Paquetes Completos! - wittmann-group. · PDF fileTécnicas – Mercados –...

16
Técnicas – Mercados – Tendencias Año 2 – 2/2008 WITTMANN interno: WITTMANN absorbe al fabricante de máquina de moldeo por inyección Battenfeld. (pág. 4) www.wittmann-robot.com Refrigeración: La nueva serie de unidades de enfriamiento compactas COOLMAX. (pág. 8) Transporte: Arge2000 en Hungría, esta trabajando con un sistema central WITTMANN. (pág. 10) Paquetes Completos! !

Transcript of Paquetes Completos! - wittmann-group. · PDF fileTécnicas – Mercados –...

Page 1: Paquetes Completos! - wittmann-group. · PDF fileTécnicas – Mercados – Tendencias Año 2 – 2/2008 WITTMANN interno: WITTMANN absorbe al fabricante de máquina de moldeo por

Técnicas – Mercados – Tendencias Año 2 – 2/2008

WITTMANN interno:WITTMANN absorbe al fabricantede máquina de moldeo porinyección Battenfeld. (pág. 4)

www.wittmann-robot.com

Refrigeración:La nueva serie de unidadesde enfriamiento compactasCOOLMAX. (pág. 8)

Transporte:Arge2000 en Hungría, estatrabajando con un sistemacentral WITTMANN. (pág. 10)

PaquetesCompletos!

!

Page 2: Paquetes Completos! - wittmann-group. · PDF fileTécnicas – Mercados – Tendencias Año 2 – 2/2008 WITTMANN interno: WITTMANN absorbe al fabricante de máquina de moldeo por

WITTMANN innovations (Año 2 – 2/2008)Revista trimestral de WITTMANN Kunststoffgeräte GmbH. Publicada para atender las necesidades de información de colaboradores y clientes.Oficina editorial, contacto: WITTMANN Kunststoffgeräte GmbH, Percostraße 20, A-1220 Viena, tel. +43-1 250 39-204, fax +43-1 250 739-439;mail: [email protected], Internet: http://www.wittmann-robot.com – La edición 3/2008 aparecerá al inicio del tercer trimestre de 2008.

Page 3: Paquetes Completos! - wittmann-group. · PDF fileTécnicas – Mercados – Tendencias Año 2 – 2/2008 WITTMANN interno: WITTMANN absorbe al fabricante de máquina de moldeo por

WITTMANN innovations – 2/2008 3

Editorial

Estimado Lector:

Un gran evento eclipso todas las otras actividades de nues- tra compañía la adquisición del fabricante de Máquinas de In-yección Battenfeld por parte del WITTMANN. Con la toma del control de Battenfeld el 1o de Abril, comienza una nueva era para nuestra compañía. Para seguir con la filosof ía de ofrecer todos los productos en el mundo de la inyección, he-mos incorporado la pieza del puzzle que nos faltaba. Somos ahora el primer fabricante de máquinas para la industria del plástico que puede enteramente satisfacer la creciente de- manda de clientes que solicitan soluciones completas a través de un solo proveedor. Además del equipo periférico, por el cual WITTMANN es renombrada como compañía, ofrecere-mos en el futuro a través del canal de ventas separado WITT- MANN-Battenfeld, todo el rango de moldeo por inyección así como muchas tecnologías adicionales como: tecnología de inyección con gas, tecnologí a de inyección con agua, moldeo con textiles y películas, In-Mold decoration, VarioMold, Inyección con madera e inyección con polvo. La mezcla de las diferentes tecnologías, productos y equipo periférico para optimizar todo el sistema en total, será sugerido y promovido por nuestros propios expertos en aplicaciones de WITTMANN- Battenfeld. El lema “Competitividad de una sola mano” proba-blemente nunca antes había sido tan válido en la industria del plástico hasta este momento.

A fin de que usted pueda ver todo esto por si mismo, he-mos planeado los “Días de Competitividad Battenfeld” del 4 al 6 de Junio 2008, en nuestra fábrica en Kottingbrunn, Austria. Juntos, con expertos de la industria, presentaremos nuestras innovaciones del equipo WITTMANN-Battenfeld, nuestro gran rango de aplicaciones y nuestros últimos paquetes de servicio para cubrir el training y soporte a nuestros clien-tes. La estructura interna del Grupo WITTMANN, que ha aumentado a 1.580 empleados, permanecerá casi sin cambios, debido a que el conocimiento experto desarrollado a través de varias décadas de investigación y numerosas aplicaciones prácticas en cada área de producto de manera individual, es parte sustancial de nuestro éxito. Todos y cada uno de los productos de nuestro catalogo debe existir, competir por si mismo en el mercado y ser capaz de permanecer en su respec-tiva área como lideres tecnológicos.

Nos esperan tiempos emocionantes y permaneceremos leales a nuestra misión, incrementar nuestro liderazgo del mer-cado a través de nuestro espíritu innovador. Quiero darles la más cordial bienvenida a nuestros nuevos colegas de Battenfeld.

Sinceramente,Michael Wittmann

Michael Wittmann

Contenido

El grupo WITT-MANN adquiere BattenfeldPágina 4

Todd Rainsel uso acertado en elPágina 6

Jordi Farresdescribe la auto-matización Página 5

Alessandro Grassiintroduce FRIGO SYSTEM y la uni-dad COOLMAXPágina 8

Péter Lászlodescribe el sistema de transportación centralPágina 10

WITTMANNinterno

La adquisición de Battenfeld

Robótica Pins con chips de RFID

El poderoso MC 70-80

Sistema central de Arge2000

El COOLMAX a llegadoRefrigeración

Retrato— EE.UU.: WITTMANN Inc.— Australia: WITTMANN Pty Ltd

Granulación

News— Primer Sistema IML en India — Apertura en Canada

La función SmartLoading

Transporte

MichaelWittmannhabla sobre las ventajas delSmartLoadingPágina 12

Página 13

Página 14

Page 4: Paquetes Completos! - wittmann-group. · PDF fileTécnicas – Mercados – Tendencias Año 2 – 2/2008 WITTMANN interno: WITTMANN absorbe al fabricante de máquina de moldeo por

WITTMANN innovations – 2/20084

WITTMANNinterno

Con la adquisición de Battenfeld, WITTMANN un fabricante globalde equipos auxiliares, toma el control de un conocido fabricante de máquinasde inyección. Como resultado el know how requerido por los transformadoresdel plástico se concentra en un solo canal. Aunque se mantienela autonomía de ambas divisiones.

WITTMANNTOMO EL CONTROL DE Battenfeld

Matriz en Kotting-brunn (al sur de Austria) Batten-feld un fabricante acertado mundial de máquinasde moldeo porinyección.

Vista general de la instalación de producción en Ko-ttingbrunn (400 empleados).

Battenfeld tiene sus raíces en el campo del forjado y el metal allá por 1876. En 1948 se creó Battenfeld inyectoras y en las siguientes décadas prosiguió su

internacionalización.Las décadas siguientes han sido afectadas por la interna-

cionalización continua. Battenfeld − con sus 600 empleados por todo el mundo − está fabricando hoy en día 1.000 má-quinas de moldeo por inyección. Es dueño de 14 distribui-dores y empresas de servicio, y tiene agencias en más de 80 países. La estructura global de Battenfeld asegura una base sólida, sobre la cual el éxito del grupo y el éxito del cliente pueden crecer.

Efectos de sinergia con la sindicación

WITTMANN al tomar posesión de Battenfeld causo efectos de sinergia que asegurarán el éxito para el futuro, y contribuirá a un crecimiento adicional. El 1o de abril de 2008 WITTMANN asume el control de la matriz y la planta de producción en Kottingbrunn ( en la parte sur de Austria ) de Battenfeld, así como el departamento de ventas activo mundialmente y las compañías subsidiarias de distribución, la compañía alemana de mantenimiento, y la unidad de ser-vicio independiente. El mercado para el equipo auxiliar por una parte, y las máquinas del moldeo por inyección por otra parte, se trabajaran independientes, pero esta sindicación

por supuesto está llevando a una culminación completa de ambas ambas líneas de productos aumentando las ventajas de los transformadores del plástico que buscan la combina-ción de inyectoras, automatización y equipos auxiliares.

Ahora el grupo WITTMANN contara con alrededor de 1.500 empleados por todo el mundo y además tendrá ventas y servicio en red incluso más cercanas, y aún más experien-cia en cada campo de moldeo por inyección, incluyendo la automatización.

En todo caso, la relación de largo plazo con los clientes (anteriores y los nuevos) es el propósito principal de toda nuestra actividad empresarial. •

Page 5: Paquetes Completos! - wittmann-group. · PDF fileTécnicas – Mercados – Tendencias Año 2 – 2/2008 WITTMANN interno: WITTMANN absorbe al fabricante de máquina de moldeo por

WITTMANN innovations – 2/2008 5

Robótica

Los robots WITTMANN están automatizando las producción de los pins conchips de RFID integrados. Estos están siendo aceptados de manera favorable como “electronicos confiables” en el ganado.Jordi Farres

En la agricultura de muchos países europeos, y espe-cialmente el cultivo de ganado, todavía se considera un trabajo absolutamente tradicional. Una multitud

de empresas rurales de tamaño pequeño a mediano existen con solamente algunas firmas grandes, y todas están luchan-do contra los precios bajos del mercado de sus productos y tienen que resolver a como de lugar las expectativas de los clientes ofreciéndoles una alta calidad y seguridad.

Aunque especialmente dentro de la unión europea la conservación de estructuras rurales es altamente subven-cionada y han llegado a ser importantes para que la mayor parte de las firmas pequeñas y de tamaño mediano mejoren los flujos de trabajo (ejemplo: debido al alto costo laboral) siendo así la única posibilidad de permanecer competitivos en el mercado para la carne y los productos lácteos.

Un ejemplo en este campo es la identificación y la super-visión automática de cada ganado en el granero por medio de un ordenador central. En las Pequeñas firmas tradicio-nales el pastor está manteniendo aparte sus animales por la figura y los patrones diversos de la piel. Los animales son llamados por un nombre individual, y muy a menudo las historias de vida y los resultados del ordeño todavía se ob-servan en libros. Cuando el ganado aumenta es cada vez más dif ícil distinguir los animales de unos a otros o aún pasar por alto todas las necesidades y características individuales. Por lo tanto está llegando a ser cada vez más dif ícil asegurar la alimentación óptima y el cuidado veterinario adecuado y la supervisión. Por lo tanto hoy en día en empresas moder-nas del cultivo de ganado se observa normalmente la vida de cada ganado incluso controlado, en cierto modo por medio de un sistema electrónico conveniente.

Un elemento central de tal sistema de vigilancia es el uso de un perno del transponedor, básicamente es un chip de RFID que se coloca en un recinto plástico, junto con un punto de acero, y esto es colocado dentro del oído de cada becerro después de su nacimiento – aplicando el método piercing. El recinto se diseña de una manera que el chip se puede insertar después del acontecimiento y se pueda sellar con un anillo clausurado. En el chip se guardan todos los datos relevantes: nombre, fecha de nacimiento, peso, pro-ducción de leche, forraje, tan bien como un curso potencial de la enfermedad incluyendo la medicación.

Estos datos se pueden corregir en caso de ser necesario. Cuando el ganado ya marcado es incorporando a cualquier caja de granero o una tierra de alimentación, el forraje apro-piado y la cantidad correcta de agua son calculados por el sistema automáticamente – según la hora del día y el animal específico.

El ordeño automático en cajas especiales se ejecuta igualmente, por lo que el resultado de ordeño se compara a los resultados precedentes. Cuando la cantidad de leche es demasiada alta o demasiada baja el sistema genera un mensaje que describe lo ocurrido (enfermedad sospechosa o alguna otra irregularidad). Al cruzar especialmente las cajas diseñadas con las unidades de pesaje integradas, el peso de cada animal se almacena una vez al día. Esta información también se puede guardar en el chip y a si ser observada exactamente. Debido a la flexibilidad del sistema no es necesario dirigir los animales a las cajas y atarlas. Están relativamente libres dentro del complejo del granero y de la tierra correspondiente, y ellas mismas eligen sus cajas. Así el cultivo de la fábrica está asegurado por un uso óptimo

Escenciales para la “administra-ción” moderna del ganado: pins con chips de RFID.

Los robots y la automatización deWITTMANN están asistiendo a la ganadería

>>

Page 6: Paquetes Completos! - wittmann-group. · PDF fileTécnicas – Mercados – Tendencias Año 2 – 2/2008 WITTMANN interno: WITTMANN absorbe al fabricante de máquina de moldeo por

WITTMANN innovations – 2/2008�

El Centro de Plásticos LCC (Findlay, Ohio) contacto a WITTMANN durantela exposición NPE 2007. Buscando una solución de reciclaje para las grandes cantidades de plástico que acumulaban.Todd Rains

La principal preocupación de Centrex era crear una célula de trabajo única, donde un operador pudiera procesar más de 2.000 libras de material por hora, y

rápidamente cambiar materiales durante el día.La solución de WITTMANN fue un Molino MC 70-80

con una banda transportadora, soplador y sistema de sepa-rador de finos integrados. La gran cámara de corte del MC 70-80 fue más que capaz de moler piezas, que median 22“ de ancho por 32“ de largo.

Una visita por Centrex muestra que hay muy poco espacio para errores, ya que la planta inyecta numerosas partes automotrices grandes para camiones, carros y Ca-mionetas. El MC 70-80 permite a Centrex moler las partes malas inmediatamente después de producidas, e introducir el material remolido de regreso al proceso de moldeo. Esto elimina pilas de desperdicio de partes malas que ocupan valioso espacio en piso. El MC 70-80 es usado para procesar múltiples combinaciones y colores de ABS, Poliafinas, y

polipropilenos. El pequeño perfil del MC 70-80 permitió a Centrex disminuir el valioso espacio en piso en esta planta en completa producción.

Las cuchillas

Un accesorio estándar en todos los molinos es el calibra-dor para preajustar las cuchillas lo cual permite un ajuste rápido y fácil desde el exterior de la máquina, ahorrando Centrex horas para el mantenimiento de sus molinos exis-tentes.

Caca cuchilla móvil puede ser ajustada independiente-mente para minimizar el espacio entre mismas móviles y fijas. La capacidad de afilar y ajustar cada cuchilla ayuda a mantener un constate diámetro de corte. Mientras que el espacio entre las puntas de las cuchillas y la criba siga siendo siempre el mismo, ésto ayuda a empujar el material hacia la criba incrementando el rendimiento y reduciendo

de capacidades y está en conformidad con regulaciones y normas de calidad. El mercado para los sistemas de monito-reo todavía está aumentando de los países industrializados; por lo tanto varios fabricantes se han especializado en la producción de estas clases de sistemas. En 2007 WITT-MANN España acepto una oferta para automatizar una cadena de producción de los pernos del transponedor con sus robots. A continuación se describe detalladamente este sistema.

El sistema

Por medio de una máquina vertical de moldeo por inyección con un disco rotatorio los pernos del transponedor se producen en 20 cavidades dentro de una duración de ciclo total de 20 segun-dos. Un rápido movimiento del robot W721 WITTMANN (que maneja la carga de 10 kilogramos) toma el cuidado de la inserción de los puntos de acero y también quita las piezas finales y las coloca en una banda transportadora. Dos recipientes con vibración que están conectados contracorriente desde la máquina de moldeo por inyección proporcionan la separación de los puntos de acero. Después, estos se colocan y se fijan exactamente sobre dos líneas vibrantes lineares de la transportación. Por medio de selección de corte y colocación del eje del servo; los puntos de acero son tomados desde allí y otra vez se colocan exactamente sobre una placa intermedia donde las

Jordi Farreses Director Gene-ral de WITTMANN España.

modalidades ajustadas corresponden al patrón de las cavida-des de molde. Estos procedimientos no sólo están requirien-do una velocidad muy rápida, si no también una colocación

de las piezas extremadamente exacta con una tolerancia máxima de +/-0,05 milímetros.

Por medio de una pinza de agarre el robot WITTMANN quita los 20 puntos de la placa intermedia al mismo tiempo y después se mueve sobre el disco rotatorio de la máquina verti-cal. Al principio las piezas finales son removidas por una segunda pinza, y entonces los puntos de acero se insertan. A continuación los pernos ya terminados son depositados sobre una banda transportadora colocada a un lado. El requisito especial de una duración de ciclo extremadamente cor-to implica, que varios movimientos del

robot tiene que ser hechos al mismo tiempo: los movimien-tos de inserción y de retiro y la colocación individual de los 20 puntos de acero en la placa intermedia ejecutada por los ejes del servo.

La comunicación entre el robot y la máquina vertical de moldeo por inyección se hace posible por medio de una interfase estándar E67. El control del sistema completo (incluyendo los ejes del servo y las líneas de transportación) es ejecutado por el control estándar R7.2 del robot WITT-MANN, y en este caso la comunicación se permite por un módulo de entrada-salida (opcional). •

Piezas pesadas para MC 70-80

Inserción de los puntos de acero.

Granulación

Page 7: Paquetes Completos! - wittmann-group. · PDF fileTécnicas – Mercados – Tendencias Año 2 – 2/2008 WITTMANN interno: WITTMANN absorbe al fabricante de máquina de moldeo por

WITTMANN innovations – 2/2008 7

el consumo de energía. Además, el espacio entre las cuchillas fijas y móviles es minimizado por el rotor Herringbone. Las cuchillas tienen un ángulo de inclinación lo que permite realizar un corte tipo “tije-ra” lo cual mueve el material desde las paredes y hacia el centro de la cámara de corte. La capacidad de reducir el espacio en cada cuchilla independientemente después de afi-lar se reducirá considerablemente el polvo. El polvo es causado cuando el material no es cortado constan-temente.

La técnica

Requerido para trabajar 7 días a la semana hasta los 3 turnos completos, el molinos deberá estar disponible para resistir un ambiente de trabajo pesado. WITTMANN utiliza motores de 75 Hp como estandar en los modelos MC 70-80 con opción de motor de 90 y 120 Hp, mientras que un MC 70-100 puede alcanzar una potencia de hasta 140 Hp. El rotor, baleros y paredes de la cámara de corte están diseñados con dimensiones mayo-res a las estandares en los molinos convencionales del mismo tamaño. Debido al rango del tamaño de las diferentes piezas, Centrex elige un rotor de 3 brazos.

WITTMANN ofrece un rotor de 5 brazos para incrementar el rendi-miento. El diseño del rotor abierto permite la recirculación óptima de aire a través de la cámara de corte para enfriamiento y demuestra ser mas silencioso que un rotor sólido. El MC 70-80 ha estado en servicio en Centrex por mas de un año y al 100% de su funcionamiento. Eric McMillan, gerente de mantenimiento, dice: “Esta unidad esta construida como un tanque.” Una segunda polea fue agregada al molino para incrementar la inercia dando como resultado un mayor torque.

Una característica clave del MC 70-80 es el diseño plegable el cual permite un fácil y rápido acceso a la parte superior e inferior de la cámara de corte para la limpieza de material, cambios de color y mantenimiento. Para la apertura del molino se requiere simplemente presionar un botón. Lorenzo Villanueba, Tecnico de Molinos, dice “Pue-do limpiar la unidad completa e intercambiar materiales sin contaminación, todo en menos de 15 minutos”.

El molino es equipado con cilindros hidráulicos para permitir a una persona abrir la tolva desde el panel de control. Para finalizar, un soplador lleva el material hacia un

ciclón, donde este es filtrado y almacenado debajo del ciclón. Una pequeña bolsa colectora colgante de la parte superior del ciclón sirve para almacenar cualquier partícula de polvo extra que no haya sido atrapada por el filtro y pueda ser abierta fácilmente y limpiada. El reciclado atrapado desde el ciclón es llevado directamente detrás de las máquinas de inyección.

Cada parte en Centrex tiene una cantidad determinada de material reciclado que puede ser mezclado con material virgen durante el proceso de moldeo. 25% de reciclado con 75% resina es lo mas común, algunas piezas pueden utilizar hasta un 50% de material reciclado. Centrex utiliza mez-cladores a un lado de la máquina de inyección para homo-genizar el material antes de introducirlo a la máquina de inyección. •

El impresionante Granulador WITT-MANN MC 70-80 es constante durante el proceso para piezas gran-des. Arriba, el ciclo.

Todd Rainses Director Regio-nal de Ventas en WITTMANN Inc., Estados Unidos.

Granulación

Page 8: Paquetes Completos! - wittmann-group. · PDF fileTécnicas – Mercados – Tendencias Año 2 – 2/2008 WITTMANN interno: WITTMANN absorbe al fabricante de máquina de moldeo por

WITTMANN innovations – 2/20088

Refrigeración

alta. La tecno-logía de FRIGO SYSTEM permite dimensiones más compactas permitiendo utilizar unidades COOLMAX dondequiera en la planta de produc-ción: un COOL-MAX encuentra siempre su sitio para ser colocado. Se ha asegurado que los pocos componentes mecánicos que se necesitan para su mantenimiento a intervalos regulares, son de fácil acceso. Demostrando a si su Desaf ío de compactividad. La cubierta externa es fácil de quitar, haciendo la examinación interna muy sencilla. La instalación y el arranque se pueden hacer por el operador mismo, sin tener que consultar al personal externo. Como equipo estándar, estas unidades de enfriamiento se equipan de un tanque, de una bomba, y de los conectadores.

Es un principio sencillo de “enchufe & juegue”: las uni-dades se pueden conectar fácilmente en cualquier sistema industrial.

La gama diversa de productos se exige en los sectores más diversos de la industria del

proceso del plástico y del sector aeronáutica de alta tecnología a si como a la impresión flexo gráfica y a las industrias de empaquetado y de madera. La innovación, la investiga-ción ininterrumpida en la búsqueda de nuevos métodos, el desarrollo de nuevos mercados, y el apego distinto a las éticas profesionales han promovido la evolución de FRIGO SYSTEM, quien llevó a las compa-ñías internacionalmente reconocidas numerosas colaboraciones. FRIGO SYSTEM posee hoy una red enden-tada de puntos de venta y de socios de servicio.

La cooperación

En el año 2006 FRIGO SYSTEM y WITTMANN comenzaron su colaboración para desarro-llar una nueva línea de productos de unidades de enfria-miento. Esta colaboración ambiciosa ha dado lugar a la línea de COOLMAX unidades compactas de enfriamiento, exhibidas por primera vez en la feria K 2007 en Düsseldorf. Principalmente las unidades COOLMAX son diseñadas para los requisitos de los procesos de moldeo por inyección y de moldeo de etiquetado (IML), y se han desarrollado a sugerencia de WITTMANN. La idea era llenar un faltante dentro de la gama de equipo auxiliar. Así los productos den-tro de la línea de COOLMAX están combinando la imagen distinguida y el espíritu innovador de WITTMANN, y el servicio técnico perfecto realizado por FRIGO SYSTEM.

Las unidades de COOLMAX son unidades de en-friamiento refrigeradas por agua, concebidas sobre todo para los propósitos industriales, por ejemplo: procesos de impresión y en el campo del empaquetado de moldeo por inyección. Referente a la capacidad de enfriamiento nominal la línea de productos está cubriendo una gama de 10 a 89 kw. La versión estándar se puede utilizar hasta una temperatura aproximada de 38 °C. COOLMAX, incluso se han adaptado en condiciones tropicales, con una temperatura ambiental de 42 °C. Por lo tanto una unidad de COOLMAX se adapta básicamente a cualquier clima. El marco de la unidad con sus ángulos redondeados, y por supuesto su diseño innova-dor en conjunto, está dando una mirada elegante. Además de la estética se ha unido importancia a dar una función más

Nuevo: COOLMAXLa compañia FRIGO SYSTEM fue fundada en 1970. Desde entonces sea dedicado a la producción y venta de equipo de sistemas de enfriamiento.Desde el 200�, WITTMANN y FRIGO SYSTEM han cooperado uno con uno.El resultado, la serie COOLMAX.Alessandro Grassi

Una vista al COOL-MAX en el sistema de producción FRIGO SYSTEM.

Vaporizador con extensión seca.

Page 9: Paquetes Completos! - wittmann-group. · PDF fileTécnicas – Mercados – Tendencias Año 2 – 2/2008 WITTMANN interno: WITTMANN absorbe al fabricante de máquina de moldeo por

WITTMANN innovations – 2/2008 9

Refrigeración

COOLMAX se ajusta perfectamente dentro de la amplia gama de los productos de FRIGO SYSTEM, esa gama de unidades de enfriamiento compacta abarca desde de 3 a 900 kW hasta sistemas de enfriamiento con incluso rendimien-tos más altos. La innovación más reciente se demuestra con el uso del gas de enfriamiento R410a, que se ha certificado de un alto nivel de la continuidad ambiental. Una solución particularmente es en el sistema ambiental de sonido, por ejemplo: como en muchos casos los sistemas de libre-enfria-miento duales certificados con el consumo de energía muy baja. El departamento de investigación y desarrollo así como el equipo de ingeniería de FRIGO SYSTEM está constan-temente disponible para el análisis y el diseño de sistemas modificados para requisitos específicos.

Tales soluciones innovadoras que cumplieron con ciertas especificaciones, han hecho a FRIGO SYSTEM uno de las compañías principales en el campo de las unidades de enfriamiento, un socio confiable que se está consolidando a la innovación técnica y sobresalen en flexibilidad al cumplir con las condiciones de mercado. •

Los conocimientos técnicos han sido necesarios para desarrollar el COOLMAX y FRIGO SYSTEM los ha hecho posibles mediante una investigación, un desarrollo intensivo y la experiencia de manejo en los mas diversos campos de la industria, durante los 40 años pasados. Sin dudarlo, men-cionamos, FRIGO SYSTEM ha contribuido a la fórmula del éxito de la opción exacta de los componentes. Hablando de funcionamiento y de eficacia las unidades COOLMAX son desde un punto de vista básico diferente de otros productos.

Características

La tecnología se basa en la aplicación de un vaporizador con extensión seca, la cual FRIGO SYSTEM tiene la patente. Esto está reduciendo al mínimo el riesgo de salida de tem-peratura anormal de la batería. Y la unidad está trabajando sin usar glicol. El vaporizador está localizado dentro de un tanque de acero inoxidable lleno de agua fría, y ése se aísla para prevenir la condensación y la pérdida de tempe-ratura. Además, el tanque se equipa con u panel visible permitiendo comprobar el nivel de llenado. Las unidades de COOLMAX llenan el tanque de agua automáticamente, por lo que no es necesario que el operador compruebe el nivel mínimo de llenado. El compresor de enfriamiento hermé-tico es fabricado por compañías internacionales altamente respetadas y garantizan un alto rendimiento, una operación confiable bajo condiciones dif íciles y una durabilidad más alta del promedio normal. También las bombas están asegu-rando una circulación constante del agua, demostrando a si una calidad más alta.

Los operadores pueden elegir de una amplia gama de modelos – dependiendo del campo del uso, y de los requisitos de funcionamiento. Las unidades se equipan con bombas centrífugas. De tal modo el chequeo y el reajuste que necesite la válvula se pueden dejar, asegurando seguri-dad máxima. La línea de la alimentación así como la línea de regreso contienen un sensor de temperatura. Los sensores están comprobando por una parte la temperatura del agua que entra en la máquina respectiva del moldeo por inyec-ción y por otra parte comprueba la temperatura vaporali-zada. Así es posible reaccionar a tiempo cuando exista un mal funcionamiento y cause la congelación de la batería. La condensación se realiza mediante el aire ambiental y no necesita ningún agua. El condensador extenso tiene tubos de cobre y aletas de aluminio. Las separaciones del soporte de 2,1 milímetros de este componente, simplifica la limpieza, y obstaculizan la contaminación. Cada COOLMAX tiene ventiladores de poco ruido – uno o varios, dependiendo del modelo. Todos los ventiladores usados en las unidades de enfriamiento COOLMAX están equipados con salidas de aire. Para incrementar a un mas el diseño y la facili-dad de manejo los australianos al igual que los ingenieros italianos han elaborado un sistema de control que combina las herramientas de WITTMANN con la electrónica y los elementos de control de FRIGO SYSTEM. Las funciones del control son ajustadas por medio de moduladores digitales del microprocesador, y lámparas de señales hacen alarde a alertas. Una pantalla LCD facilita al operador información relevante en forma de texto y gráficos. Si se requiere es posi-ble adaptar el sistema por medio de la unidad de control fá-cilmente y sin causar ninguno problema. La unidad de serie

Alessandro Grassies DirectorGeneral en FRIGO SYSTEM, Italia.

COOLMAX 40 con capacidad de 14,5 kW y un volumen de 41 litros.

WITTMANN ahora ofrece una gama de productos completa de chillers para el molde de enfriamiento a un nivel de temperatura más baja (-5 a +20 °C) en coopera-ción con el fabricante italiano de chillers FRI-GO SYSTEM.

Esta colaboración ha llevado al desarrollo de un nuevo chiller con un control de temperatura exacto como establece los altos niveles de tecnolo-gía de enfriamiento de

WITTMANN. Además, el gabinete exterior del COOLMAX refleja la mi-rada familiar corporativa del grupo WITTMANN.

La gerencia de soporte técnico y de ventas de los chillers COOLMAX se ha incor-porado en

el departamento de los termorreguladores de WITTMANN. La cuenta publicada aquí ofrece una descripción de FRIGO SYSTEM e introduce la funcionalidad detallada de los chillers COOLMAX.

FRIGO SYSTEM

Page 10: Paquetes Completos! - wittmann-group. · PDF fileTécnicas – Mercados – Tendencias Año 2 – 2/2008 WITTMANN interno: WITTMANN absorbe al fabricante de máquina de moldeo por

WITTMANN innovations – 2/200810

Transporte

Al diseñar el sistema algunos requisitos especiales tuvieron que ser considerados. 5 de las máquinas de proceso necesitaron ser equipadas no sólo con

material de secado y trans-portado, si no también de material dosificado volumetri-camente. 6 diversos materia-les (ABS, ABS/PC, PC, PA6, POM, y PP), almacenados en contenedores, tuvieron que ser transportados a el sistema de secado según sus requisitos

- en una necesidad variable que se extendía a partir del 10 a 40 kg/h. El sistema tuvo que tener la capacidad de operar un rendimiento de material de 150 kg/h. El material tuvo que cubrir una distancia de 50 m horizontalmente y 6 m verticalmente entre los contenedores de secado y las máquinas del moldeo por inyección.

Arge2000 Kft.

De acuerdo a Gyál en el sur de Budapest, Arge2000 Kft., es un fabricante técnico d productos plásticos desde 1991. El departamento de moldeo por inyección está cubierto de 1.500 m², tres turnos están operando 30 máquinas con abrazaderas que se están extendiendo a partir de 25 a 1.100 toneladas. Incorporado hay un espacio de almacenaje de de 2.500 m², de una nave de montaje (de 1.200 m²), y un edificio de oficinas (de 600 m²). En total 120 diversos materiales se pueden procesar en esta planta. Durante un turno de trabajo por lo menos 15 materiales son procesados. Los cambios de materiales se hacen en intervalos de periodo que abarcan a partir de dos turnos hasta dos semanas. Arge2000 es un proveedor distinguido para los fabricantes globales bien co-nocidos en los campos de la industria automotriz y domes-tica por ejemplo: Capro, del Sanko, del Geala, y del Nilfisk, tan solo por mencionar algunos de ellos.

Estructura del sistema

El sistema fue instalado dentro de varios pasos, y durante un plazo de cinco meses. Durante ese tiempo los tres turnos de trabajo funcionaron sin interrupción. Con el primer paso el sistema de transportación para las nueve maqui-nas más modernas y completamente automatizadas fue

instalado. Estas máquinas están moldeando las piezas que se producen y se manejan con la atención más alta. El segundo paso implicó nueve máquinas más, y con el tercer paso de

la instalación el sistema fue terminado. Una plataforma de 35 m² de tamaño había sido instalada antes del principio del otro trabajo. En esta plataforma un secador DRYMAX 450 de batería ha sido instalado junto con seis tolvas de secado SILMAX. Las dimensiones generosamente establecidas de esta plataforma permiten una extensión de la capacidad de secado hasta por lo menos el doble en caso de ser necesario.

Se han utilizado secadores con dos cámaras disecantes, produciendo 450 m³ de aire seco por hora. Éstos están tra-bajando con un punto de condensación de hasta -60 °C. Una de las cámaras disecantes está deshumedeciendo (vía su fil-tro molecular) el aire que está viniendo de la tolva de secado durante el proceso de regeneración de la otra cámara dise-cante. Los sensores de punto de condensación están super-visando exactamente el proceso de secado. En caso de que el punto de condensación aumente el valor deseado pre-esta-blecido, se activa la otra cámara disecante. Cada tolva SIL-MAX es controlada por un microprocesador y equipada con un calentador de proceso permitiendo establecer la tempe-ratura de secado según el material. Las tolvas se construyen de tamaños de 100, 150, y 200 de capacidad volumétrica. Una válvula de vació adaptada asegura el vació completo de material de las tuberías. La alimentación de las máquinas es hecha por los cargadores FEEDMAX de la serie A300. Estas unidades se extienden en tamaño de 12 a 24 capacidades cada una, y se equipan de los sensores de capacidad máxima que están conectados a el control de sistema. Al alcanzar el nivel de llenado pre-establecido el flujo de material se interrumpe para evitar un sobrellenado. Los cargadores

Arge2000 está localizada a solo algunos kilómetros de los límites de Budapest.En el año 2005 se decidió adquirir un sistema central de transportación dematerial para la alimentación de 22 maquinas de moldeo por inyección de tamaño pequeño a mediano. Una inversión que debe reducir el costo de producción.Péter László

Un criterio muy especial:El control de red de WITTMANN

La planta de producción con una extension de 1.500 m2.

Page 11: Paquetes Completos! - wittmann-group. · PDF fileTécnicas – Mercados – Tendencias Año 2 – 2/2008 WITTMANN interno: WITTMANN absorbe al fabricante de máquina de moldeo por

WITTMANN innovations – 2/2008 11

Transporte

Péter Lászlóes jefe del Depar-tamento de Ventas de Budapest en WITTMANN Robottechnikai Kft. (WITTMANN Hungría)

La alimentación de las 22 máqui-nas de moldeo por inyección.

FEEDMAX suministran el llenado y rellenado más rápido de las tolvas de secado que es posible, y están probando así su capacidad de transportación. La resina sin secar se almacena en los contenedores que están instalados debajo de la plata-forma. La plataforma misma se dimensiona apropiadamente para permitir el acceso conveniente a los contenedores, para cambiarlos de una manera fácil. El sistema de transporta-ción consiste en dos sistemas del vacío individuales uno del otro, además de 28 cargadores FEEDMAX, de una estación de bomba de 3 kw, una estación del soplado de 1,6 kW, y de una estación del acoplado. Tanto la bomba, estación del soplado y la estación de acoplado también estáninstalados debajo de la plataforma de secado, y así se ahorra espacio otra vez. La instalación de la teberia de material y de la tu-bería de vació han sido hechas por el personal de Arge2000 bajo la supervisión de un técnico de WITTMANN. Se han utilizado 800 m de tuberia de acero inoxidables, 110 m de tubería de aluminio y cerca de 80 arcos de cristal. En las mismas máquinas se han empleado tanto los carga-dores FEED-MAX A200 con las tolvas de tamaño de 6 l. El vaciado de los cargado-res se ejecuta mediante las válvulas de cierre neumá-ticas. Su forma especial evita un error. No hay acumulación de polvo estáticamente cargado del electro fuera de la maquinaria, porque la resina se mantiene aislada totalmente del perímetro. Ningún polvo se mezcla en el ambiente, y ninguna humedad ambiental está se mezcla en la resina. Cuatro de los 22 cargadores están equipados con las válvulas incorporadas de DPV para permitir la transportación de dos componentes: el material sin reciclar y reciclado. El flujo material es visible debido al panel de cristal y de acuerdo a los paneles de visión de la tolva de la máquina. Cinco má-quinas adicionales se cargan con el master batch en diversos colores usando un DOSIMAX unidad dosificada volumetri-camente. Durante la transportación de material ocurre una carga estática. Así la parte media de la caja – que se aísla de las partes superiores y más inferiores por medio de los sellos de goma – tuvo que ser conectada a tierra para proteger el módulo del control de sistema BUS.

Control de red M7

El control de red se organiza a través de una línea del ser-vidor que puede controlar hasta 31 módulos BUS (“partici-pantes”), que se pueden conectar con una línea rápida CAN-BUS. Actualmente las extensiones máximas del control de red permiten cuatro baterías de secado con 240 estaciones de alimentación, y ocho bombas de vacío. El control de red de WITTMANN está ofreciendo posibilidades numerosas para visualizar cada parámetro, como por ejemplo: el ren-dimiento de material, función de secado, tiempo de secado

en la tolva, y así sucesivamente. El control de red M7 usado en Arge2000 garantiza la confiabilidad más alta, y propor-ciona además una función desarrollada. La pantalla táctil TFT de alto rendimiento permite un manejo sencillo de la unidad y la representación detallada del sistema completo. La importación y la exportación de datos se hace por medio de una tarjeta de memoria SmartMedia. Los parámetros del sistema se pueden cambiar solamente después de incorpo-rar una contraseña. El TeachBox WITTMANN conectado directamente con el sistema de BUS, está exhibiendo la interfaz estandardizada en un 8,5“ VGA pantalla táctil. El operador puede supervisar el flujo de material por medio de una representación diagramático y puede tener acceso a la información de status sobre cada componente individual de sistema. Cuando un parámetro o el status de cualquier unidad está cambiando, los diagramas son actualizados sin ningún retardo. Después de elegir cualquier componente individual, la información de carácter general respectiva se

proporciona, así como la información referente a manteni-miento y a los parámetros de diagnóstico. Los parámetros del proceso de secado se pueden consultar, y además, una base de datos de material que se basa en los requisitos del material. Esto está eliminando errores posibles al adaptar el proceso de producción. Se da extensibilidad múltiple. La

“reflexión” se hace posible al usar el IPC – ésta significa la conexión en línea a diversos lugares de trabajo al mismo tiempo. Usando un mail del servidor interno se permite al sistema la capacidad de enviar mensajes de error a cual-quier PC.

Nuevos Proyectos

El sistema ya mencionado, por el momento, se ha exten-dido hasta maquinas de tamaños de 250 toneladas con abrazaderas de fuerza. Esto significó alimentar las máquinas grandes con el material de unidades de secado móviles. Los secadores móviles, especialmente cuando están utilizados con las máquinas grandes, no son de costo eficiente como un sistema central de secado y de transportación. Una de las ventajas principales de un sistema centralizado de WITT-MANN son las posibilidades que están ocurriendo en el campo de ahorros de energía.

Así por lo tanto se ha decidido ampliar el sistema de secado y transportación. Esta ampliación dará lugar a tolvas de secado adicionales, y a un sistema completo que cubra con los requisitos que están ocurriendo al funcionar las máquinas grandes. •

Page 12: Paquetes Completos! - wittmann-group. · PDF fileTécnicas – Mercados – Tendencias Año 2 – 2/2008 WITTMANN interno: WITTMANN absorbe al fabricante de máquina de moldeo por

WITTMANN innovations – 2/200812

Transporte

te es que los ajustes iniciales se determinan

también automáticamente. Los valores iniciales de tiempo para la carga y purga se determinan durante los primeros dos ciclos. Los ciclos de

carga que siguen, se usan entonces para opti-mizar los tiempos de purga. A fin de determi-nar estos valores, el algoritmo usa los sensores

de nivel en la serie de cargadores FEEDMAX. Durante la operación, la activación del sensor de

nivel se usa para reducir el tiempo de carga por medio de un valor de tiempo fijo o, en el caso en donde el sensor no esta activado, para incrementar el tiempo de carga por un valor de tiempo. Así

que la ventaja es reducir el tiempo de carga para garantizar una operación óptima. Solo después de un cierto número de ciclos, y por consecuencia el ajuste optimizado de

los tiempos de carga, el ajuste de los tiempos de purga se realiza. Después de la fase de inicialización

estos tiempos se determinan muy altos, y por consecuencia consumen un innecesario número de tiempo para purgar las líneas de material.

Basados en la activación del sensor de nivel, el algoritmo acorta el tiempo de purga. Después, la optimización de los tiempos de carga continúa. Si el material que se va a transpor-tar se cambia a otro cargador, o el cargador es reactivado, el proceso completo empieza de nuevo con la fase de inicializa-ción. El algoritmo de carga desarrollado por WITTMANN elimina completamente la necesidad de que el operador realice algún ajuste a los tiempos de carga y purga. Por consecuencia, los parámetros se fijan permanentemente para optimizar valo-res para una operación más conveniente y eficiente del sistema de manejo de materiales. WITTMANN ha aplicado para una patente sobre este novedoso proceso y el nuevo algoritmo desarrollado para determinar los parámetros de carga. •

El transporte de resina plástica desde una fuente hastala pieza final parece simple, pero como frecuentemente pasa en la vida,los problemas recaen en los detalles.Michael Wittmann

Para un procesador que usa muchas resinas distintas, con diferentes densidades y un comportamiento no uniforme de transporte, el reto ya era mayor. Y, por el

otro lado esta el sistema central de manejo de materiales que es en si mismo, un sistema variable con muchos elementos cada uno manteniendo cambios constantes en los parámetros durante la operación.

Como en la mayoría de los sistemas, los cargadores de material se pueden agregar o remover de una línea de vacío especifica, las fuentes de material pueden tener distancias variables de los cargadores o, en el caso del cambio manual de la bomba, se pueden emplear sopladores con características diferentes. De hecho, el desgaste también juega un rol im-portante en términos de cambios en los parámetros de operación.

Sistemas variables

Típicamente, el sistema central de manejo de materiales es el set up durante el arranque con un cierto número de parámetros para el transporte y tiempos de purga, que usual-mente no se cambian o modifican durante la operación excepto quizás por algunos casos. Si el ajuste se hace como una reacción a un error, entonces se usa frecuentemente el bien conocido método de “prueba y error”. En un sistema de red estrechamente conectado cualquier ajuste a un cargador de material tie-ne en muchos casos efectos que alcanzan a los otros cargadores del sistema. Si como consecuencia de un error en el ajuste se muestran síntomas, entonces la “optimización” del proceso comienza de nuevo y los problemas se pueden reforzar así mismos.

El algoritmo de transporte de WITTMANN

A fin de prevenir que esto pase y para liberar al operador del ajuste de todos parámetros, WITTMANN ha desarro-llado un algoritmo de carga auto-optimizable para la serie FEEDMAX de cargadores de material y el sistema de control en red M7.2. Este algoritmo determina precisa e independien-temente, los tiempos óptimos de carga y purga en todos los cargadores de material del sistema central de manejo de ma-teriales, y adapta estos parámetros constantemente durante la operación. Un beneficio sustancial del algoritmo de transpor-

La pantalla del sistema de control y una unidad de carga centralizada FEEDMAX A200 con sensor de nivel montado a la izquierda de la sección central.

Cambiando parámetros para transportar diferentes materiales

MichaelWittmannes Director Gene-ral de WITTMANN Kunststoffgeräte GmbH Austria, Viena.

Page 13: Paquetes Completos! - wittmann-group. · PDF fileTécnicas – Mercados – Tendencias Año 2 – 2/2008 WITTMANN interno: WITTMANN absorbe al fabricante de máquina de moldeo por

WITTMANN innovations – 2/2008 13

News

El primer sistema de etiquetado por molde (IML) disponible para el mercado hindú fueron entrega-

dos a los dos presidentes, Sr. Rajnikant Patel y Sr. Vipul Patel, de Jyoti Plastics Industries, en Ahmadebad el 7 de diciembre de 2007 durante la feria de Plastvision en Mumbai, India.

El sistema de alta velocidad de IML consiste en una entrada lateral del robot W727H y un solo molde de 2 cavidades de cara para la producción de dos envases de 200 gramos y de sus tapaderas correspondientes.

WITTMANN desarrolló el sistema completo de IML para este proyecto incluyendo los moldes y los sistemas de automatización.

El cliente, Jyoti Plastics Industries, ha sobresalido en el pasado como visionario que adapta descubrimientos más rápidos que otros procesadores de plástico locales y por lo tanto podría ganar avances tecnológicos más rápidos.

El crecimiento incomparable de la compañía prueba la visión de Rajnikant y Vipul Patel y también la tecnología de IML, que abrirá nuevos mercados por Jyoti Plastics Industries. •

Primeras piezas IML en India.

El 22 de Febrero de 2008 WITTMANN Canadá abrió oficialmente su nueva matriz canadiense de 4.000 m2 en

Richmond Hill, Ontario con un open house y una ceremonia donde asistieron varios dignatarios, oficiales de gobierno, la prensa comercial, clientes, proveedores y empleados locales y globales de WITTMANN. Los invitados y el personal se reunieron en la sala de exhibición de equipos para exami-nar una gama de equipo que representa la línea completa de WITTMANN de automatización y de equipo auxiliar, después fueron encaminados a un tour por todo el edificio y al área de producción. Entonces, Cada uno disfruto de una comida abastecedora y pastel seguido de discursos por varios individuos y el corte oficial de la cinta para poner en marcha la nueva instalación.

Había muchos invitados especiales, incluyendo a aquellos de todos los niveles de gobierno incluyendo a David Barrow, alcalde de Richmond Hill; Reza Moridi, M.P.P., asistente del parlamento, el ministro de entrenamiento, universidades; Karl Schmidt, comisionario y cónsul comercial y Drazen Mi-letic, visé diputado y cónsul, Consulado general de Austria, sección comercial.

La respuesta de los asistentes identificó claramente la nueva instalación como incomparable en la industria de plásticos canadiense y esto coloca a WITTMANN Cana-dá en un crecimiento global. Nunca antes las operaciones canadienses tenían un salón de exhibiciones dedicado para las demostraciones del equipo y una sala de entrenamiento disponible para atraer a clientes y para proporcionar un entrenamiento a mano. Rob Miller, presidente de WITT-MANN Canadá, aseguro: “con estas nuevas instalaciones, WITTMANN Canadá tiene el espacio para desarrollar en

WITTMANN Canadá: Invitados especiales en la ceremonia de inaguración

Fue entregado el primer sistema IML en el Subcontinente Indio

un futuro sus productos y servicios para seguir siendo com-petitivos y para que el negocio crezca.” La inclinación para unas instalaciones más grandes resultó de la adquisición de M-Tek línea de productos de materiales y mezcladores y del año pasado de las industrias Mould-Tek. Michael Wittmann aseguro: “junto con nuestra compra de la línea de productos de M-Tek reafirma nuestra comisión para permanecer en el mercado canadiense.”

Rob Miller, presidente de WITTMANN Canadá agrego: “los productos manufacturados en estas instalaciones incluyen nuestra línea completa de resina del sistema de transportación, la gama completa de mezcladores a escala de peso, adquiridos el año pasado, a si como muchos de nuestros productos tales como sistemas de secado disecante y el sistema de transportación y de peso. También estamos distribuyendo y dando mantenimiento a todos los otros productos de WITTMANN manufacturados por nuestras otras divisiones globales. •

Dos Directores Generales de Jyoti Plastics Indus-tries, Rajnikant Patel y Vipul Patel (izquierda), Nanda Kumar, Director General de WITT-MANN India, y Michael Wittmann (derecha).

Consul KarlSchmidt, Reza Moridi, Rob Miller, Michael Wittmann y el alcalde David Barrow (de izquier-da a derecha).

Page 14: Paquetes Completos! - wittmann-group. · PDF fileTécnicas – Mercados – Tendencias Año 2 – 2/2008 WITTMANN interno: WITTMANN absorbe al fabricante de máquina de moldeo por

WITTMANN innovations – 2/200814

Retrato

En 1994, WITTMANN comen-zó la producción de robots en los Estados Unidos y ha

crecido sostenidamente con las ventas. WITTMANN USA embarca cerca de 500 robots por año. En el año 2000, se construyó la nueva planta matriz en Torrington CT, US; y en el 2006 tuvo lugar la primera expansión a más de 70.000 sq.ft. de espacio para manufac-tura, maquinados, ingeniería, ventas y servicio. El personal de WITTMANN USA ha crecido a más de 100 dedi-cados y entusiastas empleados, mas la fortaleza de los agentes de ventas y servicio.

Soporte Regional US Para cubrir el territorio de US

responsablemente, WITTMANN US tiene Centros Técnicos regionales en Elgin, IL, Lake Forest, CA, Big Rapids, MI; y pronto una nueva ubicación en el Sureste. Cada uno de estos cen-tros ofrece entrenamiento local para clientes, refacciones y opciones para embarque rápido para casi 30 produc-tos. Adicionalmente, WITTMANN US tiene una red de profesionales bien entrenados en ventas y servicio loca-lizados por todo US. Un enfoque de los especialistas de producto hacia los clientes es mantener expertos indivi-duales en cada especialidad como:

dólares en inventario para proveer em-barques rápidos de productos estándar, además está ofreciendo pruebas de molinos, junto con un video mostran-do la calidad de molienda para solu-ciones optimizadas. Se integran varias configuraciones de secadores y tolvas, varios estilos de soportes o montajes en la máquina, con cargadores de material para satisfacer las necesidades del cliente.

La división de manejo de materia-les y sistemas de secado provee todos los aspectos desde la concepción del cliente para diseñar un sistema central y controles, manejo del proyecto, dibujos de planta, tubería y materiales de instalación, instalación en planta y supervisión, erección de silos, arran-que y entrenamiento.

Mientras que globalmente todos los productos WITTMANN, usan la misma lista de materiales, y volúmenes globales nos ofrecen buenos costos en compra de componentes para un precio competitivo de mercado, la manufactura local de USA añade fle-xibilidad para producir ordenes según las especificaciones del cliente con tiempos de entrega competitivos.

Los robots WITTMANN han gana-do notoriedad por su gran tecnología, controles amigables, arquitectura abierta y capacidad de programación multi-tasking para correr mas allá de

Ingenieros en aplicaciones de robots,Sistemas de manejo de materiales y secado,Controladores de temperatura,y molinos.

A menudo 10 a 15 años de expe-

riencia, proveen más valor a nuestros clientes para tratar con el personal de WITTMANN como consultores y coordinadores de proyectos para un más eficiente análisis de proyectos y ejecución.

Para los controladores de tempera-tura, molinos, secadores, cargadores, mezcladores y robots, WITTMANN USA mantiene más de $7 millones de

••

Estados Unidos:WITTMANN Inc.Fundada en 1989, la operación de WITTMANN USA cumple 19 años en el nego-cio. Un exitoso crecimiento, remarcado por una clara posición de liderazgo en el mercado y buena reputación en robots para inyección, se ha originado a través del compromiso de un gran inventario, una manufactura flexible de robots y la capacidad de diseñar e integrar sistemas de automatización para el mercado

Michael Wittmann y el Director Gene-ral de WITTMANN Estados Unidos David Preusse (en el centro de la pri-mera fila) rodeado por los empleados de Torrington.

Entrenamiento a los clientes en el centro multi-me-dia en la sala tipo teatro.

Page 15: Paquetes Completos! - wittmann-group. · PDF fileTécnicas – Mercados – Tendencias Año 2 – 2/2008 WITTMANN interno: WITTMANN absorbe al fabricante de máquina de moldeo por

WITTMANN innovations – 2/2008 15

Retrato

Australia:WITTMANN Pty Ltd

Es importante observar que WITT-MANN tiene la gama completa de

productos y no solo de los robots CNC bien conocidos. Tanto el mercado australiano como el de Nueva Zelanda no son siempre conscientes de la gama completa de WITTMANN. Con el soporte y la ayuda de WITTMANN a nivel mundial, el manejo de materia-les y los mezcladores gravimetricos están convirtiéndose muy populares en todos los segmentos del plástico en Australia.

WITTMANN es una compañía completamente australiana formada por Anthony Prior y Andrew Wong. La agencia de WITTMANN para Austra-lia y Nueva Zelanda es relativamente nueva en su forma actual, de hecho apenas 12 meses. El equipo esta expe-rimentado y ha introducido la gama completa de WITTMANN al mercado australiano y al de Nueva Zelanda en los últimos 12 meses. Antes de este tiempo ha habido una presencia larga y de mérito en los 2 países por más de 25 años. Los productos más conocidos

de la región han sido el robot CNC por supuesto y el WFRs. Siempre se ha conocido a WITTMANN por su calidad y ésta es la razón por la que WITTMANN está triunfando en este mercado.

Las premisas de la compañía están en el sur de Sydney y la región entera de Australia y de Nueva Zelanda manteniendo un servicio completo y comprensivo. Australia es un país único que es tan grande, pero con tan pocas personas. Para el equipo de servicio no es nada viajar 1.000 kiló-metros para una llamada de servicio y entonces regresar 1.000 kilómetros a

casa. WITTMANN Aus-tralia ha elegido la mejor tecnología de servicio alrededor de los 2 países para representarlos ofre-ciendo un servicio rápido y eficiente. En septiembre de 2007, Jérôme Empe-reur de WITTMANN Francia visito a Nueva Zelanda y Australia para

ayudar a promover los productos IML de WITTMANN. Había muchos clien-tes interesados en toda Australia y de Nueva Zelanda.

Particularmente Jérôme aseguró de que una de las regiones mas respeta-da del proceso del plástico compro 3 sistemas de IML. La perspectiva más atractiva de clientes de IML en Austra-lia es que WITTMANN puede suminis-trar la gama completa de unidades de entrada hasta un sistema de apilado de eje múltiple a bajo costo. WITTMANN Australia esta muy bien colocado en este mercado para ofrecer un servicio local y refacciones de repuestos. •

En 2007 WITTMANN Australia fue formada para comenzar una nueva era paraWITTMANN en la región de Australia y de Nueva Zelanda. Los productos son muyexitosos por todo el mundo y se esperaba que fuera el caso en Australia. Por supuestoWITTMANN Australia se concentraría en la gama completa de productos peroparticularmente su enfoque principal seria en la gama de manejo de materiales.

Anthony Prior (izquierda) yel equipoaustraliano.

funciones pick and place en el molde. La operación de WITTMANN USA nos puede ilustrar innumerables, probadas y confiables aplicaciones de automatizaciones, células de trabajo flexibles y completamente integradas y experiencia en:

Insertos,Colección, llenado en caja de sistemas de empaque,Rebabeado,Inspección y soluciones en automatización flexible de valor agregado.

Estas soluciones cubren el rango de sectores como el automotriz, medi-co, eléctrico, línea blanca, empaque, juguetes, enseres y otros mas.

••

••

Centro de entrenamiento

Con la expansión en 2006, WITT-MANN USA instaló un centro de alta tecnología para mostrar y ofrecer pruebas de todos los productos.

En este centro, los visitantes pueden ser testigos de nuevos productos como el robot lateral ultra rápido W7x5, los robots con 6 ejes articulados y servo gator, el sistema de control central para manejo de materiales M7, secadores, mezcladores, controladores de tempe-ratura y molinos. Un punto importante para nuestros clientes, es el nuevo training room.

El salón de clase Multi-media, tipo teatro permite entrenamiento muy económico, con el altamente efectivo programa de entrenamiento práctico

muy valioso para los estudiantes hands-on. Las divisiones vecinas, con todo su personal y sus nuevas instalaciones, WITTMANN Canadá y WITTMANN México además complementan el compromiso de WITTMANN para servicio y soporte local en Nortea-mérica y a menudo a nuestra base de clientes global. La estructura global y red de WITTMANN hacen de la em-presa entera la opción mas viable para proveer auxiliares para moldeadores de cualquier tamaño. Una palabra final es que WITTMANN USA y la más reconocida y extensa base de clientes, comparten lealtad y compromiso para mutuas recompensas y éxitos.

Eche un vistazo a la nueva página de Internet de USA, para mas información en www.wittmann-ct.com •

Page 16: Paquetes Completos! - wittmann-group. · PDF fileTécnicas – Mercados – Tendencias Año 2 – 2/2008 WITTMANN interno: WITTMANN absorbe al fabricante de máquina de moldeo por

BP00000054 – 0804

WITTMANN ROBOT SYSTEM S.L.Pol. Ind. Plans d‘arauC/Thomas Alva Edison Nr. 1E-08787 La Pobla de Claramunt Barcelona, ESPAÑAtel.: +34-93 808 78 60fax: +34-93 808 71 [email protected]

WITTMANN MEXICOS. DE R.L. de C.V.Av. Rafael Sesma Huerta no. 21Parque Industrial FINSAC.P. 76246El Marqués Querétaro, MÉXICOtel.: +52-442 10 17 100fax: +52-442 10 17 [email protected]

WITTMANNKUNSTSTOFFGERÄTE GMBHLichtblaustraße 10A-1220 Viena, AUSTRIAtel.: +43-1 250 39-0fax: +43-1 259 [email protected]