Operador de Portón Giratorio de Operación ContinuaTabla De Conversión CLaSE y CaTEGOrÍa Clase I...
Transcript of Operador de Portón Giratorio de Operación ContinuaTabla De Conversión CLaSE y CaTEGOrÍa Clase I...
M A N U A L
GP-SW100Operador de Portón Giratorio de Operación Continua
Sistema Inherente de Batería UPS
GPS
W10
0
rev
- 07/
03/0
8Pr
inte
d in
Chi
na fo
r GTO
, inc
.
Este producto cumple o excede los estándares de seguridad de la UL 325 en operadores de portones.
Para más información con respecto a la linea completa de operadores automáticos de portones GTO’s y sistemas de control de acceso visite www.gtoaccess.com
LISTEDUS
SE REQUIERE DE DOS BATERÍAS DE 12 VDC, U1, 230A NO INCLUIDAS. NO Instale; Este Operador Sin Sensores de Seguridad de Contacto, o Sistema Láser!SE REQUIERE DE DISPOSITIVOS APROPIADO PARA EL CONTROL DE ACCESO - CONSULTE
CON SU DISTRIBUIDOR.
El operador automático GP-SW100 fue diseñado para el uso en portones giratorios de acceso vehícular. Puede ser utilizado en aplicaciones de Clase I, II, III, y IV.
Cambiar Unidades Métricas por Equivalentes en InglésCuando Conoce Multiplicarse Calcular SímboloCentímetros 0.3937 Pulgadas in. (or “)Metros 3.2808 Pies ft. (or ‘) Kilogramos 2.2046 Libras lb. (or #)
Cambiar Unidades en Inglés por Equivalentes Métricos Cuando Conoce Multiplicarse Calcular SímboloPulgadas 2.5400 Centímetros cm Pies 0.3048 Metros m Libras 0.4535 Kilogramos kg
TemperaturaGrado. Centígrado (ºC x 1.8) + 32 Grado. Fahrenheit ºFGrado. Fahrenheit (ºF-32) / 1.8 Grado. Centígrado ºC
Tabla De Conversión
CLaSE y CaTEGOrÍa
Clase I : Operador para el Acceso Vehícular, de uso Residencial: (o de sistemas) diseñados para el uso en hogares de (1) una a (4) cuatro familias, o en garages o estacionamientos.
Clase I I : Operador para el Acceso Vehícular de uso General o Comercial: (o de sistemas) diseñados para complejos residenciales, hoteles, garages, tiendas o edificios que ofrecen servicio al público en general.
Clase III: Operador para el Acceso Vehícular de uso limitado en Industrias: (o de sistemas) diseñados para el uso industrial o en edificios como; fábricas, muelles y otros locales que no ofrecen servicio al publico en general.
Class IV: Operador para el Acceso Vehícular en areas Restringidas: (o de sistemas) diseñados para el uso industrial o en edificios como; fábricas, aeropuertos y otras areas de acceso restringido que no ofrece servicio al público en general, lo cual previene el acceso no autorizado por medio de; Vigilancia o personal de seguridad.
PRECAUCIÓN!• Lea todas las instrucciones cuidadosamente antes de comenzar la instalación; El
incumplimiento podría ocasionar lesiones serias o hasta la muerte. • ¡Estaunidaddebeserinstaladaporuntécnicoconexperiencia!•PELIGRO:ALTOVOLTAGE!Eltenercontactoconloscircuitosdeloperadorpodría
ocasionar lesiones serias o hasta la muerte!Elinterruptordepotenciadebeserdesconectadoantesdelmantenimiento!
•Esteoperadorpuedeproducirunaltoniveldelafuerza.Nadiedebedeestarencontacto con el portón cuando está en moviendo.
ÍNDICEClase y Categorías de Operadores.............................................................................. CubiertaInteriorGráficadeConversiónMétrico ..............................................................................CubiertaInteriorInstruccionesdeSeguridadparaelOperadoresdePortonesGiratorioGP-SW100 ..........1
InstruccionesdeSeguridadImportantes ................................................................................................................1InstruccionesdeSeguridadImportantesparaelInstalador ............................................................................2InstruccionesdeSeguridadImportantesdeMedioSecundarioContraEntrampamiento ..................3InstruccionesdeSeguridadImportantesparaelConsumidoryelUsuario ..............................................4requerimientos de Seguridad de su Portón ..........................................................................................................5aviso de Precaución .......................................................................................................................................................6
EspecificacionesTécnicas ........................................................................................................................7IdentificacióndePartes ...........................................................................................................................8InstalacióndelOperador .........................................................................................................................9
Preparación del Portón .................................................................................................................................................9VistaGeneraldelaInstalación ....................................................................................................................................9Utilice los Planos de instalación ............................................................................................................................... 10PlanosdeInstalación(noescalar) .......................................................................................................................... 11Quitar la Cubierta del Operador ............................................................................................................................ 12InstalacióndelOperador ............................................................................................................................................ 12Conexión de Potencia ............................................................................................................................................... 13VistaGeneraldelaInstalacióndelBrazodelOperador ................................................................................. 14ConexióndelBrazodelOperadoralPortón ...................................................................................................... 15Descripción del Panel de Control ............................................................................................................................ 16ajuste los Límites .......................................................................................................................................................... 17ajuste la Fuerza y el Cierre automático ............................................................................................................... 18Interruptor(DIP) ........................................................................................................................................................... 19Conexiones de Entada ................................................................................................................................................. 20Terminales y Conexiones de accesorios ............................................................................................................... 21Conexiones de Salida................................................................................................................................................... 22Potencia para accesorios ........................................................................................................................................... 23EstacióndeSeguridadde3Botones ..................................................................................................................... 24InstalacióndelaCubiertadelOperador ............................................................................................................... 25
Sistema Doble ............................................................................................................................................26ajuste la Secuencia del Portón Doble ...............................................................................................27VistaGeneraldelaInstalacióndelOperadorDoble ....................................................................28Mantenimiento .........................................................................................................................................29Guía y Localización de Fallas ................................................................................................................30Servicio de Garantía y reparación .....................................................................................................33ListayverificacióndelaInstalación .................................................................. Cubierta Posterior
1
Instrucciones de seguridad Importantes
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EL OPERADOR DE PORTONES GIRATORIOS GP-SW100
InStrUCCIOneS de SeGUrIdad ImPOrtanteS PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de lesiones serias o hasta la muerte. 1. LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
2. Este operador fue diseñado para el acceso de vehículos ÚNICAMENTE. Una entrada opcional o un portón separado debe ser instalado para el uso peatonal (vea la página 5).
3. Alinstalarelsistemaquevahacialavíaprincipal,estéseguroqueelsistemaestáinstaladoaunadistanciasuficientemente amplia para evitar la congestión de tráfico.
Porque los operadores automáticos generan un nivel superior de fuerza los consumidores necesitan saber los peligros potenciales asociados con un diseño inapropiado, instalación, y mantenimiento del sistema automático de portones. Tenga presente que el operador es únicamente uno de los componentes, del sistema operativo. Cada componente debe realizar su función en conjunto, para brindarle al consumidor la conveniencia de tener protección y seguridad.
Este manual contiene varias medidas y avisos de seguridad para el consumidor. Debido a la extensa variedad de aplicaciones para operadores de portones, las medidas y avisos de seguridad que contiene este manual no cubre totalmente en forma exhaustiva. Sin embargo, proporciona una vista general de lo que es un diseño seguro, y una instalación apropiada.
LEA Y SIGA CUIDADOSAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MEDIDA DE SEGURIDAD, PARA UTILIZAR ESTE PRODUCTO DE MANERA SEGURA.
Los avisos en este manual se identifican con estos símbolo de precaución.
Este símbolo identifica las condiciones que pueden ocasionar lesiones serias o hasta la muerte por descargaseléctricas.
E s t e símbolo identifica las condiciones que pueden ocasionar lesiones serias o hasta la muerte, o daños al operador o a los componentes.
Tenga presente que el operador GTO es únicamente uno de los componentes, del sistema operativo. Es la responsabilidad del consumidor el asegurar que el sistema es totalmente seguro para el uso previsto. Ser negligente con respecto a los dispositivos de seguridad que se deben utilizar con el operador de portones; NO es aceptable.
2
Instrucciones de seguridad Importantes
InStrUCCIOneS de SeGUrIdad ImPOrtanteS para el InstaladorPRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de lesiones o hasta la muerte.I. Antes de la Instalación. 1. LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
2. Verifiquequeeloperadorseaelapropiadoparaeltipoyeltamañodelportón,yparalafrecuenciaconque será utilizado.
3. Este seguro de que el portón haya sido instalado apropiadamente y de que gire libremente en ambas direcciones. repare o reemplace todas las partes gastadas o dañadas del portón, antes de la instalación. Un portón que gira libremente requiere de menos fuerza al ser operado y realza el funcionamiento del operador y de los dispositivos de seguridad utilizados con el sistema.
4. Para uso peatonal (vea la página 5). NADIE DEBE CRUZAR EL ÁREA DE MOVIMIENTO DEL PORTÓN.
II. Durante la Instalación 1. Instaleeloperadorenel interiordelapropiedadenlalíneadelacerca.NOinstaleeloperadorenel
exterior del portón donde está expuesto al público. 2. Tengacuidadoyestépendientedepartesmóviblesyeviteestarcercadeláreasdeentrampamiento.
3. Determinar el ajuste de obstrucción para esta instalación. El portón se debe detener y debe ir al inverso cuando entrar en contacto con alguna obstrucción. Luego de ajustar los límites de fuerza o el Movimiento, vuelva a probar el operador. El NO ajustar el operador apropiadamente podría ocasionar lesiones serias o hasta la muerte. (vea la página 18).
4. Para prevenir lesiones corporales se recomienda equipos adicionales de seguridad por ejemplo: Sistema de seguridad Láser, Bordes de Seguridad, (vea la página 9).
5. Instaleloscontrolesdeacceso(aunadistanciamínimade10pies).Elusuariodebetenerlavistacompletadel portón.
6. AsegureloscontrolesparaprohibirelusoNOautorizadodelportón.
III. Después de la Instalación 1. revise TODaS las instrucciones de seguridad con el consumidor y el usuario y explique la operación del
sistemas básicos de seguridad.
2. Informeaelusuarioyaelconsumidorquéelmantenimientodeeloperadordebeserhechoporuntécnicoexperimentado.
3. Instalelosavisosdeprecauciónenambosladosdelportón,paradejarlesaberaelpúblicoquéhayun
portón automático. Tome una foto de los avisos en el portón y anote la fecha para su referencia.
4. GUARDEESTASINSTRUCCIONES.Deje las INSTRUCCIONESDESEGURIDADconelconsumidor y el usuario.
3
Instrucciones de seguridad Importantes
InStrUCCIOneS de SeGUrIdad ImPOrtanteS Especificas para el Medio Secundario Contra EntrampamientoSegún especificado por los estándares de seguridad de Underwriters Laboratories 325 (30a.1.1) los operadores automáticos de portones tienen provisiones, por un medio independiente primario y un medio independiente secundario para protección contra entrampamiento. GTO utiliza Tipo A, en sistemas inherentes contra entrampamiento como medio primario de protección. El GP-SW100 tiene provisiones para conexión de Tipo B1, B2, o D para ser utilizado como medio secundario de protección contra entrampamiento.
1.Paraoperadoresdeportonesqueutilizansensoressincontacto(TipoB1)deacuerdoconUL325(51.8.4[h]):
a. referirse a las instrucciones del fabricante con respecto a la instalación del sensor sin contacto. B.Tengacuidadoparapoderreducirlosriesgodetropiezos,comocuandounvehículotropiezaconel sensor mientras el portón está en movimiento. C. Uno o más sensores sin contacto serán instalados donde el riesgo de obstrucción o de entrampamiento
pueda ser mayor, por ejemplo el perímetro accesible a el portón o en la barrera móvil.
2.Paraoperadoresdeportonesqueutilizansensoresdecontacto(TipoB2)deacuerdoconUL325(51.8.4[i]):
a. Unos o más sensores del contacto serán instalados en los bordes principales, borde inferior, bordes de los postes, tanto para el interior como para el exterior del portón vehícular giratorios. B.Uncableduraderodecontactosensorialseráinstaladoyloscablesseacomodarandemaneraquelacomunicaciónentreelsensoryeloperadornoesténsujetosadañosmecánicos.
C. Un sensor inalámbrico con transmisión de radio frecuencia (rF) envía una señal a el operador para que active la protección contra entrampamiento, y será colocado donde la transmisión y la señal no seaobstruidaporestructurascomoporejemplo:edificios,jardineríaoobstruccionessimilares.
3. Para operadores de portones con dispositivos que requiere de pressión continua para mantener el portónabiertoocerrado(TipoD)deacuerdoconUL325(51.8.4[e]): a. Los controles de acceso deben ser instalados donde el usuario tenga vista completa del portón.B. Losavisosdeprecauciónseráncolocadoscercadeloscontroles(vea la página 6). C.Ningúnotradispositivodeactivaciónseráinstalado.
ALARMA CONTRA ENTRAMPAMIENTO (UL 325; 30A.1.1A)El operador automático GP-SW100 fue diseñado para que se detenga y debe ir al inverso dentro de 2 segundos al entrar en contacto con alguna obstrucción. además, estos operadores están equipados con una alarma Contra Entrampamiento lo cual se activa si el operador detecta alguna obstrucción dos veces mientras se esta abriendo o cerrando. Esta alarma sonará por un período de 5 minutos, o hasta que el operadorrecibalaseñaldel(controldelbotón,odeltecladonumérico)yvuelvealaposicióndeseada.
4
Instrucciones de seguridad Importantes
InStrUCCIOneS de SeGUrIdad ImPOrtanteS para el Consumidor y el Usuario PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de lesión o de muerte: 1. LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES. 2. Discuta las INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD con las personas autorizadas a utilizar esté operador.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
3. Mantenga todo objetos y personal fuera del área de movimiento del portón, Mientras se utiliza.
4. Su portón automático no es para el uso peatonal. Debe instalar un portón Peatonal cerca para este propósito. (vea la página 5).
5. Nopermitaqueniñosoanimalesseacerquenalportón. NO permita qué los niños jueguen o operen los controles del portón. Mantenga los controles fuera del alcance de niños y personal no autorizadas.
6. Los accesorios deben ser instalados a 10 pies de distancia para que nadie pueda tocar el portón mientras estaenmovimiento.Noopereloscontrolessinobservarelmovimientodelportón.
7. Noactiveeloperadoramenosqueustedpuedadeterminarqueeláreademovimientoestálibredeobstrucciones.
8. Instalelosavisosdeprecauciónenambosladosdelportón,paradejarlesaberaelpúblicoquéhayunportón automático. Es su responsabilidad poner los avisos en ambos lados del portón. Si alguno de estos avisos se daña o no es visible o se pierde, remplace inmediatamente. Llamando a GTO para obtener uno nuevo.
9. Verifiquequehayansidoinstaladolossensoresdelosbordesdeseguridadosistemaláser(vea la página 5). Estos dispositivos se deben probar mensualmente.
10. DÉ EL MANTENIMIENTO APROPIADO A SU PORTÓN. Llamar un técnico experimentado para darleel mantenimiento y la reparacion apropiada a su portón. NUNCA! QUITE LA CUBIERTA DEL OPERADOR.
11. PELIGRO: ¡ALTO VOLTAJE! El tener contacto con los circuitos de operador puede ocasionar lesiones seriasohastalamuerte! NO INTENTE darle el mantenimiento a este operador, el mantenimiento del operadordebeserhechoporuntécnicoexperimentadooporuninstaladorprofecional.
12. Pruebesuoperadormensualmenteypermitaqueuntécnicoexperimentadolebrindeelmantenimientoregularmente a el portón. El portón se debe detener y debe ir al inverso cuando entrar en contacto con alguna obstrucción o cuando un objeto activa los sensores sin contacto. Si el operador no funciona apropiadamente,NOloutiliceyllameauntécnicodemantenimiento.
5
Instrucciones de seguridad Importantes
reqUerImIentOS de SeGUrIdad del POrtón
Borde de Segurida Borde de Segurida
Borde de Segurida
Aviso de PrecauciónPortón Peatonal
Portón VehícularOperador
Sistema Láser
Sistema Láser
Avisos de Precaución Los avisos de precaución deben ser instalados en ambos lados del portón.
1. KEEP CLEAR! Gate may move at any time.
2. Do not allow children to operate gate or play in gate area.
3. This gate is for vehicles only. Pedestriansmust use a separate entrance.
Moving Gate Can CauseInjury Or Death
WARNING!
Protección Contra EntrampamientoElajustedeobstruccióninternoGTO,auncuandoestéajustadoapropiadamente,talveznoseasuficientementesensible para prevenir lesiones corporales. Es por está razón que se deben instalar los dispositivos de seguridad paraprotecciónadicional,porejemplo:lossensoresdebordes(oelsistemaláser).Ademássedebeinstalarunportón peatonal, cerca de el portón vehícular. RecomendamoselusodelaCerraduraPeatonalBulldogGTOparael control de acceso. (llame a el departamento de ventas GTO).
6
Instrucciones de seguridad Importantes
avISOS de PreCaUCIónSi alguno de estos avisos se daña o no es visible o se pierde, remplace inmediatamente. Llamando a GTO paraobtener uno nuevo.
1. KEEP CLEAR! Gate may move at any time.
2. Do not allow children to operate gate or play in gate area.
3. This gate is for vehicles only. Pedestrians must use a separate entrance.
Moving Gate Can CauseInjury Or Death
WARNING!
Aviso de Precaución (2 incluidos) para ser instalado en ambos lados del portón.
Maximum Gate: 1200 lb. (544.3 kg); 20 ft. (6.1 m)Voltage: 110 Vac; Frequency: 60 Hz; Power: 300 WClass I, II, III and IV Vehicular Swing Gate Operator.Serial Number: XXXXXXXXXX#xxxxxxx
Conforms to UL 325 STANDARDS
TO MANUALLY OPEN AND CLOSE THE GATE:1. Turn control box power switch OFF.2. Disconnect opener arm from gate brackets.3. Pull opener open.
GP-SW100
GTO, Inc. Tallahassee, Florida USA
Disconnect operator ONLY when the power switch is OFF and the gate is NOT moving.
LISTEDUS
Encontrara una (1) etiqueta con el numero de identi�cación del producto y instrucciones para el uso del operador instalado en la cobertura
C
7
Especificaciones Técnicas Motor•MotorDC24VDC300vatios•½Caballosdefuerza•Corrientemáximadelmotor20Amp•2500RPM•Tiempoenabrirycerrara90°enaproximadamente15segundos.
Reductor del Engranaje•Coberturadealuminio1200:1,tamaño40/75,deengranajeconcojinetedebolas.•Permanentementelubricadoconaceitesintetizadodelengranaje-espesificacionesdelaceite,Mobil1,5w-30.
Potencia•120vac@60Hzconsistemainherentedebateríaauxiliarvdc.•Serequierededosbaterías–de12vdc,U1,230Ampsinstaladasenserie.•100ciclosconbateríadetamañonormal.•Interruptorde15amperiosencircuitocontinuo.•Enchufede120vacparaaccesoriosqueconsumemasde1ampdecorriente.
Control•PaneldecontrolconMicrocontroladordebaselogica•Ajusteautomáticodecierre•AjusteIndependientedeobstrucción•DiagnósticoLED’sconalarmaauditiva•Losterminalesdelosaccesoriossoncompatiblescon:detectoresdelazos,sistemaláser,sensordebordes,botón,identificadordetarjetasdecódigos,sensorelectromagnético,etc.•Disyuntordesalida•Botonesparadetener,abrir,ycerrarelportón•Botonesdeajuste.
Construcción•Marco(Chasis)deaceroresistente.•CubiertaUVestabilizadoHDPE.
Capacidad Operacional•Deusocontinuo.•Gradomáximo:Portónde20pieso1200libras.•Compatibleconportonesdoblesutilizandodosconductores22AWGcableblindadoclasificóparaelentierrodirecto.CableBelden,22AWG,tipo8761,9461,9451,1266Aoequivalente.1pardecablesdedrenajeblindado.Disponibleensualmacénlocal.
Dimensiones•Dimensionesdeloperador:33"(83.9cm)dealtura,18"(45.7cm)base,15"(38cm)deancho,pesodelenvío:130lbs.•Dimensionesdelabasedeconcreto:18x18,(45.7cmx45.7cm).Verifiqueloscódigoslocalesparaelniveldeprofundidad.Profundidadmínima30"(76.2cm)
Temperatura Operacional:•Enclimasfríos(entemperaturasambientaldemenosde10grados)GTOrecomiendaelusodebandadecalor termostáticas en la baterías, y en la caja de control del operador. Los estilos y requerimientos de potencia de los dispositivos de calor pueden variar de acuerdo al clima y a la región.
Garantía:•Residencial (7) años en piezas mecánicas, (5) años en componentes electrónicos.•Commercial (5) años en piezas mecánicas, (3) años en componentes electrónicos.
8
Manual
Owner’s ManualGTO/PRO GP-SW100
AC Powered Swing Gate Operators
WARNING
Reductor/Brazo Del Operador
Corchete
1/2" Arandela (2)
Arandela plástica (1)
1/2" Tuerca(2)
½" – 2¾" Perno (2)
Clavija (1)
Pasador (1)
Avisos de Precaución(uno para cada lado)
Operador Completamente Armado
33 in(84 cm)
TOBASE
27 in(69 cm)
17 in(42 cm)
24 in(61 cm)
13 in(33 cm)
18 in(46 cm)
15 in(38 cm)NOTA: Receptor GTO (RB709U),
baterías de (12vdc, U1, 230A mínimo)no incluidas. Se debe ordenar por separado.
23¾ in(60.3 cm)
19¾ in(50.2 cm)
12½ in(31.8 cm)
14½ in(36.8 cm)
12½ in(31.8 cm)
3 in(7.6 cm)
6 in(15.2 cm)
Marco (Chasis) del Operador
Identificación de Piezas
BOLSADEHERRAMIENTAS-R4027
9
ESTA UNIDAD DEBE SER INSTALADA POR UN TéCNICO ExPERIMENTADO.
Preparación del PortónAntes de instalar el operador de portones giratorios GTO, Verifiquelosiguiente:
•Elportónfueinstaladocorrectamente.•Portónestaaplomado,yniveladoparaquegirelibremente.• Elportónnoseatascaniarrastraenlatierra.
Instalación del Operador
Vista General de la instalación del Operador Sencillo El diagrama abajo es un ejemplo de un portón giratorio de instalación sencilla con dispositivos de seguridad requeridos. El operador debe ser instalado en el interior del portón. Debe instalar los bordes de seguridad, o sistema láser, (no incluidos) para reducir las posibilidades de lesiones corporales.
Utilice el conducto rígido para el Cable de potencia AC
Utilice el conducto PVC para el cabledel receptor
Portón Peatonal
Cable de potencia AC
Aviso de PrecauciónPortón Peatonal
Portón PeatonalSistema Láser
Sistema Láser
Sistema Láser Sistema Láser
Operador
Receptor
NOTA: Un portón separado debe ser instalado para el uso peatonal.
10
Utilice los Planos de InstalaciónEl plano de instalación (vea la gráfica) fue diseñado para simplificar la instalacion del operador. Le proporciona a el instalador la ubicación apropiada para correr los cables de potencia de los accesorios. El plano tiene marcado la distancia correcta de los agujeros de la instalación del operador, y le muestra a el instalador cómo colocar el operador para que obtenga la separación correcta entre la cubierta y el portón.
NOTA : El operador debe ser instalado firmemente en una base plana de concreto. Si usted no tiene una base de concreto, para trabajar, esté seguro de instalar los conductores para los cables antes de echar el cemento. Usted debe utilizar (6) pernos anclados de 3/8”, arandelas, y tuercas (no incluidos) para instalar el operador en la base.
coloque el plano de instalacion sobre la base de concreto, y marque la base según las indicaciones de las instrucciones.
Antes de instalar el operador, verifica lo Siguiente: •Labasedeconcretotienequeestarnivelada. •Los6pernosanclados3/8”debenestarenlaposicionescorrectas.•Losconductoparaloscablesdepotenciayaccesoriodebenestarinstalados.
16 in(45.7cm) 16 in
(45.7 cm)
30 in(76.2 cm)NIVEL de ProfundidadMÍNIMO
Instalación del OperadorBase de concreto 16 in x 16. Consulte los códigos locales especi�cos para el nivel de profundidad. Nivel de Profundidad mínima de 30” (76.2 centímetros). Use 6 pernos anclados de 3/8” deben de estar en la posiciones correctas.
10 in(25.4 cm)
33 in(83.8cm)
A LA BASE
Nivel de la Tierra6 / in(16.2 cm)
3 8
4 / in(16.2 cm)
5 8
6 pernos anclados de 3/8” en diámetro(no incluido)
11
Planos de Instalación (no escalar)
10”
2½”
3”
11”
6 3/8”4 5/8”
Taladre 6 agujeros de 3/8"el x 3" de profundidad en 6 lugares. U
se pernos anclados de 3/8”.
18½“ de la
Línea central de la Bisagra 7" de la Línea central de la Bisagras
Portón Abierto
Portón Cerrado
Línea central de la bisagra
Poste del Portón
Base de concreto16” x 16”. Consulte con respecto a los códigos locales especi�cos para saber la profundidad subterráneo. N
ivel mínim
o de 30"de profundidad .
Eje de Salida
12
Quitar la Cubierta del Operadorantes de que usted pueda tener acceso al marco (Chasis) del operador y a los agujeros de instalación, tendrá que quitar la cubierta del operador.
1. Quitelos(2)pernosde3/8”allenylas(2)arandelasdem8delacubiertadeloperador(estaher-ramientas están ubicadas en cada lado de la cubierta).
2. Levante la cubierta del operador y pongalo a un lado.
Pernos Allencon llave de 5mm
Arandelas
Instalación del Operador1. Levanteeloperadoryalineelosagujerosdelainstalaciónsobrelospernosancladosde3/8”.2.Instaleeloperadorenlaposiciónadecuadayaprietefirmementelos(6)pernosanclados3/8”,aran-
delas y las tuercas (no incluidas).
13
CABLE ROJO al positivo (+)
Calble NEGRO al negativo (-)
CABLE de PUENTE (Incluido)negativo (-) al positivo (+)
2. Instalelasbateríasaloperadorsegúnmostrado.Elcablerojovainstaladoalterminal positivo en la caja de control. El cable negro va instalado al terminal negativo en la caja de control. El cable que sirve de puente se instala a ambas baterías junto a los otrosterminales.Instaleloscablesdelasbateriascomoestámostradoabajoenserie,paraobtenerunsistemade24V.
3. EnciendalapotenciaAC,enestémomento.
NOTA: Mínimo 1 batería de ácido sellada de 12 Vdc,U1, 230 Amp.
NOTA: Cuándo encienda el interruptor de potencia del operador, la unidad sonara una vez que cada 5 segundos hasta que las baterías nuevas sean completamente cargadas (tiempo de carga 30-60 minutos).
1. apagar el interruptor de potencia principal antes de conectar la potencia aC. Un electricista debecorrerloscabledepotencia115Vachastaelcompartimientodeconexión.Elcabledepotenciade115Vachacefuncionareloperador.Elcircuitodebeserprotegidoconuninteruptordecorriente de15 amperios (no incluido).
NOTA: Las conexión de los cables de potencia, DEBE ser instalado por un electricista. De acuerdo con la NEC (código eléctrico nacional) y códigos locales.
NUNCA: NO corra cables de bajo voltaje (e.g., ni accesorio o receptor) por conductores que contiene cables de 115 VAC.
Conexión de Potencia
14
IMPORTANTE: Esté seguro que la cubierta del operador no será golpeada por el portón cuando este completamente abierto, y que no interferirá con la columna del portón cuando la cubierta está instalada.
Brazo Derecho
Punta de centrode la bisagra
Punto del centro de la bisagra al centro de la clavija de el corchete del portón (aproximadamente) a 50"
Portón Cerrado
Portón Abierto
5°-10°
Punto del pivote del operador
PRECAUCIÓN:NO ESTÉ PARADO EN ESTA ÁREA
Movimiento del brazo160°-175°
Cubierta
Columna
Vista General de la Instalación del Brazo del Operador
NOTA: Todo el trabajo que se lleve a cabo en el operador requiere que se desconecte la potencia AC y las baterías!
15
Pernos yArandelas
Reductordel Brazo
Llave
Portón Cerrado
Closing
Corchete del Portón
Brazo del Operador
Reductor del Brazo(approx)5°-10° AngleClavija
Pasador
Eje de Salida
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 4
PRECAUCIÓN: NO ESTÉ PARADO EN ESTA ÁREA
Fig. 3
1 2
3 4
ON
OPTIONS
MODE 1MODE 2
OPEN DIR.SLV OPN
DUAL MODELOW BATT
ONON>>>SIMULSLAVESECURE
OFFOFF<<<DELAYMASTERSAFE
Conexión del Brazo del Operador al Portón
NOTA: La longitud del brazo del portón puede ser ajustada rotando el tubo del brazo del portón antes de la instalación del corchete. (Fig. 5)
1. Instale la llave en el Eje de salida. (Fig. 1) 2. acomode el terminal del brazo del reductor en el eje de salida como está mostrado y apriete los pernos. (Fig. 2) 3. Encienda la potencia. 4. ajuste el Interruptor DIP 1 para designar el brazo del operador de izquierda a derecha (derecha se muestra en la (Fig 3). 5. Mueva manualmente el portón a la posición cerrada. (Fig. 4).
6. Despliegue el brazo a aproximadamente un ángulo de 5-10°. (Fig. 4) 7. Utilice el botón “CERRADO” en el panel de control para mover el reductor del brazo del portón. CUIDADO:
Tenga cuidado de no estar parado en el área gris que rodea el operador (Fig. 4). Esté preparado para detener el portón (utilizando el botón que “DETIENE”) elbrazoyelreductordelbrazocuandoesténenlaposicióndeseada.
NOTA: Utilice botón de ‘JOG’ para ajustar la posición. 8. Marque la posición de los agujeros del corchete del portón, y taladre los agujeros para que instale el corchete. 9. coloque el extremo del brazo del operador en el corchete del portón y instalelo utilizando la clavija y el
Pasador (Fig. 5).10. Vayaalasección de como ajustar los límites cerrados o abiertos.
16
Descripción del Panel de Control
1 2
3 4
ON
LOCK
COM
COM
COM
ALARM
CYCLE
SAFETY
SHADOW
OPEN
CLOSE
STOP
OPENEDGE
CLOSEEDGE
STATUS
STALL FORCE ADJUST
LIMIT ADJUSTMENTS
DUALLINK
GTO LOOP DETECTORSLIMIT SENSORS
DIAG.PORT
BLDC SPEED CONTROL EXIT SHADOW SAFETY
AT OPENLIMIT
PRISONMODE
RUNNING
OPTIONS
TEST SWITCHESCLOSE STOP OPEN
GTO Inc. Tallahassee, FLSX4000 Logic Board Rev. E
MIN MAX MIN MAX OFF 120
<<< JOG >>>
<<< >>>
SETLIMIT
CLOSED
+ ACC. PWR.12VDC
- 300ma
W1CUT TO USE3 BUTTONSTATION
AUTO CLOSETIMER
MODE 1MODE 2
OPEN DIR.SLV OPN
DUAL MODELOW BATT
ONON>>>SIMULSLAVESECURE
OFFOFF<<<DELAYMASTERSAFE
AC
C. PO
WER
DU
AL C
AB
LE
+12Vdc
COM
DUAL LINK
LINK COM
RELAY O
UTPU
TS
LOCK N.C.
LOCK COM
LOCK N.O.
RUN 1
RUN 2
CLOSED 1
CLOSED 2
CYCLE
SAFETY
OPEN EDGE
CLOSE EDGE
OPEN
CLOSE
STOP
COM
COM
COM
SHADOWLOOP
12
3
9
10
11
12
1314 20
21
19
17
15
18
4
5
6
7
8
16
COM
+12V
OPE
NCO
M
COM
+12V
OPE
NCO
M
COM
+12V
OPE
NCO
M
BLDC Conexión del Control del Motor
Conexión de Límites del Sensor
Conexión de la Alarma
Potencia de Accesorios de 12Vdc
Conexión Doble
Disyuntor de Salida - Controla el cierre
Disyuntor de Salida-Indicaqueelportónestáenfunción
Disyuntor de Salida-Indicaqueelportónestácerrado
Entrada para Accesorio
Indicador LED - Para la entrada de accesorios
Indicador LED - Muestra que el disyuntor cerrado está
encendido.
1
2
3
4
5
6
7
8
10
11
Indicador LED - Muestra que el disyuntor de función está encendido
Indicador LED - Muestra que el disyuntor de la cerradura está encendido
Indicador LED - Muestra la comunicación doble.
Interruptor de Prueba- Controla la operación del portón.
Interruptor que controla el ajuste de límites
Ajuste de fuerza de izquierda o derecha
Potenciómetro que ajusta el cirre automatico (OFF, 3-120 sec)
Ajuste DIP
Puerto de diagnóstico (NO para teléfonos)
W1-para estación de 3 botones con el botón que detiene el portón
normalmente cerrado
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
9
17
COM
COM
COM
OPEN
CLOSE
STOP
CLOSEEDGE
LIMIT ADJUSTMENTS
TEST SWITCHESCLOSE STOP OPEN
GTO Inc. Tallahassee, FLSX4000 Logic Board Rev. E
MIN MAX MIN MAX OFF 120
<<< JOG >>>SET
LIMIT
W1CUT TO USE3 BUTTONSTATION
CYCLE
SAFETY
OPEN EDGE
RUN 2
OPEN
CLOSE
STOP
COM
COM
COM
STALL FORCE ADJUST
LIMIT ADJUSTMENTS
TEST SWITCHES
MAX OFF 120
<<< JOG >>>
<<< >>>
SETLIMIT
AUTO CLOSETIMER
Ajuste los Limites
Limites Abiertos: 1. Encienda el operador.
2. Presione y suelte el botón OPENenelpanelyestépreparadoparapresionarelbotónSTOP cuando el portón alcance la posición y los limites abierto deseados.
3. Los botones JOG se pueden utilizar para alcanzar la posición abierta deseada. Los botones JOG correrá lentamente el portón cuándo lo presione y se detiene el porton cuando lo suelte.
4. Una vez alcance la posición abierta deseada, presione y aguante el botón SET LIMIT por 3 segundos o hasta que la alarma suene o la luz STATUS LED estéencendida.Enestémomento, suelte el botón de SET LIMIT. 5. Estépreparadoparadetenerelportóncuandohallaalcanzadolaposicióndeseada.
Ajuste los Limites: 1. Si no esta cerrado, Presione y suelte el botón CLOSE.
2. Presione y suelte el botón CLOSE enelpanelyestépreparadoparapresionarelbotónSTOP cuando el portón alcance la posición y los limites cerrados deseados.
3. Los botones JOG se pueden utilizar para alcanzar la posición cerrada. Los botones JOG correrá lentamente el portón cuándo lo precione y se detiene el porton cuando lo suelta.
4. Una vez alcance la posición cerrada, presione y aguante el botón SET LIMIT por 3 segun dos o hasta que la alarma suene o la luz STATUS LEDestéencendida.Enestémomento,suelteel botón del SET LIMIT.
5.Abraelportónparapermitirquésedetengaporsímismo.
6. abra y cierre el portón para verificar operaciones apropiadas. Si los límites no se ajustan correcta mente, repita los pasos del ajuste de limites arriba.
NOTA: Si los límites son demasiado cortos, presione el botón JOG para mover el brazo de la dis tancias corta para detener el portón hasta la posición deseada.
PRECAUCIÓN: Tenga mucho cuidado de no estar parado en el área de recorrido del operador mientras ajusta los límites.
18
Ajuste la Fuerza y el Cierre AutomáticoAjuste de fuerza:
IMPORTANTE: Por razones de seguridad, los potenciómetros del STALL FORCE se ajusta en la posición MAX de fábrica.
La sensibilidad de la obstrucción es independientemente ajustable para cada dirección del recor-rido. al sentir una obstrucción, el portón se detiene y va en dirección inversa por aproximadamente 2 segundos.
1.Darvueltaalpotenciómetroaladerecha(hacialaposiciónMÁXIMA)aumentalafuerzaqueel operador le aplica a una obstrucción. Dar vuelta al potenciómetro a la izquierda (hacia la posiciónMÍNIMA)disminuyelafuerzaqueeloperadorleaplicaaunaobstrucción.
2. Utilice un destornillador pequeño para ajustar el potenciómetro apropiado para poder operar el portón, y pueda correr sin obstruccion en direcciones inversas.
1 2
3 4
ON
CYCLE
SAFETY
SHADOW
OPEN
CLOSE
STOP
OPENEDGE
CLOSEEDGE
STALL FORCE ADJUST
LIMIT ADJUSTMENTS
DIAG. PORT
RUNNING
OPTIONS
MIN MAX MIN MAX OFF 120
<<< JOG >>>
<<< >>>
SETLIMIT
CLOSED
LED10
LED09
AUTO CLOSETIMER
MODE 1MODE 2
OPEN DIR.SLV OPN
DUAL MODELOW BATT
ONON>>>SIMULSLAVESECURE
OFFOFF<<<DELAYMASTERSAFE
CYCLE
SAFETY
OPEN EDGE
RUN 2
OPEN
CLOSE
STOP
COM
COM
COM
SHADOWLOOP
RELAY O
UTPU
TS
LOCK N.C.
LOCK COM
LOCK N.O.
RUN 1
RUN 2
CLOSED 1
CLOSED 2
1 2
3 4
ON
CYCLE
SAFETY
SHADOW
OPEN
CLOSE
STOP
OPENEDGE
CLOSEEDGE
STALL FORCE ADJUST
LIMIT ADJUSTMENTS
DIAG. PORT
RUNNING
MIN MAX MIN MAX OFF 120
<<< JOG >>>
<<< >>>
SETLIMIT
CLOSED
LED10
LED09
SAFETY
SHADOW
OPENEDGE
CLOSEEDGE
OPEN
CLOSE
STOP
CO
M
AUTO CLOSETIMER
Ajuste Automático de Cierre: El potenciómetro automático de cierre permite que el usuario ajuste el tiempo que el portónpermanecerá en la posición abierta antes de que comience a cerrar automáticamente.
Esta característica se pueden apagar dando vuelta al potenciómetro a la derecha AUTO CLOSE TIMER.VieneAPAGADOdefábrica(lacaracterísticadelajusteautomáticodecierreestándesactiva dos).• Ajusteautomáticodecierrede3-120segundos.•Estacaracterísticasóloespermitidacuandoelportónestáenloslímiteabierto.• Estacaracterísticasondesacivadasilassiguientescaracterísticasonactivadas.OPEN,SAFETY,
SHADOW,CLS-EDGEorSTOP.
19
1 2 3 4
ON
LOCK
ALARM
CYCLE
SAFETY
SHADOW
OPENEDGE
STATUS
STALL FORCE ADJUST
DUALLINK
GTO LOOP DETECTORSLIMIT SENSORS
DIAG. PORT
BLDC SPEED CONTROLEXIT SHADOW SAFETY
AT OPENLIMIT
PRISONMODE
RUNNING
OPTIONS
<<< >>>
CLOSED
LED11
LED10
LED09
+ ACC. PWR.12VDC
- 300ma
AUTO CLOSETIMER
MODE 1MODE 2
OPEN DIR.SLV OPN
DUAL MODELOW BATT
ONON>>>SIMULSLAVESECURE
OFFOFF<<<DELAYMASTERSAFE
CYCLE
SAFETY
OPEN EDGE
RUN 2
OPEN
CLOSE
STOP
COM
COM
COM
SHADOWLOOP
RELAY OUTPUTS
LOCK N.C.
LOCK COM
LOCK N.O.
RUN 1
RUN 2
CLOSED 1
CLOSED 2
1 2 3 4
ON
STALL FORCE ADJUST
OPTIONS
<<< >>>
MODE 1MODE 2
OPEN DIR.SLV OPN
DUAL MODELOW BATT
ONON>>>SIMULSLAVESECURE
OFFOFF<<<DELAYMASTERSAFE
1 2
3 4
ON
ON
OFF
Ajuste la Fuerza y el Cierre Automático Ajuste los Interruptores DipMODO 1, O MODO 2: •Reservadoparacaracterísticasfuturas DIP #1: DIRECCION ABIERTA • OFF:portónqueabrealaizquierda,cierraaladerecha.• ON:portónqueabrealaderecha,cierraalaizquierda.
DIP #2: Secuencia que abre el operador auxilial en instalaciones dobles)•NOTA:ElinterruptorDIPaplicasilassiguientescondicionesson
válidas:• InterruptorDIP#3estaapagado(modoprincipal)•Cabledobleconectado.• Modoauxiliarsedetectaenelsegundopanel(interruptorDIP#3 cuandoelsegundopanelestáENCENDIDO)• Sinosigueestospasos,NOvaafuncionarapropiadamentesu
operador, la función de su operador sera unicamente de uso sencillo. SielinterruptorDIP#3estáapagado(Principal)• Apagado:Elportónauxiliarseabrirádespuésqueelportónprincipal.• Encendido:Elportónauxiliarseabrirásimultáneamenteconelportón
principal. DIP #3: PRINCIPAL Y AUxILIAR (aplica en instalaciones dobles) l• NOTA:ElinterruptorDIPaplicasilassiguientescondicionesson
válidas:• Cabledobleconectado.•Eloperadorauxiliarsedetectaporeloperadorprincipal.• Sinosigueestospasos,NOvaafuncionarapropiadamentesu
operador, la función de su operador sera unicamente de uso sencillo. SielinterruptorDIP#3estaapagado(Principal)• Apagado:metodoprincipaleninstalacióndedobleportónsi la configuración del operador auxiliar se detecta por el otro panel. • Encendido:metodoauxiliareninstalacióndedobleportónsi la configuración del operador principal se detecta por el otro panel. El panel de control no funciona si no detecta el operador principal.
DIP #4: FALLA SEGURA/OPERACIÓN SEGURA DE FALLA•Apagado:FallaelseguroCuandolabateríaestabajaoNOdetectapotenciaAC,elportóncorre
automáticamente hacia la posición abierto. El portón permanecerá en la posición abierta hasta que se restablesca la potencia aC, y la batería alcanza un nivel aceptable de la carga.
• Encendido:Fallaelmodoseguro CuandolabateríaestabajaoNOdetectapotenciaAC,elportón
corre automáticamente a la posición cerrado. El portón se cierra si la característica de la cerradura automática es permitida y el portón está en límite abierto. El portón permanecerá en la posición cerrado hasta que se restablesca la potencia aC y la batería alcanza un nivel aceptable de la carga
Estos interruptores son paraaplicaciones en portones doble.Vealapágina26paraaplicacionesdobles.
20
1 CYCLE: (Típicamente para el uso del control de botón, o teclado numérico alámbrico) • Cada activación completará un ciclo de operación como sigue: … ABRE ... SE DETIENE ... CIERRA ... SE DETIENE ... ABRE …
2 SAFETY: : (Típicamente para el uso con sistemas o accesorios de seguridad) • Laactivaciónmientraselportónestacerrandoocasionaraqueelportónsedetengay regrese a la posición abierto. • Laactivaciónmientraselportónseestaabriendonotieneningúnefectoenlaoperación del portón. (el portón continua abriendo). •Laactivaciónmientraselfuncionamientodelportóneslentoevitaráqueelportón cierre.
3 SHADOW: (Típicamente para el uso con el detector de lazo)•Seobservaunicammentecuandoelportónestáenlaposiciónabierta. En cualquier otra posición, la activación no tiene ningún efecto en la operación del portón. • Laactivaciónmientraselportónestaenlaposiciónabiertaevitaráqueelportón cierre.
4 OPEN EDGE: (Típicamente para el uso con el dispositivo de seguridad) •Laactivaciónmientraselportónseestaabriendoocasionaraqueelportón se detenga y regrese en dirección inversa en aproximadamente 2 seconds. • Laactivaciónmientraselportónseestácerrandonotieneningúnefecto (el portón continua cerrando). • Laactivaciónmientraselfuncionamientodelportóneslentoevitaráqueelportón se abra.
5 CLOSE EDGE:(Típicamenteparaelusocondispositivosdeseguridad)• Laactivaciónmientrasqueelportónestácerrandoharáqueelportónsedetengay regrese en dirección inversa en aproximadamente 2 seconds. • Laactivaciónmientrasqueelportónestáabiertonotieneningúnefecto(elportóncontinua abriendo). • Laactivaciónmientraselfuncionamientodelportóneslentoevitaráqueelportóncierre.
6 OPEN:(Típicamenteparaelusoconeldetectordelazooelsensorelectromagnético).•Laactivaciónabriráelportónsinoestáabierto.•Laactivaciónmientrasestaenlímitesabiertosvolveráaencendereltiempodel cierre automático.
7 CLOSE: (Típicamente para el uso con la estación de control de 3 botones) • LaactivacióncerraráelportónsimarchalentoosiNOestacerrado.•Laactivaciónmientraselportonabre,detieneelportón.
8 STOP: (Para uso con estación de 3 botones, que tiene botón para detener el portónNORMALMENTECERRADO)• Laactivaciónocasionaraqueelportónsedetenga.• ElpuenteW1'debesercortadoparaelusodelbotónparadetenerelportónnormalmente cerado. • Unbotónnormalmentecerradodebeserconectadoael‘STOP’yal‘COM’paraqueelportón funcione.
9 COM: Circuito común (referencia para toda la entrada de información lógica) •Dos(2)terminalesparaproporcionarconexióncomúnadicional.
Conexiones de Entada
1 2
3 4
ON
LOCK
COM
COM
COM
ALARM
CYCLE
SAFETY
SHADOW
OPEN
CLOSE
STOP
OPENEDGE
CLOSEEDGE
STATUS
STALL FORCE ADJUST
LIMIT ADJUSTMENTS
DUALLINK
GTO LOOP DETECTORSLIMIT SENSORS
DIAG. PORT
BLDC SPEED CONTROLEXIT SHADOW SAFETY
AT OPENLIMIT
PRISONMODE
RUNNING
OPTIONS
TEST SWITCHESCLOSE STOP OPEN
GTO Inc. Tallahassee, FLSX4000 Logic Board Rev. E
MIN MAX MIN MAX OFF 120
<<< JOG >>>
<<< >>>
SETLIMIT
CLOSED
LED11
LED10
LED09
+ ACC. PWR.12VDC
- 300ma
W1CUT TO USE3 BUTTONSTATION
AUTO CLOSETIMER
MODE 1MODE 2
OPEN DIR.SLV OPN
DUAL MODELOW BATT
ONON>>>SIMULSLAVESECURE
OFFOFF<<<DELAYMASTERSAFE
AC
C. PO
WER
DU
AL C
AB
LE
+12Vdc
COM
DUAL LINK
LINK COM
RELAY O
UTPU
TS
LOCK N.C.
LOCK COM
LOCK N.O.
RUN 1
RUN 2
CLOSED 1
CLOSED 2
CYCLE
SAFETY
OPEN EDGE
CLOSE EDGE
OPEN
CLOSE
STOP
COM
COM
COM
SHADOWLOOP
1
2
3
4
5
8
9
6
7
NOTA: •Todoloscontrolesusualmentesondecontactoseco,normalmenteconentrada,aexcepciónde#8.Noaplique voltaje externo en estas entradas. • TodalasentradasseconectanalterminalCOMMON. •TodaslasentradasdeinformacióntienenLEDparaeldiagnóstico.AexcepcióndelSTOP LED la luz del LED no brilla cuando esta inactivo, brilla cuando se activa.
21
LOC
K
CO
M
CO
M
CO
M
ALA
RM
CYC
LE
SAFE
TY
SHA
DO
W
OPE
N
CLO
SE
STO
P
OPE
NED
GE
CLO
SEED
GE
STAT
US
DU
AL
LIN
KGTO
LO
OP
DET
ECTO
RS
LIM
IT
SEN
SOR
S E
XIT
SH
AD
OW
SAFE
TY
AT O
PEN
LIM
ITPR
ISO
NM
OD
E
RU
NN
ING
GT
O I
nc.
Talla
hass
ee
, F
LS
X4
00
0 Lo
gic
B
oard
R
ev.
E
MIN
CLO
SED
+ A
CC
. PW
R.
12VD
C-
300
ma
W1
CU
T T
O U
SE
3 B
UT
TO
NS
TA
TIO
N
ACC. POWER DUAL CABLE
+12
Vdc
COM
DUAL
LINK
LINK
COM
RELAY OUTPUTS
LOCK
N.C
.
LOCK
COM
LOCK
N.O
.
RUN
1
RUN
2
CLOS
ED 1
CLOS
ED 2
CYCL
E
SAFE
TY
OPEN
EDGE
CLOS
E EDG
E
OPEN
CLOS
E
STOP
COM
COM
COM
SHAD
OWLO
OP
OPEN
CLOSE
STOP
Estación de 3 Botones
GTO Sistema Láser
GTO Receptor Universal Re�era al manual del receptor universal para conexiones adicionales
GTO Detector De Lazos
Sirena-ActivadoDispositivo de Entrada
GTO Sensor ElectromagnéticoRe�era al manual del sensor Electromagnéticopara conexiones adicionales.
Sensor de Bordes
ON
1 2
3 4
5 6
7 8
9 10
DIP
NOCOMNCV +V –LOOPLOOP
LOOP
NOTA: conexiones para aplicaciones típicas. Puede haber conexiones adicionales para las aplicaciones que no se ilustran aquí.
COM
OPEN
+12V
COM
1
1
2
2
3 4 9 10 115 6 7 8 12
12
13 14
13
14
17
20
20
17
20
20
20
21 22191715 18
12
13
20
20
21
22
19
17
17
18
16
15 16
1 2ABC
3DEF
4GHI
5JKL
6MNO
7PRS
8TUV
9WXY
0
GTO Telclado numérico
Potencia de 12v se puede utilizar para el detectores de lazos, los receptores, sistema láser , telclados numéricos y
otros accesorios.
SOS
Terminales y Conexiones de Accesorios
22
Conexión de SalidaNota: • Gradomáximoparatododisyuntordesalidas24Vac/dc,1Amp. • Todaslassalidasdedisyuntorsondecontactoseco(ningúnvoltaje). • TodaslassalidastienenindicadorLEDconelpropósitosdediagnósticar. El indicador LED se ilumina cuando su disyuntor esta activado.
1. CLOSED 1 y CLOSED 2: límite cerrados del disyuntor de salida. •Estosdos(2)terminalestienencortocircuitoscuandoelportón está en límites cerrados.
2. RUN 1 y RUN 2: Salida móvil de disyuntor del portón. •Estosdos(2)terminalestienencortocircuitoscuandoelportónestaenuso.
3. LOCK COM y LOCK N.O. / LOCK N.C.: Cierre de salida del disyuntor. • Estedisyuntordesalidafuediseñadoparaelusocondispositivomecánicoodecerradura-mag. El disyuntor se activa (al soltar la cerradura) Durante los primeros o últimos 2-4 segundos al estar en uso el portón.
Ejemplo A:Conexióndecerradura-mag:UselosterminalesLOCK COM y LOCK NC. El diagrama abajo es para una conexión típica de la cerradura- mag. Lea al manual de cerradura- mag para operaciones detal-ladas.
Ejemplo B:Paracerradurasqueseactivanalsoltar:UselosterminalesLOCK COM y LOCK NO.
Cierre de bobina o del regulador24vDC máximo, 1Amp Max
LOCK
RUNNING
CLOSED
LED11
LED10
LED09
RELAY O
UTPU
TS
LOCK N.C.
LOCK COM
LOCK N.O.
RUN 1
RUN 2
CLOSED 1
CLOSED 2
Ejemplo B
Al terminal positivo (+) de la fuente de potencia de la cerradura
Al terminal negativo (-) de la fuente de potencia de la cerradura
Cerradura Magnética 24vDC Máximo, 1 Amp Máx
LOCK
RUNNING
LED11
LED10
LED09
RELAY O
UTPU
TS
LOCK N.C.
LOCK COM
LOCK N.O.
RUN 1
RUN 2
CLOSED 1
CLOSED 2
Al terminal de potencia negativo (-) de la cerradura magnética
Al terminal de potencia negativo (-) de la cerradura magnética
Ejemplo A
RUNNING
CLOSED
LED10
LED09
RELAY O
UTPU
TS
LOCK N.C.
LOCK COM
LOCK N.O.
RUN 1
RUN 2
CLOSED 1
CLOSED 2
23
Conecxión de Potencia para Accesorios• Fuentedepotenciamáximade12Vdc@300mA(3A)paraaccesoriosadicionales.•Siustedpierdepotenciaensusaccesorios,losaccesoriossonprotegidosporunfusiblepoly. Desconecte los accesorios y permita que el fusible poly asiente por 2 minutos antes de volver a conectar.
12Vdc @300 mA
Fuente de Potencia
ALARM
STATUS
DUALLINK
GTO LOOP DETECTORSEXIT SHADOW SAFETY
AT OPENLIMIT
PRISONMODE
+ ACC. PWR.12VDC
- 300maA
CC
. POW
ER D
UA
L CA
BLE
+12Vdc
COM
DUAL LINK
LINK COM
24
Operación de Prisión (APLICACIONES de CLASE IV)
La operación de prisión significa que requiere de presión continua en la estación para ABRIR o CERRAR el portón.
Siga estos pasos para la operación de PRISIÓN al encender o apagar.1. apague la unidad. 2. Presione y aguante el botón que ABRE y CIERRA para encender la unidad. 3. ElindicadorLEDdePRISIÓNseenciendesifuncionalaoperacióndeprisión.4. repita los pasos para apagar la operación de prisión.
Presione y sostenga para asegurar el modo de prisión.
COM
COM
CYCLE
SAFETY
SHADOW
OPEN
CLOSE
STOP
OPENEDGE
CLOSEEDGE
LIMIT ADJUSTMENTS
TEST SWITCHESCLOSE STOP OPEN
GTO Inc. Tallahassee, FLSX4000 Logic Board Rev. E
MIN MAX MIN MAX OFF 120
<<< JOG >>>
<<< >>>
SETLIMIT
W1CUT TO USE3 BUTTONSTATION
CO
MC
OM
AUTO CLOSETIMER
OPENCLOSE OPENCLOSE
OPEN
CLOSE
STOP
W1CUT TO USE3 BUTTONSTATION
Instalación del Cables de la Estación de 3 Botones
CYCLE
SAFETY
OPEN EDGE
CLOSE EDGE
OPEN
CLOSE
STOP
COM
COM
COM
SHADOWLOOP
OPEN
CLOSE
STOP
NOTA: El puente W1 se debe cortar para utilizar una estación 3-button.
Para restablecer la operación normal del puente cortado usted debe conectar un cable entre el terminal STOP y el COM (o usted podría utilizar un botón normalmente cerrado). Este cable funciona igual que el puente W1.
COM
COM
COM
CYCLE
SAFETY
SHADOW
OPEN
CLOSE
STOP
OPENEDGE
CLOSEEDGE
W1CORTE PARA UTILIZAR
ESTACIÓN de 3Botones
25
Instalación de la Cubierta del Operadorasegurese que los bordes de seguridad (y el sistema láser), y los avisos de precaución, y el portón peatonal están instalados (vea la página 5-6) antes de instalar la cubierta al operador (si son necesarios).
Cuandolainstalaciónestécompleta.Pruebeeloperadorylos,accesorios,ydispositivosdeseguridadparaqueestéseguroquefuncionancorrectamente.LeaycompletelaLISTA DE COMPROBACIÓN de INSTALACIÓN en la cubierta posterior de este manual.
1. Baje la Cubierta sobre el operador.
Pernos de Allencon llave de 5mm
Arandelas
2. Ponga Presión para que la cubierta siente en el lugar apropiadamente sobre la base.
3. Sujete la Cubierta del operador con (2) arandelas y (2) los pernos de allen.
26
• Estosdos(2)terminalesproporcionanlasconexionesparaaplicacionesdeportonesdoblesdonde una unidad funciona como PRINCIPAL y la otra como AUxILIAR.• Unpardecablesblindadotorcidodebeserutilizado.El(cablededrenaje)deblindajedebedeserconectadoalaunidadPRINCIPALalterminalLINK COM no a ambos.• ConectelosterminalesDUAL LINK de los dos operadores juntos.• ConectelosterminalesLINK COM de los dos operadores juntos.• AjustelosInterruptorDIP#2y#3.• Siestosterminalesnoestánconectados,cadaoperadorfuncionaráautomáticamentedemodoindividual.SielDIP#3seconectaaloperadorPRINCIPALenlaposición(OFF),osielDIP#3seconectaaloperadorAUXILIARenlaposición(ON)novaafuncional.•SerecomiendaelcableBelden®,22AWG,tipo8761,9461,9451,1266Aoequivalente.1pardecablesblindadoconelcablededrenaje.Disponibleensualmacénlocal.
Conexiones para Portones Dobles
Instalación del Sistema de Operadores Dobles
IMPORTANTE: Con un sistema de operadores dobles ciertos ajustes en las conexiones del panel de control son requeridas en la unidad PRINCIPAL unicamente, y algunos son requeridos en ambas unidades PRINCIPAL y AUXILIAR. Vista general en la lista de abajo.
•Secuencia del Portón -DIP#2enlaunidadprincipal.• Alarmas - Conectado unicamente a el penel de control principal.•Dispositivos de Entrada - Puede ser conectado con cable a cualquier unidad•Ajuste Automático de Cierre-LaunidadPRINCIPALcontrolalaaperturayelcierredeambosportones)•Cerraduras-ControladoporlaunidadPRINCIPAL•Ajustar los Límites-AjustarelDIP#3deambosoperadoresalaposiciónPRINCIPAL(OFF)demaneraquepuedeajustarloslimitesdecadaportón.Despuésdeajustarloslímites,delDIP#3puedeserajustarlaposicióndeloperadorAUXILIAR(ON)paraoperacióndoble.
ALARM
STATUS
DUALLINK
AT OPENLIMIT
PRISONMODE
+ ACC. PWR.12VDC
- 300maALARM
STATUS
DUALLINK
AT OPENLIMIT
PRISONMODE
+ ACC. PWR.12VDC
- 300ma
AC
C. P
OW
ERD
UA
L CA
BLE
+12Vdc
COM
DUAL LINK
LINK COM
AC
C. P
OW
ERD
UA
L CA
BLE
+12Vdc
COM
DUAL LINK
LINK COM
NOTA: No junte los cables AC y los cable de bajo voltaje en el mismo conducto.
El cable de drenaje se conecta a la unidadPRINCIPALunicamente.
27
Ajuste la Secuencia de los Portones DoblesLosoperadoresGP-SW100vienenconajustedefábricaconlosinterruptoresDIP#2APAGADO.Los Interruptores DIP deben ser ajustados para la operacion de portones dobles. La información abajo muestra el ajuste apropiado para aplicaciones de portones dobles.
1 2
3 4
ON
STALL FORCE ADJUST
OPTIONS
MIN MAX MIN MAX OFF
<<< >>>
MODE 1MODE 2
OPEN DIR.SLV OPN
DUAL MODELOW BATT
ONON>>>SIMULSLAVESECURE
OFFOFF<<<DELAYMASTERSAFE
1 2
3 4
ON
STALL FORCE ADJUST
OPTIONS
MIN MAX MIN MAX OFF
<<< >>>
MODE 1MODE 2
OPEN DIR.SLV OPN
DUAL MODELOW BATT
ONON>>>SIMULSLAVESECURE
OFFOFF<<<DELAYMASTERSAFE
Ajuste de los interruptores dip del Operador Principal
Ajuste de los interruptores dip del Operador Auxiliar
IMPORTANTE: El interruptor #2 se ajusta al operador PRINCIPAL unicamente.sielinterruptorDIP#3seajustaaloperadorAUXILIAR(ON),elinterruptorDIP#2y#4sedetectapor el ajuste de interruptor PRINCIPAL.
DIP #3 OFF: Modo PRINCIPAL usado para el operador PRINCIPAL unicamente. ON: Modo AUXILIAR usado para el operador AUXILIAR unicamente.
DIP #2 OFF: PRINCIPAL abre primero, AUXILIAR se retrasa al abrir ON: PRINCIPAL y AUXILIAR abren simultáneamente
DIP #1 OFF: Para portones que abren a la izquierda, y cierran a la derecha. ON: Para portones que abren a la derecha, y cierran a la izquierda.
ON: El ultimo ciclo permanecera cerrado OFF: El ultimo ciclo permanecera abierto
» si la potencia falla y la carga de la batería está bajoDIP #4
28
Bord
e de
Seg
urid
adAv
iso d
e Pr
ecau
ción
Bord
e de
Seg
urid
ad
Ope
rado
r Prin
cipa
lO
pera
dor A
uxili
ar
Util
ice
el c
ondu
cto
rígid
o pa
ra e
l cab
le d
e po
tenc
ia A
C
Utilic
e el c
ondu
cto PV
C pa
ra el
rece
ptor
Bord
e de
Seg
urid
ad
Safe
ty E
dge
Inte
rfaz d
e Por
tón
Dob
leCo
rra el
cabl
e Bel
den
® UNI
CAM
ENTE
en su
pr
opio
cond
ucto
, 22 A
WG
, 1 p
ar b
linda
do
con
la TI
ERRA
.
Ope
rato
r
Ope
rato
rO
pera
tor
OPC
ION
ALPl
acas
par
a de
tene
r el
port
ón a
l Cer
rar
OPC
ION
ALPo
ste
y pl
aca
de ti
erra
para
det
ener
el
port
ón a
l Cer
rar
Sist
ema
Láse
rR4
222
(NO
INCL
UID
O)
Rece
ptor
RB70
9U(N
O IN
CLUI
DO
)
Aviso
de
Prec
auci
ónBo
rde
de S
egur
idad
Sist
ema
Láse
rR4
222
(NO
INCL
UID
O)
Util
ice
el c
ondu
cto
rígid
o pa
ra e
l cab
le d
e po
tenc
ia A
C
NO
TA:
Una
por
tón
sepa
rado
se d
ebe
inst
alar
par
a el
uso
pea
tona
l. N
o es
ta m
ostr
ado
aquí
.
Vis
ta G
ener
al d
e la
Inst
alac
ión
del O
pera
dor d
e Po
rton
es D
oble
El
dia
gram
a ab
ajo
es u
n ej
empl
o de
una
inst
alac
ión
de p
orto
nes
gira
torio
s do
bles
con
car
acte
rístic
as d
e se
gurid
ad re
quer
idas
. Los
ope
rado
res
debe
n se
r in
stal
ados
en
el in
terio
r del
por
tón.
Ust
ed d
ebe
inst
alar
bor
des
de s
egur
idad
y s
iste
mas
láse
res
(no
incl
uido
s) p
ara
redu
cir l
os ri
esgo
s de
dañ
os c
orpo
rale
s.
29
Mantenimiento
Mantenimiento:
•Pruebeeloperadorylosaccesorios,odispositivosdeseguridadmensuales.•Demantenimientoaloperadordeportones,accesorios,ydispositivosdeseguridadregularmente.
Verifique el Mantenimiento:
•Pruebelosbordesdeseguridadparacerciorarsedequerespondenaelportón.•Verifiquelosajustesdeobstrucciónen(ambosmodosabiertosycerrados)vea la página 18.•Verifiquetodaslaspiezasmóviles,yaprietelospernossiesnecesarios.•Verifiquelacajadeengranajesparasabersihayalgunamuestradeescapedeaceite.Sinotaescapede aceite en la caja de engranajes, llame al departamento de servicios GTO. •Verifiquelasbisagrasdelportónylubriquesiesnecesario.•Verifiqueloscablesporsiestanflojosocorroído.•Aséguresequelosavisosdeprecaucionestáninstalados(vea la página 5).
PRECAUCIÓN: APAGAR EL OPERADOR Y DESCONECTE LA POTENCIA AC ANTES DE AJUSTAR O DE DAR MANTENIMIENTO.
30
GuíA y LocALIzAcIón de FALLAsPRECAUCIÓN: APAGAR EL OPERADOR Y DESCONECTE LA POTENCIA AC
ANTES DE AJUSTAR O DE DAR MANTENIMIENTO.
S Í N T O M A S D I A G N O S T I C O S V E R I F I Q U E1 sonido cada 5 segundos cuando el portón está en movimiento.
NohaypotenciaAC.
El voltaje de la batería esta bajo.
•GFI•Interruptor•Conexionesdecables Compartimiento de conexión•Conexióndebatería•Voltajedebatería• Pruebadecargadebatería
1 sonido cada 10 segundos cuando el portón está inactivo.
El voltaje de la batería está bajo.
SielinterruptorDIP#4estáenlaposición de FaLLa SEGUra y el portónestáenlosLímitesABIERTOS,el operador está inactivo hasta que la potencia aC se restaure y el voltaje de la batería halla alcanzado 26 vdc.
SielinterruptorDIP#4estáenlaposición de FaLLa SEGUra y el portón está en los Límites CErraDOS, el operador está inactivo hasta que la potencia aC se restaure y el voltaje de la batería halla alcanzado 26 vdc.
• GFI• Interruptor•Conexionesdecables Compartimiento de conexión• Conexióndebatería• Voltajedebatería•Pruebadecargadebatería
1 sonido con 2 segundos de pausa
El panel de circuito que controla la revoluciónNOesdetectando.
•Verifiquelasconexióndelos límites del sensor del panel lógico
2 sonido con 2 segundos de pausa
El panel lógico no detecta la conexión del panel del mecanismo impulsordel motor.
•VerifiqueelcontroldevelocidaddelBLDCylaconexióndelpanellógico y del panel del mecanismo impulsor del motor
3 sonido con 2 segundos de pausa
El portón ha viajado fuera del límite máximo permitido por el operador.
•Verifiqueloslímitedelsensory las conexiones del panel lógico
4 sonido con 2 segundos de pausa
El motor se ha movido en la dirección incorrecta.
•VerifiqueelcontroldevelocidaddelBLDCylaconexióndelpanellógico y del panel del mecanismo impulsor del motor
5 sonido con 2 segundos de pausa
Nosedetectóningúnmovimientodelmotor, dos veces.
•Verifiqueeláreadelrecorridodel portón que no tenga obstrucciones.•Verifiquequeelmotornoesté atascado.
8 sonido con 2 segundos de pausa
La lectura del potenciómetro del brazo giratorio,NOeslacorrecta.
•Verifiqueloslímitedelsensory las conexiones del panel lógico.•Elejedelmotorpodíaserdañado.
Fallas Auditiva en el GP-SW100
31
S Í N T O M A S D I A G N O S T I C O S V E R I F I Q U ECiclo del LED ENCENDIDO Estatus de luz brillante
El terminal del ciclos tiene un cortocir-cuito en el COM
•Losbotonesylallavedeltecladonuméricoseatascan.•Elcableentreelbotón,tecladonumérico,yelterminaldelciclos tiene cortocircuitos.•Verifiqueelterminaldelvoltajecon respecto al Com para asegurar que lea 12 vdc.
Seguridad del LED EN-CENDIDO Estatus de luz brillante
El terminal de seguridad tiene un corto-circuito en el COM
•Elsensorláser,oeldetectorde lazos, detectan una obstrucción•Eldisyuntordelsensorláseroel detector de lazos tiene un corto circuito o esta atascado.•Elcableentreelsensorláseryel detector de lazos y el terminal de seguridad tiene un cortocircuito.•Verifiqueelterminaldelvoltajecon respecto al Com para asegurar que lea 12 vdc.
LED de Sombra Encendi-do Estatus de luz brillante
El terminal de sombra tiene un cortocir-cuito en el COM
•Elsensorláser,oeldetectorde lazos, detectan una obstrucción•Eldisyuntordelsensorláseroel detector de lazos tiene un corto circuito o esta atascado.•Elcableentreelsensorláseryel detector de lazos y el terminal de seguridad tiene un cortocircuito•Verifiqueelterminaldelvoltajecon respecto al Com para asegurar que lea 12 vdc.
LED del Borde Abierto Encendido Estatus de luz brillante
El terminal del borde abierto tiene un cortocircuito en el COM
•Elsensordelbordedetectauna obstrucción.•Eldisyuntorenelsensordelborde tiene un cortocircuito o esta atascado.•Elcableentreelsensordelborde y del terminal del borde abierto tiene un corto circuito.•Verifiqueelterminaldelvoltajecon respecto al Com para asegurar que lea 12 vdc.
4 sonido con 2 segundos de pausa
El motor se ha movido en la direcciónincorrecta.
•VerifiqueelcontroldevelocidaddelBLDCylaconexióndelpanel lógico y del panel del mecanismo impulsor del motor
5 sonido con 2 segundos de pausa
Nosedetectóningúnmovimientodelmotor, dos veces
•Verifiqueeláreadelrecorridodel portón que no tenga obstrucciones.•Verifiquelacadenaparaestar seguro de que no está atascado.•Verifiquequeelmotornoesté atascado.
8 sonido con 2 segundos de pausa
La lectura del potenciómetro del brazo giratorioNOescorrecta.
•Verifiqueloslímitedelsensory las conexiones del panel lógico.•Elejedelmotorpodíaserdañado.
Fallas Visual en el GP-SW100
32
S Í N T O M A S D I A G N O S T I C O S V E R I F I Q U ELED del Borde CerradoEncendido Estatus de luz brillante
El terminal de borde cerrado tiene un cortocircuito en el COM
•Elsensordelbordedetectauna obstrucción.•Eldisyuntordelsensordelborde tiene un cortocircuito o esta atascado.•Elcableentreelsensordelborde y el terminal del borde abierto tiene un cortocircuito •Verifiqueelterminaldelvoltajecon respecto al Com para asegurar que lea 12 vdc.
LED Abierto Encendido Estatus de luz brillante
El terminal abierto tiene un cortocircu-ito en el COM
•Elbotónestáatascado.•ELsensorelectromagnético,detec tor de lazos, o el sistema láser, detectan una obstrucción.•Eldisyuntordelsensorelectromagnético,detectordelazos,yel sistema láser, tiene un cortocircuito o esta atascado.•Elcabledelsensorelectromagné tico, detector de lazos, sistema láser, tiene un cortocircuito. •Verifiqueelterminaldelvoltajecon respecto al Com para asegurar que lea 12 vdc.
LED Cerrado Encendido Estatus de luz brillante
El terminal cerrado tiene un cortocircu-ito en el COM
•Elbotónestáatascado.•Verifiqueelterminaldelvoltajecon respecto al Com para asegurar que lea 12 vdc.
LED para detener Encen-dido Estatus de luz bril-lante
Los terminales de la parada y de COM se abren.
•SecortaW1yelbotónnormalmenteabierto se conecta con cable al STOP y al COM.•SecortaelW1ynoseconectanin-gun botón normalmente cerrado al STOP y al COM.•Elcableentrebotónnormalmentecerrado,y el terminal Stop se corta o se desconecta.•Verifiqueelterminaldelvoltajecon respecto al Com para asegurar que lea 12 vdc.
33
Servicio de Garantía y Reparación
GTO Garantía Limitada del Operador de Portón AC Los operadores de portones GTO AC están garantizados por el fabricante contra defectos de materiales y mano de obra por un tiempo
espesifico a partir de la fecha de compra, siempre y cuando los procedimientos de instalación se hayan seguido.
El período de la garantía para instalaciones residenciales son siete (7) años en piezas mecánicas y cinco (5) años en componentes
electrónicos. El período de la garantía para instalaciones comerciales son cinco (5) años en piezas mecánicas y tres (3) años
en componentes electrónicos.
En caso de fallas en el producto debido a materiales o mano de obra defectuosa dentro del período de garantía, el producto será reparado
o reemplazado (opción del fabricante) sin costo al cliente, si el producto se regresa con flete pre pagado a GTO, Inc., 3121
Hartsfield Road, Tallahassee, Florida, USA 32303. IMPORTANTE: llame (850) 575-0176 o Fax (850)575-8950 para que le asignen
un Número de Autorización (RGA) para la devolución de la mercancías. Productos GTO que se regresen sin número de autorización
(RGA) o sin flete prepagado No serán aceptado. La reparación o el reemplazo de piezas está cubierto por esta garantía por el resto de
la garantía o seis (6) meses, cual fuese mayor. GTO pagará los costos de envío al propietario (Siempre y cuando la tarifa por tierra
sea equivalente al servicio de correo postal) de la devolución de los artículos reparados bajo garantía.
El fabricante no será responsable por cargos o daños que ocurriesen al remover las partes defectuosas para ser reparadas o por la
instalación de partes después de haber sido reparadas. Esta garantía será considerada nula si los daños de producto fueron ocasionados
debido a la instalación, o uso inapropiado de alguna fuente del potencia, o si los daños fueron ocasionados por relámpago, vientos,
fuego, inundaciones, insectos, y otras causas naturales. Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted puede tener otras
derechos que puedan variar de estado a estado. Esta garantía reemplaza cualquier otra garantía ya sea expresadas o implicadas. NOTA:
Verificación del período de garantía se requiere copias de recibos de compra. Retenga por favor estos recibos. Después del período
de garantía, GTO o uno de sus centros de servicio autorizados harán las reparaciones necesaria por un costo mínimo. Llame a GTO
al (850) 575-0176 para más información.
GTO NO HACE NINGUNAS OTRAS GARANTÍAS O REPRESENTACIÓN DE CLASE, EXPRESADO O IMPLICADO, Y TODA
GARANTÍA IMPLÍCITA INCLUSIVE CUALQUIER GARANTÍA DEL COMERCIANTE PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR
SON POR LA PRESENTE NEGADO.
LIMITACIÓN DE DEFECTOS.
LOS REMEDIOS del comprador expuestos son exclusivos y obligación total de GTO con respecto a esta orden, basado en el contrato,
garantía, negligencia, indemnización, la obligación estricta , no excederá el precio de compra de componente sobre cuál la obligación
es basado. En ningún momento GTO será responsable de daños consecuentes, casuales o especiales.
SielsistemadeloperadoresdeportonesGTOnoestáfuncionandocorrectamente,sigaporfavorestasinstrucciones:Instrucciones para el usuario y el consumidor: 1. Llame a su distribuidor o instalador para el servicio. Solamente un técnico experimentado puede dar servicio a está unidad. 2. Si su distribuidor o instalador no puede solucionar el problema, usted debe llamar al departamento de servicio GTO.Instrucciones para el instalador y el distribuidor: 1. Llame a el departamento de servicio GTO al (800) 543-1236 o (850) 575-4144paradiscutirelproblemaconuntécnicodelservicio. 2. Silareparaciónoelreemplazoesnecesario,leasignaránunNúmero(RGA)deautorizaciónparaladevolucióndelamercancías. 3.EmpaqueconcuidadolamercancíasquefueautorizadoaserdevueltosyescribaGRANDEelnúmerodeRGAenelextriordepaquete,yenvíelodevueltaconfleteprepagadoa GTO, Inc., 3121 Hartsfield Road, Tallahassee, FL 32303. NOTA:ProductosGTOqueseregresensinnúmerodeautorización(RGA)osinfleteprepagadoNoseránaceptado. Recuerde que todo producto que regrese debe incluir una copia de recibo. 4. Si GTO, Inc. determina que la garantía cubre la reparación o el reemplazo de su operario de portones.
GTO pagará los costos de envío al propietario (Siempre y cuando la tarifa por tierra sea equivalente al servicio de correo postal) de la devolución de los artículos reparados bajo garantía.
Horas de operación: Lunes., – Viernes., 8:00 A.M. - 7:00 P.M. (ET) Teléfono (800) 543-1236 • FAX (850) 575-8950
E-mail: [email protected] • GTO Web site: www.gtoaccess.com
Lista y Verificación de la Instalación.
La instalación de este operador es conforme con la CLASE __________.Elinstaladordebeverificarque(cadaartículosearevisado):
Se requiere que instale bordes de seguridad o sistema de seguridad láser.
ElclientefueinformadoqueestéportónesparaelusovehícularUNICAMENTE.LospeatonesNODEBENutilizaresteportón.
Un portón o una entrada separada fue instalada para el uso peatonal.
TodoslosavisosdeprecausiónfueroninstaladossegúnloespecificadoenlasInstrucionesdeSeguridad.
Las instrucciones de seguridad fueron repasadas con el cliente.
Se le entrego al cliente el manual de INSTRUCCIONES de SEGURIDAD.
SelepidioalclientequellenaralatarjetadeajudaalclienteylaenviaraaGTO,Inc.
Se le pidio al cliente que conserve todos los recibos (los recibos proporcionan prueba de garantía).
Se le pidio al cliente que conserve INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD, etc. para referencias futuras.
La instalación completada fue fotografiada de frente y la parte poosterior de el porton. Foto con fecha.
©2008GTO,Inc.w w w . g t o a c c e s s . c o m
Firma del Cliente Fecha
FirmadelInstalador Fecha