Plastificadora A3 ULG 300 A1 5 Plastificatore A3 ULG …€¦ · - 2 - Plastificadora A3 1. Uso...

49
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: ULG 300 A1-08/11-V1 IAN: 71854 Plastificadora A3 ULG 300 A1 Plastificatore A3 ULG 300 A1 5 Plastificadora A3 Instrucciones de uso Plastificatore A3 Istruzioni per l'uso A3 Laminator Operating instructions Laminiergerät A3 Bedienungsanleitung Máquina de plastificar A3 Manual de instruções

Transcript of Plastificadora A3 ULG 300 A1 5 Plastificatore A3 ULG …€¦ · - 2 - Plastificadora A3 1. Uso...

KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM

www.kompernass.comID-Nr.: ULG 300 A1-08/11-V1

IAN: 71854

Plastificadora A3 ULG 300 A1Plastificatore A3 ULG 300 A15

Plastificadora A3Instrucciones de uso

Plastificatore A3Istruzioni per l'uso

A3 LaminatorOperating instructions

Laminiergerät A3Bedienungsanleitung

Máquina de plastificar A3Manual de instruções

CV_71854_ULG300A1_LB5.qxd 21.11.2011 9:55 Uhr Seite 1

ULG 300 A1

1 2

4

56

7890

q

w

3

CV_71854_ULG300A1_LB5.qxd 21.11.2011 9:55 Uhr Seite 4

- 1 -

Índice Página1. Uso apropiado 2

2. Volumen de suministro 2

3. Descripción del aparato 2

4. Datos técnicos 2

5. Indicaciones de seguridad 3

6. Laminas apropiadas 4

7. Grados de regulación 4

8. Preparación de la laminación en caliente 5

9. Preparación del laminado en frío 6

10. Proceso de laminado 6

11. Función antibloqueo (ABS) 7

12. Función de corte 7

13. Limpieza y cuidado 7

14. Conservación 8

15. Desguace de aparatos usados 8

16. Garantía y asistencia técnica 9

17. Importador 9

Lea atentamente este manual de instrucciones antes del primer uso y consérvelo para posteriores utilizaciones. Entréguelas en caso de traspasar el aparato a terceros.

IB_71854_ULG300A1_LB5 15.11.2011 10:00 Uhr Seite 1

- 2 -

Plastificadora A3

1. Uso apropiado

La Plastificadora está destinada únicamente a la laminación en caliente y en frío de documentos de papel o cartón en ámbitos privados. Además puede cortar los documentos.No está prevista para su utilización con otros materiales.Tampoco está prevista para su utilización en ámbitoscomerciales o industriales.

En caso de que se produzcan daños por un usoindebido del aparato, se anularán los derechos degarantía.

2. Volumen de suministro

1 plastificadora con suplemento de corte conec-table

8 fundas DIN A3 para laminación en caliente(80 micrones)

1 instrucciones de uso

3. Descripción del aparato

q Carril de guía de lámina (atrás)

w Carril de corte

e Cabezal de corte

r Tope de formato de lámina

t Ranura para alimentación manual de láminas

y Testigo indicador "listo para el servicio"

u Testigo indicador ON/OFF

i Selector para laminación en caliente y frío (HOT y COLD)

o Interruptor antibloqueo e interruptor de gruesode lámina

a Ranura para láminas (delante)

s Soporte de documentos

d Suplemento de corte

4. Datos técnicos

Tensión nominal: 220 - 240 V ~, 50 HzConsumo de corriente: 1,4 AConsumo de potencia: 300 WVelocidad de la plastificadora

Ancho de lámina: 320 mm máx.Grueso de lámina para laminación en caliente: 125 micrones máx.Grueso de lámina para laminación en frío: 200 micrones máx.Tipo de protección: II/

Capacidad de corte del suplemento de corte d:máx. 3 hojas 80g/m2 o un documento laminado(80 micrones).

Tamaño de lámina

80 micrones 125 micro-nes

A4 aprox. 52 s aprox. 70 s

A3 aprox. 75 s aprox. 105 s

IB_71854_ULG300A1_LB5 15.11.2011 10:00 Uhr Seite 2

- 3 -

Protección de sobrecalentamientoEste aparato va equipado con una protección desobrecalentamiento. Si calienta el motor en excesodebido a una sobrecarga, el aparato se desconec-ta automáticamente. Extraiga en su caso la clavijade red y espere que se enfríe el aparato hasta al-canzar la temperatura ambiente. A continuaciónpuede volver a conectar la clavija con la red eléc-trica y poner de nuevo el aparato en servicio.Recomendamos después de 2 horas de funciona-miento, dejar enfriar el aparato durante aprox. 30minutos.

5. Indicaciones de seguridad

• No permita utilizar el aparato a personas (incluidoslos niños) cuyas facultades físicas, sensorialeso mentales, así como su falta de conocimientoso de experiencia, les impida hacer un uso segurodel mismo si no están bajo vigilancia o han sidoinstruidos correctamente acerca del uso del aparato.

• Vigile a los niños para asegurarse de que no juegancon el aparato.

• Extraiga después de cada uso y antes de cualquierlimpieza, la clavija de red con el fin de evitar unencendido involuntario.

• Compruebe el aparato y todas las piezas si presentandaños visibles. Sólo en estado correcto puedefuncionar el concepto de seguridad del aparato.

• No lamine en caliente, en general, ningún materialinflamable, sensible al calor y / o que se puedaderretir, y tampoco ningún dibujo en papel sensibleal calor o materiales cuyo color o calidad puedacambiar por efecto del calor.

• En principio, no lamine ningún documento únicoy valioso. Aunque la laminadora cumple con todaslas normas y estándares de seguridad normales,nunca pueden excluirse completamente fallos enel funcionamiento, al igual que en cualquier otroaparato eléctrico. Los fallos en el funcionamientode la laminadora pueden ocasionar daños en losdocumentos que se están laminando.

• No lamine ningún documento que conjuntamentecon la lámina de laminación supere un grosor demás de 1,0 mm. De lo contrario se podría quedaratrapada la bolsa de lámina en el interior de lalaminadora. Con ello pueden dañarse la láminade plástico, el documento que se quiere laminary la laminadora.

• No utilice un cable alargador. Emplace el aparatode modo que quede la base de enchufe bienaccesible y pueda separarlo de la red eléctricaen caso de emergencia de inmediato.

• No utilice ningún tipo de temporizador externo o un sistema de control remoto para accionar elaparato.

• Coloque el aparato de modo que quede bienaccesible la clavija de red de modo que puedaseparar en caso de emergencia el aparato rápidamente de la red eléctrica.

� ¡Peligro por descarga eléctrica!• Conecte el aparato a una base de enchufe con

una tensión de red de 220-240 V ~ 50 Hz.• No use el aparato con línea de conexión o clavija

de red dañada.• En caso de una clavija de red dañada o cable de

red dañado, encomiende su sustitución a personaltécnico autorizado o al servicio de posventa con el fin de evitar riesgos.

• No sumerja nunca el aparato en agua. Límpielo sólo mediante un paño húmedo.

• No exponga el aparato a la lluvia ni lo utilice enlugares mojados o húmedos.

• Tenga cuidado de que la línea de alimentaciónno se moje o humedezca nunca durante elfuncionamiento.

• Inmediatamente después de terminar de usar elaparato, desconéctelo de la red eléctrica. Sólo si extrae la clavija de red del enchufe, estarátotalmente libre de corriente.

• Queda prohibido abrir la carcasa del aparatoo intentar repararlo. En este caso no estará protegidoy perderá el derecho a la garantía.

IB_71854_ULG300A1_LB5 15.11.2011 10:00 Uhr Seite 3

- 4 -

� ¡Riesgo de incendio!• No utilice nunca el aparato en la proximidad de

superficies calientes.• No coloque el aparato en lugares donde quede

expuesto directamente a la radiación solar. En caso contrario se podría sobrecalentar y dañarsede modo irreparable.

• No deje nunca el aparato desatendido durantesu funcionamiento.

• Nunca cubra la rejilla de ventilación de la partesuperior del aparato cuando esté conectado.

� Peligro de lesiones!• Mantenga a los niños alejados de la línea de conexión

y del aparato. Los niños a veces menosprecian losriesgos que entrañan los aparatos eléctricos.

• Procure un asiento estable del aparato.• En caso de que se caiga el aparato o esté dañado,

no deberá ponerlo de nuevo en funcionamiento.Haga revisar y, en caso necesario, reparar elaparato por personal especializado.

• Algunas partes del aparato se calientan durantesu utilización. No toque estas partes para evitarquemaduras.

6. Laminas apropiadas

• Para el laminado en caliente puede utilizar láminasde plástico con un ancho de hasta 230 mm y unespesor máximo de 125 micrones.

• Tenga en cuenta que cada lámina de plásticosólo puede utilizarse para laminar una vez.

� Para el laminado en caliente utilice exclusiva-mente láminas de plástico previstas ex-presamente para el laminado en caliente. Para el laminado en frío utilice láminas deplástico previstas expresamente para ellaminado en frío.

� Tenga en cuenta que las láminas de plásticocontenidas en el volumen de suministrosólo son adecuadas para el laminado encaliente.

7. Grados de regulación

Consejo: Para fotos de alto brillo deberá elegiruna posición de interruptor “125”, asícomo el grosor de lámina correspondiente.

PosiciónSelector i

PosiciónInterruptor

espesor de lámina o

Grueso deláminas de

plástico

HOT 80 > 60 - 80

HOT 125 85 - 125

Cold 125 hasta 200

IB_71854_ULG300A1_LB5 15.11.2011 10:00 Uhr Seite 4

- 5 -

8. Preparación de la laminaciónen caliente

� Coloque el carril de guía de lámina q en losorificios previstos para tal fin en la parte traserade la plastificadora.

� Extraiga el soporte de documentos s para quelos documentos puedan introducirse rectos en laranura para alimentación manual de láminas t.

� Enchufe el conector de red en una toma decorriente.

� Asegúrese de que el aparato presenta una posición estable.

� Sitúe el selector de laminación en caliente/fríoen i "HOT".

� Sitúe el interruptor de grueso de lámina o en elgrueso de lámina deseado (80 o 125 micrones).Se ilumina ahora el testigo indicador rojo ON /OFF u. La plastificadora se calienta a latemperatura de servicio.

• En cuanto el testigo indicador verde "listo parael servicio" y se ilumina, la plastificadoraha alcanzado su temperatura de servicio.

� La iluminación del piloto de indicación verde„listo para su uso“ y indica que seha alcanzado la temperatura de servicio.Para lograr resultados de laminación uni-formes aconsejamos esperar un tiempoadicional de unos 2 - 3 minutos antes decomenzar con el proceso de laminación,cuando se trate de láminas finas (inferiora 125 micrones) y al ajustar un grueso delámina diferente.

� Introduzca el documento que desea laminaren una lámina de plástico de tamaño adecuado.

� Tenga en cuenta, que todos los bordes deldocumento deben tener una distancia hastael borde de la lámina de plástico de al menosdos milímetros, tal como se describe en lafig. 1. Tenga cuidado de utilizar sólo unalámina para laminar. Antes ábrala tal comose describe en la fig. 2.

� Para informarse acerca del proceso delaminado siga leyendo en el capítulo 10.

Fig. 2

Fig. 1

IB_71854_ULG300A1_LB5 15.11.2011 10:00 Uhr Seite 5

- 6 -

9. Preparación del laminado enfrío

� Si previamente ha laminado en caliente: Después de laminar en caliente deje enfriarla laminadora por completo antes decomenzar con la laminación en frío. De otro modo, los rodillos del interior dela laminadora estarán todavía calientes.De ese modo pueden dañarse la láminade plástico y el documento que se va a laminar.

� Coloque el carril de guía de lámina q en losorificios previstos para tal fin en la parte traserade la plastificadora.

� Extraiga el soporte de documentos s para quelos documentos puedan introducirse rectos en laranura para alimentación manual de láminas t.

� Enchufe el conector de red en una toma decorriente.

� Asegúrese de que el aparato presenta una posición estable.

� Sitúe el selector de laminación en caliente/fríoen i "COLD".

� Indicación: Para la laminación en frío, sitúe elinterruptor de grueso de laminación o siempreen 125 micrones. Se iluminan ahora el testigoindicador rojo ON / OFF u y el testigoindicador verde "listo para el servicio" y.

� Coloque el documento que se va a plastificaren una funda adaptada a su tamaño.

� Tenga en cuenta, que todos los bordes deldocumento deben tener una distancia hastael borde de la lámina de plástico de al menosdos milímetros, tal como se describe en lafig. 1.

� Tenga cuidado de utilizar sólo una láminapara laminar. Antes ábrala tal como sedescribe en la fig. 2.

� Para informarse acerca del proceso delaminado siga leyendo en el capítulo 10.

10. Proceso de laminado

� Coloque la lámina de plástico sobre el car-ril guía para láminas q. Coloque el borde dere-cho o izquierdo de la lámina de plástico en eltope de formato de láminas r (la parte cerra-da por delante). Deslice el tope del formato de lá-minas r para estrecharlo, hasta alcanzar elformato seleccionado. Así evita que la láminade plástico se introduzca torcida.

� Si, a pesar de todo, la lámina entra torcida,utilice la “función de antibloqueo“ tal comose describe en el capítulo 11.

� Deslice ahora la lámina de plástico lentamenteen la ranura de abastecimiento manual de láminas t.

� Una vez que la lámina de plástico se haya meti-do unos centímetros en la ranura, t seguirásiendo introducida automáticamente. Sueltela lámina de plástico tan pronto como note queestá siendo introducida automáticamente.

� Procure que delante de la laminadora existaun espacio libre de al menos 45 cm. De otro modo la lámina de plástico no puedeser expulsada completamente de la lami-nadora, después del laminado. La láminade plástico laminada puede dañarse.

� La funda plastificada sale de la ranura de lámi-nas a de la plastificadora.

Ahora tras la laminación en caliente:� Retírela de inmediato del aparato, ya que las

fundas calientes podrían deformarse ligeramen-te. Colóquela sobre una superficie plana paradejarla que se enfríe.

IB_71854_ULG300A1_LB5 15.11.2011 10:00 Uhr Seite 6

- 7 -

� Para mejorar los resultados de plastificación,puede ejercer presión en la funda plastifi-cada todavía caliente con un libro, un ar-chivador u otro objeto pesado y liso. Deesta manera se consigue una superficielisa e impecable.

� Si no desea plastificar otros documentos, sitúeel interruptor de grueso de lámina o en ABS(OFF) y extraiga el conector de red de la tomade red.

11. Función antibloqueo (ABS)

Al comienzo del laminado, la lámina puede introducirsetorcida o atascarse en el interior del aparato.

� Gire el interruptor antibloqueo (ABS) o a laposición ABS.

• La lamina ya no es arrastrada.

� Extraiga la lámina.� Gire el interruptor de antibloqueo (ABS) o de

nuevo al grueso de lámina elegido.� Comience de nuevo con el proceso de laminado.

12. Función de corte

Si desea utilizar la función de corte en el carril deguía de láminas q retire el carril de guía de láminas q.

� Pliegue el soporte de documentos s en casonecesario.

� Ajuste el suplemento de corte d de tal maneraque forme una superficie recta con el carril deguía de lámina q.

� Desplace el cabezal de corte e hasta el tope(el cabezal de corte e se puede deslizar hastalos dos extremos del carril de corte w).

� Doble el carril de corte w en el asa redondeadohacia arriba y posicione los documentos sobreel carril de guía de láminas q. Bloquee eldocumento, aproximando empujando el bloqueode formato r hasta que hagan contacto amboslados del documento.

� Utilice las marcas del tablero de medidas paraposicionar exactamente su documento.

� Doble el carril de corte w hacia abajo hastaque encastre.

� Mantenga el papel sujeto con la mano izquierdaen posición segura.

� Para cortar oprima el cabezal de corte e conla mano derecha hacia abajo y deslicelo deuna pasada sobre el documento.

13. Limpieza y cuidado

Peligro de muerte por descarga eléctrica:• Nunca abra la carcasa del aparato.

No existen elementos de mando dentro. • ¡No sumerja nunca las piezas del aparato

en agua ni en otros líquidos!

Limpieza de la carcasa:

� Limpie la superficie de la carcasa con unpaño de limpieza ligeramente humedecido.

� Extraiga en primer lugar la clavija de red.� Deje que el aparato se enfríe completamente.� Tenga cuidado de que no entre humedad en

el interior del aparato.

Limpieza del interior del aparato:

Con cada laminado se acumula suciedad sobre losrodillos del interior de la laminadora. Con ello lacapacidad de rendimiento de la laminadora disminuyea lo largo del tiempo. Por ello debe limpiar los rodillosdel interior de la laminadora después de su utilización.

IB_71854_ULG300A1_LB5 15.11.2011 10:00 Uhr Seite 7

- 8 -

� Prepare el aparato de tal como viene descritoen el capítulo 8 „Preparación laminación encaliente“ hasta que se ilumine el LED verde delpiloto de indicación „listo para su uso“ y.

� Introduzca entonces una hoja de papel DIN A3 doblada por la mitad (grueso máximo1,0 mm) …

• sin lámina de plástico y• con la doblez hacia delante

… lentamente en la ranura de abastecimientomanual de láminas t.

� Suelte la hoja, tan pronto como note que estásiendo introducida automáticamente.

• Las impurezas de los rodillos en el interior dela plastificadora se acumulan ahora en la hojade papel. El papel sale por la ranura de lámi-nas a de la plastificadora.

� Repita la limpieza varias veces. Utilice de cada vez una hoja de papel nueva,limpia.

Cuando no se vea más suciedad sobre el papel,entonces los rodillos del interior de la laminadoraestará limpios.

14. Conservación

Deje que se enfríe el aparato por completo antesde guardarlo.

� No guarde la laminadora en un lugarhúmedo, ya que de otro modo la humedadpuede penetrar en el interior del aparato.(p.ej. sótanos)

15. Desguace de aparatos usados

En ningún caso deberá tirar el aparatocon la basura doméstica. Este productoestá sujeto a la directiva europea2002/96/EC.

Evacue el aparato en un centro de evacuaciónautorizado a través de las instalaciones de evacuacióncomunitarias.Preste atención a las normas en vigor. En caso de dudas póngase en contacto con su centrode evacuación.

El material de embalaje debe desecharsede forma ecológica.

IB_71854_ULG300A1_LB5 15.11.2011 10:00 Uhr Seite 8

- 9 -

16. Garantía y asistencia técnica

Con este aparato recibe usted 3 años de garantíadesde la fecha de compra. El aparato ha sido fabri-cado cuidadosamente y ha sido probado antes desu entrega. Guarde el comprobante de caja comojustificante de compra. Si necesitara hacer uso dela garantía, póngase en contacto por teléfono consu centro de servicio habitual. Éste es el únicomodo de garantizar un envío gratuito.La garantía cubre sólo defectos de fabricación odel material, pero no los daños de transporte, pie-zas sujetas a desgaste y los daños sufridos por laspiezas frágiles p. ej. el interruptor o baterías. Esteproducto ha sido diseñado exclusivamente para eluso particular y no para el uso industrial.En caso de manipulación indebida e incorrecta, usode la fuerza y en caso de abrir el aparato personasextrañas a nuestros centros de asistencia técnicaautorizados, la garantía pierde su validez. Esta gar-antía no reduce en forma alguna sus derechos le-gales.Por el mero hecho de hacer uso de la garantía noimplica la prolongación del período de válidez dela garantía. Ello rige también para piezas sustitui-das y reparadas. Los posibles daños y defectos de-tectados al comprar el producto, se han de notificarde inmediato o como muy tarde dos días desde lafecha de compra. . Finalizado el periodo de garan-tía, las reparaciones se han de abonar.

Servicio EspañaTel.: 902 59 99 22

(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal))(0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida))

E-Mail: [email protected]

IAN 71854

17. Importador

KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 2144867 BOCHUM, GERMANY

www.kompernass.com

IB_71854_ULG300A1_LB5 15.11.2011 10:00 Uhr Seite 9

- 10 -

IB_71854_ULG300A1_LB5 15.11.2011 10:00 Uhr Seite 10

- 11 -

Indice Pagina1. Destinazione d'uso 12

2. Volume della fornitura 12

3. Descrizione dell'apparecchio 12

4. Dati tecnici 12

5. Avvertenze di sicurezza 13

6. Tasche di plastica idonee 14

7. Impostazioni 14

8. Preparazione della laminazione a caldo 15

9. Preparazione della laminazione a freddo 16

10. Procedimento di laminazione 16

11. Funzione antiblocco (ABS) 17

12. Funzione di taglio 17

13. Pulizia e manutenzione 18

14. Conservazione 18

15. Smaltimento 18

16. Garanzia e assistenza 19

17. Importatore 19

Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del primo utilizzo e conservarle per il successivo impiego.In caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche il manuale di istruzioni.

IB_71854_ULG300A1_LB5 15.11.2011 10:00 Uhr Seite 11

- 12 -

Plastificatore A3

1. Destinazione d'uso

La Plastificatore è destinata esclusivamente allalaminazione a caldo e a freddo di documenti incarta o cartone in ambiente domestico privato. Inoltre, è possibile tagliare i documenti.Non è destinata per l'impiego con altri materiali.Non è inoltre prevista per l'impiego in ambienticommerciali o industriali.

Non si assume alcuna responsabilità per i danni derivanti da uso non conforme dell'apparecchio!

2. Volume della fornitura

1x laminatrice con accessorio di taglio inseribile8x tasche di pellicola DIN A3 per la laminazione

a caldo (80 micron)1x manuale di istruzioni

3. Descrizione dell'apparecchio

q Guida per la pellicola (posteriormente)

w Guida di taglio

e Testina di taglio

r Blocco per il formato della pellicola

t Intaglio per l'inserimento manuale della pellicola

y Spia di indicazione "Pronto per l'uso"

u Spia di indicazione ON/OFF

i Selettore per la laminazione a caldo e a freddo(HOT e COLD)

o Selettore antiblocco e selettore per lo spessoredella pellicola

a Intaglio pellicola (anteriormente)

s Poggiadocumenti

d Inserto di taglio

4. Dati tecnici

Tensione nominale: 220 - 240 V ~, 50 HzAssorbimento di corrente: 1,4 AAssorbimento di potenza: 300 WVelocità di laminazione:

Larghezza pellicola: max. 320 mmSpessore pellicola per laminazione a caldo: max. 125 micronSpessore pellicola per laminazione a freddo: max. 200 micronClasse di protezione: II/

Capacità di taglio dell'inserto di taglio d:max. 3 fogli 80g/m2 o un documento laminato (80 micron).

Dimensionidella

pellicola80 micron 125 micron

A4 ca. 52 s ca. 70 s

A3 ca. 75 s ca. 105 s

IB_71854_ULG300A1_LB5 15.11.2011 10:00 Uhr Seite 12

- 13 -

Protezione dal surriscaldamentoQuesto apparecchio è dotato di un dispositivo diprotezione dal surriscaldamento. Se il motore si surriscalda a causa del sovraccarico, l'apparecchiosi spegne automaticamente. In tal caso staccare laspina e attendere fino al raffreddamento dell'appa-recchio a temperatura ambiente. Quindi si può ri-collegare la spina alla rete elettrica e rimettere infunzione l'apparecchio. Consigliamo di far raffred-dare l'apparecchio per circa 30 minuti dopo 2 oredi funzionamento.

5. Avvertenze di sicurezza

• Questo apparecchio non è indicato per l'uso daparte di persone (inclusi bambini) con limitatecapacità fisiche, sensoriali o mentali o prive del-l'esperienza e/o della conoscenza necessaria,a meno che tali persone non vengano sorvegliateda un responsabile per la sicurezza o abbianoricevuto indicazioni sull'impiego dell'apparecchio.

• Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.

• Dopo ogni utilizzo e prima di ogni pulizia, staccarel'apparecchio dalla presa di corrente, al fine dievitare accensioni accidentali.

• Controllare che l'apparecchio e tutti gli accessorinon abbiano danni visibili. La sicurezza dell'-apparecchio è garantita solo in concomitanzaalla sua totale integrità.

• Non laminare a caldo materiali infiammabili, sensibilial calore e/o fondenti né disegni su carta o materialesensibile al calore, il cui colore o la cui qualitàpotrebbero modificarsi per effetto del calore.

• Non laminare documenti di valore e originali.Sebbene la laminatrice sia conforme a tutte lenorme e agli standard di sicurezza correnti, nonè mai possibile escludere completamente la pos-sibilità di malfunzionamenti, così come per qualsiasialtro apparecchio elettrico. I malfunzionamentidella laminatrice possono provocare danni aidocumenti da laminare.

• Non laminare alcun documento il cui spessore,sommato a quello del foglio di plastica, superi1,0 mm. In caso contrario, la tasca di plastica potrebbe incastrarsi all'interno della laminatrice. Ciò potrebbe danneggiare la tasca di plastica, il documento da laminare e la laminatrice stessa.

• Non utilizzare prolunghe. Collocare l'apparecchioin modo che la presa di rete sia sempre facilmenteraggiungibile, per staccare rapidamente l'appa-recchio dalla rete elettrica in caso di pericolo.

• Non utilizzare timer esterni o un sistema di tele-comando separato per azionare l'apparecchio.

• Collocare l'apparecchio in modo che la spina siafacilmente raggiungibile e l'apparecchio possaessere rapidamente disconnesso dalla rete elettrica.

� Pericolo di scossa elettrica!• Collegare l'apparecchio a una presa di rete con

tensione di rete di 220-240 V ~ 50 Hz.• Non mettere in funzione l'apparecchio in caso di

danni al cavo o alla spina.• Fare sostituire immediatamente la spina o il cavo

di rete danneggiato da personale specializzatoautorizzato o dal centro assistenza clienti, perevitare possibili danni.

• Non immergere mai l'apparecchio in acqua. Ripulirlo solo con un panno umido.

• Non esporre l'apparecchio alla pioggia e nonutilizzarlo mai in ambienti umidi o bagnati.

• Impedire che il cavo di collegamento alla reteelettrica si bagni o inumidisca durante l'uso.

• Staccare immediatamente l'apparecchio dallapresa subito dopo l'uso. L'apparecchio è comple-tamente scollegato solo ad avvenuto distaccodella spina dalla presa di corrente.

IB_71854_ULG300A1_LB5 15.11.2011 10:00 Uhr Seite 13

- 14 -

• Non è consentito aprire o riparare l'alloggiamentodell'apparecchio. Aprendolo ci si espone a pericolie la garanzia decade.

� Pericolo d'incendio!• Non utilizzare l'apparecchio nelle vicinanze di

superfici surriscaldate.• Non posizionare l'apparecchio in luoghi direttamente

irradiati dal sole. In tal caso, si può verificare un eventuale sur-riscaldamento, che darebbe luogo a danni irre-parabili.

• Non lasciare mai l'apparecchio incustodito durantel'uso.

• Non coprire mai l'apertura di aerazione sul latosuperiore dell'apparecchio acceso.

� Pericolo di lesioni!• Tenere i bambini lontani dalla connessione elettrica

e dall'apparecchio. I bambini spesso sottovalutano i rischi collegati all'uso di apparecchi elettrici.

• Provvedere ad un posizionamento sicuro dell'ap-parecchio.

• Se l'apparecchio ha subìto cadute o danni, nondeve più essere messo in funzione. farlo visionareed eventualmente riparare da personale specia-lizzato e qualificato.

• Alcune parti dell'apparecchio si surriscaldano durante l'uso. Non toccarle per evitare possibiliustioni.

6. Tasche di plastica idonee

• Per la laminazione a caldo si possono usare taschedi plastica larghe fino a 230 mm e con spessoremassimo di 125 micron.

• Tenere presente che ogni tasca di plastica puòessere usata solo una volta per la laminazione.

� Per laminare a caldo utilizzare esclusivamentetasche di plastica espressamente previsteper la laminazione a caldo. Per laminare a freddo utilizzare esclusiva-mente tasche di plastica espressamentepreviste per la laminazione a freddo.

� Tenere presente che le tasche di plasticacomprese nella fornitura sono idoneeesclusivamente per la laminazione a caldo.

7. Impostazioni

Suggerimento: per le foto molto patinate, selezionarela posizione dell'interruttore “125”,nonché lo spessore di laminazionecorrispondente.

PosizioneSelettore i

PosizioneCommutatore

per lo spessoredei fogli o

Spessoredella plasticadi laminazio-

ne

HOT 80 > 60 - 80

HOT 125 85 - 125

Cold 125 fino a 200

IB_71854_ULG300A1_LB5 15.11.2011 10:00 Uhr Seite 14

- 15 -

8. Preparazione della lamina-zione a caldo

� Inserire la guida per la pellicola q nei fori pre-visti sul retro dell'apparecchio di laminazione.

� Aprire il poggiadocumenti s in modo daconsentire l'inserimento corretto dei documentinell'intaglio per l'inserimento manuale dellapellicola t.

� Inserire la spina di rete della laminatrice in unapresa di rete.

� Assicurare un posizionamento stabile dell'appa-recchio.

� Impostare il selettore per la laminazione a caldoe a freddo i su "HOT".

� Impostare il selettore dello spessore della pelli-cola o sullo spessore desiderato (80 o 125micron). La spia di indicazione rossa ON/OFF u si accende. L'apparecchio di lami-nazione si riscalda a temperatura ambiente.

• Non appena la spia di indicazione verde "Pronto"

y si accende, significa che l'apparecchiodi laminazione ha raggiunto la temperatura diesercizio.

� Il raggiungimento della temperatura diesercizio viene indicato dall'accensionedella spia verde LED di indicazione „Prontoper l'uso“ y. Per un risultato di la-minazione più uniforme consigliamo di co-minciare il processo di laminazione dopo unulteriore tempo di attesa di circa 2-3 mi-nuti, soprattutto con fogli di plastica più sotti-li (meno di 125 micron) e dopo aver im-postato uno spessore diverso.

� Inserire prima il documento da laminare in unatasca di plastica di grandezza adeguata.

� Tenere presente che tutti i margini deldocumento devono avere almeno duemillimetri di distanza dal margine della tasca di plastica, come mostrato nell'ill. 1.Fare attenzione a utilizzare solo un foglioper volta per la laminazione. Ripiegarloprima come indicato nell'ill. 2.

� Per informazioni sul procedimento dilaminazione, leggere prima il capitolo 10.

Ill. 2

Ill. 1

IB_71854_ULG300A1_LB5 15.11.2011 10:00 Uhr Seite 15

- 16 -

9. Preparazione della laminazione a freddo

� Se si è eseguita prima la laminazione a caldo,fare raffreddare completamente la lamina-trice dopo la laminazione a caldo, primadi cominciare a eseguire la laminazionea freddo, altrimenti i rotoli all'interno dellalaminatrice saranno ancora caldi potrebbedanneggiare la tasca di plastica e il docu-mento da laminare!.

� Inserire la guida per la pellicola q nei fori pre-visti sul retro dell'apparecchio di laminazione.

� Estrarre il poggiadocumenti s in modo daconsentire l'inserimento corretto dei documentinell'intaglio per l'inserimento manuale dellapellicola t.

� Inserire la spina di rete della laminatrice in unapresa di rete.

� Assicurare un posizionamento stabile dell'appa-recchio.

� Impostare il selettore per la laminazione a caldoe a freddo i su "COLD".

� Avviso: per la laminazione a freddo impostare ilselettore dello spessore della pellicola o semprea 125 mic. La spia di indicazione rossa ON/OFF u e la spia verde di indicazione"Pronto" y si accendono.

� Inserire il documento da laminare in una tascadi pellicola di dimensioni adeguate.

� Tenere presente che tutti i margini deldocumento devono avere almeno duemillimetri di distanza dal margine della tasca di plastica, come mostrato nell'ill. 1.

� Fare attenzione a utilizzare solo un foglioper volta per la laminazione. Ripiegarloprima come indicato nell'ill. 2.

� Per informazioni sul procedimento di lami-nazione, leggere prima il capitolo 10.

10. Procedimento di laminazione

� Inserire la tasca di plastica sulla guida q.Posizionare l'angolo destro o sinistro della ta-sca di plastica sulla guida per i formati r (latochiuso davanti). Spingere il dispositivo di arre-sto per il formato r fino a ottenere il formato se-lezionato. In tal modo si impedisce che la tascadi plastica venga trascinata in modo errato.

� Se la plastica viene comunque trascinatain modo errato, utilizzare la „Funzioneantiblocco“, come descritto al capitolo 11.

� Inserire quindi lentamente la tasca di plasticanella feritoia per l'inserimento manuale t.

� Una volta inserita la tasca di plastica nella feritoia

t per alcuni centimetri, essa continuerà a in-serirsi automaticamente. Rilasciare la tasca diplastica non appena essa viene trascinata auto-maticamente.

� Provvedere a lasciare almeno 45 cm dispazio libero dalla laminatrice, altrimentila tasca di plastica non potrà essere emessacompletamente dalla laminatrice dopo lalaminazione. In tal modo si potrebbe dan-neggiare la tasca di plastica laminata.

IB_71854_ULG300A1_LB5 15.11.2011 10:00 Uhr Seite 16

- 17 -

� La tasca di pellicola laminata verrà emessadal-l'intaglio a della laminatrice.

Solo dopo la laminazione a caldo:� prelevare i prodotti laminati immediatamente dal-

l'apparecchio, poiché le tasche laminate boll-enti potrebbero deformarsi leggermente. Lasci-arle raffreddare poggiandole su una superficiepiana.

� Per migliorare il risultato della laminazioneè possibile appiattire le tasche laminateancora calde con un libro, un raccoglitoreo un altro oggetto pesante dalla superficieuniforme. In tal modo si ottiene una super-ficie piana e senza difetti.

� Se non si desidera avviare un ulteriore proces-so di laminazione, ruotare il selettore di spesso-re della pellicola o su ABS (OFF) e staccarela spina di rete dalla presa.

11. Funzione antiblocco (ABS)

All'inizio della laminazione, la plastica potrebbe essereinserita in modo errato o incastrarsi all'interno dell'-apparecchio.

� Ruotare l'interruttore antiblocco (ABS) o in posizione ABS.

• La plastica non verrà più trascinata.

� Prelevare la plastica.� Ruotare l'interruttore antiblocco (ABS) o

nuovamente sullo spessore desiderato.� Ricominciare il procedimento di laminazione.

12. Funzione di taglio

Se si vuole utilizzare la funzione di taglio con laguida per l'inserimento dei fogli q, rimuovere laguida per l'inserimento dei fogli q.

� Se necessario, richiudere il poggiadocumenti s.� Collocare l'inserto di taglio d in modo che

esso formi una superficie piana con la guidadella pellicola q.

� Spingere la testina di taglio e fino all'arresto(la testina di taglio e può essere spinta fino a toccare entrambe le estremità della guida ditaglio w).

� Piegare la guida di taglio w dal manico arro-tondato verso l'alto e posizionare i documentisulla guida di inserimento dei fogli q. Bloccareil documento, spingendo il blocco del formatofogli r fino a toccare entrambi i lati del docu-mento.

� Utilizzare le marcature riportate sulla tabella dimisurazione per orientare il documento esatta-mente.

� Piegare la guida di taglio w verso il basso,fino all'inserimento.

� Mantenere in posizione salda la carta con lamano sinistra.

� Per il taglio, premere la testina di taglio e conla mano destra verso il basso e spingerla in ununico movimento sul documento.

IB_71854_ULG300A1_LB5 15.11.2011 10:00 Uhr Seite 17

- 18 -

13. Pulizia e manutenzione

Pericolo di morte a causa di scossa elettrica:• Non aprire mai l'alloggiamento dell'appa-

recchio. In esso non è presente alcun elemento di comando.

• Non immergere mai l'apparecchio in acquao in altri liquidi!

Pulizia dell'alloggiamento:

� Pulire la superficie dell'alloggiamento conun panno leggermente inumidito.

� Estrarre prima la spina dalla presa di corrente.� Fare raffreddare completamente l'apparecchio.� Impedire la penetrazione di umidità nell'interno

dell'apparecchio.

Pulizia dell'interno dell'apparecchio:

Nel corso di ogni laminazione si depositano impuritàsui rotoli all'interno della laminatrice. Ciò riduce lecapacità prestazionali della laminatrice nel corsodel tempo. Pertanto, è necessario pulire i rotoli all'-interno della laminatrice dopo l'uso.

� Preparare l'apparecchio come descritto alcapitolo 8 „Preparazione della laminazione a caldo“, fino a quando non si accende laspia verde LED di indicazione „Pronto per l'uso“

y.

� Inserire quindi lentamente un foglio di cartaDIN A3 piegato a metà (spessore massimo1,0 mm) …

• senza tasca di plastica e• con il lato piegato davanti

… nella feritoia per l'alimentazione manuale t.

� Rilasciare il foglio non appena si nota che essosi inserisce automaticamente.

• Lo sporco presente sui rotoli all'interno dell'appa-recchio di laminazione si deposita sul foglio dicarta. La carta viene emessa dall'intaglio dellapellicola a dell'apparecchio di laminazione.

� Ripetere la pulizia più volte, utilizzando ognivolta un nuovo foglio di carta pulita.

Se non si notano più impurità sulla carta, significache i rotoli all'interno della laminatrice sono puliti.

14. Conservazione

Prima di riporre l'apparecchio, è necessario farloraffreddare completamente.

� Non riporre la laminatrice in luoghi umidi,poiché l'umidità potrebbe penetrare all'in-terno dell'apparecchio. (ad es. scantinati)!

15. Smaltimento

Non smaltire per alcun motivo l'appa-recchio insieme ai normali rifiuti domestici.Questo prodotto è soggetto alla DirettivaEuropea 2002/96/EC.

Smaltire l'apparecchio attraverso un'azienda dismaltimento autorizzata o attraverso l'ente di smalti-mento comunale.Rispettare le prescrizioni attualmente in vigore. In caso di dubbi mettersi in contatto con l'ente dismaltimento competente.

Smaltire tutti i materiali dell'imballaggio inmodo ecocompatibile.

IB_71854_ULG300A1_LB5 15.11.2011 10:00 Uhr Seite 18

- 19 -

16. Garanzia e assistenza

Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudatoprima della consegna. Conservare lo scontrinocome prova d'acquisto. In caso di interventi in ga-ranzia, contattare telefonicamente il proprio centrodi assistenza. Solo in questo modo è possibile garantire una spedizione gratuita della merce.La garanzia vale solo per i difetti di materiale o fabbricazione, non per i danni da trasporto, partisoggette a usura o danni a parti fragili come ad es.interruttori o accumulatori. Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico e non a quellocommerciale.La garanzia decade in caso di impiego improprio omanomissione, uso della forza e interventi non ese-guiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del consumatore. Il periodo di garanzianon viene prolungato in caso di un intervento in ga-ranzia. Ciò vale anche per le componenti sostituitee riparate. I danni e difetti presenti già all'acquistodevono essere comunicati immediatamente dopo ildisimballaggio, e non oltre due giorni dalla data diacquisto. Le riparazioni effettuate dopo la scaden-za del periodo di garanzia sono a pagamento.

Assistenza ItaliaTel.: 02 36003201E-Mail: [email protected]

Assistenza MaltaTel.: 80062230E-Mail: [email protected]

IAN 71854

IAN 71854

17. Importatore

KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 2144867 BOCHUM, GERMANY

www.kompernass.com

IB_71854_ULG300A1_LB5 15.11.2011 10:00 Uhr Seite 19

- 20 -

IB_71854_ULG300A1_LB5 15.11.2011 10:00 Uhr Seite 20

- 21 -

Índice Página1. Finalidade 22

2. Volume de fornecimento 22

3. Descrição do aparelho 22

4. Dados técnicos 22

5. Indicações de segurança 23

6. Sacos de película adequados 24

7. Níveis de conexão 24

8. Preparar plastificação a quente 25

9. Preparar a plastificação a frio 26

10. Processo de plastificação 26

11. Função anti-bloqueio (ABS) 27

12. Função de corte 27

13. Limpeza e conservação 27

14. Armazenamento 28

15. Eliminação 28

16. Garantia e assistência técnica 28

17. Importador 29

Leia cuidadosamente o manual de instruções antes da primeira utilização e guarde-o para consultar posteriormente. Ao entregar o aparelho a terceiros, entregue também o manual.

IB_71854_ULG300A1_LB5 15.11.2011 10:00 Uhr Seite 21

- 22 -

Máquina de plastificar A3

1. Finalidade

O aparelho de máquina de plastificar foi concebidounicamente para a plastificação a quente e a frio dedocumentos de papel ou cartão no domínio domé-stico. É ainda possível cortar os documentos.Não é apropriado para utilização com outros materiais.Também não é adequado para a utilização em áreasindustriais e comerciais.

Não é assumida qualquer responsabilidade pordanos resultantes de uma utilização indevida!

2. Volume de fornecimento

1 Plastificadora com aplicador de corte encaixável8 Bolsas de película DIN A3 para plastificação

a quente (80 mícrons)1 Manual de instruções

3. Descrição do aparelho

q Guia para película (atrás)

w Guia de corte

e Cabeça de corte

r Dispositivo de fixação do formato da película

t Ranhura para introdução manual da película

y Luz indicadora de "Operacional"

u Luz indicadora de ligado/desligado

i Interruptor de selecção para plastificação aquente e a frio (HOT e COLD)

o Interruptor anti-bloqueio e interruptor de espes-sura da película

a Ranhura para película (à frente)

s Suporte para documentos

d Aplicador de corte

4. Dados técnicos

Tensão nominal: 220 - 240 V ~, 50 HzConsumo de corrente: 1,4 AConsumo de energia: 300 WVelocidade de plastificação:

Largura da película: no máx. 320 mmEspessura da película para plastificação a quente: no máx. 125 mícronsEspessura da película para plastificação a frio: no máx. 200 mícronsClasse de protecção: II/

Capacidade de corte do aplicador de corte d:no máx. 3 folhas de 80 g/m2 ou um documentoplastificado (80 mícrons).

Tamanho dapelícula

80 mícrons 125 mícrons

A4 aprox. 52 s aprox. 70 s

A3 aprox. 75 s aprox. 105 s

IB_71854_ULG300A1_LB5 15.11.2011 10:00 Uhr Seite 22

- 23 -

Protecção contra sobreaquecimentoEste aparelho está equipado com um dispositivo deprotecção contra sobreaquecimento. Se o motoraquecer demasiado devido a sobrecarga, o apa-relho desliga-se automaticamente. Neste caso, des-ligue a ficha de alimentação e aguarde até o apa-relho arrefecer até à temperatura ambiente. Aípode voltar a ligar a ficha de alimentação à corren-te eléctrica e a colocar o aparelho em funciona-mento. Recomendamos que, após 2 horas de fun-cionamento, deixe o aparelho arrefecer duranteaprox. 30 minutos.

5. Indicações de segurança

• Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas(incluindo crianças) com capacidades físicas, sen-soriais ou mentais limitadas ou falta de experiên-cia e/ou de conhecimento, a não ser que estassejam supervisionadas por uma pessoa responsávelpela sua segurança ou que desta recebam instru-ções acerca do funcionamento do aparelho.

• As crianças devem ser supervisionadas, de modoa garantir que não brincam com o aparelho.

• Após cada utilização e antes de cada limpezaretire a ficha de rede, para evitar uma conexãoinvoluntária.

• Verifique o aparelho e todas as peças quanto a danosvisíveis. Apenas num estado perfeito o conceitode segurança do aparelho pode funcionar.

• Não efectue a plastificação a quente em materiaisinflamáveis, sensíveis ao calor e/ou materiais quederretem nem desenhos em papel termosensívelou material, cuja cor ou qualidade sofre alteraçõescom os efeitos do calor.

• Não efectue a plastificação de documentos valiosose únicos. Embora o aparelho de plastificaçãocumpra todos os padrões e normas de segurançaválidos , não se pode – como em qualquer aparelhoeléctrico – excluir completamente o aparecimentode anomalias. As anomalias do aparelho de pla-stificação podem provocar danos no documentoplastificado.

• Não plastifique documentos que possuam, juntamentecom a película de plastificação, uma espessurasuperior a 1,0 mm. Caso contrário, o saco depelícula pode ficar preso no interior do aparelhode plastificação. Deste modo, os sacos de película,o documento a ser plastificado, bem como o aparelhode plastificação podem ficar danificados.

• Não utilize extensões. Coloque o aparelho demodo a que a tomada de rede fique num localacessível, para que o aparelho possa ser rapida-mente desligado da corrente em caso de emergência.

• Não utilize temporizadores externos ou teleco-mandos independentes para comandar o apare-lho.

• Coloque o aparelho de modo a permitir um bomacesso à ficha de rede, e que o aparelho possaser desligado rapidamente da corrente em casode emergência.

� Perigo devido a choque eléctrico!• Ligue o aparelho a uma tomada com uma tensão

de rede de 220-240 V ~ 50 Hz.• Não utilize o aparelho com cabo de ligação ou

ficha de rede danificados.• No caso de danos, a ficha ou o cabo de rede

devem ser imediatamente substituídos por técnicosautorizados ou pelo serviço de assistência técnica,de modo a evitar perigos.

• Não mergulhe o aparelho em água. Limpe-o apenas com um pano húmido.

• Não coloque o aparelho à chuva e não o utilizetambém em ambientes húmidos ou molhados.

• Tenha atenção para que o cabo de ligação nuncafique molhado ou húmido durante o funcionamento.

• Desligue o aparelho da corrente imediatamenteapós a utilização. O aparelho só fica completa-mente isento de corrente ao desligar a ficha derede.

• Não deve abrir ou reparar a estrutura do aparelho.Nesse caso, a segurança não é assegurada e agarantia extingue-se.

IB_71854_ULG300A1_LB5 15.11.2011 10:00 Uhr Seite 23

- 24 -

� Perigo de incêndio!• Não utilize o aparelho próximo de superfícies

quentes.• Não coloque o aparelho em locais nos quais fique

sujeito à exposição directa de raios solares. Caso contrário pode sobreaquecer e ficar irrepa-ravelmente danificado.

• Nunca deixe o aparelho sem vigilância duranteo seu funcionamento.

• Nunca cubra as ranhuras de ventilação na partesuperior do aparelho quando este se encontraligado.

� Perigo de ferimentos!• Mantenha as crianças afastadas do cabo de ligação

e do aparelho. As crianças não têm noção dos perigosque os aparelhos eléctricos podem provocar.

• Certifique-se de que o aparelho é instalado deforma segura.

• Se o aparelho tiver caído ou se encontrar danifi-cado, não o deve voltar a colocar em funciona-mento. Solicite a técnicos qualificados a verificaçãoe, se necessário, a reparação do aparelho danifi-cado.

• Algumas partes do aparelho aquecem durante a utilização. Não lhes toque, a fim de evitarqueimaduras.

6. Sacos de película adequados

• Para a plastificação a quente, pode utilizar sacosde película com uma largura de até 230 mm e umaespessura de até 125 mícrons.

• Tenha em atenção que cada saco de películaapenas pode ser utilizado para plastificaçãouma única vez.

� Para efectuar a plastificação a quente, utilize apenas sacos de película previstospara essa finalidade. Para efectuar a plastificação a frio, utilizeapenas sacos de película previstos paraessa finalidade.

� Tenha em atenção que os sacos de películaincluídos no material fornecido são adequa-dos apenas para a plastificação a quente.

7. Níveis de conexão

Sugestão: Em fotografias com brilho elevado,seleccione a posição “125” do interruptor,bem como a espessura da películaadequada.

Posição dointerruptor deselecção i

Posição dointerruptor deespessura da

película o

Espessura dapelícula de

plastificação

HOT 80 > 60 - 80

HOT 125 85 - 125

COLD 125 até 200

IB_71854_ULG300A1_LB5 15.11.2011 10:00 Uhr Seite 24

- 25 -

8. Preparar plastificação aquente

� Insira a guia para a película q nos orifíciosprevistos para tal na parte traseira da plastifi-cadora.

� Abra o suporte para documentos s, para queos documentos sejam inseridos correctamente naranhura para introdução manual da película t.

� Insira a ficha de rede da plastificadora numatomada.

� Certifique-se de que o aparelho se encontraestável.

� Ajuste o interruptor de selecção de plastificaçãoa quente ou a frio i para a posição "HOT".

� Ajuste o interruptor de espessura da película opara a espessura da película pretendida (80ou 125 mícrons). A luz vermelha indicadorade ligado/desligado u acende. A plastifi-cadora aquece até à temperatura de funciona-mento.

• Assim que a luz verde indicadora de "Opera-cional" y acender, a plastificadora al-cançou a sua temperatura de funcionamento.

� O alcance da temperatura de serviço éindicado pela ligação da luz indicadorade "Operacionalidade" y. Para umresultado de plastificação uniforme, reco-mendamos que, sobretudo no caso depelículas mais finas (inferiores a 125 mícrons)e aquando da regulação de outra espessurade película, a plastificação seja iniciadaapós um tempo de espera adicional deaprox. 2-3 minutos.

� Coloque o documento a ser plastificado numsaco de película com o tamanho apropriado.

� Certifique-se de que todas as margens dodocumento se situam a pelo menos doismilímetros de distância da margem dosaco de película, como descrito na fig. 1.Certifique-se de que apenas utiliza umaúnica película para a plastificação. Dobre-apreviamente, tal como descrito na fig. 2.

� Pode obter mais informações relativas ao pro-cesso de plastificação lendo o capitulo 10.

Fig. 2

Fig. 1

IB_71854_ULG300A1_LB5 15.11.2011 10:00 Uhr Seite 25

- 26 -

9. Preparar a plastificação a frio

� Se efectuou plastificação a quente ante-riormente: Deixe o aparelho de plastificação arrefecercompletamente após a plastificação a quente,antes de iniciar a plastificação a frio. Casocontrário, os roletes no interior do aparelhode plastificação ainda estarão quentes. Osaco de película e o documento a plastificarpodem ficar danificados!

� Insira a guia para a película q nos orifíciosprevistos para tal na parte traseira da plastifi-cadora.

� Extraia o suporte para documentos s, paraque os documentos sejam inseridos correcta-mente na ranhura para introdução manual dapelícula t.

� Insira a ficha de rede da plastificadora numatomada.

� Certifique-se de que o aparelho se encontraestável.

� Ajuste o interruptor de selecção de plastifica-ção a quente ou a frio i para "COLD".

� Nota: Para a plastificação a frio, ajuste ointerruptor de espessura da película o semprepara 125 mic. A luz vermelha indicadora de ligado/desligado u e a luz verde indica-dora de "Operacional" y acendem.

� Insira o documento a plastificar numa bolsa depelícula com o tamanho adequado.

� Certifique-se de que todas as margens dodocumento se situam a pelo menos doismilímetros de distância da margem dosaco de película, tal como descrito na fig. 1.

� Certifique-se de que apenas utiliza umaúnica película para a plastificação. Dobre-apreviamente, tal como descrito na fig. 2.

� Pode obter mais informações relativas aoprocesso de plastificação no capitulo 10.

10. Processo de plastificação

�Coloque o saco de película sobre a guia para a película q. Coloque a margem esquerda oudireita do saco de película no dispositivo defixação do formato da película r (lado fechadopara fora). Desloque o dispositivo de fixação do formato da película r até atingir o formatopretendido. Deste modo, evita que o saco depelícula seja introduzido obliquamente.

� Se a película for introduzida incorrectamente,utilize a função anti-bloqueio tal como descritono capítulo 11.

� Desloque o saco de película lentamente na ranhu-ra para introdução manual da película t.

� Quando já tiver inserido o saco de película al-guns centímetros no interior da ranhura t, estacontinua a ser puxada automaticamente. Li-berte o saco de película assim que notar queeste está a ser puxado automaticamente.

� Certifique-se de que existe um espaço livrede pelo menos 45 cm à frente do aparelhode plastificação. Caso contrário, o saco depelícula pode não ser ejectado totalmente.O saco de película pode ser danificado.

� A bolsa de película plastificada é ejectadapela ranhura de película a da plastificadora.

Apenas após a plastificação a quente:� Retire a bolsa imediatamente do aparelho,

uma vez que as bolsas de película quentes po-dem deformar-se ligeiramente. Coloque-anuma superfície plana para arrefecer.

� Para obter melhores resultados de plastifi-cação, pode colocar por cima da bolsa depelícula ainda quente um livro, uma pastaou outro objecto plano e pesado. Destemodo, pode obter uma superfície plana eperfeita.

IB_71854_ULG300A1_LB5 15.11.2011 10:00 Uhr Seite 26

- 27 -

� Caso não pretenda iniciar mais processos deplastificação, rode o interruptor de espessurada película o para ABS (OFF) e desligue a fi-cha de rede da tomada.

11. Função anti-bloqueio (ABS)

Ao iniciar a plastificação, a película pode ser intro-duzida incorrectamente e/ou ficar presa no interiordo aparelho.

� Rode o interruptor anti-bloqueio (ABS) o paraa posição ABS.

• A película não continua a ser inserida.

� Retire a película.� Desloque o interruptor anti-bloqueio (ABS) o

novamente para a espessura de película pretendida.

� Inicie novamente o processo de plastificação.

12. Função de corte

Se pretende utilizar a função de corte na guia paraa película q, retire a guia para a película q.

� Se necessário, recolha o suporte para docu-mentos s.

� Ajuste o aplicador de corte d de modo a quefique alinhado com a guia para a película q.

� Desloque a cabeça de corte e até ao encosto(a cabeça de corte e pode ser deslocada atéambos os extremos da calha de corte w).

� Desloque a calha de corte w para cima,segurando a pega redonda, e posicione o documento sobre a guia para a película q.Imobilize o documento, deslocando o dispositivode bloqueio do formato da película r, atétocar em ambas as páginas do documento.

� Utilize as marcações no quadro de mediçãopara alinhar o seu documento com a maiorprecisão.

� Desloque a calha de corte w para baixo atéencaixar.

� Segure o papel com a mão esquerda.� Para cortar, pressione para baixo a cabeça de

corte e com a mão direita e desloque-a sobreo documento numa só passagem.

13.Limpeza e conservação

Perigo de morte devido a choque eléctrico:• Nunca abra a caixa do aparelho. Não se

encontram lá quaisquer elementos decomando.

• Nunca mergulhe as peças do aparelho emágua ou outros líquidos!

Limpeza da parte exterior:

� Limpe a superfície da caixa do aparelhocom um pano de limpeza levemente humedecido.

� Em primeiro lugar retire a ficha da tomada derede.

� Deixe o aparelho arrefecer totalmente.� Certifique-se de que o interior do aparelho

não fica húmido.

Limpeza do interior do aparelho:

Em cada plastificação, há a acumulação de sujidadesobre os roletes no interior do aparelho de plastifi-cação. Isso provoca uma diminuição da capacidadedo aparelho de plastificação com o passar do tempo.Por isso, deve limpar os roletes no interior do aparelhode plastificação após a utilização.

� Prepare o aparelho conforme descrito no capí-tulo 8 "Preparar plastificação a quente", até a luz indicadora verde de"Operacionalidade"

y acender.

IB_71854_ULG300A1_LB5 15.11.2011 10:00 Uhr Seite 27

- 28 -

� Introduza então uma folha de papel DIN A3dobrada a meio (espessura máxima 1,0 mm) …

• sem saco de película e• com a dobra para fora

… lentamente na ranhura para introdução manualda película t.

� Liberte a folha assim que notar que esta é puxadaautomaticamente.

• As impurezas nos rolos no interior da plastifica-dora solidificam agora na folha de papel. O papel é ejectado pela ranhura de película ada plastificadora.

� Repita o processo de limpeza várias vezes. Utilize uma folha de papel limpa de cada vez.

Se já não encontrar sujidade no papel, então osroletes no interior do aparelho de plastificaçãoestão limpos.

14. Armazenamento

Deixe o aparelho arrefecer completamente antesde o armazenar.

� Não guarde o aparelho de plastificaçãoem locais húmidos, uma vez que isso podefazer com que entre humidade para o interior do aparelho. (p. ex. caves)!

15. Eliminação

Nunca deposite o aparelho no lixodoméstico comum. Este produto estáem conformidade com a Directiva Europeia 2002/96/EC.

Elimine o aparelho através de uma instituição de recolha de resíduos autorizada ou através da instituição de recolha do seu município.Tenha atenção aos regulamentos actualmente emvigor. Em caso de dúvida, entre em contacto com a entidadede eliminação de resíduos.

Elimine todos os materiais da embalagemde modo ecológico.

16. Garantia e assistência técnica

Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir dadata de compra. Este aparelho foi fabricado com omáximo cuidado e escrupulosamente testado antesda sua distribuição. Guarde o talão de compracomo comprovativo da compra. Em caso de reivin-dicação da garantia, entre em contacto com o seuserviço de assistência técnica por telefone. Apenasdeste modo pode ser garantido um envio gratuitodo seu produto.A garantia abrange apenas defeitos de material oude fabrico, não incluindo danos provocados pelotransporte, peças de desgaste ou danos em peçasfrágeis, por ex. interruptores ou baterias. O produtodestina-se apenas ao uso privado e não ao uso co-mercial.Em caso de utilização incorrecta ou indevida, exer-cício de força excessiva e de intervenções não efec-tuadas pelo nosso representante autorizado de as-sistência técnica, perderá o direito à garantia. Osseus direitos legais não são limitados por esta ga-rantia.

IB_71854_ULG300A1_LB5 15.11.2011 10:00 Uhr Seite 28

- 29 -

O período de garantia não é prolongado em casode reivindicação. Isto também se aplica às peçassubstituídas e reparadas. Danos e falhas eventual-mente já existentes na altura da compra devem sercomunicados imediatamente após o desempacota-mento, o mais tardar, no entanto, dois dias após adata de aquisição. As reparações realizadas apóso final do período de garantia comportam custos.

Assistência PortugalTel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.)E-Mail: [email protected]

IAN 71854

17. Importador

KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 2144867 BOCHUM, GERMANY

www.kompernass.com

IB_71854_ULG300A1_LB5 15.11.2011 10:00 Uhr Seite 29

- 30 -

IB_71854_ULG300A1_LB5 15.11.2011 10:00 Uhr Seite 30

- 31 -

Content Page1. Intended use 32

2. Items supplied 32

3. Appliance description 32

4. Technical Data 32

5. Safety instructions 33

6. Suitable laminating pouches 34

7. Operating levels 34

8. Preparing for hot lamination 35

9. Preparing for cold lamination 36

10. Lamination process 36

11. Anti-Blocking Switch (ABS) 37

12. Trimming function 37

13. Cleaning and care 37

14. Storage 38

15. Disposal 38

16. Warranty and Service 38

17. Importer 38

Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the appliance at a later date.

IB_71854_ULG300A1_LB5 15.11.2011 10:00 Uhr Seite 31

- 32 -

A3 Laminator

1. Intended use

This laminator is intended exclusively for use in priva-te households and for the hot and cold laminationof documents printed on paper or cardboard. Additionally, the documents can be trimmed.It is NOT intended for use with any other materials.It is also NOT intended for commercial or industrialapplications.

The warranty does not provide compensation fordamage caused by improper use of the appliance!

2. Items supplied

1x Laminator with pluggable cutter attachment8x DIN A3 size Laminating pouches for hot lamina-

tion (80 microns)1x Operating instructions

3. Appliance description

q Foil guide rails (rear)

w Cutting rail

e Cutting head

r Foil format restraint

t Slot for manual foil feed

y Indicator lamp "Ready"

u ON/OFF Indicator lamp

i Selector switch for hot and cold lamination (HOT and COLD)

o Anti-blockage switch and foil thickness switch

a Foil slot (front)

s Document support

d Cutter attachment

4. Technical Data

Rated voltage: 220 - 240 V ~, 50 HzCurrent consumption: 1.4 APower consumption: 300 WLamination speed:

Foil width: max. 320 mmFoil thickness hot lamination: max. 125 MikronFoil thickness cold lamination: max. 200 MikronProtection class: II/

Cutting capacity of the cutter attachment d:max. 3 Sheets of 80g/m2 or a laminated document(80 micron).

Sheet size 80 Micron 125 Micron

A4 approx. 52 s approx. 70 s

A3 approx. 75 s approx. 105 s

IB_71854_ULG300A1_LB5 15.11.2011 10:01 Uhr Seite 32

- 33 -

Overheating ProtectionThis appliance is fitted with overheating protection.Should the motor become too hot due to excessiveloading, the appliance switches itself off automati-cally. In this case, disconnect the plug from themains power socket and wait until the appliancehas cooled down to room temperature. You canthen reconnect the plug to the mains power socketand continue using the appliance. We recommendthat, after 2 hours continuous use, you allow the ap-pliance to cool down for about 30 minutes.

5. Safety instructions

• This appliance is not intended for use by individuals(including children) with restricted physical, physio-logical or intellectual abilities or deficiences in experience and/or knowledge unless they aresupervised by a person responsible for their safetyor receive from this person instruction in how theappliance is to be used.

• Children should be supervised to ensure that theydo not play with the appliance.

• Unplug the power cable after every use and be-fore cleaning, so as to prevent the appliance frominadvertently switching itself on.

• Check the appliance and all parts for visible damages. The safety concept can work only if the appliance is in a faultless condition.

• Never perform hot lamination on flammable,heat-sensitive and/or meltable materials and donot laminate drawings on temperature-sensitivepaper or material that will undergo changes incolour or quality when subjected to heat.

• Never laminate valuable or unique documents.Although the laminator satisfies all predominantsafety norms and standards, errors can never becompletely discounted - as with all electrical ap-pliances. Errors with the laminator can result indamage to the document being laminated.

• Do NOT laminate any document which, togetherwith the laminating pouch, would have a thicknessof more than 1,0 mm. Should you do so, the lami-nating pouch could cant itself inside the laminatingappliance. This would damage the laminating pouch,the document being laminated as well as the laminator.

• Do not use an extension cable. Place the appliancewhere the mains power socket is easily accessible,so that in the event of an emergency the plug canbe quickly withdrawn.

• Do not use an external timing switch or a separateremote control system to operate the appliance.

• Place the appliance where the power wall socketis easily accessible, so that in the event of anemergency the plug can be quickly withdrawn.

� Risk of electrical shock!• Connect the appliance to a mains power socket

with a mains voltage of 220-240 V ~ 50 Hz.• Do not take the appliance into use if the power

cable or the plug is damaged.• Arrange for defective power plugs and/or cables

to be replaced at once by qualified techniciansor our Customer Service Department.

• NEVER immerse the appliance in water. Wipe it only with a damp cloth.

• Do not expose the appliance to rain and neveruse it in a humid or wet environment.

• Ensure that the power cable never becomes wetduring operation.

• Unplug the appliance immediately after use. The appliance is free of electricity only when youremove the plug from the mains power socket.

• Do not open the housing or attempt to repair theappliance yourself. Should you do so, device safetycan no longer be assured and the warranty willbecome void.

IB_71854_ULG300A1_LB5 15.11.2011 10:01 Uhr Seite 33

- 34 -

� Risk of fire!• Do not use the appliance in the vicinity of hot

surfaces.• Do not place the appliance at locations exposed

to direct sunlight. This could lead to overheating and cause irrepa-rable damage.

• Do not leave the appliance unattended when inuse.

• NEVER cover the ventilation slits on the top of theappliance while it is switched on.

� Risk of injury!• Keep children away from the connecting cable and

the appliance. Children frequently underestimate thedangers of electrical devices.

• Ensure that the appliance stands with a safe andsecure positioning.

• Do not operate the appliance if it has sustained a fall or is damaged. Arrange for the applianceto be checked and, if necessary, repaired by aqualified expert.

• Some parts of the appliance become very hot during operation. To avoid burns, do not touchthese parts.

6. Suitable laminating pouches

• For hot lamination you can use pouches with awidth of up to 230 mm and a maximum thicknessof 125 micron.

• Please note that each laminating pouch may onlybe used once.

� For hot lamination, use only laminatingpouches that are expressly designated for hot lamination. For cold lamination, use only laminatingpouches that are expressly designated for cold lamination.

� Take note that the laminating pouches in-cluded with the laminator are intended exclusively for hot lamination.

7. Operating levels

Tip: For high-gloss photos, you should select the switchposition “125” as well as the appropriatepouch thickness.

Position ofselector

switch i

Position ofpouch thickness

switch o

Laminatingfoil

thickness

HOT 80 > 60 - 80

HOT 125 85 - 125

Cold 125 to 200

IB_71854_ULG300A1_LB5 15.11.2011 10:01 Uhr Seite 34

- 35 -

8. Preparing for hot lamination

� Insert the foil guide rails q in the designatedholes on the rear of the laminator.

� Fold out the document supports s, so that thedocuments can be pulled in straight into the slotfor manual foil feed t.

� Insert the plug of the laminator into a mains power socket.

� Provide a firm location for the appliance.� Set the selector switch for hot and cold lamina-

tion i to "HOT ".� Set the foil thickness switch o to the desired foil

thickness (80 or 125 microns). The red ON/OFFindicator lamp u will now glow. The lami-nator heats itself up to its operating temperature.

• As soon as the green indicator lamp "Ready"

y glows, the laminator has reached itsoperating temperature.

� Attainment of the operating temperature is indicated by the lighting up of the greenLED indicator lamp "Ready" y. For amore uniform laminating result we recom-mend, especially for thinner foils (below125 Micron) and after adjustment to a dif-ferent foil thickness, to first wait an addi-tional 2-3 minutes before beginning withlamination.

� Lay the document to be laminated into a lami-nating pouch of the appropriate size.

� Make certain that all corners of the docu-ment have at least two millimetres of spaceto the edge of the laminating pouch, asshown in Fig. 1. Make certain that you useonly one pouch for laminating. First openit up, as shown in Fig. 2.

� For information about the laminationprocess, please read section 10.

Fig. 2

Fig. 1

IB_71854_ULG300A1_LB5 15.11.2011 11:34 Uhr Seite 35

- 36 -

9. Preparing for cold lamination

� If you have previously performed hot lami-nation: After hot laminating, allow the laminatorto cool down completely before beginningwith cold lamination. Remember, the rollersinside the laminator will still be hot. Thesecan damage the laminating pouch and thedocument to be laminated!

� Insert the foil guide rails q in the designatedholes on the rear of the laminator.

� Pull out the document supports s so that the documents can be pulled in straight into the slotfor manual foil feed t.

� Insert the plug of the laminator into a mains power socket.

� Provide a firm location for the appliance.� Set the selector switch for hot and cold lamina-

tion i to "COLD".

� Take note: For cold lamination, ALWAYS placethe foil thickness switch o at 125 microns. The red ON/OFF indicator lamp u andthe green indicator lamp "Ready" ynow glow.

� Place the document to be laminated into a laminating pouch of the matching size.

� Make certain that all corners of the docu-ment have at least two millimetres of spaceto the edge of the laminating pouch, asshown in Fig. 1.

� Make certain that you use only one pouchfor laminating. First open it up, as shownin Fig. 2.

� For information about the lamination pro-cess, please read section 10.

10. Lamination process

� Lay the laminating pouch onto the pouch guide

q. Lay the right or left edge of the laminatingpouch against the pouch format lock r (clo-sed side leading). Slide the pouch format lock r togetheruntil the selected format size is reached. Thisprevents the laminating pouch from being pul-led in at an angle.

� Should the laminating pouch be pulled inat an angle, use the "Anti-Blocking Funk-tion" as described in chapter 11.

� Now slide the laminating pouch slowly into theslot for manual pouch input t.

� When you have slid the laminating pouch seve-ral centimetres into the slot t, it will start to bepulled in automatically. Release the laminatingpouch as soon as you notice it being pulled inauto-matically.

� Ensure there is at least 45 cm of open spacein front of the laminator. If you do not, thelaminating pouch will not be completelyejected from the laminator after lamina-tion. This could damage the laminatedpouch.

� The finished laminated pocket is now ejectedfrom the foil slot a of the laminator.

Only after hot lamination:� Remove them immediately from the appliance,

as hot foil pockets can still be easily deformed.Place them on a flat surface to cool down.

� To improve the lamination result, you canweigh down the still hot foil bag with abook, a file folder or other heavy, smoothobject. This will give it a smooth and flaw-less surface.

IB_71854_ULG300A1_LB5 15.11.2011 10:01 Uhr Seite 36

- 37 -

� If you do not want to start another laminationprocess, turn the foil thickness switch o to ABS(OFF) and withdraw the plug from the mains power socket.

11. Anti-Blocking Switch (ABS)

At the start of the lamination process, the pouchmay be pulled in at an angle or jam itself inside theappliance.

� Turn the anti-blocking switch (ABS) o to theposition ABS.

• The laminate pouch is not pulled any further in.

� Remove the laminate pouch.� Turn the anti-blocking switch (ABS) o back to

the desired foil thickness.� Re-start the lamination process.

12. Trimming function

Should you wish to use the trimming function on thepouch guide q, dismantle the pouch guide q.

� If necessary, fold the documents supports sdown.

� Adjust the cutter attachment d so that it formsa straight face with the foil guide rails q.

� Slide the cutting head e to the end stop (thecutting head e can be slid to both ends of thecutting rail w).

� Flap the cutting rail w upwards with the roundedgrip and position the document on the pouchguide q. Restrain the document by sliding thepouch format locks r together until they touchboth sides of the document.

� Use the markings on the measurement table toalign the document precisely.

� Flap the cutting rail w downwards so that it engages.

� Hold the paper in a secure position with yourleft hand.

� To trim, press the cutting head e down withthe right hand and then slide it with one pull orpush over the document.

13. Cleaning and carePotentially fatal electrical shock:• Never open the appliance housing. There

are no user-serviceable elements inside. • Never submerse the appliance into water

or other liquids!

Cleaning the housing:

� Clean the surface of the housing with aslightly moistened cleaning cloth.

� First remove the plug.� Allow the appliance to cool down completely.� Ensure that no moisture can permeate into the

appliance.

Cleaning the interior of the appliance:

With every lamination, contaminants are deposited onthe rollers inside the laminator. Over time, this reducesthe performance of the laminator. You should therefo-re clean the rollers inside the laminator after use.

� Prepare the appliance as described in Chapter8 "Preparing for hot lamination", up to the pointwhere the green indicator lamp "Ready"

y glows.

� Then run a sheet of DIN A3 paper, folded inthe middle (maximum thickness 1.0 mm) …

• without a laminating pouch and• with the fold first

… slowly into the slot for manual pouch input t.� Release the sheet as soon as you notice it

being pulled in automatically.

IB_71854_ULG300A1_LB5 15.11.2011 12:22 Uhr Seite 37

- 38 -

• The contaminants on the rollers inside the lamina-tor now firmly attach themselves to the sheet of paper. The paper is discharged from the foilslot a of the laminator.

� Repeat this cleaning process several times. Use a fresh clean sheet of paper each time.

When you no longer see any contaminants on thepaper, the rollers inside the laminator are clean.

14. Storage

Allow the appliance to cool down completely before putting it into storage.

� Do not store the laminator in damp loca-tions where moisture could enter inside the appliance (e.g. cellars)!

15. Disposal

Do not dispose of the appliance withyour normal domestic waste. This product is subject to the provisions ofEuropean Directive 2002/96/EC.

Dispose of the appliance through an approved wastedisposal centre or at your community waste facility.Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposalcentre.

Dispose of all packaging materials in an environmentally friendly manner.

16. Warranty and ServiceThe warranty for this appliance is for 3 years fromthe date of purchase. The appliance has been ma-nufactured with care and meticulously examined be-fore delivery. Please retain your receipt as proof ofpurchase. In the event of a warranty claim, pleasemake contact by telephone with our Service Depart-ment. Only in this way can a post-free despatch foryour goods be assured. The warranty covers onlyclaims for material and maufacturing defects, butnot for transport damage, for wearing parts or fordamage to fragile components, e.g. buttons or bat-teries. This product is for private use only and is notintended for commercial use. The warranty is void inthe case of abusive and improper handling, use offorce and internal tampering not carried out by ourauthorized service branch. Your statutory rights arenot restricted in any way by this warranty. The war-ranty period will not be extended by repairs madeunder warranty. This applies also to replaced andrepaired parts. Any damage and defects extant onpurchase must be reported immediately after unpak-king the appliance, at the latest, two days after thepurchase date. Repairs made after the expiration ofthe warranty period are subject to payment.

Service Great BritainTel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)E-Mail: [email protected]

Service MaltaTel.: 80062230E-Mail: [email protected]

17. Importer

KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 2144867 BOCHUM, GERMANY

www.kompernass.com

IAN 71854

IAN 71854

IB_71854_ULG300A1_LB5 15.11.2011 10:01 Uhr Seite 38

- 39 -

Inhaltsverzeichnis Seite1. Verwendungszweck 40

2. Lieferumfang 40

3. Gerätebeschreibung 40

4. Technische Daten 40

5. Sicherheitshinweise 41

6. Geeignete Folientaschen 42

7. Schaltstufen 42

8. Heißlaminieren vorbereiten 43

9. Kaltlaminieren vorbereiten 44

10. Laminiervorgang 44

11. Anti Blockier-Funktion (ABS) 45

12. Schneidfunktion 45

13. Reinigen und Pflegen 46

14. Aufbewahren 46

15. Entsorgen 46

16. Garantie und Service 47

17. Importeur 47

Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese fürden späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.

IB_71854_ULG300A1_LB5 15.11.2011 10:01 Uhr Seite 39

- 40 -

Laminiergerät A3

1. Verwendungszweck

Das Laminiergerät ist ausschließlich zum Heiß- undKaltlaminieren von Dokumenten aus Papier oderPappe in privaten Haushalten bestimmt. Des-weiteren kann man die Dokumente schneiden.Es ist nicht zur Verwendung mit anderen Materialienbestimmt. Es ist ebenfalls nicht zur Verwendung ingewerblichen oder industriellen Bereichen vorgese-hen.

Für Schäden, die aus nicht bestimmungsgemäßemGebrauch des Gerätes resultieren, wird keine Gewährleistung übernommen!

2. Lieferumfang

1x Laminiergerät mit ansteckbarem Schneideaufsatz

8x Folientaschen DIN A3 zum Heißlaminieren (80 Mikron)

1x Bedienungsanleitung

3. Gerätebeschreibung

q Folienführungsschiene (hinten)

w Schneideschiene

e Schneidekopf

r Folienformat-Arretierung

t Schlitz für manuelle Folienzufuhr

y Indikationsleuchte „Betriebsbereit“

u EIN-/AUS-Indikationsleuchte

i Wahlschalter für Heiß- und Kaltlaminieren (HOT und COLD)

o Anti Blockier-Schalter und Folienstärke-Schalter

a Folien-Schlitz (vorne)

s Dokumentstütze

d Schneideaufsatz

4. Technische Daten

Nennspannung: 220 - 240 V ~, 50 HzStromaufnahme: 1,4 ALeistungsaufnahme: 300 WLaminiergeschwindigkeit:

Folienbreite: max. 320 mmFolienstärke Heißlaminieren: max. 125 MikronFolienstärke Kaltlaminieren: max. 200 MikronSchutzklasse: II/

Schneidekapazität des Schneideaufsatzes d:max. 3 Blatt 80g/m2 oder ein laminiertes Dokument(80 Mikron).

Foliengröße 80 Mikron 125 Mikron

A4 ca. 52 s ca. 70 s

A3 ca. 75 s ca. 105 s

IB_71854_ULG300A1_LB5 15.11.2011 10:01 Uhr Seite 40

- 41 -

ÜÜbbeerrhhiittzzuunnggsssscchhuuttzzDieses Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz aus-gestattet. Wenn der Motor aufgrund von Überla-stung zu heiß wird, schaltet sich das Gerät automa-tisch aus. Ziehen Sie in diesem Fall den Netzsteckerund warten Sie, bis sich das Gerät auf die Raumtem-peratur abgekühlt hat. Sie können dann den Netz-stecker wieder mit dem Stromnetz verbinden und dasGerät wieder in Betrieb nehmen.Wir empfehlen, nach 2 Stunden Betrieb das Gerätfür ca. 30 Minuten abkühlen zu lassen.

5. Sicherheitshinweise

• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränk-ten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrungund/oder mangels Wissen benutzt zu werden, essei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt odererhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zubenutzen ist.

• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzu-stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.

• Ziehen Sie nach jedem Gebrauch und vor jederReinigung den Netzstecker, um ein unbeabsichtig-tes Einschalten zu vermeiden.

• Prüfen Sie das Gerät und alle Teile auf sichtbareSchäden. Nur in einwandfreiem Zustand kanndas Sicherheitskonzept des Gerätes funktionieren.

• Heißlaminieren Sie grundsätzlich keine entzündlichen, hitzeempfindlichen und/ oderschmelzbaren Materialien und keine Zeichnun-gen auf wärmeempfindlichem Papier bzw. Material, dessen Farbe bzw. Qualität sich durchHitzeeinwirkung verändert.

• Laminieren Sie grundsätzlich keine wertvollen,einzigartigen Dokumente. Obwohl das Laminier-gerät allen gängigen Sicherheitsnormen/-standards entspricht, können Fehlfunktionen –wie bei allen Elektrogeräten – niemals völlig aus-geschlossen werden. Fehlfunktionen des Laminier-gerätes können zu Beschädigungen am zu lami-nierenden Dokument führen.

• Laminieren Sie keine Dokumente, die zusammenmit der Laminierfolie eine Dicke von mehr als 1,0 mm haben. Anderenfalls kann sich die Folien-tasche im Inneren des Laminiergerätes verkanten.Dadurch können die Folientasche, das zu laminie-rende Dokument sowie das Laminiergerät beschä-digt werden.

• Benutzen Sie keine Verlängerungskabel. Platzie-ren Sie das Gerät so, dass die Netzsteckdose gutzu erreichen ist, um das Gerät im Notfall schnellvom Stromnetz trennen zu können.

• Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder einseparates Fernwirksystem um das Gerät zu betrei-ben.

• Stellen Sie das Gerät so auf, dass der Netz-stecker gut zu erreichen ist, und das Gerät imNotfall schnell vom Stromnetz getrennt werdenkann.

� Gefahr durch elektrischen Schlag!• Schließen Sie das Gerät an eine Netzsteckdose

mit einer Netzspannung von 220 -240 V ~50 Hz an.

• Betreiben Sie das Gerät nicht mit beschädigterAnschlussleitung oder Netzstecker.

• Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzka-bel sofort von autorisiertem Fachpersonal oderdem Kundenservice austauschen, um Gefährdun-gen zu vermeiden.

• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser ein. Wischen Sie es nur mit einem feuchten Tuch ab.

• Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus undbenutzen Sie es auch niemals in feuchter odernasser Umgebung.

IB_71854_ULG300A1_LB5 15.11.2011 10:01 Uhr Seite 41

- 42 -

• Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitungwährend des Betriebs niemals nass oder feuchtwird.

• Trennen Sie das Gerät sofort nach Gebrauchvom Stromnetz. Nur wenn Sie den Netzsteckeraus der Netzsteckdose ziehen, ist das Gerät völlig stromfrei.

• Sie dürfen das Gerätegehäuse nicht öffnen oderreparieren. In diesem Falle ist die Sicherheit nichtgegeben und die Gewährleistung erlischt.

� Brandgefahr!• Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von

heißen Oberflächen.• Stellen Sie das Gerät nicht an Orten auf, die

direkter Sonnenstrahlung ausgesetzt sind. Anderenfalls kann es überhitzen und irreparabel beschädigt werden.

• Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nie-mals unbeaufsichtigt.

• Decken Sie niemals die Lüftungsschlitze auf derOberseite des Gerätes ab, wenn es eingeschaltetist.

� Verletzungsgefahr!• Halten Sie Kinder von Anschlussleitung und Gerät

fern. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren vonElektrogeräten.

• Sorgen Sie für einen sicheren Stand des Gerätes.• Falls das Gerät heruntergefallen oder beschädigt

ist, dürfen Sie es nicht mehr in Betrieb nehmen.Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fach-personal überprüfen und gegebenfalls reparieren.

• Teile des Gerätes werden während des Gebrauchs heiß. Berühren Sie diese nicht um Verbrennungen zu vermeiden.

6. Geeignete Folientaschen

• Sie können zum Heißlaminieren Folientaschen miteiner Breite von bis zu 320 mm und einer Stärkevon maximal 125 Mikron benutzen.

• Beachten Sie, dass jede Folientasche nur einmalzum Laminieren verwendet werden kann.

� Verwenden Sie zum Heißlaminieren aus-schließlich Folientaschen, die ausdrücklichzum Heißlaminieren vorgesehen sind. Verwenden Sie zum Kaltlaminieren aus-schließlich Folientaschen, die ausdrücklichzum Kaltlaminieren vorgesehen sind.

� Beachten Sie, dass die im Lieferumfangenthaltenen Folientaschen ausschließlichzum Heißlaminieren geeignet sind.

7. Schaltstufen

Tipp: Bei Hochglanz Fotos sollten Sie Schalter-stellung “125”, sowie die entsprechende Laminierfolienstärke wählen.

StellungWahlschalter

i

StellungFolienstärke-Schalter o

Laminier-folienstärke

HOT 80 > 60 - 80

HOT 125 85 - 125

COLD 125 bis 200

IB_71854_ULG300A1_LB5 15.11.2011 10:01 Uhr Seite 42

- 43 -

8. Heißlaminieren vorbereiten

� Stecken Sie die Folienführungsschiene q in diedafür vorgesehenen Löcher auf der Rückseitedes Laminiergerätes.

� Klappen Sie die Dokumentstützen s heraus, da-mit die Dokumente grade in den Schlitz für ma-nuelle Folienzufuhr t eingezogen werden.

� Stecken Sie den Netzstecker des Laminiergerä-tes in eine Netzsteckdose ein.

� Sorgen Sie für einen festen Stand des Gerätes.� Stellen Sie den Wahlschalter für Heiß- und

Kaltlaminieren i auf „HOT“.� Stellen Sie den Folienstärke-Schalter o auf die ge-

wünschte Folienstärke ein (80 oder 125 Mikron).Die rote EIN- / AUS-Indikationsleuchte uleuchtet nun.Das Laminiergerät erwärmt sich auf Betriebstemperatur.

• Sobald die grüne Indikationsleuchte „Betriebsbereit“ y leuchtet, hat das La-miniergerät seine Betriebstemperatur erreicht.

� Das Erreichen der Betriebstemperatur wirddurch Aufleuchten der grünen Indikationsleuchte „Betriebsbereit“ y angezeigt. Für ein gleichmäßigeres La-minierergebnis empfehlen wir, insbeson-dere bei dünneren Folien (unter 125Mikron) und beim Einstellen einer anderen Folienstärke, erst nach einer zu-sätzlichen Wartezeit von ca. 2-3 Minutenmit dem Laminiervorgang zu beginnen.

� Legen Sie das zu laminierende Dokument ineine Folientasche passender Größe ein.

� Achten Sie darauf, dass alle Ränder desDokuments mindestens zwei MillimeterAbstand zum Rand der Folientasche ha-ben müssen, wie in Abb. 1 beschrieben.Beachten Sie, dass Sie lediglich eine Foliezum Laminieren verwenden. Klappen Siediese vorher auf, wie in Abb. 2 beschrie-ben.

� Für Informationen zum Laminiervorganglesen Sie bitte weiter unter Kapitel 10.

Abb. 2

Abb. 1

IB_71854_ULG300A1_LB5 15.11.2011 10:01 Uhr Seite 43

- 44 -

9. Kaltlaminieren vorbereiten

� Wenn Sie zuvor heißlaminiert haben: Lassen Sie das Laminiergerät nach demHeißlaminieren erst komplett abkühlen,bevor Sie mit dem Kaltlaminieren beginnen. Anderenfalls sind die Rollen imInneren des Laminiergerätes noch heiß.Dadurch können die Folientasche und daszu laminierende Dokument beschädigtwerden!

� Stecken Sie die Folienführungsschiene q in diedafür vorgesehenen Löcher auf der Rückseitedes Laminiergerätes.

� Ziehen Sie die Dokumentstütze s heraus, damitdie Dokumente grade in den Schlitz für manu-elle Folienzufuhr t eingezogen werden.

� Stecken Sie den Netzstecker des Laminiergerä-tes in eine Netzsteckdose ein.

� Sorgen Sie für einen festen Stand des Gerätes.� Stellen Sie den Wahlschalter für Heiß- und

Kaltlaminieren i auf „COLD“.

� Hinweis: Stellen Sie zum Kaltlaminieren denFolienstärke-Schalter o immer auf 125 mic.Die rote EIN- / AUS-Indikationsleuchte uund die grüne Indikationsleuchte „Betriebsbe-reit“ y leuchten nun.

� Legen Sie das zu laminierende Dokument ineine Folientasche passender Größe ein.

� Achten Sie darauf, dass alle Ränder desDokuments mindestens zwei MillimeterAbstand zum Rand der Folientasche haben müssen, wie in Abb. 1 beschrieben.

� Beachten Sie, dass Sie lediglich eine Foliezum Laminieren verwenden. Klappen Siediese vorher auf, wie in Abb. 2 beschrie-ben.

� Für Informationen zum Laminiervorganglesen Sie bitte weiter unter Kapitel 10.

10. Laminiervorgang

� Legen Sie die Folientasche auf die Folien-führungsschiene q. Legen Sie die rechte oderlinke Kante der Folientasche an die Folien-format-Arretierung r an (geschlossene Seitevoran). Schieben Sie die Folienformat-Arretie-rung r so weit zusammen, bis das gewählteFormat erreicht ist. So verhindern Sie, dass dieFolientasche schräg eingezogen wird.

� Wird die Folie dennoch schräg einge-zogen, benutzen Sie die „Anti Blockier-Funktion“, wie in Kapitel 11 beschrieben.

� Schieben Sie die Folientasche nun langsam inden Schlitz für manuelle Folienzufuhr t.

� Wenn Sie die Folientasche einige Zentimeterweit in den Schlitz t eingeschoben haben,wird sie automatisch weiter eingezogen. Las-sen Sie die Folientasche los, sobald Sie mer-ken, dass sie automatisch eingezogen wird.

� Sorgen Sie dafür, dass vor dem Laminier-gerät mindestens 45 cm Platz frei bleiben.Anderenfalls kann die Folientasche nachdem Laminieren nicht vollständig aus demLaminiergerät ausgegeben werden. Die laminierte Folientasche kann beschädigtwerden.

IB_71854_ULG300A1_LB5 15.11.2011 10:01 Uhr Seite 44

- 45 -

� Die fertig laminierte Folientasche wird aus demFolien-Schlitz a des Laminiergerätes ausgege-ben.

Nur nach dem Heißlaminieren:� Nehmen Sie diese sofort aus dem Gerät, da

sich heiße Folientaschen noch leicht verformenkönnen. Legen Sie sie zum Auskühlen auf eineebene Fläche.

� Um das Laminierergebnis zu verbessern,können Sie die noch heiße Folientasche mit einem Buch, einem Aktenordner odereinem anderen schweren, glatten Gegen-stand beschweren. So erhält sie eine glatte, makellose Oberfläche.

� Wenn Sie keinen weiteren Laminiervorgangstarten wollen, drehen Sie den Folienstärke-Schalter o auf ABS (OFF) und ziehen Sie denNetz-stecker aus der Netzsteckdose.

11. Anti Blockier-Funktion (ABS)

Zu beginn des Laminierens kann die Folie schrägeingezogen werden oder sich im Geräteinnerenverhaken.

� Drehen Sie den Anti Blockier-Schalter (ABS) oauf die Position ABS.

• Die Folie wird nicht weiter eingezogen.

� Entnehmen Sie die Folie.� Drehen Sie den Anti Blockier-Schalter (ABS) o

wieder auf die gewünschte Folienstärke.� Beginnen Sie erneut mit dem Laminiervorgang.

12. Schneidfunktion

Wenn Sie die Schneidfunktion an der Folienfüh-rungsschiene q benutzen wollen, nehmen Sie dieFolienführungsschiene q ab.

� Klappen Sie, wenn nötig die Dokumentenstütze

s ein.� Stellen Sie den Schneideaufsatz d so ein,

dass er eine grade Fläche mit der Folienfüh-rungsschiene q bildet.

� Schieben Sie den Schneideknopf e bis zumAnschlag (Der Schneidekopf e kann bis zubeiden Enden der Schneideschiene w gescho-ben werden).

� Klappen Sie die Schneideschiene w am ge-rundeten Griff nach oben und positionieren Siedie Dokumente auf der Folienführungsschiene

q. Arretieren Sie das Dokument, indem Siedie Folienformat-Arretierung r zusammen-schieben, bis sie beide Seiten des Dokumentesberührt.

� Benutzen Sie die Markierungen auf der Maß-stabtafel, um Ihr Dokument exakt auszurichten.

� Klappen Sie die Schneideschiene w nach unten, so dass sie einrastet.

� Halten Sie das Papier mit der linken Hand in sicherer Position.

� Zum Schneiden drücken Sie den Schneidekopf

e mit der rechten Hand nach unten und schie-ben Sie ihn in einem Zug über das Dokument.

IB_71854_ULG300A1_LB5 15.11.2011 10:01 Uhr Seite 45

- 46 -

13. Reinigen und Pflegen

Lebensgefahr durch elektrischen Schlag:• Öffnen Sie niemals das Gehäuse des

Geräts. Es befinden sich keinerlei Bedien-elemente darin.

• Tauchen Sie die Geräteteile niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten!

Reinigen des Gehäuses:

� Reinigen Sie die Gehäuseoberfläche miteinem leicht angefeuchteten Spültuch.

� Ziehen Sie zunächst den Netzstecker.� Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen.� Achten Sie darauf, dass keine Feuchtigkeit ins

Geräteinnere gelangt.

Reinigen des Geräteinneren:

Bei jedem Laminieren lagern sich Verunreinigungenauf den Rollen im Inneren des Laminiergerätes ab.Dadurch sinkt die Leistungsfähigkeit des Laminier-gerätes im Laufe der Zeit. Sie sollten die Rollen imInneren des Laminiergerätes daher nach dem Gebrauch reinigen.

� Bereiten Sie das Gerät so weit vor, wie in Kapitel 8 „Heißlaminieren vorbereiten“ be-schrieben, bis die grüne Indikationsleuchte „Betriebsbereit“ y leuchtet.

� Führen Sie dann ein in der Mitte gefaltetesBlatt DIN A3-Papier (Stärke maximal 1,0 mm)…

• ohne Folientasche und• mit dem Falz voran

… langsam in den Schlitz für manuelle Folienzu-fuhr t ein.

� Lassen Sie das Blatt los, sobald Sie merken,dass es automatisch eingezogen wird.

• Die Verunreinigungen auf den Rollen im Innerendes Laminiergerätes setzen sich nun auf demBlatt Papier fest. Das Papier wird aus dem Folien-Schlitz a des Laminiergerätes ausgege-ben.

� Wiederholen Sie die Reinigung mehrmals. Nehmen Sie bei jedem Mal ein neues, saube-res Blatt Papier.

Wenn Sie auf dem Papier keine Verunreinigun-gen mehr sehen, so sind die Rollen im Innerendes Laminiergerätes sauber.

14. Aufbewahren

Lassen Sie das Gerät erst vollständig auskühlen, bevor Sie es wegstellen.

� Lagern Sie das Laminiergerät nicht anfeuchten Orten, da sonst Feuchtigkeit indas Geräteinnere eindringen kann (z. B. Kellerräume)!

15. Entsorgen

Werfen Sie das Gerät keinesfalls in dennormalen Hausmüll. Dieses Produktunterliegt der europäischen Richtlinie2002/96/EC.

Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenenEntsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung.Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungs-einrichtung in Verbindung.

Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu.

IB_71854_ULG300A1_LB5 15.11.2011 10:01 Uhr Seite 46

- 47 -

16. Garantie und Service

Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie abKaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziertund vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweisfür den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantie-fall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung.Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Waregewährleistet werden.Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden,Verschleißteile oder für Beschädigungen an zer-brechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. DasProdukt ist lediglich für den privaten und nicht fürden gewerblichen Gebrauch bestimmt.Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand-lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, dienicht von unserer autorisierten Service-Niederlas-sung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistungnicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und repa-rierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandeneSchäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zweiTage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantie-zeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.

Service DeutschlandTel.: 01805 772 033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt.

Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.)E-Mail: [email protected]

Service ÖsterreichTel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)E-Mail: [email protected]

Service SchweizTel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,

Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)E-Mail: [email protected]

17. Importeur

KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 21D-44867 BOCHUM, GERMANYwww.kompernass.com

IAN 71854

IAN 71854

IAN 71854

IB_71854_ULG300A1_LB5 15.11.2011 10:01 Uhr Seite 47