PALABRA N° 06

5
La Palabra del triunfo: Consumado es San Juan 19:30 Cuando Jesús hubo tomado el vinagre, dijo: Consumado es. Y habiendo inclinado la cabeza, entregó el espíritu. Salmos 69: 21 Me pusieron además hiel por comida, Y en mi sed me dieron a beber vinagre. Marcos 15:23 Y le dieron a beber vino mezclado con mirra; mas él no lo tomó. San Juan 17:4 Yo te he glorificado en la tierra; he acabado la obra que me diste que hiciese. Hechos 20:24 24Pero de ninguna cosa hago caso, ni estimo preciosa mi vida para mí mismo, con tal que acabe mi carrera con gozo, y el ministerio que recibí del Señor Jesús, para dar testimonio del evangelio de la gracia de Dios. 2° Timoteo 4:7 He peleado la buena batalla, he acabado la carrera, he guardado la fe. *************************************** (Jer 2001*) Cuando tomó Jesús el vinagre, dijo: "Todo está cumplido." E inclinando la cabeza entregó el espíritu. (LBLA) Entonces Jesús, cuando hubo tomado el vinagre, dijo: ¡Consumado es! E inclinando la cabeza, entregó el espíritu. (DHH L 1996*) Jesús bebió el vino agrio, y dijo: –Todo está cumplido. Luego inclinó la cabeza y entregó el espíritu. (BLS) Él probó el vinagre y dijo: «Todo está cumplido». Luego, inclinó su cabeza y murió. (NRV1990**) Cuando Jesús tomó el vinagre, dijo: "¡Consumado está!" E inclinando la cabeza, entregó el espíritu. Traspasan su costado (NRV2000**) Cuando Jesús tomó el vinagre, dijo: Consumado es. Y habiendo inclinado la cabeza, dio el Espíritu. (NVI 1999) Al probar Jesús el vinagre, dijo: —Todo se ha cumplido. Luego inclinó la cabeza y entregó el espíritu. (RV 1960) Cuando Jesús hubo tomado el vinagre, dijo: Consumado es. Y habiendo inclinado la cabeza, entregó el espíritu. COMENTARIOS

description

Las 7 palabras de Jesús

Transcript of PALABRA N° 06

La Palabra del triunfo: Consumado esSan Juan 19:30Cuando Jess hubo tomado el vinagre, dijo: Consumado es. Y habiendo inclinado la cabeza, entreg el espritu.Salmos 69: 21Me pusieron adems hiel por comida, Y en mi sed me dieron a beber vinagre.Marcos 15:23Y le dieron a beber vino mezclado con mirra; mas l no lo tom.San Juan 17:4Yo te he glorificado en la tierra; he acabado la obra que me diste que hiciese.Hechos 20:2424Pero de ninguna cosa hago caso, ni estimo preciosa mi vida para m mismo, con tal que acabe mi carrera con gozo, y el ministerio que recib del Seor Jess, para dar testimonio del evangelio de la gracia de Dios.2 Timoteo 4:7 He peleado la buena batalla, he acabado la carrera, he guardado la fe.***************************************(Jer 2001*) Cuando tom Jess el vinagre, dijo: "Todo est cumplido." E inclinando la cabeza entreg el espritu. (LBLA) Entonces Jess, cuando hubo tomado el vinagre, dijo: Consumado es! E inclinando la cabeza, entreg el espritu. (DHH L 1996*) Jess bebi el vino agrio, y dijo: Todo est cumplido. Luego inclin la cabeza y entreg el espritu. (BLS) l prob el vinagre y dijo: Todo est cumplido. Luego, inclin su cabeza y muri. (NRV1990**) Cuando Jess tom el vinagre, dijo: "Consumado est!" E inclinando la cabeza, entreg el espritu. Traspasan su costado (NRV2000**) Cuando Jess tom el vinagre, dijo: Consumado es. Y habiendo inclinado la cabeza, dio el Espritu. (NVI 1999) Al probar Jess el vinagre, dijo: Todo se ha cumplido. Luego inclin la cabeza y entreg el espritu. (RV 1960) Cuando Jess hubo tomado el vinagre, dijo: Consumado es. Y habiendo inclinado la cabeza, entreg el espritu.COMENTARIOSPLENITUD19. 30 Consumado es: El tiempo verbal de la expresin en griego indica que la obra de la redencin se haba completado de una vez y para siempre; sus resultados seran permanentes.DIARIO VIVIR19.30 Hasta ese momento, un sistema complicado de sacrificios se ofreca por los pecados. El pecado separa al hombre de Dios y solo mediante el sacrificio de un animal, un sustituto, la gente poda recibir perdn de su pecado y llegar a obtener limpieza delante de Dios. Pero la gente peca continuamente, de modo que eran necesarios sacrificios frecuentes. Jess, sin embargo, fue el sacrificio final por el pecado. La palabra consumado es la misma que se traduce "cancelado". Jess vino a consumar la salvacin de Dios (4.34; 17.4), a pagar la deuda total de nuestros pecados. Con su muerte, el complejo sistema sacrificial terminaba porque Jess carg con todos nuestros pecados. Ahora podemos acercarnos con libertad a Dios por lo que hizo a nuestro favor. Los que creen en la muerte y resurreccin de Jess pueden vivir por la eternidad con Dios y escapar de la muerte que lleva consigo el pecado.

SIGLO XXILos momentos finales de la vida terrena de Jess fueron marcados por otros dos clamores, uno relacionado con su propia necesidad humana (tengo sed, 28) y el otro sobre la finalizacin de su misin (consumado es!, 30). Una vez ms, Juan seala aqu un cumplimiento de la Escritura, posiblemente una alusin al Sal. 69:21. Se ha discutido sobre lo improbable de que una rama de hisopo pu diera sostener una esponja empapada en vinagre (29). Una explicacin es que la palabra original haya sido hysso (jabalina), pero es improbable; no hay evidencia textual y no es fcil que los solda dos tuvieran jabalinas alrededor de la cruz. Mar. 15:36 se refiere a una caa, que ms probablemente podra sostener una esponja. El vinagre pudo haber dado ms fuerza para el clamor final.El deseo de los judos de cumplir sus requisitos rituales.LBLAConsumado es! La deuda por el pecado humano ha sido una vez y por todas completamente pagada. El Seor completa la misin que haba venido a realizar. Se han hallado papiros de recibos de impuesto que tienen escrito transversalmente tetlestai: i.e., totalmente pagado (traducido consumado es). Por la muerte de Jess en la cruz, la deuda por el pecado de la humanidad ha sido completamente pagada, de una vez y para siempre.BCS28 Despus de esto, sabiendo Jess que todo estaba ya consumado, para que se cumpliera la Escritura dijo: Tengo sed: 29 Haba all un botijo lleno de vinagre. Fijaron en un venablo una esponja empapada en vinagre y se la acercaron a la boca. 30 Cuando hubo gustado el vinagre, dijo Jess: Todo est acabado, e inclinando la cabeza, entreg el espritu. 31 Los judos, como era el da de la parasceve, para que no quedasen los cuerpos en la cruz el da de sbado, por ser da grande aquel sbado, rogaron a Pilato que les rompiesen las piernas y los quitasen. 32 Vinieron, pues, los soldados y rompieron las piernas al primero y al otro que estaba crucificado con El; 33 pero llegando a Jess, como le vieron ya muerto, no le rompieron las piernas, 34 sino que uno de los soldados le atraves con su lanza el costado, y al instante sali sangre y agua. 35 El que lo vio da testimonio, y su testimonio es verdadero; l sabe que dice verdad, para que vosotros creis; 36 porque esto sucedi para que se cumpliese la Escritura: No romperis ni uno de sus huesos. 37 Y otra Escritura dice tambin: Mirarn al que traspasaron.

Jn omite el grito de abandono que relatan Mt y Mc. Posiblemente obedece ello a que Jn quiere destacar la grandiosa majestad de Cristo en su muerte.Saba que todo el plan del Padre estaba ya cumplido (Jua_4:34; Jua_14:4); slo faltaba algo que Jn lo ve vaticinado en la Escritura. Y manifest su sed (cf. Sal_22:16; Sal_69:22).La sed era uno de los tormentos ordinarios y ms atroces de los crucificados. En Cristo esta sed tena que ser abrasadora. Desde la agona de Getseman, pasando por todos los procesos, flagelacin y va dolorosa, en la que desfalleci, la deshidratacin producida tena que causarle una sed abrasadora. No sera clculo nada improbable unir a estos tormentos una fiebre superior a los 39.El sentir cristiano ha visto en esta ardiente sed de Cristo ms que la simple sed fisiolgica; reconociendo sta, ve en ella otra sed ms transcendente: Por esta sed que dice, muestra que su muerte era verdadera, no fantstica; pero tambin se muestra el ardiente deseo de la salud del gnero humano. 43 Es algo implicado en esta sed fisiolgica. Si Cristo libremente acepta y padece esta sed, lo es por la inmensa sed que tiene de honrar al Padre y de salvar a los hombres. Por eso, esta sed fisiolgica es, a un tiempo, mrito y signo de su infinita sed redentora. Es lo que el sentir cristiano ve en ella. La sed fsica evoca, como en el pasaje de la Samaritana, la sed de almas. Es todo lo que le peda a aquella samaritana, al decirle: Dame de beber (Jua_4:7ss) 44.Con esto se cumpla la Escritura. En los Salmos se haba descrito este tormento. El salmo al que sin duda se refiere en mi sed me dieron a beber vinagre (Sal_69:22) es mesinico, sea en sentido tpico o, como algunos quieren, en sentido literal. 45Jn ve varios pasajes de la vida de Cristo a la luz de este salmo. Cristo aparece como centro de la Escritura.Ante esta manifestacin de sed, los que all estaban, que, aunque no se nombran, han de ser los soldados, le van a ofrecer agua refrescante. Haba all una vasija o botijo lleno de vinagre ( ). En realidad no era vinagre solo, aunque sta era la denominacin usual (Rut_2:14) 46. Las clases bajas romanas, especialmente los esclavos y los soldados en campaa, usaban frecuentemente un refresco de agua mezclada con vinagre llamada posea 47. A esta bebida alude, sin duda, el evangelista: la tenan all los soldados para refresco durante el tiempo de la custodia.Uno de los soldados tom una esponja que tena all probablemente para limpiarse de la sangre y de la operacin de las crucifixiones, y, mojndola totalmente ( ) en la posea, la puso en el extremo de una jabalina y la acerc a los labios resecos de Cristo.Este pasaje tiene una dificultad ya clebre. El texto dice que el soldado mont la esponja sobre un hisopo. Pero ni es creble que hubiese tal hisopo all ni, por lo pequeo y endeble, poda prestarse a poner sobre l una esponja. Para obviar esta dificultad se propuso el hisopo gigante (Origanum maru L.), cuyos tallos alcanzan la altura de un metro 48. Pero todo esto es muy improbable. En Mt y Mc se dice que fue montada la esponja sobre una caa ( ). Horacio llama as a la saeta.Posiblemente es ms lgica la explicacin que hizo Camerarius (t 1574). Supuso un caso de ditografa. La leccin primitiva por hisopo ( ) no sera sta, sino otra ( ), jabalina. El cambio de esta palabra se explicara porque un antiguo copista habra modificado la leccin primitiva: Poniendo (la esponja) alrededor de una jabalina ( ), por desconocer el sentido de sta ( = jabalina), la cambi en esta otra: Poniendo (la esponja) alrededor de un hisopo ( ). Esta interpretacin es confirmada por un manuscrito cursivo, el 476, del siglo XI 49.Esta jabalina ( ) corresponde a la pequea lanza romana llamada pilum. Su medida oscil en algo ms de un metro. El asta era de madera', la punta hiriente, de hierro. Era arma usadsima por la infantera romana y utilizada incluso como jabalina 50. sta asta de madera es lo que hace a Mt-Mc citarla, genricamente, como una caa.El que los soldados ofrezcan este refresco a Cristo en su sed no lleva ningn propsito. Aunque acaso, ms que ofrecerle un alivio, fuese debido a la relacin en que lo ponen lo sinpticos, con el error de suponer los soldados que pudiese venir Elias a librarle de la cruz 51. Sera, en el intento del soldado, como un estimulante orgnico ante la expectacin. Sin embargo, la construccin estilstica de los sinpticos permitira tambin suponer una accin misericordiosa de un soldado, al ofrecerle la posea, y una interpretacin ms o menos burlesca de los otros, sobre la posibilidad de la venida del profeta Elias a librarle de la cruz.Cristo no lo acept; cuando recibi aquella oferta refrescante, al gustarlo en sus labios, lo rechaz (Mat_27:33.34).En cambio, pronunci el Consummatum est: Todo est cumplido. El plan del Padre estaba cumplido, y con l las Escrituras. Cristo haba cumplido su misin. E inclinando la cabeza, depuso ( ) su espritu.De los cuatro evangelistas, es Jn el que ms acusadamente expresa este morir de Cristo. Acaso quiere con ello indicar lo que Cristo dijo: que nadie le quitaba la vida. l era el que la daba de s mismo (Jua_10:17-18). No sera improbable que los evangelistas, a la hora de la composicin de los evangelios, bien penetrados de lo que era Cristo, hayan querido acusar esta libertad con los trminos filolgicos que usan. Pues en otros casos, para decir esto, usan la palabra morir (Mat_22:2-26 par. 52.Tambin se piensa en otro enfoque de Jn. La expresin griega es singular. Esto no puede ser sin intento. Para el evangelista, el ltimo suspiro de Jess preludia la efusin del Espritu (Jua_1:33; Jua_3:34; Jua_4:14; Jua_7:37; Jua_7:39; Jua_20:22). 53