PORTUGAL - AFIA...ciente instalación de la multinacional francesa, Grupo GMD, en Arcos de...

32
PORTUGAL, GUARANTEED AUTOMOTIVE VALUE PORTUGAL GARANTÍA DE VALOR EN AUTOMOCIÓN

Transcript of PORTUGAL - AFIA...ciente instalación de la multinacional francesa, Grupo GMD, en Arcos de...

Page 1: PORTUGAL - AFIA...ciente instalación de la multinacional francesa, Grupo GMD, en Arcos de Val-devez, con una unidad de producción de componentes de fundición inyectada de aluminio

PORTUGAL, GUARANTEED AUTOMOTIVE VALUE

PORTUGAL GARANTÍA DE VALOR EN AUTOMOCIÓN

Page 2: PORTUGAL - AFIA...ciente instalación de la multinacional francesa, Grupo GMD, en Arcos de Val-devez, con una unidad de producción de componentes de fundición inyectada de aluminio

2 • AutoRevista

PORTUGAL, UNA ALTERNATIVA REAL DE FUTUROPortugal, a genuine future alternativeLa industria portuguesa de automoción quiere mostrar al mundo que reúne todas las condiciones para ser una sólida alternativa a la hora de captar nuevos proyectos, de acoger nuevas implantaciones y de incrementar su presencia global en diferentes vertientes. Portugal’s automotive industry wants to show the world that it has everything needed to extend its global reach and be a viable alternative for new vehicle programmes and facilities.

UN CLUSTER VERTEBRARÁ UNA SÓLIDA CADENA

VALOR EN 2016

O HABLAMOS DE NINGUNA MANERA de un sector a desarrollar, pues es una realidad tangible y competitiva, pero sí a comple-mentar y fortalecer. Agentes del sector e

instituciones estatales colaboran para crear el esce-nario más atractivo posible. Como remarcan desde las asociaciones nacionales ACAP y AFIA, desde los fabri-cantes de automóviles implantados o desde la Agencia de Inversiones y Comercio Exterior de Portugal (AI-CEP), el cluster, que se constituirá el próximo año, ya existe como tal en cuanto a cadena de valor con cultu-ra del sector consolidada desde hace décadas.Sin embargo, Portugal necesita, y está trabajando para ello, dar ese salto que le permita competir de forma visible (ya lo viene haciendo desde hace años) y, sobre todo, la distinga frente a regiones como Europa Cen-tral y del Este, Norte de África o países asiáticos. Para ello, está difundiendo sus ventajas en cuanto a ubicación geográfica entre Europa y América; su es-tabilidad económica y financiera dentro de la UE, tras haber superado una época convulsa; unos costes de laborales muy competitivos en el ámbito comunitario; y unos recursos humanos muy cualificados que, en muchos casos, son requeridos por las casas matrices de diferentes multinacionales desde fuera del país. También la fuerza de subsectores reconocidos a nivel internacional como el de moldes o el de fundición.Con el ya mencionado nuevo cluster que se va a con-figurar en 2016, la industria portuguesa tiene una magnífica oportunidad de vertebrarse y conformar una oferta de valor aún más atrayente. Los principales constructores implantados, Volkswagen (cuya parti-cipación en este reportaje no fue posible) y PSA están

comprometidos con el nuevo salto cualitativo que se pretende para el tejido industrial, al igual que los grandes Tier1 establecidos en el país.Desde empresas, asociaciones e instituciones también se contempla como otro elemento favorable el mo-mento ascendente de la industria española de automo-ción. Se trata de un sector con una producción de 160.000 vehículos en 2014, sumando los volúmenes de Volks-wagen, PSA, Mitsubishi y Toyota. El país cuenta con bases fabriles de grandes Tier1 como Bosch, Continen-tal, Delphi o Faurecia. La primera de ellas se apoya en un potente centro de I+D. En lo que respecta al mer-cado interior, éste experimentó una sustancial mejoría con 172.357 unidades matriculadas en 2014 respecto a las 126.689 cosechadas en el ejercicio anterior (un 36% de crecimiento). En los primeros ocho meses de este año, se han comercializado un total de 146.928, un 27,7% más, en comparación con el mismo periodo del curso precedente. Respecto a la industria portuguesa de componentes para automóviles, que agrega a cerca de 200 empresas, es responsable por un volumen de empleo directo del

CREATION OF A CLUSTER IN 2016 WILL CONSOLIDATE

A SOLID VALUE CHAIN

N

Page 3: PORTUGAL - AFIA...ciente instalación de la multinacional francesa, Grupo GMD, en Arcos de Val-devez, con una unidad de producción de componentes de fundición inyectada de aluminio

AutoRevista • 3

orden de las 41.000 personas. En el año 2014 facturó 7.500 millones de euros con una cuota de exportación del 83%. En términos de importancia en la economía nacional, en 2014 representó el 4.1% del PIB, y 12.4% de las exportaciones nacionales de bienes y el 5.6% de la industria transformadora.

Already well developed, it is a tangible and competi-tive reality that nonetheless still has scope to expand and grow stronger. Sector stakeholders and state insti-tutions are working together to create as attractive a scenario as possible. As sources from Portuguese auto-mobile associations ACAP and AFIA, from automakers operating there and from the country’s foreign trade and investment agency AICEP all remark, the cluster planned for next year already exists in all but name and the nation has had a well-established value chain with a strong automotive industry culture for decades.Nevertheless, Portugal still needs to take that step that will raise its profile — even though it has been com-peting on the world stage for years — and differenti-ate it from regions like Central and Eastern Europe, North Africa and Asia.To achieve that goal, it is raising awareness about the advantages of its geographic position between Europe and America; of its economic and financial stability within the EU despite a turbulent few years; of its highly competitive labour costs within the EU; and of its skilled human resources that, in many cases, are recruited by multinationals’ headquarters outside the country. It also has strong and internationally re-nowned subsectors like its mould and smelting seg-ments.With the creation of the new cluster in 2016, Portu-gal’s automotive industry has a magnificent opportu-nity to consolidate its position and develop an even more attractive value offering. The big automakers established in the country — Volkswagen (which was unable to contribute to this report) and PSA — as well as the tier one firms there, are committed to taking the new qualitative step forward that the industrial base is planning.In parallel, companies, institutions and associations

see the upturn in the Spanish automotive sector’s fortunes as another factor that works in Portugal’s favour.In 2014, and combining the volumes built by Volkswa-gen, PSA, Mitsubishi and Toyota, the sector produced 160,000 vehicles. The country is also home to manufacturing centres operated by major tier one firms like Bosch, Continen-tal, Delphi and Faurecia. The first of those four companies is supported in Portugal by a powerful local R&D centre. Meanwhile, the domestic mar-ket improved substantially in 2014 and recorded sales of 172,357 units, 36% up on the 126,689 sold 12 months pre-viously. Likewise, in the first eight months of this year, the industry has sold 146,928 units, a further 27.7% year-on-year rise for the same period.The Portuguese automotive components industry, which comprises almost 200 companies, directly em-ploys around 41,000 people. In 2014, it invoiced €7.5 billion and exported 83% of its output. In terms of share of the national economy, in 2014 it accounted for 4.1% of GDP, 12.4% of goods exports and 5.6% of manufacturing industry.

Bosch se apoya en un potente centro de I+D en Braga./ Bosch is supported in Portugal by a powerful local R&D centre in Braga.

NO HABLAMOS DE NINGUNA MANERA DE UN SECTOR A DESARROLLAR, PUES ES

UNA REALIDAD TANGIBLE Y COMPETITIVA, PERO SÍ A COMPLEMENTAR Y

FORTALECER / ALREADY WELL DEVELOPED, IT IS A TANGIBLE

AND COMPETITIVE REALITY THAT NONETHELESS STILL

HAS SCOPE TO EXPAND AND GROW STRONGER

Con la creación de un cluster que se va a configurar en 2016, la industria portuguesa tiene una magnífica oportunidad de vertebrarse y conformar una oferta de valor aún más atrayente./With the creation of the new cluster in 2016, Portugal’s automotive industry has a magnificent opportunity to consolidate its position and develop an even more attractive value offering.

Page 4: PORTUGAL - AFIA...ciente instalación de la multinacional francesa, Grupo GMD, en Arcos de Val-devez, con una unidad de producción de componentes de fundición inyectada de aluminio

4 • AutoRevista

“PORTUGAL SE POSICIONA DE UNA FORMA DIFERENTE Y MÁS COMPETITIVA”

“Portugal is positioning itself differently and more competitively”Miguel Frasquilho, presidente de la Agencia de Inversión y Comercio Exterior de Portugal (AICEP) detalla las claves enfocadas a convertir a Portugal en una alternativa de valor para la industria de automoción a nivel global. In this interview, the president of Portuguese foreign trade and investment agency AICEP, Miguel Frasquilho, describes the measures designed to make his country a high-value location for the global automotive industry.

Presidente de AICEP / President of AICEPMiguel Frasquilho

Page 5: PORTUGAL - AFIA...ciente instalación de la multinacional francesa, Grupo GMD, en Arcos de Val-devez, con una unidad de producción de componentes de fundición inyectada de aluminio

AutoRevista • 5

PORTUGAL, GUARANTEED AUTOMOTIVE VALUEPORTUGAL, GARANTÍA DE VALOR EN AUTOMOCIÓN

AutoRevista.- ¿Cuáles son las fun-ciones de AICEP y apoyo al sector del automóvil?Miguel Frasquilho.- AICEP realiza dos funciones fundamentales que se com-plementan. Por un lado, el apoyo a la internacionalización de la economía portuguesa y, al mismo tiempo, la pro-moción, captación y acompañamiento en proyectos de inversión de origen nacional o extranjero. Se trata de una labor muy importante al contar nues-tro país con un mercado limitado. Ac-tualmente nuestras exportaciones ya sobrepasan el 40% del PIB, y estimamos que puedan llegar hasta el 50% en los próximos cinco años, en una posición muy avanzada en comparación a países de nuestra dimensión en tamaño geo-gráfico y población.Actualmente, desarrollamos un roadshow en 23 países, incluido España, que está entre nuestros principales socios comerciales. Trabajamos con potenciales inversores como Estados Unidos, diversos países de Europa Occidental, China, Japón y Corea. El año pasado acompañamos a 53 inversores y este número aumentará a 65 en 2016.Para el sector de automoción, los ejes de intervención de AICEP pasan por el mantenimiento y captación de inver-sión, sobre todo directa extranjera, y por el acompañamiento a empresas ya instaladas y a sus proyectos de expan-sión. También en acciones de captación de inversión de empresas no instaladas.Un segundo eje se centra en la promo-ción de la oferta nacional a través de encuentros que permitan aproximar a clientes y proveedores, así como para sensibilizarles de las ventajas del sour-cing en Portugal. Esta apuesta de desa-rrollo de sinergias y soluciones conjun-tas ha contado con la colaboración de empresas como Faurecia, Hutchinson, Bosch, Volkswagen, PSA, Linamar Cor-poration y BMW.

AR.- ¿Cómo valora la dinámica de inversión del conjunto del sector de automoción en Portugal?M.F.- Los constructores instalados anun-ciarán un refuerzo de la producción de sus centros productivos para los próxi-mos años, lo cual deberá tener un im-pacto de crecimiento en sus respectivas

redes de proveedores. Paralelamente, las empresas de la industria de compo-nentes, más del 50% de las cuales son de capital extranjero, están confirman-do nuevos proyectos de expansión y nuevas localizaciones en Portugal, con importantes contribuciones en exporta-ciones, empleo e innovación.Algunos ejemplos son la inaugura-ción de una unidad de producción de BorgWarner en Viana do Castelo; el proyecto de expansión de Faurecia en Braganza por valor de unos 40 millones de euros y 400 nuevos empleos o la re-ciente instalación de la multinacional francesa, Grupo GMD, en Arcos de Val-devez, con una unidad de producción de componentes de fundición inyectada de aluminio con una inversión cercana a los 23 millones de euros. Importante es la apuesta de Bosch Car Multimedia en innovación con el inicio de nuevos proyectos en colaboración con la Uni-versidad de Minho. AICEP está apoyan-do otras nuevas opciones de inversión, pero aún no se pueden desvelar.

AR.- ¿Qué tipo de ayudas puede el Go-bierno portugués ofrecer a empresas del sector para su implantación?M.F.- Con la entrada en vigor de un nuevo marco comunitario de apoyo, Portugal 2020, se prevén unas líneas de inversión pública de 26.000 millones de euros, de los que 10.000 se destinarán a internacionalización, innovación e I+D. También habrá ayudas de carác-ter fiscal en el marco del Código Fiscal de Inversión; ayudas para la creación de empleo, con instrumentos de apo-yo a la contratación y a programas de formación profesional enfocados a las necesidades de sectores como el de automoción.Ciertamente, contamos con instrumen-tos muy competitivos para apoyar la innovación y diversificación en proyec-tos que aporten know-how especializa-do al país.

AR.- ¿Qué debe conocer un potencial inversor interesado en Portugal?M.F.- Que puede tener muchas ventajas en un país con mucha flexibilidad y que está considerado como uno de los más punteros en los rankings de competi-tividad internacionales como el World

Economic Forum y Doing Business, entre otros. Se han realizado reformas de trabajo, administración pública, educación, salud, etc y que se encuen-tra entre los 20 primeros países con infraestructuras físicas y tecnológicas a nivel mundial.En lo que respecta a AICEP, nuestra en-tidad acompaña al inversor desde la fase más temprana de su decisión de invertir hasta los últimos detalles de su instalación en Portugal. Así, le pro-porciona toda la información necesaria y crítica para la toma de decisión, con asesoramiento en todo momento; pro-pone opciones de localización y tramita el proceso de instalación; y facilita el acceso a la red de proveedores y de sub-contratación nacional. Toda esta labor de servicio y apoyo con información sistemática y pormenorizada está en nuestro ADN.

AR.- ¿Cuáles son las ventajas compe-titivas o puntos fuertes de señalar de este sector empresarial portugués con relación a las que presenta su compe-tencia internacional?M.F.- La competencia es muy dura en el sector de automoción en comparación con áreas como Europa del Este o norte de África, pero Portugal se posiciona de forma diferente y más competitiva. Por ejemplo, estamos en muy buena situa-ción para captar inversiones que se habían realizado en Asia y ahora están volviendo a Europa.Por otro lado, Portugal presenta ven-tajas competitivas como una mano de obra muy cualificada a costes competi-tivos; una tradición exportadora de las empresas, que se caracterizan por sus capacidades de producción flexible, alto nivel de calidad a la altura de las exi-gencias del sector. También la disponi-bilidad de una red de subcontratación y, por supuesto, la existencia de una rele-vante red de conocimiento tecnológico y formación reconocida por el sector a nivel global.Nuestra ubicación estable en el marco de la UE y en el eje atlántico como país más próximo a América constituye una ventaja competitiva, teniendo en cuen-ta la Asociación Transatlántica de Co-mercio en Inversión (TTIP, en sus siglas en inglés) entre la UE y Estados Unidos.

“PORTUGAL SE POSICIONA DE UNA FORMA DIFERENTE Y MÁS COMPETITIVA”

Page 6: PORTUGAL - AFIA...ciente instalación de la multinacional francesa, Grupo GMD, en Arcos de Val-devez, con una unidad de producción de componentes de fundición inyectada de aluminio

6 • AutoRevista

AR.- Como considera que se puede intensificar el relacionamiento y los negocios entre empresas portuguesas y españolas del sector?M.F.- A través de un mayor conocimien-to mutuo que permita al mercado ibéri-co ganar mayor diferenciación y diver-sificación en la gama de componentes producidos. Es necesario aumentar la red de aprovisionamiento que sustente el crecimiento de la producción de auto-móviles para ganar escala en los merca-dos europeo y mundial.Pienso que es necesario que en España se genere un mayor conocimiento de la oferta de la industria de componen-tes portuguesa, que es amplia y abarca casi toda la cadena de suministro. Este conocimiento permitiría aumentar el valor de las compras en Portugal. Es-paña puede ampliar su cartera de pro-veedores portugueses y también puede, con seguridad, aumentar la cuota de compras a sus actuales proveedores en el país.El aumento de la producción de auto-móviles en España, que se estima entre un 5 y un 8% en los próximos años, constituye una oportunidad de subcon-tratación para las empresas portugue-sas, que están en una ubicación próxi-ma a las plantas españolas, tienen un reconocido know-how y una contrastada competitividad. Además, la industria española de automoción, aprovechando las ventajas competitivas de Portugal y su localización, puede apostar por Portugal para una inversión de implan-tación.

AutoRevista: What are the AICEP’s functions and how does it support the automotive sector?Miguel Frasquilho: The AICEP performs two complementary fundamental func-tions. On the one hand, it supports the Portuguese economy’s internationalisa-tion while, on the other, it promotes, attracts and supports investment both at home and abroad. This is a vital task because this country’s market is lim-ited. Our exports already account for over 40% of GDP and we believe that could rise to 50% within five years. We are well advanced in comparison with other countries of similar population and geographic size.

At present, our roadshow travels to 23 countries, including Spain, which is one of our main trading partners. We work with potential investors like the United States, as well as with a variety of Western European countries and with China, Japan and Korea. Last year, we supported 53 investors, and that number will rise to 65 in 2016.For the automotive sector, the AICEP focuses on attracting and maintaining investment, particularly direct foreign investment, and on supporting com-panies already established here and helping them to expand. We also work to attract investment from companies without facilities here.A second area we work on is promo-tion of Portugal’s offering at events that bring clients and suppliers into contact with one another. Part of this is achieved by making them aware of the advantages of sourcing from Portugal. This commitment to developing joint solutions and synergies has led to part-nerships with companies like Faurecia, Hutchinson, Bosch, Volkswagen, PSA, Linamar Corporation and BMW.

AR: What is the pace of investment within Portugal’s automotive sector as a whole?M.F.: The automakers established here are going to announce plans to raise

CON LA ENTRADA EN VIGOR DE UN NUEVO MARCO COMUNITARIO DE APOYO, PORTUGAL 2020, SE PREVÉN UNAS LÍNEAS DE INVERSIÓN PÚBLICA DE 26.000 MILLONES DE EUROS, DE LOS QUE 10.000 SE DESTINARÁN A INTERNACIONALIZACIÓN, INNOVACIÓN E I+D/ WITH ENTRY INTO EFFECT OF A NEW EC SUPPORT FRAMEWORK – PORTUGAL 2020 – WE EXPECT TO SEE PUBLIC INVESTMENT TOTALLING €26 BILLION, OF WHICH AMOUNT €10 BILLION WILL BE SPENT ON INTERNATIONALISATION, INNOVATION AND R&D

production volumes at their facilities over the next few years, which will have a positive impact on their sup-ply networks. In parallel, components industry firms, over 50% of which are foreign-owned, are confirming new expansion plans and deployment in Portugal and are making major contri-butions to exports, employment and innovation.These include the opening of a Borg-Warner production unit in Viana do Castelo; Faurecia’s expansion in Bra-ganza, which is valued at around €40 million and will create 400 new jobs; and the recent arrival of French mul-tinational GMD in Arcos de Valdevez, where it has set up a cast aluminium components plant with investment of almost €23 million. Meanwhile, Bosch Car Multimedia has made a major com-mitment to innovation by commencing several new projects in collaboration with the University of Minho. The AI-CEP is likewise supporting several oth-er investments, though I cannot reveal any details about them yet.

AR: What type of aid does the Portu-guese government offer automotive industry companies to help them set up in the country?M.F.: With entry into effect of a new EC support framework – Portugal 2020 – we expect to see public investment totalling €26 billion, of which amount €10 billion will be spent on interna-tionalisation, innovation and R&D. It will also provide tax breaks for invest-ment; subsidies for firms that create jobs; mechanisms to support recruit-ment; and professional training pro-grammes designed to meet the needs of sectors like the automotive industry.We have some undeniably competitive mechanisms in place to support inno-vation and diversification in projects that add to the country’s specialist know-how.

AR: What do potential investors in Portugal need to know?M.F.: They need to know that they will find a host of advantages in an ex-tremely flexible country that is ranked among the best for international com-petitiveness by organisations like the

Page 7: PORTUGAL - AFIA...ciente instalación de la multinacional francesa, Grupo GMD, en Arcos de Val-devez, con una unidad de producción de componentes de fundición inyectada de aluminio

AutoRevista • 7

PORTUGAL, GUARANTEED AUTOMOTIVE VALUEPORTUGAL, GARANTÍA DE VALOR EN AUTOMOCIÓN

Para información sobre el sector, suministradores/proveedores portugueses e inversión en Portugal / More information about Portuguese automotive sector, Portuguese suppliers and investment in Portugal

AICEP -Agência para o Investimento e Comércio Externo de Portugal www.portugalglobal.pt • [email protected]

ASOCIACIONES DEL SECTOR/AUTOMOTIVE INDUSTRY ASSOCIATIONS:CEFAMOL - Associação Nacional da Indústria de Moldes www.cefamol.ptAPF - Associação Portuguesa de Fundição www.apf.com.ptAFIA - Associação de Fabricantes para a Indústria Automóvel www.afia.ptACAP - Associação Automóvel de Portugal www.acap.pt

World Economic Forum and Doing Busi-ness, among others. The government has introduced reforms in the labour market, in public administration, in education and in health, to name a few areas, and Portugal is positioned in the world top 20 in terms of physical and technological infrastructure.As regards the AICEP, our organisa-tion supports investors right from the first decision to invest here through to the final details involved in setting up operations in Portugal. We provide them with all the critical information they need to make decisions, advi-sing them throughout the process. We propose potential sites and handle the paperwork involved in setting up here. We also facilitate access to do-mestic suppliers and subcontractors. Providing this level of service, support and detailed systematic information is in our DNA.

AR: What are this Portuguese sector’s strengths and sources of competitive advantage over its international com-petitors?M.F.: Competition in the automotive sector from regions like Eastern Europe and North Africa is extremely tough, but Portugal is “positioning itself dif-ferently and more competitively.” For example, we are very well placed to attract investment that had previously gone to Asia and is now returning to Europe.Portugal’s sources of competitive ad-vantage include highly skilled labour at competitive costs and a strong export tradition among firms characterised by the flexibility and quality needed to meet the sector’s demands. We also have a supply network and, naturally, a

“Un potencial inversor puede tener muchas ventajas en un país con mucha flexibilidad y que está considerado como uno de los más punteros en los rankings de competitividad internacionales”./“Potential investors will find a host of advantages in an extremely flexible country that is ranked among the best for international competitiveness”.

powerful technological knowledge and training network recognised through-out the global sector.Our stable position within the EU and our location on the side of the con-tinent closest to America is another source of advantage, especially in light of the Transatlantic Trade and Invest-ment Partnership between the EU and the United States.

AR: What do you think can be done to intensify relations and business be-tween Portuguese and Spanish compa-nies working in the sector?M.F.: Greater mutual awareness would allow the Iberian market to differenti-ate and diversify the range of compo-nents it makes to a greater extent. We need to extend the supply network that supports growth of automobile produc-tion if we are to gain scale in the Euro-pean and world markets.

I believe that Spanish firms should be more aware of what the Portuguese components industry has to offer, as it spans virtually the entire supply chain. This awareness would raise the value of total purchases made in Portugal. Spain could broaden its Portuguese supplier portfolio and, certainly, it could raise the volume of purchases made from its current suppliers here.Growing automobile output in Spain, which is forecast to rise by between 5% and 8% over the next few years, offers Portuguese firms the opportunity to increase sales volumes. These compa-nies are located close to Spanish plants and are well-known for their expertise and proven competitiveness. Moreover, the Spanish automotive industry could exploit the competitive advantages that Portugal and its location offer and could consider Portugal as a destination in which to deploy resources.

Page 8: PORTUGAL - AFIA...ciente instalación de la multinacional francesa, Grupo GMD, en Arcos de Val-devez, con una unidad de producción de componentes de fundición inyectada de aluminio

8 • AutoRevista

Aunque en sus líneas se fabrican dos modelos que también se producen en la planta de PSA en Vigo, Citroën Berlingo y Peugeot Partner, Mangualde reúne unas cualidades que la distinguen en el polo ibérico que conforma con la factoría gallega y la de Madrid. En 2014, firmó una producción de 54.000 unidades, de los que en torno al 30% se destinan a la península ibérica, con una cadencia de 15 vehículos por hora, gestionada por un equipo de 750 personas. La inversión más reciente para mejora y moderniza-ción de instalaciones ha ascendido a tres millones de euros.La factoría es responsable de uno de los productos con mejor aceptación en los diversos mercados “en un momento en que nuestras marcas, sobre todo Peu-geot, están incrementando su penetra-ción en el mercado portugués”, asegura Hamid Mezaib, director de la factoría. No obstante, actualmente y en los últi-mos años, el porcentaje de exportación

ha superado holgadamente el 90%Al margen de la vertiente comercial, Mangualde ha forjado como una de sus principales señas de identidad “una constante capacidad de mejora en los procesos, estables y estandarizados, mu-chos de los cuales son actualmente ben-chmarking para el resto de plantas del Grupo. Un ejemplo reciente de nuestra capacidad de exportar soluciones apli-cadas en los flujos de producción es que nuestras prácticas se han implementado en la factoría rusa de PSA en Kaluga”.Mezaib subraya que “hemos avanzado mucho y lo seguiremos haciendo en op-timizar nuestra producción en relación a los metros cuadrados disponibles. Se trata de saber compactar y si nos exigen aumentar la producción, poder dar una respuesta adecuada a través del proceso existente con la mínima inversión”, apli-cando siempre los principios del Sistema de Excelencia en Producción del Grupo PSA.

PSA MANGUALDE, PERFECTO EJEMPLO DE FRUGALIDAD INGENIOSAPSA Mangualde, a perfect example of resourceful frugality

Con más de 50 años de trayectoria, el Centro de PSA Peugeot Citroën de Mangualde trabaja a fondo para cumplir una de las máximas del presidente del Grupo, el portugués Carlos Tavares: una frugalidad ingeniosa. El aprovechamiento de los recursos, la minimización de costes y la continua mejora en procesos distingue a la factoría lusa del constructor francés. With over 50 years’ experience behind it, PSA Peugeot Citroën’s Mangualde Centre is working hard to adhere to one of the maxims espoused by the Group’s Chairman, Portuguese Carlos Tavares: resourceful frugality. Making full use of resources, minimising costs and continually improving processes are three of the areas in which the French automaker’s Portuguese factory really stands out.

Potenciar el tejido local de proveedores, objetivo

prioritario / Strengthening the local supply base

is a priority

Precisamente esa flexibilidad es otro de los aspectos para “buscar soluciones adaptadas a nuestra realidad. Somos ca-paces de pasar de dos a tres turnos en el plazo de dos meses y también de volver a reajustar la producción de nuevo, en el mismo plazo. En Portugal se habla del famoso tercer turno de Mangualde, por

Page 9: PORTUGAL - AFIA...ciente instalación de la multinacional francesa, Grupo GMD, en Arcos de Val-devez, con una unidad de producción de componentes de fundición inyectada de aluminio

AutoRevista • 9

PORTUGAL, GUARANTEED AUTOMOTIVE VALUEPORTUGAL, GARANTÍA DE VALOR EN AUTOMOCIÓN

el que absorbemos mayor volumen pro-ductivo, que también sabemos contraer si es necesario, comenta el director de la factoría.El hecho de que el volumen de Mangual-de se mueva entre las 50.000 y 60.000 unidades, “aunque hemos llegado a fabricar 65.000 unidades. Si seguimos haciendo las cosas bien, sabemos que podemos llegar hasta las 80.000 uni-dades con una inversión mínima. Esta planta tendría capacidad para llegar a las 100.000”, subraya Hamid MezaibPor el momento, la horquilla de volumen hace que el proceso de carrocería “se lle-ve a cabo de forma fundamentalmente

manual, pero se trata de un conjunto de procesos en el que estamos aplicando soluciones innovadoras para pasar de un proceso manual a uno automatizado con bajos costes. La pintura también es otra actividad en la que estamos in-novando, sobre todo en lo referente al tratamiento de superficies”, asegura el responsable de planta. El área de mon-taje se caracteriza por un riguroso or-den y un máximo aprovechamiento del espacio, además de un flujo altamente ergonómico con el apoyo de vehículos autoguiados (AGV, en sus siglas en in-glés). Mangualde también destaca para la producción de series personalizadas

por encargo como la de furgonetas des-tinadas a CTT, la empresa nacional de correos de Portugal.Mezaib añade, por otro lado, que “la obligación legal de impartir 35 horas de formación anual por operario ha sido una exigencia que hemos convertido en una oportunidad y eso se ha traducido en una mejora de las destrezas y capaci-dades de nuestros empleados”.

ProveedoresLa creación este mismo año del denomi-nado Polo Industrial Ibérico del Grupo PSA está dando un impulso al incre-mento y fortalecimiento “de un tejido

Mangualde ha forjado como una de sus principales señas de identidad “una constante

capacidad de mejora en los procesos, estables y

estandarizados, muchos de los cuales son actualmente benchmarking para el resto

de plantas del Grupo. / Mangualde has made one of its key identifying traits

its “constant capacity to improve its stable and

standardised processes, many of which are

benchmarks for the rest of the Group’s plants.

Page 10: PORTUGAL - AFIA...ciente instalación de la multinacional francesa, Grupo GMD, en Arcos de Val-devez, con una unidad de producción de componentes de fundición inyectada de aluminio

10 • AutoRevista

proveedor competitivo para las plantas de Vigo, Mangualde y Madrid. Se ha creado un Departamento de Sourcing en la península ibérica que también tendrá competencia para el desarrollo de pro-veedores en Marruecos, donde el Grupo contará con implantación industrial en 2019 en Kenitra”, explica el director de la planta de Mangualde.“Estamos intentando encontrar los me-jores proveedores que proporcionen los mejores costes por pieza y logístico en cualquier punto. Sin embargo, estamos muy interesados en alcanzar el mayor grado posible de integración local. El ideal sería de un 90%. En nuestro caso, pretendemos aproximar conjuntos y componentes que no tenemos localmen-te como parachoques, parabrisas, pro-yectores delanteros, bisagras… Queremos minimizar al máximo todos los suministros que recibimos, realizan-do preparación de ensamblaje de forma anexa a nuestras instalaciones”, explica Mezaib, quien añade que “queremos que los grandes Tier1 ya instalados desarro-llen localmente proveedores de segun-do, tercer y cuarto nivel”. En otras vertientes de actividad, el direc-tor de la planta de Mangualde “valora la colaboración con las instituciones por-tuguesas y de agencias como AICEP, ade-

the consortium’s other Iberian facili-ties in Galicia and Madrid. In 2014, it produced 54,000 units, of which around 30% were delivered to customers on the Peninsula. Its workforce stands at 750 people and it makes 15 vehicles an hour. The latest spending to improve and upgrade the facility totalled €3 million.The factory makes a model that is one of the most popular in its segment in several markets, doing so “at a time when our brands, particularly Peugeot, are gaining market share in Portugal,” states Factory Manager Hamid Mezaib. Nevertheless, in recent years — and 2015 looks like being no exception — exports have easily accounted for over 90% of output.Aside from commercial issues, Man-gualde has made one of its key iden-tifying traits its “constant capacity to improve its stable and standardised processes, many of which are bench-marks for the rest of the Group’s plants. A recent example of how we export solutions applied to production flows here is that our practices have been implemented in PSA’s Russian factory in Kaluga.”Mr Mezaib underlines, “We have advanced enormously and we will

más de con las asociaciones nacionales, con el próximo proyecto de constituir un cluster de Automoción en Portugal. Este país sigue prestando ventajas com-petitivas en cuanto a costes logísticos tanto para la distribución de vehículos producidos hacia España y Portugal, así como por el envío del 80% de nuestra producción por el puerto de Vigo. Segui-mos colaborando para mejorar las carac-terísticas y las rutas de transporte, con el objetivo de potenciar el mayor uso del tren. También el aprovechamiento de la autopista del mar entre Vigo y el norte de Francia. Portugal ofrece muchas ven-tajas, además de un coste de mano de obra competitiva, para albergar proyec-tos de automoción”.“En nuestro caso”, concluye Hamid Mezaib, “puedo decir que la ubicación geográfica de Mangualde le lleva a tener un sentimiento de supervivencia, que le hace superarse y llegar a un rendimiento en el que, al final, a pesar de hándicaps de logística y coste energético, sigue ga-nando nuevos retos”.

Although its production lines make two models that are also built at the PSA plant in Vigo — the Citroën Berlingo and Peugeot Partner — Mangualde’s particular features set it apart from

ESTAMOS INTENTANDO ENCONTRAR LOS MEJORES PROVEEDORES EN COSTES POR PIEZA Y LOGÍSTICO / WE ARE LOOKING FOR THE BEST SUPPLIERS WHO DELIVER BEST PART AND LOGISTICS COSTHamid Mezaib

SABEMOS QUE PODEMOS LLEGAR HASTA LAS 80.000 UNIDADES CON UNA INVERSIÓN MÍNIMA. ESTA PLANTA TENDRÍA CAPACIDAD PARA LLEGAR A LAS 100.000 / WE KNOW WE CAN RAISE THAT TO 80,000 UNITS WITH MINIMAL INVESTMENT. IN FACT, THIS PLANT HAS THE CAPACITY TO REACH 100,000

Page 11: PORTUGAL - AFIA...ciente instalación de la multinacional francesa, Grupo GMD, en Arcos de Val-devez, con una unidad de producción de componentes de fundición inyectada de aluminio

AutoRevista • 11

PORTUGAL, GUARANTEED AUTOMOTIVE VALUE

“We are looking for the best suppliers who deliver to any location at best part and logistics cost. That said, we are keen to maximise local supply. Ideally, that would account for around 90%. In our case, we want assemblies and com-ponents that we do not already have locally — like bumpers, windscreens, headlamps and hinges, among others — closer to us.”We want to minimise the supplies we receive and to prepare assemblies next to our facilities,” explains Mr Mezaib, who adds, “We want the big tier one firms already deployed here to develop tier two, three and four suppliers lo-cally.”Turning to other aspects of the busi-ness, the Mangualde factory’s manager says he “values partnership with Por-tuguese institutions and agencies like the AICEP and the national industry association, which are working on the project to create an automotive cluster in Portugal. This country continues to offer competitive logistics advantages both for distributing vehicles to Spain and Portugal and for shipping them overseas from the Port of Vigo, which handles 80% of our output. We conti-nue to support improvements to trans-port routes and features and encourage greater rail use. We also want to make full use of short-sea shipping between Vigo and northern France. Portugal offers the automotive industry plenty of advantages in addition to its compe-titive labour costs.”“In our case,” concludes Mr Mezaib, “Mangualde’s geographic position gives it a survivor spirit that drives it to excel and perform at a level that, despite the logistics and energy cost handicaps it has to deal with, allows it to overcome each new challenge it faces.”

continue to optimise the production capacity we can squeeze from the floor area available. It is a case of knowing how to compress things and — if we are asked to raise output — of provid-ing the right response using existing processes at minimal investment,” all whilst applying PSA Group’s Production Excellence System.That flexibility is another of the keys when “seeking solutions that fit our cir-cumstances. We are able to go from two to three shifts within two months and then readjust output downwards again within that same timescale. In Portugal, Mangualde’s third shift is famous. It al-lows us to raise our production volume and then lower it when needed,” com-ments the factory manager.Output at Mangualde varies between 50,000 and 60,000 units, “although we have built as many as 65,000. If we keep doing things well, we know we can raise that to 80,000 units with mi-nimal investment. In fact, this plant has the capacity to reach 100,000,” stresses Mr Mezaib.For the moment, production volume means that the body assembly process “is essentially manual, though we are applying innovative solutions to those processes as we move from manual

procedures to low-cost automation. Paint is another area in which we are innovating, above all as regards sur-face treatment,” states the head of the plant. The assembly shop is characte-rised by rigorous order and maximum use of available space, as well as by a highly ergonomic workflow supported by automated guided vehicles (AGVs). Mangualde also stands out for its abili-ty to make customised series to order. One such example is a batch of vans for CTT, Portugal’s state-owned postal service.Mr Mezaib adds, “We have viewed the legal obligation to provide 35 hours’ training per year per operator as an opportunity and have enhanced our employees’ skills and abilities.”

SuppliersCreation this year of what PSA Group calls its Iberian Industrial Hub is boos-ting “a competitive supply base serving the plants in Vigo, Mangualde and Madrid. The consortium has created a Sourcing Department on the Iberian Pe-ninsula that will also develop suppliers in Morocco, where the Group will have industrial facilities in operation in Ke-nitra from 2019 onwards,” explains the Mangualde plant manager.

PORTUGAL, GARANTÍA DE VALOR EN AUTOMOCIÓN

La planta también destaca para la producción de series personalizadas por encargo como la de furgonetas destinadas a CTT, la empresa nacional de correos de Portugal./The plant also stands out for its ability to make customised series to order. One such example is a batch of vans for CTT, Portugal’s state-owned postal service.

Page 12: PORTUGAL - AFIA...ciente instalación de la multinacional francesa, Grupo GMD, en Arcos de Val-devez, con una unidad de producción de componentes de fundición inyectada de aluminio

12 • AutoRevista

En 1971, comenzaba la actividad de la primera planta de Toyota en el mercado europeo, que en sus comienzos llegó a producir modelos como el Corolla o el Corona. Era uno de los frutos de un acuerdo entre un gigante del mundo de la distribución de vehículos, de la fabri-cación de vehículos comerciales y au-tocares como Salvador Caetano (actual-mente también con actividad en los sec-tores eólicos y de energías renovables) y del actual líder mundial de la industria del automóvil, Toyota.Entre su gama de productos históri-ca, que se aproxima en este año a las 300.000 unidades, destacan modelos como el Optimo, el Hyace o el chasis-ca-bina Dyna, de gran aceptación y que la planta de Ovar ha estado produciendo hasta el primer trimestre de este año. Denominada Toyota Caetano Portugal (TCAP) desde 2007, esta factoría de pe-queñas dimensiones se alza como un peculiar proyecto industrial sostenible

en el tiempo, aunque su trayectoria no ha estado exenta de dificultades en los últimos tiempos. “Tenemos afán para asumir nuevos proyectos en el futuro”, asegura António Castro, director de la planta. Tras terminar con la producción del mo-delo Dyna, TCAP asumió un nuevo reto, “con el que pretendemos volver a res-ponder a la confianza que Toyota sigue depositando en esta factoría”, subraya Castro. El nuevo desafío, cuya fabrica-ción arrancó el pasado mes de junio, es el Land Cruiser 70, un robusto vehículo

TOYOTA CAETANO PORTUGAL, UNA SINGULAR ALIANZA DE ÉXITO SOSTENIBLEToyota Caetano Portugal, a remarkable and sustainedly successful allianceUn primer acuerdo de importación y distribución exclusiva de vehículos Toyota por el potente Grupo Salvador Caetano en 1968 alumbró entre otros proyectos de éxito la singular planta de Toyota Caetano Portugal en la ciudad de Ovar. Actualmente ha asumido la responsabilidad de una versión del modelo Land Cruiser enfocada fundamentalmente a Sudáfrica. In 1968, signature of an exclusive vehicle import and distribution agreement between Toyota and powerful group Salvador Caetano gave rise, among other successful projects, to the exceptional Toyota Caetano Portugal plant built in the city of Ovar. Maintaining its tradition of doing things differently, the facility recently took on manufacture of a version of the Land Cruiser aimed almost exclusively at the South African market.

Exporta el 100% de la producción de Land Cruiser

70 fuera de Europa100% of the Land Cruiser 70 units it builds are exported

outside Europe

todoterreno, que ya fue una referencia para este segmento en su versión origi-nal de los años 80. Su industrialización ha venido respaldada por una inversión de diez millones de euros.Se trata de un vehículo, cuya mo-torización no cumple la normativa medioambiental europea, “por lo que exportamos el 100% de la producción destinada fundamentalmente a un mercado: Sudáfrica”. Las expediciones de vehículo terminado a destino final parten del Puerto de SantanderHasta final de año y en sus primeros

Page 13: PORTUGAL - AFIA...ciente instalación de la multinacional francesa, Grupo GMD, en Arcos de Val-devez, con una unidad de producción de componentes de fundición inyectada de aluminio

AutoRevista • 13

PORTUGAL, GUARANTEED AUTOMOTIVE VALUEPORTUGAL, GARANTÍA DE VALOR EN AUTOMOCIÓN

LA PLANTA “DISPONE DE UNA CAPACIDAD DE 7.000 UNIDADES AL AÑO, POR LO QUE SEGUIREMOS LUCHANDO PARA CONSEGUIR ADJUDICACIONES DE NUEVOS PROYECTOS DE TOYOTA/ THE PLANT “HAS THE CAPACITY TO MAKE 7,000 UNITS A YEAR, SO WE WILL KEEP STRIVING TO WIN NEW VEHICLE PROJECTS FROM TOYOTA. António Castro

seis meses saliendo de las líneas de producción de la planta de Ovar, la estimación de unidades producidas se concreta en 1.257 unidades. En 2014, la factoría produjo en torno a las 3.000 unidades de Dyna, António Castro re-cuerda que la planta “dispone de una capacidad de 7.000 unidades al año, por lo que seguiremos luchando para conse-guir adjudicaciones de nuevos proyec-tos de Toyota”.Con una plantilla de 195 personas, la planta alcanzó una facturación de 26 millones de euros en 2014. “Con la lle-

gada del Land Cruiser 70, comenzamos una etapa de transición en la que con-fiamos para acometer nuevos proyectos a medio plazo”.Con un ritmo de producción de 12 ve-hículos al día, a un turno, los procesos de la planta de Ovar se desarrollan de

forma manual. “El volumen de produc-ción no justifica inversiones en robótica y automatización lógicamente, pero las tareas de carrocería, pintura y montaje, así como los acabados e inspecciones finales se llevan a cabo siguiendo los principios de calidad de Toyota”.

El nuevo desafío de Toyota

Caetano Portugal, cuya fabricación

arrancó el pasado mes de junio, es el

Land Cruiser 70./Toyota Caetano Portugal’s new

test, manufacture of which began in June, is the Land

Cruiser 70.

Page 14: PORTUGAL - AFIA...ciente instalación de la multinacional francesa, Grupo GMD, en Arcos de Val-devez, con una unidad de producción de componentes de fundición inyectada de aluminio

14 • AutoRevista

Históricamente y hasta la finalización del modelo Dyna, TCAP ha recibido su-ministros tanto locales como de provee-dores establecidos en España y Francia. Sin embargo, las peculiaridades de Land Cruiser 70, también fabricado en Japón, requieren que todo el equipamiento del vehículo (motor, asientos, guarnecidos, ruedas y todos los sistemas se importen desde Japón en régimen CKD). La planta cuenta con una zona logística anexa a la línea de producción de la factoría, donde se organizan los componentes. La logística interna está basada en el sistema supermercado para asegurar que cada vehículo se equipa con las pie-zas necesarias.No obstante, la planta de Ovar mantiene excelentes relaciones con numerosos proveedores que también, en muchas ocasiones, han sido validados para su-ministrar a las factorías de Toyota en Francia, Reino Unido y Turquía, e incluso a la joint venture con el Grupo PSA en la República Checa”.

Toyota’s first European plant went into operation in 1971 and was soon

on new projects in the future,” states Plant Manager António Castro.After concluding production of the Dyna, TCAP took on a new challenge, “in which we once more plan to repay the faith that Toyota continues to have in this factory,” underlines Mr Castro. That new test, manufacture of which began in June, is the Land Cruiser 70, a robust off-road vehicle that has been one of the segment’s benchmarks since the original version was released in the 1980s. Mass-production of the model is backed up by €10 million investment.The vehicle’s engine does not meet European environmental standards, ”which is why we export 100% of the output, essentially delivering it all to one market —South Africa.” The finis-hed vehicles are shipped to their desti-

making models like the Corolla and Co-rona. It was fruit of an agreement bet-ween vehicle distribution and van- and coach-making giant Salvador Caetano (which now also works in the wind power and renewable energy sectors) and what is currently the world’s big-gest OEM, Toyota.The models built there, the total num-ber of which will approach the 300,000-unit mark this year, include the Optimo, Hyace and Dyna chassis-cab. The latter was a major market success and was built at the Ovar factory until the first quarter of this year.Renamed Toyota Caetano Portugal (TCAP) in 2007, this remarkably small facility has proven to be sustainable over time, though its history has not been free of upsets. “We want to take

LA PLANTA DE OVAR MANTIENE EXCELENTES RELACIONES CON NUMEROSOS PROVEEDORES QUE, EN MUCHAS OCASIONES, HAN SIDO VALIDADOS PARA SUMINISTRAR A LAS FACTORÍAS DE TOYOTA EN EUROPA/ THE OVAR PLANT MAINTAINS EXCELLENT RELATIONSHIPS WITH NUMEROUS SUPPLIERS WHICH, IN MANY CASES, HAVE BEEN APPROVED TO SUPPLY TO TOYOTA’S FACTORIES IN EUROPE

1.- APERTURA CON PIE

FOTO TOYOTA 1

2.-

3.-

FOTO TOYOTA 24.-

Con un ritmo de producción de 12 vehículos al día, a un turno, los procesos de la planta de Ovar se desarrollan de forma manual./Output currently stands at 12 vehicles daily and the Ovar plant works one shift, in which all the processes are performed manually.

Page 15: PORTUGAL - AFIA...ciente instalación de la multinacional francesa, Grupo GMD, en Arcos de Val-devez, con una unidad de producción de componentes de fundición inyectada de aluminio

AutoRevista • 15

PORTUGAL, GUARANTEED AUTOMOTIVE VALUE

but the body, paint and assembly tasks, as well as all the finishes and final checks, are still performed according to Toyota’s quality principles.”Historically, and up to the end of manu-facture of the Dyna, TCAP received sup-plies both from local firms and from others based further afield in Spain and France. However, the particular features of the Land Cruiser 70, which is also built in Japan, mean that all the vehi-cle’s equipment (engine, seats, trim, wheels and other systems) are currently imported from Japan in CKD form. The plant includes a logistics area, adjacent to the production line, where the com-ponents are managed and arranged. Intralogistics are based on the super-market system to guarantee that each vehicle is fitted with the right parts.Nonetheless, the Ovar plant maintains excellent relationships with numerous suppliers which, in many cases, “have been approved to supply to Toyota’s factories in France, the United Kingdom and Turkey, and even to the joint-ven-ture with PSA Group in the Czech Re-public.”

nation from the Port of Santander.By the time it reaches the end of its first six months on the Ovar plant’s produc-tion lines at the close of this year, man-agers expect to have built 1,257 units. In 2014, the centre produced around 3,000 units of the Dyna. Mr Castro re-calls that the plant “has the capacity to make 7,000 units a year, so we will keep striving to win new vehicle proj-ects from Toyota.”Employing 195 people, the factory’s

sales revenue in 2014 totalled €26 million. “With the arrival of the Land Cruiser 70, we entered a transition pe-riod and are confident of attracting new vehicle programmes within a medium-term horizon.”Output currently stands at 12 vehicles daily and the Ovar plant works one shift, in which all the processes are performed manually. “Our production volume naturally does not justify in-vestment in robotics and automation,

PORTUGAL, GARANTÍA DE VALOR EN AUTOMOCIÓN

“Exportamos el 100% de la producción destinada fundamentalmente a un mercado: Sudáfrica”./“We export 100% of the output, essentially delivering it all to one market —South Africa.” Antònio Castro

La logística interna está basada en el sistema supermercado para asegurar que cada vehículo se equipa con las piezas necesarias./Intralogistics are based on the supermarket system to guarantee that each vehicle is fitted with the right parts.

Page 16: PORTUGAL - AFIA...ciente instalación de la multinacional francesa, Grupo GMD, en Arcos de Val-devez, con una unidad de producción de componentes de fundición inyectada de aluminio

16 • AutoRevista

Mitsubishi Fuso Trucks Europe (MFTE) desarrolla su actividad desde hace 35 años en la localidad de Tramagal. Se trata del pilar productivo de vehículos industriales de esta marca japonesa en Europa, ya que es el único centro fabril de Mitsubishi Fuso Trucks & Bus (MFTB).Jorge Rosa, consejero delegado, subraya el crecimiento en el volumen de pro-ducción que “se cerró con una cifra de 4.985 unidades en 2014 y que para este año llegará a las 6.200, lo que represen-ta un crecimiento significativo. El valor de la exportación se sitúa por encima del 95%”.MFTE trabaja bajo la responsabilidad de cubrir las expectativas de la división de camiones y autobuses de Mitsubishi, participada en su mayoría por Daimler. “Somos una parte de la estrategia de producción del grupo. La fábrica de Tramagal produce mayoritariamente para el mercado europeo, entregando

nuestro producto, el Canter, en más de 30 países. Adicionalmente, la planta abastece también a los mercados de Marruecos, Israel y, de forma marginal, al mercado turco. La estrategia de pro-ducción para nuevos mercados se valo-ra de forma continua”.Otro aspecto que destaca Jorge Rosa es que “los vehículos fabricados en Trama-gal cuenta con un 60% de componentes fabricados en Europa. La red de provee-dores se sitúa, mayoritariamente y de forma equitativa, en Portugal, España, Alemania e Italia.Respecto a las expectativas de futuro, Rosa asegura que “como parte integran-te de la estrategia de producción de nuestro grupo, la fábrica de Tramagal tiene, en todo momento, el potencial y la posibilidad de acoger nuevos mo-delos y de ampliar sus exportaciones a nuevos mercados”.

Mitsubishi Fuso Trucks Europe (MFTE) has been operating in Tramagal for 35 years. The facility is the Japanese brand's European industrial vehicle production base and is Mitsubishi Fuso Truck & Bus's (MFTB) only manufactu-ring centre.Managing Director Jorge Rosa empha-sises the centre's growth in production volume, explaining, "It rose to 4,985 units in 2014 and this year will total 5,200, which is a significant increase. Exports account for over 95%. "MFTE's task is to meet the expectations of the bus and truck division of Mitsubishi, in which Daimler has a majority stake-holding.

MITSUBISHI FUSO TRUCK EUROPE, SIEMPRE PREPARADA PARA NUEVOS PROYECTOSMitsubishi Fuso Truck Europe: always ready for new vehicle programmes

Es la única representación europea de la división de vehículos industriales de Mitsubishi, participada mayoritariamente por Daimler. Su consejero delegado, Jorge Rosa, expone las principales coordenadas de este núcleo productivo. It is the only European branch of the industrial vehicle division operated by Mitsubishi, in which Daimler has a majority stakeholding. Below, Managing Director Jorge Rosa outlines the production centre’s key features.

La planta de Tramagal exporta a más de 30 países

The Tramagal plant exports to over 30 countries

Page 17: PORTUGAL - AFIA...ciente instalación de la multinacional francesa, Grupo GMD, en Arcos de Val-devez, con una unidad de producción de componentes de fundición inyectada de aluminio

AutoRevista • 17

PORTUGAL, GUARANTEED AUTOMOTIVE VALUEPORTUGAL, GARANTÍA DE VALOR EN AUTOMOCIÓN

"We are part of the group's production strategy. The Tramagal factory mainly manufactures for the European market and delivers our product – the Canter – to over 30 countries. The plant also supplies to Morocco and Israel and, to a minor extent, to Turkey. Its new market production strategy is continually be-ing evaluated.”Another feature that Mr Rosa empha-sises is that “vehicles built in Tramagal contain 60% European components. The majority of our supply network is based in Portugal, Spain, Germany and Italy and volumes are fairly evenly split between those countries.”Turning to future prospects, Mr Rosa states, “As an integral part of our group’s production strategy, the Tramagal factory always has the po-tential and opportunity to take on new models and extend its exports to new markets.”

La fábrica de Tramagal produce mayoritariamente para el mercado europeo./The Tramagal factory mainly manufactures for the European market.

PROTOTIPOS DE LA CANTER E�CELL 100%

A finales de junio, el periódico portugués Diario Económico, recogía la no-ticia de que de los diez prototipos del modelo Mitsubishi Fuso Canter E-Cell, nuevo fueron fabricados en la planta de Tramagal, donde desarrollan su acti-vidad unas 300 personas. Esta producción contó con el respaldo de IAPMEI, la Agencia para la Competitividad y la Innovación, a través de un sistema de incentivos a la investigación y desarrollo tecnológico del QREN, siglas en por-tugués del Marco de Referencia Estratégico Nacional. El proyecto cuenta con una inversión de 6,1 millones, de los que uno corresponde a un incentivo de los fondos FEDER, según información del programa portugués Compete.Fuentes del Diario, señalaron que los prototipos circularán por Portugal durante un año, con el fin de demostrar que es posible obtener unos ahorros anuales de 1.000 euros por cada 10.500 kilómetros en comparación a un vehículo de las mismas características con motorización diésel. En el proyecto piloto de este vehículo están involucrados diversos organismos y entidades públicas que pro-barán los prototipos en condiciones de trabajo reales.Marc Llistosella, presidente y CEO de Mitsubishi Fuso Truck and Bus Cor-poration (MFTBC), ha declarado que “el proyecto Fuso Canter E-Cell es un gran ejemplo de innovación y colaboración entre el Gobierno portugués, sus agencias, Mitsubishi Fuso y Daimler Trucks. Los resultados de los ensayos muestran que estamos en el camino correcto. Los clientes que participaron en el test pudieron comprobar que el Canter E-Cell es un concepto fiable y eficiente, que da respuestas a las necesidades de los transportes de entrega en áreas urbanas”.

CANTER E�CELL 100% PROTOTYPES

At the end of June, Portuguese newspaper Diario Económico reported that nine of the ten Mitsubishi Fuso Canter E-Cell prototypes were made at the plant in Tramagal, a facility that employs 300 people. Manufacture of the units was supported by Portuguese agency for competitiveness and innova-tion IAPMEI via an innovation and technology development incentive scheme run by the QREN, the country’s national strategic framework. The project re-ceived €6.1 million investment, one million of which came from FEDER funds, according to information about Portugal’s Compete programme.Sources at Diario Económico said that the prototypes will be driven on Portugal’s roads for one year to demonstrate how, when compared like-for-like with a diesel-powered vehicle, they can save over €1,000 for every 10,500 km travelled. A variety of public bodies and entities are taking part in the pilot project and will test the prototypes under real-world conditions.President and CEO of Mitsubishi Fuso Truck and Bus Corporation (MFTBC) Marc Llistosella stated, “The Fuso Canter E-Cell project is a great example of innovation and partnership between the Portuguese Government, its various agencies, Mitsubishi Fuso and Daimler Trucks. The results of the trials show that we are on the right track. Clients who took part in the test saw that the Canter E-Cell is a reliable and efficient concept that meets urban delivery transport needs.”

Page 18: PORTUGAL - AFIA...ciente instalación de la multinacional francesa, Grupo GMD, en Arcos de Val-devez, con una unidad de producción de componentes de fundición inyectada de aluminio

18 • AutoRevista

Los primeros 25 años de actividad de la base de Bosch en Braga ponen de ma-nifiesto las enormes posibilidades de una acertada estrategia que hace con-verger la capacidad innovadora con la fabricación altamente sofisticada. Bosch Car Multimedia representa la punta de lanza de la presencia de la multinacional alemana que se complementa con las unidades de Termotecnología en Aveiro, Sistemas de Seguridad en Ovar y una oficina de BSH Electrodomésticos en Lisboa. Toda la estructura generó unas ventas de 811 millones de euros, de los que más del 50% corresponden a la rama Car Multimedia.Bosch también está a la cabeza de la generación de empleo con unas 3.300 personas, a las que se añadirán 1.000 nuevos trabajadores el próximo año, con el objetivo de llegar a los 5.000 en 2018. La planta de Braga exporta el 98% de su producción, principalmente a Ale-mania, España, Reino Unidos, Estados Unidos y Japón.Miguel Santos, director de I&D de Bosch en Braga, recuerda los inicios del centro en 1990 “con la produc-ción de autorradios Blaupunkt (marca vendida por Bosch en 2009), que han evolucionado en estos 25 años hasta una gama de productos con tecnología multimedia de vanguardia. Desde 2002, la compañía cuenta con un Centro de Competencias para producto multime-

dia, con 120 ingenieros, que supone un claro flujo de valor añadido para las ac-tividades de producción. Desde Braga, se exportan soluciones en este campo para las principales marcas de automó-viles en todo el mundo, entre las que se encuentran Daimler, BMW, Jaguar Land-Rover, Volvo, Volkswagen, Peugeot, Nissan o Fiat, entre otros”.Entre los equipamientos avanzados para vehículos premium, Santos cita “los paneles de instrumentación (que pue-den ser programados a semejanza del perfil del usuario creado en el ordena-dor) sustituyen a elementos mecánicos y muestra gráficos o imágenes de cá-mara. El innovador deportivo eléctrico BMW i8 es uno de los vehículos equipa-dos con esta vanguardista tecnología producida por Bosch en Braga para todo el mundo”. El responsable de I+D comenta otros avances como un Head Up Display, tam-bién para BMW, que “proyecta diferen-tes informaciones sobre instrumentos, equipo de navegación y sistemas multi-media en el campo de visión del conduc-tor. Para ello, utiliza una pequeña pan-talla de plástico especialmente ubicada bajo el parabrisas. Las imágenes pro-yectadas se superponen sobre el paisaje exterior, de tal forma que parecen estar a una distancia de unos dos metros del frontal del vehículo, con lo que se crea una realidad aumentada”. También des-taca el sistema de instrumentación del

nuevo Audi TT, que aglutina todas las informaciones del panel de instrumen-tos, así como de los sistemas de navega-ción y multimedia en lo que el fabrican-te alemán define como Cockpit Virtual.El brillante presente encamina al centro de Braga a entrar en el Top 5 de las ba-ses industriales de Bosch en el mundo en un plazo de tres años. Miguel Santos apunta que “en 2014, Bosch invirtió un total de 24 millones de euros en Portu-gal, una señal de que el Grupo confía en nuestro país y quiere consolidar su pre-sencia aquí. Esta nueva inyección eco-nómica se enfocó en el centro de I+D. Estamos trabajando en innovadoras soluciones multimedia como optical bon-ding, que garantiza una absoluta nitidez en la visión de las imágenes en las pan-tallas de a abordo”. La apuesta continua en I+D constituye la palanca para atraer nuevos proyectos y “mantener el posicionamiento como exportador de innovación de este cen-tro”, remarca el máximo responsable de I+D. Además de su actividad propia, Bosch estableció en Braga un acuerdo

BOSCH CAR MULTIMEDIA, EXCELENCIA EN I+D Y PRODUCCIÓNBosch Car Multimedia, R&D and production excellence

El primer fabricante de sistemas y componentes para automoción a nivel mundial, Bosch, cuenta en Portugal con un avanzado centro de su división Car Multimedia, que combina tanto producción avanzada como un potente núcleo de I+D. La tecnología punta y el empleo de alta cualificación se dan la mano para alcanzar un elevado nivel de excelencia en la base de Bosch en la ciudad de Braga. The world’s leading automotive systems and components manufacturer, Bosch, has an advanced centre operated by its Car Multimedia division in Portugal that combines latest-generation production processes with a powerful R&D unit. Cutting-edge technology and highly skilled work combine to attain excellence at the Bosch facility in the city of Braga.

La multinacional alemana cuenta con una potente estructura innovadora en Braga / The German

multinational has a powerful innovation base in Braga

Page 19: PORTUGAL - AFIA...ciente instalación de la multinacional francesa, Grupo GMD, en Arcos de Val-devez, con una unidad de producción de componentes de fundición inyectada de aluminio

AutoRevista • 19

PORTUGAL, GUARANTEED AUTOMOTIVE VALUEPORTUGAL, GARANTÍA DE VALOR EN AUTOMOCIÓN

BOSCH CAR MULTIMEDIA, EXCELENCIA EN I+D Y PRODUCCIÓN

de cooperación con la Universidade do Minho, a partir de una inversión de 19 millones de euros (parcialmente sufra-gada con fondos del programa Compe-te), que se ha traducido en el desarrollo de 14 proyectos “que contribuyen a la definición del futuro de la movilidad y que han generado diez patentes. Para garantizar la continuidad de esta exito-sa colaboración, se ha presentado una candidatura para obtener nuevos fon-dos por valor de 50 millones de euros para el periodo 2015-2018. La inversión podría suponer la contratación de unos 90 ingenieros y 165 becarios”.La implantación de Bosch pone de ma-nifiesto el entorno favorable que se ha creado en Portugal para proyectos tecnológicos de alta envergadura. En nombre de la compañía, Miguel Santos valora las características de un país que “ en general, posee excelentes infraestructuras y personas cualificadas a todos los niveles en todas sus áreas. No obstante, debe continuar desarrollando su capacidad de transmitir a otros países todo el buen trabajo que está haciendo, con el fin de poder atraer nuevos nego-cios. Nosotros sabemos muy bien lo que hacemos, pero hemos de ser capaces de vender las potencialidades del país en el exterior y despertar el interés de otras grandes empresas”.

The 25 years that the Bosch base in Bra-ga has been in operation make patent the enormous potential harnessed by a sound strategy that melds together innovation capacity and highly so-phisticated manufacturing. Bosch Car Multimedia spearheads the German multinational’s presence in the country, where it complements Bosch’s Thermo-technology unit in Aveiro, Safety Syste-ms facility in Ovar and BSH appliances office in Lisbon.The overall structure generates sales of

€ 811 million, with the Car Multimedia branch accounting for over 50%.Bosch also leads the way in job creation, employing around 3,300 people and planning to recruit a further 1,000 next year as part of a plan that envisages raising the total workforce to 5,000 by 2018. The Braga plant exports 98% of its output, mainly delivering it to Germany, Spain, United Kingdom, United States and Japan.Bosch R&D Director in Braga, Miguel Santos, recalls when the centre went into operation in 1990, “producing Blau-punkt (brand sold by Bosch in 2009) car radios. Over the last 25 years that has evolved into a range of cutting-edge multimedia products. Since 2002, the company has had a multimedia product Competence Centre employing 120 en-gineers, which creates clear added value for its manufacturing operations. The site in Braga exports solutions in this field to the world’s leading automotive brands, among them Daimler, BMW, Jaguar Land Rover, Volvo, Volkswagen, Peugeot, Nissan and Fiat.”Among the advanced equipment for premium vehicles, Mr Santos men-tions, “instrument panels (which can be programmed like a user profile on a PC) that replace mechanical parts and display graphics or images captured by vehicle cameras. The innovative BMW i8 electric sports car is one of the models fitted with this latest-generation tech-nology made by Bosch in Braga for the worldwide market.”The R&D Director goes on to mention several other advances, among them a heads-up display, also for BMW, which “projects information from the instru-ments and navigation and multimedia systems into the driver’s field of vision. It does so onto a small plastic screen located below the windscreen. The pro-jected images are superimposed over

the landscape outside the vehicle so that it looks like they are about two metres in front of it, which creates an augmented reality.” He also emphasises the instru-ments in the new Audi TT, which dis-plays all the data from the panel as well as from the navigation and multimedia system in what the German manufactu-rer defines as a virtual cockpit.The Braga centre’s outstanding per-formance has set it on track to become one of Bosch’s top five industrial bases worldwide within the next three years. Mr Santos points out, “In 2014, Bosch invested a total of €24 million in Por-tugal, a sign that the group has faith in this country and wants to strengthen its presence here. This new injection of cash was principally spent on the R&D centre. We are working on innovative multime-dia solutions like optical bonding, which guarantees absolute image clarity when viewed on on-board screens.”The brand’s continual commitment to R&D acts as a means of attracting new projects and “maintaining the centre’s position as an innovation exporter,” remarks the head of research and de-velopment. Bosch has a partnership agreement in place in Braga with the University of Minho. Signature resulted in investment of €19 million (partly pro-vided from Compete programme funds) that has translated into 14 projects “that help define the future of mobility and that have generated 10 patents. To guar-antee continuance of this successful col-laboration, the parties have submitted a proposal requesting further funding of €50 million between 2015 and 2018. That investment could lead to us taking on around 90 engineers and 165 work placement students.”Bosch’s choice of site clearly illustrates the favourable environment that Portu-gal offers major hi-tech projects. Speak-ing on behalf of the company, Mr Santos says, when describing the country’s char-acteristics, “In general, it has excellent infrastructure and skilled people at every level and in every area. However, it needs to keep striving to make other countries aware of the good work being done here if it is to attract new business. We know full well what we do, but we have to sell the country’s strengths abroad and at-tract the interest of other big firms.”

Page 20: PORTUGAL - AFIA...ciente instalación de la multinacional francesa, Grupo GMD, en Arcos de Val-devez, con una unidad de producción de componentes de fundición inyectada de aluminio

20 • AutoRevista

En efecto, la planta cerró el pasado ejercicio con un récord histórico de más de 17 millones de neumáticos fabrica-dos. Esta magnitud no solo significa volumen, sino la producción de neumá-ticos de muy alto valor añadido (Ultra high performance, UHP y Ultra Ultra High Performance, UUHP) con una enor-me variedad de referencias. Destacan las equipadas con una tela especial con fun-ción anti-fuga de aire. Especialmente en el último, la complejidad ha aumentado al abordar proyectos de neumáticos para llantas de 21 pulgadas.Actualmente, la factoría portuguesa se coloca como la segunda mayor del gru-po en volumen de fabricación de neumá-ticos para turismos, de los que en torno al 40% del volumen producido se desti-na al equipo original y el resto a la pos-venta. Continental Mabor es también el cuarto mayor exportador de Portugal, ya que envía fuera de las fronteras lusas el 98% de su producción. El 32% de este volumen recala en Alemania, principal-mente, y también en República Checa. Algo más del 30% se reparte entre Esta-dos Unidos, Canadá, Austria, Marruecos, Corea y Japón, mientras que un 35% se

destina a Europa, excepto Alemania. Las cifras más recientes indican que a Espa-ña le corresponde un 9% y tanto a Reino Unido como Francia, un 6%. La planta de Lousado cuenta con una capacidad de expedición de 100.000 unidades diarias.Pedro Carreira, presidente y director ge-neral de Continental Mabor, asegura que “es una de las plantas más eficientes del Grupo. Hemos atravesado etapas muy complicadas, pero con fuerte espíritu de autocrítica, una acertada utilización de los recursos y una constante mejora continua, evitando tropezar en errores anteriores, los proyectos han seguido llegando”.Carreira habla con conocimiento de cau-sa, pues su experiencia se remonta an-tes de la llegada de Continental. Con un origen que se remonta a mediados de la década de los años 40 por la iniciativa de unos empresarios locales, la compañía Mabor fue adquirida por la firma Gene-ral Tire. “Si Continental no hubiera com-prado cerca del 14% de las acciones de la empresa en 1987, quizá hoy no estaría-mos aquí”. El gigante alemán estableció una sociedad (40% portuguesa y 60% Continental en 1990) y tomó el control

total de la empresa tres años más tarde. Continental cuenta con un total de cin-co localizaciones de la multinacional en Portugal, incluyendo Continental Pneus (comercialización de neumáticos), Con-tinental- Indústria Têxtil do Ave, ITA, también en Lousado (productora de te-las textiles, algunas de las cuales se usan con los neumáticos); Continental Lem-merz (montaje de ruedas) en Palmela y Continental Teves (fabricante de siste-mas de frenado), también en Palmela.En los últimos años, la planta de Lousa-do ha recibido inversiones por valor de 626 millones de euros, con una media entre 30 y 40 millones de inversión

CONTINENTAL MABOR, MÁXIMA EFICIENCIA EN PRODUCTOS DE ALTO VALORContinental Mabor, maximum efficiency in high-value productsLa planta de Continental Mabor se alza como uno de los principales pulmones de fabricación de producto de altas prestaciones para uno de los mayores proveedores de automoción mundiales. La factoría de Lousado celebra sus primeros 25 años de existencia cuando atraviesa una brillante etapa tras un formidable año 2014. The Continental Mabor plant is emerging as one of the leading manufacturers of the high-performance products made by one of the world’s biggest automotive suppliers. Meanwhile, the factory in Lousado’s 25th anniversary coincides with one of its best-ever performances following an outstanding 2014.

La planta de Lousado fabricó más de 17 millones

de neumáticos de altas prestaciones en 2014The plant in Lousado

made over 17 million high-performance tyres in 2014

Page 21: PORTUGAL - AFIA...ciente instalación de la multinacional francesa, Grupo GMD, en Arcos de Val-devez, con una unidad de producción de componentes de fundición inyectada de aluminio

AutoRevista • 21

PORTUGAL, GUARANTEED AUTOMOTIVE VALUEPORTUGAL, GARANTÍA DE VALOR EN AUTOMOCIÓN

anual, horquilla que estuvo holgada-mente superada por la inversión corres-pondiente a 2014 que alcanzó los 51 millones, destinados “para mejoras en producción, instalaciones y seguridad”, indica Pedro Carreira.El máximo responsable de Continental Mabor remarca “los avances continuos en mejora de procesos, con soluciones que, en varios casos, se han exportado a otras plantas del Grupo, lo cual nos hace sentirnos muy orgullosos”. En esas me-joras influye, sin duda, una interesante combinación de empleados con larga experiencia con jóvenes con una for-mación muy completa. Actualmente, el centro de Lousado genera 1.800 puestos de trabajo permanentes. El incremento de la plantilla en los últimos años, con incorporaciones de 25 a 40 personas de media, dependiendo del volumen y magnitud de los proyectos. Demuestra la confianza de la casa matriz en este núcleo productivo, que se plasma en el hecho de que exportamos ingenieros a nuestra central en Alemania”.Pedro Carreira comenta “que el origen de la innovación de los productos que fabricamos nace en Alemania, pero en nuestra planta siempre trabajamos para aumentar el valor del producto y de los procesos”. Ese continuo esfuerzo por alcanzar la excelencia se ha traducido en que la factoría de Continental Mabor fue reconocida con el Quality Award: Best Plant Status en los años 2013 y 2014. Este galardón, concedido por la División de Neumáticos de Continental a nivel mundial, reconoce el rendimiento de una fábrica del grupo en términos de calidad.Pedro Carreira también valora la labor de “nuestra eficaz red de proveedores lo-cales, otro factor a favor del atractivo de Portugal para ser escenario de nuevos proyectos para la industria de automo-ción. Contamos con una cadena de valor capaz de crear productos competitivos que se exportan incluso a mercados como China. Las empresas portuguesas deben seguir concienciándose de que su cliente está en todo el mundo y en cada mercado debe satisfacer las diferentes demandas”.

Last year, the plant set a new record with output of over 17 million tyres.

That figure is not only significant for the volume, but also because the plant manufactures tyres with enormous added value and makes a huge range of references (it produces the brand’s Ultra High Performance and Ultra Ultra High Performance models). These include units fitted with a special anti-leak fab-ric. Moreover, complexity, particularly with the latter version, has grown fur-ther since award of manufacture of tyres for 21-inch wheel rims.The Portuguese facility is currently the Continental’s second-biggest by pas-senger-car tyre production volume. Of that output, around 40% is delivered to OEMs and the rest goes to the aftermar-ket. Continental Mabor is also Portugal’s fourth-biggest exporter, shipping 98% of the volume it makes abroad. Of that, 32% goes to Germany and Czech Repu-blic, with the former receiving the lion’s share. Meanwhile, a little over 30% is split between the United States, Cana-da, Austria, Morocco, Korea and Japan, while 35% goes to the rest of Europe except Germany. The most recent figures show that Spain received 9% and that the United Kingdom and France received 6%. The plant in Lousado’s dispatch ca-pacity stands at 100,000 units a day.Chairman and Managing Director of Continental Mabor Pedro Carreira states, “It is one of the Group’s most ef-ficient plants. We have been through a few difficult spells, but our strongly self-critical spirit, sound resource use and continual improvement have helped us avoid repeating past mistakes and projects have kept on coming in.”Mr Carreira knows what he is talking about, as he has worked at the factory since before Continental arrived. Origi-nally set up in the mid-1940s by local businessmen, the firm Mabor was later taken over by General Tire. “If Continen-tal had not bought 14% approximately of the company’s shares in 1987, it is possible we would not be here today.” The German giant established a joint venture (40% Portuguese and 60% Continental)and took full control of the firm three years later. Continental has four other sites in Portugal – Continen-tal Pneus (tyre sales); Continental-Indús-tria Têxtil do Ave (ITA), also in Lousado (textiles production, some of which are

used in tyres); Continental Lemmerz (wheel assembly) in Palmela; and Conti-nental Teves (braking systems), also in Palmela.In recent years, the facility in Lousado has received investment totalling €626 million. This works out at between €30 million and €40 million per year, an av-erage that was easily exceeded by the €51 million spent in 2014 “to improve production resources, facilities and safe-ty,” explains Mr Carreira.The head of Continental Mabor remarks, “Our continual process improvements, in which we have applied solutions that in many cases have been exported to the Group’s other plants, make us very proud.” These enhancements are unde-niably a product of the factory’s power-ful blend of experienced staff and highly trained young recruits. The factory in Lousado directly employs 1,800 perma-nent people at present. The increase in workforce in the last few years has been equivalent to an average of between 25 and 40 recruits a year, depending on project volume and size. Mr Carreira says, “It demonstrates our parent com-pany’s faith in this production centre, which is made patent by the fact that we export engineers to our headquar-ters in Germany.”He then comments, “The innovations and the products we make originate in Germany, but our plant always develops them to increase product and process value.” This continual effort to achieve excellence led to the Continental Mabor factory receiving Quality Award: Best Plant Status in 2013 and 2014. This acco-lade, presented by Continental’s tyre di-vision worldwide, honours the standard of quality achieved by one of the group’s factories.Mr Carreira also pays tribute to the work done by “our efficient local supply network, another factor that makes Por-tugal attractive to firms thinking about launching new automotive industry projects. We have a value chain capable of creating competitive products that are even exported to markets like China. Portuguese companies increasingly need to be aware that their clients can be located anywhere in the world and that they need to meet different de-mands in different markets.”

Page 22: PORTUGAL - AFIA...ciente instalación de la multinacional francesa, Grupo GMD, en Arcos de Val-devez, con una unidad de producción de componentes de fundición inyectada de aluminio

22 • AutoRevista

Renault Cacia, filial de la marca del rombo, fabrica desde Portugal com-ponentes automóviles para la Alianza Renault-Nissan.Implantada desde 1981 en la localidad de Cacia, en el distrito industrial de Aveiro, punto de convergencia de una importante red de accesos terrestres, marítimos y aéreos que facilitan la ex-portación del 100% de su producción, la fábrica suministra cajas de velocidades para el 20% de los vehículos de Renault y múltiples componentes para moto-res, entre los que destacan las bombas de aceite (el 50% de las producidas en el Grupo) y la totalidad de los ejes de equilibrado requeridos por la marca. Un producto, este último, “del que existen pocos fabricantes en el mundo”, como gustan de recalcar los portavoces de la compañía. Las notables inversiones realizadas por el Grupo Renault en Cacia durante los dos últimos años se han centrado preci-samente en el desarrollo innovador de tales componentes. Una bomba de acei-te de cilindrada variable, que permite ajustar el suministro de aceite al motor en función de sus necesidades, lo que se traduce en una significativa dismi-nución de consumos energéticos y emi-siones de CO

2, y los ejes de equilibrado

Lancester, que giran en sentido inverso entre sí y a una velocidad angular du-plican la velocidad del cigüeñal; lo que minimiza sustancialmente la contami-nación ambiental y mejora el confort acústico del vehículo A día de hoy, la práctica totalidad de

los vehículos Renault incorporan, al menos, un componente fabricado en Renault Cacia”, resaltan desde la com-pañía.

FaureciaFaurecia, con presencia en Portugal desde 1951, es una de las grandes mul-tinacionales del sector con una formi-dable presencia en el país. Emplea a más de 3.700 personas, que contribu-yen a alcanzar unas ventas superiores a los 650 millones de euros en 2014, un incremento del 22,7% respecto al año anterior y con una cifra de exportación del 88%.En julio de 2015, la compañía anunció una inversión para ampliar su planta de Braganza con una nueva unidad de producción de 10.000 m2 y la creación de 400 empleos hasta 2017. Un año después, las instalaciones de Braganza, que producen sistemas de control de emisiones para motores y sistemas de escape con un avanzado sistema de re-ducción de emisiones de óxido nitroso, deberá generar una facturación de 375 millones de euros.Respecto a esta inversión, Christophe Schmitt, vicepresidente ejecutivo de

EJEMPLOS DE CALIDAD EN INNOVACIÓNInnovation qualityLa fabricación de componentes de valor añadido de Renault, el fortalecimiento de la base industrial de Faurecia y el polo técnico de innovación de Yazaki constituyen excelentes exponentes de los puntos fuertes de la industria de automoción lusa. Renault’s manufacture of value-added components, Faurecia’s work to strengthen its industrial base, and Yazaki’s development of its innovation hub all constitute outstanding examples of the Portuguese automotive sector’s strengths.

Renault Cacia, Faurecia y Yazaki, exponentes de

competitividadRenault Cacia, Faurecia

and Yazaki exemplify competitiveness

Faurecia Emissions Control Technolo-gies, declaró que “confirmamos nuestra confianza en un mercado de inversión, pero también de producción”. Destacó la contribución de las plantas portu-guesas “a nuestras operaciones con nuestros clientes en España, Francia y Reino Unido”. Y es que Faurecia, cuenta con otras cinco plantas. Una en Palmela, de la División de Sistemas Interiores, que suministra paneles de instrumentos, de puerta y componentes decorativos. Otras cuatro, de la División de Asientos: Faurecia Espumas & Accesoórios (repo-sacabezas, reposabrazos, espumas) y Faurecia Metal (estructuras metálicas), ambas en São João de Madeira; Nelas (de montaje de asientos y Vozuela (fun-das). Cuenta con dos joint ventures con Johnson Controls y Continental y sumi-nistra a los principales constructores europeos y americanos.

YazakiEntre los 15 mayores proveedores mun-diales de automoción, Yazaki, especia-lizada en cableados y conexiones eléc-tricas, cuenta con un centro técnico en Oporto desde 2001, si bien su presencia en Portugal se remonta a 1986. Según fuentes de Yazaki Saitano, de-nominación en Portugal, “el centro se apoya en la estrategia de centralización e integración de servicios del grupo en Europa. El Porto Technical Centre ofrece servicios técnicos cualificados a costes imbatibles. En los dos últimos años, hemos reforzado la plantilla con 100

Page 23: PORTUGAL - AFIA...ciente instalación de la multinacional francesa, Grupo GMD, en Arcos de Val-devez, con una unidad de producción de componentes de fundición inyectada de aluminio

AutoRevista • 23

PORTUGAL, GUARANTEED AUTOMOTIVE VALUEPORTUGAL, GARANTÍA DE VALOR EN AUTOMOCIÓN

nuevos puestos de trabajo, mayoritaria-mente en el área de ingeniería, lo que ha elevado nuestra plantilla a las 500 personas”. El centro pretende seguir abriendo puertas a jóvenes recién for-mados para seguir cualificándolos en línea con la evolución de la industria de automoción.

Renault Cacia, a subsidiary of the French brand, makes automobile com-ponents in Portugal for the Renault–Nissan Alliance.Established since 1981 in Cacia in the Aveiro industrial district — where ma-jor road, sea and air freight networks converge and facilitate the plant’s ex-port of 100% of its output — the fac-tory manufactures gearboxes fitted in 20% of Renault vehicles and makes a variety of engine components. Among these, some of the most noteworthy are oil pumps (50% of the total made by the group) and all the balancer shafts ordered by the brand. As the company’s spokesperson likes to emphasise, “very few manufacturers anywhere in the world,” make this latter product. Renault Group’s significant invest-ment in Cacia in the last two years has focused on developing and innovating these components. The oil pump has a variable cylinder capacity that adjusts oil supply to the engine to require-ments. This significantly reduces en-ergy consumption and CO2 emissions. Meanwhile, the Lanchester balancer shafts, which rotate in opposing direc-tions and at an angular velocity, double crankshaft speed, substantially reduc-ing pollution and enhancing acoustic comfort in the vehicle. Today, practically every Renault vehicle is fitted with at least one component made by Renault Cacia.

FaureciaFaurecia, which has had a presence in Portugal since 1951, is another of the sector’s major multinationals with a significant footprint in the country. It employs over 3,700 people who, in turn, helped generate sales of over €650 million in 2014, a 22.7% increase on the previous year. In the same peri-od, the firm exported 88% of its output.In July 2015, the company announced investment to extend its plant in Bra-ganza with a new 10,000-m2 produc-tion unit, a move that will create 400 new jobs by the end of 2017. Within a year, the Braganza facility, which pro-duces engine emissions control sys-tems and exhaust units fitted with ad-vanced nitrogen oxide emission-reduc-tion technology, is forecast to generate sales of €375 million.Referring to this spending, Christophe Schmitt, Executive Vice-President of Faurecia Emissions Control Technolo-gies, stated, “This confirms our faith in this investment and production market.” He also emphasised the Portu-guese plants’ contribution “to our oper-ations with our clients in Spain, France and the United Kingdom.”Faurecia operates five other plants: one in Palmela (Interior Systems Division), which supplies instrument panels, door panels and trim; and four facilities belonging its Seat Division — Faure-

cia Espumas & Acessórios (headrests, armrests and foams) and Faurecia Metal (metal structures), both of which are in São João de Madeira; and Nelas (seat assembly) and Vozuela (seat covers). Furthermore, it is involved in two joint ventures (with Johnson Controls and Continental, respectively) and supplies to all the leading European and Ameri-can automakers.

YazakiOne of the world’s 15 biggest automo-tive suppliers, Yazaki, which specialises in electric cabling and connections, has had a technical centre in Oporto since 2001, though its presence in Portugal dates back to 1986.According to sources at Yazaki Saitano (the name of its Portuguese subsidiary), “The centre supports the group’s strategy of centralising and integrating its services in Europe. The Porto Technical Centre offers skilled technical services at unbeatable cost. Over the last two years, we have strengthened our team with 100 new employees, most of them in the engineering department, which has taken our overall workforce to 500 people.” The centre intends to continue to open its doors to recently qualified young people and to continue training them in line with automotive industry developments.

Las notables inversiones realizadas por el Grupo Renault en Cacia durante los dos últimos años se han centrado precisamente en el desarrollo innovador de ejes de equilibrado./Renault Group’s significant investment in Cacia in the last two years has focused on developing and innovating the balancer shafts.

Yazaki, especializada en cableados y conexiones eléctricas, cuenta con un centro técnico en Oporto desde 2001./Yazaki, which specialises in electric cabling and connections, has had a technical centre in Oporto since 2001.

Page 24: PORTUGAL - AFIA...ciente instalación de la multinacional francesa, Grupo GMD, en Arcos de Val-devez, con una unidad de producción de componentes de fundición inyectada de aluminio

24 • AutoRevista

AutoRevista- ¿Cómo es el funciona-miento de una asociación que defiende intereses muy diversos de subsectores de la industria de automoción en muy diferentes manifestaciones?Jorge Rosa.- ACAP tiene la fuerza de re-presentar desde hace más de 100 años a todo el sector incluyendo automóviles, motocicletas, componentes, neumáticos, maquinaria agrícola e industrial, carava-nas, remolques y náutica. A pesar de la diversidad de las empresas a las que re-presentamos, algunas veces con intere-ses antagónicos, lo que es cierto es que, a lo largo de más de un siglo, ACAP ha conseguido gestionar esta diversidad.Fomentamos la calidad, la ética y la res-ponsabilidad social entre las empresas y de éstas con el mercado, en una lógica de liderazgo, en competencia leal. Aun-que con actividades tan diversas, las em-presas asociadas supervisan la misión, los objetivos y la estrategia de ACAP, la unión del sector lo hace más fuerte.

AR.- ¿Cuál es la situación de Portugal en cuanto a competitividad y atractivo para acoger nuevos proyectos indus-

triales en competencia con áreas como Europa del Este, Norte de África, Suda-mérica e incluso Asia?J.R.- Aunque hay una fuerte competencia de las fábricas de países de esas regio-nes, Portugal continúa siendo atractivo para acoger nuevos proyectos del sec-tor del automóvil por diversos motivos. Contamos con un sector plenamente consolidado y con un significativo peso en la economía en cuanto a creación de empleo, PIB y exportaciones. Poseemos infraestructuras de transporte y medios de producción avanzados, así como la capacidad de esblecer cadenas de sumi-nistro mayoritariamente nacionales.Por otro lado, cabe destacar nuestra competencia en I+D e ingeniería a tra-vés de centros nacionales con costes competitivos; también nuestra pre-sencia internacional con compañías líderes en determinados sectores. Estamos ubicados en una localización geoestratégica para la atracción de inversión extranjera en un país con un clima social y natural estable, así como un mercado de trabajo flexible y eficiente.

AR -¿Cuáles son los apoyos por parte del Gobierno portugués a la industria de automoción? ¿Cuáles son las de-mandas de ACAP para fortalecer un sector de mucha relevancia para la eco-nomía portuguesa?J.R.- Los desafíos y tendencias globa-les del sector requieren pasar de una producción de baja escala y bajo valor añadido a predominante en muchas em-presas, a una dinámica de innovación y concepción de nuevos productos, siste-mas y servicios, integrando a empresas y entidades de otras áreas en la cadena productiva. También hemos de poten-ciar la internacionalización en nuevos mercados de las empresas portuguesas para asegurar la competitividad futura del sector.En este sentido, es muy importante, como está sucediendo en Portugal, el apoyo a una dinámica de clusterización empresarial, que constituye un relevante instrumento en el alineamiento con los objetivos prioritarios del plan ‘Compe-titividad e Internacionalización de Por-tugal 2020’. Con políticas de programas europeos, el Gobierno portugués apoya, a través de legislación publicada en el año actual, la creación de clusters de competitividad.Con el impulso de ACAP, de AFIA [que representa a la industria fabricante de componentes] y de un conjunto de em-presas de la industria del automóvil y de entidades de carácter científico, se pre-senta una candidatura para la creación de un Cluster del Automóvil. Se pretende que esta entidad contribuya al crecimen-to del sector nacional a través de ini-ciativas y proyectos dinamizadores que refuercen la competitividad internacio-nal, la innovación, y el aumento de valor añadido. También a un desarrollo soste-nible de las exportaciones de vehículos completos, componentes y accesorios.El cluster reforzará la incorporación de valor nacional, la capacidad de exporta-ción, la promoción de la innovación y la cualificación del empleo, a través de una red colaborativa de conocimento, enfo-cada e iniciativas de eficiencia colectiva.En relación al mercado interno, la pre-visión a final de año se concreta en un crecimento del 25% repecto a 2014. Pre-vemos un total de ventas de 210.000 Tu-rismos. Para el estímulo de la demanda,

“LA UNIÓN DEL SECTOR LO HACE MÁS FUERTE”

“When it stands united the sector is much stronger”

Con más de 100 años de trayectoria, la Asociación del Automóvil de Portugal (Associação Automóvel de Portugal, ACAP), ha evolucionado, desde 1910, hasta “representar la globalidad del sector en el país”, en palabras de su presidente Jorge Rosa, quien dibuja un prometedor panorama para el sector. Created in 1910 and now with over 100 years’ history behind it, Portuguese automobile association ACAP has come to “represent the country’s entire sector,” explains the organisation’s president Jorge Rosa, who sees a promising future for the industry.

Presidente de ACAP President of ACAP

Jorge Rosa

Page 25: PORTUGAL - AFIA...ciente instalación de la multinacional francesa, Grupo GMD, en Arcos de Val-devez, con una unidad de producción de componentes de fundición inyectada de aluminio

AutoRevista • 25

PORTUGAL, GUARANTEED AUTOMOTIVE VALUEPORTUGAL, GARANTÍA DE VALOR EN AUTOMOCIÓN

ACAP ha presentado al Parlamento una petición para recuperar los incentivos al desguace de vehículos al final de su vida útil. Por el momento, el Gobierno no ha aceptado nuestra propuesta.

AR.- Dentro de la actividad exportado-ra, llama la atención el volumen desti-nado a China, ¿espera que las exporta-ciones a este país sigan creciendo?J.R.- Efectivamente, del total de vehícu-los produzidos en Portugal, el volumen exportado a Asia (China, Hong-Kong y Taiwán) ha tendido a aumentar, des-tacando los envíos a China. Incluso en 2013, cuando las exportaciones del país disminuyeron respecto al año anterior en un 31%, el grueso de las exporta-ciones de vehículos fue para China. En 2014, las exportaciones aumentaron in-cluso a niveles superiores a 2012. Según los datos de que disponemos, se ha pro-ducido una disminución de las exporta-ciones a China de enero a agosto de este año respecto al mismo periodo de 2014. Prevemos que habrá un crecimiento de las exportaciones a ese país, pero de for-ma más moderada.

AutoRevista: How does the association go about the task of defending the in-terests of such diverse automotive in-dustry subsectors?Jorge Rosa: ACAP’s great strength is that it has represented the entire sector, which spans automobiles, motorcycles, components, tyres, agricultural and in-dustrial machinery, caravans, trailers and marine vehicles, for over 100 years. Despite the diversity among the compa-nies we represent, and which sometimes have opposing interests, ACAP has ma-naged to deal with that difference succe-ssfully for more than a century.We foster quality, ethics and social res-ponsibility both among companies and in the marketplace as part of our mis-sion to take a lead and encourage fair competition. Although they work in different businesses, association mem-bers endorse ACAP’s goals, objectives and strategy as we firmly believe that when it stands united the sector is much stronger.

AR: How competitive is Portugal in comparison with regions like Eastern

Europe, North Africa, South America and even Asia when it comes to at-tracting new industrial projects to the country?J.R.: Although it faces strong competi-tion from factories in those regions, Por-tugal remains an attractive destination for new automotive industry projects for several reasons. Our sector is fully consolidated and makes a major con-tribution to employment, GDP, exports and the economy in general. We have advanced transport infrastructure and production resources, as well as the ca-pacity to set up predominantly domestic supply chains.

At the same time, it is worth high-lighting our competitiveness in R&D and engineering thanks to our cost-competitive national centres. We also have a strong international presence and our companies lead several sectors. Our geostrategic location attracts foreign investment to a country with a stable social and natural climate and a flexible and efficient labour market.

AR: How does the Portuguese Gov-ernment support the automotive in-dustry? What is ACAP calling for to strengthen a sector with such a major influence on the country’s economy?J.R.: Global challenges and trends are forcing the sector to shift from the sort of small-scale production that generates little added value predominant in many firms to an approach that focuses on in-novation and new product, system and service development and that integrates companies and organisations from other areas into the manufacturing chain. We also have to strengthen Portuguese firms’ internationalisation and develop-ment in new markets to underpin the sector’s future competitiveness.

In this respect, it is essential, and it is happening in Portugal, to support busi-ness clustering. This is one of the key means of aligning the sector with the priorities of the Portugal 2020 Competi-tiveness and Internationalisation plan. Via legislation passed this year that adopts European policy programmes, the Portuguese Government is support-ing creation of competitive clusters.With the backing of ACAP, the AFIA [which represents the component-mak-ing industry] and a group of automotive industry firms and research organisa-tions, we have submitted plans to create an automotive cluster. The aim is for this organisation to help the domestic sector grow through initiatives and projects that reinforce international competitive-ness, innovation and creation of greater added value. It is also intended to de-velop sustainable export of complete vehicles, components and accessories.The cluster will strengthen national va-lue creation, export capacity, innovation, and employee skills through a collabora-tive knowledge network set up to imple-ment collective efficiency initiatives.Returning to the domestic market, fore-casts indicate that growth this year will be up 25% on 2014. We forecast 210,000 passenger car sales. To stimu-late demand, ACAP submitted a petition to Parliament to re-establish scrappage incentives for end-of-life vehicles. So far, the Government has rejected our proposal.

AR: Looking at the industry’s exports, a significant volume is shipped to China. Do you expect exports to that country to continue to grow?J.R.: Yes, it is true. Of the total number of vehicles produced in Portugal, the volu-me exported to Asia (China, Hong Kong and Taiwan) has tended to rise, parti-cularly to China. In fact, even in 2013, when the country’s exports fell by 31% year on year, most of the vehicles sold abroad went to China. In 2014, exports bounced back to even higher levels than 2012. According to the data we have, ex-ports to China fell between January and August of this year in comparison with the same period of 2014. We expect ex-ports to that country to increase again, but more moderately this time.

ESTAMOS UBICADOS EN UNA LOCALIZACIÓN GEOESTRATÉGICA PARA LA ATRACCIÓN DE INVERSIÓN EXTRANJERA /OUR GEOSTRATEGIC LOCATION ATTRACTS FOREIGN INVESTMENT

Page 26: PORTUGAL - AFIA...ciente instalación de la multinacional francesa, Grupo GMD, en Arcos de Val-devez, con una unidad de producción de componentes de fundición inyectada de aluminio

26 • AutoRevista

AutoRevista.- ¿Cuál es la labor funda-mental de AFIA?Tomás Moreira.- Ejercemos como por-tavoz para la industria portuguesa de equipos y componentes dentro y fuera de nuestras fronteras. Promovemos iniciativas, en centros y planes enfoca-dos al aumento de la competitividad e internacionalización de una industria que consta de unas 200 empresas. Ac-tualmente, la mitad de ellas son firmas de capital nacional, con un elevado por-centaje de pymes y el resto se engloban en multinacionales extranjeras.Pertenecemos a la CLEPA europea, a la Confederación de Empresarios Portu-guesas (CIP) y al Centro de Excelencia para la Innovación de la Industria del Automóvil (CEIIA), que hasta ahora ha sido donde se concentraba el denomina-do polo de competitividad, pero eso va a cambiar.

AR.- ¿Cómo se va a concretar ese cam-bio que pretende dar un nuevo impul-so a la industria portuguesa?T.M.- El Gobierno portugués ha lanzado un nuevo ciclo de clusters, antes llama-dos polos de competitividad, a través de

un concurso público en el mes de mayo para la presentación de candidaturas en julio. A partir de este esquema se va a constituir una asociación que englobará a proveedores, constructores, entidades de formación, centros tecnológicos… Este cluster aglutinará a todos los agentes de valor que contribuyen a la competitividad de la industria de auto-moción portuguesa. La idea se centra en disponer de todo el entorno necesario. Estamos seguros de que el próximo año tendremos al nuevo cluster funcionan-do. Constructores como Volkswagen y el Grupo PSA, los que tienen las princi-pales plantas de producción de vehícu-los en Portugal, están muy implicados, con la aportación de ideas e iniciativas para aumentar las potencialidades de toda la cadena de valor.

AR.- ¿Va a suponer una profunda trans-formación en la industria portuguesa?T.M.- El cluster como concepto ya existe en Portugal desde hace mucho tiempo con una cultura de automoción y una valía reconocida. El nuevo cluster va a formalizar y a coordinar los esfuer-zos de todos, pues las asociaciones

existentes continuarán ejerciendo su labor de forma coordinada con otras, AFIA trabajará en el aumento de las exportaciones y en la mejora de competitividad de los proveedores. Actualmente hay muchas relaciones bilaterales, pero faltan más proyectos conjuntos y multilaterales. Hay quien ve los clusters como una forma de ob-tener fondos europeos. Esta cuestión es secundaria. Si hay apoyos públicos o europeos, mejor, pero lo importante es el esfuerzo coordinado.

AR.- ¿En qué momento está la indus-tria de componentes en Portugal?T.M.- La crisis impactó en 2009, pero en 2010 los proveedores ya se habían recu-perado, bastante. La exportación cayó en dos digitos hasta el 76% aquel año, pero en 2014 ya remontó hasta el 83% por valor de 6.200 millones de euros, frente a los 1.000 para el mercado local. Se recuperó de forma más rápida que la producción de automóviles. Ha ayudado mucho el crecimiento en el mercado español, que superó como primer destino de las exportaciones de componentes al alemán y se mantendrá

“HAY LUGAR PARA UN NUEVO CONSTRUCTOR EN PORTUGAL”

“There is room for a new automaker in Portugal”

La diversa, rica y creciente industria portuguesa de equipos y componentes tiene en la Asociación de Fabricantes para la Industria del Automóvil (AFIA) su referente. Con más 35 de años de trayectoria, se embarcará en un proyecto cluster junto con otros agentes del sector “para formalizar un potente entorno que ya es una realidad”, en palabras de su presidente Tomás Moreira. Portugal’s broad, deep and expanding equipment and components industry has a standard-bearer in the AFIA (Portuguese Association of Automotive Suppliers). In operation for over 35 years, it is now working hand-in-hand with other sector stakeholders to create a cluster that will “give material form to a powerful environment,” explains the organisation’s President, Tomás Moreira.

Presidente del Consejo Directivo de AFIA Chairman of the AFIA’s Board of Directors

Tomás Moreira

Page 27: PORTUGAL - AFIA...ciente instalación de la multinacional francesa, Grupo GMD, en Arcos de Val-devez, con una unidad de producción de componentes de fundición inyectada de aluminio

AutoRevista • 27

PORTUGAL, GUARANTEED AUTOMOTIVE VALUEPORTUGAL, GARANTÍA DE VALOR EN AUTOMOCIÓN

hub until now, although that is about to change.

AR: How is that change, which is in-tended to give the Portuguese indus-try a new boost, going to take place?T.M.: The Portuguese government has launched a new cluster initiative to de-velop what we used to call competitive-ness hubs. It opened a public tender in May and proposals were submitted in July. Based on this, an association is go-ing to be set up that will span suppliers, automakers, training organisations, technology centres, and so on. That cluster will include all the value-creat-ing organisations that contribute to

the Portuguese automotive industry’s competitiveness. The idea is to create the type of environment we need. We are confident that the new cluster will be up and running next year. Automak-ers like Volkswagen and PSA Group, which have leading vehicle production plants in Portugal, are deeply involved and are contributing ideas and propos-ing initiatives to strengthen the entire value chain.

AR: Is this going to transform the Por-tuguese industry profoundly?T.M.: The cluster concept has long been part of Portugal’s automotive industry culture and its value is well recognised. The new cluster is going to formalise and co-ordinate everybody’s efforts, as the existing associations will continue to work in partnership with the others. For example, the AFIA will keep up its efforts to boost exports and enhance supplier competitiveness. We already have plenty of bilateral relationships in place, but we need more joint and multilateral projects. Some people see clusters as a way of attracting European

EL NUEVO CLUSTER VA A FORMALIZAR Y A COORDINAR LOS ESFUERZOS DE TODOS / THE NEW CLUSTER IS GOING TO FORMALISE AND CO-ORDINATE EVERYBODY’S EFFORTS

en 2015. Ha influido tanto el aumen-to del volumen de coches producidos como el aumento de la penetración en cuota de mercado.Como ventajas competitivas destaca-ría nuestra capacidad innovadora en ingeniería y desarrollo de procesos en el sentido más amplio de la expresión. Hay un número muy alto de ingenieros altamente cualificados disponibles en Portugal. Muchas empresas extranjeras están creando centros de ingeniería im-portantes. Hay empresas medianas que cuentan con 30 o 40 ingenieros en su plantilla.En costes, somos el país más competiti-vo de Europa Occidental y encontramos nuestra mayor rivalidad en el norte de África y en los países de Europa del Este. Otros factores se hallan en la multicul-turalidad y flexibilidad a la hora de tra-bajar con los más diversos clientes en todo el mundo. También la estabilidad económica, financiera y social en un país de casi nula conflictividad laboral.

AR.- ¿Qué necesitaría la industria por-tuguesa para dar un mayor salto cua-litativo?T.M.- Nuestro sueño y creemos que, por competitividad, es factible que un nue-vo constructor se instalara en Portugal. Es un momento excelente para invertir en Portugal y aunque prevemos que se verán nuevas inversiones y ampliacio-nes de los constructores existentes así como de los Tier1, pensamos que hay espacio para otro constructor.

AutoRevista: What is the fundamental role of the AFIA?Tomás Moreira: We are the voice of Portugal’s equipment and components industry at home and abroad. We de-velop initiatives and plans designed to increase the competitiveness and inter-nationalisation of an industry made up of around 200 firms. At present, half of those are Portuguese-owned and a large proportion are SMEs. The rest form part of foreign multinationals.We belong to the CLEPA (European As-sociation of Automotive Suppliers), to the Portuguese Business Confederation and to the CEIIA (Automotive Industry Centre of Excellence and Innovation), which has housed the competitiveness

funds. That is a secondary issue. If there is public or European aid, so much the better, but the most important thing is to co-ordinate our efforts.

AR: What is the current situation in Portugal’s components industry?T.M.: The crisis hit hard in 2009, but by 2010 suppliers had already recovered fairly well. Exports fell by double fig-ures to 76% that year, but by 2014 they had bounced back to 83% and were worth €6.2 billion. Domestic sales amounted to €1 billion. It recovered faster than the vehicle-making sector. Growth in the Spanish market has helped a lot and Spain has become com-ponents manufacturers’ number one export destination ahead of Germany. That trend will continue in 2015. Both the rise in the volume of cars made and the increase in market share have influ-enced this shift.As our main competitive advantages, I would highlight our engineering and process development innovation capac-ity in the broadest sense. Portugal has plenty of highly skilled engineers. Many foreign companies are setting up ma-jor engineering centres here. There are medium-sized firms that have 30 or 40 engineers on their staff.When it comes to cost, we are the most competitive country in Western Europe and our main rivals are in North Africa and Eastern Europe.Other key factors are Portugal’s multi-cultural society and its flexibility born of its willingness to work with clients of every type anywhere in the world. It is also worth pointing out the economic, financial and social stability of a coun-try in which labour conflicts are all but unknown.

AR: What would the Portuguese indus-try need to do to take an even greater qualitative step forward?T.M.: Our dream, and something we be-lieve our competitiveness makes viable, is to bring a new automaker to Portu-gal. It is a great time to invest in Por-tugal and although we envisage new investment and expansion by the vehi-cle manufacturers and tier one firms al-ready here, we believe there is room for another automaker.

Page 28: PORTUGAL - AFIA...ciente instalación de la multinacional francesa, Grupo GMD, en Arcos de Val-devez, con una unidad de producción de componentes de fundición inyectada de aluminio

28 • AutoRevista

AutoRevista.- ¿Qué momento vive el sector de moldes para plásticos en Por-tugal?Manuel Oliveira.- El crecimiento de la in-dustria portuguesa de moldes ha sido es-pectacular, las cifras de exportación han crecido en 73% en los últimos cinco años. Nuestro sector exporta el 90%, con una cifra de 560 millones de euros en 2014, que en el actual curso será similar e in-cluso superior. En esta variable, se puede decir que los tres últimos años han sido los mejores de siempre para la industria portuguesa.La gran mayoría de las empresas con una alta carga de trabajo. Tanto las de mayor tamaño como en las pymes están hacien-do inversiones muy interesantes y puedo decir que sigue habiendo margen de cre-cimiento en diferentes mercados para la industria moldista portuguesa.

AR.- ¿Qué peso específico tiene el sec-tor de automoción?M.O.- Actualmente representa el 78% de nuestra actividad. En los dos últimos años, España, en gran medida por el cre-cimiento de la industria de automoción, se ha convertido en el primer destino exportador por delante de Alemania y

Francia. La situación ha cambiado de for-ma importante en este sentido y en este momento hay, cada vez más, una mayor interacción entre las empresas portugue-sas y las españolas.Nuestro reciente crecimiento en España ha venido también porque el sector mol-dista español se ha reducido. En nuestro caso, servimos a todas las plantas de pro-ducción españolas de vehículos, a través de Tier1 y Tier2Automoción es un sector fundamental para nosotros, pero estamos intentando evitar una concentración excesiva y bus-camos crecer en otros mercados como sector médico, aeronáutica, embalaje, electrodomésticos, etc.

AR.- También podemos hablar de un sector muy globalizado.M.O.- Nuestro mercado es el mundo. Estamos muy centrados en Europa Oc-cidental, pero estamos creciendo en Eu-ropa central y del Este, además de tener proyección en Estados Unidos, México y Brasil. Nos estamos beneficiando de una tendencia según la cual productos que se estaban haciendo en Asia, sobre todo en China, están volviendo a Europa y, en muchos casos, a Portugal. Estamos

estudiando la proyección en México, aun-que es muy complejo para las empresas instalarse allí y también estamos anali-zando las posibilidades que nos ofrece Marruecos.

AR.- Otro punto fuerte está en la innova-ción y aportación de valor.M.O.- De nuestras 450 empresas, de gran-des a micropymes, concentradas en las áreas de Marinha Grande y Oliveira de Azeméis, contamos con un sector con muchos años de experiencia, personal muy calificado y enorme capacidad in-novadora. Desde una mente muy abierta a la cooperación entre empresas, se ha constituido el Portuguese Engineering & Tooling Cluster, capaz de cubrir el ciclo completo en diseño, prototipado, ingenie-ría, equipamiento de control, producción de moldes y, en muchos casos, también en piezas inyectadas en plástico para series cortas.Es una propuesta de valor diferente con la máxima flexibilidad para todo tipo de clientes tanto en conceptos como en cul-turas. Cada vez más un mayor número de nuestras empresas ofrecen servicios com-pletos, haciendo incluso una labor de con-sultoría como valor añadido al cliente.

Secretario general de Cefamol Secretary General of Cefamol

Manuel Oliveira

“NUESTRA CAPACIDAD DE ASOCIACIÓN Y COOPERACIÓN NOS DA CREDIBILIDAD”

“Our capacity to form partnerships and co-operate give us credibility”

Cefamol, Asociación Nacional de la Industria de Moldes, aglutina, desde 1969, al sector portugués de moldes para plásticos históricamente vanguardista a nivel global. De reconocido prestigio, atraviesa una de las mejores etapas de su historia, como se desprende de las palabras de su secretario general, Manuel Oliveira. Since 1969, Portuguese mould industry association Cefamol has represented a sector that has long been considered a world leader. This prestigious organisation is currently enjoying one of the strongest spells in its history, as this interview with its Secretary General, Manuel Oliveira, reveals.

Page 29: PORTUGAL - AFIA...ciente instalación de la multinacional francesa, Grupo GMD, en Arcos de Val-devez, con una unidad de producción de componentes de fundición inyectada de aluminio

AutoRevista • 29

PORTUGAL, GUARANTEED AUTOMOTIVE VALUEPORTUGAL, GARANTÍA DE VALOR EN AUTOMOCIÓN

AR.- ¿Cuáles van a ser las próximas ac-ciones de Cefamol?M.O.- Vamos a seguir con nuestra línea de acciones en la que grupos de nuestras empresas, aunque compitan entre sí, se reúnan con potenciales clientes res-pecto a los que tengamos compras por menos del 20%. Nuestra capacidad de asociación y cooperación nos da credibi-lidad. Aunque hemos realizado misiones recientes a Japón y Marruecos, en 2016 seguiremos con estas acciones, pero también traeremos a empresas y enti-dades para que conozcan de, primera mano, la realidad de la industria de mol-des de Portugal. Así podrán comprobar las oportunidades que pueden abrirse para ellos en este mercado.

AutoRevista: What is the situation in Portugal’s plastics moulds sector at present?Manuel Oliveira: The Portuguese mould industry has grown spectacularly. For instance, exports have rocketed by 73% in the last five years. Our sector exports 90% of its output, worth €560 million in 2014. This year’s figure will be similar or even higher. On that front, we can safely say that the last three years have been the Portuguese industry’s best ever.The vast majority of firms have plenty of work. Investment by both large compa-nies and SMEs is extremely encouraging and I am pleased to say that there is still room for growth in several of the mar-kets in which Portugal’s mould sector works.

AR: How much of that volume does the automotive sector account for?M.O.: At present, it generates 78% of our business. In the last two years, largely driven by growth in its automotive in-dustry, Spain has become the sector’s biggest export destination ahead of Germany and France. There has been a major change in this regard and there is now increasing interaction between Por-tuguese and Spanish firms.Another of the reasons why we have increased our volume with Spain is be-cause the Spanish mould-making sector has shrunk. In our case, we deliver to all Spain’s vehicle-making plants via Tier 1 and Tier 2 firms.The automotive sector is absolutely es-

sential to us. However, we are working to avoid overdependence on it and we are looking at ways of expanding into other markets like the medical, aero-space, packaging and household appli-ance sectors, among others.

AR: The sector is also highly globalised.M.O.: Our market spans the entire world. We focus on Western Europe, but we are also growing in Central and Eastern Europe and expanding into the United States, Mexico and Brazil. We are benefi-ting from a tendency for products previ-ously made in Asia, above all in China, to return to Europe and, in many cases, to Portugal. We are examining ways of extending our reach in Mexico, although it is hard for firms to set up operations there. We are likewise looking at the op-portunities available in Morocco.

AR: The sector’s other strengths in-clude innovation and added value.

M.O.: Between them, our 450 companies, which range from large organisations to micro-enterprises and are concentrated in Marinha Grande and Oliveira de Aze-méis, possess a wealth of experience, highly skilled staff and enormous inno-vation capacity. Adopting a very open attitude to co-operation between com-panies, we have set up the Portuguese Engineering & Tooling Cluster, which covers the entire cycle spanning design, prototyping, engineering, inspection equipment, mould production and, in many cases, manufacture of short-run injected plastic parts.It is a differentiated value proposition that offers clients of every type maxi-mum flexibility in terms of both concept and culture. An increasing number of our firms offer the full service and even pro-vide consultancy to their clients to add value to their offering.

AR: What does Cefamol plan to do next?M.O.: We are going to continue work-ing on an initiative in which groups of our companies, even though they com-pete with one another, meet potential clients that account for less than 20% of sales. Our capacity to form partnerships and co-operate give us credibility. We recently travelled to Japan and Morocco on trade missions and will continue this approach in 2016. We will also bring companies and organisations here so that they can see the Portuguese mould industry for themselves. This will give them a good idea of the opportunities available to them in this market.

DESDE UNA MENTE MUY ABIERTA A LA COOPERACIÓN ENTRE EMPRESAS, SE HA CONSTITUIDO EL PORTUGUESE ENGINEERING & TOOLING CLUSTER /ADOPTING A VERY OPEN ATTITUDE TO CO-OPERATION BETWEEN COMPANIES, WE HAVE SET UP THE PORTUGUESE ENGINEERING & TOOLING CLUSTER

Page 30: PORTUGAL - AFIA...ciente instalación de la multinacional francesa, Grupo GMD, en Arcos de Val-devez, con una unidad de producción de componentes de fundición inyectada de aluminio

30 • AutoRevista

AutoRevista.- ¿Cuál es el volumen de actividad de la industria de fundi-ción portuguesa para la industria de automoción?Luís Filipe Villas-Boas.- Dedica en torno al 65% de su producción a componen-tes para la industria de automoción, sobre todo en grandes series. Hay dos campos diferenciados en los productos de fundición férreos y no férreos. Res-pecto a los segundos, abunda más la fundición inyectada de aluminio. Por otro lado, no existe la fundición inyec-tada de magnesio.En cuanto a cifras, se exporta el 82% de la producción, principalmente al mercado europeo, por un valor que se mueve entre los 450 y los 500 millones de euros. De este volumen de exporta-ción, el 90% se destina a la industria del automóvil. Se trata de piezas ligeras de tamaño pequeño. Cada vez más, se incorpora el valor añadido de la meca-

nización de la pieza para ser integrada por los Tier1 y, en algunos casos, por los propios constructores de vehículos.En cuanto a los destinos de exporta-ción, el principal es el mercado alemán, seguido por el español. Respecto al pri-mero, cabe señalar que demanda com-ponentes para motores, transmisiones y plataformas, mientras que España, se trata de productos para el montaje. Entre los constructores, destacamos los suministros a Grupo Volkswagen, Renault y PSA.

AR.- ¿Cuáles son las características de las empresas especializadas en fundi-ción en Portugal?L.F.B-V.- Hay fundiciones pertenecientes a grupos multinacionales en origen o adquiridas. También empresas fami-liares que fueron creciendo, especiali-zándose y ganando cuota de mercado. Estas poseen, en líneas generales,

capacidad para dar respuesta a las exi-gencias de la industria de automoción. Actualmente, la gran mayoría tienen una alta carga de trabajo, en buena me-dida porque el aluminio está creciendo a mayor velocidad que el acero. Muchas piezas estampadas o soldadas están siendo sustituidas por otras elaboradas en aluminio.Curiosamente, la mayor fundición exis-tente en Portugal pertenece a un grupo indio. Podemos hablar de unas 50 fun-diciones en Portugal, de las que 30 se dedican a la industria de automoción, de las cuales unas diez fabrican produc-tos en materiales no férreos y el resto, férreos, con una producción total por valor entre 550 y 600 millones de euros.Nuestra industria proporciona empleo a unas 4.000 personas. Está localizada y muy concentrada, básicamente, en el norte del país desde Coimbra hasta la frontera con Galicia. Desde el punto

“TENEMOS CAPACIDAD PARA RESPONDER A LAS EXIGENCIAS DEL MUNDO DE AUTOMOCIÓN”

“We have the capacity to meet the automotive industry’s demands”

Con más de 100 años de evolución, la industria de fundición portuguesa es otro importante pilar de la cadena de valor de automoción. La Asociación Portuguesa de la Fundición (APF) concentra el 90% de los fundidores y de la producción de fundición en Portugal. Su presidente, Luís Filipe Villas-Boas detalla su proyección. With over 100 years’ history behind it, Portugal’s foundry industry is one of the cornerstones of the automotive value chain. Membership of the national foundry association, the APF, accounts for 90% of the firms working in the country’s sector. In this interview, the association’s president, Luís Filipe Villas-Boas, outlines its future prospects.

Presidente de la Asociación Portuguesa de la Fundición (APF) President of the Portuguese Foundry Association (APF)

Luís Filipe Villas-Boas

Page 31: PORTUGAL - AFIA...ciente instalación de la multinacional francesa, Grupo GMD, en Arcos de Val-devez, con una unidad de producción de componentes de fundición inyectada de aluminio

AutoRevista • 31

PORTUGAL, GUARANTEED AUTOMOTIVE VALUEPORTUGAL, GARANTÍA DE VALOR EN AUTOMOCIÓN

de vista logístico, está muy bien posi-cionada con las plantas de PSA en Vigo, así como las de Renault en España. Esta ubicación supone una relevante venta-ja de cara a la captación de inversión. Ejemplos recientes de ello son las rea-lizadas por las firma francesa Eurocast e israelí Omen, que ha elegido Portugal como tercer punto de implantación, tras haberse instalado también Tur-quía. También se puede citar la apertu-ra de una segunda planta por parte de la multinacional india Sakthi, la mayor en Portugal, para duplicar su capaci-dad de producción en un plazo de cinco años, dedicada al 100% a la industria de automoción.

AR.- ¿Cuál es la estrategia en cuanto a innovación en I+D+i?L.F.B-V.- La APF cuenta con un centro de formación, CINFU, localizado en Oporto, en el que se imparten 200.000 horas de formación al año en diferentes contenidos del mundo de la fundición, desde el nivel de operario hasta el de ingeniería. Este centro ofrece una serie de servicios ligados a la industria de automoción, como laboratorio, prototi-pado, desarrollo de producto. Actualmente, tiene un intercambio con el Instituto de Empleo Portugués. El centro ha ayudado a fortalecer el desa-rrollo de producto. También ha sido im-portante la evolución en el desarrollo de utillajes y herramientas.

AutoRevista: How much of its busi-ness does Portugal’s foundry industry do with the automotive sector?Luís Filipe Villas-Boas: Automotive in-dustry components, particularly long-run parts, make up around 65% of its output. Foundry products fall into two groups: ferrous and non-ferrous. As re-gards the latter, the biggest subgroup is aluminium injection-moulding. For the moment, Portugal does not have any magnesium injection-moulding firms.In terms of figures, the sector exports 82% of output, delivering it mainly to the European market. Those sales are worth between €450 and €500 mil-lion. Of that export volume, 90% goes to the automotive industry. The vast majority of products are small, light-

weight parts. Increasingly, firms are adding value by machining the parts ready for integration by tier one firms and, in some cases, by automakers themselves.As regards export destinations, Ger-many is the biggest market, followed by Spain. The former orders compo-nents for engines, transmissions and platforms, while Spain requires assem-bly products. Among automakers, the biggest buyers are Volkswagen Group, Renault and PSA.

AR: What features do Portugal’s spe-cialist foundry firms share?L.F.B.-V.: Some smelters belong to mul-tinational groups, either originally or since being taken over. We also have family-run firms that have gradually grown, specialised and gained market

share. In general, those have the capac-ity to meet the automotive industry’s demands. At present, the vast majority have plenty of work, largely because aluminium use is increasing faster than steel use. Many stamped or welded parts are being replaced by aluminium substitutes.Perhaps surprisingly, the biggest smelt-er in Portugal now belongs to an Indian group. There around 50 smelting firms in this country, of which number 30 work for the automotive sector. In turn, around 10 of those make non-ferrous products and the rest make ferrous ones. Their total output is worth be-tween €550 and €600 million.Our industry employs around 4,000 people. It is highly concentrated in the north of the country from Coimbra up to the border with Galicia. From a lo-gistics perspective, it is well positioned to serve the PSA plant in Vigo and to deliver to Renault’s Spanish facilities. Its location gives it a major advantage when attracting investment. Recent examples include investment here by French firm Eurocast and by Israeli company Omen, which both chose Por-tugal as the site for their second phase of international expansion after set-ting up their first overseas operations in Turkey. Indian multinational Sakthi has also opened a second plant here, Portugal’s biggest, and will double its production capacity within five years, delivering 100% of it to the automotive sector.

AR: What is the strategy for R&D and Innovation?L.F.B.-V.: The APF has a training centre – the CINFU – in Oporto where it pro-vides 200,000 hours’ instruction every year on various foundry topics span-ning everything from operator-level courses through to engineering. The centre offers a series of services linked to the automotive industry, among them laboratory work, prototyping and product development.It currently has an exchange agree-ment in place with Portugal’s institute of employment. The centre has helped strengthen product development. It has also made a major contribution to changes in tooling.

NUESTRA INDUSTRIA ESTÁ MUY BIEN POSICIONADA RESPECTO A LAS PLANTAS DE PSA EN VIGO, ASÍ COMO LAS DE RENAULT EN ESPAÑA. ESTA UBICACIÓN SUPONE UNA RELEVANTE VENTAJA DE CARA A LA CAPTACIÓN DE INVERSIÓN /OUR INDUSTRY IS WELL POSITIONED TO SERVE THE PSA PLANT IN VIGO AND TO DELIVER TO RENAULT’S SPANISH FACILITIES. ITS LOCATION GIVES IT A MAJOR ADVANTAGE WHEN ATTRACTING INVESTMENT

Page 32: PORTUGAL - AFIA...ciente instalación de la multinacional francesa, Grupo GMD, en Arcos de Val-devez, con una unidad de producción de componentes de fundición inyectada de aluminio