Our Lady of Angels Parish Parroquia de Nuestra Señora de los … · 2017-10-06 · Parroquia de...

6
Our Lady of Angels Parish Parroquia de Nuestra Señora de los Angeles 2860 Sedgwick Avenue, Bronx NY 10468 MASS SCHEDULE Saturday - 9:00 AM, 5:00, 6:30 PM (Español) Sunday - 8:00, 11:15 AM (English) 10:00 AM, 12:30 PM (Español) Weekday - 7:30, 9:00 AM (Español), 7:30 PM (Miércoles) All Day (Adoration on First Friday Following 9am Mass) 4th Sunday - Filipino Mass - 9:00 AM SACRAMENTS RECONCILIATION / RECONCILIACIÓN Saturday 3:45 - 4:45 PM or by appointment in the Recto- ry. Sábado 3:45 - 4:45 PM o favor de hacer una cita en la Rectoria. Wednesday at 7:00 PM/ Miércoles a las 7:00 PM An- tes de la misa. BAPTISM / BAUTISMO 2nd Sunday in Spanish / 2° Domingo en Español 4th Sunday in English / 4° Domingo en Inglés *Please make an appointment with one of the priests and be sure to bring a copy of your childs birth certifícate. SACRAMENT OF THE SICK / SACRAMENTO DE LOS ENFERMOS Please notify the rectory if someone is ill or in the hospi- tal. Favor de notificar a la rectoria si alguna persona está enferma o en el hospital. MATRIMONY / MATRIMONIO Arrangements for weddings should be made six months in advance. Los arreglos para matrimonio deben hacerse seis meses de anticipación. Rectory & Mailing Address: 2860 Webb Avenue, Bronx, NY 10468 Rectory Phone 718-548-3005, 3006 Fax 718-884-2450 Email: [email protected] www.ourladyofangelsparish Religious Education Email: [email protected] Rel. Ed. Phone: 646-508-3699 Served by: Rev. Thomas A. Lynch Pastor Rev. Ricardo Garcia Parochial Vicar Rev. Msgr. Peter ODonnell Weekday Associate Rev. Thomas Mullin Sunday Helper Rev Mr. Carlos Sanchez Deacon Rev. Mr. Wilson Martinez Deacon Ms. Ingrid Dacosta Office Manager Sr. Lorena Pallares Director of Rel. Ed. RELIGIOUS EDUCATION / CLASES DE CATECISMO Sundays 9:30 AM - 11:00 AM (Grade 1-6) Wednesdays 6:30 PM - 8:00 PM (Grade 7-12) RCIA Adult Sacramental Classes - Monday 7:00 - 8:00 PM (Eng.) Jueves 7:00 - 8:00 PM (Sp.) Sunday 10:00 AM - 11:00 AM (Eng.) MEETINGS / REUNIONES Altar Rosary Society 1st Sunday of each month - Rectory after 11:15 Mass Damas de la Inmaculada Concepción 4th Domingo de Cada Mes a las 11:00 AM Círculo de Oración - Viernes 7:30 PM - 10:00 PM Ultreya - Domingo 2:00 PM Legion of Mary/Legion de Maria - Every Saturday / To- dos los Sábados 10:00 AM - 12:00 PM Comite Altagraciano - Todos los Miercoles a las 8:00 PM Apostolado de la Divina Misericordia – Cada segundo Martes del Mes a las 7:00 PM Pastoral Planning Council / Consejo Parroquial Usually once a Month. New Parishioners All parishioners should be registered. Registration helps us to serve you more efficiently, especially in matters such as testimonial letters, and sponsorship in Sacraments. Los Nuevos Feligreses Todos los feligreses deben estar inscritos. Esto ayudará especialmente si necesitan cartas de recomendación.

Transcript of Our Lady of Angels Parish Parroquia de Nuestra Señora de los … · 2017-10-06 · Parroquia de...

Our Lady of Angels Parish

Parroquia de Nuestra Señora de los Angeles 2860 Sedgwick Avenue, Bronx NY 10468

MASS SCHEDULE Saturday - 9:00 AM, 5:00, 6:30 PM (Español) Sunday - 8:00, 11:15 AM (English) 10:00 AM, 12:30 PM (Español) Weekday - 7:30, 9:00 AM (Español), 7:30 PM (Miércoles) All Day (Adoration on First Friday Following 9am Mass) 4th Sunday - Filipino Mass - 9:00 AM

SACRAMENTS RECONCILIATION / RECONCILIACIÓN

Saturday 3:45 - 4:45 PM or by appointment in the Recto-ry. Sábado 3:45 - 4:45 PM o favor de hacer una cita en la Rectoria. Wednesday at 7:00 PM/ Miércoles a las 7:00 PM An-tes de la misa.

BAPTISM / BAUTISMO 2nd Sunday in Spanish / 2° Domingo en Español 4th Sunday in English / 4° Domingo en Inglés *Please make an appointment with one of the priests and be sure to bring a copy of your child’s birth certifícate.

SACRAMENT OF THE SICK /

SACRAMENTO DE LOS ENFERMOS Please notify the rectory if someone is ill or in the hospi-tal. Favor de notificar a la rectoria si alguna persona está enferma o en el hospital.

MATRIMONY / MATRIMONIO

Arrangements for weddings should be made six months in advance.

Los arreglos para matrimonio deben hacerse seis meses de anticipación.

Rectory & Mailing Address: 2860 Webb Avenue, Bronx, NY 10468

Rectory Phone 718-548-3005, 3006 Fax 718-884-2450

Email: [email protected] www.ourladyofangelsparish

Religious Education Email: [email protected]

Rel. Ed. Phone: 646-508-3699

Served by:

Rev. Thomas A. Lynch Pastor

Rev. Ricardo Garcia Parochial Vicar

Rev. Msgr. Peter O’Donnell Weekday Associate

Rev. Thomas Mullin Sunday Helper

Rev Mr. Carlos Sanchez Deacon

Rev. Mr. Wilson Martinez Deacon

Ms. Ingrid Dacosta Office Manager

Sr. Lorena Pallares Director of Rel. Ed.

RELIGIOUS EDUCATION /

CLASES DE CATECISMO

Sundays 9:30 AM - 11:00 AM (Grade 1-6)

Wednesdays 6:30 PM - 8:00 PM (Grade 7-12)

RCIA Adult Sacramental Classes -

Monday 7:00 - 8:00 PM (Eng.)

Jueves 7:00 - 8:00 PM (Sp.)

Sunday 10:00 AM - 11:00 AM (Eng.)

MEETINGS / REUNIONES

Altar Rosary Society

1st Sunday of each month - Rectory after 11:15 Mass

Damas de la Inmaculada Concepción

4th Domingo de Cada Mes a las 11:00 AM

Círculo de Oración - Viernes 7:30 PM - 10:00 PM

Ultreya - Domingo 2:00 PM

Legion of Mary/Legion de Maria - Every Saturday / To-

dos los Sábados 10:00 AM - 12:00 PM

Comite Altagraciano - Todos los Miercoles a las 8:00 PM

Apostolado de la Divina Misericordia – Cada segundo Martes del Mes a las 7:00 PM

Pastoral Planning Council / Consejo Parroquial Usually

once a Month.

New Parishioners All par ishioners should be registered.

Registration helps us to serve you more efficiently,

especially in matters such as testimonial letters, and

sponsorship in Sacraments.

Los Nuevos Feligreses Todos los feligreses deben estar

inscritos. Esto ayudará especialmente si necesitan cartas

de recomendación.

Our Lady of Angels Church, Bronx

LAST WEEK’ S COLLECTION Last week's collection amounted to $5,803.45. Last year we raised $6,002.35. The second collection amounted to $1,290.00. Last year, the second collection was $1,202.00 (Saint Joseph’s Seminary) Thank you for your generosity.

LA COLECTA DE LA SEMANA PASADA

La colecta de la semana pasada as-cendió a $5,803.45. El año pasado

en este tiempo colectamos a $6,002.35. La segunda colecta para ascendió a $1,290.00. El año pasado la segunda colecta fue $1,202.00. (para el Seminario San José). Gracias por su generosidad.

OCTOBER 7TH _ OCTOBER 14TH

TWENTY– SEVENTH SUNDAY IN ORDINARY TIME

Saturday October7th Our Lady of the Rosary

5:00 PM For the soul of Amador Capiral 6:30 PM Accion de gracias al Divino Niño Por Ian Heredia Marrero Sunday October 8th

8:00 AM For the soul of Nieves Medrano 10:00 AM Por las almas de Maria Moronta & Eusebia Arias 11:15 AM For the souls of Elefanti & Maria Donato 12:30 PM Alejandra Aguilar (Cumpleaños) & Por el alma de Jose Lorian Cabrera Monday October 9th Saint Denis, Bishop and Companions, Martyrs; Saint John Leonardi, Priest

8:00 AM For the Soul of Kenneth Baney Sr. Tuesday October 10th

7:30 AM For the People of Our Lady of Angels 9:00 AM Por las almas de Sandy Manuel Rodriguez & Candida Martinez Wednesday October 11th Saint John XXIII, Pope

7:30 AM ……………………………………………………………….. 9:00 AM Accion de gracias a Nuestra Señora de los Angeles & Por el alma de Adolfo Sarmiento 7:30 PM Por el alma de Rosaura Rodriguez & Angela Galindo Thursday October 12th

7:30 AM For the repose of the soul of Ms. Carrie 9:00 AM For the soul of James Clemon 7:30 PM Holy Hour Friday October 13th 7:30 AM For the soul of Mary Burke 9:00 AM Por el alma de Maria Altagracia Bisono de Rodriguez 7:00 PM Cenaculo a la Virgen Saturday October 14th Saint Callistus I, Pope and Martyr

9:00 AM ………………………………………………………………….. 5:00 PM For the soul of Clint Johnson 6:30 PM Por las almas de Francisca Almonte & Sara Vale Por la salud de Juan Caban

Visits to the Sick and the Disabled If there is a member of the parish community who is sick, homebound or in a nursing home or hospital, please inform the office of the Rectory so that the priests can visit them. The par ish staff is always looking to up-date our communion call list so that all can celebrate the sacraments with regular frequency. Please call right

away.

Visita a los enfermos e Incapacitados

Si algún miembro de la Parroquia se encuentra enfermo, es mayor de edad, o esta hospitalizado y no puede parti-cipar de los Sacramentos; por favor informar en la ofici-na de la Rectoría para visitarlos, llevar les la comu-nión y proporcionarles los Sacramentos necesarios. Por favor llame la rectoría.

Blessed Sacrament Candle

is offered for the health of

Migdalia Vasquez

Readings for the Week of October 8, 2017

Sunday: Is 5:1-7/Ps 80:9, 12-16, 19-20/Phil 4:6-9/Mt 21:33-43 Monday: Jon 1:1—2:2, 11/Jon 2:3-5, 8/Lk 10:25-37 Tuesday: Jon 3:1-10/Ps 130:1b-4ab, 7-8/Lk 10:38-42 Wednesday: Jon 4:1-11/Ps 86:3-6, 9-10/Lk 11:1-4 Thursday: Mal 3:13-20b/Ps 1:1-4, 6/Lk 11:5-13 Friday: Jl 1:13-15; 2:1-2/Ps 9:2-3, 6, 8-9, 16/Lk 11:15-26 Saturday: Jl 4:12-21/Ps 97:1-2, 5-6, 11-12/Lk 11:27-28 Next Sunday: Is 25:6-10a/Ps 23:1-6/Phil 4:12-14, 19-20/Mt 22:1-14 or 22:1-10

TWENTY-SEVENTH SUNDAY IN ORDINARY TIME

MASS FOR PEOPLE WITH DISABILITIES ALONG WITH FAMILIES AND FRIENDS

October 21st at 11am Our Lady of Angels Church

Please extend this invitation to anyone whom you think would like to come and be with us. It would be most helpful to us if you could call us at 718-48-3005

if you plan to join us.

MISA ESPECIAL PARA LAS PERSONAS CON DISCA-PACIDADES CON SUS FAMILIARES Y AMIGOS

21 de octubre a las 11am Nuestra Señora de los Ángeles

Por favor, extender esta invitación a cualquier persona a quien usted piensa que le gustaría ve-

nir y estar con nosotros. Sería más útil para noso-tros si puede llamarnos al 718-548-3005 si va a

unirse a nosotros

Come join the 9-days Novena /Unase a

nosotros

ST JUDE THADDEUS

Patron of impossible and

of Things Despaired of

Patrón de los imposibles

Novena starts on Saturday, October 20, 2017

after the7:30 & 9:00 AM Masses and ends on

Saturday October 28, 2017 Rosary will start @ 11AM followed by

Benediction

For more information please contact: OLA Rectory (718) 548-3005

Breakfast @ the rectory will follow after the Benediction at the Rectory.

The Rectory will be closed Monday, October

9th for

La rectoría estará cerrada el lunes 9 de octubre

God’s will be done Ever pray really hard for something only to be disappointed in the outcome? The let down feels like God isn’t listening. Yet, our way isn’t God’s way. He always listens to our prayers but doesn’t necessarily answer the way we expect. Of course, we know no one is more qualified to lead than our heavenly Father. Doesn’t it make sense to trust him? Don’t be outcome specific. Asking God to double your income may not be reasonable. Instead put your worries in his hands. Know that your Father has your best interest in mind and will find the solution that is just right for you. Be open to alternatives. Sometimes taking a different job or buying a less expensive home is the better choice. You may net more personal time and less overall stress. Let Scripture speak to you. “Trust in the Lord with all your heart, on your own intelligence rely not; In all your ways be mindful of him, and he will make straight your paths” (Proverbs 3:5-6).

La voluntad de Dios se cumplirá ¿Ha rezado alguna vez mucho pero se ha sentido decepcionado por el resultado? Quizá piense que Dios no está escuchando. Por el contrario, lo que queremos no es necesariamente

lo que Dios quiere. Siempre escucha nuestras plegari-as, pero no las contesta como nos esperamos. Por supuesto sabemos que nadie hay más capaz de guiar-nos que nuestro Padre celestial. ¿No es lógico que conemos en él? No pidan algo especíco. Pedir le a Dios que nos doblen el sueldo quizá no sea razonable. Por el contrario, pongan en sus manos las preocupaciones que sientan. Sepan que su Padre quiere lo mejor para ustedes y que encontrará la mejor solución para ust-ed. Ábranse a alternativas. A veces la mejor opción es conseguir un trabajo distinto o comprar una casa menos cara. Quizá termine con más tiempo para usted y en general menos estrés. Deje que las Escrituras le hablen. “Confía en el Señor y de todo corazón y no te apoyes en tu propia inteligencia; reconócelo a él en todos sus caminos y él allanará tus senderos” (Proverbios 3:5-6).

OCTOBER 8, 2017 PRAY FOR THE SICK - RECEN POR LOS ENFERMOS

Eric Rojas, Eric Maldonado, Gregory Darwin, Madeline Gómez, Rose Murray, Inocencia Rodríguez, María Melida Ureña, María Cristina val., Clara Trejo, Don Morgan, Charlisse S. Ruiz, Víctor Claudio, Ana L. Claudio, Efraín López, Mary Patanella, Martha Ma-rreado, Frank Mraz, Luz Rodríguez, Miriam Puello, Antonia Cartel, Rosa Matos, Edith Reyes, Cristina Negrin, Ana Celia González, He-ráld Matos, Diego Rodríguez, Allane Martínez, Tomas Ortiz, Ma-riítas Sierra, Cristina Rió, María Tejada, Alexis Tejada, Sirles Nú-ñez, George Strun, Amalia Martínez, , Miguelito Portes, Sarah Vale, Carlos & Francisco Tejada, Paúl Menéndez III, Mary B. Keyes, Rosa Barbosa, Ana María Pichardo, Aida Greer, Casilda Germosen, Tere-sa Rivera, Ramón Benítez, Auria Pérez, Flora A. Joaquín, Tempora Paniagua, Francisco Martínez, Daysi Esperanza, James Muller, Flor Ibarra, Miriam Murphy, Nashley Brito, Miguel Reyes, Ana & Ra-món Hernández, Maria G. Ortiz, Isabel Domínguez, Gittel Fernán-dez, America Medina, Samira, Georiona Rosario, Kevin Horton, Robert Lapoint, Paúl Menéndez, Harley, Eva Báez, Virginia López, Lourdes German, Alicia Salinas. Gloria Marquez, Herman Guy Sr, Jonathan Guy, Maria Arroyo, Venus Charres, Arturo Urrutia, Mayra Urrutia, Gerard Matos, Amelia Metodieva Sekoulova, Brian Levy, Alan Leve, Luís Beato, Elizabeth Washington, Ivette Rivera, Dolores Lynch, Isabel Almonte, Raúl Santana, Jenna Vélez, José Antonio, Edward Lebel, María Carmen Collado, Patrick, Jude Evans, Myriam Medina, Luz María Perez, Alejandro Colon, Migdalia Vásquez, Eduardo Perez, Louis and Modesta Colon, Jayden Miranda, Justal Garcia, Peter Burke, David Peña, Felicia Rodriguez, Franciquito Tejada, Juan Luis Martiz, Angel Liz, Ramona Ramos, Jobal Ramos, Josefina Tejada, Katiana Velez, Mary Dussich, Joseph Gandia, Francisco Abreu, Irma Quintana, Marina Sanchez, Maria Albarran, Lidia Roche, Eva Lavelle, Lucy Angulo, Jose Miguel & Guadalupe Guzman, Jeanne Tracey, Cassandra Marie Corniel, Anis Morrison, John Bartaby, Amanda Alecs, Joel Martinez, Eddie Perez, José Vera, John Kelly, Marcelina & Esther Arana, Angeli Sanchez Hernandez, Porfiria de La Cruz, Hector Pou, Noelia Diaz, Mariano Villalonga, Rafael Valle, Ramon Gutierrez, Martha Moreno, Martin Vasor Mar-tinez, Ana Maria Negron, Diomedes Santana, Alejandra Aguilar, Rodolfo Molina, Lleilani de la Cruz, Jeremy Castro, Adelaida Perei-ra, Peter Perez, Christopher Villani, John Perez Valera, Brandon Barbosa, Abad Morel, Ana Patricia Velez, Claudio Marte, Hancy Rodriguez, George Davido, Irene Dunne, Pilar Gonzalez, Ashley Caravallo, Robert Rivera, Joanna Villani, Josefa Garcia Martinez, Raul Crusado, Juan A. Martinez, Maria Lourdes Cruz, Serafin Sa-ballegue, Jeannette Madera, Candelaria Romero, Ramon A. Mar-tinez, Annie Dussich, Jessenia Polanco, Maria & Carlos Ortiz, Michele Grisafi, Raquel Ferrer, Marisol Guzman, Virgin & Victor Gali, Nancy Calderon, Angel Maria Fernandez, Ismael Ramos, Fonzo Granville, Gissell Alba, Carlos Jose Santana Perez, Armando Brito, Jose Antonio Ramos, Kassius Sway Lopez, Keaton Storm Lopez, Arthur Dumont, Laura Dumont, Ruben Loiz, Jenna Velez, Kayla Miranda, Lara Lynch, Bill Malley, Ramona Carvajal, Julia Diaz, Fernando Garcia, Michelle Grisafi, Pura Felipe, Martha Marre-ro, Kevin Mullin, Adam Jose Richardson, Wilson Naranjo, Lydia Santiago, David Badillo, Ruben Berrios, James Leung, Juan Carlos Escalante, Marcos Tolentino, Gertrudis Rivas, Tamy Ortiz, Luis Ponce, Santo Lebron, Masen Aracena, Juan Gonzales, Yleisa Brito, Nyeema Muller, Gregory Davis, Aubrey Woods, Felix Navares, Pinkney Mckissik, Delaida Pereira, Gerri Straws, Florencio Pino, Joel Rivera, Phyllis Harris, Lorraine Gomez, Migdalia Vasquez.

In order to keep this list current, please call the rectory between Monday and Wednesday to keep or add a name.

El Lunes 9 de Octubre el Dia-cono Carlos tendrá las clases de introducción Bíblica sobre nues-tra fe católica. El taller es ofrecido de 7 a 9 de la noche en la Casa Maria

Special Collection

Please remember the Octo-ber Special Collection, which is open for the entire month. Like Christmas and Easter, we depend on this special collection for fuel and electric bills. Is it possible to hope for at least $5,000? Please say yes! The oil and electric bills are coming and will certainly hit us hard. If every registered parishioner contributed at least $50 to the October Collection, we would actually reach over $10,000! Thanks for your generosity!

Colecta Especial de

Recuerde por favor la colecta especial de oc-tubre, que está abierta por el mes entero. Co-mo Navidad y Pascua, tradicionalmente hemos de-pendido especialmente de esta colecta para los gas-tos extraordinarios. ¿Es posible esperar por lo me-nos $5.000? Por favor mi opinión es sí. Las cuen-tas del aceite y electricidad están viniendo y nos gol-pearán ciertamente fuerte. ¡Si cada feligrés registra-do contribuyera por lo menos $50 a la colecta de octubre, alcanzaríamos realmente sobre $10.000! Gracias por su generosidad

October is the month of the Rosary

Let us pray the rosary through-out this special month for peace in the world and for the victims of the hurricanes and earth-quakes. Join us to pray the Ro-

sary every evening of this month in front of the Church at 7:00PM

Octubre es el mes del Rosario No dejen de rezar el rosario durante este mes tan especial por la paz en el mundo y por las victimas de los huracanes y los terremotos. Unase a noso-tros todas los noche durante este mes a rezar el Ro-sario al frente de la Iglesia a las 7 de la noche.

TWENTY– SEVENTH SUNDAY IN ORDINARY TIME

Mensaje De Nuestro Pastor

Esta última semana nos pareció a muchos de nosotros como un aturdimiento. Imagínese estar en in concierto al aire libre y estar simplemente disfrutando de la vida cuando de repentino in ir y venir de balas en su camino. Es tan inquietante y esta vez no podemos culpar a in enemigo percibido. Estamos aprendiendo pequeños pedacitos de la información sobre el asesino y nada tiene sentido en absoluto. Oremos a Dios por las víctimas, am-bos, vivos y difuntos. Vamos también a orar a Dios por esa paz que el mundo no nos puede dar, la paz que sólo Dios puede dar y podamos cultivar y alimentar entre nosotros He encontrado este pequeño ensayo de Philip Kosloski de Al-eteia.org algo útil y muy apropiado. Nunca supe mucho sobre Santa Difna de Irlanda, muy interesante. De acuerdo al Instituto de Salud Mental, un" estimado de 16.1 millones de adultos" sufren de depresión cada año. La depresión es in problema de salud importante en los Estados Unidos y en todo el mundo, con millones que buscan ayuda de medicamentos antidepresivos y profesionales de la salud mental. El origen de la depresión siempre es complejo y requiere de la atención mé-dica adecuada. Cada persona es única en su lucha y debe abor-dar la enfermedad con el debido cuidado, siguiendo los consejos de los capacitados para tratarlos. En el lado espiritual del asun-to hay muchos santos que pueden invocarse por su ayuda spir-itual. Una Santa en particular es Santa Difna conocida por su intercesión por aquellos que sufren de trastornos mentales, depresión y ansiedad. Nacida en Irlanda durante el siglo VII. Difna era la hija de in cacique pagano y madre Cristiana. Su madre murió mientras Difna era una adolescente y su padre comenzó a hacer avances en Difna que inmediatamente huyó del país. Ella llegó a Bélgica y se alojó en una ciudad llamada Geel. Lleno de rabia, su padre corrió tras ella hasta que la encontró. Difna rechazó los avances continuos de su padre y por eso, él la mató. Durante la Edad Media una Iglesia cubierta de sus reliq-uias fue dedicada a Difna en Geel. Cientos de peregrinos vinieron de toda Europa buscando la cura de sus enfermedades mentales. Innumerables Milagros se le atribuyen a su interce-sión y la ciudad de Geel se convirtió en un centro para el trata-miento de enfermedades mentales. Tratamiento centrado en los pacientes que tienen parte active en la vida de la ciudad antes de regresar al hospital por la noche. Fue in innovador tratamiento

basado en la comunidad que estaba en contraste con los asilos que consideran a los enfermos mentales crimi-nales que deberían estar encerrados. Esta es una oración corta a Santa Difna para colocar a las personas que sufren de enfermedades mentales, en sus manos amorosas. Buena Santa Difna, gran hacedora en todas las aflic-ciones de la mente y el cuerpo, humildemente implore tu ponderosa intercesión con Jesús a través de María, la Salud de los Enfermos en mi presente necesidad (Mencionarla). Santa Difna, mártir de la pureza, patrona de aquellos quienes sufren de aflicciones ner-viosas y mentales, niña amada de Jesús y María ora a Ellos por mí y obtén mi pedido... Otros Santos patrones para invocar son Santa Filo-mena, Santa Margarita de Cortona, San Rafael Arcán-gel y San Benedicto José Labre, Porque San Louis Mar-

tin, padre de Santa Teresa de Lisieux sufrió mucho de depresión durante su vida, su intercesión es también buscada por muchos.

From the Pastor’s Desk

This past week seemed to put so many of us in a sorrowful daze. Imagine being at an outdoor concert and simply enjoying life when all of the sudden bullets come your way. It is so unsettling and this time we can’t blame a perceived enemy. We are learning little bits of information about the murderer and nothing makes any sense at all. Let us pray to God for those victims both living and deceased. Let us also pray to God for that peace that the world cannot give, the peace that only God can give so we can cultivate and nourish that Divine peace among us. I found this little essay by Philip Kosloski from Aleteia.org rather helpful and appropriate. I never knew much about St. Dymphna from Ireland, very interesting. According to the National Institute of Mental Health, an “estimated 16.1 million adults” suffer from depression on a year-ly basis. Depression is a major health problem both in the United States and across the globe, with millions seeking help from anti-depressant medications and mental health professionals. The source of depression is always complex and requires the appro-priate medical attention. Each person is unique in their struggle and should approach the disease with due care, following the advice of those qualified to treat it. On the spiritual side of the issue there are many saints who can be invoked to provide their heavenly aid. One saint in particular is St. Dymphna, known for her intercession for those suffering mental disorders, depression and anxiety. Born in Ireland during the 7th century, Dymphna was the daughter of a pagan chieftain and a Christian mother. Her mother died while Dymphna was a teenager and her father began to make advances on Dymphna, who promptly fled the country. She reached Belgium and stayed in a city called Geel. Filled with rage, her father ran after her and searched until he found her. Dymphna refused her father’s continued advances and for that, he killed her. During the Middle Ages a church housing her relics was dedicated to Dymphna in Geel. Hundreds of pil-grims came from all over Europe seeking healing from their men-tal illnesses. Countless miracles were credited to her intercession and the city of Geel became a center for treating mentally ill pa-tients. Treatment centered on the patients having an active part in the life of the town before returning to the hospital at night. It was a groundbreaking community-based treatment that was in stark contrast to the asylums that treated the mentally ill as criminals who needed to be locked up. Here is a short prayer to St. Dymphna to place those suffering mental illness into her loving hands. Good Saint Dymphna, great wonder-worker in every affliction of mind and body, I humbly implore your powerful intercession with Jesus through Mary, the Health of the Sick, in my present need. (Mention it.) Saint Dymphna, martyr of purity, patroness of those who suffer with nervous and mental afflictions, beloved child of Jesus and Mary, pray to Them for me and obtain my request. Other patron saints to invoke are St. Philo-mena, St. Margaret of Cortona, St. Raphael the Archangel and St. Benedict Joseph Labre. Be-cause St. Louis Martin, father of St. Therese of Lisieux, is thought to have suffered from depression during his life, his intercession is also sought by many.

ACCOUNT: 03-0591

CHURCH NAME: Our Lady Of Angels Parish CHURCH CITY: Bronx PHONE NUMBER: 718-548-3005 FAX NUMBER: 718-884-2450 EDITOR/ CONTACT: Ingrid