rated to class HC-200ºC. -Protección IP-23, Protection IP-23, -Entrega inmediata de 1KVA a 50 KVA. Immediate delivery of 1 KVA to 50 KVA. -Núcleo protegido con aislante eléctrico. Nucleus protected by electric insulatic. -Bobinas tropicalizadas. Damp-profofed coils. -Para instalaciones que no precisen separación de circuitos. For instalations not requiring circuit separation. -Frecuencia 50/60Hz. Frecuency 50/60Hz. -Temperatura ambiente asignada 25ºC. Rated ambient temperature 25ºC. -Norma UNE-EN 61558-2-13 Estándar UNE-EN 61558-2- 13. -Nota: Otras potencias y voltajes consultar. Note: Information on request about other power and voltages.

Página / Page - 15

DIMENSIONES Dimensions

m/m

PESO Weight

kg

POTENCIA Power K.V.A.

CODIGO Code

TENSIÓNES VOLTAGES

A B C D E IP-23 1 1000 400-230+N 240 210 265 185 140 15 2 1001 “ “ “ “ “ “ 16

3,15 1002 “ 287 225 323 198 204 17 5 1003 “ “ “ “ “ “ 21 8 1004 “ “ “ “ “ “ 29

10 1005 “ 347 291 370 200 266 36 12,5 1006 “ “ “ “ “ “ 38 16 1007 “ “ “ “ “ “ 45 20 1008 “ “ “ “ “ “ 53 25 1009 “ 408 291 462 322 266 68

31,5 1010 “ 475 300 565 345 400 78 40 1011 “ “ “ “ “ “ 98 50 1012 “ “ “ “ “ “ 112 63 1013 “ 520 320 555 345 400 119 75 1014 “ 610 430 635 475 335 170

100 1015 “ “ “ “ “ “ 225

Page 16: PRESENTACIÓN INTRODUCTION - renno.es¡logo 2013.pdf · -Conexión Serie-Paralelo con puentes incluidos. Series – Parall el connection with jumpers Inclulled. -Resina poliuretano

SERIE TTM SERIES TTM

TRANSFORMADOR TRIFÁSICO THREE-PHASE TRANSFORMER

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS TECHNICAL REQUERIMENTS

-Transformador trifásico con aislamiento de Triphase transformer insulated protective -protección entre arrollamientos de entrada y salida. overwhelming between input and ouput . -Bobinado en cobre clase H- 180ºC. Copper winding rated to class H-180ºC. -Protección IP-23 Protection IP-23 -Núcleo protegido con aislante eléctrico. Nucleus protected by electric insulatic. -Bobinas tropicalizadas. Damp-profofed coils. -Para instalaciones que precisen separación de circuitos. For instalations requiring circuit separation. -Frecuencia 50/60Hz. Frecuency 50/60Hz. -Temperatura ambiente asignada 25ºC. Rated ambient temperature 25ºC. -Norma UNE-EN 61558-2-13 Estándar UNE-EN 61558-2- 13. -Nota: Otras potencias y voltajes consultar. Note: Information on request about other power and voltages.

Página / Page - 16

TENSIÓNES Voltages

DIMENSIONES Dimensions

m/m

PESO Weight

kg

POTENCIA Power K.V.A.

CODIGO Code

ENTRADA Input

SALIDA Output A B C D E IP-23

0,63 2000 400 230 240 210 265 185 140 14 1 2001 “ “ “ “ “ “ “ 16 2 2002 “ “ 287 225 323 198 204 20

2,5 2003 “ “ “ “ “ “ “ 22 3,15 2004 “ “ “ “ “ “ “ 29

4 2005 “ “ 347 291 370 200 266 40 5 2006 “ “ “ “ “ “ “ 42

6,3 2007 “ “ “ “ “ “ “ 45 8 2008 “ “ “ “ “ “ “ 55

10 2009 “ “ 408 291 462 322 266 69 12,5 2010 “ “ 468 350 539 350 327 79 16 2011 “ “ “ “ “ “ “ 108 20 2012 “ “ 460 300 505 320 350 120 25 2013 “ “ “ “ “ “ “ 125

31,5 2014 “ “ 520 320 565 345 400 151 40 2015 “ “ “ “ “ “ “ 175

Page 17: PRESENTACIÓN INTRODUCTION - renno.es¡logo 2013.pdf · -Conexión Serie-Paralelo con puentes incluidos. Series – Parall el connection with jumpers Inclulled. -Resina poliuretano

TRANSFORMADORES MONOFÁSICOS DE SEGURIDAD PARA LÁMPARAS HALÓGENAS

SINGLE-PHASE TRANSFORMERS OF SAFETY FOR HALOGENIC LAMPS

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS TECHNICAL REQUERIMENTS -Transformadores de seguridad. Safety transformer. -Bobinado en cobre clase H- 180ºC. Cooper winding rated to class H-180ºC. -Protección IP-00. Protection IP-00. -Bobinas tropicalizadas. Damp-profofed coils. -Para instalaciones que precisen separación de For facilities that need separation decircuitos and low circuitos y tensiones de seguridad inferiores a 50V. tensions of safety to 50V. -Frecuencia 50/60Hz. Frecuency 50/60Hz. -Temperatura ambiente asignada 25ºC. Rated ambient temperature 25ºC. -Norma UNE-EN 61558-2-6 Estándar UNE-EN 61558-2- 6. -Nota: otras potencias y tensiones consultar. Note: information on request for other powers and voltages.

SERIE TR SERIE TI SERIE TIP SERIE TAE

TRANSFORMADOR ELECTRÓNICO DE ILUMINACIÓN ELECTRONIC TRANSFORMER FOR LIGHTING

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS TECHNICAL REQUERIMENTS -Transformador electrónico para lámparas halógenas. Electronic transformer for lamps hallogeneic. -Protección contra choques eléctricos clase II. Protection against electric shock class II. -Dispositivos de protección contra cortocircuitos, Devices against short circuits, overloading sobrecargas y picos de tensión. and surge voltage. -Protección térmica contra sobrecalentamiento. Protection against thermal overheating. -Dispositivo de compatibilidad electromagnética. Devices electromagnetic compatibility. -Cumple con la normativa Roh’s sobre Meets with Roh’s regulations on hazardous sustancias nocivas y peligrosas. and noxious substances. -Nota: potencias y tensiones consultar. Note: information on request for other powers and voltages.

Página / Page - 17

TENSIÓNES Voltages

DIMENSIONES Dimensions

m/m

PESO Weight

kg

SERIE series

CODIGO Code

ENTRADA Input

SALIDA Output HONDO ANCHO ALTO IP-00

TR 421 230 12 64 57 75 0,722 TI 401 “ “ 53 50 90 0,684

TIP 423 “ “ 55 55 85 0,744 TAE 4009 “ “ 63 53 47 0,536

Page 18: PRESENTACIÓN INTRODUCTION - renno.es¡logo 2013.pdf · -Conexión Serie-Paralelo con puentes incluidos. Series – Parall el connection with jumpers Inclulled. -Resina poliuretano

SERIE TPS SERIES TPS

TRANSFORMADORES PORTATILES DE SEGURIDAD PARA TA LLERES

PORTABLE TRANSFORMERS OF SAFETY FOR WORKSHOPS

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS TECHNICAL REQUERIMENTS

-Transformador portátil de seguridad Portable transformer of safety -Arrollamientos de hilo de cobre Clase H 200º Windings threads of copper Class H 200 º -Protección IP-65 Protection IP-65 -Tensión de entrada 230 V. Input voltage 230 V. -Tensión de salida 12 ó 24 ó 48 V Output voltage 12 or 24 or 48 V. -Para instalaciones que precisen separación de For facilities that need separation decircuitos and low circuitos y tensiones de seguridad inferiores a 50 V. tensions of safety to 50V -Frecuencia 50/60Hz. Frecuency 50/60Hz. -Temperatura ambiente asignada 30ºC. Rated ambient temperature 30ºC. -Norma UNE-EN 61558-2-6 Estándar UNE-EN 61558-2- 6. -Nota: Este modelo se fabrica bajo demanda. Note: This model is made under demand .

Página / Page - 18

TENSIÓNES Voltages

POTENCIA Power V.A.

CODIGO Code

ENTRADA Input

SALIDA Output

100 A0PS100 230 12-24-48 200 A0PS200 “ “ 300 A0PS300 “ “ 400 A0PS400 “ “ 500 A0PS500 “ “ 630 A0PS630 “ “

Page 19: PRESENTACIÓN INTRODUCTION - renno.es¡logo 2013.pdf · -Conexión Serie-Paralelo con puentes incluidos. Series – Parall el connection with jumpers Inclulled. -Resina poliuretano

SISTEMAS DE ALIMENTACIÓN INTERRUMPIDA UNINTERRUPTED POWER SYSTEMS

Nota: Fabricación bajo demand a. Note: Manufacture under demand

Serie of-line Serie on-line

. Regulación del voltaje (AVR) . On-line, doble conversión. . Microprocesador controlled línea interactiva . Pura onda senoidal menos 3% de distorsión armónica.

. Formato led . Rango de entrada del voltaje ±27%.

� Protección ante corto circuitos y sobrecarga � Protección ante corto circuitos y sobrecarga

� Alarma visible y audible � Puerto de comunicaciones RS-232–software compatible.

� Salidas Schucko - IEC. Cables incluidos � Corrección del factor de potencia PFC.

� USB � Arranque en frío desde baterías.

� Software incluido � Software incluido

� Frecuencia 50/60Hz. (Detección automática) � Frecuencia 50/60Hz. (Detección automática).

� Tipo de baterías herméticas, sin necesidad de mantenimiento del ácido del plomo.

ESTABILIZADORES DE TENSIÓN VOLTAGE STABILIZER

Nota: Fabricación bajo deman da. Note: Manufacture under demand

Página / Page - 19

Page 20: PRESENTACIÓN INTRODUCTION - renno.es¡logo 2013.pdf · -Conexión Serie-Paralelo con puentes incluidos. Series – Parall el connection with jumpers Inclulled. -Resina poliuretano

SERIE FA SERIES FA

FUENTES DE ALIMENTACIÓN AC / DC DE SALIDA SIMPLE FEEDING SOURCES AC / DC SINGLE OUTPUT

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS TECHNICAL REQUERIMENTS

-Fuentes conmutadas de salida simple Simple switching power supply output -Protección contra cortocircuitos y sobrecarga Protection against short circuit and overload -Accesorio para carril DIN opcional. Accessories for DIN rail optional. -Normas UL/cUL: UL508, UL1310 Standard UL / cUL: UL508, UL1310 Class 2 -Clase 2 (solo 5 V), UL60950-I (only 5 V), UL60950-I -Normas TUV: EN60950-I Standard TUV: EN60950-I -Normas CE: EN61000-6-3/EN55022 Clase B, Standard CE: EN61000-6-3/EN55022 Clase B, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN61000-6-2/EN55024, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN61000-6-2/EN55024, EN61000-4-2, EN61000-4-3, EN61000-4-4, EN61000-4-5, EN61000-4-2, EN61000-4-3, EN61000-4-4, EN61000-4-5, EN61000-4-6, EN61000-4-8, EN61000-4-11 EN61000-4-6, EN61000-4-8, EN61000-4-11

Página / Page - 20

TENSIÓNES Voltages

DIMENSIONES Dimensions

m/m

POTENCIA Power V.A.

CODIGO Code

ENTRADA Input

SALIDA Output

Ajuste Adjust

Rizado & ruido

Ripple & Noise

Eficiencia Efficiency

HONDO ANCHO ALTO 25W-2,1A A320025-12 85-264 VAC 12 VDC ±10% 100 Mvp-p 76% 58 38 85 25W-1,1A A320025-24 85-264 VAC 24 VDC ±10% 100 mVp-p 80% 58 38 85 35W-2,9A A320035-12 85–264 VAC 12 VDC ±10% 100 mVp-p 76% 58 38 85 35W-1,4A A320030-24 85–264 VAC 24 VDC ±10% 100 mVp-p 78% 58 38 85 50W-4,2A A320050-12 85–264 VAC 12 VDC ±10% 100 mVp-p 78% 78 35 110 50W-2,1A A320060-24 85–264 VAC 24 VDC ±10% 100 mVp-p 82% 78 35 110

100W-8,5A A320100-12 85–264 VAC 12 VDC -5 +10% 100 mV 80% 96 38 160 100W-4,2A A320100-24 85–264 VAC 12 VDC -5 +10% 150 mV 84% 96 38 160

150W-12,5A A320150-12 85–264 VAC 12 VDC -5 +10% 100mV 80% 90 45 100 150W-6,25A A320150-24 115–230VAC 24VDC ±10% 120mV 86% 90 45 100 300W-25A A320300-12 115–230VAC 12 VDC ±11% 200 mV 82% 98 49 150

300W-12,5A A320300-24 115–230VAC 24 VDC ±11% 200 mV 84% 98 49 150

Page 21: PRESENTACIÓN INTRODUCTION - renno.es¡logo 2013.pdf · -Conexión Serie-Paralelo con puentes incluidos. Series – Parall el connection with jumpers Inclulled. -Resina poliuretano

SERIE FA SERIES FA

FUENTES DE ALIMENTACIÓN AC / DC CON CARRIL DIN

FEEDING SOURCES AC / DC WITH RAIL CASH

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS TECHNICAL REQUERIMENTS

-Fuentes conmutadas (Clase II) Switching power supply (Class II) -Montaje en carril DIN-35 mm Mounting on 35 mm DIN-rail -Protección contra cortocircuitos modo fold forward Short-circuit protection so fold forward -Filtro de entrada interno Internal input filter -Normas UL/cUL: UL508, UL1310 Clase 2 Standard UL / cUL: UL508, UL1310 Class 2 (solo 5 V), UL60950-I (only 5 V), UL60950-I -Normas TUV: EN60950-I Standard TUV: EN60950-I -Normas CE: EN61000-6-3/EN55022 Clase B, Standard CE: EN61000-6-3/EN55022 Clase B, -EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN61000-6-2/EN55024, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN61000-6-2/EN55024, -EN61000-4-2, EN61000-4-3, EN61000-4-4, EN61000-4-2, EN61000-4-3, EN61000-4-4, EN61000-4-5, -EN61000-4-5, EN61000-4-6, EN61000-4-8, EN61000-4-6, EN61000-4-8, EN61000-4-11 -EN61000-4-11.

Página / Page - 21

TENSIÓNES Voltages

DIMENSIONES Dimensions

m/m

POTENCIA Power

V.A.

CODIGO Code ENTRADA

Input SALIDA Output

Ajuste Adjust

Rizado & ruido

Ripple & Noise

Eficiencia Efficiency

HONDO ANCHO ALTO A32018D-12 18W – 1,5A 90–265 VAC 12 VDC -10 +15% 50 mV 75% 24 89 114 A32018D-24 18W – 0,75A 90–265 VAC 24 VDC -10 +15% 50 mV 77% 24 89 114 A32030D-12 30W – 2,5A 85–264 VAC 12 VDC +15% 50 mV 82% 40 86 114 A32030D-24 30W – 1,25A 85–264 VAC 24 VDC +15% 50 mV 82% 40 86 114 A32060D-12 60W – 5A 85–264 VAC 12 VDC +15% 50 mV 86% 40 86 114 A32060D-24 60W – 2,5A 85–264 VAC 24 VDC +15% 50 mV 89% 40 86 114 A32120D-12 120W – 10A 115–230VAC 12 VDC -5 +20% 50 mV 84% 64 124 116 A32120D-12 120W – 5A 115–230VAC 12 VDC -5 +20% 50 mV 86% 64 124 116 A32240D-24 240W – 10A 115–230VAC 24 VDC -6 +18% 100 mV 89% 84 125 116

Page 22: PRESENTACIÓN INTRODUCTION - renno.es¡logo 2013.pdf · -Conexión Serie-Paralelo con puentes incluidos. Series – Parall el connection with jumpers Inclulled. -Resina poliuretano

TRANSFORMADORES RECTIFICADORES RECTIFIER TRANSFORMERS

Nota: Fabricación bajo demand a. Note: Manufacture under demand

CONVERTIDORES DC / AC DC / AC CONVERTER

Nota: Fabricación bajo deman da. Note: Manufacture under demand

Página / Page - 22

Page 23: PRESENTACIÓN INTRODUCTION - renno.es¡logo 2013.pdf · -Conexión Serie-Paralelo con puentes incluidos. Series – Parall el connection with jumpers Inclulled. -Resina poliuretano

SIMBOLOGIA SIMBOLS

AUTOTRANSFORMADOR TRANSFORMADOR DE TRANFORMADOR TRANSFORMADOR PROTECCIÓN AUTOTRANSFORMADOR TRANSF ORMADOR MANDO O MANIOBRA DE SEGURIDAD DE AISLAMIENTO CLASE II TRIFÁSICO TRIFÁSICO

SINGLE-PHASE CONTROL SAFETY ISOLATION PROTECTION THREE-PHASE THREE-PHASE AUTOTRANSFORMER TRANSFORMER TRANSFORMER TRANSFORMER CLASS II AUTOTRANSFORMER TRANSFORMER

CONDICIONES GENERALES DE VENTA

PRECIOS DE VENTA, incluyen embalaje normal de envío (los palets se cobraran) aplicándose la tarifa en vigor en la fecha de salida desde nuestros almacenes de FOYOS (VALENCIA). PEDIDO, deberá efectuarse preferentemente por escrito, por vía fax o por correo electrónico. Toda mercancía enviada es propiedad de INDUSTRIAS RENNO, S.L., estableciéndose una reserva de dominio hasta que no se haya pagado la misma en su totalidad. Será retenido todo pedido de cliente que tenga pendiente de liquidar un impagado hasta su cancelación. No nos haremos cargo de faltas de material si el cliente no notifica a la descarga de la mercancía. PLAZO DE ENTREGA, si se fija será entendido en nuestro almacén de fábrica, no existiendo responsabilidad por pérdida o retraso debido al transporte ó cualquier otra circunstancia. PORTES, VALENCIA Y PROVINCIA (radio inferior a 15 Km.)...……: Pagados a partir de 250 euros (s/iva). RESTO PENINSULA………………………………………...: Pagados a partir de 600 euros (s/iva). CANARIAS, CEUTA, MELILLA………………………….....: Pagados a partir de 2.000 euros (s/iva). En caso de no superar los mencionados importes se realizaría el envío a Porte Debido por el medio que indique el cliente. Los portes serán a cargo del cliente si se solicitan entregas parciales. PAGO, plazo máximo de 90 días fecha factura ó día de pago. Las ventas inferiores de 250 euros se aplicarán reposición máximo 30 días sin día de pago. No se aplazarán vencimientos por vacaciones, salvo adelantar al anterior el 50% y posponer al siguien te mes el resto del importe de factura. Los documentos de Pago NO TRUNCABLES, tendrán un cargo en factura correspondiente al gasto que los bancos aplican por la tramitación. PROCEDIMIENTO DE DEVOLUCIONES:

1) Solo se admitirán los productos de fabricación standard. 2) Plazo máximo 15 días desde la recepción por parte del cliente de la mercancía. 3) Envío siempre a portes pegados a nuestras instalaciones de FOYOS (VALENCIA). 4) Se abonará una vez depreciación de 15% sobre el valor neto facturado.

PROCEDIMIENTO A CUMPLIR A LA RECEPCION DE LA MERCANCIA POR P ARTE DEL CLIENTE: 1) A la recepción de la mercancía deben comprobar que los bultos indicados en la etiqueta son correctos y que están en perfectas Condiciones, de no indicar en el documento del transporte cualquier anomalía observada no será aceptada reclamación alguna.

GARANTIA de nuestros fabricados, se aplicará la Ley 23/2003 a partir de la fecha de expedición y contra todo defecto de fabricación. Los gastos de devolución y reexpedición son a cargo del cliente. No siendo aplicable en caso de deterioro ó accidentes por negligencia de manipulación por parte del usuario, el uso de los aparatos en unas condiciones ó aplicaciones distintas para lo que fueron fabricados. La responsabilidad civil de nuestros productos cadu ca al año del suministro.

INDUSTRIAS RENNO, S.L. SE RESERVA EL DERECHO DE MODIFICACIONES EN MEJORAS DE SUS PRODUCCTOS

Página / Page - 23

Page 24: PRESENTACIÓN INTRODUCTION - renno.es¡logo 2013.pdf · -Conexión Serie-Paralelo con puentes incluidos. Series – Parall el connection with jumpers Inclulled. -Resina poliuretano