Norma 1926

162
Número: 1926 • Parte Título: Reglamento de Seguridad y Salud para la Construcción • Subparte: E • Subparte Título: Protección Personal y Equipos salvavidas • Número de Norma: 1926.104 • Título: Los cinturones de seguridad, salvavidas, y cordones. -------------------------------------------------- ---------- -------------------- 1926,104 (a) Salvavidas, cinturones de seguridad, cordones y sólo se utilizarán para la protección de los trabajadores. Cualquier salvavidas, cinturón de seguridad, o de hecho sometido a cordón en el servicio de carga, a diferencia de la carga de prueba, será inmediatamente retirado de servicio y no podrá volver a utilizarse para la protección de los trabajadores. 1926.104 (b) Salvavidas deberá estar asegurado por encima del punto de operación para el anclaje o miembro estructural capaz de soportar un mínimo de peso muerto, de 5400 libras. 1926,104 (c) Salvavidas utilizados en las operaciones de escalado de roca, o en zonas en las que el salvamento puede ser sometido a corte o abrasión, será de un mínimo del núcleo 7/8-inch alambre cuerda de manila. Para todas las demás aplicaciones de salvamento, un mínimo de 3/4-inch manila o equivalente, con un mínimo de rotura de 5.400 libras, se utilizará. 1926,104 (d) Cordón del cinturón de seguridad será de un mínimo de 1/2- pulgada de nylon, o equivalente, con una longitud máxima de prever una caída de no más de 6 pies. La cuerda deberá tener una resistencia nominal de 5.400 libras. .. 1926.104 (e) 1926.104 (e)

Transcript of Norma 1926

Page 1: Norma 1926

Número: 1926• Parte Título: Reglamento de Seguridad y Salud para laConstrucción• Subparte: E• Subparte Título: Protección Personal y Equipos salvavidas• Número de Norma: 1926.104• Título: Los cinturones de seguridad, salvavidas, ycordones.

-------------------------------------------------- ------------------------------

1926,104 (a)

Salvavidas, cinturones de seguridad, cordones y sólo seutilizarán para la protección de los trabajadores. Cualquiersalvavidas, cinturón de seguridad, o de hecho sometido acordón en el servicio de carga, a diferencia de la carga deprueba, será inmediatamente retirado de servicio y no podrávolver a utilizarse para la protección de los trabajadores.

1926.104 (b)

Salvavidas deberá estar asegurado por encima del punto deoperación para el anclaje o miembro estructural capaz desoportar un mínimo de peso muerto, de 5400 libras.

1926,104 (c)

Salvavidas utilizados en las operaciones de escalado de roca,o en zonas en las que el salvamento puede ser sometido acorte o abrasión, será de un mínimo del núcleo 7/8-inchalambre cuerda de manila. Para todas las demás aplicacionesde salvamento, un mínimo de 3/4-inch manila o equivalente,con un mínimo de rotura de 5.400 libras, se utilizará.

1926,104 (d)

Cordón del cinturón de seguridad será de un mínimo de 1/2-pulgada de nylon, o equivalente, con una longitud máxima deprever una caída de no más de 6 pies. La cuerda deberá teneruna resistencia nominal de 5.400 libras.

.. 1926.104 (e)

1926.104 (e)

Page 2: Norma 1926

Todos los cinturones de seguridad y cordón de hardware seforjó caída o acero, chapados en cadmio de conformidad con eltipo 1, clase B se especifica en el forro FederalEspecificación QQ-P-416. Superficie deberá ser lisa y sinbordes filosos.

1926,104 (f)

Todos los cinturones de seguridad y cordón de hardware, conexcepción de los remaches, deberá ser capaz de soportar unacarga de tracción de 4.000 libras, sin grietas, rotura, o detomar una deformación permanente.

[59 FR 40729, de agosto 9, 1994, 60 FR 5131, 26 de enero de1995, 60 FR 39254, de agosto 2, 1995]

Page 3: Norma 1926

Número: 1926• Parte Título: Reglamento de Seguridad y Salud para laConstrucción• Subparte: E• Subparte Título: Protección Personal y Equipos salvavidas• Número de Norma: 1926.105• Título: Las redes de seguridad.

-------------------------------------------------- ------------------------------

1926,105 (a)

Las redes de seguridad se facilitará cuando los lugares detrabajo son más de 25 pies sobre el suelo o la superficie delagua, u otras superficies donde el uso de escaleras,andamios, plataformas de captura, temporales plantas, líneasde seguridad, o cinturones de seguridad es poco práctica.

1926.105 (b)

En caso de que la red de seguridad es la protección requeridapor esta parte, las operaciones no se iniciará hasta que lared esté en su lugar y ha sido probado.

1926,105 (c)

1926,105 (c) (1)

Redes de 8 pies se extenderá más allá del borde de lasuperficie de trabajo donde los empleados están expuestos yse instalará lo más cerca bajo la superficie de trabajo comopráctica, pero en ningún caso más de 25 pies por debajo dedicha superficie de trabajo. Las redes se colgó con espaciosuficiente para evitar el contacto del usuario con lassuperficies o debajo de las estructuras. Tales autorizacionesse determinarán mediante pruebas de carga de impacto.

1926,105 (c) (2)

Se pretende que sólo un nivel de redes de ser necesarios parala construcción de puentes.

.. 1926,105 (d)

Page 4: Norma 1926

1926,105 (d)

El tamaño de la malla de las redes no excederá de 6 pulgadaspor 6 pulgadas. Todas las nuevas redes se reunirá aceptadolas normas de rendimiento de 17,500 libras-pie mínimaresistencia al impacto según lo determinado y certificado porlos fabricantes, y deberán llevar una etiqueta de prueba.Borde cuerdas deberán presentar una resistencia mínima de5000 libras.

1926.105 (e)

Ganchos de acero forjado de seguridad o grilletes se utilizanpara sujetar la red a sus soportes.

1926,105 (f)

Conexiones de red entre los grupos desarrollará la plenacapacidad de la red.

Page 5: Norma 1926

Número: 1926Número: 1926• Parte Título: Reglamento de Seguridad y Salud para laConstrucción• Subparte: L• Subparte Título: Andamios• Número de Norma: 1926.450• Título: Ámbito de aplicación, aplicación y definicionesaplicables a esta subparte.

-------------------------------------------------- ------------------------------

1926,450 (a)

"Ámbito de aplicación y aplicación." Esta subparte se aplicaa todos los andamios utilizados en los lugares de trabajocubiertos por esta parte. No se aplica a las grúas derricksuspendido personal o plataformas, que están cubiertos por1926,550 (g). Los criterios de ascensores aéreos seestablecen exclusivamente en 1926,453.

1926.450 (b)

"Definiciones".

"Andamio ajustable de suspensión" significa una suspensiónandamio equipado con un elevador (s) que puede ser operadopor un empleado (s) en el andamio.

"Portador (putlog)", un andamiaje horizontal transversalmiembro (que puede ser apoyada por los libros o guías) sobrela que descansa el andamiaje y la plataforma que uneandamiaje postes, los postes, los postes, los miembros ysimilares.

"Boatswains" silla ", un solo punto de suspensión regulableandamio que consiste en un asiento o arnés diseñado paraapoyar a un empleado en una posición sentada.

"Órgano de la correa (cinturón de seguridad)", es una correacon los medios tanto para garantizar que alrededor de la

Page 6: Norma 1926

cintura y para sujetar a un cordón, salvavidas, o dispositivode desaceleración.

"Órgano de aprovechar", un diseño de correas que puedanobtenerse sobre el empleado de una manera de distribuir lasfuerzas de la caída de detención durante al menos los muslos,la pelvis, la cintura, pecho y hombros, con los medios paraconectar a otros componentes de un personal sistema deprevención de caídas.

"Brace": una conexión rígida que sostiene un andamiajemiembro en una posición fija con respecto a otro miembro, opara un edificio o estructura.

"Albañiles" cuadrado andamiaje ", un andamio apoyadoenmarcado cuadrados compuesto por una plataforma que soporte.

"Carpinteros' soporte andamiaje", un apoyo consistenteandamiaje de una plataforma apoyada por corchetes o adjunta ala construcción de muros estructurales.

"Catenaria andamiaje", un andamio de suspensión que consta deuna plataforma apoyada fundamentalmente por dos cuerdashorizontales y paralelos que se adjunta a los miembrosestructurales de un edificio u otra estructura. Apoyoadicional puede ser proporcionada por verticales camionetas.

"Chimenea elevador", un multi-punto de suspensión regulableandamio utilizado para proporcionar el acceso al trabajodentro de las chimeneas. (Ver "multi-punto andamio ajustablede suspensión".)

"Fiador", un bloque estructural utilizado, al final de unaplataforma para evitar el deslizamiento de la plataforma desus apoyos. Cleats también se utilizan para proporcionar pieen superficies inclinadas, como el rastreo de las juntas.

"Persona competente", una que es capaz de identificarpeligros existentes y previsibles en el entorno o las

Page 7: Norma 1926

condiciones de trabajo que son insalubres, peligrosos, opeligrosos para los empleados, y que tiene autorización paraadoptar rápidamente medidas correctivas para eliminarlas.

"Continuo ejecutar andamio (andamio Ejecutar)", un dos-puntoo varios puntos de suspensión regulable andamio construidomediante una serie interconectada de braced andamio o elapoyo a los miembros de las estructuras erigidas para formarun andamio.

"Acoplador", un dispositivo de bloqueo de los tubos juntos deun tubo y acoplador andamio.

El "rastreo bordo (escalera de pollo)", un apoyo consistenteen un andamiaje tabla con grapas y espacio garantizado paraproporcionar pie, para su uso en superficies inclinadas, comotechos.

"Deceleración dispositivo" se entiende cualquier mecanismo,como agarrar una soga, rasgar-stitch cordón, especialmentetejidas cordón, lagrimeo o deformar cordón, o auto-retráctilvital cordón, que se disipa una cantidad considerable deenergía durante una caída de detención o límites la energíaimpuestas a un empleado durante caídas.

"Doble polo (polo independiente) andamiaje", un apoyoconsistente en un andamio de plataforma (s) de descanso enlas vigas transversales (portadores), apoyada por los librosy una doble fila de postes independientes de apoyo (exceptolos lazos, chicos, tirantes) de cualquier estructura .

"Equivalente" se entiende diseños alternativos, materiales ométodos para la protección contra un peligro que el empleadorpueda demostrar proporcionará una igual o mayor grado deseguridad para los empleados de los métodos, materiales odiseños especifican en la norma.

"Expuestas las líneas de energía" significa que las líneas deenergía eléctrica son accesibles a los empleados y que noestán protegidos del contacto. Estas líneas no incluyen los

Page 8: Norma 1926

cables de extensión o herramienta eléctrica cables.

"Eye o Ojo de empalme", un bucle, con o sin un cartucho en elextremo de un cable.

"Fabricado cubiertas entarimado y" medios de fabricación deplataformas de madera (incluidos los de madera estratificada,madera aserrada y tablones sólidos), el metal u otrosmateriales.

"Andamiaje fabricado marco (marco de andamiaje tubularsoldado)", un andamio que consiste de una plataforma (s) deapoyo en los marcos fabricados con fines integrante puestos,portadores horizontal, y en los miembros.

"No" significa la carga negativa, rotura, o la separación delos componentes. Carga negativa es el punto en el que elúltimo se supera la fuerza.

"Flotador (barco) andamio" significa una suspensión de unandamio consistente braced plataforma apoyada sobre dossoportes y colgado por encima de soportes de cables delongitud fija.

"Forma andamiaje", un apoyo consistente andamiaje de unaplataforma apoyada por paréntesis adjunto al encofrados.

"Sistema de barandas", un obstáculo vertical, que consisteen, pero no limitado a, toprails, midrails, y los puestos,erigido para impedir que los empleados de la caída de unandamio o plataforma de pasarela a los niveles inferiores.

"Elevador", un manual de accionamiento eléctrico odispositivo mecánico para subir o bajar un andamiosuspendido.

"Caballo andamiaje", un apoyo consistente andamiaje de unaplataforma apoyada por la construcción caballos (vi los

Page 9: Norma 1926

caballos). Caballo construido andamios de metal son a vecesconocidas como caballetes andamios.

"Independiente de polo andamio" (ver "Doble polo andamio").

"Andamio colgado del Interior", un andamio de suspensión queconsta de una plataforma suspendida desde el techo o tejadode la estructura de longitud fija apoya.

"Escalera andamio jack", un apoyo consistente andamiaje deuna plataforma apoyada sobre los soportes adjuntos a lasescaleras.

"Escalera de pie", un móvil, de tamaño fijo, auto-escaleraque consiste en el apoyo a una amplia escalera plano derodadura en forma de escaleras.

"Desembarque": una plataforma al final de un tramo deescalera.

"Zona de gran andamiaje", un polo de andamiaje, tubo yacoplador andamiaje, los sistemas de andamiaje, o fabricadosmarco andamiaje erigido sobre sustancialmente todo el área detrabajo. Por ejemplo: un andamio levantado en todo el áreadel suelo de una habitación.

"Lean a andamio", un andamio apoyado que se mantiene erectopor la inclinación hacia el descanso y contra un edificio oestructura.

"Supervivencia", un componente consistente en una línea deflexibilidad que se conecta a un anclaje en un extremo paracolgar verticalmente (vertical salvavidas), o que se conectaa puntos de anclaje en ambos extremos para estirar horizontal(horizontal vivir), y que sirve como un medio para conectarotros componentes de un sistema de prevención de caídas parael anclaje.

Page 10: Norma 1926

"Bajo niveles": las zonas por debajo del nivel en el que eltrabajador se encuentra ya la que un empleado puede caer.Estas zonas incluyen, pero no se limitan a, los niveles detierra, suelos, techos, rampas, pistas, excavaciones, pozos,tanques, materiales, agua y equipo.

"Masones" andamio ajustable apoyo "(ver" Auto-ajustablefigura andamio ").

"Masones" multi-punto andamio ajustable de suspensión"significa una suspensión correr andamiaje diseñado yutilizado para las operaciones de albañilería.

"Carga máxima", la carga total de todas las personas,equipos, herramientas, materiales, de transmisión de cargas,y otras cargas razonablemente que se aplicará a un andamio oandamio componente en un momento dado.

"Andamio móvil", un motor o unpowered, portátiles, ruedas orueda montada apoyado andamio.

"Multi-nivel andamio suspendido", un dos-punto o variospuntos de suspensión regulable andamio con una serie deplataformas a distintos niveles de descanso en comúnestribos.

"Multi-punto andamio ajustable de suspensión", un andamio desuspensión que consta de una plataforma (s) que se hasuspendido por más de dos cuerdas por encima de soportes yequipados con medios para subir y bajar la plataforma detrabajo a los niveles deseados. Tales son los andamiosmontacargas chimenea.

"Aguja haz andamiaje": una plataforma suspendida de agujavigas.

"Abrir los lados y extremos", el borde de una plataforma demás de 14 pulgadas (36 cm) de distancia horizontal desde unasólida, continua, superficie vertical (como la construcción

Page 11: Norma 1926

de un muro) o un fuerte y continuo superficie horizontal(como un piso), o un punto de acceso. Excepción: Paraoperaciones de enyesado y tornería umbral de distancia de lahorizontal es de 18 pulgadas (46 cm).

"Outrigger" se entiende el elemento de la estructura de unandamio apoyado utilizarse para aumentar el ancho de la basede un andamio con el fin de proporcionar el apoyo y la mayorestabilidad del andamio.

"Haz de Outrigger (Thrustout)" se entiende el elemento de laestructura de un andamio o suspensión Outrigger andamiaje quepresta apoyo a la guillotina por la que se prorroga elandamiaje punto de fijación a un punto y fuera de laestructura o edificio.

"Outrigger andamiaje", un apoyo consistente andamiaje de unaplataforma apoyada sobre vigas de Outrigger (thrustouts) másallá de la proyección de la pared o la cara del edificio o laestructura, los extremos a bordo de los cuales songarantizados en el interior del edificio o estructura.

"Overhand albañilería" es el proceso de colocación deladrillos y mampostería de unidades de tal manera que lasuperficie de la pared que se está articulada en el ladoopuesto de la pared del albañil, el albañil que requieraninclinarse por encima de la pared para completar el trabajo.Incluye albañil y tiende instalación eléctrica incorporado enla pared de ladrillo overhand albañilería durante el proceso.

"Personal de caídas del sistema", un sistema utilizado paradetener la caída de un empleado. Se trata de un anclaje,conectores, un cuerpo del cinturón o arnés de cuerpo y puedeincluir un cordón, dispositivo de desaceleración, vital, ocombinaciones de estos.

"Plataforma": una superficie de trabajo elevado por encima delos niveles inferiores. Plataformas se puede construirutilizando los tablones de madera, fabricantes de planchas,fabricantes de cubiertas, y fabricantes de plataformas.

Page 12: Norma 1926

"Polo andamio" (véanse las definiciones de "un solo poloandamio" y "Doble (independiente) polo andamio").

"El poder izar operado", un montacargas, que se alimenta deotros de la energía humana.

"Bomba de toma de andamiaje", un apoyo consistente en unandamiaje plataforma soportada por postes verticales ysoportes móviles.

"Cualificado" se entenderá aquel que, por la posesión de undiploma reconocido, certificado o profesional, o que por elamplio conocimiento, la formación y experiencia, hademostrado su capacidad para resolver o solucionar problemasrelacionados con la materia, el trabajo, o el proyecto.

"De carga", la máxima especificada por el fabricante la cargaa ser levantada por una grúa o que deben aplicarse a unandamio o andamio componente.

"Reparar soporte andamiaje", un apoyo consistente andamiajede una plataforma apoyada por soportes que estén garantizadosen todo el perímetro de la circunferencia o de una chimenea,chimenea, depósito u otra estructura de apoyo de uno o varioscables alrededor de la estructura de soporte.

"Techo soporte andamiaje", un tejado apoyado andamiajeconsistente en una plataforma apoyada sobre angulares enforma de apoyos.

"Runner (libro o cinta)", el espaciado horizontallongitudinal o tirantes miembro que podrá apoyar losportadores.

"Andamiaje": cualquier plataforma temporal elevada (con elapoyo o la suspensión) y su estructura de soporte (coninclusión de los puntos de anclaje), sirva de soporte a losempleados, materiales o ambos.

Page 13: Norma 1926

"Autónomos de andamio ajustable", una combinación desuspensión y el apoyo de un andamio consistente plataformaajustable (s) montado sobre un bastidor (s) no es parte delobjeto que se está trabajando, y que esté equipado con undispositivo que permita el subir y bajar de la plataforma(s). Estos sistemas incluyen plataformas techo móvil, móvilOutrigger sistemas, y algunos albañiles' ajustable apoyoandamios.

"Costa andamiaje", un apoyo andamio que se coloca en contrade un edificio o estructura y en su lugar con accesorios.

"Un solo punto de suspensión regulable andamiaje", un andamiode suspensión que consta de una plataforma suspendida por unacuerda de una sobrecarga de apoyo y equipado con medios parapermitir el movimiento de la plataforma de trabajo a losniveles deseados.

"Un solo polo andamiaje", un apoyo consistente en un andamiode plataforma (s) de descanso en los portadores, los extremosde fuera que se apoyan en los corredores de seguro de unasola fila de puestos o montantes, y los extremos de interiorque cuentan con apoyo o en en la construcción de unaestructura o pared.

"Torre de escalera (escalera andamio / torre"), una torre deandamio compuesto que contiene los componentes y unidades deescalera interior y resto de plataformas. Estas torres seutilizan para proporcionar acceso a los andamios yplataformas de elevación de otros puntos tales como pisos ytechos.

"Pérdida de carga", la carga para la que el principalimpulsor de un montacargas de accionamiento eléctrico opuestos de la energía de la principal impulsora esautomáticamente desconectado.

"Paso, plataforma y escalera andamio caballete" significa unaplataforma de descanso directamente sobre el paso de peldaños

Page 14: Norma 1926

de escaleras o escaleras de caballete.

"Stilts", un par de postes y soportes similares planteadascon reposapiés, que se utiliza para permitir caminar porencima del suelo o superficie de trabajo.

"Stonesetters" multi-punto andamio ajustable de suspensión"significa una suspensión correr andamiaje diseñado yutilizado para stonesetters operaciones.

"Apoyado andamiaje": una o más plataformas de apoyo deOutrigger vigas, soportes, postes, las piernas, postes,postes, marcos, soporte rígido o similares.

"Suspensión andamiaje": una o varias plataformas suspendidaspor cuerdas u otros medios no rígidos de una estructura degastos generales (s).

"Sistema de andamiaje": un andamio consistente de los puestoscon puntos de conexión fija que aceptar corredores, vigas,diagonales y que pueden ser interconectados en los nivelespredeterminados.

"Tanque constructores" andamiaje ", un apoyo consistenteandamiaje de una plataforma apoyada sobre los soportes queestán directamente conectado a un tanque cilíndrico o adjuntaa los dispositivos que se adjuntan a este tanque.

"Arriba la placa soporte andamio" significa el apoyo de unandamio corchetes o más de gancho que se adjuntan a la partesuperior de una pared. Este tipo de andamio es similar al delos carpinteros "soporte de los andamios y los andamios y laforma se utiliza en la construcción de viviendas para elestablecimiento de las vigas.

"Tubo y acoplador andamiaje", un andamio o suspendido elapoyo que consiste en una plataforma (s) de apoyo de latubería, construida con dispositivos de acoplamiento deconexión postes, tirantes, vigas, y los corredores.

Page 15: Norma 1926

"Andamiaje tubular soldado marco" (véase el "andamiajefabricado marco").

"Dos puntos de suspensión andamio (swing etapa)", un andamiode suspensión que consta de una plataforma apoyada porperchas (estribos), suspendido por dos cuerdas por encima desoportes y equipados con medios que permitan subir y bajar dela plataforma de trabajo a los niveles deseados.

"La inestabilidad de los objetos" se entiende los puntos cuyafuerza, la configuración, o la falta de estabilidad puedepermitir que se conviertan en desplazados y cambio y por lotanto no puede apoyar adecuadamente las cargas impuestassobre ellos. Inestable objetos no constituyen una base segurade apoyo para los andamios, plataformas, o los empleados. Losejemplos incluyen, pero no se limitan a, barriles, cajas,ladrillos sueltos, y los de hormigón.

"Vertical recogida", un cable utilizado para apoyar la cuerdahorizontal en catenaria andamios.

"Paseo" se entiende una parte de un andamio plataformautilizada sólo para el acceso y no como un nivel de trabajo.

"Ventana toma andamiaje": una plataforma apoyada sobre unsoporte o gato que los proyectos a través de una ventana deapertura.

[61 FR 46025, agosto 30, 1996]

Número: 1926• Parte Título: Reglamento de Seguridad y Salud para laConstrucción• Subparte: L• Subparte Título: Andamios

Page 16: Norma 1926

• Número de Norma: 1926.451• Título: Requisitos generales.

-------------------------------------------------- ------------------------------

Esta sección no se aplicará a los ascensores aéreos, loscriterios para la que se establecen exclusivamente en1926,453.

1926,451 (a)

"Capacidad"

1926,451 (a) (1)

Salvo lo dispuesto en los apartados (a) (2), (a) (3), (a)(4), (a) (5) y (g) de esta sección, cada componente deandamio andamio y deberá ser capaz de sostener , sin fallos,su propio peso y por lo menos 4 veces la carga máximaaplicada o transmitida a la misma.

1926,451 (a) (2)

Conexiones directas a los techos y pisos, y contrapesosutilizados para equilibrar los andamios de suspensiónregulable, deberá ser capaz de resistir por lo menos 4 vecesel momento de inclinar la impuesta por el andamiaje defuncionamiento en la carga nominal de la bandera, o 1.5(mínimo) veces el momento de inclinar la impuestas por elandamiaje de funcionamiento en el puesto de carga de labandera, lo que sea mayor.

1926,451 (a) (3)

Cada cuerda de suspensión, incluida la conexión de hardware,utilizado en la no suspensión regulable andamios será capazde soportar, sin fallas, por lo menos 6 veces la carga máximaaplicada o transmitida a la cuerda.

.. 1926,451 (a) (4)

1926,451 (a) (4)

Cada cuerda de suspensión, incluida la conexión de hardware,

Page 17: Norma 1926

utilizados en los andamios de suspensión regulable será capazde soportar, sin fallas, por lo menos 6 veces la carga máximaaplicada o transmitida a la cuerda con el andamiaje defuncionamiento, tanto en la carga nominal de la bandera, o 2(mínimo) veces el puesto de carga de la bandera, lo que seamayor.

1926,451 (a) (5)

La pérdida de carga de cualquier andamio elevador no podráser superior a 3 veces su carga nominal.

1926,451 (a) (6)

Los andamiajes deberán ser diseñados por una personacalificada y se construirán y cargado de conformidad con esediseño. No obligatorias Apéndice A de la presente subpartecontiene ejemplos de criterios que permitan a un empresariopara cumplir con el párrafo (a) de esta sección.

1926.451 (b)

"Plataforma de andamiaje de construcción".

1926.451 (b) (1)

Cada plataforma de trabajo en todos los niveles de losandamios deberán estar plenamente cubierta de planchas oentre postes y la parte delantera de la barandas apoya de lasiguiente manera:

1926.451 (b) (1) (i)

Cada plataforma de unidad (por ejemplo, el andamiaje plancha,tabla fabricado, fabricado cubierta, fabricados o plataforma)se instalará de manera que el espacio entre las unidadesadyacentes y el espacio entre la plataforma y los postes noes más de 1 pulgada (2,5 cm) de ancho, salvo cuando elempleador puede demostrar que un espacio más amplio esnecesario (por ejemplo, para encajar alrededor de postes ladoentre paréntesis cuando se usan para ampliar el ancho de laplataforma).

.. 1926.451 (b) (1) (ii)

1926.451 (b) (1) (ii)

Page 18: Norma 1926

Cuando el empleador hace la manifestación prevista en elapartado (b) (1) (i) de esta sección, la plataforma estarácubierta de planchas o en la medida de lo posible y el restode espacio abierto entre la plataforma y los postes noexcederá de 9 1 / 2 pulgadas (24,1 cm).

Lo dispuesto en el apartado (b) (1): El requisito establecidoen el párrafo (b) (1) para prestar toda la tablazón cubiertaso no se aplica a las plataformas utilizadas exclusivamentecomo pasillos o exclusivamente por trabajadores que realizanel montaje o desmontaje de andamios. En estas situaciones,sólo el entarimado establece que el empleador, es necesarioestablecer condiciones de trabajo seguras es obligatorio.

1926.451 (b) (2)

Salvo lo dispuesto en los apartados (b) (2) (i) y (b) (2)(ii) de esta sección, cada plataforma y pasarela andamio seráde al menos 18 pulgadas (46 cm) de ancho.

1926.451 (b) (2) (i)

Cada escalera toma andamio, soporte de la placa superiorandamio, soporte de techo andamio, y la bomba de toma deandamio será de al menos 12 pulgadas (30 cm) de ancho. No hayrequisito mínimo de ancho de boatswains sillas.

Nota al párrafo (b) (2) (i): De conformidad con una estanciaadministrativa eficaz 29 de noviembre de 1996 y publicada enel Federal Register el 25 de noviembre de 1996, el requisitoestablecido en el párrafo (b) (2) (i) que el techo soporte delos andamios que al menos 12 pulgadas de ancho se quedó hastael 25 de noviembre de 1997 o hasta que la reglamentaciónreguarding la anchura mínima de soporte de los andamios deltecho se ha completado, si ésta es posterior.

1926.451 (b) (2) (ii)

En caso de que los andamios deben ser utilizados en zonas queel empleador pueda demostrar que son tan estrechos pasillos ylas plataformas no se puede por lo menos 18 pulgadas (46 cm)de ancho, por ejemplo, plataformas y pasarelas deberá ser lomás amplio posible, y los empleados en las plataformas ypasarelas se ser protegidos de los riesgos de caída por eluso de barandas y / o personal de caídas de sistemas.

Page 19: Norma 1926

1926.451 (b) (3)

Salvo lo dispuesto en los apartados (b) (3) (i) y (ii) deesta sección, la parte delantera de todas las plataformas noserá superior a 14 pulgadas (36 cm) de la faz de la obra, amenos que los sistemas de barandas erigidas a lo largo delborde delantero y / o caídas de sistemas personales seutilizan de conformidad con el apartado (g) de esta secciónpara proteger a los empleados de la caída.

.. 1926.451 (b) (3) (i)

1926.451 (b) (3) (i)

La distancia máxima de la faz de Outrigger andamios será de 3pulgadas (8 cm);

1926.451 (b) (3) (ii)

La distancia máxima de la faz de enyesado y torneríaoperaciones será de 18 pulgadas (46 cm).

1926.451 (b) (4)

Cada extremo de una plataforma, a menos que cleated o nosujeto por ganchos o medio equivalente, deberá extenderse porencima de la línea central de su apoyo por lo menos 6pulgadas (15 cm).

1926.451 (b) (5)

1926.451 (b) (5) (i)

Cada extremo de una plataforma de 10 pies de eslora o menosno se extenderá más de su apoyo más de 12 pulgadas (30 cm), amenos que la plataforma se ha diseñado e instalado de maneraque el amplio parte de la plataforma es capaz de soportar lostrabajadores y / o materiales sin depósito, o tiene barandasque bloquean el acceso a los empleados el amplio sentido.

1926.451 (b) (5) (ii)

Cada plataforma de más de 10 pies de largo no se extenderámás de su apoyo más de 18 pulgadas (46 cm), a menos que se hadiseñado e instalado de manera que el amplio parte de laplataforma es capaz de soportar los trabajadores, sin

Page 20: Norma 1926

depósito, o tiene barandas que bloquean empleado el amplioacceso a la final.

.. 1926.451 (b) (6)

1926.451 (b) (6)

Sobre andamios andamio tablas donde se abutted para generaruna plataforma, cada abutted final recaerá sobre unasuperficie de apoyo. Esta disposición no excluye el uso delos miembros comunes de apoyo, como la "T", las secciones,para apoyar colindante tablas, o el gancho de las plataformasdestinadas a descansar en común apoya.

1926.451 (b) (7)

Plataformas de los andamios en donde se superponen para crearuna plataforma, el solapamiento se produce sólo en apoyos, yno deberá ser inferior a 12 pulgadas (30 cm), a menos que lasplataformas están clavados juntos o restringido de otro modopara evitar desplazamientos.

1926.451 (b) (8)

En todos los puntos de un andamio, donde la plataforma cambiade dirección, tales como girar una esquina, cualquierplataforma que descansa sobre un portador en un ángulo que nosea un ángulo recto se determinarán en primer lugar, y en elresto de plataformas que los ángulos rectos en el mismoportador se establecer, en segundo lugar, en la partesuperior de la primera plataforma.

1926.451 (b) (9)

Plataformas de madera no se cubre con acabados opacos,excepto que los bordes de plataforma puede ser cubierto omarcadas para su identificación. Plataformas periódicamentepueden ser recubiertas con madera, acabados ignífugos yantideslizantes acabados, sin embargo, el recubrimiento nopuede ocultar la parte superior o inferior de superficies demadera.

1926.451 (b) (10)

Andamio componentes fabricados por distintos fabricantes nose entremezclan a menos que los componentes encajan entre sísin la fuerza y el andamiaje de la integridad estructural se

Page 21: Norma 1926

mantiene por el usuario. Andamio componentes fabricados pordistintos fabricantes no podrán modificarse con el fin demezclar, a menos de una persona competente determina elresultado es estructuralmente sólido andamiaje.

.. 1926.451 (b) (11)

1926.451 (b) (11)

Componentes del andamio metales no se utilizarán junto amenos que una persona competente ha determinado que la accióngalvánica no reducirá la resistencia de cada componente a unnivel inferior al requerido por el párrafo (a) (1) de estasección.

1926,451 (c)

"Criterios para el apoyo andamios".

1926,451 (c) (1)

Apoya los andamios con una altura a la base de ancho(incluyendo Outrigger apoya, si se utiliza) proporción de másde cuatro a uno (4:1), se impide el depósito por guying,vinculación, tirantes, o medio equivalente, como sigue:

1926,451 (c) (1) (i)

Chicos, corbatas, tirantes y se instalarán en los lugaresdonde los miembros horizontales de apoyo interno y externo,tanto las piernas.

1926,451 (c) (1) (ii)

Chicos, corbatas, tirantes y se instalarán de conformidad conlas recomendaciones del fabricante del andamio o en elmiembro horizontal más cercano a la altura de 4:1 y serepetirá verticalmente en los lugares de todos los miembroshorizontal de 20 pies (6,1 m) o menos, a continuación, paralos andamios de 3 pies (0,91 m) de ancho o menos, y cada 26pies (7,9 m) o menos, a continuación, para los andamios demás de 3 pies (0,91 m) de ancho. El hombre importante, empateo corsé de andamios terminado se colocará ninguna más allá dela altura de 4:1 de la parte superior. Tales chicos, corbatasy tirantes deberán ser instalados en cada extremo del andamioy horizontales en intervalos de no más de 30 pies (9,1 m)(medido a partir de un extremo [no dos] hacia el otro).

Page 22: Norma 1926

1926,451 (c) (1) (iii)

Corbatas, chicos, tirantes, vigas o se usa para prevenir elvertido de andamios apoyados en toda circunstancia en que unacarga excéntrica, como cantilevered una plataforma detrabajo, se aplica o se transmite a la guillotina.

.. 1926,451 (c) (2)

1926,451 (c) (2)

Andamio apoyado polos, las piernas, los postes, marcos,montantes y llevarán en las placas base y el barro o de otrotipo adecuadas sills base firme.

1926,451 (c) (2) (i)

Bases será el nivel, el sonido, rígida, y capaz de soportarla carga andamio sin resolver o el desplazamiento.

1926,451 (c) (2) (ii)

Objetos inestables no deben ser utilizados para apoyar losandamios o plataforma unidades.

1926,451 (c) (2) (iii)

Objetos inestables no deberá utilizarse como plataformas detrabajo.

1926,451 (c) (2) (iv)

Palas cargadoras de ataque frontal y piezas similares deequipo no será utilizado para apoyar plataformas de andamio amenos que hayan sido específicamente diseñado por elfabricante para este uso.

1926,451 (c) (2) (v)

Carretillas elevadoras no se utilizarán para apoyarplataformas de andamio a menos que toda la plataforma seadjunta a la horquilla y las carretillas elevadoras no semueve horizontalmente, mientras que la plataforma estáocupada.

1926,451 (c) (3)

Page 23: Norma 1926

Andamio apoyado polos, las piernas, los postes, marcos ymontantes verticales y se braced para evitar desplazamientosy balanceo.

.. 1926,451 (d)

1926,451 (d)

"Criterios para la suspensión de los andamios".

1926,451 (d) (1)

Todos los dispositivos de suspensión andamiaje de apoyo,tales como vigas Outrigger, cornisa ganchos, pinzas deparapeto, y dispositivos similares, deberá descansar sobresuperficies capaces de soportar por lo menos 4 veces la cargaque les impone el andamiaje de funcionamiento en la carganominal de la bandera (o al menos 1,5 veces la carga que lesimpone el andamio en la pérdida de capacidad de la bandera,lo que sea mayor).

1926,451 (d) (2)

Suspensión andamio Outrigger vigas, cuando se utilicen,deberán ser de metal o estructural equivalente fuerzamaterial, y deberá ser restringida para evitardesplazamientos.

1926,451 (d) (3)

Hacia fines de la suspensión andamio Outrigger vigas seestabilizó por pernos u otras conexiones directas con el pisoo la cubierta del techo, o se han estabilizado sus extremos abordo de contrapesos, excepto albañiles "multi-punto desuspensión regulable andamio Outrigger vigas no se estabilizapor contrapesos.

1926,451 (d) (3) (i)

Antes de que el andamio se usa, las conexiones directas seránevaluados por una persona competente, que deberá confirmar,sobre la base de la evaluación, que el apoyo a lassuperficies son capaces de soportar las cargas que debenimponerse. Además, los albañiles "multi-punto conexionesandamio ajustable de suspensión deberá ser diseñado por uningeniero con experiencia en este tipo de diseño andamio.

Page 24: Norma 1926

1926,451 (d) (3) (ii)

Los posibles contrapesos deberán ser de materiales no-Fluido.Arena, grava y materiales similares que pueden ser fácilmentedesplazados no se utilizará como contrapesos.

.. 1926,451 (d) (3) (iii)

1926,451 (d) (3) (iii)

Sólo los artículos específicamente diseñados como contrapesosse utilizarán para los sistemas de contrapeso andamio.Materiales de construcción tales como, pero sin limitarse a,las unidades de albañilería y techado rollos de fieltro, nose utilizará como contrapesos.

1926,451 (d) (3) (iv)

Contrapesos deberá estar asegurado por medios mecánicos a laOutrigger vigas para evitar el desplazamiento.

1926,451 (d) (3) (v)

Contrapesos no deberán ser trasladados de un haz de Outriggerhasta el andamio se desmonta.

1926,451 (d) (3) (vi)

Outrigger vigas que no son estabilizados mediante pernos uotras conexiones directas con el piso o techo de la cubiertadeberá estar asegurado por tiebacks.

1926,451 (d) (3) (vii)

Tiebacks será equivalente en fuerza a la suspensión cuerdas.

1926,451 (d) (3) (viii)

Outrigger vigas se colocará perpendicular a su soporte deapoyo (por lo general, la cara del edificio o estructura).Sin embargo, cuando el empleador pueda demostrar que no esposible colocar un Outrigger haz perpendicular a la cara deledificio o la estructura a causa de las obstrucciones que nose pueden mover, el Outrigger haz puede ser colocado en otropunto de vista, siempre se oponen a ángulo tiebacksutilizados.

Page 25: Norma 1926

.. 1926,451 (d) (3) (ix)

1926,451 (d) (3) (ix)

Tiebacks deberá estar asegurado a una estructura sólida deanclaje en el edificio o estructura. Sonido incluyen anclajesestructurales, pero no incluyen standpipes, las rejillas deventilación de otros sistemas de tuberías, o conductoseléctricos.

1926,451 (d) (3) (x)

Tiebacks se instalará perpendicular a la cara del edificio oestructura, o se opongan ángulo tiebacks se instalarán. Únicotiebacks instalado en un ángulo están prohibidas.

1926,451 (d) (4)

Suspensión andamio Outrigger vigas serán las siguientes:

1926,451 (d) (4) (i)

Dejar de contar con pernos o grilletes en ambos extremos;

1926,451 (d) (4) (ii)

Afianzados de forma segura junto con las bridas cuandoresultó canal vigas de hierro se utilizan en lugar de lasvigas-I;

1926,451 (d) (4) (iii)

Instalado con todos teniendo apoya haz perpendicular a lalínea central;

1926,451 (d) (4) (iv)

Establecer y mantenido con la web en una posición vertical, y

1926,451 (d) (4) (v)

Cuando un haz de Outrigger se utiliza, el grillete ohorquilla con la que la soga se ata a la Outrigger viga secoloca directamente sobre la línea central del estribo.

1926,451 (d) (5)

Page 26: Norma 1926

Suspensión andamiaje de apoyo tales como los dispositivos decornisa ganchos, ganchos, planchas de techo, parapetoabrazaderas, o dispositivos similares, serán las siguientes:

.. 1926,451 (d) (5) (i)

1926,451 (d) (5) (i)

De acero, hierro forjado, o de materiales de resistenciaequivalente;

1926,451 (d) (5) (ii)

Teniendo el apoyo de los bloques, y

1926,451 (d) (5) (iii)

Asegurados contra el movimiento por tiebacks instalado enángulo recto a la cara del edificio o estructura, o seopongan tiebacks ángulo se instalarán y estructuralmentegarantizado a un buen punto de anclaje en el edificio oestructura. Sonido de los puntos de anclaje son los miembrosestructurales, pero no incluyen standpipes, las rejillas deventilación de otros sistemas de tuberías, o conductoseléctricos.

1926,451 (d) (5) (iv)

Tiebacks será equivalente a la fuerza en la cuerda de izado.

1926,451 (d) (6)

Cuando liquidación se utilizan elevadores de tambor sobre unandamio de suspensión, que deberá contener no menos de cuatroenvoltorios de la suspensión de la cuerda en el punto másbajo del andamio de viaje. Cuando otros tipos de elevadoresse utilizan, las cuerdas de suspensión deberá ser losuficientemente largo para permitir que el andamio para quese fije en el nivel por debajo del extremo de la cuerda sinque pase por la bandera, o la cuerda final tendrá laconfiguración o en medios para evitar que el final pase porla bandera.

1926,451 (d) (7)

El uso de reparar el cable como la suspensión cuerda está

Page 27: Norma 1926

prohibido.

.. 1926,451 (d) (8)

1926,451 (d) (8)

Cuerdas de alambre de suspensión no se unieron, exceptomediante el uso de los ojos de empalme dedales conectados congrilletes o coverplates y pernos.

1926,451 (d) (9)

La carga final de cuerdas de alambre de suspensión deberáestar equipado con tamaño adecuado dedales y garantizados poreyesplicing o medios equivalentes.

1926,451 (d) (10)

Los cables deberán ser inspeccionados por los defectos de unapersona competente antes de cada turno y después de cadaacontecimiento que pudiera afectar la integridad de unacuerda. Los cables se sustituye si alguna de las condicionessiguientes:

1926,451 (d) (10) (i)

Cualquier daño físico, lo que dificulta la función y lafuerza de la cuerda.

1926,451 (d) (10) (ii)

Kinks que podrían perjudicar el seguimiento o la envoltura dela cuerda alrededor del tambor (s) o polea (s).

1926,451 (d) (10) (iii)

Seis hilos rotos distribuidos al azar en una cuerdaestablecer o tres hilos rotos en una de las vertientes en unasoga puesta.

1926,451 (d) (10) (iv)

Resistencia a la abrasión, corrosión, lavado, aplanamiento opeening causando la pérdida de más de un tercio del diámetrooriginal de los cables fuera.

1926,451 (d) (10) (v)

Page 28: Norma 1926

Los daños causados por el calor una antorcha o cualquier dañocausado por el contacto con cables eléctricos.

.. 1926,451 (d) (10) (vi)

1926,451 (d) (10) (vi)

Prueba de que el freno secundario se ha activado durante unacondición de exceso de velocidad y se ha involucrado lasuspensión cuerda.

1926,451 (d) (11)

Swaged archivos adjuntos o empalmados ojos en las cuerdas dealambre de suspensión, no deberán utilizarse a menos que seanrealizados por el fabricante o el cable de una personacualificada.

1926,451 (d) (12)

Cuando el cable se utilizan clips de los andamios sobre lasuspensión:

1926,451 (d) (12) (i)

Habrá un mínimo de 3 clips de cable instalado, con los clipsde un mínimo de 6 diámetros de cuerda aparte;

1926,451 (d) (12) (ii)

Clips se instalarán de conformidad con las recomendacionesdel fabricante;

1926,451 (d) (12) (iii)

Clips será reajustado a las recomendaciones del fabricantedespués de la carga inicial;

1926,451 (d) (12) (iv)

Clips serán inspeccionados y reajustado a las recomendacionesdel fabricante al comienzo de cada turno de entonces;

1926,451 (d) (12) (v)

U-clips de la saeta no se utilizarán en el momento de la

Page 29: Norma 1926

suspensión de los andamios montacargas;

.. 1926,451 (d) (12) (vi)

1926,451 (d) (12) (vi)

U-Cuando se utilizan clips de la saeta, el U-perno se colocasobre el callejón sin salida de la cuerda, y la montura secoloca sobre el vivir extremo de la soga.

1926,451 (d) (13)

Suspensión andamio de accionamiento eléctrico y manual demontacargas montacargas deberán ser probados por unlaboratorio de pruebas.

1926,451 (d) (14)

Gasolina y equipo de montacargas no se utilizarán en losandamios de suspensión.

1926,451 (d) (15)

Engranajes y los frenos de accionamiento eléctricomontacargas utilizados en los andamios de suspensión estaráncercadas.

1926,451 (d) (16)

Además de los normales de funcionamiento de frenos,suspensión andamios montacargas de accionamiento eléctrico deaccionamiento manual y montacargas deberán tener undispositivo de frenado o de bloqueo de trinquete que seinvolucra automáticamente cuando un polipasto hace cualquierade los siguientes movimientos incontrolados: un cambioinstantáneo en el impulso o un exceso de velocidad acelerada.

1926,451 (d) (17)

Elevadores de accionamiento manual, se requerirá una fuerzapositiva cigüeñal a descender.

1926,451 (d) (18)

De dos puntos y multi-punto de suspensión andamios deberán iratados o estar garantizados de otra forma para evitar que semecen, tal como se determina que es necesario basarse en una

Page 30: Norma 1926

evaluación realizada por una persona competente. Limpiadoresde ventanas "anclas no se utilizarán para este fin.

.. 1926,451 (d) (19)

1926,451 (d) (19)

Dispositivos cuya única función es proveer de emergencia deevacuación y rescate no deberá utilizarse como plataformas detrabajo. Esta disposición no excluye el uso de los sistemasque están diseñados para funcionar tanto como la suspensiónde andamiajes y los sistemas de emergencia.

1926.451 (e)

"Acceso". Este párrafo se aplica a los andamiajes de accesopara todos los empleados. Requisitos de acceso para elmontaje o desmontaje de los empleados apoyaron los andamiosestán dirigidas específicamente en el apartado (e) (9) deesta sección.

1926.451 (e) (1)

Cuando andamio plataformas de más de 2 pies (0,6 m) porencima o por debajo de un punto de acceso, escalerasportátiles, escaleras de conexión, embargable escaleras,torres de escaleras (escaleras andamio / torres), lasescaleras de tipo escalera (como la escalera está) , rampas,pasarelas, andamios prefabricados integrante de acceso, o elacceso directo de otro andamio, la estructura, el personal demontacargas, o superficie similar se utilizará. Crossbracesno se utilizarán como medio de acceso.

1926.451 (e) (2)

Portátil, conectar, y embargable escaleras (Requisitosadicionales para la construcción y uso de las escaleras estáncontenidos en la subparte X de esta parte - Escaleras yescaleras de mano):

1926.451 (e) (2) (i)

Portátil, conectar, y embargable escaleras se colocarán demanera que no a punta de la guillotina;

1926.451 (e) (2) (ii)

Page 31: Norma 1926

Anzuelo y embargable escaleras se colocarán de manera que supeldaño más bajo no es más de 24 pulgadas (61 cm) por encimadel nivel de apoyo andamio;

.. 1926.451 (e) (2) (iii)

1926.451 (e) (2) (iii)

Cuando el anzuelo y embargable se utilizan escaleras de manoapoyada sobre un andamio a más de 35 pies (10,7 m) de altura,que tendrá en el resto de plataformas de 35 pies (10,7 m)vertical máxima intervalos.

1926.451 (e) (2) (iv)

Anzuelo y embargable escaleras serán específicamente diseñadopara su uso con el tipo de andamio utilizado;

1926.451 (e) (2) (v)

Anzuelo en embargable y escaleras deberán tener una longitudmínima de peldaño de 11 1 / 2 pulgadas (29 cm), y

1926.451 (e) (2) (vi)

Anzuelo y embargable escaleras tendrán peldaños espaciados demanera uniforme con una separación máxima entre peldaños de16 3 / 4 pulgadas.

1926.451 (e) (3)

Escalera de tipo escaleras de mano, deberán:

1926.451 (e) (3) (i)

Se colocará de tal manera que su fondo no es el paso más de24 pulgadas (61 cm) por encima del nivel de apoyo andamio;

1926.451 (e) (3) (ii)

Estar provistos de plataformas de descanso a los 12 pies (3,7m) vertical máxima intervalos;

1926.451 (e) (3) (iii)

Tener un ancho mínimo de paso de 16 pulgadas (41 cm), con lasalvedad de que los andamios móviles de tipo escalera

Page 32: Norma 1926

escaleras tendrán una anchura mínima de paso de 11 1 / 2pulgadas (30 cm), y

1926.451 (e) (3) (iv)

Han de rodadura antideslizante en todas las medidas y losdesembarques.

.. 1926.451 (e) (4)

1926.451 (e) (4)

Stairtowers (escalera andamio / torres) se colocará de talmanera que su fondo no es el paso más de 24 pulgadas (61 cm.)Por encima del nivel de apoyo andamio.

1926.451 (e) (4) (i)

Un stairrail consistente en un toprail y un midrail sefacilitará a cada lado de cada escalera andamio.

1926.451 (e) (4) (ii)

El toprail de cada stairrail sistema también será capaz deservir como una barra de sujeción, a menos que una barra desujeción se proporciona.

1926.451 (e) (4) (iii)

Pasamanos, y toprails que sirven como pasamanos, deberánproporcionar una adecuada sujeción de los trabajadores porentender que no caer.

1926.451 (e) (4) (iv)

Stairrail sistemas de pasamanos y la superficie se puedeprevenir cualquier perjuicio a los empleados de pinchazos oheridas, y para prevenir enganches de la ropa.

1926.451 (e) (4) (v)

Los extremos de stairrail sistemas de pasamanos y seconstruirán de forma que no constituyan un peligro deproyección.

1926.451 (e) (4) (vi)

Page 33: Norma 1926

Pasamanos, y toprails que se utilizan como barandillas, serácomo mínimo de 3 pulgadas (7,6 cm) de otros objetos.

.. 1926.451 (e) (4) (vii)

1926.451 (e) (4) (vii)

Stairrails no será inferior a 28 pulgadas (71 cm) ni más de37 pulgadas (94 cm) de la superficie superior de la stairraila la superficie de la banda de rodadura, en línea con la caradel elevador en el borde de la banda de rodadura .

1926.451 (e) (4) (viii)

Una plataforma de aterrizaje por lo menos 18 pulgadas (45,7cm) de ancho por al menos 18 pulgadas (45,7 cm) de largo sefacilitará en cada nivel.

1926.451 (e) (4) (ix)

Cada andamio escalera será de al menos 18 pulgadas (45,7 cm)de ancho entre stairrails.

1926.451 (e) (4) (x)

De rodadura y los desembarques se han superficiesantideslizantes.

1926.451 (e) (4) (xi)

Las escaleras se instalarán entre 40 grados y 60 gradosrespecto del plano horizontal.

1926.451 (e) (4) (xii)

Barandas que cumplan los requisitos del párrafo (g) (4) deesta sección se proporcionará en los lados y extremosabiertos de cada desembarque.

1926.451 (e) (4) (xiii)

Riser altura será uniforme, dentro de 1 / 4 de pulgada (0,6cm) por cada tramo de escalera. Mayor aumento de lasvariaciones en la altura se permite para la parte superior einferior los pasos de todo el sistema, no para cada tramo deescalera.

Page 34: Norma 1926

1926.451 (e) (4) (xiv)

Profundidad será uniforme, dentro de 1 / 4 de pulgada, paracada tramo de escalera.

.. 1926.451 (e) (5)

1926.451 (e) (5)

Rampas y pasillos.

1926.451 (e) (5) (i)

Rampas y pasarelas de 6 pies (1,8 m) o más por encima de losniveles inferiores tendrán barandas de sistemas que cumplancon la Subparte H de esta parte - protección contra caídas;

1926.451 (e) (5) (ii)

Rampa o pasarela no se inclina más de una pendiente de un (1)vertical a tres (3) horizontal (20 grados por encima de lahorizontal).

1926.451 (e) (5) (iii)

Si la pendiente de una rampa o una pasarela es máspronunciado que uno (1) en la vertical de ocho (8)horizontal, la rampa o pasarela grapas no tendrá más decatorce (14) pulgadas (35 cm) de separación que se sujetarána la tablas para proporcionar pie.

1926.451 (e) (6)

Integrante acceso marcos prefabricados andamio deberán:

1926.451 (e) (6) (i)

Específicamente diseñados y fabricados para ser utilizadoscomo escalera de peldaños;

1926.451 (e) (6) (ii)

Tiene una longitud de peldaño de al menos 8 pulgadas (20 cm);

1926.451 (e) (6) (iii)

No podrán utilizarse como plataformas de trabajo peldaños

Page 35: Norma 1926

cuando están a menos de 11 1 / 2 pulgadas de longitud, amenos que cada empleado afectado usos de protección contracaídas, o de un dispositivo de posicionamiento, que cumplecon 1926.502;

1926.451 (e) (6) (iv)

Espaciados de manera uniforme dentro de cada sección demarco;

.. 1926.451 (e) (6) (v)

1926.451 (e) (6) (v)

Estar provistos de plataformas de descanso a 35 pies (10,7 m)vertical máxima en todos los intervalos de apoyo andamios amás de 35 pies (10,7 m) de altura, y

1926.451 (e) (6) (vi)

Tener una separación máxima entre peldaños de 16 3 / 4pulgadas (43 cm). No uniforme puesto espaciamiento causadospor fin unirse a los marcos juntos es permitido, siempre queel resultado no exceda el espaciamiento de 16 3 / 4 pulgadas(43 cm).

1926.451 (e) (7)

Pasos y peldaños de escalera y escalera de acceso tipo sealinean verticalmente con cada uno de descanso entre otrasplataformas.

1926.451 (e) (8)

Acceso directo a la superficie o desde otra se utilizará sólocuando el andamio no es más de 14 pulgadas (36 cm) enhorizontal y no más de 24 pulgadas (61 cm) vertical de laotra superficie.

1926.451 (e) (9)

Efectiva el 2 de septiembre de 1997, el acceso de losempleados o el desmantelamiento apoyado la construcción deandamios se hará de conformidad con el texto siguiente:

.. 1926.451 (e) (9) (i)

Page 36: Norma 1926

1926.451 (e) (9) (i)

El empresario deberá proporcionar medios seguros de accesopara cada empleado de la construcción o el desmantelamientode un andamio cuando el suministro de acceso seguro esfactible y no crea un mayor peligro. El empleador deberátener una persona competente determinar si es factible o queplantean un mayor peligro para ofrecer, y los empleadostienen un uso de medios seguros de acceso. Esta determinaciónse basará en las condiciones del lugar y el tipo de andamiose montaje y desmontaje.

1926.451 (e) (9) (ii)

Anzuelo en embargable o escaleras se instalará tan prontocomo andamiaje erección ha progresado hasta el punto quepermite la instalación y uso seguro.

1926.451 (e) (9) (iii)

Cuando el montaje o desmontaje de andamios tubulares soldadosmarco, (fin) marcos horizontales con los miembros que sonparalelos, y no son más de 22 pulgadas en vertical se puedeutilizar como escalada dispositivos de acceso, siempre que seerige en una forma que crea una utilizable escalera yproporciona una buena mano y el pie tienen el espacio.

1926.451 (e) (9) (iv)

Puentes sobre los andamios tubulares soldados marco no seutilizarán como medio de acceso o salida.

1926,451 (f)

"Uso".

1926,451 (f) (1)

Andamios y andamiaje componentes no deberán ser cargados enexceso de su máxima capacidad de carga o nominal, el que seamenor.

1926,451 (f) (2)

El uso de la tierra o magra de andamios está prohibido.

.. 1926,451 (f) (3)

Page 37: Norma 1926

1926,451 (f) (3)

Andamios y andamiaje componentes serán objeto de unainspección de defectos visibles por una persona competenteantes de cada turno de trabajo, y después de cualquier sucesoque pudiera afectar a un andamio de la integridadestructural.

1926,451 (f) (4)

Cualquier parte de un andamio dañado o debilitado de talmanera que su fuerza es menor que el requerido por el párrafo(a) de esta sección deberá ser reparado o reemplazado deinmediato, braced para cumplir esas disposiciones, o retiradodel servicio hasta reparado.

1926,451 (f) (5)

Los andamiajes no se desplazaban horizontalmente, mientrasque los empleados tienen sobre ellos, a menos que hayan sidodiseñados por un ingeniero profesional específicamente paraese tipo de movimientos o, para los andamios móviles, cuandolas disposiciones de 1926,452 (w) son seguidas.

1926,451 (f) (6)

El espacio libre entre los andamios y las líneas de energíaserán las siguientes: Los andamiajes no se levantaron, seutilizan, desmontable, alterado o movido de tal manera queellos o cualquier material conductor puede manejarse en ellosse acercan más expuestos a las líneas de energía y energía dela siguiente manera:

* Líneas de aislamiento

_____________________________________________________________________

| |Voltaje | La distancia mínima | Alternativas

____________________|________________________|_______________________

| |Menos de 300 voltios. | 3 pies (0,9 m) |300 voltios a 50 kv. | 10 pies (3,1 m) |Más de 50 kv .....| 10 pies (3,1 m) más | 2 veces la longitud

| 0,4 pulgadas (1,0 cm) | de la línea

Page 38: Norma 1926

| Para cada uno de más de 1 kV |aislante, pero nunca

| 50 kv. | Menos de 10| | Pies (3,1 m).

____________________|________________________|_______________________

* Líneas de voltaje_____________________________________________________________________

| |Voltaje | La distancia mínima | Alternativas

____________________|________________________|_______________________

| |Menos de 50 kv .....| 10 pies (3,1 m). |Más de 50 kv .....| 10 pies (3,1 m) más | 2 veces la longitudde

| 0,4 pulgadas (1,0 cm) | aislador de lalínea,

| Para cada uno de más de 1 kV | peronunca menos de

| 50 kv. | 10 pies (3,1 m).____________________|________________________|_______________________

Lo dispuesto en el apartado (f) (6): Andamios y materialespueden estar más cerca de líneas eléctricas por encima de losespecificados en esta habilitación es necesaria para laejecución de los trabajos, y sólo después de la compañía deservicios públicos, o el operador del sistema eléctrico, hasido notificado de la necesidad para trabajar más cerca y lacompañía de servicios públicos, o el operador del sistemaeléctrico, ha deenergized las líneas, las líneas trasladadas,o instalar cubiertas de protección para evitar contacto conlas líneas.

1926,451 (f) (7)

Los andamiajes deberán ser levantadas, se trasladó,desmontable, o alterada sólo bajo la supervisión y direcciónde una persona cualificada en el andamio erección, enmovimiento, el desmontaje o la modificación. Estasactividades se llevarán a cabo sólo por los trabajadores

Page 39: Norma 1926

experimentados y formados para este tipo de trabajoseleccionado por la persona competente.

.. 1926,451 (f) (8)

1926,451 (f) (8)

Los empleados se prohibirá el trabajo en andamios cubiertosde nieve, el hielo u otros materiales resbalosos, exceptocuando sea necesario para la remoción de esos materiales.

1926,451 (f) (9)

En caso de que los movimientos de balanceo de cargas estánsiendo izada en o cerca de andamios, de manera que las cargaspueden ponerse en contacto con el andamio, o etiqueta delíneas equivalentes las medidas de control de las cargas seutilizarán.

1926,451 (f) (10)

El apoyo a las cuerdas de suspensión ajustable de suspensiónandamios deberán ser de un diámetro lo suficientementegrandes como para proporcionar una superficie para elfuncionamiento de los mecanismos de freno y montacargas.

1926,451 (f) (11)

Cables de suspensión deberán estar protegidos del calor queproducen los procesos. Cuando los ácidos u otras sustanciascorrosivas se utilizan en un andamio, los cables deberánestar protegidos, sometidos a un tratamiento de proteccióncontra las materias corrosivas, o deberán ser de un materialque no serán dañados por la sustancia que se utilice.

1926,451 (f) (12)

Work on or from scaffolds is prohibited during storms or highwinds unless a competent person has determined that it issafe for employees to be on the scaffold and those employeesare protected by a personal fall arrest system or windscreens. Wind screens shall not be used unless the scaffoldis secured against the anticipated wind forces imposed.

1926.451(f)(13)

Debris shall not be allowed to accumulate on platforms.

Page 40: Norma 1926

..1926.451(f)(14)

1926.451(f)(14)

Makeshift devices, such as but not limited to boxes andbarrels, shall not be used on top of scaffold platforms toincrease the working level height of employees.

1926.451(f)(15)

Ladders shall not be used on scaffolds to increase theworking level height of employees, except on large areascaffolds where employers have satisfied the followingcriteria:

1926.451(f)(15)(i)

When the ladder is placed against a structure which is not apart of the scaffold, the scaffold shall be secured againstthe sideways thrust exerted by the ladder;

1926.451(f)(15)(ii)

The platform units shall be secured to the scaffold toprevent their movement;

1926.451(f)(15)(iii)

The ladder legs shall be on the same platform or other meansshall be provided to stabilize the ladder against unequalplatform deflection, and

1926.451(f)(15)(iv)

The ladder legs shall be secured to prevent them fromslipping or being pushed off the platform.

1926.451(f)(16)

Platforms shall not deflect more than 1/60 of the span whenloaded.

1926.451(f)(17)

To reduce the possibility of welding current arcing throughthe suspension wire rope when performing welding from

Page 41: Norma 1926

suspended scaffolds, the following precautions shall betaken, as applicable:

..1926.451(f)(17)(i)

1926.451(f)(17)(i)

An insulated thimble shall be used to attach each suspensionwire rope to its hanging support (such as cornice hook oroutrigger). Excess suspension wire rope and any additionalindependent lines from grounding shall be insulated;

1926.451(f)(17)(ii)

The suspension wire rope shall be covered with insulatingmaterial extending at least 4 feet (1.2 m) above the hoist.If there is a tail line below the hoist, it shall beinsulated to prevent contact with the platform. The portionof the tail line that hangs free below the scaffold shall beguided or retained, or both, so that it does not becomegrounded;

1926.451(f)(17)(iii)

Each hoist shall be covered with insulated protective covers;

1926.451(f)(17)(iv)

In addition to a work lead attachment required by the weldingprocess, a grounding conductor shall be connected from thescaffold to the structure. The size of this conductor shallbe at least the size of the welding process work lead, andthis conductor shall not be in series with the weldingprocess or the work piece;

1926.451(f)(17)(v)

If the scaffold grounding lead is disconnected at any time,the welding machine shall be shut off; and

1926.451(f)(17)(vi)

An active welding rod or uninsulated welding lead shall notbe allowed to contact the scaffold or its suspension system.

..1926.451(g)

Page 42: Norma 1926

1926.451(g)

"Fall protection."

1926.451(g)(1)

Each employee on a scaffold more than 10 feet (3.1 m) above alower level shall be protected from falling to that lowerlevel. Paragraphs (g)(1)(i) through (vii) of this sectionestablish the types of fall protection to be provided to theemployees on each type of scaffold. Paragraph (g)(2) of thissection addresses fall protection for scaffold erectors anddismantlers.

Note to paragraph (g)(1): The fall protection requirementsfor employees installing suspension scaffold support systemson floors, roofs, and other elevated surfaces are set forthin subpart M of this part.

1926.451(g)(1)(i)

Each employee on a boatswains' chair, catenary scaffold,float scaffold, needle beam scaffold, or ladder jack scaffoldshall be protected by a personal fall arrest system;

1926.451(g)(1)(ii)

Each employee on a single-point or two-point adjustablesuspension scaffold shall be protected by both a personalfall arrest system and guardrail system;

1926.451(g)(1)(iii)

Each employee on a crawling board (chicken ladder) shall beprotected by a personal fall arrest system, a guardrailsystem (with minimum 200 pound toprail capacity), or by athree-fourth inch (1.9 cm) diameter grabline or equivalenthandhold securely fastened beside each crawling board;

1926.451(g)(1)(iv)

Each employee on a self-contained adjustable scaffold shallbe protected by a guardrail system (with minimum 200 poundtoprail capacity) when the platform is supported by the framestructure, and by both a personal fall arrest system and aguardrail system (with minimum 200 pound toprail capacity)

Page 43: Norma 1926

when the platform is supported by ropes;

..1926.451(g)(1)(v)

1926.451(g)(1)(v)

Each employee on a walkway located within a scaffold shall beprotected by a guardrail system (with minimum 200 poundtoprail capacity) installed within 9 1/2 inches (24.1 cm) ofand along at least one side of the walkway.

1926.451(g)(1)(vi)

Each employee performing overhand bricklaying operations froma supported scaffold shall be protected from falling from allopen sides and ends of the scaffold (except at the side nextto the wall being laid) by the use of a personal fall arrestsystem or guardrail system (with minimum 200 pound toprailcapacity).

1926.451(g)(1)(vii)

For all scaffolds not otherwise specified in paragraphs(g)(1)(i) through (g)(1)(vi) of this section, each employeeshall be protected by the use of personal fall arrest systemsor guardrail systems meeting the requirements of paragraph(g)(4) of this section.

1926.451(g)(2)

Effective September 2, 1997, the employer shall have acompetent person determine the feasibility and safety ofproviding fall protection for employees erecting ordismantling supported scaffolds. Employers are required toprovide fall protection for employees erecting or dismantlingsupported scaffolds where the installation and use of suchprotection is feasible and does not create a greater hazard.

..1926.451(g)(3)

1926.451(g)(3)

In addition to meeting the requirements of 1926.502(d),personal fall arrest systems used on scaffolds shall beattached by lanyard to a vertical lifeline, horizontallifeline, or scaffold structural member. Vertical lifelinesshall not be used when overhead components, such as overhead

Page 44: Norma 1926

protection or additional platform levels, are part of asingle-point or two-point adjustable suspension scaffold.

1926.451(g)(3)(i)

When vertical lifelines are used, they shall be fastened to afixed safe point of anchorage, shall be independent of thescaffold, and shall be protected from sharp edges andabrasion. Safe points of anchorage include structural membersof buildings, but do not include standpipes, vents, otherpiping systems, electrical conduit, outrigger beams, orcounterweights.

1926.451(g)(3)(ii)

When horizontal lifelines are used, they shall be secured totwo or more structural members of the scaffold, or they maybe looped around both suspension and independent suspensionlines (on scaffolds so equipped) above the hoist and brakeattached to the end of the scaffold. Horizontal lifelinesshall not be attached only to the suspension ropes.

1926.451(g)(3)(iii)

When lanyards are connected to horizontal lifelines orstructural members on a single-point or two-point adjustablesuspension scaffold, the scaffold shall be equipped withadditional independent support lines and automatic lockingdevices capable of stopping the fall of the scaffold in theevent one or both of the suspension ropes fail. Theindependent support lines shall be equal in number andstrength to the suspension ropes.

..1926.451(g)(3)(iv)

1926.451(g)(3)(iv)

Vertical lifelines, independent support lines, and suspensionropes shall not be attached to each other, nor shall they beattached to or use the same point of anchorage, nor shallthey be attached to the same point on the scaffold orpersonal fall arrest system.

1926.451(g)(4)

Guardrail systems installed to meet the requirements of thissection shall comply with the following provisions (guardrail

Page 45: Norma 1926

systems built in accordance with Appendix A to this subpartwill be deemed to meet the requirements of paragraphs(g)(4)(vii), (viii), and (ix) of this section):

1926.451(g)(4)(i)

Guardrail systems shall be installed along all open sides andends of platforms. Guardrail systems shall be installedbefore the scaffold is released for use by employees otherthan erection/dismantling crews.

1926.451(g)(4)(ii)

The top edge height of toprails or equivalent member onsupported scaffolds manufactured or placed in service afterJanuary 1, 2000 shall be installed between 38 inches (0.97 m)and 45 inches (1.2 m) above the platform surface. The topedge height on supported scaffolds manufactured and placed inservice before January 1, 2000, and on all suspendedscaffolds where both a guardrail and a personal fall arrestsystem are required shall be between 36 inches (0.9 m) and 45inches (1.2 m). When conditions warrant, the height of thetop edge may exceed the 45-inch height, provided theguardrail system meets all other criteria of paragraph(g)(4).

..1926.451(g)(4)(iii)

1926.451(g)(4)(iii)

When midrails, screens, mesh, intermediate vertical members,solid panels, or equivalent structural members are used, theyshall be installed between the top edge of the guardrailsystem and the scaffold platform.

1926.451(g)(4)(iv)

When midrails are used, they shall be installed at a heightapproximately midway between the top edge of the guardrailsystem and the platform surface.

1926.451(g)(4)(v)

When screens and mesh are used, they shall extend from thetop edge of the guardrail system to the scaffold platform,and along the entire opening between the supports.

Page 46: Norma 1926

1926.451(g)(4)(vi)

When intermediate members (such as balusters or additionalrails) are used, they shall not be more than 19 inches (48cm) apart.

1926.451(g)(4)(vii)

Each toprail or equivalent member of a guardrail system shallbe capable of withstanding, without failure, a force appliedin any downward or horizontal direction at any point alongits top edge of at least 100 pounds (445 n) for guardrailsystems installed on single-point adjustable suspensionscaffolds or two-point adjustable suspension scaffolds, andat least 200 pounds (890 n) for guardrail systems installedon all other scaffolds.

1926.451(g)(4)(viii)

When the loads specified in paragraph (g)(4)(vii) of thissection are applied in a downward direction, the top edgeshall not drop below the height above the platform surfacethat is prescribed in paragraph (g)(4)(ii) of this section.

..1926.451(g)(4)(ix)

1926.451(g)(4)(ix)

Midrails, screens, mesh, intermediate vertical members, solidpanels, and equivalent structural members of a guardrailsystem shall be capable of withstanding, without failure, aforce applied in any downward or horizontal direction at anypoint along the midrail or other member of at least 75 pounds(333 n) for guardrail systems with a minimum 100 poundtoprail capacity, and at least 150 pounds (666 n) forguardrail systems with a minimum 200 pound toprail capacity.

1926.451(g)(4)(x)

Suspension scaffold hoists and non-walk-through stirrups maybe used as end guardrails, if the space between the hoist orstirrup and the side guardrail or structure does not allowpassage of an employee to the end of the scaffold.

1926.451(g)(4)(xi)

Guardrails shall be surfaced to prevent injury to an employee

Page 47: Norma 1926

from punctures or lacerations, and to prevent snagging ofclothing.

1926.451(g)(4)(xii)

The ends of all rails shall not overhang the terminal postsexcept when such overhang does not constitute a projectionhazard to employees.

1926.451(g)(4)(xiii)

Steel or plastic banding shall not be used as a toprail ormidrail.

1926.451(g)(4)(xiv)

Manila or plastic (or other synthetic) rope being used fortoprails or midrails shall be inspected by a competent personas frequently as necessary to ensure that it continues tomeet the strength requirements of paragraph (g) of thissection.

..1926.451(g)(4)(xv)

1926.451(g)(4)(xv)

Crossbracing is acceptable in place of a midrail when thecrossing point of two braces is between 20 inches (0.5 m) and30 inches (0.8 m) above the work platform or as a toprailwhen the crossing point of two braces is between 38 inches(0.97 m) and 48 inches (1.3 m) above the work platform. Theend points at each upright shall be no more than 48 inches(1.3 m) apart.

1926.451(h)

"Falling object protection."

1926.451(h)(1)

In addition to wearing hardhats each employee on a scaffoldshall be provided with additional protection from fallinghand tools, debris, and other small objects through theinstallation of toeboards, screens, or guardrail systems, orthrough the erection of debris nets, catch platforms, orcanopy structures that contain or deflect the fallingobjects. When the falling objects are too large, heavy or

Page 48: Norma 1926

massive to be contained or deflected by any of the above-listed measures, the employer shall place such potentialfalling objects away from the edge of the surface from whichthey could fall and shall secure those materials as necessaryto prevent their falling.

1926.451(h)(2)

Where there is a danger of tools, materials, or equipmentfalling from a scaffold and striking employees below, thefollowing provisions apply:

1926.451(h)(2)(i)

The area below the scaffold to which objects can fall shallbe barricaded, and employees shall not be permitted to enterthe hazard area; or

..1926.451(h)(2)(ii)

1926.451(h)(2)(ii)

A toeboard shall be erected along the edge of platforms morethan 10 feet (3.1 m) above lower levels for a distancesufficient to protect employees below, except on float (ship)scaffolds where an edging of 3/4 x 1 1/2 inch (2 x 4 cm) woodor equivalent may be used in lieu of toeboards;

1926.451(h)(2)(iii)

Where tools, materials, or equipment are piled to a heighthigher than the top edge of the toeboard, paneling orscreening extending from the toeboard or platform to the topof the guardrail shall be erected for a distance sufficientto protect employees below; or

1926.451(h)(2)(iv)

A guardrail system shall be installed with openings smallenough to prevent passage of potential falling objects; or

1926.451(h)(2)(v)

A canopy structure, debris net, or catch platform strongenough to withstand the impact forces of the potentialfalling objects shall be erected over the employees below.

Page 49: Norma 1926

1926.451(h)(3)

Canopies, when used for falling object protection, shallcomply with the following criteria:

1926.451(h)(3)(i)

Canopies shall be installed between the falling object hazardand the employees.

..1926.451(h)(3)(ii)

1926.451(h)(3)(ii)

When canopies are used on suspension scaffolds for fallingobject protection, the scaffold shall be equipped withadditional independent support lines equal in number to thenumber of points supported, and equivalent in strength to thestrength of the suspension ropes.

1926.451(h)(3)(iii)

Independent support lines and suspension ropes shall not beattached to the same points of anchorage.

1926.451(h)(4)

Where used, toeboards shall be:

1926.451(h)(4)(i)

Capable of withstanding, without failure, a force of at least50 pounds (222 n) applied in any downward or horizontaldirection at any point along the toeboard (toeboards built inaccordance with Appendix A to this subpart will be deemed tomeet this requirement); and

1926.451(h)(4)(ii)

At least three and one-half inches (9 cm) high from the topedge of the toeboard to the level of the walking/workingsurface. Toeboards shall be securely fastened in place at theoutermost edge of the platform and have not more than 1/4inch (0.7 cm) clearance above the walking/working surface.Toeboards shall be solid or with openings not over one inch(2.5 cm) in the greatest dimension.

Page 50: Norma 1926

[44 FR 8577, Feb. 9, 1979; 44 FR 20940, Apr. 6, 1979, asamended at 58 FR 35182 and 35310, June 30, 1993; 61 FR 46025,Aug. 30 1996; 61 FR 59831, Nov. 25, 1996]

Número: 1926• Parte Título: Reglamento de Seguridad y Salud para laConstrucción• Subparte: L• Subparte Título: Andamios• Número de Norma: 1926.452• Título: Requisitos adicionales aplicables a determinadostipos de andamios.

-------------------------------------------------- ------------------------------

Además de los requisitos aplicables de 1926.451, lossiguientes requisitos se aplican a los tipos específicos deandamios indicó. Los andamiajes no se trata específicamentede 1926.452, tales como pero no limitados a los sistemas deandamios, deberán cumplir los requisitos de 1926,451.

1926,452 (a)

"Polo andamios".

1926,452 (a) (1)

Cuando las plataformas se desplazan a otro nivel, laplataforma existente se dejará reposar hasta que la nuevatitulares se han establecido en su lugar y braced, antes derecibir las nuevas plataformas.

1926,452 (a) (2)

Crossbracing se instalará entre el interior y exterior de lospostes en series de doble polo andamios.

1926,452 (a) (3)

Page 51: Norma 1926

Tirantes diagonales en ambas direcciones se instalarán entoda la cara interior del doble polo andamios utilizados paraapoyar la carga equivalente a una carga uniformementerepartida de 50 libras (222 kg) o más por pie cuadrado (929cm cuadrado).

1926,452 (a) (4)

Tirantes diagonales en ambas direcciones se instalarán entoda la cara de todos los de doble y de un solo poloandamios.

1926,452 (a) (5)

Corredores y soportes para ser instalado en el borde.

1926,452 (a) (6)

Portadores se extenderá un mínimo de 3 pulgadas (7,6 cm) a lolargo de los bordes exteriores de los corredores.

.. 1926,452 (a) (7)

1926,452 (a) (7)

Corredores se extenderá durante un mínimo de dos polos, yserá apoyada por los bloques teniendo firmemente sujeto a lospolos.

1926,452 (a) (8)

Tirantes, vigas, y los corredores no se empalmados entrepolos.

1926,452 (a) (9)

Cuando postes de madera son empalmados, se termina elcuadrado y la parte superior será de lleno en la parteinferior. Placas de madera de empalme se facilitará por lomenos en dos lados adyacentes, y se extenderá por lo menos 2pies (0,6 m) a ambos lados del empalme, la superposiciónabutted termina igual, y tienen por lo menos la misma seccióntransversal de áreas como el polo . Placas de empalme de lasdemás materias de la resistencia equivalente se puedeutilizar.

1926,452 (a) (10)

Page 52: Norma 1926

Polo andamios de más de 60 pies de altura deberá ser diseñadopor un ingeniero profesional, y se construirán y cargado deconformidad con ese diseño. No obligatorias Apéndice A de lapresente subparte contiene ejemplos de criterios que permitana un empresario para cumplir con el diseño y la carga de losandamios necesarios para polo menos de 60 pies de altura.

1926.452 (b)

"Acoplamiento de tubos y andamios."

1926.452 (b) (1)

Cuando las plataformas se desplazan a otro nivel, laplataforma existente se dejará reposar hasta que la nuevatitulares se han establecido en su lugar y braced antes derecibir las nuevas plataformas.

.. 1926.452 (b) (2)

1926.452 (b) (2)

Tirantes transversales que forman una "X" a lo ancho delandamio se instalará en el andamio y termina por lo menos enuno de cada tres puestos de forma horizontal (medido a partirde sólo uno de los extremos) y uno de cada cuatro corredorvertical. Tirantes se extenderá en diagonal desde el interioro exterior al alza de los corredores o puestos a la siguienteexterior o interior de los puestos o los corredores. Laconstrucción de lazos se instalarán en el portador de losniveles entre los tirantes transversales y se ajustarán a losrequisitos de 1926,451 (c) (1).

1926.452 (b) (3)

Ejecutar directamente sobre los andamios, tiranteslongitudinales en el interior y exterior de las filas de lospuestos se instalarán en diagonal en ambos sentidos, y seextenderá desde la base de la final al alza de los puestos ala parte superior del andamio a aproximadamente un ángulo de45 grados. En andamios cuya longitud es superior a su altura,por ejemplo, asegurando principio se repetirá al menos en unode cada cinco puestos. En andamios cuya longitud es inferiora su altura, por ejemplo, se instalará refuerzo de la base delos fines puestos al alza el extremo opuesto a los puestos y,a continuación, se alternan en las direcciones hasta llegar a

Page 53: Norma 1926

la parte superior del andamio. Tirantes se instalarán lo máscerca posible de la intersección de la portadora y después ocorredor y posteriores.

1926.452 (b) (4)

Cuando las condiciones se oponen a la fijación de lostirantes a los puestos, asegurando se adjuntará a loscorredores a lo más cerca posible del puesto.

1926.452 (b) (5)

Portadores será instalado transversalmente entre los puestos,y cuando junto a los puestos, tendrá el acoplador de llevar abordo directamente en el corredor de acoplador. Cuando losportadores están acoplados a los corredores, los acopladoresdeberán estar tan cerca de los puestos como sea posible.

1926.452 (b) (6)

Portadores se extenderá más allá de los puestos y corredores,y facilitará el contacto pleno con el acoplador.

.. 1926.452 (b) (7)

1926.452 (b) (7)

Corredores se instalarán a lo largo de la longitud de laandamio, situada a ambos dentro y fuera de los puestos denivel de altura (cuando el tubo y acoplador barandas ymidrails se utilizan fuera de los puestos, que puedenutilizarse en lugar de fuera de los corredores).

1926.452 (b) (8)

Corredores se interbloqueadas recto corre a longitudes deforma continua, y será, junto a cada puesto. Los corredoresde fondo y soportes estarán situados lo más cerca a la basecomo sea posible.

1926.452 (b) (9)

Acopladores deberán ser de un metal estructural, tales comoel abandono de acero forjado, hierro maleable, gradoestructural o de aluminio. El uso de material de fundicióngris está prohibido.

Page 54: Norma 1926

1926.452 (b) (10)

Tubo y acoplador andamios más de 125 pies de altura deberáser diseñado por un ingeniero profesional, y se construirán ycargado de conformidad con tales diseño. No obligatoriasApéndice A de la presente subparte contiene ejemplos decriterios que permitan a un empresario para cumplir con losrequisitos de diseño y carga de tubo y acoplador andamiosbajo 125 pies de altura.

1926,452 (c)

"Fabricado andamios marco" (andamios tubulares soldadosmarco).

1926,452 (c) (1)

Cuando las plataformas móviles al siguiente nivel, laplataforma existente se dejará reposar hasta que el nuevofinal marcos se han puesto en marcha y braced antes derecibir las nuevas plataformas.

.. 1926,452 (c) (2)

1926,452 (c) (2)

Marcos y paneles se braced por la cruz, horizontal, diagonalo tirantes, o combinación de ellas, seguro que los miembrosde juntas verticales lateralmente. Puentes serán de unaduración tal como se cuadrados y alinear automáticamentemiembros verticales de modo que el andamiaje erigido siempreplomada, nivel, y cuadrados. Llave de todas las conexionesdeberán estar protegidos.

1926,452 (c) (3)

Marcos y los paneles se unen verticalmente por las patillasde acoplamiento o apilamiento o medios equivalentes.

1926,452 (c) (4)

Donde puede ocurrir elevación que desplazar andamio finalmarcos o paneles, los marcos o paneles serán bloqueadosjuntos verticalmente por vástagos o medios equivalentes.

1926,452 (c) (5)

Page 55: Norma 1926

Soportes utilizados para apoyar cantilevered cargas deberá:

1926,452 (c) (5) (i)

Estar sentado con los soportes laterales paralelas a loscuadros y al final entre paréntesis en 90 grados respecto alos marcos;

1926,452 (c) (5) (ii)

No ser doblado o torcido de estas posiciones, y

1926,452 (c) (5) (iii)

Ser utilizado sólo para el personal de apoyo, a menos que elandamio ha sido diseñada para otras cargas por un ingenierocualificado y construido para resistir las fuerzas de vuelcocausado por las otras cargas de la puesta en el soporteapoyado por la sección de la guillotina.

1926,452 (c) (6)

Andamios de más de 125 pies (38,0 m) de altura por encima desus placas de base deberá ser diseñado por un ingenieroprofesional, y se construirán y cargado de conformidad contales diseño.

.. 1926,452 (d)

1926,452 (d)

"Plasterers', decoradores, y gran superficie andamios". Losandamiajes deberán estar construidos de conformidad con losapartados (a), (b), o (c) de esta sección, según corresponda.

1926.452 (e)

"Albañiles" andamios cuadrados (plazas). "

1926.452 (e) (1)

Andamios de madera deberán ser reforzados con gussets enambos lados de cada esquina.

1926.452 (e) (2)

Diagonal llaves se instalarán en todos los lados de cada

Page 56: Norma 1926

cuadrado.

1926.452 (e) (3)

Diagonal llaves se instalarán entre los cuadros en la partetrasera y la parte frontal de la guillotina, y se extenderádesde la parte inferior de cada cuadrado de la parte superiorde la siguiente plaza.

1926.452 (e) (4)

Los andamiajes no deberán superar los tres niveles de altura,y deberán estar construidos y disponer de forma que una plazarecae directamente sobre el otro. Los niveles superiores semantendrá en forma continua hilera de tablas definidas en elpróximo nivel inferior, y se clavó abajo o de otro modoseguro para prevenir el desplazamiento.

1926,452 (f)

"Caballo andamios".

1926,452 (f) (1)

Los andamiajes no deberán estar construidos o dispuestos másde dos niveles o 10 pies (3,0 m) de altura, el que sea menor.

1926,452 (f) (2)

Cuando los caballos están dispuestos en niveles, cada caballose colocarán directamente sobre el caballo en el nivelsiguiente.

.. 1926,452 (f) (3)

1926,452 (f) (3)

Cuando los caballos están dispuestos en niveles, las piernasde cada caballo se clava abajo o de otro tipo para prevenirel desplazamiento seguro.

1926,452 (f) (4)

Cuando los caballos están dispuestos en niveles, cada nivelse crossbraced.

1926,452 (g)

Page 57: Norma 1926

"Formulario de los andamios y los carpinteros" soporte de losandamios ".

1926,452 (g) (1)

Cada categoría, a excepción de las de soporte de madera deandamios-, se adjuntará a los encofrados o estructura pormedio de uno o más de las siguientes: las uñas, undispositivo de fijación de metal estudios; soldadura;conectar más de un miembro garantizado el apoyo estructural,con gales, ya sea la forma empernado a la forma ogarantizados por lazos broche de corbata o tornillos a travésde la ampliación de forma segura y anclado, o bien, paracarpinteros' andamios sólo el soporte, por un rayo a travésde la ampliación hacia el lado opuesto de la estructura de lapared.

1926,452 (g) (2)

Soporte de madera-tipo de andamios será parte integrante dela forma del panel.

1926,452 (g) (3)

Tipo plegable soportes de metal, cuando se prorrogó para eluso, deberá ser atornillada o garantizado con un bloqueo detipo pin.

.. 1926,452 (h)

1926,452 (h)

"Soporte de los andamios del techo".

1926,452 (h) (1)

Andamios deberán construirse entre paréntesis para adaptarsea la altura del techo y deberá presentar un nivel de apoyo ala plataforma.

1926,452 (h) (2)

Soportes (incluidos los suministrados con las proyecciones demetal indicado), se basa en el lugar de las uñas a menos quesea práctico utilizar clavos. Cuando las uñas no se utilizan,los soportes deberá estar asegurado en el lugar de primer

Page 58: Norma 1926

grado con la cuerda de manila, al menos, tres cuarto depulgada (1,9 cm) de diámetro, o equivalente.

1926,452 (i)

"Outrigger andamios".

1926,452 (i) (1)

Hacia el final de Outrigger vigas, medida desde el punto deapoyo a la extrema punto punto de anclaje, no podrá serinferior a una y media veces la borda final de longitud.

1926,452 (i) (2)

Outrigger vigas fabricadas en forma de una viga-I o el canalse colocará de manera que la web es la sección vertical.

1926,452 (i) (3)

El fulcro de Outrigger vigas recaerá sobre la seguridad delos rodamientos de por lo menos 6 pulgadas (15,2 cm) en cadadimensión horizontal.

1926,452 (i) (4)

Outrigger vigas se sujetarán a cabo contra el movimiento, yse braced segura en el punto de apoyo contra el punto dedepósito.

.. 1926,452 (i) (5)

1926,452 (i) (5)

Los extremos de a bordo Outrigger vigas deberán estarsólidamente anclada, ya sea por medio de estructuras quelleven braced contra sills en contacto con el techo de vigaso generales, o por medio de la tensión garantizado a losmiembros de la palabra bajo las vigas, o por ambos.

1926,452 (i) (6)

Toda la estructura de soporte se braced segura para evitarcualquier movimiento horizontal.

1926,452 (i) (7)

Page 59: Norma 1926

Para evitar su desplazamiento, las unidades de la plataformaserá clavado, atornillado, o de otro tipo sujetos albotalones.

1926,452 (i) (8)

Andamios y andamiaje componentes serán diseñados por uningeniero profesional registrado y se construirán y cargadode conformidad con tales diseño.

1926,452 (j)

"Bomba de toma de andamios".

1926,452 (j) (1)

Bomba de toma de corchetes, llaves y accesorios seránfabricados a partir de placas de metal y ángulos. Cada bombade toma de soporte tendrá dos mecanismos de sujeción positivapara evitar cualquier fallo o desviación.

1926,452 (j) (2)

Los polacos serán garantizados a la estructura por tirantesrígidos triangulares o equivalente en la parte inferior,superior, y otros puntos como sea necesario. Cuando la bombatoma tiene que pasar preparando ya instalado, un corsé seinstalarán aproximadamente 4 pies (1,2 m) por encima delcorsé que se aprobó, y se dejan en el lugar hasta la toma dela bomba se ha movido y la llave original reinstalado.

.. 1926,452 (j) (3)

1926,452 (j) (3)

Cuando se utilizan para barandas de protección contra caídas,una mesa de trabajo puede utilizarse como toprail sólo sicumple todos los requisitos en los apartados (g) (4) (ii),(vii) (viii), y (xiii) de 1926.451.

1926,452 (j) (4)

Bancos de trabajo no deberá utilizarse como plataformas deandamio.

1926,452 (j) (5)

Page 60: Norma 1926

Cuando los postes son de madera, el poste de madera deberánser de fibras, libre de vibraciones, grandes nudos sueltos omuertos, y otros defectos que podrían afectar la fuerza.

1926,452 (j) (6)

Cuando se construyen los postes de madera de dos longitudescontinuas, se unieron con la costura paralela a la escuadra.

1926,452 (j) (7)

Cuando dos por cuatro son empalmados para hacer un polo,reparando las placas se instalarán en todos los empalmes paradesarrollar la plena capacidad de los Estados miembros.

1926,452 (k)

"Jack de los andamios de escalera".

1926,452 (k) (1)

Plataformas no deberá exceder de una altura de 20 pies (6,1m).

1926,452 (k) (2)

Todas las escalas utilizadas para apoyar la toma de losandamiajes de escalera deberán cumplir los requisitos de laSubparte X de esta parte - Escaleras y escaleras de mano,excepto que el trabajo realizado escaleras no deben serutilizados para apoyar los andamios de escalera jack.

.. 1926,452 (k) (3)

1926,452 (k) (3)

La escalera toma deberán estar diseñados y construidos que sereferirá a los carriles laterales y la escalera de peldaños oescalones de la escalera solo. Si sólo teniendo en peldaños,teniendo la zona se incluirá una longitud de al menos 10pulgadas (25,4 cm) en cada puesto.

1926,452 (k) (4)

Las escaleras de mano para apoyar las tomas de escalera secolocará, atado, o equipados con dispositivos para evitarresbalones.

Page 61: Norma 1926

1926,452 (k) (5)

Plataformas de andamio no será un puente a otro.

1926,452 (l)

"Ventana toma andamios".

1926,452 (l) (1)

Los andamiajes deberán estar firmemente sujeto a la aperturade la ventana.

1926,452 (l) (2)

Los andamiajes deberán ser utilizados únicamente para el finde trabajar en la apertura de la ventana a través de la cualse coloca el gato.

1926,452 (l) (3)

Ventana de gatos no se utilizarán para apoyar los tablonescolocados entre una toma y otra ventana, o de otros elementosde andamios.

1926,452 (m)

El "rastreo juntas (pollo escaleras)."

1926,452 (m) (1)

Rastreo de las juntas se extenderá desde el techo máximo delos aleros que se utilicen en relación con el techo de laconstrucción, reparación o mantenimiento.

.. 1926,452 (m) (2)

1926,452 (m) (2)

Rastreo de las juntas deberá estar asegurado a la cresta deltecho por ganchos o por medios equivalentes que cumplan conlos criterios (por ejemplo, resistencia y durabilidad).

1926,452 (n)

"Paso, plataforma y escalera de caballete andamios".

Page 62: Norma 1926

1926,452 (n) (1)

Andamio plataformas no se colocará ninguna superior a lasegunda más alta peldaño o escalón de la escalera el apoyo ala plataforma.

1926,452 (n) (2)

Todas las escalas utilizadas en conjunción con el paso,plataforma y escalera de caballete andamios deberán cumplirlos requisitos pertinentes de la subparte X de esta parte -Escaleras y escaleras de mano, excepto que el trabajorealizado escaleras no deben ser utilizados para apoyar esaandamios.

1926,452 (n) (3)

Las escaleras de mano para apoyar el paso, la plataforma y elcaballete escalera se colocarán andamios, atado, o equipadoscon dispositivos para evitar resbalones.

1926,452 (n) (4)

Los andamiajes no será un puente a otro.

1926,452 (o)

"Un solo punto de suspensión regulable andamios".

1926,452 (o) (1)

Cuando los dos un solo punto de suspensión regulable andamiosse combinan para formar uno de dos puntos andamio ajustablede suspensión, el resultado de dos puntos andamio deberáncumplir los requisitos de dos puntos de suspensión regulableandamios en el apartado (p) de esta sección.

.. 1926,452 (o) (2)

1926,452 (o) (2)

El apoyo de la cuerda entre el andamio y la suspensión deldispositivo se mantendrá a menos que todas las verticales delas siguientes condiciones:

1926,452 (o) (2) (i)

Page 63: Norma 1926

El aparejo ha sido diseñado por una persona cualificada, y

1926,452 (o) (2) (ii)

El andamio es accesible a los rescatadores, y

1926,452 (o) (2) (iii)

El apoyo de la cuerda está protegido para asegurar que no sechafe en cualquier momento cuando el cambio se produce en ladirección, y

1926,452 (o) (2) (iv)

El andamio se colocará de forma que los movimientos debalanceo no puede llevar el andamio en contacto con otrasuperficie.

1926,452 (o) (3)

Boatswains silla abordar constará de rodamientos de bolas deltamaño correcto o bushed bloques con ganchos de seguridad ycorrectamente "ojo-empalmados" mínimo de cinco octavo (5 / 8)pulgadas (1,6 cm) de diámetro primer grado manila soga,cuerda o de otro tipo que satisfacer los criterios (porejemplo, resistencia y durabilidad), de la cuerda de manila.

1926,452 (o) (4)

Boatswains silla asiento eslingas se reeved esquina a travésde cuatro agujeros en el asiento, se cruzan entre sí en laparte inferior de la sede, y estará equipada para evitar quepudieran causar a un nivel de condición.

.. 1926,452 (o) (5)

1926,452 (o) (5)

Boatswains silla eslingas asiento será de un mínimo de cincoa ocho (5 / 8) pulgadas (1,6 cm) de diámetro de fibra,sintéticos, o de otro tipo del cable, que se cumplen loscriterios (por ejemplo, fuerza, resistencia al deslizamiento,durabilidad, etc), de primer grado de la cuerda de manila.

1926,452 (o) (6)

Page 64: Norma 1926

Cuando un proceso de producción de calor como el gas o dearco de soldadura se lleva a cabo, boatswains silla eslingasasiento será de un mínimo de tres a ocho (3 / 8) pulgadas(1,0 cm) de cable.

1926,452 (o) (7)

No transversal de madera estratificada boatswains sillas seráreforzado en su parte inferior por grapas bien sujeta paraevitar que la junta directiva de la división.

1926,452 (p)

"Dos puntos de suspensión regulable andamios (swing etapas)."Los siguientes requisitos no se aplican a los dos puntos desuspensión regulable andamios utilizados como albañiles o destonesetters' andamios. Tales son los andamios cubiertos porel párrafo (q) de esta sección.

1926,452 (p) (1)

Plataformas no serán más de 36 pulgadas (0,9 m) de ancho amenos que estén concebidos por una persona calificada paraevitar condiciones inestables.

1926,452 (p) (2)

La plataforma deberá estar sólidamente fijadas a perchas(estribos) de la U-pernos o por otros medios que cumplan losrequisitos de 1926,451 (a).

1926,452 (p) (3)

Los bloques de cuerdas de fibra sintética o constará de almenos un doble y un solo bloque. Las gavillas de todos losbloques se ajuste el tamaño de la cuerda utilizada.

.. 1926,452 (p) (4)

1926,452 (p) (4)

Plataformas deberán ser de la escalera de tipo, de tipotabla, tipo de haz, la luz o el tipo de metal. Luz de metaldel tipo de plataformas con una capacidad nominal de 750libras o menos y las plataformas de 40 pies (12,2 m) o menosde eslora, deberán ser probados y que figuren con unlaboratorio de pruebas reconocido nacionalmente.

Page 65: Norma 1926

1926,452 (p) (5)

Dos puntos no se los andamios de puente o relacionadas una aotra durante las operaciones de subir y bajar el puente amenos que se articulan las conexiones (que se adjunta), y elmontacargas de tamaño adecuado.

1926,452 (p) (6)

Paso puede ser hecho de una plataforma a otra sólo cuando lasplataformas están a la misma altura, son colindantes, y elpaso a través de estribos diseñados específicamente para estefin se utilizan.

1926,452 (q)

"Multi-punto andamios suspensión regulable, stonesetters"multi-punto de suspensión regulable andamios, albañiles y"multi-punto de suspensión regulable andamios".

1926,452 (q) (1)

Cuando dos o más andamios que se utilicen no serán un puentea otro a menos que estén diseñados para ser de puente, elpuente se articulan las conexiones, y el montacargas son detamaño adecuado.

1926,452 (q) (2)

Si no se utilizan los puentes, el paso puede ser hecho de unaplataforma a otra sólo cuando las plataformas están a lamisma altura y son colindantes.

.. 1926.452 (q) (3)

1926,452 (q) (3)

Los andamiajes deberán ser suspendidos de vigas de metal,soportes, cables eslingas, ganchos, o medios equivalentes quecumplan con los criterios (por ejemplo, resistencia,durabilidad).

1926,452 (r)

"Catenaria andamios".

Page 66: Norma 1926

1926,452 (r) (1)

No más de una plataforma se situará entre consecutivosverticales camionetas, y no más de dos plataformas se utilizaen un andamio catenaria.

1926,452 (r) (2)

Plataformas de apoyo de los cables deberán tener forma degancho se detiene en cada extremo de las plataformas paraevitar que se deslice fuera de los cables. Estos ganchosserán colocados de tal manera que se impida la caída de laplataforma cuando uno de los cables horizontales pausas.

1926,452 (r) (3)

Cables no serán más estrictos en la medida en que laaplicación de un andamio carga overstress ellos.

1926,452 (r) (4)

Los cables serán continuos y sin empalmes entre anclas.

1926,452 (s)

"Flotador (barco) andamios."

1926,452 (s) (1)

La plataforma deberá estar apoyada por un mínimo de dostitulares, cada uno de los cuales se proyectará un mínimo de6 pulgadas (15,2 cm) más allá de la plataforma en amboslados. Cada portador deberán estar sólidamente fijadas a laplataforma.

1926,452 (s) (2)

Cuerda conexiones deberán ser tales que la plataforma nopuede cambiar o deslizamiento.

.. 1926,452 (s) (3)

1926,452 (s) (3)

Cuando sólo se utilizan dos cuerdas con cada uno deflotación:

Page 67: Norma 1926

1926,452 (s) (3) (i)

Que se dispondrán de manera tal de proporcionar cuatroextremos que son fijados al generales apoya.

1926,452 (s) (3) (ii)

Cada cuerda de apoyo se hitched alrededor de uno de losextremos de la portadora y pasar por debajo de la plataformahasta el otro extremo de la que es portador hitched de nuevo,dejando suficiente cuerda en cada extremo de los lazos.

1926,452 (t)

"Andamios colgados del Interior."

1926.452 (t) (1)

Los andamiajes deberán ser suspendidas sólo de la estructuradel techo o de otros miembros estructurales, como vigas detecho.

1926,452 (T) (2)

El apoyo a los miembros generales (estructura de techo, vigasde techo, u otros elementos estructurales) serán objeto deuna inspección y control de la fuerza antes de que el andamiose levanta.

1926,452 (T) (3)

Cables de suspensión estará conectado a los gastos generalesde apoyo a los miembros de los grilletes, los clips, dedales,u otros medios que cumplan con criterios equivalentes (porejemplo, resistencia, durabilidad).

.. 1926,452 (u)

1926,452 (u)

"Aguja haz andamios".

1926,452 (u) (1)

Andamio vigas de apoyo se instalará en el borde.

1926,452 (u) (2)

Page 68: Norma 1926

Cables o las perchas, se utilizará para la apoya, excepto queuno de los extremos de una aguja haz andamiaje puede serapoyado por un miembro estructural.

1926,452 (u) (3)

Las cuerdas deberán estar firmemente sujeto a la aguja vigas.

1926,452 (u) (4)

El apoyo de conexión se dispondrán de manera que se evite laaguja de la viga de rodadura o convertirse en desplazados.

1926,452 (u) (5)

Plataforma unidades estar firmemente sujeto a la aguja porvigas pernos u otros medios equivalentes. Cleats pendiente yno se consideran adecuados medios de fijación.

1926,452 (v)

"Multi-nivel de los andamios suspendidos."

1926,452 (V) (1)

Los andamiajes deberán estar equipados con líneas de apoyoadicionales independientes, en número igual al número depuntos de apoyo y de fuerza equivalente a la suspensióncuerdas, y manipuladas para apoyar el andamiaje en el caso dela suspensión de cuerda (s) de fracasar.

1926,452 (V) (2)

Independiente de líneas de apoyo y cables de suspensión nodeberá sujetarse a los mismos puntos de anclaje.

.. 1926,452 (v) (3)

1926,452 (v) (3)

Apoya a los andenes se adjuntará el apoyo directamente aestribo, y no a ninguna otra plataforma.

1926,452 (w)

"Andamios móviles".

Page 69: Norma 1926

1926,452 (W) (1)

Los andamiajes deberán ser por braced cruz, horizontal,diagonal o tirantes, o combinación de ellas, o estanteríaspara evitar el colapso de los andamios y para garantizar asílos miembros verticales lateralmente de manera queautomáticamente cuadrados y se suman los miembros de lavertical. Los andamiajes deberán ser plomada, nivel, y alcuadrado. Llave de todas las conexiones deberán estarprotegidos.

1926,452 (W) (1) (i)

Andamiajes construidos de tubo y acoplador componentes deberácumplir también los requisitos del párrafo (b) de estasección;

1926,452 (W) (1) (ii)

Andamiajes construidos con componentes fabricados marcodeberá cumplir también los requisitos del párrafo (c) de estasección.

1926,452 (W) (2)

Andamio ruedas y se bloquearán las ruedas con rueda positivay / o la rueda giratoria y cerraduras, o medio equivalente,para evitar el movimiento de los andamios mientras que elandamio se usa en un modo estacionario.

1926,452 (W) (3)

Manual de fuerza utilizada para mover el andamio se aplicarálo más cerca a la base de lo posible, pero no más de 5 pies(1,5 m) por encima de la superficie de apoyo.

.. 1926,452 (W) (4)

1926,452 (W) (4)

Sistemas de energía utilizados para propulsar los andamiosmóviles deberán estar diseñados para tal uso. Carretillaselevadoras, camiones, vehículos de motor similar ocomplemento de los motores no deben ser utilizados parapropulsar los andamios a menos que el andamio se ha diseñadopara tales sistemas de propulsión.

Page 70: Norma 1926

1926,452 (W) (5)

Los andamiajes deberán ser estabilizados para evitar que secaigan durante la circulación.

1926,452 (W) (6)

Los empleados no serán autorizados a viajar en andamios amenos que las condiciones siguientes:

1926,452 (W) (6) (i)

La superficie sobre la que el andamio se ha movido es a menosde 3 grados de nivel, y libre de hoyos, agujeros, y losobstáculos;

1926,452 (W) (6) (ii)

La altura a la anchura de la base de la guillotina durante lacirculación es de dos a uno o menos, a menos que el andamiose ha diseñado y fabricado para cumplir o superar la pruebade estabilidad reconocida a nivel nacional tales como losenumerados en el punto (x) del Apéndice A de la presentesubparte ( ANSI / SIA A92.5 y A92.6);

1926,452 (W) (6) (iii)

Outrigger cuadros, cuando se utilizan, están instalados enambos lados de la guillotina;

1926,452 (W) (6) (iv)

Cuando se utilizan sistemas de energía, la fuerza propulsora,se aplica directamente a las ruedas, y no produce unavelocidad de más de 1 pie por segundo (.3 mps), y

1926,452 (W) (6) (v)

Ningún empleado se encuentra en cualquier parte del andamiajeque se extiende hacia el exterior más allá de las ruedas,ruedas, u otros soportes.

.. 1926,452 (W) (7)

1926,452 (W) (7)

Page 71: Norma 1926

Plataformas de ida no se extenderá más allá de la base deapoyo a la guillotina a menos Outrigger marcos o dispositivosequivalentes se utilizan para garantizar la estabilidad.

1926,452 (W) (8)

En caso de que la nivelación del andamio es necesario, losgatos de tornillo u otros medios equivalentes se utilizarán.

1926,452 (W) (9)

Caster tallos y tallos se rueda o de otro modo puestogarantizado en el andamio o piernas ajuste los tornillos.

1926,452 (W) (10)

Antes de que un andamio se mueve, cada uno de los empleadosen el andamio deberán ser conscientes de la mudanza.

1926,452 (x)

"Reparar soporte andamios".

1926,452 (x) (1)

Entre paréntesis deberá estar asegurado en el lugar por almenos un cable de al menos 1 / 2 pulgada (1,27 cm) dediámetro.

1926,452 (x) (2)

Cada categoría deberá adjuntarse a la obtención de cable (ocuerdas), con un dispositivo de bloqueo capaz de evitar laseparación involuntaria de la abrazadera de la cuerda, o pormedios equivalentes.

1926,452 (x) (3)

Cada soporte, en el punto de contacto entre la estructura desoporte y la parte inferior del soporte, deberá estarprovisto de un zapato (talón de bloque o con el pie) paraevitar el movimiento lateral del soporte.

.. 1926,452 (x) (4)

1926,452 (x) (4)

Page 72: Norma 1926

Plataformas deberán estar protegidos de los corchetes demanera que impidan la separación de las plataformas de loscorchetes y el movimiento de las plataformas o los soportesde un andamio completado.

1926,452 (x) (5)

Cuando un cable se coloca alrededor de la estructura a fin deproporcionar un anclaje de seguridad para uso personal caídassistemas utilizados por los empleados de la construcción o eldesmantelamiento de los andamios, el cable deberá cumplir losrequisitos de la subparte H de esta parte, pero será de almenos 5 / 16 pulgadas (0,8 cm) de diámetro.

1926,452 (x) (6)

Cada cable utilizado para asegurar los soportes, en lugar ocomo un anclaje para los sistemas de caídas personalesestarán protegidos de daños causados por el contacto con losbordes, esquinas, protuberancias u otras discontinuidades dela estructura de soporte o andamio componentes.

1926,452 (x) (7)

Tensión de cada cable de cable utilizado para asegurar lossoportes, en lugar o como un anclaje de caídas de sistemaspersonales se harán por medio de un turnbuckle por lo menos 1pulgada (2,54 cm) de diámetro, o por medios equivalentes.

1926,452 (x) (8)

Cada turnbuckle estará conectado con el otro extremo de lacuerda por su uso de un cartucho eyesplice de un tamañoadecuado a la turnbuckle al que acompaña.

1926,452 (x) (9)

U-perno cable clips de no ser utilizado en cualquier cableusado para asegurar los soportes o para servir como un anclapara el personal de caídas de sistemas.

.. 1926,452 (x) (10)

1926,452 (x) (10)

El empresario deberá garantizar que los materiales no seredujo a la parte exterior de la estructura de soporte.

Page 73: Norma 1926

1926,452 (x) (11)

Andamio erección se avance en una sola dirección en torno acualquier estructura.

1926,452 (y)

"Stilts". Zancos, en su uso, se utilizará en conformidad conlos siguientes requisitos:

1926,452 (y) (1)

Un empleado puede usar zancos en un andamio cuando se tratade una gran área andamio.

1926,452 (y) (2)

Cuando un empleado está utilizando los zancos en una gransuperficie donde un andamio barandas sistema se utiliza paraproporcionar protección contra caídas, el sistema de barandasse incrementará en altura por un importe igual a la altura delos soportes utilizados por el empleado.

1926,452 (y) (3)

Superficies sobre las que se utilizan zancos, serán planas ylibres de hoyos, agujeros y obstáculos, tales como losdesechos, así como de otros peligros de tropezar y caer.

1926,452 (y) (4)

Zancos se mantiene correctamente. Cualquier alteración de losequipos originales deberán ser aprobados por el fabricante.

[44 FR 8577, Feb. 9, 1979, 44 FR 20940. Abril 6, 1979,modificado en 55 FR 47687, Nov. 14, 1990, 61 FR 46025, agosto30, 1996]

Page 74: Norma 1926

Número: 1926• Parte Título: Reglamento de Seguridad y Salud para laConstrucción• Subparte: L• Subparte Título: Andamios• Número de Norma: 1926.453• Título: Aerial ascensores.

-------------------------------------------------- ------------------------------

1926,453 (a)

"Requisitos generales".

1926,453 (a) (1)

Salvo disposición en esta sección, los ascensores aéreosadquiridos para el uso en o después del 22 de enero de 1973deberán estar diseñados y construidos de conformidad con losrequisitos aplicables de la American National Standards para"elevadora montados en el vehículo y la rotación de lasplataformas de trabajo," ANSI A92.2 -1969, incluido elapéndice. Ascensores aéreos adquiridos antes de 22 de enerode 1973, que no cumplen los requisitos de ANSI A92.2-1969, nopuede ser usado después del 1 de enero de 1976, a no ser quese han modificado a fin de que concuerden con lasdisposiciones aplicables al diseño ya la construcción de ANSIA92.2-1969. Ascensores aéreos incluirá los siguientes tiposde vehículos aéreos montados los dispositivos utilizados paraelevar el personal a los sitios de empleo por encima delsuelo:

1926.453 (a) (1) (i)

Auge de las plataformas extensibles;

1926.453 (a) (1) (ii)

Aérea escaleras;

1926.453 (a) (1) (iii)

Auge de la articulación de las plataformas;

1926.453 (a) (1) (iv)

Page 75: Norma 1926

Torres verticales, y

.. 1926,453 (uno) (1) (v)

1926.453 (a) (1) (v)

Una combinación de cualquiera de esos dispositivos. Aéreaequipo puede ser de metal, madera, plástico reforzado confibra de vidrio (FRP), o de otros materiales, puede seralimentado o de accionamiento manual, y se consideran losascensores aéreos o no son capaces de gira en torno a un ejevertical sustancialmente.

1926,453 (a) (2)

Ascensores aérea pueden ser "modificados campo" para usosdistintos de los destinados por el fabricante siempre que lamodificación ha sido certificada por escrito por elfabricante o por cualquier otro entidad, como un laboratoriode pruebas reconocido a nivel nacional, para estar enconformidad con todas las disposiciones de ANSI A92.2-1969 yen esta sección y debe ser al menos tan seguro como el equipofue antes de la modificación.

1926.453 (b)

"Requisitos específicos".

1926.453 (b) (1)

Escalera de los camiones y camiones torre. Aérea escalerasdeberán estar protegidos en la posición inferior que viajapor el dispositivo de bloqueo en la parte superior de lacabina del camión, y el dispositivo de accionamiento manualen la base de la escalera antes de que el camión se trasladaa la carretera de viaje.

1926.453 (b) (2)

Extensible auge y la articulación de las plataformas.

1926.453 (b) (2) (i)

Suprimir los controles se pondrá a prueba cada día antes desu uso para determinar que esos controles se encuentran enbuenas condiciones de operación.

Page 76: Norma 1926

1926.453 (b) (2) (ii)

Sólo las personas autorizadas a operar una antena ascensor.

.. 1926.453 (b) (2) (iii)

1926.453 (b) (2) (iii)

Bandas adyacentes fuera a un poste, la estructura, o mientrasel equipo de trabajo de levantar una antena no se permitirá.

1926.453 (b) (2) (iv)

Los empleados siempre firmemente en el piso de la canasta, yno se siente o suba sobre el borde de la canasta o el usotablas, escaleras, u otros dispositivos para un puesto detrabajo.

1926.453 (b) (2) (v)

Un cuerpo se llevarán cinturón y un cordón adjunto a la cestade la pluma o cuando se trabaja desde una antena ascensor.

Nota al párrafo (b) (2) (v): A partir del 1 de enero de 1998,subparte H de esta parte (1926.502 (d)) establece que loscinturones de cuerpo no son aceptables como parte de unsistema de prevención de caídas. El uso de un cuerpo en uncinturón o sistema de inmovilización en un sistema deretención es aceptable y está regulado bajo 1926,502 (e).

1926.453 (b) (2) (vi)

Brazo y de la cesta de los límites de carga especificados porel fabricante, no debe superar.

1926.453 (b) (2) (vii)

Los frenos se fijará y vigas cuando se utilizan, se coloca enpastillas o una superficie sólida. Rueda de cuñas seinstalarán antes de usar un ascensor en una antena deinclinación, siempre que se puede instalar.

1926.453 (b) (2) (viii)

Una carretilla elevadora aérea no ser movido cuando el auge

Page 77: Norma 1926

se eleva en un puesto de trabajo con los hombres en la cesta,salvo para el equipo que está diseñado específicamente paraeste tipo de operación de conformidad con lo dispuesto en losapartados (a) (1) y ( 2) de esta sección.

.. 1926.453 (b) (2) (ix)

1926.453 (b) (2) (ix)

Articular boom boom de las plataformas y extensible, diseñadaprincipalmente como transporte de personal, tendrá tanto laplataforma (arriba) y más bajo control. Superior de controlestarán en o junto a la plataforma al alcance de la mano deloperador. Baja controles proporcionará anular la partesuperior de control. Controles serán claramente marcados encuanto a su función. Controles de nivel inferior no deberáser operado, a menos que se haya obtenido permiso delempleado en el ascensor, salvo en caso de emergencia.

1926.453 (b) (2) (x)

Los escaladores no se usará durante la realización detrabajos aéreos de un ascensor.

1926.453 (b) (2) (xi)

El aislamiento de una porción aérea ascensor no podrá sermodificado de ninguna manera que podría reducir su valor deaislamiento.

1926.453 (b) (2) (xii)

Antes de pasar un ascensor para los viajes aéreos, la pluma(s) deberán ser inspeccionados para comprobar que estácorrectamente mecido y vigas se encuentran en posición abordo, salvo lo dispuesto en el párrafo (b) (2) (viii) deesta sección.

1926.453 (b) (3)

Pruebas eléctricas. Todas las pruebas eléctricas se ajustarána los requisitos de ANSI A92.2-1969 la sección 5. Sin embargoequivalente dc; pruebas de tensión se puede utilizar en lugarde la acción voltaje especificado en A92.2-1969; D.C. pruebasde tensión, que son aprobados por el fabricante del equipo oentidad equivalente, se considerará una prueba equivalentepara los efectos de este párrafo (b) (3).

Page 78: Norma 1926

.. 1926.453 (b) (4)

1926.453 (b) (4)

Factor de seguridad de rotura. Las disposiciones de laAmerican National Standards Institute estándar ANSI A92.2-1969, sección 4.9 Factor de rotura de seguridad se aplicará atodas las críticas componentes hidráulicos y neumáticos.Componentes críticos son aquellos en los que un fracaso setraduciría en una caída libre o la rotación libre de lapluma. Todos los componentes noncritical tendrá un factor deseguridad de ruptura de al menos 2 a 1.

1926.453 (b) (5)

Normas de soldadura. Todas las soldaduras se ajustará a lassiguientes normas aplicables:

1926.453 (b) (5) (i)

Procedimiento estándar de calificación, AWS B3.0-41.

1926.453 (b) (5) (ii)

Métodos recomendados para la soldadura de Diseño Automotriz,AWS D8.4-61.

1926.453 (b) (5) (iii)

Nivel estándar de los procedimientos de soldadura ysoldadores de tuberías y tubos, AWS D10.9-69.

1926.453 (b) (5) (iv)

Especificaciones para la soldadura de Carreteras y Puentes deferrocarril, AWS D2.0-69.

Nota a los 1926.453: no obligatorio el Apéndice C de lapresente subparte listas de ejemplos de normas de consensonacional que se consideran empleados a proporcionar unaprotección equivalente a los proporcionados a través de laaplicación de ANSI A92.2-1969, en su caso. Esta incorporaciónpor referencia fue aprobado por el Director del RegistroFederal de conformidad con 5 USC 552 (a) y 1 CFR parte 51.Pueden obtenerse copias de la American National Standards

Page 79: Norma 1926

Institute. Las copias podrán ser consultados en la OficinaDocket, Occupational Safety and Health Administration,Departamento de Trabajo de los EE.UU., 200 ConstitutionAvenue, NW., Habitación N2634, Washington, DC o en la Oficinadel Registro Federal, 800 North Capitol Street, NW., Suite700, Washington, DC.

[58 FR 35182, del 30 de junio de 1993; 61 FR 46025, agosto30, 1996, 61 FR 59831, Nov. 25, 1996]

Número: 1926• Parte Título: Reglamento de Seguridad y Salud para laConstrucción• Subparte: L• Subparte Título: Andamios• Número de Norma: 1926.454• Título: Necesidades de capacitación.

-------------------------------------------------- ------------------------------

Esta sección complementa y aclara los requisitos de 1926,21(b) (2) ya que se refieren a los riesgos de trabajo sobre losandamios.

1926,454 (a)

El empleador tendrá que cada empleado realiza un trabajo,mientras que en un andamio formado por una personacualificada en la materia objeto de reconocer los peligrosasociados con el tipo de andamio utilizado y comprender losprocedimientos para controlar o reducir al mínimo losriesgos. La formación deberá incluir los siguientes aspectos,según corresponda:

1926,454 (a) (1)

La naturaleza de los riesgos eléctricos, riesgos de caídas deobjetos y la caída de los peligros en el área de trabajo;

1926,454 (a) (2)

Page 80: Norma 1926

Los procedimientos correctos para hacer frente a riesgoseléctricos y de construcción, mantenimiento y desmontaje delos sistemas de protección de la caída de objetos y la caídade los sistemas de protección que se está utilizando;

1926,454 (a) (3)

La correcta utilización de los andamios, y el manejoapropiado de materiales en el andamio;

1926,454 (a) (4)

La máxima carga y la capacidad de carga de los andamiosutilizados, y

1926,454 (a) (5)

Cualquier otra requisitos pertinentes de la presentesubparte.

.. 1926.454 (b)

1926.454 (b)

El empleador tendrá a cada empleado que esté involucrado enel montaje, desmontaje, en movimiento, de funcionamiento,reparación, mantenimiento o inspección de un andamio formadopor una persona competente para reconocer los peligrosasociados con el trabajo en cuestión. La formación deberáincluir los siguientes temas, según corresponda:

1926.454 (b) (1)

La naturaleza de los peligros andamio;

1926.454 (b) (2)

Los procedimientos correctos para el montaje, desmontaje, enmovimiento, de funcionamiento, reparación, inspección ymantenimiento del tipo de andamio de que se trate;

1926.454 (b) (3)

Los criterios de diseño, máxima capacidad de carga y el usode la guillotina;

1926.454 (b) (4)

Page 81: Norma 1926

Cualquier otra requisitos pertinentes de la presentesubparte.

1926,454 (c)

Cuando el empleador tenga razones para creer que un empleadocarece de la habilidad o la comprensión necesarios para laseguridad en los trabajos que impliquen el montaje,utilización y desmontaje de andamios, el empleador deberáreciclarse cada uno de esos empleados a fin de que elrequisito de aptitud es recuperado. Readaptación profesionalse requiere por lo menos en las siguientes situaciones:

1926,454 (c) (1)

Donde los cambios en el lugar de trabajo, constituyen unriesgo sobre la que un empleado no ha sido previamentecapacitado, o

.. 1926,454 (c) (2)

1926,454 (c) (2)

En caso de que los cambios en los tipos de andamios,protección contra caídas, caída de objeto de protección, o deotros tipos, constituyen un riesgo sobre la que un empleadono ha sido previamente capacitado, o

1926,454 (c) (3)

Cuando las deficiencias de un empleado afectado la labor dela participación de los andamios que indican que el empleadono ha aceptado la competencia necesaria.

[61 FR 46025, agosto 30, 1996]

Page 82: Norma 1926
Page 83: Norma 1926

Número: 1926• Parte Título: Reglamento de Seguridad y Salud para laConstrucción• Subparte: M• Subparte Título: Protección contra Caídas• Número de Norma: 1926.500• Título: Alcance, aplicación y definiciones aplicables aesta subparte.

-------------------------------------------------- ------------------------------

1926,500 (a)Ámbito de aplicación y aplicación.1926,500 (a) (1)Esta subparte establece los requisitos y criterios para laprotección contra caídas en la construcción de lugares detrabajo comprendidos en la norma 29 CFR parte 1926.Excepción: Las disposiciones de la presente subparte no seaplican cuando los empleados están haciendo una inspección,investigación o evaluación de las condiciones de trabajoantes del inicio efectivo de las obras de construcción odespués de todos los trabajos de construcción se hacompletado.1926,500 (a) (2)Sección 1926.501 establece los lugares de trabajo, lascondiciones, operaciones y circunstancias de las que laprotección contra caídas se facilitará a excepción de lasiguiente manera:1926.500 (a) (2) (i)Los requisitos relativos a la protección contra caídas paralos empleados que trabajan en andamios se proporcionan en lasubparte L de esta parte.1926.500 (a) (2) (ii)Los requisitos relativos a la protección contra caídas paralos empleados que trabajan en determinadas grúas y grúas seofrecen en la subparte N, de esta parte.1926.500 (a) (2) (iii)Caída de los requisitos de protección para trabajadores querealizan trabajos de construcción de acero (con excepción delas torres y los tanques) se proporcionan en la subparte I deesta parte.1926.500 (a) (2) (iv)Sección 1926.502 no se aplica a la construcción de tanques ytorres de comunicación y difusión. (Nota: La sección 1926.104

Page 84: Norma 1926

establece los criterios para el cuerpo cinturones, cordones ysalvavidas utilizado para protección contra caídas durante eldepósito y la comunicación y la torre de emisión erección.Apartados (b), (c) y (f) de § 1926.107 aportan definicionesde los términos pertinentes. )1926.500 (a) (2) (v)Los requisitos relativos a la protección contra caídas paralos empleados que participan en la construcción de tanques ytorres de comunicación y de difusión se prestan en el §1926.105.1926.500 (a) (2) (vi)Los requisitos relativos a la protección contra caídas paralos empleados que participan en la construcción detransmisión eléctrica y líneas de distribución y el equiposon proporcionados en la subparte V de esta parte.1926.500 (a) (2) (vii)Los requisitos relativos a la protección contra caídas paralos empleados que trabajan en las escaleras y escaleras demano se ofrecen en la subparte X de esta parte.1926,500 (a) (3)Sección 1926.502 establece los requisitos para lainstalación, construcción y uso adecuado de protección contracaídas requerido por parte de 1926, con excepción de losiguiente:1926.500 (a) (3) (i)Requisitos de funcionamiento para los sistemas de barandas enandamios y los requisitos de rendimiento para la protecciónde caída de objetos utilizados en los andamios seproporcionan en la subparte L de esta parte.1926.500 (a) (3) (ii)Requisitos de funcionamiento para las escaleras, sistemas destairrail, pasamanos y se proporcionan en la subparte X deesta parte.1926.500 (a) (3) (iii)Requisitos de desempeño adicionales para personal de equipode escalada, el cuerpo de lineman cinturones, correas deseguridad, cordones y se proporcionan en la Subparte V deesta parte.1926.500 (a) (3) (iv)Sección 1926.502 no se aplica a la construcción de tanques ytorres de comunicación y difusión. (Nota: La sección 1926.104establece los criterios para el cuerpo cinturones, cordones ysalvavidas utilizado para protección contra caídas durante eldepósito y la comunicación y la torre de emisión erección.Apartados (b), (c) y (f) de § 1926.107 aportan definicionesde los términos pertinentes. )1926,500 (a) (4)

Page 85: Norma 1926

Sección 1926.503 establece los requisitos para la formaciónen la instalación y el uso de sistemas de protección contracaídas, excepto en relación con las actividades de montaje deacero.1926.500 (b)Definiciones.

Anclaje mediante un punto de anclaje seguro para salvavidas,cordones o dispositivos de desaceleración.

Órgano correa (cinturón de seguridad) es una correa con losmedios tanto para garantizar que alrededor de la cintura ypara sujetar a un cordón, salvavidas, o dispositivo dedesaceleración.

Arnés mediante correas que puedan obtenerse sobre el empleadode una manera que la distribución de las fuerzas caídasdurante al menos los muslos, la pelvis, la cintura, pecho yhombros con los medios para conectar a otros componentes deun sistema de prevención de caídas.

Hebilla: cualquier dispositivo para la celebración del cuerpocinturón o arnés de cuerpo cerrado de todo el cuerpo delempleado.

Conector: un dispositivo que se usa para joven (conectar) laspartes del sistema de prevención de caídas personales ysistemas de posicionamiento dispositivo juntos. Puede ser uncomponente independiente del sistema, como un mosquetón, opuede ser un componente integral de una parte del sistema(como una hebilla o anillo-dee cosido en un cuerpo delcinturón o arnés de cuerpo, o un broche-gancho empalmado ocosido a un cordón o cuerda de seguridad auto-retráctil).

Zona de acceso controlado (CAZ) es un ámbito en el quedeterminados trabajos (por ejemplo, overhand albañilería)podrán tener lugar sin el uso de sistemas de barandas,sistemas personales de caídas, sistemas o redes de seguridady el acceso a la zona es controlada.

Equipos peligrosos, el material (tales como los tanques degalvanizado o de decapado, desengrase unidades, maquinaria,equipos eléctricos, y otras unidades), que, como resultado dela forma o función, pueden ser peligrosos para los empleadosque caen sobre el mismo o en ese equipo.

Deceleración dispositivo mediante cualquier mecanismo, como

Page 86: Norma 1926

agarrar una soga, rasgar-stitch cordón, especialmente tejidascordón, lagrimeo o deformar cordones, auto-retráctil de vida/ cordones, etc, que sirve para disipar una considerablecantidad de energía durante una caída detención, o de otramanera limitar la energía impuestas a un empleado durantecaídas.

Desaceleración adicional de la distancia mediante unareducción de distancia vertical empleado viajes, conexclusión de alargamiento de vida y la distancia de caídalibre, antes de detenerse, desde el punto en el que ladesaceleración dispositivo comienza a funcionar. Se mide comola distancia entre la ubicación de un empleado del cuerpo dela correa o arnés punto embargo en el momento de laactivación (en la aparición de fuerzas de caídas), de ladesaceleración del dispositivo durante una caída, y laubicación del punto de que después de la empleado llega a unpunto.

Medios equivalentes diseños alternativos, materiales, o losmétodos de protección contra un peligro que el empleadorpueda demostrar proporcionará una igual o mayor grado deseguridad para los empleados de los métodos, materiales odiseños especifican en la norma.

Si no se entiende la carga negativa, rotura, o la separaciónde los componentes. Carga negativa es el punto en el que elúltimo se supera la fuerza.

Caída libre se entiende el acto antes de la caída de unsistema de prevención de caídas comience a aplicar la fuerzapara detener la caída.

Distancia de caída libre significa que el desplazamientovertical del punto de caídas en el cuerpo del empleadocinturón o arnés de inicio de la caída y justo antes de queel sistema comienza a aplicar la fuerza para detener lacaída. Esta distancia excluye desaceleración distancia, yvivir / cordón de alargamiento, sino que incluye cualquierdispositivo de desaceleración de diapositivas a distancia oauto-retráctil de vida / cordón de extensión antes de operary caídas se producen fuerzas.

Sistema de barandas significa una barrera erigida para evitarque los trabajadores caigan a niveles más bajos.

Mediante un agujero o hueco vacío de 2 pulgadas (5,1 cm) más

Page 87: Norma 1926

o menos en su dimensión, en un piso, techo, u otros caminando/ superficie de trabajo.

Inviable significa que es imposible llevar a cabo las obrasde construcción mediante un sistema de protección contracaídas convencional (es decir, sistema de barandas, sistemade red de seguridad, o personal de caídas del sistema) o quees técnicamente imposible usar cualquiera de estos sistemaspara proporcionar protección contra caídas.

Lanyard significa una línea de flexibilidad de la cuerda,cable, correa o que por lo general tiene un conector en cadaextremo para conectar el cuerpo del cinturón o arnés a undispositivo de desaceleración, vital, o fondeadero.

Vanguardia mediante el borde de un piso, techo, o encofradosde un piso o caminar otros / superficie de trabajo (talescomo la cubierta) que cambia la ubicación adicional piso,techo, cubiertas, encofrados o secciones se colocan, formado,o construidos. Una vanguardia que se considera un "sinprotección y el borde lateral" durante los períodos en que noes activa y continuamente en construcción.

Supervivencia: un componente consistente en una línea deflexibilidad para la conexión a un anclaje en un extremo paracolgar verticalmente (vertical salvavidas), o para laconexión con anclajes en ambos extremos para estirarhorizontal (horizontal vivir), y que sirve como un medio paraconectar otros componentes de un sistema de prevención decaídas para el anclaje.

Baja la pendiente del techo: un techo con una pendienteinferior o igual a 4 en 12 (la vertical a la horizontal).

Menores niveles medios o superficies de las zonas a las queun empleado puede caer. Estas zonas o superficies incluyen,pero no se limitan a, los niveles de tierra, plantas,plataformas, rampas, pistas, excavaciones, pozos, tanques,material, agua, equipos, estructuras, o partes de ellas.

Equipo mecánico en todos los medios humanos o sobre ruedasequipo utilizado para los trabajos de techado, exceptocarretillas y mopcarts.

Apertura: una brecha o vacío de 30 pulgadas (76 cm) o másalto y 18 pulgadas (48 cm) o más de ancho, en una pared opartición, a través del cual los trabajadores pueden caer a

Page 88: Norma 1926

un nivel inferior.

Overhand albañilería y trabajos relacionados con el procesode colocación de ladrillos y mampostería de unidades de talmanera que la superficie de la pared que se está articuladaen el lado opuesto de la pared del albañil, el albañil querequieran inclinarse por encima de la pared para completar eltrabajo. Incluye trabajos relacionados con albañilería y lainstalación eléctrica tiende incorporado en la pared deladrillo overhand albañilería durante el proceso.

Personal de caídas del sistema, un sistema utilizado paraarrestar a un empleado en una caída desde un nivel detrabajo. Se trata de un anclaje, conectores, un cuerpo delcinturón o arnés de cuerpo y puede incluir un cordón,dispositivo de desaceleración, vital, o combinacionesadecuadas de estos. A partir del 1 de enero de 1998, el usode un cuerpo del cinturón de caídas está prohibido.

Dispositivo de posicionamiento del sistema, un organismocinturón o arnés amañado sistema para permitir que unempleado que se apoya sobre una superficie vertical elevado,tales como una pared, y trabajar con ambas manos libresmientras inclinado.

Agarrar una soga medios desaceleración dispositivo que viajasobre una cuerda de salvamento y de forma automática, porfricción, se involucra el sustento y esclusas a fin de frenarla caída de un empleado. Una cuerda de agarre por lo generalemplea el principio de la inercia de bloqueo, leva / nivel debloqueo, o ambos.

Techo significa la superficie exterior en la parte superiorde un edificio. Esto no incluye el suelo, o en el encofradoque, por un edificio no se ha completado, convertidotemporalmente la superficie superior de un edificio.

Cubiertas trabajo se entiende la elevación, almacenamiento,aplicación y eliminación de los materiales de techo yequipos, incluidos los relacionados con el aislamiento, lachapa, y barrera de vapor de trabajo, pero sin incluir laconstrucción de la cubierta del techo.

Sistema de vigilancia de seguridad mediante un sistema deseguridad en el que una persona competente es responsablepara el reconocimiento y aviso de los empleados de losriesgos de caída.

Page 89: Norma 1926

Auto-retráctil de vida / cordón: una desaceleración deldispositivo que contiene un tambor de cuerda línea que puedeser extraído de lenta, o se retractó en el tambor bajo ligeratensión durante el movimiento normal de los trabajadores, yque, después de la aparición de una caída, se bloqueaautomáticamente el tambor y las detenciones de la caída.

Snaphook significa un conector compuesto de un gancho enforma de miembro normalmente cerrado con un criador, oacuerdos similares, que pueden abrirse para permitir que elgancho de recibir un objeto y, cuando se libera, se cierraautomáticamente a retener el objeto. Snaphooks generalmenteson de dos tipos:1926.500 (b) (1)El tipo de bloqueo con un cierre automático, auto-bloqueoposeedor que permanece cerrado y bloqueado hasta desbloqueadoy apretó abierta para la conexión o desconexión, o1926.500 (b) (2)El tipo de bloqueo no con un poseedor de cierre automáticoque permanece cerrada hasta que se pulsa para abrir laconexión o desconexión. A partir del 1 de enero de 1998, eluso de un bloqueo no snaphook como parte del personal decaídas de sistemas y sistemas de posicionamiento dispositivoestá prohibido.

Empinado techo significa un techo con una pendiente superiora 4 en 12 (la vertical a la horizontal).

Toeboard significa una baja barrera de protección que impidanla caída de materiales y equipo a niveles más bajos yproporcionar protección para el personal de las caídas.

Lados y bordes sin protección significa borde o cualquiera delas partes (salvo en las entradas a los puntos de acceso) deun pie / superficie de trabajo, por ejemplo, piso, techo,rampa, o la pista donde no hay sistema de barandas o muro deal menos 39 pulgadas (1,0 m ) de altura.

Paseos / superficie de trabajo: cualquier superficie, ya seahorizontal o vertical en la que un empleado de paseos o deobras, incluyendo pero no limitado a, pisos, techos, rampas,puentes, pistas de aterrizaje, el encofrado de hormigón yacero de refuerzo, pero no incluidas escaleras, vehículos, oremolques, en la que los empleados deben estar situados a finde cumplir con sus obligaciones de trabajo.

Page 90: Norma 1926

Advertencia: un sistema de línea de la barrera erigida en untecho para advertir a los empleados que se están acercando aun lado sin protección o el borde del techo, y que designauna zona en la que los trabajos de techado pueden tener lugarsin el uso de barandas, el cuerpo del cinturón, o red deseguridad para sistemas protección de los trabajadores en lazona.

Área de trabajo significa que parte de un pie / superficie detrabajo donde los derechos de empleo se están llevando acabo.

[44 FR 8577, Feb. 9, 1979, 44 FR 20940, 6 de abril de 1979,modificado en 45 FR 75625, 14 de noviembre. 1980; 55 FR47687, Nov. 14, 1990, 59 FR 40730, de agosto 9, 1994, 60 FR5131, 26 de enero de 1995, 60 FR 39254, de agosto 2, 1995, 66FR 5265, Jan. 18, 2001]

Número: 1926• Parte Título: Reglamento de Seguridad y Salud para laConstrucción• Subparte: M• Subparte Título: Protección contra Caídas• Número de Norma: 1926.501• Título: Obligación de tener protección contra caídas.

-------------------------------------------------- ------------------------------

1926,501 (a)

"General".

1926,501 (a) (1)

Esta sección establece los requisitos para los empleadores aproporcionar sistemas de protección contra caídas. Todos los deprotección contra caídas se requiere en esta sección se ajustará alos criterios establecidos en 1926.502 de la presente subparte.

1926,501 (a) (2)

Page 91: Norma 1926

El empresario deberá determinar si el caminar / superficies detrabajo en la que sus empleados han de trabajar la fuerza y laintegridad estructural de apoyo a los trabajadores condiciones deseguridad. Los empleados deberán ser autorizados a trabajar enesas superficies sólo cuando las superficies tienen la fuerzanecesaria y la integridad estructural.

1926.501 (b)

1926.501 (b) (1)

"Lados y bordes sin protección." Cada empleado en un pie /superficie de trabajo (horizontal y vertical de la superficie),con un lado sin protección o el borde que es de 6 pies (1,8 m) omás por encima de un nivel inferior deberán estar protegidos de lacaída por el uso de sistemas de barandas, sistemas de red deseguridad, o caídas de sistemas personales.

.. 1926.501 (b) (2)

1926.501 (b) (2)

"Los bordes".

1926.501 (b) (2) (i)

Cada empleado que se está construyendo una vanguardia de 6 pies(1,8 m) o más por encima de los niveles inferiores, seránprotegidos de la caída de los sistemas de barandas, sistemas dered de seguridad, personal o caídas de sistemas. Excepción: Cuandoel empleador puede demostrar que es inviable o crea un mayorriesgo de utilizar estos sistemas, el empresario deberá elaborar yaplicar un plan de protección contra caídas que cumpla losrequisitos del párrafo (k) de 1926,502.

Nota: Existe una presunción de que es viable y no crear un peligromayor para la aplicación de al menos uno de los mencionadossistemas de protección contra caídas. En consecuencia, elempleador tiene la carga de probar que es conveniente aplicar unplan de protección contra caídas que cumpla con 1926,502 (k) parauna situación particular, el lugar de trabajo, en lugar de laaplicación de cualquiera de esos sistemas.

Page 92: Norma 1926

1926.501 (b) (2) (ii)

Cada empleado en un pie / superficie de trabajo de 6 pies (1,8 m)o más por encima de un nivel inferior, donde los bordesprincipales se encuentran en construcción, pero que no se dedica ala vanguardia de trabajo, deben estar protegidos de la caída de unsistema de barandas, redes de seguridad sistema, o personal decaídas del sistema. Si un sistema de barandas es elegida paraproporcionar la protección contra caídas, y una zona de accesocontrolado que ya se ha establecido para el trabajo de vanguardia,la línea de control se puede utilizar en lugar de barandas a lolargo del borde que es paralelo a la vanguardia.

1926.501 (b) (3)

"Iza áreas". Cada uno de los empleados en un área de montacargasdeberán estar protegidos de la caída de 6 pies (1,8 m) o más a losniveles inferiores de los sistemas de barandas o sistemaspersonales de caídas. Si los sistemas de barandas, [o la cadena,la puerta, o barandas] o partes de ellas, se eliminan parafacilitar la operación de izado (por ejemplo, durante eldesembarque de los materiales), y un empleado debe apoyarse através de la apertura o el acceso a lo largo del borde del accesode apertura (para recibir o guía de equipos y materiales, porejemplo), que los trabajadores deben estar protegidos de losriesgos de caídas por un sistema de prevención de caídas.

.. 1926.501 (b) (4)

1926.501 (b) (4)

"Hoyos".

1926.501 (b) (4) (i)

Cada empleado en caminar / superficies de trabajo deberán estarprotegidos de la caída a través de los agujeros (incluyendoclaraboyas) más de 6 pies (1,8 m) por encima de los nivelesinferiores, por caídas de sistemas personales, portadas, osistemas de barandas erigida en torno a tales agujeros.

1926.501 (b) (4) (ii)

Cada empleado en un pie / superficie de trabajo deberán estarprotegidos de los tropiezos en la intensificación o en oa través

Page 93: Norma 1926

de los agujeros (incluyendo claraboyas) por las tapas.

1926.501 (b) (4) (iii)

Cada empleado en un pie / superficie de trabajo deberán estarprotegidos de la caída de objetos a través de los agujeros(incluyendo claraboyas) por las tapas.

1926.501 (b) (5)

"Encofrados y el refuerzo de acero." Cada empleado en la cara deencofrados o el refuerzo de acero deben estar protegidos de lacaída de 6 pies (1,8 m) o más a los niveles inferiores porpersonal de caídas de sistemas, sistemas de red de seguridad, osistemas de posicionamiento dispositivo.

1926.501 (b) (6)

"Las rampas, pistas, pasarelas y otros". Cada empleado en lasrampas, pistas, pasarelas y otros deben estar protegidos de lacaída de 6 pies (1,8 m) o más a los niveles inferiores de lossistemas de barandas.

1926.501 (b) (7)

"Excavaciones".

1926.501 (b) (7) (i)

Cada empleado en el borde de una excavación de 6 pies (1,8 m) omás de profundidad, serán protegidos de la caída de los sistemasde barandas, vallas, barricadas o cuando las excavaciones no sonfácilmente visto por el crecimiento de las plantas u otrasbarreras visuales;

.. 1926.501 (b) (7) (ii)

1926.501 (b) (7) (ii)

Cada empleado en el borde de un pozo, hoyo, pozo, y similares deexcavación de 6 pies (1,8 m) o más de profundidad, seránprotegidos de la caída de los sistemas de barandas, vallas,barricadas, o cubiertas.

1926.501 (b) (8)

Page 94: Norma 1926

"Peligrosas equipo."

1926.501 (b) (8) (i)

Cada empleado de menos de 6 pies (1,8 m) por encima de equipospeligrosos, serán protegidos de caer en las peligrosas o enequipos o sistemas de barandas de equipos de protección.

1926.501 (b) (8) (ii)

Cada empleado de 6 pies (1,8 m) o más por encima de equipospeligrosos deben estar protegidos de los riesgos de caídas porsistemas de barandas, sistemas personales de caídas, sistemas ored de seguridad.

1926.501 (b) (9)

"Overhand albañilería y trabajos conexos".

1926.501 (b) (9) (i)

Salvo lo dispuesto en el párrafo (b) de esta sección, cada uno delos empleados overhand realizar trabajos relacionados conalbañilería y 6 pies (1,8 m) o más por encima de los nivelesinferiores, deberán estar protegidos de la caída de los sistemasde barandas, sistemas de red de seguridad, caídas de sistemaspersonales , o trabajar en una zona de acceso controlado.

1926.501 (b) (9) (ii)

Cada uno de los empleados que llegan a más de 10 pulgadas (25 cm)por debajo del nivel del pie / superficie de trabajo en el queestán trabajando, deben estar protegidos de la caída de un sistemade barandas, sistema de red de seguridad, o personal de caídas delsistema.

Nota: albañilería operaciones realizadas en los andamios sonregulados por la Subparte L - Andamios de esta parte.

.. 1926.501 (b) (10)

1926.501 (b) (10)

Page 95: Norma 1926

"Cubiertas de trabajo sobre los tejados de baja pendiente." Salvolo dispuesto en el párrafo (b) de esta sección, cada uno de losempleados que participan en las actividades cubiertas en techos debaja pendiente, con los lados y bordes sin protección de 6 pies(1,8 m) o más por encima de los niveles inferiores, seránprotegidos de la caída de los sistemas de barandas, sistemas dered de seguridad, caídas de sistemas personales, o una combinaciónde sistema de línea de alerta y sistema de barandas, alerta ysistema de línea de red de seguridad del sistema, o sistema delínea de advertencia y personal de caídas del sistema, o sistemade línea de alerta y la vigilancia de la seguridad del sistema. O,en los techos de 50 pies (15,25 m) de ancho o menos (véase elApéndice A de la subparte H de esta parte), el uso de un solosistema de control de seguridad [es decir, sin el sistema de líneade advertencia] está permitido.

1926.501 (b) (11)

"Pronunciado techos". Cada empleado en una empinada con techo sinprotección y los bordes laterales de 6 pies (1,8 m) o más porencima de los niveles inferiores, serán protegidos de la caída delos sistemas de barandas con toeboards, sistemas de red deseguridad, personal o caídas de sistemas.

1926.501 (b) (12)

"Montaje prefabricados de hormigón." Cada uno de los empleados queparticipan en la construcción de prefabricados de hormigónmiembros (incluyendo, pero no se limita a la construcción depaneles de pared, columnas, vigas, techo y piso y "garantías") ylas operaciones conexas tales como la lechada de hormigónmiembros, que es de 6 pies (1,8 m) o más por encima de los nivelesinferiores, serán protegidos de la caída de los sistemas debarandas, sistemas de red de seguridad, personal o caídas desistemas, a menos que otra disposición en el párrafo (b) de estasección se ofrece una alternativa para la medida de proteccióncontra caídas. Excepción: Cuando el empleador puede demostrar quees inviable o crea un mayor riesgo de utilizar estos sistemas, elempresario deberá elaborar y aplicar un plan de protección contracaídas que cumpla los requisitos del párrafo (k) de 1926,502.

Nota: Existe una presunción de que es viable y no crear un peligromayor para la aplicación de al menos uno de los mencionadossistemas de protección contra caídas. En consecuencia, el

Page 96: Norma 1926

empleador tiene la carga de probar que es conveniente aplicar unplan de protección contra caídas que cumpla con 1926,502 (k) parauna situación particular, el lugar de trabajo, en lugar de laaplicación de cualquiera de esos sistemas.

.. 1926.501 (b) (13)

1926.501 (b) (13)

"Construcción residencial". Cada uno de los empleados queparticipan en las actividades de construcción residencial de 6pies (1,8 m) o más por encima de los niveles inferiores estaránprotegidos por sistemas de barandas, sistema de red de seguridad,o personal de caídas del sistema a menos que otra disposición enel párrafo (b) de esta sección se ofrece una alternativa para elotoño medida de protección. Excepción: Cuando el empleador puededemostrar que es inviable o crea un mayor riesgo de utilizar estossistemas, el empresario deberá elaborar y aplicar un plan deprotección contra caídas que cumpla los requisitos del párrafo (k)de 1926,502.

Nota: Existe una presunción de que es viable y no crear un peligromayor para la aplicación de al menos uno de los mencionadossistemas de protección contra caídas. En consecuencia, elempleador tiene la carga de probar que es conveniente aplicar unplan de protección contra caídas que cumpla con 1926,502 (k) parauna situación particular, el lugar de trabajo, en lugar de laaplicación de cualquiera de esos sistemas.

1926.501 (b) (14)

"Muro de las aberturas." Cada uno de los empleados que trabajanen, en, sobre o cerca de paredes (incluidas las rampas adjunto) encaso de que fuera el borde inferior de la pared de apertura es de6 pies (1,8 m) o más por encima de los niveles más bajos y elinterior del borde inferior de la pared de apertura es inferior a39 pulgadas (1,0 m) por encima del pie / superficie de trabajo,deben estar protegidos de la caída por el uso de un sistema debarandas, un sistema de red de seguridad, o un sistema deprevención de caídas.

1926.501 (b) (15)

"Caminar / superficies de trabajo de otra forma no dirigida."

Page 97: Norma 1926

Salvo lo dispuesto en el 1926,500 (a) (2) o en 1926,501 (b) (1) a(b) (14), cada uno de los empleados en un pie / superficie detrabajo de 6 pies (1,8 m) o más por encima de los nivelesinferiores estarán protegidos de caer por un sistema de barandas,sistema de red de seguridad, o personal de caídas del sistema.

1926,501 (c)

"La protección de caída de objetos." Cuando un empleado estáexpuesto a la caída de objetos, el empresario deberá tener cadauno de los empleados usar un casco y ejecutará una de lassiguientes medidas:

1926,501 (c) (1)

Erect toeboards, pantallas, o los sistemas de barandas para evitarque caigan objetos desde niveles superiores, o bien,

.. 1926,501 (c) (2)

1926,501 (c) (2)

Levantar una estructura de dosel y mantener el potencial caída deobjetos lo suficientemente lejos del borde de nivel superior a finde que esos objetos no van sobre el borde si fueranaccidentalmente desplazados, o bien,

1926,501 (c) (3)

Barricada de la zona a la que puedan caer objetos, prohíben quelos empleados entren en la zona de barricadas, y guardar losobjetos que puedan caer lo suficientemente lejos del borde de unnivel superior a fin de que esos objetos no van sobre el borde sifueran accidentalmente desplazados.

[59 FR 40732, de agosto 9, 1994, 60 FR 5131, 26 de enero, 1995]

Page 98: Norma 1926

Número: 1926• Parte Título: Reglamento de Seguridad y Salud para laConstrucción• Subparte: M• Subparte Título: Protección contra Caídas• Número de Norma: 1926.502• Título: Caída de los sistemas de protección criterios yprácticas.

-------------------------------------------------- ------------------------------

1926,502 (a)

"General".

1926,502 (a) (1)

Caída de los sistemas de protección requeridos por esta partedeberá cumplir con las disposiciones aplicables de estasección.

1926,502 (a) (2)

Los empleadores deberán proveer e instalar todos los sistemasnecesarios de protección contra caídas en la presentesubparte para el trabajador, y deberán cumplir con todos losdemás requisitos pertinentes de la presente subparte empleadoantes de que comience el trabajo que requiere la proteccióncontra caídas.

1926.502 (b)

"Sistemas de barandas." Sistemas de barandas y su utilizaciónse ajustará a las siguientes disposiciones:

1926.502 (b) (1)

Comienzo de la página altura del borde superior de losrieles, o equivalente, los miembros del sistema de barandas,serán 42 pulgadas (1,1 m) más o menos 3 pulgadas (8 cm) porencima del pie / nivel de trabajo. Cuando las condiciones lojustifiquen, la altura del borde superior puede exceder las45 pulgadas de altura, siempre que el sistema de barandassatisface los otros criterios del presente apartado.

Page 99: Norma 1926

Nota: Cuando los empleados están utilizando los zancos, laaltura del borde superior de la parte superior deferrocarril, o el equivalente miembro, se incrementará en unimporte igual a la altura de los zancos.

.. 1926.502 (b) (2)

1926.502 (b) (2)

Midrails, pantallas, la malla, los miembros verticalesintermedios, intermedios o equivalente miembros estructuralesse instalará entre el borde superior del sistema de barandasy el caminar / superficie de trabajo cuando no hay una paredo muro de parapeto al menos 21 pulgadas (53 cm) de alto.

1926.502 (b) (2) (i)

Midrails, cuando se utilizan, se instalarán a una altura amitad de camino entre el borde superior del sistema debarandas y el caminar / nivel de trabajo.

1926.502 (b) (2) (ii)

Las pantallas de malla y, cuando se utilizan, se extenderádesde el principio el ferrocarril a pie / nivel de trabajo yalo largo de toda la apertura entre la parte superior deferrocarril apoya.

1926.502 (b) (2) (iii)

Miembros intermedios (tales como balaustradas), en su usoentre los puestos de trabajo, deberá ser no superior a 19pulgadas (48 cm) de separación.

1926.502 (b) (2) (iv)

Otros miembros estructurales (como los paneles midrails yarquitectónico) se instalará de tal manera que no hayaperturas en el sistema de barandas que son más de 19pulgadas (.5 m) de ancho.

1926.502 (b) (3)

Sistemas de barandas de ser capaz de resistir, sin fallas,una fuerza de al menos 200 libras (890 N) que se aplica

Page 100: Norma 1926

dentro de 2 pulgadas (5,1 cm) del borde superior, encualquier dirección hacia el exterior o hacia abajo, encualquier punto a lo largo del borde superior.

.. 1926.502 (b) (4)

1926.502 (b) (4)

Cuando las 200 libras (890 N) carga de prueba especificadosen el párrafo (b) (3) de esta sección se aplica a la baja, elborde superior de las barandas no se desvíe a una alturainferior a 39 pulgadas (1,0 m) sobre el pie / nivel detrabajo. Guardrail de los componentes del sistemaseleccionado y construido de conformidad con el apéndice B dela subparte H de esta parte, se considerará que cumplen esterequisito.

1926.502 (b) (5)

Midrails, pantallas, mallas, intermedio miembros verticales,paneles sólidos, y los miembros estructurales equivalentesdeberá ser capaz de soportar, sin fallas, una fuerza de almenos 150 libras (666 N) aplicada en cualquier direcciónhacia abajo o hacia el exterior en cualquier punto a lo largode la midrail o los demás miembros.

1926.502 (b) (6)

Sistemas de barandas se apareció de manera que se evitenlesiones a un empleado de pinchazos o heridas, y paraprevenir enganches de la ropa.

1926.502 (b) (7)

Los extremos de todos los carriles principales y midrails nosobresalen por el terminal de los puestos, salvo que lapendiente no constituye un peligro de proyección.

1926.502 (b) (8)

Bandas de acero y de bandas de plástico no se utilizará comobarandas o superior midrails.

1926.502 (b) (9)

Los rieles superiores y midrails será de al menos un cuartode pulgada (0,6 cm) de diámetro nominal o el espesor para

Page 101: Norma 1926

evitar cortes y laceraciones. Si el cable se utiliza paraarriba carriles, se marcado en no más de 6 pies de alto, conintervalos de visibilidad material.

.. 1926.502 (b) (10)

1926.502 (b) (10)

Cuando se utilizan sistemas de barandas en zonas deelevación, una cadena, la puerta extraíble o barandas secciónse incluirá el acceso a través de la apertura de seccionesentre barandas cuando las operaciones de elevación no estánteniendo lugar.

1926.502 (b) (11)

Cuando se utilizan sistemas de barandas en los agujeros, seerigió en todos lados sin protección o bordes del agujero.

1926.502 (b) (12)

Cuando se utilizan sistemas de barandas alrededor de agujerosutilizados para el paso de los materiales, el agujero tendráno más de dos lados con barandas secciones extraíbles parapermitir el paso de los materiales. Cuando el agujero no estáen uso, estará cerrado con una tapa más, o un sistema debarandas se facilitará a lo largo de todos los lados o bordessin protección.

1926.502 (b) (13)

Cuando se utilizan sistemas de barandas alrededor de losagujeros que se utilizan como puntos de acceso (comoladderways), que deberá estar provisto de una puerta, o sertan compensado que una persona no puede caminar directamenteen el agujero.

1926.502 (b) (14)

Sistemas de barandas en las rampas y las pistas se levantarona lo largo de cada lado sin protección o el borde.

1926.502 (b) (15)

Manila, de plástico o sintéticas que se utilizan para lacuerda superior o carriles midrails serán inspeccionados conla frecuencia necesaria para garantizar que sigue cumpliendo

Page 102: Norma 1926

los requisitos de resistencia que en el párrafo (b) (3) deesta sección.

.. 1926,502 (c)

1926,502 (c)

"Red de seguridad de sistemas." Red de seguridad de sistemasy su utilización se ajustará a las siguientes disposiciones:

1926,502 (c) (1)

Las redes de seguridad deberán instalarse lo más cercaposible en el marco del pie / superficie de trabajo en el quelos empleados están trabajando, pero en ningún caso más de 30pies (9,1 m) por debajo de dicho nivel. Cuando se utilizan enlas redes de puentes, el potencial de la zona de descenso apie / superficie de trabajo de la red será libre.

1926,502 (c) (2)

Las redes de seguridad se extenderá hacia el exterior de laproyección exterior de la superficie de trabajo de lasiguiente manera:

____________________________________________________________________

|Distancia vertical de trabajo | horizontal mínima

requeridaplano horizontal a nivel | distancia del borde exterior

de la redde la red | desde el borde de la

| Superficie______________________________________|_____________________________

|Hasta 5 pies ........................ | 8 pies.Más de 5 pies hasta 10 pies ...... | 10 pies.Más de 10 pies ................... | 13 pies.______________________________________|_____________________________

1926,502 (c) (3)

Las redes de seguridad deberá ser instalado con espacio

Page 103: Norma 1926

suficiente en virtud de los mismos para evitar el contactocon la superficie o debajo de las estructuras cuando sesometen a una fuerza de choque igual a la prueba de caídaespecificados en el párrafo (c) (4) de esta sección.

1926,502 (c) (4)

Las redes de seguridad y sus instalaciones deberán sercapaces de absorber una fuerza de choque igual a la producidapor la prueba de caída especificados en el párrafo (c) (4)(i) de esta sección.

.. 1926,502 (c) (4) (i)

1926,502 (c) (4) (i)

Salvo lo dispuesto en el párrafo (c) (4) (ii) de estasección, las redes de seguridad de red de seguridad y lasinstalaciones deberán ser probadas caída en el sitio detrabajo después de la instalación inicial y antes de serutilizado como un sistema de protección contra caídas,siempre que sea trasladado, después de largos reparación, yen intervalos de 6 meses si se dejan en un solo lugar. Elabandono de la prueba será de 400 libras (180 kg), bolsa dearena o 30 + - 2 pulgadas (76 + o - 5 cm) de diámetro, cayóen la red desde el más alto caminar / superficie de trabajoen el que los empleados están expuestos a riesgos de caídas,pero no de menos de 42 pulgadas (1,1 m) por encima de esenivel.

1926,502 (c) (4) (ii)

Cuando el empleador puede demostrar que no es razonable pararealizar el descenso a la prueba exigida en el párrafo (c)(4) (i) de esta sección, el empleador (o una personacompetente designada) deberá certificar que la red y la redestá en el cumplimiento de las disposiciones de los apartados(c) (3) y (c) (4) (i) de esta sección mediante la preparaciónde una certificación de registro antes de que la red seutilice como un sistema de protección contra caídas. Lacertificación debe incluir un registro de identificación dela red y la red de la instalación para que la certificaciónde registro se está preparando; la fecha en que se determinóque las deficiencias de instalación de red y neto fueron deconformidad con el párrafo (c) (3) de esta sección y la firmade la persona que efectúe la determinación y lacertificación. La más reciente certificación de registro para

Page 104: Norma 1926

cada una de las redes y la red de la instalación, deberánestar disponibles en el sitio de trabajo para su inspección.

1926,502 (c) (5)

Defectuoso redes no se utilizan. Las redes de seguridaddeberán ser inspeccionados al menos una vez a la semana pordesgaste, daños, y otras alteraciones. Componentesdefectuosos deberán retirarse del servicio. Las redes deseguridad también serán inspeccionados después de cualquiersuceso que pueda afectar a la integridad de la red deseguridad del sistema.

.. 1926,502 (c) (6)

1926,502 (c) (6)

Materiales, desperdicios de piezas, equipos y herramientasque han caído en la red de seguridad deberá ser removido tanpronto como sea posible de la red y, como mínimo, antes delpróximo turno de trabajo.

1926,502 (c) (7)

El tamaño máximo de cada uno de apertura de malla de red deseguridad no superior a 36 pulgadas cuadradas (230 cm), niser superior a 6 pulgadas (15 cm) en cualquiera de laspartes, y la apertura, medido centro a centro de la malla decuerdas o las cintas, se no podrá ser superior a 6 pulgadas(15 cm). Todos los cruces de la malla deberán estarprotegidos para evitar la ampliación de la abertura de lamalla.

1926,502 (c) (8)

Cada red de seguridad (o parte del mismo) deberán tener unafrontera cuerda correas para romper con un mínimo de fuerzade 5000 libras (22,2 kN).

1926,502 (c) (9)

Conexiones de red de seguridad entre los grupos especiales setan fuerte como red integral componentes y se espaciados nomás de 6 pulgadas (15 cm) de separación.

1926,502 (d)

Page 105: Norma 1926

"Personal de caídas de sistemas." Personal de caídas desistemas y su utilización se ajustará a las disposiciones quefiguran a continuación. A partir de enero 1, 1998, el cuerpocinturones no son aceptables como parte de un sistema deprevención de caídas. Nota: El uso de un cuerpo del cinturónde posicionamiento en un dispositivo del sistema es aceptabley está regulada en el párrafo (e) de esta sección.

1926,502 (d) (1)

Conectores se forjó caída, presionado o acero, o demateriales equivalentes.

.. 1926,502 (d) (2)

1926,502 (d) (2)

Conectores deberán tener un acabado resistente a lacorrosión, y todas las superficies y bordes deben ser lisaspara evitar daños a la interfaz del sistema.

1926,502 (d) (3)

Dee-anillos snaphooks y tendrá una resistencia a la tracciónmínima de 5.000 libras (22,2 kN).

1926,502 (d) (4)

Dee-anillos y snaphooks se prueba a prueba a un mínimo detracción de carga de 3600 libras (16 kN) sin grietas, rotura,o la deformación permanente.

1926,502 (d) (5)

Snaphooks tendrán un tamaño que sea compatible con el miembroal que está conectado a evitar la separación involuntaria dela snaphook por la depresión del cuidador snaphook conectadopor el miembro, o será un tipo de bloqueo snaphook diseñadosy utilizados para evitar la separación de la snaphook por elcontacto de la snaphook poseedor por el miembro conectado. Apartir de enero 1, 1998, snaphooks tipo de bloqueo sólo seutilizará.

1926,502 (d) (6)

A menos que el snaphook es un tipo de bloqueo y diseñado paralas siguientes conexiones, snaphooks no se dedican:

Page 106: Norma 1926

1926,502 (d) (6) (i)

directamente a las cintas, cuerdas o cables;

1926,502 (d) (6) (ii)

el uno al otro;

.. 1926,502 (d) (6) (iii)

1926,502 (d) (6) (iii)

a un dee-ring para que otro u otros snaphook conector seadjunta;

1926,502 (d) (6) (iv)

a un salvavidas horizontales, o

1926,502 (d) (6) (v)

a cualquier objeto que se forma o incompatibles dimensionadoen relación con el snaphook tal que la separación nointencional podría producirse por el objeto de poderconectarse a deprimir el snaphook poseedor y la liberación ensí.

1926,502 (d) (7)

En andamios suspendidos o trabajos similares con plataformashorizontales de vida que puede llegar a ser verticalsalvavidas, los dispositivos utilizados para conectarse a unsalvavidas horizontal deberá ser capaz de bloquear en ambossentidos de la vida.

1926,502 (d) (8)

Horizontal de vida deberá ser diseñado, instalado y utilizadobajo la supervisión de una persona calificada, como parte deun completo sistema de prevención de caídas personales, quemantiene un factor de seguridad de al menos dos.

1926,502 (d) (9)

Cordones verticales de vida y tendrá un mínimo de resistenciade 5000 libras (22,2 kN).

Page 107: Norma 1926

.. 1926,502 (d) (10)

1926,502 (d) (10)

1926,502 (d) (10) (i)

Salvo lo dispuesto en el párrafo (d) (10) (ii) de estasección, cuando se usan salvavidas verticales, cada empleadodeberá adjuntarse a un salvavidas.

1926,502 (d) (10) (ii)

Durante la construcción de pozos de ascensor, dos empleadospueden asociarse a la misma de vida en el hoistway, siempreque ambos empleados están trabajando encima de un falso cocheque está equipado con barandas; la fuerza de los salvavidases 10.000 libras [5.000 libras por empleado adjunto] (44,4kN), y todos los demás criterios especificados en el presenteapartado para salvavidas que se han cumplido.

1926,502 (d) (11)

Salvavidas estarán protegidos contra la corte o abrasión.

1926,502 (d) (12)

De vida auto-retráctil y cordones que limitan automáticamentela distancia de caída libre a 2 pies (0,61 m) o menos deberáser capaz de mantener un mínimo de tracción de carga de 3000libras (13,3 kN) aplicadas al dispositivo con el salvavidas ocordón completamente extendido en el posición.

1926,502 (d) (13)

De vida auto-retráctil y cordones, que no limitan ladistancia de caída libre a 2 pies (0,61 m) o menos, ripstitchcordones, lagrimeo y deformando y cordones deberá ser capazde mantener un mínimo de tracción de carga de 5000 libras(22,2 kN) aplicada a la dispositivo de salvamento con elcordón o en la posición completamente extendida.

.. 1926,502 (d) (14)

1926,502 (d) (14)

Cuerdas y correas (correas) utilizados en cordones,

Page 108: Norma 1926

salvavidas, los componentes y la fuerza del cuerpo y elcuerpo cinturones arneses se harán a partir de fibrassintéticas.

1926,502 (d) (15)

Los anclajes utilizados para sujetar los equipos caídas seránindependientes de cualquier anclaje que se utiliza paraapoyar o suspender plataformas y capaces de soportar al menos5,000 libras (22,2 kN) por trabajador asociado, o deberá serdiseñado, instalado y utilizado de la siguiente manera:

1926,502 (d) (15) (i)

como parte de un completo sistema de prevención de caídaspersonales que mantiene un factor de seguridad de al menosdos, y

1926,502 (d) (15) (ii)

bajo la supervisión de una persona cualificada.

1926,502 (d) (16)

Personal de caídas de sistemas, al detener una caída,deberán:

1926.502(d)(16)(i)

límite máximo de la fuerza en la detención de un empleado a900 libras (4 kN) cuando se utiliza con un cuerpo delcinturón;

1926,502 (d) (16) (ii)

límite máximo de la fuerza en la detención de un empleado a1.800 libras (8 kN) cuando se utiliza con un arnés;

1926,502 (d) (16) (iii)

ser manipuladas de tal manera que un empleado no puede nicaída libre a más de 6 pies (1,8 m), ni en contacto concualquier nivel inferior;

.. 1926,502 (d) (16) (iv)

1926,502 (d) (16) (iv)

Page 109: Norma 1926

traer a un empleado a una parada y límite máximo de distanciade desaceleración de un empleado viaja a 3,5 pies (1,07 m),y,

1926,502 (d) (16) (v)

tienen la suficiente fuerza para soportar el doble de laenergía de impacto potencial de un empleado de caída libreuna distancia de 6 pies (1,8 m), o la distancia de caídalibre permitida por el sistema, el que sea menor.

Nota: Si el personal de caídas del sistema se ajusta a loscriterios y protocolos que figuran en el Apéndice C de lasubparte H, y si el sistema está siendo utilizado por unempleado con una persona y un instrumento combinado peso demenos de 310 libras (140 kg), el sistema se considerará deconformidad con las disposiciones del párrafo (d) (16) deesta sección. Si el sistema es utilizado por un empleado conun instrumento combinado y el peso corporal de 310 libras(140 kg) o más, entonces el empleador debe modificaradecuadamente los criterios y protocolos de la apéndice aproporcionar la debida protección para esos pesos pesados, oel sistema no se considerará que se cumple con los requisitosdel párrafo (d) (16) de esta sección.

1926,502 (d) (17)

El punto de fijación del cuerpo del cinturón deberá estarsituado en el centro de la espalda del usuario. El punto defijación del arnés debe estar situado en el centro de laespalda del usuario, cerca de la altura del hombro, o porencima de la cabeza del usuario.

1926,502 (d) (18)

Cuerpo cinturones, arneses, componentes y sólo se utilizaránpara la protección de los trabajadores (como parte de unsistema de prevención de caídas del sistema o dispositivo deposicionamiento) y no a izar materiales.

1926,502 (d) (19)

Personal de caídas de sistemas y componentes sometidos aefectos de carga deberán ser inmediatamente retirados deservicio y no podrá volver a utilizarse para la protección de

Page 110: Norma 1926

los trabajadores hasta inspeccionado y determinado por unapersona competente para ser adecuados y en buen estado parasu reutilización.

1926,502 (d) (20)

El empresario deberá proporcionar una pronta rescate de lostrabajadores asalariados en caso de una caída o se aseguraráde que los empleados son capaces de rescatar a sí mismos.

.. 1926,502 (d) (21)

1926,502 (d) (21)

Personal de caídas de sistemas serán inspeccionados antes decada uso para el desgaste, deterioro y otros daños, y loscomponentes defectuosos deberán retirarse del servicio.

1926,502 (d) (22)

Cinturones cuerpo será como mínimo de uno y cinco octavos (15 / 8) pulgadas (4,1 cm) de ancho.

1926,502 (d) (23)

Personal de caídas de sistemas no se adjuntan a los sistemasde barandas, ni se adjunta a la elevación, excepto como seespecifica en otras subpartes de esta parte.

1926,502 (d) (24)

Cuando un sistema de prevención de caídas se utiliza en zonaspolipasto, que estará equipada para permitir el movimiento delos trabajadores sólo en la medida en que el borde del pie /superficie de trabajo.

1926.502 (e)

"Colocación de sistemas de dispositivo". Dispositivo deposicionamiento, sistemas y su utilización se ajustará a lassiguientes disposiciones:

1926.502 (e) (1)

Dispositivos de posicionamiento, estará equipada de tal formaque un empleado no puede caída libre a más de 2 pies (.9 m).

Page 111: Norma 1926

1926.502 (e) (2)

Posicionamiento de los dispositivos deberán estar protegidoscon un anclaje capaz de soportar por lo menos dos veces elimpacto potencial de carga de un empleado o de la caída de3000 libras (13,3 kN), lo que sea mayor.

1926.502 (e) (3)

Conectores se forjó caída, presionado o acero, o demateriales equivalentes.

.. 1926.502 (e) (4)

1926.502 (e) (4)

Conectores deberán tener un acabado resistente a lacorrosión, y todas las superficies y bordes deben ser lisaspara evitar daños a la interfaz de este sistema.

1926.502 (e) (5)

Conexión de las asambleas tendrán una resistencia a latracción mínima de 5.000 libras (22,2 kN)

1926.502 (e) (6)

Dee-anillos y snaphooks se prueba a prueba a un mínimo detracción de carga de 3600 libras (16 kN) sin grietas, rotura,o la deformación permanente.

1926.502 (e) (7)

Snaphooks tendrán un tamaño que sea compatible con el miembroal que está conectado a evitar la separación involuntaria dela snaphook por la depresión del cuidador snaphook conectadopor el miembro, o será un tipo de bloqueo snaphook diseñadosy utilizados para evitar la separación de la snaphook por elcontacto de la snaphook poseedor por el miembro conectado. Apartir del 1 de enero de 1998, sólo el tipo de bloqueosnaphooks se utilizará.

1926.502 (e) (8)

A menos que el snaphook es un tipo de bloqueo y diseñado paralas siguientes conexiones, snaphooks no se dedican:

Page 112: Norma 1926

1926.502 (e) (8) (i)

directamente a las cintas, cuerdas o cables;

1926.502 (e) (8) (ii)

el uno al otro;

.. 1926.502 (e) (8) (iii)

1926.502 (e) (8) (iii)

a un dee-ring para que otro u otros snaphook conector seadjunta;

1926.502 (e) (8) (iv)

a un salvavidas horizontales, o

1926.502 (e) (8) (v)

a cualquier objeto que se forma o incompatibles dimensionadoen relación con el snaphook tal que la separación nointencional podría producirse por el objeto de poderconectarse a deprimir el snaphook poseedor y la liberación ensí.

1926.502 (e) (9)

Dispositivo de posicionamiento, sistemas serán inspeccionadosantes de cada uso para el desgaste, el daño, y otrasalteraciones, y los componentes defectuosos deberán retirarsedel servicio.

1926.502 (e) (10)

Cuerpo cinturones, arneses, componentes y sólo se utilizaránpara la protección de los trabajadores (como parte de unsistema de prevención de caídas del sistema o dispositivo deposicionamiento) y no a izar materiales.

1926,502 (f)

"Línea de sistemas de alerta". Línea de los sistemas dealerta [Ver 1926.501 (b) (10)] y su utilización se ajustará alas siguientes disposiciones:

Page 113: Norma 1926

1926,502 (f) (1)

El aviso deberá ser erigido en torno a todas las partes deltecho área de trabajo.

.. 1926,502 (f) (1) (i)

1926,502 (f) (1) (i)

Cuando el equipo mecánico no se utiliza, la advertenciadeberá ser erigido no menos de 6 pies (1,8 m) desde el bordedel techo.

1926,502 (f) (1) (ii)

Cuando el equipo mecánico se utiliza, la advertencia deberáser erigido no menos de 6 pies (1,8 m) desde el borde deltecho, que es paralela a la dirección de la operación deequipo mecánico, y no menos de 10 pies (3,1 m) desde el techoborde que es perpendicular a la dirección de operación deequipo mecánico.

1926,502 (f) (1) (iii)

Puntos de acceso, zonas de manipulación de materiales, zonasde almacenamiento y áreas de elevación estará conectado a lazona de trabajo por un camino de acceso formado por doslíneas de advertencia.

1926,502 (f) (1) (iv)

Cuando el camino a un punto de acceso no está en uso, unacuerda, alambre, cadena, o de otra barricada, equivalente enfuerza y la altura a la línea de advertencia, se colocarán entoda la ruta en el punto donde el camino se cruza la línea dealerta erigido en torno a la zona de trabajo, o la ruta deacceso se descontará de manera que una persona no puedecaminar directamente en el área de trabajo.

1926,502 (f) (2)

Advertencia líneas se compondrá de cuerdas, cables o cadenas,y el apoyo a postes erigido como sigue:

1926,502 (f) (2) (i)

La cuerda, alambre, o la cadena se marcado en no más de 6-

Page 114: Norma 1926

pies (1,8 m) con intervalos de materiales de altavisibilidad;

.. 1926,502 (f) (2) (ii)

1926,502 (f) (2) (ii)

La cuerda, alambre, o la cadena estará equipada y con elapoyo de tal manera que su punto más bajo (incluido elhundimiento) es nada menos que 34 pulgadas (.9 m) desde elpie / superficie de trabajo y su punto más alto no es más de39 pulgadas (1,0 m) desde el pie / superficie de trabajo;

1926,502 (f) (2) (iii)

Después de ser levantado, con la soga, alambre, o la cadenaadjunta, postes serán capaces de resistir, sin inclinación,una fuerza de al menos 16 libras (71 N) que se aplicahorizontalmente contra el poste de 30 pulgadas (.8 m) sobreel pie / superficie, perpendicular a la línea de advertencia,y en la dirección del piso, techo, o de la plataforma borde;

1926,502 (f) (2) (iv)

La cuerda, alambre, o la cadena tendrá un mínimo deresistencia a la tracción de 500 libras (2,22 kN), y despuésde que se atribuía a los postes, será capaz de soportar, sinromperse, las cargas aplicadas a los postes según loestipulado en el párrafo (f ) (2) (iii) de esta sección, y

1926,502 (f) (2) (v)

La línea se fijará en cada poste de forma que tirando de unasección de la línea entre postes no dará lugar a la holguraque se están adoptando en las secciones adyacentes antes deque el puntal más consejos.

1926,502 (f) (3)

Ningún empleado será permitido en la zona entre el borde deun techo y una línea de advertencia a menos que el empleadoes la realización de los trabajos de techado en la zona.

.. 1926,502 (f) (4)

1926,502 (f) (4)

Page 115: Norma 1926

Equipo mecánico en los techos deberán ser utilizados oalmacenados sólo en áreas donde los empleados estánprotegidos por un sistema de línea de alerta, sistema debarandas, o personal de caídas del sistema.

1926,502 (g)

Por "zonas de acceso." Zonas de acceso controlado [Ver1926.501 (b) (9) y 1926,502 (k)] y su utilización se ajustaráa las siguientes disposiciones.

1926,502 (g) (1)

Cuando se utiliza para controlar el acceso a las zonas en quevanguardia y otras operaciones se están llevando a cabo lazona de acceso controlado deberá ser definida por una líneade control o por cualquier otro medio que restringe elacceso.

1926,502 (g) (1) (i)

Cuando se usan líneas de control, que se levantaron no menosde 6 pies (1,8 m) ni más de 25 pies (7,7 m) de la vanguardiao sin protección, excepto cuando la construcción deprefabricados de hormigón miembros.

1926,502 (g) (1) (ii)

Cuando la construcción de prefabricados de hormigón miembros,el control deberá ser erigido no menos de 6 pies (1,8 m) nimás de 60 pies (18 m) o la mitad de la longitud del miembroque se levantaron, el que sea menor, desde la vanguardia.

1926,502 (g) (1) (iii)

La línea de control se extenderá a lo largo de toda lavanguardia o no protegidos y serán aproximadamente paralelasa la vanguardia o sin protección.

.. 1926,502 (g) (1) (iv)

1926,502 (g) (1) (iv)

La línea de control estará conectado a cada lado a un sistemade barandas o muro.

1926,502 (g) (2)

Page 116: Norma 1926

Cuando se utiliza para controlar el acceso a las zonas dondeoverhand albañilería y los trabajos se están llevando a cabo:

1926,502 (g) (2) (i)

La zona de acceso controlado deberá ser definida por unalínea de control erigido no menos de 10 pies (3,1 m) ni másde 15 pies (4,5 m) del borde de trabajo.

1926,502 (g) (2) (ii)

La línea de control se extenderá a una distancia suficientepara que la zona de acceso controlado para encerrar a todoslos empleados overhand la realización de trabajosrelacionados con albañilería y en el borde de trabajo y seránaproximadamente paralelas al borde de trabajo.

1926,502 (g) (2) (iii)

Adicionales de control de las líneas se levantaron en cadaextremo para encerrar la zona de acceso controlado.

1926,502 (g) (2) (iv)

Sólo los empleados que participan en overhand o trabajosrelacionados con albañilería se permitirá en la zona deacceso controlado.

1926,502 (g) (3)

Las líneas de control se compondrá de cuerdas, cables,cintas, o materiales, y el apoyo a postes de la siguientemanera:

1926,502 (g) (3) (i)

Cada línea será marcado o de otro modo claramente visible, enno más de 6 pies (1,8 m) con intervalos de materiales de altavisibilidad.

.. 1926,502 (g) (3) (ii)

1926,502 (g) (3) (ii)

Cada línea estará equipada y con el apoyo de tal manera quesu punto más bajo (incluido el hundimiento) es igual o

Page 117: Norma 1926

superior a 39 pulgadas (1 m) de la pie / superficie detrabajo y su punto más alto no es más de 45 pulgadas (1,3 m)[ 50 pulgadas (1,3 m) cuando overhand albañilería operacionesse están llevando a cabo] en el pie / superficie de trabajo.

1926,502 (g) (3) (iii)

Cada línea tendrá un mínimo de resistencia de 200 libras (.88kN).

1926,502 (g) (4)

En los pisos y los techos, donde los sistemas de barandas noestán en su lugar antes del comienzo de las operaciones dealbañilería overhand, zonas de acceso controlado se ampliará,en caso necesario, adjuntar todos los puntos de acceso, zonasde manipulación de materiales, y áreas de almacenamiento.

1926,502 (g) (5)

En los pisos y los techos, donde los sistemas de barandas enel lugar, pero deben ser removidos para permitir el trabajode albañilería o overhand vanguardia trabajo que tendrálugar, sólo la parte de las barandas necesario para lograrese día de trabajo deberán ser eliminadas.

1926,502 (h)

"Seguridad de sistemas de vigilancia." Los sistemas devigilancia de la seguridad [Ver 1926.501 (b) (10) y 1926,502(k)] y su utilización se ajustará a las siguientesdisposiciones:

1926,502 (h) (1)

El empresario deberá designar una persona competente parasupervisar la seguridad de otros empleados y el empleadordeberá asegurarse de que el monitor de seguridad cumple conlos siguientes requisitos:

1926,502 (h) (1) (i)

El monitor de seguridad será competente para reconocer losriesgos de caída;

.. 1926,502 (h) (1) (ii)

Page 118: Norma 1926

1926,502 (h) (1) (ii)

El monitor de seguridad debe advertir al empleado cuando seobserva que el trabajador no tiene conocimiento de un riesgode caída o está actuando de una manera insegura;

1926,502 (h) (1) (iii)

El monitor de seguridad debe estar en el mismo pie /superficie de trabajo y dentro de la observación visual adistancia del empleado objeto de un seguimiento;

1926,502 (h) (1) (iv)

El monitor de seguridad será lo suficientemente cerca paracomunicarse oralmente con el empleado, y

1926,502 (h) (1) (v)

El monitor de seguridad no tendrá otras responsabilidades quepodrían tener en el monitor a la atención de la función desupervisión.

1926,502 (h) (2)

Equipo mecánico no será utilizada o almacenada en las zonasdonde los sistemas de vigilancia de la seguridad se utilizanpara supervisar los empleados que participan en operacionesde techado en techos de baja pendiente.

1926,502 (h) (3)

Ningún empleado, que no sea un empleado contratado en tejadosel trabajo [de bajo techos inclinados] o de un empleadocubierto por un plan de protección contra caídas, sepermitirá en un área en la que un empleado está protegida porun sistema de vigilancia de la seguridad.

1926,502 (h) (4)

Cada empleado que trabaja en una zona de acceso controladodeberá estar encaminada a cumplir rápidamente con riesgo decaída de las advertencias de seguridad de los monitores.

.. 1926,502 (i)

1926,502 (i)

Page 119: Norma 1926

"Comprende". Tapas para los agujeros en los pisos, techos, yotros a pie / superficies de trabajo deberán cumplir lossiguientes requisitos:

1926,502 (i) (1)

Cubre situado en las carreteras y los pasillos de vehículosdeberá ser capaz de sostener, sin fallas, por lo menos dosveces la carga máxima por eje del vehículo más grande deespera para cruzar la cubierta.

1926,502 (i) (2)

Cubre todos los demás deberá ser capaz de sostener, sinfallas, por lo menos dos veces el peso de los empleados,equipos y materiales que se pueden imponer en la cubierta encualquier momento.

1926,502 (i) (3)

Cubre todos los asegurados, cuando se instaló el fin deevitar los desplazamientos por el viento, el equipo, oempleados.

1926,502 (i) (4)

Todos se cubre o color, deberán ir marcados con la palabra"AGUJERO" o "CUBIERTA" para advertir del peligro.

Nota: Esta disposición no se aplica a las tapas de hierrofundido o de acero utilizados en las rejas o las carreteras.

1926,502 (j)

"La protección de caída de objetos." La caída de objeto deprotección se ajustarán a las siguientes disposiciones:

1926,502 (j) (1)

Toeboards, cuando se utilizan en el ámbito objeto deprotección, se levantaron a lo largo del borde de lasobrecarga caminar / superficie de trabajo a una distanciasuficiente para proteger a los empleados a continuación.

.. 1926,502 (j) (2)

Page 120: Norma 1926

1926,502 (j) (2)

Toeboards deberá ser capaz de soportar, sin fallas, unafuerza de al menos 50 libras (222 N) aplicada en cualquierdirección hacia abajo o hacia el exterior en cualquier puntoa lo largo de la toeboard.

1926,502 (j) (3)

Toeboards será de un mínimo de 3 1 / 2 pulgadas (9 cm) dealtura vertical de su borde superior al nivel del pie /superficie de trabajo. Ellos no tendrán más de 1 / 4 depulgada (0,6 cm) por encima de la liquidación caminar /superficie de trabajo. Serán sólidos o no tienen aberturasmás de 1 pulgada (2,5 cm) de mayor dimensión.

1926,502 (j) (4)

Donde las herramientas, equipos, materiales o se amontonanmás alto que el borde superior de una toeboard, o mesas deselección se erigió desde el pie / o superficie de trabajotoeboard al principio de un sistema de barandas de arriba porferrocarril o por midrail, para una distancia suficiente paraproteger empleados a continuación.

1926,502 (j) (5)

Sistemas de barandas, cuando se utilizan en el ámbito objetode protección, tendrá todas las aberturas lo suficientementepequeñas como para impedir el paso de las posibles caídas deobjetos.

1926,502 (j) (6)

Durante el desempeño de overhand albañilería y trabajosrelacionados con:

1926,502 (j) (6) (i)

No materiales o equipo, excepto el mortero de albañilería yse almacenan dentro de 4 pies (1,2 m) del borde de trabajo.

.. 1926,502 (j) (6) (ii)

1926,502 (j) (6) (ii)

Page 121: Norma 1926

El exceso de mortero, roto o dispersas unidades dealbañilería, y todos los desechos y otros materiales semantendrán libres de la zona de trabajo por la eliminación, aintervalos regulares.

1926,502 (j) (7)

Durante la realización de las cubiertas de trabajo:

1926,502 (j) (7) (i)

Los materiales y el equipo no se almacena dentro de los 6pies (1,8 m) de un borde del techo a menos que se erigenbarandillas en el borde.

1926,502 (j) (7) (ii)

Materiales que se amontonan, agrupadas, o apiladas cerca deun borde del techo se mantendrá estable y autosuficientes.

1926,502 (j) (8)

Canopies, cuando se utilizan en el ámbito objeto deprotección, será lo suficientemente fuerte como para evitarel colapso y para evitar la penetración de objetos que puedencaer en el dosel.

1926,502 (k)

"Plan de protección contra caídas." Esta opción sólo estádisponible a los empleados que participan en el trabajo devanguardia, Trabajos de montaje de prefabricados de hormigón,la construcción de viviendas o de trabajo (Ver 1926.501 (b)(2), (b) (12), y (b) (13)) que pueda demostrar que esinviable o que crea un mayor riesgo de utilizar equiposconvencionales de protección contra caídas. El plan deprotección contra caídas debe ajustarse a las siguientesdisposiciones.

1926,502 (k) (1)

The fall protection plan shall be prepared by a qualifiedperson and developed specifically for the site where theleading edge work, precast concrete work, or residentialconstruction work is being performed and the plan must bemaintained up to date.

Page 122: Norma 1926

..1926.502(k)(2)

1926.502(k)(2)

Any changes to the fall protection plan shall be approved bya qualified person.

1926.502(k)(3)

A copy of the fall protection plan with all approved changesshall be maintained at the job site.

1926.502(k)(4)

The implementation of the fall protection plan shall be underthe supervision of a competent person.

1926.502(k)(5)

The fall protection plan shall document the reasons why theuse of conventional fall protection systems (guardrailsystems, personal fall arrest systems, or safety netssystems) are infeasible or why their use would create agreater hazard.

1926.502(k)(6)

The fall protection plan shall include a written discussionof other measures that will be taken to reduce or eliminatethe fall hazard for workers who cannot be provided withprotection from the conventional fall protection systems. Forexample, the employer shall discuss the extent to whichscaffolds, ladders, or vehicle mounted work platforms can beused to provide a safer working surface and thereby reducethe hazard of falling.

1926.502(k)(7)

The fall protection plan shall identify each location whereconventional fall protection methods cannot be used. Theselocations shall then be classified as controlled access zonesand the employer must comply with the criteria in paragraph(g) of this section.

..1926.502(k)(8)

1926.502(k)(8)

Page 123: Norma 1926

Where no other alternative measure has been implemented, theemployer shall implement a safety monitoring system inconformance with 1926.502(h).

1926.502(k)(9)

The fall protection plan must include a statement whichprovides the name or other method of identification for eachemployee who is designated to work in controlled accesszones. No other employees may enter controlled access zones.

1926.502(k)(10)

In the event an employee falls, or some other related,serious incident occurs, (e.g., a near miss) the employershall investigate the circumstances of the fall or otherincident to determine if the fall protection plan needs to bechanged (e.g. new practices, procedures, or training) andshall implement those changes to prevent similar types offalls or incidents.

[44 FR 8577, Feb. 9, 1979; 44 FR 20940, Apr. 6, 1979, asamended at 45 FR 75626, Nov. 14, 1980; 55 FR 47687, Nov. 14,1990; 59 FR 40733, Aug. 9, 1994; 60 FR 5131, Jan. 26, 1995]

Número: 1926• Parte Título: Reglamento de Seguridad y Salud para laConstrucción• Subparte: M• Subparte Título: Protección contra Caídas• Número de Norma: 1926.503• Título: Necesidades de capacitación.

-------------------------------------------------- ------------------------------

Las siguientes disposiciones complementar la formación y laclarificación de los requisitos de 1926,21 respecto a losriesgos abordados en la subparte H de esta parte.

Page 124: Norma 1926

1926,503 (a)

"Programa de Capacitación".

1926,503 (a) (1)

El empleador deberá presentar un programa de capacitaciónpara cada uno de los empleados que pudieran estar expuestos ariesgos de caídas. El programa permitirá a cada uno de losempleados a reconocer los peligros de caer y capacitar a cadaempleado en los procedimientos que deben seguirse a fin deminimizar estos riesgos.

1926,503 (a) (2)

El empresario deberá garantizar que cada empleado ha sidocapacitado, en caso necesario, por una persona competente,cualificada en las siguientes áreas:

1926.503 (a) (2) (i)

La naturaleza de los riesgos de caída en el área de trabajo;

1926.503 (a) (2) (ii)

Los procedimientos correctos para la construcción,mantenimiento, desmontaje, y la inspección de la caída de lossistemas de protección que deben utilizarse;

1926.503 (a) (2) (iii)

La utilización y el funcionamiento de los sistemas debarandas, sistemas personales de caídas, sistemas de red deseguridad, sistemas de alerta, la seguridad los sistemas devigilancia, zonas de acceso controlado, y otro tipo deprotección que deben utilizarse;

1926.503 (a) (2) (iv)

El papel de cada uno de los empleados en el sistema devigilancia de la seguridad cuando se utiliza este sistema;

.. 1926,503 (uno) (2) (v)

1926.503 (a) (2) (v)

Page 125: Norma 1926

Las limitaciones sobre el uso de equipo mecánico durante laejecución de trabajos en techos de baja pendiente techos;

1926.503 (a) (2) (vi)

Los procedimientos correctos para la manipulación y elalmacenamiento de equipos y materiales y la construcción dela protección de sobrecarga, y

1926.503 (a) (2) (vii)

El papel de los trabajadores en los planes de proteccióncontra caídas;

1926.503 (a) (2) (viii)

Las normas contenidas en la presente subparte.

1926.503 (b)

"La certificación de la formación."

1926.503 (b) (1)

El empleador deberá verificar el cumplimiento con el párrafo(a) de esta sección mediante la preparación de un registroescrito de certificación. La certificación de registro porescrito deberá contener el nombre o la identidad de los otrostrabajadores capacitados, la fecha (s) de la formación, y lafirma de la persona que realizó la capacitación o la firmadel empleador. Si el empleador se basa en la formaciónllevada a cabo por otra empresa o que se hayan terminadoantes de la fecha de entrada en vigor de la presente sección,la certificación de registro deberá indicar la fecha en queel empleador determine la formación previa es suficiente y nola fecha efectiva de la formación.

1926.503 (b) (2)

La última formación de certificación se mantendrá.

.. 1926,503 (c)

1926,503 (c)

"Reconversión". Cuando el empleador tenga razones para creerque cualquier empleado afectado que ya se ha formado no tiene

Page 126: Norma 1926

la comprensión y la habilidad requerida por el párrafo (a) deesta sección, el empresario deberá reciclarse cada uno deesos empleados. Casos en los que el reciclaje es necesarioincluir, pero no están limitadas a, las situaciones en que:

1926,503 (c) (1)

Cambios en el lugar de trabajo hacen una formación previaobsoletos, o

1926,503 (c) (2)

Cambios en los tipos de protección contra caídas de sistemaso equipos que se utilizarán hacer una formación previaobsoletos, o

1926,503 (c) (3)

Deficiencias en un trabajador afectado el conocimiento o eluso de sistemas de protección contra caídas o equipo indicanque el empleado no ha conservado la necesaria comprensión ohabilidad.

Nota: Los siguientes anexos a la subparte H de esta partesirven como directrices no vinculantes para ayudar a losempleadores en el cumplimiento de los requisitos pertinentesde la subparte H de esta parte.

[59 FR 40738, de agosto 9, 1994, 60 FR 5131, 26 de enero,1995]

Page 127: Norma 1926
Page 128: Norma 1926

• Número de parte: 1926

• Título de la parte: Regulaciones de la seguridad y sanidad para la construcción

• Subparte: O

• Título de la subparte: Vehículos de motor, equipo mecanizado, y operaciones marinas

• Número estándar: 1926.602

• Título: Equipo de manipulación de materiales.

--------------------------------------------------------------------------------

1926.602 (a)

Equipo de movimiento de tierras; General.

1926.602 (a) (1)

Estas reglas se aplican a los tipos siguientes de equipo de movimiento de tierras: raspadores,cargadores, tractores de la correa eslabonada o de la rueda, niveladoras, carros de la apagado-carretera, graduadores, tractores agrícolas e industriales, y equipo similar. La promulgación de lasreglas específicas para los compresores y el &quot caucho-cansado; resbalón-steer" elequipo es consideración pendiente reservada de los estándares que son convertidos actualmente.

1926.602 (a) (2)

Cinturones de seguridad.

1926.602 (a) (2) (i)

Los cinturones de seguridad serán proporcionados en todo el equipo cubierto por esta sección ycumplirán los requisitos de la sociedad de los ingenieros automotores, J386-1969, cinturones deseguridad para el material de construcción. Los cinturones de seguridad para los tractoresindustriales agrícolas y ligeros cumplirán los requisitos del cinturón de seguridad de la sociedad delos ingenieros automotores J333a-1970, protección del operador para los tractores industrialesagrícolas y ligeros.

Page 129: Norma 1926

1926.602 (a) (2) (ii)

Los cinturones de seguridad no necesitan ser proporcionados para el equipo que se diseñasolamente para la operación de pie.

1926.602 (a) (2) (iii)

Los cinturones de seguridad no necesitan ser proporcionados para el equipo que no tiene laestructura protectora de prórroga (DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN EN CASO DE VOLCAMIENTO) oprotección adecuada del pabellón.

. .1926.602 (a) (3)

1926.602 (a) (3)

Tenga acceso a los caminos y a los grados.

1926.602 (a) (3) (i)

NinguÌ n patrón se moverá o hará ser material o vehículos movidos de construcción sobrecualquier camino del acceso o calificar a menos que el camino o el grado del acceso se construya yse mantenga para acomodar con seguridad el movimiento del equipo y de los vehículosimplicados.

1926.602 (a) (3) (ii)

Cada rampa de acceso de la emergencia y berma usadas por un patrón serán construidas pararefrenar y para controlar los vehículos del fugitivo.

1926.602 (a) (4)

Frenos. Todo el equipo de movimiento de tierras mencionado en estos 1926.602 (a) tendrá unsistema de frenos del servicio capaz de parar y de sostener el equipo cargado completamente,según lo especificado en la sociedad de los ingenieros automotores SAE-J237, del cargador Dozer-1971, de J236, de Graders-1971, y de J319b, Scrapers-1971. Los sistemas de frenos para el equipocaucho-cansado automotor de la apagado-carretera manufacturado después del 1 de enero de

Page 130: Norma 1926

1972 cumplirán los criterios mínimos aplicables de funcionamiento dispuestos en la sociedadsiguiente de las prácticas recomendadas de los ingenieros automotores:

Raspadores automotores ....... SAE J319b-1971.

Graduadores automotores ........ SAE J236-1971.

Carros y carros ............. SAE J166-1971.

Cargadores y dormilones de las partes frontales. SAE J237-1971.

1926.602 (a) (5)

Defensas. el equipo Neumático-cansado del transporte del movimiento de tierras (carros,raspadores, tractores, y unidades que se arrastran) cuya velocidad máxima excede 15 kilómetrospor hora, será equipado de las defensas en todas las ruedas para cumplir los requisitos de lasociedad de los ingenieros automotores SAE J321a-1970, defensas para el equipo Neumático-Cansado del transporte del movimiento de tierras. Un patrón puede, por supuesto, intentar encualquier momento demostrar debajo de 1926.2, que las ruedas destapadas no presentanninguÌ n peligro a los personales de los materiales del vuelo.

1926.602 (a) (6)

Estructuras protectoras de la refinanciación (DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN EN CASO DEVOLCAMIENTO). Vea la subparte W de esta parte para los requisitos para las estructurasprotectoras de la refinanciación y la protección de arriba.

. .1926.602 (a) (7)

1926.602 (a) (7)

Estructuras protectoras de la refinanciación para los carros de la apagado-carretera. Lapromulgación de los estándares para las estructuras protectoras de la refinanciación para loscarros de la apagado-carretera es estudio y desarrollo posteriores pendientes reservados.

1926.602 (a) (8)

Fecha-frenos y defensas eficaces específicos.

Page 131: Norma 1926

1926.602 (a) (8) (i)

Equipo mencionado en el párrafo (a) (4) y (5) de esta sección, y fabricado después del 1 de enerode 1972, que es utilizada por cualquier patrón después que fecha, se conformará con las reglasaplicables prescritas en esto refiriéndose a frenos y a defensas. El equipo mencionado en lospárrafos (a) (4) y (5) de esta sección, y manufacturado antes del 1 de enero de 1972, que esutilizada por cualquier patrón después que fecha, resolverá las reglas aplicables prescritas adjuntono más no adelante que el 30 de junio de 1973. Debe ser observado que, según lo permitidodebajo de 1926.2, los patrones pueden pedir variaciones de los frenos y de los estándaresaplicables de la defensa requeridos por esta subparte. Los patrones que desean buscar variacionesde los frenos y de las reglas aplicables de las defensas pueden someter cualquier petición para lasvariaciones después de la publicación de este documento en el registro federal. Cuaesquieradeclaraciones que se preponen cumplir los requisitos de 1926.2 (b) (4), debe especificar cómo lavariación protegería la seguridad de los empleados previendo cualquier restricción compensadoraen la operación del equipo.

1926.602 (a) (8) (ii)

A pesar de las provisiones de los párrafos (a) (5) y (a) (8) (i) de esta sección, el requisito que lasdefensas estén instaladas en el equipo neumático-cansado del transporte del movimiento detierras, se suspende hasta que finalice la reconsideración del requisito.

. .1926.602 (a) (9)

1926.602 (a) (9)

Alarmas audibles.

1926.602 (a) (9) (i)

Todas las máquinas bidireccionales, tales como rodillos, los compacters, los cargadoresanticipados, niveladoras, y equipo similar, serán equipadas de un cuerno, distinguible del nivel deruidos circundante, que será funcionado según lo necesitado cuando la máquina se está moviendoen cualquier dirección. El cuerno será mantenido en condiciones operativas.

1926.602 (a) (9) (ii)

NinguÌ n patrón permitirá movimiento de tierras o el equipo de condensación que tiene unavisión obstruida a la parte posterior que se utilizará en marcha atrás a menos que el equipo tenga

Page 132: Norma 1926

en funcionamiento una alarma reversa de la señal distinguible de las señales del nivel de ruidoscircundante o de un empleado que es seguro hacer tan.

1926.602 (a) (10)

Scissor los puntos. Scissor los puntos en todos los cargadores anticipados, que constituyen unpeligro al operador durante la operación normal, será guardado.

1926.602 (b)

Equipo de excavación y otro.

1926.602 (b) (1)

Los tractores cubiertos en el párrafo (a) de esta sección tendrán cinturones de seguridad como seanecesario para los operadores cuando están asentados en el arreglo normal del asiento para laoperación del tractor, aunque las retroexcavadoras, los trituradores, u otros accesorios similaresse utilizan en estas máquinas para excavar u otro trabajo.

1926.602 (b) (2)

Para los propósitos de esta subparte y de la subparte N de esta parte, las nomenclaturas y lasdescripciones para la medida de dimensiones de la maquinaria y de los accesorios estarán según lodescrito en la sociedad de los ingenieros automotores 1970 manual, páginas 1088 a 1103.

. .1926.602 (b) (3)

1926.602 (b) (3)

Los requisitos de seguridad, los cocientes, o las limitaciones aplicables a las máquinas o al uso delaccesorio cubierto en los estándares No. 1 y No. 2 de 1968, y No. 3 de las asociaciones de la grúa yde la pala de la energía de 1969, serán conformados con, y se aplicarán a las grúas, a las máquinas,y a los accesorios debajo de esta partición.

1926.602 (c)

Page 133: Norma 1926

Levantando y acarreando el equipo (con excepción del equipo cubierto bajo subparte N de estaparte).

1926.602 (c) (1)

Los carros industriales resolverán los requisitos de 1926.600 y el siguiente:

1926.602 (c) (1) (i)

Los carros de elevación, apiladores, etc., tendrán la capacidad clasificada fijada claramente en elvehículo para ser claramente visibles al operador. Cuando los contrapesos desprendibles auxiliaresson proporcionados por el fabricante, las capacidades clasificadas alternas correspondientestambién serán demostradas claramente en el vehículo. Estos grados no serán excedidos.

1926.602 (c) (1) (ii)

No se hará ningunas modificaciones o adiciones que afectan a la capacidad o a la operación seguradel equipo sin el manufacturer' aprobación escrita de s. Si se realizan tales modificaciones ocambios, la capacidad, la operación, y las placas de la instrucción del mantenimiento, las etiquetas,o las etiquetas serán cambiadas por consiguiente. De ningún modo el factor de seguridad originaldel equipo será reducido.

1926.602 (c) (1) (iii)

Si una carga es levantada por dos o más carros que trabajan en unísono, la proporción de la cargatotal llevada por ninguÌ n un carro no excederá su capacidad.

. .1926.602 (c) (1) (iv)

1926.602 (c) (1) (iv)

Las perillas del manejo o del hilandero no serán atadas al volante a menos que la dirección sea deun tipo que evite que las reacciones del camino hagan el volante de dirección del manejo hacergirar. La perilla del manejo será montada dentro de la periferia de la rueda.

1926.602 (c) (1) (v)

Page 134: Norma 1926

Todos los carros industriales del jinete de la alta elevación serán equipados de los protectores dearriba que cumplen la configuración y los requisitos estructurales según lo definido en el párrafo421 del American National Standards Institute B56.1-1969, estándares de seguridad para loscarros industriales accionados.

1926.602 (c) (1) (VI)

Todos los carros industriales funcionando cumplirán los requisitos aplicables del diseño, de laconstrucción, de la estabilidad, de la inspección, de la prueba, del mantenimiento, y de laoperación, según lo definido en el American National Standards Institute B56.1-1969, losestándares de seguridad para los carros industriales accionados.

1926.602 (c) (1) (vii)

No permitirán a los personales desautorizados para montar en los carros industriales accionados.Un lugar seguro a montar será proporcionado donde el montar a caballo de carros se autoriza.

1926.602 (c) (1) (viii)

Siempre que un carro se equipe de vertical solamente, o de los controles verticales y horizontaleselevatable con el carro o las bifurcaciones de elevación para los personales de elevación, lasprecauciones adicionales siguientes serán tomadas para la protección de los personales que sonelevados.

1926.602 (c) (1) (viii) (a)

Uso de una plataforma de la seguridad asegurada firmemente al carro y/o a las bifurcaciones deelevación.

. .1926.602 (c) (1) (viii) (b)

1926.602 (c) (1) (viii) (b)

Los medios serán proporcionados por el que los personales en la plataforma puedan apagarenergía al carro.

Page 135: Norma 1926

1926.602 (c) (1) (viii) (c)

Tal protección contra caer se opone pues necesario indicada por las condiciones defuncionamiento será proporcionado.

1926.602 (d)

Entrenamiento de operador accionado de carro industrial.

Nota: Los requisitos aplicables a la construcción bajo este párrafo son idénticos a ésos dispuestosen §1910.178 (l) de este capítulo.

[44 francos 8577, 9 de febrero de 1979; 44 francos 20940, el 6 de abril de 1979, según la enmiendaprevista en 58 francos 35183, 30 de junio de 1993; 63 francos 66274, 1 de diciembre de 1998]

--------------------------------------------------------------------------------

Estándar siguiente (1926.603)

Regulaciones (estándares - 29 CFR) - contenido

Page 136: Norma 1926

• Número de parte: 1926

• Título de la parte: Regulaciones de la seguridad y sanidad para la construcción

• Subparte: O

• Título de la subparte: Vehículos de motor, equipo mecanizado, y operaciones marinas

• Número estándar: 1926.602

• Título: Equipo de manipulación de materiales.

--------------------------------------------------------------------------------

1926.602 (a)

Equipo de movimiento de tierras; General.

1926.602 (a) (1)

Estas reglas se aplican a los tipos siguientes de equipo de movimiento de tierras: raspadores,cargadores, tractores de la correa eslabonada o de la rueda, niveladoras, carros de la apagado-carretera, graduadores, tractores agrícolas e industriales, y equipo similar. La promulgación de lasreglas específicas para los compresores y el &quot caucho-cansado; resbalón-steer" elequipo es consideración pendiente reservada de los estándares que son convertidos actualmente.

1926.602 (a) (2)

Cinturones de seguridad.

1926.602 (a) (2) (i)

Los cinturones de seguridad serán proporcionados en todo el equipo cubierto por esta sección ycumplirán los requisitos de la sociedad de los ingenieros automotores, J386-1969, cinturones deseguridad para el material de construcción. Los cinturones de seguridad para los tractoresindustriales agrícolas y ligeros cumplirán los requisitos del cinturón de seguridad de la sociedad delos ingenieros automotores J333a-1970, protección del operador para los tractores industrialesagrícolas y ligeros.

Page 137: Norma 1926

1926.602 (a) (2) (ii)

Los cinturones de seguridad no necesitan ser proporcionados para el equipo que se diseñasolamente para la operación de pie.

1926.602 (a) (2) (iii)

Los cinturones de seguridad no necesitan ser proporcionados para el equipo que no tiene laestructura protectora de prórroga (DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN EN CASO DE VOLCAMIENTO) oprotección adecuada del pabellón.

. .1926.602 (a) (3)

1926.602 (a) (3)

Tenga acceso a los caminos y a los grados.

1926.602 (a) (3) (i)

NinguÌ n patrón se moverá o hará ser material o vehículos movidos de construcción sobrecualquier camino del acceso o calificar a menos que el camino o el grado del acceso se construya yse mantenga para acomodar con seguridad el movimiento del equipo y de los vehículosimplicados.

1926.602 (a) (3) (ii)

Cada rampa de acceso de la emergencia y berma usadas por un patrón serán construidas pararefrenar y para controlar los vehículos del fugitivo.

1926.602 (a) (4)

Frenos. Todo el equipo de movimiento de tierras mencionado en estos 1926.602 (a) tendrá unsistema de frenos del servicio capaz de parar y de sostener el equipo cargado completamente,según lo especificado en la sociedad de los ingenieros automotores SAE-J237, del cargador Dozer-1971, de J236, de Graders-1971, y de J319b, Scrapers-1971. Los sistemas de frenos para el equipocaucho-cansado automotor de la apagado-carretera manufacturado después del 1 de enero de

Page 138: Norma 1926

1972 cumplirán los criterios mínimos aplicables de funcionamiento dispuestos en la sociedadsiguiente de las prácticas recomendadas de los ingenieros automotores:

Raspadores automotores ....... SAE J319b-1971.

Graduadores automotores ........ SAE J236-1971.

Carros y carros ............. SAE J166-1971.

Cargadores y dormilones de las partes frontales. SAE J237-1971.

1926.602 (a) (5)

Defensas. el equipo Neumático-cansado del transporte del movimiento de tierras (carros,raspadores, tractores, y unidades que se arrastran) cuya velocidad máxima excede 15 kilómetrospor hora, será equipado de las defensas en todas las ruedas para cumplir los requisitos de lasociedad de los ingenieros automotores SAE J321a-1970, defensas para el equipo Neumático-Cansado del transporte del movimiento de tierras. Un patrón puede, por supuesto, intentar encualquier momento demostrar debajo de 1926.2, que las ruedas destapadas no presentanninguÌ n peligro a los personales de los materiales del vuelo.

1926.602 (a) (6)

Estructuras protectoras de la refinanciación (DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN EN CASO DEVOLCAMIENTO). Vea la subparte W de esta parte para los requisitos para las estructurasprotectoras de la refinanciación y la protección de arriba.

. .1926.602 (a) (7)

1926.602 (a) (7)

Estructuras protectoras de la refinanciación para los carros de la apagado-carretera. Lapromulgación de los estándares para las estructuras protectoras de la refinanciación para loscarros de la apagado-carretera es estudio y desarrollo posteriores pendientes reservados.

1926.602 (a) (8)

Fecha-frenos y defensas eficaces específicos.

Page 139: Norma 1926

1926.602 (a) (8) (i)

Equipo mencionado en el párrafo (a) (4) y (5) de esta sección, y fabricado después del 1 de enerode 1972, que es utilizada por cualquier patrón después que fecha, se conformará con las reglasaplicables prescritas en esto refiriéndose a frenos y a defensas. El equipo mencionado en lospárrafos (a) (4) y (5) de esta sección, y manufacturado antes del 1 de enero de 1972, que esutilizada por cualquier patrón después que fecha, resolverá las reglas aplicables prescritas adjuntono más no adelante que el 30 de junio de 1973. Debe ser observado que, según lo permitidodebajo de 1926.2, los patrones pueden pedir variaciones de los frenos y de los estándaresaplicables de la defensa requeridos por esta subparte. Los patrones que desean buscar variacionesde los frenos y de las reglas aplicables de las defensas pueden someter cualquier petición para lasvariaciones después de la publicación de este documento en el registro federal. Cuaesquieradeclaraciones que se preponen cumplir los requisitos de 1926.2 (b) (4), debe especificar cómo lavariación protegería la seguridad de los empleados previendo cualquier restricción compensadoraen la operación del equipo.

1926.602 (a) (8) (ii)

A pesar de las provisiones de los párrafos (a) (5) y (a) (8) (i) de esta sección, el requisito que lasdefensas estén instaladas en el equipo neumático-cansado del transporte del movimiento detierras, se suspende hasta que finalice la reconsideración del requisito.

. .1926.602 (a) (9)

1926.602 (a) (9)

Alarmas audibles.

1926.602 (a) (9) (i)

Todas las máquinas bidireccionales, tales como rodillos, los compacters, los cargadoresanticipados, niveladoras, y equipo similar, serán equipadas de un cuerno, distinguible del nivel deruidos circundante, que será funcionado según lo necesitado cuando la máquina se está moviendoen cualquier dirección. El cuerno será mantenido en condiciones operativas.

1926.602 (a) (9) (ii)

NinguÌ n patrón permitirá movimiento de tierras o el equipo de condensación que tiene unavisión obstruida a la parte posterior que se utilizará en marcha atrás a menos que el equipo tenga

Page 140: Norma 1926

en funcionamiento una alarma reversa de la señal distinguible de las señales del nivel de ruidoscircundante o de un empleado que es seguro hacer tan.

1926.602 (a) (10)

Scissor los puntos. Scissor los puntos en todos los cargadores anticipados, que constituyen unpeligro al operador durante la operación normal, será guardado.

1926.602 (b)

Equipo de excavación y otro.

1926.602 (b) (1)

Los tractores cubiertos en el párrafo (a) de esta sección tendrán cinturones de seguridad como seanecesario para los operadores cuando están asentados en el arreglo normal del asiento para laoperación del tractor, aunque las retroexcavadoras, los trituradores, u otros accesorios similaresse utilizan en estas máquinas para excavar u otro trabajo.

1926.602 (b) (2)

Para los propósitos de esta subparte y de la subparte N de esta parte, las nomenclaturas y lasdescripciones para la medida de dimensiones de la maquinaria y de los accesorios estarán según lodescrito en la sociedad de los ingenieros automotores 1970 manual, páginas 1088 a 1103.

. .1926.602 (b) (3)

1926.602 (b) (3)

Los requisitos de seguridad, los cocientes, o las limitaciones aplicables a las máquinas o al uso delaccesorio cubierto en los estándares No. 1 y No. 2 de 1968, y No. 3 de las asociaciones de la grúa yde la pala de la energía de 1969, serán conformados con, y se aplicarán a las grúas, a las máquinas,y a los accesorios debajo de esta partición.

1926.602 (c)

Page 141: Norma 1926

Levantando y acarreando el equipo (con excepción del equipo cubierto bajo subparte N de estaparte).

1926.602 (c) (1)

Los carros industriales resolverán los requisitos de 1926.600 y el siguiente:

1926.602 (c) (1) (i)

Los carros de elevación, apiladores, etc., tendrán la capacidad clasificada fijada claramente en elvehículo para ser claramente visibles al operador. Cuando los contrapesos desprendibles auxiliaresson proporcionados por el fabricante, las capacidades clasificadas alternas correspondientestambién serán demostradas claramente en el vehículo. Estos grados no serán excedidos.

1926.602 (c) (1) (ii)

No se hará ningunas modificaciones o adiciones que afectan a la capacidad o a la operación seguradel equipo sin el manufacturer' aprobación escrita de s. Si se realizan tales modificaciones ocambios, la capacidad, la operación, y las placas de la instrucción del mantenimiento, las etiquetas,o las etiquetas serán cambiadas por consiguiente. De ningún modo el factor de seguridad originaldel equipo será reducido.

1926.602 (c) (1) (iii)

Si una carga es levantada por dos o más carros que trabajan en unísono, la proporción de la cargatotal llevada por ninguÌ n un carro no excederá su capacidad.

. .1926.602 (c) (1) (iv)

1926.602 (c) (1) (iv)

Las perillas del manejo o del hilandero no serán atadas al volante a menos que la dirección sea deun tipo que evite que las reacciones del camino hagan el volante de dirección del manejo hacergirar. La perilla del manejo será montada dentro de la periferia de la rueda.

1926.602 (c) (1) (v)

Page 142: Norma 1926

Todos los carros industriales del jinete de la alta elevación serán equipados de los protectores dearriba que cumplen la configuración y los requisitos estructurales según lo definido en el párrafo421 del American National Standards Institute B56.1-1969, estándares de seguridad para loscarros industriales accionados.

1926.602 (c) (1) (VI)

Todos los carros industriales funcionando cumplirán los requisitos aplicables del diseño, de laconstrucción, de la estabilidad, de la inspección, de la prueba, del mantenimiento, y de laoperación, según lo definido en el American National Standards Institute B56.1-1969, losestándares de seguridad para los carros industriales accionados.

1926.602 (c) (1) (vii)

No permitirán a los personales desautorizados para montar en los carros industriales accionados.Un lugar seguro a montar será proporcionado donde el montar a caballo de carros se autoriza.

1926.602 (c) (1) (viii)

Siempre que un carro se equipe de vertical solamente, o de los controles verticales y horizontaleselevatable con el carro o las bifurcaciones de elevación para los personales de elevación, lasprecauciones adicionales siguientes serán tomadas para la protección de los personales que sonelevados.

1926.602 (c) (1) (viii) (a)

Uso de una plataforma de la seguridad asegurada firmemente al carro y/o a las bifurcaciones deelevación.

. .1926.602 (c) (1) (viii) (b)

1926.602 (c) (1) (viii) (b)

Los medios serán proporcionados por el que los personales en la plataforma puedan apagarenergía al carro.

Page 143: Norma 1926

1926.602 (c) (1) (viii) (c)

Tal protección contra caer se opone pues necesario indicada por las condiciones defuncionamiento será proporcionado.

1926.602 (d)

Entrenamiento de operador accionado de carro industrial.

Nota: Los requisitos aplicables a la construcción bajo este párrafo son idénticos a ésos dispuestosen §1910.178 (l) de este capítulo.

[44 francos 8577, 9 de febrero de 1979; 44 francos 20940, el 6 de abril de 1979, según la enmiendaprevista en 58 francos 35183, 30 de junio de 1993; 63 francos 66274, 1 de diciembre de 1998]

--------------------------------------------------------------------------------

Estándar siguiente (1926.603)

Regulaciones (estándares - 29 CFR) - contenido

Page 144: Norma 1926

Número: 1926• Parte Título: Reglamento de Seguridad y Salud para laConstrucción• Subparte: RSubparte • Título: La erección de acero• Número de Norma: 1926.750• Título: Ámbito de aplicación.

-------------------------------------------------- ------------------------------

1926,750 (a)Esta subparte establece los requisitos para proteger a lostrabajadores de los riesgos asociados con las actividades deerección de acero en la construcción, alteración y / oreparación de individuales y edificios de varios pisos,puentes y otras estructuras de acero que se produce laerección. Los requisitos de esta subparte aplica a losempleadores que participan en la erección de acero a menosque se especifique otra cosa. Esta subparte no cubre torresde transmisión eléctrica, torres de comunicación y dedifusión, o los tanques.

Nota al párrafo (a): Ejemplos de estructuras de acero que laerección puede ocurrir incluyen pero no se limitan a lassiguientes: Individual y edificios de varios pisos, lossistemas de ingeniería de edificios de metal; levantar lalosa / inclinación de las estructuras, las estructuras deexploración de energía, la energía producción, transferenciay almacenamiento de las estructuras e instalaciones;auditorios, centros comerciales, anfiteatros, estadios,plantas eléctricas, fábricas, estructuras de proceso químico;puentes; caballetes; pasos superiores, pasos inferiores,viaductos, acueductos, instalaciones y estructurasaeroespaciales; radar y las estructuras de comunicación,torres de luz ; señalización; vallas; cuadros; sistemas detransporte, de transporte y apoya la elaboración, escaleras,torres de escaleras; fuego escapa; el proyecto de cortinas,estructuras de contención de incendios; monocarriles;aerialways, pasarelas, muros cortina, ventanas paredes;almacenar los frentes; ascensor frentes; entradas ;claraboyas, techos metálicos, estructuras industriales,estructuras de alta bahía; ferrocarril, transporte marítimo yotras estructuras de las barreras de sonido, agua y procesode estructuras de contención de agua, aire y cable de

Page 145: Norma 1926

estructuras de apoyo, estructuras espaciales, domosgeodésicos; marquesinas; bastidores y bastidor estructuras ymarcos, plataformas, pasarelas, balcones, atrios; áticos;coche Motovolquetes; apiladores / recuperadores; grúas ycraneways; papeleras; tolvas, hornos, hornos, chimeneas,estructuras de parque de atracciones y paseos, y artísticas ymonumentales estructuras.

1926.750 (b) (1)Actividades incluyen la construcción de acero de elevación,por la que se fuera, la instalación, conexión, la soldadura,la quema, guying, tirantes, espigado, fontanería y aparejosde acero estructural, el acero y vigas de metal edificios; lainstalación de cubiertas metálicas, muros cortina, ventanasmuros, sistemas de revestimiento, diversos metales , adornosde hierro y materiales similares, y se desplazan de punto apunto en el desempeño de estas actividades.

1926.750 (b) (2)Las siguientes actividades están cubiertas por la presentesubparte cuando ocurren durante y son parte de lasactividades de erección de acero: aparejo, de elevación, porla que se fuera, la instalación, conexión, guying, tirantes,el desmontaje, la quema, soldadura, atornillado, moler,sellado, calafateo, y todas las actividades conexas a laconstrucción, alteración y / o la reparación de losmateriales y conjuntos estructurales tales como el acero,metales no ferrosos y aleaciones, metales no ferrosos yaleaciones, vidrio, plásticos y materiales compuestossintéticos; la elaboración de estructuras metálicas y lostirantes y asambleas; dispositivos de anclaje; cableadoestructural; cable de estancias permanentes y temporalesbents y torres; apuntalamientos temporales de apoyo a losmiembros permanentes de acero, piedra y otros bienes nomateriales prefabricados de hormigón arquitectónico montadasen marcos de acero, sistemas de seguridad para la erección deacero, acero y vigas de metal; cubiertas de metal y sistemasde pista y accesorios, cubiertas y accesorios de metal,revestimiento de metales; puente pisos; la elaboración enfrío de acero, vigas de ascensor; grillage; plataformabastidores; apoya con fines múltiples; grúa rieles yaccesorios; diversos, arquitectónicos y ornamentales, metalesy sus trabajo; escaleras; barandillas; pasamanos, cercas yportones, rejas, zanjas cubre; placas de piso, piezas defundición; chapa invenciones; paneles de metal y paneles de

Page 146: Norma 1926

pared de los sistemas de persianas; columna abarca; cajas ybolsas; escaleras; metales perforados; ornamentales de hierrode trabajo , la expansión de control de puente entre ellos laexpansión conjunta de asambleas; Cojinetes; estructurashidráulicas; fascias; sofito paneles; ático cajas;claraboyas; de relleno; juntas, sellantes y juntas, puertas,ventanas, hardware, y la detención / equipo de seguridad ypuertas, ventanas y hardware ; los sistemas de transporte; laconstrucción de especialidades, la creación de equipos,maquinaria y equipos, muebles y construcción especial.

1926,750 (c)Las funciones de control de los contratistas en virtud de lapresente subparte incluyen, pero no se limitan a, losderechos establecidos en la secs. 1926,752 (a) y (c),1926.755 (b) (2), 1926.759 (b), y 1926,760 (e).

[39 FR 22801, 24 de junio de 1974, enmendado en 39 FR 24361,2 de julio de 1974; 66 FR 5265, Jan. 18, 2001]

Page 147: Norma 1926

Número: 1926• Parte Título: Reglamento de Seguridad y Salud para laConstrucción• Subparte: RSubparte • Título: La erección de acero• Número de Norma: 1926.750• Título: Ámbito de aplicación.

-------------------------------------------------- ------------------------------

1926,750 (a)Esta subparte establece los requisitos para proteger a lostrabajadores de los riesgos asociados con las actividades deerección de acero en la construcción, alteración y / oreparación de individuales y edificios de varios pisos,puentes y otras estructuras de acero que se produce laerección. Los requisitos de esta subparte aplica a losempleadores que participan en la erección de acero a menosque se especifique otra cosa. Esta subparte no cubre torresde transmisión eléctrica, torres de comunicación y dedifusión, o los tanques.

Nota al párrafo (a): Ejemplos de estructuras de acero que laerección puede ocurrir incluyen pero no se limitan a lassiguientes: Individual y edificios de varios pisos, lossistemas de ingeniería de edificios de metal; levantar lalosa / inclinación de las estructuras, las estructuras deexploración de energía, la energía producción, transferenciay almacenamiento de las estructuras e instalaciones;auditorios, centros comerciales, anfiteatros, estadios,plantas eléctricas, fábricas, estructuras de proceso químico;puentes; caballetes; pasos superiores, pasos inferiores,viaductos, acueductos, instalaciones y estructurasaeroespaciales; radar y las estructuras de comunicación,torres de luz ; señalización; vallas; cuadros; sistemas detransporte, de transporte y apoya la elaboración, escaleras,torres de escaleras; fuego escapa; el proyecto de cortinas,estructuras de contención de incendios; monocarriles;aerialways, pasarelas, muros cortina, ventanas paredes;almacenar los frentes; ascensor frentes; entradas ;claraboyas, techos metálicos, estructuras industriales,estructuras de alta bahía; ferrocarril, transporte marítimo yotras estructuras de las barreras de sonido, agua y procesode estructuras de contención de agua, aire y cable de

Page 148: Norma 1926

estructuras de apoyo, estructuras espaciales, domosgeodésicos; marquesinas; bastidores y bastidor estructuras ymarcos, plataformas, pasarelas, balcones, atrios; áticos;coche Motovolquetes; apiladores / recuperadores; grúas ycraneways; papeleras; tolvas, hornos, hornos, chimeneas,estructuras de parque de atracciones y paseos, y artísticas ymonumentales estructuras.

1926.750 (b) (1)Actividades incluyen la construcción de acero de elevación,por la que se fuera, la instalación, conexión, la soldadura,la quema, guying, tirantes, espigado, fontanería y aparejosde acero estructural, el acero y vigas de metal edificios; lainstalación de cubiertas metálicas, muros cortina, ventanasmuros, sistemas de revestimiento, diversos metales , adornosde hierro y materiales similares, y se desplazan de punto apunto en el desempeño de estas actividades.

1926.750 (b) (2)Las siguientes actividades están cubiertas por la presentesubparte cuando ocurren durante y son parte de lasactividades de erección de acero: aparejo, de elevación, porla que se fuera, la instalación, conexión, guying, tirantes,el desmontaje, la quema, soldadura, atornillado, moler,sellado, calafateo, y todas las actividades conexas a laconstrucción, alteración y / o la reparación de losmateriales y conjuntos estructurales tales como el acero,metales no ferrosos y aleaciones, metales no ferrosos yaleaciones, vidrio, plásticos y materiales compuestossintéticos; la elaboración de estructuras metálicas y lostirantes y asambleas; dispositivos de anclaje; cableadoestructural; cable de estancias permanentes y temporalesbents y torres; apuntalamientos temporales de apoyo a losmiembros permanentes de acero, piedra y otros bienes nomateriales prefabricados de hormigón arquitectónico montadasen marcos de acero, sistemas de seguridad para la erección deacero, acero y vigas de metal; cubiertas de metal y sistemasde pista y accesorios, cubiertas y accesorios de metal,revestimiento de metales; puente pisos; la elaboración enfrío de acero, vigas de ascensor; grillage; plataformabastidores; apoya con fines múltiples; grúa rieles yaccesorios; diversos, arquitectónicos y ornamentales, metalesy sus trabajo; escaleras; barandillas; pasamanos, cercas yportones, rejas, zanjas cubre; placas de piso, piezas defundición; chapa invenciones; paneles de metal y paneles de

Page 149: Norma 1926

pared de los sistemas de persianas; columna abarca; cajas ybolsas; escaleras; metales perforados; ornamentales de hierrode trabajo , la expansión de control de puente entre ellos laexpansión conjunta de asambleas; Cojinetes; estructurashidráulicas; fascias; sofito paneles; ático cajas;claraboyas; de relleno; juntas, sellantes y juntas, puertas,ventanas, hardware, y la detención / equipo de seguridad ypuertas, ventanas y hardware ; los sistemas de transporte; laconstrucción de especialidades, la creación de equipos,maquinaria y equipos, muebles y construcción especial.

1926,750 (c)Las funciones de control de los contratistas en virtud de lapresente subparte incluyen, pero no se limitan a, losderechos establecidos en la secs. 1926,752 (a) y (c),1926.755 (b) (2), 1926.759 (b), y 1926,760 (e).

[39 FR 22801, 24 de junio de 1974, enmendado en 39 FR 24361,2 de julio de 1974; 66 FR 5265, Jan. 18, 2001]

Page 150: Norma 1926

Número: 1926• Parte Título: Reglamento de Seguridad y Salud para laConstrucción• Subparte: RSubparte • Título: La erección de acero• Número de Norma: 1926.750• Título: Ámbito de aplicación.

-------------------------------------------------- ------------------------------

1926,750 (a)Esta subparte establece los requisitos para proteger a lostrabajadores de los riesgos asociados con las actividades deerección de acero en la construcción, alteración y / oreparación de individuales y edificios de varios pisos,puentes y otras estructuras de acero que se produce laerección. Los requisitos de esta subparte aplica a losempleadores que participan en la erección de acero a menosque se especifique otra cosa. Esta subparte no cubre torresde transmisión eléctrica, torres de comunicación y dedifusión, o los tanques.

Nota al párrafo (a): Ejemplos de estructuras de acero que laerección puede ocurrir incluyen pero no se limitan a lassiguientes: Individual y edificios de varios pisos, lossistemas de ingeniería de edificios de metal; levantar lalosa / inclinación de las estructuras, las estructuras deexploración de energía, la energía producción, transferenciay almacenamiento de las estructuras e instalaciones;auditorios, centros comerciales, anfiteatros, estadios,plantas eléctricas, fábricas, estructuras de proceso químico;puentes; caballetes; pasos superiores, pasos inferiores,viaductos, acueductos, instalaciones y estructurasaeroespaciales; radar y las estructuras de comunicación,torres de luz ; señalización; vallas; cuadros; sistemas detransporte, de transporte y apoya la elaboración, escaleras,torres de escaleras; fuego escapa; el proyecto de cortinas,estructuras de contención de incendios; monocarriles;aerialways, pasarelas, muros cortina, ventanas paredes;almacenar los frentes; ascensor frentes; entradas ;claraboyas, techos metálicos, estructuras industriales,estructuras de alta bahía; ferrocarril, transporte marítimo yotras estructuras de las barreras de sonido, agua y procesode estructuras de contención de agua, aire y cable de

Page 151: Norma 1926

estructuras de apoyo, estructuras espaciales, domosgeodésicos; marquesinas; bastidores y bastidor estructuras ymarcos, plataformas, pasarelas, balcones, atrios; áticos;coche Motovolquetes; apiladores / recuperadores; grúas ycraneways; papeleras; tolvas, hornos, hornos, chimeneas,estructuras de parque de atracciones y paseos, y artísticas ymonumentales estructuras.

1926.750 (b) (1)Actividades incluyen la construcción de acero de elevación,por la que se fuera, la instalación, conexión, la soldadura,la quema, guying, tirantes, espigado, fontanería y aparejosde acero estructural, el acero y vigas de metal edificios; lainstalación de cubiertas metálicas, muros cortina, ventanasmuros, sistemas de revestimiento, diversos metales , adornosde hierro y materiales similares, y se desplazan de punto apunto en el desempeño de estas actividades.

1926.750 (b) (2)Las siguientes actividades están cubiertas por la presentesubparte cuando ocurren durante y son parte de lasactividades de erección de acero: aparejo, de elevación, porla que se fuera, la instalación, conexión, guying, tirantes,el desmontaje, la quema, soldadura, atornillado, moler,sellado, calafateo, y todas las actividades conexas a laconstrucción, alteración y / o la reparación de losmateriales y conjuntos estructurales tales como el acero,metales no ferrosos y aleaciones, metales no ferrosos yaleaciones, vidrio, plásticos y materiales compuestossintéticos; la elaboración de estructuras metálicas y lostirantes y asambleas; dispositivos de anclaje; cableadoestructural; cable de estancias permanentes y temporalesbents y torres; apuntalamientos temporales de apoyo a losmiembros permanentes de acero, piedra y otros bienes nomateriales prefabricados de hormigón arquitectónico montadasen marcos de acero, sistemas de seguridad para la erección deacero, acero y vigas de metal; cubiertas de metal y sistemasde pista y accesorios, cubiertas y accesorios de metal,revestimiento de metales; puente pisos; la elaboración enfrío de acero, vigas de ascensor; grillage; plataformabastidores; apoya con fines múltiples; grúa rieles yaccesorios; diversos, arquitectónicos y ornamentales, metalesy sus trabajo; escaleras; barandillas; pasamanos, cercas yportones, rejas, zanjas cubre; placas de piso, piezas defundición; chapa invenciones; paneles de metal y paneles de

Page 152: Norma 1926

pared de los sistemas de persianas; columna abarca; cajas ybolsas; escaleras; metales perforados; ornamentales de hierrode trabajo , la expansión de control de puente entre ellos laexpansión conjunta de asambleas; Cojinetes; estructurashidráulicas; fascias; sofito paneles; ático cajas;claraboyas; de relleno; juntas, sellantes y juntas, puertas,ventanas, hardware, y la detención / equipo de seguridad ypuertas, ventanas y hardware ; los sistemas de transporte; laconstrucción de especialidades, la creación de equipos,maquinaria y equipos, muebles y construcción especial.

1926,750 (c)Las funciones de control de los contratistas en virtud de lapresente subparte incluyen, pero no se limitan a, losderechos establecidos en la secs. 1926,752 (a) y (c),1926.755 (b) (2), 1926.759 (b), y 1926,760 (e).

[39 FR 22801, 24 de junio de 1974, enmendado en 39 FR 24361,2 de julio de 1974; 66 FR 5265, Jan. 18, 2001]

Page 153: Norma 1926

Número: 1926• Parte Título: Reglamento de Seguridad y Salud para laConstrucción• Subparte: XSubparte • Título: Las escaleras de mano• Número de Norma: 1926.1053• Título: Las escaleras de mano.

-------------------------------------------------- ------------------------------

1926,1053 (a)General. Los siguientes requisitos se aplican a todas lasescaleras de mano, tal como se indica, incluyendo el trabajorealizado escaleras.1926,1053 (a) (1)Las escaleras de mano deberán ser capaces de apoyar a lassiguientes cargas sin fallo:1926.1053 (a) (1) (i)Cada auto-apoyo escalera portátil: Por lo menos cuatro vecesel máximo de carga, excepto que cada uno extra-pesado tipo 1Aescalera de metal o plástico deberá mantener al menos 3,3momento en que la carga máxima. La capacidad de una escalerade mano para sostener las cargas indicadas en este párrafo sedeterminará mediante la aplicación o la transmisión de lacarga necesaria para la escalera en una dirección verticaldescendente. Las escaleras de mano construido y probado enconformidad con las disposiciones aplicables del apéndice Ade la presente subparte se considerará cumplido esterequisito.1926.1053 (a) (1) (ii)Cada escalera portátil que no es independiente de apoyo: Porlo menos cuatro veces el máximo de carga, excepto que cadauno extra-pesado tipo 1A escaleras de metal o plástico deberámantener al menos 3,3 veces la carga máxima. La capacidad deuna escalera de mano para sostener las cargas indicadas eneste párrafo se determinará mediante la aplicación o latransmisión de la carga necesaria para la escalera endirección vertical a la baja cuando la escalera se coloca enun ángulo de 75 1 / 2 grados respecto de la horizontal. Lasescaleras de mano construido y probado en conformidad con lasdisposiciones aplicables del apéndice A, se considerará quecumplen este requisito.1926.1053 (a) (1) (iii)Cada escalera fija: Al menos dos cargas de 250 libras (114

Page 154: Norma 1926

kg) cada una, concentradas entre los dos archivos adjuntos(el número y la posición de más una carga concentrada de 250libras (114 kg) cada uno, determinado a partir de lautilización prevista de la escalera, se También se incluirá),más las cargas previstos causados por la acumulación dehielo, vientos, la jarcia y el impacto de cargas resultantesde la utilización de la escalera de los dispositivos deseguridad. Cada paso o peldaño deberá ser capaz de sosteneruna sola carga concentrada de por lo menos 250 libras (114kg) aplicada en la mitad de la etapa o peldaño. Escalerasconstruidas en conformidad con las disposiciones aplicablesdel apéndice A, se considerará que cumplen este requisito.1926,1053 (a) (2)Escalera de peldaños, grapas, y las medidas serán paralelas,nivel, y espaciados de manera uniforme cuando la escaleraestá en posición de uso.1926,1053 (a) (3)--1926.1053 (a) (3) (i)Peldaños, grapas, y las medidas de las escaleras (conexcepción de lo dispuesto más adelante) y las escalas fijas(incluidos individual-rung/step escaleras) se espaciados nomenos de 10 pulgadas (25 cm) de separación, ni más de 14pulgadas (36 cm) además, como medida entre las líneas delcentro de peldaños, abrazaderas y las medidas.1926.1053 (a) (3) (ii)Peldaños, grapas, y las medidas de heces paso no seráinferior a 8 pulgadas (20 cm) de separación, ni más de 12pulgadas (31 cm) de separación, medida entre las líneas delcentro de peldaños, grapas, y las medidas.1926.1053 (a) (3) (iii)Peldaños, grapas, y las medidas de la base de la sección deextensión caballete escaleras no será inferior a 8 pulgadas(20 cm) ni más de 18 pulgadas (46 cm) de separación, medidaentre las líneas del centro de peldaños, grapas, y lasmedidas. El espaciamiento de peldaño en la ampliación de laextensión caballete escalera no será inferior a 6 pulgadas(15 cm) ni más de 12 pulgadas (31 cm), medidos entre laslíneas del centro de peldaños, grapas, y las medidas.1926,1053 (a) (4)--1926,1053 (uno) (4) (i)La clara distancia mínima entre los lados de las escalerasindividual-rung/step y la clara distancia mínima entre ellado de los otros carriles de las escalas fijas es de 16pulgadas (41 cm).1926,1053 (uno) (4) (ii)

Page 155: Norma 1926

La mínima distancia entre el lado claro de todos los carrilesde las escaleras serán 11 1 / 2 pulgadas (29 cm).1926,1053 (a) (5)Los peldaños de las escaleras de mano se individual-rung/stepforma tal que los empleados de los pies no puede deslizarsecon el final de los peldaños.1926,1053 (a) (6)--1926,1053 (uno) (6) (i)Los peldaños y escalones de escaleras fijas de metalfabricados después de 15 de marzo de 1991, se onduladas,moleteado, hoyuelos, recubiertos con material resistente aldeslizamiento, o tratados de otra forma para minimizar eldeslizamiento.1926,1053 (uno) (6) (ii)Los peldaños y escalones de escaleras portátiles de metalcorrugado se, moleteado, hoyuelos, recubiertos con materialresistente al deslizamiento, o tratados de otra forma paraminimizar el deslizamiento.1926,1053 (a) (7)Las escaleras no deberán ser atados o atados a las seccionesya proporcionar a menos que estén específicamente diseñadospara tal uso.1926,1053 (a) (8)Esparcidor de metal o un dispositivo de bloqueo que sefacilitará en cada escalera de celebrar la seccionesdelantera y trasera en una posición abierta cuando laescalera se está utilizando.1926,1053 (a) (9)Cuando el empalme es necesario para obtener una determinadalongitud de la barra lateral, la barra lateral resultantedebe ser al menos equivalentes en fuerza a un lado de unapieza de ferrocarril del mismo material.1926,1053 (a) (10)Excepto cuando se utilizan las escaleras para acceder a lasescalas fijas (como las torres de utilidad, las vallas yotras estructuras donde la parte inferior de la escalera fijase eleva a limitar el acceso), cuando dos o más escalas seusan para llegar a un elevada área de trabajo, las escalerasse compensará con una plataforma de aterrizaje o de lasescaleras. (Los requisitos para que los sistemas de barandascon toeboards de la caída de objetos y generales deprotección en las plataformas y los desembarques se exponenen la subparte H de esta parte.)1926,1053 (a) (11)Escalera componentes se apareció a fin de evitar un perjuicioa un empleado de pinchazos o heridas, y para prevenir

Page 156: Norma 1926

enganches de la ropa.1926,1053 (uno) (12)Escaleras de madera no deberá ser recubierta con cualquieropaca que cubre, a excepción de las etiquetas deidentificación o de advertencia que puede ser colocado en unacara de un sólo lado ferrocarril.1926,1053 (a) (13)El mínimo espacio entre perpendiculares fijos de escalera depeldaños, grapas, y las medidas, y cualquier obstruccióndetrás de la escalera será de 7 pulgadas (18 cm), excepto enel caso de una escalera ascensor hoyo para que un mínimoperpendicular liquidación de 4 1 / 2 pulgadas (11 cm) esobligatorio.1926,1053 (a) (14)El mínimo espacio entre perpendiculares la línea central dela escalera fija de peldaños, grapas, y las medidas, ycualquier obstrucción, por parte de escalada de la escaleraserá de 30 pulgadas (76 cm), salvo lo dispuesto en el párrafo(a) (15) del presente sección.1926,1053 (a) (15)Inevitables cuando se encuentran obstáculos, el mínimoespacio entre la perpendicular de la escalera fija central depeldaños, grapas, y las medidas, y la obstrucción en el ladode subir la escalera podrá reducirse a 24 pulgadas (61 cm),siempre que el dispositivo es una desviación instalado paraguiar a los empleados en torno a la obstrucción.1926,1053 (uno) (16)A través de las escalas fijas en su punto de acceso / salidatendrá un paso a través de la distancia de no menos de 7pulgadas (18 cm) ni más de 12 pulgadas (30 cm), medida desdela línea central de los pasos o peldaños al borde más cercanode la zona de aterrizaje. Si el paso normal a través de ladistancia superior a 12 pulgadas (30 cm), una plataforma deaterrizaje se facilitará a reducir la distancia hasta ellímite especificado.1926,1053 (a) (17)Escaleras fijas sin jaulas o pozos tendrán una anchura a lamás cercana permanente objeto de al menos 15 pulgadas (30 cm)en cada lado de la línea central de la escalera.1926,1053 (a) (18)Escaleras fijas deberán estar provistos de cajas, pozos,escalera de los dispositivos de seguridad, o auto-retráctilde vida donde la duración de la subida es inferior a 24 pies(7,3 m), pero la parte superior de la escalera está a unadistancia de más de 24 pies (7,3 m ) por encima de losniveles inferiores.1926,1053 (uno) (19)

Page 157: Norma 1926

Cuando la longitud total de una subida igual o superior a 24pies (7,3 m), las escalas fijas deberá estar equipado con unode los siguientes:1926,1053 (uno) (19) (i)Escalera de los dispositivos de seguridad, o1926,1053 (uno) (19) (ii)De vida auto-retráctil, y plataformas de descanso aintervalos no superiores a 150 pies (45,7 m), o1926,1053 (uno) (19) (iii)Una jaula o bien, escalera y múltiples secciones, cadasección de escalera que no exceda de 50 pies (15,2 m) delongitud. Escalera secciones se descontará de las seccionesadyacentes, plataformas de aterrizaje y se proporcionará unaduración máxima de 50 pies (15,2 m).1926,1053 (uno) (20)Jaulas para escaleras fijas se ajustarán a todas lascaracterísticas siguientes:1926,1053 (uno) (20) (i)Bandas horizontales se ata al lado de los rieles deferrocarril escaleras, o directamente a la estructura, laconstrucción, o equipos para cada puesto-escaleras;1926,1053 (uno) (20) (ii)Barras verticales serán en el interior de las bandashorizontales y estarán sujetos a los mismos;1926,1053 (uno) (20) (iii)Las jaulas se extenderá no menos de 27 pulgadas (66 cm), omás de 30 pulgadas (76 cm) de la línea central de la etapa oescalón (con exclusión de los destellos en la parte inferiorde la jaula) y no deberá ser inferior a 27 pulgadas (68 cm)de ancho;1926,1053 (uno) (20) (iv)El interior de la jaula deberán ser claros de lasproyecciones;1926,1053 (uno) (20) (v)Bandas horizontales serán espaciados no más de 4 pies (1,2 m)en el centro verticalmente;1926,1053 (uno) (20) (vi)Barras verticales se espaciados a intervalos de no más de 9 1/ 2 pulgadas (24 cm) en el centro horizontal;1926,1053 (uno) (20) (vii)la parte inferior de la jaula deberá ser de un nivel noinferior a 7 pies (2,1 m) ni más de 8 pies (2,4 m) por encimadel punto de acceso a la parte inferior de la escalera. Elfondo de la jaula deberá ser quemado no menos de 4 pulgadas(10 cm) alrededor de dentro de la distancia horizontal entrela parte inferior de la banda y la banda inmediatamentesuperior;

Page 158: Norma 1926

1926,1053 (uno) (20) (viii)La parte superior de la jaula será de un mínimo de 42pulgadas (1,1 m) por encima de la parte superior de laplataforma, o el punto de acceso en la parte superior de laescalera, con la provisión de acceso a la plataforma o puntode acceso.1926,1053 (uno) (21)Pozos de escalas fijas se ajustarán a todas lascaracterísticas siguientes:1926,1053 (uno) (21) (i)Se rodear completamente la escalera;1926,1053 (uno) (21) (ii)Que deberá estar libre de proyecciones;1926,1053 (uno) (21) (iii)Dentro de su escalada en la cara lateral de la escalera seextenderá no menos de 27 pulgadas (68 cm) ni más de 30pulgadas (76 cm) de la línea central de la etapa o peldaño;1926,1053 (uno) (21) (iv)Dentro de la anchura será de al menos 30 pulgadas (76 cm);1926,1053 (uno) (21) (v)La parte inferior de la pared en el acceso lateral seiniciará en un nivel no inferior a 7 pies (2,1 m) ni más de 8pies (2,4 m) por encima del punto de acceso a la parteinferior de la escalera.1926,1053 (uno) (22)Escalera de los dispositivos de seguridad, y los sistemas deapoyo, de las escalas fijas se ajustarán a todas lascaracterísticas siguientes:1926,1053 (uno) (22) (i)Serán capaces de soportar el fracaso sin una prueba de caídaque consiste en un 18-pulgadas (41 cm) de una caída de 500libras (226 kg) de peso;1926,1053 (uno) (22) (ii)Que permitirá que el empleado utiliza el dispositivo parasubir o bajar continuamente sin tener que sujetar, empujar,tirar o cualquier parte del dispositivo, dejando ambas manoslibres para la escalada;1926,1053 (uno) (22) (iii)Que se activará dentro de 2 pies (.61 m), después de unacaída se produce, y limitar la velocidad de descenso de unempleado a 7 pies / seg. (2,1 m / seg.) O menos;1926,1053 (uno) (22) (iv)La conexión entre el porteador o de salvamento y el punto defijación al cuerpo del cinturón o el arnés no será superior a9 pulgadas (23 cm) de longitud.1926,1053 (uno) (23)El montaje de los dispositivos de seguridad para la escalera

Page 159: Norma 1926

de las escalas fijas se ajustarán a las siguientes:1926,1053 (uno) (23) (i)Soportes rígidos de los transportistas se adjuntará a cadaextremo de la compañía, con los soportes intermedios, segúnsea necesario, espaciados a lo largo de toda la compañía,para proporcionar la fuerza necesaria para poner fin a lostrabajadores la caída;1926,1053 (uno) (23) (ii)Soportes flexibles para los transportistas se adjuntará acada extremo del habitáculo. Cuando el sistema está expuestoal viento, cable de guías flexibles para los transportistasse instalará en un espacio mínimo de 25 pies (7,6 m) y elespacio máximo de 40 pies (12,2 m) a lo largo de toda lacompañía aérea, para prevenir daños a la eólica el sistema.1926,1053 (uno) (23) (iii)El diseño y la instalación de los soportes de cable y guíasno reducir la fuerza de diseño de la escalera.1926,1053 (uno) (24)El lado de los rieles o por medio de eludir las escalas fijasse extenderá 42 pulgadas (1,1 m) por encima de la partesuperior de nivel de acceso de la plataforma de aterrizaje oatendidos por la escalera. Un parapeto de escalera, el nivelde acceso será el techo si el parapeto está cortado parapermitir el paso por el parapeto, si el parapeto es continuo,el nivel de acceso será la parte superior del parapeto.1926,1053 (uno) (25)A través de las extensiones fijas escalera, los pasos opeldaños se omitirá de la ampliación y la extensión de loscarriles laterales se recrudeció a proporcionar no menos de24 pulgadas (61 cm) ni más de 30 pulgadas (76 cm) entrecarriles laterales. Escalera donde se proporcionan losdispositivos de seguridad, la máxima separación entre loscarriles laterales de la extensión no deberá exceder de 36pulgadas (91 cm).1926,1053 (uno) (26)Para eludir las escalas fijas, los carriles laterales y lospasos o peldaños serán continuos en la extensión.1926,1053 (uno) (27)Individual-rung/step escaleras de mano, excepto losutilizados en el acceso de las aberturas están cubiertas contapas o escotillas, se extenderá por lo menos 42 pulgadas(1,1 m) por encima de un nivel de acceso o plataforma deaterrizaje, ya sea por la continuación de la peldañoespaciado horizontal como agarrar bares o proporcionandobarras verticales que tendrán el mismo lateral de la verticalcomo el espaciamiento de las piernas de los peldaños.1926,1053 (b)

Page 160: Norma 1926

Usar. Los siguientes requisitos se aplican a la utilizaciónde todas las escaleras de mano, incluido el trabajo realizadopor escaleras de mano, salvo cuando se indique otra cosa:1926,1053 (b) (1)Cuando se utilizan las escaleras de acceso a una superficiede aterrizaje superior, la escalera lado carriles seextenderá por lo menos 3 pies (.9 m) por encima de lasuperficie de aterrizaje superior a la escala que se utilizapara obtener acceso, o bien, cuando dicha ampliación es no esposible debido a la longitud de la escalera, la escaleradeberá estar asegurado en su parte superior a un soporterígido que no se desvíe, y agarrar un dispositivo, como unagrabrail, se proporcionará asistencia a los empleados en elmontaje y desmontaje de la escalera. En ningún caso laextensión será tal que la deflexión bajo una escalera decarga que, por sí sola, causa de la escalera a deslizarsefuera de su apoyo.1926,1053 (b) (2)Las escaleras deberán mantenerse libres de aceite, grasa, yotros riesgos de deslizamiento.1926,1053 (b) (3)Las escaleras no deberán ser cargados más allá de la cargamáxima para la que fueron construidos, ni más allá de sucapacidad nominal del fabricante.1926,1053 (b) (4)Las escaleras de mano deberán utilizarse únicamente para lafinalidad para la cual fueron diseñados.1926,1053 (b) (5)--1926,1053 (b) (5) (i)No auto-apoyo a las escaleras de mano deberán utilizarse enun ángulo tal que la distancia horizontal desde la partesuperior de apoyo a los pies de la escalera es deaproximadamente un cuarto de la longitud de trabajo de laescalera (la distancia a lo largo de la escalera entre el piey el superior de apoyo).1926,1053 (b) (5) (ii)Empleo de madera hechos a escaleras con barandas lateralesempalmados se utilizará en un ángulo tal que la distanciahorizontal es un octavo de la longitud de trabajo de laescalera.1926,1053 (b) (5) (iii)Escaleras fijas se utilizan en un campo no más de 90 gradosrespecto de la horizontal, medida a la parte de atrás de laescalera.1926,1053 (b) (6)Las escaleras de mano deberán utilizarse sólo en el nivel

Page 161: Norma 1926

estable y seguro a menos que las superficies para evitar eldesplazamiento.1926,1053 (b) (7)Las escaleras no se utiliza en superficies resbalosas o menosgarantizado con pies antideslizantes para evitar eldesplazamiento. Antideslizante pies no deberá utilizarse comoun sustituto de la atención en la colocación, sujeción, o lacelebración de una escalera que se utiliza sobre superficiesresbalosas, incluyendo pero no limitado a, plana de metal ode superficies de concreto que se construyen de manera que nopuede ser impedido de convertirse en resbaladizo.1926,1053 (b) (8)Las escaleras de mano en cualquier lugar donde pueden serdesplazados por las actividades de trabajo o de tráfico, comoen los pasillos, los umbrales, o autos, deberán estarprotegidos para evitar el desplazamiento, o una barricada, seutilizará para mantener las actividades o de tráfico fuera dela escalera .1926,1053 (b) (9)El área alrededor de la parte superior e inferior de lasescaleras se mantendrán libres.1926,1053 (b) (10)El principio de no auto-apoyo de escalera se colocarán conlos dos carriles de apoyo igualmente a menos que estéequipado con un solo archivo adjunto apoyo.1926,1053 (b) (11)Las escaleras de mano no se mueve, cambia, o ampliar al mismotiempo ocupados.1926,1053 (b) (12)Las escaleras tendrán nonconductive siderails si se utilizanen el que el trabajador o la escalera puede ponerse encontacto con equipo eléctrico expuesto, salvo lo dispuesto en1926,951 (c) (1) de esta parte.1926,1053 (b) (13)La parte superior o la parte superior de una escalera paso nose utilizará como un paso.1926,1053 (b) (14)Cruz-tirantes en la parte posterior de stepladders no seutilizarán para subir las escaleras a menos que se diseñen ysiempre con medidas para la escalada en las dos seccionesdelantera y trasera.1926,1053 (b) (15)Las escaleras deberán ser inspeccionados por una personacompetente para defectos visibles en forma periódica ydespués de cualquier suceso que pueda afectar a la seguridadde su uso.1926,1053 (b) (16)

Page 162: Norma 1926

Escaleras portátiles con defectos estructurales, tales como,pero no limitado a, rotos o desaparecidos peldaños, grapas, opasos, rotos o dividir los carriles, los componentes decorrosión u otros defectos o los componentes defectuosos, sellevará a cabo inmediatamente marcado de manera que seidentifica fácilmente como defectuoso, o ser marcados con laetiqueta "No usar" o un lenguaje similar, y será retirado delservicio hasta reparado.1926,1053 (b) (17)Escaleras fijas con defectos estructurales, tales como, perono limitado a, rotos o desaparecidos peldaños, grapas, opasos, rotos o dividir, o en componentes de corrosión, seprocederá a la retirada del servicio hasta reparado. Elrequisito para retirar una escalera defectuosa del serviciose cumple si la escala es:1926,1053 (b) (17) (i)Inmediatamente etiquetados con "No usar" o expresionessimilares;1926,1053 (b) (17) (ii)Marcado de una manera que fácilmente se identifica comodeficiente;1926,1053 (b) (17) (iii)O bloqueados (como la madera contrachapada con un archivoadjunto que abarca varios peldaños).1926,1053 (b) (18)Escalera reparaciones restablecerá la escalera a una reuniónde su condición original de los criterios de diseño, antes dela escalera se volvió a usar.1926,1053 (b) (19)Un solo carril escaleras no se utiliza.1926,1053 (b) (20)Ascendente o descendente, cuando una escalera, el usuariodeberá hacer frente a la escalera.1926,1053 (b) (21)Cada empleado deberá utilizar al menos una parte decomprender la escalera cuando se avanza y / o hacia abajo laescalera.1926,1053 (b) (22)Un empleado no deberá llevar ningún objeto o carga quepudieran causar que el empleado pierde el equilibrio ycaerse.

[55 FR 47689, Nov. 14, 1990, 56 FR 2585, enero 23, 1991, 56FR 41794, de agosto 23, 1991]