Pasado Presente y Futuro del Plurilingüismo
-
Upload
plurilinguismo -
Category
Documents
-
view
676 -
download
0
Transcript of Pasado Presente y Futuro del Plurilingüismo
![Page 1: Pasado Presente y Futuro del Plurilingüismo](https://reader035.fdocuments.ec/reader035/viewer/2022062406/558e893d1a28ab5f4e8b4602/html5/thumbnails/1.jpg)
Pasado, presente y futuro delPlurilingüismo
I Encuentro de Grupos de Trabajo del Ámbito Lingüístico
CEP de Córdoba, mayo 2007
Antonio R. Roldán Tapia
![Page 2: Pasado Presente y Futuro del Plurilingüismo](https://reader035.fdocuments.ec/reader035/viewer/2022062406/558e893d1a28ab5f4e8b4602/html5/thumbnails/2.jpg)
¿Por qué este título?
![Page 3: Pasado Presente y Futuro del Plurilingüismo](https://reader035.fdocuments.ec/reader035/viewer/2022062406/558e893d1a28ab5f4e8b4602/html5/thumbnails/3.jpg)
Historia del aprendizaje de lenguas
Plan de la Consejería 2005
Líneas de crecimiento del Plan
![Page 4: Pasado Presente y Futuro del Plurilingüismo](https://reader035.fdocuments.ec/reader035/viewer/2022062406/558e893d1a28ab5f4e8b4602/html5/thumbnails/4.jpg)
¿Qué es el Plurilingüismo?
• El concepto que articula el MCERL
Un plan de la Junta, pero ¿otro?
![Page 5: Pasado Presente y Futuro del Plurilingüismo](https://reader035.fdocuments.ec/reader035/viewer/2022062406/558e893d1a28ab5f4e8b4602/html5/thumbnails/5.jpg)
DEFINICIÓNDEFINICIÓNEl plurilingüismo es un enfoque que potencia el desarrollo de la
competencia comunicativa de un individuo, en las lenguas que
vaya adquiriendo a lo largo de su vida, con independencia de la
diversidad de niveles, destrezas y fines con los que se utilizan las
mismas.
![Page 6: Pasado Presente y Futuro del Plurilingüismo](https://reader035.fdocuments.ec/reader035/viewer/2022062406/558e893d1a28ab5f4e8b4602/html5/thumbnails/6.jpg)
El pasado…
![Page 7: Pasado Presente y Futuro del Plurilingüismo](https://reader035.fdocuments.ec/reader035/viewer/2022062406/558e893d1a28ab5f4e8b4602/html5/thumbnails/7.jpg)
Language across the curriculum (Lengua a través del currículum)
BICS (Basic Interpersonal Communication Skills)
(Destrezas de comunicación básica interpersonal) CALP (Cognitive Academic
Language Proficiency) (Competencia lingüística para la
cognición académica)
![Page 8: Pasado Presente y Futuro del Plurilingüismo](https://reader035.fdocuments.ec/reader035/viewer/2022062406/558e893d1a28ab5f4e8b4602/html5/thumbnails/8.jpg)
Competencia superficial
L1
CompetenciaSuperficial
L2
Competencia subyacente
común
![Page 9: Pasado Presente y Futuro del Plurilingüismo](https://reader035.fdocuments.ec/reader035/viewer/2022062406/558e893d1a28ab5f4e8b4602/html5/thumbnails/9.jpg)
• Recommendation 1383 (1998) Council of Europe:
• “Europe’s linguistic diversity is a precious cultural asset”
• “… a knowledge of English alone, seen as the international language of communication, appears insufficient if Europe is to stand its ground in the face of international economic competition and preserve its cultural diversity.”
• “make linguistic diversification a priority of language policy.”
• “promote knowledge by students of at least two foreign languages by the time they leave school…”
![Page 10: Pasado Presente y Futuro del Plurilingüismo](https://reader035.fdocuments.ec/reader035/viewer/2022062406/558e893d1a28ab5f4e8b4602/html5/thumbnails/10.jpg)
• Recommendation 1539 (2001) Council of Europe:
“The Assembly recommends…”“… to maintain and develop further the CE’s
language policy intiatives for promoting plurilingualism…”
“… to encourage all Europeans to acquire a certain ability to communicate in several languages…”
“… to encourage the relevant institutions to use the CEFR drawn up by the CE to develop their language policies…”
“… the acquisition of satisfactory skills in at least two Eurpoean or world languages by all school-leavers…”
![Page 11: Pasado Presente y Futuro del Plurilingüismo](https://reader035.fdocuments.ec/reader035/viewer/2022062406/558e893d1a28ab5f4e8b4602/html5/thumbnails/11.jpg)
Educación bilingüe
MODELOS
Modelo de transiciónModelo de mantenimiento
Modelos temáticosModelo bidireccional
Inmersión
![Page 12: Pasado Presente y Futuro del Plurilingüismo](https://reader035.fdocuments.ec/reader035/viewer/2022062406/558e893d1a28ab5f4e8b4602/html5/thumbnails/12.jpg)
CBI /CBLL
MODELOS
Modelo adjuntoModelo de refugio
Modelos temáticosInmersión
![Page 13: Pasado Presente y Futuro del Plurilingüismo](https://reader035.fdocuments.ec/reader035/viewer/2022062406/558e893d1a28ab5f4e8b4602/html5/thumbnails/13.jpg)
Bilingüismo brusco: 1-3 años cambio de MT a L2
Sistemas escolares monolingües con mucha población inmigrante
Transitoria
Bilingüismo progresivo, cambio de MT a L2
Sistemas escolares monolingües con mucha población inmigrante
Mantenimiento
80%-20% ……… 20%-80%Sistemas escolares monolingües con mucha población inmigrante
Sistemas escolares en países con más de 1 lengua oficial.
Inmersión Inmersión
Selección de temas para desarrollar en EFL/ESL
Cualquier sistemaTemático
Parecido a CLIL/AICLESistemas escolares monolingües para ofrecer mayor exposición a la L2.
Enriquecido de contenidos
Dos grupos separados, según lengua estudiantes (Biología, ENG-SPA)
Sistemas escolares monolingües con mucha población inmigrante
Refugio
Biología +ESL (Universidad)Sistemas escolares monolingües con mucha población inmigrante
Sistemas escolares en países con más de 1 lengua oficial.
Adjunto
EjemploSistemas escolares en los que se desarrollan
Modelos de enseñanza
bilingüe
Modelos de CBI /CBLL
![Page 14: Pasado Presente y Futuro del Plurilingüismo](https://reader035.fdocuments.ec/reader035/viewer/2022062406/558e893d1a28ab5f4e8b4602/html5/thumbnails/14.jpg)
¿Cuál ha sido la propuesta europea para el aprendizaje
de lenguas en la última década?
CLIL – AICLE - EMILE
![Page 15: Pasado Presente y Futuro del Plurilingüismo](https://reader035.fdocuments.ec/reader035/viewer/2022062406/558e893d1a28ab5f4e8b4602/html5/thumbnails/15.jpg)
Informe de INECSE 2004
53 %51 %Total inferior a 250 puntos
36 %36 %Entre 200 y 250 puntos
17 %15 %Inferior a 200 puntos
4º ESO
Media de 250 puntos
2º ESO
Media de 250
puntos
![Page 16: Pasado Presente y Futuro del Plurilingüismo](https://reader035.fdocuments.ec/reader035/viewer/2022062406/558e893d1a28ab5f4e8b4602/html5/thumbnails/16.jpg)
COMPETENCIA COMUNICATIVA
COMPETENCIALINGÜÍSTICA
COMPETENCIASOCIOLINGÜÍSTICA
COMPETENCIA PRAGMÁTICA
![Page 17: Pasado Presente y Futuro del Plurilingüismo](https://reader035.fdocuments.ec/reader035/viewer/2022062406/558e893d1a28ab5f4e8b4602/html5/thumbnails/17.jpg)
“Centros bilingües” en Andalucía
Fase de pilotaje: 27 centros (1998-2005)
1ª fase: 139 [27+112] centros (01/09/05)
2ª fase: 250 [139+111] centros (01/09/06)
3ª fase: 402 [250+152] centros (01/09/07)
![Page 18: Pasado Presente y Futuro del Plurilingüismo](https://reader035.fdocuments.ec/reader035/viewer/2022062406/558e893d1a28ab5f4e8b4602/html5/thumbnails/18.jpg)
Cierta respuesta en
otros ámbitosFalta de respuesta en
otros ámbitos
Formación de impacto y…?
Falta de formación
Profesores lingüistas y no lingüistas
Sólo profesores de lengua extranjera
Aprendizaje integrado de lenguas y contenidos
Aprendizaje basado en contenidos, pero enfocado hacia la
lengua
Diferentes modelos de CLIL-AICLE,
dependiendo de las comunidades autónomas.
En la década de los 1990s, los DCB
emanados de la LOGSE proponían el uso de
Project work
La segunda ola de contenidos
La primera ola de contenidos
![Page 19: Pasado Presente y Futuro del Plurilingüismo](https://reader035.fdocuments.ec/reader035/viewer/2022062406/558e893d1a28ab5f4e8b4602/html5/thumbnails/19.jpg)
El presente…
![Page 20: Pasado Presente y Futuro del Plurilingüismo](https://reader035.fdocuments.ec/reader035/viewer/2022062406/558e893d1a28ab5f4e8b4602/html5/thumbnails/20.jpg)
¿Qué está ocurriendo en el sistema educativo español?
•Secciones/centros bilingües / europeas
•Centros bilingües privados•Acuerdo con el British Council•L2 Ciclos Formativos•Anticipación L2 en EI y 1CEP•Anticipación L3 en 3CEP.•Lenguas co-oficiales
![Page 21: Pasado Presente y Futuro del Plurilingüismo](https://reader035.fdocuments.ec/reader035/viewer/2022062406/558e893d1a28ab5f4e8b4602/html5/thumbnails/21.jpg)
)
2 %12,5 %85,5 %49,6 %50,4 %
402850344199203TOTAL
85212714540Sevilla
6437542935Málaga
4005351723Jaén
4204381923Huelva
3805331820Granada
3206262012Córdoba
6336543231Cádiz
3805331919Almería
TOTALALEMANFRANCÉSINGLÉSIESCEIPProvincia
![Page 22: Pasado Presente y Futuro del Plurilingüismo](https://reader035.fdocuments.ec/reader035/viewer/2022062406/558e893d1a28ab5f4e8b4602/html5/thumbnails/22.jpg)
El futuro…
![Page 23: Pasado Presente y Futuro del Plurilingüismo](https://reader035.fdocuments.ec/reader035/viewer/2022062406/558e893d1a28ab5f4e8b4602/html5/thumbnails/23.jpg)
¿Cómo podría avanzar el Plan?
![Page 24: Pasado Presente y Futuro del Plurilingüismo](https://reader035.fdocuments.ec/reader035/viewer/2022062406/558e893d1a28ab5f4e8b4602/html5/thumbnails/24.jpg)
Plan de Fomento del PlurilingüismoConsejería de Educación (Andalucía)
1. CENTROS BILINGÜES
2. ESCUELAS OFICIALES DE IDIOMA
3. PLURILINGÜISMO Y PROFESORADO
4. PLURILINGÜISMO Y SOCIEDAD
5. PLURILINGÜISMO E INTERCULTURALIDAD
![Page 25: Pasado Presente y Futuro del Plurilingüismo](https://reader035.fdocuments.ec/reader035/viewer/2022062406/558e893d1a28ab5f4e8b4602/html5/thumbnails/25.jpg)
1. CENTROS BILINGÜES
•Nuevas convocatorias
•Más autonomía de los centros–Más de 1 línea bilingüe–Distinto grado de exposición
![Page 26: Pasado Presente y Futuro del Plurilingüismo](https://reader035.fdocuments.ec/reader035/viewer/2022062406/558e893d1a28ab5f4e8b4602/html5/thumbnails/26.jpg)
2. ESCUELAS OFICIALES DE IDIOMA
•Seguir línea de crecimiento
•Favorecer iniciativas novedosas
![Page 27: Pasado Presente y Futuro del Plurilingüismo](https://reader035.fdocuments.ec/reader035/viewer/2022062406/558e893d1a28ab5f4e8b4602/html5/thumbnails/27.jpg)
3. PLURILINGÜISMO Y PROFESORADO
•Mejorar la formación inicial del profesorado
•Favorecer la investigación acción y la figura del profesor-investigador
![Page 28: Pasado Presente y Futuro del Plurilingüismo](https://reader035.fdocuments.ec/reader035/viewer/2022062406/558e893d1a28ab5f4e8b4602/html5/thumbnails/28.jpg)
4. PLURILINGÜISMO Y SOCIEDAD
•Emisión en segundas lenguas en la RTVA.
![Page 29: Pasado Presente y Futuro del Plurilingüismo](https://reader035.fdocuments.ec/reader035/viewer/2022062406/558e893d1a28ab5f4e8b4602/html5/thumbnails/29.jpg)
5. PLURILINGÜISMO E INTERCULTURALIDAD
•Evitar modelos substractivos
•El pull-out no es la solución definitiva
•Incorporar otras lenguas en el sistema escolar como lenguas de alfabetización
![Page 30: Pasado Presente y Futuro del Plurilingüismo](https://reader035.fdocuments.ec/reader035/viewer/2022062406/558e893d1a28ab5f4e8b4602/html5/thumbnails/30.jpg)
Muchas gracias
Montreal, Québec, 1968