Poesía lirica griega

31
Lírica griega

Transcript of Poesía lirica griega

Page 1: Poesía lirica griega

Lírica griega

Page 2: Poesía lirica griega

Definición

Era un tipo de poesía de carácter intimista y personal, de metros y temas variados.

Page 3: Poesía lirica griega

La lírica arcaica: Orígenes

Surge en la época arcaica, en el siglo VII a.C., en el ámbito de las ciudades griegas de Asia Menor.

La sociedad de las nacientes poleis reclama nuevos ideales lejos de la exaltación del espíritu de la épica.

Page 4: Poesía lirica griega

Lírica monódica (Safo)

Lírica coral (Píndaro)

Lírica yámbica (Arquíloco)

Lírica elegíaca (Solón)

Subgéneros

Page 5: Poesía lirica griega

Sapfw/ Safo

Page 6: Poesía lirica griega

Safo (s. VII a.C.)

Nació en la isla de Lesbos, en Eolia. Su tema es el amor, expresado con sencillez

y ternura. Escribió en dialecto lesbio. Sus composiciones se integran en la lírica

monódica: ejecutada por un solista. Están escritos en la llamada estrofa sáfica.

Page 7: Poesía lirica griega

«Me parece igual a los dioses

el hombre aquel que frente a ti se sienta

y a tu lado absorto escucha mientras

dulcemente hablas

y encantadora sonríes, lo que a mí

el corazón en el pecho me arrebata.

Apenas te miro y entonces no puedo

decir ya palabra.»

Safo, Me parece igual a los dioses

Page 8: Poesía lirica griega

«Al punto se me espesa la lengua

y de pronto un sutil fuego me corre

bajo la piel; por mis ojos nada veo,

los oídos me zumban;

me invade un frío sudor y toda entera

me estremezco; más que la hierba pálida

estoy, y apenas distante de la muerte

me siento, infeliz.»

Safo, Me parece igual a los dioses

Page 9: Poesía lirica griega

Píndaroj

Píndaro

Page 10: Poesía lirica griega

Píndaro (s. VI-V a.C.)

Nació en Tebas.

Cultivó la lírica coral: poemas recitados por

un coro para celebrar un acontecimiento, especialmente atlético (epinicio), con predominio de elementos dorios.

Odas Olímpicas: Juegos de Olimpia.

Odas Píticas: Juegos de Delfos.

Odas Ístmicas: Juegos de Corinto.

Odas Nemeas: Juegos de Nemea.

Page 11: Poesía lirica griega

«Lo mejor, el agua. Y el oro como fuego

incandescente se destaca de noche sobre la soberbia

riqueza.

Mas si es cantar unos juegos lo que anhelas, corazón

mío, no busques ya de día con tu mirada por el cielo

desierto un astro esplendoroso más ardiente que el

sol y no podremos hablar de certamen más ilustre que

el de Olimpia.»

Píndaro A Hierón de Siracusa, vencedor en la carrera ecuestre

Page 12: Poesía lirica griega

«De allí brota el himno celebérrimo que corona la

fantasía de los poetas para cantar al vástago de

Crono, llegados al opulento hogar venturoso de

Hierón, quien por derecho divino posee el cetro en

Sicilia fecunda en rebaños, cosechando la cima de

todas las virtudes.

Asimismo se goza en la flor de la poesía con la que

con frecuencia jugamos los hombres como yo en

torno de su mesa acogedora.»

Píndaro A Hierón de Siracusa, vencedor en la carrera ecuestre

Page 13: Poesía lirica griega

«Baja pues de la escarpia la forminge doria, si de

algún modo la gloria de Pisa y Ferenico sumió tu

inteligencia en los más dulces desvelos, —cuando a

orillas del Alfeo se lanzó Ferenico en la carrera

ofreciendo su cuerpo no precisado de acicate— y

emparejó con la victoria a su dueño, el rey siracusano

entusiasta de corceles.»

Píndaro A Hierón de Siracusa, vencedor en la carrera ecuestre

Page 14: Poesía lirica griega

Arxi/loxoj

Arquíloco

Page 15: Poesía lirica griega

Arquíloco (s. VII a.C.)

Nació en la isla de Paros.

Arquíloco era bastardo, y se ganaba el pan como mercenario.

Escribe poesía yámbica, de temática popular y

tono personal; crítica el espíritu heroico.

Su lengua tiene influencia homérica.

Page 16: Poesía lirica griega

«Corazón, corazón, de irremediables penas agitado,

¡álzate! Rechaza a los enemigos oponiéndoles

el pecho, y en las emboscadas traidoras sostente

con firmeza. Y ni, al vencer, demasiado te ufanes,

ni, vencido, te desplomes a sollozar en casa.

En las alegrías alégrate y en los pesares gime

sin excesos. Advierte el vaivén del destino humano.»

Arquíloco Corazón de irremediables penas agitado

Page 17: Poesía lirica griega

«A los dioses atribúyelo todo. Muchas veces

levantan de las desdichas a hombres echados

sobre el oscuro suelo; y muchas veces derriban y

tumban panza arriba a quienes caminan

erguidos. Luego hay muchos daños y uno yerra

falto de sustento y en desvarío de mente.»

Arquíloco Corazón de irremediables penas agitado

Page 18: Poesía lirica griega

«No quiero un general alto y bien plantado

ni ufano de sus bucles y esmerado en afeites.

Por mí, ojalá sea un tipo pequeño y patizambo

que se mantenga firme en sus pies, todo corazón.»

Arquíloco Corazón de irremediables penas agitado

Page 19: Poesía lirica griega

«Siete son los muertos que a la carrera alcanzamos,

y los matadores somos mil...»

Arquíloco Corazón de irremediables penas agitado

Page 20: Poesía lirica griega

Swlw/n

Solón

Page 21: Poesía lirica griega

Solón (s. VII-VI a.C.)

Nació en Atenas e hizo allí importantes reformas políticas.

Escribió elegías de tema social, político y

moral. Como a otros autores de este subgénero le interesan las cuestiones relacionadas con la polis

Su forma métrica es el dístico elegíaco:

pequeña estrofa que se alternan un hexámetro y un pentámetro dactílicos.

Page 22: Poesía lirica griega

«No va a perecer jamás nuestra ciudad por designio

de Zeus ni a instancias de los dioses felices.

Tan magnífica es Palas Atenea nuestra protectora,

hija del más fuerte, que extiende sus manos sobre ella.»

Solón No va a perecer jamás nuestra ciudad

Page 23: Poesía lirica griega

«Pero sus propios ciudadanos, con actos de locura,

quieren destruir esta gran ciudad por buscar sus

provechos, y la injusta codicia de los jefes del pueblo, a

los que aguardan numerosos dolores que sufrir por sus

grandes abusos.

Porque no saben dominar el hartazgo ni orden poner

a sus actuales triunfos en una fiesta de paz.»

Solón No va a perecer jamás nuestra ciudad

Page 24: Poesía lirica griega

«Mi corazón me impulsa a enseñarles a los atenienses esto:

que muchísimas desdichas procura a la ciudad el mal

gobierno, y que el bueno lo deja todo en buen orden y

equilibrio, y a menudo apresa a los injustos con cepos y

grillos; alisa asperezas, detiene el exceso, y borra el abuso,

y agosta los brotes de un progresivo desastre, endereza

sentencias torcidas, suaviza los actos soberbios, y hace que

cesen los ánimos de discordia civil, y calma la ira de la

funesta disputa, y con Buen Gobierno todos los asuntos

humanos son rectos y ecuánimes.»

Solón No va a perecer jamás nuestra ciudad

Page 25: Poesía lirica griega

Lírica helenística (IV-III a. C.)

Page 26: Poesía lirica griega

Poesía lírica helenística (IV-III a. C.)

Poetas posteriores compondrán poesía lírica en la que se aprecia la marca de la nueva cultura helenística en la búsqueda de la perfección formal, que prevalece sobre la expresión del sentimiento personal.

Page 27: Poesía lirica griega

Poesía lírica helenística (IV-III a. C.)

Sus composiciones reciben el nombre de idilios (del gr. ει )δίλλιον, «pequeña imagen») o églogas (del gr. ε)κλογή, «selección»).

Se trata de composiciones breves que se desarrollan en un mundo rural idealizado en el que los pastores, al son de la flauta y de la lira, realizan competiciones literarias para ganarse el favor de sus amantes.

Page 28: Poesía lirica griega

Qeo/kritoj

Teócrito

Page 29: Poesía lirica griega

Teócrito (s. IV-III a.C.)

Teócrito (c. 310-c. 250 a.C.) nació en Sicilia, en la ciudad de Siracusa.

Vivió en la isla de Cos y en Alejandría, donde formó parte de un círculo de poetas alejandrinos en torno al soberano Tolomeo II.

De su obra se conservan treinta idilios de tema pastoril y mitológico, y veintisiete epigramas.

Ejerció gran influencia en el poeta romano Virgilio que introdujo en Roma la poesía de tema pastoril.

Page 30: Poesía lirica griega

El ladrón de miel

Una abeja maligna picó un día

a Eros que robaba una colmena,

y le picó en la punta de los dedos.

Eros patea, grita, se lamenta,

se sopla las heridas y a Afrodita

mostrando su dolor, llora y se queja

de que por ser tan pequeño y diminuto

produzca unas heridas tan cruentas.

…………………………….

Y la madre, riendo, dice al hijo:

-¿no eres tú semejante a las abejas?

Tú también, hijo mío eres pequeño

¡pero qué heridas tan terribles dejas!

Teócrito El ladrón de miel

Page 31: Poesía lirica griega

Departamento de Latín

http://www.educa2.madrid.org/web/centro.ies.maestromatiasbravo.valdemoro/

http://romaquadrata.blogspot.com.es/