POESIA INFANTIL Y RONDAS KABINEÑAS - … · POESIA INFANTIL Y RONDAS CABINEÑAS es la puerta de...
Transcript of POESIA INFANTIL Y RONDAS KABINEÑAS - … · POESIA INFANTIL Y RONDAS CABINEÑAS es la puerta de...
POESIA INFANTIL Y RONDAS KABINEÑAS
POESIAINFANTIL
Y
RONDASKABINEÑAS
Título: Poesías Infantiles /Yanayana Kwana Ebakwa Achacha IshukeAutor: Instituto deLengua y Cultura Kabineña Instituto Plurinacional de Estudio de Lenguas y Cultura Beni, 2015. 24 p:il.; 21x16 cm.D.L.: 8-2-393-15 PO
©Estado Plurinacional de Bolivia - Instituto Plurinacional de Estudio de Lenguas y Cultura IPELC.
Pedro Apala FloresDirector General EjecutivoInstituto Plurinacional de Estudio de Lenguas y Cultura IPELC
Ely Mayo RutaniCoordinador General Instituto de Lengua y Cultura Kabineña
Elaborado po:Miguel Angel Amapo Ayala
Con el apoyo de los profesores: Medardo Cartagena Tabo (+)Linns Tabo Chipunavi
Impresión: Imprenta Stigma
IPELCBarrio Hamacas, Plan 12. C/1 No. 4130, Santa Cruz de la Sierra – Bolivia.Cel. 00 591 71331543 Correo electrónico: [email protected]: ipelc.gob.bo
Santa Cruz de la Sierra – Bolivia.
La elaboración del presente material se llevó adelante en consenso con las 34 comunidades del pueblo KabineñaSe permite la reproducción y difusión de la información contenida en esta publicación, en tanto se citen las fuentes
P R E S E N T A C I ÓN
Aprender una lengua es entrar a un mundo repleto de saberes y conocimientos; de formas de pensar, de hacer y de ser. La lengua no solo es instrumento de comunicación es también historia, identidad y poder; pero, entrar a ese mundo kabineño por las rutas de la poesía y la música, sin duda, será lo más placentero. POESIA INFANTIL Y RONDAS CABINEÑAS es la puerta de ingreso para conocer los tesoros culturales acumulados por milenios por los abuelos y las abuelas kabineños. Será de utilidad para aquellos que no son de la cultura Kabineña como para quienes forman y son originarios de la misma. Para las niñas y niños kabineños, para los profesores que incorporan la lengua en las actividades cotidianas de la escuela.
POESIA INFANTIL Y RONDAS KABINEÑAS es un trabajo de traducción y de creación. Lo importante es que el kabineño y todas las lenguas indígena originarias son capaces de expresar lo que en otra lengua, en este caso el castellano, se dice. Por decenas de años, los criterios siempre han sido de que estas lenguas no son capaces de expresar el pensamiento del mundo moderno. Sin embargo, con este trabajo se demuestra que sì nuestras lenguas inician su desarrollo para el trato horizontal con otras lenguas.
Es posible observar algunas limitaciones en la producción, mas, éstos siempre serán perfectibles por lo que esperamos sugerencias y críticas de quienes tengan la oportunidad de entrar a sus páginas.
Pedro Apala FloresDirector General Ejecutivo
Instituto Plurinacional de Estudio de Lenguas y Cultura IPELC
INTRODUCCIÓN
El Instituto de Lengua y Cultura de la nación Kabineña (I.L.C.K) viene trabajando en la recuperación de los saberes y conocimientos ancestrales del pueblo y en la revitalización de la lengua y la elaboración de materiales escolares para los niños y niñas para su aprendizaje en una lengua. La constitución Política del Estado, la Ley Nº 070 “Avelino Siñani – Elizardo Pérez,” la ley de derecho y política lingüística y otras normas vigentes que establece y favorece a los pueblos indígena en la recuperación de su vida ancestral.
Este texto de poesía infantil fue elaborado con el objetivo que los maestros y maestras enseñen a recitar en la lengua kabineña de esa manera los niños y las niñas lleven a la practica el habla y la escritura de la lengua originaria. Esperamos que este material sea de gran ayuda a nivel educativo como también sea de interés para muchas personas para que así se pueda recuperar y mantener la lengua viva en las comunidades del pueblo kabineña.
Se espera que este material contribuya a la reflexión y el análisis crítico en torno a los temas planteado en el currículo regionalizado para lograr una educación intercultural, intracultural plurilingüe.
7
MI CLASE
Mi clase es muy bonitaTengo muchos juguetes
Que comparto alegrementeCon mis amiguitos
Aprendo poesías, cuentosBailes, canciones,Y los días de fiesta
Hay vacaciones
KABAWITYATI
Ekwe Kabawityati tu jidapijiAniya tuke ekwe umada ijaweishu kwana ke
Ijawe juya Pureama TseweEkwe situkwanatsewe
Kabawityatiya Yana Yana,Kwatsabiji, machichi´jeru jadya
Chine wekaka tuKanajara ishu ke.
POESÍAS INFANTILES Yanayana ebakwa kwanaja
8
EKWE ETARE
Aniya ekwe etareDyakejidapijikeAri damatuke ekwe etareAchachapijitukeIjeti tu NubiawetanaekeBadajuyaju, nei juyajuIkeedukujudyaukedapijianiyaPeta aniya neipajakayajuPatatayaju.
CANTA PAJARITO
Canta, canta pajaritoCanta, canta tu cantar
Que el buen tiempo se acercaPodrás salir a volar
Cuando pases por mi casa, Me vendrás a visitar Me asomaré a la ventana Y escucharé tu cantar
2
MI CASA
Tengo una casitaLa más bonita
Mi casita no es grandeEs pequeñita pero entra mucho sol
Por la ventanitaCuando hace frio y llueve,
Dentro estoy calientitaViendo la lluvia caer
Gotita a gotita.
1
JERUKWE CHAI
Jerukwe, Jerukwe chaiJerukwe, Jerukwe mikwejeruakweJidake wekaka tu juetiyaKwinanakwejetara
Ekwe etareekekuetiyakeKwajinakweIkeIke ekwe etare tsekwe kwinanayaMikwejerubakaishu
9
EKWE EKWITA
Ekwe Ewachi TseweputitanayaEkwe EmetukuTsewepajayaEwikaniTsewejiruyashahsakwanaYatukatsewetukepetayaepudekwanake
Ekwe ekwatsatu JidaAraAra ishu, kadyawatiishu jadyaKabawityati ishuke etare eke judirutsuEkwe mamachi, ekwetatachi
MI CUERPO
Con mis piernas doy saltosCon mis brazos manoteo,
Con mi nariz huelo las floresCon mis ojos veo los colores
Mi boquita me sirvePara comer y besar,
Cuando llego de la escuela A papá y mamá.
3EMETUKU SAPARAKWANA
Peadya tu barudaBeta tu barudamaPeya tu Ashasha ushuripijiPeya tu jujidaebari
4
LOS DEDOS
Uno es larguitoDos más cortitosOtro chico y flaco
Y otro gordazo
10
IKWENE, IYAKWA, JADYA ATSU
Ikweneke Ashasha piji juwaBae kwa juwa Isara isara
Iyakwa Kabawityatiya wene wenePeadya tunka tupu bawe piyeba piyeba
Ike Arida juwajuPurari kwana tuke piyeba bukeUmada kirika tuke wene buke
5
6
A MI MAMÁ
Todas las mañanasSueño al despertar
Que del cielo un ángelMe viene a besar
Al abrir los ojosMiro donde estas
Y en el mismo sitioVeo a mi mamá.
EKWE MAMACHI
DutyaapudajudyaTawijuya ke kabatiyaPeadyabarepajukejuchamaraDyawanayajukabatiya
YatukabusatsuDatsetukesareyaEkwe mamachiKamadyatuke petaya
ANTES, AHORA, DESPUES
Antes era tan pequeñoQue no sabía leer.
Ahora aprendo las letrasY sé contar hasta diez
Después cuando sea grandeLas estrellas contaré
Y escribiré muchos libros.
11
CHAYA
PureamapureamanejuraJuetiwa tu chayaTyakweebutsekinijujutuishukeKabijabatikwe Iyakwa
Pureama Pureama nejukweChaya wekakaju ekwanaRauta, pikurunedudukweRepekwe Ijawe nejura
CARNAVAL
Alegría, alegríaLlegó el carnavalDame las caretas
Ponte el disfraz.
Alegría, alegríaEstamos en carnaval
Toca las flautas y los pinquillosSácame a bailar.
8
DIA DE LA MADRE
Tú sabes mamitaCuanto te quiero
Te lo he dicho mil vecesSolo con besos
Pero hoy es tu díaY rompo el silencio.
¡Te quiero mamitaAsí hasta el cielo!
7
MAMACHIJA WEKAKA
Mike mi bawe mamitaEra mi iyuedabayakeMil kweja Mike awaDyawatsu Mike KwejayaIyakwa mikwe wekakakeIke Pureama juya,Iyueda Mike baya mamitaBarepajapatupu
12
9
TU MI BELLA MAMÁ
Tan afectuosaY tan hermosa
Que irradia como una abejaQue vuela tan rico como la miel
En este día tan especialEste poema has de aceptar
Este es un poema para que lo pongas
En el día de las madres.
MIKE EKWE JIDAPIJIKE MAMACHI
Dyakekiyuebatsati KikeDyakejidapijike,
WanuwanubuchawekakwadishayakeWajabucha Waja e Mike
Riyake wekaka nimeaputatakijuamaRiyakeyanayanainatsakwe
RiyakeyanayanariMamachi kwanaja wekakaju ke Kamadya.
13
EKWE EBUTSEKINI
Ekwe ebutsekinikwarerudajuAniya Yatuka, EwikanijadyaTumebaedya ekwe aniyaekwatsaKwatsabijiishu, tsaishu jadya
atuka tsewe dutyapetayaEwikanitsewejechiujuya
Ekwatsatseweike ara Araya¡Tuu Ijike eake¡
EL BARQUITO DE PAPEL
Con la mitad de hoja de mi cuadernoHice un barquito de papel
En la puerta de mi casaLe hice navegar muy bien
Mi hermano con su abanicoSopla y sopla sobre el¡Buen viaje, buen viaje
Barquito de papel
11
10
MI CARA
En mi cara redonditaTengo ojos y nariz.
Y también tengo una bocaPara charlar y reír
Con los ojos veo todosCon la nariz hago ¡jachis
Y con la boca yo como¡Palomita de maíz!
IBUKWE KIRIKA EAKE
Patyajaki kirikaTseweKatichineIbukwe kirikaEkwe etaretsekweJidatukebetsashachine
Ekwe eatsewekira EpikitsewePei PeiachineJidaJuatsudirukweIbukwe kirika eake
14
IYUKA
Aniya ekwe peadya IyukaKujakujabae keAniya tuja beta ijakaAniya tuja ekwatsa
Beta yatukatseweTukepetayadutyaEwikani tukebukukushayaEmetuku tseweEtsarujutinuyaju¡Aya aya jadya juya!
LA CABEZA
Tengo una cabezaComo una pelotaTiene dos orejasY tiene una boca
Con estos dos ojosYo puedo mirar
La nariz la muevoCon el dedo así,
Si del pelo tiro¡Ay, ay, ay, ay, ay!
12
15
ANUCHI
Ekwe mamachija ekwakeEkwe anuchi iyueda keTume ke esirija tu kiyuebatsati aniyaTuja kiyuebatsati tura ike Tyaya
Ekwe tatachi ja etatakeEkwe babachi iyueda ke tukeTume ke esirija tu kiyuebatsati aniyaIke Jida ani ishu tura kwejaya
Beta tatachi beta mamachiEkwe tatachi ja etarejuaniyaPeadya ra ike DyawayaPeyara Jida ani ishu kwejaya.
ABUELITA
La mamá de mí mamáEs mi abuelita querida
La viejita consentidaQue sus caricias me dá
El papá de mí papáEs mi abuelito querido
El viejito consentidoQue sus consejos me dá
Dos papás y dos mamásDe mis padres tengo en casa
Uno me besa y me abrazaOtra enseñanza me dá
13
16
KABAWITYATI ETARE
¡Dirukwe nei badiKabejejetiya ekwe kirikaKwinanaya ikeKabawityatietareju
Tuwa tu tsaishu keTuwa tu ijaweishu keTuwa tu ani ishu kePureama Mikeaya
IJETI PIJIIjeti, Ijetipiji,Ukenashakweikeriapiji,Iyakwa, MetajudyaDutya wekaka
Badi badineri JerukwePishika Takure jabakwapeadyawakajabakwaJemu, JemuBarepatyawesuta tu Ijetikwinanaya
SOL SOLECITOSol, solecito
Caliéntame un poquitoPor hoy, por mañana
Por toda la semana
Luna lunera canta veleraCinco pollitos y una ternera
Caracol, caracol,A la una sale el sol
14
ESCUELAAdios verano
Alisto mi cuadernoYa voy de nuevoHacia la escuela
Allí se ríe,Allí se juega
Allí se viveViva la escuela
15
17
VIVA MI PATRIA BOLIVIA
CHACHA EKWE UWA BOLIVIA
Chacha paju Ekwe BoliviaUwaDyakearidake
TukejiteketukeTyaya ekwe EkwitaTume baedya Ekwe eniju (BIS)
JeekejeruJeruya keTyayatukeiyuedatsewe
Ekwe UwaBoliviaIyuwedatuke baya (BIS)
Dujuyatuke Ekwe enijujuTyayatuke Ekwe inime tupu
Iyuedatuke Ekwe BoliviaDyakeiyuedatukeEkwe (BIS)
18
RONDAEL ZAPATERO
En una casita hay un hombrecito
junto al camino se veremienda zapato.
• ••
Con sus herramientas,tuyo el mío también.
Ta, ta, ta, ta, ta, ta,ta,ta,ta,ta.Se oye el martillo caer.
JERUEWACHIUNA TUTSU PUJI
Peadya etareju pujiAniya peadya deka nanaEdiji jiruru tu batakiTutusya tu ewachiuna.• ••
Tuja mere ishuke tsewe,mikwikeekwike jadya.Ta, ta, ta, ta, ta, ta, ta, ta,ta,ta.Bakataki mirimiri ishukepakakayaju
JERUPUKI PIJI
Puki piji jite tseweIjawe ekatse juwaPuki piji ratu karuwaJite ratu kemitsawa• ••
Karu ume nerekabakwe ikeJidama mira ayaNejeru peadya jeruJeru iyuweda, kabati ishuke.
RONDITASJERU JERU KWANA PIJI
2
1RONDA
LA HORMIQUITA
La hormiguita y el ratón.Se pusieron a jugar,
La hormiguita le picoY el ratón le contesto
• ••
No me piques por favorPor qué me vas a maltratar
Cantaremos una canciónLa canción de la amistad.
19
RONDAZAPATITO LUSTRADITO
Zapatito lustraditoPlanchadito el pantalónA mi escuela me dirijo Alma vida y corazónEs la ropa que mamitaMe la plancha con amor
JERUEJAKI KWANA PIJI
Ejaki kwana ejaki kwanaAkwi kwana jake tu pakakayaJuetiya tu kwejijiNitya tsura tume tu jatu emetuku paja paja shaya.
• ••
Ejaki kwana ejaki kwanaAkwi kwana jake tu pakakayaJuetiya tu kwejijiNitya tsura tume tu jatu tapa-tapa shaya.
• ••
Ejaki kwana ejaki kwanaAkwi kwana jake tu pakakayaJuetiya tu kwejijiNitya tsura tume tu jatuuwishaya
JERUEWACHIUNA EPU PIKE
Ewachiuna epu pikeEtedike karusune
Ekwe etare kabawityatiishuju kwaya
Yatanana chachake eniju tsewe jadya
Ekwe jutu ishuke mamachiraTediyake dutya iyuwe tsewe
4
3RONDA
LAS HOJITAS
Las hojitas las hojitasDe los árboles se caen
Llega el viento Las levanta y los hace aplaudir.
• ••
Las hojitas las hojitasDe los árboles se caen
Llega el viento Las levanta y los hace zapatear.
• ••
Las hojitas las hojitasDe los árboles se caen
Llega el viento Las levanta y los hace silbar.
20
AKWI KWANA
Akwi kwana tu wikutanayaJe je e wikutanayaAkwi kwana tu wikutanayaDyake jida tsewe.• ••
Shasha kwana iyuka buku ku-shayaIyuka buku kushayaShasha kwanaiyuka buku ku-shayaDyake ijimeda tsewe• ••
Upati kwanatu jetaya jetayaUpati kwanatu jetaya dyake wenida tsewe.
JERUASIKADAMAKE
Kabawityati etareju kwaishuIke kutsatiya ebutsekiniAsi kadamakeKabawitya tira kwa ishu.• ••
Ebawityakira ike bawityayaDutya ai jidakeAsikadamakeKabawitya tira kwaishu.
LOS ARBOLES
Los árboles se mesenSi se mesen
Los árboles se mesen Muy tranquilamente.
• ••
Las flores cabeceanCabecean,
Las flores cabecean Tan fragante mente.
• ••
Las aves alzan vuelos, al san vuelos
Las aves alzan vuelo o tan ve-lozmente.
RONDAEL ASEO
Para ir a la escuelaMe lavo la caraEstar limpiecito
Para ir a estudiar.• ••
El maestro me enseñaLo hermoso que es
Estar limpiecitoPara ir a estudiar.
6
5
21
JERUPIYEBA PIYEBA
Peadya, betaKimisha, takure
Pushi, pishika Shukuta, takure
Pakaruku, kimisakarukuPuskuruku, takura
Tunka, takure aniya.
JERUEMARIKAKA
Ike emarikaka tseridakeJeedya ekwe ekwatsa
Jeedya ekwe etisu, Ukenayaju ike kikeya
Ike riwitakiPaketanaishu.
RONDALOS NUMEROS
Uno - dosTres - GallinaCuatro - CincoSeis - GallinaSiete - OchoNueve - GallinaDiez - Gallinas hay.
RONDALA TETERA
Soy una tetera gordaAquí está mi picoAquí está mi mangoCuando me calientoYo gritoTengo que volcarmePara vaciarme.
8
7
22
JERUJERUPUJI
(DUDU DUDU PUJI)
Ekwana ekwana jerupujiJewa ekwana paris jukeEkwana ekwana jerupujiJewa ekwana paris juke.
• ••
Duduya guitarraTrin trin trin trin trin,
Trin trin trin, trintrin trin.Trin trintrintrintrin.
• ••
Duduya melodionÑeke ñeke ñe
Ñekeñe ñekeñeÑeke ñeke ñe.
• ••
Duduya marakaChis chis chis chis chis.
Chis chis chis,chis chis chisChis chis chis chis.
RONDALOS ARTISTAS
Nosotros somos artistasQue venimos del ParisNosotros somos artistasQue venimos del Paris.• ••
Toco la guitarraTrin, trin, trin, trin, trin.T rin,trin,trin,trin,trin,trin,Trin, trin, trin, trin, trin.
• ••
Toco el melodionÑeque ñeque ñeÑequeñe ñequeñeÑeque ñequeñe.• ••
Toco la maracaChis chis, chis chis, chis.Chis chis chis, chis chis chis.Chis chischischis.
9
23
JERUISRAELITA KWANA
Israelita kwanaraAkware pakaruku tibarillaAkware pakaruku tibarilla
A Jericot.• ••
Gloria YusuKike kwara ekana dutya
Riwi kware etachikikeJerico jake.
RONDALOS ISRRAELITAS
Los israelitasLes dieron siete vueltasLes dieron siete vueltasA Jericó.• ••
Gloria DiosGritaron todosCayeron los muros de Jericó.
RONDACABEZA HOMBRO
Cabeza hombro rodilla piesrodilla piesrodilla pies• ••
Cabeza hombroRodilla piesManos que adoran a Cristo
JERUIYUKA YARAKAKA
Iyuka yarakakaEdanaka ewachiEdanaka ewachi Edanaka ewachi.
• ••
Iyuka yarakakaEdanaka ewachi
Emetukura arapaya yusu
11
10
24
RONDAEL MONITO
La monita triqui triquiY el monito triqui traSe paseaban una tardePor un viejo manantial.• ••
La monita dijo alegreYo te quiero triqui traY el monito le respondeYo te quiero mucho mas• ••
Trala,la la la la la laTrala, la la la la la.Y el monito le respondeYo te quiero mucho más.
12
JERUJIRUWA PIJI
Jiruwa epuna triki trikiJiruwa deka triki tra
Tarepe ekatse juwa peadyaChine keja ena kwina nayaju.
• ••
Jiruwa epuna pure ama tsewe Jadya juwa erami bijida baya
Triki tra.Jiruwa dekara kemitsawa Era mi dyake bijida baya.
• ••
Trala la lalalalalaTrala la lalalala.
Jiruwa dekara kemi tsawaErami dyake bijida baya.
25