Presentación - El Corte Ingléssgfm.elcorteingles.es/SGFM/dctm/MEDIA01/201305/16/0010653690… ·...

16

Transcript of Presentación - El Corte Ingléssgfm.elcorteingles.es/SGFM/dctm/MEDIA01/201305/16/0010653690… ·...

4

Política editorialTal como sus versiones anteriores, el actual Diccionario Visual ofrece un inventario del entorno físico de cualquier persona que viva inmersa en la actual era tecnológica y utilice un considerable número de términos especializados procedentes de una amplia variedad de disciplinas. El presente diccionario, destinado al público general, intenta dar respuesta a las necesidades de cualquier persona que necesite saber la correspondencia precisa y correcta de determinados términos por muchas y variadas razones, ya sean personales o profesionales, como por ejemplo hallar un término desconocido, comprobar el sentido de una palabra determinada, complementar un trabajo publicitario, preparar material didáctico adicional, etc.

Estructura del Diccionario VisualLa presente obra consta de tres apartados: las páginas de introducción, que incluyen una lista con los temas tratados así como un índice general, el cuerpo del texto, con el tratamiento detallado de cada uno de los temas, y fi nalmente el índice alfabético. La información se presenta ordenada de lo más abstracto a lo más concreto siguiendo esta secuencia: tema, subtema, título, subtítulo, ilustración y terminología.El contenido del Diccionario Visual está dividido en 18 TEMAS, que a su vez se hallan divididos en SUBTEMAS más específi cos. Así por ejemplo, el tema Astronomía está dividido en tres subtemas: Cuerpos Celestes, Observación Astronómica y Astronáutica.El TÍTULO cumple varias funciones: designa la ilustración de un objeto único sobre el cual se presentan o identifi can las distintas partes que lo constituyen (por ejemplo, puerta exterior) y engloba bajo una sola designación a distintas ilustraciones que pertenecen a la misma esfera conceptual pero que están representadas por una serie de elementos distintos, cada uno de los cuales posee su propia designación y su propia terminología (por ejemplo, el título electrodomésticos reúne las ilustraciones de un frigorífi co, un congelador, etc.). En algunos casos, los términos de rango superior de una clase de objetos se han englobado bajo el

mismo SUBTÍTULO, cada uno con su propia denominación pero sin un análisis terminológico detallado (por ejemplo, bajo el subtítulo ejemplos de sillas encontramos varios tipos de sillas específi cos).Por último, la ILUSTRACIÓN contribuye a mostrar de un modo realista y preciso el objeto, proceso o fenómeno representados, así como los detalles más pormenorizados que los conforman, aunque también funciona a modo de defi nición visual de cada uno de los términos presentados.

TerminologíaCada uno de los términos del Diccionario Visual ha sido cuidadosamente seleccionado después de un riguroso examen de la documentación pertinente procedente de fuentes con un nivel de fi abilidad y de especialización adecuados.Puede haber algunos casos en los que se hayan utilizado distintos términos para hacer referencia al mismo ítem, en cuyo caso se ha optado por elegir el término utilizado con mayor frecuencia por las autoridades más competentes en la materia. El ÍNDICE incluye una lista de palabras signifi cativas del diccionario en orden alfabético. Se ha agrupado un gran número de términos para facilitar la búsqueda de ilustraciones o palabras específi cas. Por ejemplo, los términos ventana y ejemplos de ventanas han sido agrupados bajo una sola entrada en el índice, ventana, que remite a las páginas correspondientes en el libro.

Métodos de consultaPara consultar el contenido del Diccionario Visual se puede proceder de distintos modos:

• A partir de la lista de TEMAS situada en la contracubierta del libro y en el índice de capítulos o utilizando el ÍNDICE DE MATERIAS de las páginas introductorias, más detallado.

• A partir del ÍNDICE, se puede consultar una palabra determinada en el Visual para comprobar su correspondencia o su adecuación al concepto acudiendo a la ilustración con la que se representa.

• El aspecto más original del Visual es que las ilustraciones y la estructura jerárquica por tema permiten al usuario hallar una palabra aunque solo tenga una vaga idea de a qué hace referencia. En este sentido, el presente diccionario posee un modo de consulta único en su género que lo distingue de cualquier otro diccionario en que el usuario necesita conocer previamente la palabra consultada.

Una edición revisada y ampliadaTras el éxito internacional de la edición anterior del Visual, publicada en 2002, comenzó el trabajo para una nueva edición. Todos los temas fueron examinados para determinar su relevancia y representatividad. Por ejemplo, el tema Fotografía fue rediseñado en su totalidad teniendo en cuenta la generalización de la fotografía digital; en muchos casos, los dispositivos de informática que refl ejan el desarrollo que se ha producido en este campo se han vuelto a dibujar; el sistema solar ha sido actualizado para presentar la nueva clasifi cación de cuerpos celestes.Se ha ampliado también una gran cantidad de temas, añadiendo representantes de clases de objetos (por ejemplo peces, frutas, vestimenta, tipos de vehículos y bicicletas, etc.), ilustrando objetos que antes no existían o cuya distribución era muy limitada (el teléfono inteligente de pantalla táctil, la tableta, etc.) o incluyendo diagramas que explican fenómenos o procesos (por ejemplo, el ciclo reproductivo de las plantas o el procesamiento de las fotos digitales).Asimismo han aparecido nuevos temas, como el localizador GPS, el gas natural y el equipo médico moderno.Dada la importancia de las comunicaciones y la ofi mática en la vida cotidiana, este tema ha sido dividido en dos, permitiendo así una mejor subdivisión del contenido.Por consiguiente, se han añadido nuevas ilustraciones a esta edición y muchas otras se han vuelto a dibujar o han sido retocadas para darles un aspecto más moderno, pero todas se mantienen fi eles a la tradición que ha convertido al Visual en un éxito: realismo y claridad.

Presentación

78 79

5

Marcas de géneroF: feminino

M: masculino N: neutro

Para cada término se indican todos los géneros de las palabras que lo constituyen. En los casos en los que un término está compuesto por varias palabras, el término

compuesto adquiere el género del primer sustantivo. Por ejemplo, mostaza F en grano M es femenino ya que mostaza

es femenino. Cuando la función que se ilustra puede ser realizada por personajes de ambos sexos, el género asignado

a la palabra correspondiente depende de la ilustración.

SubtítuloReúne las ilustraciones que

representan parte de una misma clase de objetos.

FileteUnen la palabra con el elemento señalado salvo en aquellos casos en los que un exceso de fi letes habría difi cultado la lectura y en los que se hayan sustituido por un código de colores con sus correspondientes leyendas o, en determinados ejemplos, por números.

TítuloAparece destacado en español con su equivalente en el resto de lenguas debajo, en letra más pequeña. Si el título se repite en páginas sucesivas, en las páginas siguientes a la página principal aparece destacado en gris y sólo en español.

TemaSiempre aparece en español, que es la lengua principal de la edición.

SubtemaLos temas están

divididos en subtemas.

IlustraciónConstituye la defi nición visual de los términos

con los que va asociada.En algunos casos, donde resulta importante destacar una sección de las partes internas

del objeto ilustrado, se han trazado líneas azules para evitar cualquier confusión sobre

la apariencia real del objeto.

Colores de referenciaTanto en el lomo como en la

contracubierta del libro, sirven para identifi car y acompañar cada uno de los temas con el objeto de facilitar la

consulta del apartado correspondiente.

RE

INO

AN

IMA

L RE

INO

AN

IMA

L

ala F

wing aile F

Flügel M

ala F

pata F media middle leg patte F médiane Mittelbein N

zampa F mediana

pata F delantera foreleg patte F antérieure Vorderbein N

zampa F anteriore

antena F

antenna antenne F

Antenne F

antenna F

ojo M compuesto compound eye œil M composé Facettenauge N

occhio M composto

tórax M

thorax thorax M

Thorax M

torace M

pata F trasera hind leg patte F postérieure Hinterbein N

zampa F posteriore

abdomen M

abdomen abdomen M

Hinterleib M

addome M cestillo M

pollen basket corbeille F à pollen M

Pollenkörbchen N

cestella F aguijón M

sting aiguillon M

Stachel M

pungiglione M

apéndices M bucales mouthparts pièces F buccales Mundwerkzeuge N

parti F boccali

abeja F

honeybee | abeille F | Honigbiene F | ape F

morfología F de una abeja F trabajadora morphology of a honeybee: worker

morphologie F de l’abeille F : ouvrière F

äußere Merkmale N einer Honigbiene F : Arbeiterin F

morfologia F di un’ape F : operaia

insectos y arácnidos | insects and arachnids insectes et arachnides | Insekten und Spinnentiere | insetti e aracnidi

insectos y arácnidos | insects and arachnids insectes et arachnides | Insekten und Spinnentiere | insetti e aracnidi

mariposa F

butterfly | papillon M | Schmetterling M | farfalla F

morfología F de una mariposa F

morphology of a butterfly morphologie F du papillon M

äußere Merkmale N eines Schmetterlings M

morfologia F di una farfalla F

cabeza F

head tête F

Kopf M

capo M

tórax M

thorax thorax M

Thorax M

torace M

nervio M

wing vein nervure F

Flügelader F

nervatura F alare

celda F

cell cellule F

Zelle F

cella F

antena F

antenna antenne F

Antenne F

antenna F

palpo M labial labial palp

palpe M labial Lippentaster M

palpo M labiale

ojo M compuesto compound eye œil M composé Facettenauge N

occhio M composto

probóscide M

proboscis trompe F

Rüssel M

proboscide F

pata F delantera foreleg

patte F antérieure Vorderbein N

zampa F anteriore

pata F media middle leg

patte F médiane Mittelbein N

zampa F mediana

pata F trasera hind leg

patte F postérieure Hinterbein N

zampa F posteriore

abdomen M

abdomen abdomen M

Hinterleib M

addome M

estigma M

spiracle stigmate M

Stigma N

stigma M

ala F trasera hind wing aile F postérieure Hinterflügel M

ala F posteriore

ala F delantera forewing aile F antérieure Vorderflügel M

ala F anteriore

pata F anal anal proleg patte F anale Analfuß M

falsa zampa F anale

pata F ventosa proleg

patte F ventouse Bauchfuß M

falsa zampa F

pata F torácica walking leg patte F ambulatoire Laufbein N

arto M locomotorio

mandíbula F

mandible mandibule F

Unterkiefer M

mandibola F

ocelo M

simple eye œil M simple Punktauge N

occhio M semplice

segmento M abdominal abdominal segment segment M abdominal Hinterleibssegment N

segmento M addominale

tórax M

thorax thorax M

Thorax M

torace M

cabeza F

head tête F

Kopf M

capo M

oruga F

caterpillar chenille F

Raupe F

bruco M

crisálida F

chrysalis chrysalide F

Puppe F

crisalide F

castas F

castes castes F

Kasten F

caste F

reina F

queen reine F

Königin F

ape F regina

obrera F

worker ouvrière F

Arbeiterin F

ape F operaia

zángano M

drone faux bourdon M

Drohne F

fuco M

6

A S T R O N O M Í A 8

Cuerpos celestes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Observación astronómica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Astronáutica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17

T I E R R A 2 0

Geografía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Geología . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 Meteorología . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43 Medio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49

R E I N O V E G E TA L 5 6

Vida vegetal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56 Plantas simples . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58 Planta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61 Uso industrial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72

R E I N O A N I M A L 7 4

Evolución de la vida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74 Animales primitivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75 Moluscos y crustáceos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76 Insectos y arácnidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78 Peces óseos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82 Peces cartilaginosos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84 Anfibios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85 Reptiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86 Aves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89 Roedores y lagomorfos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93 Mamíferos carnívoros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94 Mamíferos ungulados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99 Mamíferos marinos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102 Primates . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103

S E R H U M A N O 1 0 4

Cuerpo humano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104 Anatomía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108 Órganos sensoriales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128

P R O D U C T O S A L I M E N T I C I O S Y D E C O C I N A 1 3 6

Suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .136 Alimentos de origen vegetal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .138 Alimentos de origen animal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .159 Alimentos procesados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .171 Empresas alimenticias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .182 Cocina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .187 Vajilla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .188 Utensilios de cocina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .196

C A S A 2 1 0

Disposición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .210 Elementos de una casa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .213

Estructura de una casa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .215 Calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .219 Acondicionador de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .222 Fontanería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .224 Electricidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .226 Mobiliario del hogar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .228

B R I C O L A J E Y J A R D I N E R Í A 2 4 4

Carpintería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .244 Fontanería y albañilería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .254 Electricidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .255 Soldadura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .256 Materiales varios de bricolaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .257 Jardín . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .258 Material de jardinería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .259

V E S T I D O 2 6 6

Ropa de hombre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .266 Ropa unisex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .273 Ropa de mujer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .274 Ropa especial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .284 Sombreros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .288 Calzado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .290 Accesorios de vestido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .293

A C C E S O R I O S Y A R T Í C U L O S P E R S O N A L E S 2 9 4

Accesorios personales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .294 Artículos personales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .300

A R T E Y A R Q U I T E C T U R A 3 1 0

Arquitectura antigua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .310 Arquitectura militar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .314 Arquitectura occidental . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .315 Arquitectura asiática y precolombina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .321 Elementos arquitectónicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .322 Viviendas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .324 Bellas artes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .326 Artes escénicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .327 Música . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .333

C O M U N I C A C I O N E S 3 4 8

Comunicación escrita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .348 Fotografía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .351 Televisión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .355 Equipo de alta fidelidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .359 Telefonía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .363

O F I M ÁT I C A 3 6 6

Equipo informático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .366 Redes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .374 Oficina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .376

índice de materias

7

ASTRONOMÍA 8

TIERRA 20

REINO VEGETAL 56

REINO ANIMAL 74

SER HUMANO 104

PRODUCTOS ALIMENTICIOS Y DE COCINA 136

CASA 210

BRICOLAJE Y JARDINERÍA 244

VESTIDO 266

ACCESORIOS Y ARTÍCULOS PERSONALES 294

ARTE Y ARQUITECTURA 310

COMUNICACIONES 348

OFIMÁTICA 366

TRANSPORTE Y VEHÍCULOS 380

ENERGÍA 442

CIENCIA 456

SOCIEDAD 472

DEPORTES Y JUEGOS 512

ÍNDICE 577

T R A N S P O R T E Y V E H Í C U L O S 3 8 0

Transporte terrestre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .380 Transporte terrestre de vehículos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .384 Transporte terrestre de bicicletas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .410 Transporte ferroviario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .414 Transporte ferroviario urbano. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .418 Transporte marítimo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .421 Transporte aéreo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .428 Manipulación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .436 Maquinaria pesada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .438

E N E R G Í A 4 4 2

Energía geotérmica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .442 Energía fósil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .443 Hidroelectricidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .448 Energía nuclear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .450 Energía solar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .452 Energía eólica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .454

C I E N C I A 4 5 6

Química. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .456 Física : electricidad y magnetismo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .458 Física : óptica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .460 Aparatos de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .464 Símbolos científicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .467

S O C I E D A D 4 7 2

Ciudad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .472 Justicia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .481 Economía y finanzas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .482 Educación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .486 Religión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .488 Política . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .490 Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .497 Salud. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .501

D E P O R T E S Y J U E G O S 5 1 2

Atletismo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .512 Deportes de pelota y de balón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .514 Deportes de raqueta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .528 Gimnasia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .534 Deportes acuáticos y náuticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .536 Deportes de combate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .544 Deportes de fuerza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .546 Deportes ecuestres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .548 Deportes de precisión y puntería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .549 Ciclismo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .552 Deportes de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .553 Deportes de invierno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .556 Deportes sobre ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .565 Ocio al aire libre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .566

Juegos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .572

8A

ST

RO

NO

MÍA

50 000 unidadesF astronómicas 50,000 astronomical units 50 000 unités F astronomiques 50.000 astronomische Einheiten F

50.000 unità F astronomiche

50 unidades F astronómicas 50 astronomical units

50 unités F astronomiques 50 astronomische Einheiten F

50 unità F astronomiche

Urano Uranus Uranus

Uranus M

Urano

Neptuno Neptune Neptune Neptun M

Nettuno

cinturón M de Kuiper Kuiper belt ceinture F de Kuiper Kuiper-Gürtel M

cintura F di Kuiper

Saturno Saturn Saturne Saturn M

Saturno

Júpiter Jupiter Jupiter

Jupiter M

Giove

Sol M

Sun Soleil M

Sonne F

Sole M nube F de Oort

Oort cloud nuage M de Oort

Oortsche Wolke F

nube F di Oort

Luna F

Moon Lune F

Mond M

Luna F

Ío Io Io

Io F

Io

Europa Europa Europe

Europa F

Europa

Calisto Callisto Callisto Callisto F

Callisto

Ganimedes Ganymede Ganymède Ganymed M

Ganimede

Mercurio Mercury Mercure Merkur M

Mercurio

Venus Venus Vénus

Venus F

Venere

Tierra F

Earth Terre F

Erde F

Terra F

Marte Mars Mars

Mars M

Marte

Ceres Ceres Cérès Ceres M

Cerere

Fobos Phobos Phobos

Phobos M

Fobos

Deimos Deimos Deimos

Deimos M

Deimos

cuerpos celestes | celestial bodiescorps célestes | Himmelskörper | corpi celesti

sistema M solar solar system | système M solaire | Sonnensystem N | sistema M solare

planetas M , satélites M y plutoides M

planets, satellites and plutoids | planètes F , satellites M et planètes F naines | Planeten M , Monde M und Plutoiden M | pianeti M , satelliti M e plutoidi M

planetas M externosouter planetsplanètes F externesäußere Planeten M

pianeti M esterni

Sol M

SunSoleil M

Sonne F

Sole M

Júpiter Jupiter Jupiter Jupiter M

Giove

9A

ST

RO

NO

MÍA

1 unidad F astronómica 1 astronomical unit

1 unité F astronomique 1 astronomische Einheit F

1 unità F astronomica

Tierra F

Earth Terre F

Erde F

Terra F

Marte Mars Mars Mars M

Marte

Venus Venus Vénus Venus F

Venere

Mercurio Mercury Mercure Merkur M

Mercurio

cinturón M de asteroides M

asteroid belt ceinture F d’astéroïdes M

Asteroidengürtel M

fascia F degli asteroidi M

Jápeto Iapetus

Japet Iapetus M

Giapeto

Ariel Ariel Ariel Ariel M

Ariele

Umbriel Umbriel Umbriel Umbriel M

Umbriel

Titania Titania Titania Titania F

Titania

Oberón Oberon Obéron Oberon M

Oberon

Mimas Mimas Mimas

Mimas M

Mimas

Tetis Tethys Téthys Thetys F

Teti

Miranda Miranda Miranda

Miranda M

Miranda

Dione Dione Dioné Dione F

Dione

Rea Rhea Rhéa Rhea F

Rea

Eris Eris Éris Eris F

Eris

Carón CharonCharon Charon M

Caronte Plutón Pluto

Pluton Pluto M

Plutone Titán Titan Titan Titan M

Titano

Makemake Makemake Makemake MakemakeMakemake

Disnomia Dysnomia Dysnomie Dysnomia Disnomia

Namaka Namaka Namaka Namaka Namaka

Hi’iaka Hi’iaka Hi’iaka Hi’iaka Hi’iaka

Tritón Triton Triton Triton M

Tritone

Haumea Haumea Haumea Haumea Haumea

cuerpos celestes | celestial bodies corps célestes | Himmelskörper | corpi celesti

sistema M solar

planetas M , satélites M y plutoides M

Urano Uranus Uranus Uranus M

Urano

Neptuno Neptune Neptune Neptun M

Nettuno

Saturno Saturn Saturne Saturn M

Saturno

planetas M internos inner planets

planètes F internes innere Planeten M

pianeti M interni

10A

ST

RO

NO

MÍA

protuberancia F

prominence protubérance F

Protuberanz F

protuberanza F

mancha F solar sunspot tache F

Sonnenfleck M

macchia F solare

núcleo M

core noyau M

Zentralbereich M

nucleo M

zona F de radiación F

radiation zone zone F de radiation F

Strahlungszone F

zona F radiativa

zona F de convección F

convection zone zone F de convection F

Konvektionszone F

zona F convettiva

corona F

corona couronne F

Korona F

corona F fotosfera F

photosphere photosphère F

Photosphäre F

fotosfera F

espículas F

spicules spicule M

Spikulen F

spicole F

cromosfera F

chromosphere chromosphère F

Chromosphäre F

cromosfera F

fáculas F

faculae facule F

Fackeln F

facole F

erupción F

flare éruption F

Flare F

brillamento M

granulación F

granulation granulation F

Granulation F

granulazione F

cuerpos celestes | celestial bodies corps célestes | Himmelskörper | corpi celesti

Sol M

Sun | Soleil M | Sonne F | Sole M

estructura F del Sol M

structure of the Sun structure F du Soleil M

Aufbau M der Sonne F

struttura F del Sole M

eclipse M parcial partial eclipse

éclipse F partielle partielle Finsternis F

eclissi F parziale

eclipse M anular annular eclipse

éclipse F annulaire ringförmige Finsternis F

eclissi F anulare

tipos M de eclipses M

types of eclipses types M d’éclipses F

Finsternisarten F

tipi M di eclissi F

eclipse M total total eclipse

éclipse F totale totale Finsternis F

eclissi F totale

órbita F terrestre Earth’s orbit orbite F terrestre Erdbahn F

orbita F della Terra F

cono M de penumbra F

penumbra cône M de pénombre F

Halbschatten M

cono M di penombra F

cono M de sombra F

umbra cône M d’ombre F

Kernschatten M

cono M d’ombra F

Tierra F

Earth Terre F

Erde F

Terra F

órbita F lunar Moon’s orbit orbite F lunaire Mondbahn F

orbita F della Luna F

Sol M

Sun Soleil M

Sonne F

Sole M

Luna F

Moon Lune F

Mond M

Luna F

eclipse M solar solar eclipse éclipse F de Soleil M

Sonnenfinsternis F

eclissi F di Sole M

11A

ST

RO

NO

MÍA

Tierra F

Earth Terre F

Erde F

Terra F

cono M de sombra F

umbra cône M d’ombre F

Kernschatten M

cono M d’ombra F

órbita F terrestre Earth’s orbit

orbite F terrestre Erdbahn F

orbita F della Terra F

órbita F lunar Moon’s orbit

orbite F lunaire Mondbahn F

orbita F della Luna F

Sol M

Sun Soleil M

Sonne F

Sole M

continente M

highland continent M

Hochland N

altopiano M

lago M

lake lac M

See M

lago M

mar M

sea mer F

Meer N , Mare N

mare M

cordillera F

mountain range chaîne F de montagnes F

Bergkette F

catena F montuosa

muro M

wall rempart M

Kraterwall M

parete F

circo M

cirque cirque M

Kar N

circo M

estela F luminosa del cráter M

crater ray traînée F lumineuse

Kraterstrahlen M

scia F luminosa del cratere M

cráter M

crater cratère M

Krater M

cratere M

océano M

ocean océan M

Ozean M

oceano M

bahía F

bay baie F

Bucht F

baia F

risco M

cliff falaise F

Felsen M

scarpata F

cuerpos celestes | celestial bodies corps célestes | Himmelskörper | corpi celesti

tipos M de eclipses M

types of eclipses types M d’éclipses F

Finsternisarten F

tipi M di eclissi F

eclipse M parcial partial eclipse

éclipse F partielle partielle Finsternis F

eclissi F parziale

eclipse M total total eclipse

éclipse F totale totale Finsternis F

eclissi F totale

superficie F lunar lunar features relief M lunaire

Oberflächenformationen F des Mondes M

caratteristiche F della Luna F

Luna F

Moon | Lune F | Mond M | Luna F

cono M de penumbra F

penumbra cône M de pénombre F

Halbschatten M

cono M di penombra F

Luna F

Moon Lune F

Mond M

Luna F

Luna F nueva new moon

nouvelle Lune F

Neumond M

Luna F nuova

Luna F llena full moon

pleine Lune F

Vollmond M

Luna F piena

Luna F creciente new crescent

premier croissant M

Mondsichel F (zunehmender Mond M ) Luna F crescente

tercer octante M

waning gibbous gibbeuse F décroissante abnehmender Mond M

Luna F gibbosa calante

cuarto M creciente first quarter

premier quartier M

Halbmond M (erstes Viertel N ) primo quarto M

cuarto M menguante last quarter

dernier quartier M

Halbmond M (letztes Viertel N ) ultimo quarto M

fases F de la Luna F

phases of the Moon phases F de la Lune F

Mondphasen F

fasi F della Luna F

quinto octante M

waxing gibbous gibbeuse F croissante zunehmender Mond M

Luna F gibbosa crescente

Luna F menguante old crescent

dernier croissant M

Mondsichel F (abnehmender Mond M ) Luna F calante

eclipse M de Luna F

lunar eclipse éclipse F de Lune F

Mondfinsternis F

eclissi F di Luna F

180P

RO

DU

CT

OS

AL

IME

NT

ICIO

S Y

DE

CO

CIN

Aalimentos procesados | processed foods aliments transformés | verarbeitete Lebensmittel | alimenti trasformati

condimentos M

condiments | condiments M | Würzen F | condimenti M

mostaza F americana American mustard

moutarde F américaine amerikanischer Senf M

senape F americana

mostaza F en grano M

wholegrain mustard moutarde F à l’ancienne F

Senfkörner N

senape F in granuli M

tajín M

tahini tahini M

Tahinisoße F

tahini M

extracto M de vainilla F

vanilla extract extrait M de vanille F

Vanille-Extrakt M

estratto M di vaniglia F

mostaza F inglesa English mustard

moutarde F anglaise englischer Senf M

senape F inglese

mostaza F en polvo M

mustard powder moutarde F en poudre F

Senfpulver N

senape F in polvere F

hummus M

hummus hoummos M

Hummus M

hummus M

salsa F de tamarindo M

tamarind paste pâte F de tamarin M

Tamarindenmark N

pasta F di tamarindo M

mostaza F alemana German mustard

moutarde F allemande deutscher Senf M

senape F tedesca

salsa F de soja F

soy sauce sauce F soja M

Sojasoße F

salsa F di soia F

salsa F de tomate M

tomato coulis coulis M de tomate F

Passierte Tomaten F

passata F di pomodoro M

salsa F Worcertershire Worcestershire sauce sauce F Worcestershire Worcestershire-Soße F

salsa F Worcestershire

mostaza F de Dijon Dijon mustard

moutarde F de Dijon Dijon-Senf M

senape F di Digione

salsa F hoisin hoisin sauce sauce F hoisin Hoisinsoße F

salsa F hoisin

concentrado M de tomate M

tomato paste concentré M de tomate F

Tomatenmark N

concentrato M di pomodoro M

salsa F Tabasco®

Tabasco® sauce sauce F Tabasco® M

Tabasco®-Soße F

salsa F Tabasco® M

miso M

miso miso M

Miso F

miso M

alcaparra F

caper câpres F

Kaper F

cappero M

relish M

relish relish F

Würze F

relish M

181P

RO

DU

CT

OS

AL

IME

NT

ICIO

S Y

DE

CO

CIN

Aalimentos procesados | processed foods

aliments transformés | verarbeitete Lebensmittel | alimenti trasformati

condimentos M

vinagre M de vino M

wine vinegar vinaigre M de vin M

Weinessig M

aceto M di vino M

vinagre M de malta F

malt vinegar vinaigre M de malt M

Malzessig M

aceto M di malto M

sal F marina sea salt

sel M marin Meersalz N

sale M marino

sambal oelek M

sambal oelek sambal oelek M

Sambal Oelek M

sambal oelek M

sal F gorda coarse salt gros sel M

grobes Salz N

sale M grosso

harissa F

harissa harissa F

Harissasoße F

harissa F

vinagre M de manzana F

cider vinegar vinaigre M de cidre M

Apfelessig M

aceto M di mele F

sal F de mesa F

table salt sel M fin

Tafelsalz N

sale M fino

chutney M de mango M

mango chutney chutney M à la mangue F

Mangochutney N

chutney M al mango M

vinagre M de arroz M

rice vinegar vinaigre M de riz M

Reisessig M

aceto M di riso M

wasabi M

wasabi wasabi M

Wasabipaste F

wasabi M

salsa F de ciruelas F

plum sauce sauce F aux prunes F

Pflaumensoße F

salsa F di prugne F

vinagre M balsámico balsamic vinegar

vinaigre M balsamique Balsamessig M

aceto M balsamico

ketchup M

ketchup ketchup M

Ketchup M

ketchup M

salsa F picante chilli sauce sauce F chili Chilisoße F

salsa F chili

vinagre M blanco white vinegar

vinaigre M blanc Weißweinessig M

aceto M bianco

vinagre M balsámico blanco white balsamic vinegar

vinaigre M balsamique blanc weißer Balsamessig M

aceto M balsamico bianco

314A

RT

E Y

AR

QU

ITE

CT

UR

A

castillo M

castle | château M fort | Burg F | castello M

arquitectura militar | military architecture architecture militaire | Militärarchitektur | architettura militare

torre F esquinera corner tower

tour F d’angle M

Eckturm M

torre F angolare

castillo M

castle demeure F seigneuriale

Burg F

palazzo M residenziale

torreta F

turret tourelle F

Mauertürmchen N

torretta F

torre F flanqueante flanking tower

tour F de flanquement M

Mauerturm M

torre F di fiancheggiamento M

adarve M cubierto covered parapet walk

chemin M de ronde F couvert gedeckter Wehrgang M

cammino M di ronda F coperto

patio M de armas F

bailey cour F

Burghof M

cortile M

muralla F

curtain wall courtine F

Kurtine F

cortina F

modillón M

corbel corbeau M

Kragstein M

beccatello M

cuerpo M de guardia F

guardhouse corps M de garde F

Wache F

corpo M di guardia F

matacán M

machicolation mâchicoulis M

Pechnase F

caditoia F

puente M levadizo drawbridge pont-levis M

Zugbrücke F

ponte M levatoio

muralla F

rampart rempart M

Wehrmauer F

cinta F muraria

barbacana F

barbican barbacane F

Barbakane F

barbacane M

pasarela F

footbridge passerelle F

Steg M

passerella F

pináculo M

pinnacle clocheton M

Fiale F

pinnacolo M

torre F del homenaje M

keep donjon M

Bergfried M

maschio M

capilla F

chapel chapelle F

Kapelle F

cappella F

almena F

battlement parapet M

Zinnenkranz M

parapetto M

ladronera F

brattice bretèche F

Gusserker M

bertesca F

poterna F

postern poterne F

Poterne F

postierla F

adarve M

parapet walk chemin M de ronde F

Wehrgang M

cammino M di ronda F

empalizada F

stockade palissade F

Palisade F

palizzata F

foso M

moat douve F

Burggraben M

fossato M

garita F

bartizan échauguette F

Scharwachturm M

garitta F

camisa F

chemise chemise F du donjon M

Mantelmauer F

falsabraca F

315A

RT

E Y

AR

QU

ITE

CT

UR

A

contrafuerte M

buttress dosseret M

Mauerstrebe M

contrafforte M

ábside M

apse abside F

Hauptapsis F

abside F

cimborrio M

crossing tower tour F de croisée F

Vierungsturm M

torre F di mezzo M

arco M ciego blind arch

acarde F aveugle Blendbogen M

arco M cieco

transepto M

transept transept M

Querschiff N

transetto M

pórtico M

porch porche M

Portal N

portico M

arcatura F

arcature arcature F

Bogenreihe F

arco M

colonette M

colonette colonnette F

kleine Säule F

colonna F

arcos M abiertos open arches

arcades F ouvertes Bogengang M

arcate F aperte

atrio M

atrium portique M

Atrium N

atrio M

óculo M

oculus oculus M

Rundfenster N

oculo

ventana F de arco M redondo round-arched window fenêtre F en plein cintre M

Rundbogenfenster N

finestra F ad arco M tondo

aguja F

spire flèche F

Turmspitze F

guglia F

doble abertura F

twin openings baie F géminée

Doppelfenster N

aperture F gemelle

fachada F de una iglesia F románica façade of a Romanesque church

façade F d’une église F romane Vorderseite F einer romanischen Kirche F

facciata F di una chiesa F romanica

arquitectura occidental | Western architecture architecture occidentale | westliche Architektur | architettura occidentale

iglesia F románica Romanesque church | église F romane | romanische Kirche F | chiesa F romanica

340A

RT

E Y

AR

QU

ITE

CT

UR

A

timbal M

kettledrum timbale F

Kesselpauke F

timpano M

caja F clara snare drum caisse F claire kleine Trommel F

cassa F chiara

batería M

drum kit batterie F

Schlagzeug N

batteria F

música | music musique | Musik | musica

instrumentos M de percusión F

percussion instruments | instruments M à percussion F | Schlaginstrumente N | strumenti M a percussione F

platillo M suspendido cymbal

cymbale F suspendue Becken N

piatto M

tam-tam M

tom-tom tam-tam M

Tomtom N

tom tom M

bombo M

bass drum grosse caisse F

Basstrommel F

grancassa F

clavija F de tensión F

tension screw vis F de tension F

Stellschraube F

tirante M a vite F

soporte M

stand support M

Ständer M

supporto M

platillo M high hat Charleston cymbal

cymbale F charleston Charlestonmaschine F

charleston M

parche M superior drumhead

peau F de batterie F

Trommelfell N

battitoia F

caja F clara snare drum

caisse F claire kleine Trommel F

cassa F chiara

trípode M

tripod stand trépied M

Dreifußständer M

treppiede M

palillo M

mallet mailloche F

Schlägel M

mazza F

pedal M

pedal pédale F

Pedal N

pedale M

espolón M

spur éperon M

Feststellspitze F

piedino M

tamboril M

tenor drum caisse F roulante Standtom N

tamburo M tenore M

pata F

leg pied M

Bein N

piedino M

sujetador M

lug attache F

Böckchen N

blocchetto M

parche M inferior snare head

peau F de timbre M

Resonanzfell N

bordoniera F

varilla F de tensión F

tension rod tringle F de tension F

Stimmeinrichtung F

tirante M

tensor M de las cuerdas F

snare strainer tendeur M de timbre M

Schnarrsaitenspanner M

tirante M della cordiera F

cuerdas F

snare cordes F de timbre M

Schnarrsaite F

cordiera F

arco M tensor metal counterhoop cercle M de serrage M

Metallspannreifen M

cerchio M di serraggio M parche M superior drumhead peau F de batterie F

Trommelfell N

battitoia F

barra F sujetadora tension screw

tirant M

Spannschraube F

tirante M a vite F

afinación F

tuning gauge manomètre M d’accord M

Stimmanzeiger M

chiavi F di tensione F

concha F

shell fût M

Kessel M

caldaia F

puntal M

strut châssis M

Strebe F

gabbia F

varilla F de tensión F

tension rod tringle F de tension F

Stimmeinrichtung F

tirante M

corona F

crown couronne F

Aufhängung F

corona F

pedal M

pedal pédale F

Pedal N

pedale M

ruedecilla F

caster roulette F

Rolle F

rotella F orientabile

pata F

foot pied M

Bodenplatte F

base F

341A

RT

E Y

AR

QU

ITE

CT

UR

A

maza F

mallets mailloches F

Schlägel M

mazze F

campanas F tubulares tubular bells

carillon M tubulaire Röhrenglocken F

campane F tubolari

baquetas F

drumsticks baguettes F

Stöcke M

bacchette F

xilófono M

xylophone xylophone M

Xylophon N

xilofono M

gong M

gong gong M

Gong M

gong M

escobilla F metálica wire brush

balai M métallique Jazzbesen M

spazzola F metallica

bongos M

bongos bongo M

Bongos N

bongos M triángulo M

triangle triangle M

Triangel M

triangolo M

pandereta F

tambourine tambour M de basque M

Tamburin N

tamburello M

platillos M

cymbals cymbales F

Becken N

piatti M

castañuelas F

castanets castagnettes F

Kastagnetten F

nacchere F

sistro M

sistrum sistre M

Sistrum N

sistro M

campanillas F

set of bells clochettes F

Glockenband N

campanelle F

cascabeles M

sleigh bells grelots M

Schellen F

sonagli M

música | music musique | Musik | musica

instrumentos M de percusión F

barra F

barlame F

Platte F

piastra F

armazón M

frame châssis M

Rahmen M

telaio M

cascabel M

jingle cymbalette F

Schelle F

sonagli M

parche M

head peau F

Fell N

membrana F baqueta F

beater battant M

Schlägel M

bacchetta F

resonador M

resonator tube M de résonance F

Resonanzröhren F

risonatore M