PERFIL MUNICIPAL DE HUEJUQUILLA EL ALTO, JAL.

17

description

NOMECLATURA, ESCUDO DE ARMAS, HISTORIA, MOVIMIENTO CRISTERO, MAPA FISICO, DESCRIPCION FISIOGRAFICA, CLIMA, FAUNA, SUELOS, ETC.

Transcript of PERFIL MUNICIPAL DE HUEJUQUILLA EL ALTO, JAL.

Page 1: PERFIL MUNICIPAL DE HUEJUQUILLA EL ALTO, JAL.
Page 2: PERFIL MUNICIPAL DE HUEJUQUILLA EL ALTO, JAL.

PROGRAMA MEXICANO DE CIUDADES HERMANAS Y COOPERACIÓN INTERNACIONAL DESCENTRALIZADA

País de México Mexico y sus localidades México, cuyo nombre oficial es “Estado Unidos Mexicanos”, se constituye en una república representativa, democrática, y federal. El país está dividido en 31 estados y un Distrito Federal. Cada estado tiene un número diferenciado de municipios, mientras que la Cd. de México D.F. capital de este país, tiene 16 delegaciones metropolitanas cuya figura es distinta a la de un municipio. Al mes de Abril de 2007, México tiene un total de 2,439 municipios. Cada uno de los 31 Estados dividen su ejercicio en tres poderes: el Ejecutivo (asumido por un gobernador); el Legislativo (asumido por única cámara de diputados); y el Judicial (llamado Tribunal Superior de Justicia). Para el caso de D.F. al titular de Ejecutivo se le denomina “Jefe de Gobierno” y a su parlamento local “Asamblea Legislativa”. Cada Estado del país tiene su propia constitución, mientras que el D.F. se rige bajo la figura de un “Estatuto de Gobierno”. La Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos es la máxima ley del país. En su artículo 115 se establecen la mayor parte de las competencias y atribuciones de los municipios, destacando las siguientes:

El Gobierno municipal se ejerce a través de un Ayuntamiento, que está integrado por un Presidente, varios regidores, y un sindico;

En México no hay poder intermedio entre un municipio y un estado de la federación;

Los Municipios están investidos de personalidad jurídica y manejan su propio patrimonio;

Los Ayuntamientos, en apego a las leyes estatales, pueden emitir bandos de policía, reglamentos, circulares y disposiciones administrativas de observancia general en su territorio;

Los Municipios, previo acuerdo entre Ayuntamientos, pueden asociarse para la prestación de los servicios públicos; sin embargo, cuando las asociaciones se integren de municipios de dos o más estados, se requiere de las aprobaciones de los Congresos Estatales

Mexico and its Communities

México, whose official name is the United States of Mexico is a democratic, representative and federal republic. The territory is divided in 31 states and one Federal District. (DF). Each state has its own number of municipalities. However Mexico City, the country’s Capital, known as the Federal District (DF) has a total number of 16 county-like urban divisions called Delegations with configurative differences from Municipalities. In the month of April 2007 Mexico counts a total of 2,439 municipalities. Each and every one of the 31 states branches out into three powers: the Executive Power (vested in the state Governor), the Legislative Power (executed by a sole House of Representatives called Camara de Diputados), and the Judicial Power (referred to as the Superior Justice Tribunal). As far as the Federal District is concerned the incumbent of the Executive power is referred to as the Jefe de Gobierno (Head of Government) and its local parliament the “Legislative Assembly”. Each Mexican state has its own Constitution, while the Federal District stands out with a “Government Statute”. The Political Constitution of the United States of Mexico is the mightiest law of the country. Its 115 provisions rules on most of the competencies and attributions of the municipalities, stipulating the following:

The municipal government is exerted in the City Hall through a Municipal President (the Mayor), several Regidors (Council members) and also a City Manager (Public Management);

In Mexico there is no intermediate authority between a municipality and a state of the federation;

The municipalities are vested with judiciary authority and they handle their own patrimony;

City Halls, according to state laws, can issue pólice department ordinances, regulations, announcements, administrative rulings generally effective in their jurisdictions.

Municipalities can, under previous mutual City Halls accord, join forces in partnership to provide public services, however competent state Councils’ approval is required when partnership involves municipalities from two or more states.

Page 3: PERFIL MUNICIPAL DE HUEJUQUILLA EL ALTO, JAL.

El Estado de Jalisco The State of Jalisco Jalisco está localizado en la región centro-occidente de México y posee una superficie territorial de 80,137 km2, que representa el 4% del total nacional. Según cifras el II Conteo de Población y Vivienda, en 2005, el estado registró una población total de 6’752, 133 habitantes distribuida en 10,643 localidades. En cuanto a la distribución territorial de la población la misma fuente señala que el 86.1% habita en 179 localidades urbanas, mientras que el 13.9% lo hace en 10,464 localidades rurales. Para esa fecha la Zona Conurbada de Guadalajara abarcaba el 55.7% de la población total de la entidad, siendo los municipios con mayor porcentaje de habitantes Guadalajara (23.7%), Zapopan (17.1%) y Tlaquepaque (8.3%). En lo que se refiere a la densidad poblacional tenemos que en Jalisco habitan 86 personas por kilómetro cuadrado, cifra que rebasa en mucho el promedio nacional que es de 53. Los 125 municipios que conforman a Jalisco se agrupan en 12 regiones que con sus características geográficas, demográficas y económicas contribuyen al desarrollo integral del estado. A nivel local la Constitución Política del Estado de Jalisco es el máximo ordenamiento legal de la entidad, y de él se derivan diversidad de disposiciones y leyes que ofrecen a sus habitantes seguridad en sus personas y sus bienes. En este marco jurídico destaca la Ley de Gobierno y Administración Pública Municipal, la cual regula el funcionamiento y las responsabilidades de los 125 Ayuntamientos jaliscienses. En el ámbito económico, el INEGI registra que la entidad genera el 6.3% del Producto Interno Bruto nacional, lo que la coloca como la cuarta economía en importancia del país. La estructura productiva de Jalisco es diversificada, según datos del mismo Instituto de Geografía y Estadística, el sector que más aporta es el de los comercios, restaurantes y hoteles con 25.1% del PIB estatal; seguido por el de servicios comunales, sociales y personales con 21.7% y la industria manufacturera con 19.7%. La misma fuente ubica a Jalisco en el primer lugar en producción del total nacional de agave (76.1%), maíz forrajero (35.5%), pastos (21.8%) y sandía (17.5%). Asimismo el estado es líder nacional como productor de huevo (42.7%) y leche- bovino- (16.7%); y se encuentra entre los primeros diez lugares como productor de plata con una aportación del 2%. En cuanto a su población ocupada por sector de actividad, la entidad presenta los siguientes porcentajes: 60.4% en el sector terciario (servicios y comercio), 30.8% en el sector secundario (industria) y 8.3% en el sector primario (agropecuario).

Jalisco is located in the central-western and has a land area of 80,137 km2 (30.941 mille2) which represents 4% from national overall. According to figures from the Second Census of Population and Housing, 2005, the state recorded a total population of 6'752,133 inhabitants distributed in 10,643 villages. Regarding the territorial distribution of the population, the same source points out that 86.1% live in 179 urban localities, while 13.9% do so in 10,464 rural areas. By this date, the Guadalajara metropolitan area covers 55.7% of the total population of the entity, with the municipalities with the highest percentage of people in Guadalajara (23.7%), Zapopan (17.1%) and Tlaquepaque (8.3%). In regard to population density in Jalisco there are 86 people living per square kilometer, a figure that far exceeds the national average which is 53. The 125 municipalities of Jalisco are grouped into 12 regions with geographic, demographic and economic contribution to the development of the state. Locally the Constitution of the State of Jalisco is the maximum legal system of the entity, resulting therefore a diversity of rules and laws that provide their people secure in their persons and property. In this legal framework emphasizes the Municipal Government and Public Administration Law, which regulates the operation and responsibilities of the 125 municipalities of Jalisco. The economic area, the INEGI (National Institute of Statistics and Geography) records that the entity generates 6.3% from national GDP, which places it as the fourth largest economy of the country. Jalisco's productive structure is diversified, according to data of the Institute of Geography and Statistics, the sector is the largest contributor to shops, restaurants and hotels with 25.1% of state GDP, followed by the community, social and personal with 21.7% and manufacturing industry with 19.7%. The same source locates Jalisco in the first place in overall national production from agave (76.1%), corn silage (35.5%), pasture (21.8%) and watermelon (17.5%). State also leads the nation as a producer of eggs (42.7%) and milk cattle-(16.7%) and is among the top ten silver

producer with a contribution of 2%. As for the employed population by sector of activity, the entity has the following percentages: 60.4% in the tertiary sector (services and trade), 30.8% in the secondary sector (industry) and 8.3% in the primary sector (agriculture).

Page 4: PERFIL MUNICIPAL DE HUEJUQUILLA EL ALTO, JAL.

MENSAJE DEL PRESIDENTE MUNICIPAL MUNICIPAL PRESIDENT'S MESSAGE LIC. FREDY MEDINA SANCHEZ LIC. SANCHEZ MEDINA FREDY El compromiso con nuestra gente ha sido la incansable búsqueda del desarrollo y el bienestar de toda la sociedad, no obstante los momentos de crisis que vive el mundo actual, nuestro gobierno tiene la certeza de que alcanzaremos las metas propuestas desde el primer día de trabajo, por ello buscamos mecanismos de colaboración entre los diferentes ordenes de gobierno, sociedades civiles, organismos no gubernamentales nacionales e internacionales, a través DEL PROGRAMA MEXICANO DE CIUDADES HERMANAS Y COOPERACION INTERNACIONAL DESCENTRALIZADA mostrando así gran parte de nuestro patrimonio. Para nuestro gobierno es importante compartir con otras ciudades nuestra Historia, nuestra cultura, nuestras tradiciones y costumbres wixáricas (huichol), además mostrar nuestras riquezas naturales que nuestros antepasados han utilizado para dejarnos una historia llena de cultura, en la que hoy nos sentimos orgullosos de pertenecer a HUEJUQUILLA EL ALTO, un pueblo con pasado y con presente, a un hermoso estado como lo es JALISCO y sobre todo a un gran país MEXICO.

The commitment with our people has been the relentless pursuit of development and welfare of society, in spite of the moments of crisis in the world today, our government is confident that we will achieve the goals set since the first day of work, therefore we seek collaboration mechanisms between the different orders of

government, civil society, nongovernmental organizations and international, through the Mexican program of Sister Cities and Decentralized International Cooperation and showing much of our heritage. For our government is important to share with other cities our history, our culture, our traditions and customs wixáricas (Huichol), also show our natural wealth that our ancestors have used to leave us a history full of culture, where today we are proud to belong HUEJUQUILLA EL ALTO, a people with past and present, a beautiful state as it is JALISCO and above all a great country MEXICO.

MUNICIPIO DE HUEJUQUILLA EL ALTO, JALISCO MUNICIPIO DE HUEJUQUILLA EL ALTO, JALISCO 1.-NOMENCLATURA Y HECHOS HISTORICOS NAMES AND HISTORICAL FACTS El nombre de Huejuquilla procede de Huexoquillan, que significa: lugar de sauces. Primitivamente habitaron el lugar los coras y los huicholes. Escudo de armas El campo de color oro (amarillo), representa la laboriosidad y constancia de sus habitantes. El escudo lleva la orla en ovalo (rojo), que representa el mes de marzo, fecha en que este pueblo fue incorporado a la Real Corona Española. Su parte inferior en semicírculo, indica las raíces prehispánicas. Dentro de la orla de gules, lleva cuatro flechas indígenas que representan los pueblos prehispánicos: San Cristóbal de la Navidad (La Soledad), San Nicolás de Acuña, Santo Domingo de Tenzompa y San Diego de Huejuquilla, todos ellos dentro del Reino de la Nueva Galicia, Virreinato de la Nueva España. Su nombre actual Huejuquilla el Alto, va impreso en la orla. Como el trazo de la población fue hecho bajo las normas de la corona hispánica, el escudo por lo tanto es de tipo español. El diseño del escudo se divide en tres blasones o partes:

The name of Huejuquilla comes from Huexoquillan, meaning place of willows. Originally habited by Cora and Huichol tribes. Coat of arms The field of gold (yellow) represents the laboriousness and perseverance of its inhabitants. The shield bears the

border on oval (red), representing the month of March, when the town was incorporated into the Royal Spanish Crown. The bottom in a semicircle, indicating the pre-Hispanic roots. Within the border gules, has four arrows representing indigenous peoples pre-Hispanic: San Cristobal de la Navidad (La Soledad), San Nicolás de Acuña, Santo Domingo and San Diego Tenzompa Huejuquilla, all within the Kingdom of the New Galicia, Viceroyalty of New Spain. Its current name Huejuquilla the Alto, is printed on the banner. As the outline of the population was made

under the rules of the Spanish crown, the shield is therefore a Spanish-style. The design of the shield is divided into three coats or parts:

Page 5: PERFIL MUNICIPAL DE HUEJUQUILLA EL ALTO, JAL.

Dado que los cuatro pueblos antes mencionados eran netamente Zacatecos y Huicholes, estos representan su pureza y constancia a través del color amarillo. En el cuadro superior derecho y en primer plano, lleva una figura en color verde, estilizada representada por un sauce, que da origen al nombre de Huejuquilla, cuya toponimia es: Huexatl-Sauce, quililitl- verde y tlan-lugar. En el cuadro superior izquierdo, la representación de la Capilla de San Diego de Alcalá, cuya fecha 1649, marca el inicio formal de la evangelización franciscana en la región. En la parte inferior se delinea la topografía del lugar, representada por el cerro del Huixtle y del Temachaco, elevaciones poco accesibles y utilizadas como defensas o centros ceremoniales, características de la cultura chalchihuites, al fondo del propio horizonte que circunda la población. En la parte central superior del escudo, lleva un casco o yelmo de perfil con unas cimeras hechas a base de plumas de colores, significando la figura del Capitán Miguel Caldera, pacificador de la gran Chichimeca y a quien se le atribuye la fundación del pueblo.

Since the four people mentioned above were clearly Zacatecos and Huichol, they represent purity and consistency through the yellow. In the upper right and in the foreground, wearing a green figure, represented by a stylized willow, which gives rise to the name of Huejuquilla, whose toponymy is: Huexatl-Willow, quililitl-green and tlan-place. In the top left box, the representation of the Chapel of San Diego de Alcala, the date 1649, marks the formal start of Franciscan evangelization in the region. In the lower part delineates the topography, represented by Hill and Temachaco Huixtla, inaccessible elevations and used as ceremonial guards or centers, chalchihuites cultural characteristics, the fund's own horizon surrounding population. In the top center of the shield, helmet or wearing a helmet crested with a profile made from colored feathers, meaning the figure of Captain Miguel Caldera, Chichimeca the great peacemaker and who is credited with founding the town.

ANTECEDENTES HISTÓRICOS HISTORICAL BACKGROUND Primitivamente habitaron el lugar los coras y los huicholes. Los españoles fundaron la población en 1548, precisamente cuando se fundó Zacatecas por Cristóbal de Oñate. La conquista espiritual la efectuó por los años de 1720 fray Margil de Jesús. Desde 1825 perteneció al Octavo Cantón de Colotlán y ya tiene ayuntamiento y el 19 de febrero de 1833 se le concedió el titulo de Villa. De ahí que el año de 1861 se considere como la fecha de erección de Huejuquilla como municipio; siendo su primer presidente municipal el Sr. Andrés de la Torre.

Originally the Cora and Huichol people habited the place . The Spanish established the population in 1548, precisely when it was founded Zacatecas by Cristóbal de Oñate. The spiritual conquest made by the years of 1720 Margil Brother of Jesus. From 1825 belonged to the Eighth Colotlán Canton and now has a city hall in the February 19, 1833 was granted the title of Villa. Thus the year 1861 is considered as the date of erection of Huejuquilla as a municipality, being its first mayor Mr. Andrés de la Torre.

Page 6: PERFIL MUNICIPAL DE HUEJUQUILLA EL ALTO, JAL.

HUEJUQUILLA CUNA DEL MOVIMIENTO CRISTERO / HUEJUQUILLA CRADLE OF THE CRISTERO MOVEMENT

El 31 de julio de 1926, entro en vigor la “Ley Calles”. Suspensión de celebraciones eclesiásticas y ejercicio de la religión y decretaba que toda persona que no obedeciera sufriría el castigo. En Huejuquilla, pueblo divido entre Callistas y Contrarios, nunca se atrevieron a cerrar los templos y prefirieron esperar la llegada del ejército. Y el día 29 de agosto de 1926, un mes después de que la Ley Calles entrara en vigor, se produjo el primer combate entre Cristeros; al mando del General Pedro Quintanar y el General Aurelio R. Acevedo contra las tropas federales del 6to y 59no. El ejército cristero en su mayoría estaba formado por gente humilde campesina y sin armas, que nunca había participado en combate. Cabe señalar que levantamientos hubo varios en diferentes partes de la republica, pero el primer enfrentamiento se dio en Huejuquilla, por ello, el título de “Cuna del Movimiento Cristero”.

On July 31, 1926, entered into force the "Calles Law". Suspension of liturgical celebrations and the exercise of religion and decreed that anyone who did not obey would suffer the punishment. In Huejuquilla, village divided by Callista and Opposites, never dared to close the churches, preferring to await the arrival of the army. And on August 29, 1926, a month after the “Calles Law” came into force, was the first battle between Cristeros, under the command of General Pedro Quintanar and General Aurelio R. Acevedo against

federal troops from the 6th and 59th. Christer army was mostly made up of humble people and unarmed peasant, who had never participated in combat. It should be noted that there were several uprisings in different parts of the republic, but the first confrontation occurred in Huejuquilla; therefore the title of "Cradle of the Cristero Movement"

2.- MAPA FISICO 2.-PHYSICAL MAP Localización Geográfica Geographic Location El municipio de Huejuquilla el Alto se encuentra ubicado: Al norte 22°45°’,al sur 22°12°’ de latitud norte, al este 103°45°’, al oeste 104°00' de longitud. y forma parte de la región Norte colindando con el estado de Zacatecas; al Este con el estado de Zacatecas, al Sur con el estado de Zacatecas y el municipio de Mezquitic; al Oeste con el municipio de Mezquitic y el estado de Zacatecas.

The municipality of Huejuquilla the High is located: North 22 ° 45 ° 'South 22 ° 12 ° latitude north, east 103 ° 45 °', west 104 ° 00 '. and is part of the northern region adjacent to the state of Zacatecas, to the east with the state of Zacatecas, the south by the state of Zacatecas and the municipality of Mezquitic; the west by the municipality of Mezquitic and the state of Zacatecas.

Extension Extension Tiene una extensión territorial de 717.26 Km2, considerándose agrologicamente en 71 726 hectáreas, las cuales se clasifican de la siguiente manera:

It has a land area of 717.26 km2 (276.93 miles), considering agrological in 71 726 hectares, which are classified as follows:

Page 7: PERFIL MUNICIPAL DE HUEJUQUILLA EL ALTO, JAL.

Descripción Fisiográfica Physiographic Description El municipio Huejuquilla el Alto se encuentra a una altura aproximada sobre el nivel medio del mar de 1,740 m.s.n.m. Su orografía está caracterizada por zonas semi-planas (51%), con alturas que van de los 1 550 a los 1 750 metros sobre el nivel del mar. Existen zonas planas (30%) compuestas principalmente por tierras de labor y una porción menor de zonas accidentadas (19%) que tienen alturas de los 1 750 a los 2 200 metros sobre el nivel del mar, encontrándose al noroeste la Mesa de La Muralla con una altura de los 1 800 metros sobre el nivel del mar; al oriente, la mesa de Los Cardos y la Mesa de Cristo, con alturas de los 1 750 a los 2 100 metros sobre el nivel del mar; al sur se localiza el cerro de Los Cochinos, además se encuentran los cerros Tenestita, El Fuste, El Salitre, El Pitayo, Cerro Muerto, Cerro Margarita y Cerro Pelón.

The township of Huejuquilla el Alto is located at a approximately height of 1740 meters (1904 yards) above sea level. Its terrain is characterized by semi-flat (51%), with heights ranging from 1550 to 1750 meters above sea level. There are flat areas (30%) composed mainly of farmland and a small portion of hilly land (19%) with heights of 1 750 to 2 200 meters above sea level, found northwest La Mesa de la Muralla with a height of 1 800 meters above sea level on the east; La mesa de los Cardos and La mesa de Cristo with heights of 1 750 to 2 100 meters above sea level; El Cerro de los Cochinos is located south, also the hills Tenestita, El Fuste, El Salitre, El Pitayo, Cerro Muerto, Cerro Margarita y Cerro Pelón.

Clima Weather El clima del municipio se considera semi-seco en otoño, invierno y primavera secos y semi-cálidos en verano, sin cambio térmico invernal bien definido. La temperatura media anual es de 20.6°C, con máxima de 27.8°C. Contando con una precipitación media de 669.3 milímetros. El promedio anual de días con heladas es de 9.9. Los vientos dominantes son en dirección del suroeste.

The climate of the municipality is considered semi-dry in autumn, winter and spring dry and semi-warm in summer, winter thermal unchanged well defined. The average annual temperature is 20.6 °C(79.88°F), maximum 27.8 °C(82°F). Armed with an average rainfall of 669.3 mm(26.1 inch). The average annual frost days are 9.9. The winds blow toward the southwest.

Vegetación Vegetation La vegetación del municipio principalmente está constituida en un 50% por pastizales de baja calidad, conocidos como agostaderos. En la zona montañosa se encuentran bosques formados de pino y roble principalmente. Su vegetación se compone de pinos en las cumbres más altas; encinos en sus faldas y matorral espinoso como huizache, el nopal, pitayo, ciruelo y palo dulce.

The Township’s vegetation consists mainly by 50% of poor pastures, known as rangelands. In the mountains there are forests formed mainly of pine and oak. The vegetation consists of pines in the higher elevations, oaks in their foothills and thorn scrubs like acacia, cactus, Pitaya, plum and palo dulce.

Page 8: PERFIL MUNICIPAL DE HUEJUQUILLA EL ALTO, JAL.

Fauna Fauna En el municipio se encuentran especies tales como: coyotes, zorro, tejón, gato montés y venado, dentro del grupo de los mamíferos. Dentro de la clase de los mamíferos roedores: ratones, ardillas (techalotes), conejos, liebres. Del grupo de los reptiles, tenemos serpientes de cascabel, culebras, coralillos, lagartijas e iguanas. Dentro de los domésticos encontramos: ganado vacuno, caprino, porcino, equino y aves de corral.

In the township there are species such as coyotes, fox, badger, bobcat and deer, among the group of mammals. Within the class of mammals, rodents, mice, squirrels (techalotes), rabbits, hares. From the group of reptiles, we have rattlesnakes, snakes, coral snakes, lizards and iguanas. Within the household are: cattle, goats, pigs, horses and poultry.

Suelos Soils Los suelos que destacan dentro del territorio municipal son rocas ígneas, extrusivas ácidas, con algunos manchones de basalto y toba (canteras) en los cerros próximos a la cabecera municipal.

Standing out soils in the municipality includes igneous rocks, acidic extrusive, with some spots of basalt and tuff (quarries) in the hills near the county seat.

Hidrología Hydrology El municipio está considerado dentro de la cuenca Lerma-Chapala-Santiago. Sus recursos hidrológicos son proporcionados por el río Huejuquilla; los arroyos: Guadalupe, Jimulco, Los Mezquites, El Fresno, Potrerillos, Arroyo Hondo, Salitre, San Antonio, Margarita, Tenzompa, Cenizal, Colomos y los Lobos; en cuanto a las presas se encuentran la de Los Mezquites, la cueva chorreada y la de la soledad y la presencia de un conjunto de lagunas ubicadas al norte del municipio; cuenta con tres importantes manantiales, El Vallecito, Colomos y Atotonilco (este último aguas termales).

The township is considered within the watershed Lerma-Chapala-Santiago. Its water resources are provided by the Huejuquilla river, the streams: Guadalupe, Jimulco, Los Mezquites, El Fresno, Potrerillos, Arroyo Hondo, Salitre, San Antonio, Margarita Tenzompa, Cenizal, Colomos and Los Lobos, in terms of barrage there is the mesquite, La vueva Chorreada, La Soledad and a series of lagoons located north of township, There are three major springs, El Vallecito, Colomos and Atotonilco (this one are hot springs).

3.-PERFIL SOCIODEMOGRAFICO E 3.-SOCIAL INFRASTRUCTURE AND INFRAESTRUCTURA SOCIAL SOCIO-DEMOGRAPHIC PROFILE De acuerdo con datos del XII Censo General de Población y Vivienda del 2000, tiene una población de 9,047 habitantes, los cuales se componen por 4,197 hombres que representan el 46.39% del total y de 4,850 que corresponden al género femenino que a su vez representan el restante 53.61%, en este sentido, es una población que se compone en su mayoría por mujeres. De acuerdo a lo anterior por cada 100 mujeres existen 86 hombres.

According to data from the XII General Census of Population and Housing 2000, it has a population of 9.047 inhabitants, which are made up of 4.197 men, representing 46.39% of the total and 4.850 corresponding to the female gender which in turn represent the remaining 53.61%, in this sense, is a population that consists mostly of women. According to the above for every 100 females there are 86 men.

Health 2 Nursing Homes 5 Health Unit 1 Hospital of first contact 3 Particular Medical 3 Dental Clinics 6 Drugstores

Salud 2 Casas de Salud 5 Unidades de Salud 1 Hospital de Primer Contacto 3 Medicos Particulares 3 Clinicas Dentales 6 Farmacias

Page 9: PERFIL MUNICIPAL DE HUEJUQUILLA EL ALTO, JAL.

EDUCACION (Infraestructura) EDUCATION (Infrastructure) Durante el último ciclo escolar, la infraestructura educativa de Huejuquilla el Alto, de acuerdo a la Secretaría de Educación Jalisco, está integrada por los siguientes centros educativos y niveles escolares

During the last school year, the educational infrastructure Huejuquilla Alto, according to the Ministry of Education Jalisco, is composed of the following schools and school levels.

ESTATAL ALUMNOS 620

MAESTROS 36

FEDERAL ALUMNOS 585

MAESTROS 36

PREPARATORIA HUEJUQUILLA

ALUMNOS 246 MAESTROS 20

PREPA TENZOMPA

ALUMNOS 74

MAESTROS 7

PARTICULAR ALUMNOS 175 MAESTROS 15

TOTAL DE ALUMNOS: 1700 TOTAL DE MAESTROS: 114

4.-INFRAESTRUCTURA DE COMUNICACIONES El municipio cuenta con los siguientes medios de comunicación: • -TELEGRAFOS • -INTERNET • -FAX • -TELEFONIA CELULAR • -RADIO-INTERNET • -TELEFONO • -CORREOS

CARRETERAS HUEJUQUILLA-COLOTLAN-GUADALAJARA (PAVIMENTO) HUEJUQUILLA-ZACATECAS (PAVIMENTO) HUEJUQUILLA-RUIZ NAYARIT (PAVIMENTO) HUEJUQUILLA-TENZOMPA (TERRACERIA) HUEJUQUILLA-SAN PEDRO DE LA SIERRA (TERRACERIA) 4.-COMMUNICATION INFRASTRUCTURE

The municipality has the following media:

• TELEGRAPH • INTERNET • FAX • CELLULAR PHONES • INTERNET RADIO • TELEPHONE • POST

HIGHWAYS HUEJUQUILLA-COLOTLAN-GUADALAJARA (PAVEMENT) HUEJUQUILLA-ZACATECAS (PAVEMENT) HUEJUQUILLA-RUIZ NAYARIT (PAVEMENT) HUEJUQUILLA-TENZOMPA (DIRT) HUEJUQUILLA-SAN PEDRO DE LA SIERRA (DIRT)

NIVEL EDUCATIVO NUMERO DE ESCUELAS

PREPARATORIAS 2 TELESECUNDARIAS 4 SECUDARIAS 2 PREESCOLARES 8 PRIMARIAS 28 CONAFE 13 IEEA PRIMARIA Y SECUNDARIA (PLAZA COMUNITARIA)

1

TOTAL DE ESCUELAS 59

EDUCATION LEVEL NUMBER OF SCHOOLS

HIGH SCHOOLS 2 TELESECUNDARIAS 4 MIDDLE SCHOOLS 2 PRESCHOOLS 8 ELEMENTARY SCHOOLS

28

CONAFE 13 IEEA (Elementary and Middle schools for Adults)

1

TOTAL OF SCHOOLS 59

STATE STUDENTS: 620 TEACHERS: 36

FEDERAL STUDENTS: 585 TEACHERS: 36

Huejuquilla’s High School

STUDENTS: 246 TEACHERS: 20

Tenzompa’s High School

STUDENTS: 74 TEACHERS: 7

Private STUDENTS: 175 TEACHERS: 15

TOTAL STUDENTS: 1700 TOTAL TEACHERS: 114

Page 10: PERFIL MUNICIPAL DE HUEJUQUILLA EL ALTO, JAL.

Public Services

Public Safety Streets, Parks And Gardens Trail City Municipal Cemetery Clean, Collection, Transfer, Treatment And Disposal Of Waste. Public Lighting Water, Drainage, Sewage Treatment And Wastewater Disposal

5.-PERFIL ECONOMICO Mercado de Trabajo e ingreso Según el Censo General de Población y Vivienda del 2000 la población económicamente activa (PEA) del municipio de Huejuquilla el Alto es de 1,988 habitantes que representan el 49.2 % de la población total, de esta población (PEA) el 99.5 % están empleados. De las personas ocupadas (PO) 24.1 % labora en el sector primario, 31.7 % lo hace en el sector secundario, y 42.2 % lo hace dentro del sector terciario. En cuanto a los ingresos de la población ocupada 57.9 % reciben no más de 2 salarios mínimos mensuales de ingreso por su trabajo, 13.8 % recibe entre 3 y 5 salarios mínimos y sólo 7.9 %recibe más de 5 salarios mínimos por su trabajo.(el resto 3.3 % no se especifica). Del total de la PEA 30.33 % son del género femenino y el 69.67 % son del género masculino. Las principales fuentes de ingreso para los habitantes de Huejuquilla el Alto, provienen de la Ganadería, Agricultura y Comercio.

5.-ECONOMIC PROFILE Labor market and income According to the General Census of Population and Housing 2000 the economically active population (EAP) in the municipality of Alto is Huejuquilla 1988 inhabitants, which represents 49.2% of the total population, of this population (EAP), 99.5% are employed. Of the people employed 24.1% work in the primary sector, 31.7% are in the secondary sector and 42.2% do so within the tertiary sector. As for the income of the employed population 57.9% received no more than 2 times the minimum wage for their labor income, 13.8% received between 3 and 5 minimum wages and only 7.9% receive more than 5 minimum wages for their work. (the remaining 3.3% are not specified) From the total of the EAP 30.33% are female and 69.67% are male. The main sources of income for the inhabitants of Huejuquilla el Alto, come from the Livestock, Agriculture and Trade.

Servicios Públicos Seguridad Publica Calles, Parques Y Jardines Rastro Municipal Panteón Municipal Limpia, Recolección, Traslado, Tratamiento Y Disposición Final De Residuos. Alumbrado Público Agua Potable, Drenaje, Alcantarillado, Tratamiento Y Disposición De Aguas Residuales

Page 11: PERFIL MUNICIPAL DE HUEJUQUILLA EL ALTO, JAL.

Por su parte la mano de obra disponible en el municipio está formada mayormente por mujeres, niños y Adolescentes, debido al alto grado de Migración que existe en el Municipio los cuales tienen capacidades y habilidades para desarrollar en: Maquiladoras, talleres familiares, Pequeñas y Medianas Empresas (PYMES ) entre las que destacan: Panadería don Sabino, Transformadora de Cantera Blanca y Rosa, Centro Indígena Huichol (artesanía), Comercializadora González; y otras de reciente creación, tales como rosticerías, tortillerías, carnicerías, etc., que se derivan de las actividades primarias.

For its part, the available workforce in the municipality is made up mostly of women, children and adolescents, due to the high level of migration that exists in the Municipality which have abilities and skills to develop: Maquiladoras, family workshops, Small and Medium Enterprises (SMEs) among which are: Bakery Don Sabino, Transformer and Rosa Blanca Quarry, Huichol Indian Center (crafts), Commercializing González, and other newly created, such as deli, tortilla, meat markets, etc., which are derived from primary activities.

Page 12: PERFIL MUNICIPAL DE HUEJUQUILLA EL ALTO, JAL.

6.- GOBIERNO Y ASUNTOS PÚBLICOS

CONFORMACIÓN Y DESCRIPCIÓN DE LA ADMINISTRACIÓN PÚBLICA MUNICIPAL.

6.- GOVERNMENT AND PUBLIC AFFAIRS

BODY CONFORMATION AND DESCRIPTION OF MUNICIPAL PUBLIC ADMINISTRATION.

Page 13: PERFIL MUNICIPAL DE HUEJUQUILLA EL ALTO, JAL.

PRINCIPALES PROGRAMAS Y PROYECTOS DE LA ADMINISTRACION. SEPARACIÓN DE RESIDUOS SÓLIDOS Y CAMPAÑAS DE LIMPIEZA Fomentar la cultura sobre la separación de la basura en las escuelas, nivel básico, medio y superior y población en general. Recolectando residuos sólidos en depósitos establecidos y con la participación de los organismos y dependencias de los diferentes niveles de gobierno podamos canalizarlos para su reciclado y colaborar con el cuidado del medio ambiente.

MAIN PROGRAMS AND PROJECTS OF THE ADMINISTRATION. SEPARATION OF SOLID WASTE AND CLEANING CAMPAIGNS. Promote the culture of waste separation in schools, basic, intermediate and advanced and the general population. Collecting solid waste in deposits made with the participation of agencies and offices in the various levels of government

can channel them for recycling and helping to care for the environment.

Page 14: PERFIL MUNICIPAL DE HUEJUQUILLA EL ALTO, JAL.

REFORESTACIÓN EN ÁREAS VERDES Promover en las escuelas de nivel básico la cultura para que cada alumno adopte un árbol para su cuidado y mantenimiento durante el periodo de clases, y con el apoyo de las familias organizadas en grupos escolares; la población vea con agrado el cuidar las áreas verdes y reforestar algunas otras en donde hacen falta. Reforzando su cuidado y los hagan parte de ellos.

REFORESTATION IN GREEN AREAS. Promote school basic level culture so that each

student adopt a tree, care and maintenance during class, and with family support groups organized in school, make people pleased with the green areas and care for reforest some others where needed. Strengthening care and make their part of it.

CARAVANAS DE SALUD

Acercar los servicios de salud a las comunidades más alejadas de la cabecera municipal, a través de las caravanas de salud que realizan el personal del Hospital de Primer Contacto en coordinación con el H. Ayuntamiento, atendiendo las áreas de medicina general, pediatría, ginecología, dental, cirugía; platicas sobre violencia familiar, alimentación y nutrición, etc.

CARAVANS OF HEALTH

Bringing health services to remote communities in the municipal head, through the health Caravan Hospital staff carries first contact in

coordination with the H. City Council, serving the areas of

general medicine, pediatrics,

gynecology, dental, surgery, talks about family violence, food and nutrition.

FOMENTO Y DESARROLLO CULTURAL

Impulsar en los niños y jóvenes del municipio valores artísticos y culturales a través de los talleres que se imparten en la casa de la cultura como son artes plásticas, música y danza. (Participación regional).

ENCOURAGEMENT AND CULTURAL DEVELOPMENT

To encourage children and youth from the municipality artistic and cultural values through workshops offered at the house of culture such as art, music and dance. (Regional participation).

Page 15: PERFIL MUNICIPAL DE HUEJUQUILLA EL ALTO, JAL.

CENTRO SUPERA OBJETIVOS PRINCIPALES

• El Centro Supera por la Familia, es un espacio para el desarrollo familiar y comunitario; en él se proporcionan actividades de enseñanza y recreativas, en condiciones óptimas de aprendizaje y estancia.

• Promover la formación y capacitación de líderes comunitarios, agentes sociales, personas y familias, especialmente las que se encuentran en condiciones de vulnerabilidad, privilegiando la perspectiva familiar y comunitaria, la autogestión, la participación y la corresponsabilidad; para favorecer el desarrollo humano integral de la población jalisciense. Este es un proyecto de DIF Jalisco en coordinación con gobierno Municipal de Huejuquilla El alto, Jal.

SUPERA CENTRE MAIN OBJECTIVES

• The Supera Centre for the family is a space for family and community development, it provides educational and recreational activities, in optimal conditions of learning and living. • Promote education and training of community leaders, social partners, individuals and families, especially those in a position of vulnerability, giving priority to family and community perspective, self-management, participation and responsibility, to promote integral human development of Jalisco’s population. This is a project of DIF Jalisco in coordination with the Municipal Government of Huejuquilla el Alto Jalisco.

CENTROS SUPERA QUE EXISTEN EN EL ESTADO Y OTROS EN EL PROCESO

SUPERA EXISTING FACILITIES IN THE STATE AND OTHERS IN THE PROCESS

CENTRO SUPERA (SUPERA CENTRE)

COBERTURA DE MUNICIPIOS (Municipality Coverage)

POBLACIÓN MUNICIPAL (Municipality Population)

Huejuquilla el Alto 10 65,921 Cuautitlán de García Barragán 7 175,010 Atotonilco el Alto 18 627,872 San Gabriel 33 466,439 Talpa de Allende 14 347,533 Tala 27 4,811,434 San Juan de los Lagos 16 576,346 TOTAL (Overall) 125 7,070,555

Page 16: PERFIL MUNICIPAL DE HUEJUQUILLA EL ALTO, JAL.

Esto es el centro supera en su 1ra etapa y la maqueta como quedara ya terminada. (1st stage construction site y this is how the completed project will look)

MUSEO TATUUTSIMA Se encuentra ubicado en los portales de la plaza principal, abre gustosamente sus puertas para ofrecer a todos aquellos que deseen visitarlo, un primer espacio de reflexión sobre la historia y arqueología de la región y sobre la gran riqueza pluricultural de la población. No obstante, cabe mencionar, que lo que se presenta rebasa el interés puramente local de la microhistoria; es decir, entre cuatro salas se encuentran elementos y sucesos que acontecieron durante el primer milenio de nuestra era, y que en apariencia aislada y marginal, lograron que la región participara extensa y plenamente en la historia. Pues así, ayer como hoy, Huejuquilla se inscribe en un universo mucho más amplio.

TATUUTSIMA MUSEUM

It is located at the portals of the main square, gladly opened their doors to offer those who wish to visit, a first space for reflection on the history and archeology of the region and the rich multicultural population. However, it is worth mentioning that what occurs beyond the purely local interest of microhistory, that is, four rooms are items and events that occurred during

the first millennium AD, and apparently isolated and marginal, managed the region extensive and fully participate in history. That way, yesterday and today, Huejuquilla is part of a much larger universe.

IDEFT Instituto de Educación y Formación para el trabajo, proyecto que consiste en brindar capacitación a la ciudadanía con el apoyo del H. Ayuntamiento en diferentes áreas de trabajo, iniciando en este periodo con los cursos de Ingles, Computación, Cultura de Belleza y Repostería. Pretende atender a personas de toda la región, incluyendo a los estados vecinos de zacatecas, Durango y Nayarit.

IDEFT(acronym in Spanish) Training Institute for the employment, a project that consists of providing training to citizens with the support of H. City Hall in different areas of work, beginning in this period with English,

Beauty, bakery and computer courses. Meant to serve people throughout the region, including neighboring states of Zacatecas, Durango and Nayarit.

Page 17: PERFIL MUNICIPAL DE HUEJUQUILLA EL ALTO, JAL.

REPRESA CUEVA CHORREADA

El objetivo de este proyecto es beneficiar a los habitantes de las comunidades de Rancho Colorado y Jimulco, pertenecientes al municipio de Huejuquilla el Alto, con asistencia técnica y coordinación con conaza para mejorar los cultivos tal como son: la producción de maíz, frijol, sorgo, entre otros cultivos alternativos tales como arándanos, azafrán que se implementaran con ayuda del almacenamiento de agua en esta represa. Irrigación moderna. Implementando sistemas de riego como: cintilla, de riego presurizado para eficientar el uso del agua.

DAM CAVE BLASTING

The objective of this project is to benefit the inhabitants of the community of Rancho Colorado and Jimulco, belonging to the municipality of Huejuquilla el Alto, with technical assistance and coordination with CONAGUA to improve crops such as: the production of corn, beans, sorghum, among other alternative crops such as blueberries, saffron were implemented with the help of water storage in the dam. Modern irrigation. Implementing irrigation systems as pressurized irrigation tract for more efficient water usage.

GOBIERNO MUNICIPAL 2010-2012

MUNICIPAL GOVERNMENT 2010-2012

COMPILACION DEL MATERIAL COLLECTION OF MATERIAL

Saúl Muñoz Ortiz

FOTOGRAFIA PHOTOGRAPHY

Dirección de Comunicación Social

DISEÑO DESIGN

Esteban Madera Martínez

BIBLIOGRAFIA REFERENCES

Plan de Desarrollo Municipal 2010-2012

www.huejuquilla.gob.mx