Paradigma Captador de tubos de vacío CPC Star...

56
Manual de montaje tejado plano/pared Para el instalador Paradigma Captador de tubos de vacío CPC Star azzurro THES2276 07/12 V 2.0

Transcript of Paradigma Captador de tubos de vacío CPC Star...

Manual de montaje tejado plano/pared

Para el instalador

ParadigmaCaptador de tubos de vacío

CPC Star azzurro

THES2276 07/12 V 2.0

Derechos de propiedad intelectual

Toda la información incluida en este documento así como las imágenes y descripciones técnicas que se facilitan forman partede la propiedad intelectual de Ritter Energie- und Umwelttechnik GmbH & Co. KG y se reserva los derechos de autor. No estápermitida la copia o la transmisión a terceros sin previa autorización por escrito por nuestra parte.

PARADIGMA es una marca registrada de Ritter Energie- und Umwelttechnik GmbH & Co. KG.

Queda reservado el derecho a realizar modificaciones.

Índice de contenidos

Sobre este documento1 5

Objetivo de este manual1.1 5

Destinatarios del manual1.2 5

Validez del manual1.3 5

Documentación correspondiente1.4 5

Conservación de los documentos1.5 5

Símbolos y normas de representación2 6

Símbolos utilizados2.1 6

Convenciones tipográficas2.2 6

Para su seguridad3 8

Peligro y medidas de seguridad3.1 8

Notas de advertencia3.2 9

Estructura de las notas de advertencia3.2.1 9

Normas3.3 9

Condiciones de uso3.4 10

Ángulo de montaje3.4.1 10

Conformidad3.5 10

Obligaciones del montador3.6 10

Descripción del producto4 12

Información sobre el producto4.1 12

Uso debido4.1.1 12

Uso indebido4.1.2 12

Placa de identificcación4.1.3 13

Marcas de verificación4.1.4 13

Vista general del aparato4.2 14

Componentes del producto4.3 15

Descripción del funcionamiento4.4 16

Montaje5 18

Notas sobre el acabado5.1 18

Comprobar el volumen de suministro5.2 18

Volumen de suministro captador5.2.1 19

Volumen de suministro juego de montaje5.2.2 19

Vista general de herramientas5.3 20

Lista de herramientas montaje de tejado plano5.3.1 20

Lista de herramientas montaje en pared5.3.2 20

Dimensiones5.4 21

Conexiones hidráulicas con sistemas Aqua5.5 22

Posibilidades de conexión sistemas Aqua5.5.1 23

Montaje de tejado plano5.6 25

Espacio necesario campo del captador5.6.1 25

Colocar las placas de hormigón y los bastidores angula­res

5.6.2 28

Montar los bastidores angulares5.6.3 29

3THES2276 07/12 V 2.0

Índice de contenidos

4 THES2276 07/12 V 2.0

Índice de contenidos

Montaje en pared5.7 31

Espacio necesario campo del captador5.7.1 32

Colocar los bastidores angulares5.7.2 33

Montar los bastidores angulares5.7.3 34

Montar juego de ángulos de 180°5.8 35

Transportar el captador de tubo de vacío5.9 37

Montar el captador de tubos de vacío5.10 37

Preparar la ejecución de tejado o de pared5.11 38

Montaje sistema hidráulico6 39

Tuberías de avance y retorno en el captador6.1 39

Tubería de avance y retorno izquierda o derecha6.1.1 39

Conectar el otro captador con el juego de conexión6.2 39

Montaje juego de tubo flexible ondulado7 43

Descripción juego de tubo flexible ondulado CPC Star7.1 43

Lista de comprobación8 44

Lista de comprobación montaje de tejado plano8.1 44

Lista de comprobación montaje de pared8.2 44

Mantenimiento9 45

Comprobación visual de los captadores y las uniones de conexión9.1 45

Comprobar los soportes de tubo y los componentes del captador9.2 45

Comprobar el aislamiento de tubo9.3 45

Reparación10 46

Sustituir los tubos10.1 46

Fuera de servicio11 49

Desmontar captadores de tubos de vacío11.1 49

Eliminación12 50

Eliminación de embalajes12.1 50

Retirada de los captadores de tubos de vacío12.2 50

Datos técnicos13 51

Datos técnicos13.1 51

1 Sobre este documento

1.1 Objetivo de este manual

Este documento le informa sobre el captadorde tubos de vacío CPC Star azzurro.Encontrará información, por ejemplo, sobre:

• Seguridad

• Montaje

• Mantenimiento

• Reparación

1.2 Destinatarios del manual

Este manual está destinado al instalador.

1.3 Validez del manual

Este documento es válido para el captador de tubos de vacío CPC Star azzurro apartir de julio del 2012.

1.4 Documentación correspondiente

Para el instalador

• Manual de montaje captador de tubos de vacío tejado plano/paredCPC Star azzurro

• Manual de montaje juego de tubo flexible ondulado CPC Star con sensor

• Manual de montaje juego de tubo flexible ondulado CPC Star con dos senso­res

• Manual de montaje entubado solar SPEED

• Manual de montaje tubo ondulado solar SPEED

1.5 Conservación de los documentos

El propietario de la instalación es responsable de conservar los documentos de for­ma que estén disponibles para su consulta en caso necesario.

5THES2276 07/12 V 2.0

Sobre este documento

2 Símbolos y normas de representación

2.1 Símbolos utilizados

En el presente manual se utilizan los siguientes símbolos:

PELIGRO

Grave peligro mortal o de lesiones corporales serias, si no se evita esteriesgo.

ADVERTENCIA

Posible peligro de lesiones corporales serias, si no se evita este riesgo.

ATENCIÓN

Peligro de lesiones corporales leves, si no se evita este riesgo.

Peligro de daños materiales, si no se evita este riesgo.

Nota con información útil adicionalNota

2.2 Convenciones tipográficas

En este manual se utilizan las siguientes convenciones tipográficas:

Formato Descripción

Texto Los nombres y denominaciones de productos se representanen cursiva.

Ejemplo: SystaComfort

Texto Los elementos de menús se representan con otro tipo de le­tra.

Ejemplo: Consultar valores de medición

Texto > Texto Las rutas de menú se representan con otro tipo de letra se­parando los sucesivos menús mediante el símbolo ">".

Ejemplo: Selección valores medición > Temperaturaacumulador

Texto Las opciones y ajustes seleccionados se representan conotro tipo de letra.

Ejemplo: Seleccionar modo de funcionamientoautomático

Texto Las referencias a otros documentos se representan en cursi­va.

Ejemplo: En el manual Mantenimiento y solución de averíasencontrará información sobre el mantenimiento.

[32] Para las referencias a capítulos o entradas del glosario delmismo manual se utiliza el número de página correspon­diente entre corchetes.

Ejemplo: Para más información, consulte el capítulo "Indica­ciones" [12].

Tipo de letra y formato

6 THES2276 07/12 V 2.0

Símbolos y normas de representación

Aplicación de las instrucciones de uso de paso unitario, en las que el orden de lospasos no es importante.

► Pasos

Aplicación de las instrucciones de uso de varios pasos, en las que debe respetarseel orden de los pasos.

1. Primer paso

2. Segundo paso

Resultado intermedio

3. Tercer paso

→ Resultado final

Se utilizan enumeraciones

• Primero elemento (nivel 1)

- Primero elemento (nivel 2)

- Segundo elemento (nivel 2)

• Segundo elemento (nivel 1)

Instrucciones de uso de pasounitario

Instrucciones de uso de variosniveles

Lista

7THES2276 07/12 V 2.0

Símbolos y normas de representación

3 Para su seguridad

3.1 Peligro y medidas de seguridad

La puesta en marcha, el mantenimiento y la reparación solo pueden realizarlos untrabajador especializado.

► Monte toda la instalación solar según las reglas técnicas de seguridad acredi­tadas.

► En caso de peligro de caída, especialmente en trabajos sobre el tejado, llevesiempre un cinturón de seguridad.

► Lleve guantes y unas gafas de protección para evitar lesiones.

► Tenga en cuenta las normas para la prevención de accidentes de los sindicatosprofesionales.

► Nunca lleve a cabo trabajos de reparación en componentes con funciones téc­nicas de seguridad.

► Al sustituir componentes utilice solo piezas de repuesto originales de Paradig­ma.

El interior de los captadores de tubos de vacío se calienta hasta a 300 °C con ra­diación solar. Esto puede provocar quemaduras y escaldaduras por componentescalientes y vapor.

► Retire las láminas de protección solar colocadas de fábrica solo tras la puestaen marcha de la instalación solar.

► Al realizar trabajos en el captador utilice guantes adecuados.

► Para los trabajos en el sistema hidráulico de la instalación solar utilice la cu­bierta de protección solar.

En caso de mal funcionamiento de la instalación puede salir vapor de la válvula deseguridad de la estación solar.

► Instale un conducto de descarga resistente a las temperaturas extremas en lasalida de la válvula de seguridad.

► Lleve el conducto de descarga hacia abajo a un depósito de recogida adecua­do o directamente al conducto de desagüe.

► Coloque el depósito de recogida asegurado contra vuelco.

Debido a una instalación incorrecta o un cable de corriente defectuoso puede ha­ber tensión de red en las tuberías. Esto puede provocar daños personales o dañosen la instalación solar.

► Tenga en cuenta las recomendaciones específicas del país y las directivas paraestablecer la compensación de potencial principal.

Cuando una instalación de pararrayos está instalada sobre un edificio debe conec­tar las piezas conductoras de electricidad a la instalación de pararrayos.

► Tenga en cuenta las recomendaciones específicas del país y las directivas parael pararrayos.

► Tome medidas de seguridad en los trabajos en las cercanías de cables de altatensión eléctrica (desconectar de la tensión, aislar, respetar las distancias deseguridad).

► Póngase de acuerdo con el propietario de los cables de alta tensión.

Con un montaje incorrecto los captadores de tubos de vacío puede dañarse.

► Utilice los sistemas de sujeción prescritos para los captadores.

► Monte los captadores tal y como se describe en el manual.

► Utilice herramientas adecuadas para el montaje.

Pueden resultar dañadas personas debido a piezas que caen.

► Nunca se sitúe debajo de cargas elevadas o suspendidas.

Respetar las indicaciones de trabajovigentes

Trabajos de reparación

Evitar el peligro de quemaduras yescaldaduras

Evitar el peligro de escaldadura poragua caliente y vapor

Compensación de potencial

Pararrayos

Cables de alta tensión eléctrica

Daños debido a un montajeincorrecto

Evitar el peligro por caída de piezas

8 THES2276 07/12 V 2.0

Para su seguridad

► Tenga en cuenta las normas vigentes para los trabajos en la altura correspon­diente.

► Acordone bien las superficies que se encuentran bajo la zona de trabajo en lazona de caída.

► Indique la zona de trabajo adecuadamente según las normas vigentes, p. ej.,con carteles de indicación.

► Antes del montaje del captador o captadores compruebe la carga máximapermitida de la estructura inferior.

► En el montaje del captador o captadores tenga en cuenta las distancias míni­mas al borde del tejado.

3.2 Notas de advertencia

Las notas de advertencia de este manual se resaltan con pictogramas y llamadasde advertencia. El pictograma y la llamada de advertencia le informan sobre la gra­vedad del peligro.

3.2.1 Estructura de las notas de advertencia

Las notas de advertencia que anteceden a las instrucciones tienen la siguiente es­tructura:

PELIGRO

Tipo y origen del peligro

Explicación del tipo y origen del peligro

► Medidas para evitar el peligro

3.3 Normas

Autorización

La empresa instaladora/mantenedora (servico de asistencia técnica) que realizará lapuesta en marcha así como el mantenimiento de la instalación deberá estar corres­pondientemente registrada según el R.I.T.E. Asimismo el usuario deberá establecerun contrato de mantenimiento con dicha empresa con objeto de realizar una ins­pección anual y firmar el certificado de puesta en marcha de la instalación paraque surta efecto la garantía comercial

Observe durante la instalación, la puesta en marcha y el mantenimiento de la ins­talación entre otras las siguientes normas y directrices:

Disposiciones legales

• Las disposiciones legales para la prevención de accidentes

• Las disposiciones legales para la protección del medio ambiente

• Los reglamentos de las acocisciones profesionales locales

• Las directrices sobre el ahorro de energía

Normas y reglamentos

• Las condiciones de seguridad dispuestas en las normas UNE y EN

• EN 12975 Instalaciones térmicas solares y sus componentes - Colectores sola­res

• EN 12976 Instalaciones solares térmicas y sus componentes - Instalacionesprefabricadas

• EN 12977 Instalaciones solares térmicas y sus componentes - Instalaciones en­sambladas según especificaciones

9THES2276 07/12 V 2.0

Para su seguridad

• Código Técnico de la Edificación:

- Atículo 15.4 - Sección HE 4: Contribución solar mínima de agua calientesanitaria

• Reglamento de las instalaciones térmicas en los edificios (R.I.T.E.) y sus Ins­trucciones complementarias (I.T.E.):

- I.T.E. 1.2. Exigencia de la eficiencia energética

- I.T.E 1.3.4.3 Protección contra incendios

- I.T.E 1.3.4.4.5 Medición

- I.T.E 3.2 Mantenimiento y uso de las instalaciones térmicas

3.4 Condiciones de uso

PELIGRO

Peligro de muerte por derrumbamiento del tejado o de la pared

El peso adicional de captadores, carga de aire o nieve así como de personas du­rante el montaje sobrecargan el tejado o la pared. Un tejado o una pared que so­porte la carga suficiente se dañará o caerá.

► Antes del montaje comprobar la carga máxima permitida de tejado o pared

► Montar los captadores solo en tejados o paredes con capacidad de carga su­ficiente

► en caso necesario recurrir a un ingeniero o a una persona competente

3.4.1 Ángulo de montaje

Montaje de tejado plano

► Monte los captadores sobre el bastidor angular opcionalmente en un ángulode 30° o 45°.

Con una subestructura adecuada (de fábrica) puede montar los captadores prácti­camente planos sobre un tejado plano.

► Monte los captadores en un ángulo de como mínimo 15° y máximo 90°.

En el caso de un ángulo de montaje < 15° ya no es posible la autolimpieza.

Montaje en pared

► Monte los captadores en la pared con el bastidor angular opcionalmente enun ángulo de 45° o 60°.

También es posible el montaje vertical de los captadores en la pared

► Asegúrese de no superar un ángulo de montaje de como máximo 90°.

3.5 Conformidad

Por la presente, como fabricantes declaramos que este producto cumple las direc­tivas fundamentales para la puesta en circulación dentro de la UE.

3.6 Obligaciones del montador

Para garantizar un funcionamiento sin problemas del aparato, siga estas indicacio­nes:

► Al hacerlo, siga todas las disposiciones y directrices aplicables.

► Indique al propietario que solo puede realizar el mantenimiento y las repara­ciones un trabajador especializado.

10 THES2276 07/12 V 2.0

Para su seguridad

► Informe al propietario sobre los posibles riesgos que pueden surgir durante elfuncionamiento de la instalación.

11THES2276 07/12 V 2.0

Para su seguridad

4 Descripción del producto

4.1 Información sobre el producto

4.1.1 Uso debido

El captador de tubos de vacío CPC Star azzurro solo puede ser utilizado para lapreparación de agua potable y el calentamiento solar parcial.

El captador de tubos de vacío solo puede utilizarse con el medio conductor del ca­lor del agua.

El CPC Star azzurro solo puede ponerse en funcionamiento con regulaciones sola­res Paradigma.

El CPC Star azzurrosolo puede utilizarse en instalaciones de calefacción seguras ycerradas. Las instalaciones de calefacción deben estar equipadas con el vaso deexpansión adecuado y con las dimensiones suficientes.

Esta instalación no está diseñada para ser utilizada por las siguientes personas:

• Personas con capacidades físicas, sensoriales y mentales limitadas.

• Personas con poca experiencia o conocimientos.

• Niños menores de 16 años

Estas personas deben ser supervisadas por una persona responsable de su seguri­dad, o recibir instrucciones de cómo deben utilizar la instalación.

Debe vigilarse a los niños para asegurar que no juegan con la instalación.

No está permitido un uso diferente al uso conforme a lo previsto. Se perderá cual­quier tipo de derecho a garantía si se lleva a cabo cualquier otro uso y si se reali­zan modificaciones del producto incluso en el marco del montaje y la instalación.

En todos los trabajos en la instalación hay que tener en cuenta la documentaciónincluida en el suministro, así como toda la demás documentación perteneciente aesta. En el caso de comportamiento incorrecto el fabricante no se hace responsa­ble de los daños causados.

4.1.2 Uso indebido

El captador de tubos de vacío CPC Star azzurro no puede ponerse en funciona­miento en instalaciones de calefacción abiertas.

El fabricante o proveedor no se hace responsable de daños por un uso indebido.

12 THES2276 07/12 V 2.0

Descripción del producto

4.1.3 Placa de identificcación

Reg. Nr.: 011-7S089R

ATEC 14/08-1294

58 - 1294

0036

Energie- u. Umwelttechnik

GmbH & Co. KG

Kuchenäcker 2

D-72135 Dettenhausen

Made in Germany

Ritter

serial no. 00000000000001

tstg = 301 °C

pmax = 10 bar

yprod = 2012

m = 41 kg

Aa = 2,33 m²

I x w = 1,62 m x 1,62 m

Vf = 2,31 I

AG = 2,62 m²

Vakuum-Röhrenkollektor

evacuated tube collector

CPC 14 Star azzurro10

9

8

7

6

5

1 2

34

Placa de identificcación

1 Masa 6 Contenido del captador

2 Temperatura de estancamiento 7 Dimensiones (longitud x ancho)

3 Presión de servicio máxima 8 Superficie de apertura

4 Año de construcción 9 Superficie bruta

5 Número de serie 10 Denominación de producto

La placa de identificación está situada en la parte superior derecha en el tambor.

4.1.4 Marcas de verificación

Solar Keymark

Los captadores de tubos de vacío están certificados por Solar Keymark.

Ángel azul

Los captadores de tubos de vacío están certificado con la ecoetiqueta "Ángelazul".

13THES2276 07/12 V 2.0

Descripción del producto

4.2 Vista general del aparato

1

4

3

2

Vista general de la máquina CPC Star azzurro

1 Tubos de vacío 3 Conexión de avance y de retorno

2 Tambor con unidad de transmi­sión de calor

4 Espejo CPC

14 THES2276 07/12 V 2.0

Descripción del producto

4.3 Componentes del producto

5

6

431 2

78910

Vista general de los componentes del producto

1 Tubo de avance 6 Avance, caliente

2 Tubo de retorno 7 Tubos de vacío

3 Aislamiento térmico 8 Perfil conductor térmico

4 Tambor 9 Espejo CPC

5 Retorno, frío 10 Tubo de acero especial

15THES2276 07/12 V 2.0

Descripción del producto

4.4 Descripción del funcionamiento

3

6

4

5

7

1 2

Estructura del captador de tubo de vacío

1 Tubos de cristal exteriores 5 Perfil conductor térmico

2 Capa de absorción 6 Tubo de acero especial

3 Tubos de cristal interiores 7 Espejo CPC de elevada reflexión

4 Alto vacío

La radiación solar que cae sobre el captador se refleja con el espejo CPC de alta re­flexión (7) sobre la capa de absorción (2) de los tubos de vacío. La capa de absor­ción (2) convierte la radiación solar en calor y calienta los tubos de cristal interiores(3). El perfil conductor de calor (5) conduce el calor de los tubos de cristal interio­res (3) sobre el tubo de acero especial (6).

Mediante el medio conductor de calor en los tubos de acero especial (6) se trans­porta el calor del captador al acumulador.

Un alto vacío (4)en los tubos de vacío y la capa de absorción selectiva (2) evitanque el calor se pierda en el entorno. El vacío entre los tubos de cristal exteriores (1)e interiores (3) es adecuado para el aislamiento térmico.

El espejo CPC (7) posibilita la máxima captación de radiación solar que tambiéncon una radiación inadecuada. La radiación solar es reflejada mediante el espejoincluso con radiación oblicua o difusa en la capa de absorción.

16 THES2276 07/12 V 2.0

Descripción del producto

1 2 3

Radiación en espejo CPC

1 Radiación vertical 3 Radiación difusa

2 Radiación oblicua

17THES2276 07/12 V 2.0

Descripción del producto

5 MontajeEn el caso de tejados planos o montaje de pared los captadores se montan conbastidor angular según la inclinación que se desee sobre el tejado o en la pared.Los captadores se fijan sobre el bastidor angular con carriles de recubrimiento ygarras de montaje de manera rápida y fiable.

PELIGRO

Peligro de muerte por derrumbamiento del tejado o de la pared

El peso adicional de captadores, carga de aire o nieve así como de personas du­rante el montaje sobrecargan el tejado o la pared. Un tejado o una pared que so­porte la carga suficiente se dañará o caerá.

► Antes del montaje comprobar la carga máxima permitida de tejado o pared

► Montar los captadores solo en tejados o paredes con capacidad de carga su­ficiente

► en caso necesario recurrir a un ingeniero o a una persona competente

5.1 Notas sobre el acabado

Tenga en cuenta las siguientes indicaciones relativas al montaje y la seguridad paraevitar daños personales y materiales.

► Utilice andamios, paredes de protección, cinturones de seguridad, escalerasde apoyo o para colgar, dispositivos de recogida, sillas de tejador o similarespara evitar el peligro de caída y de objetos que puedan caer.

► Asegúrese de que no se pierda ninguna pieza del juego de montaje.Los juegos de montaje están compuestos en parte de piezas pequeñas p. ej.,tornillos y tuercas.

► Realice los pasos de trabajo en el suelo siempre que sea posible.

► Retire la lámina de protección solar de los captadores solo después de poneren marcha la instalación solar, como muy tarde después de cuatro semanas.

► Para períodos de tiempo largos utilice una cubierta de protección solar ade­cuada para cubrir el captador.

► Asegúrese de que el aislamiento térmico de todas las tuberías y valvulerías enel circuito solar soportan temperaturas de hasta 150 °C.El espesor mínimo para tuberías con diámetro interno de hasta 22 mm es de20 mm (con una capacidad de conducción del calor del aislamiento de 0,035W/mK).En la zona exterior el aislamiento térmico debe ser resiste a UV.

► En el caso de sistemas Aqua en áreas con peligro de congelación utilice obli­gatoriamente el entubado solar SPEED o el tubo solar ondulado SPEED.

► Si es posible direccione el captador hacia el sur.

► Evite el ensombrecimiento.

► Monte el tambor del captador siempre arriba.

► No utilice tuberías de plástico y conexiones prensadas en el circuito solar.

► Realice las conexiones hidráulicas en el circuito solar con atornilladuras de ani­llo de sujeción o si fuera necesario con soldadura fuerte.

► Cuando suelde asegúrese de que utiliza una protección contra incendios y unaventilación suficiente.

Nota

5.2 Comprobar el volumen de suministro

► Compruebe daños en el suministro y su totalidad.

18 THES2276 07/12 V 2.0

Montaje

5.2.1 Volumen de suministro captador

El volumen de suministro se compone de:

• 14 tubos de vacío (CPC 14/30 Star azzurro)

• 21 tubos de vacío (CPC 21/45 Star azzurro)

• Tambor con unidad de transmisión de calor

• Espejo CPC

5.2.2 Volumen de suministro juego de montaje

5

6

7

910 8

1 2 3 4

Vista general de componentes

Dentro del volumen de suministro:

Cantidad

Núm. de pos. Componente CPC 14Star azzurro

CPC 21Star azzurro

CPC 30Star azzurro

CPC 45Star azzurro

1 Carril de recubrimiento aluminio 2 2 2 3

2 Tubo cuadrado recto 2 2 2 3

3 Tubo cuadrado angular 2 2 2 3

4 Garra de montaje 2 2 2 3

5 Tornillo alomado M8 x 20 6 6 6 9

6 Tornillo alomado M8 x 50 2 2 2 3

7 Tornillo de sujeción M6 x 8 2 2 2 3

8 Tornillo de cabeza hexagonal 8 8 8 12

9 Tacos 8 8 8 12

10 Alojamiento (premontado) 2 2 2 3

Manual de montaje 1 1 1 1

Accesorios necesarios para montaje de tejado plano (por bastidor angular)

Los siguientes accesorios deben ser puestos a disposición de fábrica:

19THES2276 07/12 V 2.0

Montaje

• 2 placas de hormigón, peso mín. por placa 75 kg

• 1 estera protectora

• 4 tornillos de madera 8 x 120 mm

• 4 arandelas

Montaje en placas de hormigón

Montaje en subestructura demadera

Accesorios necesarios para montaje de pared (por bastidor angular)

Los siguientes accesorios deben ser puestos a disposición de fábrica:

• Tornillos y tacos adecuados para la sujeción en pared

• Barras roscadas y material de atornillado (alternativo)

5.3 Vista general de herramientas

5.3.1 Lista de herramientas montaje de tejado plano

Para el montaje de los captadores sobre un tejado de plano necesita las siguientesherramientas:

• Taladro

• Atornillador de batería

• Taladro de piedra 10 mm para taco

• Taladro 6 mm para tornillos de madera

• Broca atornillador TX 30

• Broca atornillador hexagonal SW 13

• Llave inglesa SW 13

• Martillo

5.3.2 Lista de herramientas montaje en pared

Para el montaje de los captadores en una pared necesita las siguientes herramien­tas:

• Taladro

• Atornillador de batería

• Broca atornillador TX 30

• Taladro de piedra para tacos o barras roscadas

• Broca atornillador hexagonal SW 13

• Llave inglesa SW 13

20 THES2276 07/12 V 2.0

Montaje

5.4 Dimensiones

1616

1622120

Dimensiones (mm) CPC 14 Star azzurro

1616

2427120

Dimensiones (mm) CPC 21 Star azzurro

21THES2276 07/12 V 2.0

Montaje

2033

1622120

Dimensiones (mm) CPC 30 Star azzurro

2033

2427120

Dimensiones (mm) CPC 45 Star azzurro

5.5 Conexiones hidráulicas con sistemas Aqua

En los sistemas Aqua, conectar en serie todos los captadores integrados hasta15 m² en fila.

Recomendamos colocar los captadores unos al lado de los otros. La colocación delos captadores unos encima de otros o unos detrás de otros está permitida segúnlos siguientes gráficos.

El sistemas Aqua solo puede utilizarse un ángulo de 180°.

Las clasificaciones pueden reflejarse en los verticales.

Las distancias del los captadores son las siguientes:

Nota

22 THES2276 07/12 V 2.0

Montaje

• entre captador uno al lado del otro 5 mm

• entre captadores seguidos (montaje de tejado plano) según los datos página[25]

► Finalmente conecte los captadores con el juego de tubo flexible onduladoCPC Star con dos sensores.

Leyenda para las posibilidades de conexión

Retorno tubo flexible ondulado

Avance tubo flexible ondulado

Avance tubo flexible ondulado con sensor de captador

SEntubado solar SPEED o tubo corrugado solar SPEED

Bángulo 180°

5.5.1 Posibilidades de conexión sistemas Aqua

Para los sistemas aqua están disponibles las siguientes posibilidades de conexión:

1 captador

B B

Varios captadores seguidos

5 mm 5 mm

B

Varios captadores seguidos con distancia entre ellos

5 mm

SB

23THES2276 07/12 V 2.0

Montaje

Varios captadores unos encima de otros o seguidos

S

S

B

Varios captadores seguidos y unos encima de otros o seguidos

5 mm

5 mm

S

S

B

B

24 THES2276 07/12 V 2.0

Montaje

Hasta 2 captadores seguidos y 2 o 3 captadores unos encima de otros oseguidos

5 mm

5 mm

5 mm

S

S

B

5.6 Montaje de tejado plano

En el caso de montaje de tejado plano los captadores se fijan en un bastidor angu­lar con carriles de recubrimiento. Mediante estos bastidores angulares son posibleslos montajes con los ángulos 30° y 45°.

PELIGRO

Peligro de muerte por derrumbamiento del tejado

El peso adicional de captadores, carga de aire o nieve así como de personas du­rante el montaje sobrecargan el tejado.

► comprobar la carga máxima permitida del tejado antes del montaje

► montar los captadores solo en tejados con capacidad de carga suficiente

► en caso necesario recurrir a un ingeniero o a una persona competente

ATENCIÓN

Peligro por destrucción de la cubierta del tejado

Si se estropea la cubierta del tejado puede filtrarse agua en el edificio.

► Al colocar el ángulo de montaje y las placas de hormigón asegurar una pro­tección suficiente

► Colocar esteras de protección bajo las placas de hormigón

► Posteriormente comprobar la estanqueidad del revestimiento del edificio enarmazones atornillados directamente

5.6.1 Espacio necesario campo del captador

Puede colocar el captador de tubos de vacío sobre tejados planos, en tejados lige­ramente inclinados (hasta 20°) o en jardines.

Para asegurar un montaje correcto en tejados oblicuos tenga en cuenta las si­guientes indicaciones:

25THES2276 07/12 V 2.0

Montaje

1. Asegurar las distancias de los bastidores angulares en tejados oblicuos.

2. En caso necesario será necesario duplicar las vigas.

3. Comprobar la estática de la subestructura

A B

C

Espacio necesario campo del captador

Número de captado­resuno al lado del otro

CPC 14 CPC 30 CPC 21 CPC 45

1 1,62 m 1,62 m 2,43 m 2,43 m

2 3,25 m 3,25 m 4,87 m 4,87 m

3 4,87 m 4,87 m 7,30 m 7,30 m

4 6,50 m 6,50 m 9,74 m --

5 8,12 m 8,12 m -- --

6 9,75 m -- -- --

Ángulo de instala­ción

CPC 14/21 CPC 30/45

Dimensión B 30° 1,42 m 1,79 m

Dimensión B 45° 1,17 m 1,47 m

Dimensión C 30° 1,04 m 1,24 m

Dimensión C 45° 1,35 m 1,63 m

Los captadores se pueden colocar unos detrás de otros. La distancia mínima de­pende del tipo de utilización. La distancia mínima está representada en los siguien­tes gráficos.

Dimensión A

Dimensión B y C

26 THES2276 07/12 V 2.0

Montaje

35°

CPC 14/21 = 2,6 m

CPC 30/45 = 3,1 m

Tiempo de utilización principal: De mayo a agosto (bastidor angular 30°)

30°

CPC 14/21 = 3,1 m

CPC 30/45 = 4,0 m

Tiempo de utilización principal: Abril a septiembre (bastidor angular 45°)

Solo agua potable

27THES2276 07/12 V 2.0

Montaje

22°

CPC 14/21 = 4,0 m

CPC 30/45 = 5,0 m

Tiempo de utilización principal: Marzo hasta octubre (bastidor angular 45°)

16°

CPC 14/21 = 5,0 m

CPC 30/45 = 6,3 m

Tiempo de utilización principal: anual (bastidor angular 45°)

Agua potable y conexión decalefacción en el período transitorio

Agua potable y calefacción solarparcial

5.6.2 Colocar las placas de hormigón y los bastidores angulares

ATENCIÓN

Peligro de daños personales y materiales por piezas que caen

En las zonas de los bordes de los tejados en caso de tormenta hay fuertes vien­tos. Debido a esto pueden caer piezas y provocarse daños personales o materia­les.

► Determinar el lugar de emplazamiento de manera que haya al menos 1 m dedistancia con el borde del tejado

Para el montaje de captadores CPC 14/21 y 30 Star azzurro necesita por captador2 bastidores angulares con 30° o 45°de inclinación.

Para el CPC 45 Star azzurro necesitará 3 bastidores angulares por captador.

Tiene que cargar cada bastidor angular con 2 placas de hormigón de como míni­mo 75 kg por placa de hormigón.

► Utilice este tipo de montaje solo en edificios de hasta 8 m de altura y no es lu­gres expuestos.

► Monte los bastidores angulares sobre las placas de hormigón a las distanciasindicadas en la siguiente figura.

Nota

28 THES2276 07/12 V 2.0

Montaje

► Respete las distancias de los bastidores angulares también con tejados obli­cuos.Tal vez sea necesario duplicar las vigas.

CD

D

A

BA

Colocar las placas de hormigón

Dimensiones CPC 14 CPC 21 CPC 30 CPC 45

Dimensión A -- -- -- 1000 mm

Dimensión B 1000 mm 1400 mm 1000 mm --

Dimensión C30°

1050 mm 1050 mm 1050 mm 1050 mm

Dimensión C45°

810 mm 810 mm 810 mm 810 mm

Dimensión D30°

350 mm 350 mm 350 mm 350 mm

Dimensión D45°

270 mm 270 mm 270 mm 270 mm

En el montaje del captador en el centro del bastidor angular se dan las siguientesdistancias entre el borde del captador y los bastidores angulares (saliente del cap­tador):

• CPC 14/30 Star azzurro aprox. 0,3 m

• CPC 21 Star azzurro aprox. 0,5 m

• CPC 45 Star azzurro aprox. 0,2 m

5.6.3 Montar los bastidores angulares

Para montar los bastidores angulares, proceda de la siguiente manera:

29THES2276 07/12 V 2.0

Montaje

3

4

5

6

1 2

Montar los bastidores angulares

1 Carril de recubrimiento 4 Tubo cuadrado angular

2 Tubo cuadrado recto 5 Tacos

3 Placa de hormigón 6 Tornillo

1. Unir el tubo cuadrado recto (2) y el tubo cuadrado angular (4) con el tornilloalomado M8 x 50.

2. Unir el carril de recubrimiento (1) y el tubo cuadrado (2, 4) con el tornillo alo­mado M8 x 20.

3. Utilizar para la conexión el taladro inferior de los carriles de recubrimiento (1).

4. Colocar la estera de protección entre las placas de hormigón (3) y las obtura­ciones de tejado plano.

5. Alinear las placas de hormigón (3) y, en caso necesario, rellenar la parte infe­rior.

6. Hacer orificios en las placas de hormigón (3).

7. Introducir el taco (5) a través del bastidor angular (4) y atornillar con los torni­llos hexagonales (6) sobre las placas de hormigón (3).

30 THES2276 07/12 V 2.0

Montaje

8. Comprobar que las uniones atornilladas están bien aseguradas

1

Colocar las garras de montaje

1 Garra de montaje

9. Colocar las garras de montaje (1) solo después de colocar el captador sobrelos carriles de recubrimiento

→ Los bastidores angulares ya están montados.

5.7 Montaje en pared

En el caso de montaje de pared los captadores se fijan en un bastidor angular concarriles de recubrimiento. Puede montar los captadores en la pared con una incli­nación de 45° o 60°.

En el montaje de pared hay que tener en cuenta el peso del captador con bastidorangular así como la carga con nieve y viento.

► Asegúrese de que el bastidor angular y el captador estén colocados de mane­ra segura.

PELIGRO

Peligro de daños materiales por falta de capacidad de carga de la subes­tructura

Una subestructura de pared con capacidad de carga insuficiente puede derrum­barse sobre el captador o resultar dañada por una carga adicional del captador ypor carga de nieve y viento.

► Comprobar las cargas máximas permitidas antes del montaje

► Montar los captadores solo en paredes con capacidad de carga suficiente

Nota

31THES2276 07/12 V 2.0

Montaje

ATENCIÓN

Peligro de daños personales y materiales por piezas que caen

En las zonas de la pared en caso de tormenta hay fuertes vientos.

► No permitir que los captadores sobresalgan por el borde la pared

5.7.1 Espacio necesario campo del captador

Puede montar en la pared el captador de tubos de vacío con bastidor angular parauna inclinación de 45°o 60°.

Con una inclinación de 60° para CPC 14/21 debe quedar libre una distancia haciaabajo de 90 cm.

Para CPC 30/45 debe quedar libre una distancia hacia abajo de 140 cm.

A C

B

Espacio necesario campo del captador

Número de captado­resuno al lado del otro

CPC 14 CPC 30 CPC 21 CPC 45

1 1,62 m 1,62 m 2,43 m 2,43 m

2 3,25 m 3,25 m 4,87 m 4,87 m

3 4,87 m 4,87 m 7,30 m 7,30 m

4 6,50 m 6,50 m 9,74 m --

5 8,12 m 8,12 m -- --

6 9,75 m -- -- --

Nota

Dimensión A

32 THES2276 07/12 V 2.0

Montaje

Ángulo de instala­ción

CPC 14/21 CPC 30/45

Dimensión B 45° 1,17 m 1,47 m

Dimensión B 60° 1,42 m 1,79 m

Dimensión C 45° 1,35 m 1,63 m

Dimensión C 60° 1,04 m 1,24 m

Dimensión B y C

5.7.2 Colocar los bastidores angulares

Para el montaje de CPC 14/21 y 30 Star azzurro necesita por captador 2 bastidoresangulares con una inclinación de 45° o 60°.

Para CPC 45 Star azzurro necesita por captador tres bastidores angulares.

En el montaje del captador en el centro del bastidor angular se dan las siguientesdistancias entre el borde del captador y los bastidores angulares (saliente del cap­tador):

• CPC 14/30 Star azzurro aprox. 0,3 m

• CPC 21 Star azzurro aprox. 0,5 m

• CPC 45 Star azzurro aprox. 0,2 m

A

B B

D

C

D

Colocar los bastidores angulares

Dimensiones CPC 14 CPC 21 CPC 30 CPC 45

Dimensión A 1000 mm 1400 mm 1000 mm --

Dimensión B -- -- -- 1000 mm

Dimensión C45°

810 mm 810 mm 810 mm 810 mm

Dimensión C60°

1050 mm 1050 mm 1050 mm 1050 mm

Dimensión D45°

270 mm 270 mm 270 mm 270 mm

Dimensión D60°

350 mm 350 mm 350 mm 350 mm

33THES2276 07/12 V 2.0

Montaje

5.7.3 Montar los bastidores angulares

Al montar el bastidor angular tenga en cuenta lo siguiente:

• Utilice 4 tornillos adecuados por bastidor angular con longitud y grosor sufi­cientes.

• Tenga en cuenta el peso del captador y el bastidor angular.

• Tener en cuenta la carga por nieve y viento.

• La esquina acodada del bastidor angular indica hacia arriba.

Para el montaje del muro de doble carcasa tenga en cuenta además lo siguiente:

• Colocar el taco en el muro portante o trabajar con barras roscadas.

• Colocar placas adecuadas durante el montaje sobre una carcasa de antemuroya no muy estable para poder transmitir las fuerzas que surjan al muro.

Para montar los bastidores angulares, proceda de la siguiente manera:

3

2

1

5

4

Montar los bastidores angulares

1 Carril de recubrimiento 4 Tacos

2 Tubo cuadrado angular 5 Tornillos

3 Tubo cuadrado recto

1. Unir el tubo cuadrado recto (3) y el tubo cuadrado angular (2) con el tornilloalomado M8 x 50.

2. Unir el carril de recubrimiento (1) y el tubo cuadrado (2, 3) con el tornillo alo­mado M8 x 20.

3. Utilizar para la conexión el taladro superior de los carriles de recubrimiento(1).

4. Hacer orificios en la pared.

5. Atornillar los tacos (4) y el bastidor angular (2) con tornillos adecuados (5) enla pared.

6. Alinear el bastidor angular (2) en un punto fuga alineado a su vez al borde in­ferior, p. ej., con ayuda de un cordel guía.

34 THES2276 07/12 V 2.0

Montaje

7. Comprobar que las uniones atornilladas están bien aseguradas

1

Colocar las garras de montaje

1 Garra de montaje

8. Colocar las garras de montaje (1) después de colocar el captador sobre los ca­rriles de recubrimiento

5.8 Montar juego de ángulos de 180°

El captador está provisto con una tuerca tapón con anillo de sujeción a la izquierday derecha en las conexiones de avance y de retorno.

De esta manera es posible conectar el captador, según las variantes de conexión, ala izquierda o la derecha en el juego de tubo flexible ondulado.

En la parte libre de conexiones debe montarse el juego de ángulos de 180°.

El juego de ángulos 180° está incluido en el volumen de suministro de los paque­tes solares y está compuestos de:

1 2 3

Vista general del juego de ángulos 180°

35THES2276 07/12 V 2.0

Montaje

Núm. de pos. Componente Cantidad

1 Tapa cobertora 1

2 Capa de aislamiento 1

3 Ángulo de conexión 180°, 15 mm 1

► Lo ideal es que monte sobre el tejado el juego de ángulos 180° antes deltransporte del captador.

Para montar el juego de ángulos 180°, proceda de la siguiente manera:

1 2 3 4 5

6

Montar juego de ángulos de 180°

1 Retorno, frío 4 Capa de aislamiento

2 Avance, caliente 5 Tapa cobertora

3 Ángulo de conexión 180°,15 mm

6 Labio de silicona

1. Retirar las tuercas de unión y los anillos de sujeción en el ángulo 180° (3)

2. unir el ángulo 180° (3) con la tuerca tapón en la conexión "caliente" (2) y"frío" (1), por parte de la fábrica al captador premontado,

3. en la colocación de las uniones roscadas con el ángulo 180° (3), utilizar unallave de horquilla SW 24En la colocación de las uniones roscadas mantener totalmente el ángulo a180°.

4. Compruebe que las uniones roscadas están bien aseguradas

5. Tapar con la tapa cobertora (5) incluida la capa de aislamiento (4) sobre el án­gulo 180° (3)

6. Presionar la tapa cobertora (5) contra el tambor del captadorPara ello mover la tapa cobertora hacia delante y hacia atrás para que el bor­de de la tapa cobertora encaje en el labio de silicona (6) en el tambor del cap­tador.

7. Comprobar que la tapa cobertora (5) está bien asegurada

36 THES2276 07/12 V 2.0

Montaje

5.9 Transportar el captador de tubo de vacío

PELIGRO

Peligro de muerte por caída de piezas

Pueden resultar dañadas personas debido a piezas que caen.

► Nunca se sitúe debajo de cargas elevadas o suspendidas.

► Para los trabajos a dicha altura tener en cuenta las normas vigentes

► Acordonar de manera suficiente la zona de caída bajo la superficie de traba­jo

► Indicar la superficie de trabajo p. ej., con carteles de indicación según lasnormas vigentes

En la caja del captador hay en la parte inferior izquierda y derecha unas pestañaspara su transporte que le garantizan un transporte correcto y seguro en el suelo.

► Compruebe que el soporte para tubo está bien sujeto antes de transportar elcaptador al tejado.

► Transporte el captador siempre en pie (vertical) para asegurar una protecciónóptima de los tubos.

► Transporte el captador en su embalaje al tejado para evitar daños en la partetrasera del captador. Si utiliza una grúa de construcción o automóvil puedetransportar el captador sin embalaje sobre el tejado.

En la parte trasera de los captadores hay a ambos lados, arriba y abajo, pasador decinturón. Aquí puede colocar los medios para subir la carga o medios de suspen­sión.

Una grúa de construcción o de automóvil facilitan el transporta al tejado. Si no haydisponible una grúa puede utilizar un carro de carga.

► Asegure el captador también con cuerdas para evitar que oscile o que vuelquepor un lateral. Tenga en cuenta la dirección del viento

► Suba el captador al tejado tirando de él cuando no tenga a su disposición nin­gún medio de motor. Utilice como tobogán escaleras de apoyo o un entari­mado de albañil.

► Conecte el medio de suspensión p. ej., con cuerda, con el pasador de cintu­rón. Para ello utilice un medio para subir la carga adecuado, p. ej., mosqueto­nes, grilletes o nudos.

► Asegurarse de el medio de suspensión no se desliza.

► Retire el embalaje del captador tras el transporte del captador al tejado.

5.10 Montar el captador de tubos de vacío

ATENCIÓN

Daños materiales por una instalación incorrecta

Si se retira la lámina de protección solar antes de la puesta en marcha el capta­dor lleno puede recalentarse debido al calor solar. Al llenar el captador recalenta­do puede evaporarse repentinamente el medio conductor del calor y debido aesto producirse ruidos fuertes.

Componentes dentro de la tubería solar de avance pueden resultar dañados du­rante el proceso de llenado debido a vapor recalentado.

► Retire las láminas de protección solar solo tras la puesta en marcha de la ins­talación solar.

► Retirar como muy tarde cuatro semanas después del montaje de los capta­dores la lámina de protección solar

► Montar la cubierta de protección solar diseñada para esto si después de cua­tro semanas aún no se ha puesto en marcha la instalación

37THES2276 07/12 V 2.0

Montaje

2

1

3

4

Montar captador

1 Captador 3 Alojamiento

2 Garra de montaje 4 Pasador roscado

Para montar los captadores, proceda de la siguiente manera:

1. Colocar el captador (1) sobre los carriles de recubrimiento

2. Deje que el captador (1) se deslice en los alojamientos (3)Los alojamientos (3) deben abarcar totalmente el perfil de conexión del capta­dor (1).

3. Alinear el captador (1) centrado sobre los carriles de recubrimiento de maneraque sobresalga por igual en ambos lados.

4. Empujar las garras de montaje (2) totalmente en la ranura del tambor.

5. Atornillar con fuerza las garras de montaje (2) con un tornillo alomado cadauna.

6. Atornillar tornillo de sujeción M6 x 8 (4) en el alojamiento (3)

7. Comprobar que las uniones roscadas están bien fijadas

8. Comprobar que todos los soportes para tubos están bien fijados

5.11 Preparar la ejecución de tejado o de pared

ATENCIÓN

Peligro de daños por la filtración de agua

Si la ejecución de tejado o pared está realizada de manera incorrecta puede fil­trarse agua en el edificio.

► Preparar una ejecución correcta de tejado o pared

La conexión hidráulica en las tuberías solares se realiza con un juego de tubo flexi­ble ondulado.

Debe introducir las tuberías solares o el juego de tubo flexible ondulado a travésdel tejado o una pared.

► Realice una ejecución de tejado o pared.

38 THES2276 07/12 V 2.0

Montaje

6 Montaje sistema hidráulico

6.1 Tuberías de avance y retorno en el captador

En la parte superior del tambor hay un tubo de acero especial directo con com­pensador de longitudes. Puede colocar la conexión de retorno en el mismo ladoque la conexión de avance. Solo es necesario una ejecución de tejado o pared.

El sensor del captador está premontado en el juego del tubo flexible ondulado

Las conexiones están indicadas de la siguiente manera en estado de suministro:

12

Conexión avance/retorno

1 Conexión de avance 2 Conexión de retorno

Conecte los captadores siempre con el juego de tubo flexible ondulado correspon­diente a la tubería solar secundaria. Aísle todas las conexiones con mucho cuida­do.

Encontrará más información sobre el montaje del juego de tubo flexible onduladoen el manual de montaje del juego de tubo flexible ondulado CPC Star con senso­res o juego de tubo flexible ondulado CPC Star con dos sensores.

Nota

Nota

6.1.1 Tubería de avance y retorno izquierda o derecha

El captador tiene en los dos lados una conexión de avance y de retorno con piezasatornillables.

Puede conectar el captador, según las variantes de conexión, a la izquierda o laderecha en el juego de tubo flexible ondulado.

Debido a su construcción las tuberías de avance y retorno no pueden intercam­biarse.

Encontrará más información sobre el montaje del juego de tubo flexible onduladoen el manual de montaje del juego de tubo flexible ondulado CPC Star con senso­res o juego de tubo flexible ondulado CPC Star con dos sensores.

6.2 Conectar el otro captador con el juego de conexión

Con el juego de conexión CPC Star azzurro puede conectar varios captadores en­tre ellos.

El juego de conexión está incluido en el volumen de suministro de los paquetes so­lares con más de un captador y está compuesto de los siguientes componentes:

39THES2276 07/12 V 2.0

Montaje sistema hidráulico

2 3 411

Vista general de componentes del juego de conexión

Núm. de pos. Componente Cantidad

1 Chapa de recubrimiento 1

2 Aislamiento térmico 1

3 Piezas atornillables 15 mm 2

4 Tapones de unión 2

Para montar el juego de conexión proceda de la siguiente manera:

40 THES2276 07/12 V 2.0

Montaje sistema hidráulico

3

4

6 5789

1 21

Montar el juego de conexión

1 Chapa de recubrimiento 6 Tapones originales

2 Aislamiento térmico 7 Pasador de metal

3 Pestaña adhesiva 8 Tapones de unión derecha

4 Piezas atornillables 15 mm 9 Tapones de unión izquierda

5 Perfil de bastidor de captador

1. colocar y ajustar el segundo captador en posiciónLos captadores que se van a conectar tienen que estar perfectamente alinea­dos de manera que las conexiones de avance y de retorno estén en un mismopunto de fuga.

2. colocar las dos piezas atornillables (4) entre las conexiones de los dos capta­doresColocar la pieza atornillable entre las conexiones con la inscripción "CALIEN­TE/HOT". Colocar la pieza atornillable entre las conexiones con la inscripción"FRIO/COLD".

3. Unir las piezas atornillables (4) con las tuercas de unión premontadas en elcaptador

4. Apretar las tuercas de unión con una llave de horquilla de SW 24, a la vezoponer resistencia con las piezas atornillables con una llave de horquilla SW22

41THES2276 07/12 V 2.0

Montaje sistema hidráulico

5. Compruebe que las uniones roscadas están bien aseguradas

6. Tapar el aislamiento térmico (2) de abajo hacia arriba sobre las atornilladurasy cerrar con la pestaña adhesiva (3).

7. Empujar por encima la chapa de recubrimiento (1).

8. Encajar la chapa de recubrimiento (1) respectivamente en la parte trasera deltambor

9. Retirar los tapones originales (6) a la derecha e izquierda de los perfiles debastidor de captador (5)

10. Introducir los tapones de unión a la derecha (8) e izquierda (9) en los perfilesde bastidor del captador (5)

11. Embutir el pasador de metal (7) con el martillo por el lateral de los tapones deunión

42 THES2276 07/12 V 2.0

Montaje sistema hidráulico

7 Montaje juego de tubo flexible ondulado

7.1 Descripción juego de tubo flexible ondulado CPCStar

El juego de tubo ondulado flexible CPC Star posibilita la conexión sin problemas yflexible de uno o más captadores de tubos de vacío en las tuberías de avance y re­torno del circuito solar. Para cada campo de captador es necesario un juego de tu­bo flexible ondulado CPC Star. El juego de tubo flexible ondulado CPC Star estáincluido en el volumen de suministro del paquete solar.

Los tubos ondulados flexibles y extra largos hacen posible incluso en tejado planosbien aislados o paredes la sencilla ejecución de tejado o pared.

El casquillo de sensor integrado con sensor premontado posibilita la determinaciónexacta de la temperatura de avance directamente en el medio conductor de calor.

El revestimiento de tela con capa de acero inoxidable protege el tubo flexible deaislamiento térmico EPDM de:

• Daños durante el montaje

• Picaduras de pájaros

• Intemperie

Encontrará más información sobre el montaje del juego de tubo flexible onduladoen el manual de montaje del juego de tubo flexible ondulado CPC Star con senso­res o juego de tubo flexible ondulado CPC Star con dos sensores.

43THES2276 07/12 V 2.0

Montaje juego de tubo flexible ondulado

8 Lista de comprobación

8.1 Lista de comprobación montaje de tejado plano

► Compruebe si se han llevado a cabo todos los pasos que se indican en la ta­bla.

1 Volumen de suministro comprobado Página [18]

2 Conexiones hidráulicas seleccionadas Página [22]

3 Espacio que necesita el campo del captador determinado Página [25]

4 Placas de hormigón colocadas según la clasificación delcaptador

Página [28]

5 Bastidores angulares montados Página [29]

6 Juego de ángulos de 180° montado Página [35]

7 Captador montado Página [37]

8 Ejecución de tejado preparada de manera adecuada Página [38]

9 Conexiones hidráulicas conectadas Página [39]

10 Juego de tubo flexible ondulado montado Página [43]

11 Captador integrado en el dispositivo de pararrayos Página [8]

8.2 Lista de comprobación montaje de pared

► Compruebe si se han llevado a cabo todos los pasos que se indican en la ta­bla.

1 Volumen de suministro comprobado Página [18]

2 Conexiones hidráulicas seleccionadas Página [22]

3 Espacio que necesita el campo del captador determinado Página [32]

4 Bastidores angulares colocados según la clasificación delcaptador

Página [33]

5 Bastidores angulares montados Página [34]

6 Juego de ángulos de 180° montado Página [35]

7 Captador montado Página [37]

8 Ejecución de pared reparada de manera adecuada Página [38]

9 Conexiones hidráulicas conectadas Página [39]

10 Juego de tubo flexible ondulado montado Página [43]

11 Captador integrado en el dispositivo de pararrayos Página [8]

44 THES2276 07/12 V 2.0

Lista de comprobación

9 Mantenimiento

9.1 Comprobación visual de los captadores y lasuniones de conexión

Durante la comprobación visual de los captadores y las uniones de conexión tengaen cuenta lo siguiente:

1. Comprobar que no haya daño en los captadoresReconocerá los tubos daños porque el amortiguador plateado en la zona delpie de los tubos ha variado a una capa blanquecina debido al aire infiltrado.

2. En caso necesario sustituir los tubos dañados

3. Comprobar estanqueidad de las uniones de conexión

9.2 Comprobar los soportes de tubo y los componentesdel captador

Comprobar lo siguiente en los soportes de tubo y los componentes del captador

1. Comprobar que los elementos de sujeción de los soportes de tubo estén fija­dos con fuerza

2. Comprobar si el soporte del captador se mueve

3. En caso necesario apretar los elementos de sujeción

9.3 Comprobar el aislamiento de tubo

Comprobar el aislamiento de tubo de la siguiente manera:

1. Comprobación visual de daños en el aislamiento de tubo

2. Mejorar el aislamiento de tubo defectuoso, cambiar si fuera necesario

45THES2276 07/12 V 2.0

Mantenimiento

10 Reparación

10.1 Sustituir los tubos

ADVERTENCIA

Peligro de lesiones debido a tubos de vacío dañados y componentes afi­lados

Vidrios y componentes afilados pueden provocar cortes.

► Llevar puestos guantes de protección adecuados

► Llevar puestas gafas de protección adecuadas

ADVERTENCIA

Quemaduras por piezas calientes

El tubo U, la chapa de conducción de calor y la parte interior de los tubos de va­cío se calientan con la radiación solar y pueden provocar quemaduras.

► Llevar puestos guantes de protección adecuados

► Llevar puestas gafas de protección adecuadas

Los tubos de vacío dañados se pueden cambiar por separado. La instalación solarpuede permanecer en funcionamiento durante la reparación.

Reconocerá los tubos dañados porque en el amortiguador plateado en la zona delpie de los tubos ha aparecido una capa blanquecina debido al aire infiltrado.

Para retirar un tubo roto del captador proceda de la siguiente manera:

1. Retirar con cuidado los trozos de vidrio, no dañar el espejo CPC durante elproceso

2. Retirar los restos de vidrio del tambor

3. Retirar los soportes de tubos

Retirar los tubos rotos

Sustituir los tubos defectuosos

ATENCIÓN

Daños en el captador

El registro puede partirse con un ángulo de > 20°. Con esto se provocan dañosen el captador

► No doblar hacia arriba el registro más de 20° hacia el nivel del captador

46 THES2276 07/12 V 2.0

Reparación

3

2

4

5

1

Sustituir los tubos

1 Anillo de silicona 4 Nivel del captador

2 Palancas de desenclavamiento 5 hacia arriba en dirección tambor

3 Soportes de tubos

Para sustituir los tubos, proceda de la siguiente manera:

1. Introducir los tubos aprox. 5 mm hacia arriba en el tambor (5).

Se libera el soporte de tubos (3).

2. Presionar las palancas de desenclavamiento (2) del soporte de tubos (3) haciaabajo.

3. Elevar el soporte de tubos (3) y soltarlo en dirección al tambor

4. Elevar ligeramente los tubos y sacar tirando hacia abajo con un ligero movi­miento de giro.

5. Tirar de los tubos hacia abajo en línea recta.

En caso de que el camino hacia abajo para tirar de los tubos esté bloqueado en elcaptador, puede elevar los tubos hasta 20° hacia el nivel del captador (4).

Para colocar los tubos nuevos, proceda de la siguiente manera:

1. Comprobar que el anillo de silicona (1) en el tambor está sentado sin sucie­dad.

2. Cubrir el extremo superior del tubo con pasta deslizante o jabón

Los tubos se deslizarán más fácilmente por el anillo de silicona (1) en el tam­bor.

3. Girar ligeramente los tubos y empujar a través del anillo de silicona (1) en eltambor.

4. Colocar soportes de tubos (3)

5. Introducir el soporte de tubos (3) entre las dos entalladuras del perfil de alu­minio.

6. Presionar el soporte de tubos (3) hacia abajo.

Retirar los tubos

Colocar los tubos

47THES2276 07/12 V 2.0

Reparación

El soporte de tubos (3) encajar en la ranura del perfil.

7. Tirar de los tubos hasta el tope hacia abajo en el soporte de tubos (3).

48 THES2276 07/12 V 2.0

Reparación

11 Fuera de servicio

11.1 Desmontar captadores de tubos de vacío

ADVERTENCIA

Quemaduras por piezas calientes

El tubo U, la chapa de conducción de calor y la parte interior de los tubos de va­cío se calientan con la radiación solar y pueden provocar quemaduras.

► Llevar puestos guantes de protección adecuados

► Llevar puestas gafas de protección adecuadas

Debe desmontar el captador con como mínimo dos personas.

Para desmontar los captadores, proceda de la siguiente manera:

1. Desconectar de la presión el circuito solar

2. Vaciar el circuito solar

3. Extraer el líquido restante en el captador con aire comprimido

4. Soltar las conexiones hidráulicas

5. Soltar los elementos de sujeción

6. Quitar el captadorNo utilizar los pasadores de cinturón para el transporte. Los pasadores de cin­turón se quiebren si se exponen a la intemperie.

7. Embalar el captador suficientemente para el transporte

Nota

49THES2276 07/12 V 2.0

Fuera de servicio

12 EliminaciónLa máquina así como los accesorios y embalajes de transporte se componen engran parte de materiales reciclables.

Se puede desechar la máquina, los accesorios y los embalajes de transporte a tra­vés de los puntos de recogida de residuos.

► Seguir las disposiciones nacionales aplicables.

12.1 Eliminación de embalajes

La eliminación de embalajes de transporte es responsabilidad del instalador que hainstalado el aparato.

12.2 Retirada de los captadores de tubos de vacío

El captador no corresponde en los desechos domésticos.

► Paradigma recoge las piezas y las recicla.

► Paradigma se hace cargo del desmontaje, gastos de transporte pequeños uotros costes que tengan que ver con la recogida.

50 THES2276 07/12 V 2.0

Eliminación

13 Datos técnicos

13.1 Datos técnicos

Unidad CPC 14Star azzurro

CPC 21Star azzurro

CPC 30Star azzurro

CPC 45Star azzurro

Número de tubos de vacío Unid. 14 21 14 21

ŋ0 en relación con superficiede apertura, EN 12975

% 64,4 64,4 64,4 64,4

a1con aire en relación consuperficie de apertura

W/(m2∙K) 0,749 0,749 0,749 0,749

a2con aire en relación consuperficie de apertura

W/(m2∙K2) 0,005 0,005 0,005 0,005

rendimiento anual del cap­tador Solar Keymark1)

KWh/a 1545 2314 1989 2984

rendimiento anual específi­co del captador Solar Key­mark (en relación con super­ficie de apertura) 1)

kWh/(m2∙a) 663 663 663 663

rendimiento anual específi­co del captador Solar Key­mark (en relación con super­ficie bruta) 1)

kWh/(m2∙a) 590 590 605 605

Dimensiones de ranura (L xA x H)

m 1616 x 1622 x 120 1616 x 2427 x 120 2033 x 1622 x 120 2033 x 2427 x 120

Superficie bruta m2 2,62 3,92 3,30 4,93

Superficie de apertura m2 2,33 3,49 3,00 4,50

Superficie de absorción m2 2,30 3,45 2,96 4,44

Contenido del captador l 2,31 3,46 2,76 4,14

Pérdida de presión agua2,0 l/min con 40 °C

mbar 11,23 16,70 12,94 19,26

Peso de montaje kg 41 60 51 73

Sobrepresión de servicio,máximo

bar 10 10 10 10

Atornilladura de anillo desujeción para avance y re­torno

mm Cu 15 Cu 15 Cu 15 Cu 15

Color, eloxal Gris aluminio Gris aluminio Gris aluminio Gris aluminio

Color de todos los compo­nentes de plástico

Azul cobalto Azul cobalto Azul cobalto Azul cobalto

Número de carriles de recu­brimiento bastidor angularde tejado

Unid. 2 3 2 3

Distancia carril de recubri­miento de tejado aprox.

m 0,8 - 1,5 0,7 - 1,1 0,8 - 1,5 0,7 - 1,1

Número de carriles de recu­brimiento bastidor angularde tejado plano

Unid. 2 2 2 3

Distancia carril de recubri­miento de tejado planoaprox.

m 1,0 1,4 1,0 1,0

51THES2276 07/12 V 2.0

Datos técnicos

1) Indicación: Solar Keymark, anexo del certificado 011-7S089 R (lugar Würzburg,temperatura media del captador 50°C)

52 THES2276 07/12 V 2.0

Datos técnicos

Paradigma Energías Renovables Ibérica, S.L.

Pol. Ind. Masia Frederic

c/ Camí Ral, 2 - Nave 9

08800 Vilanova i La Geltrú (Barcelona)

T. 34 938 145 421 F. 34 938 938 742

[email protected]

www.paradigma-iberica.es