NORMATIVAS DE SEGURIDAD - FADINI NORMATIVAS DE SEGURIDAD. 2 Meccanica Fadini queda a disposición...
Transcript of NORMATIVAS DE SEGURIDAD - FADINI NORMATIVAS DE SEGURIDAD. 2 Meccanica Fadini queda a disposición...
SEGÚN LA DIRECTIVA MÁQUINAS 98/37/CE
CONTIENE DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD,
REGISTRO DE MANTENIMIENTO
Y ESQUEMA DE LOS COMPONENTES DEL EQUIPO
PARA COMPLETAR Y ENTREGAR AL USUARIO FINAL
E2003
NORMATIVAS DE SEGURIDADPROCEDIMIENTOS PARA LA INSTALACIÓN DE VERJAS, PORTONES Y
BARRERAS AUTOMÁTICAS RESPETANDO LAS NORMATIVASDE SEGURIDAD EN 12453 Y EN 12445
NORMATIVAS DE SEGURIDAD
2
Meccanica Fadini queda a disposición del instalador y de todas las figuras profesionales que trabajan en el sector de la automaciónde entradas civiles e industriales, este folleto informativo que es una guía resumida para la instalación de verjas automáticas y realizael Análisis de los Riesgos y sus soluciones según las Normas de seguridad EN 12445 y EN 12453, que forman parte de la DirectivaMáquinas 98/37/CE.El presente trabajo debe ser comprendido en todo su contenido por quienes instalan y controlan una entrada automatizada.La empresa fabricante no garantiza las instalaciones realizadas con modalidades o procedimientos no descriptos en el presente manualy declina cualquier responsabilidad por daños ocasionados a personas, animales o bienes materiales.
GENERALIDADESLa instalación y motorización de una verja automática o una entrada automatizada, al igual que en otros sectores, está contemplada ylegislada mediante numerosas Normas y Leyes, sobre todo en términos de seguridad, tanto para quien lo instala como para el usuario final.La Norma UNI 8612 en vigor hasta mayo de 2001 ha sido durante años la referencia que regulaba la instalación y fabricación de unaverja motorizada, para todas las figuras profesionales presentes en el sector de las verjas automáticas.Actualmente la UNI 8612 ha sido sustituida por las Normas EN 12445, EN 12453, EN 12604, EN 12605,... Las cuales indican al Instaladorcomo la figura profesional competente para realizar, probar y verificar la funcionalidad y la seguridad de toda la instalación.Según la Directiva Máquinas 98/37/CE vigente, cualquier cierre automatizado se convierte a todos los efectos en una “Máquina” y porlo tanto se debe resolver el problema de la Seguridad de la misma utilizando el tratamiento típico de las máquinas.Según la normativa, quien vende e instala una verja o un ingreso motorizado, se convierte en el “Fabricante” y “Responsable” frenteal usuario final de la “máquina-verja automática”. Esta responsabilidad se hace efectiva completando y conservando (durante por lomenos diez años desde la fecha de instalación) el Manual Técnico del equipo, que debe contener toda una documentación quecomprende el Diseño completo del equipo automatizado, el Listado de todos los componentes, el Esquema eléctrico (suministrado enel Manual de Instalación), el Manual de Instalación y uso, el Registro de Mantenimiento, la Declaración de Conformidad y el Análisisde los Riesgos (a continuación explicada para ayudar a cada instalador a realizar el trabajo).
Qué debe hacer un instalador? Primero debe evaluar la idoneidad de la entrada motorizada, realizar la instalación según las buenasreglas de instalación y funcionamiento y al finalizar debe probar y completar el Fascículo Técnico: realizar el Análisis de los Riesgos,copia de la Declaración de conformidad, realizar el esquema de la instalación eléctrica, enumerar todos los Componentes de lainstalación, completar el Registro de Mantenimiento y aplicar la Placa con la marca CE en la entrada automatizada.Qué es necesario entregar al Usuario final? Al finalizar este procedimiento de puesta en seguridad de la instalación, se debe entregarel Manual de uso, el Registro de Mantenimiento y la Declaración de Conformidad del equipo instalado, de esta forma queda bajo laresponsabilidad del Usuario final el uso correcto de toda la automación.Las Normas de seguridad EN 12445 y EN 12453 especifican los métodos y los componentes para disponer en condiciones de seguridadun sistema automatizado, proponiendo métodos para reducir o anular completamente un probable peligro para las personas, encontradodurante el Análisis de Riesgos que cada instalador está obligado a cumplir.Sin embargo, si bien estas Normas son rigurosas y detalladas, dejan al instalador la posibilidad de interpretarlas, siempre realizandouna instalación idónea, con todos los accesorios de seguridad mínimos requeridos por la gama Fadini.
Vocabulario TécnicoAnálisis de Riesgos = Listado de los Riesgos en un equipo automatizado (de tipo mecánico, eléctrico, electromagnético, ...) y segúnlas diferentes situaciones de riesgo, encontrar las soluciones más apropiadas para eliminarlas.Borde Principal = Superficie de la verja motorizada que presenta una posibilidad de riesgo durante el funcionamiento del equipo.Borde Sensible = Se considera un dispositivo de tipo electromecánico, electroneumático o una plataforma electromagnética paracolocar en el Borde Principal o bien en la zona de atrapado, que permite interrumpir o invertir el movimiento de la verja.Mando hombre presente = Se considera un mando para el movimiento de la verja automatizada con “acción sostenida” (sin auto-mantenimiento en los relè), es decir la presencia activa del operador durante todo el movimiento de la verja hasta que se suelta elpulsador o la llave del selector.EN 12445 = Norma de seguridad que indica los métodos de prueba y la clasificación de los dispositivos de seguridad.EN 12453 = Norma de seguridad conseguida mediante el Análisis de los Riesgos y sucesiva intervención para eliminarlos o reducirlos.EN 12635 = Norma que regula los procedimientos y los parámetros de instalación, mantenimiento y reparación.EN 12987 = Norma que define las características de los dispositivos de protección electro-sensibles (dispositivos llamados PSPE) comoPlataformas y Bordes sensibles, mientras que Fotocélulas, Dispositivos de efecto capacitivo, electro-sensibles pertenecen a la categoríaESPE.Manual Técnico = Documentación técnica que incluye (ver anexo V de DM):
- Diseño completo del equipo automatizado - Esquema eléctrico de la instalación- Análisis de riesgos que debe realizarse en toda la instalación - Manual de instalación- Instrucciones para el uso y Advertencias generales sobre seguridad - Completar el Registro de Mantenimiento- Declaración de conformidad CE- Completar y aplicar a la verja automatizada la Placa con la marca CE
Riesgo = La combinación de probabilidades de que se produzca una situación peligrosa.Zona Peligrosa = área cercana al equipo motorizado que representa un riesgo para la incolumidad y la salud de las personas físicaso bienes materiales.
3
PROTECCIÓN DEL BORDE PRINCIPALEl Borde principal de cierre o de abertura es sencillamente el perfil de la verja que durante su movimiento puede representar algúnpeligro o causar un daño físico a las personas, por lo tanto debe colocarse “en condiciones de seguridad”; la siguiente tabla informasobre el tipo de personal capaz de comandar el movimiento de la hoja, que depende del tipo de uso de la instalación.La tabla considera un nivel de protección mínimo que debe utilizarse como referencia para completar el Análisis de Riesgos.
USO:1) Personal experto que trabaja en un área privada: personal autorizado de una empresa2) Personal autorizado en un área que da sobre calle pública3) Cualquier Persona que opera en el área que da a la vía pública
Nota: Si el mando del movimiento de un sistema automatizado es con Hombre presente, la sola presencia de fotocélulas o bien de unBorde Sensible es suficiente para colocar bajo seguridad el equipo sin necesidad de medir las fuerzas actuantes.
MANTENIMIENTOEl mantenimiento de los componentes de una verja automatizada es una actividad muy importante en la vida de un equipo, ya quepermite prevenir y por lo tanto reducir, las posibles averías o reparaciones que de otro modo son inevitables, con los consiguientesgastos a realizar y los inconvenientes que ocasiona el usuario final.Por lo tanto, la Directiva exige programar las operaciones de mantenimiento y control entre la Empresa Instaladora y el Usuario finaldel equipo, en relación con las disposiciones sugeridas por el presente documento en el registro de Mantenimiento.
NORMAS APLICADASSe enumeran las Normas Europeas e Italianas aplicables:EN 349 - Indica las distancias mínimas de seguridad para evitar aplastamientos de las partes de cuerpoPrEN 12453 - Requisitos y clasificaciones sobre la seguridad y el uso de verjas y puertas industriales, comerciales y residencialesPrEN 12445 - Métodos de prueba para la seguridad y el uso de verjas y puertas industriales, comerciales y residencialesPrEN 12604 - Requisitos y clasificaciones de las verjas y las puertas industriales, comerciales y residenciales, aspectos mecánicos.PrEN 12605 - Métodos de prueba de verjas y puertas industriales, comerciales y residenciales, aspectos mecánicos.PrEN 12635 - Procedimiento para la instalación y el uso seguro de verjas y puertas industriales, comerciales y residencialesPrEN 12650-1- Accesorios para puertas y ventanasEN 12987 - Norma que define las características de los dispositivos de protección electro-sensibles (dispositivos llamados PSPE) como Plataformas y Bordes sensibles, mientras Fotocélulas y Dispositivos con efecto capacitivo electro-sensibles se
encuentran dentro de la categoría ESPE.EN 60204-1 - Reglas generales sobre la seguridad de la maquinaria y el equipamiento eléctrico de las máquinasEN 60335-1 - Normas generales sobre la seguridad de la maquinaria y el equipamiento eléctrico de las máquinasUNI 8612 - Verjas y portones motorizados – Criterios de fabricación y dispositivos de protección contra accidentesCEI 64-8 - Equipos eléctricos utilizados con tensión nominal no superior a 1.000 V en c.a. y a 1.500 V en c.c.Otras Normas:..........
Tipo de Mando
Mando Hombre Presente
Mando de impulsos con verjaa la vista
Mando de impulsos con verjaNO a la vista
Mando automático (Ej. Cierretemporizado)
Uso
1) Personas expertasen área privada
2) Personas expertasen área pública
3) Cualquier personaen área pública
Mando de acción sostenida
Limitación de las Fuerzas o bienDetectores de Presencia
Limitación de las Fuerzas o bienDetectores de Presencia
Limitación de las Fuerzas yFotocélulas o bien Detectoresde Presencia
Mando de llave de acciónsostenida
Limitación de las Fuerzas o bienDetectores de Presencia
Limitación de las Fuerzas yFotocélulas o bien Detectoresde Presencia
Limitación de las Fuerzas yFotocélulas o bien Detectoresde Presencia
NO es posible el mando HombrePresente
Limitación de las Fuerzas yFotocélulas o bien Detectoresde Presencia
Limitación de las Fuerzas yFotocélulas o bien Detectoresde Presencia
Limitación de las Fuerzas yFotocélulas o bien Detectoresde Presencia
4
PARA INCLUIR EN EL MANUAL TÉCNICO CON UNA COPIA PARA EL USUARIODECLARACIÓN DE CONFORMIDADEste documento debe completarse y adjuntarse al Manual Técnico y una copia debe entregarse al Cliente (se aconseja entregar unacopia del original), como referencia de la Directiva Máquinas 98/37/CE - Anexo 2 - Parte ALa Declaración deberá incluir el Nombre y la Dirección del Fabricante y del Instalador del equipo, la Descripción del producto, losRequisitos a los cuales el producto es conforme, el Nombre y la posición de la persona autorizada para firmar la declaración enrepresentación del Fabricante. La Declaración de Conformidad testimonia que el equipo automatizado respeta todos los requisitos delas Normativas mencionadas, por lo tanto tiene validez en la instalación que se compone de todos productos y accesorios Fadini, encualquier intervención autorizada y en conformidad, respetando los principios para los cuales la instalación ha sido proyectada yprobada, mientras que un uso impropio del equipo por parte del usuario final anula el presente documento y la responsabilidad objetivapor parte del Instalador/Fabricante.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD – Directiva máquinas 98/37/CE, Anexo 2, parte A
Fabricante/Instalador
Dirección del Fabricante /Instalador
Declara que (Descripción y Tipo de equipo)
Dirección del Equipo
Está en conformidad con la Directiva Máquinas 98/37/CE
Está en conformidad con la Directiva Compatibilidad Electromagnética EMC 89/336/CEE y 93/68/CE
Está en conformidad con la Directiva Baja Tensión BT 73/23/CEE y 93/68/CE
Está en conformidad con la Directiva Radiocomandos R&TTE 99/05/CE
Se ha aplicado la Norma Armonizada EN 12453 – Requisitos de la verja motorizada
Se ha aplicado la Norma Armonizada EN 12445 – Métodos de prueba de la verja motorizada
…
Se han aplicado las siguientes Normas y Especificaciones Técnicas Nacionales
CEI 64-8 Equipos eléctricos utilizados con tensión nominal inferior a 1.000 V c.a. y 1.500 V c.c.
…
Fecha Firma del responsable legal
PLACA DE CONFORMIDAD – PARA INSTALAR A LA VISTA EN LA HOJA DE LA VERJALa marca demuestra que el equipo ha sido fabricado e instalado respetando íntegramente las normas de seguridad, se certifica conla Placa que se coloca en la hoja de la verja, incluyendo toda la información como se describe en el Anexo I de la Directiva Máquinas:- Nombre del Fabricante o Instalador y su dirección- Marca CE- Designación del n° de Serie y Tipo- Año de fabricación- Algunas informaciones técnicas como el Peso y la Velocidad de movimiento
PUNTO DE VENTA
ViaMantova,177/A37053Cerea(VR)Italy
N°FABR. AÑO MATR. N.m. m/seg.Peso kg. Tipo
!®
VERJA AUTOMÁTICA
FÁBRICA DE AUTOMACIONES PARA VERJAS
®
El presente manual incluye las instrucciones sobre como aplicar la Directiva, no se asume ninguna responsabilidad por eventuales errores o daños a cosas y personas
el abre verjas
5
A - Impacto C - Cizalladura D - Arrastre E - Corte F - EngancheB - Aplastamiento
INSTALACIÓN DESLIZANTE – PARA ADJUNTAR AL MANUAL TÉCNICOANÁLISIS DE LOS RIESGOS Y LAS SOLUCIONES ADOPTADASCon cada verja automatizada se debe realizar un análisis de los posibles riesgos y peligro para las personas, por lo tanto se indica acontinuación una tabla para completar (haciendo primero una copia del original) con los Riesgos Mecánicos encontrados y lasSoluciones a adoptar (numeradas al lado de la tabla) en los puntos de mayor peligro enumerados en la Fig. 1.
RIESGOS QUE NO PUEDEN ELIMINARSEEn el Análisis de los Riesgos mecánicos no todos los peligros encontrados se pueden eliminar, por lo tanto las Normativas EN 12445 yEN 12453 prevén en estos casos una indicación por escrito en el Análisis de los Riesgos y sobre todo en la instalación, de los puntosde peligro que no es posible proteger, empleando una señalización del peligro de color negro sobre fondo amarillo (por ejemplo: todoaquello que sobresale como manijas de puertas, o escalones o elevaciones excesivas del terreno), mientras que para las zonas aprohibir se emplean señalizaciones de prohibición y de peligro previstas por el código de carretera.
Principales Riesgos Mecánicos que se pueden encontrar en los puntos de peligro del equipo
A - Impacto y AplastamientoB - Impacto y AplastamientoC - CizalladuraD - Arrastre de las manosE - Arrastre de los piesF - Arrastre de las manos
Si la superficie de la hoja noestá cerrada, se aconsejainstalar en toda la superficiede la hoja deslizante unared de protección de mallas.
Listado de los mayores puntos de peligro de la verja deslizante en movimientoFIG. 1
Soluciones Adoptadas:
1 - MANDO HOMBRE PRESENTE2 - LIMITADORES DE FUERZA3 - BORDES O NERVADURAS
SENSIBLES4 - FOTOCÉLULAS5 - PLATAFORMAS SENSIBLES6 - SEÑALIZACIÓN VISUAL7 - SEÑALIZACIÓN ACÚSTICA8 - TAPAS9 - otro
Tipo de instalación Cliente Dirección
Fecha
Sello de la Empresa Instaladora
Firma del Instalador
Puntos de Peligro (ver Fig. 1) Riesgos Mecánicos Soluciones Adoptadas
El presente manual incluye las instrucciones sobre como aplicar la Directiva, no se asume ninguna responsabilidad por eventuales errores o daños a cosas y personas
B
D
F
C
EA
6
INSTALACIÓN DESLIZANTE - PARA ADJUNTAR AL MANUAL TÉCNICO
INSTALACIÓN COMPLETA DE UN EQUIPO FADINI A NORMAEl Manual Técnico a entregar junto con el Análisis de Riesgos que anteriormente se ha descrito en sus puntos fundamentales, debeacompañarse con un Esquema del equipo con todos los accesorios que garantizan la funcionalidad con condiciones de seguridad.Indicar en la figura siguiente la presencia de los accesorios que componen el equipo, haciendo referencia al listado numerado deabajo.
PRODUCTOS Y COMPONENTES DE UN EQUIPO AUTOMATIZADO FADINIListado numerado que se debe utilizar para completar la figura anterior.Para una completa y exhaustiva descripción de cada producto enumerado, se aconseja consultar el Manual de Instruccionescorrespondiente que se adjunta en cada suministro.
N° equipo Dirección equipo Instalador
MotoreductorFotocélulasinternas
Tablero de pulsadores
Selectorde llave
Lector detarjeta
DestelladorProgramadorelectrónico
Radio receptorde exterior
Bordesensible
Bordesensible Fotocélulas
externas
Antena
Plataforma sensible
FotocélulasinternasBordesensible
Bordesensible
El presente manual incluye las instrucciones sobre como aplicar la Directiva, no se asume ninguna responsabilidad por eventuales errores o daños a cosas y personas
Automaciones Deslizantes: Electromecánicas1 - GIRRI 1302 - NYOTA 1153 - MEC 200 ORIZZ.4 - MEC 200 VERT.5 - FIBO 300 (1,5 CV)6 - FIBO 400 (3,0 CV)Automaciones de Batiente: Oleodinámicas7 - NUPI 668 - HINDI 880 SPRINT9 - HINDI 88010 - MEC 800 SPECIAL11 - APROLI 280 BATT12 - DRIVE 70013 - COMBI 740Portones Industriales:14 - MEC 200 LB: electromecánico deslizante15 - APROLI 380 LB: oleodinámico de librilloAbre-puerta basculantes: Oleodinámica16 - APROLI 480Barreras de Carretera: Oleodinámicas17 - BARRI 8818 - MEC 900Columnas Escamoteables: Oleodinámicas19 - STRABUC 91820 - STRABUC 930 PESADO BLINDADO
Programadores Electrónicos21 - ELPRO 6 exp22 - ELPRO 7 Intell.23 - ELPRO 9 exp24 - ELPRO 10 CEI25 - ELPRO 10 DSA26 - ELPRO 12 exp27 - ELPRO 13 CEI28 - ELPRO 13 exp29 - ELPRO 14 exp30 - ELPRO 15 exp31 - ELPRO 33 exp32 - ELPRO 88Radio Receptores33 - ASTRO 7834 - ASTRO 40 AUT35 - ASTRO 43 SAW36 - JUBI 433Tableros de pulsadores ySelectores de llave37 - PULIN 338 - SECH 1539 - PRIT 1940 - TREPU 2541 - EDI 60Fotocélulas42 - TRIFO 1143 - DIFO 3344 - POLO 44
Lectores de Tarjeta45 - LESCHE 3046 - MAPUL 68Distribuidor automático defichas para control de entradas47 - GECO 9Destelladores48 - LAPI 249 - BLILIG 350 - MIRI 4Nervaduras o Bordes Neumáticos51 - Perfil de goma bajo52 - Perfil de goma alto53 - Nervaduras o Bordes MecánicosAntenas54 - ANTENA A 4355 - ANTENA BIRIO A856 - Otro:....................................
FAC - SIMILE
FAC - SIMILE
7
Soluciones Adoptadas:
1 - MANDO HOMBRE PRESENTE2 - LIMITADORES DE FUERZA3 - BORDES O NERVADURAS SENSIBLES4 - FOTOCÉLULAS5 - PLATAFORMAS SENSIBLES6 - SEÑALIZACIÓN VISUAL7 - SEÑALIZACIÓN ACÚSTICA8 - TAPAS9 - otro
Tipo de instalación Cliente Dirección
Fecha
Sello de la Empresa Instaladora
Firma del Instalador
Puntos de Peligro (ver Fig. 1) Riesgos Mecánicos Soluciones Adoptadas
EJEMPLO SOBRE COMO COMPLETAR LA TABLA DE ANÁLISIS DE RIESGOS:En la Fig. 1 –Verja deslizante, el punto de peligro B posee un riesgo mecánico de A- Impacto y B- Aplastamiento durante la abertura,por lo tanto puede colocarse un sistema de seguridad instalándole un 3-Borde sensible al contacto que interviene invirtiendo odeteniendo el movimiento, o bien con un 1- Mando Hombre presente (Tabla de Protección del Borde Principal).
EJEMPLO SOBRE CÓMO INDICAR UNA INSTALACIÓN COMPLETA A NORMACompletar las casillas con el número relativo al tipo de accesorio instalado, tomando como referencia el listado colocado debajo decada figura que representa la instalación realizada.
MotoreductorFotocélulasinternas
DestelladorProgramadorelectrónico
Radio receptorde exterior
Bordesensible
Bordesensible Fotocélulas
externas
Antena
Plataforma sensible
Fotocélulasinternas
Bordesensible
Bordesensible
Tablero de pulsadores
Selectorde llave
Lector detarjeta
N° equipo Dirección equipo Instalador
El presente manual incluye las instrucciones sobre como aplicar la Directiva, no se asume ninguna responsabilidad por eventuales errores o daños a cosas y personas
8
REGISTRO DE MANTENIMIENTOEste documento debe contener las intervenciones ordinarias y extraordinarias de instalación, mantenimiento reparaciones y modificacionesde intervención realizadas con repuestos originales Fadini.Este documento debe estar disponible para las inspecciones por parte de organismos autorizados y una copia debe ser entregada alusuario final.El instalador garantiza la funcionalidad y seguridad del equipo sólo si las intervenciones de mantenimiento son realizadas por personaltécnico calificado por él mismo encargado.Las intervenciones de mantenimiento y de limpieza deben estar relacionadas con la frecuencia de trabajo del sistema automatizado;las indicaciones aquí detalladas establecen la periodicidad de las intervenciones para un equipo con ciclos de trabajo normales.Intervenciones mecánicas cada 6 meses: lubricación general, control ruedas y bisagras, rotación del motor, balanceo y estabilidadde la hoja, ajuste de los tornillos y cables metálicos, control de las soldaduras, integridad total o parcial de los resortes.Intervenciones mensuales en la electrónica: funcionamiento del motor, final de carrera, fotocélulas, tablero de pulsadores, destelladores,bordes y plataformas sensibles, dispositivos de mando, programador electrónico, radioreceptores.
INSTALACIÓN DESLIZANTE - PARA ADJUNTAR AL MANUAL TÉCNICO Y UNA COPIAPARA EL USUARIO
DATOS GENERALES DEL INSTALADOR DEL EQUIPO:
Asistencia técnica (Nombre, dirección, teléfono)
Cliente (Nombre, dirección, persona de referencia)
Descripción de la Verja (Modelo)
Hojas de la Verja (N°, material, dimensiones, peso)
Alimentación (Potencia, Tensión y absorción)
Tipología de funcionamiento (de Hombre presente, de Impulsos, Automático)
Instalador (Nombre, dirección, teléfono)
Fecha de instalación
Listado de Riesgos ResidualesHacer una lista de los lugares de riesgo no totalmente eliminados y que deben señalizarse, informando al usuario sobre los riesgosque surgen con el uso no en conformidad del equipo.
Fecha Descripción de la intervención Firma del Técnico Firma del Cliente
El presente manual incluye las instrucciones sobre como aplicar la Directiva, no se asume ninguna responsabilidad por eventuales errores o daños a cosas y personas
9
INSTALACIÓN DESLIZANTE
Espacio de Seguridad en los puntos de atrapadoLas normas EN 12604 y EN 12605 especifican los requisitos y los métodos de prueba para verificar estructuralmente las característicasmecánicas de la instalación que se desea automatizar; en el apéndice C de la EN 12604 se indican todos los espacios de seguridadque implican los puntos de atrapado. Sin embargo, esta norma debe ser siempre respetada por parte del instalador que realice sutrabajo de forma idónea, utilizando como soporte de dispositivos de seguridad como Fotocélulas y Bordes sensibles de presencia,que delimitan los puntos de atrapado.Se ilustran las principales medidas mínimas que la norma EN 12604 aconseja respetar (en especial espacios inferiores a los 8 mm ysuperiores a los 25 mm no se consideran peligrosos).
Nota: las Muestras de prueba sirven para probar el funcionamiento de las fotocélulas y de los dispositivos detectores de presencia,con forma de paralelepípedos de 700x300x200 mm y con forma cilíndrica de Ø50x300 mm, a los cuales la norma describe con 3 superficiesopacas y 3 superficies brillantes reflectoras (paralelepípedos), mitad de la superficie opaca y mitad reflectora (cilindro).
Dispositivos de Protección: FotocélulasSe evidencian las pruebas sobre el funcionamiento de las fotocélulas como la representación de los dispositivos ESPE, mientras quepara los otros accesorios tipo PSPE valen las mismas consideraciones sobre la modalidad del test de funcionamiento.
Muestras de prueba700x300x200 mm
Par de Fotocélulas internas
Par de Fotocélulas externas
Automación Deslizante
Vista en planta de la instalaciónFIG. 2
FIG. 3
El presente manual incluye las instrucciones sobre como aplicar la Directiva, no se asume ninguna responsabilidad por eventuales errores o daños a cosas y personas
≤ 8 mm
>200 mm
>100
mm
≤ 8 mm
≥500 mm
Bordes Sensibles
Hoja deslizante
Bordes Sensibles
Hoja deslizante
10
ANÁLISIS DE LOS RIESGOS Y LAS SOLUCIONES ADOPTADASCon cada verja automatizada se debe realizar un análisis de los posibles riesgos y peligro para las personas, por lo tanto se indica acontinuación una tabla para completar (haciendo primero una copia del original) con los Riesgos Mecánicos encontrados y lasSoluciones a adoptar (numeradas al lado de la tabla) en los puntos de mayor peligro enumerados en la Fig. 4.
RIESGOS QUE NO PUEDEN ELIMINARSEEn el Análisis de los Riesgos mecánicos no todos los peligros encontrados se pueden eliminar, por lo tanto las Normativas EN 12445 yEN 12453 prevén en estos casos una indicación por escrito en el Análisis de los Riesgos y sobre todo en la instalación, de los puntosde peligro que no es posible proteger, empleando una señalización del peligro de color negro sobre fondo amarillo (por ejemplo: todoaquello que sobresale como manijas de puertas, o escalones o elevaciones excesivas del terreno), mientras que para las zonas aprohibir se emplean señalizaciones de prohibición y de peligro previstas por el código de carretera.
INSTALACIÓN DE BATIENTE – PARA ADJUNTAR AL MANUAL TÉCNICO
A - Impacto y AplastamientoB - Impacto en el área de aberturaC - Impacto en el área de cierreD - Aplastamiento de las manosE - Arrastre de los piesF - Arrastre de las manosG - Arrastre, Enganchado y Corte
Tipo de instalación Cliente Dirección
Fecha
Sello de la Empresa Instaladora
Firma del Instalador
Puntos de Peligro (ver Fig. 4) Riesgos Mecánicos Soluciones Adoptadas
Listado de los mayores puntos de peligro de la verja de batiente
Principales Riesgos Mecánicos que se pueden encontrar en los puntos de peligro del equipo
FIG. 4
A - Impacto B - Aplastamiento C - Cizalladura D - Arrastre E - Corte F - Enganche
Soluciones Adoptadas:
1 - MANDO HOMBRE PRESENTE2 - LIMITADORES DE FUERZA3 - BORDES O NERVADURAS
SENSIBLES4 - FOTOCÉLULAS5 - PLATAFORMAS SENSIBLES6 - SEÑALIZACIÓN VISUAL7 - SEÑALIZACIÓN ACÚSTICA8 - TAPAS9 - otro
El presente manual incluye las instrucciones sobre como aplicar la Directiva, no se asume ninguna responsabilidad por eventuales errores o daños a cosas y personas
A
B
BC
D
E
E
F
G
11
INSTALACIÓN DE BATIENTE - PARA ADJUNTAR AL MANUAL TÉCNICO
INSTALACIÓN COMPLETA DE UN EQUIPO FADINI A NORMAEl Manual Técnico a entregar junto con el Análisis de Riesgos que anteriormente se ha descrito en sus puntos fundamentales, debeacompañarse con un Esquema del equipo con todos los accesorios que garantizan la funcionalidad con condiciones de seguridad.Indicar en la figura siguiente la presencia de los accesorios que componen el equipo, haciendo referencia al listado numerado de abajo.
N° equipo Dirección equipo Instalador
PRODUCTOS Y COMPONENTES DE UN EQUIPO AUTOMATIZADO FADINIListado numerado que se debe utilizar para completar la figura anterior.Para una completa y exhaustiva descripción de cada producto enumerado, se aconseja consultar el Manual de Instruccionescorrespondiente que se adjunta en cada suministro.
FotocélulasInternas
FotocélulasInternas
Tablero de pulsadores
Destellador
Radio receptorde exterior
BordeSensible
Antena ActuadorExterno
ProgramadorEléctrico
CentralitaHidráulica
Selectorde llaveLectorde Tarjeta
Plataformasensible
ActuadorEnterrado
CentralitaHidráulica
ActuadorEnterrado
ActuadorExterno
El presente manual incluye las instrucciones sobre como aplicar la Directiva, no se asume ninguna responsabilidad por eventuales errores o daños a cosas y personas
Automaciones Deslizantes: Electromecánicas1 - GIRRI 1302 - NYOTA 1153 - MEC 200 ORIZZ.4 - MEC 200 VERT.5 - FIBO 300 (1,5 CV)6 - FIBO 400 (3,0 CV)Automaciones de Batiente: Oleodinámicas7 - NUPI 668 - HINDI 880 SPRINT9 - HINDI 88010 - MEC 800 SPECIAL11 - APROLI 280 BATT12 - DRIVE 70013 - COMBI 740Portones Industriales:14 - MEC 200 LB: electromecánico deslizante15 - APROLI 380 LB: oleodinámico de librilloAbre-puerta basculantes: Oleodinámica16 - APROLI 480Barreras de Carretera: Oleodinámicas17 - BARRI 8818 - MEC 900Columnas Escamoteables: Oleodinámicas19 - STRABUC 91820 - STRABUC 930 PESADO BLINDADO
Programadores Electrónicos21 - ELPRO 6 exp22 - ELPRO 7 Intell.23 - ELPRO 9 exp24 - ELPRO 10 CEI25 - ELPRO 10 DSA26 - ELPRO 12 exp27 - ELPRO 13 CEI28 - ELPRO 13 exp29 - ELPRO 14 exp30 - ELPRO 15 exp31 - ELPRO 33 exp32 - ELPRO 88Radio Receptores33 - ASTRO 7834 - ASTRO 40 AUT35 - ASTRO 43 SAW36 - JUBI 433Tableros de pulsadores ySelectores de llave37 - PULIN 338 - SECH 1539 - PRIT 1940 - TREPU 2541 - EDI 60Fotocélulas42 - TRIFO 1143 - DIFO 3344 - POLO 44
Lectores de Tarjeta45 - LESCHE 3046 - MAPUL 68Distribuidor automático defichas para control de entradas47 - GECO 9Destelladores48 - LAPI 249 - BLILIG 350 - MIRI 4Nervaduras o Bordes Neumáticos51 - Perfil de goma bajo52 - Perfil de goma alto53 - Nervaduras o Bordes MecánicosAntenas54 - ANTENA A 4355 - ANTENA BIRIO A856 - Otro:....................................
12
REGISTRO DE MANTENIMIENTOEste documento debe contener las intervenciones ordinarias y extraordinarias de instalación, mantenimiento reparaciones y modificacionesde intervención realizadas con repuestos originales Fadini.Este documento debe estar disponible para las inspecciones por parte de organismos autorizados y una copia debe ser entregada alusuario final.El instalador garantiza la funcionalidad y seguridad del equipo sólo si las intervenciones de mantenimiento son realizadas por personaltécnico calificado por él mismo encargado.
INSTALACIÓN DE BATIENTE - PARA ADJUNTAR AL MANUAL TÉCNICO Y UNACOPIA PARA EL USUARIO
DATOS GENERALES DEL INSTALADOR DEL EQUIPO:
Asistencia técnica (Nombre, dirección, teléfono)
Cliente (Nombre, dirección, persona de referencia)
Descripción de la Verja (Modelo)
Hojas de la Verja (N°, material, dimensiones, peso)
Alimentación (Potencia, Tensión y absorción)
Tipología de funcionamiento (de Hombre presente, de Impulsos, Automático)
Instalador (Nombre, dirección, teléfono)
Fecha de instalación
Listado de Riesgos ResidualesHacer una lista de los lugares de riesgo no totalmente eliminados y que deben señalizarse, informando al usuario sobre los riesgosque surgen con el uso no en conformidad del equipo.
Fecha Descripción de la intervención Firma del Técnico Firma del Cliente
El presente manual incluye las instrucciones sobre como aplicar la Directiva, no se asume ninguna responsabilidad por eventuales errores o daños a cosas y personas
13
INSTALACIÓN DE BATIENTE
Espacio de Seguridad en los puntos de atrapadoLas normas EN 12604 y EN 12605 especifican los requisitos y los métodos de prueba para verificar estructuralmente las característicasmecánicas de la instalación que se desea automatizar; en el apéndice C de la EN 12604 se indican todos los espacios de seguridadque implican los puntos de atrapado. Sin embargo, esta norma debe ser siempre respetada por parte del instalador que realice sutrabajo de forma idónea, utilizando como soporte de dispositivos de seguridad como Fotocélulas y Bordes sensibles de presencia,que delimitan los puntos de atrapado.Se ilustran las principales medidas mínimas que la norma EN 12604 aconseja respetar (en especial espacios inferiores a los 8 mm ysuperiores a los 25 mm no se consideran peligrosos) en la Fig. 5.
Vista en planta, Automaciones de Batiente de Exterior o Enterrado
Dispositivos de Protección: FotocélulasSe evidencian las pruebas sobre el funcionamiento de las fotocélulas como la representación de los dispositivos ESPE, mientras quepara los otros accesorios tipo PSPE valen las mismas consideraciones sobre la modalidad del test de funcionamiento (Fig.6 y Fig.7).
Nota: las Muestras de prueba sirven para probar el funcionamiento de las fotocélulas y de los dispositivos detectores de presencia,con forma de paralelepípedos de 700x300x200 mm y con forma cilíndrica de Ø50x300 mm, a los cuales la norma describe con 3 superficiesopacas y 3 superficies brillantes reflectoras (paralelepípedos), mitad de la superficie opaca y mitad reflectora (cilindro).
FIG. 5
FIG. 6 FIG. 7Automación de Batiente cerrada - Vista en Planta Automación de Batiente abierta - Vista en Planta
Pistón
≥200
Pistón
≥500
≥500
≥250
Par de Fotocélulasinternas, fijadas a una
altura del suelo de 500 mm
300
200
Muestras de prueba700x300x200 mm
Muestras de prueba700x300x200 mm
Par de Fotocélulasexternas, fijadas a una
altura del suelo de 500 mm
300
200
Par de fotocélulasexternas
El presente manual incluye las instrucciones sobre como aplicar la Directiva, no se asume ninguna responsabilidad por eventuales errores o daños a cosas y personas
14
ANÁLISIS DE LOS RIESGOS Y LAS SOLUCIONES ADOPTADASCon cada verja automatizada se debe realizar un análisis de los posibles riesgos y peligro para las personas, por lo tanto se indica acontinuación una tabla para completar (haciendo primero una copia del original) con los Riesgos Mecánicos encontrados y lasSoluciones a adoptar (numeradas al lado de la tabla) en los puntos de mayor peligro enumerados en la Fig. 8.
RIESGOS QUE NO PUEDEN ELIMINARSEEn el Análisis de los Riesgos mecánicos no todos los peligros encontrados se pueden eliminar, por lo tanto las Normativas EN 12445 yEN 12453 prevén en estos casos una indicación por escrito en el Análisis de los Riesgos y sobre todo en la instalación, de los puntosde peligro que no es posible proteger, empleando una señalización del peligro de color negro sobre fondo amarillo (por ejemplo: todoaquello que sobresale como manijas de puertas, o escalones o elevaciones excesivas del terreno), mientras que para las zonas aprohibir se emplean señalizaciones de prohibición y de peligro previstas por el código de carretera.
INSTALACIÓN PUERTA BASCULANTE – PARA ADJUNTAR AL MANUAL TÉCNICO
Listado de los mayores puntos de peligro de la puerta basculante
Principales Riesgos Mecánicos que se pueden encontrar en los puntos de peligro del equipo
FIG. 8
A
F
E
E
B
D
C
C - Cizalladura D - Arrastre E - Corte F - Enganche
Tipo de instalación Cliente Dirección
Fecha
Sello de la Empresa Instaladora
Firma del Instalador
Puntos de Peligro (ver Fig. 8) Riesgos Mecánicos Soluciones Adoptadas
Soluciones Adoptadas:
1 - MANDO HOMBRE PRESENTE2 - LIMITADORES DE FUERZA3 - BORDES O NERVADURAS
SENSIBLES4 - FOTOCÉLULAS5 - PLATAFORMAS SENSIBLES6 - SEÑALIZACIÓN VISUAL7 - SEÑALIZACIÓN ACÚSTICA8 - TAPAS9 - otro
A- Impacto y AplastamientoB- Impacto y AplastamientoC - Cizalladura en los bordes lateralesD- Cizalladura en los brazos lateralesE - Impacto, Aplastamiento y Corte
en las guías lateralesF - Puerta de paso
El presente manual incluye las instrucciones sobre como aplicar la Directiva, no se asume ninguna responsabilidad por eventuales errores o daños a cosas y personas
A- ImpactoB- Aplastamiento
15
INSTALACIÓN COMPLETA DE UN EQUIPO FADINI A NORMAEl Manual Técnico a entregar junto con el Análisis de Riesgos que anteriormente se ha descrito en sus puntos fundamentales, debeacompañarse con un Esquema del equipo con todos los accesorios que garantizan la funcionalidad con condiciones de seguridad.Indicar en la figura siguiente la presencia de los accesorios que componen el equipo, haciendo referencia al listado numerado de abajo.
PRODUCTOS Y COMPONENTES DE UN EQUIPO AUTOMATIZADO FADINIListado numerado que se debe utilizar para completar la figura anterior.Para una completa y exhaustiva descripción de cada producto enumerado, se aconseja consultar el Manual de Instruccionescorrespondiente que se adjunta en cada suministro.
FotocélulasInternas
Fotocélulase x t e r n a s Tablero de pulsadores
D e s t e l l a d o r
Radio receptorde exteriorSelector
de llave
FotocélulasInternas
BordeSensible
Lector deTarjetaProgramadorElectrónico
Antena
Fotocélulase x t e r n a s
Plataformasensible
BordeSensible
Abre-Puertabasculante
INSTALACIÓN DE LA PUERTA BASCULANTE - PARA ADJUNTAR AL MANUAL TÉCNICO
El presente manual incluye las instrucciones sobre como aplicar la Directiva, no se asume ninguna responsabilidad por eventuales errores o daños a cosas y personas
N° equipo Dirección equipo Instalador
BordeSensible
Abre-Puertabasculante
BordeSensible
Automaciones Deslizantes: Electromecánicas1 - GIRRI 1302 - NYOTA 1153 - MEC 200 ORIZZ.4 - MEC 200 VERT.5 - FIBO 300 (1,5 CV)6 - FIBO 400 (3,0 CV)Automaciones de Batiente: Oleodinámicas7 - NUPI 668 - HINDI 880 SPRINT9 - HINDI 88010 - MEC 800 SPECIAL11 - APROLI 280 BATT12 - DRIVE 70013 - COMBI 740Portones Industriales:14 - MEC 200 LB: electromecánico deslizante15 - APROLI 380 LB: oleodinámico de librilloAbre-puerta basculantes: Oleodinámica16 - APROLI 480Barreras de Carretera: Oleodinámicas17 - BARRI 8818 - MEC 900Columnas Escamoteables: Oleodinámicas19 - STRABUC 91820 - STRABUC 930 PESADO BLINDADO
Programadores Electrónicos21 - ELPRO 6 exp22 - ELPRO 7 Intell.23 - ELPRO 9 exp24 - ELPRO 10 CEI25 - ELPRO 10 DSA26 - ELPRO 12 exp27 - ELPRO 13 CEI28 - ELPRO 13 exp29 - ELPRO 14 exp30 - ELPRO 15 exp31 - ELPRO 33 exp32 - ELPRO 88Radio Receptores33 - ASTRO 7834 - ASTRO 40 AUT35 - ASTRO 43 SAW36 - JUBI 433Tableros de pulsadores ySelectores de llave37 - PULIN 338 - SECH 1539 - PRIT 1940 - TREPU 2541 - EDI 60Fotocélulas42 - TRIFO 1143 - DIFO 3344 - POLO 44
Lectores de Tarjeta45 - LESCHE 3046 - MAPUL 68Distribuidor automático defichas para control de entradas47 - GECO 9Destelladores48 - LAPI 249 - BLILIG 350 - MIRI 4Nervaduras o Bordes Neumáticos51 - Perfil de goma bajo52 - Perfil de goma alto53 - Nervaduras o Bordes MecánicosAntenas54 - ANTENA A 4355 - ANTENA BIRIO A856 - Otro:....................................
16
INSTALACIÓN PUERTA BASCULANTE – PARA ADJUNTAR AL MANUAL TÉCNICOY UNA COPIA PARA EL USUARIO
REGISTRO DE MANTENIMIENTOEste documento debe contener las intervenciones ordinarias y extraordinarias de instalación, mantenimiento reparaciones y modificacionesde intervención realizadas con repuestos originales Fadini.Este documento debe estar disponible para las inspecciones por parte de organismos autorizados y una copia debe ser entregada alusuario final.El instalador garantiza la funcionalidad y seguridad del equipo sólo si las intervenciones de mantenimiento son realizadas por personaltécnico calificado por él mismo encargado.
DATOS GENERALES DEL INSTALADOR DEL EQUIPO:
Asistencia técnica (Nombre, dirección, teléfono)
Cliente (Nombre, dirección, persona de referencia)
Descripción de la Verja (Modelo)
Hojas de la Verja (N°, material, dimensiones, peso)
Alimentación (Potencia, Tensión y absorción)
Tipología de funcionamiento (de Hombre presente, de Impulsos, Automático)
Instalador (Nombre, dirección, teléfono)
Fecha de instalación
Listado de Riesgos ResidualesHacer una lista de los lugares de riesgo no totalmente eliminados y que deben señalizarse, informando al usuario sobre los riesgosque surgen con el uso no en conformidad del equipo.
Fecha Descripción de la intervención Firma del Técnico Firma del Cliente
El presente manual incluye las instrucciones sobre como aplicar la Directiva, no se asume ninguna responsabilidad por eventuales errores o daños a cosas y personas
17
INSTALACIÓN PUERTA BASCULANTE
Espacio de Seguridad en los puntos de atrapadoLas normas EN 12604 y EN 12605 especifican los requisitos y los métodos de prueba para verificar estructuralmente las característicasmecánicas de la instalación que se desea automatizar; en el apéndice C de la EN 12604 se indican todos los espacios de seguridadque implican los puntos de atrapado. Sin embargo, esta norma debe ser siempre respetada por parte del instalador que realice sutrabajo de forma idónea, utilizando como soporte de dispositivos de seguridad como Fotocélulas y Bordes sensibles de presencia,que delimitan los puntos de atrapado (Fig.9).Se ilustran las principales medidas mínimas que la norma EN 12604 aconseja respetar (en especial espacios inferiores a los 8 mm ysuperiores a los 25 mm no se consideran peligrosos).
Dispositivos de Protección: FotocélulasSe evidencian las pruebas sobre el funcionamiento de las fotocélulas como la representación de los dispositivos ESPE, mientras quepara los otros accesorios tipo PSPE valen las mismas consideraciones sobre la modalidad del test de funcionamiento
Nota: las Muestras de prueba sirven para probar el funcionamiento de las fotocélulas y de los dispositivos detectores de presencia,con forma de paralelepípedos de 700x300x200 mm y con forma cilíndrica de Ø50x300 mm, a los cuales la norma describe con 3 superficiesopacas y 3 superficies brillantes reflectoras (paralelepípedos), mitad de la superficie opaca y mitad reflectora (cilindro).
Puerta Basculante
Nota: el segundo par defotocélulas a 1.000 mm del suelo,se aconseja para las entradasde Jeep o de Camiones
Par deFotocélulas
Muestra de prueba
200
1˙00
0
300
700200
FIG. 9
El presente manual incluye las instrucciones sobre como aplicar la Directiva, no se asume ninguna responsabilidad por eventuales errores o daños a cosas y personas
18
ANÁLISIS DE LOS RIESGOS Y LAS SOLUCIONES ADOPTADASCon cada verja automatizada se debe realizar un análisis de los posibles riesgos y peligro para las personas, por lo tanto se indica acontinuación una tabla para completar (haciendo primero una copia del original) con los Riesgos Mecánicos encontrados y lasSoluciones a adoptar (numeradas al lado de la tabla) en los puntos de mayor peligro enumerados en la Fig. 10.
RIESGOS QUE NO PUEDEN ELIMINARSEEn el Análisis de los Riesgos mecánicos no todos los peligros encontrados se pueden eliminar, por lo tanto las Normativas EN 12445 yEN 12453 prevén en estos casos una indicación por escrito en el Análisis de los Riesgos y sobre todo en la instalación, de los puntosde peligro que no es posible proteger, empleando una señalización del peligro de color negro sobre fondo amarillo (por ejemplo: todoaquello que sobresale como manijas de puertas, o escalones o elevaciones excesivas del terreno), mientras que para las zonas aprohibir se emplean señalizaciones de prohibición y de peligro previstas por el código de carretera.
INSTALACIÓN PORTÓN DE PLEGADO LATERAL
Listado de los mayores puntos de peligro del protón de plegado lateral
Principales Riesgos Mecánicos que se pueden encontrar en los puntos de peligro del equipo
FIG. 10
A- Impacto y AplastamientoB- Impacto en el área de aberturaC - Aplastamiento de las manosD- Aplastamiento del cuerpoE - Arrastre de los piesF - Arrastre de las manos
Tipo de instalación Cliente Dirección
Fecha
Sello de la Empresa Instaladora
Firma del Instalador
Puntos de Peligro (ver Fig. 10) Riesgos Mecánicos Soluciones Adoptadas
Soluciones Adoptadas:
1 - MANDO HOMBRE PRESENTE2 - LIMITADORES DE FUERZA3 - BORDES O NERVADURAS
SENSIBLES4 - FOTOCÉLULAS5 - PLATAFORMAS SENSIBLES6 - SEÑALIZACIÓN VISUAL7 - SEÑALIZACIÓN ACÚSTICA8 - TAPAS9 - otro
A - Impacto B - Aplastamiento C - Cizalladura D - Arrastre E - Corte F - Enganche
El presente manual incluye las instrucciones sobre como aplicar la Directiva, no se asume ninguna responsabilidad por eventuales errores o daños a cosas y personas
A
D
E
C
F
D
B
19
INSTALACIÓN DE PORTÓN DE PLEGADO LATERAL - PARA ADJUNTAR AL MANUAL TÉCNICO
INSTALACIÓN COMPLETA DE UN EQUIPO FADINI A NORMAEl Manual Técnico a entregar junto con el Análisis de Riesgos que anteriormente se ha descrito en sus puntos fundamentales, debeacompañarse con un Esquema del equipo con todos los accesorios que garantizan la funcionalidad con condiciones de seguridad.Indicar en la figura siguiente la presencia de los accesorios que componen el equipo, haciendo referencia al listado numerado de abajo.
PRODUCTOS Y COMPONENTES DE UN EQUIPO AUTOMATIZADO FADINIListado numerado que se debe utilizar para completar la figura anterior.Para una completa y exhaustiva descripción de cada producto enumerado, se aconseja consultar el Manual de Instruccionescorrespondiente que se adjunta en cada suministro.
ProgramadorElectrónico
Motorreductor
Antena
Radio receptorde exterior Borde
Sensible
Destellador
Tablero de pulsadores
Selectorde llaveLectorde tarjeta
FotocélulasExternasFotocélulasInternas
FotocélulasExternasFotocélulasInternas
BordeSensible
Plataformasensible
El presente manual incluye las instrucciones sobre como aplicar la Directiva, no se asume ninguna responsabilidad por eventuales errores o daños a cosas y personas
N° equipo Dirección equipo Instalador
Automaciones Deslizantes: Electromecánicas1 - GIRRI 1302 - NYOTA 1153 - MEC 200 ORIZZ.4 - MEC 200 VERT.5 - FIBO 300 (1,5 CV)6 - FIBO 400 (3,0 CV)Automaciones de Batiente: Oleodinámicas7 - NUPI 668 - HINDI 880 SPRINT9 - HINDI 88010 - MEC 800 SPECIAL11 - APROLI 280 BATT12 - DRIVE 70013 - COMBI 740Portones Industriales:14 - MEC 200 LB: electromecánico deslizante15 - APROLI 380 LB: oleodinámico de librilloAbre-puerta basculantes: Oleodinámica16 - APROLI 480Barreras de Carretera: Oleodinámicas17 - BARRI 8818 - MEC 900Columnas Escamoteables: Oleodinámicas19 - STRABUC 91820 - STRABUC 930 PESADO BLINDADO
Programadores Electrónicos21 - ELPRO 6 exp22 - ELPRO 7 Intell.23 - ELPRO 9 exp24 - ELPRO 10 CEI25 - ELPRO 10 DSA26 - ELPRO 12 exp27 - ELPRO 13 CEI28 - ELPRO 13 exp29 - ELPRO 14 exp30 - ELPRO 15 exp31 - ELPRO 33 exp32 - ELPRO 88Radio Receptores33 - ASTRO 7834 - ASTRO 40 AUT35 - ASTRO 43 SAW36 - JUBI 433Tableros de pulsadores ySelectores de llave37 - PULIN 338 - SECH 1539 - PRIT 1940 - TREPU 2541 - EDI 60Fotocélulas42 - TRIFO 1143 - DIFO 3344 - POLO 44
Lectores de Tarjeta45 - LESCHE 3046 - MAPUL 68Distribuidor automático defichas para control de entradas47 - GECO 9Destelladores48 - LAPI 249 - BLILIG 350 - MIRI 4Nervaduras o Bordes Neumáticos51 - Perfil de goma bajo52 - Perfil de goma alto53 - Nervaduras o Bordes MecánicosAntenas54 - ANTENA A 4355 - ANTENA BIRIO A856 - Otro:....................................
20
INSTALACIÓN PORTÓN PLEGABLE - PARA ADJUNTAR AL MANUAL TÉCNICOY UNA COPIA PARA EL USUARIO
REGISTRO DE MANTENIMIENTOEste documento debe contener las intervenciones ordinarias y extraordinarias de instalación, mantenimiento reparaciones y modificacionesde intervención realizadas con repuestos originales Fadini.Este documento debe estar disponible para las inspecciones por parte de organismos autorizados y una copia debe ser entregada alusuario final.El instalador garantiza la funcionalidad y seguridad del equipo sólo si las intervenciones de mantenimiento son realizadas por personaltécnico calificado por él mismo encargado.
DATOS GENERALES DEL INSTALADOR DEL EQUIPO:
Asistencia técnica (Nombre, dirección, teléfono)
Cliente (Nombre, dirección, persona de referencia)
Descripción de la Verja (Modelo)
Hojas de la Verja (N°, material, dimensiones, peso)
Alimentación (Potencia, Tensión y absorción)
Tipología de funcionamiento (de Hombre presente, de Impulsos, Automático)
Instalador (Nombre, dirección, teléfono)
Fecha de instalación
Listado de Riesgos ResidualesHacer una lista de los lugares de riesgo no totalmente eliminados y que deben señalizarse, informando al usuario sobre los riesgosque surgen con el uso no en conformidad del equipo.
Fecha Descripción de la intervención Firma del Técnico Firma del Cliente
El presente manual incluye las instrucciones sobre como aplicar la Directiva, no se asume ninguna responsabilidad por eventuales errores o daños a cosas y personas
21
INSTALACIÓN PORTÓN DE PLEGADO LATERAL
Espacio de Seguridad en los puntos de atrapadoLas normas EN 12604 y EN 12605 especifican los requisitos y los métodos de prueba para verificar estructuralmente las característicasmecánicas de la instalación que se desea automatizar; en el apéndice C de la EN 12604 se indican todos los espacios de seguridadque implican los puntos de atrapado. Sin embargo, esta norma debe ser siempre respetada por parte del instalador que realice sutrabajo de forma idónea, utilizando como soporte de dispositivos de seguridad como Fotocélulas y Bordes sensibles de presencia,que delimitan los puntos de atrapado (Fig.11y Fig.12).Se ilustran las principales medidas mínimas que la norma EN 12604 aconseja respetar (en especial espacios inferiores a los 8 mm ysuperiores a los 25 mm no se consideran peligrosos) Fig.13.
Dispositivos de Protección: FotocélulasSe evidencian las pruebas sobre el funcionamiento de las fotocélulas como la representación de los dispositivos ESPE, mientras quepara los otros accesorios tipo PSPE valen las mismas consideraciones sobre la modalidad del test de funcionamiento
Nota: las Muestras de prueba sirven para probar el funcionamiento de las fotocélulas y de los dispositivos detectores de presencia,con forma de paralelepípedos de 700x300x200 mm y con forma cilíndrica de Ø50x300 mm, a los cuales la norma describe con 3 superficiesopacas y 3 superficies brillantes reflectoras (paralelepípedos), mitad de la superficie opaca y mitad reflectora (cilindro).
Portones de Plegado Lateral y de Librillo – Vista en planta
FIG. 11 FIG. 12
FIG. 13
El presente manual incluye las instrucciones sobre como aplicar la Directiva, no se asume ninguna responsabilidad por eventuales errores o daños a cosas y personas
Vista en planta – Portón de Plegado Lateral cerrado
Fotocélulas externas Fotocélulas externas
P o r t ó nCerrado
Vista en planta – Portón de Plegado Lateral abierto
Portón Abierto conhojas articuladas
>500 mm
200
200
300
300
Muestras de prueba700x300x200 mm
Par de FotocélulasInternas
Par de FotocélulasExternas
22
ANÁLISIS DE LOS RIESGOS Y LAS SOLUCIONES ADOPTADASCon cada verja automatizada se debe realizar un análisis de los posibles riesgos y peligro para las personas, por lo tanto se indica acontinuación una tabla para completar (haciendo primero una copia del original) con los Riesgos Mecánicos encontrados y lasSoluciones a adoptar (numeradas al lado de la tabla) en los puntos de mayor peligro enumerados en la Fig. 14.
RIESGOS QUE NO PUEDEN ELIMINARSEEn el Análisis de los Riesgos mecánicos no todos los peligros encontrados se pueden eliminar, por lo tanto las Normativas EN 12445 yEN 12453 prevén en estos casos una indicación por escrito en el Análisis de los Riesgos y sobre todo en la instalación, de los puntosde peligro que no es posible proteger, empleando una señalización del peligro de color negro sobre fondo amarillo (por ejemplo: todoaquello que sobresale como manijas de puertas, o escalones o elevaciones excesivas del terreno), mientras que para las zonas aprohibir se emplean señalizaciones de prohibición y de peligro previstas por el código de carretera.
INSTALACIÓN PORTÓN DE LIBRILLO
A - Impacto B - Aplastamiento C - Cizalladura D - Arrastre E - Corte F - Enganche
A - Impacto y AplastamientoB - Impacto en el área de aberturaC -Aplastamiento de las manosD -Aplastamiento del cuerpoE -Arrastre de los piesF -Arrastre de las manos
Listado de los mayores puntos de peligro del protón de librillo
Principales Riesgos Mecánicos que se pueden encontrar en los puntos de peligro del equipo
FIG. 14
Tipo de instalación Cliente Dirección
Fecha
Sello de la Empresa Instaladora
Firma del Instalador
Puntos de Peligro (ver Fig. 14) Riesgos Mecánicos Soluciones Adoptadas
Soluciones Adoptadas:
1 - MANDO HOMBRE PRESENTE2 - LIMITADORES DE FUERZA3 - BORDES O NERVADURAS
SENSIBLES4 - FOTOCÉLULAS5 - PLATAFORMAS SENSIBLES6 - SEÑALIZACIÓN VISUAL7 - SEÑALIZACIÓN ACÚSTICA8 - TAPAS9 - otro
El presente manual incluye las instrucciones sobre como aplicar la Directiva, no se asume ninguna responsabilidad por eventuales errores o daños a cosas y personas
A
D
EC
F
B
D
BC
23
INSTALACIÓN COMPLETA DE UN EQUIPO FADINI A NORMAEl Manual Técnico a entregar junto con el Análisis de Riesgos que anteriormente se ha descrito en sus puntos fundamentales, debeacompañarse con un Esquema del equipo con todos los accesorios que garantizan la funcionalidad con condiciones de seguridad.Indicar en la figura siguiente la presencia de los accesorios que componen el equipo, haciendo referencia al listado numerado de abajo.
PRODUCTOS Y COMPONENTES DE UN EQUIPO AUTOMATIZADO FADINIListado numerado que se debe utilizar para completar la figura anterior.Para una completa y exhaustiva descripción de cada producto enumerado, se aconseja consultar el Manual de Instruccionescorrespondiente que se adjunta en cada suministro.
Programadorelectrónico Actuador Destellador
Tablero de pulsadores
Selectorde llave
Lectorde tarjeta
FotocélulasExternasFotocélulasInternas
FotocélulasExternas
FotocélulasInternas
BordeSensible
Plataformasensible
INSTALACIÓN PORTÓN DE LIBRILLO - PARA ADJUNTAR AL MANUAL TÉCNICO
Antena
Radio receptorde exterior
BordeSensible
Plataformasensible
BordeSensible
BordeSensible
Plataformasensible
Actuador
BordeSensible
El presente manual incluye las instrucciones sobre como aplicar la Directiva, no se asume ninguna responsabilidad por eventuales errores o daños a cosas y personas
N° equipo Dirección equipo Instalador
Automaciones Deslizantes: Electromecánicas1 - GIRRI 1302 - NYOTA 1153 - MEC 200 ORIZZ.4 - MEC 200 VERT.5 - FIBO 300 (1,5 CV)6 - FIBO 400 (3,0 CV)Automaciones de Batiente: Oleodinámicas7 - NUPI 668 - HINDI 880 SPRINT9 - HINDI 88010 - MEC 800 SPECIAL11 - APROLI 280 BATT12 - DRIVE 70013 - COMBI 740Portones Industriales:14 - MEC 200 LB: electromecánico deslizante15 - APROLI 380 LB: oleodinámico de librilloAbre-puerta basculantes: Oleodinámica16 - APROLI 480Barreras de Carretera: Oleodinámicas17 - BARRI 8818 - MEC 900Columnas Escamoteables: Oleodinámicas19 - STRABUC 91820 - STRABUC 930 PESADO BLINDADO
Programadores Electrónicos21 - ELPRO 6 exp22 - ELPRO 7 Intell.23 - ELPRO 9 exp24 - ELPRO 10 CEI25 - ELPRO 10 DSA26 - ELPRO 12 exp27 - ELPRO 13 CEI28 - ELPRO 13 exp29 - ELPRO 14 exp30 - ELPRO 15 exp31 - ELPRO 33 exp32 - ELPRO 88Radio Receptores33 - ASTRO 7834 - ASTRO 40 AUT35 - ASTRO 43 SAW36 - JUBI 433Tableros de pulsadores ySelectores de llave37 - PULIN 338 - SECH 1539 - PRIT 1940 - TREPU 2541 - EDI 60Fotocélulas42 - TRIFO 1143 - DIFO 3344 - POLO 44
Lectores de Tarjeta45 - LESCHE 3046 - MAPUL 68Distribuidor automático defichas para control de entradas47 - GECO 9Destelladores48 - LAPI 249 - BLILIG 350 - MIRI 4Nervaduras o Bordes Neumáticos51 - Perfil de goma bajo52 - Perfil de goma alto53 - Nervaduras o Bordes MecánicosAntenas54 - ANTENA A 4355 - ANTENA BIRIO A856 - Otro:....................................
24
INSTALACIÓN PORTÓN DE LIBRILLO - PARA ADJUNTAR AL MANUAL TÉCNICOY UNA COPIA PARA EL USUARIO
REGISTRO DE MANTENIMIENTOEste documento debe contener las intervenciones ordinarias y extraordinarias de instalación, mantenimiento reparaciones y modificacionesde intervención realizadas con repuestos originales Fadini.Este documento debe estar disponible para las inspecciones por parte de organismos autorizados y una copia debe ser entregada alusuario final.El instalador garantiza la funcionalidad y seguridad del equipo sólo si las intervenciones de mantenimiento son realizadas por personaltécnico calificado por él mismo encargado.
DATOS GENERALES DEL INSTALADOR DEL EQUIPO:
Asistencia técnica (Nombre, dirección, teléfono)
Cliente (Nombre, dirección, persona de referencia)
Descripción de la Verja (Modelo)
Hojas de la Verja (N°, material, dimensiones, peso)
Alimentación (Potencia, Tensión y absorción)
Tipología de funcionamiento (de Hombre presente, de Impulsos, Automático)
Instalador (Nombre, dirección, teléfono)
Fecha de instalación
Listado de Riesgos ResidualesHacer una lista de los lugares de riesgo no totalmente eliminados y que deben señalizarse, informando al usuario sobre los riesgosque surgen con el uso no en conformidad del equipo.
Fecha Descripción de la intervención Firma del Técnico Firma del Cliente
El presente manual incluye las instrucciones sobre como aplicar la Directiva, no se asume ninguna responsabilidad por eventuales errores o daños a cosas y personas
25
INSTALACIÓN PORTÓN DE ABERTURA A LIBRILLO
Espacio de Seguridad en los puntos de atrapadoLas normas EN 12604 y EN 12605 especifican los requisitos y los métodos de prueba para verificar estructuralmente las característicasmecánicas de la instalación que se desea automatizar; en el apéndice C de la EN 12604 se indican todos los espacios de seguridadque implican los puntos de atrapado. Sin embargo, esta norma debe ser siempre respetada por parte del instalador que realice sutrabajo de forma idónea, utilizando como soporte de dispositivos de seguridad como Fotocélulas y Bordes sensibles de presencia,que delimitan los puntos de atrapado (Fig.15).Se ilustran las principales medidas mínimas que la norma EN 12604 aconseja respetar (en especial espacios inferiores a los 8 mm ysuperiores a los 25 mm no se consideran peligrosos).
Dispositivos de Protección: FotocélulasSe evidencian las pruebas sobre el funcionamiento de las fotocélulas como la representación de los dispositivos ESPE, mientras quepara los otros accesorios tipo PSPE valen las mismas consideraciones sobre la modalidad del test de funcionamiento (Fig.16).
Nota: las Muestras de prueba sirven para probar el funcionamiento de las fotocélulas y de los dispositivos detectores de presencia,con forma de paralelepípedos de 700x300x200 mm y con forma cilíndrica de Ø50x300 mm, a los cuales la norma describe con 3 superficiesopacas y 3 superficies brillantes reflectoras (paralelepípedos), mitad de la superficie opaca y mitad reflectora (cilindro).
Vista en planta Portón de Librillo
FIG. 15
FIG. 16
El presente manual incluye las instrucciones sobre como aplicar la Directiva, no se asume ninguna responsabilidad por eventuales errores o daños a cosas y personas
200
300
Fotocélula internas
Fotocélulas Externas
200
300
Fotocélulas Externas
Vista en planta Portón de Librillo
Portón Abierto conhojas articuladas >500 mm
26
ANÁLISIS DE LOS RIESGOS Y LAS SOLUCIONES ADOPTADASCon cada verja automatizada se debe realizar un análisis de los posibles riesgos y peligro para las personas, por lo tanto se indica acontinuación una tabla para completar (haciendo primero una copia del original) con los Riesgos Mecánicos encontrados y lasSoluciones a adoptar (numeradas al lado de la tabla) en los puntos de mayor peligro enumerados en la Fig. 17.
RIESGOS QUE NO PUEDEN ELIMINARSEEn el Análisis de los Riesgos mecánicos no todos los peligros encontrados se pueden eliminar, por lo tanto las Normativas EN 12445 yEN 12453 prevén en estos casos una indicación por escrito en el Análisis de los Riesgos y sobre todo en la instalación, de los puntosde peligro que no es posible proteger, empleando una señalización del peligro de color negro sobre fondo amarillo (por ejemplo: todoaquello que sobresale como manijas de puertas, o escalones o elevaciones excesivas del terreno), mientras que para las zonas aprohibir se emplean señalizaciones de prohibición y de peligro previstas por el código de carretera.
INSTALACIÓN BARRERA DE CARRETERA
Listado de los mayores puntos de peligro de la Barrera con varilla única y contrapeso
Principales Riesgos Mecánicos que se pueden encontrar en los puntos de peligro del equipo
FIG. 17
A- Impacto y AplastamientoB- Cizalladura, Arrastre y CorteC - ElevaciónD- Impacto Aplastamiento y Arrastre
Tipo de instalación Cliente Dirección
Fecha
Sello de la Empresa Instaladora
Firma del Instalador
Puntos de Peligro (ver Fig. 17) Riesgos Mecánicos Soluciones Adoptadas
Soluciones Adoptadas:
1 - MANDO HOMBRE PRESENTE2 - LIMITADORES DE FUERZA3 - BORDES O NERVADURAS
SENSIBLES4 - FOTOCÉLULAS5 - PLATAFORMAS SENSIBLES6 - SEÑALIZACIÓN VISUAL7 - SEÑALIZACIÓN ACÚSTICA8 - TAPAS9 - otro
C - Cizalladura D - Arrastre E - Corte F - EngancheA- ImpactoB- Aplastamiento
El presente manual incluye las instrucciones sobre como aplicar la Directiva, no se asume ninguna responsabilidad por eventuales errores o daños a cosas y personas
A
C
D
B
27
INSTALACIÓN COMPLETA DE UN EQUIPO FADINI A NORMAEl Manual Técnico a entregar junto con el Análisis de Riesgos que anteriormente se ha descrito en sus puntos fundamentales, debeacompañarse con un Esquema del equipo con todos los accesorios que garantizan la funcionalidad con condiciones de seguridad.Indicar en la figura siguiente la presencia de los accesorios que componen el equipo, haciendo referencia al listado numerado de abajo.
PRODUCTOS Y COMPONENTES DE UN EQUIPO AUTOMATIZADO FADINIListado numerado que se debe utilizar para completar la figura anterior.Para una completa y exhaustiva descripción de cada producto enumerado, se aconseja consultar el Manual de Instruccionescorrespondiente que se adjunta en cada suministro.
ProgramadorElectrónico
Radio receptorde exterior
BordeSensible
Destellador
Tablero de pulsadores
Selectorde llaveLectorde tarjeta
FotocélulasExternas
FotocélulasExternas
FotocélulasInternas
Plataforma sensible
INSTALACIÓN BARRERA DE CARRETERA - PARA ADJUNTAR AL MANUAL TÉCNICO
FotocélulasInternas
Antena Barrera
El presente manual incluye las instrucciones sobre como aplicar la Directiva, no se asume ninguna responsabilidad por eventuales errores o daños a cosas y personas
N° equipo Dirección equipo Instalador
Automaciones Deslizantes: Electromecánicas1 - GIRRI 1302 - NYOTA 1153 - MEC 200 ORIZZ.4 - MEC 200 VERT.5 - FIBO 300 (1,5 CV)6 - FIBO 400 (3,0 CV)Automaciones de Batiente: Oleodinámicas7 - NUPI 668 - HINDI 880 SPRINT9 - HINDI 88010 - MEC 800 SPECIAL11 - APROLI 280 BATT12 - DRIVE 70013 - COMBI 740Portones Industriales:14 - MEC 200 LB: electromecánico deslizante15 - APROLI 380 LB: oleodinámico de librilloAbre-puerta basculantes: Oleodinámica16 - APROLI 480Barreras de Carretera: Oleodinámicas17 - BARRI 8818 - MEC 900Columnas Escamoteables: Oleodinámicas19 - STRABUC 91820 - STRABUC 930 PESADO BLINDADO
Programadores Electrónicos21 - ELPRO 6 exp22 - ELPRO 7 Intell.23 - ELPRO 9 exp24 - ELPRO 10 CEI25 - ELPRO 10 DSA26 - ELPRO 12 exp27 - ELPRO 13 CEI28 - ELPRO 13 exp29 - ELPRO 14 exp30 - ELPRO 15 exp31 - ELPRO 33 exp32 - ELPRO 88Radio Receptores33 - ASTRO 7834 - ASTRO 40 AUT35 - ASTRO 43 SAW36 - JUBI 433Tableros de pulsadores ySelectores de llave37 - PULIN 338 - SECH 1539 - PRIT 1940 - TREPU 2541 - EDI 60Fotocélulas42 - TRIFO 1143 - DIFO 3344 - POLO 44
Lectores de Tarjeta45 - LESCHE 3046 - MAPUL 68Distribuidor automático defichas para control de entradas47 - GECO 9Destelladores48 - LAPI 249 - BLILIG 350 - MIRI 4Nervaduras o Bordes Neumáticos51 - Perfil de goma bajo52 - Perfil de goma alto53 - Nervaduras o Bordes MecánicosAntenas54 - ANTENA A 4355 - ANTENA BIRIO A856 - Otro:....................................
28
INSTALACIÓN BARRERA DE CARRETERA - PARA ADJUNTAR AL MANUALTÉCNICO Y UNA COPIA PARA EL USUARIO
REGISTRO DE MANTENIMIENTOEste documento debe contener las intervenciones ordinarias y extraordinarias de instalación, mantenimiento reparaciones y modificacionesde intervención realizadas con repuestos originales Fadini.Este documento debe estar disponible para las inspecciones por parte de organismos autorizados y una copia debe ser entregada alusuario final.El instalador garantiza la funcionalidad y seguridad del equipo sólo si las intervenciones de mantenimiento son realizadas por personaltécnico calificado por él mismo encargado.
DATOS GENERALES DEL INSTALADOR DEL EQUIPO:
Asistencia técnica (Nombre, dirección, teléfono)
Cliente (Nombre, dirección, persona de referencia)
Descripción de la Verja (Modelo)
Hojas de la Verja (N°, material, dimensiones, peso)
Alimentación (Potencia, Tensión y absorción)
Tipología de funcionamiento (de Hombre presente, de Impulsos, Automático)
Instalador (Nombre, dirección, teléfono)
Fecha de instalación
Listado de Riesgos ResidualesHacer una lista de los lugares de riesgo no totalmente eliminados y que deben señalizarse, informando al usuario sobre los riesgosque surgen con el uso no en conformidad del equipo.
Fecha Descripción de la intervención Firma del Técnico Firma del Cliente
El presente manual incluye las instrucciones sobre como aplicar la Directiva, no se asume ninguna responsabilidad por eventuales errores o daños a cosas y personas
29
INSTALACIÓN BARRERA DE CARRETERA
Espacio de Seguridad en los puntos de atrapadoLas normas EN 12604 y EN 12605 especifican los requisitos y los métodos de prueba para verificar estructuralmente las característicasmecánicas de la instalación que se desea automatizar; en el apéndice C de la EN 12604 se indican todos los espacios de seguridadque implican los puntos de atrapado. Sin embargo, esta norma debe ser siempre respetada por parte del instalador que realice sutrabajo de forma idónea, utilizando como soporte de dispositivos de seguridad como Fotocélulas y Bordes sensibles de presencia,que delimitan los puntos de atrapado (Fig.18).Se ilustran las principales medidas mínimas que la norma EN 12604 aconseja respetar (en especial espacios inferiores a los 8 mm ysuperiores a los 25 mm no se consideran peligrosos).
Dispositivos de Protección: FotocélulasSe evidencian las pruebas sobre el funcionamiento de las fotocélulas como la representación de los dispositivos ESPE, mientras quepara los otros accesorios tipo PSPE valen las mismas consideraciones sobre la modalidad del test de funcionamiento (Fig.19).
Barreras de Carretera
Barrera de Carretera
Nota: las Muestras de prueba sirven para probar el funcionamiento de las fotocélulas y de los dispositivos detectores de presencia,con forma de paralelepípedos de 700x300x200 mm y con forma cilíndrica de Ø50x300 mm, a los cuales la norma describe con 3 superficiesopacas y 3 superficies brillantes reflectoras (paralelepípedos), mitad de la superficie opaca y mitad reflectora (cilindro).
FIG. 18
FIG. 19
Para espacios inferiores a los 300 mm entre uneventual contrapeso y la pared adyacente,ennecesario realizar la protección con las tapasadecuadas
El presente manual incluye las instrucciones sobre como aplicar la Directiva, no se asume ninguna responsabilidad por eventuales errores o daños a cosas y personas
<300 mm
500
Par deFotocélulase x t e r n a s
700
300
Muestrasde prueba200 70
0
300200
Par deFotocélulasinternas
500
30
ANÁLISIS DE LOS RIESGOS Y LAS SOLUCIONES ADOPTADASCon cada verja automatizada se debe realizar un análisis de los posibles riesgos y peligro para las personas, por lo tanto se indica acontinuación una tabla para completar (haciendo primero una copia del original) con los Riesgos Mecánicos encontrados y lasSoluciones a adoptar (numeradas al lado de la tabla) en los puntos de mayor peligro enumerados en la Fig. 20.
RIESGOS QUE NO PUEDEN ELIMINARSEEn el Análisis de los Riesgos mecánicos no todos los peligros encontrados se pueden eliminar, por lo tanto las Normativas EN 12445 yEN 12453 prevén en estos casos una indicación por escrito en el Análisis de los Riesgos y sobre todo en la instalación, de los puntosde peligro que no es posible proteger, empleando una señalización del peligro de color negro sobre fondo amarillo (por ejemplo: todoaquello que sobresale como manijas de puertas, o escalones o elevaciones excesivas del terreno), mientras que para las zonas aprohibir se emplean señalizaciones de prohibición y de peligro previstas por el código de carretera.
INSTALACIÓN COLUMNA ESCAMOTEABLE
Listado de los mayores puntos de peligro de la Columna escamoteable
Principales Riesgos Mecánicos que se pueden encontrar en los puntos de peligro del equipo
FIG. 20
Tipo de instalación Cliente Dirección
Fecha
Sello de la Empresa Instaladora
Firma del Instalador
Puntos de Peligro (ver Fig. 20) Riesgos Mecánicos Soluciones Adoptadas
Soluciones Adoptadas:
1 - MANDO HOMBRE PRESENTE2 - LIMITADORES DE FUERZA3 - BORDES O NERVADURAS
SENSIBLES4 - FOTOCÉLULAS5 - PLATAFORMAS SENSIBLES6 - SEÑALIZACIÓN VISUAL7 - SEÑALIZACIÓN ACÚSTICA8 - TAPAS9 - otro
A - Impacto y Levantamiento y EnganchadoB - Arrastre
El presente manual incluye las instrucciones sobre como aplicar la Directiva, no se asume ninguna responsabilidad por eventuales errores o daños a cosas y personas
C - Cizalladura D - Arrastre E - Corte F - EngancheA- Impacto
A
B
31
INSTALACIÓN COMPLETA DE UN EQUIPO FADINI A NORMAEl Manual Técnico a entregar junto con el Análisis de Riesgos que anteriormente se ha descrito en sus puntos fundamentales, debeacompañarse con un Esquema del equipo con todos los accesorios que garantizan la funcionalidad con condiciones de seguridad.Indicar en la figura siguiente la presencia de los accesorios que componen el equipo, haciendo referencia al listado numerado de abajo.
PRODUCTOS Y COMPONENTES DE UN EQUIPO AUTOMATIZADO FADINIListado numerado que se debe utilizar para completar la figura anterior.Para una completa y exhaustiva descripción de cada producto enumerado, se aconseja consultar el Manual de Instruccionescorrespondiente que se adjunta en cada suministro.
ProgramadorElectrónico
Radio receptorde exterio
Destellador
Tablero depulsadores
Selectorde llaveLectorde tarjeta Fotocélulas
Externas
FotocélulasExternas
FotocélulasInternas
Plataforma sensible
Antena
INSTALACIÓN COLUMNA ESCAMOTEABLE - PARA ADJUNTAR AL MANUAL TÉCNICO
Plataformasensible
FotocélulasInternas
El presente manual incluye las instrucciones sobre como aplicar la Directiva, no se asume ninguna responsabilidad por eventuales errores o daños a cosas y personas
N° equipo Dirección equipo Instalador
Automaciones Deslizantes: Electromecánicas1 - GIRRI 1302 - NYOTA 1153 - MEC 200 ORIZZ.4 - MEC 200 VERT.5 - FIBO 300 (1,5 CV)6 - FIBO 400 (3,0 CV)Automaciones de Batiente: Oleodinámicas7 - NUPI 668 - HINDI 880 SPRINT9 - HINDI 88010 - MEC 800 SPECIAL11 - APROLI 280 BATT12 - DRIVE 70013 - COMBI 740Portones Industriales:14 - MEC 200 LB: electromecánico deslizante15 - APROLI 380 LB: oleodinámico de librilloAbre-puerta basculantes: Oleodinámica16 - APROLI 480Barreras de Carretera: Oleodinámicas17 - BARRI 8818 - MEC 900Columnas Escamoteables: Oleodinámicas19 - STRABUC 91820 - STRABUC 930 PESADO BLINDADO
Programadores Electrónicos21 - ELPRO 6 exp22 - ELPRO 7 Intell.23 - ELPRO 9 exp24 - ELPRO 10 CEI25 - ELPRO 10 DSA26 - ELPRO 12 exp27 - ELPRO 13 CEI28 - ELPRO 13 exp29 - ELPRO 14 exp30 - ELPRO 15 exp31 - ELPRO 33 exp32 - ELPRO 88Radio Receptores33 - ASTRO 7834 - ASTRO 40 AUT35 - ASTRO 43 SAW36 - JUBI 433Tableros de pulsadores ySelectores de llave37 - PULIN 338 - SECH 1539 - PRIT 1940 - TREPU 2541 - EDI 60Fotocélulas42 - TRIFO 1143 - DIFO 3344 - POLO 44
Lectores de Tarjeta45 - LESCHE 3046 - MAPUL 68Distribuidor automático defichas para control de entradas47 - GECO 9Destelladores48 - LAPI 249 - BLILIG 350 - MIRI 4Nervaduras o Bordes Neumáticos51 - Perfil de goma bajo52 - Perfil de goma alto53 - Nervaduras o Bordes MecánicosAntenas54 - ANTENA A 4355 - ANTENA BIRIO A856 - Otro:....................................
32
REGISTRO DE MANTENIMIENTOEste documento debe contener las intervenciones ordinarias y extraordinarias de instalación, mantenimiento reparaciones y modificacionesde intervención realizadas con repuestos originales Fadini.Este documento debe estar disponible para las inspecciones por parte de organismos autorizados y una copia debe ser entregada alusuario final.El instalador garantiza la funcionalidad y seguridad del equipo sólo si las intervenciones de mantenimiento son realizadas por personaltécnico calificado por él mismo encargado.
INSTALACIÓN COLUMNA ESCAMOTEABLE - PARA ADJUNTAR AL MANUALTÉCNICO Y UNA COPIA PARA EL USUARIO
DATOS GENERALES DEL INSTALADOR DEL EQUIPO:
Asistencia técnica (Nombre, dirección, teléfono)
Cliente (Nombre, dirección, persona de referencia)
Descripción de la Verja (Modelo)
Hojas de la Verja (N°, material, dimensiones, peso)
Alimentación (Potencia, Tensión y absorción)
Tipología de funcionamiento (de Hombre presente, de Impulsos, Automático)
Instalador (Nombre, dirección, teléfono)
Fecha de instalación
Listado de Riesgos ResidualesHacer una lista de los lugares de riesgo no totalmente eliminados y que deben señalizarse, informando al usuario sobre los riesgosque surgen con el uso no en conformidad del equipo.
Fecha Descripción de la intervención Firma del Técnico Firma del Cliente
El presente manual incluye las instrucciones sobre como aplicar la Directiva, no se asume ninguna responsabilidad por eventuales errores o daños a cosas y personas
33
INSTALACIÓN COLUMNA ESCAMOTEABLE
Espacio de Seguridad en los puntos de atrapadoLas normas EN 12604 y EN 12605 especifican los requisitos y los métodos de prueba para verificar estructuralmente las característicasmecánicas de la instalación que se desea automatizar; en el apéndice C de la EN 12604 se indican todos los espacios de seguridadque implican los puntos de atrapado. Sin embargo, esta norma debe ser siempre respetada por parte del instalador que realice sutrabajo de forma idónea, utilizando como soporte de dispositivos de seguridad como Fotocélulas y Bordes sensibles de presencia,que delimitan los puntos de atrapado .Se ilustran las principales medidas mínimas que la norma EN 12604 aconseja respetar (en especial espacios inferiores a los 8 mm ysuperiores a los 25 mm no se consideran peligrosos).
Dispositivos de Protección: FotocélulasSe evidencian las pruebas sobre el funcionamiento de las fotocélulas como la representación de los dispositivos ESPE, mientras quepara los otros accesorios tipo PSPE valen las mismas consideraciones sobre la modalidad del test de funcionamiento (Fig.21).
Columna escamoteable
Nota: las Muestras de prueba sirven para probar el funcionamiento de las fotocélulas y de los dispositivos detectores de presencia,con forma de paralelepípedos de 700x300x200 mm y con forma cilíndrica de Ø50x300 mm, a los cuales la norma describe con 3 superficiesopacas y 3 superficies brillantes reflectoras (paralelepípedos), mitad de la superficie opaca y mitad reflectora (cilindro).
FIG. 21
El presente manual incluye las instrucciones sobre como aplicar la Directiva, no se asume ninguna responsabilidad por eventuales errores o daños a cosas y personas
Muestrasde prueba
34
Riesgos Eléctricos y de Compatibilidad ElectromagnéticaMeccanica Fadini produce y comercializa accesorios de mando y de gestión electrónica según la normativa vigente:- BT Directiva Baja Tensión (50 V – 1.000 V A.C.) 73/23/CEE y sucesiva 93/68/CE- EMC Directiva Compatibilidad Electromagnética 89/336/CEE y sucesiva 93/68/CE- R&TTE Directiva Radiocomandos 99/05/CECada tipo de accesorio electrónico y electromecánico garantiza su total fiabilidad y seguridad cumpliendo con la normativa sólo siforma parte de una instalación automatizada con todos los componentes originales Fadini.
- Emplear componentes y materiales con la marca CE según Directiva Baja Tensión BT 73/23/CEE y sucesivasmodificaciones 93/68/CETodas las conexiones eléctricas de la instalación deben colocarse adecuadamente según las normas en vigor ycon las debidas verificaciones.
- Emplear componentes y materiales con la marca CE según la Directiva EMC sobre compatibilidad Electromagnética89/336/CEE y sucesivas modificaciones 93/68/CE
- Emplear Dispositivos de accionamiento en conformidad con las Normas EN 12453 y accesorios de seguridadsegún las Normas EN12978
- Si se emplean Dispositivos de accionamiento hidráulico, deben estar en conformidad con la Norma EN 982... o bien:- Si se emplean Dispositivos Neumáticos, deben estar en conformidad con la Norma EN 983
- Controlar después de una avería o de una interrupción de la alimentación que el Dispositivo de Accionamientovuelva al funcionamiento normal
- Instalar un interruptor Omnipolar para el aislamiento eléctrico de la verja, posicionándolo en un lugar protegido de activaciones involuntarias o no autorizadas
- Instalar los Dispositivos de Mando en lugares no peligrosos, controlando que cada uno de los mandos demovimiento sea comprensible para el usuario
- Utilizar los radiocomandos con la marca CE según Directiva R&TTE 99/05/CE y en conformidad con las frecuenciasadmitidas por la legislación de cada país.
- Instalar e instruir al usuario sobre las operaciones de desbloqueo del Dispositivo de Accionamiento y permitir la abertura y el cierre de la verja. Controlar que el Dispositivo de Desbloqueo haya sido comprendido por el
usuario, o bien dotar a la instalación de soluciones alternativas
- En caso de necesidad instalar un Dispositivo de Parada según la Norma EN 418 y asegurarse que dicho Dispositivo no aumente los riesgos o que inhiba el funcionamiento de los Dispositivos de seguridad
Contactos Directos e Indirectos.Dispersión de la energíaeléctrica
Riesgos de CompatibilidadElectromagnética
Tipología de Riesgo Criterios de evaluación y soluciones a adoptar
- Instalar el destellador de señalización de movimiento de la verja automatizada en posición visible, integrando la verja con refringentes a pedido del cliente
- Aplicar a la verja el cartel de peligro de funcionamiento automático en movimiento. Aplicar también todas las señales que indiquen un riesgo residual no protegido o para indicar eventuales usos no idóneos
- Aplicar la Placa con la marca CE que lleve como mínimo lo que exige la Norma vigente
- Entregar al usuario las instrucciones para el uso, las Advertencias para la seguridad y la Declaración CE de conformidad
- Control y Mantenimiento general y en particular de los Dispositivos de Seguridad cada 6 meses, anotando cada intervención en el Registro de Mantenimiento según lo establecido por la Norma EN 12635
- Informar por escrito al usuario, en el Registro de Mantenimiento o en las Instrucciones de uso, sobre la presenciade eventuales Riesgos residuales no protegidos
Reglas de seguridad en casode avería o de falta dealimentación eléctrica
Energías diferentes de laeléctrica
Encendido y Apagadodel Dispositivo deAccionamiento
Interruptorde Alimentación
Uniformidad de los Mandos
Riesgo de atrapado
Parada de emergencia
Seguridad de los Dispositivos de Accionamiento y Accesorios de Mando y Seguridad
Accesorios de Señalización
Señalizaciones
Marca
Instrucciones para el uso
Mantenimiento
Riesgos residuales noprotegidos
Integración de la seguridad mediante información
Tipología de Riesgo Criterios de evaluación y soluciones a adoptar
Tipología de Riesgo Criterios de evaluación y soluciones a adoptar
El presente manual incluye las instrucciones sobre como aplicar la Directiva, no se asume ninguna responsabilidad por eventuales errores o daños a cosas y personas
35
Mediciones de las fuerzas de Impacto y de AplastamientoLas fuerzas que una verja ejerce durante el movimiento están contempladas en las normas EN 12445 y EN 12453 como un modo, noestrictamente necesario, para conocer y por lo tanto intervenir si se presenta un peligro durante el Análisis de Riesgos.La norma prevé el uso de un instrumento apropiado para detectar el Impacto y el Aplastamiento del Borde principal de abertura y cierre,suministrando las características técnicas detalladas, así como los procedimientos de detección que tiene que tener dicho equipo.Cualquier detección debe realizarse tres veces en cada punto indicado y con tres diferentes aberturas de verja; la detección del picomáximo y el desarrollo de la fuerza detectada deben respetar los valores máximos indicados en la tabla siguiente y en el gráfico Fig.22.
Fuerza [N]
Tiempo [s]
1˙400 N
400 N
150 N
25 N
0,75 s
5 s
Fuerza Dinámica deImpacto Fd
Fuerza Estática deAplastamiento Fs
Fuerza residual
FIG. 22
El presente manual incluye las instrucciones sobre como aplicar la Directiva, no se asume ninguna responsabilidad por eventuales errores o daños a cosas y personas
Fd = Fuerza Dinámica de Impacto, valor máx. 1.400 NFs = Fuerza de Aplastamiento, valor máx. 150 NTd = Tiempo Dinámico, valor máx. 0,75 sTo = Tiempo Total, valor máx. 5 s
400 N 1˙400 N 1˙400 N
400 N 1˙400 N 1˙400 N
400 N 400 N 1˙400 N
400 N 400 N 1˙400 N
Tipología deAutomación
Deslizantes y Portonesde Plegado lateral
Batiente y Portones deLibrillo
Seccionales
Barreras,Puertas basculantes,Columnas
Borde de Cierre yBordes opuestos Entre áreas planas
>0,1 m2 con ladoslargos <100 mm50 - 500 mm >500 mm
Fuerzas Dinámicas Fd
Via Mantova, 177/A - 37053 Cerea (Verona) Italy - Tél. +39 0442 330422 c.a. - Fax +39 0442 331054 - e-mail: [email protected] - www.fadini.net
FÁBRICA DE AUTOMACIONES PARA VERJAS
®
s.n.c.
El presente manual incluye las instrucciones sobrecomo aplicar la Directiva, no se asume ningunaresponsabilidad por eventuales errores o daños acosas o personas.
La empresa fabricante se reserva el derecho deaportar modificaciones al presente manual sinpreaviso y aconseja consultar las Normas deSeguridad mencionadas para una mejorcomprensión de sus características y funciones.
Line
agra
fica
01-2
004