Nuevo angiógrafo en el ICBA

260

Click here to load reader

Transcript of Nuevo angiógrafo en el ICBA

Page 1: Nuevo angiógrafo en el ICBA
Page 2: Nuevo angiógrafo en el ICBA
Page 3: Nuevo angiógrafo en el ICBA

avisos30a;os 13/1/09 20:55 Página 1

Page 4: Nuevo angiógrafo en el ICBA

- Tiro de altura regulable- Rodillo gofrador- Bobinador doble- Cabezal giratorio

Industrias MAQTOR S. A.Brigadier Juan Manuel de Rosas 7024(1765) I. Casanova - Pcia. de Buenos Aires - ArgentinaTel.: (54-11) 4694-6404/6446/6694E-Mail: [email protected] site: www.maqtor.com.ar

FABRICAMOS TAMBIEN:

Equipos completos parala fabricación de tubos de PE. PP. y PVC

Sopladoras de hasta 50 litros

Extrusoras doble tornilloEquipos para láminasRecuperadorasForrado de cablesMangueras, confeccionadoras

de todo tipo de bolsas

MAQTOR.QXP 28/2/07 14:47 Página 1

Page 5: Nuevo angiógrafo en el ICBA

�F�U�L�T�E�C�H� �2�0�X�2�8

�V�i�e�r�n�e�s�,� �2�6� �d�e� �D�i�c�i�e�m�b�r�e� �d�e� �2�0�0�8� �0�3�:�2�3�:�5�7� �p�.�m�.

Page 6: Nuevo angiógrafo en el ICBA

�0

�5

�2�5

�7�5

�9�5

�1�0�0

�T�E�C�N�O�F�E�R�R�E�P� �2�0�X�2�8� � �3�0� �0�5� �2�0�0�7

�V�i�e�r�n�e�s�,� �0�1� �d�e� �J�u�n�i�o� �d�e� �2�0�0�7� �0�3�:�1�2�:�5�0� �a�.�m�.

Page 7: Nuevo angiógrafo en el ICBA

�J�U�L�I�O� �G�A�R�C�I�A� �2�0�X�2�8

�V�i�e�r�n�e�s�,� �2�6� �d�e� �D�i�c�i�e�m�b�r�e� �d�e� �2�0�0�8� �0�3�:�5�6�:�4�8� �p�.�m�.

Page 8: Nuevo angiógrafo en el ICBA

avisos30añosjuntos 5/1/09 11:33 Página 1

Page 9: Nuevo angiógrafo en el ICBA

avisos30-2 12/1/09 17:38 Página 1

Page 10: Nuevo angiógrafo en el ICBA

�C�O�N�A�R�S�A� �2�0�X�2�8

�V�i�e�r�n�e�s�,� �2�6� �d�e� �D�i�c�i�e�m�b�r�e� �d�e� �2�0�0�8� �0�3�:�2�4�:�3�3� �p�.�m�.

Page 11: Nuevo angiógrafo en el ICBA

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

aviso_c.ai 05/01/2009 02:28:47 p.m.

Page 12: Nuevo angiógrafo en el ICBA

�E�L�D�A�N� �2�0�x�2�8

�V�i�e�r�n�e�s�,� �2�6� �d�e� �D�i�c�i�e�m�b�r�e� �d�e� �2�0�0�8� �0�3�:�5�6�:�1�6� �p�.�m�.

Page 13: Nuevo angiógrafo en el ICBA

�G�O�L�C�H�E� �2�0�X�2�8

�V�i�e�r�n�e�s�,� �2�6� �d�e� �D�i�c�i�e�m�b�r�e� �d�e� �2�0�0�8� �0�3�:�5�3�:�0�8� �p�.�m�.

Page 14: Nuevo angiógrafo en el ICBA

Máquinas Termoformadoras yLínea de extrusión de láminas

OMV MACHINERY S.R.L.

GG rr oo uu

OMS GroupMáquinas para Poliuretanos

�P�L�A�S�T�O�V�E�R� �2�0�X�2�8

�V�i�e�r�n�e�s�,� �2�4� �d�e� �O�c�t�u�b�r�e� �d�e� �2�0�0�8� �0�3�:�4�5�:�1�7� �p�.�m�.

Page 15: Nuevo angiógrafo en el ICBA

�S�I�M�P�A� �2�0�X�2�8

�V�i�e�r�n�e�s�,� �2�6� �d�e� �D�i�c�i�e�m�b�r�e� �d�e� �2�0�0�8� �0�3�:�5�2�:�1�6� �p�.�m�.

Page 16: Nuevo angiógrafo en el ICBA

!C!O!C!C!H!I!O!L!A! !2!0!X!2!8

!V!i!e!r!n!e!s!,! !2!6! !d!e! !D!i!c!i!e!m!b!r!e! !d!e! !2!0!0!8! !0!4!:!1!5!:!5!3! !p!.!m!.

Page 17: Nuevo angiógrafo en el ICBA

�P�E�T�R�O�Q�U�I�M�I�C�A� �C�U�Y�O� �2�0�X�2�8

�V�i�e�r�n�e�s�,� �2�6� �d�e� �D�i�c�i�e�m�b�r�e� �d�e� �2�0�0�8� �0�3�:�1�9�:�4�6� �p�.�m�.

Page 18: Nuevo angiógrafo en el ICBA

�C�A�R�R�E�T�I�N�O� �2�0�X�2�8� � �2�4� �0�1� �2�0�0�8

�L�u�n�e�s�,� �1�2� �d�e� �E�n�e�r�o� �d�e� �2�0�0�9� �0�8�:�4�1�:�5�8� �p�.�m�.

Page 19: Nuevo angiógrafo en el ICBA
Page 20: Nuevo angiógrafo en el ICBA

�E�X�S�E� �2�0�X�2�8

�V�i�e�r�n�e�s�,� �2�6� �d�e� �D�i�c�i�e�m�b�r�e� �d�e� �2�0�0�8� �0�4�:�2�0�:�5�0� �p�.�m�.

Page 21: Nuevo angiógrafo en el ICBA

�S�I�M�K�O� �2�0�X�2�8

�V�i�e�r�n�e�s�,� �2�6� �d�e� �D�i�c�i�e�m�b�r�e� �d�e� �2�0�0�8� �0�4�:�0�8�:�0�6� �p�.�m�.

Page 22: Nuevo angiógrafo en el ICBA

avisos30a;os 12/1/09 17:30 Página 1

Page 23: Nuevo angiógrafo en el ICBA

!v!i!v!a!l!c!e!2!0!x!2!8

!L!u!n!e!s!,! !1!2! !d!e! !E!n!e!r!o! !d!e! !2!0!0!9! !1!2!:!5!8!:!4!0! !p!.!m!.

Page 24: Nuevo angiógrafo en el ICBA

�P�R�O�V�E�E�D�O�R�A� �Q�U�I�M�I�C�A� �2�0�X�2�8

�V�i�e�r�n�e�s�,� �2�6� �d�e� �D�i�c�i�e�m�b�r�e� �d�e� �2�0�0�8� �0�3�:�5�7�:�4�8� �p�.�m�.

Page 25: Nuevo angiógrafo en el ICBA

�M�A�Q�U�I�C�H�E�N� �S�A� �2�0�X�2�8

�V�i�e�r�n�e�s�,� �2�6� �d�e� �D�i�c�i�e�m�b�r�e� �d�e� �2�0�0�8� �0�3�:�4�3�:�2�3� �p�.�m�.

Page 26: Nuevo angiógrafo en el ICBA
Page 27: Nuevo angiógrafo en el ICBA

�O�P�T�I�O�N� �2�0�X�2�8

�V�i�e�r�n�e�s�,� �2�6� �d�e� �D�i�c�i�e�m�b�r�e� �d�e� �2�0�0�8� �0�3�:�5�8�:�2�8� �p�.�m�.

Page 28: Nuevo angiógrafo en el ICBA

033 a 048 22/12/06 11:38 Página 43

Page 29: Nuevo angiógrafo en el ICBA

!C!A!R!L!A!R!E!N! !1!0!X!2!8

!V!i!e!r!n!e!s!,! !2!6! !d!e! !D!i!c!i!e!m!b!r!e! !d!e! !2!0!0!8! !0!4!:!1!5!:!1!1! !p!.!m!.

Page 30: Nuevo angiógrafo en el ICBA

“A nuestra amiga Emma Fiorentino por los 30 años aniversario de la Editorial Emma Fiorentino.Queremos dedicarte algunas palabras de agradecimiento, por los años de acompañamiento en trayectoria de la industria plástica.Mas allá del ámbito profesional que nos consigna como colegas, siempre serás una gran amiga, es por ello que te felicitacitamos

por la larga trayectoria que esperamos perdure hoy, mañana y siempre.Los sinceros deseos de Marcos Winograd, Fanny de Winograd y el Staff de Megaplastic SRL.”

avisos30-2 15/1/09 17:05 Página 1

Page 31: Nuevo angiógrafo en el ICBA

añ35 osDesde 1972

35 años Fabricando máquinas extrusoras, en Argentina, para Argentina y el mundo.

Brindando calidad, tecnología, servicio y nuevos desarrollos.

Más de 2700 equipos vendidos y funcionando en el mundo.

Empresas líderes operan con nuestros equipos.

Page 32: Nuevo angiógrafo en el ICBA

�P�V�C� �2�0�X�2�8

�V�i�e�r�n�e�s�,� �2�6� �d�e� �D�i�c�i�e�m�b�r�e� �d�e� �2�0�0�8� �0�3�:�5�0�:�0�6� �p�.�m�.

Page 33: Nuevo angiógrafo en el ICBA

Producción Nacional

,

�0

�5

�2�5

�7�5

�9�5

�1�0�0

�p�a�g�i�n�a� �1�2�1� �D�O�B�L�E� �A�R�G�E�N�T�I�N�A

�L�u�n�e�s�,� �0�4� �d�e� �J�u�n�i�o� �d�e� �2�0�0�7� �0�1�:�2�9�:�4�3� �a�.�m�.

Page 34: Nuevo angiógrafo en el ICBA

�V�O�G�E�L� �I�P� � �2�0�X�2�8� �1�1� �3� �2�0�0�8

�L�u�n�e�s�,� �2�9� �d�e� �D�i�c�i�e�m�b�r�e� �d�e� �2�0�0�8� �0�5�:�4�4�:�2�1� �p�.�m�.

Page 35: Nuevo angiógrafo en el ICBA

avisos30a;os 12/1/09 17:47 Página 1

Page 36: Nuevo angiógrafo en el ICBA

!A!S!S!O!C!O!M!A!P!L!A!S!T! !2!0!X!2!8

!V!i!e!r!n!e!s!,! !2!6! !d!e! !D!i!c!i!e!m!b!r!e! !d!e! !2!0!0!8! !0!4!:!2!8!:!4!1! !p!.!m!.

Page 37: Nuevo angiógrafo en el ICBA

129 a 144 22/12/06 13:41 Página 131

Page 38: Nuevo angiógrafo en el ICBA

avisos30-2 12/1/09 21:41 Página 4

Page 39: Nuevo angiógrafo en el ICBA

avisos30a;os 12/1/09 17:55 Página 1

Page 40: Nuevo angiógrafo en el ICBA

avisos30-2 12/1/09 21:49 Página 5

Page 41: Nuevo angiógrafo en el ICBA

avisos ip174:avisos color 2/5/08 09:40 Página 18

Page 42: Nuevo angiógrafo en el ICBA

“CON ESFUERZO, INTELIGENCIA Y HONRADEZ SE HA LOGRADOEL EXITO DE EDITORIAL EMMA FIORENTINO QUE HOY CONTEMPLAMOS CON AGRADO”

avisos30a;os 15/1/09 11:40 Página 1

Page 43: Nuevo angiógrafo en el ICBA

Cnel. Esteban Bonorino 2810/20 - C.P. 1437Tel./Fax: (54-11) 4918-6889/7598; 4919-9798E-mail: [email protected]: www.catanialynch.com.ar

081 a 096 22/12/06 13:47 Página 93

Page 44: Nuevo angiógrafo en el ICBA
Page 45: Nuevo angiógrafo en el ICBA

avisos30a;os 14/1/09 10:44 Página 1

Page 46: Nuevo angiógrafo en el ICBA

�W�O�R�L�D� �P�A�C�K� �2�0�X�2�8

�V�i�e�r�n�e�s�,� �2�6� �d�e� �D�i�c�i�e�m�b�r�e� �d�e� �2�0�0�8� �0�4�:�3�0�:�2�8� �p�.�m�.

Page 47: Nuevo angiógrafo en el ICBA

avisos30a;os 13/1/09 13:19 Página 1

Page 48: Nuevo angiógrafo en el ICBA

Proyecto4 12/1/09 18:14 Página 1

Page 49: Nuevo angiógrafo en el ICBA

avisos30a;os 12/1/09 18:44 Página 1

Page 50: Nuevo angiógrafo en el ICBA

flexa 10306.qxd 29/2/08 18:21 Página 1

Page 51: Nuevo angiógrafo en el ICBA

001 a 016 avisos labo154 22/12/06 16:14 Página 7

Page 52: Nuevo angiógrafo en el ICBA

avisos30-2 13/1/09 16:23 Página 6

Page 53: Nuevo angiógrafo en el ICBA

avisos30a;os 14/1/09 10:43 Página 1

Page 54: Nuevo angiógrafo en el ICBA

avisos30a;os 12/1/09 18:58 Página 1

Page 55: Nuevo angiógrafo en el ICBA

avisos30a;os 12/1/09 19:47 Página 1

Page 56: Nuevo angiógrafo en el ICBA

!P!O!L!T!E!R! !2!0!X!2!8! !0!9!0!1!0!9

!V!i!e!r!n!e!s!,! !0!9! !d!e! !E!n!e!r!o! !d!e! !2!0!0!9! !0!3!:!1!6!:!0!9! !p!.!m!.

Page 57: Nuevo angiógrafo en el ICBA

avisos ip174:avisos color 13/3/08 12:21 Página 2

Page 58: Nuevo angiógrafo en el ICBA

avisos30-2 12/1/09 18:34 Página 1

Page 59: Nuevo angiógrafo en el ICBA

!H!U!E!C!K! !F!O!L!I!E!N! !2!0!X!2!8

!V!i!e!r!n!e!s!,! !2!6! !d!e! !D!i!c!i!e!m!b!r!e! !d!e! !2!0!0!8! !0!4!:!3!9!:!2!2! !p!.!m!.

Page 60: Nuevo angiógrafo en el ICBA

avisos30-2 12/1/09 20:48 Página 2

Page 61: Nuevo angiógrafo en el ICBA

avisos30a;os 12/1/09 19:02 Página 1

Page 62: Nuevo angiógrafo en el ICBA

�I�P�A�C�K� �I�M�A� �2�0�0�9� �2�0�X�2�8� �1

�V�i�e�r�n�e�s�,� �0�5� �d�e� �D�i�c�i�e�m�b�r�e� �d�e� �2�0�0�8� �0�2�:�0�2�:�5�7� �p�.�m�.

Page 63: Nuevo angiógrafo en el ICBA

avisos30a;os 13/1/09 21:12 Página 1

Page 64: Nuevo angiógrafo en el ICBA

avisos30-2 13/1/09 20:04 Página 3

Page 65: Nuevo angiógrafo en el ICBA

avisos30a;os 12/1/09 18:38 Página 1

Page 66: Nuevo angiógrafo en el ICBA

�K�A�M�I�K� �R�E�S�I�N�P�L�A�S�T� �T�I�G�R�E� �2�0�X�2�8

�V�i�e�r�n�e�s�,� �2�6� �d�e� �D�i�c�i�e�m�b�r�e� �d�e� �2�0�0�8� �0�4�:�4�1�:�5�5� �p�.�m�.

Page 67: Nuevo angiógrafo en el ICBA

Perú 590 - 8° Piso - (1068) Ciudad de Buenos Aires, Argentina - Telefax: (54-11) 4504-2345 - E-mail: [email protected]

Todo proceso de transformacióncomienza con la materia prima.

OCV Capivarí fabrica y comercializa fibras de vidrio para todaslas aplicacionesPlásticos Reforzados;Termoplásticos;Construcción.

VETROTEX:prfv aviso 28/8/08 20:41 Página 1

Page 68: Nuevo angiógrafo en el ICBA

�O�W�E�N�S� �2�0�X�2�8

�M�iÿÿ�r�c�o�l�e�s�,� �0�3� �d�e� �D�i�c�i�e�m�b�r�e� �d�e� �2�0�0�8� �0�3�:�5�2�:�2�7� �p�.�m�.

Page 69: Nuevo angiógrafo en el ICBA

�P�O�L�I�R�E�S�I�N�A�S� �2�0�x�2�8

�J�u�e�v�e�s�,� �2�3� �d�e� �O�c�t�u�b�r�e� �d�e� �2�0�0�8� �0�5�:�0�6�:�2�4� �p�.�m�.

Page 70: Nuevo angiógrafo en el ICBA

avisos30a;os 14/1/09 10:46 Página 1

Page 71: Nuevo angiógrafo en el ICBA

avisos30a;os 14/1/09 11:04 Página 1

Page 72: Nuevo angiógrafo en el ICBA

avisos30a;os 12/1/09 18:51 Página 1

Page 73: Nuevo angiógrafo en el ICBA

avisos30a;os 12/1/09 18:51 Página 2

Page 74: Nuevo angiógrafo en el ICBA

avisos30a;os 14/1/09 10:50 Página 1

Page 75: Nuevo angiógrafo en el ICBA
Page 76: Nuevo angiógrafo en el ICBA
Page 77: Nuevo angiógrafo en el ICBA

�C�S�H� �2�0�X�2�8� �A�V�I�S�O� �E�H

�V�i�e�r�n�e�s�,� �2�6� �d�e� �D�i�c�i�e�m�b�r�e� �d�e� �2�0�0�8� �0�4�:�5�3�:�3�7� �p�.�m�.

Page 78: Nuevo angiógrafo en el ICBA

�R�A�Y�O�S�X� �D�I�N�A�R� �2�0�x�2�8� � �1�2� �0�8� �2�0�0�8

�V�i�e�r�n�e�s�,� �2�9� �d�e� �A�g�o�s�t�o� �d�e� �2�0�0�8� �0�5�:�5�6�:�1�3� �p�.�m�.

Page 79: Nuevo angiógrafo en el ICBA
Page 80: Nuevo angiógrafo en el ICBA

78

Ya la estamos relacionando con la espontánea alegría devivir, alternada con la serenidad de juicio, con su cultura ysu gran capacidad intelectual, a los sueños que, una vezconcretados, compartía con sus personas queridas y conlos colores seleccionados cuidadosamente que armoniza-ban su entorno en todas las facetas de su vida. También asu concepto de la levedad del tiempo y a la cosmovisiónque desde la música, la literatura y otras manifestacionesdel arte la hacía interpretar su reconocida atmósfera denobleza. Las características de su personalidad pincelaron una dis-tinción inolvidable en esta consagrada profesional.

Desde su infancia mostró su pasión por el estudio. Obtu-vo 8 diplomas relacionados con su carrera elegida, la abo-gacía. En la ceremonia de graduación, en 1974, recibiótambién, por haber egresado con el más alto promedio dela promoción, el Diploma y Medalla de Honor y el PremioLa Ley. En el mismo año recibe el diploma de miembro titular delInstituto Iberoamericano de Derecho Aeronáutico y delEspacio en Madrid. En 1977 le otorgan el diploma que laacreditaba en la especialidad de Derecho Aeronáutico yEspacial por los estudios cursados en 1976.En 1977 edita su libro “Contenedores, Tecnología y Nor-malización”, que la convirtió en pionera del Transporteintermodal, sistema que comenzaba su despertar y quealentaba su urgencia impostergable en su implementaciónen el mundo. Gran parte de sus gráficos aún hoy, son uti-lizados en conferencias, destacándose los relacionados alos indicadores de costos de fletes, riesgos y otros facto-res en las cargas y operaciones en el comercio exterior.

Si bien la abogacía fue su carrera elegida siempre mani-festó su interés por el periodismo técnico y la gestiónempresarial, dotes que supo generar con vehemencia,perseverancia y dedicación, resaltando con gran pasión suvocación al fundar en 1978, junto a su socia, Emma Fio-rentino, la editorial de publicaciones técnicas, en formatode revistas, libros, periódicos y catálogos oficiales deexposiciones, entre otras especialidades. Los títulos cono-cidos internacionalmente son: Industrias Plásticas, Infor-mativo del Plástico, Packaging, Tecnología de PET/PEN,Plásticos en la Construcción, Plásticos Reforzados/Com-posites, Reciclado y Plásticos, Energía Solar, Laboratoriosy Proveedores y Equipamiento Hospitalario. Sumado a suactividad empresarial que siempre la ejerció dentro de lasáreas técnicas se destacó en la organización de semina-rios, jornadas y cursos.

En 1986 recibió el Galardón Alicia Moreau de Justo, “Unaactitud en la vida”, categoría prensa técnica, por su mencio-nado libro.Desde 1989 perteneció a la comisión Directiva deA.A.E.R., Asociación Argentina de Editores de Revistas,últimamente ocupando el cargo de tesorera.En 1997 apoyó la creación de FIPMA, Fundación de laIndustria Plástica para la Preservación del Medio Ambiente,de la CAIP.

La trayectoria de la Dra. Lidia Mercado está marcada porsólidos conceptos de calidad y servicio de gestión ybuceo de la información de excelencia para conocimien-to de los avances de la tecnología, cuyos resultadosameritan el respeto y reconocimiento a nivel internacio-nal.

Editorial Emma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - Edición Especial 30 años

Cómo vamos a recordar a la Doctora Lidia Mercado, cofundadora de la Editorial Emma Fiorentino en 1978

La labor periodística, fue reconocida en varias oportunida-des por los premios APTA - Asociación de Prensa TécnicaArgentina - Fundación Rizzuto. En 1997 recibió la Distin-ción de la “Fundación Exportar”.

Participó en las campañas de la editorial con especialacento en los siguientes temas: defensa del medioambiente, incentivar el reciclado y la segunda o más vidaútil de los materiales. En packaging: obligatoriedad en elrotulado para que incluya fecha de vencimiento y fácilapertura para las personas de capacidades diferentes yen la proyección urgente hacia fuentes renovables deenergía.

Recorrió el planeta participando en numerosas misionescomerciales y en las más importantes exposiciones y feriascorrespondientes a cada área cubierta por las publicacio-nes. Se hizo presente en conferencias de prensa, seminarios,congresos, además de realizar numerosos viajes para ta-reas relacionadas a la investigación de mercado.

Impulsó la participación de la editorial en eventos interna-cionales tales como los realizados en Barcelona, Chicago,Düsseldorf, Milán, París, San Pablo, entre muchos otros.

¿Cómo vamos a recordar a la Doctora Lidia Mercado?

No hay tristeza.

Nos deja un definido camino a seguir por su entereza yejemplo de vida.

Enriqueció a la empresa con su entusiasta labor y susideas.

Hay un gran reconocimiento a su inteligencia, a su espírituy a su calidad de vida.

Por la contribución de sus ideas y proyectos en su ciclovital que se cerró el 12 de Julio de 2007.

Nos permitimos expresar nuestro sentimiento con las siguientes palabras:

IP#180-LIDIA-NESA 13/1/09 18:55 Página 78

Page 81: Nuevo angiógrafo en el ICBA

79

Editorial Emma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - Edición Especial 30 años

Ingeniero Jorge Raúl Nesa21-2-1929 - 13-12-2008

Reconocimiento a una trayectoria brillante

Tuvimos la suerte de compartir con el Ingeniero Jorge RaúlNesa una etapa importante de nuestras vidas. Supimosapreciar en él su talentoso manifestar de sus conocimien-tos, demostración que siempre lo hacía desde la humildady la calidez, características, entre otras, que lo destacabanentre los hombres superiores. Prodigaba con serena yseñalada generosidad sus certeros y profundos pensa-mientos, el arte de la técnica en las más variadas facetasy la conceptual cosmovisión tanto aguda como tierna dela vida.Solidario en la amistad, nos brindó y nos deja un claroejemplo de actitud de cara al futuro, y un mensaje deimpecable manufactura que expresa que, para recorrer loscaminos por venir, lo importante es hacerlo con sólidosprincipios nacidos de la grandeza espiritual.

Fue un profesional ilustre, consagrado por su prodigiosacapacidad. Tuvo dos marcadas vocaciones, una de ellas,la prensa técnica, región intelectual donde tuvimos la suer-te de que integrara nuestro equipo.Queremos, con estas palabras, declarar al Ingeniero JorgeRaúl Nesa nuestra admiración por estar en la categoría delos elegidos.

Emma Fiorentino

Síntesis históricaNacido en Montevideo, Uruguay, radicó definitivamente enArgentina desde los 13 años. Destacado Bachiller delColegio Nacional de Buenos Aires, Ingeniero Civil gradua-do en la Universidad de Buenos Aires en marzo de 1955.

Comienza su actividad profesional en el área de Construc-ciones Metálicas principalmente, en las empresas argenti-nas TAMET S.A. (1955-1957), ELTRA S.A. (1957-1963),CAMEA S.A. (1963-1980), ALUBOL S.A. de La Paz, Boli-via (1980-1983). Desempeñándose en importantes cargostécnico-ejecutivos y trabajando en el desarrollo permanen-te de las aplicaciones del aluminio en arquitectura y cons-trucción, realizó diversos viajes a Francia, Bélgica, España,Canadá, Estados Unidos, Brasil, entre otros, para ampliarsus estudios sobre dichos temas y tomar conocimiento delos principales mercados y soluciones técnicas predomi-nantes de esta especialidad.

A partir de 1984 pasa a desempeñarse como profesionalconsultor independiente en el área de su especialización: elaluminio y sus aplicaciones en arquitectura y construcción,particularmente en carpintería de obra, piel de vidrio y facha-das integrales. Como tal, participa activamente como ase-sor y director técnico de obra en importantes obras ediliciasde la Ciudad de Buenos Aires, ciudades de la Pcia. de Bue-nos Aires, de Gualeguaychú, La Plata, Mendoza, Paraná,Puerto Madryn, Rosario, Salta, San Juan, San Luis, Viedma,entre otras.

Su ingreso a CAMEA S.A. el 1º de abril de 1963 marca elinicio de una etapa ininterrumpida de 45 años en su dedi-cación profesional a la industria del aluminio, no sólo en suindustrialización y aplicaciones en la construcción, sinotambién actuando como miembro en los organismos denormalización de IRAM, Subcomisión de Ciencia, Tecnolo-gía y Capacitación, dictando Cursos sobre “Carpintería deAluminio” y “Costos y Precios de Venta de Carpintería deAluminio” de CAIAMA.

Al mismo tiempo a partir de 1966 dedica su “tiempolibre” a otra de sus grandes pasiones, el periodismoespecializado en la industria, la Prensa Técnica. Hasta1991 fue Director Técnico de la publicación especializa-da “Ingeniería e Industria” de EDIPRESS, y a partir de1992, de las publicaciones “Industrias Plásticas”, “Pac-kaging Argentino para Iberoamérica”, “Plásticos en laConstrucción” entre otras, de Editorial Emma FiorentinoPublicaciones Técnicas S.R.L. Simultáneamente fuecolaborador de la Revista “Ventana” de Editorial Contra-luz S.A., cumpliendo así un ciclo de 42 años ininterrum-pidos en esta actividad.

En el ámbito deportivo, se dedicó al tenis amateur y fue unferviente seguidor del Club Boca Juniors. Siendo sociovitalicio de Ferro Carril Oeste, el Club se convierte en sutercera pasión, donde desinteresadamente fue integrantede diversas Comisiones Directivas, y miembro de variasimportantes Comisiones de Obra hasta la actualidad.

Llegó a sus 79 años sin haber interrumpido ninguna desus actividades, no aceptaba jubilarse. Colegas, amigos yfamilia lo destacan como extraordinario padre, amigo,compañero y ejemplo de vida, de quien valoran su hones-tidad profesional e intelectual, espíritu de colaboración,capacidad de docencia y altísimos valores de moral yética.

IP#180-LIDIA-NESA 13/1/09 18:55 Página 79

Page 82: Nuevo angiógrafo en el ICBA

avisos30a;os 13/1/09 13:16 Página 1

Page 83: Nuevo angiógrafo en el ICBA

IP#180- FULTECH-GNEUS 12/1/09 23:11 Página 81

Page 84: Nuevo angiógrafo en el ICBA

82

Editorial Emma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - INDUSTRIAS PLASTICAS - Edición Especial 30 años

Entrevista a Christal Berengena Moreno,

directora de I+D y relaciones internacionales de Fultech

“Tenemos una gran ventaja: aportamos tecnología propiaa todos los productos que distribuimos”

Fultech es un suministrador de máquinas de inyec-ción que, en los últimos años, se está haciendo oíren el mercado español y latinoamericano. Pero,¿de dónde surge esta empresa? ¿quiénes son yqué tienen que ofrecer? Hemos hablado con Chris-tal Berengena Moreno, directora de I+D y relacio-nes internacionales de Fultech, para que nos expli-que los orígenes, experiencia y evolución de suempresa. Pero sobre todo para que nos informedetalladamente de porque se consideran algo másque distribuidor, un argumento habitual en susmensajes al sector. Sus aportes tecnológicos, suflexibilidad y el buen nivel de equipamiento de susmáquinas son algunos de los aspectos que ladirectora de I+D de Fultech explica con detalle enestas páginas.

Fultech es un nombre que ha empezado a sonaren el mercado español y latinoamericano en losúltimos años, pero, ¿de dónde surge?Yo pertenezco a la segunda generación de mi fami-lia dedicada a la transformación del plástico que habuscado desde sus orígenes desmarcarse delresto de distribuidores de maquinaria. Para ello, seha apostado por la innovación, la tecnología pro-pia, la calidad y el servicio al cliente basándose enuna gran experiencia familiar que se inicia en losaños 70. Al comienzo de esa década todavía ha-bían máquinas que coloquialmente llamábamos depalancas (sistema totalmente mecánico), hidráuli-cas (comandadas por bombas de taladrina), elec-tromecánicas, también denominadas de tijera (sis-tema de palancas comandadas por motores eléc-tricos) y algún otro ingenio de una España conpocos recursos. Por supuesto que ya eran habi-tuales las máquinas oleohidráulicas (comandadascon aceite). En aquella época muchos fabricantesse diseñaban sus propios elementos oleohidráuli-cos.

¿Qué máquinas se utilizaban entonces en España?Eran buenos años para los fabricantes españoles,que tenían todas las producciones vendidas antesde fabricarlas. La competencia exterior europea enel mercado español era mayoritariamente italiana ytambién se veían algunas unidades de Alemania, elprincipal productor de unidades y modelos de grantonelaje, aunque a precios no populares para laépoca.

En aquella época. ¿Cómo era la tecnología queincorporan las inyectoras?En aquella época, en el mercado español, los sis-temas estaban controlados la mayoría por relés ytemporizadores electromecánicos. En esa épocanosotros ya diseñábamos sistemas de control contemporizadores electrónicos multicontacto aplica-dos a nuestros sistemas de control para tenermejor precisión del proceso de inyección. Después comenzamos a aplicar la tecnología TTL(Transistor, Transistor Logic). El control pasó a sertotalmente electrónico y ya podía comandar válvu-las proporcionales. Su precisión y funcionalidadmejoraron considerablemente. La tecnología elec-trónica y de componentes estaba en auge y noso-tros aplicábamos lo más adecuado en cada época,dependiendo de la popularidad y consumo decomponentes en la industria española. Con este criterio aplicamos técnicas de compo-nentes MOS (Metal Oxido Semiconductor) y CMOS(Complemento Metal Oxido Semiconductor),mucho más rápidos en respuesta, con poco con-sumo y más robustos a los impulsos parasitarios,las interferencias electromagnéticas que todossabemos que existen en la industria y mucho másen aquellos años. A principios de los 80 empezamos a aplicar siste-mas electrónicos con procesadores, primero condisplay alfanumérico y luego con pantalla. Duranteeste tiempo experimentamos con las primeras

IP#180- FULTECH-GNEUS 12/1/09 23:11 Página 82

Page 85: Nuevo angiógrafo en el ICBA

83

Editorial Emma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - INDUSTRIAS PLASTICAS - Edición Especial 30 años

bombas de caudal variable para el ahorro energé-tico y con los primeros sistemas de control PQ ole-odinámicos implantados en España, que despuésrevolucionaron el mercado mundial.

¿De dónde llegaban estas tecnologías?Eran tecnologías alemanas o de Estados Unidos.Siempre adquirimos experiencia de lo que se esta-ba aplicando fuera de España para introducirlo ennuestro mercado, tanto en oleohidráulica como enelectrónica. En esa época ya diseñábamos nuestros propiossistemas oleohidráulicos, incluidos los bloques delos elementos, lo que nos obligó a esforzarnos enel desarrollo de programas de software para dise-ñarlos y calcularlos por computadora. Aprendimosque era la mejor forma de aplicar nuestra experien-cia a la tecnología final en la prensa de inyección.Se trataba de poner en conjunto, en un mismoequipo, el conocimiento profundo de los elementosoleohidráulicos y electrónicos que habíamosadquirido y la evolución de las técnicas de inyec-ción. Y esa filosofía ha sido siempre la base denuestra empresa y la gran diferencia con nuestroscompetidores, todavía hoy en día.

En 1983 fuimos de las primeras empresas que apli-camos en las prensas de inyección mandos decontrol basados en la plataforma PC. Si tenemosen cuenta que la primera PC de IBM salió en agos-to de 1981, se pueden hacer una idea de la impor-tancia que le dábamos a la innovación.

Y llegamos al presente ¿Qué ventajas competitivasdestacaría de sus inyectoras?Con las explicaciones sintetizadas que ya he men-cionado, creo que se pone de manifiesto con clari-dad que nuestra empresa es algo más que un sim-ple distribuidor de maquinaria. La ingeniería Fultechrealiza los esquemas hidráulicos, eléctricos y elec-trónicos de todas sus prensas de inyección, ase-gurando una calidad en todos los elementos de lamáquina y una continuidad en los repuestos, etc.Todo ello para poder ofrecer al mercado una serie

de máquinas de inyección repetitivas, adaptadas alas necesidades del cliente y con un costo mínimode mantenimiento y un bajo consumo energético,tanto eléctrico como calorífico. Además de unescaso desgaste de los elementos mecánicos ehidráulicos favorecido por el tipo de control ejerci-do sobre estos elementos. Todos los movimientosde la inyectora están controlados con precisióndurante la conexión, desplazamiento y descone-xión. Tienen aplicadas las últimas tecnologías, anivel mecánico, oleohidráulico, electrónico y deinyección.

Hay que remarcar que Fultech ofrece a sus clientesproyectos llave en mano que incluyen diseño yfabricación de moldes, inyectora, periféricos, ase-soramiento y asistencia técnica. Todo ello con unarelación calidad-precio inmejorable si se tiene encuenta que el cliente dispone, previamente a lainversión, de los precios de todos los recambios dela máquina de inyección Fultech. Este punto esfundamental ya que es importante comprar unainyectora a buen precio pero sin sorpresas y ase-gurándose de tener: precios razonables en repues-tos, una máquina equipada con elementos de pri-meras marcas mundiales y europeas, una inyecto-ra diseñada para tener una bajo consumo energé-tico, una asistencia postventa de calidad, etc.

Además, Fultech colabora con los mayores fabri-cantes mundiales de máquinas de inyección deplástico ofreciéndoles su tecnología.

Ustedes siempre hacen mucho hincapié en elmando de control.Sí, es algo que conocemos muy bien y un elemen-to fundamental en las máquinas de inyección. Porejemplo, en procesos de inyección muy técnicosnuestras máquinas están equipadas de serie consistema de anillo cerrado, control de calidad selec-cionable por el operador en más de 30 parámetrosentre tiempos, gráficas, cotas y temperaturas. Congráficas de visualización con zoom independientes,acumulación de errores y cálculo de la desviaciónestándar por parámetro y programación de parodel ciclo, gráficas en tiempo real de la inyeccióndurante el tiempo, gráficas por cota que indican lasposiciones de los cambios de presión, velocidad ypresión final de inyección y otra con todos los grá-ficos de los traductores de la prensa, cierre, inyec-ción, expulsor, grupo de inyección y traductor depresión bomba. Todos los gráficos tienen la curvaanterior y actual para poder compararlas en elciclo, gráficos de temperatura de los últimos 30minutos independientes por zona, ajuste automáti-co del molde en fuerza con control del esfuerzo delmolde cada vez que la prensa cierra, seguro demolde, cota de alta presión de cierre y posición ini-cio de inyección del grupo, ajuste automático delgrosor de molde, ajuste automático del grupo deinyección, ajuste automático del expulsor, ajusteautomático del cojín de material en inyección, ajus-te automático de la dosificación, control por alarmadel cojín máximo y mínimo, alarma de vigilancia dela presión de inyección (desconecta la inyección sise sobrepasa la presión programada dentro del

IP#180- FULTECH-GNEUS 12/1/09 23:11 Página 83

Page 86: Nuevo angiógrafo en el ICBA

84

Editorial Emma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - INDUSTRIAS PLASTICAS - Edición Especial 30 años

molde), dos sistemas de intrusión, dos sistemas dedescompresión programable del tornillo una ante-rior y otra posterior a la dosificación, programaautomático de autopurga del plastificador, progra-ma automático de autopurga del canal caliente delmolde, programa de apertura total de la prensa enmanual y sin cambiar ningún parámetro, programamovimiento lento del molde para instalación en laprensa sin cambiar parámetros, expulsión de gotafría, sistema de inyección por traductor de presión,asociación del perfil programado de inyección a lasvariaciones de la cota de dosificación, regulaciónautomática de la temperatura del aceite hidráulico,noyos totalmente configurables en posición y condos velocidades, programación del expulsor comoun noyo, expulsor programable con varias cotas,velocidades y presiones independientes en salida yretroceso, soplados programables con moldecerrado, en carrera de apertura, molde abierto ydespués de expulsor hidráulico, también pudiendoseleccionar que la actuación de la válvula sea inter-mitente, seguro de molde programable en númerode intentos del cierre, interface de robot con pro-grama interactivo indicando al operador el posibleproblema con el interface y el número de los pinsdel conector donde está el problema, programainteractivo y en tiempo real de diagnóstico indican-do en dada momento que está haciendo la prensaen automático y en que tiempo del ciclo ha hechoel movimiento correspondiente. Este programatambién analiza y avisa al operador en ciclo manualcualquier acción que ejecute, si no se puede hacerindica porqué y donde tiene la incompatibilidad y sise puede ejecutar indica que el proceso se está eje-cutando. También está instalado un ajuste automá-tico de toda la prensa y que el cliente lo puede acti-var en cualquier momento, teniendo con esto laopción de mantener la prensa siempre en perfectofuncionamiento. Otros programas que incorpora deserie la máquina son el control de temperatura demantenimiento de la cámara de plastificación, para-da automática del motor de la prensa en manual aldetectar que está funcionando el motor sin hacerningún movimiento durante un periodo de tiempoprolongado. Se activa entonces el programa deahorro energético. El sistema de lubricación centra-lizado es otro programa que tiene de serie el con-trol junto con la visualización ciclo a ciclo de lostiempos parciales y cotas de cada movimientoactual y anterior para comprobar el proceso y ver laestabilidad de la prensa, contadores parciales, tota-les de piezas como de tiempos de producción ycálculos objetivos de producción horaria, progra-

mación de fin de producción o por producción par-cial (unidades a almacenar en cada caja) activandouna señal para mover una cinta y cambiar de caja.Tenemos incluida una biblioteca de materiales paraconsulta de operador indicándole si el materialempleado se debe secar, y a qué temperatura, velo-cidad y presión se inyecta. Qué contracciones tiene,su densidad y capacidad hidroscópica entre otros.El sistema tiene incorporados seis idiomas seleccio-nables. La página del sinóptico tiene una visióncompleta de la prensa indicando gráficamente cual-quier parámetro en presiones, velocidades, tempe-raturas, movimientos y posiciones físicas de los ele-mentos mecánicos como: el cierre, inyección,expulsor, grupo de inyección, noyos, proteccionesfinales de carrera, etc., así como el tiempo de cicloactual y anterior entre otros datos.

Todo eso en estándar...Sí, son sólo algunos de los programas que vienencomo estándar en nuestras inyectoras Fultech. Losconsideramos tan básicos que damos por hechoque los clientes han de adquirir una prensa deinyección con este equipamiento de forma estándar.Además, todos nuestros clientes tienen la posibili-dad de actualizar de forma gratuita el software delcontrol con las nuevas versiones que desde nuestraingeniería Fultech vamos realizando. Día a díavamos trabajando, con la colaboración de nuestrosclientes, para mejorar las prestaciones de nuestromando de máquina. Se ha de tener en cuenta queel control UT NC-4000 que diseñamos en Fultechse incorpora en todas las inyectoras que distribui-mos pero además también está diseñado paraactualizar el mando de control de máquinas deinyección obsoletas.

¿Y qué hay de las opciones?En función de sus necesidades el cliente siemprepuede incorporar numerosas funciones, bien para lainyección de una pieza técnica o bien para mejorarlos procesos. Estas son las principales:• Control y regulación de las temperaturas del canal

caliente del molde.• Control automático de temperatura del anillo de

refrigeración de la tolva.• Calendario programable de conexión anticipada y

desconexión del calentamiento del aceite hidráu-lico, temperatura de la cámara, temperatura delmolde y periféricos como una estufa, secador etc.

IP#180- FULTECH-GNEUS 12/1/09 23:11 Página 84

Page 87: Nuevo angiógrafo en el ICBA

85

Editorial Emma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - INDUSTRIAS PLASTICAS - Edición Especial 30 años

• Seguro de molde por visión artificial de la piezaFulView.

• Control de procesos del ciclo de inyección y esta-do de la prensa, todo guardado en un PC mas-ter, con la posibilidad de consulta y avisos entiempo real y a distancia vía Internet FulCom.

• Control del molde con plato rotativo.• Inyección por estampado para resinas fenólicas,

resinas ureicas, resinas de melamina, resinas depoliéster y resinas epoxídicas.

• (Save Power) Control de ahorro energéticoparando los motores de las bombas durante eltiempo de enfriamiento, aplicables a prensas conuna duración del tiempo de enfriamiento alto.

• Control de inyección con gas.• Control de inyección y contrapresión con anillo

cerrado (servo válvula).• Control de carga e inyección con acumulador.• Control de inyección por traductor instalado en el

molde.• Inyección secuencial de 4 tiempos regulable por

cota o tiempo.• Control de apertura y cierre de la boquilla hidráu-

lica.• Control de señal o soplado secuencial programa-

ble en cualquier momento del ciclo. • 4 señales para comandar válvulas neumáticas

programables en cualquier momento del ciclocon la posibilidad de retardar por tiempo la actua-ción y controladas por tiempo de actuación.

• Controles programables y automáticos en cone-xión y desconexión, e independientes de refrige-ración del molde en placa móvil y placa fija.

En cuanto a la tecnología básica, ¿qué puededecir?Pienso sinceramente que las máquinas que ven-demos son excelentes en relación calidad-precioy servicio. No me parece oportuno destacar aquícaracterísticas evidentes de nuestras máquinas,que doy por hecho que una máquina de hoy endía debe incorporar. Por supuesto que la serieprincipal de nuestras máquinas son de rodillerade 5 puntos, cualquier fabricante hoy en día lohace, es una técnica muy antigua, era novedad afinales de los años 70, creo que ha pasadomucho tiempo para que se destaque como nove-dad o tecnología de punta.

Por supuesto que todas nuestras prensas tienenbomba de caudal variable, dejamos de utilizar labomba de caudal fijo en 1992, pero no sé si todoslos distribuidores de inyectoras pueden decir lomismo.

Si un cliente necesita un sistema especial paraaplicar a su molde, máquina o producción, noso-tros lo desarrollamos en un tiempo reducido yofreciéndole las máximas garantías. Tanto es asíque en la actualidad estamos trabajando en pro-yectos a medida, con moldes y máquinas hidráu-licas de hasta 3.500 ton para el sector del auto-móvil. En el diseño de este proyecto en concretoel cliente buscaba la máxima eficiencia peroteniendo un bajo consumo energético y un con-trol total de la máquina de inyección y del molde.Para ello se le ha incorporado el sistema de cap-tación de datos FulCom. Sistema realizado ennuestra ingeniería, que se basa en la utilizaciónde la tecnología inalámbrica bluetooth de clase 1para la captación en tiempo real de los datosproductivos de todos los elementos de unaempresa. De esta forma se puede tener accesode forma remota a toda la información de planta:control de personal, producción, incidencias yparadas de las inyectoras, etc. Y recibir de formaprogramada y periódicamente un correo electró-nico con un informe detallando el estado de laplanta: rendimiento de las máquinas, tiempos deparada de las máquinas, tiempos de manteni-miento de moldes, control de personal, etc.

Además a este cliente se le ha proporcionado otroproducto Fultech basado en un sistema de visiónartificial FulView que actúa como seguro de moldey que se conecta al sistema FulCom para de estaforma complementar la información almacenada ysaber cuando ha habido una parada de máquinapor seguro de molde.

Los dos sistemas pueden instalarse en cualquierinyectora aunque no sea Fultech. Tenemos una gran ventaja: desarrollamos nuestroproducto completamente y dependemos de noso-tros mismos.

MAYOR INFORMACION: Alpha Patagon - Imaqsa S.A, - Industrias y MaquinariasMartín Rodríguez 601 - (1644) San Fernando, Victoria, Pcia. de Bs. As., ArgentinaTel./Fax: (54-11) 4744-7551; 4744-5056 - E-mail: [email protected] Web: www.imaqsa.com.ar - www.alphapatagon.com - www.fultech-es.com �

IP#180- FULTECH-GNEUS 12/1/09 23:11 Página 85

Page 88: Nuevo angiógrafo en el ICBA

1. Modo de operación

El extrusor MRS es, básicamente, un extrusormono tornillo con una sección de desgasificaciónmuy especial. El polímero fundido es enviado den-tro de esta zona particular del mono tornillo. Esta zona contiene 8 ó 10 (dependiendo del tama-ño del modelo) pequeños extrusores barrera axial-mente paralelos al tornillo principal. Instalados enestos pequeños extrusores barrera se encuentranlos tornillos “satelitales”, que son comandados porun anillo de engranaje en el cilindro principal. Lostornillos “satelitales” rotan en dirección opuesta altornillo principal al mismo tiempo que rotan axial-mente con el tornillo. Esto incrementa en granmedida la superficie de intercambio de la masa fun-dida. Los extrusores barrera que están insertos enla zona del sistema de multirotación están separa-dos aproximadamente un 30% para asegurar laóptima transferencia de la masa fundida hacia elcilindro y así permitir que la evacuación pueda tenerlugar sin restricciones. Además, un preciso control

Nuevo potencial de producción para los procesos de PET con la innovadora tecnología de extrusión MRS

Dr. Axel Hannemann, Gneuss Kunststofftechnik GmbH

86

Editorial Emma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - INDUSTRIAS PLASTICAS - Edición Especial 30 años

Figura 1 - El cilindro

de extrusión

de la temperatura de fundido es posible porque lastemperaturas de todas las superficies de contactocon la masa fundida pueden ser controladas conexactitud. Gracias a esta sección de múltiples tornillos paten-tada, la MRS ofrece una gran área disponible y per-mite un inigualable desempeño de desgasificación,hasta con un vacío de tan solo 20 a 40 milibares.La extrusión de escamas o chips de botellas dePET sin presecar (por ejemplo hasta contenido dehumedad de 12000 ppm H2O) es posible sin correrningún riesgo. Esto se aplica incluso a productosde alta viscosidad final como los sunchos de suje-ción. Esta tecnología de evacuación (y la sección demúltiples tornillos) está basada en el probado yseguro concepto del extrusor mono tornillo. Deesta manera, el MRS evita los problemas de losmúltiples canales alternativos o diseños de torni-llos, los cuales son considerablemente más sensi-bles al daño mecánico producto de sus estrechosespacios.

Figura 2 - Extrusor MRS

Este ultimo punto resulta decisivo en el reprocesode escamas de botella de PET, las que frecuente-mente contienen contaminación gruesa. Más efectos positivos de la tecnología MRS son el100% de deshumidificación de PET, así como laposibilidad de incrementar la viscosidad intrínsecade este material.

1.1. El Cilindro de Extrusión - el corazón de la tecnología MRSGracias a los elementos de multirotación, se haceposible una superficie de fundido que es mucho

Certified ISO 9001:2000

IP#180- FULTECH-GNEUS 12/1/09 23:11 Página 86

Page 89: Nuevo angiógrafo en el ICBA

mayor que aquella en los extrusores convenciona-les. Por ejemplo: el sistema MRS crea un valor deintercambio de la superficie de masa fundida quees 25 veces más grande comparada con los extru-sores de doble tornillo corrotante. Comparados con otros sistemas de multitornillos,el MRS se caracteriza por un diseño extremada-mente compacto y robusto. Los tornillos satéliterotantes giran en cojinetes individuales y son por lotanto comparables con un cilindro que contieneigual número de tornillos simples.

El sistema de evacuación o de desgasificacion esmodular y puede cumplir perfectamente con cadarequisito individual, gracias a su destacado desem-peño. La posición, largo y diseño de los módulospuede ser modificada. El sistema MRS puede serusado como un elemento de un tornillo de extru-sión o puede ser incorporado a una tubería detransferencia de polímero fundido.

2. Conceptos de PETEl desempeño del sistema MRS ha sido probadoen varias líneas de producción:

Primeramente el desempeño del sistema MRS hasido puesto en practica en aplicaciones de PET.Varia líneas (láminas, no tejidos, granuladoras ysunchos o cintas) han sido equipadas con losextrusores MRS.

El proceso típico químico dentro del extrusor es unproceso reversible. La humedad en el PET acortala cadena molecular y por lo tanto la viscosidad ylas propiedades mecánicas son reducidas.

87

Editorial Emma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - INDUSTRIAS PLASTICAS - Edición Especial 30 años

Esta reacción química es reversible y el punto deequilibrio puede ser desplazado en una u otradirección reduciendo o incrementando el conteni-do de agua.

Para producir películas para termoformadodesde el 100% de escamas de botella, totalmen-te sin presecado, en Sud América, la humedades de hasta 10.000 ppm. De tal modo, el políme-ro fue analizado para determinar la viscosidaddurante el proceso. El I.V. de las escamas debotella de PET procesadas sin presecado ha sido

Figura 3 - Viscosidad durante el procesamiento deEscamas de Botellas de PET

analizado tanto como el polímero previo a la zonade desgasificacion, inmediatamente después, yen el producto terminado.

Es evidente que en la primera sección del extrusorla viscosidad del polímero está reducida, porque elcontenido del agua está incluido dentro de lascadenas de PET. Cuanto más humedad hay inicial-mente, mayor es la caída. En la sección de desga-sificacion, estas moléculas de agua son extraídaspor vacío (trabajando por difusión), aquí se produ-ce la reacción química inversa. Por lo tanto el MRSes capaz de incrementar el largo de las cadenas, elpeso molecular, la viscosidad y las propiedadesmecánicas del polímero. La viscosidad resultantepuede ser controlada por el mismo nivel de vacío,y como consecuencia es posible usar un medidorde viscosidad en línea para controlar el vacío deforma tal de estabilizar el nivel de viscosidadmediante un sistema cerrado de control.

A la salida de la sección MRS el extrusor aumentala presión necesaria para el cabezal o el sistema defiltración ya sin degradación hidrolítica.

La principal conclusión es que es posible procesarescamas de botella sin un presecado y usando unsimple sistema de vacío de aproximadamente 25 a30 mbar, comandado con una bomba de anillos deagua convencional.

3. Conceptos de PET para la Producción deSunchos de Sujeción El suncho de sujeción de poliéster es altamenteresistente, tiene una limitada capacidad de elon-gación y es por eso que es una válida alternativaal suncho de acero. Manteniéndose inalterableante cambios de temperatura repentinos y sin serafectado por los rayos ultravioleta, los sunchos desujeción de PET garantizan una tensión constanteen cada una de las etapas del manejo de envases,y de esta manera ofrecen condiciones de absolu-ta seguridad durante el transporte. La cinta dePET no se oxida y es de fácil manejo, garantizan-do así una máxima simplicidad de uso para elmanipulador. También puede ser usada en equi-pos de sunchado automáticos. En consecuencia,los sunchos de sujeción de PET son una alternati-va muy económica a los sunchos de acero, espe-cialmente usando escamas de botella postconsu-mo.

IP#180- FULTECH-GNEUS 12/1/09 23:11 Página 87

Page 90: Nuevo angiógrafo en el ICBA

El MRS 90, incluyendo el sistema de filtrado com-pletamente automático RSFgenius 90 y un viscosí-metro en línea Gneuss fue instalado en una líneapara producir sunchos de sujeción en Sima (GrupoSima, Bolonga, Italia). La línea procesa 100% deescamas de botellas postconsumo sin presecado.Hay sólo una pequeña cantidad de aditivo conbase PE que se usa para modificar el impacto (inhi-bidor del empalme) de 1,2%, lo cual es normal enaplicaciones de sunchos.

88

Editorial Emma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - INDUSTRIAS PLASTICAS - Edición Especial 30 años

Mercado de Sunchos de PET - Tabla Comparativa

Características de PET vs Acero

Resistencia Mecánica Los valores obtenidos soncomparables y la resistencia alimpacto es mejor.

Elongación El PET ofrece un 12% más queel acero, entonces tiene unatensión mejor retenida para car-gas que se mueven o encogenpor algún motivo.

Respuesta ante el Oxido Sin marcas de óxido en el pro-ducto, por consiguiente esmejor para embalar fibras sinté-ticas y alpacas de algodón.

Elasticidad El PET no daña los bordes delos productos embalados.

Seguridad de PET vs Acero

Manejo Las bobinas de PET puedenser manipuladas con mayorfacilidad.

Lesiones El PET ofrece menor riesgopara la seguridad que el Acero.

Costo de PET vs Acero

Material en crudo Las escamas de botellas dePET ofrecen una mayor ventaja.

El rendimiento de trabajo de la línea es de alrede-dor de 350 a 400 kg/h, y el vacío de la bomba deanillos de agua instalada está funcionando a 35mbar.

Figura 4 - Concepto de línea para la producción desunchos de sujeción de PET por Sima y Gneuss

El cabezal tiene tres equipos de bombas produ-ciendo 6 cintas con dimensiones de 12,5 mm x0,65 mm a 0,8 mm, el valor de estiramiento es de 1a 8 y la velocidad del tiro es superior a 120 m/min.Comparado con los sistemas convencionales(mono tornillo con cristalización y pre secado) fueposible descubrir que el espacio necesario para lainstalación del Sistema MRS es mucho menor,usando la tecnología MRS ya no es necesaria la uti-lización de secado y cristalización convencional. Elahorro de este espacio es del 12% aproximada-mente.

Figuras 5 y 6 - Concepto de línea para la producción de sunchos de sujeción de PET por Sima y Gneuss

3.1. Sistemas de Filtrado completamente automáticos RSFgeniusLos filtros de 75 µm del RSFgenius completamen-te automático sacan las contaminaciones comoaluminio, madera, etc. Con este equipo es posiblemantener siempre una constante presión diferen-

almacenamiento cabezal y enfriamiento enfriamiento bobinadocrist.y secado doble estiramiento

Extrusión

Sistema de Extrusión y Desgasificación MRS 90, 400 kg/h de escamas de botellas a sunchosSistema de Filtración de Polímeros RSFgenius 90 con 56-75um de filtraciónMedidor de Viscosidad on line GneussBomba por sunchoDoble arrastreDownstream

�����

� �����

Datos Técnicos

IP#180- FULTECH-GNEUS 12/1/09 23:11 Página 88

Page 91: Nuevo angiógrafo en el ICBA

cial a través de los filtros, incluso durante la retrolimpieza de los filtros o su cambio. El RSFgenius está formado por tres partes princi-pales - un bloque de entrada, un bloque de saliday un disco de filtrado rotante entre ellos. El sistemaestá aislado por un sello de metal a metal conespacios muy estrechos y superficies muy resis-tentes y planas. Está garantizado que todos loscomponentes en contacto con la masa fundida noestán en contacto con el medio ambiente (porejemplo, Oxígeno).Los elementos de filtración están ubicados en undiseño de anillo en el disco de filtro, moviéndose através del canal de fundición. Cuando la masa fun-dida circula a través de los filtros, las partículasduras quedan atrapadas y la presión diferencialaumenta ligeramente. El sistema de control reac-ciona a este aumento de presión y hace que el índi-ce del disco de filtro sea de aproximadamente 1grado de ángulo. De esta manera, el área contami-nada del filtro es continuamente extraída del canalde fundición y el área limpia del filtro es introducidaen el canal de fundición sin cambiar el área de filtroactiva. Debido a este modo de operar, el sistemade filtrado funciona constantemente por proceso-presión. La variación de la presión diferencial a tra-vés del filtro (Δp) asciende a 2 bar como máximo.

89

Editorial Emma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - INDUSTRIAS PLASTICAS - Edición Especial 30 años

Figura 7 - El RSFgenius - Diseño Técnico

La limpieza de las mallas filtrantes ocurre justoantes de que sean re-introducidas en el canal defundición. La contaminación luego es limpiada porun sistema de purgado de segmentos de alta pre-sión. Para este propósito, la masa fundida ya filtra-da es llevada desde el bloque de salida e introdu-cida por sifón a un pistón hidráulico, luego es lan-zada desde atrás a alta presión a través del discode filtro y de las mallas filtrantes al bloque de entra-da. La presión de purga es medida y puede serajustada y optimizada. Sólo un pequeño segmento(aproximadamente 1% del área de mallas) es lim-piado a la vez con un alto impulso definido. Elgolpe del pistón de retrolavado (= cantidad demasa fundida a utilizar) así como la velocidad (=intensidad de limpieza) pueden ser ajustadas libre-mente y por consiguiente optimizadas. Entonces,por un lado la limpieza es muy eficaz y por el otrolado la cantidad de masa fundida a utilizar es mini-mizada (las pérdidas por reflujo son mínimas. Debi-do a este modo de operar las mallas filtrantes pue-

den ser limpiadas prácticamente al 100% y puedenser re-utilizadas, dependiendo de la fineza del fil-trado, hasta 400 veces. Esto hace posible un filtra-do completamente automático (sin atención algunade un operador) por hasta dos meses. Después de este tiempo, los paquetes de filtrosdeben ser cambiados sencillamente por razonesmecánicas. Gracias al modo de operar patentadode este sistema de filtrado, el cambio de filtrospuede ser llevado a cabo sin ninguna influencianegativa en el proceso de producción. Dependien-do del tamaño de la línea, un cambio completo defiltros de todos los elementos insume aproximada-mente 20 minutos y puede ser llevado a cabo porel personal operativo sin ninguna influencia en elproceso de producción.

3.2. Viscosímetro Gneuss Después del MRS y el RSFgenius la viscosidad esmedida en línea. Una pequeña parte del polímero fundido es desvia-da desde el canal de fundición principal, y con unabomba de engranaje de gran precisión es bom-beada por una ranura capilar confeccionada conexactitud. La temperatura y la presión de fundición(en dos lugares) son medidas. Basado en cálculosinternos, el viscosímetro controla el valor del índicede corte representativo y la viscosidad correspon-diente. Diferentes índices de corte pueden sercolocados, y por las correcciones correspondien-tes los valores reales de viscosidad e índice decorte pueden ser derivados.

Figura 8 - Viscosímetro en línea - diseño técnico

El diseño es muy compacto. El viscosímetro puedeser instalado entre dos juntas de brida. El canal defundición puede ser diseñado de acuerdo a lasespecificaciones del cliente entre 0,5 y 2 mm. Launidad incluye un accionamiento, una bomba,transductores de presión, sensores de temperatu-ra y la electrónica de control y evaluación. El esta-blecimiento de los parámetros de proceso, la eva-luación y la visualización son realizadas a través deun panel con pantalla sensible al tacto de fácilmanejo para el usuario, o también puede ser inte-grada a un sistema de control ya existente. Luego de procesar las escamas a cinta de sujeciónse llevaron a cabo varias pruebas. El análisis mecá-nico demuestra que todas las cintas/sunchos tie-nen una excelente tenacidad y una muy buenaelongación.

IP#180- FULTECH-GNEUS 12/1/09 23:11 Página 89

Page 92: Nuevo angiógrafo en el ICBA

3.3. Ahorro de Energía con el Sistema MRSAdemás de las buenas propiedades mecánicasde las cintas/sunchos, el consumo de energía detoda la planta también fue medida.Comparado con el procesamiento convencionalde mono tornillo con cristalización y pre-secadohasta con un contenido de agua de menos de50ppm el consumo de energía específico esmucho menor, alrededor de un 20%, por losgrandes costos de energía debido al calenta-miento de los pellets o escamas con aire calien-te durante la preparación para la extrusión.

90

Editorial Emma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - INDUSTRIAS PLASTICAS - Edición Especial 30 años

MRS Tornillo Tornillo Doble Simple

Cristalización - - 90 Wh/kg*

secado < 50 ppm - - 120 Wh/kg*

Pre-secado a 1000 ppm - 60 Wh/kg* -

Comando del extrusor y calentamiento 295 Wh/kg* 230 Wh/kg* 240 Wh/kg*

Vacío 45 Wh/kg* 90 Wh/kg* -

Bomba elevadora de presión - 30 Wh/kg*

-Total 350 Wh/kg* 410 Wh/kg* 450 Wh/kg*

* Especificaciones dadas por clientes de Gneuss

MAYOR INFORMACION: Argentina: BEYNAC Internacional S.A. - Miguel Monti y Oscar Rocha Representante en Argentina de Gneuss.Chivilcoy 664 - Planta Baja - Dpto. 4 (1407) Ciudad Autónoma de Buenos Aires, ArgentinaTelefax: (00 54 11) 4672 8519Celular 15 4094 9874E-mail: Miguel Monti - [email protected] Rocha - [email protected]

Brasil: Gneuss - Divisão América do SulGneuss Repr. Coml. Ltda.Andrés F. Grunewald Al. Rio Negro, 1084 cj 114 06454-000 - Barueri - SP - BrasilTelefax: +55 11 4191 1449Cel.: +55 11 9244 0779E-mail: [email protected]: www.gneuss.com �

Comparado con el procesamiento de escamascon tornillo doble el consumo de energía tambiénes menor, debido a que con el tornillo doble senecesita un alto vacío de menos de 5mbar y ade-más de eso normalmente las escamas deben serpre-secadas hasta aproximadamente 1000 ppm,y también se necesita una bomba elevadora depresión.

El consumo específico de energía de la tecnolo-gía MRS es de un 15% a un 25% menor que elde las tecnologías convencionales, sin mencionarla mayor flexibilidad y el menor mantenimiento delos secadores y sistemas de alto vacío.

4. ResultadoEl nuevo sistema de Extrusión MRS posibilita,gracias a su elevada tasa de superficie de reno-vación de polímero, una desgasificación extre-madamente eficiente de la masa fundida. El pro-ceso de difusión es así drásticamente aumenta-do debido al sistema de multitornillos. Comoconsecuencia de esto, es posible, por ejemplo,producir cintas para empaques a partir de esca-mas húmedas de PET.

El sistema de extrusión MRS está basado en elrobusto concepto del mono-tornillo. Comoconsecuencia de esto el sistema es apropiadopara el procesamiento de plásticos altamentecontaminados como, por ejemplo, recuperadospostconsumo.

Debido a que con el sistema de extrusión MRSno son necesarios el presecado o cristalización,se presenta como una alternativa económica, ex-tremadamente interesante, a las tecnologías tra-dicionales en el procesamiento de PET. Se pue-den ver hace más de un año, sistemas MRS ope-rando en distintas aplicaciones, libres de mante-nimientos y perturbaciones.

IP#180- FULTECH-GNEUS 12/1/09 23:11 Página 90

Page 93: Nuevo angiógrafo en el ICBA

91

Editorial Emma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - INDUSTRIAS PLASTICAS - Edición Especial 30 años

Comentó el Director de la firma galardonada, Emanue-le Buscaglione: “Considero que esta distinción es unaconfirmación irrevocable de que hoy Sigit es la fábricalíder del mercado y que compite, sin complejos deinferioridad, como jugador de primer nivel en el sectorde los termoplásticos”.Sigit S.p.A. empresa nacida en 1966 y hoy producto-ra de extruidos y piezas de inyección en termoplásti-cos y en caucho, ha participado en la edición 2008 delPremio Star, concurso nacional italiano de Innovacio-nes de la Tecnología Aplicada a la Transformación dePlásticos y Caucho, presentando un producto para elsector automotriz de dos materiales. El certamen serealizó en el ámbito de la manifestación ferial PLAS-TechMECC, organizada por el Ente Regionale Fierísti-co de Ancona (Italia).Por segundo año consecutivo, esta empresa tuvo elhonor de haber conseguido el premio, cuya ComisiónAdjudicadora le informó:“Tenemos el agrado de comunicarles que la Comisión,reunida el 29 de abril, después de haber evaluadoatentamente los proyectos presentados y de escucharla exposición de representantes de algunas de lasempresas participantes, consideró oportuno conferir ala sociedad SIGIT S.p.A. una mención especial ‘por lacontinuidad del nivel cualitativo y productivo manteni-do en su realización, visto también el reconocimientoobtenido en la edición precedente.”El premio fue entregado por el rector de la UniversidadPM, Prof. Marco Pacetti. En cuya ocasión, señaló elPresidente de Sigit S.p.A., Pierangelo Decisi: “Estereconocimiento es un signo tangible de que en el par-ticular panorama de este sector merceológico italianohay vitalidad e iniciativa, instrumentos fundamentalespara alcanzar estos niveles cualitativos y de refina-miento tecnológico para soluciones proyectuales yproductivas.”La pieza presentada es un producto estético para elsector automotriz, realizado en termoplástico bicom-ponente y obtenido mediante inyección con prensa dedos inyectores. Tiene función de guarnición lateral y derevestimiento exterior de acabado para automóvilesdel segmento C de gran producción. La geometría delvehículo, la posición especial de aplicación del pro-ducto y los elevados requisitos estético-funcionalesexigidos, han hecho necesario el proyecto de unbicomponente especial cuyos objetivos de diseño hansido aunados realizando un objeto semiflexible, conparte estética de elastómero termoplástico y cuyaparte estructural es de un segundo material conrefuerzo de fibra de vidrio. Esta solución ha permitidono emplear insertos mecánicos, solamente utilizadospara piezas de una longitud demasiado grande.Se le ha prestado mucha atención a la formulación delos materiales, en particular la del revestimiento exte-rior, realizado con la colaboración de técnicos de las

SIGIT S.p.A. ganó el Premio Star por segundo año consecutivo

empresas productoras de materias primas. Se ensa-yaron varias formulaciones experimentales, que hanllevado a consolidar una formulación de muy buendesempeño: ensayos del cliente final han puesto enevidencia el desempeño superior respecto a produc-tos de tecnología análoga, hoy en uso en vehículosiguales o de clase superior, realizados por conocidosautopartistas europeos.Una particularidad de este producto es que el revesti-miento superficial cubre completamente a la pieza sinposibilidad de bloquear la parte rígida en ningún puntodel lado estético, incluido el borde perimetral. Todo elsustrato interior se trata in situ solo mediante disposi-tivos especiales y no sufre deformaciones gracias auna estudiada y a la vez sofisticada geometría de lossistemas de inyección durante el moldeo. Elevada cali-dad superficial, cohesión de los materiales y alta repe-titividad, testimonio de un bajo porcentaje de descar-tes, son el efecto de este elevado nivel técnico alcan-zado por el proceso y de las prestaciones de la líneade producción.El producto no requiere montaje y el operario de laprensa efectúa, además del monitoreo del ciclo deésta, los controles de calidad, la descarga y su acon-dicionamiento en envases específicos reusables. En elproceso de producción no está prevista ninguna inter-vención manual sobre la pieza inyectada.Importante socio tecnológico en este proyecto ha sidoNegri Bossi S.p.A., proveedora de la prensa con la cualse fabrica el producto, del robot de manipulación y de lacentralita integrada a la prensa, para termorregulación ygestión del sistema de inyección secuenciada. La pren-sa empleada es de dos inyectores, Canbio V480-1450h/450v, en producción dentro de la fábrica Sigit dePaglieta Atessa, en la provincia de Chieti.La sinergia entre ambas empresas ya ha sido consoli-dada desde el año 2004, en el cual fueron estableci-das las bases para dos líneas de producción para ter-moplásticos de Atessa (CH) y Lacedonia (AV). Fuecontinuada en 2006 con la modernización de más del70% de las instalaciones de la planta de San Giustino(PG) y en el curso de 2007 con la adjudicación de laprovisión completa de prensas y auxiliares para elnuevo establecimiento para Sigit Polonia, en BielskoBiala, en Polonia.Actualmente, Negri Bossi tiene operando en las plan-tas europeas del grupo Sigit, más de 40 inyectoras,con tonelajes entre 70 y 1250 ton.Convergencia de objetivos industriales y confianza ensus respectivas capacidades empresariales, han vuel-to a evidenciarse después del muy reciente anuncio deNegri Bossi de la firma de un importante contrato conel cliente común Fiat Group Automobiles para la provi-sión para una nueva planta de automación robotizaday prensas de alto tonelaje por un monto de casi 10millones de euros.

Perfil empresario de Sigit S.p.A.Esta sociedad está presente en el mundo de la industria automotriz como proveedor de los constructores de automóviles(CMs) y de los proveedores de instalaciones principales (OEMs) desde 1996, en el sector de lo termoplásticos y del caucho,extruidos y moldeados por inyección. El continuo crecimiento de Sigit S.p.A. ha llevado al control directo e interno en susestablecimientos de todas las fases del proyecto/proceso, la realización de una planta de producción en Polonia y a conso-lidar importantes joint ventures en Turquía, India, Rusia y Serbia.

MAYOR INFORMACION: ITALTECNICA S.R.L. - Av. Belgrano 471, Piso 3º, Of. 6 - C1092AAR Buenos Aires,Argentina - Tel.: (54-11) 4343-0255/0232 - Fax: (54-11) 5032-9163 E-mail: [email protected] - Web: www.italtecnica.com.ar - www.negribossi.com �

IP#180- FULTECH-GNEUS 12/1/09 23:11 Página 91

Page 94: Nuevo angiógrafo en el ICBA

92

Editorial Emma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - INDUSTRIAS PLASTICAS - Edición Especial 30 años

Premios al diseño

Se anunciaron los ganadores del “Concurso Crea con PVC”

El jueves 20 de noviembre, se realizó la entrega de los premios a los ganadores del Concurso Crea con PVC, organizado por la Asociación Argentina del PVC

El jueves 20 de noviembre a las 17 hs en el tercerpiso de la CAIP (Cámara Argentina de la IndustriaPlástica), ubicada en Salguero 1939, se hizo entre-ga de los premios a los Ganadores de la 6ta Edi-ción del Concurso CREA CON PVC.

El concurso cuyo lema fue “Confort y Durabilidaden el Diseño con PVC”, premió el diseño de obje-tos y productos de PVC útiles e innovadores. Los27 trabajos presentados, demuestran el enormeabanico de posibilidades de aplicación que ofreceeste material.

El concurso tuvo dos categorías: Profesionales eIdóneos (se presentaron 6 trabajos) y Estudiantesde Diseño (se presentaron 21 trabajos).

El primer premio, con una suma de $5000, fuepara Pablo Spagnoletti, por la creación deun nuevo formato de las tradicionalesalpargatas, adaptándolas a la vidaurbana y otorgándoles mayorcomodidad y performance.

Las menciones especiales,con un premio de $2000cada una, fueron: en el rubro“Innovación en artículos de uso diario” paraGustavo Anelli por “Free” un organizador deescritorios para la pared, sumamente práctico yaque no ocupa lugar sobre el mismo. En manos deLeonardo Luís Puppo quedó la segunda menciónde este rubro, por “He2!!” un práctico reemplazode la tradicional percha para comercios e instala-ciones y campañas publicitarias. La segunda men-ción especial, en el rubro “Sustitución de artícu-los de Construcción”, fue para César Rubén

Gómez, por su “Soporte H”, una sujeción deregla niveladora para losas de viguetas y contrapi-sos.

En cuanto a la beca para el Curso Anual de Técni-co en Envases, organizado y dictado por el Institu-to Argentino del Envase, fue para el autor del mejortrabajo en la categoría de “Envases y Embalajes”cuyo ganador fue Diego Villarreal Rivarola, quiéndiseño un dispositivo práctico y fácil de usar parael vertido y cierre de empaques flexibles para líqui-

dos, llamado “Picolé”.

El certamen estuvo dirigido a profesionales yestudiantes de las carreras de Diseño

Industrial, Diseño de Mobiliario,Arquitectura, Diseño de Interiores,Diseño Textil, Ingeniería y a perso-

nas experimentadas en otras dis-ciplinas del sector. Los partici-

pantes debieron presentarproductos que extendieranlas fronteras del diseño conPVC y que potencialmentepudieran generar deman-da y satisfacer necesida-des. Además, visualmentedebían contener un 60%

de PVC.

Este año, CREA CON PVC contó con el patrocinioexclusivo de Solvay Indupa y el auspicio de Alfa-vinil SA, Exxon Mobil, Princz SA y PVC TecnocomSA., y la adhesión del Instituto Argentino del Enva-so, el Centro Metropolitano del Diseño, la CámaraArgentina de la Industria Plástica y la EditorialEmma Florentino.

Perfil de AAPVCLa Asociación Argentina del PVC es una entidad que reúne a las empresas grandes, medianas y pequeñas de la cadenaproductiva del Policloruro de Vinilo (PVC), uno de los plásticos de mayor desarrollo tecnológico, utilidad y aplicación en dife-rentes ámbitos de la vida humana. Es una institución sin fines de lucro cuyos recursos están orientados al propósito dedifundir las innovaciones relacionadas con el PVC, un plástico que se ha posicionado como predilecto en los sectores dela construcción, la medicina y la electricidad, entre otros. Por su versatilidad y confiabilidad, es creciente el uso del PVC enel mundo, brindando soluciones permanentes, presentando productos innovadores y contribuyendo a mejorar la calidadde vida de todos.

IP#180-PVC 1/9/09 8:16 PM Página 92

Page 95: Nuevo angiógrafo en el ICBA

93

Editorial Emma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - INDUSTRIAS PLASTICAS - Edición Especial 30 años

PRIMER PREMIO Estudiantes de diseño

SEGUNDO SOMBRAPablo [email protected]

Segundo Sombra plantea un calzado tradicional, alparga-tas en un formato actual adaptado a la vida urbana. Brin-da un modo de mantener la tradición y revalorizarla adqui-riendo mayor comodidad y performance. Esto se debe aluso de PVC mediante inyección a la totalidad del produc-to.

Primer PremioCategoría Profesionales e IdóneosEn la presente edición, el Jurado del Concurso “Crea conPVC” lo ha declarado desierto.

MENCION ESPECIAL“Innovación en artículos de uso Diario”

FREE. ORGANIZADOR DE ESCRITORIOGustavo [email protected]

Free es un organizador de escritorio para la pared. Permi-te organizar los elementos que están en el escritorio sinocupar espacio en él; conteniendo lapiceras, lápices,gomas de borrar, anotaciones, tarjetas, tijeras, etc. Estácompuesto por cinta adhesiva, un cuerpo principal inyec-tado de PVC flexible y una pieza inyectada de PVC rígido.

MENCION ESPECIAL“Sustitución de artículos de Construcción”

SOPORTE H. Sujeción de regla niveladora para losas de viguetas y con-trapisos. César Rubén Gó[email protected]: César Gabriel Gigena

Soporte H es un dispositivo que permite realizar losas,contrapisos y hormigones con espesor adecuado. Cons-ta de dos partes, una inferior, que tiene por función enca-

jarse al elemento de fijación y la parte superior, que cum

ple la función de alojar a la regla de nivelación. Es un pro-ducto económico, de fácil colocación y que acelera lostiempos de obra.

MENCION ESPECIAL “Innovación en artículos de uso Diario”

He2!!Leonardo Luis [email protected]: Julia Lubarsky

He2!! Es un producto autónomo, en reemplazo de la per-cha, con la capacidad de poder ser usado en diferentesámbitos con la versatilidad de generar diferentes diagra-maciones espaciales. Puede ser usado tanto en comer-cios, instalaciones promocionales como en campañaspublicitarias. Para este producto se hace uso de, entreotros materiales, PVC cristal flexible para el cuerpo delmismo, y PVC rotomoldeado con arena en su interiorcomo contrapeso. Es un producto de fácil traslado yalmacenaje por tratarse de un producto inflable.

MENCION ESPECIAL“Envases y Embalajes”

PICOLÉDiego Villarreal [email protected]: Diego Vera y Esteban Alonso

Dispositivo de vertido y cierrepara empaques flexibles delíquidos, compuesto por doselementos de PVC inyectado,que se unen entre sí medianteuna leve presión. Es una solu-ción práctica y fácil de usar,que proporciona un cerradohermético. Y en caso de no serutilizado es simple de guardar.

IP#180-PVC 1/9/09 8:16 PM Página 93

Page 96: Nuevo angiógrafo en el ICBA

94

Editorial Emma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - INDUSTRIAS PLASTICAS - Edición Especial 30 años

MODULO MULTIFUNCIONALPascual Salinas [email protected]

Módulo que sirve para la difusión, promoción e informa-ción al público, proporcionándole una solución práctica ycómoda. El producto es fácil de manipular, transportar,guardar y armar. Resistente y adaptable a diferentes espa-cios (públicos, cerrados, al aire libre, etc.) y usos. Ademásestá pensado para la agrupación de varios módulos, deacuerdo a la actividad para la que se use.

PUMP- TOBOGAN INFLABLEJulia [email protected]

Pump es un tobogán infiable para el hogar o el jardín deinfantes, realizado íntegramente en PVC cristal flexible,pensado para niños de entre 2 y 5 años. Apto para espa-cios tanto exteriores como interiores, es de costo muyaccesible. Es un producto impermeable y fácil de limpiar;es simple de montar y armar y es liviano y fácil de trans-portar. Para el diseño de este tobogán inflable se tuvieronen cuenta dos enfoques: Diseño sustentable de produc-tos y tendencias de Diseño Eco-eficiente.

TRABACORDON PARA CALZADORaúl Oscar [email protected]

Es un accesorio para cal-zado que se utiliza en loscordones con el fin de queno se desaten, resolviendoasí un problema cotidianotanto en niños como enadultos. Es un productoseguro, cómodo y prácti-co, que sólo puede ser

removido por un adulto. Posee un diseño original y unbajo costo de producción.Debido al uso del PVC pueden variarse los colores y lasdimensiones en la producción.A su vez, uno de los extremos puede variar su diseño lle-vando a que sea también un accesorio estético y no sólofuncional.

ENVASE LUDICOMaría Florencia de la [email protected]: Gustavo Damián Di Menna

Este envase para yogurt, está destinado para niños deentre 6 meses a 5 años.La idea es que no sólo sea un envase de yogurt sino queademás se convierta en un juego de encastre, fomentan-do el desarrollo del infante en relación a la alimentación ymediante el juego.La flexibilidad del PVC permite la conformación de lasdiferentes piezas; su resistencia hace posible la reutiliza-ción del producto, que es lo que le da sentido a su dise-ño y su eficiencia influye en la minimización del uso demateriales, logrando un embalaje eficiente.

MODULO HABITACIONAL PARA EMERGENCIAS Y DESASTRESCarlos Alberto [email protected]

Este módulo nace con el propósito de darle una solucióntemporal a las victimas de una emergencia o desastresnaturales. Consta de ocho paneles de medidas simila-res.Esto hace que se puedan intercambiar y combinar dedistinta forma, según el destino que se les asigne. Es defácil armado, reutilizable y fácilmente transportable.

PROYECTOS PRESENTADOS - Categoría A - Profesionales e Idóneos

IP#180-PVC 1/9/09 8:16 PM Página 94

Page 97: Nuevo angiógrafo en el ICBA

95

Editorial Emma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - INDUSTRIAS PLASTICAS - Edición Especial 30 años

BOWLITAS. MESA PARA NIÑOSEliana Segurola [email protected]

Bowlitas es una mesa de juegos para niños de entre 3 y 6años, que brinda la superficie de apoyo totalmente plana,apta para realizar diferentes actividades y posee cuatrocompartimentos que permiten guardar los juguetes. Cadauno de ellos está en diferentes ubicaciones y se anexan ala mesa mediante distintas formas, ya sea encastres ouniones. Su morfología y la utilización del recurso del colormotivan al juego del niño. Es un elemento seguro, depoco peso e higiénico.

MODUL-ARTChristian Gabriel [email protected]

El sistema de parada urbana de colectivos Modul-Art indi-ca la ubicación de una parada de colectivo.Es adaptable a los diferentes entornos y sus respectivosusuarios. Está constituido por seis componentes de PVC,los cuales pueden unirse de modo que se puede utilizaren dos posiciones distintas, vertical y horizontal.

COOLBOOTGastón Eduardo [email protected]: Marcos Ignacio Madía

Coolboot introduce un nuevo concepto en materia de pro-ductos ortopédicos mediante la incorporación de cápsu-las de gel refrigerante. Esto permite que la zona afectadase encuentre inmovilizada y a su vez a bajas temperatu-ras, para reducir la inflamación.Brinda al usuario la libertad de realizar sus actividades dia-rias manteniendo la aplicación de frío. Una vez que el gelse descongela la pieza de PVC permanece rígida y sigueteniendo una función estructural de sujeción.

ADAPTADORES PARA CONEXION IECFabián [email protected]

El producto es un adapta-dor “plug and play” quebusca brindarles a todoslos usuarios de computa-doras una solución bara-ta, práctica y fácil para lasconexiones de corrienteIEC.

ECO 1854Valeria [email protected]: Juan José Tartaglia y Pedro Rocca

Eco 1854 es un cesto para basura que tiene la capacidadde separar los residuos en húmedos y secos. Consta dedos contenedores diferenciados por colores, en los quecada individuo debe colocar las bolsas de residuos corres-pondientes y una tapa que abarca ambos contenedores.

ASIENTO PARA SALAS DE ESPERA EN HOSPITALES PUBLICOSNicolás Ferná[email protected]

PROYECTOS PRESENTADOS - Categoría B - Estudiantes de diseño

IP#180-PVC 1/9/09 8:17 PM Página 95

Page 98: Nuevo angiógrafo en el ICBA

96

Editorial Emma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - INDUSTRIAS PLASTICAS - Edición Especial 30 años

Se trata de asientos monobloques para tres personaspara ser utilizados en pasillos de hospitales. No poseepiezas móviles, terminaciones superficiales o materialesblandos que se deterioren con facilidad; se trata de unamonopieza que por su morfología es de fácil limpieza. Porestar construido en PVC su producción es de bajo costo,y es resistente a la corrosión y a agentes químicos.

ME COLGUE. ORGANIZADOR ESPACIALEsteban [email protected]: Denise Rey

Me Colgué busca solucionar un problema común a lahora de bañarse, brindando un elemento donde dejar laropa. Se seleccionaron cintas de PVC para el diseñodebido a su flexibilidad, ya que son adaptables a diferen-tes volúmenes de ropa.

LAMPARA BITRIJavier Gómes de [email protected]

Bitri es una lámpara de techo creada a partir de dos lámi-nas de PVC flexible. La flexibilidad de las mismas permiteel ingreso del cable por entremedio de ellas y la fácil colo-cación de la bombilla.

TOO JABONERAGustavo [email protected]

Too es una jabonera para bañaderas que guarda dosjabones (el que está en uso y uno de repuesto) en elmismo contenedor, manteniendo las dimensiones están-dares de este tipo de productos.No requiere de instalación, posee un diseño simple yatractivo, y no permite que se mojen los jabones.Está compuesto por dos piezas de PVC inyectadas queencastran a presión y con cierre hermético.

SET DE MATELeandro Sebastián [email protected]

El set de mate, destinadoespecialmente al públicojoven, de reducido tamaño lovuelve ideal para llevar en via-jes, excursiones y paseos. Sucomposición de PVC le otorgapoco peso, es fácil de lavar,seguro, resistente y de bajocosto de fabricación.

PARASOLES EXTERNOSJuan Manuel AriñoAndrés Carpinelli y Juan Francisco [email protected]

Eco es un sistema de parasoles destinado al ahorro deenergía eléctrica, ya que regula el paso de luz dentro deun edificio por ejemplo, bloqueándolo total o parcialmen-te, de acuerdo con el horario, el clima, la temperatura, etc.La versatilidad del PVC, en este caso reforzado, permiteutilizar este material de manera translúcida, y en las opcio-nes de terminaciones de colores, permitiendo el uso dediferentes colores para incorporarle un lenguaje a la facha-da del producto. Los parasoles de PVC son resistentes ala luz solar y a los cambios climáticos, dándole durabilidady bajo mantenimiento en el tiempo. El bajo peso de loscomponentes y su facilidad de encastre hacen que sea defácil instalación.

CYCLOP. ALARGUE MULTITOMAParticipante: Juan Manuel ArmoColaboradores: Andrés Carpinelli y Juan Francisco [email protected]

Cyclop es un alargue con 5 tomas, que permite mantenerlos cables ordenados y con fácil acceso para conectar ydesconectar. Posee un sistema de tapa mediante la cualse logra la protección externa de los usuarios, sobre todolos niños; y botones de corte en cada toma para ahorrarenergía cuando el aparato de esa toma no esté en uso.El uso del PVC (inyectado) le permitió a los diseñadorescrear un producto de alta seguridad gracias a las presta-ciones del material resistente al impacto, liviano, insensi-ble a la humedad, la cualidad de ser ignífugo y aisladoeléctricamente.

IP#180-PVC 1/9/09 8:17 PM Página 96

Page 99: Nuevo angiógrafo en el ICBA

97

Editorial Emma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - INDUSTRIAS PLASTICAS - Edición Especial 30 años

TRAVEL BRUSH. CEPILLO DE DIENTESFederico Pedro Olthoff0351-15506-6953 [email protected] Colaboradora: Claudia Inés Saragusti

Travel Brush es dos productos en uno: cepillo y pasta dedientes. Ambos elementos conviven en uno solo, brindán-dole al usuario una solución práctica y simple, tanto en suuso como en su transporte. Para su creación se utilizarondos tipos de PVC, uno rígido para el cepillo y otro flexiblepara el mango y pomo de la pasta dental

ESTANTERIAJuan Francisco Canestri0351-481-8159elkane_cba@íhotmail.com

Estantería formada por placas rígidas de PVC, cuya fun-ción primordial es la de proveer un espacio de apoyo paratodo tipo de objetos. La versatilidad del PVC de colores,texturas y su posibilidad de translucirse aporta numerosascombinaciones y estilos que se adaptan a todo tipo deambientes. Este producto es resistente, durable, de fácilarmado y liviano.

PLACAS DE RECICLADOHernán Diego [email protected]

Descripción: El Gato sonplacas recicladas de plásti-cos, PVC y otros materia-les, de diferentes tamaños,para la sustitución de dife-rentes placas de otrosmateriales. A estas placasrecicladas se les puedendar entre otros los siguien-tes usos: decorativas, pla-cas transparentes paraparedes que requieran elpaso de la luz; de cuerpoopaco para divisorios internos o construcción de mue-bles; y chapa metálica, para cubiertas de techos, o cons-trucción de vehículos, etc. Es una alternativa rentable ysustentable de baja inversión. Por otro lado, debido a losmateriales con los que se realiza, es sumamente aislantey rígido.

PVCESARCésar Gabriel Gigena 0351-15529-0199 [email protected]

Este producto es un sistema de construcciones prefabri-cadas de piezas de PVC. Debido a las características delmaterial se convierte en un sistema de rápida ejecución,reutilizable, que se arma mediante encastres y no necesi-ta ni de tornillos, ni clavos; y funcional, ya que los panelesson aislantes térmicos, hidroscópicos y termoacústicos.Mediante este sistema se realizan ahorros económicos,energéticos, temporales, etc.

FREEZE - BEERCésar Gabriel [email protected]

Freeze-beer es un conjunto de tres piezas de PVC tras-lúcido, que se vinculan entre sí mediante rosca.Posee cámara de aire, cuya finalidad es preservar la tem-peratura y evitar la pérdida de gas de la cerveza dentro desu propio envase, para usar tanto en el hogar como engastronomía o al aire libre.

MAYOR INFORMACION: Asociación Argentina del PVC - Salguero 1939, 2º EP - C1425DED Ciudad deBuenos Aires, Argentina - Tel.: (54-11) 4821-2226 - E-mail: [email protected] - Web: www.aapvc.org.ar �

IP#180-PVC 1/9/09 8:17 PM Página 97

Page 100: Nuevo angiógrafo en el ICBA

98

Editorial Emma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - INDUSTRIAS PLASTICAS - Edición Especial 30 años

Una aproximación única para la integración de unafunción deflectora y sellante en las nuevas transmi-siones automáticas de 6 velocidades montadas deforma transversal 6T40 y 6T45 de General Motorsayuda a condensar el espacio del embalaje y per-mite mayor durabilidad del embrague y la transmi-sión. Las dos nuevas transmisiones proporcionanpotencia a una amplia gama de vehículos que GMtiene disponibles en todo el mundo y que incluyenel Chevrolet Malibu2008, el DaewooTosca y el Buick LaCrosse para elmercado chino.

El conjunto integrado deldeflector y la junta de sellado,presentado en Friedrichshafenen octubre de 2008 - hechocon el elástomero termoplásti-co de poliéster, se encuentraen la caja de transmisión y seha diseñado para reducir laaireación del aceite, proporcio-nando un sellado que evitaque el fluido pase a la cadena,al tiempo que permite en últi-ma instancia que el fluido de latransmisión se mantenga llenode por vida. Este componente fle-xible y de una sola pieza reduce sig-nificativamente el costo total ya que evita tener queutilizar una producción en diferentes etapas queresulta costosa y otros procesos de montaje, comosolían ser el estampado del metal o bases de plás-tico sobreinyectado con caucho.

“Empezamos hace un par de años y hemos traba-jado en íntima colaboración con GM para optimizarel material y el proceso de este diseño, de modo

El elastómero termoplástico DuPont™ Hytrel®

ayuda a reducir desde el diseño el “efecto eco”

que se puedan conseguir todos los beneficios deesta innovación de forma económica,” ha dichoDino Tres, director de programas de desarrollo deDuPont Automotive. “Hytrel® es la clave. Aúncuando no suele tenerse en cuenta en aplicacionesen la transmisión, ha demostrado que ofrece elequilibrio adecuado entre flexibilidad y rigidez, apesar de las temperaturas extremas que hay quecumplir con las complejas geometrías de la caja de

transmisión, y la resistencia que hayque ofrecer al mismo tiempo a la

exposición a aceites, alifáticos ysolventes aromáticos.”

Dos años de desarrollos dieronlugar a interacciones de herra-mientas y a actualizaciones delmaterial para optimizar las pres-taciones en las temperaturas deservicio, entre -40°C y +140°C.El equipo recurrió a menudo alDuPont Automotive ApplicationDevelopment Center para ensa-yar los materiales, los distintosprocesos y los moldes. La piezaya está siendo producida por

Chunil Engineering en Corea y porel grupo CWB en China.

“El éxito de este diseño del programa 6T40 diolugar inmediatamente a la aplicación del diseño enel programa 6T45, que ha comenzado reciente-mente la producción”, declara Jatin Desai, respon-sable del equipo global de componentes estructu-rales de transmisión General Motors Powertrain.“Esta generación proporciona mayores prestacio-nes, incluso con equipos de 6 velocidades en elespacio de los de 4 velocidades.”

MAYOR INFORMACION: DUPONT ARGENTINA S.A. Ing. Butty 240 P.10 - C1001AFB Ciudad Autónoma de Buenos Aires, ArgentinaTel.: (54-11) 4021-4700 - TeleDuPont: 0800-33-DuPont (38766)E-mail: [email protected] - Web: www.dupont.com.ar �

DuPont es una empresa científica. Fundada en 1802, DuPont emplea la ciencia para crear soluciones sostenibles esencia-les para hacer la vida de las personas mejor, más segura y más sana en todo lugar. Con presencia en más de 70 países,DuPont ofrece una amplia gama de productos y servicios innovadores para mercados entre los que se encuentran la agri-cultura, nutrición, electrónica, comunicaciones, seguridad y protección, hogar y construcción, transporte y vestuario deseguridad. DuPont Engineering Polymers fabrica y vende las resinas de poliéster termoplástico DuPont™ Crastin® PBT y DuPont™Rynite® PET la resina acetálica de DuPont™ Delrin®, los elastómeros de poliéster termoplástico de DuPont™ Hytrel®,vulcanizados termoplásticos para ingeniería de DuPont™ ETPV, resinas de nailon reforzadas con mineral de DuPont™ Min-lon®, el dimetil tereftalato policiclohexileno DuPont™ Thermx® PCT, filamentos de DuPont™ Tynex®, piezas y perfiles deDuPont™ Vespel®, polímeros de cristal líquido de DuPont™ Zenite® LCP y resinas de nailon de DuPont™ Zytel®. Estosproductos se utilizan en mercados de todo el mundo en industrias muy variadas, como la aeroespacial, equipos, automo-ción, consumo, eléctrica y electrónica, equipamiento deportivo y otras muchas.

El Ovalo de DuPont, DuPont™, The miracles of science™ y Hytrel® son marcas comerciales o marcas registradas deDuPont o de sus entidades afiliadas.

IP#180-GENERAL IP 12/1/09 23:23 Página 98

Page 101: Nuevo angiógrafo en el ICBA

99

Editorial Emma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - INDUSTRIAS PLASTICAS - Edición Especial 30 años

Ford recorta el peso de los guardabarros del Kuga gracias a las resinas Noryl GTX* de SABIC Innovative Plastics

Las resinas de altas prestaciones Noryl GTX* deSABIC Innovative Plastics, que hasta ahora sólo sehabían empleado en los prototipos de vehículos deFord, han empezado a utilizarse en la producciónen serie. Este paso pone de manifiesto el deseo deSABIC de ayudar a los fabricantes de piezas delsector del automóvil a satisfacer los retos medio-ambientales más acuciantes, como el ahorro decombustible y los objetivos de emisiones. El nuevoFord Kuga, el primer modelo de Ford en el seg-mento de los todoterrenos, es el primer vehículo dela marca Ford que incorpora guardabarros de plás-tico moldeados a partir de la resina Noryl GTX deSABIC Innovative Plastics, que destaca por suliviandad, resistencia a impactos y reciclabilidad. ElKuga también incorpora el primer amorti-guador de energía producidopor el fabricante de automóvi-les para proteger a lospeatones, moldeado apartir de la robustapero liviana resinaXenoy*.

Los materiales de altatecnología de SABICInnovative Plastics hanayudado a Ford a reducirel peso del Kuga, lo cualaumenta el ahorro de com-bustible y contribuye a reducir lasemisiones. Por ejemplo, la fabricación delguardabarros delantero a partir de la resina NorylGTX hace que el Kuga sea 2 kilos menos pesadoque si se utilizase un guardabarros de acero. Igual-mente importante es la mayor libertad de diseñoque ofrece la resina, gracias a la que Ford ha podi-do crear un nuevo e impresionante vehículo quedestaca por su corpulencia y su estilo atlético.

«Nuestra inversión en soluciones livianas como lasresinas Noryl GTX pone nuevos materiales a dispo-sición de la industria automovilística, que en estemomento está buscando nuevas maneras de redu-cir el impacto medioambiental que, además, tenganun rendimiento óptimo», comenta Derek Buckmas-ter, director global de Marketing de carrocería exte-rior y acristalamientos de la rama de automoción deSABIC Innovative Plastics. «Nuestras resinas Xenoyofrecen grandes ventajas a los diseñadores y pro-

veedores, por lo que cuentan con un número declientes cada vez mayor, tanto para prototipos devehículos como para la producción de automóvilesen serie. Las tecnologías pioneras de SABIC Inno-vative Plastics ayudan a resolver las dificultades alas que se enfrenta el sector del automóvil en laactualidad, como la reducción del peso, las exigen-cias legales y el diseño de vehículos cuya estéticano suponga hacer ningún sacrificio.»

Guardabarros de plástico que pueden some-terse a los mismos tratamientos que el aceroEn el Ford Kuga, la resina Noryl GTX de SABICInnovative Plastics se seleccionó para sustituir alacero por diversos motivos. En primer lugar, la resi-

na soporta las elevadas temperaturasnecesarias en el proceso de pinta-

do, con lo cual Ford puedeseguir utilizando su proceso

normal de pintado decarrocerías en línea sinnecesidad de manipu-laciones especiales,con la ventaja agrega-da de que se consigueuna perfecta coinciden-

cia de color con el restode la carrocería del

coche.

La resina Noryl GTX también esconductora, por lo que la transferencia de

pintura durante el proceso de pintado es muy efi-ciente. Además, se evita el costo agregado del pin-tado previo con una imprimación conductora. Porúltimo, el uso de termoplásticos amplía en granmedida las opciones de diseño en comparacióncon el uso de láminas de metal estampado. Estasresinas mezclan las tecnologías de polímeros de lapoliamida (PA) y del éter de polifenileno (PPE) modi-ficado para combinar la estabilidad dimensional, labaja absorción de agua y la resistencia térmica delpolímero de PPE con la resistencia química y la flui-dez de la PA. El resultado es un material química-mente resistente con la rigidez, la resistencia aimpactos y el rendimiento térmico necesarios parael pintado en línea.El Kuga también utiliza el producto SABIC® STA-MAX de polipropileno reforzado con fibra de vidriolarga para la estructura interior del portón trasero.

* Marca comercial de SABIC Innovative Plastics IP BV. - ® Marca comercial de SABIC Petrochemicals B.V.

MAYOR INFORMACION: Web: www.sabic-ip.com �

IP#180-GENERAL IP 12/1/09 23:23 Página 99

Page 102: Nuevo angiógrafo en el ICBA

100

Editorial Emma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - INDUSTRIAS PLASTICAS - Edición Especial 30 años

“Somos uno de los fabri-cantes líder de recipientesde almacenamiento ytransporte y queremosseguir siéndolo”, dijoChristoph Zimmermann,jefe de producción deGeorg Utz AG en Suiza.“Para nosotros el dominiodel proceso y una elevadaproductividad constituyennuestros principales retos.Una buena infraestructuraes la base de ello.” Este esel motivo por el cual Utz AGha decidido instalar unnuevo sistema de transporte de material. Zimmer-mann explicó además: “El corazón de nuestronuevo sistema de transporte de material es una ins-talación de vacío central (IVC), la cual no se encuen-tra en cualquier planta de producción. Por ellonecesitamos un socio como Motan que tenga laexperiencia y los conocimientos necesarios.”

Durante la fase de planificación pronto resultó obvioque no bastaría con una solución convencional,dadas las dimensiones delsistema. “Varios fabricantesnos ofertaron diferentesconceptos, entre otrosMotan, quien ya es uno denuestros proveedores,”explicó Zimmermann. Mar-kus Fischer de Motan AG yMarkus Steimle de Kunsts-tofftechnik Ottiger GmbH(KTO), el representante deMotan en Suiza, han estadomuy ocupados con la tareade diseñar la instalación yelaborar una solución queconvenza a Utz.

Markus Steimle describió laplanificación y configuracióndel siguiente modo: “Elcorazón del nuevo sistemade alimentación es la IVC,compuesta de cuatro bombas, tres filtros centralesy una tubería de vacío de un diámetro de 250 mm.Con ella es posible transportar 4,5 ton de materialpor hora.” Eligieron una configuración tal que per-mita que hasta cuatro cargadores transportenmaterial granulado al mismo tiempo. Zimmenmanncomentó: “Con el nuevo sistema se han realizadotrayectos de transporte del material de hasta 350 mentre el silo exterior y la máquina transformadorapor vía directa. Los competidores nos habían ofre-cido en su lugar soluciones con almacenamientointermedio que, habrían resultado mucho más

Un gran logro consigue Georg Utz AG con Motan como socio principal

complicadas y caras dadoel número de elementosintegrados. El conceptosencillo pero genial y conuna conducción bienlograda de las tuberías queofrecía Motan nos hizooptar por esta marca.” Entotal 23 máquinas recibenmaterial desde 16 silosexteriores con 64 puntosde succión.

“Una gran ventaja de estesistema es que la IVCaumenta la eficiencia y al

mismo tiempo permite ahorrar costos de energíadado que la capacidad de transporte se adaptasiempre al material necesario,” explicó Markus Fis-cher. “Un sistema de estas características siempreresulta rentable para un fabricante como Utz, quemueve diariamente hasta 50 toneladas de material.De este modo se obtienen considerables ahorros.”“Este nuevo sistema incorpora un controladormoderno y paneles de operador distribuidos deforma descentralizada. Una distribución apropiada

de los paneles ahorra des-plazamientos innecesariosal operador. Un WEBpanelse encuentra en la estaciónmultivías, y un segundo enel despacho del jefe deturno,” explicó Steimle.

El nuevo sistema de mani-puleo de material se instalósin parar la producción.Zimmermann comenta alrespecto: “La buena cola-boración entre todos lossocios, el cumplimiento delos plazos, el asesoramientocompetente de Motan yKTO, el buen servicio - todose desarrolló sin problemasy quedamos realmentesatisfechos.”

Desde hace unos 60 años Georg Utz AG, de Brem-garten, Suiza, fabrica recipientes y sistemas detransporte multiuso tanto localmente como en todoel mundo. Con la nueva construcción se ha puestola primera piedra para la posterior ampliación de laproducción. Actualmente hay dos líneas instaladascentralmente con ochos silos respectivamente. Yase ha previsto más superficie para silos adicionalesy también se han tendido ya las tuberías necesarias.Zimmenmann añade: “Para nosotros es importanteplanificar con miras al futuro junto con nuestrossocios de confianza”.

Giuseppe Pecorelli, Christoph Zimmermann de Georg Utz AG; Markus Fischer de Motan

y Markus Steimle de KTO

Tuberías de material en el exterior

Noticias de

IP#180-GENERAL IP 12/1/09 23:23 Página 100

Page 103: Nuevo angiógrafo en el ICBA

101

Editorial Emma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - INDUSTRIAS PLASTICAS - Edición Especial 30 años

Motan tiene en su programa de fabricación unimportante producto para aplicaciones en extru-sión: el GRAVIflow. Estos sistemas de dosificacióngravimétrica capturan y controlan gravimétricamen-te el consumo de material y la producción de 1 a600 kg/h, dependiendo del método de trabajo.Estos equipos son usados en extrusoras y sistemasde coextrusión hasta de 8 capas.

Las unidades GRAVIflow trabajan con una precisiónde ±0,5% referida al flujo de material a través de latolva. Son posibles los siguientes métodos:

El GRAVIflow de MOTAN para aplicación en extrusión

• En monoextrusión1.- Monitoreo de la producción de la extrusora.2.- Control de producción de la extrusora

(señal analógica 0-10V).3.- Control de la producción y medición

de la velocidad de arrastre.4.- Control de la producción de la extrusora

y regulación de la velocidad de arrastre.

• En coextrusión1.- Monitoreo de la producción de la

extrusora hasta un máximo de 8 capas.2.- Control de producción de la extrusora

(señal analógica 0-10V).3.- Control de producción de la extrusora

y regulación de la velocidad de arrastre.

Las unidades GRAVIflow se montan sobre la extru-sora y pueden trabajar en operación continua las24 horas. Todas las piezas en contacto con elmaterial están hechas con acero inoxidable; los

recipientes para pesada pueden ser retirados. Gra-cias a sus celdas de carga de precisión, puedealcanzarse un registro gravimétrico exacto delmaterial consumido, usando dos contadores indivi-duales.

Señálase que con la aplicación del GRAVIflow elconsumo de material puede reducirse al mínimo.

MAYOR INFORMACION: Gmo. Gabelsberger y Cía. - Representante de Motan AGAv. Belgrano 427, P5°, Of. A - C1092AAE Buenos Aires, ArgentinaTel.: (54-11) 4342-4711/5287/7812/7905 - Fax: (54-11) 4331-7689 E-mail: [email protected]: www.gabyc.com.ar - www.motan.de �

GRAVIflow de Motan Montaje del GRAVIflow sobre la extrusora

IP#180-GENERAL IP 12/1/09 23:23 Página 101

Page 104: Nuevo angiógrafo en el ICBA

102

Editorial Emma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - INDUSTRIAS PLASTICAS - Edición Especial 30 años

La compañía Coperion, Stuttgart, Alemania, haaumentado considerablemente su capacidad deproducción de repuestos para equipos originalespara sus extrusoras ZSK de doble tor-nillo. También ha invertido varios millo-nes de euros en sus plantas de Euro-pa y Estados Unidos.

El Competence Center Service, creadopara el suministro de respuestos,cuenta ahora con una línea deproducción propia de com-ponentes para tornillos. Conesto cubre todas las áreas defabricación y consigue una pro-ducción eficiente de compo-nentes para tornillos que escompletamente indepen-diente de la producción de

CONCETTI GROUP, lídermundial en el diseño y cons-trucción de soluciones “llaveen mano” para el envasadoen bolsas, ha presentado sumás reciente evolución tec-nológica, diseñada para losclientes que deseen combi-nar las reconocidas ventajasde la bolsa de PE hecha apartir de un rollo tubular, conla posibilidad de usar bolsaspreconfeccionadas.

Tipo de bolsa:preconfeccionada y de un rollo tubular, chata y con fuelles.

Material de la bolsa:papel, papel revestido, papel + forro de PE,

PE/aluminio, PP/tejido.

Capacidad de las bolsas:5 - 50 kg

Cierre:cosido simple, plegado y cosido, cosido con aplicación de papel crepé (adhesivo), sellado.

Producción:hasta 1200 bolsas/hora.

Cambio de formato:se puede realizar en 90segundos como máximo, sinrequerir herramientas ni pie-zas de formato. Estas máqui-nas se distinguen por suextrema flexibilidad y su auto-mación completa.

IGF + FFS de Concetti GroupSolución combinada para la mayor flexibilidad en la fabricación de bolsas preconfeccionadas y de PE de un rollo tubular

MAYOR INFORMACION: MATEXPLA S.A. RepresentanteRuiz Huidobro 2965 - C1429DNW Buenos Aires, Argentina Tel.: (54-11) 4703-0303 - Fax: (54-11) 4703-0300E-mail: [email protected] - Web: www.matexpla.com.ar �

Coperion de este tipo de elementos para susmáquinas nuevas.

Esta nueva inversión beneficia a los clientes por-que permite a Coperion efectuar el suministrode los productos en tiempos más reducidos:

gracias a sus 20.000 componentes para torni-llos en stock, puede suministrar el 70% inme-

diatamente y el 30% en un plazo de seissemanas, el periodo normalmente

requerido por el mercado.Coperion ofrece, de estamanera, tiempos de entregacortos y precios atractivos,debido a la producción delotes grandes. Estas ventajasse hacen extensibles desde la

ZSK 18 a la ZSK 133, y a losmateriales WP00 y WP15.

Reduce los tiempos de entrega

MAYOR INFORMACION: Simko S.A. Av. De los Constituyentes 1636 - B1650LWS San Martín, Pcia. de Bs. As., Argentina Tel.: (54-11) 4753-1111 - Fax: (54-11) 4753-4866/0766E-mail: [email protected] - Web: www.simko.com.ar �

IP#180-GENERAL IP 12/1/09 23:23 Página 102

Page 105: Nuevo angiógrafo en el ICBA

103

Editorial Emma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - INDUSTRIAS PLASTICAS - Edición Especial 30 años

Del 3 al 8 de abril próximo se realizará una nuevaedición de la Exposición Internacional de laMáquina Herramienta, Herramientas y Afines,ocupando la totalidad de la superficie cubierta delpredio “La Rural” de Buenos Aires. La muestraconvoca cada dos años a fabricantes de los prin-cipales países productores de esos bienes, quepresentan, directamente o a través de represen-tantes en la Argentina, sus novedades a los indus-triales usuarios, importadores, comerciantes y pro-fesionales de América Latina, que tienen la oportu-nidad de acceder, en un ámbito exclusivo, a la ofer-ta más representativa de la producción mundial.

Tecnología y Negocios

niones comerciales, personal especializado, servi-cios de Internet, telefonía local e internacional ysoftware de oficina que estarán a disposición deexpositores y visitantes extranjeros.

Avanzada la comercialización de espacios deEMAQH 2009 -ya ha sido contratada el 95% de lasuperficie destinada a stands-, el Comité Organiza-dor ha programado giras promocionales a paíseslatinoamericanos con el propósito de mantenerreuniones en entidades representativas de la indus-tria y el comercio, cámaras binacionales y organis-mos públicos y privados vinculados con la activi-

MAYOR INFORMACION: www.emaqh.com �

En EMAQH 2009 participarán 350 empresas queexhibirán las últimas innovaciones tecnológicasincorporadas en: máquinas-herramienta y unaamplia gama de bienes de capital utilizados por lasindustrias metalmecánica, del plástico y de lamadera; herramientas; equipos eléctricos y elec-trónicos; componentes mecánicos, hidráulicos yneumáticos; instrumentos de medición y control;accesorios; automatización y robótica; informáticapara industrias y equipos auxiliares fabricados en27 países, así como servicios para la producción.

En el marco de la exhibición industrial tendrá lugaruna “Ronda Internacional de Compradores deMáquinas-Herramienta y Herramientas” organizadapor la Fundación Export.Ar, donde también se anali-zarán alternativas de acuerdos de subcontrataciónindustrial, representación y distribución, inversionesconjuntas y otros tipos de cooperación empresarial.Además, se desarrollará un ciclo de conferencias yseminarios técnicos a cargo de profesionales de lasempresas expositoras y una jornada informativasobre “Instrumentos de apoyo a la Innovación”, conla participación de funcionarios y especialistas deorganismos del área de Ciencia y Tecnología.

Por otra parte, se habilitarán “Centros de Nego-cios” que contarán con recintos privados para reu-

dad productiva, para informar sobre las caracterís-ticas de la nueva edición e invitar a sus directivos yasociados a visitar la exposición. En la primeraetapa la actividad promocional se concentró encentros industriales de Brasil (San Pablo, PortoAlegre y Caxias do Sur) y en fecha próxima viajaráncon una agenda similar a Chile, Uruguay, Perú,Colombia y Ecuador.

EMAQH 2009 ha sido declarada de InterésNacional por la Secretaría General de la Presi-dencia de la Nación y cuenta con los auspiciosdel Ministerio de Relaciones Exteriores, ComercioInternacional y Culto; la Secretaría de Industria,Comercio y PyMES; la Embajada de Brasil; el Ins-tituto de Comercio Exterior de Italia; la UniónIndustrial Argentina; la Cámara de Exportadoresde la República Argentina y la Asociación deIndustriales Metalúrgicos de la Republica Argen-tina.

La Exposición Internacional de la Máquina Herra-mienta, Herramientas y Afines, cuyo primer antece-dente se remonta a 1964, es organizada cada dosaños por la Asociación Argentina de Fabricantesde Máquinas-Herramienta, Accesorios y Afines y laCámara Argentina de Fabricantes de Herramientase Instrumentos de Medición.

IP#180-GENERAL IP 12/1/09 23:23 Página 103

Page 106: Nuevo angiógrafo en el ICBA

104

Editorial Emma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - INDUSTRIAS PLASTICAS - Edición Especial 30 años

Concepto The Glass Polymer de Eastman se utiliza en embalaje de Chronos Passiflora de Natura

Los plásticos especiales de Eastman ya se usaron con éxito en otros embalajes deproductos que lanzó Natura. El nuevo pote es totalmente transparente y brillante,alineando los atributos de valor y delicadeza de la marca Chronos

MAYOR INFORMACION: Web: www.eastman.com - www.natura.com.br �

Alta transparencia y brillo. Estos fueronlos principales motivos que llevaron aNatura a emplear el uso de la familiade productos The Glass PolymerTM deEastman. La resina Eastar AN014™Eastman se utilizó en el embalaje delnuevo Chronos Flavonoides de Passi-flora, que llegó al mercado paracambiar los conceptos sobrerecarga de potes. En su exclusi-vo sistema, la recarga se encajadebajo del pote y se prende contrabas móviles. Esto posibilitó ladisminución de la cantidad deresina utilizada y también la dis-minución del impacto ambientalgenerado en consecuencia desu actividad industrial, sin perjui-cio de la eficiencia y de la ele-gancia pertinentes a los embalajes de los pro-ductos del mercado de cosméticos high end(más delicado) y especialmente a la familiaChronos.

Los integrantes del área de plásti-cos especiales de Eastman con-memoran otra exitosa aplicacióndel concepto The Glass Polymerpor parte de Natura. “Cada vezmás, el mercado sudamericano haabsorbido y aplicado con éxito las ventajas que seintroducen en la familia de plásticos especiales deEastman. No fue por casualidad, que una prestigio-sa empresa como Natura optó por utilizar nueva-mente y en un proyecto importante del punto devista mercadológico y técnico, al Eastar AN014™Eastman en el embalaje del nuevo Chronos”, diceRoberto Ribeiro, gerente de negocios - Brasil deEastman.

Pedro Fortes, director general de Eastman en Bra-sil y de ventas de la división de Plásticos Especialespara el Mercosur, transmite las palabras de Ribeiroy destaca que el estándar de calidad que empleaEastman en todas sus materias primas, unido alrígido criterio de selección de Natura, ha propiciado

esta sinergia entre las empresas.“Hemos trabajado para que el con-cepto The Glass Polymer conquistemás porciones del próspero merca-do de plásticos especiales. Esperoque podamos compartir nuestroséxitos al lado de Natura en otrosvarios proyectos.”

Según Romulo Zamberlan, coordi-nador de embalajes innovación de

Natura, la empresa adopta criterios técni-cos rígidos para elegir las materias primasde sus embalajes. Costo, calidad estética,resistencia química y estabilidad dimensio-nal, son factores importantes de los cualesla empresa no se deshace. “Los embalajesdeben asumir criterios de calidad en todaslas dimensiones, desde aspectos funciona-les hasta llegar a los valores estéticos.”

Tendencias del diseño

Para Zamberlan, en los últimosaños existe una vertiente de mer-

cado que ha absorbido una tenden-cia curiosa: la búsqueda por embalajes que

revelan simplicidad y suavidad en sus formas.“El aspecto clean ha realzado aún más el produc-

to que contiene el embalaje y los plásticos espe-ciales de Eastman explotan muy bien los puntosbrillo y transparencia. Consecuentemente, elempleo de estas materias primas presenta venta-jas competitivas para el fuerte mercado cosméti-co.”

Desarrollo sustentable

La cuestión ambiental es una de las vertientes dela política de sustentación que adoptó Natura.Tiene como premisa la ecoeficiencia a lo largo desu cadena de generación de valor, favoreciendo labiodiversidad y la responsabilidad social. En lacuestión más específica del mercado de plástico,Natura busca aquellos atóxicos y que se puedanreciclar.

IP#180-GENERAL IP 12/1/09 23:23 Página 104

Page 107: Nuevo angiógrafo en el ICBA

105

Editorial Emma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - INDUSTRIAS PLASTICAS - Edición Especial 30 años

Innovia Films ha conseguido el estatus de “Carbo-no Cero” para su gama completa de películas debarnizadas biodegradables y compostables Natu-reFlexMR gracias a la puesta en práctica de planesde reducción de carbono.

NatureFlexMR es uno de los pocos materiales deembalaje que cumple con la especificación requeri-da para aplicaciones de tierra, compostaje casero yaguas residuales a temperatura ambiente, así comopara el compostaje industrial. Ahora ha mejoradosus credenciales medioambientales con su nuevoestatus “Carbono Cero”.

Tras la exhaustiva Evaluación del Ciclo de Vida(LCA, Life Cycle Assessment) de sus productosNatureFlexMR durante al año 2007, realizada porInnovia Films para cuantificar el impacto medioam-biental del producto ‘de la cuna a la tumba’, lacompañía logró determinar la huella de carbono delas películas de embalaje lacadas biodegradables ycompostables NatureFlexMR en el año 2008.

“La reducción de la huella de carbono de una com-pañía debería conseguirse prin-cipalmente a través de mejorasen la eficacia de la energía y dela reducción del consumo de lamisma, así como a través de lamejora tecnológica de los proce-sos y de la reducción de resi-duos. Ya hemos llevado a cabocortes importantes en este senti-do y estamos comprometidos aseguir mejorando en el futuro.Cualquier proceso de fabrica-ción tendrá inevitablemente unimpacto medioambiental y nues-tra participación en estas iniciati-vas nos permite contrarrestar elefecto global de la producciónde las películas NatureFlexMR yasegurar a nuestros clientes quelos productos son en realidad “Carbono Cero”desde su salida de las instalaciones de Innovia,”dijo David Beeby, Director General de Innovia Films.

El hecho de que Innovia Films utiliza materias pri-mas renovables para fabricar la NatureFlexMR es unexcelente punto de partida; las películas Nature-FlexMR son típicamente renovables en un 95%según la normativa ASTM D6866.Al trabajar con una importante empresa de servi-cios de carbono, co2balance, que proporciona pla-nes de reducción del carbono tanto local como glo-balmente, Innovia Films decidió plantar 3.000 árbo-les en el bosque de Sand Martin Wood, en Faugh,Cumbria. La plantación de este nuevo bosque, aunos 30 km de su fábrica situada en Wigton, con

NATUREFLEXMR

se pasa al “Carbono cero”

una mezcla de árboles británicos de hoja ancha, seeligió porque la NatureFlexMR se fabrica en Cumbria.El bosque es propiedad absoluta de co2balance yestá gestionado por esta empresa, lo que asegura-rá que se mantendrá adecuadamente en el futuro.

Además, Innovia Films contribuirá a un plan de dis-tribución de ‘hornos solares’ a las comunidadespobres de Africa. Esto ayuda a reducir la deforesta-ción y las emisiones de CO2 de estufas y hornosabiertos, reduce los costos de energía y mejora lasalud y seguridad de sus usuarios.La gama de películas NatureFlexMR está formadapor una base de celulosa transparente fabricada depasta de madera procedente de bosques sosteni-bles. Al lacarlas con barnices biodegradables ycompostables, especialmente formulados, InnoviaFilms puede controlar la permeabilidad a la hume-dad de estas películas para producir un materialapropiado en todo un rango de aplicaciones que vadesde productos frescos de alto contenido enhumedad hasta productos más higroscópicos depanadería y pastelería.

Las películas NatureFlexMR sonmás resistentes y están másorientadas que muchos de losbiopolímeros que existen actual-mente en el mercado, lo que lashace ideales para su utilizaciónen equipos estándar de flow-wrap y de formado-llenado-sellado para el embalaje de ali-mentos. Brillantes y transparen-tes, también son antiestáticas loque facilita su utilización.Andy Sweetman, Director deDesarrollo de Mercados - Tecno-logías Sostenibles de InnoviaFilms, dice: “Estas películas ofre-cen muchas ventajas. No sóloson biodegradables y compos-tables para aquellos procesado-

res-envasadores deseosos de utilizar envases sos-tenibles, sino que también ofrecen unas ventajastécnicas inigualables.

“Todo el mundo está buscando películas que ope-ren a velocidades cada vez mayores sin pérdida dela integridad de sellado y sin incremento en el tiem-po de parada de máquina o manipulación.“Hasta el momento estamos muy sorprendidos delrendimiento de las películas NatureFlexMR, especial-mente en cuanto a su maquinabilidad se refiere.”

Las principales áreas de aplicación son: embalajede productos frescos, especialmente de naturalezaorgánica, productos de confitería mediante retorci-do, tampones y otros productos de aseo personal.

NatureFlexMR es una marca comercial registrada de Innovia Films Group.Web: www.innoviafilms.com - www.co2balance.com �

(De izquierda a derecha) David Beeby,Director General, y Andy Sweetman,Director de Desarrollo de Mercados -Tecnologías Sostenibles, plantan el último árbol en Sand Martin Wood,Faugh, Cumbria

IP#180-GENERAL IP 12/1/09 23:23 Página 105

Page 108: Nuevo angiógrafo en el ICBA

En el moldeo por extrusión-soplado se requierecada vez una mayor flexibilidad. El incremento en lavariedad de productos ha traído consigo una con-secuente disminución de los volúmenes de produc-ción. Al mismo tiempo, ha incrementado la presiónsobre los costos, que se puedenreducir a través de un procesode producción más eficiente.Considerando esta evolución,Kautex Maschinenbau GmbHha desarrollado un sistema decambio rápido, con el que esposible modificar las máquinascuatro veces más rápidamente de loque se podía hacer hasta ahora.

Cada día un nuevo productoEl cambio de moldesy de herramentalde cabezal en lasmáquinas demoldeo por extrusión-sopla-do había requerido hasta ahora unaenorme inversión de tiempo.En algunos casos, senecesitaban de cuatro a cinco horas hasta que unamáquina estaba en condiciones de volver a produ-cir. Con ayuda de un sistema de cambio rápido, la

Lanzó un nuevo cambiador rápido de moldesque permite la modificación de una máquina enmenos de una horaEspecialmente de matrices para pequeños volúmenes de producción

106

Editorial Emma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - INDUSTRIAS PLASTICAS - Edición Especial 30 años

inversión de tiempo se reduce a menos de unahora. De este modo es posible cambiar la produc-ción de una a dos veces al día.

Técnica de conexión innovativaLa enorme reducción de tiempo se alcanza graciasa una técnica de conexión innovativa. Por ejemplo,ya no es necesario atornillar y centrar el herramentalde cabezal. Simplemente se introduce con un vehí-culo elevador hasta acoplarse por cierre de bayo-neta.

También la electricidad, el agua y el aire de presiónpueden conectarse de manera rápida y sencilla através de prácticas conexiones con acoplamientos.

El nuevo sistema de cambiorápido se ha previsto sobretodo para herramental decabezal grandes con 150 a450 mm.El cambio rápido de boquillas

se logra sobre todo a tra-vés de la combinación

de la técnica de conexióny del carro de cambio de boqui-

llas. Este dispone además de mesas de depósito yde trabajo integradas, de un tornillo y mesas eleva-doras especiales que facilitan enormemente elcambio de cada componente.

¡Antecedentes del programa de Kautex en el área de envasado!

En interpack 2008, la feria más exitosa mundial-mente en el área de procesos de empaque e inno-vaciones, se presentó Kautex MaschinenbauGMBH, empresa constructora de maquinaria demoldeo por soplado quien ofreció un programa demáquinaria extenso para el sector de envases.

Entre la máquinaria de envasado más pequeña seencontraban las máquinas de la Serie KEB, quedesde hace muchos años se venden exitosamentey cuentan con enorme popularidad a nivel mundial,así como también las máquinas KCC que estánfabricadas en China bajo estándares de calidad ale-manes, y que se construyen para Europa de acuer-do a las especificaciones de CE y en Norteaméricay Sudamérica bajo las normas de ANSI, encontrán-dose ya en gran número instaladas y produciendo.

Nuevamente integradas en el programa y gozando

de una creciente aceptación se encuentran lasmáquinas de carrera larga de la Serie KLS para elenvasado de productos al consumidor y produc-ción de bidones.

Recientemente se entregó un equipo de una solaestación para la producción de envases con 3capas con una capacidad de 5.600 botellas de250 ml por hora.

Las máquinas de soplado grandes KBS para barri-les y contenedores de tipo IBC, así como lasmáquinas especiales KPC de gran rendimientopara producir botellas de agua en Policarbonato,redondean perfectamente el programa de máqui-nas de moldeo por soplado para el envasado. Kautex Maschinenbau nuevamente mostró suempeño por lograr el liderazgo también en el sec-tor de envasado.

Noticias de

IP#180-GENERAL IP 12/1/09 23:23 Página 106

Page 109: Nuevo angiógrafo en el ICBA

El tema del aumento de la eficiencia enla producción tiene cada vez más impor-tancia debido al incremento de los cos-tos de la energía. Para máquinas demoldeo por extrusión-soplado, la com-pañía Kautex Maschinenbau GmbH hadesarrollado el granulado limpiadorKautex Purge, que no sólo aumentaconsiderablemente la capacidad de pro-ducción, sino que al mismo tiempomejora notablemente la calidad del pro-ducto.

Rápido y efectivo

El uso del granulado limpiador reduceconsiderablemente los laboriosos des-montajes mecánicos necesarios pararealizar la limpieza de la extrusora y delcabezal. El granulado es capaz de elimi-nar residuos del proceso de manerarápida y cómoda. De este modo permi-te un cambio de material o de color másrápido. Una limpieza regular reduce lanecesidad de mantenimiento, lo cualtrae consigo una disminución del tiempode parada de la máquina. También sereducen notablemente los porcentajesde desechos así como las pérdidas demateria prima.

Fácil modo de empleo

El nuevo granulado limpiador se llena enel cilindro tal y como se hace con lamateria prima y dependiendo del tipo deresiduos de material, se funde a tempe-raturas entre 180° y 300°C. El granula-do se ablanda, se dilata y limpia el torni-llo, el cilindro y el cabezal. Pasados 20 a25 minutos, la sustancia limpiadora salede la extrusora llevando consigo restos

107

Editorial Emma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - INDUSTRIAS PLASTICAS - Edición Especial 30 años

MAYOR INFORMACION: MARCOS WINOGRAD ASESORAMIENTO Y REPRESENTACIONES / MEGAPLASTICAv. Díaz Vélez 5383 - C1405DCI Buenos Aires, ArgentinaTel.: (54-11) 4982-7910; 4983-4787 - Fax: (54-11) 4982-6407E-mail: [email protected] - [email protected]: www.megaplastic.com - www.kautex-group.com �

de material quemado, así como otrasimpurezas. En el caso de que aún seaprecien estrías, puntos negros o impu-rezas similares, se podrá repetir el pro-ceso de limpieza, en caso dado, a unatemperatura más elevada.

Suave para la máquina y el medioambiente

Al contrario de muchos otros productossimilares que se usan de modo parecido,Kautex Purge no provoca ningún desgas-te de la máquina. El granulado limpiadorno afecta a las superficies metálicas ni acomponentes de precisión internos. Asíse incrementa el tiempo de vida de lasmáquinas y se reducen los gastos demantenimiento del equipo. El granuladopuede ser tratado para utilizarse nueva-mente. Además no es tóxico, por lo quees favorable al medio ambiente e inofen-sivo para la salud. Durante su transporteno tiene que ser declarado como produc-to peligroso.

Conexión Global

Como una de las empresas líderes en elárea de la técnica de moldeo por extru-sión-soplado, alcanza Kautex Maschi-nenbau GmbH con 250 empleados enAlemania y 150 a nivel internacional unvolumen de ventas anual de 70 millonesde euros. Además de su casa matriz enBonn y tres sucursales regionales en Ita-lia, China y los Estados Unidos de Amé-rica, Kautex cuenta con una densa redglobal de sucursales de servicios y ven-tas.

Antes y después del proceso

Kautex Purge aumenta la capacidad de producción y la calidad del producto

Producción más eficiente gracias a nuevo granulado limpiador

IP#180-GENERAL IP 12/1/09 23:23 Página 107

Page 110: Nuevo angiógrafo en el ICBA

108

Editorial Emma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - INDUSTRIAS PLASTICAS - Edición Especial 30 años

Termoplástico que sustituye al bronce

La sustitución del metal por productos más econó-micos que ofrecen desempeño mecánico similar ymejor productividad se puede lograr mediante unaresina base adecuada, debidamente reforzada yestabilizada.

Especialista en compuestos termoplásticos parainyección, LATI ha colaborado con diversas empre-sas en la sustitución de bronce y otros accesoriospara control de fluidos: canillas y válvulas. Sus solu-ciones comienzan con PA66 reforzadas hasta con60% de fibra de vidrio (Latamid y Latigloss) compa-rables al aluminio y tensión de rotura de 220 Mpa,muy próxima a la de diferentes metales y aleacio-nes. La resistencia química es excelente, así comoa la temperatura.

- Los compuestos Latamid son adecuados paraaplicación en válvulas neumáticas y en elementostermosanitarios como carcazas y actuando

donde la relación entre alto desempeño mecáni-co y bajo costo sea necesaria.

- Ya las formulaciones de Latiglos ofrecen las mis-mas propiedades mecánicas y térmicas que elLatamid, agregando el buen acabado general-mente generado por las fibras de carbono o devidrio. Pigmentos en latón o aluminio pueden serutilizados en piezas cuyo aspecto debe ser demetal.

- Las poliamidas aromáticas (Laramid) son idealespara las mismas aplicaciones que el Latamid,incorporando mejores propiedades mecánicas:resistencia a la rotura y a la temperatura. Su bajahigroscopicidad y alta resistencia química sonideales para aplicaciones sometidas a vapores deagua y aditivos.

- Compuestos de PPS reforzados hasta con 40%de fibra de vidrio (Larton) son indicados paramejorar la estabilidad dimensional en términos detemperatura y de ataque químico, y tambiéndonde se trabaje bajo severas condiciones deservicio.

Termoplásticos que sustituyen metal

LATIGLOSS y KELON:

Termoplásticos estructurales y estéticos para soluciones exitosas en muebles

La empresa multinacional italiana SerratureMeroni produce, desde hace más de 60 años,cerraduras y sistemas mecánicos y electróni-cos de cierre para uso en varios sectores, queincluyen no solamente puertas y muebles engeneral, sino también utensilios, máquinaspara bares y aplicaciones especiales.

En 1973, el best-seller de Serratura Meroni fuesu producto estrella en el mercado, con lamarca PremiApri (literalmente: Presione yabra), una patente exclusiva que recibió variospremios en el sector de Diseño Industrial.

Entre los diferentes modelos de cerraduras Pre-miApri, fue creada una nueva solución reciente-mente, que se denominó Combina. Para adaptar-se a los nuevos tiempos, la Combina fue desarro-llada con la utilización de materiales termoplásticosespeciales, que aúnan tradición y tecnología.

LATI colaboró con la idea de Serrature Meroni pro-veyendo compuestos especiales apropiados a lasexigencias estéticas y también a los aspectos téc-nicos del proyecto.

IP#180-GENERAL IP 12/1/09 23:23 Página 108

Page 111: Nuevo angiógrafo en el ICBA

109

Editorial Emma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - INDUSTRIAS PLASTICAS - Edición Especial 30 años

El cuerpo, en realidad, el arma-zón estructural del tirador dela cerradura, ahora está dis-ponible en dos versiones:en metal y en termoplásti-co LATI.La versión metálicaestá fabricada enZamak (aleación deZinc- Aluminio y Mag-nesio), uno de losmateriales más com-probados y difundidosen proyectos de arqui-tectura y en el sector demuebles.

Este material, resistente y robusto, nosolamente satisface los requisitos mecá-nicos sino que también presenta el mejoracabado superficial.La versión en termoplástico producido por mediode la técnica de moldeo por inyección está realiza-da con materia prima innovadora, investigada ydesarrollada por LATI y denominada “LATIGLOSS”.

Esta fórmula, compuesta de nylon 66 reforzadocon 50% de fibra de vidrio y aditivos especialespara conferir elevadísimacalidad superficial, fuedesarrollada enfocandoaplicacionesestructuralescuyo aspectosuperficialfuese determinante,encontró también aplica-ción en el sector de herrajespara puertas y muebles.

Una de las limitaciones típicas de losplásticos estructurales reforzados confibra de vidrio es la calidad de acabado: la fibranormalmente aflora, provocando falta de uniformidaden el color o, en casos extremos, líneas de escurri-miento visibles. Para evitar estos fenómenos, gene-ralmente son necesarios largos ciclos de inyección uoperaciones de precalentamiento, con el consiguien-te aumento de costo. El Latigloss, por el contrario,sin ocasionar aumento de ciclo, proporciona propie-dades mecánicas similares a las de los metales, uni-das a un acabado brillante y uniforme.

La tapa grande superior de la Combina tambiénestá hecha con resina termoplástica producida porLATI, que lleva la marca “KELON”.

El Kelon (sigla en inglés de Keramic + Nylon) es unpolímero basado en nylon 6, mezclado con esferasde cerámica especial y, posteriormente estabiliza-do térmicamente.

MAYOR INFORMACION: Lati Termoplásticos do Brasil Ltda. - R. Prof. Alipio Dutra, 134 CEP 05635-040 San Pablo, SP, Brasil - Tel./Fax: (55-11) 3502-4700 E-mail: [email protected] - Web: www.lati.com �

La presencia de esas microesferas y el proce-so de estabilización térmica proporcionanal material altos valores de resiliencia (lacapacidad de mantener la rigidez simul-

táneamente con la resistencia alimpacto y al desgaste) sin perju-

dicar la superficie externa,que se presenta unifor-me y con alto brillo.Todas las más conoci-das operaciones deacabado están permi-tidas por este materiala base de nylon, pro-porcionando a losclientes

finales una amplia variedad de colores y

opciones de efectos.

La cerradura Combina continúa con la misma desenvoltura, la tradición inherente a los materiales metálicos,pero renovada con tecnologías representadas porpolímeros inteligentes con los cuales está revesti-da.

Aplicaciones: La Combina se presenta en las ver-siones típicas o adaptadas a cada aplicación: pasi-llos, baños, entradas y escritorios, salas de aula ycuartos de hotel.

IP#180-GENERAL IP 12/1/09 23:23 Página 109

Page 112: Nuevo angiógrafo en el ICBA

Desperdicio de energía en sistemas de control de espesores

Las actuales circunstancias están forzando a losproductores de film a acentuar la eficiencia. Enor-mes aumentos en los precios de materias primas,mayores demandas de calidad por parte de usua-rios finales, plazos de entrega reducidos y la com-pulsión por el ahorro de materiales, han dejadopoco espacio para tal cometido.

Para el re-acondicionamiento de las viejas líneas desoplado de film pueden considerarse dos principiosfundamentales.

Anillo de enfriamientoautomático - Tipo 1

Control del volumen deenfriamiento: El sistemamide un film delgado eincrementa sólo en estesegmento el volumende aire. El film se con-gela más rápido y al nopoder estirarse más semantiene más grueso.En las áreas de mayorespesor se disminuye elvolumen de aire.

Este procedimientoresulta neutral en cuan-to a la energía ya quemientras una superficiede la burbuja requieremenos aire de enfria-miento, otro sectorrequiere más, con locual se balancea la demanda. La pérdida de ener-gía del aire que ingresa es aproximadamente 1% omenos en la mayoría de las aplicaciones.

Dado que el aire de enfriamiento se utiliza parainfluenciar las tolerancias del film, el control es efec-tivo aún a muy altas capacidades de enfriamiento.

Anillo de enfriamiento automático - Tipo 2

Un principio alternativo es calentar el aire de enfria-miento con termocuplas en segmentos alrededorde la circunferencia del anillo. Los cambios localiza-dos de temperatura en los segmentos incrementala proporción de estiramiento efectivamente, al

Reacondicionamiento de las viejas líneas de soplado de film

110

Editorial Emma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - INDUSTRIAS PLASTICAS - Edición Especial 30 años

reducir los espacios gruesos en las tolerancias delespesor.

Si se requieren mayores producciones de la máqui-na, la cantidad de energía térmica debe seraumentada en forma proporcional.

Para establecer las ventajas y desventajas deambos principios se han realizado estudios decampo con dos anillos de aire PLAST CONTROLconstruidos en forma idéntica, con la única excep-ción de la diferencia en el tipo del activador de con-trol utilizado. La línea fue equipada con un soplador

de 25 kW sobre una matrizde 400 mm de diámetro.

El anillo tipo 1 es equipadocon 48 válvulas de controloperadas mediante motoresde escalonamiento de altaprecisión; el segundo anillo -tipo 2 - utiliza 64 elementostérmicos con un consumo deenergía de 0.6 kW cada uno.

Ambos anillos poseen idénti-co flujo de aire interno yexterno y utilizan la mismafuente de aire externa einsertos de labios.

Toleracias de Film logradas

Con relación a la toleranciadel espesor bajo control nose aprecian diferencias nota-bles. Según la produccióndel film y la de la extrusora,

se llega a tolerancias controladas en un filtro Sigma2 de entre 1,5% y 3%. Se lograron tolerancias delfilm de influencia suficiente por medio de ambosprincipios.

Conducta de Reacción

El Tipo 1 presenta algunas ventajas comparadas alas del anillo de temperatura controlada. El ajustefísico de la posición de los activadores es rápido(menos de 1 minuto) y la reacción sobre el film escasi instantánea. El sistema con las termocuplasnecesita entre 4 - 8 minutos según la capacidad deenfriamiento hasta que se puede comprobar elefecto sobre el film.

Anillo DUO TIPO 1

IP#180-GENERAL IP 12/1/09 23:23 Página 110

Page 113: Nuevo angiógrafo en el ICBA

Capacidad de enfriamiento

Existen diferencias sintomáticas entre ambasvariantes del anillo. Con el Tipo 1, el aire fresco ali-menta directamente la burbuja del film, mientrasque los elementos térmicos en el Tipo 2 calientanel aire fresco reduciendo la eficiencia de enfriadode la línea de extrusión.Teóricamente, la produc-ción horaria de la línea desoplado equipada con unanillo de enfriamientoTipo 2 se reduce en apro-ximadamente 5%, siem-pre que sean idénticos elanillo y la geometría dellabio.

Costos de construcción

Al comparer ambos tiposde anillos, el tipo 2 resultaaproximadamente 15%más barato para fabricarque el tipo 1.

Costos operativos

Tipo 1

Pérdidas de eficiencia deaproximadamente 1% =0,25 kW (para la pruebase instalo un soplador de25 kW del total del aire de enfriamiento y 0,25 kWde energía eléctrica para electrónicos y válvula delactivador. El costo total de operación en el 95% dela carga del soplador es aproximadamente 0,5 kW;

111

Editorial Emma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - INDUSTRIAS PLASTICAS - Edición Especial 30 años

esto alcanza € 440 de costos operativos sobre8.000 horas por año (al costo de € 0.11/kW).

Tipo 2

Operando a la producción equivalente y toleranciadel espesor, el Tipo 2 requiere aproximadamente

5% más en capacidad desoplado (25 kW x 0.05=1,25 kW) así como tam-bién energía eléctrica paraencender los elementostérmicos (64 x 0.6 kw a40% de carga = 15,35 kWal costo de € 0.11/kwh)los costos totales opera-tivos están en la línea de€ 14.000 - € 15.000 poraño - 32 a 34 vecesmayor que el Tipo 1.

Datos de Medio Ambiente

Esta gran diferencia encostos operativos no essólo de índole monetaria,el Tipo 2 emite aproxima-damente 72,5 toneladasde CO2 (dióxido de carbo-no) por año. Y estas cifrasmuy bien pueden traducir-se en gastos impositivoscargados contra los cos-

tos de producción para los productores de film.Para comprar 72,5 toneladas de CO2 (dióxido decarbono) = la producción de 60 autos medianospor año o el equivalente a 36 familias promedio.

MAYOR INFORMACION: Matexpla SARuiz Huidobro 2965 - C1429DNW Buenos Aires, ArgentinaTel.: (54-11) 4703-0303 - Fax: (54-11) 4703 -0300E-mail: [email protected] - Web-site: www.matexpla.com.ar - www.plastcontrol.de �

Anillo de aire de 2 pisos DUO tipo 2 con 64 Termocuplas para control del espesor

El Dr. Eduardo P. Alvira informó que, partir del 1° deEnero de 2009, deja su puesto de Director Ejecuti-vo de la Asociación Argentina del PVC.

También anunció que se hace cargo del mismo elIng. Carlos Imposti.

Con palabras muy cálidas agradeció a todos aque-llos que lo acompañaron durante los años de sudesempeño.Su labor, intensa, creativa y eficiente, ha contribui-do para llevar exitosamente adelante a esta Aso-ciación hacer de cumplir sus objetivos

Nuevo Director Ejecutivo de la Asociación Argentina del PVC

MAYOR INFORMACION: Asociación Argentina del PVC - [email protected]

IP#180-GENERAL IP 12/1/09 23:23 Página 111

Page 114: Nuevo angiógrafo en el ICBA

112

Editorial Emma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - INDUSTRIAS PLASTICAS - Edición Especial 30 años

Diferentes discapacidades tienen origen en la movi-lidad por enfermedades, accidentes o envejeci-miento y producen tipos de discapacidades físicas,psíquicas, intelectuales y sensoriales que generandeficiencias funcionales, limitaciones en la actividady restricciones en la participación.

En un breve listado, se presentan discapacidades de:• Las funciones mentales- Funciones sensoriales, - Vista y funciones relacio-nadas, - Audición,- Gustativas, olfativas, táctiles ydolor. • Las funciones de la voz y el habla. • Lasfunciones de los sistemas cardiovasculares respira-torios e inmunológicos. • Las funciones de los sis-temas digestivos y metabólicos. • Las funcionesgenito-urinarias. • Las funciones neuromúsculo-esqueléticas y las relacionadas con el movimiento.• Las funciones de la piel y estructuras relaciona-das.

Estas discapacidades afectan:• La visión • La audición • La comunicación • Elaprendizaje y aplicación del conocimiento • El des-plazamiento del cuerpo • El desplazamiento fueradel hogar • La utilización de brazos y manos • Larealización de las actividades domésticas • El cui-dado personal • La relacióncon otras personas • La parti-cipación en la vida del hogar,en la Sociedad y en el trabajoEn las discapacidades el apor-te de la tecnología puede utili-zarse:• Para ver: la detención tem-prana de cataratas, diabetes yglaucoma que evitarían cegue-ras, compensa discapacidadespara tareas visuales, facilita lacomunicación a los no viden-tes. • Para oír: puede detectarproblemas para recibir soni-dos, como mejorar la capaci-dad de escuchar el habla. • Para comunicarse: através de sistemas como el Braille y los sistemasque transforman en voz los textos escritos. • Paradesplazarse: levantarse, activarse, moverse dentrodel lugar y fuera del mismo para aquellos impedidosmotrizmente, y cambiar de movimientos del cuer-po. • Para utilizar brazos y manos: que le permitansuperar ciertas deficiencias y manipular utensilios:cubiertos, herramientas y trasladar objetos. • Paracuidar de sí mismos: asearse, vestirse, comer,beber, mejorar dificultades de incontinencia. • Para

realizar tareas del hogar: limpieza, mantenimiento,cuidado en general. • Para aprender y desarrollartareas: recordar información, entender y efectuartareas para relacionarse con otras personas y tare-as de recreación.En resumen, debido a la diversidad y complejidadde los temas y problemas de la discapacidad, tam-bién el enfoque y las posibles soluciones que pue-den aportar la tecnología deben establecersedesde el manejo de lo diverso, lo complejo y sisté-mico. Para realizar una acción concreta y eficaz,capaz de dar apoyo a la innovación, la inversión y laproducción, es necesario focalizar en aquellos pro-yectos de alcance social y viabilidad.Se trata de indagar e identificar las necesidades yproblemáticas específicas en los diversos ámbitossociales: hospitales, institutos y centros de rehabili-tación, hogares de ancianos, programas estatalesde atención domiciliaria y muestras de casos parti-culares. Por otro lado, es imprescindible la consul-ta a instituciones de investigación, desarrollo, y susrespectivos profesionales, investigadores y espe-cialistas en cada tema, y el estado del arte respec-to de las asistencias existentes y disponibles en elmercado nacional e internacional. Finalmente hayque destacar la importancia del seguimiento y cum-plimiento de uso y utilidad de los dispositivos que la

tecnología puede generar.

Los temas que han sido abor-dados por la tecnología y quepueden perfeccionarse y aba-ratarse, son tan diversos ysimples como calzados dezapatos, de medias, cubiertasy utensilios adaptables, ele-mentos de seguridad y adap-tación para baños y abrocha-dor de botones, amplificado-res de sonido, andadores,muletas y sillas de ruedas quepodrían permitir diferentesposiciones o motorizarse. Ele-

mentos preventivos o detectores como audióme-tros, oftalmoscopios, tonómetros, sistemas para ladetección precoz de arteropatías. Levantadores depacientes, transferencias de pacientes, camasadaptables. Prótesis y órtesis para tobillos, rodillas,caderas, miembros superiores e inferiores, prótesisdentales. Equipos y dispositivos para teclado,mouse y para facilitar el uso de computadoras eimpresoras. Dispositivos y equipos hospitalarios,instrumentos de cirugía, endoscopios, instrumen-tos de control.

Las discapacidades más frecuentes y el aporte de la tecnología

Las tecnologías adecuadas y accesibles permiten vivir más y con una mayorcalidad de vida. La construcción y consolidación de este sentido es el principalobjetivo del Centro de Tecnologías para la Discapacidad del INTI. El sistema tecnológico industrial puede hacerlo posible para todos

MAYOR INFORMACION: INTI - Rafael Kohanoff - [email protected] - Web: www.inti.gov.ar �

IP#180-GENERAL IP 12/1/09 23:23 Página 112

Page 115: Nuevo angiógrafo en el ICBA

113

Editorial Emma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - INDUSTRIAS PLASTICAS - Edición Especial 30 años

Sumario

I. Biotec Distribution & Quimidroga

II. Bioplastics

III. ¿Porqué utilizar recursos renovables?

IV. Productos en el mercado actualmente

V. Nueva generación de Bioplásticos

VI. Propiedades técnicas del Bioplast

VII. Condiciones de transformación del Bioplast GF106/02 para film soplado

VIII. Masterbatches y tintas

IX. Precio del material

X. Preparando el futuro

Biotec Distribution & Quimidroga

• Biotec Distribution es una organización dedicadaal marketing del Bioplast producido por BiotecGmbH

• BIOTEC GmbH fue fundada hace 15 años, y hadesarrollado extensamente la tecnología de losbioplásticos

• Biotec GmbH tiene más de 200 patentes en elcampo de los bioplásticos

• Con sede en Alemania (Emmerich am Rhein -alNorte de Düsseldorf), la planta tiene una capaci-dad de producción de 40.000 toneladas

• El producto Bioplast producido por Biotec GmbHestá basado en el almidón

I. Quimidroga & Bioplast

• Quimidroga, s.a.Es la empresa líder en la comercialización y distri-bución de productos químicos en la PenínsulaIbérica, con una cifra de negocios de 600 Millo-nes de € y un volumen de ventas de 434.000Toneladas. A través de su División de Plásticoscomercializa una importante gama de productospara la Industria del Plástico

• En 2007, Quimidroga fue nombrado distribuidorúnico del material Bioplast por Biotec Distributionpara la Península Ibérica

Bioplast, una nueva generación de resinasplásticas basadas en recursos renovables

José María Plana - Licenciado en Ciencias Químicas - Director Técnico Quimidroga S.A. Quimidrogra S.A. / Biotec Distributio

II. Bioplásticos

Definiciones de Plásticos

• Material Plástico

“Material capaz de ser moldeado bajo la acciónde una fuerza externa y mantener su formacuando la fuerza cesa.”

• BIOPLASTICS

Materiales plásticos biodegradables y basados enrecursos renovables- Biodegradable: Asimilable por organismos vivos

Estándares: tras 180 días, 90% del carbono setransforma en CO2

Prueba basada en la razón de conversión decarbono a CO2.(EN 13432 para embalaje)

- Base recurso renovable: Basado en Almidón depatata

Hoy en día hay polímeros que pueden (i) ser pro-cesados como cualquier plástico basado en deri-vados del petróleo y (ii) ser transformados en unavariedad de diferentes productos acabados.

Ellos son• 100% biodegradables (según EN13432)• basados en recursos renovables• reciclables en condiciones normales• incinerables

Los bioplásticos comercializados contienen desdeel 30% al 100% de materiales renovables, en fun-ción del diseño de sus características.

III. ¿Porqué utilizar recursos renovables?

1. Recursos fósiles- Los recursos fósiles son limitados (35 a 70 años

según los expertos).- El precio de las materias primas fósiles subirá.

Precio del barril de petróleo 24,42 $ en 2001,alcanzó 70 $ en 2005 y por encima de 130 $ en2008.

- Los precios de los materiales renovables pre-sentan una volatilidad mucho menor.

IP#180-GENERAL IP 12/1/09 23:23 Página 113

Page 116: Nuevo angiógrafo en el ICBA

114

Editorial Emma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - INDUSTRIAS PLASTICAS - Edición Especial 30 años

2. Cuestiones medioambientales

- El uso de recursos fósiles genera cantidadesmasivas de gases invernadero.

El uso de biomasa renovable limita el recalenta-miento del clima:- El CO2 producido por degradación (o incinera-

ción) proviene de CO2 absorbido por las plantasde la atmósfera durante su crecimiento.

- Se convierte, gracias a la fotosíntesis, más ade-lante por los cultivos de plantas para reponer losproductos utilizados.

Gráfico presentado por European Bioplastics

3. Contexto político y económico

Mercados nuevos y duraderos para la agriculturade países industrializadosNecesidad de guardar recursos fósiles para aplica-ciones donde no pueden ser sustituidos Reducción de la dependencia de recursos fósilesReestructuración de la industria del plástico enEuropaMejora de la balanza comercial

IV. Productos en el mercado actualmente

• Cualquier tipo de bolsa:• Bolsas reutilizables, bolsas de compra, bolsas

de basura, bolsas para vegetales, …

• Muchas otras aplicaciones del film• Film alimentario, film agrícola,…

• Pequeño embalaje interior

Consumo de Emisión gasenergía fósil invernadero

MJ/kg kg CO2 eq/kg

Poliolefinas 80-90 ∫˜ 5

Resinas basadas 25-55 1,1-3,6

Datos presentados por la Universidad de Utrecht

• Galletas, dulces, golosinas, pasteles…• Bandejas, cubiertos, vasos…• Geles farmacéuticos• Higiene

V. Una nueva generación de Bioplásticos

• BIOPLAST: bioplásticos libres de plastificantesLa ausencia de plastificantes da una excelentehomogeneidad a los productos acabados y pre-viene los problemas de sedimentos en la maqui-naria y la emisión de vapores.

• BIOPLAST contiene desde un 30% al 100%de materiales renovables, en función deldiseño de sus características.

• BIOPLAST está basado en el almidón depatata.Las patatas seleccionadas no se dedican a laindustria alimentariaLas patatas seleccionadas son libres de OGM(organismos genéticamente modificados).

• Estos materiales no requieren una inversión sig-nificativa de capital a nivel del transformador:

� Las mermas son fácilmente reciclables� La productividad de las líneas es equivalente o

mejor� Posibilidad de bajar galga� Menor energía requerida por menor punto de

fusión• Estos materiales� Tienen aprobación para Contacto con Alimentos� Tienen buenas propiedades barrera a los gases� Son inherentemente antiestáticos� Necesitan menor pre-tratamiento anti vaho y pa-

ra la impresión

VI. Propiedades técnicas del Bioplast

5 grados transformables sin ninguna fuerte inversión industrial:

• Bioplast GF 106/02 film, embalaje flexible … rápida biodegradación

• Bioplast GF 105 film, embalaje flexible … lenta biodegradación

• Bioplast GS 2189 inyección, termoformado, embalaje rígido, …

• Bioplast Wrap 100 extrusión, “símil papel”, embalaje flexible, …

IP#180-GENERAL IP 12/1/09 23:23 Página 114

Page 117: Nuevo angiógrafo en el ICBA

115

Editorial Emma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - INDUSTRIAS PLASTICAS - Edición Especial 30 años

• No parar la máquina por una largo periodocon el BIOPLAST dentro, para evitar cualquierdegradación térmica del material

VIII - Masterbatches y tintas

Suministradores: Ampacet, Clariant, CCP, Franco-lor, Polyone, Schulman… están ofreciendo unrango de colores “base bio”

• Bioplast Tps extrusión, expandible, soluble en agua, …

� Los productos BIOPLAST se procesan fácil-mente en todos los equipos tradicionales

� Algunos consejos para todos los gránulos BIO-PLAST:

• Almacenar la materia prima en condicionesnormales de humedad y temperatura (dentrode un almacén)

• Contenido de Agua < 0,5%• Se debe respetar FIFO• No sobrecalentar la materia prima:

No calentar BIOPLAST por encima de 160oCcuando la extrusora no está en marchaNo calentar BIOPLAST por encima de 190oCen condiciones de proceso

VII - Condiciones de transformación del Bioplast GF106/02 para film soplado

• Transición desde PE a Bioplast GF106/021• Utilizar un polímero adecuado (por ejemplo,

LDPE [2,6 g/10 min.; 920]) para disminuirpaso a paso la temperatura

• Alcanzar la temperatura adecuada antes deintroducir el BIOPLAST (180°C para el GF106/02)

No tratamiento corona antes de la impresión

Tintas Bio son ofrecidas por algunos suministrado-res.

IX - Precio del Material

• Los materiales actualmente en el mercado cues-tan desde 1,5 a 3 veces el equivalente petroquí-mico.Era 5 veces más caro hace 10 años.

• Cuanto más alto es el % de material renovable,menos caro es el material, y menos sensible esal precio del petróleo.

X - Preparando el futuro

• Todo el mundo está realmente preocupado porel futuro del petróleo.

• Hay tiempo para organizar la capacidad de pro-ducción y aumentarla.

• Conseguir una disminución en los precios a tra-vés de economía de escala a nivel de fabrica-ción.

• Financiar la I&D requerida para incrementar elcontenido de recursos renovables y posterior-mente mejorar el rendimiento de los materiales.

• Fantásticas oportunidades para los transforma-dores de plástico y para todos.

19as Jornadas Internacionales de Materiales Compuestos Fira de Barcelona, 22 y 23 octubre 2008

Organizadas por el Centro Español de PlásticosBarcelona - España �

IP#180-GENERAL IP 12/1/09 23:23 Página 115

Page 118: Nuevo angiógrafo en el ICBA

116

Editorial Emma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - INDUSTRIAS PLASTICAS - Edición Especial 30 años

El Centre Català del Plàstic informa del “12º Ciclode Especialización en Plásticos” que empezará eldía 6 de febrero, en el CCP.A continuación el contenido de los módulos y fichade inscripción. Se sugiere confirmar asistencia, yaque las plazas son limitadas, por Fax: 93 784 18 27o por correo electrónico [email protected] - Tel.: 00 34 93 783 70 22.

12o Ciclo de especialización en plásticos

Este ciclo consta de 4 módulos individuales queofrecen, de manera general, una visión amplia ysobre todo actualizada de los materiales plásticos,así como su posible evolución en un futuro próxi-mo.Va dirigido a técnicos graduados en otras áreasque deseen conocer y profundizar en los principioscientíficos y tecnológicos en los que se basa laindustria del plástico.Cada uno de los 4 módulos comprende teoría yprácticas en los talleres y laboratorios del centro.Cada módulo será impartido en VIERNES de 16a 19:30 horas. Aunque cada módulo puede cur-sarse independientemente, se recomienda empe-zar por Tecnología de Materiales Plásticos.Información:Centre Català del Plàstic

C/ Colom, 114. Edifici Vapor Universitari08222- TerrassaTel.: 93.783.70.22 - Fax: 93.784.18.27E-mail: [email protected]/ ccp

Precio ciclo completo: 1900 €

Colaboran: Centre d’Informació i Desenvolupa-ment Empresarial de la Generalitat de Catalunya(CIDEM), Asociación Española de Fabricantes deMaquinaria para Plásticos y Caucho (IMAPC), Cen-tro Español de Plásticos (CEP), Universitat Politèc-nica de Catalunya (UPC).

12EP-1. Tecnología de Materiales Plásticos

Este módulo teórico-práctico introduce los con-ceptos básicos y fundamentales en los que sebasa la ciencia de los materiales poliméricos,tomando siempre como referencia su transforma-ción. Pone especial énfasis en las relaciones entrela estructura y las propiedades finales del material.

Los conocimientos impartidos en este móduloson imprescindibles para comprender el conte-nido de los siguientes módulos que conformanel ciclo.

Centro Catalán del Plástico Ciclo de especialización en plásticos 2009

Código Módulo Fecha Duración Precio euros

12EP-1 Tecnología de 6, 13, 20, 27 21 h 490Materiales de febreroPlásticos 6, 13 de marzo

2009

12EP-2 Inyección 17, 24 de abril, 21 h 490y Diseño de 08, 15, 22,Piezas de 29 de mayo 2009 21 h 490Plástico

12EP-3 Extrusión 18, 25 de septiembre, 21 h 4902, 9, 16, 23 deoctubre 2009

12EP-4 Ensayos 30 de octubre, 21 h 490Térmicos y 6, 13, 20, 27 deMecánicos noviembre, 4 de

diciembre 2009

IP#180-GENERAL IP 12/1/09 23:23 Página 116

Page 119: Nuevo angiógrafo en el ICBA

117

Editorial Emma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - INDUSTRIAS PLASTICAS - Edición Especial 30 años

Tiene una duración de 21 horas que se impartendurante 6 días a razón de 3 horas y media por díaentre teoría y prácticas en los talleres y laboratoriosdel CCP.

Programa del curso

Teoría:I. Naturaleza química. Arquitectura molecular.II. Estados de agregación. Polímeros amorfos y

semicristalinos.III. Relación estructuras-propiedades: térmicas,

mecánicas, ópticas y eléctricas.IV. Descriptiva de: Poliolefinas, PVC, algunos

plásticos técnicos (PA, PET).V. Principios de aditivación en polímeros: Estabi-

lizantes, Plastificantes, Modificadores deimpacto.

Prácticas:I. Problemas.II. Identificación preliminar de polímeros.III. Medición de Indice de fluidez.

Profesorado:- A.B. Martínez Dr. Ingeniero Industrial

Catedrático y Director delDepartamento de Ciencias delos Materiales de la UPCCoordinador de la área de Inge-niería

- Miguel Sánchez Dr. Ingeniero Industrial -Soto Profesor Titular de la UPC

Coordinador del área de Inyec-ción del CCP

- M. Ll. Maspoch Dra. Ciencias QuímicasCatedrática de la UPCDirectora y coordinadora de laárea de Recuperación y Reci-clado del CCP

Calendario: 6, 13, 20, 27 de febrero, 6, 13 demarzo 2009.De 16:00 a 19:30 horas.

12EP-2. Inyección y Diseño de Piezas

En este módulo se plantean los conceptos básicosy fundamentales en los que se basa el proceso deinyección, poniendo especial énfasis en los pará-metros que lo controlan así como proporcionar ydar a conocer las herramientas necesarias para laconcepción de artículos de plástico.Tiene una duración de 21 horas que se impartendurante 6 días a razón de 3 horas y media por díaentre teoría y prácticas en los talleres y laboratoriosdel CCP.

Programa del curso

Teoría:I. El Proceso de Inyección:

- Herramientas- Proceso- Material- Geometría

II. La máquina de inyección:- Unidad de cierre- Unidad de inyección- Molde

III. Factores que afectan a la inyección.IV. Análisis de defectos en piezas inyectadas.V. Procesos basados en la inyección.VI. Directrices generales de diseño en plástico.VII. El molde y su influencia en el diseño.

Prácticas:I. Prácticas en máquina de inyección.II. Despiece de un molde.III. Discusión de casos prácticos.

Profesorado:- M. Sánchez Dr. Ingeniero Industrial

Profesor Títular de la UPCCoordinador del área de Inyec-ción del CCP

- D. Arencón Dr. Ciencias QuímicasProfesor Lector de la UPCResponsable del taller deInyección del CCP

Calendario: 17, 24 de abril, 8, 15, 22, 29 de mayo2009.De 16:00 a 19:30 horas

12EP-3. Extrusión

En este módulo se dan los conceptos básicos yfundamentales en los que se basa la transforma-ción de los materiales plásticos. Se centra en elproceso de extrusión y pone especial énfasis en losdiversos parámetros que controlan el proceso. Asi-mismo se introduce a los asistentes en las técnicasmás avanzadas y recientes basadas en extrusión.Tiene una duración de 21 horas que se impartendurante 6 días a razón de 3 horas y media por díaentre teoría y prácticas en los talleres y laboratoriosdel CCP.

Programa del curso

Teoría:I. Principios reológicos.II. Descripción y funciones de los elementos de

una extrusora.III. Consideraciones sobre el diseño de los husillos

y boquillas.IV. Extrusoras doble husillo.V. Extrusión de perfiles, láminas y tubos.VI. Extrusión de film (plano y tubular).

Recubrimiento por extrusión. Extrusión sopladode cuerpos huecos.

Prácticas:I. Principios de mantenimiento de máquinas

de extrusión.II. Extrusión monohusillo.III. Extrusión doble-husilloIV. Extrusión de film tubular.

Profesorado:

IP#180-GENERAL IP 12/1/09 23:23 Página 117

Page 120: Nuevo angiógrafo en el ICBA

118

Editorial Emma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - INDUSTRIAS PLASTICAS - Edición Especial 30 años

- J. I. Velasco Dr. Ciencias QuímicasCatedrático de la UPCCoordinador del área de Extrusióndel CCP

- M. Antunes Lic. Ing. QuímicoProfesor Ayudante Tiempo Com-pleto de la UPCResponsable del taller de Extru-sión del CCP

- V. Realinho Lic. Ing. QuímicaProfesora Asociada 6+6 TiempoParcial de la UPCResponsable del taller de Extru-sión del CCP

Calendario: 18, 25 de septiembre, 2, 9, 16, 23 deoctubre 2009.De 16:00 a 19:30 horas.

12EP- 4. Ensayos Térmicos y Mecánicos

Este módulo teórico-práctico pretende profundizaren las técnicas empleadas en la evaluación demateriales plásticos (materia prima o pieza acaba-da). Introduce al asistente en las más modernastécnicas de caracterización y ensayo, proporcio-nando las herramientas necesarias para unacorrecta interpretación de los resultados obtenidos.Tiene una duración de 21 horas que se impartendurante 6 días a razón de 3 horas y media por díaentre teoría y prácticas en los talleres y laboratoriosdel CCP.

Programa del curso

Teoría:I. Ensayos térmicos: DSC, DMTA, HDT, VICAT,

MFI, RDA.

FORMULARIO DE INSCRIPCION

� 12 EP-1 Tecnología de Materiales Plásticos� 12 EP-2 Inyección� 12 EP-3 Extrusión� 12 EP-4 Ensayos térmicos y Mecánicos Nombre y apellidos: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

DNI: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Entidad / Empresa: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

NIF: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Puesto de trabajo: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Dirección: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

C.P.: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Localidad:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Tel.: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fax: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

E-mail: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Web: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Para formalizar la inscripción enviar esta hoja correctamente cumplimentada a:E-mail: [email protected] o Fax: 93 784 18 27, el pago debe realizarse máximo una semanaantes del curso (enviar comprobante por fax).

MAYOR INFORMACION:CENTRE CATALÀ DEL PLÀSTICEdifici Vapor Universitari Colom, 114 - 08222 Terrassa Tel.: 34 93 783 70 22 - Fax 34 93 784 18 27E-mail: [email protected] - Web: www.upc.edu/ccp �

II. Comportamiento mecánico. Factores que influ-yen en la determinación de los parámetroscaracterísticos.

III. Ensayos mecánicos a bajas velocidades desolicitación: Solicitación ”uniaxial” (tracción,compresión), solicitación “mixta” (flexión, des-garro) y geometrías adaptadas.

IV. Ensayos a altas velocidades de solicitación:Impacto: analógico e instrumentado.

Prácticas:I. Realización e interpretación de termogramas

DSC, DMTA, Espectros.II. Ensayos térmicos: HDT, VICAT, MFI, RDA, cur-

vas reológicas.III. Ensayos a bajas velocidades de solicitación

(Tracción vs. Flexión)IV. Ensayos de impacto analógico e instrumenta-

do.

Profesorado:- O.O. Santana Dr. Ingeniero Industrial

Profesor Agregado de la UPCCoordinador del área de Carac-terización del CCP

- J. Gámez Pérez Dr. Ingeniero IndustrialProfesor Lector de la UPCResponsable de los Laboratoriosdel CCP

- S. Illescas Dra. Ciencias QuímicasProfesora Asociada 6+6 TiempoParcial de la UPCResponsable de los Laboratoriosdel CCP

Calendario: 30 de octubre, 6, 13, 20, 27 denoviembre, 4 de diciembre 2009.De 16:00 a 19:30 horas.

IP#180-GENERAL IP 12/1/09 23:23 Página 118

Page 121: Nuevo angiógrafo en el ICBA

119

Editorial Emma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - INDUSTRIAS PLASTICAS - Edición Especial 30 años

CEP - Centro Español de Plásticos se define sobre el tema polémico de las bolsas

En defensa de un amplio sector que forman los materiales plásticos, sometido también a la fuerte crisis, el Director del CEP, Genís de Tera Doménech, promueve una fuerte y firme campana de difusión

El Centro Español de Plásticos es una Asociaciónsin ánimo de lucro fundada en Barcelona en el año1953 por los primeros industriales del plástico.

Aquellos pioneros empresarios, para superar grancantidad de problemas y obstáculos consecuenciadel aislamiento que España sufría de Europa, sejuntaron fundando esta Asociación también cono-cida como CEP.

Esta principal misión de reunir y velar por los inte-reses de este sector para cuidar del buen uso ydisfrute del plástico siempre han sido sus principa-les objetivos y en este orden, manifiesta su Direc-tor Genís de Tera Doménech, hoy quieren llegarcon su voz y criterio a todos los empresarios delmundo fijando su posición sobre este delicadotema de las Bolsas de Plástico.

Las Bolsas de Plástico son sin duda alguna degran utilidad para muchas aplicaciones y su ciclode vida perfectamente permite varios usos desdesu estreno hasta finalizar en un proceso de recicla-do perfectamente organizado en España.

“Lo que falta es que los ciudadanos seamos sim-plemente ciudadanos –agrega el Director Genís deTera Doménech - y de la misma forma que el pro-pietario de un perro está obligado a retirar losexcrementos que su can deposita en las vías públi-cas, (la gran mayoría de las veces a través de bol-sas de plástico), de la misma forma el poseedor debolsas de plástico debe utilizarlas con el máximosentido común depositándolas al final de su vidaútil en el contenedor amarillo, de la misma formaque deposita las botellas en el contenedor verde, yel papel y cartón en el contenedor azul”.

“Tan irracional sería montar una campaña de exter-minio de perros para evitar los efectos de losmicrobios y peligros que generan los excrementosabandonados en pavimentos y suelos públicos,como irracional es perseguir a muerte las bolsas deplástico por un sinfín de falsedades y exageracio-nes indemostrables”, continuando Genís de TeraDoménech, “pero sin duda alguna en ambos casosel ciudadano debe actuar como buen ciudadanocon respeto y educación hacia si mismo y hacia losdemás”.“Desde el CEP, dice Doménech, celebramos la

decisión que ha tomado nuestro gobierno de laGeneralitat en suspender la orden de cobro por eluso de las bolsas de plástico. En unos momentostan críticos como éstos, los gobernantes debenevitar cualquier medida que vaya en contra denuestras empresas y sus puestos de trabajo.

Por una parte, detrás de las bolsas de plásticoexisten multitud de pequeñas empresas con manode obra intensiva que ven peligrar sus operacionesdebido a la disminución de la demanda, afirma elCEP.

Y por otra parte no es verídica toda la informaciónque se ha divulgado en contra de las bolsas deplástico; ante lo cual el CEP menciona lo siguiente:

• No es cierto que las bolsas de plástico no sereciclan ni que la mayoría se queman en incine-radoras o van a parar a vertederos, España es elúnico país que cuenta con un sistema de recogi-da selectiva en donde las bolsas recogidas enlos contenedores amarillos son recicladas comoun envase más.

• No es cierto que las bolsas de plástico represen-tan el 2% de los residuos urbanos, estudiosdemuestran que las bolsas de plástico solorepresentan el 0.4% de un total de 24.6 millonesde toneladas de residuos generados en España.

• No es cierto que el problema medioambiental delas bolsas de los comercios se deriva de que sonde plástico, el problema principal de las bolsasde los comercios se deriva de su condición deun solo uso y no de que estén fabricadas enplástico. Si las bolsas de plástico se reutilizan, enespecial como bolsas de basura, y se fabricande gran espesor para disminuir el riesgo deabandono, el problema de las bolsas de basurade plástico quedaría minimizado al máximo.

• No es cierto que los plásticos son perjudicialespara el medio ambiente porque consumenpetróleo, el petróleo en Europa se emplea en sumayoría en transportes (45%) y en energía térmi-ca y eléctrica (42%). Tan solo el 4% se destina ala totalidad de plásticos.

• No es cierto que las bolsas de plástico provocanmuertes de animales en el mar, no hay evidenciacientífica ante esta afirmación. La mayoría de losanimales marinos muere debido a otras causascomo por ejemplo redes abandonadas en el mar.

MAYOR INFORMACION:CEP - Centro Español de Plásticos - Genis de Tera Domènech - Director General - Tel.: 93 218 94 12Cel.: 629 70 94 27 - E-mail: [email protected] - ceppro [email protected]

IP#180-GENERAL IP 12/1/09 23:23 Página 119

Page 122: Nuevo angiógrafo en el ICBA

120

Editorial Emma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - INDUSTRIAS PLASTICAS - Edición Especial 30 años

Desarrollo de Eco-Composites con Materias Primas procedentes de fuentes naturales y renovables

Koldo Gondra Zubieta - Doctor en Ciencias Químicas Responsable Línea Formulación y Transformación de Polímeros GAIKER-IK4

líquido y tienen la capacidad de endurecer rápida-mente a temperatura ambiente o con temperatura,en presencia de un catalizador ácido, generalmen-te, se emplea p-toluensulfónico. Entre sus ventajasdestaca: • Resinas derivadas de fuentes renovables • Buena resistencia térmica, química y frente al

fuego • Nuevas resinas con bajo contenido volátiles • Nuevos desarrollos con alcohol furfurílico como

mayor componente y un contenido en monóme-ro libre 1% en peso

• El alcohol furfurílico es menos tóxico que el fenol • Prestaciones similares a las resinas fenólicas • Aumento de las actividades de investigación

Entre sus desventajas: • Propiedades mecánicas limitadas en compara-

ción con resinas poliéster o epoxi • Resinas relativamente desconocidas • Necesidad de nuevos desarrollos en el campo

de los composites

Son resinas en cuya fabricación entra el alcoholfurfurílico y una o varias de estas sustancias: - Formol - Resinas úrea formol - Resinas fenol formol - Silanos

La proporción de alcohol furfurílico en estas resinases variable y a menudo superior al 50%. Las razo-nes del empleo del alcohol furfurílico son: - Gran reactividad, lo cual permite elevadas veloci-

dades de reacción - Es un excelente disolvente de numerosas resinas

(úrea-formol, fenol-formol, etc.) - Posee buenas propiedades térmicas, mecánicas

y químicas - No es tóxico durante las manipulaciones - Es soluble en dimetilformamida y metanol

El alcohol furfurílico es un compuesto heterocíclicoque consiste en un núcleo furánico y un grupo hidro-ximetil. Es un líquido claro y transparente que seoxida por el aire adquiriendo una coloración ámbarque llega a ser oscura, casi negra, de olor débilmen-te aromático e irritante. Es soluble en agua y disol-ventes orgánicos. En medio alcalino es estable,mientras que en medio ácido polimeriza fácilmente. El alcohol furfurílico polimeriza en condiciones con-

El desarrollo de Eco-Composites a partir de mate-rias primas procedentes de fuentes naturales yrenovables parte de una idea innovadora que supo-ne un gran avance en el campo de los materialescomposites. Conceptualmente un importantebeneficio del desarrollo de materiales plásticos ysus composites, en los que la totalidad de las mate-rias primas derivan de fuentes naturales renovables,implica que, en el ámbito de aplicación de estoseco materiales, se pueden eliminar las incertidum-bres de futuro generadas por la dependencia delpetróleo. Por otro lado, el desarrollo de eco composites conresinas y refuerzos provenientes de fuentes natura-les y renovables, empleando diferentes procesosde transformación en función del que necesite cadamaterial, comprobando la procesabilidad de losmismos, optimizando y mejorando sus característi-cas mecánicas, tiene como resultado final elaumento de su aplicabilidad.

Resinas procedentes de fuentes renovablesLas resinas procedentes de fuentes renovablespara el desarrollo de composites pueden ser tantode naturaleza termoplástica como de naturalezatermoestable.

Resinas Termoplásticas: • Poliácido láctico (PLA) • Polihidroxibutirato (PHB) • Polihidroxivalerato (PHV) • Derivados del almidón • Lignina • ……

Resinas Termoestables: • Resinas derivadas de aceites triglicéridos • Resinas derivadas del alcohol furfurílico

Debido a las necesidades y a las posibilidades delmercado, se considerada que las resinas de natu-raleza termoplástica más interesantes son las deri-vadas del ácido poliláctico, y las de naturaleza ter-moestable, las derivadas del alcohol furfurílico.

Resinas furánicasLas resinas basadas en alcohol furfurílico son lasresinas furánicas industriales más importantes encuanto a uso y volumen. Hasta el momento, su apli-cación estrella ha sido como aglutinante de arenapara la fabricación de moldes de fundición. Las resinas furánicas se suministran en forma de

IP#180-GENERAL IP 12/1/09 23:23 Página 120

Page 123: Nuevo angiógrafo en el ICBA

121

Editorial Emma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - INDUSTRIAS PLASTICAS - Edición Especial 30 años

Refuerzos Habitualmente cuando se habla de composites ode plásticos reforzados siempre se piensa enrefuerzos de fibra de vidrio, fibra de carbono oincluso aramida. En la actualidad la sostenibilidad yla biodegradabilidad de los materiales está adqui-riendo una gran importancia, por ello los desarro-llos actuales tratan de abordar la sustitución deeste tipo de refuerzos habituales por refuerzos pro-cedentes de fuentes renovables, es decir, por fibranatural.

Fibra natural Las fibras naturales se pueden dividir respecto a suorigen en: • Fibras de origen animal (Seda, lana, Mohair, …) • Fibras de origen vegetal (Lino, cáñamo, yute,

sisal, algodón ...)

El mundo vegetal está repleto de ejemplos dondelas celdas o grupos de celdas están “diseñados”para dar rigidez y resistencia. La celulosa es unpolímero natural con una gran resistencia y rigidezespecíficas y es el vehículo para la construcción deceldas de fibra larga. Estas celdas se puedenencontrar en el tallo, las semillas o las hojas de lasplantas.

troladas mediante reacciones de condensaciónpara dar lugar a oligómeros de bajo peso molecu-lar con enlaces metilo entre anillos furano. Estos“prepolímeros” de bajo peso molecular continúanreaccionando para generar resinas furánicas.

Figura 2 - Esquema para la obtención del alcohol furfurílico

Por su parte, el fenol aumenta la resistencia encaliente, pero diminuye la aptitud al desmoldeo. Elformol mejora la reactividad y disminuye el preciode las materias primas y la úrea mejora el desmol-deo, pero es una fuente de nitrógeno. La emisión de formaldehído a la atmósfera duranteel uso del material depende de manera crítica de larelación molar úrea/formaldehído, recomendándo-se una relación molar de F/U = 1. Las resinas furánicas llevan diferentes sistemascatalíticos en función de la temperatura de polime-rización necesaria para el proceso de transforma-ción asociado. La polimerización consiste en el entrecruzamientode las cadenas prepolímero compuesto por cade-nas de copolímero independientes entre sí, paraformar un material termoestable rígido que ya no sepuede volver a moldear. Para conseguir ese entre-cruzamiento en un tiempo industrialmente viable, seutilizan catalizadores.

En el caso de las resinas furánicas se necesitancatalizadores de naturaleza ácida, estos catalizado-res pueden ser de dos tipos: 1. Latente: Una sal de ácido o un éster se incorpo-

ra a la resina y se activa con la temperatura. 2. Activo: Generalmente un ácido, actúa desde el

momento en que se añade a la resina, aumen-tando su actividad con la temperatura.

Resinas de ácido poliláctico (PLA) El poliácido láctico (PLA) se desarrolla a partir derecursos vegetales sostenibles como el maíz, y sebiodegrada en agua y en dióxido de carbono, por loque se trata de un material ecológico y respetuosocon el medio ambiente, de propiedades similares alPP. Se puede procesar como cualquier material termo-plástico (inyección, extrusión, termoconformado,…), y se suministra en forma de granulado. Al tra-tarse de un biomaterial se presume que es 100%compatible con la fibra natural.

Propiedades Vidrio Lino Cáña- Yute Ramio Sisal Algo-E mo dón

Densidad (g/cm3) 2,55 1,4 1,48 1,46 1,5 1,33 1,51

Resistencia 2400 800- 550- 400- 500 600- 400a tracción 1500 900 800 700*106 (N/m2)

Módulo elástico 73 60-80 70 10-30 44 38 12 (GPa)

Módulo elástico 29 26-46 47 7-21 29 29 8 específico (E/densidad)

Elongación a 3 1,2-1,6 1,6 1,8 2 2-3 3-10fractura (%)

Absorción de - 7 8 12 12-17 11 8-25 agua (%)

Tabla 1 - Propiedades de la fibra de vidriofrente a la fibra natural

Entre las ventajas de las fibras naturales se puededestacar lo siguiente: • Se trata de una fibra que proviene de fuentes

renovables • Bajo peso específico, lo que deriva en una mayor

resistencia y rigidez específicas, con respecto ala fibra de vidrio

• Se puede producir con inversiones bajas y conbajo coste, por lo que es un producto interesan-te para aquellos países donde la mano de obraes barata

• Proceso limpio que no tiene efectos adversossobre la salud

• Es posible su reciclado por combustión • Excelentes propiedades térmicas y acústicas

Entre las desventajas se pueden citar las siguien-tes:

Figura 1 - Polimerización del alcohol furfurilico

El alcohol furfurílico se obtiene a partir del furfuralen una disolución acuosa de sosa, el cual se extraede cáscaras de avena, semillas de algodón,mazorcas de maíz o por hidrólisis del bagazo.

IP#180-GENERAL IP 12/1/09 23:23 Página 121

Page 124: Nuevo angiógrafo en el ICBA

122

Editorial Emma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - INDUSTRIAS PLASTICAS - Edición Especial 30 años

sición. El precio de este SUBPRODUCTO es bas-tante constante pues al ser un excedente de manu-factura no inciden en su precio catástrofes natura-les y malas cosechas. El LINO es una herbácea que presenta tres varie-dades principales. El Lino FRÍO o GRANDE, es tar-dío, de poco grano y echa unos tallos anchos y del-gados para hacer hilatura fina. El CÁLIDO es acha-parrado y cargado de cápsulas y su fibra es corta ybasta. Entre las dos variedades hay una tercera:LINO MEDIO. El LINO se puede cultivar en cual-quier clima. Tradicionalmente los países producto-res han sido en orden decreciente: CANADA,INDIA, CHINA y ESTADOS UNIDOS. En la actuali-dad en EUROPA el principal productor es LITUA-NIA, que además tiene la calidad que hemos elegi-do para pruebas por una cuestión de precios. Elsegundo productor europeo es FRANCIA pero estámuy subvencionado y controlado por cooperativaslo que hace difícil acceder al el a buen precio. Esteaño pasado, 2007, ha sido mala cosecha y los pre-cios se han disparado. El KENAF se cultiva en India, Bangladesh, China,Tailandia, Brasil. Los tres primeros suponen un 90% de la producción mundial. En nuestra experien-cia es una fibra que se trabaja muy bien para for-mación de MATTS obteniendo no tejidos muy resis-tentes a la tracción. Es una planta delicada y se cul-tiva en zonas monzónicas. Este año la cosecha hasido arruinada por las inundaciones y los precios sehan disparado. Al igual que la fibra de vidrio, la fibra natural sepuede encontrar comercialmente en diferentes for-matos (Matts, tejidos o roving) por lo que seránecesario seleccionar tanto el tipo de fibra como suformato, en función del proceso de transformaciónque se vaya a aplicar y de las prestaciones finalesdel eco composite a desarrollar. Así mimo, la fibra de vidrio comercial suele llevartratamientos superficiales para mejorar la interfasefibra-resina. En el caso de la fibra natural, dada lanovedad de los composites naturales, no es posi-ble encontrar en el mercado fibras que lleven trata-mientos superficiales para mejorar la adhesión de lafibra con la resina por lo que se hace necesariobuscar las diferentes alternativas posibles, ademáseste tipo de tratamientos superficiales también pue-den ir encaminados a aumentar la durabilidad deeste tipo de fibra o incluso a minimizar los efectosde la humedad en el seno de la fibra.

Debido a su fuerte carácter hidrofílico y alto nivel deabsorción, las fibras naturales muestran en generaluna pobre humectabilidad e insuficiente adhesióncon la mayoría de las matrices poliméricas, en estedesarrollo dadas las características de las resinasnaturales de partida este problema queda minimi-zado. Aunque, con objeto de mejorar la calidad dela interfase fibra-matriz y con ello, la aplicación delas fibras naturales como refuerzo de matrices poli-méricas, es posible aplicar un gran abanico de dife-rentes métodos de modificación superficial de lasfibras naturales, entre ellos destacan los que secitan a continuación:

1. Métodos físicosLos tratamientos físicos modifican las propiedadesestructurales y superficiales de las fibras, variandode este modo, su interacción mecánica con los

• Propiedades mecánicas menores que el vidrio,particularmente la resistencia a impacto

• Calidad variable dependiendo de la procedenciade la materia prima

• Absorción de agua que causa que las fibras sehinchen

• Restricción de una temperatura máxima de trans-formación

• Menor durabilidad, que se puede incrementarconsiderablemente con tratamientos superficia-les de las fibras

• Baja resistencia a fuego • El precio puede fluctuar dependiendo del resulta-

do de la cosecha y de la política agrícola.

Dentro de las materias primas que pueden obte-nerse con relativa facilidad, Todas y cada una de lassiguientes fibras son perfectamente válidas técnica-mente para sustituir a la fibra de vidrio: LINO,KENAF, YUTE, YUTECARPET, SISAL, SISAL CAR-PET, y CAÑAMO. El SISAL es una planta originaria de México, que secultiva sobre todo en Africa (Tanzania, Kenia, Mada-gascar, Angola) China y Brasil - Crece en trópicos ysub-trópicos. La producción mexicana ha descen-dido bruscamente de las 160.000 toneladas de losaños 60 a las escasas 15.000 de hoy en día. Hoyes la 6ª fibra más cultivada en el mundo. Sus fibrasse obtienen con raspado manual. La calidad másalta es la obtenida en Africa donde se lava y des-corteza. El CAÑAMO es una planta bastante cotizada, demoda ahora para fabricación de tejidos, plantillasde calzado, etc. El cáñamo industrial es en sumayoría cultivado por los países más industrializa-dos del mundo: Alemania, Australia, Canadá,China, Francia, Inglaterra, Japón, Corea. El únicopaís latinoamericano cultivador es Chile. No obs-tante el 75% lo produce Asia, Francia un 10%, Chileun 6% y el resto los países mencionados. Es unafibra que contiene aceites naturales que lo protegende la humedad y que puede interferir en pultrusionpor su escasa mojabilidad, pero por el contrariotiene una gran resistencia y se usa en materiales debioconstrucción y en piezas para automoción. El YUTE es una planta herbácea de cultivo en cli-mas cálidos y húmedos que procede en un 80% deIndia Y Bangladesh. Su principal uso es la fabrica-ción de sacos de embalar y cuerdas y menos paratejidos por que tiene un alto contenido en LIGNINA.Su precio es bastante estable y su promoción ytransparencia de su mercadeo se controla por elGRUPO DE ESTUDIO INTERNACIONAL DELYUTE, desde su fundación en 27/04/2002. La pro-ducción mundial supera los 3.000.000 de Tn/año.El mayor productor es INDIA, pero aún así es defi-citario e importa más de 70.000 toneladas. Lamayoría de las fibras se transforman localmente yde la fabricación de TEJIDO para CARPET BAC-KING cuyas tramas y urdimbres se elaboran conYUTE, se puede conseguir un SUB PRODUCTOque llamaremos YUTE CARPET, proveniente de elcorte de las orillas de este tejido de YUYE para laindustria de fabricación de alfombras y cuyo precioes muy inferior al YUTE en fibra de primer uso.Tiene normalmente alguna traza de polipropilenoy/o algún poliamida pero no interfiere en un MATTpor su bajo porcentaje y por que como veremosdespués lo asociamos a un tejido con otra compo-

IP#180-GENERAL IP 12/1/09 23:23 Página 122

Page 125: Nuevo angiógrafo en el ICBA

123

Editorial Emma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - INDUSTRIAS PLASTICAS - Edición Especial 30 años

Los hilos de fibra natural son comparables con elformato de tipo roving de las fibras de vidrio. Queson adecuados para su utilización en el proceso depultrusión o se pueden cortar para utilizarlos comofibra corta en el procesado de SMC/BMC y enrefuerzo de resinas termoplásticos, así mismo sepueden tejer para dar lugar a tejidos bidireccionales. Ahora bien, si se necesitan formatos en forma dematt, es necesario fabricarlos por cohesionadomecánico o químicamente en un horno. Para nointerferir en cualidades como la mojabilidad ni enreacciones posteriores dentro del proceso de reac-tividad química en el proceso de transformación delos materiales termoestables, lo adecuado es utili-zar un MATT cohesionado mecánicamente por unpunzonado sobre un soporte con el que se ganauna importante mejora en cuanto a resistencia a latracción y sin duda una mayor resistencia al impac-to que en el caso del yute es escasa. Se trata de un sistema de NAPADO por aire en elque se forma un velo por apertura de fibras, carda-do y posterior punzonado con un sistema de con-trol de pesos y espesores. Este tipo de MATTS se ha comprobado que sonadecuados para su incorporación en el proceso deInfusión, RTM, Pultrusión y preimpregnados queposteriormente se transformen por compresión encaliente.

Desarrollo experimental y resultados obtenidos El desarrollo experimental se ha centrado en el ámbi-to de los eco composites de naturaleza termoesta-ble, debido a que dadas sus prestaciones son ade-cuados para su aplicación en un amplio abanico desectores (transporte, construcción, naval, ferroviario,….), tal y como se podrá comprobar a lo largo de

polímeros. Entre estos métodos, los más utilizadosson las descargas eléctricas (corona y plasma frío).El tratamiento denominado “corona” es una de lastécnicas más interesantes para activar las superfi-cies por oxidación. Este proceso cambia la energíasuperficial de las fibras naturales y en el caso de laactivación de las superficies de madera aumenta lacantidad de grupos aldehidos. Se obtienen efectossimilares con el tratamiento por plasma. Depen-diendo del tipo y naturaleza de los gases, se con-seguirán diferentes modificaciones en la superficiede las fibras. Así, por ejemplo, es posible producirentrecruzamientos en la superficie o introducir radi-cales libres y grupos reactivos. Estos métodos son especialmente efectivos enpolímeros poco reactivos, tales como poliestireno,polietileno, polipropileno, etc. Así, se usan con bas-tante frecuencia para disminuir la viscosidad decomposites de polietileno reforzados con fibras decelulosa o para mejorar las propiedades mecánicasde los compuestos de polipropileno reforzados concelulosa. Otro método tradicionalmente usado para la modi-ficación de las fibras naturales, es la maceración.Consiste en un tratamiento alcalino de las fibras decelulosa, que depende del tipo y de la concentra-ción de la disolución alcalina, su temperatura, tiem-po del tratamiento, la tensión del material, igual quelos aditivos. Actualmente, también hay una tenden-cia a utilizar la maceración con fibras naturales. Lascondiciones óptimas de la maceración aseguran elincremento de las propiedades mecánicas a trac-ción y características de absorción que son impor-tantes en el proceso de formación.

2. Métodos químicosLas fibras de celulosa fuertemente polarizadas sonincompatibles con polímeros hidrófobos. Con obje-to de mejorar esta compatibilidad, es bastante fre-cuente incorporar un tercer material, con propieda-des intermedias entre ambos polímeros, que permi-ta formar puentes de unión entre ambos. Existendiferentes mecanismos entre los cuales los másdestacados son:

A) Cambio de la tensión superficial La energía superficial de las fibras está íntimamen-te relacionada con su hidrofobicidad. Así, por ejem-plo, la modificación de las fibras de celulosa conácido esteárico hidrofobiza las fibras y mejora sudispersión en la matriz polimérica. El tratamiento delas fibras de yute con poli(acetato de vinilo) mejoralas propiedades de los materiales compuestos deresina de poliéster insaturado reforzado con dichasfibras.

B) Acoplamiento químico Es uno de los métodos de modificación químicamás utilizados, que mejora considerablemente laadhesión interfacial. La superficie de las fibras setrata con un compuesto, que establece enlacesquímicos entre la fibra y la matriz. De entre ellos, losmás destacados son: i) Copolimerización de injerto ii) Tratamiento con compuestos que contienen

grupos metanol iii) Tratamiento con isocianatos iv) Triazinas v) Organosilanos

1 - Apertura de Fibras 2 - Formación velo: Napado

2 - Punzonado x soporte 3 - Corte a medida y enrollado

Figura 3 - Fabricación de Matts de Fibra Natural

IP#180-GENERAL IP 12/1/09 23:23 Página 123

Page 126: Nuevo angiógrafo en el ICBA

124

Editorial Emma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - INDUSTRIAS PLASTICAS - Edición Especial 30 años

posites. Para ello se ha utilizado la RESINA 3 yFibra natural de Lino en forma de Matt, por tra-tarse de la fibra natural con mejores prestacionesmecánicas.

este desarrollo, este tipo de eco composites sonde gran interés en aquellos sectores que deman-dan un buen comportamiento a fuego de losmateriales. Dependiendo del proceso utilizado para la transfor-mación de los eco composites de naturaleza ter-moestable es necesario disponer de catalizadorespara la polimerización de la resina a temperaturaambiente (Laminado manual, RTM o Infusión) ypara la polimerización de la resina con temperatura(Pultrusión, SMC/BMC o compresión). Por ello antes de comenzar con la transformaciónde los mismos, es necesario analizar el mecanis-mo de curado de las resinas seleccionadas, abor-dando tanto la temperatura necesaria para sureticulación como el tiempo de gelificación esti-mado.Por un lado se han analizado los tiempos de gel delas resinas furánicas con catalizador latente incor-porado para curado con temperatura, a dichas resi-nas se las denominará: RESINA 1 (suministrada porILarduya Productos de Fundición S.U.L.) y RESINA2 (Suministrada por Transfurans), y por otro ladouna resina furánica sin catalizador latente incorpo-rado RESINA 3 (Suministrada por Ilarduya Produc-

Resina Catalizador T(oC) % resina % catalizador tgel Observaciones

RESINA 2 - 130 100 - >8 horas Es necesario incluir otro cata-lizador con objeto de rebajar el tiempo de gel

RESINA 2 Reactividad Media 130 80 20 2 min 22 seg Es un buen tiempo de gel para los procesos de com-presión y pultrusión

RESINA 2 Reactividad Alta 130 80 20 49 min Tiempo de gel elevado para curado en molde

RESINA 3 Reactividad Alta T amb. 75 25 27 min Tiempo de gel adecuado para su aplicación en RTM

RESINA 1 - 80 100 precat 27 min 19 seg Es un tiempo muy elevado paraaplicar esta resina a los proce-sos de transformación en caliente, por lo que hay que incluir otro catalizador para resolver este problema

RESINA 1 Reactividad Alta 80 94,5 5,5 9 min Este tiempo podría ser válido ya que está tomado a poca temperatura.

tos de Fundición S.U.L.), para curado a temperatu-ra ambiente. Por ello se consideran como validos los siguientessistemas en función del proceso productivo:

� Sistemas de curado en frío: RESINA 3 + 25%Catalizador reactividad alta

� Sistemas de curado con temperatura: • RESINA 2 + 20% Catalizador reactividad alta • RESINA 1 + 5,5% Reactividad alta

Con estas consideraciones se ha llevado el pro-cesado de los composites correspondientes. Se ha comenzado por la transformación de ecocomposites por laminado manual ya que es latecnología más fácil de transformación de com-

Tabla 2 - Tiempos de gel de las Resinas Furánicas

Figura 4 - Eco Composite desarrollado por Laminado Manual

Una vez caracterizados dichos eco compositesobtenidos por laminado manual se observan lossiguientes resultados:

Ensayo Normativa Valor

Propiedades físicas

-Contenido en fibra (%) 41

Propiedades Mecánicas

-Resistencia a tracción (MPa) UNE EN ISO 527-4 130

-Módulo de tracción (MPa) UNE EN ISO 527-4 10800

-Resistencia a flexión (MPa) UNE EN ISO 14125 230

-Módulo de flexión (MPa) UNE EN ISO 14125 8400

Tabla 3 - Resultados Físicos y Mecánicos de EcoComposites fabricados por Laminado manual

A continuación se muestran los resultados obtenidos en cada sistema:

IP#180-GENERAL IP 12/1/09 23:23 Página 124

Page 127: Nuevo angiógrafo en el ICBA

125

Editorial Emma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - INDUSTRIAS PLASTICAS - Edición Especial 30 años

se requiera un disminución de peso apreciable,de aproximadamente un 22-30%.

En lo que a los resultados de la caracterización afuego se refiere, se trata de unos eco compositescon una buenas prestaciones, ya que en el casode un laminado manual de fibra de vidrio (40%)con resina de poliéster sin ignifugar la clasifica-ción habitual es M4/F2, por ello estos eco com-posites son adecuados para su utilización entodos aquellos sectores exigentes con la norma-tiva de fuego.

En el caso del proceso de RTM, se ha comenzadopor desarrollar piezas sencillas en forma de bande-ja, y con la RESINA 3, y con fibra natural de Lino enforma de matt y con un gramaje de 112 g/m2.

Hay que tener en cuenta que el porcentaje de lafibra natural en la tabla anterior está calculado enpeso, dado que la densidad de la fibra de vidrio(2,55 g/cc) es mayor que la de la fibra natural(1,40 gr/cc), para que la comparación sea viablehay que tener en cuenta este porcentaje en volu-men de ambas fibras, esto implica que para unporcentaje en peso de la fibra natural del 40%, hayque considerar un porcentaje en peso de fibra devidrio del 55%. Un laminado manual de resina depoliéster con fibra de vidrio en formato unifilo(55%), puede alcanzar una resistencia a tracciónde alrededor de 180 MPa y un módulo a tracciónde alrededor de 12.500 MPa, una resistencia a fle-xión de 300 MPa y un módulo a Flexión de 12.000MPa.

Ensayo/Indice

Ensayo de reacción al fuego UNE 23721:1990

- Indice de inflamabilidad (i) 0,00- Indice de desarrollo de llama (s) 0,00- Indice de máxima altura de llama (h) 0,00- Indice de combustibilidad (c) < 1,0CLASIFICACION a) M1

Densidad de humos NFX 10 702- V0F4 17,00- Dmax 92,00

Toxicidad de gases NFX X 70 100- ITC/2 8,38- Indice de humos(IF) 9,87

Comportamiento de materiales de interiores ISO 3795:1989-Velocidad de combustión (mm/min) 0,00

Tabla 4 - Comportamiento a fuego de los Eco Composites fabricados por Laminado Manual

Figura 5 - Eco Composites desarrollados por RTM

Pieza Tipo de Tipo de % Fibra Resistencia a Módulo a Resistencia a

resina fibra Flexión (MPa) Flexión (MPa) Tracción (MPa)

POL 1 Poliéster FV 14 171,20 ± 39,50 8065 ± 874 57,70 ± 11,00

FUR 1 Furánica FV 13 86,60 ± 14,00 5868 ± 497 51,50 ± 6,30

FUR 2 Furánica FV 11 103,40 ± 15,10 5886 ± 1450 57,80 ± 7,20

FUR 3 Furánica FN 12 48,30 ± 8,70 6103 ± 567 23,20 ± 3,50

FUR 4 Furánica FN 9 46,30 ± 8,20 5287 ± 496 25,80 ± 2,70

FUR 5 Furánica FV 9 99,50 ± 22,70 5628 ± 597 48,40 ± 5,60

Además se ha llevado a cabo un estudio compara-tivo de propiedades, entre la resina furánica y laresina de poliéster, y entre la fibra natural y la fibrade vidrio obteniéndose los siguientes resultados(Tabla 5).

A la hora de analizar estos resultados nuevamentehay que tener en cuenta que el porcentaje de lafibra está calculado en peso y que para llevar acabo un estudio exhaustivo es necesario tener encuenta el porcentaje en volumen, debido a la dife-rencia de la densidad entre ambos tipos de fibra. Con este paso previo se ha comprobado la viabili-dad del proceso de RTM con fibra y resina natural,por lo que se puede dar un siguiente paso para lafabricación de piezas más complejas, como porejemplo un eco contenedor de recogida de vidrio,con un peso final de pieza de aproximadamente 30kg y que tiene un porcentaje de fibra de aproxima-damente un 17%, este porcentaje de fibra es mayorque en los casos anteriores, ya que al tratarse de

Tabla 5 - Caracterización mecánica de los Eco Composites desarrollados por RTM

Tal y como se puede comprobar los valores delas prestaciones del eco composite con el 40%de fibra natural en peso son algo menores quelas de un composite habitual con un 55% defibra de vidrio en peso, pero dicha reducciónpuede ser aceptable en aplicaciones en las que

IP#180-GENERAL IP 12/1/09 23:23 Página 125

Page 128: Nuevo angiógrafo en el ICBA

126

Editorial Emma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - INDUSTRIAS PLASTICAS - Edición Especial 30 años

polimerización se forma agua que al sobrepasar los100ºC entra en ebullición, con lo que pueden apa-recer burbujas o poros en las piezas.

Este problema se puede solucionar en el caso dela compresión llegando a un compromiso con lapresión de transformación o incluso haciendo lacompresión en dos pasos con objeto de eliminar elvapor de agua generado durante la gelificación dela resina, y evitando de esta manera la aparición delos temidos poros, que se traducen en unas pres-taciones más pobres de la pieza. Esta problemáti-ca se complica cuando la transformación se lleva acabo sin presión, como es el caso de la pultrusión,por ello se hace necesario, estudiar posibilidadespara minimizar los efectos del vapor de agua gene-rado durante la transformación.

Un posibilidad aceptable para este tipo de proce-sos es la de incluir absorbedores de agua en la for-mulación de la resina, que mantengan el agua atra-pada durante la transformación y eviten la forma-ción de vapor de agua. Además cuando se hablade una formulación de resina para el proceso depultrusión, hay que tener en cuenta que dicha for-mulación está compuesta, por la resina, los catali-zadores, los aditivos y las cargas, y que todosestos materiales pueden afectar al curado de lamisma.

Se ha llevado a cabo un estudio de los tiempos degel, para conocer la influencia que tiene la incorpo-ración de los absorbentes (para absorber el aguaque se genera durante el curado), que puede tra-tarse de materiales inorgánicos de la familia de lasarcillas, y de un desmoldeante interno. Para dichoestudio se han considerado las siguientes formula-ciones, siempre utilizando como base la RESINA 1:

� Tiempo de gel de la resina añadiendo un 3% deAbsorbente 1

� Tiempo de gel de la resina añadiendo un 3% deAbsorbente 2

� Tiempo de gel de la resina añadiendo un 1% deDesmoldeante Interno 1

Todos los tiempos de gel se han calculado con elgel timer a 80ºC, para evitar que el agua entre enebullición y que la resina espume. Y siempreteniendo en cuenta que a mayor temperaturamenor tiempo de gel. A pesar de tratarse de cargas inorgánicas e iner-tes, que no alteran el pH de medio, ambas cargasralentizan el proceso de polimerización de la resina.En cambio, tal y como se puede observar la utiliza-ción del desmoldeante interno acelera el curado de

una pieza de grandes dimensiones, ha sido nece-sario introducir capas intermedias de Unifilo devidrio para mejorar el flujo de la resina en el interiordel molde. Así mismo se han llevado a cabo pruebas de com-presión en caliente con la RESINA 1 y se han obte-nido piezas con un porcentaje de fibra del 40%. Seha optimizado el proceso para esta resina y estafibra, llegando a la conclusión de que el tiempo detransformación necesario para la geometría selec-cionada ha sido de aproximadamente 3 minutoscon una temperatura de molde de aproximada-mente 150ºC. A la hora de transformar este tipo de resinas contemperatura se presenta un problema añadido, yaque al tratarse de resinas cuyo mecanismo de poli-merización es por condensación, durante dicha

Figura 6 - Eco Contenedor fabricado por RTM

Figura 7 - Eco Composites desarrollados por compresión en caliente

Resina Catalizador Carga T(oC) % % tgel Observacionesresina catalizador

RESINA 1 - - 80 100 precat 27 min 19 seg

RESINA 1 - Absorbente 80 97 precat 59 min 15 seg Se aprecia espuma-2 (3%) ción en el curado

RESINA 1 - Absorbente 80 97 precat 40 min 09 seg Se aprecia espuma-1 (3%) ción en el curado

RESINA 1 - Desmoldeante 80 99 precat 16 min 39 seg interno 1 (1%)

Tabla 6 - Influencia de aditivos y cargas en la reactividad de la resina Furánica

IP#180-GENERAL IP 12/1/09 23:23 Página 126

Page 129: Nuevo angiógrafo en el ICBA

127

Editorial Emma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - INDUSTRIAS PLASTICAS - Edición Especial 30 años

para el arrastre de la fibra de manera homogéneaen toda la pieza.

Conclusiones 1. Es posible encontrar en el mercado sistemas

basados en resinas furánicas que polimericen,tanto a temperatura ambiente como con tem-peratura, y con tiempos de gel adecuados parasu trasformación por las diferentes tecnologíasde transformación (Laminado manual, RTM,Infusión, Compresión, pultrsusión, ….)

2. Por otro lado, también es factible encontrar fibranatural en formato de Matt que se pueda utilizaren los diferentes procesos productivos.

3. Aunque las prestaciones mecánicas de estetipo de eco composites son menores que las deun composite habitual, debido a la diferencia deprestaciones entre la fibra natural y la de vidrio,se trata de composites con buenas prestacio-nes a fuego y con alta biodegradabilidad.

4. Uno de los principales inconvenientes que pre-sentan este tipo de resinas, es que dado que sumecanismo de polimerización se lleva a cabopor condensación, se genera vapor de aguadurante su transformación, este fenómeno sepuede resolver de dos maneras: bien llegando aun compromiso entre la temperatura y la pre-sión de transformación o bien introduciendo enla formulación cargas inertes capaces de absor-ber el agua liberada.

5. Este tipo de resinas admite todo tipo de cargasy aditivos inertes que no afecten al carácterácido del medio, toda carga o aditivo de natu-raleza básica reduce la reactividad de la resina,mientras que toda carga o aditivo de carácterácido la aumenta.

6. Otra de las características más relevantes deestas resinas, es la drástica disminución de suviscosidad con la temperatura, lo que podríacomprometer su utilización en ciertos procesosde transformación.

Agradecimientos El desarrollo experimental de este proyecto se hallevado a cabo bajo el marco de un proyecto deconvocatoria EKINBERRI 2007 - 2008, de la Dipu-tación Foral de Bizkaia, con título “Desarrollo deMateriales Composites con Materias Primas proce-dentes de Fuentes Naturales y Renovables” (NºExp: 7/12/EK/2007/35).

la resina, esto se debe a que este compuesto es unéster del ácido fosfórico, con lo que aumenta el pHde la resina favoreciendo el curado de la misma. Para corroborar estos resultados se ha llevado acabo un estudio de DMTA, de esta manera sepodrá conocer el grado de curado de la resina y elmódulo de elasticidad de la misma.

Tg (ºC) E (MPa)

Resina 1 137 500 Resina 1 + 1% Desmoldenate interno 1 140 795 Resina 1 + 3% Absorbente 1 129 315

Tabla 7 - Ensayo de DMTA para comprobar la influencia de aditivos y cargas en la reactividad de la resina Furánica

Los datos reflejados en esta tabla son coherentescon el análisis del tiempo de gel, ya que la que pre-senta el mayor grado de curado es la segundamuestra, que es la de resina más el desmoldeanteinterno, debido a que el carácter ácido del mismofavorece la reticulación, tal y como se observó conla disminución del tiempo de gel. Así mismo, serefleja que la muestra con el menor grado de cura-do es la tercera, que corresponde a la resina con elabsorbente 1, que es la que presentaba un mayortiempo de gel. Por lo tanto, de todo este estudio se desprendeque la inclusión de materiales absorbentes en la for-mulación no beneficia a la reactividad de la resina.En cambio la presencia del desmoldeante internofavorece la polimerización de la resina aunque podríaafectar a la estabilidad de la resina a temperaturaambiente. Así mismo toda carga inerte que se inclu-ya en la formulación (caolín, talco, alúmina, …) a prio-ri no debería influir en la reactividad de la resina.Otro factor a tener en cuenta a la hora de la transfor-mación de este tipo de resinas es su variación de vis-cosidad con la temperatura. Tal y como ocurre conlas resinas fenólicas la viscosidad de una resina furá-nica disminuye de manera drástica con la tempera-tura, debido a la naturaleza química de la misma.Este hecho, podría dificultar su utilización en ciertosprocesos de transformación, como en el caso delSMC/BMC, ya que al igual que ocurre con las resi-nas fenólicas podrían presentarse ciertos proble-mas relacionados con la capacidad de la resina

Figura 8 - Evolución de la viscosidad con la temperatura de la RESINA 2

19as Jornadas Internacionales de Materiales Compuestos Fira de Barcelona, 22 y 23 octubre 2008

Organizadas por el Centro Español de PlásticosBarcelona - España �

IP#180-GENERAL IP 12/1/09 23:23 Página 127

Page 130: Nuevo angiógrafo en el ICBA

128

Editorial Emma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - INDUSTRIAS PLASTICAS - Edición Especial 30 años

Engel ha construido más de 3000máquinas para multicomponentes

La fabricación de máquinas de moldeo por inyec-ción para multicomponentes ha sido parte delnegocio principal de ENGEL desde los ’60. Por esoque se celebró recientemente el despacho de lamáquina multicomponente número 3000 a GiraGiersiepen GmbH & Co. KG, de Radevormwald(Alemania). La inyectora - una máquina para trescomponentes con tres unidades eléctricas para lafabricación de interruptores a balancín para exterior- fue entregada pero con el marco de una visita ofi-cial para celebrar el récord.

Más que la suma de sus partes componentes -éste es el principio que latecnología ENGEL de mul-ticomponentes siempre haseguido.

Y el mismo incluye todaslas muy conocidas opcio-nes técnicas de la firmapara el moldeo por inyec-ción combinada de plásti-cos. Este hace una opcióngenuina de combinacionesde colores, formas y fun-ciones, o materiales alter-nativos. El despacho de la3000ª máquina multicom-ponente demuestra clara-mente la riqueza del know-how de ENGEL en estesector. Productos novedo-sos y producción econó-mica, gracias a combina-ciones de materiales, hacen que ENGEL sea lamejor elección como socio para el moldeo porinyección multicomponentes y lo hacen líder eneste sector.

Gira Giersiepen GmbH

15 máquinas ENGEL - con el esquema corporativode color amarillo y gris de Gira - decoran la plantaultramoderna de producción de Gira GiersiepenGmbH & Co. situada en Radevormwald (Alemania).Esta empresa familiar ha mantenido desde hace

más de 100 años, una marca de primera línea en elmercado de instalaciones eléctricas, innovador yorientado al diseño. La tecnología del plásticojuega un papel importante en este sector. Y en éstaes donde la compañía desarrolla, diseña y producepiezas plásticas, productos para sistemas y herra-mientas destinados a una variedad de industrias dealto desempeño, como la automotriz, medicina ytecnología eléctrica. Gira Kunststofftechnik proce-sa una gama completa de termoplásticos de inge-niería estándares usando tecnologías cada vezmás complejas para satisfacer los requerimientosespeciales del proyecto en mano. Por eso es lógi-

co que las máquinas deENGEL desempeñen unpapel especial en la pro-ducción de Gira. La tec-nología médica en parti-cular es una de las queesta empresa encara conmayor desarrollo para losaños venideros.

Durante la ceremonia rea-lizada en la planta de Gira,Alfred A. Bulitz, CEO de lafirma señaló: “En la K2001 tuvo lugar el iniciode nuestra cooperacióncon ENGEL - lo que real-mente apreciamos hoy esel apoyo profesional deENGEL antes, durante ydespués de la entrega dela máquina, pero también

la calidad del sistema de competencia que hace deENGEL un socio ideal en el campo del desarrollotecnológico.” Y Rolf Saß, CEO de ENGEL Hagen lecontestó:

“Compañías innovadoras como Gira siempre pre-sentan interesantes desafíos. Desafíos que nosayudan a avanzar. Las complejas exigencias deGira dieron origen a desarrollos que brindaron nue-vos ímpetus a ENGEL. El trabajo en equipo ha con-tribuido, pues, al permanente desarrollo mutuo deambas empresas.”

Rolf Saß, CEO de ENGEL Hagen, Alfred A. Bulitz,CEO de Gira y Gerd Liebig, Director de Marketing del Grupo ENGEL en el evento donde se celebró la entrega de la máquina multicomponenteENGEL Nº 3000

MAYOR INFORMACION:PAMATEC S.A. - Mendoza 4846 - C1431CIH Ciudad Autónoma de Buenos Aires, Argentina Tel./Fax: (54-11) 4524-7978 - E-mail: [email protected]: www.pamatec.com.ar - www.engel.info �

IP#180-GENERAL IP 12/1/09 23:23 Página 128

Page 131: Nuevo angiógrafo en el ICBA

IP#180-PACK 12/1/09 23:26 Página 129

Page 132: Nuevo angiógrafo en el ICBA

130

Editorial Emma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - PACKAGING - Edición Especial 30 años

La 21a edición se desarrollará en Milán, del 24 al 28 de marzo de 2009, en Fieramilano, Rho

Un encuentro mundial para hablar del hambre en el mundo y del papel fundamentalque la tecnología puede jugar para acabar con este fenómenoEs este el ambicioso programa de eventos que tendrá lugar en elmarco de IPACK-IMA 2009 - la muestra de tecnologías para pro-cesos, envasado y la logística a realizarse en Milán desde el 24 al28 de marzo - y que será posible gracias al patrocinio del Minis-terio de Políticas Agrícolas, Alimenticias y Forestales, juntocon la colaboración de las organizaciones de las naciones uni-das (FAO, UNIDO, IFAD y PAM). “Hemos recibido con gran satis-facción la reciente decisión del Ministerio de Políticas Agrícolas,Alimenticias y Forestales de concedernos el patrocinio para la rea-lización de un evento que tocará temas decisivos para la humani-dad en su conjunto. La crisis alimenticia mundial es uno de los

argumentos más candentes de nuestros días. Pero hoy más quenunca es necesario encontrar respuestas concretas. Adecuadossistemas productivos pueden jugar un papel fundamental para elup-grading tecnológico en los mercados emergentes con la finali-dad de reducir el derroche de recursos alimenticios y garantizaralimentos seguros. En otras palabras: “Más tecnología, menoshambre en el mundo”, comenta Guido Corbella, Gerente deIpack-Ima Spa. El problema del hambre y de la seguridad alimenticia no es nadanuevo, pero el modo en el cual se manifiesta hoy en día ha cam-biado: en todos los países desarrollados ha desaparecido la

La integración está aquíEl objetivo de IPACK-IMA es el encuentro entre demanda y ofer-ta de las tecnologías de proceso y de embalaje. Es aquí dondelos proveedores de tecnologías food y no food por una parte y deindustrias usuarias por la otra, se encuentran, intercambian ideasy opiniones, hacen negocios y forman alianzas dando vida a unade las comunidades más influyentes del sector a escala global.IPACK-IMA nació en 1961 y desde entonces no ha dejado de cre-cer alrededor de su eje fundamental: La integración. ¿Cómo?Relacionando las diferentes fases de la actividad industrial y ayu-dando a incrementar la fluidez y la eficacia de esta relación. Hoyen día IPACK-IMA es una feria de sistema, capaz de proponer

soluciones integradas para la gestión del producto, desde la ela-boración al embalaje y hasta su destino en el punto de venta. Esademás una cuestión de números: La edición de 2006 registró1.527 expositores.En la escena mundial del packaging, Italia desempeña un papelprotagónico e IPACK-IMA es el escenario natural de la excelenciadel Made in Italy. IPACK-IMA es además un evento cada vez másabierto e internacional: 1 expositor de cada 4 es una empresano italiana. Lo que une a los expositores, independientemente delpasaporte, es el nivel de satisfacción: el 82% de los expositoresquedaron satisfechos durante la última edición.

IPACK-IMA ha sido reconocida como muestra de referencia parauno de los mercados más ricos del mundo: Europa y la Cuencadel Mediterráneo, un área geo-económica que contiene 900millones de consumidores. Se trata de un mercado que para losfabricantes de maquinarias para el embalaje y el packagingalcanza un valor de 8 mil millones de euros. Dentro de dichaárea, Italia por sí sola absorbe cada año 800 millones de eurosde inversiones tecnológicas, con una industria alimenticia que

representa el 13% de la industria europea. El 84% de los visitan-tes extranjeros que ha recibido IPACK-IMA en 2006 proviene dedicha área. El poder de atracción de la feria en los mercadosextranjeros ha crecido con respecto a 2003 (27% versus 24%) ydel mismo modo ha crecido sensiblemente el número de opera-dores que visitó la exposición. En total han sido 50.000 los visi-tantes de IPACK-IMA 2006, un 11% más con respecto a la edi-ción anterior.

Poder de atracción

Una muestra diseñada en base al mercadoLos visitantes de IPACK-IMA reflejan fielmente la composición deltejido productivo: desde las grandes multinacionales a la pequeñay mediana empresa italiana. Especialmente esta última se encuentramuy bien representada y, en muchos casos, visita exclusivamenteIPACK-IMA para sus compras tecnológicas (el 62% de las PMI italia-nas que visita IPACK-IMA no concurre a otras ferias). IPACK-IMA esel evento de referencia para los operadores de la industria alimenticiaen general y de la pasta seca en particular. Es el evento de referen-cia para las tecnologías dedicadas al Grain Based Food y es laúnica muestra mundial en la cual se exponen las tecnologías parala producción de pasta seca: aquí convergen operadores de todoel mundo buscando soluciones más competitivas y actualizadaspara trabajar y embalar pasta, pan, pizza y snack. Una visita habituala la muestra está representada por la industria de las bebidas(jugos, leche, softdrink y aguas minerales). IPACK-IMA está atenta ala evolución estructural del mercado y busca reflejar las corrientesmás dinámicas. Con esta lógica, la edición de 2009 dejará espacio

a quien propone soluciones de packaging competitivas para los pro-ductores de Pet Food, a quien propone materiales innovadores parala industria del Ready Meals y finalmente a quien propone materia-les que tienen en cuenta las exigencias ambientales y bio-plásticasen primer lugar. IPACK-IMA no es solamente food, ya que ofrecesoluciones para los sectores cosmético-farmacéutico, químico,de la construcción y de bienes de consumo. Una novedad interesante es la zona dedicada al Contract Packa-ging, en el cual las industrias podrán encontrar potenciales sociosa los cuales encargar en outsourcing las actividades de embalaje.Objeto de interés transversal para todos los sectores es la necesi-dad de identificar, trazar y gestionar de modo inteligente el pro-ducto embalado. La marca Labeltrack identificará a los exposito-res especializados pertenecientes a esta área. Todos los sectoresde IPACK-IMA serán identificados mediante recorridos temáticosque, como en las pasadas ediciones, constituyen una brújula paraorganizar la visita a la feria.

IPACK-IMA ´09Un socio estratégico

Graphic Arts, Print Media and Communication

Package Printingand Converting

Simultáneamente con:

IP#180-PACK 12/1/09 23:26 Página 130

Page 133: Nuevo angiógrafo en el ICBA

131

carestía, gracias a cosechas abundantes y regulares, a la facilidadde intercambios y a la posibilidad de conservar los productos. Pero el gap con los países en vías de desarrollo es aún demasia-do profundo y a menudo la causa se debe a los métodos de ela-boración, conservación y distribución inadecuados. Según datosde la FAO más de 850 millones de personas en el mundo padecenel hambre y la sed. IPACK-IMA, sede de excelencia expositora internacional de tec-nología para la industria alimenticia, en especial de procesos yenvasado para productos a base de trigo (Grain-Based Food) ypara la industria molinera, se presenta como candidato para ser ellugar ideal de un debate constructivo. Los temas en el centro del debate y la amplitud del fenómeno tra-erán a consideración estructuras y mecanismos financieros, mone-tarios, productivos y comerciales tanto nacionales como interna-cionales. Es por ello, que en breve se constituirá una mesa de con-sultas a la cual se sentarán representantes del Ministerio de Polí-ticas Agrícolas, Alimenticias y Forestales y representantes delas organizaciones internacionales con el objetivo de poner enpráctica iniciativas focalizadas. En la agenda: Identificación de losdelegados provenientes de países emergentes objeto de planes dedesarrollo para la modernización de los procesos tecnológicos,organización de un convenio y Forum específicos. “No podemos dejar de subrayar la feliz coincidencia con la exposi-ción universal de 2015 en Milán que tendrá como lema “Feeding theplanet, Energy for Life”. Se hablará de seguridad y de calidad ali-menticia además de las cualidades del Made in Italy. IPACK-IMApodrá ofrecer con certeza su valiosa contribución a la imagen denuestro país, poseedor de una relevante industria para el packagingque en 2007 exportó más del 90% de la producción nacional”, con-cluye Corbella.

IPACK-IMAEs la manifestación ferial que desde 1961 es portavoz de la inno-vación tecnológica de processing, packaging y material handlingque goza de fama mundial por la excelencia de las tecnologíasexpuestas dedicadas a la industria alimenticia, en particular aaquellas para el procesamiento y envasado de productos a basede trigo (Grain Based Food) y para la industria molinera. La edición2.006 recibió a más de 1500 expositores y la presencia de 50.000visitantes, de los cuales el 26% provenían de mercados extranje-ros.El recorrido hacia la próxima edición de la muestra internacionalde las tecnologías y de los materiales para el packaging, el foodprocessing y la logística, evidencia también otras señales deimportancia altamente positivas: con respecto a otras edicionesse registra una mayor tendencia a anticipar la inscripción y uncrecimiento en el porcentaje de presencia internacional. La com-paración con respecto a la misma fase organizativa de la edición2006 muestra un incremento del 33% de adhesiones e inclusivela duplicación de la presencia extranjera.

“Las premisas para que se produzca una edición récord deIPACK-IMA se han cumplido - sostiene Guido Corbella, gerente dela sociedad organizadora Ipack-Ima SpA -. En 2009 podremoscontar con la concomitancia de Grafitalia, Converflex y Plast quedarán vida a un auténtico ‘evento cósmico’ sin igual a nivel mun-dial. Nuestra feria dispondrá de un potencial de atracción formi-dable, dentro del contexto siempre válido y funcional de la Feria deMilán que, no por casualidad, representará el corazón de la Expo2015”. El optimismo, además de los números, se ve reforzado porel mix de presencias que desde hoy se han distribuido con homo-geneidad en todos los segmentos del panorama expositivo: Estoconfirma la validez del concepto inspirador de IPACK-IMA comouna “feria de integración”, capaz de proponer soluciones comple-tas para la gestión del producto, desde la elaboración y el emba-laje, hasta su destino en el punto de venta. IPACK-IMA es la mues-tra de referencia para Europa y la Cuenca del Mediterráneo, unárea que comprende 900 millones de consumidores y que repre-senta, tan sólo para los fabricantes de maquinarias de envasadoy packaging, un negocio de casi 8 mil millones de euros. En paralelo con la ya iniciada campaña de comunicación paraexpositores, ha comenzado una importante campaña de difusiónhacia otros canales con la finalidad de atraer visitantes. Publicidaden revistas y sitios especializados, road show en el extranjero conpresentaciones en todos los eventos de importancia y acciones dedirect marketing. Resume y potencia este grupo de acciones lainformación en directo sobre el “work in progress” organizativo ypromocional a través del sitio web www.ipack-ima.com, presenta-do en siete idiomas.

Piense en grande

Alberto Bauli Presidente de IPACK-IMA 2009Una elección de prestigio para la presidencia de IPACK-IMA 2009:los organizadores han conferido al Sr. Alberto Bauli, un industrialde renombre internacional, quien dirije la empresa homónima líderen el sector de productos de pastelería, el cargo de presidente dela próxima edición de IPACK-IMA 2009. La figura de Alberto Bauli sintetiza a la perfección las dos almas deIPACK-IMA. Aquella histórica del packaging, sector estratégicopara cualquier industria que busque competir en los mercadosinternacionales y la del food processing, con una fuerte focaliza-ción en el “grain-based food”, sector para el cual la muestra orga-nizada por Ipack-Ima Spa constituye un punto de referencia mun-dial. Bauli, licenciado en Economía y Comercio, preside la industria ali-menticia del mismo nombre, líder nacional de productos de pas-telería. En la empresa familiar entró en 1960, ocupándose especí-ficamente de las áreas administrativas y comerciales y llevando laempresa pastelera de Verona a la cúspide del mercado. Actual-mente Bauli es presidente del Gruppo Bauli, presidente de laBanca Popolare di Verona e Novara y vicepresidente de A.I.D.I.(Asociación de Industrias Pasteleras Italianas). “Acepto con gran placer la presidencia de IPACK-IMA, feria querepresenta la excelencia de la tecnología, de la industria y del know-how en sectores industriales de gran envergadura- declara Bauli -.Me siento aún más honrado y comprometido en este papel, en vistade una edición 2009 que se presenta con carácter de excelencia.Debe tenerse en consideración - añade Bauli - el papel de impor-tancia que el food processing tendrá que asumir en perspectiva dela Expo 2015 que tendrá su sede exactamente en la Feria de Milány se focalizará sobre el tema de la nutrición y de la alimentación”. ”La presidencia de Bauli se basa en nuestra filosofía de dar vida aferias diseñadas en base a las exigencias del visitante - comentaGuido Corbella, gerente de Ipack-Ima SpA -. Por primera vez, enla cúspide de la manifestación se encuentra un alto exponentedel grupo de los usuarios, un nombre de absoluto prestigio den-tro de la industria italiana. El carácter internacional y la experien-cia industrial de Alberto Bauli representan de la mejor forma laexcelencia de la Italian grain-based food y la creatividad y capa-cidades tecnológicas italianas en el campo del packaging:Características que encontrarán en IPACK-IMA 2009 su mejorexpresión”.

MAYOR INFORMACION: IPACK-IMA SPA Tel.: +39.02. 3191091- Fax +39.02. 33619826E-mail: [email protected] - Web: www.ipack-ima.comSud America BONONIAE R&C - Mr. Leandro R. Esposito Tel.: +54 911 5008.1096 - E-mail: [email protected]

Editorial Emma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - PACKAGING - Edición Especial 30 años

IP#180-PACK 12/1/09 23:26 Página 131

Page 134: Nuevo angiógrafo en el ICBA

La primera sustitución de R-22 por DuPont™ISCEON® MO29 en una unidad de la cadena defrío de un supermercado se ha llevado a cabo enlas instalaciones de EDEKA en Fuldabrück-Dörn-hagen, en Alemania, en noviembre de 2008.

La sustitución de las uni-dades de refrigeración R-22 por refrigerantes respe-tuosos con la capa deozono en el supermercadoEDEKA-Markt de Fulda-brück-Dörnhagen (Alema-nia) ha sido la primeraocasión en que se ha utili-zado DuPont™ ISCEON®MO29 en una unidad de lacadena de frío de unsupermercado. Se reem-plazaron un total de122 kg del refrigerante R-22, de los cuales 67 kgcorrespondían a la unidadde refrigeración de la tien-da, y 55 kg a la unidad decongelación. El trabajorealizado en ambas unida-des se hizo en un día, sininterrumpir la marcha nor-mal de la tienda. No seprecisaron modificacionestécnicas.

El rellenado de los siste-mas de refrigeración exis-tentes con R-22 virgensólo está permitido hastafinales de 2009 y despuésde esa fecha se suspen-derá su venta por produc-tores y distribuidores.Desde el 1 de enero de2010 sólo se podrá utilizar R-22 reciclado o tomaren cuenta un refrigerante alternativo para su susti-tución. No obstante, hay problemas con las reser-vas actuales de R-22 recuperado o reciclado queno se espera que sean suficientes para cubrir lademanda prevista después de 2010.

Proyecto Piloto en EDEKA-Markt

DuPont™ ISCEON®, en la primera unidad de refrigeración de baja temperatura respetuosa con la capa de ozono en un supermercado alemán

132

Editorial Emma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - PACKAGING - Edición Especial 30 años

Una gran parte de las unidades de refrigeración quese estima existen en Alemania - más de un millón -se dedican al suministro de alimentos al por menor.Para evitar un riesgo estimado de falta de suminis-tro, falta de unidades de refrigeración o multas de la

Administración, variascadenas han comenzadoya la sustitución por refri-gerantes respetuosos conla capa de ozono.Por este motivo, el distri-buidor independiente Tho-mas Hofmann, asociado ala cooperativa EDEKA,decidió comenzar en sep-tiembre de 2006 la sustitu-ción temprana de sus dosunidades de refrigeración,que llevan en funciona-miento en su tienda desde1995. Es la primera conversiónen la que se utiliza el refri-gerante ISCEON® deDuPont en una unidad debaja temperatura. El pro-yecto ha sido llevado acabo por el contratista defrío Epta DeutschlandGMBH, de Mannheim (Ale-mania), en estrecha coope-ración con DuPont Refrige-rants. El sistema de refrige-ración del supermercadoincluye un total de 25metros de lineales refrige-rados, 10 metros de arma-rios y otros 10 metros delineales de congelados. Setrata de un sistema com-pacto con tres unidades decompresores semi-hermé-

ticos (modelo Copeland DLSGP-401). La sustitu-ción se llevó a cabo en un solo día. “La sustituciónse hizo sin paradas y en las horas de trabajo,” expli-ca Klaus Corban, responsable de proyectos deBKT. “No se precisaron adaptaciones técnicas en elsistema”. Las ventas continuaron, independiente-

IP#180-PACK 12/1/09 23:26 Página 132

Page 135: Nuevo angiógrafo en el ICBA

133

Editorial Emma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - PACKAGING - Edición Especial 30 años

mente de esta operación.“Al no haber interrupcionesen el sistema de refrigera-ción, los alimentos pudie-ron mantenerse en las uni-dades de baja temperaturasin ningún riesgo de pérdi-da de calidad. Esto nos haahorrado tiempo y dinero,esencial en todo negociode distribución de alimen-tos,” declara el director delsupermercado, ThomasHofmann.

La serie DuPont ISCEON®9 ofrece numerosas alter-nativas al R-22, que hansido diseñadas específicamente para su uso en sis-temas de bajas temperaturas, refrigeración y aireacondicionado. La mayoría de las veces, sólo seprecisan mínimos ajustes técnicos en las unidadesde refrigeración. Al no precisarse lubricación con

polioléster, se evitan cos-tosas sustituciones adicio-nales de aceite- sea mine-ral o alquilbenzeno. Ade-más, tal y como se hademostrado en sustitucio-nes previas, se permitenreducciones considerablesde consumo de energíaque llegan hasta un 12%.El Grupo EDEKA es unade las cadenas alemanasde distribución másimportantes, con unas11.000 tiendas. Pertene-cen al grupo marcascomo SPAR, Netto yMarktkauf, que represen-

tan una parte importante de su negocio. Ademásde estas tiendas del grupo, hay unos 5.000 mino-ristas independientes que pertenecen a 10 socie-dades cooperativas EDEKA y que contribuyen demanera importante al éxito de la cadena.

Datos de la unidad

Fecha de fabricación: 1995 Unidad Unidad de Refrigeración de congelación

R22 ISCEON® MO29 R22 ISCEON® MO29

Presión de evaporación 2 bar 1.9 bar 0.3 bar 0.4 bar

Temperatura de evaporación -14.5°C (-16.6…-14.0)°C -36.2°C (-34.8…-31.3)°C

Temperatura del gas de succión +6.0°C +4.0°C +6.0°C -4.0°C

Presión de condensación 14.9 bar 15.0 bar 12.7 bar 13.3 bar

Temperatura de condensación 41.5°C (41.0…38.5)°C 35.5°C (34.2…36.8) °C

Subenfriamiento 11 K 11 K 32 K 34 K

Temperatura de descarga 76°C 63°C 81°C 71°C

Carga de refrigerante 67 kg 67 kg 55 kg 55 kg

Consumo del compresor 17.5 A 16.4 A 16.2 A 15.8 A

Temperatura exterior 11°C 16°C 11°C 16°C

DuPont Fluorochemicals es un proveedor mundial de soluciones para refrigeración, que emplea la ciencia,la tecnología, el conocimiento del mercado y su alcance global para proporcionar materiales sostenibles ysoluciones que aumentan el confort personal, permiten la conservación de los alimentos, mejoran los proce-sos industriales y reducen la huella ambiental.

DuPont es una empresa científica. Fundada en 1802, DuPont emplea la ciencia para crear soluciones soste-nibles esenciales para hacer la vida de las personas mejor, más segura y más sana en todo lugar. Con pre-sencia en más de 70 países, DuPont ofrece una amplia gama de productos y servicios innovadores para mer-cados entre los que se encuentran la agricultura, nutrición, electrónica, comunicaciones, seguridad y protec-ción, hogar y construcción, transporte y vestuario de seguridad.

El Ovalo de DuPont, DuPont™, The miracles of science™ e ISCEON® son marcas comerciales o marcasregistradas de DuPont o de sus entidades afiliadas.

MAYOR INFORMACION: Web: www.refrigerants.dupont.com �

IP#180-PACK 12/1/09 23:26 Página 133

Page 136: Nuevo angiógrafo en el ICBA

FeCoViTa relanzaZumuva renovado

134

Editorial Emma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - PACKAGING - Edición Especial 30 años

FeCoViTa anuncia el relanzamiento de sus vinosZumuva, ahora con un diseño moderno, atractivo,innovador y gracias a su novedoso formato, enenvase Tetra Prisma, es fácilmente manipulable. Escómodo de verter y puede ser conservado graciasa la práctica tapa.

Zumuva -el vino dulcedel mercado- se destaca delresto por su calidad y frescu-ra. Se dirige a jóvenes quetienen ganas de divertirse,estar a la moda y disfrutarde un buen vino a un precio

accesible.

En sus cuatro variedades blanco,blanco dulce, tinto y rosado,Zumuva puede mezclarse consoda, gaseosa, frutas o limón, ypor su amigable sabor, siempre

queda delicioso.

Recientemente se ha lanzando unacampaña de comunicación de la marcaen las plazas más importantes del país,que abarca TV abierta, cable, gráfica,vía pública, radio y materiales parapunto de venta.

Zumuva, ya se puede encontrar en hipermercados,supermercados, autoservicios y minoristas de todala Argentina.

Su slogan lo identifica y le da una personalidad atrevida: “Está buenísimo, está Zumuva”.

MAYOR INFORMACION: TETRA PAK S.R.L. Maipú 1210, P. 7º - C1006ACT Ciudad Autónoma de Buenos Aires, Argentina Tel.: (54-11) 4317-0400 - Fax: (54-11) 4317-0433 E-mail: [email protected] - Web: www.tetrapak.com.ar Servicio Técnico San Fernando - Uruguay 2887 - B1644HJI Victoria, Prov. de Buenos AiresTel.: (54-11) 4725-7600 - Fax: (54-11) 4725-7667Servicio Técnico Mendoza - J. F. Moreno 2448 -M5500AXL Mendoza, MendozaTel.: 0261-430-8047 ó 0261-437-8062 - Fax: 0261-430-4113 �

IP#180-PACK 12/1/09 23:26 Página 134

Page 137: Nuevo angiógrafo en el ICBA

135

Editorial Emma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - PACKAGING - Edición Especial 30 años

Envases biodegradables para comidas preparadas

RPC Bebo UK Bristol está lanzando una nuevagama de envases para comidas preparadas fabri-cada en PLA biodegradable.

Comercializada en cuatro tamaños -375 ml, 650ml (versiones de compartimentos sencillo y doble)y 1500 ml- los envases incorporan un dispositivoespecial de apilamiento positivo, con un hueco enla tapa que permite la colocación de un segundoenvase del mismo tamaño encima para potenciaral máximo el espacio en los estantes del super-mercado.La nueva gama ha sido creada para toda una varie-

materiales y diseños para ofrecer a los clientes unade las elecciones más exhaustivas para cubrirtodos los tipos de productos y requerimientos.

PLA ofrece una familia de polímeros derivados derecursos anualmente renovables con su costo yrendimiento capaces de competir con materiales yfibras de envases de base de petróleo.

“La introducción de envases de PLA es una adiciónimportante a nuestra oferta de productos,” explicaGaynor Billard, Directora de Ventas y Marketing deRPC Bebo UK Bristol. “Permite a los proveedores

dad de comidas preparadas, incluyendo ensaladasverdes, pastas, frutas, snacks y otros productosespeciales.

Los envases, que también pueden fabricarse enAPET, se unen a las gamas existentes de envasespara comidas preparadas de RPC Bebo UK Bris-tol, que se comercializan en toda una variedad de

de alimentos usar envases con un perfil ecológicomás positivo, al mismo tiempo que garantizan losmás altos niveles de calidad y rendimiento requeri-dos en este competitivo mercado.”

MAYOR INFORMACION:Web: www.rpc-bristol.co.uk www.rpc-bebo.co.uk

Noticias de

IP#180-PACK 12/1/09 23:26 Página 135

Page 138: Nuevo angiógrafo en el ICBA

136

Editorial Emma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - PACKAGING - Edición Especial 30 años

de comodidad para el consumidor y reutilización, elfabricante de alimentos Centura Foods Ltd pidió aRPC Blackburn que produjera un envase quepudiera englobar todas estas cualidades, al mismotiempo que siguiera siendo fiel a la distintiva marcaGreen Label.

El recipiente de 322 ml hecho a medida viene mol-deado por inyección en PET transparente paraconseguir una compresibilidad óptima, al mismotiempo que se proporciona mayor comodidad de

uso debido a su forma inver-tida. El aspecto curvado delrecipiente añade un elemen-to de elegancia y la granárea de etiquetado permitea Centura dar prominencia ala familiar marca GreenLabel.

“Queríamos algo elegante yde moda que atrajera a losconsumidores,” comentaHelen Williams, encargadade la marca del grupo paraSharwood’s Indian. “Laexperiencia y conocimientostécnicos de RPC Blackburnen PET y su habilidad paratrabajar con plazos de entre-ga muy cortos lo convirtie-ron en el socio ideal paraproducir el recipiente.”

Un elegante recipiente de tipo “squeezy” fabricadopor RPC Containers Blackburn ha ayudado al líderdel sector de comidas asiáticas, Sharwood’s, aconvertirse en la primera marca en introducir unrecipiente de este tipo en el mercado del “chutney”(salsas agridulces de frutas y especias). Tras eléxito de las mayonesas de envases “squeezy”,Sharwood’s quiere ahora revolucionar el sector delos chutneys y de los encurtidos con el lanzamien-to del chutney de mango Green Label en recipien-te exprimible.

Con una herencia de más decien años, el chutney demango Green Label de Shar-wood’s es uno de los chut-neys más reconocidos delReino Unido. El lanzamientodel envase squeezy es otroejemplo de cómo Sharwood’sse ha apuntado a la tenden-cia de comidas más ligeraspara atraer a más consumi-dores todavía. Además decondimentar los tradicionalesplatos indios en casa, el chut-ney exprimible adereza boca-dillos, ensaladas y carnesasadas.

Reconociendo el impacto quelos recipientes exprimibleshan hecho en el mercado delos condimentos en términos

RPC Blackburn da un apretón a Sharwood

IP#180-PACK 12/1/09 23:26 Página 136

Page 139: Nuevo angiógrafo en el ICBA

137

Editorial Emma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - PACKAGING - Edición Especial 30 años

RPC Bebo Nederland y RPC Containers Halsteadhan unidos sus fuerzas para lanzar un nuevo for-mato de envase para sopas líquidas a temperaturaambiente ofreciendo una gran comodidad para elcliente y una óptima protección de barrera.

Formado por un vaso termoformado y una tapamoldeada por inyección, el versátil formato estápensado para facilitar el desarrollo de nuevos seg-mentos del mercado, por lo general con mayoresmárgenes.

Diseñado para satisfacer los ajetreados estilos devida “sobre la marcha”, el nuevo formato utiliza lasimportantes ventajas que el envasado de plásticoofrece al sector de las sopas, tales como su livian-dad, facilidad de apertura y posibilidad de meterloen el microondas.

El contenedor está co-extruido y termofor-mado en PP/EVOH/PP por RPC BeboNederland. El PP/EVOH/PP ofrece unaimportante protección de barrera paraasegurar, en combinación con el proce-so, que la sopa tenga una duración devida útil comparable a la de los envasestradicionales. El redondeado diseño del vasoofrece la suficiente durabilidad para soportar lasaltas temperaturas de llenado y es compatible conlos soportes de vaso estándar para coches demanera que las sopas pueden disfrutarse de formasegura y conveniente “sobre la marcha”.

Moldeado por inyección en PP por RPC Halstead,la elegante y re-sellable tapa cuenta con una con-veniente apertura para beber, una cubierta paraesa apertura y un diseño complementario con elvaso para facilitar el apilamiento. Cuando se com-bina con una apropiado film a prueba de manipu-lación (para el que se pueden ofrecer recomenda-ciones) la tapa garantiza un sellado hermético parala integridad del producto al mismo tiempo que

proporciona una fácil apertura. Para usar, el consu-midor sólo tiene que levantar la tapa, quitar el filmy volver a colocar la tapa antes de meterlo en elmicroondas.

El diseño del vaso cuenta con una gran área paraaplicar un sleeve y una agradable forma para llamarla atención en el estante, y tanto el vaso como latapa se comercializan en una amplia gama deopciones de colores y decoración para diferenciartodavía más el envase con fines publicitarios.

Nuevo envase a temperatura ambiente ofrece sopa para tomar sobre la marcha

�MAYOR INFORMACION: www.rpc-bebo.nl

IP#180-PACK 12/1/09 23:26 Página 137

Page 140: Nuevo angiógrafo en el ICBA

Impresión flexográfica de última generación

138

Calidad de impresión excelente, altas velocidadesde producción y tiempos cortos de cambio son cri-terios importantes para evaluar la capacidad derendimiento de una impresora flexográfica. Por ellono es de extrañar que, con motivo de las diversasdemostraciones de las tres máquinas impresorasflexográficas ASTRAFLEX®, NOVOFLEX® CM yPRIMAFLEX® CM, se le diera una gran importan-cia a estos aspectos.

Reducción al mínimo de los tiempos de cambio

Tiempos cortos de cambio significan una mayordisponibilidad de la máquina y, por lo tanto, mástiempo de producción. Mientras que en la ASTRA-FLEX® se utiliza el sistema de cambio de cilindrosPORTALIFT®, el sistema PORT-A-SLEEVE, en suejecución más reciente con carrito tipo revólver,asiste el cambio del pedido en el caso de la NOVO-FLEX® CM.

Equipadas con la opción PRE MAKE READY (PMR),en ambas máquinas es posible preparar los gruposentintadores para el próximo pedido con la máquinaen funcionamiento y ponerlos en producción sintener que detener la impresora. Esto es posible conla NOVOFLEX® CM a una velocidad de impresión de600 m/min. Un cambio de pedido de una impresiónde 6 colores a un nuevo pedido con una impresióntambién de 6 colores, incluyendo el ajuste automáti-co de la impresión al arranque y el ajuste del registro,en un tiempo menor a 10 minutos fue demostradotambién en la PRIMAFLEX® CM. Los cambios depedidos fueron asistidos por la segunda generacióndel sistema automático y patentado de ajuste deimpresión al arran-que, EASY-SET,

y por el nuevo sistema de puesta en registro EASY-REG. Ambos sistemas demuestran, en todas las máqui-nas impresoras de tambor central de W&H, sucapacidad de ajustar la impresión al arranque, deponer en registro y de producir en una excelentecalidad pedidos nuevos, en la forma más rápidaposible, con un desperdicio mínimo y en un tiempoextremadamente corto.

Alta velocidad de impresión

La excelente calidad y las altas velocidades deimpresión no son una contradicción. Esto lo prue-ban las demostraciones, con diferentes motivos deimpresión, de la PRIMAFLEX® CM a 300 m/min,de la NOVOFLEX® CM a 600 m/min, así como deun pedido de impresión de medios tonos de 7colores con cuatro motivos diferentes repartidos enel ancho completo de impresión, que se imprimie-ron en la ASTRAFLEX® a una velocidad increíblede 1000 m/min.

Nuevo sistema de regulación de la viscosidad

El nuevo sistema de regulación de la viscosidad enlínea de W&H trabaja con un sensor en ejecuciónde acero inoxidable, que se encuentra colocado enla zona de alimentación de las tintas y que por lotanto es limpiado, en forma automática, por el sis-tema de lavado TURBOCLEAN®.

Otra innovación es también la dosificación automá-tica de hasta tres tipos diferentes de solventes,

la que se encuentra integrada en el sistema demanejo PROCONTROL® TS con

memorización de lasrecetas.

Editorial Emma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - PACKAGING - Edición Especial 30 años

IP#180-PACK 12/1/09 23:26 Página 138

Page 141: Nuevo angiógrafo en el ICBA

139

Editorial Emma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - PACKAGING - Edición Especial 30 años

Nuevo equipamiento para conexión en línea

El nuevo dispositivo de corte longitudinal de W&Hgarantiza en el futuro una calidad de corte toda-

vía mejor. Este dispositivo se puede utilizar enforma variable para una gran cantidad demateriales, también críticos, y ha sido dise-ñado especialmente para altas velocidadesde hasta 600 m/min.

Cuchillas tangenciales accionadas y quepueden ser ajustadas en forma indepen-diente, en combinación con rodillos ensan-

chadores garantizan cortes exactos y untransporte uniforme de las pistas individuales,

y por ello, una calidad óptima de las bobinas.

Con el nuevo sistema de manipuleo de bobinases posible extraer del rebobinador bobinaspequeñas y también grandes, en ciclos de tiempocortos y preparar los nuevos ejes de rebobinado.

El sistema de cambio PORT-A-SLEEVE de la NOVOFLEX® C asegura tiempos cortos de cambio

Una calidad excelente de impresión demostró la ASTRAFLEX® a 1000 m/min

MAYOR INFORMACION: Vogel & Co.Miñones 2332 - C1428ATL Buenos Aires, ArgentinaTel.: (54-119 4784-5858 (Lín. Rot.) - Fax: (54-11) 4786-3551E-mail: [email protected] - Web: www.vogelco.com.ar - www.wuh-lengerich.de

IP#180-PACK 12/1/09 23:26 Página 139

Page 142: Nuevo angiógrafo en el ICBA

140

Editorial Emma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - PACKAGING - Edición Especial 30 años

La empresa ferial Messe München InternationalMesse München con aproximadamente 40 ferias y exposi-ciones especializadas en bienes de inversión y de consumoy nuevas tecnologías es una de las sociedades feriales líde-res del mundo. MMI dispone de una red mundial con suscinco empresas subsidiarias y 65 representaciones en elextranjero que realizan el seguimiento de 90 países.

Datos de los visitantes provenientes de la ArgentinaEn este punto me gustaría ofrecerles detalles específicossobre los expositores y los visitantes provenientes de laArgentina. Una empresa argentina se ha registrado para par-ticipar como expositora de drinktec 2009.Se trata de Tecmi Industrial S.A., una empresa que produ-ce máquinas automáticas envolvedoras, empacadoras paratermocontracción de envases de polietileno.En 2005, un total de 150 visitantes provenientes de Argenti-na llegaron a drinktec, Munich. En la feria drinktec de 2009esperamos que esta cifra se incremente un 10%.

drinktec: datos clave y posicionamiento

Los datos claves de drinktecAhora permítanme ofrecerles alguna información básicasobre la feria. La feria drinktec es la muestra sectorial másgrande de su tipo. Está focalizada exclusivamente en la tec-nología de las bebidas y de los alimentos líquidos. Se pre-sentan las tecnologías más novedosas en torno a la fabrica-ción, el llenado, el empaque y la distribución de bebidas y ali-mentos líquidos de todo tipo, incluso los respectivos ingre-dientes de las bebidas. Drinktec se lleva a cabo cada cuatro años; la próxima vezentre el 14 y el 19 de septiembre de 2009 en el nuevo predioferial de Munich. ¡Ya hoy, todos ustedes están cordialmenteinvitados!

Los datos claves que caracterizan drinktec• Drinktec es más que una plataforma tecnológica. Estable-

ce estándares para que los participantes del mercado, losexpositores y los visitantes cumplan sus expectativas.

• En drinktec se desarrollan los lanzamientos mundiales deproducto. Con estas presentaciones, la industria muestrael resultado del trabajo de investigación y desarrollo de lar-gos años.

• Gracias a ello se reproduce la cadena completa de proce-sos: desde la fabricación de la materia prima hasta la logís-tica y la distribución.

• Para las empresas expositoras, ningún esfuerzo es dema-siado grande. En más de 130.000 m2 de superficie pre-sentan sus máquinas y equipos en vivo y en operación.

• En drinktec se reúne toda la comunidad sectorial: estánrepresentados tanto los grupos de empresas que operanen todo el mundo como las empresas medianas y peque-ñas.

• En los seis días que dura la feria, el negocio está clara-mente en primer plano. Se trata de concretar y de iniciarnegocios.

• Otro USP de drinktec es que la oferta coincide exactamen-te con los grupos objetivo y viceversa.

• Y finalmente: quien esté buscando nuevos mercados yáreas de negocios, en drinktec está en el lugar correcto. EnMunich se reúnen clientes, en los que antes usted quizásni siquiera hubiera pensado.

El posicionamiento de drinktec¿Qué representa la marca drinktec? En este punto quieroresumir otra vez las características principales de la feria: • La calidad se refiere tanto a expositores como a visitantes.

En drinktec se reúne el “quien es quien” del sector de lasbebidas y de los alimentos líquidos.

• Drinktec se distingue por un grado de internacionalidadúnico en su tipo. Antes de la feria nos comunicamos contodo el mundo, porque después, en Munich se reunirátodo el mundo (de las bebidas).

• Además, drinktec se comprende como un motor de inno-vaciones. Mientras que los expositores presentan las tec-nologías más novedosas, los expertos discuten en el pro-grama marco sobre los temas futuros más candentes delsector.

• En este contexto, drinktec siempre está orientada a lassoluciones. Los visitantes especializados de todo elmundo llegan a Munich porque aquí encontrarán las solu-ciones para sus problemas.

drinktec 2005: un éxito tangible

Así se inició la historia signada por el éxito...La exitosa historia de drinktec se inició en la década de 1950,que por aquellos días se realizaba con el título de “Interbrau”.A partir de entonces, un evento exitoso fue sucediendo aotro. A medida que pasaron los años, la exposición Interbrause transformó en drinktec-interbrau y en 2005, finalmente, endrinktec.Ahora permítanme ofrecerles una breve síntesis de los resul-tados del último evento del año 2005.

Evolución de las cifras de expositoresDe la feria drinktec 2005 participaron 1.470 expositores pro-venientes de 60 países. En 2009 contamos con una partici-pación igual de fuerte.Como ya comenté, una característica importante de drinkteces su grado de internacionalidad. Esto también quedademostrado en la alta cuota de participación de expositoresextranjeros. En 2005, esta participación fue del 52%, lo quesignificó un incremento del 31% en comparación con 2001.Entre los expositores alemanes en 2005 pudimos registrar unincremento del 14,5%. Desde la década de 1950, el número de expositores se incre-

Conferencia pronunciada por Petra Westphal,directora de la exposición en Buenos Aires

2009

IP#180-PACK 12/1/09 23:26 Página 140

Page 143: Nuevo angiógrafo en el ICBA

141

Editorial Emma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - PACKAGING - Edición Especial 30 años

mentó permanentemente a pesar de las fuertes medidas deracionalización y consolidación de los pasados diez años. En 2005 tuvimos por primera vez más expositores interna-cionales que alemanes y también en 2009 volvemos a con-tar con una relación de 50:50 aproximadamente.

Países expositores topLas empresas representadas en drinktec 2005, entre las cua-les encontramos a los grupos de empresas que operan entodo el mundo y también las PyMEs, provenían de 60 países. Además de Alemania, también estaban fuertemente repre-sentadas Italia con 138 expositores, Gran Bretaña (81), Fran-cia (55), EE.UU. (52), Bélgica (45), los Países Bajos (45),Suiza (42), Austria (42), China (28), Dinamarca (22), España(22), la República Checa (22), Japón (18), Polonia (15) y Tur-quía (15). Las empresas nuevas venían de Egipto, Bahrein,Indonesia, Irán, Kazaquistán, Colombia, Letonia, Luxembur-go, Nigeria, Arabia Saudita, Serbia y Montenegro, Singapur,Tailandia, Venezuela y los Emiratos Árabes Unidos. Esta enumeración y el valor récord entre los expositoresextranjeros muestra que la industria alemana de las bebidas,que sigue teniendo una posición de liderazgo en el mercado,tiene cada vez más competencia internacional.

Fuerte fidelización de los expositoresY que drinktec cumple con su carácter de feria líder mundial,queda a la vista mediante las siguientes cifras que lo prue-ban: • El 90% de los expositores tiene la intención de exponer

nuevamente.• El 89% manifestó su intención de recomendar drinktec a

otros. • El 82% considera que drinktec tiene ventajas en compara-

ción con otras ferias.

Evolución de las cifras de visitantesLos siguientes datos nos ofrecen contundente informaciónsobre la importante evolución internacional de visitantes quese ha producido en drinktec. Así, durante los pasados diez años hemos podido registrarclaros incrementos de las cifras de visitantes internacionales.En el período entre 2001 y 2005 solamente, la proporción devisitantes extranjeros se ha incrementado un 37%. En 2005,por primera vez tuvimos más visitantes internacionales quenacionales. Los visitantes venían de 161 países, es decir 35países más que en 2001.Para las empresas expositoras por supuesto que es espe-cialmente importante la calidad de los visitantes. Tambiénaquí, nuestros expositores siempre han emitido las mejores“calificaciones” en las respectivas encuestas. Casi todos losvisitantes de drinktec toman las decisiones en las empresas,preparan los negocios o pueden concretar negocios en ellugar donde estén.

Estructura de visitantesLa feria drinktec llega a todos los grupos destinatarios de laindustria de las bebidas y de los alimentos líquidos. En parti-cular, los visitantes especializados de drinktec provienen delos siguientes segmentos:• Aproximadamente un tercio de nuestros visitantes provie-

ne de la industria cervecera, seguidos por los soft drinks(refrescos) con una participación del 27%.

• En los últimos años ha crecido en forma clara el porcenta-je de visitantes provenientes de la industria láctea y de losproductos lácteos líquidos. La última cifra consigna un 7%.

• El 6% de los visitantes viene de las áreas vino, champag-ne/espumantes y espirituosas.

• Aproximadamente el 4% debe asignarse al comercio debebidas, el 6% al área de servicios y a la publicidad.

• Los visitantes de las escuelas, universidades y autoridadespúblicas representan el 3% de los visitantes de drinktec; el15% restante no puede clasificarse en ninguna de las cate-gorías mencionadas o no quisieron declarar nada en laencuesta.

Ejemplos de visitantes 1: soft drinks, cerveza, agua, jugosde frutas, bebidas energizantes y de bienestar. He aquí algunos ejemplos de las empresas de ciertas áreasque ya huéspedes fijos de drinktec. En este punto me permito menciona a empresas de las áreassoft drinks, cerveza, agua y jugos de frutas, bebidas energi-zantes y de bienestar.

AmBev American Beverage Corporation, Asahi Soft DrinksCo. Ltd, Bitburger Braugruppe GmbH, Coca Cola GmbH,Danone GmbH, Deutsche Sinalco GmbH Markengetränke &Co. KG, Eckes-Granini Deutschland GmbH, Empresas Polar,Foster’s Group Limited, Gerolsteiner Brunnen GmbH & Co.KG, InBEV Germany Holding GmbH, Miller Coors LLC, Nes-tlé Waters Direct Deutschland GmbH, Niagara Bottling LLC,Radeberger Gruppe KG, Red Bull Deutschland GmbH,S.Pellegrino (Nestlé Waters Deutschland AG), SAB Miller plc,San Miguel Corporation, Tropicana-Säfte (PepsiCo), TsingtaoBeer

La feria drinktec tiene a su favor y a favor de su rol comoevento top del sector, que todos los nombres de producto-res de bebidas “que suenan fuerte” en Alemania, en Europay en el mundo están representados. Estas empresas vienen muy puntualmente a Munich parainformarse sobre la tecnologías más recientes para revita-lizar sus relaciones comerciales o para preparar inversio-nes.

Ejemplos de visitantes 2: Lácteos, vino, champagne/espu-mantes, espirituosas, alimentos líquidosEl porcentaje de empresas de las áreas lácteos y bebidasmezcladas con leche ha dado un salto de altura importan-

IP#180-PACK 12/1/09 23:26 Página 141

Page 144: Nuevo angiógrafo en el ICBA

142

te. También ofrecemos algunos ejemplos de estos sectores:Campina GmbH, Danone GmbH, Davide Campari-MilanoS.p.A, Humana Milchunion eG, Kraft Foods DeutschlandGmbH, Maggi GmbH, Nestlé Deutschland AG, NordmilchAG, parmalat Spa, Unilever Deutschland Holding GmbH

Por otra parte visitan drinktec numerosos fabricantes de vino,champagne/espumantes y bebidas espirituosas, internacio-nalmente famosos. A modo de ejemplo mencionaremosprestigiosas marcas como Bacardi, Henkel & Söhnlein o Frei-xenet.Además drinktec tiene, desde siempre, un enorme porcenta-je de visitantes de las áreas no-bebidas y alimentos líquidos.Esto está relacionado con el hecho de que la oferta de drink-tec, en particular las soluciones de envasado, empaque ylogística no sólo están dirigidos a los fabricantes de bebidas,sino en general a los productos de alimentos y de muchosotros bienes de consumo.Por esta razón, también visitan drinktec empresas como, porejemplo Unilever, el fabricante suizo de bienes de consumo(alimentos, cuidado corporal, cosmética) o empresas comoHenkel (cuidado corporal, detergentes) y, por supuesto, Nes-tlé, el grupo de empresas de la industria alimentaria másgrande del mundo.

Aquí se encuentra el mundo enteroGracias a nuestro sistema de registro, no sólo sabemos deque sectores, sino también de qué zonas del planeta provie-nen nuestros visitantes.En 2005, por primera vez registramos más visitantes interna-cionales que nacionales. La proporción era de 51:49.Los 22.447 visitantes internacionales de Europa fueron elcontingente más importante (Alemania no está comprendidaen él).Asia desempeña un papel cada vez más importante. En2005, 5.952 visitantes llegaron desde los países asiáticos aMunich.En América, los EE.UU. desempeñan el papel principal. En2005, 1.489 vinieron de los EE.UU., entre los cuales habíarepresentantes de todos los fabricantes de bebidas y de ali-mentos líquidos del país.De África arribaron 1.500 visitantes especiales: una cifra cier-tamente respetable. También de Australia y de Oceanía acu-dieron 455 visitantes.Según prueban estas cifras, drinktec es, entonces, realmen-te un suceso que abarca todo el planeta y, por lo tanto, es ELevento central de todo el sector.

Fuerte fidelización de los visitantesAl analizar las cifras de la encuesta de visitantes de drinktec2005 se pone de manifiesto que también en drinktec 2009volveremos a contar con visitantes de todo el mundo en lacalidad acostumbrada.• El 93% de los visitantes adjudica a drinktec 2005 una cali-

ficación entre excelente y buena. • El 96% tiene la intención de regresar.• El 98% manifestó su intención de recomendar drinktec a

otros. • El 88% de los visitantes toman las decisiones en las empre-

sas.La visitas de la feria duran en promedio 2,5 días.En virtud de estos buenos resultados que superan los valo-res promedio y dada nuestras amplias medidas de marketingpodemos partir del supuesto de que más de 70.000 visitan-tes llegarán a Munich para la próxima drinktec. Con lo cualhabremos alcanzado una meta autoimpuesta.

drinktec 2009: La historia del éxito continúa.

El perfil de drinktec 2009Por supuesto que en este momento, a casi un año de la feria,todavía no podemos citar cifras exactas de expositores. Peroen virtud de la actual situación de inscripciones suponemosen 2009, en drinktec por lo menos participarán 1.500 expo-sitores provenientes de 60 países. Con lo cual podremosmejorar otro poco el alto nivel ya alcanzado por drinktec2005, a pesar de las adquisiciones y fusiones de empresasque han ocurrido en el mundo.El porcentaje de expositores internacional probablementeronde otra vez el 50%. Esto responde, por otra parte, al por-centaje de visitantes internacionales que se espera. Desdenuestro punto de vista, las cifras mencionadas reflejan unabuena medida de equilibrio.También apuntamos alto en lo que se refiere a los visitantes.Que nos visiten 70.000 personas provenientes de 170 paísessignifica que con nuestra campaña de comunicación nos diri-giremos a casi todos los países del mundo. En casi 40 paí-ses estaremos presentes personalmente para presentardrinktec del modo que lo estamos haciendo aquí.

Las áreas de exposiciónLa oferta de drinktec es amplísima. En 132.000 m2 de super-ficie ofrecemos toda la gama de tecnología para bebidas yalimentos líquidos y con ella llegamos exactamente a nues-tros grupos destinatarios.

Cada una de las áreas de productos está asignada a deter-minados pabellones.• En el área más extensa que corresponde a los pabellones

que aparecen en amarillo en el plano del predio se presen-tará la técnica de procesos específica por productos parala fabricación o el procesamiento de bebidas, leche y ali-mentos líquidos.

• Un caso especial es el del pabellón B2, donde se presen-ta exclusivamente la técnica de procesos para cerveza ymalta.

• Un área que adquiere cada vez más importancia y crece entamaño dentro de la tecnología de procesos es la técnicade llenado y envasado.

• El área temática de la tecnología de procesos transversal atodos los productos, la automatización y el control de pro-cesos, la técnica de mando de operaciones industriales yla tecnología de la información (IT por sus siglas en inglés)está reunida en los pabellones A3 y A4.

• La tecnología del PET para bebidas y alimentos líquidos,que comprende desde la obtención de granulado, la fabri-cación de preformas y de botellas hasta el reciclado, seconcentrará en el pabellón B3 bajo el título PETpoint.

Las otras áreas de exposición son las siguientes:• Envases, medios/materiales de empaque, equipamiento y

sellado/cierre (A1, A2).• Materias primas, sustancias coadyuvantes, auxiliares y adi-

tivos; instalaciones móviles/portátiles (B1).• Artículos y equipamiento para gastronomía (A1)Los temas de la generación y el ahorro de energía y el trata-miento de aguas adquieren cada vez más relevancia, porquelos precios aumentan y los recursos son cada vez más esca-sos. De lo cual no está exenta la industria de las bebidas.Estos temas atañen diversas áreas de exposición y, por eso,atraviesan casi todos los pabellones como un hilo rojo, aun-que la prioridad esté en el pabellón A3.

Mercados que aprovisionan los expositores en drinktec 2009Una característica importante de drinktec es que con su ofer-ta llega exactamente a los grupos destinatarios definidos.Nada se pierde por atomización.

Editorial Emma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - PACKAGING - Edición Especial 30 años

IP#180-PACK 12/1/09 23:26 Página 142

Page 145: Nuevo angiógrafo en el ICBA

143

Editorial Emma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - PACKAGING - Edición Especial 30 años

Hemos pedido a los expositores de drinktec 2009 que noscomuniquen a qué mercados proveen sus productos. Podí-an citar varios destinos.El resultado fue el siguiente: aproximadamente dos terciosde los expositores tienen clientes entre los fabricantes decerveza y soft drinks (refrescos) y de ambas áreas, justa-mente, proviene la mayoría de los visitantes de drinktec. Los segmentos agua y jugos de frutas están en iguales con-diciones. En estas áreas tiene clientes el 59% de los exposi-tores de drinktec.Las áreas vino, champagne/espumantes y bebidas espiri-tuosas fueron mencionadas por la mitad de nuestros exposi-tores como mercados de destino.La leche y los alimentos líquidos registraron un 43% y estánen claro crecimiento, lo que nos fortaleció en el sentido deque estas áreas deben ser incluidas todavía con más fuerzaen nuestra campaña de visitantes. Lo mismo se aplica a losalimentos líquidos.

Grupos destinatarios de visitantesLa oferta de drinktec coincide exactamente con los gruposobjetivo de visitantes y viceversa.La feria drinktec llega a todos los que trabajan en la industriade la bebida y de los alimentos líquidos:Gerentes y directivos técnicos, desarrolladores e ingenieros,gerentes de planta, compradores y gerentes de marketing y,por supuesto, supervisores cerveceros y de plantas de bebi-das, además de supervisores de las industrias láctea y ali-mentaria. Dichos expertos provienen de todos los sectoresde la industria de las bebidas y de los alimentos líquidos.La industria cervecera también está representada, al igualque las bebidas sin alcohol, la leche, el champagne y lasbebidas espirituosas. Por otra parte, también visitan drink-tec los representantes de los grandes grupos empresariosde la industria alimentaria que quiera informarse sobre lastécnicas de envasado y llenado y los mayoristas de bebidas,sin olvidar, por supuesto, a los científicos e investigadores.

Los foros de drinktecLa feria drinktec no sólo es una muestra de tecnología, sinotambién un foro para la ciencia y la investigación. Por eso, unamplio programa de eventos paralelos acompaña a la expo-sición.En el centro encontramos dos foros que se desarrollarán enel pabellón B1 en medio de los sucesos feriales y que son delibre acceso. Allí, un grupo de expertos independientes detodo el mundo expondrán sobre temas de actualidad de lasáreas tecnología, productos, logística y marketing.En detalle se ofrecerán ponencias sobre los siguientes blo-ques temáticos: evolución del mercado, nuevas tecnologías,operación de plantas de llenado y envasado, sustentabilidadecológica y en el medio ambiente, desarrollo de producto,proceso de elaboración de cerveza, management, envasa-do/empaque, pequeña y mediana empresa.

Todas las ponencias se interpretarán en forma simultánea alalemán y al inglés.

Muestra especial sobre “conceptos de endulzado”En cooperación con la editorial Dr. Harnisch Verlag deNuremberg, drinktec organiza un foro sobre el tema “con-ceptos innovadores de endulzado”.En el pabellón B1 se presentarán los fabricantes líderes deedulcorantes y endulzantes de todo tipo, en particular deazúcar, productos sustitutos del azúcar y edulcorantes. La muestra especial ofrecerá a los visitantes especializadosinformación amplia y neutral, salvo la información de losfabricantes, sobre los endulzantes disponibles, sus caracte-rísticas y aplicaciones en las bebidas.

3er Congreso Mundial del PETLa oferta sobre el tema PET será redondeada por un congresomundial que en 2009 se realizará por tercera vez. Reunirá ainteresados en la materia, principiantes y expertos y tratarátodas las cuestiones tecnológicas y de marketing relevantes. Elorganizador es la revista especializada PETplanet.

Congreso Internacional de los Jugos de FrutasLa casa editorial “confructa medien” en cooperación condrinktec organiza el congreso internacional sobre los jugosde frutas “Internacional Fruit World” (IFW) que girará en tornoa las áreas temáticas de la fruta en estado líquido y el pro-cesamiento de la fruta. Título del evento: “Del árbol a la bote-lla”En el congreso que durará dos días (15 y 16 de septiembrede 2009) se espera la presencia de aproximadamente 300participantes de todo el mundo. El congreso se subdividirá en diversas sesiones:Mercados y Tendencias; Automatización de Procesos; Lle-nado y Envasado; Desarrollo de Producto; Ciencia e Investi-gación. Web: www.ifw.confructa-medien.com

Premios a la innovación de bebidasNos alegra que por primera vez en el marco de drinktec seentreguen los Beverage Innovation Awards (Premios a laInnovación en Bebidas). La entrega se realizará el 15 de sep-tiembre en el Centro Internacional de Congresos de Munich.El organizador de este evento, para el cual se esperan apro-ximadamente 500 invitados, es la revista especializada delmismo nombre Beverage Innovation de la casa editorialZenith Internacional Publishing. Otros socios son: UNESDA,la Federación de Fabricantes Europeos de Bebidas y la uniónWAFG (Wirtschaftsvereinigung Alkoholfreie Getränke e.V.) deindustriales de las bebidas no alcohólicas. Los premios se entregan para distinguir a las mejoras bebi-das de jugos de frutas, energizantes, de adultos y lácteas.También hay un premio específico para la mejor innovaciónen materias primas y aditivos.

IP#180-PACK 12/1/09 23:26 Página 143

Page 146: Nuevo angiógrafo en el ICBA

Además serán distinguidas las iniciativas que hayansido exitosas en los ámbitos de la protección ambiental, laética, la sustentabilidad y la salud.Finalmente, también hay premios a las mejores solucionesde envasado.Web: www.beverageawards.com

Síntesis de las ventajas de drinktec ¿Qué hace tan valiosa a drinktec para los visitantes de todoel mundo? A modo de síntesis, permítanme enumerar otravez las ventajas de drinktec:• Drinktec es la plataforma de lanzamiento de las novedades

que se presentan al mundo. Muestra los resultados de lar-gos años de trabajo de investigación y desarrollo.

• Drinktec es la única feria que muestra toda la cadena deproducción de la industria proveedora, incluso las solucio-nes sistémicas.

• Drinktec también muestra máquinas en vivo y en funciona-miento y por eso es única en su tipo. El video les dado unaimpresión de ello.

• Drinktec atrae a los decisores, expertos, CEO´s, COO´s einversores del mundo entero. Les he presentado algunosejemplos de las empresas que son huéspedes regularesde drinktec.

• Drinktec está orientada al mercado. Brinda una oferta cla-ramente estructurada para un grupo destinatario definidode visitantes. No hay pérdidas por dispersión o atomiza-ción.

• Drinktec es la feria para los nuevos mercados y el punto deencuentro para los futuros clientes. A través de la feriadrinktec, tanto los expositores como los visitantes puedentener acceso a áreas de negocios, en las cuales hasta lafecha quizás todavía no habían pensado.

Nueva Feria de MunichQuiero aprovechar esta oportunidad para invitarlos cordial-mente a visitar drinktec. Y, por supuesto, que quiero aprove-char para expresar algunas palabras sobre nuestro predio ynuestra localización ferial en Munich.Nuestro predio ferial fue inaugurado en 1998. Sigue siendouno de los más modernos y funcionales del mundo y en elínterin tiene gran cantidad de imitadores.El predio ferial de Munich dispone de más de 180.000 m2 desuperficie de pabellones. Con lo cual estamos en condicio-nes de montar sistemas que ocupan grandes superficies endrinktec 2009. En lo que hace a la superficie a disposición,nuestras opciones son casi ilimitadas. Otra gran ventaja es que todos los pabellones están en plan-ta baja y carecen de columnas o pilares, lo que permite unalto grado de flexibilidad a la hora de planificar los stands ysu equipamiento.

Compra online de pasajesAdemás de la planificación del viaje, por supuesto que tam-bién está en primer plano la planificación de la visita ferial. Aproveche hoy mismo la posibilidad de registrarse online enla dirección www.drinktec.com y de reservar su entrada a laferia. Haciéndolo también se habrá asegurado varias venta-jas. La entrada sólo le costará la mitad (25 euros) que registrán-donse al llegar a la feria. Un abono de tres días le cuesta 49euros.La entrada o el voucher de entrada impreso le da derecho autilizar gratuitamente los medios de transporte público.Quien se registre online se ahorrará los tiempos de espera enlas cajas de venta de entradas en la feria.Encuentre toda la información sobre nuestros expositores enwww.drinktec.com en el banco de datos de expositores.

Mediante las más diversas posibilidades de búsqueda, comopor ejemplo la clasificación de productos, el sector, el país, elorden alfabético, etc., encuentre todas las empresas quepueden responder a sus preguntas.

drinktec 2009: Tecnología de punta para bebidas y ali-mentos líquidos sobre una superficie de 132.000 m2

drinktec 2009 presentará sobre una superficie de132.000 m2 el abanico completo de la tecnología debebidas y alimentos líquidos. En la mayor cita mundialdel sector participan en Munich, Alemania, del 14 al 19de septiembre de 2009, alrededor de 1500 expositoresde cerca de 60 países. Se espera que acudan alrededorde 70.000 visitantes profesionales de más de 160 países.La promotora de drinktec, Feria Mundial de Tecnologíasde Bebidas y Alimentos Líquidos, es la Messe MünchenGmbH.

drinktec 2009 tendrá lugar del 14 al 19 de septiembre de2009 en el nuevo recinto ferial de Munich. Aquí se presenta-rán las últimas tecnologías en torno a la fabricación, el llena-do, envasado y la distribución de bebidas y alimentos líqui-dos de todo tipo, con las correspondientes materias primase ingredientes. En el certamen participan tanto los grandesgrupos internacionales como empresas pequeñas y media-nas. La base de datos de los expositores de drinktec 2009ya puede consultarse en www.drinktec.com, que se actuali-za constantemente.Una característica especial de drinktec es que las empresasexpositoras presentan allí sus máquinas e instalaciones endirecto, es decir, funcionando. Con un inmenso trabajo, losexpositores montan incluso sistemas completos en los quelos visitantes pueden observar la cadena completa del pro-ceso. Los diferentes segmentos de exposición se asignan adeterminados pabellones.El mayor segmento abarca 60.000 m2 de superficie (pabello-nes A2, A5, A6, B4, B5) y presenta técnica específica de losproductos para fabricar y procesar bebidas, leche y alimen-tos líquidos. Un segmento importante y continuamente encrecimiento dentro de la técnica de los procesos es la técni-ca de llenado y envasado. Un caso especial es el del pabellón B2, en el que una partese destina exclusivamente a la técnica de los procesos paracerveza y malta. El segmento de técnica de los procesos transectorial, técni-ca de automatización, control y gestión de los procesos ytécnicas de la información se encuentra en los pabellones A3y A4. Tecnología PET para bebidas y alimentos líquidos, desde laobtención del granulado hasta el preformado y la elaboraciónde las botellas, se encuentra en el pabellón B3 bajo el nom-bre PETpoint.

Otros segmentos de exposición:- Envases, útiles de embalaje, equipamiento y cierres (A2) - Materias primas, adyuvantes y aditivos (B1) - Artículos y equipamiento para la gastronomía, dispositivos

móviles (A1)Temas como generación de energía, ahorro energético y tra-tamiento del agua están ganando cada vez más importancia,también para la industria de las bebidas, ante el incrementode los precios y la escasez de los recursos. Conciernen adiferentes segmentos de exposición, por lo que se encuen-tran en prácticamente todos los pabellones, pero en primerlugar en el A3.

drinktec es un motor de innovación para el sector. En lospabellones del recinto ferial de Munich, la industria expone

144

Editorial Emma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - PACKAGING - Edición Especial 30 años

IP#180-PACK 12/1/09 23:26 Página 144

Page 147: Nuevo angiógrafo en el ICBA

el resultado de muchos años de investigación y desarrollo,y aprovecha la plataforma de drinktec para exhibir por pri-mer vez al público profesional sus novedades mundiales.Cabe destacar que la oferta se compenetra exactamentecon la demanda de los grupos meta. Los visitantes profe-sionales de drinktec proceden de los siguientes sectores(datos basados en un sondeo celebrado en la cita de2005):Dos tercios de los visitantes (a partes casi iguales) procedende la industria de la fabricación de cerveza y del sector cadavez más importante de las bebidas sin alcohol (refrescos,agua, zumos). En los últimos años ha incrementado notablemente el por-centaje de los visitantes procedentes del sector lácteo y deproductos lácteos líquidos. En la última convocatoria ascen-día al 7% El 6% de los visitantes proceden de los sectores de vino,cava y bebidas alcohólicas.Alrededor del 4% pertenecen al comercio de bebidas, un 6%al sector de servicios y publicidad. El personal de centros escolares, universidades y organis-mos supone el tres por ciento de los visitantes de drinktec.drinktec se considera el encuentro cumbre del sector. Todaslas empresas destacadas de la industria proveedora se dancita con todos los grandes fabricantes y comerciantes debebidas y alimentos líquidos. Durante los seis días de dura-ción del certamen, los responsables de las empresas deenvasado de bebidas toman las decisiones de inversión delos próximos años. A la convocatoria de drinktec 2005 acu-dieron alrededor de 67.000 visitantes de 161 países aMunich. Por primera vez se registraron más visitantes extran-jeros que alemanes.

Programa marco

drinktec no sólo es una exposición de tecnología, sino tam-bién un foro dedicado a la ciencia y a la investigación. Laexposición estará acompañada por un amplio programamarco.El foco principal lo forman dos foros ubicados en el centrode las actividades feriales, en el pabellón B1, y son deacceso libre. Allí pronunciarán expertos independientes delmundo entero ponencias sobre temas actuales de técnica,productos, logística, marketing y abastecimiento energéti-

co. Todas serán interpretadas simultáneamente al alemán yal inglés. La oferta relativa al tema de PET se completará con un Con-greso mundial que tendrá lugar en la cita de 2009 por terce-ra vez. Este certamen reunirá a interesados, principiantes yexpertos y tratará todas las cuestiones relevantes a técnica ymarketing. La editorial confructa medien organiza en cooperación condrinktec el Congreso de zumos de fruta “International FruitWorld” (IFW) en torno a temas como fruta líquida y procesa-miento de la fruta. Se espera que acudan a este congreso dedos días de duración alrededor de 300 participantes delmundo entero. Más información sobre el “International FruitWorld“ en la página web www.ifw.confructa-medien.com En cooperación con la editorial Dr. Harnisch, drinktec orga-niza un foro sobre el tema de los edulcorantes innovadores.En el pabellón B1 se presentarán fabricantes líderes detodo tipo de endulzantes, particularmente azúcar, sucedá-neos del azúcar y edulcorantes. El objetivo del foro es pro-porcionar a los visitantes profesionales interesados unainformación exhaustiva e imparcial, junto a la informaciónde los fabricantes, acerca de los endulzantes disponibles ysus propiedades y posibilidades de aplicación en las bebi-das.

drinktec defiende posición…• Feria Mundial de Tecnologías de Bebidas y Alimentos

Líquidos.

• Es la plataforma de estreno de innovaciones mundiales

• Unica feria que muestra la cadena completa de produc-ción, incluyendo soluciones de sistemas

• Exhibe máquinas en funcionamiento

• Reúne a tomadores de decisión, expertos, CEO´s, COO´s einversores del mundo entero

• Se orienta en el mercado: brinda una oferta estructuradapara un grupo meta definido de visitantes

• Es una feria para los nuevos mercados y el punto deencuentro de futuros clientes

145

Editorial Emma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - PACKAGING - Edición Especial 30 años

MAYOR INFORMACION: Cámara de Industria y comercio Argentino-AlemanaErika Enrietti, Gerente Ferias y ExposicionesAv. Corrientes 327 - C1043AAD Buenos aires, Argentina - Tel.: (54-11) 5219-4000 - Fax: (54-11) 5219-4001E-mail: [email protected] - Web: www.cadicaa.com.ar - www.drinktec.com �

IP#180-PACK 12/1/09 23:26 Página 145

Page 148: Nuevo angiógrafo en el ICBA

En el comercio minorista de la alimentación, la cuotade envases MAP ha crecido enormemente en losúltimos años en el campo de los productos frescos.A través del proceso MAP (Modified AtmospherePackaging), se ha conseguido optimizar la atmósfe-ra en los envases hasta el punto de que la calidaddel producto envasado queda garantizada duranteun largo periodo de tiempo. Además, el procesoofrece una atractiva presentación en el punto deventa así como mejores condiciones higiénicas. Enla Anuga FoodTec que secelebrará del 10 al 13 demarzo de 2009, las empre-sas presentarán sus másactuales desarrollos en elcampo del proceso MAP.

Un envase MAP, conocidotambién como envase degases protectores o enva-se de protección de aroma,se vacía durante el procesode envasado y a continua-ción se llena con un gasespecial protector. Median-te el vaciado se saca el aireque había en el envase y enel producto y con ello se minimiza el contenidode oxígeno residual. Entonces se introduce el gasprotector que retrasa el deterioro del producto. En lapráctica, los envases se llenan de forma individualcon diferentes mezclas de gases protectores,dependiendo individualmente de cada producto ali-menticio concreto. Puede ser un solo gas o tambiénuna combinación de nitrógeno y dióxido de carbo-no. A través del gas protector, se crea dentro delenvase un nuevo espaciolleno de gas que contrarrestala presión de la atmósfera. Deesta forma, se pueden enva-sar productos sensibles a lapresión con una larga conser-vación sin que sufran dañoalguno. Lo especial en losenvases MAP: no se utilizanmaterias conservantes y enlos test sensoriales no sedetecta ninguna modificaciónen el sabor, siempre que sehaya utilizado el gas adecua-do.

Con gases protectores sepueden envasar muchos productos como, porejemplo, panes prehorneados y productos de pana-dería para hornear, productos alimenticios pasteuri-zados como pastas o comidas preparadas, carnefresca, embutidos cortados o queso en fetas, sal-chichas, queso fresco y frutas cortadas. Este proce-so resulta óptimo en el caso de la carne fresca pues-to que el gas protector se encarga no sólo de con-

El sistema MAP “Modified Atmosphere Packaging” asegura la calidad y la higiene de los envases con los gases protectores

146

Editorial Emma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - PACKAGING - Edición Especial 30 años

seguir una conservación más larga sino también elque la carne mantenga su apetitoso color.

Los envases MAP se pueden fabricar en máquinasde embutido o en máquinas de envasado traysealer.Las máquinas embutidoras elaboran las láminassacadas de un rollo que son llenadas en línea. Estasmáquinas trabajan de forma muy rentable y conprestaciones muy altas. El material de envasado sesuministra en forma de rollos de lámina que permiten

un importante ahorro.Los traysealers sellan losrecipientes ya prepara-dos.

Para ello se utilizanmayormente bandejasde polipropileno queofrecen una magníficaprotección frente alvapor de agua. Las ban-dejas empleadas tienenque disponer de unborde suficientementeancho y poderse apilar afin de poder ser utilizadastotalmente y de forma

automática en las máquinas. En los productos deconveniencia y en los semipreparados se está vien-do una tendencia a bandejas de envasado de mate-rial CPET, resistente al horneado.

Fundamentalmente, como láminas para cubrir lasbandejas se utilizan en los envases MAP películaslaminadas o termorretráctiles. En lo fundamental tie-nen un efecto de barrera acorde con la fecha de

caducidad que figura enla ventana. Junto a suelevado nivel de trans-parencia, estas láminastienen un comporta-miento “anti-fog” extra-ordinariamente buenocon lo que se evita quese formen gotas deagua en la parte interiory que produzca unempañamiento de lalámina.

Tendencia a materiales más finosEn las láminas y en lasbandejas, la tendencia

es a unos materiales más finos. Se está trabajandocon gran intensidad en este sentido ya que se tratade conseguir ahorro de material para poder com-pensar los cada vez más elevados precios de lasmaterias primas y, por otra parte, de un aporte a laconservación de los recursos naturales. Así, porejemplo, se presenta en el mercado una nueva ban-

IP#180-PACK 12/1/09 23:26 Página 146

Page 149: Nuevo angiógrafo en el ICBA

147

Editorial Emma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - PACKAGING - Edición Especial 30 años

deja MAP de polipropileno con la que se ahorra un25% de material en comparación con las bandejasclásicas y, en un tamaño de 190 x 144 x 50 mm, sólopesa 10 gramos.

Crece el interés por los materiales biodegradablesLas bandejas y láminas biodegradables se han con-vertido también en un tema importante. En este sen-tido se han hecho ya muy buenas experiencias, porejemplo, con PLA, un polímero basado en ácido lác-tico que se consigue del maíz a través de procesosbioquímicos. El material es resistente al agua y sepuede trabajar termoplásticamente. Cuando estematerial apareció en el mercado, las posibilidades deutilización en máquinas todavía no habían avanzadolo suficiente. Mientras tanto se ha llevado a cabomucho trabajo de investigación en este sentido y losmateriales de envasado de materias primas renova-bles se han convertido en un tema muy interesantedado, además, que se ha mejorado mucho la apa-riencia óptica de los materiales PLA. También se uti-lizan bandejas de materias primas renovables como,por ejemplo, uno formado por celulosa de fibras demadera que es adecuadoespecialmente para elenvasado de productos deconveniencia que puedenser cocidos en el horno oen el microondas.

El aspecto de los envaseses cada vez más importanteEn principio, la aparienciade los envases desempeñaun papel cada vez másdestacado. Con la rapidísi-ma evolución del mercadode autoservicio para carney productos de carne en losúltimos años, la presentación en el punto de venta deestos productos adquiere una importancia cada vezmayor. Aquí, el comercio de descuento demuestrauna vez más ser un propulsor de innovaciones yapuesta cada vez más por láminas que pueden serimprimidas mediante procesos de huecograbado.

El sistema MAP puede mostrar también sus ventajasen los clásicos productos de embutidos para untar.Estos productos se presen-tan cada vez más a menu-do en envases que hacenposible aprovechar hasta elfinal el contenido. Un fabri-cante ha desarrollado unsistema MAP que, depen-diendo de las característi-cas del contenido, seencarga de que en el enva-se sellado sólo haya valoresde oxígeno residual del0,3% o menos y evita que elproducto adquiera unoscolores no deseados. Tam-bién aquí la presentación enel punto de venta resulta unfactor de una importancia creciente. Las diversas for-mas posibles de presentación individual y las impre-

siones que se realizan sobre los recipientes abrenunas perspectivas interesantes y ofrecen un valoragregado tanto a los fabricantes como a los consu-midores.Y no en último lugar, también los llamados envases“lifestyle” ofrecen interesantes posibilidades de mer-cado como por ejemplo en el caso de los productos“to-go” para ser consumidos en cualquier momento,como son los sándwiches triangulares. Gracias aestos envases, se consigue la apariencia como deproductos recién hechos, una tendencia que es muyapreciada por muchos consumidores. Importantepara el comercio minorista de la alimentación: losenvases embutidos y sellados herméticamente parasándwiches ofrecen, gracias a la atmósfera modifi-cada, una conservación de hasta 12 días.

Doble mixtoEspecialmente para la carne roja se han desarrolladoenvases skin con una lámina adicional. En los enva-ses skin, a través de un segundo proceso de sella-do, se aplica una lámina adicional para la tapa bajouna atmósfera modificada con elevado contenido deoxígeno. El envase skin fija el producto en la base y

evita que la carne pierda sujugo. A través de la láminaespecial, el oxígeno acce-de de forma controlada ala carne consiguiendomantener su color rojo defrescura. Además, estosenvases, gracias a la lámi-na que los cubre, se pue-den apilar y resultan fácilesde etiquetar. Los envasesskin al vacío provistos deuna lámina protectora adi-cional no sólo se puedenutilizar para la carne frescasino también para produc-tos marinados puesto que

envuelven el producto y lo fijan en el envase evitandoque rebose la salsa. Mediante la aplicación y selladode una segunda película flexible se consigue unsellado plano en la parte superior y el espacio quequeda entre ambas películas se puede utilizar paracolocar informaciones sobre el producto en cuestión,recetas u otros productos alimenticios como, porejemplo, verduras. Con estos envases, el productoadquiere un aspecto atractivo que puede contribuir

positivamente a la decisiónde compra por parte delcliente final. Los envasesskin pueden ser utilizadospara productos frescos ocongelados así como tam-bién para productos deconveniencia como, porejemplo, los preparadospara cocer a fuego lentoen vapor.

La Anuga FoodTec estáorganizada conjuntamentepor Koelnmesse GmbH yla DLG (Sociedad Alemanade Agricultura) y se cele-

brará del 10 al 13 de marzo de 2009 en los pabello-nes 4 al 10 de la Koelnmesse.

MAYOR INFORMACION: Cámara de Industria y Comercio Argentino-Alemana - Erika Enrietti - Gerente Feriasy Exposiciones Av. Corrientes 327 - AR – C1043AAD Buenos Aires - Tel: (+54 11) 5219-4000 - 5219-4017/4031- Fax: (+54 11) 5219-4001- E-mail: [email protected] - Web: www.cadicaa.com.arwww.anugafoodtec.com - www.koelnmesse.de �

IP#180-PACK 12/1/09 23:26 Página 147

Page 150: Nuevo angiógrafo en el ICBA

148

Editorial Emma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - PACKAGING - Edición Especial 30 años

Premio para la película Natureflex™, de Innovia Films

NatureFlex™, la importante película biodegradable,compostable y flexible de Innovia Films, ha conse-guido tres premios en dos importantes certámenesde embalaje celebrados recientemente.En primer lugar, fue el prestigioso “XX PremioDuPont a la Innovación en el Embalaje” (20th DuPontAwards for Packaging Innovation). Los premiosanuales DuPont son los galardones globales inde-pendientes más antiguos de la industria relaciona-dos con la innovación en materiales de embalaje,procesos, tecnología y servicio.La presentación de la participaciónganadora se realizó en conjun-ción con Earthcycle, unaempresa canadiense deembalaje, que fabri-ca bandejas hechasde biomasa agrícolade fibra de palma.Las bandejas protegen laintegridad de los productosfrescos, como kiwis, que des-pués se envuelven con la películaNatureFlex™ NVS de InnoviaFilms. Wal-Mart es uno de los clien-tes que utilizan estos envases sostenibles y decompostación casera para sus productos frescos,que los utiliza en 11 de sus centros de distribuciónsirviendo a más de 2.000 supermercados. Desdeque se lanzó el envase del kiwi en mayo de 2006,las ventas de estas unidades de envase se hanincrementado en un 300%.

Los jueces de los galardones DuPont quedaronmuy impresionados por la calidad de las más de 80participaciones en la competición de 2008, lo quehizo su trabajo extremadamente difícil. Aunquetodas las participaciones fueron extraordinarias, elenvase de kiwis sobresalió en las áreas de SOSTE-NIBILIDAD, INNOVACION y CALIDAD.

Tras el éxito en los Premios DuPont, Innovia Filmsha recibido otros prestigiosos reconocimientos.Malcolm Cohn y Christopher Tom, del Equipo deMarketing y Ventas para América de la empresa,asistieron a la sesión inaugural de los “Premios alLiderazgo en Embalaje Sostenible” (SustainablePackaging Leadership Awards) organizados por la

Asociación Canadiense del Embalaje (PackagingAssociation of Canada) y celebrados el 22 de abril(para coincidir con el Día de Tierra) en Toronto,Canadá. La ponencia clave fue presentada por Jus-tin Trudeau, hijo del ex-Primer Ministro de Canadá,Pierre Trudeau.

NatureFlex™ participó en la categoría de “Materiasprimas vendidas en Canadá” en la que InnoviaFilms recibió el “Galardón de Oro al Liderazgo en elEmbalaje Sostenible”. Además, todos los ganado-

res de las respectivas categorías fueron evalua-dos en cuanto a su innovación en el

embalaje. Innovia Films recibió tam-bién un segundo galardón de

oro, el “Premio a la Innova-ción en Embalaje Sosteni-ble”.

Los jueces indicaron lo siguien-te:

NatureFlex™ es un producto innovadorque cambia las reglas del juego y que ejemplifi-

ca el embalaje sostenible. Ofrece una alternativa aproductos no-renovables, sin sacrificar el rendi-miento, se fabrica de un modo sostenible y tienenumerosas aplicaciones. Ha conseguido el estadode Carbono Cero en la gama completa de películasbiodegradables y compostables barnizadas. Inno-via Films está reduciendo su huella de carbono ennumerosos campos: objetivos de eficacia energéti-ca, reducción de desechos sólidos en sus fábricas,compensación de CO2, estudios sobre energíasrenovables, certificación FSC de materias primas.

“Una participación de lo más fascinante - realmen-te han pensado esto a fondo, desde la materiaprima hasta la reducción en origen y la composta-bilidad. Este producto encarna perfectamente loscriterios del embalaje sostenible.”

David Beeby, Director de Innovia Films, dijo: “Esta-mos realmente encantados y orgullosos de haberganado estos importantes premios. Es muy gratifi-cante saber que el compromiso de Innovia con lasostenibilidad ha sido reconocido a través de supelícula de embalaje compostable, NatureFlex™”

Innovia Films Ltd. es un importante productor de films de polipropileno biaxialmente orientado (BOPP, Biaxially Oriented Poly-propylene) y de películas de celulosa (Cellophane™) con plantas de producción en el Reino Unido (con sede en Wigton,Cumbria), EE.UU., Bélgica y Australia. Mantiene una importante posición global en los mercados de filmes para etiquetas yde seguridad, embalaje lacado, sobreenvoltura y películas biodegradables y compostables bajo el nombre de marca Natu-reFlex™, con más de 1.400 empleados por todo el mundo (900 de ellos en Wigton, Cumbria).

NatureFlex™ es una marca comercial registrada del Grupo Innovia Films.

MAYOR INFORMACION: www.innoviafilms.com �

IP#180-PACK 12/1/09 23:26 Página 148

Page 151: Nuevo angiógrafo en el ICBA
Page 152: Nuevo angiógrafo en el ICBA

150

Editorial Emma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - LABORATORIOS - Edición Especial 30 años

Medidores continuos de emisión de particulado en chimeneas

La resolución 937/02 de la Secretaría de PolíticaAmbiental de la Provincia de Buenos Aires, en suartículo 2 dice: “El sistema de monitoreo continuode emisiones será obligatorio y complementará elpermiso de descarga o sus renovaciones, siendocomplementario de las mediciones de calidad deaire atmosférico y emisiones según la frecuenciadispuesta en el permiso de descarga o su renova-ción”.En virtud del cumplimiento de esta norma, hemosdesarrollado un monitor continuo de emisionesdenominado DMR-1, que mide la emisión de polvoen forma relativa, ya que no establece el caudal cir-culante por la chimenea, siendo su uso más difun-dido como detector de mangas rotas, en loscolectores de polvo (también de cartuchos) aplica-dos en sistemas de control de emisiones al medioambiente.

El DMR-1 posee un eficaz funcionamiento, pormedio del cual un haz de luz que emite el equipo através de la corriente gaseosa, es interrumpido porlas partículas, provocando la absorción de parte dela luz emitida y por lo tanto reduciendo su intensi-dad.

La intensidad es medida por una celda fotoeléctri-ca y convertida en una señal eléctrica.Esta señal es una medida precisa de la opacidaddel material particulado en los gases de la chime-nea. Se presentan dos tipos de opacidades:1. La opacidad instantánea de emisiones o ráfagas

(indicador de barras de Led)2. La opacidad integrada en el tiempo, provocada

por acumulación de material particulado sobrelas lentes. (indicador superior de 2 dígitos)

El operador puede ajustar manualmente la opacidad

integrada (de variación muy lenta) entre un 15% yun 90% mediante el pulsador superior (A)” La opacidad de variación rápida de emisionespuede ajustarse manualmente entre un 10% y un90% mediante el potenciómetro (P)”.Cuando los elementos filtrantes son nuevos (man-gas, cartuchos, etc.), su permeabilidad está almáximo y pueden emitir cantidades significativasde polvo procesado. Esta cantidad disminuye con-siderablemente cuando el elemento usado quedapermanentemente impregnado de polvo (torta fil-trante). Por esta razón es necesario ajustar la sen-sibilidad luego de unos días de funcionamientonormal.

El operador puede además ajustar manualmente elnúmero de emisiones o ráfagas detectadas hastaque se produce el disparo de la alarma, medianteel pulsador inferior (B).

Este número puede elegirse entre 1 y 10, pero elcontador de emisiones puede seguir contandohasta 99 ráfagas siguientes al disparo de la alarma.Al producirse el disparo de la alarma, para inte-rrumpirla se oprime el pulsador reset (C).

El equipo presenta dos salidas analógicas de 4-20mA, correspondientes cada una a las variacionesrápidas y lentas de la opacidad.

Su instalación es muy simple, y se realiza colocan-do las sondas (emisor: E, receptor: R) en los con-ductos que llevan aire limpio, a la salida de los ele-mentos filtrantes, antes del ventilador, en la zonadespresurizada. (ver figura Nº 1 y figura Nº 2).

Figura 1

Figura 2

Emisor Receptor

MAYOR INFORMACION:Urquiza 873/89 - B1704CQQ Ramos Mejía - Pcia. de Buenos Aires - ArgentinaTeléfono: (54-11) 4658-3421 (Líneas rotativas) - Fax: (54-11) 4658-5458E-mail: [email protected] -Web: www.tepelco.com �

Page 153: Nuevo angiógrafo en el ICBA

151

Editorial Emma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - LABORATORIOS - Edición Especial 30 años

DuPont Cosmetics Solutions presentauna nueva e innovadora tecnologíabasada en el sobre-moldeado de inser-tos de polímeros con DuPont™Surlyn®. Proporciona una mayor liber-tad de diseño de los envases con pare-des gruesas para fragancias y cosméti-cos, permitiendo la producción de geo-metrías diferentes para las paredes inter-nas y externas, técnicas de decoracióncomo el revestimiento de etiquetas yencartes, el coloreado sencillo del insertode polímero empleando aditivos concen-trados, o la aplicación de efectos mate obrillantes sobre la superficie exterior direc-tamente en el molde.

“La multitud de opciones de diseño con-seguidas tras este desarrollo es muyemocionante”, declara ProsperZufferey, experto en procesos deDuPont Cosmetic Solutions. “Las for-mas intrincadas y los efectos decora-tivos, como los colores sofisticados,los recubrimientos metálicos y defantasía, las propiedades táctilesinusuales y de aspecto mate - lamayoría de las cuales son verdade-ramente difíciles de conseguirmediante moldeado por extrusióny soplado, se consiguen fácil-mente mediante el sobre-molde-ado con Surlyn®. Y ahora, gra-cias a que el vidrio se ha elimi-nado totalmente del diseño dela botella, es más segura ymás resistente, también esmás fácil y más rentable suproducción, y por último,pero no por ello menosimportante, es más sencillasu molienda”.

La nueva tecnología paten-tada de sobre-moldeado ha sidodesarrollada por DuPont MitsuiPolychemicals (MDP), una joint ventureentre DuPont y Mitsui Chemical. Esta tecnologíapuede emplearse para la producción de botellas yfrascos de paredes gruesas (de 10 milímetros ymás) libres de desechos. Existe un alto control deldiámetro del cuello y del espesor de las paredes,

La nueva tecnología de sobre-moldeadode DuPont abre un nuevo campo de diseño para el envasado cosmético

debido a la precisión del proceso demoldeado por inyección, que permiteel uso de maquinaria estándar y conpoca inversión extra por parte delmoldeador. Las ventajas de la nuevatecnología, como alternativa al molde-ado por extrusión y soplado o alsobre-moldeado de insertos de vidrio,incluyen una producción efectiva encostos, una decoración con atractivovisual y unos envases más duraderos,fabricados completamente de polí-mero, lo cual permite reciclar fácil-mente las mermas. “Esta tecnología de punta implica elrevestimiento, o sobre-moldeado, deun inserto de polímero hueco conuna pared exterior gruesa, liviana yduradera hecha de Surlyn® PC2000 - conocida en la industria delenvase por proporcionar la mismatransparencia y tacto del vidrio,pero sin su fragilidad”, explicaProsper Zufferey. “Estamosactualmente trabajando con PETo PP como el material para elinserto de polímero, ya que ofre-cen la suficiente resistencia alos agentes químicos que com-ponen las lociones cosméti-cas. Para fragancias con sus-tancias más agresivas, esta-mos trabajando en el desa-rrollo de insertos de polímeromulticapas fabricadasmediante moldeado porextrusión y soplado”. Losbeneficios del uso de uninserto de polímero, encomparación con uno devidrio, son su facilidad deuso en herramientas demoldeado estándar, lacapacidad del material

para absorber las altaspresiones de inyección del proceso

de sobre-moldeado sin presentar riesgo de rotu-ra, y su consistente adherencia al Surlyn® sobre-moldeado. Es más, como no se emplea vidrio en elenvasado, no existen partes frágiles (como el cue-llo) lo que da más seguridad a los usuarios, y losresiduos pueden ser reciclados para futuros usos.

Noticias

Page 154: Nuevo angiógrafo en el ICBA

152

Editorial Emma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - LABORATORIOS - Edición Especial 30 años

Merz Consumer Care utiliza el aditivo antiestático permanente DuPont Entira™ AS y consigue superficies con un reflejo nacarado y sin polvo

aumento de depósitos en los labios del cabezal deextrusión con las mezclas con poliolefinas. Laadhesión de las etiquetas y de las tintas de impre-sión se mantienen virtualmente inalterables y, yaque Entira™ AS se utiliza solo en la capa externa,no hay posibilidad de interacción con el productoque contiene el envase. Las aplicaciones típicas -según el grado - incluyen envases de productosfarmacéuticos y cosméticos, de componenteselectrónicos, alimentos y bebidas, equipamientode oficinas, papel para pared o pallets.

Merz Consumer Care GmbH, subsidiaria de MerzPharma, fabrica productos innovadores que mejoransustancialmente la calidad de vida. Bajo su marca tete-sept®, Merz ofrece una amplia gama de productos quese basan en una combinación de la naturopatía tradicio-nal y el conocimiento científico más avanzado. La gamatetesept® combina salud y bienestar en el baño, pro-ductos de ducha, medicina en frío y auto-medicación, ysuplementos vitamínicos y minerales.

Merz Consumer Care ha conseguido aromas mara-villosos en sus geles oleosos de ducha tetesept®,tales como ‘Melocotón blanco y leche’ o ‘Flor deloto y orquídea’ - cuya frescura se refleja en elaspecto brillante y nacarado de sus frascos. La finacapa exterior de su frasco coextrusionado moldea-do por soplado contiene el aditivo antiestáticoDuPont Entira™ AS MK 400, que se utiliza paramantener el atractivo aspecto del envase tanto enlos estantes del comercio como en el hogar delconsumidor. Estos efectos duraderos son posiblesdebido a que Entira™ AS MK 400 - que ha sidooptimizado para su utilización con polipropileno(PP), polietileno (PE) y copolímero de acetato devinilo (EVA) - no migra, por el contrario a los aditivostradicionales de este tipo. Por eso, estos botes noatraen el polvo a largo plazo y la superficie mantie-ne su brillante atractivo, incluso después de unalmacenamiento largo.

Las poliolefinas se van cargando de electricidad yatraen el polvo, un efecto que ha de evitarse sobretodo en los envases blancos y de productos degama alta. Los aditivos antiestáticos pueden ayudara superar este reto, pero el efecto de los aditivosestándar se basa en su migración gradual del mate-rial de base a la superficie. Como resultado, se disi-pan a lo largo del tiempo y pierden su efecto. “ConEntira™ AS MK 400, DuPont ha sido capaz desuministrarnos un aditivo antiestático que no sebasa en la migración a estos efectos”, explicaKarlheinz Zulauf, director de proyecto para la tec-nología del envasado en Merz Group Services.“Funciona inmediatamente y proporciona presta-ciones antiestáticas casi sin límites. Por eso, losbotes del gel cremoso de ducha cumplen nuestroselevados requisitos estáticos de manera continua.Es más, la cantidad de Entira™ AS MK 400 podíalimitarse al 15% en un material con base de PP - ypudimos limitarlo en una capa externa fina del fras-co, con lo que fuimos capaces de cumplir nuestrosobjetivos con gran eficacia de costos”.

Todos los grados de la familia Entira™ Antistat deDuPont - que también incluye Entira™ AS SD100 yEntira™ Antistat 500 (diseñada para temperaturasde fabricación más altas) - combinan sus propie-dades antiestáticas permanentes con una elevadatransparencia, un acabado superficial suave,resistencia a amarillear y una permeabilidad alvapor de agua muy elevada. Su posibilidad defabricación y mezcla con poliolefinas y otros polí-meros para embalajes también es muy buena (lacantidad estándar se encuentra entre el 10 y el20%). No se ha detectado prácticamente ningún

Page 155: Nuevo angiógrafo en el ICBA

153

Editorial Emma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - LABORATORIOS - Edición Especial 30 años

L’Oréal Professionel adopta DuPont™Surlyn® para los tapones de su nueva y divertida gama de peinado

Los tapones de colores translúcidos de los produc-tos de peinado “Play ball anti-frizz fizz” y “Play ballwax smoothie” de L’Oréal están moldeados conDuPont™ Surlyn®, seleccionada por su alta trans-parencia y por su capacidad para crear piezas deparedes delgadas con un espesor irregular. Lagama “Play ball” de L’Oréal Professionnel compren-de una serie de productos para peinados divertidosque animan a los consumidores a ser más creativosy sacar más partido a su estilo.

Con esta idea en mente, los diseñadores crearon elenvase del aerosol de la gama “Play ball” de pro-ductos para el cabello: el ‘anti-frizz fizz’ (spray anti-encrespamiento) y la ‘wax smoothie’ (cera batida).Cada uno de ellos se presenta en un envase deaerosol hecho de aluminio y decorado con sombrasde colores pastel, en azul y violeta, respectivamen-te. Un elemento clave del diseño del envase es eltapón en forma de esfera translúcida, moldeadacon Surlyn® altamente transparente, la cual hacejuego con el color de la decoración del envaseempleando el color base.

Los tapones presentan unas paredes gruesas (conun diámetro de 4,8 cm), son transparentes como elcristal, sin defectos ni rechupes, y están moldeadoscon un recorte que encaja en la cabeza delaerosol. El borde del recorte está moldea-do con un reborde prominente que creaun sellado seguro por cierre a presiónsobre el cuello del dispensador, ase-gurando así el tapón al frasco cuan-do no se está usando. La inclusióndel borde al diseño del tapón crea uncambio en el espesor de las paredesde la pieza moldeada (quevaría entre 3 y 8 milímetros)- y es una limitación al dise-ño que Surlyn® superópara la gran satisfaccióndel cliente.

Aparte de la calidad de sutacto, agradable y cálido,y de su excelente apa-riencia, Surlyn® cuentacon otras característi-cas positivas para elconsumidor, talescomo su lumino-sidad, su resis-tencia al rayado osu resistencia a lamayoría de lassustancias quími-cas que compo-nen los productosde cuidado delcabello.

También ofreceimportantes ven-tajas en cuanto ala fabricación depiezas gruesascon calidad trans-parente como elvidrio,

ya que se hace en una única operación de molde-ado por inyección; además, puede inyectarse enel molde a través de aberturas muy pequeñas queson virtualmente invisibles al ojo humano.

Los productos de peinado “Play ball anti-frizz fizz”y “Play ball wax smoothie” están disponibles deforma exclusiva en los salones de peluqueríaL’Oréal Professionnel.

Page 156: Nuevo angiógrafo en el ICBA

154

Editorial Emma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - LABORATORIOS - Edición Especial 30 años

DuPont™ Surlyn® lleva la fuerza del aguaa la nueva fragancia de Hugo Boss

DuPont Cosmetic Solutions lleva “Miracles of Science™” de DuPont al mundo de los estuches y productos de belleza. Su amplia gamade materiales, tecnologías y conocimientos permite a las firmas cosméticas, y a los diseñadores y proveedores de envases convertir su ins-piración en real y obtener una diferenciación.

DuPont Packaging and Industrial Polymers es un fabricante de primera línea mundial de resinas y films de elevadas prestaciones parauna gran variedad de aplicaciones industriales y de embalaje. Sus productos de copolímero de etileno más reconocidos incluyen las resi-nas DuPontTM Surlyn® para embalaje y aplicaciones industriales, los adhesivos coextrusionables DuPontTM Bynel®, las resinas de barrera depoliamida amorfa DuPontTM Selar® PA, los copolímeros ácidos DuPontTM Nucrel®, copolímeros de vinil acetato DuPontTM Elvax®, los modi-ficadores DuPontTM Elvaloy® y Elvaloy® AC, Entira‰ y DuPontTM Fusabond®, y los elastómeros de etileno acrílico DuPontTM Vamac®.

DuPont es una empresa científica. Fundada en 1802, DuPont emplea la ciencia para crear soluciones sostenibles esenciales para hacer lavida de las personas mejor, más segura y más sana en todo lugar. Con presencia en más de 70 países, DuPont ofrece una amplia gama deproductos y servicios innovadores para mercados entre los que se encuentran la agricultura, nutrición, electrónica, comunicaciones, segu-ridad y protección, hogar y construcción, transporte y vestuario de seguridad.

El Óvalo de DuPont, DuPont™, The miracles of science™ y Surlyn® son marcas comerciales o marcas registradas de DuPont o de susentidades afiliadas.

MAYOR INFORMACION: DUPONT ARGENTINA S.A. - Ing. Butty 240 P.10 - C1001AFB Ciudad de Buenos Aires Tel.: (54-11) 4021-4700 - TeleDuPont: 0800-33-DuPont (38766)E-mail: [email protected] - Web: www.dupont.com.ar �

El sólido tapón está moldeado en una sola opera-ción por Auriplast (Grupo Qualipac), de Aurillac(Francia). “La solución que propusimos fue ensam-blar el tapón recortando el recubrimiento plateadoABS de la base sobre la pieza de Surlyn®”, explicaEric Lafargue de Qualipac. “Como no se empleaningún adhesivo, este método previene cualquierrastro que pudiera afectar de forma negativa a latransparencia del conjunto”. Qualipac consiguiócon éxito controlar unos niveles de tolerancia muyprecisos a pesar de las diferentes propiedades

mecánicas de los dos elementos, y tam-bién consiguió una unión perfecta de colo-res entre las piezas metálicas de la botella ydel tapón.

Los hombres que usan “Boss Pure” se aplican unafragancia acuática con toques de madera inspiradaen la fuerza y el estruendo de una cascada. Labotella simboliza un moderno remolino sobre unacatarata de agua urbana. Posee una rotunda formacuadrada con superficies lisas y bordes pronuncia-dos, uniendo la transparencia del vidrio con la resis-tencia del metal. La botella de vidrio está coronadacon un tapón fabricado con resina DuPont™Surlyn® PC2000.

Este polímero de DuPont proporciona las conoci-das ventajas de la transparencia cristalina, la cualrevela en una segunda mirada una base plateadaque no compromete en ningún momento la plani-metría de la delgada pieza. “Además de su exce-lente resistencia química frente al per-fume, Surlyn® garantiza una calidaddurante todo el tiempo de vida y salva-guarda la integridad de lafirma”, añade MichelDecodts, responsable deproyectos en DuPontPackaging & IndustrialProducts. “Las gotitas quequedan en el tapón cuan-do se pulveriza el perfumeno dejan marcas de dedosni rayan el material deltapón, al contrario queotras resinas transparen-tes”.

Page 157: Nuevo angiógrafo en el ICBA

155

Editorial Emma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - LABORATORIOS - Edición Especial 30 años

Nanotecnología aplicada en la industria farmacéutica

Una nueva generación de medicamentos se estádesarrollando a partir de la aplicación de la nano-tecnología en el campo farmacéutico.Las nuevas herramientas disponibles permitendiseñar diminutos sistemas biocompatibles, capa-ces de transportar y entregar sustancias terapéuti-camente activas (drug delivery), en forma específi-ca, hasta el sitio donde deben ejercer su acción.Esta especificidad es fundamental para reducir lasdosis y disminuir o, incluso, eliminar los efectoscolaterales indeseados, generalmente asociados ala toxicidad de las sustancias respecto de los teji-dos sanos.

Indudablemente, la nanotecnología está transfor-mando nuestras vidas e influenciando cada sectorde la comunidad científica, tecnológica, industrial yfinanciera. Todas las sociedades, incluso las de paí-ses en desarrollo, son testigos de una verdaderarevolución ante la irrupción en el mercado de pro-ductos nanotecnológicos para las más variadasaplicaciones, como, por ejemplo, en textiles, elec-trónica, metalúrgica, papel, construcción, alimen-tos, agroquímicos, cosméticos y medicamentos,entre otras.

La nanotecnología suele definirse como la ingenie-ría de la materia a escalas por debajo de los 100nm, con el propósito de obtener nuevas propieda-des y funciones dependientes del tamaño. En unadefinición más amplia, puede considerarse como eldiseño, desarrollo y caracterización de productoscon alguna dimensión o componente en el rangonanométrico, que le confiera una propiedad dife-rencial.El prefijo “nano” viene del griego y significa “enano”,y metrológicamente representa la mil millonésimaparte de un metro, con lo cual 1 nanómetro (nm)equivale a 10-9 metro (m). Si bien el término nano-tecnología parece haber sido acuñado en los 80por Eric Drexler, fundador del Instituto Foresight deEE. UU., el concepto de tecnología a escala submi-crónica surgió mucho antes. En efecto, ya en 1959,el Dr. Richard Feynman (Premio Nóbel de Física,

1965), observando el comportamiento de los fenó-menos naturales a escala nanométrica, concluyóque el hombre podría, en un futuro no muy lejano,manipular y controlar objetos a escala molecular eincluso atómica. En su famosa conferencia, dicta-da en el Instituto Tecnológico de California “Thereis plenty of room at the bottom”, que podría tradu-cirse como “Hay mucho espacio en el fondo”, afir-maba que sólo era cuestión de tiempo hasta que elhombre fuera capaz de escribir los 24 volúmenesde la Enciclopedia Británica en la cabeza de un alfi-ler. Hoy en día, este concepto ha pasado de unateoría bien fundamentada, a una realidad que sematerializa en una multitud de productos que tien-den a mejorar la calidad de vida de la población.

Recientemente, se ha establecido el alcance de loque se conoce como nanotecnología farmacéuti-ca. Este concepto incluye las áreas de químicacombinatoria, macromoléculas biológicas, lab-on-a-chip y biosensores, terapia génica, dispositivosimplantables y sistemas para drug delivery. A con-tinuación, se discutirá sobre esta última área, en laque se está trabajando activamente desde el INTI,mediante la creación de redes de colaboración conotros organismos de ciencia y técnica, nacionalese internacionales.

La nanotecnología aplicada al diseño de productosfarmacéuticos y veterinarios ha llevado a una nuevaconcepción de los sistemas terapéuticos. Un fár-maco ideal debería ingresar al organismo en formacontrolada, tanto temporal como espacialmente.Esto implica tener un acceso directo al sitio deacción, evitando los tejidos sanos; permanecer eltiempo que sea necesario para ejercer su acciónterapéutica, y luego desaparecer del organismo.Lamentablemente, este no es el comportamientode la mayoría de los fármacos de uso habitual.

Históricamente, el primer científico que se planteócomo desafío controlar la biodistribución de un fár-maco fue el alemán Paul Ehrlich, a principios delsiglo pasado. Su objetivo era desarrollar un medi-camento que fuera efectivo contra la sífilis y tuvieraademás especificidad tisular, es decir que no afec-tara otros órganos sanos. De esta manera, intro-dujo el concepto de la “bala mágica” (magic bullet),una medicina direccionada al sitio de acción. Apesar de que no pudo evitar los severos efectoscolaterales de su Salvarsan, sentó un precedenteimportante en el desarrollo de los sistemas tera-péuticos.

El ideal de la “bala mágica” pareció materializarsecon la aparición de herramientas nanotecnológicaspara la obtención y caracterización de sistemasbiocompatibles en el rango nanométrico. Esta

Grupo de profesionales participan del congresosobre nanotecnología farmacéutica

Page 158: Nuevo angiógrafo en el ICBA

156

Editorial Emma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - LABORATORIOS - Edición Especial 30 años

mácula. También debe mencionarse el desarrollode los virosomas, sistemas que combinan lípidoscon proteínas virales con acción adyuvante, lo cualha permitido la comercialización de vacunas para lagripe y la hepatitis. Además, se encuentran enfases clínicas de investigación sistemas de liposo-mas conteniendo vincristina, paclitaxel, platinos,amikacina, cyclosporina A, nystatina, prostaglandi-na E1, Interleukina-2, así como productos paraterapia génica. Dentro de los sistemas coloidales,se destacan las micelas, que han dado origen aldesarrollo de la controvertida insulina inhalada,aprobada por la FDA en el año 2006. En particular,las propiedades singulares de las micelas poliméri-cas compuestas por polímeros di-bloque o tri-blo-que están promoviendo su estudio para numerosasaplicaciones, si bien aún deben resolverse proble-mas asociados a su estabilidad in vivo.

Otros sistemas promisorios son las nanopartículasa partir de polímeros naturales, con un especialinterés en el quitosano y sus derivados, por suspropiedades mucoadhesivas. También existennumerosos grupos de I+D dedicados al estudio delos dendrímeros y sus aplicaciones en drug delivery.Se trata de estructuras ramificadas, construidas porsíntesis química en el rango molecular, lo cual per-mite la obtención de nano-objetos ad hoc paracada aplicación. Por su tamaño controlado y mono-disperso (unos pocos nanómetros), son capacesde penetrar al interior celular directamente, porgeneración de hoyos transitorios. En el país, existengrupos, como el dirigido por la Dra. Romero de laUniversidad Nacional de Quilmes, trabajando acti-vamente en su empleo para mejorar la eficacia deltratamiento contra la leishmaniasis. No deben dejarde mencionarse sistemas promisorios como lasnanopartículas lipídicas sólidas, los arqueosomas ylos nanocristales, cada uno con sus característicasdiferenciales.

Existen, además, propuestas para aplicacionesterapéuticas de otros nano-objetos de gran difu-sión, como, por ejemplo, los nanotubos de carbo-no; sin embargo, aún quedan muchos aspectospor elucidar con respecto a su toxicidad in vivo.

Por último, debe tenerse en cuenta que el sistemananotecnológico y la sustancia incorporada confor-man una nueva entidad funcional. Por lo tanto, nosólo debe ser diseñado en forma adecuada, sinotambién caracterizado, de modo tal de garantizar laseguridad de su administración. En algunos casos,los nano o microsistemas pueden considerarserobustos a escala internacional, como es el caso delos liposomas, las microesferas biodegradables, lasnanopartículas de albúmina y los virosomas, quehan sido aprobados por autoridades sanitariasinternacionales. En otros casos, se trata de siste-mas experimentales, para los cuales deben dise-ñarse y validarse los métodos de caracterización,prestando especial atención en los ensayos de toxi-cidad que sean requeridos en cada caso.

Web: www.inti.gob.ar/ �

combinación permitió, en la década de los 70, eldesarrollo de las primeras nanomedicinas, comolas nanopartículas descriptas por Peter Speiser delInstituto Tecnológico de Zurich, Suiza, o los liposo-mas obtenidos por Gregoriadis, investigador delColegio de Farmacia de Londres, Inglaterra.

Ahora, nos preguntamos, ¿por qué estos sistemasde transporte y entrega de fármacos suelen serparticulados?, ¿por qué razón su tamaño deberíaestar en el rango submicrónico? Un sistema parti-culado, como las micelas o las nanocápsulas, per-mite que una sustancia circule por el organismoprotegida del entorno, que suele ser química y bio-lógicamente hostil, minimizando su hidrólisis, oxi-dación o ataque enzimático. La superficie de laspartículas puede ser modificada químicamente demodo tal de aumentar su especificidad y evitar queel mismo sea reconocido por el sistema inmunecomo un “objeto extraño”. Por último, la disminu-ción del tamaño se traduce en el aumento de dichasuperficie y en permitir que estos sistemas atravie-sen membranas anatómicas. Como ejemplo,puede mencionarse la doxorrubicina liposomal,empleada para el tratamiento de cáncer de ovarioy sarcoma de Kaposi en pacientes con SIDA. Laincorporación de este fármaco en vesículas lipídi-cas de aproximadamente 120 nm, permite queéstas atraviesen los vasos de los tumores sólidos(que presentan poros de mayor diámetro respectoa la vasculatura del tejido sano), aumentando suespecificidad y reduciendo la cardiotoxicidad delfármaco libre.

En el campo de la nanotecnología farmacéutica,carece de sentido la estricta definición de nano-objetos a aquellos menores a los 100 nm, ya quegeneralmente se trata de distribuciones de tama-ños que resulten adecuados para una aplicaciónen particular. Nos preguntamos, por ejemplo,¿cómo se definiría una población de partículas conun tamaño medio de 150 nm, que contenga partí-culas entre 100 y 200 nm? Si dicho tamaño mediodetermina su acción ¿no estaríamos hablando deun sistema nanotecnológico? Es evidente que sí.De hecho, la Sociedad Internacional de Sistemasde Liberación Controlada está discutiendo la termi-nología más adecuada para este tipo de sistemassubmicrónicos (menores a la millonésima parte deun metro, es decir, 10-6 m) en su Grupo deNanomedicinas y lo más sensato parece ser laequiparación entre el rango nanométrico y submi-crónico.

En la actualidad, existen numerosos sistemasnanotecnológicos de entrega de fármacos, desdelos que se encuentran en una etapa de investiga-ción hasta productos consolidados en el mercado.Entre los sistemas pioneros pueden mencionarselos liposomas y las microemulsiones, ambos siste-mas coloidales, que han dado origen a productosque mejoran la terapéutica de numerosas patologí-as, como, por ejemplo, algunos tipos de cáncer, laleishmaniasis, y la enfermedad degenerativa de la

Nano y microemulsiones100 - 500 nm

Nanopartículas lipídicas sólidas < 200 nm

Lipo/niosomasComplejos Lipidos/DNA 20-200 nm

Sistema micelares >20 nm

NanopartículasNanocápsulas Poliméricas < 200 nm

Dendrímeros 5-20 nm

Nanocristales < 100 nmQuantum-dots < 10 nm

Fulerenos Nanotubos de carbono < 10 nm

Page 159: Nuevo angiógrafo en el ICBA

157

Editorial Emma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - LABORATORIOS - Edición Especial 30 años

Bayer Schering Pharma AG tiene firmado un acuer-do de licencia con la empresa surcoreanaFutureChem Co., Ltd. y amplió así su extensa redde socios colaboradores externos en el campo dela imaginología molecular. En virtud del acuerdo,Bayer Schering Pharma obtiene los derechosexclusivos en todo el mundo sobre una tecnologíapatentada para el marcado radiactivo con flúor 18(F 18).

La novedosa tecnología sirve para marcar eficiente-mente sustancias asociadas específicamente aenfermedades y utilizadas en técnicas de diagnós-tico molecular como la tomografía por emisión depositrones (TEP). La TEP es un nuevo y prometedormétodo de obtención de imágenes en medicinanuclear que se utiliza para la detección precoz deenfermedades y para el control del tratamiento. Enla elaboración de sustancias para obtención deimágenes por TEP -los llamados marcadores o tra-zadores para TEP-, el marcado con radionúclidosde vida corta como el F 18 tiene lugar en una de lasúltimas etapas de síntesis. Debido al breve periodode semidesintegración del radionúclido, esta reac-ción debe ser rápida y muy eficiente. El procedi-miento de marcado radiactivo desarrollado porFutureChem y el Asan Medical Center implica unareacción de sustitución nucleófila en un solventeprótico y presenta un rendimiento entre 5 y 50veces superior a las tecnologías de marcado actua-les.

«Bayer Schering Pharma realiza grandes esfuerzosen la investigación y desarrollo de trazadores paraTEP, que permiten detectar específicamente altera-ciones patológicas en el plano molecular y diagnos-ticar así precozmente enfermedades crónicas ypotencialmente mortales. La tecnología deFutureChem y del Asan Medical Center puede apli-carse en numerosos trazadores de diagnósticopara TEP de nuestra cartera de investigación ydesarrollo», explica el profesor Hans Maier, jefe dela unidad de negocio internacional de Diagnósticopor Imagen de Bayer Schering Pharma. «Estamosmuy satisfechos con esta colaboración, que com-plementa nuestra potente red de socios científicose industriales externos».

«Esta tecnología contribuirá a un uso clínico másextendido de la imaginología molecular. Estamosmuy contentos de colaborar con una empresa que,como Bayer Schering Pharma, ocupa una posiciónde liderazgo mundial en este campo», afirma el Dr.Dae Yoon Chi, presidente del consejo de adminis-tración de FutureChem. «Se trata de una tecnología

Tecnología innovadora para el marcado radiactivo de trazadores para TEP Bayer amplía su red en el campo de la imaginología molecular

Berlín. Bayer Schering Pharma AG ha firmado unacuerdo de licencia con la empresa surcoreanaFutureChem Co., Ltd. y amplía así su extensa red desocios colaboradores externos en el campo de laimaginología molecular. En virtud del acuerdo, Bayer Schering Pharmaobtiene los derechos exclusivos en todo el mundosobre una tecnología patentada para el marcadoradiactivo con flúor 18 (F 18)

acreditada y lista para su utilización en la prácticaclínica», añade el Dr. Dae Hyuk Moon, del departa-mento de medicina nuclear del Asan MedicalCenter de Seúl.

Entre otras, Bayer Schering Pharma mantiene cola-boraciones con Avid Radiopharmaceuticals Inc.(EE.UU.) para el desarrollo de marcadores novedo-sos para la enfermedad de Alzheimer y con TaishoPharmaceutical Co., Ltd. (Japón) para la obtenciónde imágenes moleculares de procesos inflamatoriosdel sistema nervioso. También existen otras coope-raciones con la Universidad de Stanford (California,EE.UU.) para la identificación de nuevos compues-tos trazadores para la visualización de tumores ycon la Escuela Técnica Superior (ETH) de Zurich enel ámbito de la obtención de imágenes por TEP.

La empresa FutureChem Co., Ltd., asociada alAsan Medical Center de Seúl (Corea del Sur), fuecreada en 1999 y se concentra en el desarrollo yfabricación de precursores y reactivos para laobtención de imágenes nucleares, en particularmediante tomografía de emisión de positrones(TEP) y tomografía de emisión monofotónica(SPECT). El Asan Medical Center es el mayor hos-pital coreano, con 2.200 camas. Fue fundado en1989 por Ju-Yung Chung, ex presidente de laFundación Asan. Su concepto filantrópico preten-de responder al aumento de la demanda de aten-ción especializada entre la población más desfavo-recida. En primavera, el Asan Medical Center inau-gurará un nuevo edificio de 20 plantas con unacapacidad de 3.000 camas, que le permitirá ofre-cer un servicio aún mejor.

Noticias de

Page 160: Nuevo angiógrafo en el ICBA

158

Editorial Emma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - LABORATORIOS - Edición Especial 30 años

Los productos medicinales derivados de plantas eincluso del tabaco: una visión que pronto podríaconvertirse en realidad. Bayer y su subsidiaria IconGenetics han desarrollado en conjunto un nuevoproceso de producción que se puede utilizar paraelaborar fármacos biotecnológicos en plantas detabaco. Para ello se inauguró una nueva instalaciónpara producir proteínas terapéuticas en Halle,Saxony-Anhalt, Alemania. En el futuro, las sustan-cias activas producidas en las plantas de tabaco sepodrán utilizar para desarrollar nuevos métodos detratamiento y prevención para enfermedades queactualmente no cuentan con opciones médicassatisfactorias.

“Este proyecto pretende aumentar las posibilidadesde descubrir nuevas terapias para enfermedadesmortales al emplear fármacos obtenidos con méto-dos biotecnológicos”, señaló el Dr. WolfgangPlischke, miembro de la Junta directiva de BayerAG, cuyas responsabilidades incluyen la innova-ción. “Los tipos de cáncer no son todos iguales.Hay muchos tipos de enfermedades tumorales quese deben tratar independientemente con sustan-cias activas específicas. El objetivo es usar esteproceso para producir un fármaco individual paracada paciente”. Esta tecnología orientada haciael futuro es un ejemplo perfecto de la forma inno-vadora en que Bayer combina su vasta experienciaen investigación farmacéutica con sus conocimien-tos en el área de la genética de las plantas y la bio-tecnología.

En el Biocentro de Halle de Icon Genetics, actual-mente hay 26 personas dedicadas a la investiga-ción y el desarrollo de sustancias activas biotecno-lógicas producidas en las plantas. Estas sustanciasse pueden utilizar, por ejemplo, para tratar el cán-cer o como vacuna contra la influenza. Los cientí-ficos trabajan en aproximadamente mil metros cua-drados de laboratorios e invernaderos. La nuevaplanta piloto ha creado 11 nuevos trabajos en Hallepara expertos altamente calificados, la mayoría delos cuales vienen de la misma región. Bayer adqui-rió Icon Genetics en el año 2006 y desde entoncesha invertido más de 10 millones de euros en Hallepara el estudio de productos farmacéuticos prove-nientes de plantas.

Los productos biofarmacéuticos ofrecen nuevasposibilidades para combatir enfermedades

Actualmente, el 15% de los medicamentos seelabora por medio de biotecnología y 1 de 4 fár-macos nuevos son productos biofarmacéuticoscuyo componente activo se elabora en biorre-actores utilizando bacterias, levadura de cerve-za y, por ejemplo, células de insectos o hámste-res. Se espera que estos productos, y en parti-cular los tratamientos contra el cáncer, repre-senten un creciente segmento del mercado.

La producción de “medicamentos personaliza-dos” a través de procesos de biotecnología es untema de especial importancia. Las proteínas produ-cidas en las plantas de tabaco se pueden obtenerrápidamente y en grandes cantidades, lo que ofre-ce prospectos para terapias que anteriormenteeran impracticables debido al tiempo necesariopara elaborarlas o por su viabilidad económica.

Antes de que la planta de tabaco comience a pro-ducir un componente farmacéutico activo, la infor-mación genética del fármaco se debe transportar ala planta con la ayuda de agrobacterias. La plantase ubica en posición invertida sobre una soluciónbacterial específica para ella. Un proceso de vacíopermite que la planta de tabaco absorba la soluciónbacterial a través de sus poros, la que luego se dis-tribuye por toda la planta y así la información gené-tica pasa a sus células. Luego la planta utiliza estainformación genética para producir el componenteactivo.

La primera proteína producida en la planta pilotode Halle que será candidata para desarrollo clíni-co es una vacuna de anticuerpo específica delpaciente para la terapia contra el linfoma noHodgkin (LNH). Este es un trastorno maligno queafecta el sistema linfático. El objetivo de la nuevaterapia es activar el sistema inmunológico delpaciente para que el propio sistema de defensadel organismo detecte y destruya las célulasmalignas. Las pruebas clínicas en la fase I estánprogramadas para el año 2009. Las proteínasterapéuticas obtenidas en Halle deben cumplirciertos requisitos para que se puedan emplear enestudios clínicos.

“Estas instalaciones de producción de insumospara estudios clínicos es un paso importante haciala meta de utilizar nuestra tecnología en beneficiode los pacientes”, señaló el profesor Yuri Gleba,

Nueva planta piloto en Halle para tecnología orientada al futuro:

Bayer usará plantas de tabaco para elaborar medicamentosEl primer candidato para el desarrollo de la nueva planta es el linfoma no Hodgkin.La primera fase clínica podría comenzar en el año 2009Bayer ha invertido más de 10 millones de euros en Halle desde el año 2006

Page 161: Nuevo angiógrafo en el ICBA

159

Editorial Emma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - LABORATORIOS - Edición Especial 30 años

director administrativo y fundador de Icon Genetics.“Con nuestro método, la planta de tabaco es capazde producir grandes cantidades de compuestoscomplejos para el uso medicinal de una manerarápida, simple, segura y económica”.

La empresa de Bayer que participa como líder eneste proyecto es Bayer Innovation GmbH (BIG). BIG,una subsidiaria de propiedad total de Bayer AG, eva-lúa y desarrolla nuevos campos de negocios para

Bayer Group que se relacionan con las competen-cias clave de Bayer en el ámbito de la medicina, lanutrición y materiales innovadores y complementasus áreas clave actuales de innovación y negocios. Icon Genetics es una subsidiaria de propiedad totalde Bayer Innovation GmbH. Se estableció en 1999fue adquirida por Bayer en el año 2006. La empre-sa desarrolla procesos de producción biotecnológi-ca de medicamentos y otros productos de alta cali-dad en las plantas.

Baño de inmersión genético: El Dr. Sylvestre Marillonnet coloca las plantas detabaco boca abajo en un tanque al vacío llenadocon solución bacterial. La bacteria transporta genesa la planta, los que son capaces de producir sustancias medicinales activas

Perfil del linfoma no Hodgkin y la vacuna idiotípicaEl linfoma no Hodgkin es una enfermedad de carácter maligno que ataca el sistema linfático. Es el quinto tipo de cáncermás común después del cáncer de mamas, próstata, pulmones y colon. Se origina en los linfocitos, un tipo de glóbulosblancos. Existen dos tipos principales de linfocitos: los linfocitos B y los linfocitos T, también llamados células B y células T.Los linfomas no Hodgkin se pueden dividir en dos categorías clínicas generales: los linfomas indolentes o de crecimientolento, entre los cuales se encuentran los linfomas foliculares, y los linfomas agresivos o de crecimiento rápido, que incluyenlos linfomas difusos de células B grandes (DLBCL). La prevalencia general de los LNH en la Unión Europea es de aproxi-madamente 230.000, con una incidencia anual que llega a los 70.000 casos nuevos. El linfoma folicular es uno de los tiposmás comunes de LNH indolente y representa el 70% de los linfomas LNH. Es un tipo de cáncer que se prolonga bastantey es difícil de tratar.

Vacuna idiotípicaEl propósito de Bayer es explorar la posibilidad detratar el LNH con una vacuna idiotípica, una nuevaforma de terapia que aún no ha sido aprobada. Seconsidera una inmunoterapia activa y, a diferenciade la mayoría de las terapias biológicas, es especí-fica para cada paciente. Esto significa que lospacientes reciben un tratamiento con un productopersonalizado para sus necesidades. Este métodoya ha proporcionado experiencias promisorias. Sinembargo, actualmente la elaboración de vacunasindividuales es compleja. Su producción en plantassimplifica este proceso y resulta más rápida y pro-ductiva, por ende, menos costosa que los proce-sos de producción convencionales.

La vacuna está compuesta por un anticuerpo (unainmunoglobulina) que se encuentra sólo en los lin-focitos afectados por la enfermedad y no en los lin-focitos sanos ni en otras células del cuerpo. Estaproteína se denomina “idiotipo”. Se pretende pro-ducir un fármaco individual para cada paciente yadministrarlo en forma de vacuna. El objetivo esactivar el sistema inmunológico del paciente paraque el propio sistema de defensa del organismodetecte y destruya las células malignas.

Usando este método, las células de la planta pue-den producir proteínas activas rápidamente, lasque pueden ser aisladas de la planta. Después deun tiempo, la planta pierde sustancia activa delDNA.

MAYOR INFORMACION: www.bayer.com.ar �

Page 162: Nuevo angiógrafo en el ICBA

160

Noticias de

Complejas tecnologías añaden brillo a “Color Fever”

El último conceptode envases cosméticos de lujo desarro-

llado por RPC beauté para Lancôme Color Fever(“Fiebre de colores”) ha resaltado su experiencia enla gestión y tecnologías de proyectos complejos.Las innovaciones incluyen el electrochapado parcialde un cuello bi-material para conseguir un acabadocombinado translúcido-metálico.

Color Fever Gloss es un brillo ultra-brillante y lujosoque garantiza unos labios vibrantes y sensuales.Lancôme requería un envase de alta calidad queacentuara la imagen de la marca y, tras el exitosolanzamiento del envase de RPC beauté para labarra de labios Color Fever, se les pidió que pro-porcionaran un concepto igualmente llamativo parala nueva gama de productos.

El diseño -que incorpora un vial, un cuello yuna tapa- utiliza varias tecnologías, inclu-yendo bi-inyección, sobremoldeado,soldadura sónica y la recientementedesarrollada técnica del electrocha-pado parcial, para crear su distin-tivo aspecto.

El vial de brillo se inyecta enel copoliéster y da unafuerte forma geométrica apesar de las grandesvariaciones del espesorde la pared. La super-ficie se estampa encaliente con el logo-

tipo Lancôme antes desobreimprimirse con una

impresión transparentetampo para reforzar la

resistencia al rayado.

Para conseguir el cuello deaspecto metálico, éste se mol-

dea por bi-inyección de dospolímeros diferentes y se somete

a un proceso de electrochapadoparcial -exclusivo de RPC beauté-

que crea un acabado translúcido ymetálico en la misma pieza, con una

calidad de ejecución que ninguna otra téc-nica puede igualar.

La tapa se fabrica de una pieza de inserción y semoldea en un compuesto de alta resistencia, que,después, se lamina y, por último, se sobremoldeacon Surlyn®.

El envase completo se produce en unas líneascompletamente automatizadas, que cuentan conuna cámaras de inspección visual del 100% y prue-bas de hermeticidad de aire para garantizar laausencia completa de defectos.

“El resultado es un concepto que satisface losrequerimientos de Lancôme de los más altos nive-les de aspecto para complementar la lujosa imagende Color Fever Gloss,” comenta Gerald Martines,de RPC beauté.

Editorial Emma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - LABORATORIOS - Edición Especial 30 años

Page 163: Nuevo angiógrafo en el ICBA

161

Editorial Emma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - LABORATORIOS - Edición Especial 30 años

RPC beauté Thornaby ha consegui-do una genuina innovación en elembalaje de las barras de labios conla llegada de su mecanismo de dispen-sación patentando “Reveal”, ofreciendouna única función, simplificando sufabricación e incrementando la flexibili-dad de la decoración.

“Reveal” fue ideado tras un pro-yecto de ingeniería realizado porRPC beauté Thornaby para unimportante cliente para deter-minar los criterios clave de unembalaje efectivo para barrasde labios. El diseñador deproductos John Richmonddesarrolló el nuevo meca-nismo con vistas a mejo-rar estos criterios, queincluyen comodidad,cadena de suministro yconsideraciones de identidadde marca.

La principal innovación es unmecanismo exclusivo paraaplicar la formulación de labarra de labios. En vez delmétodo tradicional de impulsarla barra de labios hacia arriba, elnuevo diseño la “revela” pormedio de una vaina retráctil.

Este método está diseñado parapotenciar al máximo la estabilidad,tanto para el consumidor como para laoperación de la línea de llenado.

Un beneficio adicional es que el compo-nente “revelador” no tiene forma espiral,lo que permite al moldeado tener un

RPC beauté Thornaby“revela” el futuro del embalaje de las barras de labios

acabado de superficie externa suaveque es perfecto para toda una gama

de procesos decorativos para reforzar laidentidad de la marca y personalizar el

producto. Las opciones incluyen la impre-sión completa periférica del “revelador”

usando unos papeles metálicos lisos, holo-gráficos y de colores; un revestimiento de

laca para añadir un acabado metálico;unos colores a juego con otros compo-

nentes o contenido; e incluso unpaquete completamente transpa-rente que permite la visibilidad totaldel color de la formulación.

La rentabilidad está aseguradaya que “Reveal” está diseñadocon menos componentespara facilitar el montaje, conuna sencilla fabricación demolduras y herramientas.

Además, la flexibilidad decorativade Reveal ha reemplazado la nece-sidad del uso de la envuelta están-

dar de aluminio anodizado A dela industria, simplificando lacadena de suministro para con-

seguir una fabricación internacompleta y unos pedidos de

bajos mínimos.

“Reveal representa una innovaciónverdadera y demuestra las habilida-

des nucleares de RPC beautéThornaby como proveedor de solucio-

nes diseñadas,” comenta Ian Smith,Director de Ventas de RPC beauté

Thornaby. “Estamos seguros de que las marcas debarras de labios se darán prisa en recono-cer sus numerosos beneficios.”

MAYOR INFORMACION: www.rpc-beaute.com �

Page 164: Nuevo angiógrafo en el ICBA

162

Ecotech opta por potes preimpresos

RPC Containers Oakham ha suministrado aEcoTech (Europe) Ltd, un importante fabricante detrapos de limpieza secos y toallitas de limpiezaimpregnadas, recipientes y tapas de nuevo aspec-to para su gama de toallitas húmedas.

EcoTech suministra una gama de más de 366 pro-ductos estándar a una gran variedad de clientes,incluyendo líneas aéreas y hoteles. Con variasempresas de primera categoría entre sus clientes,EcoTech está orgullosa del alto nivel de sus pro-ductos, envases y presentación. Además, todos losenvases tienen que conformarse con toda la nor-mativa relevante de higiene.

Habiendo seleccionado recientemente a RPCOakham como proveedor de sus potes, EcoTechdecidió cambiar de la aplicación de etiquetas ensus propias instalaciones a un cubo preimpreso uti-lizando el proceso de impresión offset en seco deRPC Oakham. Este método ha incrementado lavelocidad de producción en un 30% aproximada-mente y ha mejorado el aspecto del envase paracrear un impacto visual más llamativo.

RPC Oakham suministra recipientes depolipropileno moldeados por inyección de 3 y 6litros, con un dispositivo azul en la tapa para com-plementar la identidad de la marca EcoTech.EcoTech cree que RPC Oakham ofrece un produc-to de calidad que es económico e idóneo, ademásde unos niveles de servicio excepcionales.

“RPC Oakham ha podido satisfacer todos nuestrosrequisitos y yo los he encontrado muy profesiona-les en su relación con nosotros,” comenta PaulBrownhill, Director General de EcoTech (Europe)Ltd.

“Si tenemos un problema, lo abordan inmediata-mente. Nunca hemos tenido que repetir una con-sulta: hacemos la llamada y sabemos que van aresolverla,” añade.

Editorial Emma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - LABORATORIOS - Edición Especial 30 años

MAYOR INFORMACION: www.rpc-oakham.co.uk �

Page 165: Nuevo angiógrafo en el ICBA

163

Editorial Emma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - LABORATORIOS - Edición Especial 30 años

Tecnología PKB SYNCHRO Cosmética

La llenadora/tapadora de alta calidad técnica PKBSYNCHRO Cosmética esta disenada para cham-pú, acondicionador, baño de espuma, jabón líqui-do, gel de ducha, coloración para el cabello,esmalte de uñas, quitaesmalte, leche, leche solar,lociones, maquillaje de base, desodorante, deso-dorante roll-on, labial roll-on, etc.

Gracias a la utilización de nuevas tecnologías (prin-cipio exclusivo PKB de llenado continuo en unamáquina discontinua, motor-tubos, nuevos com-ponentes mecatrónicos…, etc.), la SYNCHROCosmética de PKB representa lo máximo iniguala-do en términos de polivalencia, compacidad, facili-dad de cambios de formatos, ergonomía/comodi-dad de uso, repetitividad de ajustes, precisión dedosificación, rendimiento y, finalmente, una exce-lente relación calidad/precio, ideal para envasarproductos cosméticos líquidos.

Máquina al 100% brushless, los cambios de for-matos en SYNCHRO Cosmética son facilitados alextremo. Esta mayor innovación ha sido objeto deun patente registrado pendiente de universalizarse.

SYNCHRO Cosmética ofrece una gama muy com-pleta de soluciones y tecnologías para todas lasoperaciones de cerrado y revestimiento tales:- Nuevo centrado de los cuellos de los frascos

antes de preinsertar o preenroscar las bombascosméticas, tapas y cápsulas a enroscar.

- Preinserción o preenroscado positivos de lasbombas cosméticas después del alisado de lascánulas de las bombas cosméticas encima delos cuellos de los frascos.

- Colocación e inserción de reductores, checkers,tapas y orientación.

- Enroscado brushless con control de par de lasbombas cosméticas con o sin difusor, de lastapas y orientación de las tapas o de los difuso-res.

Opciones:- Varios tipos de desempolvaduras- Esterilización in situ (SIP)- Estación integrada a un etiquetado de fondo de

frasco- Varios marcados en etiquetas y frascos- Distribución de bolas y pinceles para frascos de

esmalte de uñas- Llenado de productos bifásicos- Varios sistemas de visión para controles especí-

ficos- Tazón vibratorio NUEVA GENERACION multifor-

matos de bombas cosméticas, patente exclusivaPKB

- Versión UL para EEUU.- Velocidad: hasta 80 frascos/minuto

© PKB

MAYOR INFORMACION: www.pkb.fr �

Page 166: Nuevo angiógrafo en el ICBA

164

Editorial Emma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - LABORATORIOS - Edición Especial 30 años

MAYOR INFORMACION: www.mt.com �

diseñada para garantizar un rendimiento ópti-mo y para satisfacer incluso las normativas

más estrictas. La precisión aumentacon esta nueva pipeta, puesto queuna alerta visual indica los ciclos queno se ejecutan correctamente.Obviamente, esto también permite alos usuarios ejercer una técnica de

testeo perfecta.

La E-Man Hybrid se ha diseñado pen-sando en sus ventajas ergonómicas. El

excelente tacto, el poco peso y la pocaresistencia que ofrece el producto, que

incorpora el sistema LTS (Lite-Touch-System),hacen que su manejo resulte cómodo y queofrezca buenos resultados en todo momento.Por lo tanto, gracias a su excelente comodi-dad y rendimiento, la E-Man Hybrid represen-ta el futuro del control manual.

RAININ, una empresa de METTLER TOLEDO, haanunciado el lanzamiento de E-Man Hybrid,una pipeta de nueva generación que ofreceun nivel óptimo de rendimiento, duración yergonomía. La pipeta E-Man Hybrid ofrece lasimplicidad operativa de una pipeta manualjunto con una innovadora tecnología de mediciónen tiempo real.

La E-Man Hybrid de RAININ permite detectar entiempo real la posición del pistón y la cantidadde líquido que se dispensa. Gracias al segui-miento continuo de los volúmenes, estapipeta resulta muy útil en la valoración y ladispensación parcial, así como en la medi-ción de fluidos aspirados.

Esta pipeta, que dispone de funcionesde GMP/GLP incorporadas como elalmacenamiento de datos de cali-bración y las alertas técnicas, está

Rainin presenta su pipeta de nueva generaciónE-MAN HYBRIDLa pipeta ofrece la simplicidad operativa de una manual junto con una innovadora tecnología de medición en tiempo real

RAININ, una empresa de Mettler Toledo, al pre-sentar Pos-D, la primera pipeta de desplaza-miento directo del mundo con característicasergonómicas, garantiza una adecuada manipu-lación y dispensación de los fluidos que, deotro modo, resultarían difíciles de aspirar y dis-pensar correctamente. Las soluciones noacuosas, es decir las que son viscosas, den-sas o tienen una presión de vapor elevada,resultan difíciles de aspirar correctamentecuando se utilizan pipetas de desplazamientopor aire normales. La pipeta Pos-D supera este obstáculo ya quegarantiza que se dispone de la ecualizaciónde presión necesaria en la punta de la pipetapara la manipulación de dichas soluciones.Por ejemplo, un líquido volátil que de otromodo se evaporaría y, por lo tanto, haría queparte de la muestra saliera por la punta de lapipeta permanece intacto con la pipeta Pos-D gracias a la ecualización de presión ade-cuada. Los problemas relacionados con ladispensación pueden generar errores muy graves ycostosos en el laboratorio. Con la pipeta Pos-D,

estos problemas se reducen a lamínima expresión y, por lo tanto, seobtienen resultados más exactosy precisos. El pistón desechable,integrado en un capilar de plásti-

co, entra en contacto directo contodo el contenido líquido que se

encuentra dentro de la pipeta. De estemodo, se garantiza que la muestra en cuestión

se dispensa por completo, sin dejar ni una solagota de residuo. Esto también significa que la

contaminación del instrumento se evita por com-pleto, puesto que el pistón se puede desechar trassu uso. La pipeta Pos-D se ha diseñado pensandoen sus ventajas ergonómicas. Esta pipeta, quedispone de una empuñadura de gran tamaño, seajusta de forma natural y cómoda a la mano. Elsoporte ergonómico para el dedo evita la necesidadde sujetar la pipeta firmemente, lo que permite quedescanse cómodamente en la mano. Por último, elajuste de control de volumen queda orientado haciael usuario, lo que hace que la pipeta Pos-D resultevisible en todo momento y que los usuarios se evitenla incomodidad de tener que girarla.

Nueva pipeta Pos-DLa primera pipeta de desplazamiento directo del mundo con características ergonómicas

Page 167: Nuevo angiógrafo en el ICBA

IP#180-PRFV 13/1/09 18:22 Página 165

Page 168: Nuevo angiógrafo en el ICBA

166

La vida estructural de tuberías de PRFV puede serpredicha a partir de las líneas de regresión de ensa-yos a largo plazo, con carga cíclica o estática. Elmétodo de ensayo que permite obtener estas regre-siones y la base de diseño a 50 años, llamada HDB(Hydrostatic Design Basis), están descriptos en lanorma ASTM D 2992, procedimientos A y B (cargacíclica y estática respectivamente). Consiste ensometer varias muestras (al menos 18) de tuberíasllenas de agua con distintas presiones (cíclicas oestáticas) y registrando el tiempo de falla de cada unade ellas, definida ésta como el pasaje del líquido através de la pared del tubo, típicamente bajo la formade una exudación o lagrimeo. Para acelerar el ensa-yo se utilizan muy altas presiones, lejos por encimade aquella que la tubería encontrará en servicio, yaún así se requiere como mínimo, de un año paracompletarlo (10000 hr).

Vida estructural de tuberías

Base de diseño (HDB) cuestionable

Editorial Emma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - PLASTICOS REFORZADOS COMPOSITES POLIURETANO - Edición Especial 30 años

Por el Ing. Gabriel GonzálezConsultor PRFV/Composites

Este método actual, bien conocido por los fabri-cantes de tuberías, resulta ser un procedimientomuy costoso y extenso de realizar y mantener, yaque el ensayo de calificación original debe ser veri-ficado por ensayos de control, periódicamente.También requiere de un laboratorio específico, con

equipamiento particular: moldes o cabezales detesteo, bomba dosificadora de presión, tuberías omangueras flexibles de alta presión, manómetros,etc. (Figura 1). Todo lo anterior convierte a este ensayo en una pesa-da carga para los fabricantes de tuberías, de modotal que solo las tecnologías globales (Amitech,Hobas, Smith Fibercast, Ameron) de estos productosrealizan estos ensayos, pero inclusive solo lo hacenen sus centros de desarrollo. Sus firmas subsidiariaso licenciatarias en distintas locaciones no los realizan,ni siquiera a modo de control de sus produccioneslocales, sujetas a las variaciones introducidas por lasmaterias primas locales y a las condiciones de pro-cesamiento y experiencia de los operadores locales.

Por otra parte, solo basta con revisar el comité denotables que “contribuyen” en la confección de las

normas de tuberías (AWWA, por ejemplo), para darsecuenta que estas compañías globales, son quienesdefinen y controlan la redacción de las normativas.Luego, hacen de estas normas de ensayo un ele-mento de marketing y de ventaja competitiva, res-pecto de fabricantes locales de menor poder econó-

Figura 1 - Distintas variantes de dispositivos para obtener la base de diseño hidrostático según la norma ASTM D 2992

IP#180-PRFV 13/1/09 18:22 Página 166

Page 169: Nuevo angiógrafo en el ICBA

mico, aunque eventualmente con semejante calidad de pro-ductos para el uso final requerido, estableciendo una eleva-da barrera de entrada al negocio.

En este artículo se presentarán sólidos argumentos quecuestionan la validez de los datos obtenidos como base dediseño estructural, según el método actual de la normaASTM D 2992. También se presentará un método simple ypoco costoso de obtener las regresiones, y que facilitaríaenormemente la predicción de la vida estructural de las tube-rías PRFV comerciales.

Objeciones al método tradicional

La base de diseño hidrostático (HDB) es la presión, tensiónanular o estiramiento sobre la pared del tubo, que produciríala falla a largo plazo (50 años de carga continua - método B;ó 6.6 x 108 ciclos de carga cíclica - método A), con un altogrado de certidumbre estadística. Para lograr independenciade diámetros, espesores y clases de presión, los ensayos serealizan sobre la base de estiramientos de pared.

A.- La primera y más importante objeción al método tradi-cional, es que presupone que los mecanismos de falla a loselevados estiramientos requeridos para obtener fallas tem-pranas, son los mismos que gobiernan la falla de la tubería alargo plazo, sometida a los bajos niveles de estiramiento quese tienen durante el servicio. Para referenciar numéricamentela situación, todos los valores de HDB a 50 años reportados,de distintos fabricantes, con distintos procesos (ya retornare-mos sobre este aspecto), oscilan entre 0,60% - 0,65% deestiramiento de pared. Las normas de diseño de tuberíasestablecen un coeficiente de seguridad de 1,8, por lo cual elestiramiento de pared de las tuberías en servicio, a la presiónde diseño, oscila entre 0,33% - 0,36% como máximo.

En la Figura 2 se observa la regresión publicada de una tec-nología global donde se pone de manifiesto que práctica-mente todas las muestras válidas (> 10 hr de tiempo de falla)han sido obtenidas con niveles de estiramiento entre 0.80%y 1,20%, es decir, hasta 4 veces el nivel de la solicitación dela tubería en servicio.

Todas las muestras fallaron por exudación, no por roturaestructural. A esos niveles de estiramiento, las fallas son porexudación, el cual es un mecanismo de falla controlado porel fisurado o cracking de la resina poliéster del liner, que estádirectamente influenciado por propiedades de la resina parti-cular, como su tenacidad, la resistencia al despegue fibra-matriz, y la existencia de tensiones residuales originadasdurante el curado. De aquí se desprende:

• Si un liner no se fisura, el tubo no exuda, y la falla delmismo solo puede ocurrir por rotura estructural a largoplazo.

• La falla por rotura estructural a largo plazo responde a unmecanismo de deterioro producido por el agua sobre lafibra de vidrio. Es un mecanismo gobernado por el tipo defibra (E; ECR), completamente distinto al anterior, y es loque sucede a los bajos niveles de estiramiento de pared dela tubería en servicio, donde no se produce el fisurado delliner.

En este punto el lector ya se habrá cuestionado: ¿existeentonces un nivel de estiramiento a partir del cual cambia elpredominio de un mecanismo hacia el otro? Pues sí, aunquepor ahora, más bien se trata de un rango de estiramientosdonde el mecanismo de exudación dejaría de influir.

167

Editorial Emma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - PLASTICOS REFORZADOS COMPOSITES POLIURETANO - Edición Especial 30 años

Se puede demostrar, para el caso particular de tuberíasenterradas para saneamiento, que para cumplir con ciertosrequisitos normalizados sobre nivel de aplastamiento verticalsin fisuras del liner, la elongación a rotura en tracción de laresina virgen (colada) debe ser como mínimo del 3%. Este esun valor conocido en la industria y la resina utilizada en lafabricación de los tubos representados en la Figura 2.- res-ponde a este requerimiento. Esa propiedad básica de la resi-na está, en cierto modo, asociada a su resiliencia y a sucapacidad de absorber tensiones residuales debidas al cura-do, por lo tanto está también vinculada con su mayor omenor predisposición a fisurarse bajo deformación. Es decir,se relaciona directamente con el mecanismo de exudaciónde las tuberías bajo presión discutido anteriormente.

Ahora bien, se conoce como el nivel de primeros cracksaudibles, al nivel de deformación bajo la cual comienza elmecanismo de fisura de la resina. Se estima que este nivelse encuentra alrededor del 25% de la elongación a rotura dela resina virgen. Esta hipótesis está sujeta a verificaciónexperimental, pero destacados autores la aceptan comoválida o aproximadamente adecuada.

La determinación de la elongación correspondiente a lasprimeras fisuras audibles es responsabilidad del fabri-cante de la resina correspondiente.

Por lo tanto para una resina de elongación a rotura del 3%,su nivel de primeras fisuras audibles estaría alrededor del0,75%. Esta es una buena referencia a tomar como parabuscar un cambio de predominio de los mecanismos de fallaen el ensayo HDB, o más bien para encontrar una zona detransición. Por lo tanto, revisando la Figura 2, ya podemosinferir que para obtener muestras con fallas por rotura pura(no exudación), según el método tradicional de la ASTM D2992, se deberían ensayar muestras a niveles de estiramien-to de pared inferiores, digamos arbitrariamente, al 0,6%(nivel resultante de las extrapolaciones a 50 años). Está claroque esto le quita el sentido práctico al ensayo ya que inhabi-lita la posibilidad de acelerar el mismo. Y resinas más rígidasy frágiles, también habituales en la fabricación de tuberías,agudizan el problema.

El HDB de exudación a 50 años debiera ser el mayor entrela proyección del ensayo ASTM D 2992 actual y el nivel delas primeras fisuras audibles de la resina usada. En este casodebiera ser 0.75% ya que la regresión obtenida por fallas deexudación no tiene sentido por debajo de ese valor.

Figura 2 - Regresión HDB típica. Nótese los altos niveles deestiramiento durante el ensayo

IP#180-PRFV 13/1/09 18:22 Página 167

Page 170: Nuevo angiógrafo en el ICBA

168

En resumen, estas objeciones llevan a inferir que un méto-do adecuado para obtener la base de diseño estructuralde tuberías debe evaluar la rotura de muestras de láminasUD sumergidas en agua, y no la exudación sobre mues-tras de tuberías. Los datos obtenidos de muestras deláminas UD están libres de contaminación por tensionesresiduales, y son independientes de los ángulos de enro-llado, espesor de pared, y otras consideraciones geomé-tricas del tubo. Las líneas de regresión así logradas repre-sentan una propiedad fundamental de la lámina, como elmódulo elástico, la densidad, y el coeficiente de expan-sión, y resultan independientes de la construcción de latubería, de las habilidades y destrezas en el proceso y delespesor de pared.

Al igual que con otras propiedades fundamentales de lasláminas, que proveen valores “ideales” difíciles de reproduciren el mundo industrial real, se deben adoptar coeficientes deseguridad apropiados para convertir los datos de laboratorioen valores útiles para el diseñador.

El dominio preponderante de las fibras de vidrio en el desem-peño (rotura incluida) de las láminas UD sugiere que lasregresiones lineales así obtenidas son propiedades básicasde las fibras de vidrio, y como tales, ellas deben ser gene-radas y reportadas por los fabricantes de fibras de vidrio,y no por el fabricante de tuberías. Se libra así a todo fabri-cante de tuberías de la carga de realizar caros y extensosensayos según el método actual de la ASTM D 2992.

Rotura por fatiga de láminas UD

La base de diseño sobre láminas UD puede obtenerse sobremuestras de barras pultruidas, de acuerdo al protocolo pre-sentado en la REF. 3. Ese estudio se realizó para evaluar ladurabilidad de composites en distintos medios agresivos,evaluando la rotura por fatiga de barras pultruidas de 6 mmde diámetro, manufacturadas con vidrio tradicional tipo E y eltipo Advantex® (ECR). Se utilizó una resina isoftálica de altopeso molecular, excelente resistencia química, pero rígida, yel tenor de vidrio promedio resultante en las muestras fue del75% en peso. Las propiedades iniciales o de referencia deesas láminas UD (en aire), y los resultados obtenidos en aguapotable son presentados en la Figura 4.

Se observa la clara diferencia de comportamiento entre lostipos de vidrio, con lo cual se ratifica lo dicho respecto que elmecanismo de falla para rotura por fatiga en agua, es con-trolado por la fibra.En la Figura 5 se muestra el dispositivo utilizado para realizarlos ensayos de fatiga en los distintos medios agresivos.

Para trasladar a valores de estiramientos versus tiempos defalla, se adopta la elongación a rotura de referencia a tiempocero (2,36% - 2,35%) como el cociente entre la tensión prome-dio de rotura en tracción, y el módulo elástico promedio. Luegoel estiramiento proyectado a 50 años resulta del 17,1% y del38,3% de ese inicial, respectivamente para vidrio E (0.40%) yAdvantex® (0,90%), según datos y resultados de la Figura 4.

Integración de resultados

Para tener una visión conjunta de los mecanismos de fallaaquí abordados hasta ahora, se procede a agrupar bajo lamisma escala, los resultados del ensayo HDB clásico, consus fallas por exudación (Fig. 2.-), con los de rotura por fati-ga de láminas UD (Fig. 4.-). Si bien se deja a salvo que lasláminas UD en las tuberías por enrollado de filamentos rara-mente pueden llegar al tenor de fibras de vidrio alcanzado

Editorial Emma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - PLASTICOS REFORZADOS COMPOSITES POLIURETANO - Edición Especial 30 años

Arena Módulo HDB 50 Años

Productor Proceso SI/NO MPa MPa Estiram. %

Abu Dhabi FW NO 24000 138 0.58Future Pipe FW NO 20500 125 0.61Petroplast - Sarplast FW SI 21700 145 0.67Flowtite Hoop-chop SI 0.65Hobas Centrifugado SI 0.62

Un primer grupo de conclusiones pueden extraerse hastaaquí:• Los mecanismos de falla a corto plazo y a largo plazo son

diferentes, y por lo tanto los datos obtenidos de ensayosde corto plazo a partir de la exudación de las muestras detubería, no deberían ser usados para predecir la vidaestructural (rotura) a largo plazo.

• El “corto plazo” puede implicar tiempos de unas 20000 hr,es decir, más de lo indicado por el método.

• Las tuberías en las condiciones de servicio nunca alcan-zan los niveles de estiramiento de pared que conducen almecanismo de falla por exudación.

• El método de la norma ASTM D 2992, por lo tanto, semanifiesta como inapropiado, o al menos cuestionable,como un medio de calificación de tuberías PRFV paraobtener una base de diseño estructural.

• Esta preeminencia del dominio de la resina sobre el meca-nismo de falla según el método ASTM D 2992 explicaría elmotivo por el cual diferentes fabricantes de tuberías, condistintos métodos de fabricación, y diferentes tipos defibras de vidrio, obtienen HDBs similares (Figura 3). Estánevaluando la exudación originada por el fisurado de resi-nas similares (mismo destino, saneamiento en estoscasos), y no el elemento estructural que es la fibra.

B.- Una segunda objeción, disimulada por el hecho de queel método no evalúa la rotura sino la exudación, es definir alHDB como la tensión, presión o estiramiento en la direcciónanular o circunferencial. De esta manera el HDB se convier-te en una propiedad del laminado más que una propiedadbásica del compuesto. Para ser una propiedad básica o fun-damental del material compuesto, la tensión debiera referir-se a la dirección de las láminas unidireccionales (fibras con-tinuas) en la pared del tubo, que son los elementos críticosque sustentan la integridad estructural de la tubería. El tubofalla por rotura cuando la lámina UD falla por rotura. El meca-nismo de falla es dominado por la fibra.

Para convertir el valor de rotura de láminas UD proyectado a50 años (S) al valor tradicional o clásico de la base de dise-ño (HDB), se aplica la siguiente expresión, en función delángulo de enrollamiento (α) y la relación de Poisson (vYX):

C.- Una tercera objeción, también disimulada por el mismomotivo, es acerca de las muestras para ensayar. Las tube-rías de materiales compuestos, como todo laminado multi-capas, tiene tensiones residuales introducidas durante elproceso de manufactura, que contaminan y distorsionan losdatos. Las líneas de regresión para predecir la vida estructu-ral de compuestos en general, deben basarse en datosgenerados por ensayos de fatiga de láminas UD que esténlibres de tensiones residuales.

SHDB =

sen2α - vYX cos2 α

Figura 3 - HDB publicados de diferentes fabricantes de tuberías para saneamiento

IP#180-PRFV 13/1/09 18:22 Página 168

Page 171: Nuevo angiógrafo en el ICBA

169

Editorial Emma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - PLASTICOS REFORZADOS COMPOSITES POLIURETANO - Edición Especial 30 años

Figura 4 - Propiedades iniciales de barras pultruidas y envejecimiento por fatiga en agua potable

Reinforcement Number of Tensile Std. Dev. Tensile Std. Dev. Glasstests Strength Modulus Content

ksi (Mpa) ksi (Mpa) msi (GPa) msi (GPa) (%)

1 Traditional E-glass 10 163 (1124) 1.9 (13.1) 6,9 (47,6) 0,2 (1,4) 77,2

2 Advantex® glass 10 155 (1069) 4,0 (27,6) 6,6 (45,4) 0,1 (0,7) 73,2

Figura 5 - Dispositivos para ensayos de rotura por fatiga de barras pultruidas

A)

B)

D)

C)

A - Vista general (platos de carga a laderecha).

B - Muestracolocadaen el marco, y dentro de la cámara con el medio agresivo.

C - Acercamiento de la celda de carga.

D - Ensayo en progreso. La carga es mantenidahasta la rotura.

IP#180-PRFV 13/1/09 18:22 Página 169

Page 172: Nuevo angiógrafo en el ICBA

170

por el proceso de pultrusión (60 - 70% versus 75 - 80%), lasdiferencias no serían dramáticas, y no invalidarían este análi-sis

Editorial Emma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - PLASTICOS REFORZADOS COMPOSITES POLIURETANO - Edición Especial 30 años

Figura 6 - Base de diseño hidrostático (HDB)Nuevo enfoque (REF. 1)

El análisis de las regresiones de la Fig. 6.- conduce a otrogrupo de conclusiones:• Para el caso de tuberías fabricadas con fibra libre de boro,las fallas por exudación se presentarán siempre antes que elmecanismo de falla por rotura se haga presente, al menos den-tro del período de 50 años. La base de diseño estructural debie-ra ser 0,90% pero las fallas por exudación o el nivel de primerasfisuras audibles, obligarían a considerar el 0,65% o 0,75%.

• La tubería nunca fallaría estructuralmente, y se puede decirque en este caso, el ensayo ASTM D 2992 brindaría resulta-dos muy conservadores.

• Al estar el diseño gobernado por la resina (fisuras, exuda-ción), la confiabilidad del diseño general se resiente. Si, porejemplo, el proceso de curado durante la fabricación se veforzado con altas exotermias (> 150ºC) en cortos períodos detiempo (intervalo 2-3 min), el nivel de tensiones residualesincluidas en el laminado, casi seguramente conduciría al pre-maturo fisurado de la resina, y consiguiente exudación antesde lo previsto. La tubería fabricada en esas condiciones noverificaría la regresión original y fallaría antes de tiempo.

• Para aprovechar la ventaja de la fibra libre de boro demenor deterioro por efecto del agua, y siguiendo los linea-mientos de la norma ASTM D 2992 clásica, se podría utilizaruna resina de gran resiliencia (alta elongación a rotura), porejemplo una resina ortoftálica con un Tg < 60ºC, con lo cualse elevaría la línea “HDB exudación” y el “1º crack audible”,quizás hasta por encima de la regresión “UD Boron free”.Nuevamente se evidencia el diseño controlado por la matriz(por falla mecánica, pues el agua no ataca a la resina).

• Para el caso de tuberías fabricadas con fibra tipo E tra-dicional, el mecanismo de falla por rotura comienza a mani-festarse como claramente preponderante debajo del nivel deestiramiento de primeros cracks audibles, en el ejemplo, a par-

tir de las 3000 - 4000 hs (mínima cantidad de muestras en elensayo). Pero también existe un período de transición demecanismos de falla entre las 300 y 3000 hs, en que las mues-tras según el ensayo tradicional pueden fallar por uno u otromodo. Algunos fabricantes de tuberías podrían experimentaralgunas roturas catastróficas en muestras de larga data en elensayo, y con bajos niveles de estiramientos iniciales.A largo plazo, la tubería fallaría estructuralmente, por lo quelos datos del ensayo con altos estiramientos y fallas prema-turas por exudación, estarían “apalancando” y levantando lalínea de regresión, de manera que la base de diseño a 50años sería muy superior al 0,40% que correspondería adop-tar. El ensayo ASTM D 2992 brindaría resultados para nadaconservadores, sino todo lo contrario.Al estar el diseño gobernado por las fibras (rotura por fatiga), lascaracterísticas de la resina (resiliencia y adhesión a las fibras)son de escasa relevancia en la vida estructural del compuesto.Siguiendo los lineamientos de la norma ASTM D 2992 clási-ca, el uso de una resina de gran resiliencia en las muestrasde tubos, permitiría obtener una regresión similar a la “UD -E”, con fallas por rotura en un amplio rango del ensayo.

Consideraciones finales

Aunque originalmente definido para tuberías destinadas altransporte de agua bajo carga estática e instalación subterrá-nea, el HDB puede expandirse a cargas cíclicas, como así tam-bién para el transporte de productos químicos. La posibilidadde conducir diferentes soluciones químicas podría sugerir laexistencia de muchos HDBs, uno para cada producto químico.En realidad, este no es el caso, ya que el agua es la única molé-cula lo suficientemente pequeña como para penetrar la pareddel tubo y afectar al HDB. Las moléculas de los productos quí-micos en solución son muy grandes y no pueden penetrar lapared, o hacen con mínima profundidad. Como resultado deesto, los productos agresivos tienen un fuerte efecto en labarrera química de la tubería o tanque de PRFV, definiendo suVida Funcional, pero no tienen efecto en las capas estructura-les o en las líneas de regresión, por ende tampoco en la VidaEstructural de los mismos. Para mayor información sobre vidafuncional y vida estructural de compuestos, REF. 5 y REF 6.Para el caso de tuberías enterradas, se tienen cargas queprovocan esfuerzos (estiramientos) de flexión debido a ladeflexión vertical generada por la tapada y la compactacióndel suelo de relleno. Estas solicitaciones requieren tambiénde una base de diseño adicional, que se usa en forma com-binada con el HDB. Esta base de diseño se determina tam-bién a través de una regresión y su proyección a largo plazo,según otro método de ensayo, el ASTM D 5365, que tambiénes complicado, costoso y extenso para el fabricante de tube-rías. Ese método igualmente puede reemplazarse por unensayo más simple de rotura sobre una lámina fundamental,a cargo del fabricante de fibras de vidrio. Esta base de dise-ño será abordada en otro artículo, en un futuro próximo.

Referencias1.- Carvalho Antonio, Regression lines and the HDB, Congreso Internacional de Composites, Feiplar 2008, Brasil.2.- Carvalho Antonio, Meaning and measurement of the HDBs, COMPOSITES 2008 Conference, ACMA and University of Alabama,

March 4 - 6, 2008, USA3.- Greenwood Mark, Pultruded Composites Durability: A Key Value, COMPOSITES 2001 Convention and Trade Show CFA (ACMA),

2001, USA.4.- Renaud - Greenwood, Effect of Glass Fibres and Environments on Long-Term Durability of GFRP Composites.5.- Carvalho A. - Marques, C., A new method to predict the service life of composites, ACMA Composites Convention, Saint Louis,

2006, USA.6.- Carvalho A. - Marques, C., A new revised formula to predict the structural life of composites, ACMA Conference on Corrosion and

Infrastructure, Las Vegas, 2007, USA.

Autor: Ing. Gabriel González - Consultor PRFV/Composites - Tel.: 0351 - 4713489 - E-mail: [email protected]

IP#180-PRFV 13/1/09 18:22 Página 170

Page 173: Nuevo angiógrafo en el ICBA

171

Editorial Emma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - PLASTICOS REFORZADOS COMPOSITES POLIURETANO - Edición Especial 30 años

1. IntroducciónDesde comienzos de la década de los noventa, la aplicaciónde materiales compuestos en ingeniería civil ha experimenta-do un aumento importante gracias a las propiedades especí-ficas que dichos materiales exhiben: elevado ratio resistenciamecánica/peso (resistencia específica), baja conductividadtérmica, resistencia a la corrosión, ligereza que facilita lastareas de transporte, maniobrabilidad y ejecución (el peso deestos materiales representa, aproximadamente, un 25% delpeso del acero), etc.

Sorprende que, a pesar del impacto que tienen los materialescompuestos en industrias como la automovilística, naval, aero-náutica, espacial, deportiva, etc., su presencia en la ingenieríacivil ha sido virtualmente inexistente hasta mediados de losaños ochenta. No obstante, las numerosas aplicaciones demateriales compuestos en forma de laminados externamenteadheridos a los sustratos de estructuras como refuerzo lleva-dos a cabo en estos quince años (principal aplicación de losmateriales compuestos en estructuras hasta la fecha) han per-mitido dejar de considerar esta técnica como novedosa en lostrabajos de reparación. En las Figuras 1 a 4 se pueden apreciardiversas estructuras reforzadas con laminados compuestos.

Pero es en el empleo de materiales compuestos que confor-man totalmente la estructura donde la ingeniería civil comien-za a despertar, aunque ya empiezan a construirse estructu-ras realmente interesantes.

Este incremento en el uso de materiales compuestos (MC) seatribuye, parcialmente, al desarrollo de técnicas de fabrica-ción tales como el proceso de pultrusión (técnica empleadaen la producción de los perfiles compuestos de fibra de vidriode las pasarelas que se presentan). Dicha técnica permite lafabricación de piezas de MC que presentan formas análogasa las empleadas en otros materiales como el acero, aluminio,etc., a pesar de las diferencias de comportamiento existen-tes entre ambos materiales, pues el comportamiento consti-tutivo del acero puede considerarse isótropo frente al marca-do comportamiento anisótropo de los MC (resultado del pro-ceso de pultruido).

2. Refuerzo de estructuras de hormigónDe entre los diversos métodos empleados en el refuerzo deestructuras, el encolado de chapas de acero mediante adhe-sivo estructural constituye uno de los sistemas más amplia-

mente utilizado y de mayor eficacia (fundamentalmente enzonas traccionadas de refuerzos a flexión), sobre todo desdeel desarrollo experimentado en los últimos años en las técni-cas adhesivas.

A pesar de la eficacia demostrada en el refuerzo medianteláminas encoladas de acero, nos encontramos con lossiguientes incovenientes manifiestos:

- Las láminas de acero constituyen elementos pesados en sumanejo, transporte y ejecución, limitando las longitudesmáximas de las chapas a 6 - 8 metros (surgiendo la proble-mática de las juntas). Debido a su elevada densidad, requie-ren medios auxiliares importantes para su apuntalamiento,empleados durante largos plazos de tiempo, pudiendo pro-vocar molestias por los cortes de tráfico producidos o por laejecución de obras en edificios en funcionamiento.

- Corrosión de la lámina de acero (afectando a la adherenciaentre hormigón y chapa).

- Debido a la gran rigidez que presentan las chapas de acero,se requiere una elevada planeidad en las superficies de enco-lado.

Con la necesidad de solventar las deficiencias presentadasen la utilización de chapas metálicas, y ante el elevado y cre-ciente número de estructuras existentes que requieren serreforzadas, se desarrolló un sistema alternativo de refuerzo aflexión a base de materiales compuestos.La resistencia a la corrosión de los laminados compuestosevita que la adherencia entre sustrato (hormigón, madera,etc.) y lámina sufra alteraciones, así como su reducida densi-dad frente al acero permite una mayor maniobrabilidad y faci-lidad en la ejecución, requiriéndose medios auxiliares livianoscon plazos de puesta en obra muy reducidos. Esta mayorliviandad de los materiales compuestos permite su transpor-te en rollos de hasta 300 m de longitud, evitando la proble-mática de las juntas. Como inconvenientes más representa-tivos podemos enunciar el alto precio del material.

Gracias al empleo de medios auxiliares más livianos y duran-te un plazo de tiempo menor, se pueden llegar a obtenerahorros de hasta un 25% en el proceso total del refuerzo,compensando, de este modo, el mayor precio de los mate-riales compuestos frente al del acero.

Aplicación de Materiales Compuestos en Puentes y PasarelasM. Dolores Gómez Pulido, Dra. Ingeniero de Caminos, MSc Directora de PEDELTA, S.L.

Figura 1 - Puente del Dragó, Barcelona, 1996. Viga de borde impactada y vista del puente una vez finalizados los trabajos de refuerzo.

Primer puente reforzado en España con materiales compuestos

Figura 2 - Refuerzo a cortante y flexión mediante laminado

unidireccional

IP#180-PRFV 13/1/09 18:22 Página 171

Page 174: Nuevo angiógrafo en el ICBA

172

3. Estructuras conformadas por perfiles FRPEl empleo de nuevos materiales con formas estructurales típi-cas de los materiales tradicionales ha sido una constante a lolargo de toda la historia de la construcción, constituyendouna fase previa al desarrollo de formas estructurales propiasdel nuevo material. Esto hecho se debe, por un lado, a queen los inicios de la experimentación con nuevos materialeslas formas estructurales adecuadas a los mismos no estántotalmente estudiadas y, por otro, a que el empleo de geo-metrías conocidas genera una mayor aceptación de los nue-vos materiales.

Como ejemplo, destacar que durante la construcción de tem-plos griegos, hace unos 2.500 años, se mantuvieron las for-mas estructurales típicas de la construcción con madera (enta-blillado) en el periodo de transición desde la madera hasta lapiedra. Posteriormente, y de forma gradual, se corrigieron lasformas estructurales hasta adoptar las específicas del materialpiedra: el arco. De modo similar, los primeros arcos de hierro,que datan de hace unos 200 años, se construyeron siguiendolos patrones formales de la piedra hasta que se desarrollaronlas primeras vigas y perfiles de acero. Hace unos 100 años, laforma estructural predominante en el hormigón era lineal (aso-ciada con el acero), hasta que se introdujeron formas específi-cas de dicho material: láminas y losa.

La fase donde el nuevo material sustituye al tradicional peroconserva su forma estructural debe superarse con objeto deque los materiales compuestos se integren con éxito dentrode la Ingeniería Civil, pues, de lo contrario, se emplean inefi-cazmente las propiedades ventajosas que exhiben los mate-riales compuestos y se da un uso antieconómico a la aplica-ción de los mismos. Para lograr esta integración, junto almencionado desarrollo de formas estructurales adaptadas alas propiedades de los nuevos materiales, se requiere eldesarrollo de técnicas de conexión y fabricación adecuadas,así como el de sistemas constructivos específicos.

Con relación al desarrollo de formas estructurales adaptadasa los materiales, resulta interesante resaltar el factor tiempo.Para el hierro y el acero transcurrieron aproximadamenteunos 80 años entre las primeras aplicaciones y el desarrollode formas estructurales específicas. Para el hormigón, ellapso de tiempo se redujo a 40 años. Hoy, en lo que a mate-riales compuestos se refiere, se puede decir que nos encon-tramos al comienzo de dicho proceso de transición.

Si bien los costes de las estructuras constituidas por perfilesde materiales compuestos son mayores que los correspon-dientes a estructuras alternativas en acero u hormigón (porlos elevados precios de dichos materiales debido a las pro-ducciones tan limitadas de los mismos), la resistencia de losmateriales compuestos al agua, escarcha, agentes atmosfé-ricos en general, etc. minimiza considerablemente los costos

Editorial Emma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - PLASTICOS REFORZADOS COMPOSITES POLIURETANO - Edición Especial 30 años

Figura 3 - Refuerzo a flexión mediantetejido flexible en una viga de gran

canto de un edificio singular

Figura 4 - Puente en Santurce. Deterioros en una de las vigas por impacto yaspecto de la estructura reforzada a flexión una vez finalizados los trabajos de

reparación con laminados compuestos unidireccionales

de mantenimiento requeridos durante la vida útil de la estruc-tura y su ligereza permite conseguir importantes ahorros enlos costes de instalación y transporte.

A continuación se describen diversas estructuras en las quese han empleado perfiles pultruidos de materiales compues-tos a base de fibra de vidrio, GFRP.

3.1 Pasarela de LleidaA continuación se describe una pasarela constituida por perfilespultruidos de fibra de vidrio, ubicada a unos 3-4 km de la ciudadde Lérida, sobre la línea de alta velocidad Madrid - Zaragoza -Barcelona - Frontera francesa en los accesos a Lérida, promo-vida por el Gestor de Infraestructuras Ferroviarias (GIF).

Cabe resaltar, entre las características de la estructura, sureducido peso: 19 toneladas, incluyendo todos los elementosestructurales, tablero, valla antivandálica y elementos auxilia-res de conexión.

Junto a los requerimientos de no interacción magnética (porencontrarse ubicada la pasarela en un entorno ferroviario),minimización de costos de mantenimiento y facilidad de eje-cución (se permitió un único corte de la vía durante un plazode tres horas) conseguida gracias a la ligereza de la estruc-tura, un motivo que permitió la realización de la pasarela deLérida en materiales compuestos fue el marcado espírituinnovador de todas las entidades involucradas en el proyec-to de la estructura: el cliente (Gestor de InfraestructurasFerroviarias, GIF), la empresa constructora (UTE Lleida:Construcciones RUBAU y COPASA) y la empresa consultora(PEDELTA, S. L., Ingeniería de Estructuras).

3.3.1 Descripción de la estructuraLa pasarela es un arco biapoyado con tablero inferior de 38m de luz y 3 m de ancho (Figuras 5 y 7), donde el tableroactúa como tirante, no transmitiéndose esfuerzos horizonta-les a los apoyos.

Figura 5 - Pasarela de materiales compuestos de Lérida: a) alzado general, b) planta general, c) planta del tablero

(forjado inferior)

IP#180-PRFV 13/1/09 18:22 Página 172

Page 175: Nuevo angiógrafo en el ICBA

La estructura está constituida por dos arcos arriostradosmediante perfiles tubulares. Los arcos se encuentran ligera-mente inclinados respecto al plano vertical (aproximadamen-te unos 10º) hacia el interior de la estructura por razonespuramente formales (Figura 6).

173

Editorial Emma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - PLASTICOS REFORZADOS COMPOSITES POLIURETANO - Edición Especial 30 años

Los paneles del tablero son planchas pultruidas autoportan-tes de 4 cm de canto total constituidas por pequeños perfi-les unidireccionales enlazados en su parte superior por unachapa de 0,5 cm de espesor. Se transportaron desde Dina-marca en paneles de 0,5 m de ancho y 2,5 m de longitud.Todos los elementos descritos están constituidos por fibrade vidrio (Figuras 12 y 13).

Para limitar las deformaciones horizontales del arco frente aviento transversal el arco se desdobla en la zona de apoyos(Figura 6).

Todos los perfiles presentan una longitud máxima de 9 m(por cuestiones de transporte), realizándose las unionesentre las piezas que forman el arco o el tirante y entre losdiferentes elementos que forman la estructura mediante tor-nillos de acero inoxidable (Figuras 14 a 16).

Los accesos a la pasarela se han diseñado mediante unarampa de hormigón armado, con esquema estructural deviga continua de 10 m de luz máxima, y una sección trans-versal trapecial maciza, apoyada sobre fustes de sección cir-cular salvo en los extremos, donde se empotra a torsión. Laspendientes de dichos accesos están limitadas al 8%, conobjeto de garantizar una total accesibilidad (Figura 17).

En las Figuras 7 y 18 se puede apreciar la pasarela de Léri-da totalmente finalizada.

Figura 7 - Alzado general de la pasarela de Lleida

Figura 8 - Perfiles en U solidarizados mediante platabandas encoladas

Figura 9 - Vista inferior deltablero de la pasarela

(forjado inferior)

Tanto los arcos como los tirantes presentan sección rectangular hueca conformada por dos perfiles en U de

300x90x15 mm solidarizados mediante platabandas encoladas ( 90x15mm). Los montantes que unen arco y

tirantes son verticales (desde una vista frontal), constituidospor perfiles de sección doble T de 160x80x8 mm (Figura 8)

a) b)Figura 12 - Paneles pultruidos de fibra de vidrio que

conforman la superficie de tránsito del tablero: a) acopio en obra; b) ensamblaje transversal

Figura 10 - Conexiones entre perfiles del tablero

Figura 11 - Conexión entreperfiles del arco y arriostramientos

Figura 13 - Tablero de lapasarela: paneles colocados

sobre el forjado inferior

Figura 14 - Chapas de aceroinoxidable empleadas en las

conexiones entre perfiles

Figura 15 - Tornillo de aceroinoxidable empleado en lasconexiones entre perfiles

Figura 16 - Conexión entreperfiles del arco y arriostramientos

IP#180-PRFV 13/1/09 18:22 Página 173

Page 176: Nuevo angiógrafo en el ICBA

174

3.3.2 DiseñoPara el cálculo de la pasarela se ha realizado un modelo tri-dimensional con elementos tipo barra en régimen elásticolineal (Figura 19). Tras el análisis de diversos esquemasestructurales y variantes en su geometría se adoptó la solu-ción finalmente construida. Con el modelo detallado se hanrealizado los cálculos de análisis estructural estático y diná-mico.

Editorial Emma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - PLASTICOS REFORZADOS COMPOSITES POLIURETANO - Edición Especial 30 años

Figura 17 - Vista frontal de la rampa de acceso

Figura 18 - Vista aérea de la pasarela de Lérida finalizada

Figura 19 - Modelo tridimensional de cálculo de la pasarela

Se ha verificado el Estado Límite de Servicio de vibracionesen la estructura, realizando un cálculo dinámico exhaustivo.

El dimensionamiento de las uniones representó uno de losaspectos condicionantes del diseño de los elementosestructurales al poder limitar espesores de perfiles (con obje-to de obtener valores admisibles de las tensiones de cortan-te y compresión en la zona de interacción entre tornillo y per-fil). El comportamiento constitutivo de los perfiles de mate-riales compuestos empleados es marcadamente anisótropo(consecuencia del proceso de pultruido), a diferencia de laspiezas metálicas (comportamiento isótropo), resultando uncálculo de la uniones más complejo.

La sobrecarga de uso de proyecto fue de 400 kp/cm2.

El dimensionado de la mayor parte de los perfiles (arco, vigastransversales del forjado y tirantes) ha estado condicionadopor el Estado Límite de Servicio de deformaciones y, en el

caso de las piezas que conforman los arcos, por el hecho deevitar la inestabilidad del perfil (pandeo).

Se realizaron pruebas de carga estática y dinámica (Figuras20 y 21) con objeto de validar el comportamiento estructuraly/o seguridad de la pasarela de Lérida, llevándose a caboantes de colocarla en su ubicación definitiva, pero reprodu-ciéndose exactamente el esquema estructural final.

Figura 20 - Instrumentos de medida empleados en laspruebas de carga (galgas,

flexímetro, etc.)

Figura 21 - Prueba de cargaestática de la pasarela

3.3.3 Transporte, montaje y construcciónLos diferentes perfiles y piezas que constituyen la pasarela deLérida se fabricaron en Dinamarca, llegando a obra con sulongitud y geometría definitivas, realizándose pequeños ajus-tes en su emplazamiento final.

El montaje de la estructura puede resumirse en las siguientesfases:- Construcción de las rampas de acceso en hormigón arma-

do.- Construcción de pilares provisionales de hormigón, de

aproximadamente 1 m de altura, con objeto de montar laestructura completa sobre los mismos, permitiendo traba-jar bajo la misma.

- Ejecución del forjado inferior del tablero, constituido porperfiles longitudinales (de 9 m de longitud) y transversales,sobre los pilares provisionales de hormigón (Figura 22). Lostaladros de las uniones atornilladas se realizaron en obraempleando maquinaria muy sencilla (herramientas están-dar de carpintería), así como los cortes de las diversas pie-zas (sierra) (Figuras 23 y 24).

Con objeto de evitar la rotura por flexión local inducida por elapriete de los tornillos se rellenaron algunos perfiles, en lazona correspondiente a la ubicación de las platabandas,mediante resina o bloques de PVC. Todo lo referente a torni-llería mencionado en esta fase es extensible al resto de laestructura.- Montaje de paneles del tablero (superficie de tránsito).- Montaje de péndolas (Figuras 26 y 28).- Montaje del arco (Figuras 25 a 29).- Colocación, mediante grúas, de la pasarela en su ubica-

ción definitiva (Figuras 30 a 32). Era preciso llevar a caboesta fase de la ejecución en un plazo inferior a tres horas,debido a que el corte que se produjera en las vías ferrovia-rias no podía exceder dicho plazo.

Se produjo cierta dificultad en el ensamblaje general de laestructura, pues se exigía una correcta y estricta definicióngeométrica de todos los elementos.

La pasarela se montó como un auténtico mecano. El equipode montaje estaba constituido por seis personas que traba-jaron durante tres meses.

IP#180-PRFV 13/1/09 18:22 Página 174

Page 177: Nuevo angiógrafo en el ICBA

3.2 Pasarela en la cueva Arrikrutz, OñatiComo parte del desarrollo turístico de la cueva Arrikrutz,localizada en Oñati, País Vasco, se ha diseñado una pasare-la con objeto de facilitar las visitas a la galería principal,donde se encuentran enormes estalactitas y un río subterrá-neo. La longitud de la pasarela es de aproximadamente 500m, con una plataforma de un ancho medio de 1,5 m y unapendiente longitudinal limitada al 6%.

La estructura presenta diferentes configuraciones estructu-rales: tablero sobre pilas verticales (Figura 33); tablero sobrevigas transversales ancladas directamente sobre los murosnaturales de la cueva (Figura 34) y escaleras a diferentesniveles (Figura 35).

175

Editorial Emma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - PLASTICOS REFORZADOS COMPOSITES POLIURETANO - Edición Especial 30 años

Figura 22 - Montaje del forjado inferior sobre pilares

provisionales

Figura 24 - Ejecución de orificios en perfiles

Figura 23 - Corte de perfilescon sierra

Figura 27 - Conexión entreperfiles del arco en zona

centro de luz

Figura 28 - Montaje de arcos(vista desde el interior de la

pasarela)

Figura 29 - Pasarela completamente montada

Figura 30 - Traslado de lapasarela a su ubicación

definitiva mediante grúas

Figura 25 - Montajedel arco mediantegrúas y andamios

Figura 26 - Montaje de péndolas y arcos

Figura 31 - Empleo de grúas en la

ubicación de la pasarela

Figura 32 - Vista aérea de la pasarela en su

emplazamiento definitivo

Figura 33 - Alzado y vista general de la sección típica de tablero sobre pilares

La difícil topografía de la cueva y su ambiente agresivo con-dicionaron la selección del material estructural. Gracias a laliviandad que exhibe el material GFRP, facilitando el trans-porte y ensamblaje de los perfiles en el interior de la cueva ydisminuyendo el impacto de las cimentaciones y los anclajeslaterales en la frágil naturaleza de la cueva, a la alta resisten-cia específica y a su magnífica durabilidad (en comparacióncon otros materiales estructurales más convencionalescomo el acero, hormigón, madera, etc.), el material GFRPfue considerado el óptimo en su aplicación en el presenteproyecto. Todos los elementos estructurales son perfilesGFRP de color gris. Las conexiones son atornilladas,empleando acero inoxidable tanto en las chapas como enlos tornillos (grado ASTM-316 L).

Figura 35 - Vista general del sistemaestructural de escaleras

IP#180-PRFV 13/1/09 18:23 Página 175

Page 178: Nuevo angiógrafo en el ICBA

176

El diseño del tablero es muy sencillo con objeto de facilitar elproceso constructivo y de reducir el número de los diferetestipos de perfiles. El tablero está constituido por una rejillaGFRP (de 50 mm de canto) apoyada sobre vigas transver-sales (U 160x48x8) simplemente apoyadas a las vigas longi-tudinales (U 240x72x8). Las pilas se han diseñado emplean-do perfiles de sección transversal hueca cuadrada (ø100mm) con almas de diferentes espesores según la altura (deun máximo de 5 m).

La longitud de vano se limitó a 4,2 m con objeto de evitarexcesivos desplazamientos provocados por las cargas delos peatones. La carga de peatones característica empleadaen el diseño fue de 4 kN/m2. La máxima flecha se limitó aL/150. El peso de la estructura, 35 kg/m2, es extraordinaria-mente pequeño comparado con el acero tradicional.

Se realizó un análisis dinámico temporal con objeto de evitarexcesivas vibraciones dinámicas, obteniéndose una frecuen-cia horizontal principal de 1,65 Hz. Como consecuencia deeste análisis, se introdujo un sistema de arriostramiento parareducir los desplazamientos horizontales, obteniéndose, eneste caso, una frecuencia horizontal principal de 2,44 Hz.

3.3 Pasarela sobre el río Fluvià en Sant Pere PescadorEn 2005 se decide diseñar una pasarela que cruce el río Flu-vià, conectando la localidad de Sant Pere Pescador con unade las entradas del parque natural de Aiguamolls. La estruc-tura es una pasarela colgante de 180 m de longitud, con unaviga celosía constituida por perfiles GFRP. Su construccióncomenzó en 2006.

La pasarela cruza el río perpendicularmente, con un vanoprincipal de 110 m. Las pilas se han ubicado en las márge-nes del río para minimizar la interferencia con el lecho del ríodurante construcción (se trata de un área protegida medio-ambientalmente). El equilibrio entre estética, facilidad deconstrucción y costo ha llevado a la selección de una estruc-tura colgante de tres vanos.Los perfiles pultruidos GFRP presentan mínimos costes demantenimiento, bajo peso y son fáciles de ensamblar. Gra-cias a su liviandad, el peso del tablero es de tan sólo 30kg/m2, produciéndose una importante reducción en la trans-ferencia de fuerzas horizontales desde los principales cables

Editorial Emma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - PLASTICOS REFORZADOS COMPOSITES POLIURETANO - Edición Especial 30 años

Figura 36 - Simulaciones gráficas tridimensionales

a las cimentaciones. Todos los perfiles GFRP están constitui-dos por fibras continuas de vidrio tipo E combinadas conmats, presentando un contenido mínimo de fibra del 50%. Lamatriz es un poliéster. El módulo de elasticidad en la direc-ción longitudinal de los perfiles varía entre 23 y 27 GPa,dependiendo del tipo de perfil. Su resistencia a tracción ycompresión en la dirección longitudinal es de 240 MPa y enla dirección transversal varía entre 50 y 70 MPa.

La estructura es un puente colgante de tres vanos de36+110+36 m de longitud (Figura 36). El sistema de cablesconsta de dos cables colgantes principales con una flecha de13 m. Dichos cables se han inclinado por razones estéticas ypara introducir efectos estabilizantes horizontales bajo laacción de fuerzas horizontales. Los cables principales pre-sentan un diámetro de 55 mm (cables cerrados galvaniza-dos). Se introdujeron dos cables a lo largo de la parte inferiordel tablero con objeto de estabilizar la celosía frente a cargasde viento. Estos dos cables estabilizantes están pretensados,cada uno de ellos, con una fuerza de 400 kN. Las péndolasestán espaciadas cada 2 m y consisten en cables cerradosde 10 mm de diámetro.

La celosía está constituida por perfiles GFRP translúcidos: seemplean tubos cuadrados de 200x200x10 mm en los cordo-nes longitudinales, vigas en I de 200x100x8 mm en los ele-mentos verticales y en las vigas transversales. Se disponencables diagonales de acero, de 12 mm de diámetro, paramejorar la rigidez de la celosía (como un sistema de arrios-tramiento para evitar distorsión). La superficie de tránsito estáconformada por paneles de 4 cm de espesor (Figura 37).

El principal problema con las estructuras constituidas porperfiles GFRP es el diseño, construcción y ensamblaje de lasuniones debido al comportamiento anisótropo de estosmateriales. Debido a la falta de experiencia existente enpuentes con conexiones mediante adhesivo estructural,todas las uniones de la estructura son mediante tornillería,empleando acero inoxidable en las chapas y tornillos. Paraevitar fracturas de los perfiles tubulares cuadrados, se dispu-sieron bloques de PVC dentro de los mismos.

Los estribos son bloques de hormigón armado con superfi-cies inclinadas. Los dos estribos se apoyan sobre pilas dehormigón pretensado de 20 m de longitud.

IP#180-PRFV 13/1/09 18:23 Página 176

Page 179: Nuevo angiógrafo en el ICBA

177

Editorial Emma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - PLASTICOS REFORZADOS COMPOSITES POLIURETANO - Edición Especial 30 años

materiales y en los menores plazos de construcción habríaque añadir los grandes ahorros de mantenimiento (la resis-tencia a los agentes atmosféricos, heladas, etc. de los mate-riales compuestos garantizan una práctica ausencia de labo-res de mantenimiento durante la vida útil de la estructura).

- El potencial que presentan estos materiales de integrarforma y función de modo eficiente minimiza considerable-mente la cantidad necesaria de los mismos, disminuyendosu costo. Por tanto, un planteamiento estrictamente eco-nómico llevado a cabo en el periodo de vida útil de laestructura no impediría la adopción de soluciones estruc-turales en materiales compuestos.

- Como se constata a lo largo de la historia de la construc-ción, los avances fundamentales en la ingeniería estructu-ral siempre han estado relacionados con el uso de nuevosmateriales. La aplicación emergente de estos materialesparece confirmarlo al hacer posible un nuevo método deconstrucción, aunque el proceso se encuentra en sus ini-cios, por lo que será necesario investigar para identificarlas formas estructurales adecuadas a las característicasde los materiales compuestos (alto ratio resistencia/pesocombinado con baja rigidez), así como las técnicas deconexión (mediante adhesivo) entre piezas y sus sistemasconstructivos específicos.

- El empleo futuro de los materiales compuestos en la inge-niería civil dependerá sobremanera del desarrollo de códi-gos, normativas y guías de diseño específicas para dichosmateriales. En el proyecto de este tipo de estructuras sedeberá realizar un exhaustivo análisis estático (comporta-miento anisótropo de los perfiles pultruidos) y dinámico(con objeto de evitar vibraciones inadmisibles debido alreducido peso que presentan).

ReferenciasBraestrup, M. W. (1999). Footbridge constructed from glass-fibre-reinforced profiles, Denmark, Structural Engineering International, Vol. 9,No 4, pp. 256-258. Fiberline design manual for structural profiles in composite material, Dinamarca, 1995. Hull, D. (1987). Materiales compuestos, Edit.: Reverté, S. A. (edición en español), Barcelona. Keller, T. (1999). Towards structural forms for composite fibre materials, Structural Engineering International, Vol. 9, No 4, pp. 297-300. Pulido, M. D. G. y Sobrino, J. A. (1997). Reparación de deterioros por impactos de vehículos, Curso sobre Conservación, reparación y reha-bilitación de puentes de hormigón, INTEVÍA, Madrid. Pulido, M. D. G. y Sobrino, J. A. (1998). Los materiales compuestos en el refuerzo de puentes, Revista Internacional de Ingeniería y Estruc-turas, Eds.: A. H. Barbat y R. Aguiar, Vol. 3, No 1, pp. 75-95, Ecuador. Pulido, M. D. G. y Sobrino, J. A. (2002). Hacia la aplicación de los materiales compuestos en el diseño de pasarelas. Capítulo del libro “Aná-lisis y cálculo de estructuras de materiales compuestos” (ISBN 84-95999-06-4), pp. 547-576. Edt. S. Oller, International Center for Numeri-cal Methods in Engineering (CIMNE). Barcelona, Julio 2002. Pulido, M. D. G. (2006). Full FRP footbridges in Spain. Innovative Bridge Design and Engineering, Bridgeneering, June 29-30, Rotterdam,The Netherlands, 2006.Sobrino, J. A. and Pulido, M. D. G. (2002). Towards advanced composite material footbridges, Structural Engineering International, IABSE,SEI 2/2002. Zurich, Vol. 12, nº. 2, pp. 84–86.

N. de R.: Conferencia presentada en las 18ªs. Jornadas de Materiales Compuestos /Plásticos Reforzados - Barcelona - Organizadas porel CEP - Centro Español de Plásticos - www.cep-inform.es �

3.3.2 Análisis estructuralLos principales aspectos delanálisis son los relacionadoscon el comportamiento diná-mico bajo cargas peatonales yde viento.El comportamiento estáticoy dinámico se ha evaluadocuidadosamente con objetode satisfacer los requisitosde Estados Límites en Servi-cio requeridos por el códigode Diseño de Puentes espa-ñol. La pasarela se ha dise-ñado para una carga nomi-nal uniforme de valor 4kN/m2 y los factores parcia-les de seguridad para laspropiedades materiales,adoptados para verificar los Estado Límites últimos, son: 2para tensiones normales y 3 para tensiones tangenciales. El diseño de la mayor parte de los elementos ha venidogobernado por el estado límite de deformación y, en algunosperfiles longitudinales, por la estabilidad a pandeo.

4. ConclusionesLos ejemplos de refuerzos de estructuras con laminados demateriales compuestos y las pasarelas constituidas total-mente por perfiles pultruidos GFRP presentados constituyenuna gran oportunidad, para todos los participantes involucra-dos, de experimentar con el uso de materiales compuestosen estructuras reales.

De la experiencia obtenida se extraen las siguientes conclu-siones:- El rango de aplicación de materiales compuestos en

estructuras como refuerzo o como perfiles estructurales esmuy amplio. En todas aquellas situaciones donde resultenimportantes los requerimientos de elevadas prestacionesmecánicas específicas (resistencia/peso), resistencia a lacorrosión (estructuras en entornos marinos), liviandad (difí-cil accesibilidad, facilidad de transporte, maniobrabilidad yejecución), resistencia a los agentes químicos y atmosféri-cos (plantas químicas, zonas con presencia de hielo), trans-parencia electromagnética (hospitales, vías férreas), etc. sepuede hablar de una potencial aplicabilidad de estructurasde materiales compuestos.

- Si bien el costo de los materiales compuestos es sensible-mente superior al de los materiales más convencionales (aceroy hormigón), al ahorro que se obtendría en el proceso de trans-porte, maniobrabilidad y ejecución por la liviandad de estos

Figura 37 - Típica sección transversal

IP#180-PRFV 13/1/09 18:23 Página 177

Page 180: Nuevo angiógrafo en el ICBA

Lic. Emma Fiorentino: ¿Cuáles son los principalesproductos que incluye el programa de fabricaciónde Byk?FENELON CHAVES DOS SANTOS: BYK es unacompañía alemana, líder mundial en el área de adi-tivos para plásticos y pinturas, ubicada en Wesel,muy cerca de Düsseldorf, sólo a 60 km.Los aditivos son para resinas Poliéster, curado fríoy caliente, resinas epoxi, resinas fenólicas, resinasestervinílicas, PVC plastisol, Masterbatch y espu-ma de Poliuretano.Son aditivos humectantes y dispersantes para pig-mentos y cargas minerales, desaireantes y anties-pumantes, aditivos de nivelación, reductores de laemisión de estireno y otras especialidades mas. Nuestros clientes son los productores de resinasde poliéster, epoxi, fenólicas y gel coat.En la parte de poliolefinas tenemos aditivos paradesarrollo de color, para mejorar la compatibilidadde plásticos con cargas minerales y aditivos paraeliminar el olor de procesos de poliolefinas.En el área de PVC plastisol: dispersantes y humec-tantes para pigmentos, desaireantes, depresoresde viscosidad, reológicos y absorbedores dehumedad.

E.F.: ¿Qué cargo ocupa Usted en Byk y cómo tienela empresa organizadas las ventas en Latinoaméri-ca?FENELON CHAVES DOS SANTOS: Yo soy elGerente Técnico y de Ventas para Plásticos paraSudamérica y Centroamérica. Cada país tiene unagente representante, en Argentina, Trend Chemi-cal SA.

E.F.: ¿Su visita por los países de la región es fre-cuente?FENELON CHAVES DOS SANTOS: Por lo menosuna vez al año visito cada país, y esto me permitevisitar los clientes principales y también preparar anuestros agentes para que puedan responder a lassolicitudes de los clientes. Así, por ejemplo, en estos días estoy visitando 15compañías, productoras de resinas, de gel coat,de espuma de poliuretano, de masterbatch y PVCPlastisol. Todos los clientes principales están sien-do visitados por nosotros.

BYK Additives & InstrumentsFenelon Chaves dos Santos, Gerente Técnico de Ventas, para Sudamérica y Centroamérica, habla sobre su actividad en esta región y su relación con losagentes, para que ellos mismos hagan su trabajo. También comenta su actividadcomo Vicepresidente de ABMACO, Asociación Brasileña de Materiales Composites. En la entrevista estuvo acompañado por ejecutivos de Trend Chemical S.A., Representante en Argentina

178

Editorial Emma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - PLASTICOS REFORZADOS COMPOSITES POLIURETANO - Edición Especial 30 años

E.F.: ¿Cuál es el producto que más se vende en laArgentina?FENELON CHAVES DOS SANTOS: Son los aditi-vos desaireantes antiespumantes, que son paraprevenir la presencia de burbujas de aire en el pro-ducto final, el gel coat es muy crítico, por ejemplo,en PVC Plastisol el aditivo que da tioxotropia.

E.F.: ¿Cuántas veces ha visitado nuestro país?FENELON CHAVES DOS SANTOS: Hace 10 añosque vengo visitando la Argentina, siempre por BYK,empresa en la que trabajo desde hace 11 años. Mehe dedicado al área de compuestos desde los 21años; empecé en la industria de producción deequipos para fabricación de tuberías, tanques, lava-deros de gas, luego en la construcción de autosdeportivos en Río, después fui a San Pablo dondetrabajé durante 15 años en la compañía Hoescht,donde fui Gerente del área de resinas en la partetécnica y comercial y de allí pasé a Byk.

E.F.: Dentro de su sector, ¿en qué país hay algúndesarrollo que justifique hacer algún comentario?FENELON CHAVES DOS SANTOS: Uruguay, esbastante interesante, porque es el segundo país enSudamérica que tiene una planta de SMC, los volú-menes de ventas son muy importantes. Argentinaes otro de los países importantes. Chile tiene unnivel interesante y Colombia también, son los prin-cipales países. En desarrollo, Argentina ha evolu-cionada mucho. En la visita de este año encontrécosas nuevas que no veía desde hace tiempo,incluso desarrollo de nuevas resinas, para finesmás complejos, por ejemplo, algo más puntualcomo RTM, podemos decir que la tendencia demercado es tener más tecnología.

E.F.: Dentro de su área de influencia ¿cómo está eltema de energía eólica?FENELON CHAVES DOS SANTOS: En Brasilespecíficamente es muy fuerte la producción de laspalas eólicas, hay dos compañías bastante gran-des que las producen, pero la mayoría es paraexportación a Europa y Estados Unidos, hay algu-nas inversiones en el noreste de Brasil, inclusoalgunas palas eólicas en medio del mar para pro-ducción de energía, creo que habrá cada vez

IP#180-PRFV 13/1/09 18:23 Página 178

Page 181: Nuevo angiógrafo en el ICBA

mayores inversiones en esta área, porque losrecursos hídricos para producción de energíaestán casi agotados, entonces hay que buscarotras fuentes, se trata de una energía limpia perocara para su implantación. Pero, por ejemplo enAlemania, aproximadamente un 20% de la energíaes producida de fuentes eólicas.

E.F.: En noviembre se realizó FEIPLAR, ¿cuál fue laparticipación de BYK?FENELON CHAVES DOS SANTOS: Estuvimos enFEIPLAR, y el día anterior BYK realizó un seminariodurante todo el día, con la presencia de dos ejecu-tivos alemanes, por una parte, Holger Heilmann,Gerente General del área de aditivos para curado atemperatura ambiente, quien es el responsable detodos los procesos de RTM, RTM Light, Infusión,spray up, hand lay up, etc. Por otro lado estuvopresente Harald Steinbach, Gerente General parael área de aditivos para curado en caliente, paraBMC y pultrusión por ejemplo. El Seminario tuvoduración de todo un día e invitamos a productoresde resinas, de gel coat, y también claro, a los usua-rios finales. Recibimos aproximadamente a 150personas. La última vez preparamos un seminariode dos días y recibimos a 110 personas, inclusiveclientes de Colombia y Venezuela. Realizar unseminario en conjunto con una feria es sumamen-te interesante.

E.F.: ¿Podría hablarnos acerca de su actividad gre-mial?FENELON CHAVES DOS SANTOS: He asumidola Vicepresidencia de la Asociación Brasileña deMateriales Compuestos. El Presidente el Sr. GilmarLima, es presidente de ABMACO y director de unaunidad en Curitiba del Grupo Marco Polo, dondeproducen piezas para la industria automotriz comoVolkswagen, Renault, en composites, chapas con-tinuas, etc. Los otros directores son de varias com-pañías productoras de resinas mundiales, usuariosfinales y productores de equipos. Tenemos enABMACO 130 asociados.

Asumimos en mayo en la Asociación, preparamosun plan estratégico y hacemos investigación en elmercado brasileño para ver qué querían, en quéproceso están más interesados, la idea es que seaun centro de inteligencia, más que una asociación,o sea, tener tecnología para transferir, entrena-miento de mano de obra, actualmente estamosentrenando personal para los procesos de Infusióny RTM. Nuestra sede está dentro de la ciudad uni-

179

Editorial Emma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - PLASTICOS REFORZADOS COMPOSITES POLIURETANO - Edición Especial 30 años

versitaria, junto al IPT -el Instituto de tecnología delEstado de San Pablo- donde estamos trabajandoen conjunto para desarrollar el proceso de recicla-do de composites, tanto de desechos que salen delproceso como de productos finales, porque si noestamos preparados para eso, estamos fuera demercado y seremos suplantados por termoplásti-cos. Entonces la idea es tener un proyecto bastan-te seguro, y ya tenemos los recursos para empezarcon este reciclado de composites.

E.F.: ¿Qué uso tendrá este nuevo material?FENELON CHAVES DOS SANTOS: El materialserá carga, estamos haciendo la búsqueda paraque sea reincorporado al proceso, la idea y objeti-vo de la Asociación es tener un mercado que seasustentable, producir y reaprovechar los residuos. Después del Seminario de BYK haremos el lanza-miento de un libro sobre Composites, escrito porvarios especialistas, profundamente técnico, queservirá de base para cursos de postgrado en inge-niería, pues no hay cursos de postgrado en com-posites, los cuales empezarán a dictarse en 2009.Durante la investigación de mercado que hicimos,vimos como resultado de la misma que ABMACOestaba muy localizado, solamente trabajando en elestado de San Pablo, y comprendimos la necesi-dad de tener una mayor presencia, o sea trabajaren todo el territorio nacional. Ya empezamos conesto y tenemos una oficina regional en el sur deBrasil. Ya hicimos la primera charla allá, de entrena-miento de mano de obra localmente en Caixas deSur, próximamente será en otro lugar, con otrocoordinador regional que será en el noreste de Bra-sil, así la idea es ampliar el mercado y el conoci-miento técnico.

E.F.: ¿Cómo ve la evolución en la Argentina enmateriales compuestos en relación a otros países?FENELON CHAVES DOS SANTOS: Creo que haybastante movimiento, con la producción de piezasen SMC, con la preocupación de producir resinasespeciales, seguro que habrá un avance en la cali-dad y aumento de tecnología. Argentina está muydesarrollada en la producción de tuberías en com-posites, y hay varias compañías que producentuberías en un volumen importante. Si se comparala situación actual con la de 8 a 10 años atrás, hacambiado mucho la actitud del mercado. En aquelentonces nadie hablaba de innovación o desarro-llos, hoy es diferente, están todos los industrialescon interés de intentar, probar y oír acerca de nue-vas posibilidades.

MAYOR INFORMACION:TREND CHEMICAL S.A.Esnaola 2646 - B1643HOB Beccar, Pcia. de Bs. As., Argentina Tel.: (54-11) 4723-2700 - Fax: (54-11) 4723-2800 Web: www.trendchemical.com - www.byk.com �

IP#180-PRFV 13/1/09 18:23 Página 179

Page 182: Nuevo angiógrafo en el ICBA

El tejido técnico TWINTEX® de Owens Corning fue elegido para fabricar una innovadora canoa

180

Editorial Emma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - PLASTICOS REFORZADOS COMPOSITES POLIURETANO - Edición Especial 30 años

El tejido técnico TWINTEX® de Owens Corning hasido elegido por el fabricante alemán de botes yartículos de placer, Mega Sports Vertriebs, para sunueva innovadora canoa de composite RobsonBrook. En esta aplicación TWINTEX® permitió alfabricante de botes reemplazar rotomoldeo por elmoldeo de vacío con bolsa, de baja inversión, paralograr una estructura de bajo peso, alta rigidez,resistente al impacto y la abrasión, que no estésujeta a encogimiento durante el moldeo.

El tejido técnico TWINTEX® combina fibras devidrio E con filamentos termoplásticos, en esta par-ticular aplicación, son fibras de polipropileno. Estatecnología también permite una alto porcentaje defibras de vidrio de hasta 80%, por lo tanto proveepiezas excepcionalmente livianas y fuertes, mien-tras que mantienen buen acabado superficial.

El significativo avance medioambiental de usarcompuestos termoplásticos y moldeo cerradoasistido por vacío es que no se producen emisio-nes durante el curado de la pieza. Además el mate-rial puede ser reciclado al final de su vida útil, ypuede ser molido y mezclado 50/50 con materialvirgen, para ser usado para inyectar piezas auto-motrices o de otro uso.

Es importante que la combinación de TWINTEX® yel moldeo de vacío con bolsa permite la produc-ción de grandes volúmenes, alcanzar altas propie-dades mecánicas a una pieza de composite ter-moplástico, una larga vida útil y calidad consisten-te. Esto lo hace ideal para mercados como depor-tes, placer, automotriz y náutico.

Para alcanzar un comportamiento óptimo en lo quese refiere a relación resistencia peso, se seleccionóel TWINTEX® T PP 60 745 AF 1-1, que es unamezcla 60/40 vidrio/PP para la estructura de lanueva canoa Robson Brook-16, que mide 488 cmde largo, tiene una viga de 99 cm y una profundi-dad de 48 cm.

“Elegimos el composite termoplástico TWINTEX®porque este alcanza todos los criterios selecciona-dos para la nueva canoa” dijo Karl Fischer, socio deMega Sports Vertriebs. “El material tiene una apa-riencia técnica similar a las de carbono con sufusión de desempeño, estilo y color. Su peso escasi el mismo al de un sándwich de ABS pero un30% menor que el peso de una canoa moldeadaen PE. Es también importante la alta rigidez delmaterial y su resistencia al impacto y la abrasión,para prevenir daños durante el transporte y uso.”

IP#180-PRFV 13/1/09 18:23 Página 180

Page 183: Nuevo angiógrafo en el ICBA

181

Editorial Emma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - PLASTICOS REFORZADOS COMPOSITES POLIURETANO - Edición Especial 30 años

“A los clientes les gustan las características de lacanoa en composite termoplástico debido a subajo peso, resistencia y fácil de usar en el agua ydurante el transporte, y también debido a que esun producto innovador que los distigue y diferenciade otros. Esta reacción positiva nos ha impulsadoa considerar cambiar a kayaks hechos con TWIN-TEX® como el próximo desarrollo” concluyó Fis-cher.

El tejido técnico TWINTEX® es fabricado en Euro-pa por Owens Corning y está soportado por elcentro técnico de Chambery, Francia, mientras queun equipo está disponible para asistir a los clientespara maximizar los beneficios de estos tejidos téc-nicos, refuerzos y productos especiales.

TWINTEX®, un destacado producto basado enrefuerzos de fibras de vidrio y filamentos termo-plásticos como PE, PP, PET o PBT, está disponiblecomercialmente en la forma de rovings, láminas,pellets y telas para ser usados en aplicaciones deplásticos reforzados en un amplio rango de merca-dos tales como eléctrico-electrónica, construcción,automotriz, náutico, deportes y placer.

Siguiendo las regulaciones de las autoridades deEuropa y los Estados Unidos, Owens Corning

Perfil de Owens CorningOwens Corning es el líder global en producción de materiales para la construcción residencial y comercial, refuerzos defibras de vidrio y materiales de ingeniería para sistemas de composites.La compañía Fortune 500 destacó por 53 años consecutivos a Owens Corning por manejar satisfactoriamente la entregade soluciones, transformando mercados y mejorando vidas.Fundada en 1938, Owens Corning es un innovador líder de mercado de tecnologías en fibras de vidrio con ventas de 5000mil millones de dólares anuales y 19.000 empleados en 26 países en los 5 continentes.

completó la adquisición de los negocios de refuer-zos y tejidos de Saint Gobain en noviembre de2007. La adquisición aceleró la estrategia global deOwens Corning y reforzó su posición como líderdel mercado de refuerzos de vidrio y composites.

MAYOR INFORMACION: www.owenscorning.com �

IP#180-PRFV 13/1/09 18:23 Página 181

Page 184: Nuevo angiógrafo en el ICBA

182

Editorial Emma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - PLASTICOS REFORZADOS COMPOSITES POLIURETANO - Edición Especial 30 años

MAYOR INFORMACION: www.murten.com.ar - www.cognex.com �

¿Cómo garantiza la seguridad de su personal cuandose trata de manipular materiales peligrosos o tóxicos?Y no sólo eso, ¿cómo automatiza un proceso de lle-nado peligroso a la vez que se asegura de que losmateriales adecuados se colocan en el lugar quecorresponde y en la cantidad requerida? Feige Fillinglleva años suministrando maquinaria industrial utilizadapara llenar diferentes contenedores. Esta empresa ale-mana desarrolló una novedosa tecnología robótica dellenado equipada con sistemas de visión industrialCognex, que ofrece opciones completamente innova-doras para el llenado en lo que respecta a la seguri-dad, la velocidad y la rentabilidad. Equipado con lacámara In-Sight™ 5401 con PatMax™, el “RobotFi-ller”, un robot con un brazo de cuatro o seis articula-ciones, puede localizar los distintos tapones de loscontenedores para llenarlos incluso cuando llegan enposiciones diferentes en la tarima.

Herramientas de visión industrial que localizan yllenan Una de las funciones más importantes del RobotFilleres localizar los taponesde rosca en los bido-nes. A medida que lostapones se descentranen el borde de la tapadel bidón, tienden acolocarse en una posi-ción diferente en cadatarima. Sin un sistemade visión industrial pre-ciso, no se podría llevara cabo la apertura, elllenado y el cierre deforma segura y rápida.La tecnología CognexPatMax hace que In-Sight sea especialmen-te rápido y fiable. Estarevolucionaria herra-mienta para la localiza-ción de alta precisión deobjetos utilizando unatecnología de coinciden-cia de patrones lee yreconoce una enormevariedad de patrones. Una vez localizado el tapón, seinicia el proceso de llenado. El primer paso del RobotFi-ller es seleccionar una herramienta que utiliza para qui-tar los tapones de rosca de los bidones y colocarlos enuna bandeja. A continuación, cambia de herramienta yescoge la válvula de llenado adecuada para la tarea derelleno. Este es un paso verdaderamente innovadorpara el futuro del llenado automático de contenedoresde gran tamaño sobre tarima. Sin ningún tipo de inter-vención humana, el RobotFiller puede cambiar de vál-vulas de llenado y de herramientas para llevar a cabo elprocesamiento, de forma completamente automática,lo que acelera considerablemente el proceso de llena-do. Además, el RobotFiller protege a los trabajadores

cuando se manipula sustancias críticas, puesto quetoda el área de llenado puede cercarse y someterse aseparación. Una vez concluido el llenado de forma pre-cisamente calibrada, el robot con brazo articulado vuel-ve a cambiar de herramienta para coger los tapones ycerrar los contenedores. Una vez llenados los bidones,la tarima está lista para ser transportada mediante unacinta transportadora.

Seguridad en la trazabilidad. El material adecuado en el contenedor correspondienteLas propiedades de lectura de códigos hacen que elIn-Sight 5401 pueda detectar todos los contenedores.La información que llega a un sistema de seguridad,más adelante en la cadena, garantiza que los conte-nedores adecuados para el relleno se encuentran en latarima. Esta comprobación de verosimilitud hace queel In-Sight 5401 aumente la seguridad del proceso yayuda a reducir los costos, puesto que se descarta laasignación incorrecta de material de llenado al conte-nedor. Además, las resistentes y sólidas característicasdel In-Sight son una verdadera ventaja en este tipo de

entorno operativo, por lopropenso que es al materialtóxico y a las sustanciasinflamables.Para Axel Frank, ingeniero yResponsable de Tecnologíade automatización de FeigeFilling, las ventajas del In-Sight 5401 con el robot debrazo articulado sonobvias. Unido directamenteal extremo del brazo delrobot, y soportado porocho LED colocados en cír-culo, el sistema de cámarainteligente garantiza proce-sos óptimos. El experto enautomatización apreciaráespecialmente el hecho deque no necesitará ningúntipo de sistema electrónicode evaluación adicional conun PC industrial. Además,valorará la clara asignaciónde interfaces que hace que

resulte mucho más sencillo para los usuarios familiari-zarse con el sistema.

Sólo tiene que añadir visión industrial para conseguir el sistema de llenado más flexible delmundoLa detección de imagen en tiempo real de Cognexhace que el RobotFiller sea, en la actualidad, el siste-ma de llenado más flexible del mundo. Su velocidad,su rentabilidad, la fiabilidad en el proceso y, sobretodo, el incremento de la protección del operadorhacen que la alta tecnología de Feige Filling combina-da con los sistemas de visión industrial de Cognex seala asociación compatible del futuro.

Llenado automático de materiales peligrosos y tóxicos con sistemas de visión industrial

IP#180-PRFV 13/1/09 18:23 Página 182

Page 185: Nuevo angiógrafo en el ICBA
Page 186: Nuevo angiógrafo en el ICBA

184

Editorial Emma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - PLASTICOS EN LA CONSTRUCCION - Edición Especial 30 años

Battenfeld Extrusionstechnik GmbH, de Bad Oeyn-hausen, ha ampliado su ya extensa gama demaquinaria con la techBEX, una línea completaestándar para perfiles pequeños. En ese primerperiodo de medio año se pudieron vender más de30 líneas, entre otros anuevos clientes deEuropa y Asia.Una de las principalesespecialidades delconstructor demáquinas de BadOeynhausen son laslíneas completas parala industria de fabri-cación de tubos, per-files y películas.

Con sus componen-tes bien ajustadosentre sí, este especia-lista en líneas deextrusión ofrece a susclientes líneas econó-micas con una granseguridad de procesoy alta calidad del pro-ducto fabricado, asícomo tiempos muer-tos e índice de recha-zos muy reducidos.

Con las exitosas líne-as miniBEX parapequeños perfilestécnicos y winBEX paraperfiles principales de ventanas, ya están disponi-bles dos líneas compactas universales para el sec-tor de los perfiles. El modelo techBEX amplía laoferta de líneas completas económicas. Se fabri-ca y se ensambla en China y se ofrece en todo elmundo. En comparación con las líneas convencio-nales tiene un costo un 30% inferior, a pesar de locual su nivel técnico es elevado. Las líneas tech-

Línea estándar de China para el mercado mundial

MAYOR INFORMACION: Flavio da Silva, Director de ventas de American Maplan/Battenfeld ExtrusionstechnikTel.: (620) 241-6843 - Celular: (561) 929-6134 - E-mail: [email protected] MAN Ferrostaal Argentina S.A. para equipos de American Maplan y Battenfeld Extrusionstechnik Tel.: (54-11) 5031-5300E-mail: Osvaldo Balzano: [email protected]: www.maplan.com - www.bex.battenfeld.com - www.maplan.com �

BEX se pueden obtener opcionalmente con laextrusora monotornillo BCE 1-45-25 D para unrendimiento de 40 kg/h o con el modelo BCE 1-60-25 D para unos 60 kg/h. Como equipamientosecundario incluye una mesa calibradora, una

cinta transportadora,un dispositivo decorte, una sierra y unamesa de descarga.

Con Battenfeld Extru-sion Systems Ltd, ubi-cada en la localidadchina de Shunde,donde se construye latechBEX, AmericanMaplan Corp. (ubica-da en McPherson,EE.UU.) y BattenfeldExtrusionstechnik, laactividad de Batten-feld dedicada a laextrusión cuenta conempresas en tres con-tinentes para comer-cializar en todo elmundo las líneasestándar y hacersecargo del serviciolocal. Wolfgang Stu-dener. Director Gene-ral de Battenfeld

ExtrusionstechnikGmbH está muy satisfecho con el éxito en el mer-cado de la nueva línea: “Con la techBEX volvemosa ampliar nuestra gama de máquinas y podemosofrecer hoy en día soluciones adecuadas a un grannúmero de clientes, con una oferta que incluyedesde una línea estándar sencilla hasta una insta-lación de alto nivel, que también es construida enAlemania por nosotros.”

Perfiles técnicos fabricados con una línea techBEX

Page 187: Nuevo angiógrafo en el ICBA

185

Editorial Emma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - PLASTICOS EN LA CONSTRUCCION - Edición Especial 30 años

DuPont Glass Laminating Solutions ha establecido,en noviembre de 2008, una red global de licencia-tarios para responder a la creciente demanda delos productos DuPont™ SentryGlas® Expres-sions™ en el mercado del acristalamiento decorati-vo. Además de la tecnología autorizada para estared, DuPont ha obtenido recientemente una paten-te europea que cubre el empleo de un grado espe-cial de PVB y una tecnología de tinta en los pro-ductos SentryGlas® Expressions™.

“Esta patente se enmarca dentro del esfuerzo deDuPont para brindar un producto de máxima cali-dad y rendimiento en el mercado del acristala-miento decorativo”, dice Valerie Aunet, responsa-ble de producto/venture de DuPont Glass Lamina-ting Solutions. Mediante el empleo del gradoespecial de PVB y la tecnología de tintas, se con-sigue una resolución de imagen de mayor calidadcon el rendimiento certificado de un vidrio deseguridad.

La tecnología recientemente patentada y lared de licenciatarios

aumentará las

Red global de licenciatarios para SentryGlas® Expressions™

perspectivas de crecimiento en los mercados glo-bales.

“A través de la ciencia y la innovación, SentryGlas®Expressions™ proporciona una mayor estabilidaddel color y resolución de imagen, combinando esti-lo y prestaciones, diseño y seguridad a este mer-cado en rápido crecimiento”, explicó Aunet. “Aline-ado con una red global de licenciatarios, DuPontes capaz de aplicar esta tecnología a proyectos detodo el mundo”.

DuPont tiene una alianza con DigiGlass en Austra-lia, bajo la cual DuPont ha desarrollado y patenta-do mejoras en la tecnología SentryGlas® Expres-sions™. Aparte de DigiGlass, DuPont ha creadouna red global de licenciatarios para ofrecer deforma más efectiva los productos SentryGlas®Expressions™ al mercado global de acristalamien-to decorativo.

Los licenciatarios de esta red son: Sanshiba deJapón, Flachglas Wernberg GmbH de Alemania,Cricursa, S.A. de España, Viraver Technology s.r.lde Italia, Maxigrafix de Arabia Saudí y Pulp Studio,J.E. Berkowitz, L.P. y Standard Bent Glass Corp.de Estados Unidos.

DuPont es una empresa científica. Fundada en1802, DuPont emplea la ciencia para crear solu-ciones sostenibles esenciales para hacer la vidade las personas mejor, más segura y más sanaen todo lugar. Con presencia en más de 70 paí-ses, DuPont ofrece una amplia gama de pro-ductos y servicios innovadores para mercados

entre los que se encuentran la agricultura, nutri-ción, electrónica, comunicaciones, seguridad y

protección, hogar y construcción, transporte y ves-tuario de seguridad.

DuPont Glass Laminating Solutions ofrece materiales,servicios e innovaciones a la cadena de valor del vidriolaminado para un mundo mejor y más seguro. El negocioopera dentro de la unidad estratégica de DuPont Packa-ging & Industrial Polymers, parte de la plataforma de cre-cimiento Performance Materials de DuPont.

El Ovalo de DuPont, DuPont™, The miracles of science™y SentryGlas® Expressions™ son marcas comerciales omarcas registradas de DuPont o de sus entidades afilia-das.

Las insta-laciones de la

Biblioteca CarnegieLibrary en Pittsburgh,

Pennsylvania (USA), la clínica médica Fabia Materen Roma (Italia), el centro de venta al por menor Eastgate en Berlín(Alemania) y la Catedral del Santísimo Sacramento en Sacramento,

California (USA), son ejemplos del diverso interés global por acristala-miento decorativo mediante la tecnología DuPont™ SentryGlas®

Expressions™

MAYOR INFORMACION: www2.dupont.com/SafetyGlass/en_US/products/sentryglas-expressions.html �

Page 188: Nuevo angiógrafo en el ICBA

186

Editorial Emma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - PLASTICOS EN LA CONSTRUCCION - Edición Especial 30 años

La responsabilidad en la elección de los materiales acústicos según los especialistas

Consejos Profesionales - Aspectos Técnicos

Como parte de la campaña de difusión técnicasobre el uso responsable de los materialesacústicos, el licenciado Haroldo Da Riva, CEOde Sonex-Grupo Acustec, el doctor Julio CésarPicchetti, Presidente de Alutecnic y el ingenieroAlejandro Bidondo (UNTREF) argumentan loscriterios técnicos para una correcta elección delos materiales acústicos.

En primer lugar, el Lic. Haroldo Da Riva expresaque la problemática articulada sobre los temas Fla-mabilidad, acústica y materiales seguros, con-viene discernir algunas cuestiones. “Por ejemplo,en los materiales empleados para la fabricación delpanel profesional SONEX se incorporan los últimosavances tecnológicos en materia de modificadoresde combustión y en formulas relacionadas para

obtener materiales autoextinguibles de baja ymuy baja combustibilidad. El profesional deberíaconstatar estas precisiones técnicas.”

La terminología autoextinguible indica la capaci-dad del material para apagar la llama retirada de lafuente de calor. Es muy importante la adecuadaconjunción de los siguientes aspectos: • Características de los materiales • Tipo de modificadores de combustión incorpora-

dos • Proporción de los modificadores en el volumen

total • Densidad del Material final.

Por otra parte destaca que los productos acústicoscuentan con la certificación de calidad interna-cional FMS (Factory Mutual System). Además,los paneles Sonex Profesional están certificadosbajo normas internacionales- UL 94 - NBR 9178(MVSS 302) - ASTM D, y nacionales IRAM13257.“Según los especialistas del departamento técnico-explicó Da Riva-, la terminología autoextinguibleindica la capacidad del material para apagar lallama retirada de la fuente de calor; incluso es muyimportante la adecuada conjunción de aspectostales como: las características de los materiales, eltipo de modificadores de combustión incorporado,la proporción de los modificadores en el volumentotal y la densidad del material final”.

Por otro lado, el ingeniero Alejandro Bidondo,director de la carrera Ingeniería de Sonido de laUniversidad Nacional de Tres de Febrero, sintetizalas claves para facilitar la relación entre el arqui-tecto y el profesional acústico. “Es muy común que el responsable a cargo de unproyecto no sepa claramente qué esperar de unProfesional Acústico ni de un diseño acústico. Esprobable que hasta le sea difícil imaginarse el resul-tado sonoro de aplicar lo que un Consultor o Dise-ñador Acústico especifique. Aunque sepa quédebe solicitarle a un Diseñador Acústico y puedaimaginarse los resultados, es difícil que pueda esti-mar la valoración final que el usuario hará de la faci-lidad acústicamente tratada.

Para simplificar un poco las cosas, podemos afir-mar que los proyectos se dividen en:• Aquellos donde predomina lo que “se puede”

hacer, debido a lo acotado del presupuesto paradicha área o por descubrir luego de presupues-tada la obra y en forma marginal la necesidad dealgún tipo de control del sonido.

Page 189: Nuevo angiógrafo en el ICBA

187

Editorial Emma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - PLASTICOS EN LA CONSTRUCCION - Edición Especial 30 años

• Aquellos donde predomina lo que “se debe”hacer, dado que hay un presupuesto designadopara el área y el cliente final tiene plena concien-cia de la necesidad de generar las condicionesacústicas correctas y apropiadas para el fin delrecinto bajo análisis.

• Aquello que “se puede” es posible cubrirlo consólo Consultoría Acústica.

• Aquello que “se debe” es necesario alcanzarlomediante un Diseño Acústico específico.

A partir de esta simple catalogación de proyectosdiscerniendo entre aislamiento y acustización inter-na. A parte de todas estas guías generales, esposible realizar los trabajos bajo normas nacionalese internacionales. En el caso de ‘lo que se debe’,para cumplir con los objetivos acústicos, funciona-les y estéticos, el diseñador debe elegir entre losmateriales estándar existentes y aquellos quepueda desarrollar. Esto significa que el profesionalacústico debe poder desarrollar teóricamente,armar, medir, especificar y confeccionar un manualde armado de las herramientas acústicas ‘a medi-da’ que necesita cada proyecto.

Según el doctor Julio César Picchetti, Presidentede Alutecnic, sostiene que también se deben con-templar las pautas para el diseño de espacioscon una aislación eficiente. Al respecto agregaque: “las Paredes Móviles Acústicas se desarrolla-ron gracias al crecimiento de las convenciones, enlos que hay que adecuar los salones a la cantidadde gente. Muchas veces las paredes se usancomo divisorios, simplemente adecuan el tamañodel salón a la cantidad de gente, y se desaprove-cha su principal función: la acústica”.

¿Cómo llegamos a los grados de aislamiento acús-tico? En EUA se utilizan las normas ASTM y elgrado STC Sound Transmision Class, que esmuy parecido a la cantidad de decibeles. Unapared móvil acústica exige 48 STC de aislamientoacústico, un parámetro establecido como normapor la cadena Hilton para sus hoteles.

“Para 48 STC, las puertas pesan 40 kg por m2,aproximadamente. El mayor grado de aislamientoacústico que se puede lograr es 55 STC. Para lle-gar a esa cifra los paneles son más pesados, 60 kgpor m2. Llevan en la parte interior chapa de hierroen los dos lados. Salvo ese detalle tienen los mis-mos rodamientos. Los rodamientos se calculansegún el peso y la altura del panel”.

Estas pautas y soluciones que proponen los profe-sionales son indispensables para diseñar todas lasobras, en especial las de mayor complejidad talescomo: hoteles, salas de conferencias, salas dedirectorio, centros de entrenamiento, universida-des, auditorios, colegios, centros culturales, salo-nes de fiestas, entre otros.

Sonex es una empresa argentina con más de 30 años deinnovación y experiencia en el mercado de la construc-ción. Forma parte del Grupo Acustec, con filiales enEE.UU. y Colombia. Como parte de su campaña de difu-sión técnica sobre el uso responsable de materiales acús-ticos, desde agosto último cuenta con una división exclu-siva para brindar especificaciones técnicas sobre la com-posición y el desempeño de los paneles acústicos profe-sionales. Acustec-Sonex, adhiere a la promoción de unaarquitectura sustentable y el desarrollo de nuevas tecno-logías aplicadas a la construcción que permita una mejorcalidad de vida para el hombre y su entorno.

Ing. Alejandro Bidondo- Es ingeniero electrónico U.B.A.con especialización en Comunicaciones.Posgrado O.D.E. (Organización y Dirección Empresaria)en la Facultad de Ingeniería de la Universidad de Bue-nos Aires. Posgrado en “Percepción Auditiva: Nuevosenfoques” en la Universidad de Quilmes. También estécnico Electrónico, Colegio Pío IX, diseñador acústicoe investigador. Participó en numerosos congresos inter-nacionales de Audio y Acústica (en Chile, Perú, Brasil,México, Colombia, Argentina y Ecuador). Actualmente,es profesor titular de las materias Grabación III y Graba-ción II de la Universidad Tres de Febrero en la carreraLicenciatura en Artes Electrónicas. Tutor de Tesis de ungrupo de alumnos de la Universidad Javeriana, de lacarrera Ingeniería de Sonido, Bogotá, Colombia. Ex-Directivo de AES (Audio Engineering Society) secciónArgentina. En la actualidad es Director de los departa-mentos de Ingeniería e Investigación y Desarrollo enIngeniería de Sonido.com

MAYOR INFORMACION: www.sonex.com.ar �

Page 190: Nuevo angiógrafo en el ICBA

188

Editorial Emma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - PLASTICOS EN LA CONSTRUCCION - Edición Especial 30 años

31 de marzo al 2 de abril de 2009 en el centro ferial de Nuremberg

EUROPEAN COATINGS SHOW “plus Adhesives, Sealants, Construction Chemicals”, reconocidocomo el salón líder mundial dedicado a la fabricación de los productos de alta calidad para lafabricación de esmaltes, pinturas, selladores, materiales químicos para la construcción y adhesivos, y el Nürnberg Congress, que tuvo lugar paralelamente en 2007, han podido confirmar e incluso fortalecer su liderazgo como punto de encuentro internacional para los profesionales de los sectores implicados

European Coatings Show 2009

“Todas las marcas relevantes entorno a las pinturas y los esmaltes,así como de los sectores afines deadhesivos y productos químicospara la construcción, estaban pre-sentes en Nuremberg, para impulsarel sector de forma duradera“, dijosatisfecha Esther Schwencke, Headof Events Division de Vincentz Net-work. Con 838 expositores (2005:687) de 43 países (2005: 36) y22.791 visitantes profesionales(2005: 19.886) de alrededor de 100países (2005: 87), la última ediciónde EUROPEAN COATINGS SHOWha vuelto a marcar nuevos récords.“En comparación con la cita anterior,el incremento del número de visitan-tes es del 15%, el de los expositoresdel 22%, y la superficie expositivaaumenta un 17%”, afirma RichardKrowoza, director del certamen en laNürnbergMesse. “Ya se trate dematerias primas, de técnica delaboratorio y producción, de com-probación y medición o de servi-cios, en ningún otro certamen delmundo se presenta una oferta tancompleta como en Nuremberg.”

Todo bajo un mismo techo: Nürnberg CongressTambién el Nürnberg Congress, con-venció plenamente a los profesiona-les que concurrieron para informarseacerca de las novedades del sector yrecabar inspiraciones para innova-ciones propias. Más de 150 científi-cos de empresas, institutos y univer-sidades del mundo entero estaban adisposición para informar al auditorioacerca de los resultados actuales desus trabajos de investigación, asícomo para dar respuesta a pregun-tas concretas.El programa congresual abarcó docesesiones sobre materias primas pararecubrimiento, seis sesiones sobretintas de impresión, adhesivos y pro-ductos químicos para la construc-ción, cuatro sesiones acerca de téc-nica de procesos y producción, téc-nica de comprobación y medición,así como tres sesiones especiales

sobre cuestiones importantes delicencias y transferencia de tecnolo-gía, compra de materias primas,REACH y sus consecuencias. Encomparación con 2005 se han reco-pilado en 2007 todos los ámbitoscientífico-técnicos concernientes alos esmaltes, las pinturas, los adhesi-vos, los productos químicos para laconstrucción y las tintas de impre-sión bajo un mismo techo, el “Nürn-berg Congress”, que abarcó asítodos los temas de formulación conrelevancia para ECS. Aparte del programa del NürnbergCongress, los visitantes profesiona-les de EUROPEAN COATINGSSHOW han tenido la oportunidad deinformarse directamente sobre pro-ductos y servicios en alrededor de160 ponencias de expositores, quehan tenido lugar en tres foros. Todoslos interesados han podido informar-se concreta o casualmente, profun-dizando los temas después con losexpertos en los stands.

Expositores y visitantes muy satisfechosTanto los expositores como los visi-tantes han confirmado una vez másque EUROPEAN COATINGS SHOWes el certamen número uno del sec-tor. El 96% de las empresas se mani-festaron satisfechas con el resultadogeneral de su participación y el 98%de los visitantes profesionales, con laoferta presentada.Los principales segmentos de laoferta fueron: materias primas paraesmaltes con un 53%, materias pri-mas para tintas de impresión (26%),materias primas para adhesivos(20%) y técnica de laboratorio y pro-ducción (17%), materias primas parala elaboración de productos quími-cos para la construcción, servicios,técnica de comprobación y medi-ción, técnica de aplicación, protec-ción ambiental y laboral (denomina-ciones múltiples).Los principales objetivos de la parti-cipación ferial de muchos exposito-res eran ganar nuevos clientes, infor-

Page 191: Nuevo angiógrafo en el ICBA

189

Editorial Emma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - PLASTICOS EN LA CONSTRUCCION - Edición Especial 30 años

mar sobre nuevos productos y servi-cios, así como el cuidado de la ima-gen, lo que dicen haber conseguidomás del 90%. Con la cualificación y lacompetencia de los visitantes profe-sionales estuvieron satisfechos el96% de los expositores, el mismoporcentaje ha logrado contactar consus grupos meta principales enEUROPEAN COATINGS SHOW2007. “A pesar de todos los moder-nos medios de comunicación, somosde la opinión que ninguno de ellos escapaz de reemplazar el contacto per-sonal con los clientes en una feria”,dice Dr. Hans-Peter Schaufler, Presi-dent Business Unit Coatings & Colo-rants, Degussa GmbH.De los contactos cualificados, nuevede cada diez expositores han conse-guido entablar nuevas relacionescomerciales y cerca de una terceraparte recibió durante el certamenpedidos directos. El 87% de lasempresas esperan además un nego-cio adicional después de la feria. Másdel 90% de los expositores han califi-cado EUROPEAN COATINGS SHOWde importante o esencial para susactividades de marketing y ventas, ymás de tres cuartas partes de ellosestaban ya seguros de que volverán ala cita de 2009 a Nuremberg. “Loscontactos realizados a lo largo de losaños están convirtiéndose cada vezmás en una red global”, dijo Hans-Jür-gen Denu, BASF Aktiengesellschaft,durante EUROPEAN COATINGSSHOW.Más del 60% de los visitantes profe-sionales ya estaban seguros antes decerrar sus puertas la cita de 2007 quevolverán a EUROPEAN COATINGSSHOW en 2009. El 55% de losencuestados afirmó que este salónmonográfico es el único de esta temá-tica que visitan. Y no es de extrañar, yaque el 98% están satisfechos con lasposibilidades de informarse y entablarcontactos en los stands de exposiciónde esta feria. Atilla Discioglu, presiden-te de BOSAD, la Asociación de laIndustria de Pinturas de Turquía, noduda que: “visitar EUROPEAN COA-TINGS SHOW es el mejor camino, y elmás sencillo, para recabar informaciónacerca de las tecnologías más innova-doras.”Entre los principales motivos de suvisita a la feria, los profesionales cita-ron informarse sobre las novedades(61%), el intercambio de experiencias(43%), el cuidado de los contactos(42%) y la orientación general en elmercado (41%) (denominacionesmúltiples). Nueve de cada diez visi-tantes profesionales de EUROPEANCOATINGS SHOW participan en lastomas de decisión de compra e

inversiones en sus empresas, y la ter-cera parte de ellos lo hace de formadecisiva. La mayoría de los visitantes(más del 76%) procedían de la indus-tria. Los mayores grupos de visitan-tes estuvieron formados por formula-dores de pinturas y esmaltes (40%),suministradores de materias primas(27%), así como formuladores deproductos químicos para la construc-ción (12%), adhesivos y selladores(11%) y tintas de impresión (10%). El55% de los visitantes trabajan en susempresas en los campos de investi-gación y desarrollo, el 22% en ladirección de la empresa, el 12% en eldepartamento de compras y en laproducción, mientras que el 11% lohace en el control de la calidad(denominaciones múltiples).

Premiado: European Coatings Award 2007El European Coatings Award al mejorCongress Paper, patrocinado por laEuropean Coatings Journal, se entre-gó al Dr. Rolf Dersch, BASF AG, y asu equipo. En el marco de la inaugu-ración del congreso, el Dr. Derschtuvo la oportunidad de recibir esteexclusivo premio a la investigaciónjunto a un cheque de 2.000 euros. Eljurado consideró que la ponenciatitulada “Water-based hybrid for high-gloss utilizing structural principles ofsolvent-based alkyds” era especial-mente innovadora: “Las formulacio-nes de esmaltes con el nuevo ligantepueden cumplir hoy ya las directivasmedioambientales del día de maña-na.”

El motor del futuro: creciente demanda de nuevas ideasExpositores y visitantes de EUROPE-AN COATINGS SHOW 2007 coinci-dieron en una visión optimista delsector: ocho de cada diez encuesta-dos opinaron que la tendencia esalcista. Correspondientemente eleva-do ha sido el número de novedadeso perfeccionamientos presentadosen EUROPEAN COATINGS SHOW:el 84% de las empresas presentarontales productos en su oferta expositi-va.Según una encuesta celebrada entrelos asistentes al Nürnberg Congress,los departamentos de investigación ydesarrollo de las empresas del mundoentero están impulsados principal-mente por dos factores: la demandadel mercado de mayores prestacionesy el auge tecnológico proporcionadopor materiales innovadores. La mitadde los encuestados citaron estos dospuntos como los más importantes,seguidos de las normativas legales ymenores precios.

MAYOR INFORMACION: www.european-coatings-show.de �

Page 192: Nuevo angiógrafo en el ICBA

190

Editorial Emma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - PLASTICOS EN LA CONSTRUCCION - Edición Especial 30 años

Amanco, la empresa líder en la fabricación y distri-bución de tubosistemas para la conducción deagua, estuvo presente en BATIMAT con la innova-dora propuesta Silentium, el Primer Sistema deDesagües insonorizados del país, y AmancoFusión, para el mercado de la construcción de altagama.

SILENTIUM disminuye la transmisión tanto delruido aéreo como del ruido de impacto de lainstalación, permitiendo tener los nivelessonoros de confortabilidad indica-dos en norma DIN 4109.

Su mate-ria prima es el

polipropileno y las dife-rentes capas que lo componen

tienen como función absorber las vibraciones,resistencia al impacto y bajas temperaturas, nosufre corrosión u oxidación al contacto con cal ycemento, entre otros beneficios.

Experiencia comprobadaLas desarrolladoras Creaurban y Starnova Groupeligieron SILENTIUM para las instalaciones deMulieris Puerto Madero sinónimo de calidad.

Amanco FUSION es el tubosistema más indicadopara mejorar la conducción de agua fría y caliente

Presentó en BATIMAT 08innovadoras soluciones en instalaciones, para construcciones de alta gama

MAYOR INFORMACION: www.amanco.com.ar �

en edificaciones con la mayor garantía de seguridad, vida útil y calidad de servicio. Fusión está pensado para instaladores, proyectistas y usuarios exigentes

que necesitan

resolver con eficiencia, obras de todo tipo de complejidad.

Con los diferentes diámetros de los tubos y acce-sorios, Fusión es la respuesta para muchos pro-yectos de alta gama.

Perfil de Amanco ArgentinaPresente en Argentina desde 1994 tras la adquisición deempresas locales con destacada trayectoria y back-ground técnico, Amanco Argentina ha llevado un fuerteplan de inversiones que previó la incorporación demoderno equipamiento y moldes de última generación.En constante crecimiento y expansión Amanco ofrece unvariado portfolio para una amplia gama de clientes en losmercados predial, infraestructura y agro.Posee dos plantas industriales con 400 colaboradores.

Amanco Argentina, es la única empresa del rubro queposee triple certificación; junto a otras empresas del sec-tor, autoridades gubernamentales y la Fundación PoderCiudadano, sellaron un acuerdo histórico frente a Trans-parencia Internacional para evitar las licitaciones irregula-res.

Familia de productos

SILENTIUM

Page 193: Nuevo angiógrafo en el ICBA
Page 194: Nuevo angiógrafo en el ICBA

Los nuevos bolígrafos de insulina desechables yreutilizables, diseñados por Industrial DesignConsultancy Ltd (IDC) en el Reino Unido, contienendiferentes piezas moldeadas con termoplásticos deingeniería de DuPont, seleccionados por su calidady prestaciones, y conllevó la cooperación deDuPont tanto en Europa como en Asia durante elproceso de producción. Se espera que los produc-tos resultantes den un impulso importante al trata-miento de la diabetes en la India, ofreciendo un sis-tema de dosificación de insulina portátil, discreto,rápido y sencillo para los usuarios en movimiento. El bolígrafo de insulina es del tamaño deun rotulador y está fabricado com-pletamente en plástico, conbuen número de los com-ponentes precisos parala administración ade-cuada de las dosis yla liberación de lainsulina moldea-dos en termo-plásticos dei n g e n i e r í aDuPont. La resi-na acetálicahomopoliméricaDuPont™ Delrin®,una eleccióncomún en piezas deseguridad para conse-guir la máxima fiabilidaddel dispositivo, se empleópara el tubo del acoplamiento,y el manguito de cierre. La resinade nylon DuPont™ Zytel® seseleccionó para el eje direccional,la carcasa interior, la botonera depulgar y la tapa del rodillo del pis-tón.

“Para el complicado sistema detrinquetes y mecanismos queconforma el mecanismo de libera-ción, necesitábamos materialesque proporcionaran una estabili-dad dimensional excelente, combinada con resis-tencia a la fluencia y cierto nivel de lubricación natu-ral,”, explica el gerente de IDC, Stephen Knowles.“Además, al darse muchos movimientos mecáni-cos en una secuencia exacta, hay componentesque deben combinar una resistencia muy elevada al

impacto, módulo elástico y resistencia a la tensión.Por eso elegimos Zytel®”.

Otro material de DuPont, la resina de poliésterDuPont™ Crastin® PBT, se utiliza en el dosificadordel bolígrafo y el clip. La especificación inicial era deZytel®, pero los ensayos mostraron que el nylonabsorbería la humedad en condiciones extremas dehumedad ambiente, en detrimento de la exactitudde la dosis. “Precisábamos con urgencia un mate-rial alternativo con las mismas propiedades funcio-nales y que pudiera utilizarse en las mismas herra-

mientas,” explica Knowles. “DuPontpudo ensayar muestras de

Crastin® en el plazo de unasemana en Taiwán, y así

encontramos la alterna-tiva perfecta”. El

atractivo estético dela resina de poliés-ter y su facilidadde impresióneran ventajasañadidas.El proyecto ensu conjunto fuecoordinado entre

Europa y Asia porIDC: la producción

de la herramienta dealta precisión se llevó

a cabo en Taiwán; losensayos según normas

ISO, en Holanda, mientras queel fabricante hindú de moldes,Shaily Engineering PlasticsLtd, se encargó de la fabrica-ción. Los representantes deDuPont en cada continente seinvolucraron al máximo paralograr que el proyecto se desa-rrollará con éxito y StephenKnowles muestra su agradeci-miento: “Disponer de unagama de materiales de lamisma fuente, más el apoyo

técnico local siempre disponible fueron grandesventajas al trabajar con DuPont. Sabíamos por pro-yectos anteriores qué nos cabía esperar en cuantoa las prestaciones y calidad de los materiales, ¡perocuando hay un problema tienen el respaldo y losrecursos para solucionarlo rápidamente!”

Los polímeros de ingeniería de DuPont contribuyen a un buen control de la diabetes

192

Editorial Emma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - EQUIPAMIENTO HOSPITALARIO - Edición Especial 30 años

Las piezas de DuPont empleadas en elbolígrafo reutilizable son (de izquierda aderecha): el clip gris y el dosificador(Crastin®), la botonera verde del pulgar,el eje direccional negro, la carcasa inte-rior y la tapa verde del rodillo del pistón(Zytel®), el manguito de cierre blanco(con recubrimiento interior) y el tubo delacoplamiento (ambos de Delrin®)

DuPont Engineering Polymers fabrica y vende las resinas de poliéster termoplástico DuPont™ Crastin® PBT y DuPont™Rynite® PET la resina acetálica de DuPont™ Delrin®, los elastómeros de poliéster termoplástico de DuPont™ Hytrel®, vul-canizados termoplásticos para ingeniería de DuPont™ ETPV, resinas de nylon reforzadas con mineral de DuPont™ Minlon®,el dimetil tereftalato policiclohexileno DuPont™ Thermx® PCT, filamentos de DuPont™ Tynex®, piezas y perfiles deDuPont™ Vespel®, polímeros de cristal líquido de DuPont™ Zenite® LCP y resinas de nailon de DuPont™ Zytel®. Estosproductos se utilizan en mercados de todo el mundo en industrias muy variadas, como la aeroespacial, equipos, automo-ción, consumo, eléctrica y electrónica, equipamiento deportivo y otras muchas.

MAYOR INFORMACION:DUPONT ARGENTINA S.A. - Ing. Butty 240, P. 10 - C1001AFB Ciudad de Buenos Aires, ArgentinaTel.: (54-11) 4021-4700 - TeleDuPont: 0800-33-DuPont (38766)E-mail: [email protected] - Web: www.dupont.com.ar �

Page 195: Nuevo angiógrafo en el ICBA

193

Editorial Emma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - EQUIPAMIENTO HOSPITALARIO - Edición Especial 30 años

ten 480 millones de comprimidos que circulan en forma ilegal, se entiende que los con-

sumidores deben ser capaces de identificar a simple vista si los

medicamentos que compran son origi-nales o si han sido adulterados a lo

largo de la cadena de distribución.

Para ello, Open Pack ofreceuna sencilla solución que

implica el uso de eti-quetas de seguridad

personalizadas que permi-ten fácilmente demostrar la

apertura de envases: una vezdespegada la etiqueta, la leyenda

“violado” o cualquier otra a elecciónaparece sobre la superficie, resultandoimposible volver a adherir el precinto sin

que se evidencie su remoción. Además, Open Pack permite refor-

zar la seguridad de las etiquetasmediante la aplicación de

hologramas con el logo delos laboratorios, que

impiden cualquier intentode falsificación y garantizan

la autenticidad de los produc-tos sobre los cuales se aplican.

Nacida hace diez años, Open Pack esuna empresa argentina joven especializada

en la fabricación e impresión de etiquetasautoadhesivas y precintos de seguridad

de excelente calidad.

Actualmente, la empresa no sólosobresale en el sector por la

aplicación de tecnologíasinnovadoras en el desa-rrollo de sus productos

sino además por la cons-tante búsqueda de nuevos

medios que garanticen, a lolargo del proceso de distribución, el

estado original de los productos desus clientes.

Medicamentos en la miraGraves riesgos por falsificación y adulteración

Dentro del marco de expansión de la empre-sa, Open Pack Argentina, especializada enla producción de precintos autoadhesi-vos, lanza para la industria farmacéu-tica su renovada Línea deSeguridad Autoadhesiva, espe-cialmente diseñada para pro-teger a los “medicamentosespeciales”.

Según datos oficia-les, el mercado ilegalde medicamentosmueve alrededor de 1100millones de pesos al año.Dentro de los rubros más afec-tados por las formas ilegales decomercialización se destacan los“medicamentos especiales”, queincluyen medicamentos onco-lógicos y fármacos paraenfermedades como elHIV, la hemofilia o laesclerosis múltiple.

Actualmente, la falsi-ficación y adulteraciónde fármacos se ve favore-cida por la inexistencia deuna política de uso de etiquetasde seguridad sobre los envases demedicamentos, que tenga por fingarantizar la integridad de los mismosy la seguridad de sus consumido-res.

En vistas de la necesidad ycosto que los menciona-dos medicamentosrepresentan parasus consumidores,resulta crucial que loslaboratorios puedangarantizar la inviolabilidad yla autenticidad de los produc-tos que comercializan. Asimismo,si se tiene presente que, segúndatos recientemente difundidos, exis-

MAYOR INFORMACION: Open Pack - Carlos Tejedor 2813 - (1605) Munro, Prov. de Bs. As., ArgentinaTel.: (54-11) 4762-6736 - E-mail: [email protected] - Web: www.openpack.com.ar �

Page 196: Nuevo angiógrafo en el ICBA

INNOVAR representa una gran iniciativa para elfomento de la innovación. Si bien el sentido comúnasocia la actividad innovadora con la idea de unnuevo paradigma tecnológico, la mayoría de lasinnovaciones que se producen en la práctica son decarácter incremental y consisten en pequeños cam-bios que generan mejoras en productos de uso coti-diano. Esa es la lógica que persigue el concurso.

Este concurso comenzó en el año 2005, y, desdeentonces, todos los años reconoce y premia aque-llos proyectos que prometan una mejora en la cali-dad de vida de la sociedad. La novedad de estaedición fue que a las categorías ya existentes de“Producto Innovador”, “Investigación Aplicada”,“Innovaciones en el Agro”, “INET” y “DiseñoIndustrial”, se incorporaron las áreas de “DiseñoGráfico” y “Software aplicado al diseño de video-juegos”.

Durante los días 22, 23 y 24 de octubre, la muestraINNOVAR abrió sus puertas en el Salón de lasNaciones del Centro Cultural Borges. Las primerasimágenes que percibían quienes ingresaban a laexposición resultaban impactantes: una máquinaexpendedora automática (que exhibe virtualmentelos productos que comercializa), un sistema dealerta temprana de niebla, y una pelea de sumoentre robots. Sin embargo, ello era apenas unapequeña parte de la extensa variedad de maquetasy prototipos que inundaron la muestra. Los restan-tes proyectos expuestos iban desde una “Medusa”ornamental para piscina que durante el día se ali-menta de energía solar y durante la noche seenciende; un “Vaso mareado” que posee una baseconvexa que permite balancear el vaso y revolverlas bebidas fácilmente; una “Silla de EsquíAdaptado Argentina” que permite a las personascon problemas motrices realizar este deporte;hasta una “Campera solar Interactiva” que convier-te la luz del sol en corriente eléctrica y la almacenaen una batería, dejándola accesible para que elusuario la utilice cuando la necesite.

El certamen cuenta con dos instancias. Primero, seinscriben los proyectos y se realiza una preselec-ción; y luego, se exponen en una muestra y el jura-do premia a los mejores de cada categoría, y alganador principal del concurso. Este año, INNO-

VAR recibió 1.816 proyectos provenientes de todoel país; mayoritariamente de la provincia de BuenosAires (46,94%), Ciudad Autónoma de Buenos Aires(18,21%), Córdoba (8,32%) y Santa Fe (7,32%). Detodos ellos, se preseleccionaron 250 para la mues-tra y, luego, se otorgaron 46 premios que ibandesde los $ 3000 hasta los $ 10.000.

Es importante destacar que existen una serie derequisitos que los concursantes deben cumplir parapresentar sus proyectos. Entre otras cuestiones, seevalúa su potencial innovador, y su corresponden-cia con el espíritu general del concurso y con el dela categoría que representa.

Al fin llegó el díaEl 24 de octubre, una ola de nerviosismo e incerti-dumbre invadió el pasillo del primer piso del CentroCultural Borges. En unos minutos, iba a comenzarla esperada entrega de premios de INNOVAR 2008,que darían cierre a todo el certamen. El espaciodonde se realizó la ceremonia era muy reducido y,por lo tanto, solamente pudo ingresar una personapor proyecto. Ello generó que, minutos antes decomenzar, sonaran ininterrumpidamente los celula-res del salón con llamados de quienes habían que-dado afuera y querían compartir ese momento tanansiado con sus colegas. A metros del salón princi-pal, se acondicionó una sala para que todos pudie-ran ver el evento, en directo, desde un televisorgigante.

Los presentadores entraron en escena y dieroncomienzo al certamen, en un encuentro que resul-tó muy dinámico porque los ganadores de cadacategoría subían todos juntos al escenario y posa-ban para la foto. Al cierre, se generó un clima desuspenso para anunciar a los ganadores del premioINNOVAR 2008, el de mayor reconocimiento delconcurso. La sorpresa de este año fue que el pre-mio mayor lo compartieron dos trabajos. Uno deellos fue la “Alerta temprana de niebla”, un produc-to innovador que consiste en un sistema capaz demedir la densidad de la niebla entre dos puntos(hasta 200 m) y transmitir la información al corres-pondiente peaje. El otro se denomina “ConNatur”, yes una investigación aplicada que consiste en eldesarrollo de un fermento láctico, que sirve paraconservar panificados de forma natural.

194

Editorial Emma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - EQUIPAMIENTO HOSPITALARIO - Edición Especial 30 años

El INTI en INNOVAR 2008Este año el INTI volvió a auspiciar la categoría de Diseño Industrial;presentó en conjunto con la FADU un programa de desarrollo de elementos para personas con discapacidad

Page 197: Nuevo angiógrafo en el ICBA

195

Editorial Emma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - EQUIPAMIENTO HOSPITALARIO - Edición Especial 30 años

El estudio Legaria fue premiado por la incubadoraradiante neonatal “Servocuna Medix SM-3000”especialmente diseñada para terapia intensiva, ciru-gías y salas de parto.

SimoaEl Sistema Modular Articulado “SIMOA”, desarro-llado por la firma ARQOM, es un mobiliario paraespacios públicos y privados que tiene bajo impac-to ambiental y facilita el transporte (entre otras ven-tajas).

Nueva técnica en la construcción de tablas de KitesurfEl proyecto estuvo a cargo del grupo Surface yconsiste en el desarrollo de una nueva tecnologíaen construcción de Tablas de Kitesurf. Entre otrosfactores, ofrece la ventaja de estar desarrolladapara que se pueda fabricar con bajos costos dematricería.

Tecnología asistidaEl proyecto “ALT” fue desarrollado por la empresaZumdisegno y consiste en una serie de productosde tecnología asistida, que permiten una mayoraccesibilidad a comandos de computadoras.Especialmente diseñado para niños, adultos mayo-res, y personas con discapacidad.

Premios en la segunda categoría1. Vaso Mareado2. Silla de esquí adaptado argentina SEAAR3. Destellador lumínico magnético para bicicletas4. Posta de vacunación itinerante5. Innovación en cardón: paneles aglomerados

Categoría Diseño Industrial: los ganadores son...

Premios dentro de la primera categoríaServocuna Medix SM-3000

MAYOR INFORMACION:INTI- Helena Marchini

E-mail: [email protected]

A modo de reflexiónMás allá de la gran diversidad de productos presentados, el ambiente de la muestra fue muy homogéneo ypredominó un clima de mucho entusiasmo. Los expositores explicaban repetidas veces sus proyectos, con-cedían entrevistas a diferentes medios e intercambiaban experiencias con otros actores. “A lo largo de estoscuatro años el objetivo de INNOVAR ha sido provocar, estimular y potenciar estas interacciones, principal-mente a través del encuentro y comunicación” remarcó Pablo Sierra, coordinador del concurso.

El espacio fue una gran oportunidad para que los protagonistas del encuentro pudieran dialogar con el públi-co y presentar su innovación a la sociedad.

Page 198: Nuevo angiógrafo en el ICBA

Representa la próxima generación en diagnóstico

196

Editorial Emma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - EQUIPAMIENTO HOSPITALARIO - Edición Especial 30 años

RPC Formatec ha suministrado su experiencia yconocimientos del moldeado por inyección parafabricar la carcaza de biozoom, una solución diag-nóstica exclusiva, inventada por OpsolutionSpectroscopic Systems GMBH, que utiliza la tec-nología de Carl Zeiss.

biozoom es un nuevo método revolucionario y fácilde usar para medir los parámetros biométricosclave del cuerpo, escaneando la superficie de lapiel. Los resultados se envían a través del Bluetoothal teléfono móvil del usuario en cuestión de segun-dos.Se le pidió a RPC Formatec que fabricara la com-pleja carcaza de plástico después de haber sidorecomendado a Opsolution SpectroscopicSystems GMBH por su fiabilidad y la precisiónde su herramental. Compuesta de 8piezas de ABS, la carcaza contienetodos los componentes ópti-cos y electrónicosrequeridos.

Los niveles deagua, citocromo (una

enzima corporal) y grasacorporal son medidos por el

escáner biozoom, incorporando laóptica de alta tecnología de Carl Zeiss,

para suministrar una evaluación personaliza-da del bienestar y la forma física, y de cómo éstos

se pueden mejorar.

La ventaja de las medidas espectroscópicas, queanalizan la composición química de las sustanciasinvestigando cómo la luz es absorbida o reflejadapor ellas, es que no hace falta perforar la piel.Además, la sencilla funcionalidad del dispositivobiozoom ha sido desarrollada para permitir su usoa personas sin conocimientos previos de la tec-

nología, al mismo tiempo que su tamaño práctico lohace idóneo para su uso fuera del hogar.

El diseño manual ergonómico es parecido al de unmouse de computadora y permite al usuario pasarel escáner fácilmente por la parte superior del brazopara obtener las medidas de citocromo y agua, osobre otras partes del cuerpo cuando se necesitanmediciones de la grasa corporal.RPC Formatec cree que biozoom representa unnuevo y emocionante futuro en el diagnóstico médi-co. La tecnología permitirá a la industria farmacéu-tica desarrollar pruebas de diagnósticos para todauna gama de condiciones que sean seguras, rápi-das y altamente cómodas para el usuario.

E-mail: [email protected] Web: www.rpc-formatec.de �

Page 199: Nuevo angiógrafo en el ICBA

197

Editorial Emma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - EQUIPAMIENTO HOSPITALARIO - Edición Especial 30 años

Especialista en ecografías desde hacemás de 20 años, el fabricante francésECM ha creado un nuevo ecógrafo queofrece excelentes prestaciones,IMAGYNE. Diseñado con las últimastecnologías aplicadas en el ámbitomédico, IMAGYNE permite a los médi-cos ofrecer un diagnóstico rápido y fia-ble.

De dimensiones reducidas y con undiseño agradable, IMAGYNE poseetodas las funciones de un ecógrafo degama alta (post processing, CFM, PW,4D, Zoom, etc.). La interfaz de usuario lesorprenderá por ser, a la vez, simple eintuitiva. En consecuencia, permite alusuario dominar rápidamente las múlti-ples funciones que incorpora IMAGYNE.

Potente y fácil de usar, IMAGYNE ofreceuna calidad de imagen excepcional.Debido a su polivalencia y gracias a suamplia gama de sondas (convexa,micro-convexa, endo-cavital, lineal, pha-sed array), IMAGYNE está destinado anumerosas aplicaciones clínicas: gineco-logía/obstetricia, abdominal, vascular,senos, próstata, etc.

Gracias a su experiencia en formación,cuidado, reparación y mantenimiento,ECM dispone del conjunto de serviciosque el usuario puede necesitar al usarlos ecógrafos. A tal fin, ECM ofrece unservicio post-venta eficaz y rápido, asícomo la constante evolución de sugama de ecógrafos.

ECM continúa su desarrollo con laintención de comercializar IMAGYNE

IMAGYNE, el nuevo ecógrafo

en todo el mundo a través de unared internacional de distribuidores. ECM participó en el salón Medica, en Düsseldorf, del 19 al 22 de noviembre de 2008

MAYOR INFORMACION: ECM126,Bld de la République F- 16000 Angouleme, FranciaTel.: +33(0) 545.92.03.57E-mail: [email protected] - Web: www.ecmscan.comCEFRAPIT: [email protected]

Page 200: Nuevo angiógrafo en el ICBA

198

Editorial Emma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - EQUIPAMIENTO HOSPITALARIO - Edición Especial 30 años

Dräger Medical, una compa-ñía de Dräger y Siemens, halanzado recientemente el sis-tema Infinity PatientMonitoring SystemTM formadopor un dispositivo y un soft-ware integrados que permitetener acceso a todos losdatos electrónicos delpaciente para todas las disci-plinas de anestesia y cuida-dos intensivos. Con él, losmédicos y las enfermeraspueden comprobar las funcio-nes vitales junto a la cama del paciente y consultarlos datos del laboratorio, medicación, imágenes de

Noticias de Holanda

Nucletron B.V. ha lanzado un nuevosimulador digital para radiación.Simulix EVOLUTIONTM está diseñadopara realizar la planificación, compro-bación y simulación de la radiotera-pia. Es un innovador sistema desimulación y comprobación queincorpora una combinación únicade imagen digital superior y conectivi-dad abierta, ideal para un procesode radioterapia completamenteintegrado. Está disponible como sistema comple-

La técnica MEEK puede aumentar el tamaño de untrozo de piel hasta nueve veces y fue desarrolladopara que los cirujanos pudieran tratar quemadurasgraves. Cuando se trata de grandes quemados, loscirujanos reproducen una fina capa de piel, denomi-nada autoinjerto, a partir de una parte sana del cuer-po del paciente con un instrumento denominadodermatoma. Es necesario aumentar el tamañodel autoinjerto para que cubra grandessuperficies de heridas. Sinembargo, si el paciente tienequemaduras extensas, esdifícil reproducir una grancantidad de autoinjerto.Normalmente, el tamaño de los autoinjertos sepuede aumentar de cuatro a seis veces creandouna estructura de red con la técnica de mallado.Cuando el transplante se coloca en la herida, lascélulas del injerto comienzan a crecer y se generanueva piel. Un equipo de cirujanos del Hospital de la Cruz Roja

Sistema de monitorización junto a la cama del paciente

Técnica modificada en la cirugía de quemados

de Beverwijk y los ingenieros biomédicos del grupoconsultor de Humeca han rediseñado la técnicaMEEK y han obtenido coeficientes de expansión de1:3, 1:4, 1:6 y 1:9. Ahora el método se utiliza en másde setenta centros de grandes quemados delmundo.

El mismo equipo ha desarrolladotambién los dermatomas inalám-bricos Humeca D42 y D80. Elpequeño tamaño del cabezal deldermatoma D42 y su capacidad

de maniobra lo convierten enuna herramienta excelentepara la cirugía plástica gene-ral y pediátrica, especialmen-

te para excisiones primarias ypara el cultivo de injertos a partirde superficies curvas. El equipo

también desarrolló un dermatomaD80 de corte más amplio para usos más generales.Corta un injerto con un ancho de 80 mm o menos.

Web: www.humeca.nl

to y como actualización para sistemas Simulixexistentes. Su Flat Panel Detector ofrece una cali-dad de imagen mejorada y detalles más nítidos.Nucletron B.V. es uno de los principales provee-

dores mundiales de software y equipamiento pararadioterapia.

E-mail: [email protected]

Solución digital para radiación

rayos X y ecografías y otra infor-mación sin tener que salir de lahabitación ni del quirófano. Lossanitarios pueden tomar decisio-nes terapéuticas sin demoras.

Toda la información del pacientevisible y accesible en el sistemase puede vincular a diferentes sis-temas de información hospitala-ria, lo que permite combinar losdatos de varias fuentes sobre unpaciente en un único archivo

electrónico.

Web: www.draeger-medical.com

Page 201: Nuevo angiógrafo en el ICBA

199

Editorial Emma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - EQUIPAMIENTO HOSPITALARIO - Edición Especial 30 años

OTD Diver® de Van Essen Instruments per-mite realizar un control fiable y sin proble-mas del oxígeno disuelto. Dotado del primersensor óptico de oxígeno de la historia, el OTD-Diver® controla de modo continuo las concen-traciones del oxígeno disuelto en el agua subterrá-nea y de superficie.El sensor óptico de oxígeno de Van Essen emplea unrecubrimiento especial con propiedades fluorescen-tes. Cuando este recubrimiento se expone levemen-te a la luz, se convierte en fluorescente. En otraspalabras, el recubrimiento continúa durante unosbreves instantes produciendo una luminiscencia resi-dual. El nivel de oxígeno presente en el agua deter-mina la duración de esta fluorescencia o luminiscen-cia residual.

Mientras se realizan las mediciones no se empleaoxígeno, por lo que se elimina la necesidad de agitarel líquido. El sensor incluye un cálculo de algoritmoque lo hace resistente a la contaminación y al enve-jecimiento. El breve tiempo de respuesta del sensorOTD-Diver® permite al usuario comprobar los rápi-

Ort-O-Mate® de Eritek es un prác-tico dispositivo para las personasque utilizan medias terapéuticas.Este cabrestante a pequeña esca-la les permite quitarse las mediasellas mismas, sin ayuda. Esto sig-nifica que no tienen que pedir anadie que venga a echarles unamano cada noche. Ort-O-Mate® suprime también laayuda que requieren estas perso-nas para ponerse las medias. Lasmedias terapéuticas comprimen lasvenas dilatadas y se deben utilizar adiario para mejorar la circulación dela sangre. Con Ort-O-Mate®, los

usuarios de medias terapéuticasvuelven a disfrutar de su indepen-dencia y es más probable que sepongan las medias todos los días.Las enfermeras y los cuidadoresvoluntarios pueden recurrir tam-bién a Ort-O-Mate® para ahorrar-se el trabajo de tener que quitar lasmedias terapéuticas a los pacien-tes. Eritek está buscando distribui-dores para Ort-O-Mate® enEuropa.

E-mail: [email protected]: www.ortomate.com

Déjese llevar por la corriente - “Go with the flow”

Control sin problemas del oxígeno disuelto

Un modo fácil de quitarse las medias terapéuticas

dos cambios que se producen en la concentraciónde oxígeno. La batería incorporada en el OTD-

Diver® realiza un consumo eficiente de la ener-gía. El sensor OTD-Diver® cabe en un pozode sondeo de 25 mm y, una vez operativo,puede continuar realizando medicionesdurante varios meses sin necesidad de cali-

bración ni de ningún otro ajuste. Además delsensor de oxígeno, OTD-Diver® tiene otrosdos sensores: un sensor de presión paradeterminar el nivel del agua y un sensor detemperatura para medir su temperatura. ElOTD-Diver® también emplea los datos delsensor de temperatura para compensar lasfluctuaciones de temperatura que afectan a lasmediciones de los sensores de presión y oxí-geno.

Van Essen Instruments P.O. Box 553, 2600 AN Delft, HolandaTel.: +31 15 275 5000Fax: +31 15 275 5055E-mail: [email protected]: www.vanessen.com

Flow es el último ergotrainer deTacx para ciclistas, con un dise-ño industrial de n|p|k. La com-putadora integrada de Flowmide la frecuencia cardíaca,fuerza, velocidad y frecuenciade pedaleo y muestra los datosen una moderna pantalla. Flowtiene varias funciones de cronó-metro, incluido un indicador defreno que muestra la frenada enun gráfico. Flow le permite elegir los datos quedesea ver.

Flow es el primero de una nuevageneración de ergotrainers deTacx y el resultado de combinarconocimiento e inspiración coninnovación. La información queproporciona supone para losciclistas una importante herra-mienta para alcanzar y mejorarsu condición física y conseguirun rendimiento total.

Web: www.tacx.nl - www.npk.nl

MAYOR INFORMACION:Agencia de Comercio Exterior y Cooperación Internacional (EVD)Bezuidenhoutseweg 181 - 2594 AH Den Haag - Holanda - P.O.Box 20105 2500 EC Den Haag - Holanda - E-mail: [email protected]

Page 202: Nuevo angiógrafo en el ICBA

200

Editorial Emma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - EQUIPAMIENTO HOSPITALARIO - Edición Especial 30 años

ALLURA Xper FD20 de Philips

Nuevo angiógrafo en el ICBAAumenta en un 50% los casos de éxito de la colocación de stent

Además, facilita elposiciona-miento delbalón dentrodel stentpara realizarla postdilata-ción y es útil en el caso de lesiones largas en donde se necesi-tan superponer dos stents, logrando la ubicación pre-cisa de ambos.

Angiografía Rotacional. Permite la evaluación dediversos territorios vasculares con la adquisición de120 secuencias en 4 segundos, disminuyendo el tiem-po total de los estudios diagnósticos y terapéuticos, yminimizando la exposición a los rayos-X y al contrasteen sangre, lo que posibilita la evaluación de la anatomíavascular con mayor cantidad de incidencias en menortiempo.

Angiografía Rotacional Tridimensional (3-D). Estaaplicación reconstruye el sistema vascular coronario operiférico a evaluar en tres dimensiones, y permiteobservar con suma agudeza y desde distintos ángulosuna misma imagen, facilitando la elección de la estra-tegia terapéutica ideal para cada paciente en particular.

“De esta forma, el ICBA reafirma su prestigio como ins-titución médica de vanguardia, garantizando al pacien-te una evaluación integral de la vasculatura y de su tra-tamiento gracias a la capacidad de integración de imá-genes en menor tiempo, con una menor utilización desustancia de contraste y reduciendo el tiempo deexposición a los rayos-X, afirma el especialista”, con-cluye el Dr. Jorge Belardi.

MAYOR INFORMACION: Web: www.icba-cardiovascular.com.ar �

La enfermedadcardiovascularconstituye laprimera causade mortalidaden el mundo contem-poráneo y nuestropaís es la respon-sable del 32% deltotal de lasmuertes. Ac tua lmen teuna de lasprácticas máscomunes en eltratamiento deestas patolo-gías es la colo-cación de stent yes por ello que elServicio de Cardiología Intervencionista y Terapéuticas Endovasculares del Instituto Cardiovascular de Buenos Aires (ICBA),adquirió el angiógrafo ALLURA Xper FD20 de Philips.

“De esta manera el ICBA se posiciona como uno de loscentros con la última tecnología y ofrece al paciente elmejor diagnóstico y la mejor obtención de imágenesangiográficas vasculares coronarias y periféricas entres dimensiones, para lograr - entre otras aplicacio-nes- un éxito del 50% en la colocación de los stent”,asegura el Dr. Jorge Belardi, Director del Departamentode Cardiología y Presidente del Instituto Cardiovascularde Buenos Aires (ICBA).

El angiógrafo cuenta con un detector plano denomina-do “Flat Detector” que permite adquirir imágenes de lasarterias del corazón y de la vasculatura periférica enforma digital, con excelente resolución, facilitando larealización de estudios diagnósticos y terapéuticos conrepresentaciones de alta calidad. Asimismo cuenta connuevas aplicaciones que mejoran sensiblemente la efi-ciencia de las intervenciones, comenta el Dr. Belardi.

Nuevas aplicaciones

Stent Boost: es una nueva herramienta que genera unaimagen aumentada del stent en 30 segundos, favore-ciendo su visualización, sin el uso adicional de contras-te intracoronario. Permite determinar con exactitud suadecuado implante en lo que respecta a un correctoposicionamiento y expansión del stent, pudiendo deesta forma corregir cualquier imperfección durante esteproceso y previniendo nuevas intervenciones futurasque se producirían por no tener la posibilidad de reali-zar estas modificaciones. Esto revierte particular impor-tancia para las angioplastías coronarias complejas,como bifurcaciones y lesiones ostiales.

Page 203: Nuevo angiógrafo en el ICBA

201

Editorial Emma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - EQUIPAMIENTO HOSPITALARIO - Edición Especial 30 años

“Vaivén”: equipamientos personalizados paratratamientos de rehabilitación

Las lesiones neurológicas alteranel control de la postura y los requi-sitos para el movimiento normal.En consecuencia, el papel quedesempeña el equipamiento utili-zado como parte de los tratamien-tos de rehabilitación es fundamen-tal, debido a que éste favorece laorganización sensorial y motriz dela persona, ayuda a mantener losavances logrados durante la tera-pia y hace posible la integracióndel paciente en su vida cotidiana.En el caso de los niños con lesio-nes neurológicas, el empleo de unequipamiento adecuado que lespermita sostener la postura esesencial para la prevención defuturas patologías relacionadascon la formación y el crecimientode los huesos. Por ejemplo, asis-tiendo a un niño a pararse y acaminar respetando el tiempoevolutivo normal, se contribuye ala correcta formación de las arti-culaciones de la cadera, evitandosituaciones que podrían en unfuturo tener derivaciones quirúrgi-cas. Los beneficios están claros, sin embargo, lafalta de dispositivos adecuados para controlar lapostura, tanto en posición erguida como sentada,es una de las principales necesidades detectadas ala hora de encarar tratamientos de rehabilitación.Con el interés de reparar esta falencia, Ariel Bártoli,desde su taller de carpintería ubicado en la locali-dad de General Rodríguez, comenzó a interesarseen el tema, sobre todo cuando tomó contacto conel centro interdisciplinario de rehabilitación neuroló-gica “Manos del Sur” que funciona en la ciudad deLuján. A partir de este encuentro, y después de uncuidadoso trabajo conjunto, las inquietudes perso-nales de Ariel tomaron formas concretas.Así surge Vaivén, una iniciativa que se proponedesarrollar y construir equipamientos para la reha-bilitación neurológica, especialmente de niños. Supropuesta se basa en encontrar soluciones a partirde la investigación y desarrollo de asistencias per-sonalizadas, mediante un acompañamiento perma-nente que permita adecuar los dispositivos a losrequerimientos surgidos del uso y del crecimientode los pacientes.

En esta dirección, desde hace dos años Vaivén yManos del Sur trabajan de manera articulada paradetectar las necesidades concretas de cadapaciente y de este modo optimizar los resultados.Asimismo, este trabajo interdisciplinario permitióidentificar algunas de las deficiencias más comunesde este tipo de equipamientos, como por ejemplo,la complejidad del acceso, que requiere un itinera-rio dificultoso tanto para el paciente como paraquien lo asiste; además de sus elevados costos y eltiempo que se requiere para obtenerlo. En otro

orden, la estética resultó uno delos aspectos que generalmenteestá ausente en la producción deeste tipo de dispositivos, sobretodo cuando se trata de equipa-mientos para niños, en los cua-les se podría emplear colores ytexturas garantizando resultadosmás agradables para los pacien-tes de corta edad y para suentorno.En consecuencia, un buen dise-ño tiene que resolver muchasvariables al mismo tiempo: queresulte fácil de operar y apropia-do a cada necesidad, que seaatractivo y no genere rechazo enlos demás, que pueda ser acce-sible en tiempo y en precios. Ensíntesis, se trata de brindarle alos pacientes la mayor calidad devida y devolverle las mejorescapacidades funcionales.

Asistencia del INTIActualmente, Vaivén se encuen-tra desarrollando algunos dispo-sitivos para las posturas erguida

y sentada con la asistencia técnica del Centro deInvestigación y Desarrollo de AsistenciasTecnológicas para la Discapacidad del INTI. Estetrabajo conjunto implica los siguientes objetivos:

• Elaborar métodos para el registro de informaciónque brinde datos completos y rigurosos de cadapaciente, con el fin de utilizarlos para lograr unequipamiento personalizado y eficaz. En un futu-ro, se prevé incorporar sistemas de computacióny un software especial que permita obtener lainformación.

• Construir equipos de calidad, validados y proba-dos por las entidades competentes.

• Lograr que los dispositivos sean fáciles de operary pueda acompañar, mediante regulacionesperiódicas, el crecimiento del niño.

• Dar al equipamiento un tratamiento estético quele otorgue calidez, para así contribuir a la acepta-ción de parte de los usuarios y también del entor-no, apuntando a una mayor integración.

• Mejorar la accesibilidad al equipamiento, tanto enmateria de precios, como así también en la sim-plificación del circuito de producción.

• Sensibilizar acerca de la importancia que revisteel uso de los equipamientos y difundir informa-ción sobre los fundamentos de la rehabilitaciónneurológica y sobre los sitios en los que ésta sedesarrolla.

• Brindar a los interesados asesoramiento en lasgestiones vinculadas a la discapacidad.

MAYOR INFORMACION:Ariel Bártoli - [email protected]: www.inti.gov.ar �

Bipedestador: dispositivo para la formación de la cadera

Page 204: Nuevo angiógrafo en el ICBA

202

Editorial Emma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - EQUIPAMIENTO HOSPITALARIO - Edición Especial 30 años

Packaging resistente a los niños

Los niños son curiosos, por esto es que los ele-mentos de limpieza y medicina deben mantenerseseguros y fuera del alcance de ellos. Durante losaños en que el packaging resistente a los niños (eninglés CRP) ha sido usado para envasar remedios,cosméticos y productos químicos domésticos, lacantidad de niños que murieron por ingerir sustan-cias tóxicas en el hogar ha disminuido significativa-mente en los países donde se introdujeron regla-mentaciones que cubren todos los temas acercadel uso de CRP.

”Empuje y gire” y “Oprima y gire” son probable-mente los mecanismos de seguridad más comunespara niños en cierres de seguridad resistentes aellos, pero ahora también los blisters, flow packs,cartones y envases monodosis para remedios líqui-dos pueden y deben estar equipados con mecanis-mos de apertura resistentes a los niños.

Uso seguro en Europa del PackagingCertificado Resistente a los Niños

Dr. Rolf Abelman, Adriana Calabrese

Las empresas que operan internacionalmente y planean la distribución de productos en el mercado europeo deben tener presente que las reglamentaciones sobre el packaging de productos potencialmente peligrosos difieren de las que existenen otros países. Este artículo se refiere resumidamente al packaging resistente a los niños, diferencias en las reglamentaciones y normas, y explicacuál es el juego seguro en Europa en materia de envases

Los requisitos legales de los Estados Unidos, porejemplo, han sido publicados con la designaciónUS 16 CRF # 1700. Esta ley rige el uso de CRPpara productos químicos-técnicos peligrosos y fár-macos. La US 16 CRF # 1700 también se refiere acómo debe ser ensayado el packaging resistente alos niños.Las reglamentaciones europeas difieren de la norte-americana en muchos aspectos. La DirectivaEuropea 1999/45/EC contiene requisitos legalesconcernientes a la categorización, etiquetado yenvasamiento de sustancias químicas peligrosas enproductos no farmacéuticos. Diversos cambios enla directiva han sido realizados y puestos en vigen-cia en 2004, lo cual hizo que un mayor número deproductos tuviera que ser envasado usando CRP.

Page 205: Nuevo angiógrafo en el ICBA

203

Editorial Emma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - EQUIPAMIENTO HOSPITALARIO - Edición Especial 30 años

Una directiva común para toda Europa no ha sidotodavía adoptada para los productos farmacéuti-cos. Diferentes países tienen leyes que exigen cuá-les son las medicinas que deben envasarse enCRP. Por tal circunstancia se recomienda para unproducto que vaya a distribuirse en el mercadoeuropeo el cumplimiento con todos los requisitosexistentes en los diferentes países que lo integran.

Productos no-farmacéuticos

El primer aspecto de la Directiva Europea1999/45/EC es acerca de la categorización de losproductos peligrosos. La categorización de unasustancia es necesaria para determinar los requisi-tos del etiquetado y packaging del producto. Lacategoría específica para una sustancia se puedeencontrar en el apéndice I de la Directiva67/548/ECC así como en el Directiva 2001/59/ECdonde los cambios corrientes son establecidos.Sustancias que no han sido categorizadas antesdeben serlo ahora y etiquetadas de acuerdo alApéndice VI de la Directiva 67/548/ECC (Guía decategorización).

El punto (15) de la Directiva 1999/45/EC enfatiza:es necesario incluir algunas preparaciones en elgrupo de sustancias peligrosas, porque aunque lasmismas no estén declaradas de acuerdo a la guíacomo peligrosas, pueden ser nocivas para la saluddel consumidor. En consecuencia, algunos requisi-tos de la guía (por ejemplo, seguridad infantil) tienenque ser ampliados a los efectos de incluir estassustancias.

Una vez que una sustancia es categorizada comopeligrosa, se requiere una etiqueta acorde con lacategoría específica, además de estas etiquetasrequisitos especiales referentes al packaging

deben ser satisfechos, por ejemplo, resistencia alos niños.

Esto hace que una gran cantidad de productostenga que ser envasada en CRP: No solamenteproductos para el hogar como agentes de limpieza,ceras y productos químicos usados para el jardín olos automóviles caen dentro de esta categoría.También no nos debemos olvidar, por ejemplo, delos combustibles y alcoholes.

Solamente el Certificado de un Instituto que esté acreditado según la EN 45011 será reconocido por las autoridades europeas

Page 206: Nuevo angiógrafo en el ICBA

Aún algunos productos cosméticos conteniendoaltas cantidades de aceite esencial o alcohol tienenque ser etiquetados y envasados como productoscon sustancias peligrosas. Estas directivas expre-san que los productos que pueden ser peligrosospara la salud infantil pueden tener CRP que res-ponda a las normas ISO 8317 (para envases rese-llables) o EN 862 (para packaging no resellable).

Productos farmacéuticos

Lamentablemente no hay reglas consistentes paradrogas y aparatos médicos en Europa. Por esto esque los estados miembros han mantenido sus pro-pias leyes específicas para sus respectivos países.

Por ejemplo, en el Reino Unido las MedicinesRegulations (Seguridad infantil) 2003 deciden cuan-do usar CRP para drogas y aparatos médicos. Lasmismas exigen la “venta o provisión de productosmédicos (…) consistentes o conteniendo aspirina,paracetamol o más de 24 mg de hierro elementalen envases que sean tanto opacos o de color oscu-ro y resistente a los niños” y “la venta o provisión deproductos con aspirina y paracetamol de ningúnotro color que el blanco”, mientras que el CRP tieneque ser evaluado de acuerdo con la ISO 8317 (parapackaging resellable) o EN 14375 (para packagingno resellable).

Como es dudoso que estas instrucciones seansuficientes para garantizar la seguridad infantil,otros países como Alemania tienen reglamentacio-nes mucho más severas.

Los CRP de drogas y medicinas en Alemania estánobligatoriamente reglamentados en el ActaAlemana de Medicina. La autoridad federal deAlemania tiene el derecho de emitir reglamentacio-nes de acuerdo a las cuales la medicina con deter-minados agentes activos tiene que ser envasada enCRP. En Alemania, las autoridades han ejercidoeste derecho muchas veces, y el Instituto Federalpara Drogas y aparatos Médicos ha recopilado unalista de varios centenares de agentes activos o dro-

204

Editorial Emma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - EQUIPAMIENTO HOSPITALARIO - Edición Especial 30 años

gas que deben tener CRP. Todos los productosmédicos que caen en esta categoría deben satisfa-cer la norma ISO 8317 o la EN 14375.Evidentemente los negocios que operan internacio-nalmente están confrontados con una multitud dediferentes reglamentaciones nacionales en Europa.Dado que las normas que definen al CRP estánaceptadas en todos los países euro-peos, la mejorelección es siempre operar seguros y usar CRPcertificado.

Packaging certificado resistente a los niñosLas normas más importante para CRP en Europeason la ISO 8317 (2003) para CRP resellable, EN862 (2005) para CRP no resellable para productosno farmacéuticos y EN 14375 (2003) para CRP noresellable para productos farmacéuticos.En Europa, el packaging puede solamente ser lla-mado resistente a los niños en el sentido legal si esconforme a las normas antes mencionadas.Solamente será reconocido por las autoridadeseuropeas si ha sido certificado por un instituto queesté acreditado según la EN 45011 como un orga-nismo de certificación, por ejemplo, InstitutVerpackungsMartforschung (www.ivm-childsafe.de)en Brunswick (Braunschweig), Alemania.

La responsabilidad de asegurar que todos losrequisitos referentes al envase a prueba de niñoshan sido cumplidos recae sobre el distribuidor,según la Directiva 1999/45/EC. En los casos desustancias y preparaciones peligrosas está princi-palmente en manos de los embotelladores o empa-cadores. Sin embargo es también de mucho interéspara el fabricante de envases seleccionar el CRPcertificado que sea adecuado para la sustancia aenvasarse y que se intenta usar, por que es impor-tante para él, prevenir posibles juicios de indemni-zación por no haber cumplido con la norma.

Page 207: Nuevo angiógrafo en el ICBA

205

Editorial Emma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - EQUIPAMIENTO HOSPITALARIO - Edición Especial 30 años

Si un fabricante de envases no tiene una certifica-ción válida para CRP debe urgentemente informara sus clientes que este envase tiene que tener unmecanismo de seguridad para niños incluido, perono hay protección legal en el caso de un accidentesi este envase se usa para productos que requierenCRP.

Problemas potencialesEs erróneo pensar que sea posible certificar partesde un envase como resistentes a los niños. Muyseguido, se piensa que un cierre específico (porejemplo, de una botella resellable) o un foil o filmespecífico (para blisters especialmente) es resisten-te a los niños o certificado. Esto no es correcto.Solamente un envase completo puede ser certifica-do como resistente a los niños. Para CRP resellableun envase generalmente consiste de un contene-dor, (por ejemplo, una botella) y un cierre. Si se usaun cierre en diferentes tamaños de envase, la ISO8317 permite la certificación de una familia de enva-ses. En este caso el menor tamaño de envase y elmayor deben ser ensayados con el cierre en cues-tión. Si ambas combinaciones cumplen los requisi-tos de la ISO 8317, todas las combinaciones cie-rre/envase con un tamaño entre los ensayadospueden también ser certificadas de acuerdo a laISO 8317.Esto no se aplica al packaging no resellable de pro-ductos farmacéuticos certificados según la EN14375. Se supone a menudo que un tipo específi-co de tapa en foil laminado para envases blisterestá certificado y que todos los blisters equipadoscon este foil son resistentes a los niños de acuerdoa las normas. Este no es el caso, porque haymuchos aspectos que influyen en la seguridadinfantil de un envase blister: material y tamaño delfoil de la tapa, el foil conformable y los diseños bas-tante diferentes de las cavidades pueden tener un

notable impacto sobre la eficacia del CRP. Conenvases blister es importante saber que hasta laspropiedades de las píldoras o tabletas del conteni-do pueden afectar la resistencia infantil del envase.Por lo tanto, un método responsable para la fabri-cación de envases blister debe incluir el ensayo ycertificación de cada nuevo diseño de blister.

Además, hay envases que solamente parecen serresistentes a los niños. Estos envases pueden estarequipados con un cierre que permita provocar elriesgo de que un envase sea operado por un niñomás pequeño, pero no se lo puede evitar. Estosenvases no son resistentes a los niños en el senti-do legal. Por lo tanto es sumamente recomendablepedir a los fabricantes del envase presentar su cer-tificado de seguridad infantil y estar seguros que elmismo ha sido emitido por un instituto acreditadocomo organismo certificador de acuerdo a la EN45011, porque solamente un instituto tal puedeproveer certificación confiable y protección legalcontra posibles juicios de indemnización.

Información adicional El Institut VerpackungsMartforschung de Brunswick(Braunschweig), Alemania, tiene más de 30 años deexperiencia en el campo del CRP. Con un rol deliderazgo en diseñar, desarrollar y certificar CRP, elIVM es uno de los pocos institutos acreditados enEuropa que trabajan con normas de alta calidad enCRP, así que los CRP con contenidos peligrososson aceptados por consumidores, autoridades eindustria. El IVM ha sido acreditado por el Consejode Acreditación Alemán (DeutscherAkkreditierungsrat, DAR) como un organismo oficialde certificación para CRP, número de referencia:DAP-ZE 3156.00 según la EN 45011 y está reco-nocido por la Comisión de Seguridad de Productosde Consumo de Estados Unidos (CPSC). El IVMlleva a cabo ensayos y garantiza certificaciones deCRP de acuerdo con las más importantes normaspara este tipo de producto, ofreciendo también unservicio informativo resumido para clientes conensayo y certificación de ensayo dentro de los 14días.

MAYOR INFORMACION:Web: www.childresistant.org �

Page 208: Nuevo angiógrafo en el ICBA

206

Editorial Emma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - EQUIPAMIENTO HOSPITALARIO - Edición Especial 30 años

Cepillos de dientes

La marca especializada en el cuidado bucal de Sunstar Inc., lanza dos nuevos productos con imagen y packaging renovado

Max-Massage Plus, es el primer cepillo de dientesen el país que combina masajeador de encías ylimpiador de lengua, con mango diseñado exclusi-vamente para mejorar la técnica de cepillado. Technique Plus, está especialmente diseñado para

mejorar la técnica de cepillado. Sunstar Inc. lleva invertido más de $

3.200.000 en el desarrollo de su negocioen Argentina.

“Con el lanzamiento de los nuevoscepillos de dientes, Max-

Massage Plus y TechniquePlus, la compañía apuesta a

su marca GUM y da unpaso adelante en el

compromiso consus clientes,

br indán-doles

losmejoresproductoscon la másalta calidad ytecnología del mer-cado”, dijo SantiagoTesselhoff, Gerente deMarketing de Sunstar Inc.en Argentina. Después de unaño de su llegada al país y comoparte de su estrategia local paraconsolidarse en el mercado de cuidadobucal, Sunstar Inc. lanza estos dos nuevosproductos con una imagen totalmente reno-vada.

En su continuo proceso de crecimiento, la compañíapresenta el nuevo logotipo GUM con tipografía y lí-neas redondeadas que transmiten una imagen másdinámica y actual. A su vez, incorpora el nombre dela compañía “SUNSTAR” y el slogan “Encías Sanas,Vida Sana” manteniendo los colores originales de lamarca - verde, blanco y azul. Por su parte, el packa-ging también fue renovado con el propósito de esta-blecer una mayor consistencia de la imagen demarca en todo el mundo. De igual manera que en ellogotipo, se utiliza la combinación de blanco y verdecomo colores principales, asociándolos a los con-ceptos de higiene y salud que identifican a GUM.

Características de los nuevoscepillos de dientes

Max-Massage Plus - Este cepillo presenta novedo-sas características para el cuidado bucal, entreellas:

• Masajeador de encías. Estimuladores de huleque masajean las encías suavemente, mejoran-do la circulación y ayudando a mantenerlassanas.

• Limpiador de lengua. Posee un limpiador de poli-propileno capaz de alcanzar los surcos minúscu-los de la lengua, removiendo efectivamente laplaca bacteriana y los alimentos que pueden cau-sar mal aliento, caries y enfermedades de lasencías.

• Cerdas anguladas ayudan a remover la placadental de los espacios interdentales.

• El mango de diseño ergonómico de hule texturi-zado permite un agarre más cómodo.

• Technique Plus - El nuevo cepillo de dientes hasido diseñado para mejorar la técnica de cepilla-do, permitiendo una higiene bucal más eficaz.Sus características más importantes son:

Exclusivo mango Quad Grip™ con 4 carasplanas para una correcta ubicación del

cepillo a un ángulo de 45°, que permiteuna óptima limpieza debajo de la

línea de las encías, como reco-miendan los odontólogos.

• Cerdas elevadas SuperTip™ para limpiar las

áreas difíciles de alcan-zar.

• Cerdas multinively anguladas condiseño Dome

Trim™ para unmejor acceso en

espacios interdentales.

• Renovado mango translúcido -new look-, con cuello máslargo y delgado para un cepillado más confortable.

MAYOR INFORMACION: Web: www.sunstar.com �

Page 209: Nuevo angiógrafo en el ICBA
Page 210: Nuevo angiógrafo en el ICBA

208

Editorial Emma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - PET/PEN - Edición Especial 30 años

La empresa hamburguesa PLASMAXalcanza un enorme éxito en Norteaméri-ca: Las botellas de vino en PET conrecubrimiento PLASMAX se imponen enel sector de vinos el mercado de bebi-das local. Además de las botellas de187 ml producidas hasta ahora, fabrica-rá próximamente el productor america-no Ball Corporation, botellas de 750 mlcon recubrimiento PLASMAX

La barrera PLASMAX, se desarrolló paragarantizar una mayor protección a bebi-das sensibles y productos alimenticioslíquidos embotellados en PET. En elproceso de recubrimiento, a la paredinterna de la botella se le aplica unacapa delgadísima de vidrio, así comouna capa de monóxido de silicio(SiOx) no reactiva, que es totalmentepermeable. A través de ella se con-serva la apariencia, el sabor y el tiem-po de vida del producto y se inhibe laentrada de O2 y la pérdida de CO2.

Vino en botellas de PET de 750 ml

Desde 2006, Ball Corporation produ-ce botellas de vino recubiertas de 187ml para el mercado norteamericano enuna máquina PLASMAX 12D. Ahora,la empresa ha recibido un pedido de laArtisan Wine Company para producirbotellas para el Semillon/Chardonnayy el Cabernet/Shiraz de su marca“Painted Turtle” en una presentaciónde 750 ml. Un criterio importante parala elección de botellas de PET con unrecubrimiento de SiOx es, para la Arti-san Wine Company, que el procesoPLASMAX cuenta ya con la autorizaciónde la Food and Drug Administration (FDA).Aunado a ello, la seguridad de que el producto estáprotegido y la durabilidad del mismo, son argumentosdecisivos para la barrera PLASMAX.

La Corporación Ball lanza al mercado botellas de 750 ml de vino en PET con barrera PLASMAX

Asimismo, el hecho de que la botella de vinoen PET sea irrompible y el peso sea mínimocomparado con el de la botella de vidrio seconsidera una ventaja en el mercado.

Las botellas de PET son ideales para eventosal aire libre, para eventos deportivos o díasde campo y gozan de enorme popularidadentre los consumidores. El práctico tapón dealuminio permite incluso que la botella puedaser cerrada nuevamente.

El aspecto ecológico le da puntos adicionales

El Liquor Control Board of Ontario(LCBO), que comercializa la marca“Painted Turtle” ve especialmenteen el aspecto ecológico de PLAS-MAX un argumento para el cambioa PET.

Diferentes investigaciones a travésde la asociación profesional euro-pea PETCORE y de la Asociaciónde Recicladores de Plásticos“Association of Post-ConsumerPlastics Recyclers” (APR) afirman,que las botellas de PET con unrecubrimiento de SiOx son 100%adecuadas para un reciclaje debotella a botella.

Dado que sólo pesan una décimaparte de lo que pesa una botellanormal de vidrio, no solamente sereducen los costos sino también lasemisiones de gases producidas altransportarlas.

La enorme protección del produc-to, su larga durabilidad, así como su

mayor conveniencia y un mejoramiento en elaspecto ecológico, son argumentos que hacenclara la decisión por una tecnología PLASMAX.

MAYOR INFORMACION: www.ballcorporate.com �

Page 211: Nuevo angiógrafo en el ICBA

209

Editorial Emma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - PET/PEN - Edición Especial 30 años

Campbell’s amplía los beneficios de los tarros de PET a los picatostes

RPC Containers Blackburn ha facilitado los llamati-vos tarros para el relanzamiento de la amplia gamade frutos secos de Sainsbury’s para el mercadonavideño, fabricados con un 25% de PET recicla-do (rPET).Sainsbury’s ha usado los frascos de RPC durantevarios años pero decidió envasar la gama de 2007en un nuevo diseño para refrescar el atractivo de lamarca en el supermercado. El envase en forma depecera de amplia boca de RPC Black-burn, disponible en tres tamaños, fueconsiderado ideal para el propósito deSainsbury’s.

Moldeado por inyección enPET, las propiedades deliviandad y facilidad de usode los frascos potencian almáximo la comodidad delconsumidor, y la junta tér-mica proporciona evidenciade inviolabilidad y mantienela frescura del producto.Una importante considera-ción para Sainsbury’s esteaño ha sido reducir la canti-dad de plástico requerida incorporando una pro-porción del contenido reciclado tras su uso porparte del consumidor (PCR, Post Consumer Recy-cled) en el envase. RPC Blackburn ha usado, por

lo tanto, un 25% de rPET en cada tamaño de fras-co.“Sainsbury’s está comprometida a reducir suimpacto en el medio ambiente y, con la ayuda deRPC Blackburn, hemos ahorrado casi 16 toneladasde plástico virgen a lo largo del proyecto,” comen-ta Natalie McCreesh, Promotora de Productos deSainsbury’s.Aunque las variantes de 760 y 1340 ml ya eran

estándar en la cartera de productos de RPCBlackburn, el mayor tamaño, 1750 ml, hasido desarrollado específicamente parasatisfacer los requerimientos de Sains-bury’s. La gama de este año de siete mez-

clas de frutos secos incluye una defrutos secos y frutas en

ponche, todas ellasenvasadas en frascoscon unas distintivasfundas de colores contapas a juego.“Estamos encantadoscon el servicio que reci-

bimos de RPC,” comen-ta Natalie McCreesh. “Se

trata de un frasco distintivoque, cuando se combina con

unos fantásticos diseños de funda, amplía con todaseguridad la popularidad existente de nuestra gamade frutos secos navideños.”

Tras el triunfador lanzamiento por parte de Camp-bell Grocery Products Ltd de sus marcas de sopasinstantáneas en un frasco de PET la compañía havuelto a acudir a RPC Containers Black-burn para el lanzamiento de un nuevoproducto de la marca de picatostes Lie-big.Lanzado en Francia en diciembre de2005, el frasco de 300 g es un avan-ce en el envasado de picatostes,ofreciendo auténticos beneficios enmateria de sabor y comodidad encomparación con los formatos tradi-cionales de sobres. Las razones clavede este cambio de envase incluyen lahabilidad de re-cerrado para garanti-zar la frescura tras la primera apertura,un recipiente duradero para mantenerlos picatostes en excelente estado, untamaño mayor que añade valor al con-sumidor y un diseño que es moderno yde fácil uso para el usuario.

Como el frasco de sopas anterior, el recipiente esmoldeado por inyección-soplado en PET y cuentacon una atractiva forma curvada que resalta en el

estante del supermercado y es de fácilmanipulación para los consumidores.El frasco viene decorado con unafunda retráctil envolvente en coloresrojo y verde, fabricada por Fuji y apli-cada en RPC Blackburn utilizando untúnel de vapor para garantizar unexcelente ajuste a los contornos delfrasco.

“El nuevo frasco da a Crousti’Top,de Liebig, una elegante presencia,al mismo tiempo que los consumi-dores se benefician de un formatopráctico que mantiene los picatostes

frescos, no se daña fácilmente y esfácil de manipular,” comenta Gregory

Chabidon, responsable de la marca Lie-big en Campbell’s.

MAYOR INFORMACION: www.rpc-group.com �

Fabulosa Solución de envase

Diseños de

MAYOR INFORMACION: Web: www.rpc-blackburn.co.uk �

Page 212: Nuevo angiógrafo en el ICBA

210

Editorial Emma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - PET/PEN - Edición Especial 30 años

Magic Star resalta el remolino de diseño de Victoria’s Secret

Una nueva gamade productos debelleza lanzadospor Victoria’sSecret utiliza eldosificador MagicStar, de RPC Bram-lage-Wiko, para ase-gurar una dosificaciónefectiva.

La Body Glimmer SwirlCream es un nuevo con-cepto de la marca Victo-ria’s Secret’s BeautyRush™, que combina unaloción corporal hidratanteperfumada con una superfi-cie reluciente para conseguiruna piel de atractivo aspecto.Se comercializa en toda unagama de fragancias, incluyen-do Strawberry Fizz (fresa) y Jui-ced Berry (bayas).

Llenado para Victoria’s Secret por Thibiant,la Body Glimmer Swirl Cream se beneficia deun llamativo aspecto visual con un exclusivo patrónde remolino de doble capa inspirado en diseños decaña de azúcar. Victoria’s Secret quería un formatode embalaje que reforzara este impresionante efec-

to en el estante del supermercado, pero tam-bién era de vital importancia que el envaseelegido pudiera dosificar la crema sin alterarel patrón.La experiencia de llenado del Magic Star deThibiant les llevó a recomendar RPC a Vic-toria’s Secret.

La aplicacióncontrolada de

dosificación ehigiene delMagic Star es

ideal para lacrema de alta viscosi-

dad y doble capa, y es capazde dosificar la medida correc-ta sin atascarse ni escupir.

La elección de un tamañocompacto de 150 ml -fabricado

en PET para hacer resaltar el exclu-sivo patrón del producto- satisface la

demanda de Victoria’s Secret de una estética dealta calidad.

© RPC Group

MAYOR INFORMACION: www.rpc-group.com �

Page 213: Nuevo angiógrafo en el ICBA

211

Editorial Emma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - PET/PEN - Edición Especial 30 años

Filtración de alto rendimiento y control de viscosidad en la fabricación de cintas para embalajesLa empresa Interstrap B.V., de Heerlen, Holanda, está muy satisfecha con la combinación del sistema de filtración rotativa RSFgenius y el denominadoviscosímetro con brida, de la firma Gneuss Kunststofftechnik GmbH, Bad Oeynhausen. Desde mediados de 2007, la empresa procesadora de plásticos utiliza este sistema para la fabricación de cintas de PET para embalajes a partir de escamas de botellas, y está muy entusiasmada por la alta calidad de losproductos y el corto tiempo de amortización de los componentes de la instalación

Debido a sus enormes ventajas, las cintas deembalaje de PET están sustituyendo velozmente entodo el mundo a las cintas de acero, tanto para elsunchado de, por ejemplo, papeles y algodón,como también de maderas y piedras. Por una parteson altamente resistentes a cambios bruscos detensión y, simultáneamente, son tan elásticas que,aunque las cargas en las que están aplicadas seencojan, continúan sujetándolas con firmeza. Porotra parte, las cintas de sunchado de PET son fáci-les de manipular, son más livianas que las cintas deacero, resisten a la intemperie, no se oxidan y, alcortarlas, no producen lesiones con bordes cortan-tes ni tampoco a causa de aperturas súbitas.

Interstrap se ha especializado en este mercado encrecimiento y, además de otros productos, fabricacintas de PET para embalajes en anchos de 8 a 16mm. Interstrap pertenece al grupo Orgapack Stra-pex, una asociación de empresas que suministrasoluciones para el sector de embalajes y logística.Interstrap es miembro del grupo ITW, el cual es elmayor productor mundial de cintas de embalaje.

Para la fabricación de las cintas, normalmente decolor verde, el productor holandés utiliza exclusiva-mente materiales descartados por los consumido-res, que se obtienen a buen precio. Por lo tanto, esindispensable asegurarse de que la línea de pro-ducción funcione sin interrupciones a pesar del usode material reciclado, el cual contiene importantecantidad de suciedades y partículas extrañas enporcentajes muy variables, tales como papeles,arena, adhesivos y otros tipos de plásticos.

La filtración continua de la masa de poliéster fundi-da para la producción de cintas está asegurada porel sistema de filtración RSFgenius de GneussKunststofftechnik, el cual funciona de forma total-mente automática y garantiza constancia de la pre-sión y del proceso. A pesar del grado de contami-nación con suciedades relativamente alto de las

escamas de PET, la filtración se realiza en un únicosistema de filtración, sin necesidad de una filtraciónprevia o posterior.

El sistema de filtración rotativo RSFgenius se adqui-rió para reemplazar un cambiador de filtros con per-nos, el cual, debido a las interrupciones del proce-so vinculadas al cambio de filtros, no es adecuadopara procesar cantidades tan grandes de materialreciclado.

Viscosímetro online y sistema de filtración rotativaRSFgenius para Interstrap

Page 214: Nuevo angiógrafo en el ICBA

212

Editorial Emma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - PET/PEN - Edición Especial 30 años

Viscosímetro online

Sistema de filtrado RSFgenius (patentado)

Sistema de filtración ideal para escamas debotellas PET

El RSFgenius cuenta con un sistema integrado deretrolavado de segmentos de alta presión, quegarantiza una limpieza completa de los filtros.Dependiendo del grado de finura de la filtración, losfiltros pueden reutilizarse hasta 400 veces, lo queposibilita que el cambio de filtros sea necesario sólodespués de aproximadamente 2 meses. Los cana-les de flujo con diseño reológicamente óptimo evi-tan puntos muertos, la formación de productosfisurados y aseguran cortos tiempos de residencia.

Gracias a su forma constructiva completamenteencapsulada, el filtro evita que la masa fundidasufra la influencia del contacto con el oxígeno o lahumedad. Además, el sistema se destaca por surentabilidad inigualada, así como también por susencillez de operación y mantenimiento. Gracias aestas ventajas, el RSFgenius se ha establecido entodo el mundo como el sistema de filtración idealpara el procesamiento de escamas de botellas PET,y se utiliza en las más distintas áreas, como la fabri-cación de botellas, fibras, cintas, fieltro y láminas.

Medición fiable de la viscosidad de la masa fundida

Además del sistema de filtración rotativo, Interstraptambién utiliza un viscosímetro online de la firmaGneuss. Este viscosímetro con brida mide la visco-sidad de la masa fundida de forma continua, la cuales decisiva para la resistencia a la rotura de las cin-tas de embalaje. Por primera vez, las fluctuacionesen el proceso de secado, así como también lasfluctuaciones en el uso de material reciclado, pue-den medirse posibilitando la adopción de contra-medidas con suficiente antelación.

MAYOR INFORMACION: Argentina: BEYNAC Internacional S.A. Miguel Monti y Oscar RochaRepresentante en Argentina de GneussChivilcoy 664, Planta Baja, Dpto. 4 (1407) Ciudad Autónoma de Buenos Aires, ArgentinaTelefax: (54-11) 4672-8519 - Cel.: 15 4094 9874E-mail: Miguel Monti - [email protected]

Oscar Rocha - [email protected]

Brasil: Gneuss - Divisão América do SulGneuss Repr. Coml. Ltda.Andrés F. Grunewald - Al. Rio Negro, 1084 cj 114 - 06454-000 - Barueri - SP - BrasilTelefax: (55-11) 4191 1449 - Cel.: (55-11) 9244 0779 E-mail: [email protected] Web: www.gneuss.com �

Page 215: Nuevo angiógrafo en el ICBA

213

Editorial Emma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - PET/PEN - Edición Especial 30 años

El sistema de compactadora conextrusora de EREMA ha dominado elmercado mundial en los últimos 20años y entretanto, ha sido inconta-blemente imitada, lo que disgustapero a la vez honra a EREMA.EREMA ha desarrollado constante-mente el „Producto Original” detalla-damente y lo ha adaptado a las exi-gencias de calidad y rendimientoregularmente.

Así por ejemplo, el modelo con extru-sora de 80 mm, denominado actual-mente EREMA PC 1008, alcanza eldoble de la capacidad de producciónque el modelo de hace 15 años.

El año pasado, EREMA logró desa-rrollar también éxitosamente su líneaclásica en áreas importantes encuanto al costo-rendimiento y a lapresentación más atractiva.

Una de las innovaciones más actuales es, por ejemplo, la “Ducha de aire”Investigaciones muestran que espe-cialmente en el procesamiento demateriales húmedos o extremada-mente húmedos, la humedad searrastra típicamente a la compacta-dora sin poder ser eliminada rápida-mente. La humedad vaporizada per-manece en el sistema, humedeceademás constantemente la nuevacarga de material, en casos extre-mos se puede condensar en lasparedes de la compactadora y recir-cular como agua en el sistema.

El nuevo desarrollo, inscrito a paten-te “Ducha de Aire” ayuda.

El sistema clásico de EremaActualización continua del modelo

En la parte inferior de la compacta-dora, el aire se libera controladamen-te mediante un ventilador al materialhúmedo pretratado. En combinacióncon un sistema aspirador apropiadose produce una corriente forzadasuave y controlada de aire, que eva-cua la vaporización del material en lacompactadora muy efectivamente.

Esta solución simple pero sumamen-te eficaz, cuenta con efectos positi-vos para el usuario, como muestranlas pruebas con clientes a largoplazo:

El consumo energético específicodel sistema desciende drástica-mente hasta un 20%. El materialprocesado llega óptimamente secoa la extrusora, aún en porcentajesde humedad restante de un 8%. Enel mismo tamaño de la extrusora yel mismo número de revoluciones,se logra un aumento de producciónde hasta un 20%. La extrusoramuestra variaciones mínimas deproducción en fluctuaciones dehumedad en el material de entraday rinde en total, un mejoramientomanifestable en la calidad del mate-rial. Finalmente, se reduce drástica-mente el peligro de daños porcorrosión en el tornillo y en el cilin-dro de la extrusora a consecuenciade la introducción de humedad.Esto ofrece una mayor durabilidadde la extrusora.

La adaptación a la maquinaria exis-tente, si bien con doble disco o condisco sencillo en la compactadora,es posible, relativamente sencilla ypuede ser realizada por el cliente osu personal operario con el instruc-tivo suministrado.

Igualmente nuevo: La suave aceleración para mayor rendimiento en el proceso de película de BOPP y BOPET

Bajo la clave “Classic EREMA HP”que significa High Performance -,EREMA se encarga del tema delincremento de rendimiento en el pro-cesamiento de película de BOPP yBOPET. En la producción de películade BOPP y BOPET, los recortes seañaden de nuevo inmediatamente alproceso de extrusión. Los residuosrestantes, fragmentos y secundariosde la producción pueden alcanzar devez en cuando un porcentaje de un10-20% de las necesidades de pro-ducción total y por ello, tienen queser incluidos en el proceso de pro-ducción de película.

Con el propósito de mantener loscostos de inversión lo más bajo posi-ble en el concurrido mercado,EREMA ha optimizado el proceso enla compactadora y en la extrusora detal manera que se puede incrementarsignificativamente el volumen de pro-ducción basándose en compactado-res más grandes. El material se pre-para óptimamente en la compacta-dora, para que bien precalentado yhomogeneizado, pueda entrar unifor-memente a la extrusora. Los cam-bios anexos a la geometría del torni-llo de la extrusora permiten aumentarlas revoluciones de la extrusora y conello el rendimiento de la planta sinpérdidas de MFI, o mejor dicho IV, oen el color. Hoy, las extrusoraspequeñas rinden lo mismo que lasmayores de antes y con la mismacalidad de regranulado. La motoriza-ción, la filtración y la peletizacióntuvieron que adaptarse sin embargoa la producción.La EREMA clásica en la versión “HighPerformance” ofrece ventajas en elahorro específico de energía y deinversión.

MAYOR INFORMACION: Vogel & Co. Miñones 2332 - C1428ATL Buenos Aires, Argentina - Tel.: (54-11) 4784-5858 (Lín. rot.) Fax: (54-11) 4786-3551 - E-mail: [email protected] Web: www.vogelco.com.ar www.erema.at �

Page 216: Nuevo angiógrafo en el ICBA

214

Editorial Emma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - PET/PEN - Edición Especial 30 años

La primera remesa de bumeranes artesanales fabri-cados en Brasil con láminas Eastman Spectar™copoliéster Eastman, se deberán usar en competi-ciones oficiales y se exportarán a América Latina,EE.UU. y Europa.

Después de haberse usado con éxito en la fabrica-ción de objetos de decoración, visores externos,protección de máquina, piezas de corte a láser yotros visores POP, las láminas EastmanSpectar™ copoliéster harán lascabezas y los corazones de juga-dores de bumerán en Brasil,un deporte reconocido deforma oficial en muchaspartes del mundo, inclusi-ve aquí. ¿Por qué? Apartir de este mes,Bume, una empresaespecializada en lafabricación y comer-cialización de bume-ranes, lanza unmodelo de bumeránartesanal fabricadoen Brasil, usando lasláminas de Spectar™de Eastman como suprincipal materia prima.

“Las láminas EastmanSpectar™ copoliéster tie-nen un precio excelente y unaperfecta resistencia al ser utiliza-das en la fabricación de bumera-nes. Se trata de una materia prima fle-xible y a la vez muy resistente, lo cual, enalgunas modalidades, favorece las ‘agarradas’ y lafuncionalidad del bumerán. En la modalidad Preci-sión, por ejemplo, el bumerán debe caer en el blan-co demarcado en el piso, desde donde se realiza ellanzamiento, y quedarse parado. Por lo tanto, tien-de a permanecer en el lugar donde caerá y con elloel competidor recibe más puntos”, explica RicardoBruni Marx, atleta practicante del bumerán y pro-pietario de Bume.

El ítem durabilidad también figura como una de lasventajas de los bumeranes fabricados con las lámi-nas Eastman Spectar™ copoliéster. El bumerán,cuando se lanza de forma equivocada, puedealcanzar algún blanco inesperado. Esto significaque si el material no es suficientemente resistente,el atleta corre el riesgo que se le destruya su bume-rán durante una competición, lo cual puede perju-dicar la actuación del competidor. Inclusive, porque

el lanzamiento puede alcanzar una veloci-dad de 120 Km/h

Marx también destaca el factoreconomía.

Según él, las láminas East-man Spectar™ copoliésterEastman ayudan a losjugadores de bumeranesa tener un mejor desem-peño, a un costo relati-vamente bajo. La difi-cultad para encontrarcompensados navalesmultilaminados de cali-dad en el mercado bra-sileño, se puede com-pensar por el uso de lasláminas en la fabricación

casi artesanal de losbumeranes. “Nada mejor

que buscar precios másaccesibles, sin comprometer

la calidad de un producto”,constata Marx.

Para Jefferson Garbelotti, gerentecomercial del Área de Especialidades Plásti-

cas para filmes y láminas de Eastman, la aplicaciónde las chapas de Spectar™ copoliéster en el seg-mento deportivo, más precisamente en la fabrica-ción de los bumeranes, demuestra la vasta aplica-bilidad del material, un producto que conquistacada día el mercado latinoamericano. “Este es unejemplo más sobre la forma como las láminas deSpectar™ copoliéster, consiguen satisfacer lasnecesidades de distintos segmentos del mercado.”

Perfil de BumeOficialmente, Bume fue abierta en el año 2000, pero las producciones en el garaje de la casa, que antecedieron a esteperíodo, ya le aseguraban a Marx la fabricación de aproximadamente 500 piezas/año. Actualmente, contabiliza la fabrica-ción anual de 5.000 bumeranes artesanales (usados en competiciones oficiales) y 250.000/año de modelos industrializa-dos. Exporta parte de su producción a países de América Latina, EE.UU. y Europa; importa con exclusividad piezas dediversas partes del mundo. Entre los casos de éxito de Bume, es posible citar una importante alianza realizada conKellogg’s. La empresa insertó cinco millones de bumeranes en cajas de cereales. Como prueba del éxito del producto, lamultinacional repitió la campaña en otros cinco países.Perfil de Eastman Chemical CompanyEastman fabrica y comercializa químicos, fibras y plásticos alrededor del mundo. Es proveedor de materias primas clavepara recubrimientos diferenciados, adhesivos y plásticos de especialidad; es una de las principales compañías proveedo-ras de fibras de acetato de celulosa y produce polímeros de PET para envases. Como una compañía Responsible Care®,Eastman está comprometida en alcanzar los más altos estándares de salud, seguridad y desempeño en cuanto a seguri-dad y medio ambiente. Fundada en 1920 y con oficinas centrales en Kingsport, Tenn., Eastman es una compañía Fortune 500 con ventas en el2007 equivalentes a $6.8 mil millones de dólares y cuenta con aproximadamente 10,500 empleados.

MAYOR INFORMACION: www.eastman.com - www.bume.com.br �

Se lanza en el mercado el bumerán artesanal fabricado con láminas de Spectar™ copoliéster de Eastman

Page 217: Nuevo angiógrafo en el ICBA

IP#180-INFO 14/1/09 14:20 Página 215

Page 218: Nuevo angiógrafo en el ICBA

216

Editorial Emma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - INFORMATIVO DEL PLASTICO - Edición Especial 30 años

El Sr. Carlos O. Coma, Secretario de CapacitaciónLaboral y Relaciones Internacionales de la UOYEP,esbozó la actividad que la institución claramenterealiza en una positiva y entusiasta actividad edu-cativa y elogió el esfuerzo permanente que daejemplo en la concurrencia de los alumnos a estecentro de estudios.

Se encontraban presentes la Mgter. Ing. Elida N.Alvarenga, Directora Académica de CapacitaciónLaboral de UOyEP y el Ing. Néstor R. Alegría, Direc-tor Tecnológico de Capacitación Laboral deUOyEP que con el mayor de los méritos vienendesarrollando en organizar y coordinar la enseñan-za del nutrido programa que busca mejorar losconocimientos, perfeccionarlos y evaluarlos parafacilitarle el acceso a una mejor posición en laempresa o en los que tienen como objetivo concre-tar un microemprendimiento.Como parte de la mencionada gestión, y paradar por finalizado el primer año del curso deTécnico en Plástico, pronunció una conferen-cia la Lic. Emma Florentino, Directora de laeditorial del sector, sobre tendencias en enva-ses y nuevos productos plásticos, producidosen nuestro país y en los desarrollados, realiza-da en la sede de la UOyEP el día 25 deNoviembre de 2008.

La Unión Obreros y Empleados Plásticos, entidadsin fines de lucro, es la organización sindical queaglutina a los trabajadores de la industria plásticade todo el país y cuyos afiliados cuentan, entreotros, con los siguientes beneficios:- Centro recreativo Parque Frontera.- Colonia de vacaciones para los hijos de los afilia-

dos.- Turismo en todos los centros vacacionales del

país.- Formación sindical.- Renovación del convenio colectivo de trabajo

y escalas salariales.- Asesoramiento sindical.- Descuentos en farmacias de todo el país.- Cursos de Formación Profesional.

Los objetivos de la U.O. y E.P. se hacen posiblessobre la base del ejercicio permanente de un valortan noble como lo es la solidaridad, con más demedio siglo de gestión trabajando día a día en laconquista de los beneficios que mejoren la calidadde toda la familia del plástico. En 1945 se funda elgremio y en la década del ’60 se adquiere un pre-dio ubicado en Pavón 4175, de la Ciudad de Bue-nos Aires, que fue escenario de la construcción delo que hoy es la Unión Obreros y Empleados Plás-ticos de la República Argentina. La Unión fue cre-

Capacitación laboral de la UOYEP Unión Obreros y Empleados Plásticos

IP#180-INFO 14/1/09 14:20 Página 216

Page 219: Nuevo angiógrafo en el ICBA

217

Editorial Emma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - INFORMATIVO DEL PLASTICO - Edición Especial 30 años

ciendo y hoy cuenta con distintas Delegaciones:San Miguel, Munro, Laferrere, San Martín, Quilmesy Moreno.

Es importante señalar la amplitud con que estádesarrollando la Unión la formación y capacitaciónde sus afiliados y familiares a distintos niveles. Sedestacan las siguientes actividades docentes:

• Formación Profesional en el área operativa Tec-nológica del sector Plástico. Está destinada a tra-bajadores desocupados, jóvenes en busca de suprimer empleo y trabajadores desocupados adjudi-catarios del Plan Jefes y Jefas de Hogar Desocu-pados.

Los cursos destinados a tal fin durante el año 2008 fueron los siguientes: - Cursos de Formación en Reciclado de Plástico- Cursos de Formación en Inyección - Cursos de Formación en Extrusión de Material

Plástico- Aprendiz Administrativo- Curso de Microemprendimientos- Formación en Calidad en los procesos de la

Industria

• Cursos de actualización/recalificación laboralDestinados a trabajadores ocupados en el sectorplástico que, por su lugar en el proceso de produc-

ción, requieran de una calificación técnica que lespermita mejorar sus conocimientos y habilidades.

La temática de estos cursos abarca:- Inyección- Formación en extrusión para la generación

de productos diversos- Formación en Calidad en los procesos

de la Industria Plástica- Aprendiz Administrativo

• Además, la Secretaría de Capacitación y Relacio-nes Institucionales firmó un convenio con la Univer-sidad Tecnológica Nacional para graduados deTecnologías de los Plásticos I, II y III- Cursos de computación (operador de PC)- Formación en plásticos reforzados- Formación en calidad en los procesos

de la industria del plástico- Seguridad e higiene industrial

MAYOR INFORMACION: U.O. y E.P.Unión Obreros y Empleados Plásticos Av. Pavón 4175(1253) Buenos Aires, Argentina Tel.: (54-11) 5168-3200/01E-mail: [email protected]: www.uoyep.org.ar/ �

IP#180-INFO 14/1/09 14:20 Página 217

Page 220: Nuevo angiógrafo en el ICBA

218

Editorial Emma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - INFORMATIVO DEL PLASTICO - Edición Especial 30 años

MAYOR INFORMACION: www.ipgweb.com �

La asociación IPG (International PackagingIndustry) sostuvo su más reciente reunión generalanual en Chennai (anteriormente conocida comoMadras), India, del 5 al 8 de Octubre de 2008. Esteaño fue ITC la empresa encargada de coordinar elencuentro, y Ramabadran Srinivasan -miembro delComité Ejecutivo de la empresa y responsable delas divisiones de Empaques e Impresión- tenía pre-parada para sus colegas de IPG una reuniónsumamente organizada e informativa. ITC es unode los conglomerados más grandes de la India conventas anuales que superan los US$ 5 billones;tiene negocios en las industrias de tabaco, hotele-ría y de alimentos empacados. Su división deEmpaques incluye: producción de plegados, car-tón chip y corrugado en calibre flauta E; impresiónoffset, flexográfica y rotograbado; y laminación.

ITC sorprendió a los participantes al presentarsus recientes, y extremadamente agresivas, inver-siones. Entre las más ambiciosas estuvieron lacompra de una nueva maquinaria BOBST Riviera,junto con la construcción de una instalación paraubicar esta adquisición. También sobresalió elproyecto recién comisionado para la generaciónde energía a través del viento. Este no solamenteproveerá a la empresa con cerca de 20 mega-watts de energía a un costo mucho menor, sinoque también le permitirá a ITC continuar operan-do en línea con su filosofía de conservaciónmedioambiental.

El tour de planta es siempre el momento másesperado de la reunión. ITC orgullosamente lereveló al grupo de IPG: su destreza y experienciaen impresión y en la producción de empaques dealto valor agregado; sus extremadamente organi-zadas e impecables instalaciones; y sus recientesinversiones. La planta estaba muy ocupada y los

supervisores se emocionaron al mostrar susmáquinas operando a capacidad máxima.

Durante el tour de planta los participantes tam-bién pudieron observar el alto nivel de ingenieríacon el que opera ITC. Evidencia de ello es el con-trol tan preciso que lleva la empresa sobre todossus procesos, a través de la implementación demúltiples sistemas como: TMP, ISO-9000, ISO-14000 y control estadístico de procesos. Igual-mente impresionante es el alto calibre y potencialdel personal. Si ITC es competitiva a nivel mundialno es porque explota a sus empleados con sala-rios bajos, sino por su organización y su adminis-tración. Este reconocimiento, viniendo de ungrupo de empresas tan distinguidas en la indus-tria del plegado, confirma la competencia y elliderazgo de este miembro de IPG.

Como de costumbre, los participantes dedicarontiempo a evaluar sus encuestas de productividady a discutir los puntos claves expuestos en lareciente DRUPA. Además, el Sr. Zumbiel presen-tó a su compañía, Zumbiel Inc., como el nuevomiembro que representará a Estados Unidos enIPG. Basada en Cincinatti, Ohio, la empresa es unproveedor líder del negocio de empaques parabebidas.

Además de los temas técnicos, ITC se encargóde dar a conocer exitosamente varios de losaspectos fascinantes sobre la India. La presenta-ción de Rama Bijapurkar, autor del libro “Ganan-do en el mercado hindú” (“Winning in the IndianMarket”), reveló la complejidad, peculiaridad y elenorme potencial del mercado hindú. Otras exce-lentes presentaciones permitieron a los partici-pantes comprender la economía, cultura, política,visión y los retos de la increíble India.

IPG es una organización libre de lucro, basada en Suiza y fundada en 1960, que busca excelencia técni-ca y el intercambio de información y conocimientos entre sus miembros. Las 28 empresas que la confor-man, todas de la industria del plegado, cubren los siete continentes y son líder en sus respectivas regio-nes. IPG se reúne dos veces al año, rotando la coordinación de cada reunión entre sus miembros. Lamembresía es solamente por invitación y las empresas son seleccionadas en base a su liderazgo técnicoy su ética.

IPG se reunió en la India

IP#180-INFO 14/1/09 14:20 Página 218

Page 221: Nuevo angiógrafo en el ICBA

219

Editorial Emma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - INFORMATIVO DEL PLASTICO - Edición Especial 30 años

En las instalaciones de producción de profineGmbH en Berlín se emplea exitosamente la tec-nología PowerTooling de Greiner Extrusion conuna producción de siete metros por minuto.Desde hace varias semanas se producen marcosde ventanas de plástico de la marca KBE con estatecnología. Berthold Len-ter, Director de Fábrica deprofine KBE Berlín semuestra muy satisfecho:“Con esta tecnologíaesperamos un aumentode la productividad en laplanta”. Profine GmbH esuno de los fabricantes deperfiles de plástico paraventanas líderes en elmundo.

La herramienta PowerTo-oling de Greiner ExtrusionGmbH ha demostradoclaramente su eficaciadesde su primera aplica-ción. La alta productividadque genera la herramientaPowerTooling en las insta-laciones de profine GmbHse distingue además porsu tasa de desperdicio extremadamente baja. “Laherramienta de Greiner Extrusion demuestra sueficacia desde hace algunas semanas con una

Premiere para la extrusión de alto rendimiento

Primera aplicación exitosa de PowerTooling de Greiner Extrusion con velocidad de siete metros por minuto

producción de 7 m/min de extrusión individual”,informa Berthold Lenter, Director de Fábrica deprofine KBE Berlín.

La tecnología PowerTooling brinda la máxima velocidad de extrusión

La unidad de calibraciónen seco de alto rendi-miento establece nuevosestándares en la produc-ción de perfiles de variascámaras. Este conceptoha sido desarrolladoespecialmente para perfi-les de mucha demanda yperfiles en grandes canti-dades. Es posible alcan-zar velocidades de extru-sión de 7 m/min con per-files de tres cámaras, asícomo de más de 5 m/mincon perfiles comunes decinco cámaras. La cons-trucción con rotacióngarantiza una geometríarecta del puente interior.Las superficies visiblesextraídas verticalmenteen el tanque mejoran la

calidad de la superficie. De esta forma no seadhieren partículas de suciedad en las superficiesvisibles, lo que evita la formación de rayas.

MAYOR INFORMACION: ORLANDO OSSO Equipos para Procesar Plásticos - San Luis 451 (1706) Haedo Norte, Pcia. de Bs. As., Argentina - Tel./Fax: (54-11) 4489-4698 - Cel.: (54-11) 4479-5797 E-mail: [email protected] - Web: www.greiner-tooltec.com - www.greiner-extrusion.at �

Perfil de profineCon una participación de mercado del 20%, profine GmbH es uno de los productores líderes a nivel mundial de perfiles deplástico para ventanas y puertas así como placas de PVC. Bajo la marca KBE se fabrican productos de plástico para lasáreas de ingeniería de la construcción e ingeniería eléctrica.

Información corporativaLa perseverancia y el pensamiento innovador han convertido a Greiner Extrusion en los últimos 30 años en el líder mun-dial en la fabricación de herramientas y maquinaria para la extrusión de perfiles de plástico. Las plantas tecnológicas enAustria, China, los Estados Unidos y Francia, un centro de servicio en Gran Bretaña y una oficina de representación enRusia reiteran la cercanía con los clientes. Las más importantes empresas de extrusión de perfiles de ventanas en todoel mundo producen con herramientas de Greiner Extrusion. Bajo la dirección de Greiner Tool.Tec GmbH y con casi 300empleados, Greiner Extrusion generó ventas de 96.9 millones de euros en 2007. Greiner Tool.Tec es el líder mundial enherramientas, máquinas y equipos en el sector de extrusión de perfiles. Con sus divisiones empresariales Greiner Extru-sion, GPN, Gruber Group, weba, GCC Greiner Competence Center y vendor finance, el consorcio reúne 21 empresasen 16 lugares en 8 países.

Thomas Balak, Director de Ventas del Area Classic de Greiner Extrusion y Berthold Lenter,

Director de Fábrica de profine KBE Berlín

IP#180-INFO 14/1/09 14:20 Página 219

Page 222: Nuevo angiógrafo en el ICBA

220

Editorial Emma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - INFORMATIVO DEL PLASTICO - Edición Especial 30 años

El Instituto Nacional de Tecnología Industrial(INTI) conjuntamente con la Universidad Nacionalde San Martín (UNSAM) presentaron en el día deayer el Portal “Compremos Libros” en la SalaCortazar de la Biblioteca Nacional ante un auditoriocolmado de editores, libreros y representantes delas cámaras del sector con el objetivo de dar aconocer las ventajas de utilizar Internet comoun nuevo canal de ventas para la industria dellibro argentino. Esta nueva iniciativa fue presenta-da por el Ing. Enrique Martínez, Presidente del INTI,acompañado en la apertura por el Lic. GuillermoSchweinheim, Secretario General de la UniversidadNacional de San Martín y el Dr. Oscar Moix, enrepresentación de la Secretaría de Cultura.

El nuevo Portal Compremos Libros es un sistema decomercialización directa diseñado por el INTI exclu-sivamente para la venta de libros de producciónnacional. Esta nueva herramienta es precursoraen la venta electrónica de libros editados en elpaís, ya que además de ser un canal de comercia-lización más, que se suma a los canales tradiciona-les, pretende ofrecer a las editoriales y libreríasargentinas un “Espacio cultural en el mundo virtual”.Uno de los principales objetivos del Portal es apor-tar desde sus acciones a fomentar la importancia dela cultura en todos los niveles y a colaborar tambiéncon la Conciencia Social Empresaria.

En base a una fuerte necesidad, que viene princi-palmente del sector librero, este proyecto une tresagentes: editoriales, librerías y el INTI. Es el primerPortal argentino donde en el proceso comercial laslibrerías y editoriales trabajan en forma conjunta sinque ninguno de los dos sectores pierda preponde-rancia. Compremos Libros se desarrolla en elmarco del Subprograma de Comercio Electrónicodel Instituto, como consecuencia de la exitosaexperiencia de Compremos lo Nuestro, el Portal decomercio electrónico de productos argentinos.

En este caso, el INTI pretende acompañar tanto alas editoriales como a las librerías en el camino deinserción en el comercio electrónico, apostando alfortalecimiento de la producción local. Los objeti-vos del Portal son promover la edición del libronacional; estimular los hábitos de lectura, sobre

todo en la población en edad escolar en todos losniveles; y difundir material de lectura y estudio enescuelas que no tengan fácil acceso a fondos edi-toriales actualizados, a través de donaciones a ins-tituciones a lo largo del país, con el acompaña-miento de editoriales, municipios y entidades inter-medias. Durante el lanzamiento del Portal, el Presi-dente del INTI, Ing. Enrique Martinez, señaló que“Compremos Libros es el espacio que los autoresargentinos se merecen. Pretendemos que cadaeslabón de la cadena del libro tenga en este Portaluna dimensión propia y distinta a la habitual. Por unlado, aspiramos a que los autores argentinos pue-dan publicar material en el Portal para dar a conocersu obra y llegar al lector de forma directa, lo cualtambién permitiría interesar a las editoriales en sutrabajo. Por su parte, las editoriales podrán ampliarla red de librerías con las que trabajan en la medidaen que adviertan cuáles son las librerías adheridas y,a la vez, podrán detectar qué es lo que al lector leinteresa comprar. Y las librerías más pequeñas vana ser especialmente promovidas porque van a tenerun margen de anticipación en la posibilidad de ventaya que podrán manejar información estadísticasobre las preferencias de sus lectores y adecuar asísu oferta, información que habitualmente una libre-ría pequeña conoce de segunda mano”. El Ing. Mar-tínez también destacó la posibilidad de darle al librouna difusión comunitaria, poniendo el Portal a dis-posición de donantes de libros, para que la mismalógica utilizada para un destinatario individual sepueda utilizar para un destinatario social.

A su vez, el Secretario General de la UniversidadNacional de San Martín, Lic. Schweinheim, comen-tó que “la presencia de este instrumento va a com-binar tres valores: impulsar la cultura y en particularla lectura, el uso inteligente de los instrumentos tec-nológicos y el impulso de la industria nacional. En elcamino de desarrollo de esta herramienta aposta-mos a que la tecnología no desplace a los libros,sino que los acompañe”. Schweinheim advirtiótambién que “estamos ante un instrumento deventa con ideología, la ideología de promover la lec-tura y las industrias culturales en la Argentina. Espor ello que el Portal intenta promover el vínculoentre el lector, el librero y las editoriales privilegian-do a la pequeña y mediana empresa”.

El INTI presentó un nuevo Portal de comercio electrónico para promover la industria del libro nacional

Lic. Guillermo Schweinheim, Secretario General de la Universidad Nacional deSan Martín, Dr. Oscar Moix, de la Secretaría de Cultura e Ing. Enrique Martínez,Presidente del INTI

MAYOR INFORMACION: www.compremoslibros.com.ar �

IP#180-INFO 14/1/09 14:20 Página 220

Page 223: Nuevo angiógrafo en el ICBA

221

Editorial Emma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - INFORMATIVO DEL PLASTICO - Edición Especial 30 años

En los tiempos actuales, donde la competenciaentre las empresas se hace cada vez más fuerte, eldiseño se convierte en un factor ineludible no sólopara aumentar la competitividad sino, fundamen-talmente, para posicionarse en el mercado. Por talmotivo, una de las líneas de trabajo del Programade Diseño del INTI se orienta a fortalecer el vínculoentre la disciplina del diseño y los sectores produc-tivos.

El Programa de Diseño del INTI nació en diciembrede 2002 y, desde entonces, trabaja con el objetivocentral de fortalecer las cadenas de valor y promo-ver la adopción de una “Cultura del Diseño” en losdiferentes sectores productivos. Una de las herra-mientas que utiliza para llevarlo adelante es la bús-queda laboral de diseñadores. Este instrumentosurgió como consecuencia de que muchos empre-sarios sostenían que su empresa no incorporabadiseño “porque no encontraban diseñadores quepudieran trabajar en ese sector industrial”. Anteesta situación, se decidió conformar una base dedatos de diseñadores y luego se implementó el sis-tema de envío de avisos.

El servicio de Búsquedas Laborales ayuda a lasempresas a definir el perfil del profesional.

Para facilitar el vínculo entre empresarios y diseña-dores, el Programa de Diseño ofrece en forma gra-tuita la publicación de búsquedas laborales paraempresas de diferentes rubros interesadas enincorporar profesionales de las distintas áreas deldiseño -gráfico, industrial, de indumentaria y textil,entre otros-.

Acceder a esta propuesta es muy sencillo:

1. La empresa debe aceptar las bases y condicio-nes de la búsqueda en el sitio www.inti.gov.ar/prodiseno/empresas.htm

2. Luego, completa el formulario de búsqueda y loenvía a [email protected]

3. A la brevedad, el Programa de Diseño se con-tacta con la empresa para terminar de definir enconjunto el perfil y los requisitos del diseñador.

Búsquedas laborales de diseñadoresEl Programa de Diseño del INTI ofrece a las empresas la publicación gratuita de búsquedas laborales de diseñadores

Además se le formulan una serie de preguntaspara conocer cuál es la participación de la dis-ciplina dentro de la estructura de la empresa.

4. Por último, se envía el aviso a la base de dise-ñadores y los interesados se contactan directa-mente con la empresa demandante.

¿Por qué conviene hacer la búsqueda a través del INTI?

Además de ser gratuita, la herramienta de Búsque-das Laborales del Programa de Diseño ofrece laventaja de brindar asesoramiento personalizado alas empresas a la hora de definir el perfil más ade-cuado para la búsqueda. Es decir, se asesora alinteresado cuando no tiene muy claro cuáles sonlos requerimientos que debe exigir para el puestoque necesita ocupar.

Otra ventaja que ofrece este servicio es que cuen-ta con una de las primeras bases especializadasdel país, con más de 4.800 profesionales inscrip-tos.

Cifras sobre búsquedas

El resultado de esta vinculación resulta de sumaimportancia para sondear la evolución de la disci-plina en el campo productivo, y utilizar los datosrecavados para generar índices generales y parti-culares del plano nacional. En lo que va del año sehan realizado 65 búsquedas, de las cuales el 30%estuvieron orientadas a diseñadores industriales, lamisma cifra a diseñadores gráficos y el 27% a dise-ñadores de indumentaria y textil. Este servicio nosólo permite conocer cuál es la demanda actual,sino que además resulta clave para relevar infor-mación sobre la oferta profesional. Tal como fuemencionado, la base de diseñadores asciende a4800 profesionales y la cifra corresponde a diseña-dores de todo el país, que en su mayoría se con-centran en la Prov. de Buenos Aires (62%), CiudadAutónoma de Buenos Aires, (14%), la Prov. de Cór-doba (9%), la Prov. de Mendoza (4%) y la Prov. deSanta Fe (4%), entre otros lugares.

MAYOR INFORMACION: INTI Pro DiseñoTel.: (54-11) 4724-6200 int. 6784E-mail: [email protected] - Web: www.inti.gov.ar/prodisenoContacto: Rodrigo Ramirez - E-mail: [email protected] de atención al Público 0800 444 4004 E-mail: [email protected]

IP#180-INFO 14/1/09 14:20 Página 221

Page 224: Nuevo angiógrafo en el ICBA

222

Editorial Emma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - INFORMATIVO DEL PLASTICO - Edición Especial 30 años

Para 2009, SPI ha transformado a la NPE en unaconvocatoria internacional amplia y multifacética,que tratará los intereses comerciales y técnicos detodo el espectro de los profesionales de la indus-tria”, dijo Gene Sanders, vicepresidente de exposi-ciones comerciales de SPI. “La NPE 2009 consisti-rá de ocho exposiciones y conferencias totalmenteescaladas y patrocinadas por socios, incluyendocuatro eventos no revelados anteriormente”.

Los eventos previamente anunciados programadospara tener lugar en McCormick Place durante lasemana de la NPE 2009 incluyen la 26a edición dela NPE exposition, con 2.000 compañías exposito-ras; la conferencia técnica de ANTEC 2009 de laSociety of Plastics Engineers, con más de 650 pre-sentaciones originales y revisadas por colegas; elprograma educativo “The Business of Plastics” deSPI y la conferencia y exposición MoldMaking Expo,producida por Gardner Publications, Inc.

Ahora SPI ha realizado acuerdos con organizacio-nes socias que agregarán los siguientes cuatroeventos a la semana de la exposición:

• La conferencia PET Strategies Plus, producidapor Packaging Strategies, que se enfocará enestrategia comercial, problemas y tecnologíasrelativas a aplicaciones de empaquetado de PET.www.packstrat.com

• La conferencia y exposición Time Compression,producida por Gardner Publications, Inc. y que seenfocará en las tecnologías para el rápido diseñoy desarrollo de productos. Esta será la edicióninaugural del evento. www.timecompre sionexpo.com

• La conferencia Latin American Plastics, produ-cida por las revistas Tecnología del Plástico yConversión de B2B Portales, Inc. y llevadas a

cabo totalmente en español. El título completodel evento es “Tendencias, oportunidades y tec-nologías para mejorar la competitividad de laindustria latinoamericana del plástico”. www. plastico.com/seminarios/npe09

• La conferencia Coatings for Plastics, producidapor la Federación de Sociedades para la Tecno-logía de Revestimientos (FSCT, por sus siglas eninglés), será para profesionales que especifiqueny utilicen revestimientos en plásticos, así comofabricantes de revestimientos y proveedores demateria prima. www.coatingstech.org

“No ha habido jamás semejante multiplicidad deconferencias y exposiciones en un evento de plás-ticos,” dijo Sanders. Comentó que, haciendo clic enel botón “Registrarse” en www.npe.org, los visitan-tes potenciales de la NPE pueden encontrar unacantidad de planes de paquetes multi-eventos ydescuentos.

Los cuatro eventos recientemente agregados ten-drán lugar en el nuevo West Building, junto aANTEC, MoldMaking Expo y la conferencia “TheBusiness of Plastics” (El negocio de los plásticos),más una parte de las exhibiciones de la NPE 2009.El centro incluye un amplio espacio para las exhibi-ciones y un área de reuniones excepcionalmentegrande, que puede alojar 61 sesiones de conferen-cias concurrentes. SPI ha designado al West Buil-ding como “Central de tecnología”. El edificio tam-bién alojará a un número de programas innovado-res desarrollados por SPI, incluyendo el Pabellón deTecnologías Emergentes y otros pabellones espe-ciales de exhibiciones múltiples, la primera Compe-tencia de Diseño de Plásticos y un Teatro de Tec-nología, donde los expositores podrán realizar pre-sentaciones o demostraciones.

La NPE se expande a un tamaño y diversidadsin precedentes, con el agregado de 4 eventos,suman un total de 8

La NPE 2009, la mayor exposición profesional de laindustria plástica global del próximo año, se cele-brará del 22 al 26 de junio de 2009, en Chicago, Illi-nois, EE.UU.

Auspiciado por la Sociedad de la Industria del Plástico(The Society of the Plastics Industry, Inc. [SPI]), esteevento trienal será la NPE número 26 desde 1946. Másde 2.000 compañías exhibirán sus productos en unespacio de exposición de 93.000 m2. Un tercio de esasempresas tienen su sede fuera de los EE.UU. Se espe-ra la asistencia de más de 75.000 visitantes, de más de110 países. En una primicia para la industria de los plásticos,ANTEC™, la conferencia técnica de plásticos másgrande del mundo, se celebrará durante la NPE 2009.La edición de 2009 de la exposición y conferencia anua-les MoldMaking Expo™ se celebrará en el mismo lugarque la NPE 2009.

Evento: NPE 2009Fecha: Del 22 al 26 de junio de 2009Lugar: McCormick Place, Chicago, Illinois, EE.UU.Patrocinador: The Society of the Plastics Industry, Inc.(SPI)Dirección: 1667 K Street, N.W., Suite 1000 - Washing-ton, DC 20006 U.S.A.Contacto: SPI Trade Show DepartmentTel.: +1 (202) 974-5235Fax: +1 (202) 296-7243E-mail: [email protected] Web: www.npe.org - www.plasticsindustry.org

Entre los expositores en la NPE 2009 estarán virtual-mente todos los principales proveedores mundiales desistemas de procesamiento primario y equipos auxilia-res; componentes de maquinarias y moldes; resinas ycompuestos; aditivos, rellenos y refuerzos, y serviciosde fabricación de moldes.

FICHA TECNICA DE LA NPE 2009 - CHICAGO

IP#180-INFO 14/1/09 14:20 Página 222

Page 225: Nuevo angiógrafo en el ICBA

223

Editorial Emma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - INFORMATIVO DEL PLASTICO - Edición Especial 30 años

Las personas en muchos países que planeen visitarlos Estados Unidos para asistir a la NPE 2009deberían comenzar con el proceso de obtención devisa bastante antes del evento, anunció TheSociety of the Plastics Industry, Inc. (SPI), que pro-duce la exposición internacional trienial.

La NPE 2009 tendrá lugar del 22 al 26 de junioen el McCormick Place de ChicagoLa mayoría de la gente que viaja a los Estados Uni-dos debe obtener su visa mediante un procesoque puede llevarles, en cualquier país, de uno atres meses y, a veces, aún más. El proceso impli-ca: 1) concretar una cita para una entrevista en laembajada de Estados Unidos o en el consulado desu país; 2) presentar en dicha entrevista: la solicitudde visa, pasaporte y documentos justificantes y 3)entregar su solicitud con antelación a la entrevistapara que pueda ser revisada y procesada. Uno delos documentos requeridos es una carta oficial deinvitación de la SPI para asistir a la NPE 2009, lacual también puede ser solicitada como parte de lainscripción anticipada para asistir al evento.

El gobierno de Estados Unidos ha puesto a dispo-sición una gran cantidad de información en cuantoa la obtención de visados para ingresar al país enwww.unitedstatesvisas.gov/index.html. Este sitioWeb incluye una página con enlaces a los sitios delas embajadas y consulados de Estados Unidos entodo el mundo, éstas contienen la informaciónnecesaria para la obtención de la visa local, tantoen inglés como en los diferentes idiomas de cadapaís. Los posibles participantes de la NPE 2009pueden obtener información adicional sobre asis-tencia y visado haciendo clic en el botón “Interna-cional” en el sitio Web de NPE 2009: www.npe.org.

“Algunos de los Visitantes Internacionales de nues-tra última NPE llevada a cabo en 2006, no hanpodido asistir ya que no han podido conseguir susvisas a tiempo y hemos visto también similares pro-blemas con otros eventos realizados en los EstadosUnidos”, comentó Gene Sanders, el vicepresidente

de exposiciones comerciales de la SPI. “La SPIinsta a todos los visitantes internacionales, sujetosa los requerimientos de la obtención de visa paraingresar a los Estados Unidos, a no esperar hastaúltimo momento para solicitar sus visas o se perde-rán uno de los mejores eventos del plástico delmundo.”

NPE 2009 consistirá en el evento comercial inter-nacional de NPE con 2.000 compañías exhibien-do el “Negocio del Plástico”, programa educacio-nal en materia de la importancia de las estrategiasen la dirección de un negocio; la primera Compe-tencia Internacional de Diseño del Plástico ypabellones y programas centrados en nuevastecnologías y sectores industriales especiales.Además, NPE 2009 tendrá un servicio de co-localización con ANTEC 2009, la conferencia téc-nica de plásticos más grande del mundo; exposi-ción y conferencia de MoldMaking Expo y “Coa-tings for Plastics”, una conferencia producida porla Federation of Societies for Coatings Technology(Federación de Sociedades de Tecnología deRecubrimientos).

Actualmente, los ciudadanos de sólo 27 paísespueden ingresar a los Estados Unidos sin visa.Incluso a los visitantes provenientes de países con“Programas de Exención de Visa” (PEV) les hanagregado más requisitos a cumplir para poderingresar a los Estados Unidos. Desde el año 2006,los visitantes con PEV tuvieron que obtener los nue-vos “e-passports” legibles por máquina para poderingresar y, a partir de febrero de 2009, a todos losvisitantes con PEV les requerirán estar registradosen el Sistema Electrónico para la Autorización deViaje, detallando en dicho formulario los motivos yprincipales planes para ingresar a los Estados Uni-dos. En el caso de que dicha solicitud fuera recha-zada, el visitante deberá solicitar una visa. La infor-mación para los países que participan del PEV seencuentra disponible en:

travel.state.gov/visa/visa_1750.html

La SPI insta a los visitantes internacionales dela NPE 2009 en Chicago a tomar pronta acción en la solicitud de visasConsejo para los visitantes internacionales sujetos a los requerimientos de obtenciónde visa para ingresar a los Estados Unidos “No se pierda el gran evento del plástico”

La NPE 2009 tendrá un total de 2.000 compañías que exhibirán sus productos en un espacio de exposición de 93.000 m2,más de un tercio de esas compañías tienen su sede fuera de los Estados Unidos. Se espera la asistencia de más de 75.000visitantes, provenientes de más de 120 países. Este evento es patrocinado por la Sociedad de la Industria del Plástico (SPI).Co-localizados con NPE 2009 estarán: la Sociedad de Ingenieros del Plástico ANTEC 2009 (la conferencia técnica del plás-tico más grande del mundo) junto con la exposición y conferencia MoldMaking de Gardner Publications. SPI, fundada en 1937, es la asociación comercial industrial de plásticos que representa a la tercera industria de fabricaciónmás grande de los Estados Unidos. Las empresas miembros de SPI representan a toda la cadena de suministros de laindustria del plástico, incluyendo fabricantes de procesadores, maquinarias y equipos y proveedores de materia prima. Laindustria del plástico de EE.UU. emplea a 1,1 millones de trabajadores y provee casi $ 379 mil millones en envíos anuales.

MAYOR INFORMACION: www.npe.org �

IP#180-INFO 14/1/09 14:20 Página 223

Page 226: Nuevo angiógrafo en el ICBA

224

Editorial Emma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - INFORMATIVO DEL PLASTICO - Edición Especial 30 años

PPI China 2009, la exposición líder en procesa-miento y productos de packaging para lasindustrias de alimentos, bebidas y farmacéuti-ca, presenta su sexta edición del 10 al 12 dejunio de 2009 en el Complejo Ferial de Importa-ción y Exportación de China (Pazhou) enGuangzhou, al Sur de China.

“Innovating Future Trends” - “Tendencias Innovado-ras del Futuro” significa promover nuevas solucio-nes, ver tecnología en su “estado de arte” y recien-tes tendencias científicas para abordar las futurasdemandas y requerimientos de hoy. PPI China sededica ella misma a establecer una plataforma paraestas nuevas tendencias de mercado así comointercambiar innovaciones y conocimientos.

Presentando la industria de procesamiento y pac-kaging a través de 4 ferias sectoriales, PPI Chinaofrece servicios especializados para una industriadiversificada. Las ferias sectoriales PPI China - Ali-mentos, PPI China - Bebidas, PPI China - Comidasy PPI China - Farma, despliegan las últimas ten-dencias de cada sector. Los visitantes podrán ir arelacionarse con el procesamiento de productos delas industrias para alimentos, bebidas y farmacéuti-cos.

Recibiendo un fuerte apoyo de todas las asociacio-nes de relevancia y de socios internacionales deGran Bretaña, Corea, Australia e India, PPI Chinaespera la participación de alrededor de 400 exposi-tores en un área de exhibición de 12.000 m2 en elComplejo Ferial de Importación y Exportación deChina (Pazhou) en Guangzhou. Más de 12.000 pro-fesionales se espera que visiten la exposición comofuente de nuevos productos.

Resultados de PPI China 2008

En PPI China 2008, 253 expositores procedentesde 13 países exhibieron sus productos e innovacio-nes en un área neta de exposición de 6.315 m2.Entre ellos estuvieron muchos actores globalescomo SIDEC, HEUFT, Schneider, SIEMENS, ABB,P&S, Handtmann, IKA, igus, Videojet, NEWLONG,Guangzhou Light Industrial Machinery, Tech-Long,ASG, PLS, Lehui, PHARMA PACK y E-STAR.

Se presentarán “Innovating Future Trends” en PPI CHINA 2009

Dos días de Conferencias sobre Tecnologías deProcesamiento de Alimentos y Packaging

Con un especial acento en temas candentes enChina -seguridad alimentaria y farmacéutica- el 2ºForo InnovaTech en PPI China presentará conoci-mientos en innovaciones tecnológicas y los resulta-dos de las últimas investigaciones con respecto aprocesamiento y packaging. Invitando expertos deinstituciones de investigación, fabricantes líderesdel mercado, y especialistas industriales comodisertantes, este foro atraerá técnicos y tomadoresde decisión de las industrias de alimentos, bebidasy farmacéuticas del Sur de China. En 2008, unaaudiencia de más de 150 técnicos que habíanreservado su concurrencia a PPI China, asistió a laconferencia de dos días. El acontecimiento fueorganizado en cooperación con la Asociación de laIndustria de Maquinaria para Alimentos y Packagingde Guangdong.

Mercado chino para las Industrias de Procesamiento y Packaging

El mercado chino de procesamiento está general-mente experimentando cambios fundamentales. Enlugar de ofertas individuales de máquinas, la indus-tria se ha convertido en un proveedor de produc-ción de líneas y `plantas completas. En el contextode mejorar la eficiencia productiva, la demanda deequipos de alta calidad está creciendo permanen-temente. De acuerdo con la Asociación de la Indus-tria de Alimentación de China, la demanda total demaquinaria para el procesamiento de alimentos enChina llegará a un volumen de 15,5 billones de USDen 2010, con una importante tasa de 6,4%.La industria del packaging de China es mundial-mente extensa y se espera realizar una produccióntotal valuada en USD 105 billones por año para2012. Las cuentas del sector de alimentos son el 50% deeste mercado, de acuerdo a una investigación deEdge Market Research. El 11º plan quinquenal deChina es fortalecer el esfuerzo detrás del packagingpara alimentos. De acuerdo al plan, una tasa del15% de crecimiento será sostenida hasta 2010.Los próximos mercados prometedores para laindustria del packaging son las bebidas y los pro-ductos farmacéuticos.

MAYOR INFORMACION: www.ppi-fair.com �

IP#180-INFO 14/1/09 14:20 Página 224

Page 227: Nuevo angiógrafo en el ICBA
Page 228: Nuevo angiógrafo en el ICBA

226

Editorial Emma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - RECICLADO Y PLASTICOS - Edición Especial 30 años

Los acreditados cambiadores de filtros de EREMAcon limpieza parcial reversible automática (autolim-pieza) de la serie RTF se vuelven cada vez máspopulares. En total, EREMA ha entregado 3000sistemas de filtración RTF aproximadamente.Estos, no solo se instalan en los sistemas EREMA,otros proveedores de sistemas de extrusión, handescubierto las ventajas de los cambiadores de fil-tros de EREMA y los adaptan en aumento a sussistemas.

Sistemas de filtración Erema para el equipamento de otras marcas

Más cribas, mayores ventajas En relación con el área total de filtrado en los sistemas de filtración con limpiezaparcial reversible completamente automáticos deEREMA, la masa previamente filtrada y limpia esdesechada por áreas parciales. Durante la limpiezao bien, durante el cambio de filtros y gracias a sugran área de filtración activa restante, el proceso deextrusión experimenta variaciones de presión extre-madamente bajas, lo que favorece a los pasos pos-teriores del proceso. Este efecto se refleja muchomás, entre más cribas entren en acción. Un filtromúltiple de ocho cribas (8 cribas colocadas parale-lamente y en acción) comparado con uno de cua-tro (4 cribas colocadas paralelamente y en acción)menores cantidades de material de retrolimpiezacon casi la misma área total de filtrado, benefician-do a la constancia del proceso. En el nuevo siste-ma de filtrado múltiple con doce cribas SW 12 RTFde EREMA, se aumentó nuevamente el efecto posi-tivo de ambos. Una tercera ventaja es que entremayor sea el número de cribas unitarias con meno-res diámetros, el efecto de fricción es mejor ymayor el efecto de limpieza en comparación conpocas cribas grandes, especialmente en masaspoco viscosas como el PET o PA.

NUEVO: Ventilación y manejo confortable Hasta ahora, el ajustamiento de ventilación se reali-zaba por medio de un interruptor final y por conse-cuencia a través de tornillos, un sistema lineal demedición de desplazamiento lo realiza ahoramediante un panel táctil, electrónica, cómodamen-te y durante la producción.

Los filtros EREMA como componentes en laconstrucción de maquinaria para plásticos El pasado muestra muchas veces que clientes conlíneas EREMA, junto a sus procesadoras de plásti-co, operaban al mismo tiempo con otras marcas desistemas de filtrado. Luego a causa de los excelen-tes resultados de los cambiafiltros de EREMA,estos clientes cambiaron sucesivamente a los cam-biafiltros EREMA. Un productor italiano de laminadoplano de plástico de renombre equipa, por ejemploentretanto, todas sus plantas con los cambiafiltrosde pistones RTF de EREMA. Otros ejemplos vienende la industria de fibra de poliéster en donde se uti-lizan restos de botellas de PET en forma de hojue-las lavadas como materia prima. Evaluacionessuponen que más del 80% de la basura de botellasde PET en el mundo, se utiliza en la industria de lafibra. Especialmente las hojuelas postconsumidorde botella de PET deben prefiltrarse esmeradamen-te para no influir negativamente en la durabilidad delos filtros finos directamente antes de las toveras dehilado. La regla se aplica convencionalmente endos prefiltros: un grueso previo a la bomba de masacomo su protección contra contaminantes grandesy duros, como aglomeraciones duras y resortes deaerosoles, y un filtro fino tras la bomba de masa.Por su capacidad activa de filtración, los sistemasRTF de EREMA ejercen poca presión, lo que posi-bilita que la extrusora empleada opere sin proble-mas. Por ello, los filtros de pistones RTF de EREMApueden ser empleados como prefiltro antes de labomba de masa y como filtros finos. Un solo filtroprevio a la bomba de masa es suficiente. La extru-sora existente provee generalmente suficiente pre-sión. El filtro fino, tras la bomba de masa entra enacción y la bomba de masa se protege mejor.Como el proceso de hilado de fibras no soportaaltas variaciones de presión, se emplean especial-mente en estos procesos los sistemas SW 8/RTF ySW 12/RTF, con ocho y respectivamente doce cri-bas colocadas paralelamente y activadas al mismotiempo. Uno de los últimos fabricantes alemanes defibras, la compañía Märkische Faser GmbH, empleadesde hace mucho tiempo cuatro cambiafiltros deEREMA SW 4/134 RTF y un SW 8/134 RTF. “Conello se reducen los costos de cribas significativa-mente que empleando otros tipos,” dice JörgBellon de la compañía Märkische Faser GmbH. “Laforma redonda de las cribas es excelente, la filtra-ción no deja nada que desear.” El Sr. Bellon alaba

Noticias de

Page 229: Nuevo angiógrafo en el ICBA

227

Editorial Emma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - RECICLADO Y PLASTICOS - Edición Especial 30 años

también la funcionalidad y el manejo del cambiafil-tros de EREMA. En la compañlía Märkische FaserGmbH, se usan canales relativamente largos des-pués de la filtración, por lo que las bombas de hila-do pueden ser conectadas directamente sin labomba de masa. Esto no influye en la producción,en su estabilidad o en la calidad del material.

NUEVO: El SW 12/RTF amplía la gama de productosEl cambia filtros SW 12/RTF representa una nuevaversión. La compañía italiana ORV-Engineeringcuenta ya con una serie de sistemas de filtrado SW8/170 RTF y opera satisfecho. Dentro del marco deun proyecto desarrollado, en el que ORV participócomo contratante general para el Joint-VenturePolowat, se empleó por vez primera un cambia fil-tros de la nueva serie SW 12/170 RTF entre un sis-tema extrusor VACUREMA y un sistema de hilado

Regranulado de PET cristalino: icilíndrico eideal para mezclarlo con material virgen!

La tecnología VACUREMA de EREMA para el pro-cesamiento de escamas lavadas de PET de bote-lla, ofrece al usuario en combinación con la nuevatécnica de cristalización integrada a la metodologíade EREMA la posibilidad de producir un regranula-do cristalino y cilíndrico con apariencia de materialnuevo, sin necesidad del suministro externo deenergía o cristalizadores externos. Ya que el PETvirgen se obtiene en el mercado mundial predomi-nantemente como granulado cilíndrico, solo conesta forma física de regranulado se puede mezclar

idealmente en el proceso con PET virgen (en com-paración con granulado redondo) sin riesgos dedesmezclar.

En la tecnología desarrollada en cooperación estre-cha con la empresa alemana ips, se utiliza primera-mente la energía interna de los gránulos para lacristalización, enfriados solamente en la superficie,que permanece después de la extrusión.

Más modelos

Después de que la planta piloto ASP 220 “SPC“(con “Strand Pellet Crystallisation” integrado) entra-rá en funcionamiento, trabajando donde el primercliente desde hace 2 años en régimen permanente,EREMA ha reflejado el concepto en 3 tamaños demáquina. Se trata de los modelos ASP 120 SPC,con ancho de boquilla o de canaleta de 120 mm,para hasta 700 kg/h, ASP 220 SPC para hasta1400 kg/h y ASP 320SPC para producciones dehasta 2800 kg la hora. El concepto gana cada vezmás simpatía y entre tanto cada uno de los tama-ños se encuentra en operación donde clientes.

Sistema de filtrado de alto rendimiento de EREMASW 12/170 RTF en producción

de fibras. Los resultados convencieron a ORV de talforma, que la empresa ha ordenado entretanto, mássistemas de filtración SW 12/RTF para su propiouso.

Notas breves

Cambio de Socios El Sr. Helmut Schulz vendió a principios del otoño suparticipación en Erema y se retiró completamente dela empresa. El ya había renunciado a su puesto en laGerencia en febrero de 2006. Sus porcentajes fue-ron adquiridos en su totalidad por el resto de lossocios, quedando así completamente en la empre-sa.

Ampliación de la capacidad de producción Mediante la última gran ampliación de las áreas deproducción en la matriz de Erema en Ansfelden, queconcluyó en el verano de 2007, aumenta la produc-ción de equipos de reciclaje de actualmente 200 aaproximadamente 280 unidades completas al año.Se invirtieron alrededor de 6,5 millones de Euros enla duplicación del área de oficinas y en el aumentoen un 30%de las áreas de producción.

Otro año récord El último periodo comercial de EREMA, cerrado el 31de marzo del 2007, fue el tercer año consecutivorompiendo el record anterior. El volumen de ventastuvo un incremento del 26% frente al año anterior ytambién el EBIT ascendió nuevamente. Según ladirección de la empresas en el periodo actual el volu-men de ventas va a superar por primera vez los 100millones de Euros.

EREMA ASP-SPS con cristalización integradaFigura: Centrífuga y canal del cristalizador

Page 230: Nuevo angiógrafo en el ICBA

228

Editorial Emma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - RECICLADO Y PLASTICOS - Edición Especial 30 años

Open House y simposio sobre PET

Ampliación de la empresa y presentación de la novedad mundial VACUREMA PRIME

MAYOR INFORMACION: Vogel & Co. Miñones 2332 - C1428ATL Buenos Aires, ArgentinaTel.: (54-11) 4784-5858 (Líneas rotativas) - Fax: (54-11) 4786-3551E-mail: [email protected] - Web: www.vogel.com.ar - www.erema.at �

Lo que comenzó en 1983con visiones y la fundaciónde una pequeña empresa,estalló últimamente “entodas sus costuras”.

Exportando el 98% de suproducción y con más de2000 clientes en todo elmundo, EREMA pudocerrar el año comercial al31 de marzo de 2007 conun aumento del volumende ventas de más del 26%comparado con el añoanterior, acercándose ya alos 100 millones de Euros.

Así, la ampliación de lafábrica en Ansfelden se vol-vió necesaria. Con un nivelde inversión de aproxima-damente 6,5 millones deEuros, se duplicó tanto el área de oficinas a casi5000 m2 como el área de producción en un 40%,a más de 7300 m2. Y los resultados son evidentes.

La inauguración de la nueva ampliaciónde la empresa se convirtió paraEREMA en motivo de cele-bración en forma de un“Open House” el 10de mayo del2007, con

seminariossobre el reciclaje

de PET. La directiva diola bienvenida a más de 300

visitantes especializados de los cincocontinentes, así como a poco menos de 1000

invitados en la matriz en Ansfelden.

SIMPOSIO DE PET: Los participantes en la presentación de la primera VACUREMA PRIME 2021

Page 231: Nuevo angiógrafo en el ICBA

229

Editorial Emma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - RECICLADO Y PLASTICOS - Edición Especial 30 años

La estrecha relación que The Big Squeeze FreshJuice Co tiene con RPC Containers Corby ha sidosubrayada por el uso continuo de envases recicla-bles de su fábrica para la marca de zumos Twisted.

Twisted fue idea del director gerente de The BigSqueeze, Simon James, quien fundó la empresapara ofrecer zumos frescos y orgánicos a los con-sumidores con un ritmo de vida tan ajetreado queno tienen tiempo para preparárselos ellos mismos.Comercializados en 8 sabores, la gama Twistedviene en unos cómodos botellines, ideales parabeber sobre la marcha.

Aunque los zumos Twisted son frescos, The BigSqueeze quería que la marca contara con una vidaútil de 5 meses para potenciar al máximo la como-didad para el consumidor. Reconociendo la expe-riencia de RPC Corby en la tecnología de barrera decapa múltiple de PP/EVOH/PP, la compañía lesencargó la creación de un delgado y compactoenvase, que fuera atractivo pero que mantuviera ala vez la calidad del jugo.

Al mismo tiempo, The Big Squeeze quería que el

envase fuera ecológico para reflejar el énfasis de lamarca Twisted en eso de llevar una vida sana. RPCCorby sugirió la incorporación de un 35% de mate-rial recuperado -el material de desecho formadodurante el proceso de moldeado por soplado- en lafabricación del envase de polipropileno. Para mejo-rar aún más los beneficios ecológicos del envase, eltapón y la etiqueta también se fabrican en PP paraofrecer así el 100% de posibilidades de reciclaje.

Lanzada en 2002, la marca Twisted ha demostradoser muy popular con los consumidores. En 2007,con la ayuda de RPC Corby, The Big Squeeze cam-bió el tamaño del envase de los 330 ml originales auno más pequeño de 250 ml, reflejando así la ten-dencia del mercado de zumos para beber “sobre lamarcha”.

“RPC Corby es un excelente socio de envasado,”confirma Simon James. “Es maravilloso trabajarcon ellos, ofreciendo siempre su apoyo y, porsupuesto, su experiencia y conocimientos de la tec-nología de barrera, que garantizan que el gransabor fresco de los jugos Twisted se mantenga a lolargo de toda su vida útil.”

“TWISTED”

Envases de barrera con material recuperado de RPC ayudan a dicha marca de zumos a ser más ecológica

MAYOR INFORMACION: www.rpc-corby.co.uk �

Page 232: Nuevo angiógrafo en el ICBA

230

Editorial Emma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - RECICLADO Y PLASTICOS - Edición Especial 30 años

Diseños sosteniblesCompromiso con la continuidad de las empresas y del planeta

Por Alejandro Benitez, Gerente Territorial de Ventas de SolidWorks para la Región Andina

• Hoy, aún con la mitad de la humanidad situada por debajo del umbral de pobre-za, ya se consume un 20% más de lo que la Tierra consigue renovar.

• La Unión Europea calcula que más del 80% de todos los impactos ambientalesrelacionados con un producto se determina durante la fase de desarrollo delmismo.

• Las empresas que planifican pensando en el futuro, son más rentables que lasempresas reactivas.

La tecnología de CAD (Diseño Asistido por Compu-tadora, por sus siglas en inglés), especialmente en3D, ha roto paradigmas importantes en el diseñode productos mecánicos. Ha sustituido al trabajomanual extenuante y abierto espacio a proyectosmás inteligentes, creativos y funcionales. Las últi-mas versiones de sistemas de CAD son tan avan-zadas que realmente ayudan a producir productossuperiores de forma más rápida, gracias a la reutili-zación de archivos y componentes de diseñosanteriores, así como a interfases intuitivas para elusuario. Este salto de calidad en las mesas de dibu-jo electrónicas ha traído consigo un reto: el diseñosostenible.

Pero, ¿qué es el diseño sostenible? Es un métodoglobal y completo para la creación de productos ysistemas no perjudiciales para el ambiente, social-mente equitativos y económicamente viables. Entérminos ecológicos, significa que el diseño debeofrecer beneficios obvios y cuantificables; social-mente, un diseño que cubre las necesidades detodas las personas implicadas en su producción,uso, desecho o reutilización; y económicamente,que debe ser competitivo en términos de mercado.

En los últimos 20 años, un número creciente de paí-ses, empresas e individuos vienen concentrándosealrededor del tema de la sostenibilidad, que se tra-duce básicamente en la preocupación por el futurode nuestro planeta. De acuerdo con la ONU, la sos-tenibilidad es la capacidad de utilizar los recursosnaturales de la Tierra sin comprometer el futuro delas próximas generaciones.

Según el Instituto Akatu -una organización nogubernamental para educar y movilizar a la socie-dad hacia el consumo consciente- la humanidad seencamina hacia un callejón sin salida. De continuarel actual ritmo de explotación del planeta, en unsiglo no habrá fuentes de agua ni de energía, reser-vas de aire puro ni tierras para la agricultura en can-tidad suficiente para la preservación de la vida. Hoy,aún con la mitad de la humanidad situada pordebajo del umbral de pobreza, ya se consume un20% más de lo que la Tierra consigue renovar. Si lapoblación del mundo consumiera como los esta-

dounidenses, se necesitarían otros tres planetasiguales a éste para garantizar productos y serviciosbásicos como agua, energía y alimentos a todo elmundo. Como evidentemente es imposible dispo-ner de otros tres planetas como la Tierra, la únicasalida es que todos adoptemos patrones de pro-ducción y consumo sostenibles.

Este es el reto lanzado a cada ingeniero o diseña-dor. Además de crear productos superiores, desdeel punto de vista del diseño, funcionalidad y econo-mía, se necesita pensar en la sostenibilidad del pla-neta, en cómo economizar en términos de recursosnaturales, cuáles son los impactos en el ambiente,los residuos sólidos que generan, los desechos ysu descomposición. Unicamente con la ayuda de latecnología es posible seguir produciendo al mismotiempo que preservamos el futuro. No se trata deuna ideología verde ‘neo hippie’, sino de dar conti-nuidad a la vida y, consecuentemente a los nego-cios.

Por ejemplo, utilizando tecnología como COSMOS,para hacer análisis del diseño desde el primermomento de un proyecto, las empresas puedenahorrar en materiales o saber si pueden reemplazarunos por otros, sin afectar la calidad del producto ydándose la oportunidad de encontrar opciones queademás de económicas pueden ser amigables conel ambiente. Pensando en la sostenibilidad, sepuede ser innovador tanto en el uso de materialescomo en el diseño mismo, al diseñar un productocon partes removibles que puedan ser reemplaza-das con partes más modernas cuando éstas sedañen o envejezcan y como resultado, la empresao el consumidor no tendrán que desechar el pro-ducto completo.

El estadounidense Andrew Savitz, socio de la firmade auditoría PriceWaterhouse Coopers y una de lasmayores autoridades en el campo de la gestiónempresarial, alerta: “En los años 50 bastaba sólocon ganar dinero; hoy el foco es la responsabilidadsocioambiental”. Savitz señaló las diferencias entreel modo de hacer negocios hoy y en el pasado:“Antes, se esperaba que las empresas ganarandinero y practicaran la filantropía.

Page 233: Nuevo angiógrafo en el ICBA

En los años 70, empeza-ron a incorporarse lasideas de protección alambiente y a asumirseuna mayor responsa-bilidad sobre los pro-ductos. Hoy, a lasempresas se les exigeque promuevan ladiversidad, ayuden arecuperar el ambiente,combatan el trabajoinfantil, monitoreen la cade-na de suministros, promue-van la salud pública, generenempleos y lleven desarrollo a lascomunidades en las que actúan. Y, porsupuesto, necesitan continuar ganando dinero”.El directivo concluyó: “La cuestión es mantener elfoco en el llamado ‘triple bottom line’, es decir, enlos resultados de la empresa en términos econó-micos, ambientales y de responsabilidad social”.

Con un panorama claro, no hay cómo postergar laadopción del diseño sostenible en las empresas.Afortunadamente, con pequeñas alteraciones en eldesarrollo de un diseño de producto, seleccionandocuidadosamente los materiales diseñados para fabri-car un producto haciendo uso mínimo de energía yrecursos, se generan grandes efectos de propaga-ción en un ciclo de vida sostenible y se puede obte-ner la ventaja adicional de mejorar el margen compe-titivo de una compañía en el mercado global.

Europa, por ejemplo, está abriendo camino paraese cambio en su manera de pensar y reciente-mente propuso una Política Integrada de Produc-tos (IPP, Integrated Product Policy) que, además depromover, impulsa el desarrollo sostenible. En uninforme reciente, la empresa Cyon Research Cor-poration analiza esta aproximación: “El principiocentral de la IPP es que los mayores cambios entérminos de impacto ambiental de los productospueden llevarse a cabo durante la fase de diseño(“antes de llegar a fábrica”), no sólo por medio dela eficiencia de procesos, producción más limpia ogestión de la contaminación (“después de fábrica”).

La Unión Europea calcula que más del 80% detodos los impactos ambientales relacionadoscon un producto se determina durante la fasedel diseño.

Consecuentemente, las empresas que den priori-dad al descubrimiento de maneras metódicas ytangibles de reducir los costos de material y mejo-ren los procesos de producción serán líderes en elmantenimiento de los márgenes de utilidades. Elmundo idealLos vehículos con consumo eficiente de combusti-ble, los edificios con calentamiento solar, las plan-tas de combustión limpia, los embalajes reciclablesy la iluminación de baja tensión son importantes

231

Editorial Emma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - RECICLADO Y PLASTICOS - Edición Especial 30 años

ejemplos de productosque ayudan a equili-brar las necesidadesde consumo conbuenos cuidadosambientales. Dehecho, cualquierproducto podríafabricarse teniendoen mente la sosteni-

bilidad del diseño, silos ingenieros quisie-

ran realmente crear pro-ductos superiores utili-

zando materiales y tecnolo-gía del diseño que afecten

menos al ambiente. La naturalezahumana considera más fácil dejarlo

todo como está, incluso ante argumentos per-suasivos, como por ejemplo, el hecho de que lasempresas que planifican pensando en el futuro sonmás rentables que las empresas reactivas. Aunqueexistan inconvenientes al analizar por primera vezel diseño sostenible, los beneficios a largo plazo (ynecesitamos pensar en el largo plazo) son innega-bles. Las ventajas e inconvenientes que se puedanpresentar se analizan mejor con la ayuda de solu-ciones precisas para el diseño y el análisis del pro-ducto antes de su fabricación, cuyos resultadospueden ser repetidos, compartidos y evaluadospor todos los departamentos de una organización,desde la fase de diseño y manufactura hasta lacomercialización y el transporte.Como profesional e individuo, cada uno de noso-tros puede empezar hoy mismo a contribuir en lasostenibilidad del planeta. Ante cada nuevo pro-yecto de diseño, se deberían hacer las siguientespreguntas: ¿Cuál es el costo de las materias pri-mas? ¿Hasta qué punto el procesamiento y el tra-tamiento son ambientalmente benignos? ¿Quéenergía se necesita para utilizar este material?¿Existe un material que cueste lo mismo, pero quesea más fácil de reciclar? ¿Existe algún materialnuevo que sea resistente hasta el punto de poderutilizar una cantidad menor para producir una piezacon la misma durabilidad?

En cada proyecto de diseño es necesario poner aconsideración el uso mínimo y las mejores opcio-nes de material, verificar que sean fáciles de des-montar, así como la reutilización o reciclaje del pro-ducto al final de su vida útil, que tenga un consu-mo mínimo de energía, que se fabrique sin produ-cir residuos peligrosos y con el uso de tecnologíaslimpias como filosofía principal.

Los resultados a mediano y largo plazo serán unmenor impacto sobre el ambiente, la reducción enlos costos de tratamiento del agua, menor canti-dad de residuos en los rellenos sanitarios, preven-ción de la contaminación del suelo, aire y agua,preservación de los bosques y biodiversidad, y dis-minución de las alteraciones climáticas, además delos beneficios económicos y de impacto social. �

Page 234: Nuevo angiógrafo en el ICBA

232

Editorial Emma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - RECICLADO Y PLASTICOS - Edición Especial 30 años

La empresa WEIMA Maschinenbau GmbH, Ils-feld, ha desarrollado una nueva trituradorade un rotor del tipo WLK 12 para la tritu-ración de contenedores de gran volumeny de pared delgada como por ejemplo,contenedores IBC, barriles, bidones,depósitos de combustible, etc.

La máquina, que es muy compacta, estáequipada con un dispositivo especial debaja presión y permite un procesado eco-nómico de piezas de plástico de gran volu-men.

La nueva trituradora de un rotor está equi-pada con una tolva completamente cerra-da con una apertura frontal para la alimen-tación del material. Los cuerpos huecosque son alimentados por arribason empujados contra el fondode la máquina por un disposi-tivo de baja presión integradoen la cámara de triturado.

El material es alimentado enfunción de la carga medianteun empujador posicionadohorizontalmente contra elrotor giratorio, el material es tritura-do entre las cuchillas del rotor y lascontra cuchillas y una vez triturado sale por unacriba posicionada bajo del rotor.

El ancho de trabajo del rotor es de 1.200 mmposibilitando de este modo así mismo el procesa-do de contenedores de tamaño intermedio (IBC -Intermediate Bulk Container, contenedor volumi-noso intermedio) con dimensiones de 1 m x 1 m x1 m. El rotor tiene un diámetro de 368 mm. Lapotencia motriz de la máquina es de 37 kW res-pectivamente 45 kW con un peso total de aproxi-madamente 7.500 kg.

El nivel de rendimiento es de aproximadamentede 600 a 1.000 kg/h con dimensiones de los ori-ficios de la criba de 10-100 mm. Opcionalmentetambién se puede utilizar la nueva trituradora deun rotor sin el dispositivo de baja presión, comopor ejemplo para la trituración de mazacotas.

Desde hace más de 25 años la empresa WEIMAMaschinenbau GmbH construye máquinas tritura-doras para las más variadas tareas, entre otraspara clientes de la industria de plástico, madera yreciclaje en todo el mundo. La empresa cuentacon aproximadamente 200 empleados en todo elmundo y dispone de centros de distribución enFrancia, Gran Bretaña, América, Italia, Japón ymás de 50 representaciones a nivel mundial.

La gama de productos comprende entre otros, tri-turadoras de un rotor, trituradoras de dos y cuatrorotores, molinos de corte, prensas e instalacionesbriquetadoras incluyendo accesorios.

Trituración económicade contenedores de gran volumen

MAYOR INFORMACION: VOGEL & Co.Miñones 2332 - C1428ATL Buenos Aires, Argentina Tel.: (54-11) 4784-5858 - Fax: (54-11) 4786-3551 E-mail: [email protected] - Web: www.vogelco.com.ar - www.weima.com �

Trituradora de un rotor WLK 12 con dispositivo de baja tensión para trituración de piezas de plásticode gran volumen

Page 235: Nuevo angiógrafo en el ICBA

IP#180-SOLAR 14/1/09 11:29 Página 233

Page 236: Nuevo angiógrafo en el ICBA

234

Editorial Emma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - ENERGIA SOLAR - Edición Especial 30 años

En los fabricantes de células solares, Wurth Solaren Alemania, el rendimiento de producción actualse encuentra al 90% y sigue aumentando. WürthSolar GmbH & Co. KG en Schwäbisch Hall (Alema-nia) ha estado produciendo módulos solares con latecnología CIS desde octubre de 2006. La fabrica-ción de circuitos impresos en sustratos de vidrio esun trabajo difícil. Estos pioneros del revestimientoCIS fueron líderes mundiales en el desarrollo demódulos solares con dimensiones de 1.200 mm x600 mm en su instalación piloto de Marbach ya enel año 2000. Desde el comienzo de la producciónen Alemania, Würth Solar ha colaborado con AITGöhner GmbH, un socio de integración de Cognexcon sede en Stuttgart, con el fin de implantar elseguimiento de datos utilizando lectores de iden-tificación In-Sight para incrementar la producti-vidad y optimizar la calidad de los produc-tos.

Determinar el origen de los defectos antes de que sea demasiado tardeLos módulos de Würth Solarestán fabricados en seriecon células solares multi-capa de cobre / indio /selenio y con unrevestimiento decuatro micronesde espesor. Inclusoen condiciones depoca luz, garantizan unelevado rendimiento. En lafabricación de estas células,es importante recopilar todos losdatos de calidad de las películasde sustratos en cada sistema de pro-ducción. Sin embargo, los resultadosde calidad sólo se aprecian al final delproceso de producción, cuando se verificael rendimiento de los módulos de 120 x 60 cmen el simulador solar. Por tanto, sólo en estepunto se aprecia si un módulo tendrá o no el resul-tado deseado (aproximadamente 80 vatios), quizádebido a las fluctuaciones de calidad. Esto signifi-ca que los ingenieros de Würth Solar sólo descu-bren la calidad de sus resultados al final de loscomplejos procesos de revestimiento. Si los datosde calidad no se han recopilado con anterioridad,es demasiado tarde para determinar el origen delos defectos.

Prevención de las confusiones con DataMatrixLa garantía de una calidad perfecta requiere que lasplacas de vidrio se asignen a estaciones de inspec-ción individual mediante la identificación de códigosDataMatrix. Los datos de calidad se registran en lospasos tres y cuatro del proceso de producción. Elcódigo DataMatrix se utiliza para verificar si la placaasignada a los datos recopilados hasta la fecha real-mente se ha procesado. La rotura del vidrio puedeser uno de los motivos para que se creen informesdetallados sobre una placa que ya no existe. La codi-ficación DataMatrix evita la confusión.

Producción de paneles solares optimizada con los lectores de identificación In-Sight

El reto: encontrar un lector de identificacióncapaz de leer códigos en situaciones difícilesEl código se aplica como un grabado utilizando unsistema láser. El reto consiste en seleccionar un sis-tema de visión adecuado para leer los códigos. Laverdadera dificultad de los códigos DataMatrix mar-cados con láser en el vidrio es el poco contraste queexiste entre el grabado y la superficie que lo rodea.Después de verificar diversos productos, se decidióutilizar los lectores de identificación de Cognex, lossensores de visión In-Sight 5400/5100. Los lectoresde identificación detectan y decodifican incluso loscódigos más difíciles en superficies complicadas yalcanzan distancias de lectura de más de 2 metrosen el proceso. Después del marcado con láser hay

19 pasos más, el denominado “nacimiento” de laplaca que incluye la aplicación del revestimiento

base, además de posteriores estructuracionesláser que le dan a las placas su forma celu-

lar. En este punto, es importante realizaruna inspección de calidad, ya que la

fase de producción se realiza unavez que la placa se ha lavado. Las

placas tienen sus revestimientosCIS aplicados a 600°C. Tras

un tratamiento químicopara aplicar un revesti-

miento protector, elcódigo DataMatrixse verifica de nuevo.

A continuación, seaplica óxido de cinc, que

forma un contacto frontaltransparente para la célula

solar, lo que completa el fotodio-do. En la última etapa de acabado,

a las placas se les aplican orificiospara la electrónica de los contactos.

¡600 paneles solares al día!Por último, el sustrato de vidrio revestido se

fusiona permanentemente con el vidrio exterior.Así combinado, el panel solar CIA está listo para

gran variedad de aplicaciones, desde los clásicoscolectores solares para la generación de electricidaden los tejados y las fachadas de las casas hasta solu-ciones autónomas y de productos integrados.

Los lectores de identificación de Cognex permiten que cada estación de trabajo maximice su rendimientoLa breve explicación del complejo proceso de pro-ducción muestra los numerosos factores que afec-tan a la calidad de los módulos solares CIS. El fácilseguimiento de los datos de producción con la utili-zación del lector de identificación de Cognex sentó labase para perfeccionar las estaciones de trabajoindividuales. Würth Solar está satisfecho de la fiabili-dad y el manejo fácil y claro del lector de identifica-ción y del software AIT, por no mencionar los resul-tados. En el año 2008, prevé utilizar más fábricaspara casi doblar el rendimiento existente desde 600hasta 1.100 módulos solares al día.

MAYOR INFORMACION: www.murten.com.ar - www.cognex.com �

IP#180-SOLAR 14/1/09 11:29 Página 234

Page 237: Nuevo angiógrafo en el ICBA

235

Editorial Emma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - ENERGIA SOLAR - Edición Especial 30 años

Crowcon Detection Instruments prolonga su con-trato con la sección de desarrollo tecnológico deuna importante empresa japonesa del gas, paraproveer el nuevo mini detector LaserMethane®para escapes de metano.

El mini LaserMethane® (LMm), liviano ycompacto, ofrece al usuario un instru-mento de gran alcance, capaz dedetectar niveles ppm de metano auna distancia de hasta 100metros. El LMm no es sola-mente portátil, sino realmen-te pa-ra uso manual, pesasólo 600 g y mide 70mm (an-cho) x 179mm (altura) x 42mm (profundi-dad).

Cuentacon pres-

tacionesnovedosas

como recorridoautomático, VCL a

color, pila con cargade cinco horas, amplia

gama de temperatura, eIP54; utiliza la versión más

avanzada de espectroscopiaTDLAS (Tuneable Diode Laser

Absorption Spectroscopy) quecomplementa al Detector Laser-

Methane® (LMD) que se había lanza-do anteriormente.

Gracias a su homologación ATEX, se puede usarel LMm en recintos de Zona 1 en las plantas, ade-más de detectar escapes en lugares difíciles dealcanzar o inaccesibles, como el espacio bajo eltecho, tuberías que atraviesan ríos o caminos, yrecintos encerrados. De este modo, no es nece-sario exigir al personal ponerse en peligro al entraren áreas donde se cree que puede haber esca-pes.

Ultimo modelo de detector láser de metano, con sólo 600 g de peso y con aprobación ATEX: el CRO05-08

El LMm usa un novedoso diodoláser específicamente sintonizado alas características del metano, y seindica el nivel de este gas en unalectura en ppm.m*. Al iniciarse, elinstrumento se hace una revisiónautomática, y verifica la operación ycalibración del diodo de láser usan-do como referencia una célula demetano incorporada.

De esta manera se evita la necesi-dad de calibración, que cuesta dine-ro y tiempo, y también se hace inne-cesario rellenar y transportar lasbotellas de hidrógeno que suelenrequerir los instrumentos tradiciona-les basados en FID.

El uso de gas natural, cuyo princi-pal componente es el metano, parainstalaciones industriales y parauso doméstico, está aumentando anivel mundial. Por esta razón,Crowcon prevé aplicaciones delnuevo sistema para revisión deescapes, transmisión integrada,gestión de plantas, instalaciones, ydel sector de la agricultura y dese-chos, y también prevé aplicacionespara la ingeniería de procesos,como producción del coque y delacero. En cada una de estas áreashay situaciones donde el accesopuede resultar difícil, y se ofreceademás la función prioritaria deproteger al personal. Hay muchasoportunidades para aplicar el miniLaserMethane®: en términos sen-cillos, permite al usuario detectar elmetano de manera confiable,desde una distancia segura.

*ppm.m = partes por millón de metros.Unidad para medición del gas que seña-la la cantidad total de gas que se halla enel haz del rayo láser, entre la unidad y elpunto de reflejo.

Crowcon, una empresa del grupoHalma, es líder mundial en instrumentosportátiles y fijos para detección de gases.

MAYOR INFORMACION: www.crowcon.com - CEFRAPIT: [email protected]

IP#180-SOLAR 14/1/09 11:29 Página 235

Page 238: Nuevo angiógrafo en el ICBA

236

Editorial Emma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - ENERGIA SOLAR - Edición Especial 30 años

La fuerza del viento: La historia de EnerconLa historia comienza con una idea: generar electricidad con el viento. El primer aerogenerador de la empresa Enercon fue construido en 1984. Hoy, la empresa es la número uno en Alemania y líder tecnológico mundial Martin Orth

“Cada año una nueva fábrica”, dice Klaus Peters. Ylo dice como si fuera un sobreentendido y no unenorme desafío. Peters mira a través de la ventanaen su sencilla oficina en el primer piso. Afuera en elpolígono industrial, camiones pesados esperan sercargados. Excavadoras aplanan el terreno paraconstruir nuevas plantas de producclón y oficinas.Y el personal, los abastecedores y clientes buscandesesperadamente un lugar donde estacionar. A laempresa en acelerada expansión, el polígonoindustrial ya le queda pequeño, demasiado peque-ño. Y no estamos hablando de una de las empre-sas alemanas de vieja tradición en todo el mundo,como Daimler; Siemens o BASF, hablamos deEnercon. Fundada hace apenas 25 años en lapequeña ciudad de Aurich, en el norte de Alemania,es hoy el fabricante de aerogeneradores número

Datos sobre Enercon

Personal en todo el mundoMás de 10.000 personas

Superficie mundial de producciónMás de 450.000 m2

Fábricas en el exteriorIndia, Brasil, Turquía, Suecia y Portugal

Equipos instaladosMás de 13.000 aerogeneradores en todo el mundo

Potencia instaladaMás de 14 GW en todo e! mundo

Mayor equipoEl Enercon E-126, de 6 MW

Participación en mercado alemánMás del 50 por ciento

Posición internacionalNúmero tres, detrás de Vestes yGamesa Campeón mundial: el E-126 es el aerogenerador

más potente del mundo

Parque eólico: los vecinos se acostumbraron a los aerogeneradores

Energía eólica - Componentes y técnica

Los modernos equipos eólicos se componen deun fundamento, la torre, la góndola y un rotor. Unbuje transmite la energía del rotor al generador,directamente o a través de un engranaje. La gón-dola y el rotor ajustan eléctricamente su direccióna la del viento. Como la velocidad del vientoaumenta y las turbulencias disminuyen con laaltura, los equipos montados sobre torres másaltas poseen una mayor eficiencia energética.

uno de Alemania y líder tecnológico a nivel mundial.El mecánico e instalador eléctrico Klaus Peters,desde un comienzo en la empresa, es hoy directorgeneral de producción.

IP#180-SOLAR 14/1/09 11:29 Página 236

Page 239: Nuevo angiógrafo en el ICBA

237

Editorial Emma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - ENERGIA SOLAR - Edición Especial 30 años

Diplomas de maestría y de estudios de economíaen la oficina de Peters son testimonios del pasado.Banderines de países sobre su escritorio documen-tan el impetuoso ascenso de la empresa. Fotos enun panel muestran en qué lugares del mundo pro-duce Enercon.

Ya a comienzos de los años 90 abrió una fábrica enIndia, desde mediados de los años 90 producetambién en Brasil y desde fines de los 90, en Tur-quía. En 2001, Enercon compró un antiguo astillerode submarinos en Suecia. Recientemente comenzóa producir en Portugal. Ahora la empresa buscaterrenos para instalar una fábrica en España.

En un panel cuelga un mapa de España, con luga-res marcados como posibles lugares de produc-ción. “Los verdaderos ganadores” es el título delbest seller en el que el asesor de empresas Her-mann Simon presentó hace una década empresasmedianas alemanas líderes en los mercados mun-diales, pero poco conocidas fuera del respectivosector, acuñando el término de “hidden cham-pions”.

El año pasado fue publicada una nueva edición.“Enercon es una de las empresas que más me hanimpresionado”, dice Simon.

Efectivamente, la empresa de Aurich cumple prác-ticamente a la perfección con los criterios que defi-nen a un “hidden champion”: un producto innova-dor, una gran internacionalización y un fuerte creci-miento.

Proyecto: con equipos Enercon surgeen Fruges el mayor parque eólico deFrancia

Entrega: un segmento de torre

Encargo: Enercon suministra setenta equipos E-70

Aloys Wobben es un ingeniero genial y un empresario ingenioso:

dos cualidades que raras veces se danen una misma persona

Hermann ScheerNobel alternativo

Energía eólicaComponentes y técnica

Los modernos equipos eóli-cos se componen de un fun-damento, la torre, la góndolay un rotor. Un bujo transmitela energía del rotor al genera-dor, directamente o a travésde un engranaje. La góndolay el rotor ajustan eléctrica-mente su dirección a la delviento. como la velocidad delviento aumenta y las turbu-lencias disminuyen con laaltura, los equipos montadossobre torres más altas pose-en una mayor eficiencia ener-gética.

IP#180-SOLAR 14/1/09 11:30 Página 237

Page 240: Nuevo angiógrafo en el ICBA

238

Editorial Emma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - ENERGIA SOLAR - Edición Especial 30 años

continuó desarrollando la tecnología. El éxito llegócon el desarrollo del aerogenerador sin engranaje:hasta hoy una exclusividad de Enercon. Las venta-jas: menos desgaste, más larga vida útil y menosmantenimiento.

Comparados con los equipos de alta tecnologíade hoy, los primeros aerogeneradores se antojan

Potencia eólica instalada en Alemania

Por Estados federales en MW. Datos al 31 de diciembre de 2007

Baden-Wurtemberg 404Baviera 387Brandeburgo/Berlín 3359Baja Sajonia/Bremen 5719Schleswig-Holstein/Hamburgo 2559Hesse 476Mecklemburgo - Pomerania Occidental 1327Renania del Norte-Westfalia 2559Renania-Palatinado 1122Sarre 69Sajonia 808Sajonia-Anhalt 2786Turingia 677

Producción: Enercon tiene 12 fábricas de palas de rotores en todo el mundo

Una mirada desde la escalera que desde la oficinade Peters lleva hacia la nave de montaje deja enclaro las dimensiones de la empresa. Allí son mon-tadas enormes góndolas, de 75 toneladas depeso, que albergan las turbinas y son el corazónde todo aerogenerador. El diámetro de barrido delos rotores del nuevo modelo, el E-126, es de 126metros.

De allí el nombre. Una sola de las palas de los roto-res es más larga que un ala del Airbus A380, elmayor avión comercial del mundo. En efecto, elmontaje recuerda la producción de aviones, con ladiferencia de que detrás del constructor de avionesse hallan intereses nacionales y grupos económicosinternacionales y detrás de Enercon sólo una per-sona: Aloys Wobben.

El fundador y propietario de la empresa, que directae indirectamente da trabajo a 10.000 personas, tuvoa comienzos de los años 80 la idea de generar ener-gía eléctrica con el viento. Una idea visionaria, puesentonces para la energía eólica no había ni solucio-nes técnicas ni mercado. Junto con Klaus Peters, elingeniero Wobben construyó en 1981 el primer aero-generador en una nave industrial alquilada. Ese aero-generador se halla hoy en el jardín de la casa deWobben en las afueras de Aurich y abastece decorriente a su hogar. Con espíritu pionero, Wobben

Montaje: técnicos trabajan en una góndola

Lugar de trabajo: los montadores no pueden sufrirde vértigo

IP#180-SOLAR 14/1/09 11:30 Página 238

Page 241: Nuevo angiógrafo en el ICBA

239

Editorial Emma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - ENERGIA SOLAR - Edición Especial 30 años

muy sencillos. El primer modelo de serie, el E-15,tenía una potencia de 55 kilovatios. El E-126, de198 metros de altura, tiene una potencia de 6megavatios, generando 18 millones de kilovatioshora por año, suficientes para abastecer decorriente eléctrica a 4500 hogares. Enercon pro-duce varias series de modelos. Desde el E-33,para lugares de difícil acceso, pasando por losbest sellers E-70 y E-82, hasta el jumbo entre losaerogeneradores, el E-126. Este está equipadotambién con palas de rotores que, a igual diáme-tro de barrido, generan un 15% más de energía.“Ello es revolucionario”, dice Klaus Peters. Ener-con ha instalado hasta ahora 13.000 aerogenera-dores. En común tienen todos la góndola conforma de gota, diseñada por el arquitecto estrellabritánico Lord Norman Foster y que diferencia delejos a los aerogeneradores de Enercon de los deotros fabricantes. En desarrollo se hallan actual-mente otros modelos, el E-10 y el E-20, para“soluciones aisladas”.

Klaus Peters es hoy responsable de la implemen-tación de las soluciones técnicas en la empresa.Aloys Wobben, distinguido en 2006 con un docto-rado honoris causa de la Universidad de Kassel, seocupa del desarrollo tecnológicos y la estrategia.“La protección del clima en Europa necesita unarápida ampliación de la estrategia más exitosa paraevitar las emisiones de C02: las energías renova-bles”, escribe Wobben en la revista “Windblatt”,que edita Enercon. Esencial para Wobben es quese profundice la Ley de Energías Renovables

(EEC), que garantiza precios fijos a los operadoresde plantas de energía renovable, haciendo posibleasí el éxito de empresas como Enercon.La EEC ha proporcionado grandes impulsos aAurich y la región de Frisia Oriental. Los vientos enla costa son fuertes y la región no está muy densa-

mente poblada: condiciones Ideales para la insta-lación de parques eólicos.En el interín, estadísticamente casi el 90% de laelectricidad que consume Frisia Oriental provienede la fuerza del viento. Y en el ayuntamiento de laciudad de 40.000 habitantes sesiona semanal-mente el “Gupo de Trabajo Enercon”, que ponesuperficies a disposición de la empresa. JohannStromann, encargado de fomento económico,recuerda los comienzos, cuando aún era respon-sable de proyectos de construcción. “Un buendía aterrizó sobre mi escritorio una solicitud paraconstruir un aerogenerador. Pero la ordenanzade construcciones no decía nada al respecto”.Tampoco las instancias superiores hallaron nada.“En caso de duda, rechazar la solicitud”, fue larespuesta de la burocracia. Stromann le planteóel caso a su superior, que le preguntó qué podíapasar si el aerogenerador se caía. “Cae en un jar-dín”, dijo Stromann. “Y cuál es su opinión?”, con-tinúo el superior. “La idea no me parece nadamala”, contestó Stromann - “Entonces apruébe-la”, dijo el superior. Stromann ayudó así a Ener-con a nacer. Pero eso ya es historia.

Control: un operario desciende de una góndola conayuda de una cuerda

Diseño: los equipos de Enercon tienen una góndola en forma de gota

Off shore: cada vez más parques eólicosson construidos en el mar

IP#180-SOLAR 14/1/09 11:30 Página 239

Page 242: Nuevo angiógrafo en el ICBA

240

Editorial Emma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - ENERGIA SOLAR - Edición Especial 30 años

La energía eólica en Alemania y el mundo

Decisiva para el desarrollo de las energías renova-bles en Alemania es la Ley de Energías Renovables(EEG). Entró en vigencia en el año 2000 y garanti-za un precio fijo a quienes las generan. El objetivoes aumentar la participación de las energías reno-vables en el abastecimiento de corriente eléctricade actualmente 14,3% entre el 25 y el 30% en elaño 2020. En el ínterin, esa ley alemana sirvió deejemplo a leyes similares en 47 países. En Alema-nia se planea ahora una reforma de la EEG.

Exitos a través de la EEG

“La EEG ha sido todo un éxito” dijo el MinistroFederal de Medio Ambiente Sigmar Gabriel conocasión de la presentación del informe de expe-riencias con la ley. El objetivo de expansión de lasenergías renovables fijado para el año 2010 fuealcanzado ya a mediados de 2007. Y el joven sec-tor se transforma cada vez más en un importantefactor económico. El número de personas ocupa-das era ya de 214.000 en el año 2006. La factura-ción en Alemania alcanzó el mismo año a casi23.000 millones de euros. La asesoría de empre-sas Roland Berger cuenta con que en el año 2020el sector dará trabajo a más personas que la indus-tria del automóvil.

Energía eólica marina

Como los lugares para la expansión de la energíaeólica en tierra son cada vez más escasos, se

recurre crecientemente al mar. El Gobierno federalparte de que los parques eólicos marinos alcanza-rán hasta 2025/2030 una potencia total de 20.000a 25.000 megavatios.

Agencia Alemana de la Energía

La Agencia Alemana de la Energía (dena) es el cen-tro de conocimientos sobre energías renovables La“Iniciativa de Exportación Energías Renovables”apoya a las empresas alemanas en el exterior.www.dena.de

Campaña de informaciónLa campaña “Alemania tiene infinitamente muchaenergía” informa sobre innovaciones, éxitos,potenciales y seres humanos en el sector de lasenergías renovables.www.unendlich-viel-energie.de/

De un lado, la mirada llega hasta el monte Schlier-berg; del otro, hasta los prados y bosques en lasfaldas del monte Schöneberg. Sobre un largo edi-ficio de oficinas y tiendas en la calle Merzhausers-trasse, el arquitecto solar de Friburgo Rolf Dischconstruyó varios penthouses. No son penthousescomunes y corrientes. Barbara Schweer vivedesde hace dos años con su esposo Martin Hoyery sus hijas en uno de ellos. El balance energéticoes impresionante: para la calefacción y el aguacaliente, la familia consume por año menos de4000 kilovatios hora, lo que corresponde al valorcalórico de menos de 400 litros de petróleo. Elcalor viene desde una cercana central de biomasaforestal. “El primer año los costos de calefacciónascendieron a sólo 300 euros”, dice Schweer. Noes realmente mucho para una casa de167 m2 desuperficie habitable.

“Campeón mundial eólico”: AlemaniaAlemania es, con una potencia instalada de22.245 megavatios, el mayor mercado mundial deenergía eólica (2007)

Alemania 22.248

EE.UU. 16.018

España 15.145

India 8000

China 6.050

Fuente: Deutschland 2-2008 �

Prototipo de una microcélula de combustible desarrollada en el Fraunhofer ISE

El profesor Eicke R. Weber, director del ISE

IP#180-SOLAR 14/1/09 11:30 Página 240

Page 243: Nuevo angiógrafo en el ICBA

241

Editorial Emma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - ENERGIA SOLAR - Edición Especial 30 años

Feria y Congreso sobre el mercado de la sustentabilidaden el Mercosur - San Pablo - 12 al 15 de marzo de 2009

Las empresas están descubriendo las oportunidadesque brinda el mercado de servicios y productos sus-tentables. Para atender la demanda creciente de estesegmento en el Mercosur, la Alianza de CámarasBinacionales de Alemania en el Mercosur organizarápor primera vez en esta región del 12 al 15 de Marzode 2009 la Feria y Congreso sobre el mercado de lasustentabilidad en el MERCOSUR - ECOGERMA2009. El evento cuenta con el apoyo del Gobierno de Ale-mania y de una serie de instituciones de los países dela región y organizaciones. Reunirá cerca de 400expositores en el Centro de Exposições Transaméri-ca de la mencionada ciudad brasileña y abarcará lasáreas de: tecnologías ambientales, energías renova-bles, biocombustibles y bioenergía, ResponsabilidadSocial Empresarial, comercio de carbono, eficienciaenergética, planificación urbana y transporte, cons-trucción verde (Greenbuilding), agricultura orgánica,investigación y desarrollo, así como ecofinanzas,entre otras. Se estima la concurrencia de aproxima-damente 20.000 personas, entre especialistas,empresarios y compradores, todos altamente intere-sados en adquirir nuevas tecnologías sustentables.También concurrirán periodistas es-pecializados. Paralelamente a la feria EGOGERMA 2009, se llevaráa cabo un congreso y una ronda de negocios, reu-niendo a empresas alemanas con firmas de la regióninteresadas en crear sociedades comerciales. Ecogerma representará la plataforma ideal para esta-blecer contactos y negocios en el mercado de mayordesarrollo en todo el mundo. www.ecogerma.com

Tobias Winter, Responsable Medio Ambiente yEnergía Renovable de la Cámara de Industria yComercio Argentino-Alemana se refirió a la insti-tución como intermediaria para desarrollos deproyectos e inversores La importancia política, económica y social cada vezmayor del sector ambiental en la Argentina, la abun-dancia de recursos naturales en el país y el liderazgointernacional de Alemania en el campo de la tecnolo-gía ambiental ofrecen un enorme potencial a proyec-tos ambientales exitosos.

Argentina posee un enorme potencial de energíasrenovables. El país posee una de las reservas debiomasa más ricas del mundo, además de super-ficies de irradiación solar con uno de los gradosde incidencia mayores del mundo, un potencialde energía eólica extremadamente alto y abun-dantes recursos hidroeléctricos y geotérmicos. Por otra parte, en Alemania las tecnologías aplicadasa las energías renovables han evolucionado en losúltimos años llegando a constituirse en un sectorindustrial importante con altas tasas de crecimientoanuales. Muchas empresas innovadoras alemanasson líderes internacionales en la tecnología referida alaprovechamiento de las fuentes de energía renova-ble. En este contexto, la Cámara de Industria yComercio Argentino-Alemana se considera como unintermediario entre ambos países y con sus activida-des quiere incentivar con mucho énfasis el intercam-

bio de experiencias y la transferencia de tecnologíaambiental. En el año 2007, la Cámara Argentino-Alemana creósu propio Sector de Medio Ambiente y Sustentabili-dad, que entre otros temas se ocupa de energíasrenovables, cambio climático, eficiencia energética,reciclado y del aprovechamiento ambientalmentesustentable del agua y del aire. Las prioridades sehan fijado en el MDL, los biocombustibles, la energíaeólica y solar y en la transferencia de tecnología vin-culada a ello.

Misiones comerciales. Para que las empresasargentinas tengan la posibilidad de acceder a la tec-nología alemana y, por otra parte, para brindar apoyoa las empresas alemanas, con el fin de que éstaspuedan ingresar concretamente a los mercadosextranjeros, la Cámara Argentino-Alemana organiza yrealiza el seguimiento de misiones comerciales paraempresarios del sector del medio ambiente. Un ejem-plo de ello es el programa, del cual es iniciador elMinisterio Federal de Economía y Tecnología de Ale-mania (BMWi), llamado “Programa de MisionesComerciales de Energías Renovables de las CámarasBinacionales”, que la Cámara Argentino-Alemanaofrece en cooperación con la Agencia Alemana deEnergía (DENA). El corazón de las misiones comer-ciales lo constituyen las reuniones individuales, orga-nizadas localmente por la Cámara Argentino-Alema-na con potenciales socios comerciales.

Foros tecnológicos y seminarios. La Cámara deIndustria y Comercio Argentino-Alemana ofrece forostecnológicos como por ejemplo el “Foro TecnológicoArgentino Alemán / Biomasa, Energía Solar-Térmica yFotovoltaica” realizado en junio de 2008. Los foros así concebidos se dirigen, principalmente, alpúblico argentino “in situ”. Por otra parte, la CámaraArgentino-Alemana también organiza, entre otros,numerosos seminarios importantes sobre temasambientales junto con la Embajada de la RepúblicaFederal de Alemania en Buenos Aires y la SociedadInternacional de Alemania para el PerfeccionamientoProfesional y el Desarrollo (InWent). Como ejemplo deorganización conjunta podemos citar el seminario“Mecanismo de Desarrollo Limpio: Oportunidades deCooperación, Negocios y Transferencias Tecnológicasen las Relaciones Germano-Argentinas”. En abril de2007, en la ciudad de Santa Fe se desarrolló el “Pri-mer Seminario Argentino-Alemán sobre Biocombusti-bles”. En julio de 2007, los expertos del empresariado y delgobierno expusieron sobre las novedades tecnológi-cas y las medidas de promoción económica del áreade energías renovables en el seminario llamado “Nue-vas Alternativas de Generación de Energías Renova-bles y Producción de Biocombustibles: Ecológica yEconómicamente Sustentables a Largo Plazo”. Entanto que en abril de 2008, un grupo de expertos delgobierno y de las asociaciones profesionales y cáma-ras sectoriales analizaron y debatieron sobre las“Perspectivas del Mercado Argentino de Biocombus-tibles 2008/09”.

IP#180-SOLAR 14/1/09 11:30 Página 241

Page 244: Nuevo angiógrafo en el ICBA

242

Editorial Emma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - ENERGIA SOLAR - Edición Especial 30 años

Grupos de trabajo. Desde agosto de 2007 se reúnea intervalos regulares el “Grupo de Trabajo de MedioAmbiente y Sustentabilidad”, que integran los sociosde la Cámara Binacional de Argentina. El objetivoprioritario del Grupo es impulsar el desarrollo y la pro-moción de las energías renovables en la Argentina.En forma paralela existe un “Grupo de Intercambio deExperiencias”.

Publicaciones. A principios de 2008 se publicó“Argentina - key player in the biofuels market”, unaherramienta clave para los inversores extranjeros queanalizan la posibilidad de participación en este mer-cado. Para el año 2008 se habían planificado másguías de inversiones que cubrirán importantes áreasdel mercado de las energías renovables. Con su tareaeditorial, la Cámara Argentino-Alemana realiza unaporte puntual al intercambio de experiencias y a lapromoción de la transferencia de tecnología entreAlemania y Argentina. Se lanzó el libro “Protecciónambiental en Argentina y Brasil - Potencial del mer-cado y guía para proyectos MDL”. Este libro informa sobre las condiciones específicasdel Mecanismo de Desarrollo Limpio y suministra losdatos necesarios para confeccionar las solicitudes deproyecto.

Estudios de mercado. La Cámara Argentino-Alema-na ha confeccionado un amplio estudio de mercadosobre las actuales condiciones marco y sobre lospotenciales de desarrollo del mercado de biomasa yde energía solar. Mediante este “Estudio de MercadoBiomasa y Energía Solar en Argentina”, la CámaraArgentino-Alemana pudo seguir ampliando sus com-petencias en esta área. La elaboración de ampliosestudios de mercado específicos por sectores yclientes ya es un componente fijo del portfolio de laCámara Argentino-Alemana.

Asesoramiento. Con seguimiento profesional yapoyo, la Cámara de Industria y Comercio Argentino-Alemana acompaña a los inversores y a los desarro-lladores de proyectos argentinos y alemanes en eléxito obtenido en diversas actividades ambientalestanto en Argentina como en Alemania. Al respecto,el Sector de Medio Ambiente y Sustentabilidad reali-za reuniones de asesoramiento regulares con empre-sas del área de energías renovables, organiza lasactividades de intermediación entre socios comercia-les individuales, releva direcciones y confecciona mai-lings y brinda información jurídica específica. La Cámara Argentino-Alemana seguirá expandiendosus actividades en el área del medio ambiente y de lasustentabilidad en cooperación con los decisorestanto del empresariado como del ámbito político. Eneste camino conjunto, la Cámara Argentino-Alemanarealiza un aporte importante para el desarrollo eco-nómico sustentable de la Argentina.

Semana Argentino-Alemana de la Cooperación Científica y Tecnológica En noviembre se desarrolló la primera “Semana deCooperación Científica y Tecnológica entre Argentinay Alemania”, que se llevó a cabo en la Cámara deIndustria y Comercio Argentino-Alemana. Fue organi-zada por los ministerios de Ciencia y Tecnología deambos países y asistieron especialistas de universi-dades y centros de investigación, e investigadores deambos países. El objetivo de la Cámara Argentino-

Alemana es promover el vínculo entre la ciencia y laempresa de ambos países. Una de las actividades más importantes del ciclocientífico-tecnológico fue el foro de Innovación “Tec-nologías Sustentables Apropiadas para la ProtecciónClimática - El Aporte de la Investigación y el Desarro-llo” en el que se presentaron las últimas innovacionesen bio-energía, cambios climáticos y agricultura enArgentina, además de los más recientes avances ennanotecnología química para la protección climática yambiental.

Por otro lado se llevó a cabo el Foro sobre Transfe-rencia Tecnológica para la Mejora de los Productos yProcesos Productivos “Science Meets Business”, dela Fundación Steinbeis con el objetivo de vincular alsector científico y al empresarial para conocer y com-partir la filosofía de investigación y transferencia detecnología que ha convertido a la industria alemanaen líder en materia de exportaciones y una de las másinnovadoras del mundo.

La semana tuvo como punto culminante la firma deun protocolo por el cual 26 proyectos de investiga-ción argentino-alemana serán financiados en 2009por el Ministerio de Ciencia, Tecnología e InnovaciónProductiva, junto al Ministerio Federal de Educación yCiencia de Alemania (BMBF) y el Servicio Alemán deIntercambio Académico (DAAD). Estos proyectoscubrirán áreas relativas a las ciencias de la vida, bio-tecnología y tecnologías ambientales. El anuncio sedio a conocer durante el cierre de la Semana Argen-tino-Alemana de la Cooperación Científica y Tecnoló-gica.

La jornada de cooperación, que tuvo una duración decuatro días se realizó en conjunto por el MinisterioFederal de Educación e Investigación Alemán y elMinisterio de Ciencia, Tecnología e Innovación Pro-ductiva de la Nación. Johannes Frommann, respon-sable de Transferencia Tecnológica de las cámarasbinacionales alemanas en el MERCOSUR expresóque “La innovación tecnológica es hoy en día elmotor de la sociedad, ya que es capaz de transfor-mar el conocimiento en riqueza” y agregó: “Por ello,este proyecto de vinculación ciencia - empresapuede constituirse en un soporte fundamental para laoptimización del ciclo Universidad - Investigación -Tecnología - Innovación - Valorización - Comercializa-ción - Puesta en el mercado, estableciendo relacio-nes y vínculos y promoviendo la transferencia de tec-nología entre ellos”.

El objetivo de la Cámara Argentino-Alemana es pro-mover un proyecto de creación de un Centro detransferencia de tecnología según el modelo de loscentros “Steinbeis” en Alemania - bajo condicionesreales argentinas - que brinde una exitosa vinculaciónciencia/empresa lo cual facilita la puesta en marchade proyectos innovadores

Argentina posee un enorme potencial de energíasrenovables. El país posee una de las reservas debiomasa más ricas del mundo, además de superfi-cies de irradiación solar con uno de los grados deincidencia mayores del mundo, un potencial deenergía eólica extremadamente alto y abundantesrecursos hidroeléctricos y geotérmicos.

MAYOR INFORMACION: Cámara de Industria y Comercio Argentino-AlemanaErika Enrietti - Gerente Ferias y Exposiciones Av. Corrientes 327 - C1043AAD Buenos Aires, ArgentinaTel.: (+54-11) 5219-4000; 5219-4017/4031 - Fax: (+54-11) 5219-4001E-mail: [email protected] - Web: www.cadicaa.com.ar �

IP#180-SOLAR 14/1/09 11:30 Página 242

Page 245: Nuevo angiógrafo en el ICBA

ANUARIO INDICE-SUMARIO 13/1/09 18:02 Página 1

Page 246: Nuevo angiógrafo en el ICBA

GNEUSS (Alemania): Sistemas rotativos de Filtración de Plásticos -Extrusoras especiales, Transductores de presión y Temperatura,Viscosímetros en Línea.FRIGOSYSTEM (Italia): Equipos de Enfriamiento de Agua,Termorreguladores.HECE (Brasil): Máquinas Confeccionadoras Automáticas. NTS (Brasil): Termoformadoras.WORTEX (Brasil): Líneas de Reciclado, Conjuntos para Extrusoras.CORONA (Brasil): Equipos para tratamiento Corona.SYNCRO (Italia): Equipos de Dosificación y Mezcla, Sistemas deControl de Espesores, Anillos de Aire para control automático deespesores.SEIBT (Brasil): Molinos, Líneas de Lavado y reciclado. DORNBUSCH (Brasil): Cilindros para Calandras. STANDEX ENGRAVING GROUP. Contactos: Miguel A. Monti Socio DirectorE-mail: [email protected] Cel.: 54 911 4094-9874 Oscar Rocha E-mail: [email protected] Cel.: 55 11 9625-3385 Español - Inglés

BIORENFLEXJulio A. Roca 4099(1604) Florida, Pcia. de Buenos Aires - ArgentinaTelefax: (54-11) 4730-6655 (Líneas rotativas)E-mail: [email protected] Web: www.biorenflex.com.ar (Próximamente)Desarrollos e Impresión para envases flexibles hasta 6 colores enBiorientado, PP, PE, Papel, PET.

BREGAR ARGENTINA S.A.Haití 1772 B1640EBT Martínez, Pcia. de Buenos Aires - ArgentinaTel.: (54-11) 4717-0600 - Fax: (54-11) 4717-0909E-mail: [email protected] Web: www.bregarargentina.com.arCHEN DE-CHEN HSONG: Inyectoras Convencionales, PVC y PET. BEIER: Equipos de extrusión para Reciclado, Caños y Perfiles JU GUANG: Sopladoras y Moldes MAGUIRE (USA): Mezcladores Gravimétricos. Secadores por vacío. MING LEE: Molinos Insonorizados, pié de máquina y estándar,Chillers, Tolvas de secado, Cargadores de Materia Prima,Atemperadores de Molde,- Trampas magnéticas, Mordazas especia-les para moldes, Moldes Nuevos y Reacondicionados a Nuevo KARMO: Robots, Sistemas automatizados para líneas de envasadode CD-DVD.

CARLAREN SERVICIOS S.A.French 3681, PB "B" C1425AXC Ciudad Autónoma de Buenos Aires - ArgentinaTel.: (54-11) 4805-5305 (Rot) - Fax: (54-11) 4805-0222E-mail: [email protected] Web: www.carlaren.comRepresentación, asistencia técnica y fabricación de equipos industria-les.Empresas Representadas: K-Tron - Fox Valve - Zenith Pumps - LaoSoung - Outokumpu - Bunting Magnetics Co. - Hicom International -Pomini - Munson Machinery Company Inc. - Rhewum - Hasler - DMNWestinghouse - Airsweep Systems - III Sigma - Chicago ConveyorCorporation - Phlauer - Unitrak - Adler - CED Custom EquipmentDesign, Inc. - Vibco

CENTRO DE SERVICIOS HOSPITALARIOS S.A.Av. Córdoba 2300 (1120) Ciudad Autónoma de Buenos Aires - ArgentinaTel.: (54-11) 4951-1815 - Fax: (54-11) 4953-8047E-mail: [email protected]: www.cshsa.com.arEquipamiento Médico Integral - Monitores Multiparamétricos -Centrales de Monitoreo - Oxímetros - Capnógrafos - Mobiliario paraUTI/UCO / Quirófano / Internación / Clínica Médica. Lámparas scialíticas - Mesas de cirugía - Instrumental QuirúrgicoAlemán - Máquinas de Anestesia - Cardioversores - Respiradores -Carros de Paro - Incubadoras - Servocunas - Sistemas de Ergometría- Fisioterapia - Rehabilitación - Camas de Internación Mesas de luz - Mesas de Comer - Ecógrafos.

CIRUGIA PARODI Exposición y Ventas: Av. Córdoba 2436/38 C1120AAT Ciudad Autónoma de Buenos Aires - Argentina Tel.: (54-11) 4961-0720 (Líneas rotativas) - Fax: (54-11) 4962-9975 E-mail: [email protected] Integral Hospitalario.

CLARIANT (ARGENTINA) S.A. Av. José Garibaldi 2401 (1836) Lomas de Zamora, Pcia. de Buenos Aires - ArgentinaTel.: (54-11) 4239-0600 - Fax: (54-11) 4239-0630 Web: www.clariant.com.ar Productos químicos para la industria textil, del cuero y del papel;Emulsiones. Materias primas para la fabricación de cosméticos ydetergentes; Auxiliares para la industria del petróleo; Tensioactivospara la industria química; Anticorrosivos para fluidos. Pigmentos ycolorantes, Aditivos; Ceras. Intermediarios de síntesis para colorantesy pigmentos, tensioactivos y agroquímicos, principios activos para laindustria farmacéutica, materias primas y aditivos especiales para laindustria alimenticia. Concentrados de pigmentos orgánicos e inorgá-nicos. Aditivos para la industria de transformación de termoplásticos.

ANIBAL URTUBEY SERVICIO TECNICO - REPRESENTACIONESAv. Eva Perón 1071 (1424) Ciudad Autónoma de Buenos Aires - ArgentinaTel./Fax: (54-11) 4921-1920E-mail: [email protected], servicios técnicos para la Industria Plástica.Representaciones.

ARCOLOR S.A.C.I.I.F.A.David Magdalena 4146 (1678) Caseros, Pcia. de Buenos Aires - ArgentinaTel.: (54-11) 4008-8100 - Fax: (54-11) 4008-8118E-mail: [email protected] Web: www.arcolor-sa.com.arFábrica argentina de pigmentos y derivados para la industria plásticay afines. Colorantes, pigmentos, master en polietileno, polipropileno y poliesti-reno, Master anti UV, Retardantes de llama, deslizantes, antiestáticos,PE, PP, PS, perlados, aditivos stretching, mejorador de productos,aditivos para el agro.

ARGITAL SRL Talcahuano 473/75B1603ACI Villa Martelli, Pcia. de Buenos Aires - ArgentinaTel./Fax: (54-11) 4709-7050 (Líneas rotativas) E-mail: [email protected]: www.argitalplasticos.com.ar Fundada en 1971 Exportaciones: Brasil - Paraguay Fabricación de productos plásticos por inyección, Tapas plásticaspara envases Brasil: Tampaflex SA, Plásticos Caria SA, Embaquim SA.Marca: ArgitalContacto: Jorge Mariotto - SocioE-mail: [email protected].: 15-4196-3000Español - Italiano

ASCAMM CENTRO TECNOLOGICOParc Tecnológic del Vallès - Av. Universitat Autónoma, 2308290 Cerdanyola del Vallès, Barcelona - EspañaTel.: +34 935 944 700Web: www.ascamm.es Innovación y Transferencia de Conocimiento en Diseño y ProducciónIndustrial.Postgrados Empresariales, Seminarios Especializados, Formación “incompany”, Formación online.

ASOCIACION ARGENTINA DEL PVCSalguero 1939, 2° Entrepiso C1425DED Ciudad Autónoma de Buenos Aires - ArgentinaTel./Fax: (54-11) 4821-2226E-mail: [email protected] Web: www.aapvc.org.ar Fundada en Diciembre 1996Asociación Civil sin Fines de LucroContacto: Ing. Carlos Imposti - Director EjecutivoEspañol

ASSOCOMAPLAST Centro Direzionale Milanofiori Palazzo F/3 P.O. Box 24 - 20090 Assago - Milán - ItaliaTel.: (39-02) 8228 371 - Fax: (39-02) 57512490E-mail: [email protected] Web: www.assocomaplast.orgAsociación Fabricantes Italianos de Máquinas y Moldes para MateriasPlásticas y Caucho.

BANDEX S.A - GRUPO INPLASTCochabamba 2932C1252AAX Ciudad Autónoma de Buenos Aires - ArgentinaTel./Fax: (54-11) 4308-1606E-mail: [email protected] - Web: www.bandex.com.arFabricante y distribuidor de envases descartables para alimentos enlos materiales PSE, PP, PET, PSAI, BOPS. Láminas y bobinas de PP,PET, PSAI - Distribuidor oficial de film de PVC de RESINITE y Rolopac. Todos sus productos están aprobados por SENASA y normas ISO9001/14.000.

BERMA S.R.L. Avda. La Plata 782 B1878FJU Quilmes, Pcia. de Buenos Aires ArgentinaTel./Fax: (54-11) 4257-4007 E-mail: [email protected]: www.bermasrl.com.ar Fundada el 1º de Abril de 1991 Exportaciones: Uruguay - Bolivia Masterbatches y colorantesCertificaciones: Instrumentando ISO 9000Contacto: Eduardo NuinSocio Gerente E-mail: [email protected]ñol - Inglés

BEYNAC INT. S. A. Chivilcoy 664 Pb 4 (1407) Ciudad Autónoma de Buenos Aires - ArgentinaTel./Fax: (54-11) 4672-8519E-mail: [email protected] / [email protected] Fundada en Julio 1998Representaciones - Asesoramientos - Proyectos Industriales. RULLI STANDARD (Brasil): Extrusión y coextrusión de flexibles y rígidos.

Editorial Emma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L.- Directorio - Edición Especial 30 años

244

fichastecnicas09 13/1/09 17:41 Página 244

Page 247: Nuevo angiógrafo en el ICBA

NINGBO ZHENHAI FUDA MACHINERY CO., LTD. (China) SHINI PLASTICS TECHNOLOGIES, INC. (Taiwán) SAM CHIN COLD WATER MACHINES LTD. (Hong Kong) LINE SEIKI CO., LTD. (Japón) ARICO TECHNOLOGY CO., LTD. (Taiwán) WE TECHNOLOGY AUTOMATION CO., LTD. (Taiwán) MERCIER CORPORATION (Taiwán)Marca: ELDANContacto: Dto. Ventas E-mail: [email protected]

ERNESTO MACCHIAROLA S.A. Santa Rosa 2165/67 - (5000) Bº Alberdi, Córdoba - Argentina Tel.: (54-351) 487-2231/2234/2239 (Líneas rotativas) Fax: (54-351) 488-5332 E-mail: [email protected] Materias Primas, Masterbatch, Máquinas, Materiales Eléctricos,Semielaborados, Asesoramiento.Departamento Flexografía: Tintas, Fotopolímeros, Diseño Gráfico, FilmBOPP.

EXSE de Oscar Paletta Aviador Rosas Castillo 2080 (1686) Hurlingham, Pcia. de Buenos Aires - ArgentinaTel.: (54-11) 4452-3379 - Fax: (54-11) 4452-3379 int.6 E-mail: [email protected] Web: www.exse.com.ar Exportaciones: Paraguay (2008) - Uruguay (2007) - Chile (2006) Fabricación de máquinas y partes para la fabricación de film de polie-tileno Contacto: Florencia - Administrativa E-mail: [email protected]

FLEXA SH Alberti 101 (1722) Merlo, Pcia. de Buenos Aires - ArgentinaTel./Fax: (54-220) 485-8150 E-mail: [email protected] Web: www.flexanet.com.ar Fundada en 1992 Fábrica de adhesivos para laminación.Marcas: FLEXA - FLEXOBRILLContacto: Jorge García - Director E-mail: [email protected] Español

FRANVIPLAST - GASCOLI S.R.L.Díaz Vélez 312 (1702) Ciudadela, Pcia. de Buenos Aires - Argentina Tel.: (54-11) 4657-3246E-mail: [email protected] Fabricación, Reparación y Mantenimiento de Máquinas inyectoras,sopladoras, y Máquinas hidráulicas.

FULTECH SYSTEMS SLC/Thomas Edison, 9 - Nave 3 - Pol. Ind. Valldoriolf08430 La Roca Del Valles, Barcelona - EspañaTel./Fax: +34 (93) 8604581E-mail: [email protected]: www.fultech-es.comFabricación de máquinas inyectoras desde 90 a 4000 toneladas.Fabricación de moldes. Plantas llave en mano.Contacto: Sergio Alcantara - DirectorE-mail: [email protected]ñol - Inglés

GAYNOR CONTROLS SRLPasaje Garibaldi 98 (1870) Avellaneda, Pcia. de Buenos Aires - ArgentinaTel.: (54-11) 4208-6668 - Fax: (54-11) 4115-8778E-mail: [email protected] Web: www.gaynor.com.arFabricación y Comercialización de Instrumentos Electrónicos de medi-ción y control - Hornos secadores portátiles para material plástico -Controles de temperatura - Contadores - Temporizadores -Indicadores - Relés de estado sólido - Pantallas Touch Screen -Fuentes Switching - Termocuplas - Termorresistencias - SensoresInductivos y Optoelectrónicos - Transductores de presión para altatemperatura - Equipos para colada caliente.

GMO. GABELSBERGER & Cía. S.A. Av. Belgrano 423/427, 5° Piso (1092) Ciudad Autónoma de Buenos Aires - ArgentinaTel./Fax: (54-11) 4331-7689E-mail: [email protected] / [email protected] Web: www.gabyc.com.ar Fundada por el Ing. Guillermo Gabelsberger en 1948 trabajando hasta2008 sin interrupción.Exportaciones en casos particulares: Chile - Uruguay - Brasil.Representación de prestigiosas fábricas, especialmente de Alemania,Austria, Italia, Suiza, Francia. Marcas: Battenfeld Injection Molding,Motan AG, Wanner-technik, CER, Dubuit, entre otras. Amplia gama de productos: Insumos, Equipos para Automatización,Maquinarias transformadoras, Maquinarias manuales. Ventas demaquinaria, Servicios de importación y exportación, Servicio Técnico(puesta en marcha, mantenimiento, garantías), Cursos de capacita-ción, Optimización de proceso, Instalaciones especiales, etc.Todas las fábricas representadas están certificadas. Contacto: Ignacio C. Gomez - Gerente E-mail: [email protected] Cel.: 15 3608-2617 Español - Inglés - Portugués

Certificaciones: ISO 9001, ISO 14001 y OHSAS 1800

COLORSUR SRL Inclán 3092B1754GJD San Justo, Pcia. de Buenos Aires - ArgentinaTel.: (54-11) 4441-1667 - Fax: (54-11) 4441-1683E-mail: [email protected] Web: www.colorsur.com Fundada el 9 de julio 1981Exportaciones: Uruguay - Paraguay - Ecuador - Canadá Coloración de plásticos. Pigmentos, pastas, masterbatchesCertificación: ISO 9001-2000Marcas: Colorsur; Colorlene; Colorvinyl; ColorpurContacto: Juan Luis Ferrari - Socio Gerente E-mail: [email protected].: 54 911 5874-5345 Español - Inglés

CONARSA S.A.Av. Eduardo Madero 1020, Piso 22C1106ACX Ciudad Autónoma de Buenos Aires - ArgentinaTel./Fax: (54-11) 5032-2986E-mail: [email protected]: www.conarsa.comFundada el 7-9-1988Exportaciones: Brasil - Uruguay - ChileFabricación de contenedores plásticos para la agroindustria y para larecolección de residuos.Jcoplastic s.P.a. (Battipaglia - Italia) - Jco Logistik - AlemaniaCertificaciones: SENASA - INTI - INALMarca: ConarsaContacto: Alicia Cejas - Gerente ComercialE-mail: [email protected].: 54 911 5122-5313Español - Portugués

CONSTANTIA HUECK FOLIEN S.A.Carlos F. Melo 2134, Of. 90(1602) Ciudad Autónoma de Buenos Aires - ArgentinaTel./Fax: (54-11) 4718-2227E-mail: [email protected]: www.constantia-flexibles.comFundada en 2001Exportaciones: Latinoamérica Convertidores de Aluminio para blister, sobres, pouches; solucionesantipiratería. Foils de Aluminio y Laminados.Contacto: Osmar Zaragoza - VentasE-mail: [email protected]ñol

COTNYLCalle 97 Nº 869(1650) Gral. San Martín, Pcia. de Buenos Aires - ArgentinaTel.: (54-11) 4754-4446E-mail: [email protected] - Web: www.cotnyl.comFundada en Marzo de 1986Exportaciones: Uruguay - Chile - Italia - España.Industria plástica.Fabricación de bandejas, potes y vasos descartables, con y sin tapa.Certificaciones: IRAM-ISO 9001-2000Marca: COTNYLContacto: Judith Nosovitzky - DirectoraE-mail: [email protected]

DOBLE ARGENTINAIrigoyen 1728 (1752) Villa Insuperable, La Matanza, Pcia. de Buenos Aires -ArgentinaTel.: (54-11) 4652-0062 / 4655-0522E-mail: [email protected]ón de máquinas, piezas y líneas para la industria plástica.

DUPONT ARGENTINAIng. Butty 240, Piso 10C1001AFB Ciudad Autónoma de Buenos Aires - ArgentinaTel./Fax: (54-11) 4021-4700E-mail: [email protected] - Web: www.dupont.com.arEn Argentina desde 1937Empresa científica que produce productos y servicios para diferentesmercados automotriz, construcción y decoración, seguridad y protec-ción, packaging, protección, transporte, indumentaria y textiles, elec-trónica.Marcas: ZYTEL*, MINLON*, DELRIN*, CRASTIN*, HYTREL*, TYNEX*,RYNITE*, ZENITE, ZYTEL HTN*, DUPONT ETPV, VESPEL*, THERMX*Contacto DuPont Argentina: Juan Marcos Olivera - Sales RepresentativeE-mail: [email protected]ñol - InglésELDAN ELECTRONICA S.A.C.I.F.I.A. Bahía Blanca 2159 C1417ASA Ciudad Autónoma de Buenos Aires - ArgentinaTel.: (54-11) 4639-2564/65 4566-5020/2677 Fax: (54-11) 4566-2079E-mail: [email protected]: www.eldan.com.ar Fundada en Agosto 1971Venta de Maquinarias y Accesorios para la Industria Plástica,Instrumental Electrónico y Automatización para la industriaEmpresas Representadas: ASIAN PLASTIC MACHINERY CO., LTD (Taiwán) SUNNY LOAN TOP CO., LTD. (China)

Editorial Emma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L.- Directorio - Edición Especial 30 años

245

fichastecnicas09 13/1/09 17:41 Página 245

Page 248: Nuevo angiógrafo en el ICBA

sopladoras), Matricería para inyección y soplado de PET. PRIMAPLAST (Alemania): Máquinas usadas para PET y envasadoBMPS (Canadá): Máquinas usadas para plástico. BAFARLEY & Associates (USA): Máquinas usadas para procesosMarcas: Graham Engineering (USA) - Graham Improve (USA)Contacto: Guillermo Carretino - Director E-mail: wilcarciudad.com.ar Cel.: 15 6916-1901 Español - Inglés

ING. GABRIEL N. GONZALEZ Consultor en PRFV/Composites Tel.: 0351-4713489 E-mail: [email protected] Consultoría especializada en PRFV / Composites.Cálculo estructural de tuberías, tanques y equipos de procesos.

ING. MARIO R. WEBER Zabala 1725, 1º P., B (1426) Ciudad Autónoma de Buenos Aires - Argentina Tel.: (54-11) 4785-3985 - Cel.: 15-4140-7253 E-mail: [email protected] Representaciones en el Sector del Emvasado:HAGEMANN GmbH (Alemania) - G. MONDINI S.p.A. (Italia) - MONT-PACK s.r.l. (Italia) DIENST Sondermaschinen GmbH (Alemania) - NUS-PARK INC (Toronto / Canadá) - ETT Verpackunstechnik GmbH(Alemania) - WÜRSCHUM GmbH (Alemania) - HAYSSEN PACKAGING(SANDIACRE) / HAYSSEN PACKAGING (ROSE FORGROVE LTD.)(Reino Unido / USA)

IPACK-IMA 2009Procesamiento, Packaging y Movimiento de MaterialesDel 24 al 28 de Marzo de 2009Feria de Milán - Rho - Milán - ItaliaIPACK-IMA SPA Tel.: +39.02. 3191091- Fax +39.02. 33619826E-mail: [email protected] - Web: www.ipack-ima.comSud América: BONONIAE R&C - Mr. Leandro R. Esposito Tel.: +54 911 5008.1096 - E-mail: [email protected]

IQASA S.A. Esteban Merlo 5664 (1678) Caseros, Pcia. de Buenos Aires - ArgentinaTel./Fax: (54-11) 4750-0170 / 4759-3963 / 4759-7573E-mail: [email protected]: www.iqasa.com.arFundada el 13-10-1971Fabricación de Resinas PoliésterContactos: Carlos Pitchon - DirectorCel.: 15-5755-3772 Pablo Pitchon - VicepresidenteCel:: 15-5755-3770E-mail: [email protected]

ITALTECNICA S.R.L. Av. Belgrano 471, Piso 3º Of. 6 C1092AAR Ciudad Autónoma de Buenos Aires - ArgentinaTel.: (54-11) 4343-0232/0255 - Fax: (54-11) 5032-9163 E-mail: [email protected] Web: www.italtecnica.com.arRepresentación, importación y exportación de equipamiento para laindustria plástica. Asesoramiento, proyectos y asistencia técnica parael sector.Empresas Representadas: Sant’ Andrea Novara - Negri Bossi - GMC Machinery Group - OMP Prealpina CDM Engineering S.r.l. - BFM - Sytrama - DPM dipiemme srl

JULIO GARCIA E HIJOS S.A.Alte. Brown 824 (1704) Ramos Mejía, Pcia. de Buenos Aires - ArgentinaTel.: (54-11) 4658-1860 (Líneas Rotativas) Fax: (54-11) 4656-3616E-mail: [email protected] Web: www.juliogarciaehijos.com.arFábrica de masterbatch y dispersiones de pigmentos.

KAMIK - PERELLO S.R.L.Planta: Centenera 3777Administración y Venta: Juan Manuel de Rosas 5270B1754DEI San Justo, Pcia. de Buenos Aires - ArgentinTel./Fax: (54-11) 4482-2210/2212/2214 (Líneas rotativas)E-mail: [email protected] Web: www.kamik.com.arFabricación de Resinas Poliéster - Hilos Rovig, Tejidos y Velos. Distribuidor de Fibras de vidrio Advantex®.

KLOCKNER PENTAPLAST DE ARGENTINA Humboldt 2495, 6A C1425FUG Ciudad Autónoma de Buenos Aires - ArgentinaTel./Fax: (54-11) 4774-3300 Web: www.kpfilms.com Fundada en 1965 (En Alemania)Exportaciones: Todo el mundo Packaging de plástico rígido para farmacéutica/alimentos/materialesplásticos para impresión de tarjetas/termoencogible.Certificaciones: ISO 9000 - ISO14000 Marcas: Pentapharm - Pentaseal - Pentalabel - Pentaform Contacto: Néstor Larovere - Gerente Comercial E-mail: [email protected] Cel.: 15-5609-1097 Español - Inglés - Portugués

GNEUSS KUNSTSTOFFTECHNIK GmbHMoenichhusen 4232549 Bad Oeynhausen, NRW - AlemaniaTel./Fax: +49 5731 5307 0 / +49 5731 5307 77E-mail: [email protected] Web: www.gneuss.com Fundada en 1983Exportaciones: A todo el mundoDesarrollo, fabricación y venta de tecnología innovadora para la filtra-ción de fundidos plásticos. Sistemas giratorios de filtración: Sistemas de filtración con presión y pro-ceso constante, totalmente automatizados, RSFgenius, SFXmagnus.Tecnología de procesamiento: Sistemas de extrusión MRS, viscosíme-tro en línea. Tecnología de medición con sensores de temperatura ypresión de la masa fundida.Contacto: Andrea Kossmann - MarketingCel.: +49 5731 5307 10E-mail: [email protected] Alemán -Inglés

GRUPO SIMPA SAThames 333 (1609) San Isidro, Pcia. de Buenos Aires - ArgentinaTel.: (54-11) 4708-3200 - Fax: (54-11) 4708-3210Web: www.simpa.com.arFabricación de compuestos y distribución de materias primas plásticas.

IDEAGRAF S.A.C.I.F.I. Cnel. Apolinario Figueroa 1460 C1416DPT Ciudad Autónoma de Buenos Aires - Argentina Tel.: (54-11) 4581-8568 / 4582-9662 Fax: (54-11) 4583-1050 E-mail: [email protected] Web: www.ideagraf.com.ar Estuches plegadizos para envasado automático.

IMAQSA / ALPHA PATAGON SRLMartín Rodríguez 601(1644) Victoria, Pcia. de Buenos Aires - ArgentinaTel.:/Fax: (54-11) 4744-7551E-mail: [email protected]: www.imaqsa.com.arRepresentación de Máquinas y Equipos para industria plástica y flexo-gráfica.FULTECH (España): Máquinas Inyectoras - Moldes para Inyección -Plantas Llave en Mano.GRUPO COMEXI (España): Impresoras Flexográficas, Cortadoras,Laminadoras, Equipos Auxiliares.ACOM (Italia): Impresoras de Huecograbado.Hudson Sharp (USA): SelladorasAxcyl (Francia): Mangas Porta Cliché.Contacto: Manuel Muntadas - Socio GerenteE-mail: [email protected]ñol - Inglés

INDARNYL S.A. Olavarría 386 (1878) Quilmes, Pcia. de Buenos Aires - ArgentinaTel./Fax: (54-11) 4224-7006 E-mail: [email protected] Web: www.indarnyl.com.ar Fundada en Junio 2002 Exportaciones: Colombia Fabricación y Venta de Termoplásticos de Ingeniería Marcas: Indamid - Caprind Contacto: Daniel Trovato - Presidente E-mail: [email protected] Cel.: (54-11) 15-4993-1694 Español - Inglés - Portugués

INDUSTRIAS DEL PLASTICO LANDI Y CIA. SAIC Rivera Indarte 1468 (1406) Ciudad Autónoma de Buenos Aires - ArgentinaTel.: (54-11) 4632-0125 - Fax: (54-11)4633-0679

INDUSTRIAS MAQTOR S.A. Juan Manuel de Rosas 7024(1765) I. Casanova, Pcia. de Buenos Aires - ArgentinaTel./Fax: (54-11) 4694-6446/6404/6694 E-mail: [email protected]: www.maqtor.com.ar Fundada en 06/1973Exportaciones: Toda Sudamérica, Centroamérica, México y EE.UU. Fabricación, Importación y Exportación de máquinas para la industriaplástica. Speedyplas, Futai, Hyplas, Dipo Machinery, Bai Jun, Southeast, Ardor,todas empresas de primer nivel de Taiwán.Contacto: Juan Carlos Torres - Presidente

ING. CARRETINO PROYECTOS Aráoz 150(1828) Banfield, Pcia. de Buenos Aires, ArgentinaTel./Fax: (54-11) 4248-7266 E-mail: [email protected] Fundada en 1992 Exportaciones: Sudamérica, Europa, USA, Canadá Venta de Máquinas y Equipos para la Industria del Plástico, delEnvasado y de Proceso. GRAHAM ENGINEERING (USA): Sopladoras de envases con cabeza-les múltiples, Sopladoras rotativas de alta producción, Sopladoras debidones y tambores con cabezal acumulador.IPR (UK): Máquinas usadas para PET (inyectoras, sopladoras, inyecto

Editorial Emma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L.- Directorio - Edición Especial 30 años

246

fichastecnicas09 13/1/09 17:41 Página 246

Page 249: Nuevo angiógrafo en el ICBA

MAQUI-CHEN S.A.Namuncurá 1298 (1706) Haedo, Pcia. de Buenos Aires - ArgentinaTel.: (54-11) 4650-3155 / 4659-9814 Fax: (54-11) 4650-3155E-mail: [email protected] Web: www.maqui-chen.comInyectoras, Sopladoras, Extrusoras, Periféricos y Accesorios para laIndustria del Plástico y Matricería de Oriente.

MARITATO Y MAJDALANI S.A. - Plásticos “MARMA” Nahuel Huapi 5820/26 (1431) Ciudad Autónoma de Buenos Aires, Argentina Tel./Fax: (54-11) 4572-2507 / 4572-4229 / 4574-5156 E-mail: [email protected] Inyección y Soplado de envases para la industria farmacéutica, cos-mética y Veterinaria en PEBD, PEAD y PP. Frascos goteros y Pomos,Tapas de seguridad y Nebulizadores, Frascos boca vacuna, Tubospara efervescentes.Línea de frascos en inyección-soplado en área limpia.

MATEXPLA S.A. Ruiz Huidobro 2965 - C1428DNW Ciudad Autónoma de Buenos Aires - ArgentinaTel.: (54-11) 4703-0303 - Fax: (54-11) 4703-0300 E-mail: [email protected] Web: www.matexpla.com.ar Fundada el 01-12-1992 Representación y venta de Máquinas, Equipos, Insumos paraIndustria Plástica, Packaging, Envasamiento y Laboratorios LABORATORIOS:ADCO (U.S.A.): Formadoras y cerradoras de cajas. EstuchadorasAXOMATIC (Italia): Dosificadoras, Selladoras, codificadoras de pomos.AXON (U.S.A.): Colocadoras de bandas de seguridad, Colocadorasde etiquetas tipo “manga” contraíbles.DAE SUNG (Corea): Mezcladores, Secadores, Tanques, Hornos,Esterilizadores, Granuladores, Molinos, Cedazos.DOUGLAS (U.S.A.): Encartonadoras, Encajadoras (continuas e inter-mitentes) altas producciones.ELLIOTT (U.S.A.): Estuchadoras, Cerradoras de cajas con hot-melt ocinta engomada, Encajadoras “Pick-and-Place”.ELPACK (Israel): Pesadoras, Dosificadores multicabezal computariza-dos para una vasta gama de productos, Pesadoras controladas pormicroprocesador para polvos y granulados, Llenadoras de tornillo(auger), Máquinas llenadoras verticales, Máquinas contadoras.HAMER (España): Termoformadoras, Blisteras termoselladoras,Máquinas para unidosis y/o multidosis por termoformado.HM PHARMACHINE SWISS GMBH (Suiza / China): Equipamientocompleto para la industria farmacéutica, veterinaria y cosmética.KEUM SUNG (Corea): Mezcladoras, Dosificadoras de cápsulas degelatina, Recubridoras, Tableteadoras Ordenadoras (unscramblers),Contadoras, Insertadoras de silicagel, Insertadoras de algodón,Tapadoras, Etiquetadoras, Buffers giratorios.KWANG DAH (Taiwán): Dosificadoras para cápsulas, Máquinas paracápsulas de gelatina blanda, Blisteras, Estuchadoras, Contadoras/lle-nadoras/tapadoras para cápsulas y pastillas, Dosificadoras / tapado-ras para líquidos, Envasadoras de cápsulas y pastillas en strips,Etiquetadoras, Tapadoras automáticas y semiautomáticas,Dosificadoras de ungüentos.MABOTEX (Francia): Máquinas automáticas para envasado de apósi-tos y material textil para uso médico.MAHARSHI INTERNATIONAL (India): Máquinas etiquetadoras,Envasadoras en sachets, Codificadoras, Dosificadoras de líquidos ypolvos, Contadoras de tabletas, Cerradoras, Lavadoras de tapones,Tapadoras, Selladoras por inducción.PACE PACKAGING CORP. (U.S.A.): Posicionadores para la industriafarmacéutica.SCAGLIA (Italia): Levantador de pesos ergonométrico.Configuraciones a medida del producto a mover.SUBNIL (India): Máquinas automáticas para llenado de pomos plásti-cos y metálicos, Estuchadoras, Agrupadoras / envolvedoras de estu-ches en folio termocontraíble.TOMMY NIELSEN (Dinamarca): Termoformado y sellado de blisters,Envasadoras semiautomáticas, Blisteadoras de alta velocidad parauso farmacéutico y otros.PACKAGING:ADCO (U.S.A.): Formadoras de cajas y encartonadoras de todo tipo.Proyectos especiales.AXON (U.S.A.): Aplicadoras de bandas de seguridad y mangas (con-traíbles).B & H (U.S.A.): Etiquetadoras envolventes (WRAP AROUND) parabotellas, latas y aerosoles.CONCETTI GROUP (Italia): Pesadoras / llenadoras / cerradoras parabolsas preformadas, Máquinas confeccionadoras / llenadoras / cerra-doras de bolsas, Paletizadores.DOUGLAS (U.S.A.): Envoltura de paquetes / bandejas en film termo-contraíble.ELLIOTT (U.S.A.): Formadoras y cerradoras de cajas.ELPACK (Israel): Pesadoras, Dosificadoras, Llenadoras, Envasadorasverticales, Alta precisión y velocidad.FORMOST FUJI (U.S.A.): Envolvedoras tipo FLOW-PACKHAMER (España): Blisteras, Termoformadoras, TermoselladorasSkinpack, Máquinas unidosis.HEISLER (U.S.A.): Línea completa para llenado de pinturas.IMAN PACK (Italia): Pesadoras, Contadoras, Envasadoras para artícu-los técnicos, alimentos, etc.LLOVERAS (España): Tecnología integral del chocolate, Producción yprocesado de chocolate y coberturas, Molinos de bolas, Bombas parachocolate, Atemperadoras, Bañadoras, Instalaciones de moldeo,Líneas de extrusión, Formadoras de centros de chocolate,Depositadora de gotas de chocolate, Líneas formadoras de barras decereal, Alcalinizado/esterilizado de licor y torta de chocolate.

LABORATORIO GAVAMAX S.A.Calle 104 Nº 3536 B1653HYN Villa Ballester, Pcia. de Buenos Aires - Argentina Tel./Fax: (54-11) 4768-5578/93 4738 9405 E-Mail: [email protected] Website: www.gavamax.com Fundada en 1986 Exportaciones: Uruguay - Paraguay - Bolivia - Perú - Chile - Colombia Fabricación de descartables plásticos de uso médico Representaciones: TERUMO (Japón) - HEUER (India)Certificaciones: BPM - ISO 9001:2000 Marcas: GAVAMAX - ADMISOL - DIALISET - CATERSETContacto: Gabriela Calabrese - Vicepresidente / Comercio Exterior E-mail: [email protected].: 011 15 5101-3368 Inglés - Italiano

LABORATORIO PABLO CASSARACarhué 1096(1408) Ciudad Autónoma de Buenos Aires - ArgentinaTel.: (54-11) 4611-0505/5362/5404/9491(54-11) 4642-7409/8579/9523E-mail: [email protected] Desarrollo y Producción de Aerosoles Medicinales.

LP SRL Tres Arroyos 329 - Parque Industrial La Cantábrica (1706) Haedo, Pcia. de Bs. As., Argentina ALUMAIR: Tel.: (54-11) 4489-4446 E-mail: [email protected] Web: www.alumair.com.ar Sistema de aislación térmica e hidrófuga. AIREMPACK:Tel.: (54-11) 4489-4446 - Fax: (54-11) 4489-3712 E-mail: [email protected] Tel.: (02941) 433027 - Fax: (02941) 434439 E-mail: [email protected] Sistemas de acondicionamiento y empaque.

M.A.COCCHIOLA S.A. Gavilán 1451 B1766GRI La Tablada, Pcia. de Buenos Aires - ArgentinaTel.: (54-11) 4115-7007 - Fax: (54-11) 4115-3003E-mail: [email protected] Web: www.cocchiola.com.ar Fundada el 01-07-06 Venta de Máquinas para la Industria Plástica y Metalmecánica yServicio Técnico ITALPRESSE (Italia): Inyectoras de no ferrosos de cámara fría y calien-te; Prensas robot de carga de material y descarga de piezas,Lubrificadores.MORETTO (Italia): Accesorios para carga, transporte y dosificación demateria prima plástica, secado, deshumidificación, molinos, centrali-zadas, equipos de frío.DAL MASCHIO (Italia): Robots y Automatización industrial.CB FERRARI (Italia): Fresadoras y Centros de mecanizado de altavelocidad, mecanizado láser y Centros de mecanizado con motoreslineales.MAX MILL (Taiwán): Centros de mecanizado verticales y de alta velo-cidad.NOVICK GROUP (China): Electroerosionadoras de penetración aCNC, Electroerosionadoras de corte por hilo a CNC (hilo de molibde-no y de latón).Electronica (India): Electroerosionadoras de penetración manuales coneje Z programable y a CNC; Electroerosionadoras de corte por hilo delatón por aspersión y sumergidas.SUMITOMO DEMAG (Japón y Alemania): Inyectoras de termoplásti-cos eléctricas e hidráulicas hasta 4000 ton.ZHEJIAN SOUND PLASTIC MACHINERY (China): Inyectoras de plás-tico de 90 hasta 4000 ton.SS MACHINERY (China): Microinyectoras de 25 hasta 70 ton.FULLSHINE (Taiwán): Sopladoras para PP, PE, PC y PET.JING DIAO (China): Centros de mecanizado para la fabricación deelectrodos y grabados de precisión.Contacto: Ing. Miguel Cocchiola - Director E-mail: [email protected] Cel.: 15-5109-2061 Italiano - Francés - Español - Inglés

MANRIQUE HNOS. S.R.L. Balanzas Médicas CAMCharcas 2550 (1752) Lomas del Mirador, Pcia. de Buenos Aires - ArgentinaTel./Fax: (54-11) 4699-0174E-mail: [email protected]: www.balanzascam.comFundada en 1954Exportaciones: Algunos países de Sudamérica.Fábrica de balanzas para uso médico hospitalario.Balanzas para pesar bebés, niños, adultos, obesos e hiperobesos, yotros tipos como laboratorio, farmacia, control de residuos patológi-cos, forense, etc. Certificaciones: Aprobación en metrología legal - ANMAT - INTI - ISO9001/2000 y Buenas Prácticas de Fabricación productos médicos(BPF).Marca: CAMContacto: Manrique Mario - Socio GerenteE-mail: [email protected]ñol

Editorial Emma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L.- Directorio - Edición Especial 30 años

247

fichastecnicas09 13/1/09 17:41 Página 247

Page 250: Nuevo angiógrafo en el ICBA

Web: www.nesher.com.arVenta y Fabricación de Máquinas y Equipos para la Industria Plásticay del Caucho.Representante de HAITIAN Plastics Machinery.

NOVAGRAF S.A.Beron de Astrada 5639(1766) La Tablada, Pcia. de Buenos Aires - ArgentinaTel.: (54-11) 4453-1000 Fax: (54-11) 4655-0633E-mail: [email protected]: www.novagraf.com.ar Fundada en 1982Exportaciones: Uruguay - Chile - Perú - Ecuador - Colombia - Brasil -Centro América - USA - Canadá - España Fábrica de Máquinas Impresoras Flexográficas para la industria delpackaging. Certificaciones: CEMarca: NOVAGRAFContacto: Oscar Morkunas - PresidenteE-mail: [email protected].: (54-11) 4449-5173Español - Inglés

NPE 2009La Exposición Internacional del PlásticoDel 22 al 26 de Junio de 2009 McCormick Place - Chicago, Illinois - EE.UU.Eventos simultáneos:ANTEC 2009 - Conferencia Técnica del Plástico.MoldMaking EXPO - Design, Buid, Manage.International Plastics Design Competition - Competencia Internacionalde Diseño de Plásticos de SPI.TIME COMPRESSION EXPOConferencia Ejecutiva de la Federación de Sociedades para laTecnología del Revestimiento.Web: www.npe.org Producida por SPI - The Plastics Industry Trade Association.

OCV REINFORCEMENTS Maipú 272, 2° Piso (1084) Ciudad Autónoma de Buenos Aires - ArgentinaTel./Fax: (54-11) 4504-2345 E-mail: [email protected] Web: www.owenscorning.com www.ocvreinforcements.com Fundada en Septiembre 1992 (Planta Capivarí - S/P - Brasil) Exportaciones: América del Sur y Central.Productor de Fibras de Vidrio. Certificaciones: ISO 9000 - ISO 14000Marca: OCV CAPIVARIContacto: Ruben De Leo Gerente de Ventas América del Sur E-mail: [email protected] Cel.: 15-5501-1548 / 54 911 5501-1548 desde el exterior Español - Portugués - Inglés

OPTION S.R.L. Av. Eva Perón 3333, 1º PisoC1406AIC Ciudad Autónoma de Buenos Aires - ArgentinaTel./Fax: (54-11) 4611-1065 E-mail: [email protected] en 1994Comercialización y Servicio Técnico de Máquinas y Equipos para laIndustria Plástica.BMB S.p.A. (Italia): Máquinas inyectoras de alta perfomance, desde65 hasta 4000 ton de cierre, con accionamiento hidráulico, híbrido yfull electric. FRIGEL FIRENZE S.p.A. (Italia): Equipos de refrigeración y atempera-miento especializados en la transformación de plásticos. Marcas: BMB S.p.A. - Frigel Firenze S.p.A.Contacto: Leonardo Gambaccini - Director E-mail: [email protected] Español - Italiano - Inglés - Portugués

ORTOPEDICOS SAN ANDRES S.R.L.Córdoba 4144/8 (1653) Villa Ballester, Pcia. de Buenos Aires - ArgentinaTel./Fax: (54-11) 4768-8955 / 4767-6642Fax directo sin cargo: 0800-888-4148E-mail: [email protected]: www.osanandres.com.arFábrica de sillas de ruedas y equipamiento hospitalario.

OWENS CORNING Maipú 272, 2° Piso C1038AAN Ciudad Autónoma de Buenos Aires - ArgentinaTel.: (54-11) 4766-5556 Fax: (54-11) 4766-1033 E-mail: [email protected] Web: www.owenscorning.com.br Fundada en 1938 Fábrica de fibra de vidrio, lana de vidrio y tejas asfálticas Certificaciones: ISO 9000 - ISO 14000 Contacto: Joaquín Poquet - Gerente de VentasE-mail: [email protected] Cel.: 011 15-4425-8911 Español - Inglés - Portugués

PAMATEC S.A. Mendoza 4846C1431CIH Ciudad Autónoma de Buenos Aires - Argentina

NORPAK (Inglaterra): Embolsado y ensobrado de revistas, libros, fac-turas, etc.OSGOOD (U.S.A.): Dosificadoras, llenadoras, selladoras para potespreformados para lácteos y helados; Fabricación de cucuruchos depastaSCAGLIA (Italia): Manipulador, balanceador electrónico “LIFTRONIC”TOMMY NIELSEN (Dinamarca): Formado-sellado (BLISTER), Sistemamanual, semiautomático y automático para pequeños productos.ZUCCHINI (Italia): Encartonadoras verticales, sistema PICK & PLACE,formadoras y cerradoras de cajas.PLASTICOS:A. M. RAMP & CO. (RUCO) (Alemania): Tintas convencionales y UV p/offset, serigrafía y tampografía. BONMART (Taiwán): Líneas completas para la fabricación de pomosplásticos. Extrusión-inyección-confección-decoración.CERULEAN (Inglaterra): Equipamiento para embalaje automático depomos plásticos en cajas de cartón.CIBRA (Italia): Máquinas para la fabricación de envases flexible espe-ciales, guantes y otros artículos descartables en film de PECOMMODORE (U.S.A.): Líneas completas para EPS -EPE. Extrusión-termoformado-moldesEUROIMPIANTI (Italia): Sistemas de final de línea automatizados,Paletizado Robotizado, Vehículos guiados por Láser ´SKILLED´y rieles. GEFIT (Italia): Moldes para Inyección de Termoplásticos de alta tecno-logía y precisión.HAMER (España): Termoformadoras, Blisteras..M. O. S. S. (Italia): Impresoras Offset, Serigráficas y Hot-stamping paraenvases plásticos.MEAF (Holanda): Extrusión / Termoformado “in-line” de PP.MUNCHY (Inglaterra): Sistemas de reciclado para film -in line- desde30 a 2500 kg/hr, Peletizado por aire o aguaPAGANI (México): Molinos trituradores de alta prestación, Líneas deLavado recuperado de PET. PLAST CONTROL (Alemania): Soluciones de control de extrusión,Automatización y optimización de procesos de extrusión. RAJOO (India): Líneas de extrusión de film soplado (PEBD, PEAD,LLPE, etc.) Mono y multicapa, Extrusión invertida de film soplado enpolipropileno (PP).TAMPOPRINT (Alemania): Impresoras tampográficas de última gene-ración, Automatizaciones, Codificación LASER, Impresión Digital.TRIMEC (Italia): Extrusión de caños, tubos y perfiles, Líneas comple-tas para granulación de materiales plásticos.UROLA (España): Sopladoras de extrusión / Soplado PVC - PE;Sopladoras para PET.Contacto: Ing. Ronaldo Schreck - Presidente E-mail: [email protected] Español - Inglés - Francés - Italiano - Alemán

MEDANO Av. J. A. Roca 2928 (1686) Hurlingham, Pcia. de Buenos Aires - Argentina Tel.: (54-11) 4665-2970/4835/9579 - Fax: (54-11) 4662-0354 E-mail: [email protected] Web: www.medano.com.ar Servicios Globales para la Industria del FRP. Materias Primas, Máquinas, herramientas, Ingeniería yAsesoramientos.Especialistas en Resinas de alta performance físico-química resisten-tes a la corrosión.

MEGAPLASTIC.COM.SRL. Av. Díaz Vélez 5383 C1405DCI Ciudad Autónoma de Buenos Aires - ArgentinaTel./Fax: (54-11) 4982-7910 / 4982-6407E-mail: [email protected] Web: www.megaplastic.com Asesoramiento y Representaciones de Maquinarias para la industriaPlástica. Extrusion Dies - EDI (EE.UU.) - Kautex (Alemania)Bausano (Italia) - Magplastic (Suiza) - Wonderpack (India)AISA (Suiza) - HT-Mir (Italia) - Tecnova (Italia) - Elba (Italia)Laemsystem (Italia) - Hitech (EE.UU.) - Ibáñez (España)Breyer (Alemania) - Bramptom (Canadá) - Narita (Brasil)Taishin (Taiwán) - JET (Francia) - Termofisher (EE.UU.), entre otrasContacto: Adrián Borovich - GerenteE-mail: [email protected] Cel.: (011) 15-6262-7768 / 15-4558-8178 Inglés - Alemán - Italiano - Portugués - Chino.

MERCK QUIMICA ARGENTINA S.A.I.C. Edificio Panamericana Plaza - Tronador 4890 y Vedia (a metros de Panamericana y Gral. Paz) C1430DNN Ciudad Autónoma de Buenos Aires, Argentina Tel.: (54-11) 4546-8100 - Fax: (54-11) 4546-8175 Web: www.merck.com.ar Pigmentos perlados y de efecto. Formulación de pinturas, barnices ycoatings.

METALURGICA GOLCHE S.R.L.Roque Sáenz Peña 3458/74 (1752) Lomas del Mirador, Pcia. de Buenos Aires - ArgentinaTel.: (54-11) 4652-1923 - Fax: (54-11) 4454-1965E-mail: [email protected] - Web: www.golche.com.arLínea completa de camisas y tornillos para la industria.

NESHER S.R.L.Loyola 61, 1º P (1414) Ciudad Autónoma de Buenos Aires - ArgentinaTel.: (54-11) 4856-5529 - Fax: (54-11) 4856-5529E-mail: [email protected]

Editorial Emma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L.- Directorio - Edición Especial 30 años

248

fichastecnicas09 13/1/09 17:41 Página 248

Page 251: Nuevo angiógrafo en el ICBA

Equipos de alimentación para todo tipo de envases. F.LLI MARIS SpA: Líneas de extrusión de doble tornillo co-rotante parala homogeneización y producción de polímeros modificados. Turbomezcladoras. FRIUL FILIERE SRL: Equipos, matrices y tecnología para la produc-ción de puertas, tubos, perfiles y cables. GAMMA MECCANICA SpA: Sistemas de recuperación especializadaen termoplásticos. Cabezales de corte en anillo o bajo agua. EUROCHILLER SpA: Unidades de enfriamiento de aire y líquidos paracualquier tipo de industria. Sistema de enfriamiento de aire para ani-llos e IBC de equipos de extrusión de film soplado. ITISYSTEMS SRL: Dosificadores gravimétricos y volumétricos, detec-tores de partículas metálicas, alimentadores, rompe-sacos. PROCREA SRL: Máquinas de inyección -soplado para producción deenvases de PE, PS, PP, PC y PVC. TECNOMATIC SpA: Tecnología en extrusión de tubos. Extrusoras,cabezales, matrices, calibradores, trenes de tiro. ERRE-EFFE-TI: Líneas de extrusión para termoplásticos expandidos(film de PS, PE, PP y PET, perfiles y tubos de PE, PP y PS). BGM:Granuladores, secadores-sopladores, embolsadoras, zarandas, seca-dores centrífugos, extrusoras de laboratorio. SIDE España: Máquinassopladoras de preformas de PET de hasta 30 Litros.PM / BA.s.FF.: Máquinas confeccionadoras de bolsas con funciona-miento totalmente automático, para todo tipo de soldadura. DNC S.A.: Máquinas e instalaciones para embalaje (enfardadoras,precintadotas, formadoras de cajas, paletizadotes, dispensador depalets, encajadoras). Impianti Oms SPA: Equipos para poliuretano. (Máquinas de espuma-do de alta y baja presión, plantas para la producción de paneles con-tinuos y discontinuos, equipos especiales para la industria frigorífica,plantas para partes de automotores, equipos para la producción de fil-tros de aire).Contactos: Fulvio Turi / Lucia Marchini De ZulianSocios Gerentes E-mail: [email protected]ñol - Italiano - Inglés - Portugués

PLYMETMoreno 3653B1752AHC Lomas del Mirador, Pcia. de Buenos Aires - ArgentinaTel./Fax: (54-11) 4655-3803E-mal: [email protected] Web: www.plymet.comLíneas para procesar film tubular de PEAD.

POLIRESINAS SAN LUISFábrica San Luis: Calle 10 entre 6 y 8D5700LEA Parque Industrial Zona Sur, San Luis - ArgentinaTel./Fax: (54-265) 422983 / 426718E-mail: [email protected] Administración y Ventas Buenos Aires:Calle 76 Nª 1668B1651GJH Villa Zagala, San Martín, Pcia. de Buenos Aires - ArgentinaTel.: (54-11) 4753-0562 (Líneas rotativas) - Fax: (54-11) 4753-0418E-mail: [email protected] / [email protected] Ventas Rosario: Pasco 4055S2003FVQ Rosario, Santa Fe - ArgentinaTel.: (54-341) 433-1938 - Fax: (54-341) 433-1934E-mail: [email protected] Ventas Córdoba: Av. Trentino 1018X5016DFW Barrio Los Olmos, Córdoba - ArgentinaTel.: (54-351) 461-8860 - Fax: (54-351) 461-8849E-mail: [email protected] Ventas Mendoza: Rivadavia 768, Casa 3M5504GMP Gpdpy Cruz, Mendoza - ArgentinaTel./Fax: (54-261) 422-8017E-mail: [email protected] Web: www.poliresinas.com Con más de 50 años de experiencia, es líder en Resinas Poliéster.Tecnología avanzada en Resinas y Gel Coats.

POLTER ARGENTINA S.R.L. Arenales 2162B1869CGF Avellaneda, Pcia. de Buenos Aires - ArgentinaTel./Fax: (54-11) 4208-3586 / 4209-7685 / 4228-7657E-mail: [email protected] Web: www.polter.com.ar Poliolefinas de alta definición.Máquinas y Equipos para termocontracción.

PRODUCTOS DESTILADOS SAICyFFlorida 165, 4º Piso, Of. 436C1005AAC Ciudad Autónoma de Buenos Aires - ArgentinaTel.: (54-11) 4343-7141 - Fax: (54-11) 4331-5232E-mail: [email protected]: www.productosdestilados.com.arDesde 1961, Importación y Distribución de Materias Primas para lasindustrias farmacéuticas y cosméticas.FMC Biopolymer, NovaMatrix, Kemira, Calstar, Laserson. Productos:Avicel pH/RC/CL. Ac-Di-Sol. Coatings: Aquateric, Aquacoat,LustreClear/Sugar. Carragenatos: Gelcarin, Viscarin, Seaspen. Alginatos:Protanal, Protacid. Hialuronato Sódico. Fosfato Dicálcico. HPMC.Dióxidos de Titanio Anatase y Ultrafinos. Gelinnov: poliacrilato Sódico.Contacto: Ing. Alejandro G. Ferrer - VicepresidenteE-mail: [email protected]

PROVEEDORA QUIMICA S.A.Entre Ríos 1840 C2000FXD Rosario, Pcia. de Santa Fe - ArgentinaTel.: (54-341) 481-6787 - Fax: (54-341) 481-6787 Int. 112E-mail: [email protected] Web: www.provquimica.com.ar

Tel./Fax: (54-11) 4524-7978 E-mail: [email protected] Web: www.pamatec.com.ar Representaciones.BOREALIS (Bélgica): Poliolefinas especiales, PP y PE para la Industriadel envase, packaging, Cables, Tubería, Higiene y Agricultura.CONAIR (USA): Equipos Auxiliares para la industria plástica.DAVIS STANDARD (USA): Líneas de Extrusión de Film plano y tubular;Líneas de Extrusion Coating.DESCO (USA): Impresoras offset hasta 6 colores para vasos, baldes,tapas para botellas.ENGEL (Austria): Máquinas Inyectoras para Plástico, Caucho ySilicona; Robots.ERWES REIFENBERG (Alemania): Moldes de alta precisión para tapasde envases.UNILOY-MILACRON (Italia): Máquinas de Soplado e InyecciónSoplado de envases.RAPID (Suecia): Pequeños Molinos, hasta Granuladores para grandesproducciones.WEI LI (Hong Kong): Máquinas de soplado de 2da estación para enva-ses de PET.Contacto: Ing. Pedro G Frankel - Presidente E-mail: [email protected] Cel.: 011 - 15-4449-4543Español - Inglés - Alemán

PETROQUIMICA CUYO S.A.I.C. Carlos Pellegrini 1163, 6° P C1009ABW Ciudad Autónoma de Buenos Aires - Argentina Tel.: (54-11) 4393-6600 - Fax: (54-11) 4394-6940E-mail: [email protected] - Web: www.cuyonet.comIndustria Petroquímica.

PLAQUIMETCabo 1º Moreno 1645(1852) Parque Industrial Burzaco, Pcia. de Buenos Aires - ArgentinaTel./Fax: (54-11) 4238-6000E-mail: [email protected]: www.plaquimet.com Fundada en 06-1979 Exportaciones: Latinoamérica.Fabricación de Resinas Poliéster. Representaciones: JUSHI (China) - LANTOR (Holanda) - ALCAN (U.S.A.) GLAS CRAFT (U.S.A.) - VIVIAN REGINA (Sudáfrica).Marcas: POLYMET - ALKYMETContacto:E-mail: [email protected] / [email protected]

PLASTIME S.R.L. V. Gómez 2708C1046ABD Ciudad Autónoma de Buenos Aires - ArgentinaTel./Fax: (54-11) 4862-8982 E-mail: [email protected] Web: www.plastime.com Fundada el 10-04-2004 Exportaciones: Chile - Perú - Uruguay - Ecuador - Brasil Maquinas y Accesorios. HEMINGSTONE MACHINERY (Taiwán): Confeccionadoras de Bolsas.VENUS PLASTIC MACHINERY (Taiwán): Extrusoras de PE/PP.PARKINS PLASTIC MACHINERY (Taiwán): Confeccionadoras deBolsas.S-DAI INDUSTRIAL (Taiwán): Confeccionadoras de Bolsas.JUMBO STEEL MACHINERY (Taiwán): Líneas para Sorbetes - Flejesde PP.FUNG CHANG INDUSTRIAL (Taiwán): Tejidos Media Sombra-Monofilamento.JON WAI MACHINERY (Taiwán): Inyectoras.GOLFANG MFG & DEVELOPMENT (Taiwán): Inyecto-Sopladoras.KAI MEI PLASTIC MACHINERY (Taiwán): Sopladoras.CHUMPOWER MACHINERY CORP. (Taiwán): Sopladoras de PET.FORMOSA AUTOMATION SYSTEMS - FASI (Taiwán): Periféricos,Alimentadores, Secadores, etc.CHAANG HORNG ELECTRONIC (Taiwán): Tratadoras Corona.KO WIN YANG INDUSTRIAL (Taiwán): Líneas para Tubos -Recuperadoras.JUMBO IRON TECHNOLOGY (Taiwán): Impresoras Flexográficas -Poucheras.PULIAN INTERNATIONAL ENTERPRISE (Taiwán): CintasTrasportadoras - Molinos.Contacto: Rodolfo A. Rodríguez - Socio Gerente E-mail: [email protected] Cel.: 15-5185-3142 Español - Inglés - Chino - Italiano - Francés

PLASTOVER S.R.LF. D. Roosevelt 2191, Piso 3°, Of. AC1428BOE Ciudad Autónoma de Buenos Aires - ArgentinaTel.: (54-11) 4786-7249 - Fax: (54-11) 4782-3898E-mail: [email protected]: www.plastover.com.arFundada en 1981Representante de Empresas Europeas Fabricantes de Maquinas yAccesorios para la Industria PlásticaPLASTIBLOW: Máquinas automáticas, de extrusión-soplado y co-extrusión, de funcionamiento totalmente eléctrico o hidráulico (cierremecánico rodillera) para producción de cuerpos huecos y/o envaseshasta 30.000 cc. con control electrónico de espesores. TECOM: Líneas para la producción de filmes soplados a una o máscapas de LDPE, LLDPE, HDPE.OMSO SpA: Impresoras automáticas, offset y serigráficas, con siste-ma de secado UV aptas para envases, corchos sintéticos, CD/DVD.

Editorial Emma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L.- Directorio - Edición Especial 30 años

249

fichastecnicas09 13/1/09 17:41 Página 249

Page 252: Nuevo angiógrafo en el ICBA

Wentworth Mold Inc. (Canadá) - Electra Form Industries (USA) - B&GProducts (USA). CAUCHO: CHI MEI CORPORATION (Taiwán)MAQUINAS Y EQUIPAMIENTOS: Bombas de Engranajes y Sistemasde Extrusión, Cambia Mallas, Filtros, Mezcladores Estáticos,Intercambiadores de Calor p/polímeros, Pelletizadoras Bajo Agua,Pelletizadoras p/ micropellets, Secadores Centrífugos, Sistemas paraReciclado, Cabezales Planos p/ extrusión de láminas, film y recubri-mientos (Coating), Bloques de distribución de capas p/ coextrusión(Feedblock), Dosificadores Gravimétricos, Dosificadores Volumétricos,Descargadores de Silos, Descargadores de Big-Bags, Medidores deFlujo Másico, Medición y Control de Espesores en Línea, ExtrusoresDoble Tornillo, Preformadoras y Extrusoras para Caucho, TransporteNeumático, Mezclador de Silo para Pellets y Polvo, Intercambiadoresde Calor Tubular, para productos a granel, Extrusión soplado multica-pa, Extrusión cast multicapa.MOLDES Y HERRAMIENTAS: Moldes de Inyección de PET, Moldes deSoplado de PET, Respuestos para Sopladoras Sidel®. MATERIAS PRIMAS: ABS, Acetal (POM), Acrílico (PMMA), ASA,Caucho termoplástico Santoprene, Caucho Termoplástico Geolast,Caucho Termoplástico Dytron, Caucho Termoplástico SEBS/SEPS,Compuestos Plásticos de Ingeniería, Copoliéster (TPEE), Estireno-Acrilonitrilo (SAN), Metiestireno (MS), Películas plásticas protectoras,Poliamida 6 (PA6), Policarbonato (PC), Policarbonato/ABS(PC/ABS), Poliestireno (PS), Poliuretano(TPU), Estireno-Butadieno-Estireno (SBS), Q resin, Termoplásticos fluorados, Aditivo mejoradorde fluencia, Aditivo biodegradable para olefinas, Agentes de purga,Protectores de molde, Limpiadores de molde, Lubricantes de molde,Desmoldantes líquido, Agentes esponjantes, Poliuretanos de colada.PRODUCTOS SEMI ELABORADOS: Preformas de PET.CAUCHO: Acelerantes, Antioxidantes, Antiozonantes, Activadores,Agentes vulcanizantes, Caolin Suprex Clay, Carbonato de calcio pre-cipitado, Bióxido de Silicio, Caucho Natural, Caucho ButadienoAcrilo Nitrilo, Caucho Estireno Butadieno, Caucho Etileno PropilenoTerpolimero, Caucho Etileno Vinyl Acetato, Caucho Polibutadieno,Caucho Policloropreno, Caucho Masterbach, Látex Natural altoamonio, Látex Natural bajo amonio LATZ, Resinas con alto conteni-do de estireno, Resinas de Colofonia, Resinas de hidrocarburosEsponjantes, Promotores de adhesión, Poliuretanos maleables,Poliuretanos de colada.RECICLAJE: Reciclado de PETMarcas: PS (POLYREX), SAN (KIBISAN), PMMA (ACRYREX), TPE(KIBITON), ABS (POLYLAC), PC (WONDERLITE), BLEND DE ABS +PC (WONDERLOY). MS - SMMA (ACRYSTEX), Q RESIN (KIBITON),SSBR (KIBIPOL).Contacto: Fabián Ostroski - Gerente ComercialE-mail: [email protected]

SIXMAR REPRESENTACIONES SRL Castelli 983 (1846) Adrogué, Pcia. de Buenos Aires - ArgentinaTel./Fax: (54-11) 4214-2828 E-mail: [email protected] Web: www.sixmar.com.ar Fundada en 2001 Representantes Comerciales. Luigi Bandera - Doteco - Kundig - CDMContacto: Roberto Martínez - GerenteEspañol - Inglés

STEEL PLASTIC Fábrica y Administración: Descartes 3551 - Parque Industrial Tortuguitas (1667) Tortuguitas, Pcia. de Buenos Aires - Argentina Tel./Fax: (54-2320) 496000. Oficina Comercial: Alvarez Jonte 2656(1416) Ciudad Autónoma de Buenos Aires, Argentina Tel./Fax: (54-11) 4582-3737 E-mail: [email protected] Web: www.steelplastic.com.ar Perfiles plásticos por extrusión, Perfiles Industriales, Cielorrasos yrevestimientos, Cortinas plásticas de enrrollar, Puertas Plegadizas.

SUDAMERICANA BIFERNO S.A.Venezuela 4061 (1603) Villa Martelli, Pcia. de Buenos Aires - ArgentinaTel./Fax: (54-11) 4709-0142 E-mail: [email protected] templados, Cobre Berilio, Cobre Cromo, Purgante paraextrusión de plásticos..

TALLERES CATANIA LYNCHCnel. Esteban Bonorino 2820/10 (1437) Ciudad Autónoma de Buenos Aires - ArgentinaTel./Fax: (54-11) 4918-6889/7598 / 4919-9798/4873E-mail: [email protected] / [email protected] Web: www.catanialynch.com.arRectificación de camisas y tornillos para la industria plástica y del cau-cho. Rectificación interior de camisas y adaptación de nuevo tornillo.Reconstrucciones de tornillos con tecnología bimetálica. Tornillosbimetálicos.

TECNICA ARGENTINA S.A.I.C. Av. de Mayo 2590 B1754IHA San Justo, Pcia. de Buenos Aires - Argentina Tel.: (54-11) 4651-4535/9776 E-mail: [email protected] Fabricante de Productos en PRFV para las distintas Industrias y equi-pamientos de Empresas. Equipamiento integral para confiterías (Fast-Food). Carcazas (Sillas y Sillones), Náutica (Embarcaciones especia-les).

Venta de materias primas para la industria plástica y del caucho; Ventade pinturas en polvo.

RAYOS X DINAN S.A.Bolonia 5325(1674) Ciudad Autónoma de Buenos Aires - ArgentinaTel./Fax: (54-11) 4566-2147E-mail: [email protected]: www.rayosxdinan.com.arExportaciones: EE.UU. - Brasil - Venezuela - Ecuador - Chile - Italia.Fabricación de Equipos de Rayos X para uso médico.Certificaciones: B.P.FContacto: Pina Karina - Socia GerenteE-mail: [email protected]ñol - Inglés

RESINPLAST TIGRE S.R.L.Administración y Ventas: Italia 1219B1648EEM Tigre, Pcia. de Buenos Aires - ArgentinaE-mail: resinplast_tigre@[email protected] Distribuidores de: Productos KAMIK Perelló S.R.L., Fibras de vidrioAdvantex®. Auxiliares y Herramientas.

RICARDO WAGNER S.A. Calle 14 (Espora) Nº 3681/95 B1672AVA Villa Lynch, Pcia. de Buenos Aires - Argentina Tel: (54-11) 4755-4710 - Telefax: (54-11) 4754-1700 E-mail: [email protected] Web: www.ricardowagner.com.ar Servicio Integral Blister-Pack. Envases TermoformadosCreatividad en packaging.

ROR - ROBERTO O. RODOFELI Y CIA S.R.L.Av. J. M. Campos 1617 (1650) San Martín, Pcia. de Buenos Aires - ArgentinaTel.: (54-11) 4752-2665/8329 - Fax: (54-11) 4755-1358E-mail: [email protected] Web: www.rodofeli.comFabricación de Máquinas Extrusoras para film monocapa y multipaca. Comercialización de Máquinas y Equipos complementarios para laindustria plástica, Inyectoras, Sopladoras, Confeccionadoras de bol-sas, Recuperadoras.

RUDRA S.R.L.Pte. Perón 1620 (1754) San Justo, Pcia. de Buenos Aires - ArgentinaTel./Fax: (54-11) 4461-0925/1708 E-mail: [email protected] Web: www.rudra.com.ar Fundada en 1977 Exportaciones: Ecuador - Bolivia - Uruguay - Paraguay.

SALAS Y CIA. S.A.Gral. Paz 1531(1878) Quilmes, Pcia. de Buenos Aires - ArgentinaTel./Fax: (54-11) 4257-4402 / 4253-1116E-mail: [email protected]: www.salasycia.com.ar Fundada en Marzo de 1969Exportaciones: Uruguay - Brasil - Paraguay - Venezuela - TúnezFabricación de Maquinas Lavadoras de Ampollas y Frascos.Certificaciones: GMPMarca: LavoContacto: Otero Ricardo - DirectorE-mail: [email protected].: 15-4405-4456Español - Inglés - Italiano

SANTA ROSA PLASTICOS S.R.L. Maquinista Carregal 3151/71 (1605) Munro, Pcia. de Buenos Aires - ArgentinaTel./Fax: (54-11) 4762-3399/4870/3429/3409E-mail: [email protected] Web: www.srplasticos.com.ar Fundada el 24-05-1974Distribución de Materias Primas Plásticas. PETROBRAS S.A. PETROQUIMICA CUYO SAICDUPONT S.A. - BAYER S.A. - UNIGEL S.A.BARESI S.R.L. - Compuestos de PETROKEN S.A.Contacto: Alejandra Kunze - Gerente de RRHHE-mail: [email protected].: (54-11) 4762-3399 Español - Inglés

SIMKO S.A.Av. Constituyentes 1636 (1650) San Martín, Pcia. de Buenos Aires - ArgentinaTel./Fax: (54-11) 4753-1111E-mail: [email protected] Web: www.simko.com.arRepresentaciones: EQUIPOS: Coperion Werner & Pfleiderer (Alemania) - CoperionWaeschle (Alemania) - Maag (USA) - Gala (USA) - Brabender(Alemania) - J.C. Times (China) - NDC (USA) - Barwell (Inglaterra) -Macro (Canadá). PLASTICOS DE INGENIERIA: CHEM TREND (Alemania) - Cyclics(Alemania) - ECM Biofilms (USA) - High Polymers Labs Ltd (India) -Advanced Elastomer Systems LP (USA) - Nylacast Ltd (UK) - PhonTech Industrial Company (Taiwán) - RTP Company (USA) - SK CHEMI-CALS (Corea) - HONEYWELL Resins & and Ch. (USA) - KOREAEngineering Chemical Co (Corea) - CHI MEI (Taiwán) - MAIN TAPE(USA). División PET: Ecopet (Uruguay) - Cristalpet (Uruguay) -

Editorial Emma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L.- Directorio - Edición Especial 30 años

250

fichastecnicas09 13/1/09 17:41 Página 250

Page 253: Nuevo angiógrafo en el ICBA

GRB (Brasil): Caucho y Látex Natural, Cauchos sintéticos.ITATEX BRASIL Especialidades Minerales.PROQUITEC (Brasil): Productos Químicos, Pigmentos y Máquinas.MUEHLSTEIN (USA) Cauchos sintéticos.VULKACTIVE (Brasil): Dispersiones.LT QUIMICOS (Brasil): Materias primas para las industrias de poliure-tano, caucho, plástico, pinturas, etc.Certificaciones: ISO 9001: 2000Contactos: Mariano Smolinski / Viviana Smolinski / Cecilia Smolinski /Valeria SmolinskiPresidente / DirectorE-mail: [email protected]ñol - Inglés - Portugués - Francés

VOGEL & CO.Miñones 2332 C1428ATL Ciudad Autónoma de Buenos Aires - ArgentinaTel.: (54-11) 4784-5858Fax: (54-11) 4786-3551 E-mail: [email protected] Web: www.vogelco.com.ar Fundada em 1978 Representantes. ILLIG MASCHINENBAU (Heilbronn, Alemania): Termoformadoras.VAN DAM MACHINE (Amsterdam, Holanda): Impresoras offset paravasos, tapas y bandejas.WINDMÖLLER & HÖLSCHER (Lengerich, Alemania): Impresoras fle-xográficas y hueco. Extrusoras.GARANT (Lengerich, Alemania): Confeccionadoras de bolsas depapel. Máquinas refaccionadas.PESTER (Wolfertschwenden, Alemania): Envolvedoras de estuches.HUGO BECK (Dettingen, Alemania): Envolvedoras por termocontrac-ción, ensobradoras.EREMA (Ansfelden, Austria): Recicladoras para todos los termoplásti-cos.WEIMA (Ilsfeld, Alemania): Trituradoras de materiales plásticos.OFRU (Babenhausen, Alemania): Recuperadoras de solventes.ERLENBACH (Lautert, Alemania): Inyecctoras de poliestireno y poli-propileno expandible. Bloqueras.BSW (Viena, Austria): Extrusoras de rafia, bobinadoras, telares, lami-nadoras, prensas, confeccionadoras de sacos de rafia.TECA PRINT (Thayngen, Suiza): Impresoras tampográficas.RISSEN (Hamburgo, Alemania): Máquinas para producir vasos y potesde papel.MAJER (Tübingen, Alemania): Máquinas formadoras de tubos espira-lados o paralelos de papel. Máquinas para producir cápsulas parabotellas.Contactos: Miguel Vogel -TitularE-mail: [email protected] Cel.: 15-4447-4190Español - Alemán - InglésFernando Gomes Veiga - VentasE-mail: [email protected].: 15-5261-4129Español - InglésDelia Alonso - AdministraciónE-mail: [email protected]ñol - InglésMónica Bowles - AdministraciónE-mail: [email protected]ñol - Inglés

WORLD PACK S.A.Santiago del Estero 1671B1868DEC Avellaneda, Pcia. de Buenos Aires - ArgentinaTel./Fax: (54-11) 4218-3555E-mail: [email protected] Web: www.worldpack-ar.com Fundada el 10-10-1998 Exportaciones: Paraguay - Chile - Venezuela - Uruguay - Bolivia Máquinas empaquetadoras en film termocontraible y poliolefina ter-mocontraible.Marca: WORLD PACKContactos:Norberto Figueiras / Adrián Figueiras

TECNOFERREP S.R.L.Goria 215 (1706) Haedo, Pcia. de Buenos Aires - ArgentinaTel./Fax: (54-11) 4443-4093 / 1810E-mail: [email protected] Web: www.tecnoferrep.com.arFabricación de máquinas especiales para la Industria del Plástico.

TEPELCO S.A.C.I. Urquiza 873/89 B1704CQQ Ramos Mejía, Pcia. de Buenos Aires - Argentina Tel.: (54-11) 4658-3421 (Líneas rotativas) Fax: (54-11) 4658-5458 E-mail: [email protected] Web: www.tepelco.comGabinetes colectores de polvo.Control ambiental. Línea completa de repuestos.

TODARELLO Y CIA. S.R.L.Huaura 235 B1708HZE Morón - Pcia. de Buenos Aires - Argentina Tel.: (54-11) 4489-3333 (Líneas rotativas) - Fax: (54-11) 4627-3066E-mail: [email protected] Web: www.tarewa.comFundada en 1964.Exportaciones: Bolivia - Chile - Uruguay - Paraguay - Brasil - Perú.Fabricación Integral de Resistencias Eléctricas de Calefacción.Sunchos, Blindadas, Compactadas, Planas, Pantallas Cerámicas,Suspendidas, Cartuchos, Fundidas, Sensores, Pirómetros, Tableros,Accesorios.Certificaciones: IRAM en Resistencias Blindadas Standard y SunchosStandardMarca: TarewaContacto: Antonio Todarello - Socio GerenteE-mail: [email protected].:: 154-998-7185Español - Inglés - Portugués - Italiano.

TRYMO S.R.L. Besares 3651 (1702) Ciudadela, Pcia. de Buenos Aires - ArgentinaTel./Fax: (54-11) 4653-4348/5201 E-mail: [email protected] Fundada en Marzo de 1978 Exportaciones: Latinoamérica. Fabricación de frascos, tapas y accesorios plásticos para medicina,cosmética y alimentación. Frascos, Tapas, Accesorios, Impresión serigráfica, Diseño, Matricería. Certificaciones: ISO 9001:2000 Marca: TRYMO Contacto: Norberto Tartabini - GerenteE-mail: [email protected] Español - Inglés

VADEMARCO S.A. Planta Industrial y Administración - Darragueira 538/50 B1822EED Valentín Alsina, Lanús, Pcia. de Buenos Aires - Argentina Tel.: (54-11) 4208-8398 (Líneas rotativas) Fax: (54-11) 4209-1139 E-mail: [email protected] Web: www.vademarco.com.ar Sistemas de Absorción solar: Térmico, Eléctrico, Señalización.

VETEK S.A.Av. Del Libertador 5480, Piso 11º C1426BXP Ciudad Autónoma de Buenos Aires - ArgentinaTel.: (54-11) 4788-4117 - Fax: (54-11) 4501-1227E-mail: [email protected] Web: www.veteksa.com.arProveedor de materias primas y servicios para la industria plástica yquímica en general.

VIVALCE S.A.Vuelta de Obligado 4535(1429) Ciudad Autónoma de Buenos Aires - ArgentinaTel./Fax: (54-11) 4701-6700 (Líneas rotativas)E-mail: [email protected]: www.vivalce.com.ar Fundada el 20-04-1983Exportaciones: Uruguay - ChileImportación y distribución de materias primas para la industria,Máquinas inyectoras y Equipos de laboratorio.SI GROUP (USA / Brasil / Francia): Resinas Alquil-fenólicas, Fenólicas,Acrílicas e Industriales, y Polvo de Moldeo.STRUKTOL CO. OF AMERICA y SCHILL+SEILACHER (USA /Alemania): Aditivos de proceso para las industrias de caucho, plásticoy cosmética; Surfactantes de Silicona.SARTOMER (USA): Monómeros y Oligómeros.NITRIFLEX (Brasil): NBR, Látex de NBR, Resina de Estireno.SOCER DO BRASIL (Brasil): Resinas colofonia, maleicas, fumáricas.ASACLEAN (USA): Sistema de purga para plástico.QUATTOR (Brasil): Resinas hidrocarbonadas.DALTON DYNAMICS (Brasil): Adhesivos goma-metal y goma-tela.JING DAY (Taiwán): Máquinas inyectoras de caucho y siliconas.U-CAN (Taiwán): Equipos de Laboratorio.INTERFIBE (USA): Fibras de celulosa para caucho, refractarios, asfal-to, etc.VON ROLL (Brasil / Europa / USA): Productos y sistemas de aislaciónpara la industria de maquinaria eléctrica, de cables y electrónica.JMB ZEPPELIN (Brasil): Sistemas de automatización para la industriadel caucho y PVC.ELANTAS (Brasil): Aislación eléctrica y para equipos electrónicos.

Editorial Emma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L.- Directorio - Edición Especial 30 años

251

fichastecnicas09 13/1/09 17:41 Página 251

Page 254: Nuevo angiógrafo en el ICBA

Editorial Emma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - Edición Especial 30 años

252

Berma S.R.L. . . . . . . . . . . . . . . . . Ret. ContratapaClariant (Argentina) S.A. . . . . . . . . . . . . . Ret. TapaEditorial Emma Fiorentino Publicaciones Técnicas

S.R.L. - Revistas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80Haitian / Nesher S.R.L. . . . . . . . . Tapa/ContratapaNesher S.R.L. / Haitian . . . . . . . . Tapa/Contratapa

Editorial 30º Aniversario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Cómo vamos a recordar a la

Doctora Lidia Mercado, cofundadora de la Editorial Emma Fiorentino en 1978 . . . . . . . 78

Ingeniero Jorge Raúl Nesa - Reconocimiento a una trayectoria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79

Adler / Carlaren Servicios S.A. . . . . . . . . . . . . . 27ADSPARK / Cocchiola SA . . . . . . . . . . . . . . . . 14Airsweep Systems / Carlaren Servicios S.A. . . . 27AKEI Holdings / Maqui-Chen S.A. . . . . . . . . . . 23Amutec / SIXMAR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38AN-FU / Maqui-Chen S.A. . . . . . . . . . . . . . . . . 23ASACLEAN / Vivalce S.A. . . . . . . . . . . . . . . . . . 21ASB / SIXMAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Asociación Argentina del PVC . . . . . . . . . . . . . 30Assocomaplast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Battenfeld Injection Molding / Gmo. Gabelsberger

y Cía. S.A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Beynac Int. S.A. / Gneuß . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Beynac Int. S.A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7BFM / SIXMAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38BGM Ltda. / Plastover S.R.L. . . . . . . . . . . . . . . 12Biferno Sudamericana S.A.. . . . . . . . . . . . . . . . 38BMB S.p.A. / Option. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Borealis / Pamatec . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37BSW Bag Solutions Worldwide / Vogel & Co. . . 32Bunting Magnetics Co. / Carlaren Servicios S.A.27Carlaren Servicios S.A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Carretino Ing. Guillermo R. Proyectos . . . . . . . . 16Catania Lynch Talleres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41CDM Engineering S.r.l. / SIXMAR . . . . . . . . . . . 38CED Custom Equipment Design, Inc. / Carlaren

Servicios S.A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Chen Hsong / Maqui-Chen S.A. . . . . . . . . . . . . 23Chicago Conveyor Corporation / Carlaren

Servicios S.A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Cibra / Matexpla S.A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Cocchiola SA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Colorsur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Conair / Pamatec . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Conarsa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Corona / Beynac Int. S.A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Dal Maschio S.p.a. / Cocchiola SA . . . . . . . . . . 14Dalton Dynamics / Vivalce S.A.. . . . . . . . . . . . . 21Davis-Standard / Pamatec . . . . . . . . . . . . . . . . 37Desco / Pamatec . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37DMN Westinghouse / Carlaren Servicios S.A. . . 27Doble Argentina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Dornbusch Brasil / Beynac Int. S.A. . . . . . . . . . . 7Doteco S.R.L. / SIXMAR. . . . . . . . . . . . . . . . . . 38DPM dipiemme srl / Italtecnica S.R.L.. . . . . . . . 20Dubuit / Gmo. Gabelsberger y Cía. S.A. . . . . . . 40DuPont Argentina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9ElDan electrónica s.a.c.i.f.i.a. . . . . . . . . . . . . . . 10Electronica Machine Tools Ltd / Cocchiola SA . 14Engel / Pamatec . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37EREMA Ges. m. b. H. / Vogel & Co. . . . . . . . . . 32

Erlenbach GmbH / Vogel & Co. . . . . . . . . . . . . 32Erre-Effe-Ti SRL / Plastover S.R.L. . . . . . . . . . . 12Erwes Reifenberg / Pamatec . . . . . . . . . . . . . . 37Eurochiller SRL / Plastover S.R.L. . . . . . . . . . . . 12EXSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18FASI / Plastime . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35FERMA / Vivalce S.A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21FlexoWash / SIXMAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Fox Valve / Carlaren Servicios S.A. . . . . . . . . . . 27Franviplast - Gascoli S.R.L.. . . . . . . . . . . . . . . . 36Frigel Firenze / Option. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Friul Filiere SpA / Plastover S.R.L.. . . . . . . . . . . 12Fultech Argentina - Imaqsa - Alpha Patagon. . . . 3Gamma Meccanica / Plastover S.R.L. . . . . . . . 12Garant Maschinen / Vogel & Co.. . . . . . . . . . . . 32García Julio e Hijos S.A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Gefit / Matexpla S.A.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42GMC Machinery Group / Italtecnica S.R.L. . . . . 20Gmo. Gabelsberger y Cía. S.A.. . . . . . . . . . . . . 40Gneuß / Beynac Int. S.A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Golche Metalúrgica SRL . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Hasler / Carlaren Servicios S.A. . . . . . . . . . . . . 27Haug GmbH & Co. KG / Vogel & Co. . . . . . . . . 32Hece / Beynac Int. S.A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7HEMINGSTONE / Plastime . . . . . . . . . . . . . . . . 35Hicom International / Carlaren Servicios S.A. . . 27III Sigma / Carlaren Servicios S.A.. . . . . . . . . . . 27Illig / Vogel & Co. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Imaqsa - Alpha Patagon - Fultech Argentina. . . . 3Indarnyl S.A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Isra Vision / SIXMAR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Italpresse S.p.A. / Cocchiola SA . . . . . . . . . . . . 14Italtecnica S.R.L.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20ITATEX / Vivalce S.A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Itisystems / Plastover S.R.L. . . . . . . . . . . . . . . . 12JING DAY / Vivalce S.A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21JMB ZEPPELIN / Vivalce S.A.. . . . . . . . . . . . . . 21JON WAI / Plastime . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35KAI MEI / Plastime . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Kreyenborg Industries / Gmo. Gabelsberger

y Cía. S.A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40K-Tron / Carlaren Servicios S.A. . . . . . . . . . . . . 27Kündig Control Systems / SIXMAR. . . . . . . . . . 38Lao Soung / Carlaren Servicios S.A. . . . . . . . . . 27Luigi Bandera S.p.A. / SIXMAR. . . . . . . . . . . . . 38Macchiarola Ernesto S.A. . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Maqtor Industrias S.A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Maqui-Chen S.A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Maris / Plastover S.R.L. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Matexpla S.A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Maxmill Machinery Co., Ltd / Cocchiola SA . . . 14

ANUARIO INDICE-SUMARIO 13/1/09 18:52 Página 252

Page 255: Nuevo angiógrafo en el ICBA

Editorial Emma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - Edición Especial 30 años

253

Meaf / Matexpla S.A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Mecalor / Beynac Int. S.A. . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Megaplastic.com - Winograd Marcos . . . . . . . . 28Milacron / Pamatec. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Moretto S.p.a. / Cocchiola SA . . . . . . . . . . . . . 14MOSS / Matexpla S.A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Motan / Gmo. Gabelsberger y Cía. S.A. . . . . . . 40Munson Machinery Company Inc. / Carlaren

Servicios S.A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Negri Bossi / Italtecnica S.R.L. . . . . . . . . . . . . . 20Nexturn / Cocchiola SA . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14NITRIFLEX / Vivalce S.A.. . . . . . . . . . . . . . . . . . 21NO.EL. / SIXMAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38NPE 2009. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24OMS Group / Plastover S.R.L. . . . . . . . . . . . . . 12OMSO S.p.A. / Plastover S.R.L. . . . . . . . . . . . . 12OMV Divisione Meccanica / Plastover S.R.L. . . 12Option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Outokumpu / Carlaren Servicios S.A. . . . . . . . . 27Pamatec . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Petroquímica Cuyo S.A.I.C. . . . . . . . . . . . . . . . 15Phlauer / Carlaren Servicios S.A. . . . . . . . . . . . 27Plastiblow / Plastover S.R.L. . . . . . . . . . . . . . . . 12Plastimac Group / Plastover S.R.L.. . . . . . . . . . 12Plastime . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Plastover S.R.L. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Plymet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Pomini / Carlaren Servicios S.A. . . . . . . . . . . . . 27PQU Petroquímica União S.A. / Vivalce S.A.. . . 21Procrea / Plastover S.R.L.. . . . . . . . . . . . . . . . . 12Proveedora Química S.A. . . . . . . . . . . . . . . . . . 22PULIAN / Plastime . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Rapid / Pamatec. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37RECSA / Vivalce S.A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Rhewum / Carlaren Servicios S.A. . . . . . . . . . . 27Rodofeli Roberto O. y Cía. S.R.L. . . . . . . . . . . . 29Ruco / Matexpla S.A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Rudra S.R.L.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Rulli Standard / Beynac Int. S.A.. . . . . . . . . . . . . 7Sandretto / Cocchiola SA . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Sant’ Andrea Novara / Italtecnica S.R.L.. . . . . . 20Santa Rosa Plásticos S.R.L. . . . . . . . . . . . . . . . 39SARTOMER / Vivalce S.A. . . . . . . . . . . . . . . . . 21

SCAE Europe / SIXMAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Scaglia S.P.A. / Matexpla S.A. . . . . . . . . . . . . . 42SEIBT / Beynac Int. S.A.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Shuangsheng / Cocchiola SA . . . . . . . . . . . . . . 14SI Group / Vivalce S.A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21SIDE / Plastover S.R.L. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Simko S.A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Simpa Grupo S.A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13SIXMAR Representaciones SRL . . . . . . . . . . . . 38SOCER Do Brasil / Vivalce S.A. . . . . . . . . . . . . 21Sonic / Matexpla S.A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Sound / Cocchiola SA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14STRUKTOL / Vivalce S.A. . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Symcom / Gmo. Gabelsberger y Cía. S.A. . . . . 40Syncro / Beynac Int. S.A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Sytrama / Italtecnica S.R.L. . . . . . . . . . . . . . . . 20TampoPrint / Matexpla S.A. . . . . . . . . . . . . . . . 42TAREWA - Todarello y Cía. S.R.L. . . . . . . . . . . . 33Teca-Print AG / Vogel & Co. . . . . . . . . . . . . . . . 32Techfo Limited Design / Maqui-Chen S.A. . . . . 23Tecnofer / Italtecnica S.R.L. . . . . . . . . . . . . . . . 20Tecnoferrep S.R.L. Talleres Metalúrgicos. . . . . . . 4Tecnomatic SpA / Plastover S.R.L. . . . . . . . . . . 12Todarello y Cía. S.R.L. - TAREWA. . . . . . . . . . . 33U-CAN / Vivalce S.A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Unitrak / Carlaren Servicios S.A. . . . . . . . . . . . . 27Urola / Matexpla S.A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Van Dam Machine B.V. / Vogel & Co. . . . . . . . . 32VENUS / Plastime. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Vetaphone / SIXMAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Vibco / Carlaren Servicios S.A. . . . . . . . . . . . . . 27Vivalce S.A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Vogel & Co. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32VON ROLL / Vivalce S.A. . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Wanner Technik GmbH / Gmo. Gabelsberger y

Cía. S.A.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Wei Li / Pamatec . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Weima / Vogel & Co. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Windmöller & Hölscher / Vogel & Co. . . . . . . . . 32Winograd Marcos - Megaplastic.com . . . . . . . . 28Woo Seog / Matexpla S.A. . . . . . . . . . . . . . . . . 42Wortex Máquinas / Beynac Int. S.A. . . . . . . . . . . 7Zenith Pumps / Carlaren Servicios S.A. . . . . . . 27

“Tenemos una gran ventaja: Aportamos tecnología propia a todos los productos que distribuimos” Entrevista a Christal BerengenaMoreno, directora de I+D y relaciones internacionales de Fultech. . . . . . . . . . . . . 82-85

Gneuß - Nuevo potencial de producción para los procesos de PET con la innovadora tecnología de extrusión MRS . . . . . . . . . . 86-90

SIGIT S.p.A. ganó el Premio Star por segundo año consecutivo. . . . . . . . . . . . . . . . 91

Premios al diseño. Se anunciaron los ganadoresdel “Concurso Crea con PVC” . . . . . . . . . 92-97

El elastómero termoplástico DuPont™ Hytrel®ayuda a reducir desde el diseño el “efecto eco” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98

Ford recorta el peso de los guardabarros del Kuga gracias a las resinas Noryl GTX* de SABIC Innovative Plastics . . . . . . . . . . . . . . . . 99

Noticias de MotanUn gran logro consigue Georg Utz AG conMotan como socio principal . . . . . . . . . . . . . 100

El GRAVIflow de Motan para aplicación en extrusión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101

IGF + FFS de Concetti Group . . . . . . . . . . . . . 102Coperion reduce los tiempos de entrega . . . . 102EMAQH 2009 - Tecnología y Negocios. . . . . . 103Concepto The Glass Polymer de Eastman se

utiliza en embalaje de Chronos Passiflora deNatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104

NatureflexMR se pasa al “Carbón cero” . . . . . 105Noticias de Kautex

Lanzó un nuevo cambiador rápido de moldesque permite la modificación de una máquina en menos de una hora . . . . . . . . . . . . . . . . . 106¡Antecedentes del programa de Kautex en elárea de envasado! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106Kautex Purge aumenta la capacidad de producción y la calidad del producto . . . . . . 107

LATI - Termoplásticos que sustituyen metal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108-109

PLAST-CONTROL: Reacondicionamiento de las viejas líneas de soplado de film. . 110-111

ANUARIO INDICE-SUMARIO 13/1/09 18:52 Página 253

Page 256: Nuevo angiógrafo en el ICBA

Editorial Emma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - Edición Especial 30 años

254

IPACK-IMA ’09 Un socio estratégico . . . . 130-131DuPont™ ISCEON®, en la primera unidad

de refrigeración de baja temperatura respetuosa con la capa de ozono en un supermercado alemán. . . . . . . . . . . . . . 132-133

FeCoViTa relanza Zumuva renovado . . . . . . . . 134Envases biodegradables para comidas

preparadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135RPC Blackburn da un apretón a Sharwood . . 136Nuevo envase a temperatura ambiente ofrece

sopa para tomar sobre la marcha. . . . . . . . . 137

Windmöller & Hölscher - Impresión flexográfica de última generación. . . . . . . . . . . . . . . 138-139

drinktec 2009 - Conferencia pronunciada porPetra Westphal, directora de la exposición enBuenos Aires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140-145

Anuga FoodTec El sistema MAP “modifiedatmosphere packaging” asegura la calidad y la higiene de los envases con los gases protectores . . . . . . . . . . . . . . . . . 146-147

Premio para la película Natureflex™, de Innovia Films . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148

Tepelco S.A.C.I. - Medidores continuos de emisión de particulado en chimeneas. . . . . . 150

Noticias de DuPontLa nueva tecnología de sobre-moldeado de Du Pont abre un nuevo campo de diseño para el envasado cosmético. . . . . . . . . . . . . 151Merz Consumer Care aditivo antiestático permanente DuPont Entira™ AS y consiguesuperficies con un reflejo nacarado y sin polvo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152L’Oréal Professionel adopta DuPont™ Surlyn®para los tapones de su nueva y divertida gamade peinado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153DuPont™ Surlyn® lleva la fuerza del agua a la nueva fragancia de Hugo Boss . . . . . . . 154

INTI: Nanotecnología aplicada en la industria

farmacéutica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155-156Noticias de Bayer

Tecnología innovadora para el marcado radiactivo de trazadores para TEP . . . . . . . . 157Bayer usará plantas de tabaco para elaborarmedicamentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158-159

Complejas tecnologías añaden brillos a “Color Fever” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160

“REVEAL” “revela” el futuro del embalaje de las barras de labios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161

Ecotech opta por potes preimpresos . . . . . . . 162Tecnología PKB Synchro Cosmética . . . . . . . . 163Rainin presenta su pipeta de nueva

generación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164Nueva la pipeta Pos-D . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164

Argital SRL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Bandex S.A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46Biorenflex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47Bolsafilm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46Cotnyl S.A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Flexa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Ideagraf S.A.C.I.F.I. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50Novagraf S.A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tapa - 43Wagner Ricardo S.A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50World Pack S.A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Cassará Pablo Laboratorio . . . . . . . . . . . . . . . . 52Constantia Hueck Folien S.A. . . . . . . . . . . . . . . 57Gavamax Laboratorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59IPACK-IMA 2009 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60Klöckner Pentaplast de Argentina S.A. . Tapa - 51Landi Industrias del Plástico . . . . . . . . . . . . . . . 55

Maritato y Majdalani S.A. . . . . . . . . . . . . . . . . . 58Polter Argentina S.R.L . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54Productos Destilados S.A.I.C. y F. . . . . . . . . . . 56Salas y Cía. S.A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58Tepelco S.A.C.I. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56Trymo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Nuevo Director Ejecutivo de la Asociación Argentina del PVC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111Las discapacidades más frecuentes y el

aporte de la tecnología . . . . . . . . . . . . . . . . . 112Bioplast, una nueva generación de resinas

plásticas basadas en recursos renovables. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113-115

Centro Catalán del Plástico: Ciclo de

Especialización en plásticos 2009 . . . . . 116-118CEP - Centro Español de Plásticos se define

sobre el tema polémico de las bolsas. . . . . . 119Desarrollo de Eco-Composites con Materias

Primas procedentes de fuentes naturales y renovables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120-127

Engel ha construido más de 3000 máquinas para multicomponentes . . . . . . . . . . . . . . . . 128

ANUARIO INDICE-SUMARIO 13/1/09 18:52 Página 254

Page 257: Nuevo angiógrafo en el ICBA

Editorial Emma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - Edición Especial 30 años

255

Vida estructural de tuberías . . . . . . . . . . . 166-170Aplicación de Materiales Compuestos en

Puentes y Pasarelas . . . . . . . . . . . . . . . 171-177BYK Additives & Instruments . . . . . . . . . . 178-179El tejido técnico TWINTEX® de Owens Corning

fue elegido para fabricar una innovadora canoa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180-181

Llenado automático de materiales peligrosos y tóxicos con sistemas de visión industrial Cognex. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182

Línea estándar de China para el mercado mundial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184

DuPont anuncia una red global de licenciatariospara SentryGlas® Expressions™ . . . . . . . . . 185

La responsabilidad en la elección de los materiales acústicos según los

especialistas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186-187European Coatings Show 2009. . . . . . . . 188-189Amanco presentó en BATIMAT 08 Innovadoras

Soluciones en instalaciones para construcciones de alta gama . . . . . . . . . . . . 190

González Gabriel Ing. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62IQASA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62Kamik Perello S.R.L. - Resinplast Tigre S.R.L. . 64Medano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tapa - 61OCV Reinforcements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

Owens Corning Argentina S.R.L. . . . . . . . . . . . 66Plaquimet S.A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Poliresinas San Luis S.A. . . . . . . . . . . . . . . . . . 67Resinplast Tigre S.R.L. - Kamik Perello S.R.L. . 64

Los polímeros de DuPont contribuyen a un buencontrol de la diabetes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192

Medicamentos en la mira. Graves riesgos por falsificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193

El INTI en INNOVAR 2008 . . . . . . . . . . . . 194-195Representa la próxima generación en

diagnóstico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196IMAGYNE, el nuevo ecógrafo de ECM . . . . . . 197Noticias de Holanda

Sistema de monitorización junto a la cama delpaciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198Técnica modificada en la cirugía de quemados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198

Solución digital para radiación . . . . . . . . . . . 198Control sin problemas del oxígeno disuelto . 199Un modo fácil de quitarse las medias terapéuticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199Déjese llevar por la corriente - “Go with the flow” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199

Nuevo angiógrafo en el ICBA . . . . . . . . . . . . . 200“Vaivén”: equipamientos personalizados para

tratamientos de rehabilitación . . . . . . . . . . . . 201Uso seguro en Europa del Packaging Certificado

Resistente a los Niños. . . . . . . . . . . . . . 202-205Sunstar - Cepillos de dientes GUM. . . . . . . . . 206

La Corporación Ball lanza al mercado botellas de 750 ml de vino en PET con barrera PLASMAX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208

Campbell’s amplía los beneficios de los frascos de PET a los picatostes . . . . . . . . . . . . . . . . 209

Fabulosa Solución de envase . . . . . . . . . . . . . 209

C.A.M. - Manrique Hnos. S.R.L. . . . . . . Tapa - 73CSH Centro de Servicios Hospitalarios S.A. . . . 75Manrique Hnos. S.R.L. - C.A.M. . . . . . . Tapa - 73

Ortopédicos San Andrés S.R.L. . . . . . . . . . . . . 77Parodi Cirugía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74Rayos X Dinan S.A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76

LP S.R.L. - ALUMAIR® . . . . . . . . . . . . . . . . 70-71Steel Plastic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tapa - 69

Técnica Argentina S.A.I.C. . . . . . . . . . . . . . . . . 72

ANUARIO INDICE-SUMARIO 13/1/09 18:52 Página 255

Page 258: Nuevo angiógrafo en el ICBA

256

Producción de paneles solares optimizada con los lectores de identificación In-Sight deCognex. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234

Ultimo modelo de detector láser de metano, con

sólo 600 g de peso y con aprobación ATEX: el CRO05-08 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235

La fuerza del viento . . . . . . . . . . . . . . . . . 236-240ECOGERMA 2009. . . . . . . . . . . . . . . . . . 241-242

Anuario Volumen I . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243-251

Capacitación laboral de la UOYEP - Unión Obrerosy Empleados Plásticos . . . . . . . . . . . . . 216-217

IPG se reunió en la India . . . . . . . . . . . . . . . . . 218Premiere para la extrusión de alto

rendimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219El INTI presentó un nuevo Portal de comercio

electrónico para promover la industria del libronacional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220

Búsquedas laborales de diseñadores . . . . . . . 221

NPE 2009La NPE se expande a un tamaño y diversidad sin precedentes, con el agregado de 4 eventos,suman un total de 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222Ficha Técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222La SPI insta a los visitantes internacionales de la NPE 2009 en Chicago a tomar prontaacción en la solicitud de visas . . . . . . . . . . . 223

Se presentarán “Innovating Future Trends” en PPI China 2009 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224

Noticias de EremaSistemas de filtración Erema para el equipamiento de otras marcas . . . . . . . 226-227

Regranulado de PET cristalino: ¡cilíndrico e ideal para mezclarlo con material virgen! . . . 227Open House y simposio sobre PE . . . . . . . . 228

El futuro se está haciendo en Argentina . . . . . 229Diseños sostenibles - Compromiso con la

continuidad de las empresas y del planeta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230-231

Trituración económica de contenedores de gran volumen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232

EDITORIAL EMMA FIORENTINO PUBLICACIONES TECNICAS S.R.L.Estados Unidos 2796, 1º P., "A" - C1227ABT Buenos Aires, ArgentinaTel./Fax: (54-11) 4943-0090 (Líneas rotativas)E-mail: [email protected] - Web: www.emmafiorentino.com.ar

Volumen I - Aparición Nº 1: Diciembre 2008Registro Nacional del Derecho de Autor en trámite - ISSN en trámite

Lic. EMMA FIORENTINO Directora - MARA ALTERNI Subdirectora

Magic Star resalta el remolino de diseño de Victoria’s Secret de RPC Group. . . . . . . . 210

Gneuss - Filtración de alto rendimiento y control de viscosidad en la fabricación de cintas para embalajes . . . . . . . . . . . . . . 211-212

El sistema clásico de Erema - Actualización continua del moldeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213

Se lanza en el mercado el bumerán artesanal fabricado con láminas de Spectar™ copoliéster de Eastman . . . . . . . . . . . . . . . . 214

Vademarco S.A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tapa-68

ANUARIO INDICE-SUMARIO 13/1/09 18:52 Página 256

Page 259: Nuevo angiógrafo en el ICBA
Page 260: Nuevo angiógrafo en el ICBA