Plano SSCARD2015 Eusk-FR - San Sebastian Tourism · Doako bisita gidatua (Donostia funtsezkoa edo...

2
16 16 5 25 5 25 28 21 26 28 21 26 5 25 16 28 21 26 14 13 14 13 14 13 20 21 27 E 1 3 5 T 01 09 10 11 UK 01 02 E 09 E 1 G 2 G 1 2 A 01 03 02 DO 2 6 5 4 3 6 1 7 9 PALACIO KURSAAL JAUREGIA AMARA MIRACONCHA RIO URUMEA IBAIA RIO URUMEA IBAIA MONTE URGULL MENDIA PARQUE CRISTINA ENEA PARKEA ISLA SANTA CLARA UHARTEA PUERTO / KAIA Parque de Alderdi Eder Parque de Miramar Plaza del Buen Pastor 12 15 16 10 8 14 13 2 4 3 5 4 1 8 7 5 6 2 3 BA HÍA D E L A C O N C H A / K O N T X A K O B A D I A N-1 N-634 A-8 E-70 GOIERRI 2 1 5 Oiartzun Errenteria Lezo Pasaia Getaria Zarautz Zumaia Ataun Hernani Hondarribia Irun Idiazabal Zegama Segura Zerain Ormaiztegi Beasain 8 Astigarraga DONOSTIA- SAN SEBASTIÁN ERRENTERIA LEZO OIARTZUN PASAIA TOLOSALDEA N-1 Lasarte 11 9 1 7 Ordizia Tolosa Anoeta Billabona Zizurkil Alkiza Albiztur Azpeitia Ikaztegieta Lizartza Gaztelu 3 6 4 7 8 L l H s U S S C g e g m KURSAAL L L L Idi bl 3 2 21 Ald d Ed d E d CLARA C C 6 7 8 9 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 3 4 5 O O O L A L A K O K O 7 P P P u A B C D E F G H I A I A B A H Í A Í D E M A B C D E F G H I SAN SEBASTIÁN TURISMO DONOSTIA TURISMOA Boulevard, 8. 20003 Donostia-San Sebastián T.: (+34) 943 48 11 66 www.sansebastianturismo.com EKAINA/JUIN 2015 TXARTEL TURISTIKOA CARTE TOURISTIQUE SANSE BASTIÁN CARD Citybreak txartela, soilik ‘Donostia irtenalditxoa’ erosten dutenentzat. 3 egunetarako balio: 4 bidaia (1) Carte Citybreak, exclusivement pour ceux qui achètent l´’Idée séjour Saint-Sébastien’ Validité 3 jours: 4 trajets (1) CITY BREAKS Pertsona anitzeko txartela. Hiri garraioa–DBUS: 6 edo 12 bidaia (1) Eguneko lineatan: bidaia 1 kendu. Gautxori lineak (gauekoak): 2 bidaia kendu. Beherapen eta abantailak establezi- mendu laguntzaileetan (txartela era- mailea eta lagunkidearentzat soilik). * 0,50 € itzul daiteke txartela itzultzean (egoera onean badago) Donostia turismoaren bulegoetan. Carte multi-personnelle. Transport urbain–DBUS: 6 ou 12 trajets (1) Lignes diurnes annulation 1 trajet. Lignes Búho (nocturnes): annulation 2 trajets. Exceptionnelles réductions dans les éta- bisementes collaborateurs ( applicables pour un porteur et un accompagnateur). * 0,50 € remboursé lors de la restitution de la carte en parfait état dans l’office de tourisme. BIDAI KONBINAZIOEN EREDUAK TXARTELAREN ARABERA COMBINAISONS POSSIBLES DE VOYAGES SELON LA CARTE GIPUZKOA -20% Saltokia / Point de vente SANSE BASTIÁN CARD Donostia ezagutzeko. Pour mieux connaître Saint-Sébastien. MERCHANDISING SAN SEBASTIÁN Lineak kontsultatzeko: www.dbus.eus Consultez lignes: www.dbus.eus 3 egunetarako balioa: 6 bidaia (1) Validité 3 jours: 6 trajets (1) 6 BIDAIA/TRAJETS 9 * 5 egunetarako balioa: 12 bidaia (1)+ Doako bisita gidatua (pertsona batentzat) Validité 5 jours: 12 trajets (1) + Visite guidée gratuite (1 personne) 12 BIDAIA/TRAJETS 16 * Pertsona anitzeko txartela (Pertsona anitzeko baliagarria).*** · 9 pertsona Lurraldebus-eko lineatan · Pertsona anitzeko Dbus-eko lineatan · Pertsona 1 Euskotren-eko lineatan*** 5 egunatarako erabilgarria Garraioa Gipuzkoan (Dbus, Lurraldebus, Euskotren). Garraioa Bilbora eta Gasteizera (Lurraldebus). Doako bisita gidatua (Donostia funtsezkoa edo Donostia kulturala). Beherapen eta abantailak establezimendu laguntzaileetan (txartela eramailea eta lagunkidearentzat soilik). * 0,50 € itzul daiteke txartela itzultzean (egoera onean badago) Donostia turismoaren bulegoetan. Lineak kontsultatzeko: www.mugi.eus Txartelaren balioztatzea autobusaren txoferrak egin beharko du. Carte multipersonnelle (pour plusieures personnes)*** · 9 personnes dans Lurraldebus lignes · Multipersonnelle dans Dbus lignes · 1 personne dans Euskotren lignes*** Validité 5 jours Transport pour la Gipuzkoa (Dbus, Lurraldebus, Euskotren). Bilbao et Vitoria – Gasteiz dans Lurraldebus lignes. Une visite guidée gratuite pour 1 personne (essentielle ou culturelle). Exceptionnelles réductions dans les étabisementes collaborateurs ( applicables pour un porteur et un accompagnateur). * 0,50 € remboursé lors de la restitution de la carte en parfait état dans l’office de tourisme. Consultez lignes: www.mugi.eus La carte doit être compostée par le chauffeur. Lurraldebus Zona 1 Zona 2 Zona 3 Bilbao/ Vitoria-Gasteiz AUTOBUSAK TRENBIDEAK Donostia, Gipuzkoa eta Euskadi ezagutzeko. Pour mieux connaître Saint-Sébastien, Gipuzkoa et le Pays Basque. SAN SEBAS TIAN CARD TXARTEL TURISTIKOA CARTE TOURISTIQUE Aurrezki / Épargne BAS QUE CARD BAS QUE CARD BAS QUE CARD ZONA 1 ZONA 2 ZONA 3 BILBAO / VITORIA 32 - - - 27 4 - - 21 8 - - 16 - 4 - 4 - - 4 ZONA 1 ZONA 2 ZONA 3 BILBAO / VITORIA 16 - - - 10 4 - - 5 8 - - - - 4 - 2 - - 2 ZONA 1 ZONA 2 ZONA 3 BILBAO / VITORIA 10 - - - 5 4 - - 2 6 - - 2 - 2 - 16 * 21 * 36 * Oñati Lezo Zizurkil Alkiza Anoeta Gaztelu Ikaztegieta Lizartza Zegama Idiazabal Ataun Albiztur Zerain Segura Ormaiztegi E21 A2 E26 E02 E20 A1 E27 UK09 UK10 UK01 DO03 DO03 UK11 E27 G1 T1 T5 E20 E09 E01 GARRAIO PUBLIKOKO LINEAK-GIPUZKOA LIGNES TRANSPORT PUBLIC-GIPUZKOA Bilbao Vitoria- Gasteiz DO01 DO02

Transcript of Plano SSCARD2015 Eusk-FR - San Sebastian Tourism · Doako bisita gidatua (Donostia funtsezkoa edo...

16

16

5

25

5

25

28

21

26

28

21

26

5

25

16

28

21

26

14

13

14

13

14

13

20 21 27E

1 3 5T01 09 10 11UK

01 02E

09E

1G

2G

1 2A

01

03

02

DO

2

6

5

4

36

1

79

PALACIO KURSAALJAUREGIA

AMARA

MIRACONCHAR

IO U

RU

ME

A IB

AIA

RIO

UR

UM

EA

IBA

IA

MONTE URGULL MENDIA

PARQUECRISTINA ENEA PARKEA

ISLA SANTA CLARA UHARTEA

PUERTO / KAIA

Parque de Alderdi Eder

Parque de Miramar

Plaza del Buen Pastor

12

15

16

10

8

14

13 2

4

3

5

4

1

8

7

5

6

2

3

BAHÍA DE LA CONCHA / KONTXAKO

BA

DIA

N-1

N-634

A-8 E-70

GOIERRI

2

1

5

OiartzunErrenteria

Lezo

Pasaia

GetariaZarautz

Zumaia

Ataun

Hernani

Hondarribia

Irun

Idiazabal

Zegama

Segura

Zerain

OrmaiztegiBeasain

8Astigarraga

DONOSTIA-SAN SEBASTIÁN

ERRENTERIALEZOOIARTZUNPASAIA

TOLOSALDEAN-1

Lasarte

11

9

17

Ordizia

TolosaAnoeta

Billabona

Zizurkil

Alkiza

Albiztur

Azpeitia

Ikaztegieta

Lizartza

Gaztelu

3

6

47

8

L

l

Hs

CU

SSC

g

e

g

m

KURSAALLLLIdi b l

32

21

Ald d Edd EdCLARACC

6 7 8 9 101 2 3 4 5

6 7 8 9 101 2 3 4 5

OOO

LAL

AKOK

O

7

PPPu

A

B

C

D

E

F

G

H

I

AIA

BAHÍAÍ DE

M

A

B

C

D

E

F

G

H

I

SAN SEBASTIÁN TURISMO DONOSTIA TURISMOABoulevard, 8. 20003 Donostia-San SebastiánT.: (+34) 943 48 11 66www.sansebastianturismo.com

EK

AIN

A/J

UIN

20

15

TXARTEL TURISTIKOACARTETOURISTIQUE

SANSEBASTIÁNCARD

Citybreak txartela, soilik ‘Donostia irtenalditxoa’ erosten dutenentzat.

3 egunetarako balio: 4 bidaia (1)

Carte Citybreak, exclusivement pour ceux qui achètent l´’Idée séjour Saint-Sébastien’

Validité 3 jours: 4 trajets (1)

CITY BREAKS

Pertsona anitzeko txartela.

Hiri garraioa–DBUS: 6 edo 12 bidaia

(1) Eguneko lineatan: bidaia 1 kendu. Gautxori lineak (gauekoak): 2 bidaia kendu.

Beherapen eta abantailak establezi-mendu laguntzaileetan (txartela era-mailea eta lagunkidearentzat soilik).

* 0,50 € itzul daiteke txartela itzultzean (egoera onean badago) Donostia turismoaren bulegoetan.

Carte multi-personnelle.

Transport urbain–DBUS: 6 ou 12 trajets

(1) Lignes diurnes annulation 1 trajet. Lignes Búho (nocturnes): annulation 2 trajets.

Exceptionnelles réductions dans les éta-bisementes collaborateurs ( applicables pour un porteur et un accompagnateur).

* 0,50 € remboursé lors de la restitution de la carte en parfait état dans l’office de tourisme.

BIDAI KONBINAZIOEN EREDUAK TXARTELAREN ARABERA COMBINAISONS POSSIBLES DE VOYAGES SELON LA CARTE

GIPUZKOA

-20%

Saltokia / Point de vente

SANSEBASTIÁNCARD

Donostia ezagutzeko.Pour mieux connaître Saint-Sébastien.

MERCHANDISING SAN SEBASTIÁN

Lineak kontsultatzeko: www.dbus.eus Consultez lignes: www.dbus.eus

3 egunetarako balioa: 6 bidaia (1) Validité 3 jours: 6 trajets (1)

6 BIDAIA/TRAJETS

9*€

5 egunetarako balioa: 12 bidaia (1)+ Doako bisita gidatua (pertsona batentzat)

Validité 5 jours: 12 trajets (1) + Visite guidée gratuite (1 personne)

12 BIDAIA/TRAJETS

16*€

Pertsona anitzeko txartela (Pertsona anitzeko baliagarria).***· 9 pertsona Lurraldebus-eko lineatan · Pertsona anitzeko Dbus-eko lineatan · Pertsona 1 Euskotren-eko lineatan***

5 egunatarako erabilgarriaGarraioa Gipuzkoan (Dbus, Lurraldebus, Euskotren).Garraioa Bilbora eta Gasteizera (Lurraldebus).Doako bisita gidatua (Donostia funtsezkoa edo Donostia kulturala).Beherapen eta abantailak establezimendu laguntzaileetan (txartela eramailea eta lagunkidearentzat soilik).* 0,50 € itzul daiteke txartela itzultzean (egoera onean badago) Donostia turismoaren bulegoetan.

Lineak kontsultatzeko: www.mugi.eus Txartelaren balioztatzea autobusaren txoferrak egin beharko du.

Carte multipersonnelle (pour plusieures personnes)***· 9 personnes dans Lurraldebus lignes · Multipersonnelle dans Dbus lignes · 1 personne dans Euskotren lignes***

Validité 5 jours

Transport pour la Gipuzkoa (Dbus, Lurraldebus, Euskotren).

Bilbao et Vitoria – Gasteiz dans Lurraldebus lignes.

Une visite guidée gratuite pour 1 personne (essentielle ou culturelle).

Exceptionnelles réductions dans les étabisementes collaborateurs ( applicables pour un porteur et un accompagnateur).

* 0,50 € remboursé lors de la restitution de la carte en parfait état dans l’office de tourisme.

Consultez lignes: www.mugi.eus La carte doit être compostée par le chauffeur.

Lurraldebus

Zona 1

Zona 2

Zona 3

Bilbao/ Vitoria-Gasteiz

AUTOBUSAK

TRENBIDEAK

Donostia, Gipuzkoa eta Euskadi ezagutzeko.Pour mieux connaître Saint-Sébastien, Gipuzkoa et le Pays Basque.

SANSEBASTIANCARD

TXARTEL TURISTIKOACARTETOURISTIQUEAurrezki / Épargne

BASQUE CARDBAS

QUECARD

BASQUECARD

ZONA 1 ZONA 2 ZONA 3 BILBAO / VITORIA

32 - - -

27 4 - -

21 8 - -

16 - 4 -

4 - - 4

ZONA 1 ZONA 2 ZONA 3 BILBAO / VITORIA

16 - - -

10 4 - -

5 8 - -

- - 4 -

2 - - 2

ZONA 1 ZONA 2 ZONA 3 BILBAO / VITORIA

10 - - -

5 4 - -

2 6 - -

2 - 2 -

16*€ 21*€ 36*€

Oñati

Lezo

Zizurkil

Alkiza

Anoeta

Gaztelu

Ikaztegieta Lizartza

Zegama

Idiazabal

Ataun

Albiztur

Zerain

Segura

Ormaiztegi

E21

A2

E26

E02

E20

A1

E27

UK09UK10

UK01

DO03

DO03

UK11

E27

G1

T1

T5

E20

E09 E01GARRAIO PUBLIKOKO LINEAK-GIPUZKOA LIGNES TRANSPORT PUBLIC-GIPUZKOA

Bilbao

Vitoria-Gasteiz

DO01

DO02

EUREKA! ZIENTZIA MUSEOA8 9-I

Berdin dio zure adinak; unibertsoa ezagutzea beti da abentura bat Eureka! museoan.

Quel que soit votre âge, la connaissance de l’univers est toujours une aventure dans Eureka !

P° Mikeletegi, 43 – 45 | Tel.: + 34 943 012 478

www.eurekamuseoa.es

28 - 31 - 35Dbus •

-10%(museoaren eta

planetariumaren tarifa orokorraren gainean /

Sur le tarif général du musée et du planétarium)

CRISTOBAL BALENCIAGA MUSEOA

7 A-2

Getariako herri arrantzalean, nazioarte mailan goraipatua den Balentziaga sorka-riaren munduko bildumarik garrantzitsuena du ikusgai, 1.600 pieza inguruz osatuta.

Dans le village marin de Getaria, le musée héberge environ 1600 pièces, la plus grande collection du internationalement reconnu couturier.

Parke Aldamar, 6 (Getaria)

Tel.: + 34 943 008 840

www.cristobalbalenciagamuseoa.com

UK09 - UK10 - UK11Lurraldebus •

-10 %Tarifa arruntan Dans la tarif

general

ALBAOLA, LA FACTORÍA MARÍTIMA VASCA

1 A-3

Pasaiako Faktorian 16.mendeko San Juan baleontzia eraikitzen ari gara. Museo be-rezi honetan artisauak lanean zuzenean ikusi daitezke.

Albaola abrite à Pasaia la construction du baleinier San Juan du XVIème siècle. Un musée unique avec démonstrations artisanales en direct.

-10%

Torreatze 1 (Pasajes San Pedro)

Tel.: +34 943 392 426

www.albaola.comE09Lurraldebus •

KULTURA ETA AISIALDIA CULTURE ET LOISIR

6-CNEA3

Estilo eta nortasun propioa duten moda eta osagaiak. Arreta pertsonalizatua.

Mode et compléments, style et personnalité propre. Accueil personnalisé.

Calle Puerto 22, | Tel.: + 34 943 422 545 www.neaboutique.com

5 - 13 - 16 - 21 - 25 - 26 - 28Dbus •

-10%

CATAMARÁN CIUDAD SAN SEBASTIÁN

6 4-D

Itsasoratu Donostia Kantauri Itsasoaren ikuspegitik ezagutzeko. Jarduera eta informazio gehiago Katamaranean. / Allez à la mer pour connaître Saint-Sébastien depuis la mer Cantabrique. Plus d’activités et d’informations à bord du Catamaran.

Pº Muelle, 14 Tel.: + 34 607 20 11 55 / + 34 652 76 77 20 www.ciudadsansebastian.com

5 – 13 – 16 – 21 – 25 – 26 – 28Dbus •

-15%

CASA DE LA HISTORIA4 5-B

Goialdean, La Mota gazteluan, hiriak denboran izandako bilakaera erakusten digu. / Sur les hauteurs, depuis le Château de La Mota, la ville dévoile sa vie dans le temps.

Castillo de La Mota - Monte Urgull Tel.: + 34 943 428 417

39 (Udaran / En été)Dbus •

DOAKOA GRATUIT

LA PERLA CENTRO TALASO-SPORT

12 5-G

Europan erreferentzia bihurtu den Talaso zirkuitu lasaigarria eta terapeutikoa, Kontxara begira. Idilikoa!

Relaxant et thérapeutique circuit Thalasso, qui fait référence en Europe, avec vues sur la Concha. Idyllique !

Pº de La Concja, 12 | Tel.: + 34 943 458 856 www.la-perla.net

5 - 16 - 18 - 25 - 33 - 40Dbus •

-10%Talaso fitness

zirkuitoan soilik Seulement Talaso

fitness circuit

1-GFUNICULAR (MONTE IGELDO)10Hiriko bista zoragarrienak ikusteko, Igeldo Mendira doan 1912ko funikular xarmagarria erabiltzea da modurik onena. / Depuis 1912, le très apprécié funiculaire est la meilleure manière d’accéder au Mont Igueldo pour découvrir les meilleures vues de la ville.

Plaza del Funicular, 4 | Tel.: + 34 943 213 525 www.monteigueldo.es

16Dbus •

-25 %Joan-etorriko bidaian

Aller-retour ticket

SAN TELMO MUSEOA15 6-B

Euskal Herriko museorik zaharrena, erabat berritua eta euskal gizartearen eta herritarren arte-museo bihurtua. /Le musée le plus ancien du Pays Basque, entièrement rénové et devenu le musée d’art de la société basque et de la Citoyenneté.

Plaza Zuloaga, 1 | Tel.: + 34 943 481 580 www.santelmomuseoa.com

5 - 13 - 16 - 21 - 25 - 26 - 28Dbus •

-10%

PUKAS SURF ESKOLA14 10-B

Surfaren aitzindarien esperientzia eta profesionaltasuna zure eskura Zurriola hiri-hondartzan; Kantauri itsasoko olatu onenak eta sendoenak aurkituko dituzu bertan. / L’expérience et le professionnalisme des pionniers du surf à votre disposition à la Zurriola, la plage urbaine avec les meilleures vagues et les plus consistantes de la mer Cantabrique.

Avda. Zurriola, 24 | Tel.: + 34 943 320 068 www.pukassurf.com

13 - 29 - 31 - 37Dbus •

-10%Surf-ikastaroetan eta dendetan produktuak erostean / Stages de

surf et achat de produits dans les

boutiques

MOTORAS DE LA ISLA13 5-D

Eta uharte hori? Santa Klara uhartera modu seguruan iritsi nahi baduzu… Txalupara igo!

Et cette île ? Pour arriver en toute sécurité sur l’île Santa Clara… Montez à bord !

Plaza La Lasta, s/n Tel.: 943 00 04 50 / 608 77 19 93 www.motorasdelaisla.com

5 - 13 - 16 - 21 - 25 - 26 - 28Dbus •

-25 %Linea urdineanDans la ligne

bleue

JATE TXEAKRESTAURANTS

SIDRERÍA PETRITEGI8 3-A

Gozatu sagardotegiko menu tradizional batekin. Ezin duzu huts egin txotx denboraldian!

Dégustez un menu traditionnel de cidrerie. Inévitable en pleine saison du txotx !

Petritegi bidea, 6 (ASTIGARRAGA) Tel.: + 34 943 457 188 www.petritegi.com

-10%Dendan erositako produktuetan Achats faits dans la boutique -5%

Premium bisitan Visite Premium

RESTAURANTE OQUENDO6Pariseko bistroen antzeko kafetegi eta jatetxea, eguneko menua, merkatuko produktuetan oinarritutako karta eta pintxo donostiarren aukera zabala.

Café-restaurant avec l’air d’un bistrot parisien, plat du jour, à la carte menu bassé sur cuisine de marché et « tapas » traditionnelles.

Oquendo, 8 | Tel.: +34 943 420 736 www.cafeoquendo.com

5 - 13 - 16 - 21 - 25 - 26 - 28Dbus •

-10 %Jantokian. Barran (10€-tik gorako gastuetan) / Restaurant. Bar (plus

de 10€ consom- mation)

8-D

RESTAURANTE NARRU5 5-G

Kontxa pasealekuan Iñigo Peña gazteak merkatuko produkturik onenak prestatzen ditu sasoi bakoitzean.

Sur la promenade de la Concha, le jeune Iñigo Peña cuisine les meilleurs produits du marché de chaque saison.

Calle Zubieta, 56 - Paseo de la Concha s/n Tel.: + 34 943 423 349 www.narru.es

28 - 31 - 40Dbus •

Aperitiboa Amuse- gueule

DENDAK ETA ARTE- GALERIAKBOUTIQUES ET GALERIES D’ART

6-CALBOKA1

Euskal Herriko oroitzapenen aukera zabala. Zeramika, mahai- eta ezpain-zapiak, txapelak… Opari bat baino gehiago.

Grande offre de souvenirs du Pays Basque. Céramique, linge de table, tabliers, bérets… Bien plus qu’un cadeau.

Pza. de la Constitución, 8 Tel.: + 34 943 426 300 www.albokaartesania.com

5 - 13 - 16 - 21 - 25 - 26 - 28Dbus •

-10%

HIPÓDROMO11Zuen tokietara, prest, ja! Uda guztietan bezala, emozioa bertatik bertara. Ezin duzu abuztuaren 15a galdu! / À vos marques, prêts… partez ! Tous les étés, l’émotion est présente. Inéluctable le 15 août !

P° de Arrapide, 11 - Zubieta | Tel.: + 34 943 373 180 www.hipodromoa.com

2x12-A

Parke naturalak, Erdi Aroko hiribilduak, Ordiziako merkatua -5 mende baino gehiago ditu-, Idiazabal gaztaren sorle-kua. Donostiatik 30 minutura bakarrik. / Parcs naturels, villes médiévales, Marché d’Ordizia -vieux de plus de 5 siècles-, berceau du fromage Idiazabal. À 30 minu-tes seulement de Saint-Sébastien.

GOIERRI2

Goitur | Tel.: + 34 943 882 290

www.goierriturismo.com-20%

. Centro D’Elikatuz

. Museo Zumalakarregi

. Centro Interpretación y Degustación del Queso Idiazabal

. Centro Interpretación Parque Natural de Aizkorri-Aratz

. Herri Museoa

. Centro Interpretación Medieval

. Centro Interpretación Aizpitta

. Lizarrusti Parketxea

. Barandiaran Museoa

. Conjunto Monumental de Igartza

2-B2-C

ARTEKO2 10-D

1996tik Arte Garaikidea zabaltzeko lan egiten du. Egile berriak sustatzeko ahalegin handia egiten du, jada sendotuta dauden beste egile batzuen lana ezagut-zera ematearekin batera. / Consacrée à la diffusion de l’Art Contemporain depuis 1996, ses efforts se concentrent dans la promo-tion de “ nouvelles valeurs “ qu’elle alterne avec d’autres auteurs déjà consacrés.

Iparraguirre, 4 | Tel.: + 34 943 297 545 www.artekogaleria.com

8 - 13 - 14 - 17 - 24 - 27 - 29 - 31 - 33 - 36 - 40 Dbus•

-10%

BUS TURÍSTICO3 9-B

15 geldialdi hiria ezagutzeko. Igo eta jaitsi nahi duzun guztietan, egun osoan zehar.

15 Arrêts pour découvrir la ville. Montez et descendez autant de fois que vous voulez dans la journée.

C/ República Argentina. www.sansebastiancitytour.com

5 - 13 - 16 - 21 - 25 - 26 - 28Dbus •

8-D

-20%Helduentzat bakarrik

Adultes

TREN TURÍSTICO16Bisita panoramikoa zortzi hizkuntzatan emandako azalpenekin. Ezagutu hiriko lekurik enblematikoenak.

Visite panoramique commentée en huit langues, en parcourant les lieux les plus emblématiques de la ville.

Pº Salamanca , 1

www.sansebastiancitytour.com

5 - 13 - 16 - 21 - 25 - 26 - 28Dbus •

-10%Helduentzat bakarrik

Adultes

AQUARIUM2 4-D

Murgildu zaitez marrazo izugarriak eta arrain koloretsuak ezagutzeko eta jolastu Atlantikoko espezierik dibertigarrienekin. / Plongez pour découvrir d’énormes requins, des poissons de couleurs et jouez avec les espèces les plus amusantes de l’Atlantique.

-10%

Plaza de Carlos Blasco de Imaz, 1

Tel.: + 34 943 440 099

www.aquariumss.com5 - 13 - 16 - 21 - 25 - 26 - 28Dbus •

CASINO KURSAAL5 6-D

Gaur egungo Donostiako Kasinoa Parte Zaharrean dago eta kasino handien jokoaren tradizioa eskaintzen digu. (Belle Epoque hasieran inauguratu zen). L’actuel Casino de Saint-Sébastien, dans la Vieille Ville, poursuit la tradition du jeu des grands casinos. (instaurée dans la ville au temps de la Belle Époque).

C/ Mayor, 1 | Tel.: + 34 943 429 214 www.casinokursaal.com

5 - 13 - 16 - 21 - 25 - 26 - 28Dbus •Agiriak beharrezkoak eta 18 urtetik gorakoak

Pièce d’identité et + 18 ans obligatoire

DOAKOA GRATUIT

5€ Fitxetan en jetons

6-DLA BOULE CASINO KURSAAL

2

Casino Kursaal-en, betiko jakiak eta euskal sukaldaritza berria. Hasi jolasean jaun-andreak.

Au Casino Kursaal, des plats traditionnels et la nouvelle cuisine basque. Messieurs, faites vos jeux.

C/ Mayor, 1 | Tel.: + 34 943 429 214 www.casinokursaal.com

5 - 13 - 16 - 21 - 25 - 26 - 28Dbus •

-10 %Kartan

À la carte

TURISMO- GIDARIAKGUIDES TOURISTIQUES

-5 %

Zerbitzu espezializatu onenak eskaintzen dituzten gida profesionalak: ibilbide gastronomikoak, bidaia kulturalak, VIP zerbitzu turistikoak eta profesionaltasun guztia arreta pertsonalizatuarekin.

Les guides professionnels offrant les meilleurs services spécialisés: circuits gastronomiques, voyages culturels, services touristiques VIP et tout le professionnalisme pour une attention personnalisée.

ESTHER VÁZQUEZ4Tel.: + 34 607 547 486 / +34 943 311 580

DISCOVER SAN SEBASTIAN3Tel.: + 34 635 759 961

KULTURLANBI5Tel.: + 34 943 131 418

ANA INTXAUSTI2Tel.: + 34 629 006 039

AINHOA DOMINGUEZ1Tel.: + 34 645 754 264

GERTUKO BISITAK VISITES PROCHES

MUSEO DEL WHISKY3 7-D

Donostiako piano-taberna. Munduko whisky bildumarik handienetako bat dago bertan (3.400 botila).

Le piano-bar de Saint-Sébastien qui accueille une des plus grandes collections de whiskies du monde (3 400 bouteilles).

Alameda del Boulevard, 5 | Tel.: +34 943 426 478 www.museodelwhisky.com

5 - 13 - 16 - 21 - 25 - 26 - 28Dbus •

-15 %Ez da beste eskaintzekin

bateragarria Offre non cumulable

6-CBARBAKANA1

Plater konbinatuak, ogitartekoak, entsaladak, egundoko sandwichak. Kalitate oneko lehengaiak.

Assiettes composées, sandwiches, salades, sandwiches de taille maxi. Ingrédients sélectionnés de première qualité.

San Jerónimo, 20Tel.: +34 943 421 127

5 - 13 - 16 - 21 - 25 - 26 - 28Dbus •

-10 %2 pertsona

2 personnes

5-CRESTAURANTE TXOKO7

Sukaldaritza tradizionala, hauetan espezializatuta: paella, arroza abakandoarekin, bakailaoa, arrain freskoak eta abar. Giro herrikoia eta arrantzale-giroa.

Cuisine traditionnelle spécialisée dans les paëllas, riz moelleux au homard, morue, poissons frais, etc. Ambiance populaire et marine.

Mari, 12Tel.: +34 943 425 412www.restaurantetxoko.com

5 - 13 - 16 - 21 - 25 - 26 - 28Dbus •

-10%

10-CRORIOL ZAPATERÍA6Groseko erdigunean, marken aukeraketa berezia eskaintzen du, helburu bakar batera zuzenduta: kalitatea, erosotasuna, estiloa eta prezioa.

Dans le coeur du district de Gros, elle offre une singulière sélection de marques caractérisée par la qualité, le confort, le style et le prix.

Zabaleta, 15Tel.: +34 943 279 458

8 - 13 - 14 - 17 - 40 - 41Dbus •

-10%

6-CUBARRECHENA9

Etengabeko zerbitzua 12:00etatik 24:00etara. Eguneko menu herrikoia, merkatuko produktuekin. Paellatan eta txingarretan erretako haragietan espezializatuta.

Service ininterrompu de repas de 12:00 à 24:00h. Plat du jour avec produits de marché. Spécialité : paellas et viandes à la braise.

Puerto, 16Tel.: +34 943 428 352www.ubarrechenarestaurante.com

5 - 13 - 16 - 21 - 25 - 26 - 28Dbus •

Sangria kopa aperitibo bezalaApéritif: Sangria

G1 - G2Lurraldebus •

T1 - T3Lurraldebus •

FRONTÓN GALARRETA9 A-2

Erremontea, zestaz jokatzen den EUSKAL PELOTAREN modalitate ikusgarri honetan teknika eta pilotaren abiadura nagusi dira.

Remonte, une des modalités les plus spec-taculaires de PELOTE BASQUE à la chistera où prédominent la tecnique et la grande vitesse de la pelote.

Entidad Jauregui, s/n (Hernani)

Tel.: +34 943 551 023

www.oriamendi2010.com

-2€Helduen sarreran Billet d´entrée pour les adultes

-3€

-2€

Helduen sarreran bisita gidatuanTicket adultes, dans la visite guidée

Gazteen sarreran, bisita gidatuan Ticket jeunes, dans la visite guidée

6-CRAVIOLINA4

Jatetxe argitsua, erosoa, kafe on bat hartzeko tokia, inguruan paregabea den gozogintzarekin eta, noski, aparteko pizzak eta pasta.

Un restaurant blanc, lumineux, chalereux, où prendre un bon café, avec une pâtisserie inégalable dans la zone, et naturellement, des pizzas et des pâtes uniques.

Puerto 9Tel.: +34 943 428 745www.raviolina.com

5 - 13 - 16 - 21 - 25 - 26 - 28Dbus •

Nespressoa edo limonchelo

tragoxkaCafé nespresso ou limoncello

schnaps

8-DÓLEO MODA436tik 58rainoko neurriak emakumeentzat. Desigual, Victorio y Lucchino, Lois, CMS. Poltsak eta osagarriak.

Dès la taille 36 au 56. Femme. Desigual, Victorio y Lucchino, Lois, CMS. Sacs et compléments.

Okendo 12Tel.: +34 943 277 610www.facebook.com/oleo.moda

5 - 13 - 16 - 21 - 25 - 26 - 28Dbus •

-15%Bilduma guztietan.

Ez da beste promozioekin edo beherapenekin bateragarria. Dans toutes les collections.

Non accumulable à d’autres promotions et

escomptes.

6-DSANSE BIKES5Hiriko erdigunean kokaturik gaude eta hiriko zein mendiko bizikletak ditugu. Ibilbibideak eta irteerak antolatzen ditugu.

En plein centre ville. Nous avons des bicyclettes de promenade et de montagne. Nous organisons aussi des routes et des excursions pour des groupes.

Boulevard, 25Tel.: +34 943 045 229www.sansebikes.com

5 - 13 - 16 - 21 - 25 - 26 - 28Dbus •

-10 %Bizikleten alokairuan

Dans la location de vélos

7-EZERGATIK8Estilo propioa eta orijinala, aukerakoa eta modernoa duen marka bat. Zergatik-ek bere bildumak diseinatzen eta fabrikatzen ditu.

Une marque avec son style personnel et original, alternatif et moderne. Zergatik s’occupe de la conception et de la fabrication de ses collections.

C/ Hernani, 10 | Tel.: + 34 943 425 554 www.zergatik.com

5 - 13 - 16 - 21 - 25 - 26 - 28Dbus •

-10%Bilduma berrian

Nouvelle collection

Sasoiko bildumarako eskaintza esklusiboa. Ez da beste eskaintzekin, promozioekin edo beherapenekin bateragarria. / Escompte exclusif pour des pièces de saison. Non accumulable à d’autres offres, promotions, réductions et(ou) escomptes.

7-DSUPERDRY7Superdry, jatorrizko balioak jarraituz: sastre lan ikaragarria, vintage erara garbitutako kotoia, kalitatezko oihalak eta eskuz egindako marrazki ikonikoak.

Superdry, fidèle à son style: des coupes incroyables, des cotons doux, authentiques lavages vintage, des tissus de grande qualité et graphismes iconiques faits à main.

Peñaflorida, 12Tel.: +34 943 101 002www.superdry.com

5 - 13 - 16 - 21 - 25 - 26 - 28Dbus •

-15%

Sasoiko bildumarako eskaintza esklusiboa. Ez da beste eskaintzekin, promozioekin edo beherapenekin bateragarria. / Escompte exclusif pour des pièces de saison. Non accumulable à d’autres offres, promotions, réductions et(ou) escomptes.

Donostiatik 5 kilometrora itsasoa eta mendia konbinatzen dira eta makina bat aukera eskaintzen zaizkio bisitariari.

A 5 km de Saint-Sébastien, combinant mer et montagne, elle offre au visiteur un large éventail de possibilités.

ERRENTERIA-LEZO-OIARTZUN-PASAIA

1

Oarsoaldea Tel.: + 34 943 494 521

www.oarsoaldea-turismo.net

-10% -10%

-10%

LUBERRI - Centro de Interpretación Geológica

-40%Sólo visita esencial

Coto Minero de ARDITURRI

SOINUENEA Centro Música Popular

ITSASGELA: VISITA ATUNERO

3-A

Lurraldebus • E01 - E02 - E09 - E20 - E27

Donostiatik 15 minutura dagoen eskualdea da eta baserri giroko herri txikien xarma eta Tolosa hiriburuak eskaintzen dituen zerbitzu, merkataritza gune eta Kultur Jarduerak primeran bateratzen dira. / À seulemente 15 minutes de Saint-Sébastien, vous offre une grande variété d´activités en contact direct avec la nature ainsi qu`une intense activité commerciale et culturelle dans sa capitale Tolosa.

TOLOSALDEA3 2-B3-B

Tel.: +34 943 697 413www.tolosaldea.eus

-25% -25%

-10% -33%

CASCO HISTÓRICO DE TOLOSA

TXINDOKI PARQUE DE AVENTURAS

MUSEO DE LA CONFITERÍA GORROTXATEGI

TOPIC - CENTRO INT. DEL TÍTERE Lurraldebus • T5

Lurraldebus • DO03

Donostiatik 45 km-tara, Loiolako Santutegia, Burdinbidearen Euskal Museoa, labar artea Ekainberrin, natura, gastronomia eta asko gehiago. / À 45 Kms de Saint-Sébastien, le Sanctuaire de Loyola, le Musée Basque du Chemin de fer, d’artrupestre dans Ekainberri, nature, gastronomie et beaucoup plus.

AZPEITIA-LOIOLA4 2-B

-50 %5 geltoki historian

5 arrêts à travers l´histoire

Lurraldebus • UK01

Frantziako mugako eskualdean kokatuak, historiaz, itsas kulturaz, gastronomi bikainaz eta giro zoragarriaz gozatzeko aparteko aukera eskaintzen dute. / Clouées dans la contrée frontalière avec la France, rassemblent histoire, culture marine, bonne gastronomie et une ambiance fantastique.

HONDARRIBIA / IRÚN5 3-A

Bidasoa Activa Tel.: + 34 943 645 458 www.bidasoaturismo.com

Tel.: + 34 943 151 878 · www.urolaturismo.eus

Lurraldebus • E21 - E27 - E28

Getaria, Zarautz eta Zumaia herriek osat-zen duten eskualdea Euskal Kostaldeko ederrenetakoa da, eta bertan aparteko gastronomia dute. / Getaria, Zarautz et Zumaia, parmi les plus belles municipalités de la Côte Basque, vous offrent tradition et une gastronomie exceptionnelle.

ZARAUZ / GETARIA / ZUMAIA6 2-A

Zarauzko Turismo Bulegoa Tel.: + 34 943 830 990 www.costavasca.org

Lurraldebus • UK09 - UK10 - UK11

Lurraldebus • D001

Lurraldebus • D002

Arkitektura, tradizioa, mendia, izaera eta historia elkartzen dira bisitariari denbora pasatzeko eta kulturaz gozatzeko propo-samen ugari eskaintzeko. / Architecture, tradition, montagne, caractère et histoire se conjuguent pour offrir au visiteur une infinité de plans et des propositions de loisir et de culture.

BILBAO7

Erdi aroko hirigunea. Aipagarriak: Santa Mariako Katedrala (berritze lanen bisita) eta Artium (arte garaikidearen bilduma paregabea). / Vieille ville médiévale. Ressor-te : la Cathédrale de la Sainte-Marie (visite des oeuvres de réhabilitation) et Artium (collection unique d’art contemporain).

VITORIA-GASTEIZ8

5,50€Tarifa

reducida

BISITA/VISITE CATEDRAL DE STA. MARÍA*

-10% ARTIUM

A1 – A2Lurraldebus •

8-C

*Erreserba beharrezkoa da. / *Réservation indispensble - Tel.: 945 255 135

OIASSO HONDARRIBI-20%Bisita gidatuaVisite guidée

-20%Sarreran

Billet d´entrée

-50%ALGORRI EZAGUTZA ETXEA

PHOTOMUSEUM-50%

Sarreran Billet

d´entrée

Bisita gidatuaVisite guidée

Bisita gidatuaVisite guidée