Precaución Manual de instalación y mantenimiento …...Manual de instalación y mantenimiento...

2
2 1 3 4 5 6 7 5 4 3 2 1 6 7 • EX500-DX A • EX500-DX B 138 49 2 x M4 Par de apriete: 1.5 Nm • EX500-DX B Instale el producto usando 2 tornillos M5 x 20 mm o superior con una cabeza de Ø 9 a Ø 11. 237.5 60 2 x M5 Par de apriete: 3 Nm 200 mA o menos (incluyendo la corriente de entada cuando la señal de entrada está ON) Consumo interno de corriente Máx. 1.3 A/unidad Corriente para equipo de entrada Entrada de sensor PNP Tipo de entrada 24 VDC Tensión para equipo de entrada EX500-DX A Modelos Conector M8 (3 pins, conector hembra) Conector del sensor 16 entradas Número de entradas Gas no corrosivo, ausencia de polvo Atmósfera de trabajo Funcionamiento, almacenamiento: 35 a 85 % humedad relativa (sin condensación) Rango de humedad de funcionamiento Aplicable Protección frente a cortocircuitos Funcionamiento: -10 a 50 o C, Almacenamiento: -20 a 60 o C (sin condensación ni congelación) Rango de temperatura ambiente IP67 Grado de protección 250 g Peso Conector M12 (5 pins, conector hembra) 450 g EX500-DX B Tapón de sellado (para conector hembra M8): 16 uds. Tapón de sellado (para conector hembra M12): 1 ud. Accesorios Tapón de sellado (para conector hembra M12): 17 uds. *: El orificio de montaje del lado del conector de derivación está conectado eléctricamente a la toma de tierra a través de racores metálicos de puesta a tierra. Manual de instalación y mantenimiento Sistema de buses de campo EX500-DX EX500-TFT33ES 1 Normas de seguridad Este manual contiene información esencial para la protección de usuarios y contra posibles lesiones y daños al equipo. • Lea este manual antes de utilizar el producto para asegurarse un correcto manejo del mismo y lea los manuales de los aparatos correspondientes antes de utilizarlos. • Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas. • Estas normas indican el nivel de riesgo potencial a través de las etiquetas “Precaución”, “Advertencia” o “Peligro”, seguidas de información de seguridad importante que debe leerse detenidamente. • Para garantizar la seguridad del personal y del equipo, deberán observarse las normas de seguridad de este manual y del catálogo de producto, junto con otras prácticas de seguridad relevantes. PRECAUCIÓN indica un peligro con un nivel de riesgo bajo que, de no evitarse, podría provocar lesiones leves a moderadas. Precaución Advertencia Peligro ADVERTENCIA indica un peligro con un nivel de riesgo medio que, de no evitarse, podría provocar la muerte o lesiones graves. PELIGRO indica un peligro con un nivel de riesgo elevado que, de no evitarse, provocará la muerte o lesiones graves. Este producto es un equipo de clase A destinado al uso en un entorno industrial. Puede resultar difícil garantizar la compatibilidad electromagnética en otros entornos debido a las perturbaciones radiadas y conducidas. Advertencia No desmonte, modifique (incluido el cambio de una placa de circuito impresa) ni repare el producto. Pueden producirse fallos o lesiones personales. No utilice el producto fuera de las especificaciones. Evite los fluidos inflamables o dañinos. Podrían producirse incendios, errores de funcionamiento o daños. Confirme las especificaciones antes de iniciar el funcionamiento. No utilice el producto en una atmósfera que contenga gases inflamables o explosivos. Podrían producirse incendios o explosiones. Este producto no está diseñado a prueba de explosiones. Si utiliza el producto en un sistema de bloqueo: • Disponga un sistema de bloqueo adicional como, por ejemplo, un sistema mecánico. • Compruebe periódicamente el producto para asegurar un uso adecuado. De lo contrario, un error de funcionamiento podría provocar un accidente. Al realizar trabajos de mantenimiento, deben observarse las siguientes instrucciones: • Corte el suministro eléctrico. • Detenga el suministro de aire, evacue la presión residual y compruebe la descarga de aire antes de proceder al mantenimiento. De lo contrario, pueden producirse lesiones. Precaución Una vez completado el mantenimiento, lleve a cabo las adecuadas inspecciones funcionales. Detenga el funcionamiento si el equipo no funciona adecuadamente. En caso de fallo de funcionamiento inesperado, no se puede garantizar la seguridad. Establezca una conexión a tierra para garantizar la resistencia al ruido del sistema en serie. La conexión a tierra individual debe establecerse en el producto con un cable corto. 1 Normas de seguridad (continuación) Consulte el manual de funcionamiento en el sitio web de SMC (URL http ://www.smcworld.com ) para más información acerca de las instrucciones de seguridad. 2 Especificaciones Especificaciones del sistema Gateway distribuido (128 puntos) Longitud total 20 m o menos por derivación Longitud del cable de derivación Máx. 16 (Unidad de entrada: 2 uds./Unidad SI: 2 uds. por derivación) Número de esclavos conectados 128 entradas/128 salidas Número de entradas y salidas 4 (Entrada: Máx. 32 puntos/Salida: Máx. 32 puntos por derivación) Número de conexiones de derivación Especificaciones Elemento Especificaciones de la unidad de entrada Consulte el catálogo del producto o el sitio web de SMC (URL http://www.smcworld.com ) para más información acerca de las especificaciones del producto. 3 Resumen del producto ○Configuración del sistema Unidad de entrada Unidad GW Bloque de válvulas con unidad SI (serie SY/SV/VQC/S0700) Bloque de válvulas con unidad SI (serie SY/SV/VQC/S0700) Unidad de entrada Cable de alimentación Cable de comunicación Cable de derivación Cable de derivación La gama de unidades EX500 se puede conectar a un bus de campo abierto reducir el cableado de entrada o salida del dispositivo y el sistema de control distribuido. Una derivación de bloques de válvulas/unidad de entrada se puede conectar a 32 salidas/32 entradas. Se puede conectar a 4 derivaciones (un total de 128 salidas/128 entradas). Conector de derivación (IN) Descripción Aplicación Conector para cable de derivación (con conector M12) desde la unidad GW. Conector de derivación (OUT) Conector para cable de derivación (con conector M12) hacia la siguiente unidad de la línea de derivación. LED de estado Indicador LED para indicar el estado de la unidad de entrada. LED de estado del sensor Muestra el estado de la señal del sensor. Toma de tierra Usado para toma de tierra funcional (Rosca M3). (Recomendado para conexión a tierra con una resistencia de 100 ohmios o menos). 1 Nº. 2 3 5 6 Conector del sensor Conector para sensor. 4 *: Tapón de sellado suministrado. Fijación de puesta a tierra Conecte el orificio de montaje a la toma de tierra. 7 4 Resumen de piezas del producto 5 Montaje e instalación • EX500-DX A Instale el producto usando 2 tornillos M4 x 20 mm o superior con una cabeza de Ø 8 como máximo. ■Cableado 1. Cableado de derivación Seleccione a continuación el cable de derivación especificado. Forma de pedido: EX500- AC 030 - SSPS Conector SSPS Lado del conector hembra: Recto Lado del conector macho: Recto SAPA Lado del conector hembra: En ángulo Lado del conector macho: En ángulo Longitud del cable (L) 003 0.3 [m] 005 0.5 [m] 010 1 [m] 030 3 [m] 050 5 [m] 100 10 [m] M12 48 52 L M12 Modelo de conector recto ø 16 ø 14.9 EX500-AC -SSPS ø 6 31.3 L 32.3 31.3 28.3 Modelo de conector en ángulo (unidad: mm) M12 M12 ø 6 EX500-AC -SAPA Radio mínimo de flexión del cable aceptable: 40 mm (fijo)

Transcript of Precaución Manual de instalación y mantenimiento …...Manual de instalación y mantenimiento...

Page 1: Precaución Manual de instalación y mantenimiento …...Manual de instalación y mantenimiento Sistema de buses de campo EX500-D X EX500-TFT33ES 1 Normas de seguridad Este manual

2

13

4

5

67

5

4

32

1

6

7

• EX500-DX A • EX500-DX B

138

49

2 x M4Par de apriete: 1.5 Nm

• EX500-DX B

Instale el producto usando 2 tornillos M5 x 20 mm o superior con unacabeza de Ø 9 a Ø 11.

237.5

60

2 x M5Par de apriete: 3 Nm

200 mA o menos(incluyendo la corriente de entada cuando la señal de entrada está ON)

Consumo interno decorriente

Máx. 1.3 A/unidadCorriente para equipo deentrada

Entrada de sensor PNPTipo de entrada

24 VDCTensión para equipo deentrada

EX500-DX AModelos

Conector M8(3 pins, conector hembra)

Conector del sensor

16 entradasNúmero de entradas

Gas no corrosivo, ausencia de polvoAtmósfera de trabajo

Funcionamiento, almacenamiento: 35 a 85 % humedadrelativa (sin condensación)

Rango de humedad defuncionamiento

AplicableProtección frente a cortocircuitos

Funcionamiento: -10 a 50 oC, Almacenamiento: -20 a 60 oC(sin condensación ni congelación)

Rango de temperaturaambiente

IP67Grado de protección

250 gPeso

Conector M12(5 pins, conector hembra)

450 g

EX500-DX B

Tapón de sellado(para conector hembra M8): 16uds.Tapón de sellado(para conector hembra M12): 1 ud.

AccesoriosTapón de sellado(para conector hembraM12): 17 uds.

*: El orificio de montaje del lado del conector de derivación está conectadoeléctricamente a la toma de tierra a través de racores metálicos de puesta atierra.

Manual de instalación y mantenimientoSistema de buses de campo

EX500-DX

EX500-TFT33ES

1 Normas de seguridad

Este manual contiene información esencial para la protección deusuarios y contra posibles lesiones y daños al equipo.• Lea este manual antes de utilizar el producto para asegurarse un

correcto manejo del mismo y lea los manuales de los aparatoscorrespondientes antes de utilizarlos.

• Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas.• Estas normas indican el nivel de riesgo potencial a través de las

etiquetas “Precaución”, “Advertencia” o “Peligro”, seguidas deinformación de seguridad importante que debe leerse detenidamente.

• Para garantizar la seguridad del personal y del equipo, deberánobservarse las normas de seguridad de este manual y del catálogo deproducto, junto con otras prácticas de seguridad relevantes.

PRECAUCIÓN indica un peligro con un nivel deriesgo bajo que, de no evitarse, podría provocarlesiones leves a moderadas.

Precaución

Advertencia

Peligro

ADVERTENCIA indica un peligro con un nivelde riesgo medio que, de no evitarse, podríaprovocar la muerte o lesiones graves.

PELIGRO indica un peligro con un nivel deriesgo elevado que, de no evitarse, provocará lamuerte o lesiones graves.

Este producto es un equipo de clase A destinado al uso en un entornoindustrial.Puede resultar difícil garantizar la compatibilidad electromagnética enotros entornos debido a las perturbaciones radiadas y conducidas.

Advertencia

No desmonte, modifique (incluido el cambio de una placa de

circuito impresa) ni repare el producto.

Pueden producirse fallos o lesiones personales.No utilice el producto fuera de las especificaciones.

Evite los fluidos inflamables o dañinos.Podrían producirse incendios, errores de funcionamiento o daños.Confirme las especificaciones antes de iniciar el funcionamiento.No utilice el producto en una atmósfera que contenga gases

inflamables o explosivos.

Podrían producirse incendios o explosiones.Este producto no está diseñado a prueba de explosiones.Si utiliza el producto en un sistema de bloqueo:

• Disponga un sistema de bloqueo adicional como, por ejemplo, unsistema mecánico.

• Compruebe periódicamente el producto para asegurar un usoadecuado.

De lo contrario, un error de funcionamiento podría provocar unaccidente.Al realizar trabajos de mantenimiento, deben observarse las

siguientes instrucciones:

• Corte el suministro eléctrico.• Detenga el suministro de aire, evacue la presión residual y

compruebe la descarga de aire antes de proceder al mantenimiento.De lo contrario, pueden producirse lesiones.

Precaución

Una vez completado el mantenimiento, lleve a cabo las adecuadas

inspecciones funcionales.

Detenga el funcionamiento si el equipo no funciona adecuadamente.En caso de fallo de funcionamiento inesperado, no se puede garantizar laseguridad.Establezca una conexión a tierra para garantizar la resistencia al

ruido del sistema en serie.

La conexión a tierra individual debe establecerse en el producto con uncable corto.

1 Normas de seguridad (continuación)

Consulte el manual de funcionamiento en el sitio web de SMC(URL http ://www.smcworld.com) para más información acerca de lasinstrucciones de seguridad.

2 Especificaciones

Especificaciones del sistema Gateway distribuido (128 puntos)

Longitud total 20 m o menos por derivaciónLongitud del cable de derivación

Máx. 16 (Unidad de entrada: 2 uds./Unidad SI: 2 uds. porderivación)

Número de esclavosconectados

128 entradas/128 salidasNúmero de entradas ysalidas

4(Entrada: Máx. 32 puntos/Salida: Máx. 32 puntos por derivación)

Número de conexiones dederivación

EspecificacionesElemento

Especificaciones de la unidad de entrada

Consulte el catálogo del producto o el sitio web de SMC(URL http://www.smcworld.com) para más información acerca de lasespecificaciones del producto.

3 Resumen del producto

○Configuración del sistema

Unidad de entrada

Unidad GW Bloque de válvulascon unidad SI(serieSY/SV/VQC/S0700)

Bloque de válvulascon unidad SI(serie SY/SV/VQC/S0700) Unidad de entrada

Cable de alimentación

Cable de comunicación

Cable de derivación

Cable de derivación

La gama de unidades EX500 se puede conectar a un bus de campoabierto reducir el cableado de entrada o salida del dispositivo y el sistemade control distribuido.Una derivación de bloques de válvulas/unidad de entrada se puedeconectar a 32 salidas/32 entradas.Se puede conectar a 4 derivaciones (un total de 128 salidas/128 entradas).

Conector de derivación(IN)

Descripción Aplicación

Conector para cable de derivación (con conectorM12) desde la unidad GW.

Conector de derivación(OUT)

Conector para cable de derivación (con conector M12)hacia la siguiente unidad de la línea de derivación.

LED de estado Indicador LED para indicar el estado de la unidad de entrada.

LED de estado del sensor Muestra el estado de la señal del sensor.

Toma de tierra

Usado para toma de tierra funcional (Rosca M3).(Recomendado para conexión a tierra con unaresistencia de 100 ohmios o menos).

1

Nº.

2

3

5

6

Conector del sensor Conector para sensor.4

*: Tapón de sellado suministrado.

Fijación de puesta a tierra Conecte el orificio de montaje a la toma de tierra.7

4 Resumen de piezas del producto

5 Montaje e instalación

• EX500-DX A

Instale el producto usando 2 tornillos M4 x 20 mm o superior con unacabeza de Ø 8 como máximo.

■Cableado

1. Cableado de derivaciónSeleccione a continuación el cable de derivación especificado.

Forma de pedido: EX500-AC 030 - SSPSConector

SSPSLado del conectorhembra: RectoLado del conectormacho: Recto

SAPALado del conectorhembra: En ánguloLado del conectormacho: En ángulo

Longitud del cable (L)003 0.3 [m]005 0.5 [m]010 1 [m]030 3 [m]050 5 [m]100 10 [m]

M12

48 52L

M12

Modelo de conector recto ø 1

6

ø 14

.9

EX500-AC -SSPS

ø 6

31.3L

32.3

31.3

28.3

Modelo de conector en ángulo

(unidad: mm)

M12M12

ø 6

EX500-AC -SAPA

Radio mínimo de flexión del cable aceptable: 40 mm (fijo)

Page 2: Precaución Manual de instalación y mantenimiento …...Manual de instalación y mantenimiento Sistema de buses de campo EX500-D X EX500-TFT33ES 1 Normas de seguridad Este manual

EX500-TFT33ES

URL http://www.smcworld.com (Global) http://www.smceu.com (Europa)

Las especificaciones pueden sufrir modificaciones sin previo aviso por parte del fabricante.© 2016 SMC Corporation Todos los derechos reservados.

10 Contactos

AUSTRIA (43) 2262 62280-0

PAÍSES BAJOS (31) 20 531 8888

BÉLGICA (32) 3 355 1464

NORUEGA (47) 67 12 90 20 REP. CHECA (420) 541 424 611

POLONIA (48) 22 211 9600 DINAMARCA (45) 7025 2900

PORTUGAL (351) 21 471 1880

FINLANDIA (358) 207 513513

ESLOVAQUIA (421) 2 444 56725 FRANCIA (33) 1 6476 1000

ESLOVENIA (386) 73 885 412ALEMANIA (49) 6103 4020

ESPAÑA (34) 945 184 100 GRECIA (30) 210 271 7265

SUECIA (46) 8 603 1200 HUNGRÍA (36) 23 511 390

SUIZA (41) 52 396 3131 IRLANDA (353) 1 403 9000

REINO UNIDO (44) 1908 563888 ITALIA (39) 02 92711

BULGARIA (359) 2 974 4492

ESTONIA (372) 651 0370

RUMANIA (40) 21 320 5111

LETONIA (371) 781 77 00

LITUANIA (370) 5 264 8126

9 Dimensiones externas (mm)

31

23.7

22

7×12 20.2

121.7

12

138 5.3

149

49

35.2

25

8 Forma de pedido

EX500-DX P A

Tipo de conector

Tipo de entrada

M8, 3 pinsAM12, 5 pinsB

Entrada de sensor PNPP

6 LED Visualización

LEDPWRCOM

ERR

Descripción

La alimentación para entrada y control está desactivada

Visualización

PWR

Se ha producido un error de comunicación con la unidad GWCOM

Funcionamiento normalERR

La entrada de la señal del sensor está activadaLED

LED apagado

LED apagado

LED apagado

LED verde encendido

La alimentación para entrada y control está activadaLED verde encendido

Comunicación con unidad GW normalLED verde encendido

Detección de cortocircuitoLED verde encendido

La entrada de la señal del sensor está desactivadaLED apagado

LED

PWRCOM

ERR

• EX500-DX A • EX500-DX A• EX500-DX B

7 Mantenimiento

• Realice el mantenimiento conforme al procedimiento indicado en lasinstrucciones de seguridad.

• Realice un mantenimiento e inspecciones regulares.Existe un riesgo de fallo de funcionamiento inesperado.

• No utilice disolventes como benceno, diluyente, alcohol, etc. para limpiarcada unidad.Puede dañar la superficie del cuerpo y borrar las marcas del cuerpo.Use un paño suave para eliminar las manchas.Si la suciedad es persistente, use un paño mojado en una disolución diluidade detergente neutro bien escurrido y, finalmente, pase un paño seco.

Consulte el sitio web de SMC (URL http://www.smcworld.com) para obtenerinformación detallada sobre el mantenimiento.

2. Cableado del sensorConecte los sensores a los conectores correspondientes.

Alimentación (24 VDC)

Descripción

Alimentación (0 VDC)

Entrada

1

3

44 31

Disposición de los pins del conector del sensor

• EX500-DX AConector M8 (3 pins, hembra)

Alimentación (24 VDC)

Descripción

(Entrada) *

Alimentación (0 VDC)

1

2

3

2

4 5 3

1 2

45

3

1

• EX500-DX BConector M12 (5 pins, hembra)

Entrada

FE

4

5

*: El pin nº 2 del conector de sensor M12 está conectado internamente al pinnº 4 del conector adyacente (por ejemplo, el pin nº 4 del conector “0” estáconectado al pin nº 2 del conector de entrada “1”).

Correspondencia entre el número de entrada y la entrada.

El número de entrada se asigna de 0 a 15 desde el lado del conectorde derivación.

0 2 4 6 8 10Número de entrada 12 14

1 3 5 7 9 11 13 15

• EX500-DX A

0 2 4 6 8 10Número de entrada 12 14

1 3 5 7 9 11 13 15

• EX500-DX B

Número par: 0 a 14 Número impar: 1 a 15

5 Montaje e instalación (continuación)

30

60

6.75

7 x 20

201.6521

251

25.05

237.5

26.7 41

.3

40.3 13

.2

• EX500-DX B