PNOZ m EF 16DI

19
PNOZ m EF 16DI Manual de instrucciones1002703ES02 Sistema de control configurable PNOZmulti

Transcript of PNOZ m EF 16DI

Page 1: PNOZ m EF 16DI

PNOZ m EF 16DI

Manual de instrucciones­1002703­ES­02

Sistema de control configurable PNOZmulti

Page 2: PNOZ m EF 16DI

PrólogoEste documento es una traducción del documento original.

Pilz GmbH & Co. KG se reserva todos los derechos sobre esta documentación. Los usua­rios están autorizados a hacer copias para uso interno. Se aceptan indicaciones y sugeren­cias que permitan mejorar esta documentación.

Pilz®, PIT®, PMI®, PNOZ®, Primo®, PSEN®, PSS®, PVIS®, SafetyBUS p®, Sa­fetyEYE®, SafetyNET p®, the spirit of safety® son, en algunos países, marcas registradasy protegidas de Pilz GmbH & Co. KG.

 SD significa Secure Digital

Page 3: PNOZ m EF 16DI

Índice

Manual de instrucciones PNOZ m EF 16DI1002703­ES­02

3

Capítulo 1 Introducción 41.1 Validez de la documentación 41.2 Guardar la documentación 41.3 Explicación de los símbolos 4

Capítulo 2 Vista general 62.1 Volumen de suministro 62.2 Características del dispositivo 62.3 Vista frontal 7

Capítulo 3 Seguridad 83.1 Aplicación correcta 83.2 Requisitos del sistema 83.3 Normas de seguridad 83.3.1 Cualificación del personal 83.3.2 Garantía y responsabilidad 83.3.3 Eliminación de residuos 93.3.4 Para su propia seguridad 9

Capítulo 4 Descripción de funciones 104.1 Mecanismos de protección integrados 104.2 Funciones 104.3 Tiempo de reacción del sistema 104.4 Diagrama de bloques 10

Capítulo 5 Montaje 115.1 Instrucciones de montaje generales 115.2 Dimensiones 115.3 Conexión del dispositivo base con los módulos de ampliación 12

Capítulo 6 Puesta en marcha 136.1 Cableado 136.2 Transferir el proyecto modificado al sistema de seguridad PNOZmulti 136.3 conexión 13

Capítulo 7 Funcionamiento 147.1 Mensajes 14

Capítulo 8 Datos técnicos 158.1 Índices de seguridad 17

Capítulo 9 Datos de pedido 18

Page 4: PNOZ m EF 16DI

Introducción

Manual de instrucciones PNOZ m EF 16DI1002703­ES­02

4

1 Introducción

1.1 Validez de la documentaciónLa documentación es válida para el producto PNOZ m EF 16DI. Será válida hasta la publi­cación de una versión más actual.

En estas instrucciones de uso se explica el funcionamiento y el manejo y se describe elmontaje y la conexión del producto.

1.2 Guardar la documentaciónEsta documentación sirve de guía. Guarde la documentación para posteriores consultas.

1.3 Explicación de los símbolosIdentificación de información especialmente importante:

PELIGRO

Respetar a rajatabla esta advertencia. Advierte de peligros inminentes quepueden causar lesiones corporales muy graves y muerte y señala las pre­cauciones correspondientes.

ADVERTENCIA

Respetar a rajatabla esta advertencia. Advierte de situaciones peligrosasque pueden provocar lesiones físicas muy graves y muerte y señala lasoportunas precauciones.

ATENCIÓN

Señala una fuente de peligro que puede causar heridas leves o de pocaconsideración, así como daños materiales, e informa sobre las precaucio­nes correspondientes.

IMPORTANTE

Describe situaciones en las que el producto o los aparatos situados en susproximidades pueden resultar dañados, e indica las medidas preventivascorrespondientes. La advertencia identifica además partes de texto espe­cialmente importantes.

Page 5: PNOZ m EF 16DI

Introducción

Manual de instrucciones PNOZ m EF 16DI1002703­ES­02

5

INFORMACIÓN

Proporciona consejos prácticos e información sobre particularidades.

Page 6: PNOZ m EF 16DI

Vista general

Manual de instrucciones PNOZ m EF 16DI1002703­ES­02

6

2 Vista general

2.1 Volumen de suministro} Módulo de ampliación PNOZ m EF 16DI

} Puente conector 779 260

2.2 Características del dispositivoUtilización del producto PNOZ m EF 16DI:

Dispositivo de ampliación para conectar a un dispositivo base del sistema de control confi­gurable .

El producto tiene las características siguientes:

} configurable mediante PNOZmulti Configurator

} 16 entradas para conectar, p. ej.:

– pulsadores de parada de emergencia

– pulsadores de mando a dos manos

– interruptores límite de puerta protectora

– pulsadores de rearme

– barreras fotoeléctricas de seguridad

– escáneres

– interruptores de validación

– PSEN

– selectores de modos de funcionamiento

} Indicador LED para:

– mensajes de error

– diagnóstico

} Supervisión de derivación mediante salidas de tacto en las entradas

} Bornes de conexión enchufables:disponible como accesorio en versión de resorte o de tornillo (ver datos de pedido)

} Los dispositivos base PNOZmulti conectables pueden consultarse en el documento"Ampliación del sistema PNOZmulti"

Page 7: PNOZ m EF 16DI

Vista general

Manual de instrucciones PNOZ m EF 16DI1002703­ES­02

7

2.3 Vista frontal

Leyenda:

} entradas I0 – I15

} LED:

– POWER

– Run

– Diag

– Fault

– I Fault

Page 8: PNOZ m EF 16DI

Seguridad

Manual de instrucciones PNOZ m EF 16DI1002703­ES­02

8

3 Seguridad

3.1 Aplicación correctaEl módulo de ampliación se conecta a un solo dispositivo base del sistema de control confi­gurable (para los dispositivos base conectables, véase el documento "Ampliación del siste­ma PNOZmulti").

El sistema de control configurable sirve para la interrupción orientada a la seguridad de cir­cuitos eléctricos de seguridad y se ha concebido para el uso en:

} Dispositivos de parada de emergencia

} Circuitos de seguridad según VDE 0113 parte 1 y EN 60204­1

3.2 Requisitos del sistemaConsultar el documento "Cambios de producto" del capítulo "Vista general de versiones"para conocer las versiones de dispositivos base y de PNOZmulti Configurator compatiblescon este producto.

3.3 Normas de seguridad

3.3.1 Cualificación del personalLa instalación, el montaje, la programación, la puesta en marcha, el servicio, la puesta fue­ra de servicio y el mantenimiento de los productos se confiarán exclusivamente a personalautorizado.

Por persona autorizada se entiende toda persona que, en virtud de su formación profesio­nal, experiencia profesional y actividad profesional actual, dispone de los conocimientostécnicos necesarios para comprobar, evaluar y manejar equipos, sistemas, máquinas e ins­talaciones conforme a los estándares generales vigentes y las Directivas en materia detécnica de seguridad.

Por otra parte, la empresa deberá emplear exclusivamente personal que

} esté familiarizado con la normativa básica en materia de seguridad del trabajo y pre­vención de accidentes,

} haya leído y comprendido el apartado "Seguridad" de esta descripción y que

} esté familiarizado con las normas básicas y técnicas para la aplicación especial.

3.3.2 Garantía y responsabilidadLos derechos de garantía y de responsabilidad se pierden en caso de que

} el producto no se haya aplicado correctamente,

} los daños se hayan producido como consecuencia de la inobservancia de las instruc­ciones de uso,

} el personal de servicio no está debidamente formado

} o si se han realizado cualesquiera modificaciones (como por ejemplo cambio de com­ponentes de las placas de circuitos, trabajos de soldadura, etc.).

Page 9: PNOZ m EF 16DI

Seguridad

Manual de instrucciones PNOZ m EF 16DI1002703­ES­02

9

3.3.3 Eliminación de residuos} En aplicaciones orientadas a la seguridad, respetar el periodo de uso tM de los índicesde seguridad.

} Para la puesta fuera de servicio, respetar la legislación local en materia de eliminaciónde aparatos electrónicos (p. ej., ley alemana de aparatos eléctricos y electrónicos).

3.3.4 Para su propia seguridadEl dispositivo cumple todas las condiciones que se requieren para un funcionamiento segu­ro. No obstante, es obligatorio respetar las normas de seguridad siguientes:

} Estas instrucciones de uso describen únicamente las funciones básicas del dispositivo.Las funciones avanzadas se recogen en la ayuda online del configurador PNOZmulti yen el catálogo técnico PNOZmulti. Utilice estas funciones sólo cuando haya leído ycomprendido la documentación mencionada. Toda la documentación necesaria se en­cuentra en el CD del PNOZmulti Configurator.

} No abrir la carcasa ni realizar remodelaciones por cuenta propia.

} Durante los trabajos de mantenimiento (p. ej. al cambiar los contactores) hay que des­conectar siempre la tensión de alimentación.

Page 10: PNOZ m EF 16DI

Descripción de funciones

Manual de instrucciones PNOZ m EF 16DI1002703­ES­02

10

4 Descripción de funciones

4.1 Mecanismos de protección integradosEl dispositivo cumple los requerimientos de seguridad siguientes:

} El cableado está estructurado de forma redundante con autocontrol.

} La instalación de seguridad permanece activa aún cuando falle uno de los componen­tes.

4.2 FuncionesEl módulo de ampliación proporciona entradas suplementarias.

El modo de funcionamiento de las entradas del sistema de seguridad depende del circuitode seguridad elaborado mediante el PNOZmulti Configurator. El circuito de seguridad estransferido al dispositivo base mediante la chip card. El dispositivo base tiene 2 microcon­troladores que se supervisan mutuamente. Los microcontroladores evalúan los circuitos deentrada del dispositivo base y de los módulos de ampliación y, dependiendo de ello, con­mutan las salidas de los mismos.

La ayuda online del PNOZmulti Configurator contiene descripciones sobre los modos defuncionamiento y todas las funciones del sistema de seguridad PNOZmulti y, además,ejemplos de conexión.

4.3 Tiempo de reacción del sistemaEl cálculo del tiempo de reacción máximo desde que se desconecta una entrada hasta quese desconecta una salida vinculada del sistema se describe en el documento "Ampliacióndel sistema".

4.4 Diagrama de bloques

Input

I4I1 I7I0 I5I3I2 I6

Inte

rfa

ce

to r

pe

vio

us

mo

du

le

Inte

rfa

ce

to n

ex

tm

od

ule

I12I9 I15I8 I13I11I10 I14

Page 11: PNOZ m EF 16DI

Montaje

Manual de instrucciones PNOZ m EF 16DI1002703­ES­02

11

5 Montaje

5.1 Instrucciones de montaje generales} Montar el dispositivo en un armario de distribución con un grado de protección de IP54como mínimo.

} Montar el sistema sobre una guía normalizada horizontal. Las rejillas de ventilación de­ben señalar hacia arriba y hacia abajo. Una posición de montaje diferente puede provo­car la destrucción del sistema de seguridad.

} Fijar el dispositivo en una guía normalizada mediante las grapas de fijación de la partetrasera.

} En entornos con fuertes vibraciones, el dispositivo ha de fijarse con un elemento de su­jeción (p. ej., tope o ángulo final).

} Abrir la grapa de fijación antes de desmontarlo de la guía normalizada.

} Para cumplir con los requerimientos CEM, la guía debe estar unida, con baja impedan­cia, con la carcasa del armario de distribución.

} La temperatura ambiente de los dispositivos PNOZmulti dentro del armario de distribu­ción no debe ser mayor que la especificada en los datos técnicos. Si es preciso, debe­rá instalarse un sistema de climatización.

ATENCIÓN

Daños por descarga electrostática.

Las descargas electrostáticas pueden dañar los componentes. Antes de to­car el producto, asegúrese de descargar la electricidad estática del cuerpotocando por ejemplo una superficie conductora puesta a tierra o llevandouna muñequera de defecto a tierra.

5.2 Dimensiones

22,5

(0.88")

Page 12: PNOZ m EF 16DI

Montaje

Manual de instrucciones PNOZ m EF 16DI1002703­ES­02

12

5.3 Conexión del dispositivo base con los módulos deampliaciónConecte el dispositivo base y los módulos de ampliación tal y como se describe en las ins­trucciones de uso de los dispositivos base.

} Enchufe la clavija de terminación en el último módulo de ampliación

} Monte el módulo de ampliación en la posición apropiada, tal como se ha configuradoen el PNOZmulti Configurator.

Page 13: PNOZ m EF 16DI

Puesta en marcha

Manual de instrucciones PNOZ m EF 16DI1002703­ES­02

13

6 Puesta en marcha

6.1 CableadoEl cableado se determina en el esquema de conexiones del PNOZmulti Configurator.

Tenga en cuenta:

} Respetar siempre lo especificado en el apartado "Datos técnicos".

} Utilizar cables de cobre con una resistencia a la temperatura de 75 ºC.

6.2 Transferir el proyecto modificado al sistema de seguridadPNOZmultiSi se conecta al sistema un módulo de ampliación adicional, es necesario modificar el pro­yecto con PNOZmulti Configurator. Los pasos se describen en las instrucciones de uso deldispositivo base.

IMPORTANTE

En la puesta en marcha y cada vez que se modifique el programa, compro­bar si funcionan correctamente los dispositivos de seguridad.

6.3 conexión

Circuito de entrada Monocanal Bicanal

Ejemplo:parada de emergenciasin detección de derivación

S1

I0 L+S1

I1

I0 L+

L+

Ejemplo:parada de emergenciacon detección de derivación

I0

T0

S1 S1

T1

I1

T0

I0

Ejemplos de conexión: circuito de entrada

Page 14: PNOZ m EF 16DI

Funcionamiento

Manual de instrucciones PNOZ m EF 16DI1002703­ES­02

14

7 FuncionamientoAl conectarse la tensión de alimentación, el sistema de seguridad PNOZmulti toma la confi­guración de la tarjeta de chip.

En el dispositivo base se iluminan los LED "POWER","DIAG", "FAULT", "IFAULT" y"OFAULT".

El sistema de control PNOZmulti está listo para el servicio cuando se encienden los LED"POWER" y "RUN" del dispositivo base.

7.1 MensajesLeyenda:

LED On

LED parpadea

LED Off

Fallo

POWER

Run Diag

Fault

IF­ault

No hay tensión de alimentación

Módulo de ampliación PNOZ m EF 16DI funciona correcta­mente

Módulo de ampliación PNOZ m EF 16DI en estado de STOP

Error interno en el módulo de ampliación PNOZ m EF 16DI ogeneral del sistema. Módulo de ampliación en estado seguro.

Error externo en el módulo de ampliación PNOZ m EF 16DI ogeneral del sistema. Módulo de ampliación en estado seguro.

Error interno en las entradas del módulo de ampliación PNOZm EF 16DI. Módulo de ampliación en estado seguro, p. ej.,error de tacto.

Error externo en las entradas del módulo de ampliación PNOZm EF 16DI. Módulo de ampliación en estado seguro.

Page 15: PNOZ m EF 16DI

Datos técnicos

Manual de instrucciones PNOZ m EF 16DI1002703­ES­02

15

8 Datos técnicos

Generalidades 772140Homologaciones BG, CCC, CE, GOST, TÜV, cULus ListedCampo de aplicación Fail­safeCódigo de dispositivo del módulo 00E2hDatos eléctricos 772140Tensión de alimentaciónpara Alimentación del módulointerno a través de dispositivo baseTensión 24,0 VTipo DCConsumo de corriente 46 mAConsumo de energía 1,1 W

Energía disipada máx. del módulo 3,00 WIndicación de estado LEDEntradas 772140Número 16Tensión de entrada según EN 61131­2 tipo 1 24 V DCCorriente de entrada con tensión nominal 5 mAIntervalo de corriente de entrada 2,5 ­ 5,3 mASupresión de impulso 0,5 msRetardo de entrada máx. 8 msSeparación de potencial NoDatos ambientales 772140Temperatura ambientesegún normativa EN 60068­2­14Rango de temperatura 0 ­ 60 °CConvección forzosa en el armario de distribución apartir de 55 °C

Temperatura de almacenamientosegún normativa EN 60068­2­1/­2Rango de temperatura ­25 ­ 70 °C

Resistencia a la humedadsegún normativa EN 60068­2­30, EN 60068­2­78

Condensación en funcionamiento no permitidoCEM EN 61131­2Vibracionessegún normativa EN 60068­2­6Frecuencia 5,0 ­ 150,0 HzAceleración 1g

Resistencia a los golpessegún normativa EN 60068­2­27Aceleración 15gDuración 11 ms

Altitud de funcionamiento máx. sobre nivel del mar 2000 m

Page 16: PNOZ m EF 16DI

Datos técnicos

Manual de instrucciones PNOZ m EF 16DI1002703­ES­02

16

Datos ambientales 772140Distancias de fuga y dispersión superficialsegún normativa EN 61131­2Categoría de sobretensión IIGrado de suciedad 2

Tensión de aislamiento asignada 30 VGrado de protecciónsegún normativa EN 60529Lugar de montaje (p. ej., armario de distribución) IP54Carcasa IP20Zona de bornes IP20

Datos mecánicos 772140Posición de montaje horizontal en guía normalizadaGuía normalizadaGuía normalizada 35 x 7,5 EN 50022Anchura de paso 27 mm

Longitud de línea máx.Longitud de cable máx. por entrada 1,0 km

MaterialLado inferior PCFrontal PCLado superior PC

Sección de conductor para bornes de tornillo1 conductor flexible 0,25 ­ 2,50 mm², 24 ­ 12 AWG2 conductores con la misma sección, flexibles, sinterminal o con terminal TWIN 0,20 ­ 1,50 mm², 24 ­ 16 AWG

Par de apriete para bornes de tornillo 0,50 NmTipo de conexión Borne de resorte, borne de tornilloTipo de fijación enchufableSección de conductor para bornes de tornillo: flexiblecon/sin terminal 0,20 ­ 2,50 mm², 24 ­ 12 AWGBornes de resorte: Bornes por conexión 2Longitud de pelado 9 mmDimensionesAltura 101,4 mmAncho 22,5 mmProfundidad 120,0 mm

Peso 95 g

Son válidas las versiones actuales 2012­08 de las normas.

Page 17: PNOZ m EF 16DI

Datos técnicos

Manual de instrucciones PNOZ m EF 16DI1002703­ES­02

17

8.1 Índices de seguridad

Unidad Modo de fun­cionamiento

EN ISO13849­1: 2008PL

EN ISO13849­1: 2008Categoría

EN IEC 62061SIL CL

EN IEC 62061PFHD [1/h]

EN ISO13849­1: 2008TM [año]

LógicaCPU – PL e Cat. 4 SIL CL 3 2,84E­10 20EntradaEntradas porsemiconductor monocanal PL d Cat. 2 SIL CL 2 2,10E­09 20Entradas porsemiconductor bicanal PL e Cat. 4 SIL CL 3 4,27E­11 20Entradas porsemiconductor

barrera fotoe­léctrica deseguridadmonocanalsincronizada PL e Cat. 4 SIL CL 3 2,10E­10 20

En el cálculo de los valores característicos de seguridad han de incluirse todas las unida­des utilizadas en una función de seguridad.

INFORMACIÓN

Los valores SIL/PL de una función de seguridad no son idénticos a los va­lores SIL/PL de los dispositivos utilizados y pueden diferir de estos. Reco­mendamos la herramienta de software PAScal para calcular los valoresSIL/PL de la función de seguridad.

Page 18: PNOZ m EF 16DI

Datos de pedido

Manual de instrucciones PNOZ m EF 16DI1002703­ES­02

18

9 Datos de pedidoDatos de pedido

Tipo de producto Características Nº pedido

PNOZ m EF 16DI Módulo de ampliación 772 140

Datos de pedido de ac­cesorios

Tipo de producto Características N.º pedido

Set spring terminals 1 set de bornes de resorte 751 004

Set screw terminals 1 juego de bornes de tornillo 750 004

Datos de pedido clavija de terminación, puente conector

Tipo de producto Características Nº pedido

PNOZ mm0.xp connectorleft

puente conector amarillo/negro para conectar los módu­los, 1 unidad

779 260

Page 19: PNOZ m EF 16DI

...

Sachnum

mer

Printe

d in G

erm

any

©

Pilz

Gm

bH

& C

o.

KG

, 2011

+49 711 [email protected]

Pilz GmbH & Co. KGFelix-Wankel-Straße 273760 Ostfildern, AlemaniaTeléfono: +49 711 3409-0Telefax: +49 711 3409-133E-Mail: [email protected]: www.pilz.com

Asistencia técnicaEn muchos países estamos representados por filiales y socios comerciales.

Obtendrá más información a través de nuestra Homepage o entrando en contacto con nuestra casa matriz.

Ind

ura

NE

T p

®, P

ilz®, P

IT®, P

MC

pro

teg

o®, P

MI®

, P

NO

Z®, P

rim

o®, P

SE

N®, P

SS

®, P

VIS

®, S

afe

tyB

US

p®, S

afe

tyE

YE

®, S

afe

tyN

ET

p®, th

e s

pirit o

f safe

ty® s

on, en a

lguno

s p

aís

es, m

arc

as r

eg

istr

ad

as y

pro

teg

idas

de P

ilz G

mb

H &

Co

. K

G. D

ep

end

iend

o d

e la f

echa d

e im

pre

sió

n y

del vo

lum

en d

e e

quip

am

iento

, la

s c

ara

cte

rísticas d

e lo

s p

rod

ucto

s p

ued

en d

iferir

de lo

esp

ecifi c

ad

o e

n e

ste

do

cum

ento

. D

eclin

am

os t

od

a

resp

onsab

ilid

ad

en r

ela

ció

n c

on la a

ctu

alid

ad

, exactitu

d e

inte

grid

ad

de la info

rmació

n c

onte

nid

a e

n e

l te

xto

y las im

ág

enes.

Ro

gam

os c

onta

cte

n c

on n

uestr

o s

op

ort

e t

écnic

o p

ara

eventu

ale

s c

onsultas.

1002703­ES­02, 2013­12 Printed in Germany

© Pilz GmbH & Co. KG, 2011

Contraportada