Presentación de PowerPoint Pasombra tin tres ku ta duna testimonio: e Spiritu, e awa i e sanger , i...

10
Lès 12 pa Yüni 20, 2020

Transcript of Presentación de PowerPoint Pasombra tin tres ku ta duna testimonio: e Spiritu, e awa i e sanger , i...

  • Lès 12 pa Yüni 20, 2020

  • Lógika

    Onestidat

    Humildat

    Perseveransia

    Orashon

    Bo a yega di haña un pasashi(porshon) di Beibel ku bo no por a komprendé? Podisé un pasashi difisil skirbí dor di e apòstel Pablo (2 Pedro 3:15-16)?

    Pasashinan difisil lo por guia na interpretashonnan robes, pesei taimportante pa studia nan ku e aktitut korrekto. Kon nos mester trata (dil) kupasashinan difisil?

  • “Solemnemente ordená nan dilanti di Señor pa no pleita tokante di palabranan. […] siñando e mensahedi bèrdat korektamente.” (2 Timoteo 2:14-15 NET)

    E Palabra di Dios ta infalibel. Kon nos mester trata ku aparente erornan òfkontradikshonnan den djé? Hopi di nan tin un kontesta lógiko.

    Mayoria di e aparente kontradikshonnan den e Beibel tawòrdu hañá den pasashinan paralèl.

    Ora ku dos persona ta konta e mesun evento, usualmente nan ta rekòrdá diferente detayenan, astasi tur dos a testiguá esaki for di prinsipio. Esaki tasosodé pasombra diferente kosnan a kapta e atenshon di kada persona. Lógikamente, esaki taresultá den diferensianan entre e dos narashonnan.

  • Pasombra tin tres kuta duna testimonio: e Spiritu, e awa i e sanger , i e tresnan akita di un akuerdo

    TÈKST ORIGINAL NOTA MARGINAL

    “ Tur e erornan lo no kousa problema na un alma, òf kousa kualke pia pa trompeká, ku lo no fabriká difikultatnan for di e bèrdat di mas komun (simpel) revelá .” (E.G.W., Selected Messages, book 1, p. 18)

  • ERORNAN DI TRADUKSHON

    Tin bia, e eror di un kopiadó lo por resultá den erornan di tradukshon, manera den Revelashon

    22:14.

    Algun manuskritonan Griego ta huza un ekspreshon(HOIPOIOUNTESTASENTOLAS) ku ta tradusí komo“esnan kende ta hasi Su mandamentunan ” (NKJV). Otro manuskritonan ta huza un ekspreshondiferente (HOIPLUNONTESTASSTOLAS) ku ta tradusí“ esnan kende ta laba nan bistínan ” (NIV).

    Nos mester chèk e pasashinan aki kontra di esnansimilar pa komprendé kua interpretashon ta esunkorekto. E erornan aki ta humano, nan no tin nada di hasi ku e inspirashon divino di e Beibel.

    “Solemnemente ordená nan dilanti di Señor pa no pleita tokante di palabranan. […] siñando e mensahe di bèrdat korektamente.” (2 Timoteo 2:14-15 NET)

  • “E ta warda sabiduria sano paesnan ku ta rekto; E ta un eskudo

    pa esnan ku ta kana règt.” (Proverbionan 2:7)

    Nos lo por haña algun pasashinan ku nosno por komprendé òf splika.

    Den e kasonan ei, nos mester ta onesto iadmiti ku nos no ta kapas pa resolvé e problema.

    Si nos sa ku un splikashon lo por ta robes, ta un eror serio pa brasa esaki komobèrdat. E ta asta(aun) mas pió pa introdusíe splikashon aki ku e intenshon pa engañaotronan, hasiendo nan kere algu ku nos saku e tèkst no ta sostené realmente.

    Kristiannan onesto lo warda te ora Dios iluminá nan pa komprende e tèkstnandifisil ei mihó.

  • “Pero E ta duna mas grasia. Pesei E tabisa: ‘Dios ta resistí e orguyosonan, pero

    ta duna grasia na e humildenan.’” (Santiago 4:6)

    Kiko di e pasashinan ei ku ta parse di ta baikontra di algu ku nos ta kere ku ta bèrdat?

    Kiko si e pasashinan ei ta hasiendo nota dialgu ku nos hasi komo piká?

    Orguyo lo por prevení nos di atmití ku nosno ta korekto. Nos lo por purba pa haña un splikashon pa pone e pasashinan sostenénos “bèrdat" òf piká na kualke preis, no importá kon trosé e splikashon ta.

    Di e otro banda, un spiritu humilde lo yudanos pa aseptá e bèrdat manera ta skirbí den e Beibel, i laga Dios forma nos bida segun e bèrdat ei.

  • Algun tèkstnan ta rekerí un esfuersospeshal pa wòrdu komprendé. Porehèmpel, nos lo tin ku kompará nan kuesnan similar, pa komprendé nankonteksto original, pa investigá dikon e outor original a disidí pa skirbi nan di e manera ei.

    Nos mester tuma tempu pa studia kuperseverensia e tèkstnan ei. Nos lo asta tin kupone nan un banda pa algun tempu, te ora kuDios duna nos mas lus pa komprendé nan. Despues di tur kos, nos ta sirbiendo “ e Dios dipasenshi” (Rom. 15:5).

    E tempu pa dediká na un asuntu tadirektamente proporshonal na kon interesá nosta den djé. Pesei, sea persistente i ku pasenshiden Estudio di Beibel.

  • “E kosnan aki nos tambe ta papia, no kupalabranan ku hende su sabiduria ta siña perolokual ku e Spiritu Santu ta siña, komparandokosnan spiritual ku spiritual.” (1 Korintionan

    2:13)

    Dios a inspirá e eskritornan di e Beibelasina ku nos por komprendé e pasashinan fasilmente dor di komparádiferente vèrsnan (Isa. 28:10).

    Nos no tin mester di bira na fuentenanfilosófiko òf sientífiko pa por komprendée bèrdat revelá den e Beibel.

    Asta mihó, nos por puntra e outor di e Beibel direktamente ora nos no takomprendé algu. Dios a duna nosorashon pa komuniká ku Né.

    Nos nunka mester studia e Beibel sin hasi orashon. Nos mester laga e SpirituSantu guia nos den tur bèrdat (Juan 16:13).

    Ken mas mihó ku e Beibel su outor pa splika esaki (2Pedro 1:21)?

  • “Nos lo avansá den berdadero

    konosementu spiritual solamente según

    ku nos ta realisá nos propio situashon

    chikitu i nos dependensia kompleto

    riba Dios; pero tur ku bini na e Beibel

    ku un spiritu pa siña i di orashon, pa

    studia su ekspreshonnan komo e

    palabra di Dios, lo risibí iluminashon

    divino. Tin hopi kosnan aparentemente

    difisil òf opskuro kual Dios lo hasi kla i

    simpel na esnan kende di tal manera ta

    buska un komprendementu di nan.”

    E.G.W. (Testimonies for the Church, book 5, cp. 84, p. 704)