Poniendo en marcha un centro plurilingüe

49
Poniendo en marcha Poniendo en marcha un centro un centro plurilingüe plurilingüe

description

Poniendo en marcha un centro plurilingüe. Plurilingüismo, una opción de centro. ... En el libro infantil "EL libro de la paz" de Todd Parr, una de las frases dice "Paz es hablar muchos idiomas". ¿Qué es el plurilingüismo?. - PowerPoint PPT Presentation

Transcript of Poniendo en marcha un centro plurilingüe

Page 1: Poniendo en marcha un centro plurilingüe

Poniendo en marcha Poniendo en marcha un centro plurilingüeun centro plurilingüe

Page 2: Poniendo en marcha un centro plurilingüe

Plurilingüismo, Plurilingüismo, una opción de centrouna opción de centro

... En el libro ... En el libro infantil "EL libro de infantil "EL libro de la paz" de Todd la paz" de Todd Parr, una de las Parr, una de las frases dice "Paz es frases dice "Paz es hablar muchos hablar muchos idiomas"... idiomas"...

Page 3: Poniendo en marcha un centro plurilingüe

¿Qué es el plurilingüismo?¿Qué es el plurilingüismo? Es un enfoque integrador Es un enfoque integrador

propuesto por la política propuesto por la política lingüística del Consejo de lingüística del Consejo de EuropaEuropa

““animar a los europeos a animar a los europeos a adquirir la habilidad de adquirir la habilidad de comunicarse en varias comunicarse en varias lenguas”…lenguas”…

““Enfoque que potencia el Enfoque que potencia el desarrollo de la desarrollo de la competencia comunicativa competencia comunicativa que vaya adquiriendo a lo que vaya adquiriendo a lo largo de su vida, con largo de su vida, con independencia de la independencia de la diversidad de niveles, diversidad de niveles, destrezas y fines con los destrezas y fines con los que se utilizan las que se utilizan las mismas.”mismas.”

Page 4: Poniendo en marcha un centro plurilingüe

Objetivos del plurilingüismoObjetivos del plurilingüismo Preparar al ciudadano Preparar al ciudadano

europeo para la europeo para la movilidadmovilidad

Mantener la riqueza y la Mantener la riqueza y la diversidad lingüísticadiversidad lingüística

Satisfacer las Satisfacer las necesidades de una necesidades de una Europa multilingüe y Europa multilingüe y multiculturalmulticultural

Propiciar la tolerancia, Propiciar la tolerancia, el respeto mutuo y la el respeto mutuo y la comprensióncomprensión

Evitar las situaciones de Evitar las situaciones de marginación lingüística marginación lingüística y social.y social.

Page 5: Poniendo en marcha un centro plurilingüe

¿Existe alguna diferencia entre ¿Existe alguna diferencia entre Plurilingüismo y Multilingüismo?Plurilingüismo y Multilingüismo?

El Multilingüismo es la El Multilingüismo es la torre de Babel, …lo torre de Babel, …lo que se intenta paliar que se intenta paliar con el Plurilingüismo. con el Plurilingüismo.

Page 6: Poniendo en marcha un centro plurilingüe

¿Por qué en España la mayoría de ¿Por qué en España la mayoría de las personas ha estudiado idiomas las personas ha estudiado idiomas

pero no se puede comunicar en pero no se puede comunicar en ellos?ellos?

Page 7: Poniendo en marcha un centro plurilingüe

Lo primero es estar convencido Lo primero es estar convencido como directivocomo directivo

Page 8: Poniendo en marcha un centro plurilingüe

¿Bajará el nivel de español de nuestros ¿Bajará el nivel de español de nuestros alumnos? ¿Se diluirá o perderá fuerza en alumnos? ¿Se diluirá o perderá fuerza en

otros aspectos?otros aspectos?

Desde un Desde un punto de vista punto de vista lingüísticolingüístico

Desde un Desde un punto de vista punto de vista culturalcultural

Desde un Desde un punto de vista punto de vista cognitivocognitivo

Page 9: Poniendo en marcha un centro plurilingüe

Miedos y fantasmas:Miedos y fantasmas:

““siempre y cuando siempre y cuando esto no vaya en esto no vaya en detrimento del detrimento del rendimiento rendimiento académico en académico en castellano”.castellano”.

REALIDADES:REALIDADES: Se logra una mejora de Se logra una mejora de

las competencias: las competencias: El alumno está El alumno está

confrontado a códigos confrontado a códigos diferentes …diferentes …

Aumentan las Aumentan las capacidades capacidades metalingüísticas.metalingüísticas.

Aumentan la Aumentan la comprensión y comprensión y producción lingüísticas.producción lingüísticas.

Page 10: Poniendo en marcha un centro plurilingüe

Más beneficios observados:Más beneficios observados:

– el alumnado entra en el alumnado entra en contacto con otras contacto con otras realidades a una edad realidades a una edad temprana.temprana.

– Se despierta su interés Se despierta su interés por conocer otras por conocer otras culturas. culturas.

– Se fomentan con ello la Se fomentan con ello la libertad, la tolerancia, la libertad, la tolerancia, la solidaridad y el respeto solidaridad y el respeto al pluralismo, …al pluralismo, …

– Se aprende a aprender. Se aprende a aprender. – Se desarrolla una gran Se desarrolla una gran

flexibilidad que flexibilidad que favorece el análisis y la favorece el análisis y la observación. observación.

– Esto puede explicar los Esto puede explicar los mejores resultados que mejores resultados que presentan en diversas presentan en diversas pruebas (inteligencia pruebas (inteligencia verbal, formación verbal, formación conceptual, conceptual, razonamiento global, razonamiento global, descubrimiento de descubrimiento de reglas, etc…)reglas, etc…)

Page 11: Poniendo en marcha un centro plurilingüe

La normativa se está desarrollando en estos La normativa se está desarrollando en estos aspectos (diferencias en la normativa CCAA):aspectos (diferencias en la normativa CCAA):

Ampliación del número de horas Ampliación del número de horas dedicadas al estudio de las dedicadas al estudio de las lenguas extranjeraslenguas extranjeras

Impartir la enseñanza de varias Impartir la enseñanza de varias materias en otros idiomasmaterias en otros idiomas

Anticipación de la enseñanza de la Anticipación de la enseñanza de la primera lengua extranjera desde primera lengua extranjera desde la Educación Infantilla Educación Infantil

Anticipación de la segunda lengua Anticipación de la segunda lengua extranjera al 3er ciclo de Primariaextranjera al 3er ciclo de Primaria

Flexibilización del horario escolarFlexibilización del horario escolar Diseño de nuevos currículosDiseño de nuevos currículos Procedimientos de habilitación de Procedimientos de habilitación de

profesores en Lengua Extranjeraprofesores en Lengua Extranjera

Page 12: Poniendo en marcha un centro plurilingüe

¿Qué hay que poner en marcha ¿Qué hay que poner en marcha para que un centro sea para que un centro sea

plurilingüe?plurilingüe? El centro entero El centro entero

tiene que cambiar, tiene que cambiar, y eso no se puede y eso no se puede hacer en un curso.hacer en un curso.

Cambios físicosCambios físicos Cambios de Cambios de

mentalización y de mentalización y de actitudactitud

Cambios de Cambios de organizaciónorganización

Page 13: Poniendo en marcha un centro plurilingüe

HACER CAMBIOS HACER CAMBIOS SUSTANCIALES EN SUSTANCIALES EN EL APRENDIZAJE EL APRENDIZAJE DE LAS LENGUAS DE LAS LENGUAS EXTRANJERAS, EXTRANJERAS, TANTO TANTO CURRÍCULARES CURRÍCULARES COMO COMO METODOLÓGICOS.METODOLÓGICOS.

Page 14: Poniendo en marcha un centro plurilingüe

Cambios en el organigrama del centro y en el Cambios en el organigrama del centro y en el marco curricular (1)marco curricular (1)

SE CREA: SE CREA: a) la figura del Coordinador de la a) la figura del Coordinador de la

Sección Bilingüe, ( reducción horaria)Sección Bilingüe, ( reducción horaria) b) una plantilla de profesorado b) una plantilla de profesorado

bilingüe.bilingüe. c) un nuevo Órgano de Coordinación c) un nuevo Órgano de Coordinación

Didáctica: el ETCP de la Sección Didáctica: el ETCP de la Sección Bilingüe.Bilingüe.

Se incrementa el profesorado de Se incrementa el profesorado de lenguas extranjeras,lenguas extranjeras,

Page 15: Poniendo en marcha un centro plurilingüe

Cambios en el organigrama del centro y en Cambios en el organigrama del centro y en el marco curricular (2)el marco curricular (2)

E) Deben redefinirse las Finalidades Educativas del Centro, E) Deben redefinirse las Finalidades Educativas del Centro, dando cabida a la importancia que adquieren las lenguas dando cabida a la importancia que adquieren las lenguas extranjeras.extranjeras.

f) En el Plan Anual de Centro de cada año deben darse prioridad f) En el Plan Anual de Centro de cada año deben darse prioridad a actividades complementarias y extraescolares que faciliten el a actividades complementarias y extraescolares que faciliten el fomento del plurilingüismo y pluriculturalismo.fomento del plurilingüismo y pluriculturalismo.

g) Debe haber una Programación Curricular de Área conjunta de g) Debe haber una Programación Curricular de Área conjunta de las materias lingüísticas y no lingüísticas que intervienen en la las materias lingüísticas y no lingüísticas que intervienen en la Sección Trilingüe.Sección Trilingüe.

Page 16: Poniendo en marcha un centro plurilingüe

Lenguas instrumentalesLenguas instrumentales

La 2L y 3L La 2L y 3L LE Lengua LE Lengua

extranjera. extranjera.

Page 17: Poniendo en marcha un centro plurilingüe

Diferentes modelos de Diferentes modelos de implantación del implantación del plurilingüismo:plurilingüismo:

Modelo de gran Modelo de gran inmersión en la 2L y inmersión en la 2L y en la 3L. en la 3L.

Modelo trilingüe Modelo trilingüe donde el peso de la 2L donde el peso de la 2L en la carga horaria del en la carga horaria del alumnado es al menos alumnado es al menos 7 horas lectivas. La 3L 7 horas lectivas. La 3L 4 o 4.5 horas por 4 o 4.5 horas por semana. semana.

Modelo ordinario donde Modelo ordinario donde la metodología la metodología empleada en las clases empleada en las clases de las lenguas de las lenguas extranjeras (LE) es extranjeras (LE) es primordialmente oral y primordialmente oral y permite al alumnado permite al alumnado utilizar los idiomas para utilizar los idiomas para comunicarse. Así se comunicarse. Así se dan al menos tres dan al menos tres lenguas. Una comienza lenguas. Una comienza desde E. Infantil, las desde E. Infantil, las otras en Primaria. Y una otras en Primaria. Y una cuarta en Secundaria.cuarta en Secundaria.

Page 18: Poniendo en marcha un centro plurilingüe

Modelo trilingüe donde el peso de la 2L en la Modelo trilingüe donde el peso de la 2L en la carga horaria del alumnado es al menos 7 carga horaria del alumnado es al menos 7

horas lectivas. La 3L 4 o 4.5 horas por horas lectivas. La 3L 4 o 4.5 horas por semana. semana.

2L 7h2L 7h Conocimiento del Conocimiento del

mediomedio Otra áreaOtra área

3L 4 o 4.5h3L 4 o 4.5h PlásticaPlástica Artística al Artística al

completocompleto LE LE

Page 19: Poniendo en marcha un centro plurilingüe

Modelo bilingüe enriquecido donde se Modelo bilingüe enriquecido donde se garantiza al menos una hora diaria de garantiza al menos una hora diaria de

aprendizaje de o en la 3L. Primariaaprendizaje de o en la 3L. Primaria 1 h/s de 1 h/s de

Conocimiento del Conocimiento del Medio en 2LMedio en 2L

1h/s de Educción 1h/s de Educción Plástica en 2LPlástica en 2L

Las clases de LE2 Las clases de LE2 con una con una metodología metodología comunicativa y comunicativa y coordinada con los coordinada con los profesores que dan profesores que dan clases en 2Lclases en 2L

Page 20: Poniendo en marcha un centro plurilingüe

Educación InfantilEducación Infantil Una hora y media en Una hora y media en

3L. 3L. – como lengua como lengua

extranjeraextranjera– trabajando en inglés trabajando en inglés

los mismos los mismos contenidos que dan contenidos que dan en español o en en español o en valenciano. Así a valenciano. Así a veces trabajan temas veces trabajan temas de Conocimiento del de Conocimiento del Medio, o Medio, o Matemáticas, Plástica, Matemáticas, Plástica, etc.etc.

Page 21: Poniendo en marcha un centro plurilingüe

En Educación Secundaria En Educación Secundaria

Aumento del Aumento del horario horario dedicado a 3Ldedicado a 3L

Las áreas no lingüísticas que se Las áreas no lingüísticas que se impartan en la 3L estarán impartan en la 3L estarán en función de en función de las competencias lingüísticas que posea las competencias lingüísticas que posea el profesorado de los Centrosel profesorado de los Centros y del y del compromiso de participación y de compromiso de participación y de formación de los docentes recogidos en formación de los docentes recogidos en el Proyecto. el Proyecto. En cualquier casoEn cualquier caso, el , el alumnado recibirá clases en la 3L alumnado recibirá clases en la 3L diariamente, bien en el área diariamente, bien en el área correspondiente a la 3L, bien en el área correspondiente a la 3L, bien en el área o áreas no lingüísticas impartidas en la o áreas no lingüísticas impartidas en la 3L.3L.

Page 22: Poniendo en marcha un centro plurilingüe

¿Cuál es el modelo más ¿Cuál es el modelo más adecuado para nuestros adecuado para nuestros

centros?centros?

Page 23: Poniendo en marcha un centro plurilingüe

¿Cuáles son las áreas no lingüísticas más ¿Cuáles son las áreas no lingüísticas más indicadas para su impartición de forma indicadas para su impartición de forma

bilingüe?bilingüe?

No habría que ser No habría que ser muy rígido en este muy rígido en este asunto. asunto.

Page 24: Poniendo en marcha un centro plurilingüe

Medidas y acciones realizables Medidas y acciones realizables en todos los modelos:en todos los modelos:

Funcionamiento de Funcionamiento de la clase en 3L la clase en 3L (Todo el (Todo el profesorado que se profesorado que se maneje en 3L)maneje en 3L)

Cartelería y avisos Cartelería y avisos en 3L en 3L

““English corner”English corner”

Listen, please!Listen, please! Sorry, I don’t Sorry, I don’t

understand!understand! Can I go to the Can I go to the

bathroom?bathroom?

Page 25: Poniendo en marcha un centro plurilingüe

Anticipación de la Anticipación de la enseñanza/aprendizaje de lenguas enseñanza/aprendizaje de lenguas extranjeras en edades tempranas.extranjeras en edades tempranas.

Precocidad auditiva de los Precocidad auditiva de los niños. (Antes de los 6 años)niños. (Antes de los 6 años)

Esta cualidad se desvanece Esta cualidad se desvanece a los once años (umbral de a los once años (umbral de la fonética) (Hagège, 1996) la fonética) (Hagège, 1996) A partir de los 12 años el A partir de los 12 años el aprendizaje recae más en aprendizaje recae más en los centros de memoria que los centros de memoria que en los del lenguaje.en los del lenguaje.

Limitación de la gama de Limitación de la gama de sonidos del castellanosonidos del castellano

““La voz, no contiene lo que La voz, no contiene lo que el oído no escucha”el oído no escucha”

Page 26: Poniendo en marcha un centro plurilingüe

Coordinador/a del Programa de Coordinador/a del Programa de PlurilingüismoPlurilingüismo

Coordinar, organizar, Coordinar, organizar, supervisar la elaboración supervisar la elaboración del proyecto y del currículo del proyecto y del currículo integrado en el marco del integrado en el marco del Proyecto de Centro.Proyecto de Centro.– Velar por la correcta Velar por la correcta

implantación del nuevo implantación del nuevo modelo metodológicomodelo metodológico

– Organizar las reuniones del Organizar las reuniones del equipo docente. (ETCP de equipo docente. (ETCP de la sección bilingüe)la sección bilingüe)

– Coordinar las acciones que Coordinar las acciones que se desarrollen en el centro se desarrollen en el centro en relación con el PdP. en relación con el PdP. proponiendo y proponiendo y coordinando las coordinando las actividades del actividades del profesorado y, en su caso, profesorado y, en su caso, los departamentos los departamentos implicados.implicados.

– Organizar el horario lectivo Organizar el horario lectivo del auxiliar de del auxiliar de conversación.conversación.

Page 27: Poniendo en marcha un centro plurilingüe

Necesidad de coordinación entre el profesorado de Necesidad de coordinación entre el profesorado de Idiomas, y el profesorado de las distintas áreas Idiomas, y el profesorado de las distintas áreas

para:para: Selección de los contenidos que se Selección de los contenidos que se

van a impartir en las distintas van a impartir en las distintas lenguas.lenguas.

Acuerdos sobre criterios de Acuerdos sobre criterios de evaluaciónevaluación

Acuerdos sobre metodología. Acuerdos sobre metodología. Creación conjunta de materiales.Creación conjunta de materiales. Redacción de un currículo Redacción de un currículo

integrado de lenguas y de áreas no integrado de lenguas y de áreas no lingüísticas que pueda ser lingüísticas que pueda ser homologado por las homologado por las administraciones educativas. administraciones educativas. Acreditar una educación lingüística Acreditar una educación lingüística global.global.

(toda esta tarea es responsabilidad (toda esta tarea es responsabilidad directa del coordinador del PdP)directa del coordinador del PdP)

Page 28: Poniendo en marcha un centro plurilingüe

Profesorado capacitado para la Profesorado capacitado para la formación en 3Lformación en 3L

La administración pide:La administración pide:– Que tengan la Que tengan la

especialidad de 3L especialidad de 3L – Que tengan la Que tengan la

capacitación para capacitación para impartir un área en impartir un área en inglés. inglés.

– Magisterio B1Magisterio B1– Secundaria B2Secundaria B2

Según mi experiencia:Según mi experiencia:– Necesidad de que sean Necesidad de que sean

bilingües o al menos bilingües o al menos demuestren una demuestren una capacidad de capacidad de comunicación oral fluida.comunicación oral fluida.

Page 29: Poniendo en marcha un centro plurilingüe

Formación del profesoradoFormación del profesorado

Inmersión en la lengua y Inmersión en la lengua y en el país donde se en el país donde se habla ese idioma. habla ese idioma.

Visitas de estudio al Visitas de estudio al extranjero:extranjero:

Es muy eficaz la Es muy eficaz la observación de clases observación de clases impartidas por el impartidas por el profesorado nativo.profesorado nativo.

Las estancias formativas Las estancias formativas en el extranjero son en el extranjero son necesarias para este necesarias para este colectivo. colectivo.

Page 30: Poniendo en marcha un centro plurilingüe

Más formación continuaMás formación continua

Sobre la práctica Sobre la práctica metodológica, metodológica,

Sobre la Sobre la elaboración de elaboración de materiales, materiales,

Sobre el uso de las Sobre el uso de las tecnologías de la tecnologías de la información y de la información y de la comunicacióncomunicación

Page 31: Poniendo en marcha un centro plurilingüe

Auxiliar de conversaciónAuxiliar de conversación

Posibilidades de los Posibilidades de los concertados:concertados:– Ayudantía a través de Ayudantía a través de

programas europeos.programas europeos.– Alumnos Alumnos

universitarios universitarios Erasmus y Erasmus y Norteamericanos Norteamericanos (APUNE)(APUNE)

– TASTAS

Page 32: Poniendo en marcha un centro plurilingüe

Tareas del auxiliar de Tareas del auxiliar de conversaciónconversación

Desarrollan su actividad Desarrollan su actividad durante 12h/s. durante 12h/s.

Los auxiliares de Los auxiliares de conversación no son conversación no son responsables de la responsables de la supervisión del alumnado y supervisión del alumnado y están acompañados están acompañados siempre en el aula por el siempre en el aula por el profesor/a.profesor/a.

2. Posibilitan la práctica de 2. Posibilitan la práctica de la conversación oral la conversación oral

3. Proporcionan un modelo 3. Proporcionan un modelo de corrección fonética y de corrección fonética y gramatical gramatical

4. Acercan al alumnado y 4. Acercan al alumnado y al profesorado a la cultura al profesorado a la cultura de su país de su país

Page 33: Poniendo en marcha un centro plurilingüe

Más detalles sobre sus tareas y Más detalles sobre sus tareas y objetivosobjetivos

Asistencia a las clases Asistencia a las clases de materias no lingüísticas de materias no lingüísticas para la ayuda al profesor para la ayuda al profesor bilingüe.bilingüe.

Diseño y desarrollo de Diseño y desarrollo de materiales educativos, …materiales educativos, …

Potenciación de Potenciación de actividades culturales ...actividades culturales ...

Incrementar la Incrementar la motivación del alumnado motivación del alumnado para hablar una lengua para hablar una lengua extranjera, …extranjera, …

Page 34: Poniendo en marcha un centro plurilingüe

Centro plurilingüe “en Centro plurilingüe “en construcción”construcción”

Se tarda varios años Se tarda varios años en estabilizar el nuevo en estabilizar el nuevo modelo organizativomodelo organizativo

La pieza clave La pieza clave son los son los profesoresprofesores – Formación del Formación del

profesorado profesorado especializadoespecializado

– Selección de Selección de nuevos profesoresnuevos profesores. . Entrevistas en la 2L Entrevistas en la 2L y 3L SIEMPREy 3L SIEMPRE

Page 35: Poniendo en marcha un centro plurilingüe

Apoyo al profesoradoApoyo al profesorado

Mantener la coherencia con el proyectoMantener la coherencia con el proyecto Facilitar la coordinaciónFacilitar la coordinación Facilitar la formaciónFacilitar la formación Facilitar los mediosFacilitar los medios IncentivarIncentivar

Page 36: Poniendo en marcha un centro plurilingüe

¿Con qué alumnos ¿Con qué alumnos empezar?empezar?

¿Es posible ¿Es posible establecer un establecer un sistema bilingüe sistema bilingüe desde cursos desde cursos intermedios?intermedios?

¿Tenemos que ¿Tenemos que esperar a que los esperar a que los alumnos tengan alumnos tengan una formación una formación previa en 3L?previa en 3L?

Page 37: Poniendo en marcha un centro plurilingüe

MetodologíaMetodología Arraigar en el centro una metodología de aprendizaje de idiomas que estará Arraigar en el centro una metodología de aprendizaje de idiomas que estará

basada en la comunicación, la interacción y la priorización del código oral.basada en la comunicación, la interacción y la priorización del código oral. Introducir Introducir la lengua escritala lengua escrita en 3L y en LE3 una vez haya habido un “input” en 3L y en LE3 una vez haya habido un “input”

y un “output” oral adecuado.y un “output” oral adecuado. Hacer ejercicios o deberes en 3L y en LE3, puede suponer un retraso, y en Hacer ejercicios o deberes en 3L y en LE3, puede suponer un retraso, y en

muchas ocasiones un daño en el aprendizaje de la 3L.muchas ocasiones un daño en el aprendizaje de la 3L. La adquisición de una competencia comunicativa amplia y real es el La adquisición de una competencia comunicativa amplia y real es el

objetivo que debe guiar todas las actuaciones y medidas. objetivo que debe guiar todas las actuaciones y medidas. Sería necesario establecer un catálogo de buenas prácticas en la enseñanza Sería necesario establecer un catálogo de buenas prácticas en la enseñanza

de idiomas en el marco de un protocolo general de técnicas docentesde idiomas en el marco de un protocolo general de técnicas docentes

Page 38: Poniendo en marcha un centro plurilingüe

Más sobre metodologíaMás sobre metodología Aprendizaje en Aprendizaje en

contextoscontextos Favorecer el Favorecer el

pensamiento y el pensamiento y el discurso en 3Ldiscurso en 3L

Fomentar la lectura por Fomentar la lectura por placer en 3Lplacer en 3L

Utilizar las NNTT para Utilizar las NNTT para ampliar y reforzar el ampliar y reforzar el aprendizajeaprendizaje

El principio de Ronjat El principio de Ronjat (1913) “una persona – (1913) “una persona – una lengua”. Utilización una lengua”. Utilización de una marioneta.de una marioneta.

Page 39: Poniendo en marcha un centro plurilingüe

¿Es adecuado corregir los ¿Es adecuado corregir los errores de los alumnos?errores de los alumnos?

Una corrección que bloquee Una corrección que bloquee una comunicación fluida de una comunicación fluida de un alumno es innecesaria y un alumno es innecesaria y poco eficaz. poco eficaz.

Por todo ello: es importante Por todo ello: es importante NO centrarse en la corrección NO centrarse en la corrección lingüística de la producción lingüística de la producción de los alumnos en muchas de los alumnos en muchas fases de su aprendizaje.fases de su aprendizaje.

Page 40: Poniendo en marcha un centro plurilingüe

Marco Común Europeo de Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas Referencia para las Lenguas

(MCER)(MCER) Proporcionar una base Proporcionar una base

sólida para el mutuo sólida para el mutuo reconocimiento de reconocimiento de certificados de certificados de lenguas.lenguas.

Ayudar a los alumnos, Ayudar a los alumnos, a los profesores, a los a los profesores, a los diseñadores de diseñadores de cursos, …cursos, …

Page 41: Poniendo en marcha un centro plurilingüe

C = Usuario

Competente

C2 (Maestría)

El usuario competente: C2. Aunque el nivel C2 se ha denominado «Maestría», no implica una competencia de hablante nativo o próxima a la de un nativo. Lo que pretende es caracterizar el grado de precisión, propiedad y facilidad en el uso de la lengua que tipifica el habla de los alumnos brillantes.

C1 (Dominio Operativo Eficaz)

El usuario competente: C1. "Dominio operativo adecuado". Representa un nivel avanzado de competencia apropiado para tareas más complejas de trabajo y estudio. (Generalmente este nivel lo alcanzan personas con estudios académicos medios o superiores en su lengua materna)

B = Usuario

Independiente

B2 (Avanzado)

El usuario independiente: B2. Puede relacionarse con hablantes nativos con un grado suficiente de fluidez y naturalidad, de modo que la comunicación se realice sin esfuerzo por parte de los interlocutores.

B1 (Umbral)

El usuario independiente: B1. Es capaz de desenvolverse en la mayor parte de las situaciones que pueden surgir durante un viaje por zonas donde se utiliza la lengua objeto de estudio.

A = Usuario Básico

A2 (Plataforma)

A1 (Acceso)

El usuario básico: A1 y A2. La persona capaz de comunicarse, en situaciones muy cotidianas, con expresiones de uso muy frecuente y utilizando vocabulario y gramática básica.

Page 42: Poniendo en marcha un centro plurilingüe

Mi pasaporte de lenguasMi pasaporte de lenguasMy language passportMy language passport

EN MI VIDA DIARIA/IN MY EVERYDAY LIFEEN MI VIDA DIARIA/IN MY EVERYDAY LIFE Actividades/proyectos (correspondencia, lecturas,Actividades/proyectos (correspondencia, lecturas,

encuentros con personas, excursiones, encuentros con personas, excursiones, celebraciones…)celebraciones…)

MIS EXPERIENCIAS CON LAS LENGUAS Y CULTURAS/MIS EXPERIENCIAS CON LAS LENGUAS Y CULTURAS/ MY EXPERIENCES WITH LANGUAGES AND CULTURESMY EXPERIENCES WITH LANGUAGES AND CULTURES

EN VACACIONES/ON MY HOLIDAYSEN VACACIONES/ON MY HOLIDAYS Actividades (intercambios, campamentos, cursos Actividades (intercambios, campamentos, cursos

de verano, viajes, encuentros con familiares y de verano, viajes, encuentros con familiares y amigos)amigos)

CERTIFICADOS Y DIPLOMAS/ CERTIFICATES AND CERTIFICADOS Y DIPLOMAS/ CERTIFICATES AND DIPLOMASDIPLOMAS

Tienes algún certificado o diploma de lenguas? Tienes algún certificado o diploma de lenguas? Elige el más importante y guárdalo en MI Elige el más importante y guárdalo en MI DOSSIER.DOSSIER.

Certificado/DiplomaCertificado/Diploma InstituciónInstitución

Page 43: Poniendo en marcha un centro plurilingüe

Portfolio Europeo de las Portfolio Europeo de las Lenguas Lenguas 

Disponibles los Disponibles los modelos de modelos de Infantil, Primaria y Infantil, Primaria y Secundaria.Secundaria.

Guías didácticasGuías didácticas PEL para el alumno PEL para el alumno

por nivelespor niveles

Page 44: Poniendo en marcha un centro plurilingüe

¿Cuál es la propuesta europea para el ¿Cuál es la propuesta europea para el aprendizaje de lenguas?aprendizaje de lenguas?

AICLE aprendizaje AICLE aprendizaje integrado de integrado de contenidos y lenguas contenidos y lenguas extranjerasextranjeras

CLILCLIL EMILE (Enseignement EMILE (Enseignement

d’une matière par d’une matière par l’intermédiaire d’une l’intermédiaire d’une langue étrangère.langue étrangère.

Page 45: Poniendo en marcha un centro plurilingüe

Algunos de los Algunos de los principios básicosprincipios básicos de de la práctica del AICLE / CLIL en el aula:la práctica del AICLE / CLIL en el aula:

La lengua se usa para aprender a la vez La lengua se usa para aprender a la vez que para comunicarseque para comunicarse

La fluidez es más importante que la La fluidez es más importante que la exactitud en el uso de la lenguaexactitud en el uso de la lengua

CoContenidontenido - Progresar en el - Progresar en el conocimiento, las destrezas y la conocimiento, las destrezas y la comprensión de los temas específicos de comprensión de los temas específicos de un currículo determinadoun currículo determinado

ComunicaciónComunicación - Usar la lengua para - Usar la lengua para aprender mientras se aprende a usar la aprender mientras se aprende a usar la lengua mismalengua misma

Page 46: Poniendo en marcha un centro plurilingüe

Evaluación en un programa Evaluación en un programa plurilingüe plurilingüe

a) a) Para la evaluación de las áreas lingüísticas (Marco de referencia europeo (Marco de referencia europeo para el aprendizaje, la enseñanza para el aprendizaje, la enseñanza y la evaluación de lenguas y el y la evaluación de lenguas y el Portfolio Europeo de las Lenguas)Portfolio Europeo de las Lenguas)

b) b) Para la evaluación de Para la evaluación de las áreas no lingüísticaslas áreas no lingüísticas primarán los contenidosprimarán los contenidos propios del área sobre las propios del área sobre las producciones lingüísticas en la producciones lingüísticas en la Lengua 3 realizadas en dicha Lengua 3 realizadas en dicha área. Por tanto, las competencias área. Por tanto, las competencias lingüísticas alcanzadas por el lingüísticas alcanzadas por el alumnado en la Lengua 3 serán alumnado en la Lengua 3 serán tenidas en cuenta en la tenidas en cuenta en la evaluación del área o materia no evaluación del área o materia no lingüísticas, en todo caso, para lingüísticas, en todo caso, para mejorar los resultados de la mejorar los resultados de la evaluación de dicho alumnado.evaluación de dicho alumnado.

Page 47: Poniendo en marcha un centro plurilingüe

Otros recursos importantesOtros recursos importantes HermanamientosHermanamientos IntercambiosIntercambios Estancias en el extranjeroEstancias en el extranjero Trimestre en un colegio Trimestre en un colegio

extranjeroextranjero Cursos de veranoCursos de verano CampamentosCampamentos Campamentos urbanosCampamentos urbanos Participación en Programas Participación en Programas

EuropeosEuropeos ““Célula Europa”Célula Europa” Escuela de Idiomas del centroEscuela de Idiomas del centro Participación en exámenes Participación en exámenes

externos de nivel de idiomas:externos de nivel de idiomas:– Trinity CollegeTrinity College– Universidad de Cambridge: Universidad de Cambridge:

Young Learners, PET, First Young Learners, PET, First Certificate y CAE. Certificate y CAE.

Page 48: Poniendo en marcha un centro plurilingüe

ConclusionesConclusiones Es necesario fomentar el Es necesario fomentar el

plurilingüismo en nuestros plurilingüismo en nuestros centros. Se plantea como un centros. Se plantea como un proceso irreversible.proceso irreversible.

Cada centro decidirá el Cada centro decidirá el modelo organizativo que modelo organizativo que desea o será capaz de desea o será capaz de implantar.implantar.

Los modelos varían según el Los modelos varían según el número de horas que se número de horas que se impartan en 2L y 3L, según impartan en 2L y 3L, según el número de profesores el número de profesores capacitados de que capacitados de que disponga.disponga.

El centro debe buscar y El centro debe buscar y mantener nuevas y múltiples mantener nuevas y múltiples relaciones con el exterior.relaciones con el exterior.

La implantación del modelo La implantación del modelo suele tardar varios añossuele tardar varios años

Es imprescindible que el Es imprescindible que el director/a y su equipo crean director/a y su equipo crean en el proyecto.en el proyecto.

Es importante compartirlo con Es importante compartirlo con el claustro e incentivarlo.el claustro e incentivarlo.

Es necesario informar y Es necesario informar y animar a los padres.animar a los padres.

La selección del coordinador/a La selección del coordinador/a del Pdp es clave. del Pdp es clave.

Requiere tiempo, creatividad Requiere tiempo, creatividad colectiva, buenas prácticas colectiva, buenas prácticas pedagógicas y determinación.pedagógicas y determinación.

Page 49: Poniendo en marcha un centro plurilingüe

““Las lenguas se aprenden de forma más eficaz Las lenguas se aprenden de forma más eficaz cuando podemos usarlas en situaciones reales”  cuando podemos usarlas en situaciones reales”  Informe EurydiceInforme Eurydice