MÁQUINA PARA HACER CUCURUCHOS DE …...- 2 - MÁQUINA PARA HACER CUCURUCHOS DE BARQUILLO KH 1123...

26
MÁQUINA PARA HACER CUCURUCHOS DE BARQUILLO Instrucciones de uso AUTOMATICO PER CONI Istruzioni per l'uso WAFER CONE MACHINE Operating instructions 5 MÁQUINA PARA HACER CUCURUCHOS DE BARQUILLO AUTOMATICO PER CONI WAFFELHÖRNCHENAUTOMAT Bedienungsanleitung KH 1123 KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH1123-01/08-V3

Transcript of MÁQUINA PARA HACER CUCURUCHOS DE …...- 2 - MÁQUINA PARA HACER CUCURUCHOS DE BARQUILLO KH 1123...

Page 1: MÁQUINA PARA HACER CUCURUCHOS DE …...- 2 - MÁQUINA PARA HACER CUCURUCHOS DE BARQUILLO KH 1123 Uso previsto Este aparato está diseñado para la preparación de barquillos dentro

MÁQUINA PARA HACER CUCURUCHOS DE BARQUILLOInstrucciones de uso

AUTOMATICO PER CONIIstruzioni per l'uso

WAFER CONE MACHINEOperating instructions

5 MÁQUINA PARA HACER CUCURUCHOS DE BARQUILLO

AUTOMATICO PER CONI

WAFFELHÖRNCHENAUTOMATBedienungsanleitung

KH 1123

KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUMwww.kompernass.com

ID-Nr.: KH1123-01/08-V3

CV_KH1123_E2447_LB5.qxd 03.03.2008 13:29 Uhr Seite 1

Page 2: MÁQUINA PARA HACER CUCURUCHOS DE …...- 2 - MÁQUINA PARA HACER CUCURUCHOS DE BARQUILLO KH 1123 Uso previsto Este aparato está diseñado para la preparación de barquillos dentro

KH 1123

q

e

w

t

r

CV_KH1123_E2447_LB5.qxd 03.03.2008 13:29 Uhr Seite 4

Page 3: MÁQUINA PARA HACER CUCURUCHOS DE …...- 2 - MÁQUINA PARA HACER CUCURUCHOS DE BARQUILLO KH 1123 Uso previsto Este aparato está diseñado para la preparación de barquillos dentro

- 1 -

ÍNDICE PÁGINAUso previsto 2

Características técnicas 2

Volumen de suministro 2

Descripción del aparato 2

Indicaciones de seguridad 2

Antes del primer uso 3

Cocción de los barquillos 3

Cuidado y limpieza 4

Receta básica 5

Conservación 5

Evacuación 5

Importador 5

Garantía y asistencia técnica 6

¡Guardar estas instrucciones para preguntas posteriores – e, igualmente entregar éstas, en caso de dar elaparato a terceras personas!

IB_KH1123_E2447_LB5 03.03.2008 12:13 Uhr Seite 1

Page 4: MÁQUINA PARA HACER CUCURUCHOS DE …...- 2 - MÁQUINA PARA HACER CUCURUCHOS DE BARQUILLO KH 1123 Uso previsto Este aparato está diseñado para la preparación de barquillos dentro

- 2 -

MÁQUINA PARA HACERCUCURUCHOS DE BARQUILLO KH 1123

Uso previsto

Este aparato está diseñado para la preparación debarquillos dentro del uso privado. No está previstopara la preparación de otros alimentos ni para suuso en ámbitos comerciales o industriales.

Características técnicas

Tensión: 220-240 V /~50 HzConsumo de potencia: 1200 W

Volumen de suministro

• Barquillera• Molde para cucuruchos• Instrucciones de uso

Descripción del aparato

q Lamparilla de servicio (roja / verde)

w Regulador de temperatura

e Enrollacables

r Asa superior

t Molde para cucuruchos

Indicaciones de seguridad

Para evitar el peligro de muerte pordescarga eléctrica:

• Asegúrese de que el aparato entre nunca encontacto con el agua mientras la clavija de redse encuentre en la base de enchufe, especial-mente si utiliza el aparato en una cocina, cercade un fregadero.

• Preste atención de que el cable de red no semoje o entre en contacto con humedad duranteel servicio. Tiéndalo de modo que no pueda seraplastado o dañado de forma alguna.

• En caso de una clavija de red dañada o cable dered dañado, encomiende su sustitución a personaltécnico autorizado o al servicio de posventacon el fin de evitar riesgos.

• Retire después del uso siempre la clavija de la basede enchufe. No es suficiente con desconectarlo,ya que mientras esté insertada la clavija de reden la base de enchufe sigue llegando tensión dered al aparato.

A fin de evitar peligro de quemadurasy otros daños personales:

• Las piezas del aparato pueden calentarse du-rante el funcionamiento, por eso sujételo sólopor las asas. El regulador de temperatura wtambién puede calentarse después de un tiempode servicio prolongado, por ello es aconsejableque utilice manoplas de cocina.

• ¡Las pastas pueden quemarse! Por ello no coloquenunca el aparato debajo de objetos inflamables,sobretodo no debajo de cortinas inflamables.

• No deje funcionar nunca el aparato sin vigilancia.

IB_KH1123_E2447_LB5 03.03.2008 12:13 Uhr Seite 2

Page 5: MÁQUINA PARA HACER CUCURUCHOS DE …...- 2 - MÁQUINA PARA HACER CUCURUCHOS DE BARQUILLO KH 1123 Uso previsto Este aparato está diseñado para la preparación de barquillos dentro

- 3 -

• No permita utilizar el aparato a personas (incluidoslos niños) cuyas facultades físicas, sensoriales omentales, así como su falta de conocimientos ode experiencia, les impida hacer un uso segurodel mismo si no están bajo vigilancia o han sidoinstruidos correctamente. Vigile a los niños paraasegurarse de que no juegan con el aparato.

• Al abrir la tapadera puede desprenderse vapormuy caliente. Por eso lleve manoplas de cocinaal abrirla.

Antes del primer uso

Antes de poner en funcionamiento el aparato, ase-gúrese de que tanto el aparato como la clavija dered y el cable de alimentación estén en perfectoestado y que se haya retirado todo el material deembalaje del aparato.

Antes de nada limpie el aparato tal como se explicaen el capítulo «Cuidado y limpieza».

Engrase ligeramente las placas de cocción conmantequilla margarina o aceite adecuados parahornear.

Caliente el aparato una vez, brevemente, con latapadera cerrada a la temperatura máxima:

1. Para ello enchufe la clavija de red en la base deenchufe y gire el regulador de temperatura w ala posición «3».

2. La lamparilla de servicio roja q se ilumina du-rante el tiempo que la clavija de red esté conec-tada a la base de enchufe. La lamparilla de ser-vicio verde q se ilumina hasta que el aparatose ha calentado. Se apaga en cuanto está ca-liente el aparato.

3. Vuelva a extraer la clavija de red y deje que elaparato se enfríe con la tapadera levantada.

4. Vuelva a limpiar el aparato tal como se explicaen el capítulo «Cuidado y limpieza». Después labarquillera estará lista para su uso.

Cocción de los barquillos

Si ha preparado una masa especial para barquillo,como por ejemplo la de este manual:

1. Caliente el aparato con la tapadera cerrada.Para ello enchufe la clavija de red en la base deenchufe y gire el regulador de temperatura wpor ejemplo a la posición «3». Cuando se apagala lamparilla de servicio verde q significa queel aparato está listo para su uso.

Nota: La lamparilla de servicio verde q puedevolver a encenderse durante el procedimiento.Ello significa que por un momento el aparatoestaba por debajo de la temperatura ajustaday que se vuelve a calentar.

2. Abra la barquillera asiéndola por el asa supe-rior r.

Atención:Mientras esté caliente toque la barquillera sólo por el asa superior r. ¡Peligro de quemaduras!

3. Engrase ligeramente las placas de cocción calientes con mantequilla, margarina o aceiteadecuados para hornear.

4. Vierta aprox. 2 - 3 cucharadas de masa en elcentro de la placa de cocción inferior y cierre la tapadera.

Nota: Tenga cuidado de que la masa no rebosepor encima del borde de la placa de horneado.Si es necesario aumente o reduzca la cantidadde masa para el siguiente barquillo.

IB_KH1123_E2447_LB5 03.03.2008 12:13 Uhr Seite 3

Page 6: MÁQUINA PARA HACER CUCURUCHOS DE …...- 2 - MÁQUINA PARA HACER CUCURUCHOS DE BARQUILLO KH 1123 Uso previsto Este aparato está diseñado para la preparación de barquillos dentro

- 4 -

5. Presione la tapadera ligeramente hacia abajopara obtener un resultado perfecto.

6. Puede abrir la tapadera como mínimo después de1 minuto para controlar el resultado. Abriéndolaantes de tiempo sólo conseguirá romper el bar-quillo.

• Los barquillos están listos después de unos 3 mi-nutos. Puede fijar el grado de tueste ajustandoel botón regulador w o mediante el tiempo decocción. De ese modo puede hacer gofres des-de dorados hasta crujientes.

7. Cuando esté listo el barquillo, abra la tapadera.

Peligro de quemaduras:¡El barquillo y el aparato están muy calientes! ¡Notoque las placas de cocción! Utilice una espátulade madera para retirar el barquillo del aparato.

8. Retire el barquillo antes de que se enfríe y colóquelo sobre una base limpia y plana.

Nota: Mientras está aún caliente el barquillodebe darle forma de cucurucho. Una vez quese enfríe el barquillo se endurecerá.

Peligro de quemaduras:¡El barquillo y el aparato están muy calientes! Utilicepor ejemplo un paño de cocina limpio cuando cojael barquillo para darle forma.

9. Coloque el molde para cucuruchos t sobre elborde del barquillo y gírelo t sobre todo elbarquillo, de forma que éste se enrolle. De estemodo se obtiene la típica forma de cono.

10. Deje el barquillo enfriar con el molde para cucuruchos t dentro.

11. Después del último barquillo extraiga la clavijade red de la base de enchufe y deje que elaparato se enfríe con la tapadera levantada.

Cuidado y limpieza

Atención:Nunca abra la carcasa del aparato. No existen elementos de mando dentro. Con la carcasa abiertapuede correr peligro de muerte por descarga eléc-trica. Antes de limpiar el aparato, ....

• Extraiga la clavija de red de la base de enchufey deje enfriar el aparato.

En ningún caso pueden sumergirse las piezasdel aparato en agua u otros líquidos! En estecaso existe el peligro de que se produzca unadescarga eléctrica cuando al volver a utilizarel aparato los restos de líquido entren en con-tacto con piezas de conexión eléctrica.

• Después de la utilización limpie las placas dehorneado primero con un papel de cocina seco,para quitar los restos de grasa.

IB_KH1123_E2447_LB5 03.03.2008 12:13 Uhr Seite 4

Page 7: MÁQUINA PARA HACER CUCURUCHOS DE …...- 2 - MÁQUINA PARA HACER CUCURUCHOS DE BARQUILLO KH 1123 Uso previsto Este aparato está diseñado para la preparación de barquillos dentro

- 5 -

• Después limpie todas las superficies y el cablede red con una paño de limpieza ligeramentehumedecido. Seque en todo caso el aparatobien antes de usarlo nuevamente.

• Limpie el molde para cucuruchos t con agua y jabón suave.

• No utilice ningún detergente ni disolvente. Nosólo pueden provocar daños en el aparato, sino que también pueden dejar residuos en lossiguientes barquillos que haga.

En caso de restos fuertemente adheridos:• De ningún modo utilice objetos duros o metálicos

para ayudarse. Con ellos puede dañar el revesti-miento de las placas de cocción.

• Lo más indicado es que coloque un paño de lim-pieza mojado sobre los restos adheridos, parareblandecerlos.

Receta básica

250 g de azúcar125 g de mantequilla2 huevos250 ml de agua caliente250 g de harina

Licue la mantequilla y bátala con el azúcar, los huevos y el agua.Mientras sigue removiendo sin parar, añada la harina.Puede variar la receta básica dándole diferentes sabores. Simplemente añada a la masa, según desee,aroma de ron, limón o vainilla o también anís.

La masa debe extenderse por sí sola sobre las placasde cocción. Si aún está muy dura, añádale un pocode agua. Guarde los barquillos preferentemente en una lataque cierre bien. Así se mantendrán frescos y crujientesdurante más tiempo.

Conservación

Deje que se enfríe el aparato por completo antesde guardarlo. Enrolle el cable de red en torno al enrollacables eque se encuentra en la base del aparato. Guarde el aparato en un lugar seco.

Evacuación

En ningún caso deberá tirar el aparatoa la basura doméstica. Este productoestá sujeto a la directiva europea2002/96/CE.

Evacue el aparato en un centro de evacuación auto-rizado a través de las instalaciones de evacuacióncomunitarias.Preste atención a las normas en vigor. En caso de dudas póngase en contacto con su centro de evacuación.

El material de embalaje debe desecharsede forma respetuosa con el medio ambiente.

Importador

KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 2144867 BOCHUM, (ALEMANIA)

www.kompernass.com

IB_KH1123_E2447_LB5 03.03.2008 12:13 Uhr Seite 5

Page 8: MÁQUINA PARA HACER CUCURUCHOS DE …...- 2 - MÁQUINA PARA HACER CUCURUCHOS DE BARQUILLO KH 1123 Uso previsto Este aparato está diseñado para la preparación de barquillos dentro

- 6 -

Garantía y asistencia técnica

Con este aparato recibe usted 3 años de garantíadesde la fecha de compra. El aparato ha sido fabri-cado cuidadosamente y ha sido probado antes desu entrega. Guarde el comprobante de caja comojustificante de compra. Si necesitara hacer uso dela garantía, póngase en contacto por teléfono consu punto de servicio habitual. Éste es el único modode garantizar un envío gratuito.La garantía cubre los defectos de fabricación o del material, pero no las piezas sujetas a desgastey los daños sufridos por las piezas frágiles (p. ej. el interruptor o las pilas). Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular yno para el uso industrial.En caso de un tratamiento inadecuado e indebido,uso de la fuerza bruta e intervenciones por asistenciatécnica distinta a la autorizada por nosotros, se extinguirá la garantía. Esta garantía no reduce enforma alguna sus derechos legales.

Kompernass Service EspañaC/Invención 7Polígono Industrial Los Olivos28906 Getafe – MadridTel.: 902/430758 Fax: 91/6652551e-mail: [email protected]

IB_KH1123_E2447_LB5 03.03.2008 12:13 Uhr Seite 6

Page 9: MÁQUINA PARA HACER CUCURUCHOS DE …...- 2 - MÁQUINA PARA HACER CUCURUCHOS DE BARQUILLO KH 1123 Uso previsto Este aparato está diseñado para la preparación de barquillos dentro

- 7 -

INDICE PAGINADestinazione d'uso 8

Dati tecnici 8

Fornitura 8

Descrizione dell'apparecchio 8

Avvertenze di sicurezza 8

Prima del primo impiego 9

Cottura dei coni di cialda 9

Pulizia e cura 10

Ricetta base 11

Conservazione 11

Smaltimento 11

Importatore 11

Garanzia e assistenza 12

Conservare le presenti istruzioni per consultarle in futuro; in caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche le istruzioni!

IB_KH1123_E2447_LB5 03.03.2008 12:13 Uhr Seite 7

Page 10: MÁQUINA PARA HACER CUCURUCHOS DE …...- 2 - MÁQUINA PARA HACER CUCURUCHOS DE BARQUILLO KH 1123 Uso previsto Este aparato está diseñado para la preparación de barquillos dentro

- 8 -

AUTOMATICO PER CONIKH 1123

Destinazione d'uso

Questo apparecchio è previsto per la cottura diconi di cialda per uso domestico. Non è previstoper la preparazione di altri alimenti, né per l'impiegoin ambienti commerciali o industriali.

Dati tecnici

Tensione: 220-240 V/~50 HzPotenza assorbita: 1200 W

Fornitura

• Macchina per coni di cialda• Rullo per coni• Istruzioni per l'uso

Descrizione dell'apparecchio

q Spia di funzionamento (rosso / verde)

w Regolatore di temperatura

e Avvolgimento cavo

r Maniglia superiore

t Rullo per coni

Avvertenze di sicurezza

Per evitare il pericolo di morte per scossa elettrica:

• Impedire che l'apparecchio venga a contattocon l'acqua, quando la spina di rete è collegataalla presa di rete, e in particolare se utilizzato incucina nelle vicinanze di un lavandino.

• Accertarsi che durante il funzionamento il cavodi alimentazione non si bagni o diventi umido.Disporlo in modo che non venga schiacciato odanneggiato in altro modo.

• Fare sostituire immediatamente la spina o il cavodi rete danneggiato da personale specializzatoautorizzato o dal centro di assistenza ai clienti,per evitare possibili danni.

• Dopo l'uso disinserire sempre la spina dalla presa.Il semplice spegnimento non è sufficiente, poichél'apparecchio è sempre sotto tensione fino aquando la spina è inserita nella presa di corrente.

Al fine di evitare il pericolo di incendio e lesioni:

• Le parti dell'apparecchio possono surriscaldarsidurante il funzionamento, pertanto non toccarealtro che la maniglia. Anche il regolatore di tem-peratura w dopo un certo periodo di funziona-mento può surriscaldarsi; si consiglia pertanto l'uso di guanti da cucina/presine.

• Gli alimenti a base di carboidrati bruciano facil-mente! Non collocare mai l'apparecchio sottooggetti combustibili, in particolare tendine.

• Non lasciare mai l'apparecchio incustoditodurante il funzionamento.

IB_KH1123_E2447_LB5 03.03.2008 12:13 Uhr Seite 8

Page 11: MÁQUINA PARA HACER CUCURUCHOS DE …...- 2 - MÁQUINA PARA HACER CUCURUCHOS DE BARQUILLO KH 1123 Uso previsto Este aparato está diseñado para la preparación de barquillos dentro

- 9 -

• Questo apparecchio non è indicato per l'uso daparte di persone (inclusi bambini) con limitatecapacità fisiche, sensoriali o mentali o privedell'esperienza e/o della conoscenza necessaria,a meno che tali persone non vengano sorvegliateda un responsabile per la sicurezza o abbianoricevuto indicazioni sull'impiego dell'apparecchio.Sorvegliare i bambini per assicurarsi che nongiochino con l'apparecchio.

• L'apertura del coperchio può provocare la fuoriuscita di getti di vapore bollente. Nell'ese-guire tale operazione, quindi, è consigliabile utilizzare guanti o presine da cucina.

Prima del primo impiego

Prima di mettere in funzione l'apparecchio, controllareaccuratamente che l'apparecchio, la spina e il cavodi rete siano in condizioni perfette e siano stati rimossitutti i materiali di imballaggio.

Pulire l'apparecchio come descritto al capitolo "Pulizia e manutenzione".

Oliare leggermente le superfici di cottura con burro, margarina o olio idonei per la cottura.

Riscaldare brevemente l'apparecchio con il coperchiochiuso alla massima temperatura:

1. Inserire a tal fine la spina nella presa di correntee ruotare il regolatore di temperatura w in posi-zione “3”.

2. La spia di funzionamento rossa q resta accesafino a quando la spina è inserita nella presa dicorrente. La spia di funzionamento verde q siaccende fino a quando l'apparecchio vieneriscaldato. Si spegne non appena l'apparecchioha raggiunto la temperatura impostata.

3. Staccare nuovamente la spina e fare raffreddarel'apparecchio aperto.

4 Pulire nuovamente l'apparecchio come descrittoal capitolo "Pulizia e manutenzione". Dopo diciò, la macchina per coni di cialda è pronta perl'uso.

Cottura dei coni di cialda

Dopo aver preparato l'impasto previsto per i coni dicialda, ad es. quello indicato nel presente manualedi istruzioni:

1 Riscaldare l'apparecchio con il coperchio chiuso.Inserire a tale scopo la spina nella presa di retee ruotare il regolatore di temperatura w in posi-zione 3. Non appena la spia di funzionamento

q si spegne, significa che l'apparecchio è prontoper l'uso!

Avvertenza: la spia di funzionamento verde qpotrebbe riaccendersi di tanto in tanto .Ciò significache la temperatura impostata dev'essere nuova-mente raggiunta e l'apparecchio deve riscaldarsi!

2. Aprire la macchina per coni di cialda utilizzandola maniglia superiore r.

Attenzione:Quando la macchina per coni di cialda è calda, afferrare solo la maniglia superiore r. Pericolo di ustioni!

3. Oliare leggermente le superfici riscaldate conburro, margarina o olio adatti per la cottura.

4. Versare circa 2 - 3 cucchiai di impasto nel centrodella superficie di cottura inferiore e chiudere ilcoperchio.

Avvertenza: impedire che l'impasto coli oltre ilmargine della superficie di cottura. Se necessario,aumentare o diminuire la quantità di impastoper il cono successivo.

IB_KH1123_E2447_LB5 03.03.2008 12:13 Uhr Seite 9

Page 12: MÁQUINA PARA HACER CUCURUCHOS DE …...- 2 - MÁQUINA PARA HACER CUCURUCHOS DE BARQUILLO KH 1123 Uso previsto Este aparato está diseñado para la preparación de barquillos dentro

- 10 -

5. Spingere quindi il coperchio con una leggerapressione verso il basso, per ottenere un risultatodi cottura ottimale.

6. Dopo un minimo di 1 minuto è possibile aprire il coperchio per controllare il risultato di cottura.Se si apre l'apparecchio prima che sia trascorsotale tempo, la cialda si rovinerà.

• Le cialde sono pronte dopo ca. 3 minuti. Il gradodi cottura può essere determinato impostando il regolatore di temperatura w o il tempo di cottu-ra. In tal modo è possibile cuocere cialde morbi-de e dorate o brune e croccanti.

7. Quando la di cialda è cotta, è possibile aprire ilcoperchio.

Pericolo di ustioni:la cialda e l'apparecchio sono molto caldi! Non toccare le superfici di cottura! Utilizzare unaspatola di legno per prelevare la cialda dall'appa-recchio.

8. Prelevare la cialda prima che si raffreddie collocarla su una superficie pulita e piana.

Avvertenza: per formare il cono, modellare lacialda quando è ancora bollente. Infatti, essa si indurirà non appena si sarà raffreddata.

Pericolo di ustioni:La cialda e l'apparecchio sono molto caldi! Utilizzare ad esempio un panno da cucina asciutto,per afferrare la cialda da modellare in cono.

9. Collocare il rullo t al margine della cialda epassare il rullo t su tutta la superficie della cialda, in modo da arrotolarla. In tal modo si otterrà la tipica forma di cono.

10. Fare raffreddare il cono sul rullo t .11. Dopo aver cotto l'ultima cialda, staccare la spina

dalla presa di corrente e fare raffreddarel'apparecchio aperto.

Pulizia e cura

Attenzione:non aprire mai l'alloggiamento dell'apparecchio. Inesso non è presente alcun elemento di comando.L'apertura dell'alloggiamento comporta il pericolodi morte per scossa elettrica. Prima di ripulire l'appa-recchio, ....

• Estrarre prima di tutto la spina dalla presa di corrente e far raffreddare l'apparecchio.

Non immergere per nessun motivo i compo-nenti dell'apparecchio in acqua o altri liquidi!Se, nel successivo utilizzo, resti di liquidi pene-trano a contatto di parti sotto tensione, puòsussistere il pericolo di morte a causa di scosseelettriche.

• Dopo l'uso, ripulire le superfici di cottura primacon un panno di carta da cucina asciutto, perassorbire i resti di unto.

IB_KH1123_E2447_LB5 03.03.2008 12:13 Uhr Seite 10

Page 13: MÁQUINA PARA HACER CUCURUCHOS DE …...- 2 - MÁQUINA PARA HACER CUCURUCHOS DE BARQUILLO KH 1123 Uso previsto Este aparato está diseñado para la preparación de barquillos dentro

- 11 -

• Ripulire quindi tutte le superfici e il cavo di retecon una spugnetta leggermente inumidita. Asciu-gare bene l'apparecchio prima di riutilizzarlo.

• Pulire il rullo t con acqua e un detergente deli-cato.

• Non utilizzare detergenti o solventi. Essi, oltre a causare danni all'apparecchio, potrebbero anche lasciare residui che verrebbero assorbitidalle cialde nella cottura successiva.

In caso di resti bruciati e appiccicati:• Non utilizzare in alcun caso oggetti duri o metallici.

In tal modo potrebbe danneggiarsi il rivestimentodelle superfici di cottura.

• Collocare invece un panno da cucina inumiditosulle incrostazioni, per ammorbidirle.

Ricetta base

250 g di zucchero125 g di burro2 uova250 ml di acqua calda250 g di farina

Sciogliere il burro e sbatterlo con lo zucchero, leuova e l'acqua.Aggiungere la farina, sempre mescolando costante-mente.È possibile modificare la ricetta di base, aggiungendoaltri aromi. Aggiungere semplicemente, in base aigusti, aroma di rum, limone o vaniglia, o ancheanice all'impasto.

L'impasto deve fluire da solo sulla superficie di cottura. Se l'impasto è troppo solido, aggiungere un po' d'acqua. Conservare i coni di cialda in un contenitore metallicorichiudibile. In tal modo resteranno freschi e croccantia lungo.

Conservazione

Prima di riporre l'apparecchio, è necessario farloraffreddare completamente. Avvolgere il cavo intorno all'apposito dispositivo

e sul fondo dell'apparecchio. Riporre l'apparecchio in un luogo asciutto.

Smaltimento

Non gettare per alcun motivo l'apparec-chio insieme ai normali rifiuti domestici.Questo prodotto è conforme alla direttivaeuropea 2002/96/CE.

Smaltire l'apparecchio presso un'azienda autorizzatao presso l'ente comunale di smaltimento.Rispettate le prescrizioni attualmente in vigore. In caso di dubbio mettersi in contatto con l'ente dismaltimento competente.

Smaltire tutti i materiali dell'imballaggio in modo ecologicamente conforme.

Importatore

KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 2144867 BOCHUM, GERMANY

www.kompernass.com

IB_KH1123_E2447_LB5 03.03.2008 12:13 Uhr Seite 11

Page 14: MÁQUINA PARA HACER CUCURUCHOS DE …...- 2 - MÁQUINA PARA HACER CUCURUCHOS DE BARQUILLO KH 1123 Uso previsto Este aparato está diseñado para la preparación de barquillos dentro

- 12 -

Garanzia e assistenza

Questo apparecchio è garantito per tre anni a partiredalla data di acquisto. L'apparecchio è stato prodottocon cura e debitamente collaudato prima della con-segna. Conservare lo scontrino come prova d'acquisto.Nei casi contemplati dalla garanzia, mettersi incomunicazione telefonicamente con il centro diassistenza più vicino. Solo in tal modo è possibilegarantire una spedizione gratuita della merce.La garanzia copre solo i difetti del materiale o difabbricazione. Il prodotto è destinato esclusivamenteall'uso domestico e non a quello commerciale.La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi noneseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del consumatore.

Kompernass Service ItaliaCorso Lino Zanussi 1133080 Porcia (PN)Tel.: 0434/550833Fax: 0434/550833e-mail: [email protected]

IB_KH1123_E2447_LB5 03.03.2008 12:13 Uhr Seite 12

Page 15: MÁQUINA PARA HACER CUCURUCHOS DE …...- 2 - MÁQUINA PARA HACER CUCURUCHOS DE BARQUILLO KH 1123 Uso previsto Este aparato está diseñado para la preparación de barquillos dentro

- 13 -

CONTENT PAGEIntended use 14

Technical data 14

Items supplied 14

Appliance description 14

Safety information 14

Before the First Use 15

Baking Waffle-Cones 15

Cleaning and Care 16

Basic recipe 17

Storage 17

Disposal 17

Importer 17

Warranty and Service 18

Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the scale at a later date.

IB_KH1123_E2447_LB5 03.03.2008 12:13 Uhr Seite 13

Page 16: MÁQUINA PARA HACER CUCURUCHOS DE …...- 2 - MÁQUINA PARA HACER CUCURUCHOS DE BARQUILLO KH 1123 Uso previsto Este aparato está diseñado para la preparación de barquillos dentro

- 14 -

WAFFLE CONE MAKERKH 1123

Intended use

This appliance is intended for baking waffle-croissantsin a domestic environment. It is not intended for thepreparation of other foods nor for commercial orindustrial purposes.

Technical data

Voltage : 220-240 V / ~ 50 HzPower consumption :1200 W

Items supplied

• Waffle-Cone Maker• Cone shaper• Operating Instructions

Appliance description

q Operating lamp (red / green)

w Temperature regulator

e Cable retainer

r Upper grip

t Cone shaper

Safety information

To avoid life-threatening electricshocks:

• Ensure that the appliance never comes into contactwith water when the plug is inserted into a powersocket, especially if it is being used in the kitchenand close to the sink.

• Ensure that the power cable never becomes wetor damp during operation. Lay the cable suchthat it does not get clamped or otherwise damaged.

• Arrange for defective power plugs and/or cablesto be replaced at once by qualified techniciansor our Customer Service Department.

• Always pull the plug out of the power socket afteruse. Simply switching the appliance off is notsufficient, as it remains under power for as longas the plug is inserted into the power socket.

To avoid the risks of fire or injury:• Parts of the appliance will become hot during

operation; therefore you should hold the applianceonly by the grip. The temperature regulator wcan also become hot after a certain amount ofoperation – it is therefore best to wear oven mitts.

• Pastry can catch fire! Thus, DO NOT place theappliance under inflammable objects, especiallycurtains and drapes.

• Never let the appliance work without supervision.• This appliance is not intended for use by individuals

(including children) with restricted physical,physiological or intellectual abilities or deficiencesin experience and/or knowledge unless they aresupervised by a person responsible for their safetyor receive from this person instruction in how theappliance is to be used. Children should besupervised to ensure that they do not play withthe appliance.

• Very hot steam clouds can escape when openingthe lid. It is thus best to wear oven mitts whenopening the appliance.

IB_KH1123_E2447_LB5 03.03.2008 12:13 Uhr Seite 14

Page 17: MÁQUINA PARA HACER CUCURUCHOS DE …...- 2 - MÁQUINA PARA HACER CUCURUCHOS DE BARQUILLO KH 1123 Uso previsto Este aparato está diseñado para la preparación de barquillos dentro

- 15 -

Before the First Use

Before taking the appliance into use check to ensurethat the appliance, the power plug and the powercable are all in a serviceable condition and that allpackaging materials have been removed.

First of all, clean the appliance as described in thechapter "Cleaning and Care".

Lightly grease the baking surfaces with butter, margarine or oil that is suitable for baking.

Heat the appliance briefly to the maximum temperaturewith the lid closed:

1. For this, insert the plug into a power socket andturn the temperature regulator w to position “3”.

2. The red operating lamp q glows for as long asthe plug is in the power socket. The green operatinglamp q glows until the appliance is sufficientlywarmed up. It goes out as soon as the appliancehas reached the set temperature.

3. Remove the power plug and, with the lid open,allow the appliance to cool down.

4. Clean the appliance again as described in thechapter "Cleaning and Care". The Waffle-ConeMaker is now ready for use.

Baking Waffle-Cones

When you have prepared a mixture for the Waffle-Cone Maker, one such as those in the recipes given in this booklet:

1 Heat the appliance up with the lid closed. Forthis, insert the plug into a power socket and turnthe temperature regulator w to about position 3.As soon as the green operating lamp q goesout, the appliance is ready for use!

Note: The green operating lamp q can in themeantime glow again. This means that the pro-grammed temperature had fallen, and theappliance is automatically heating itself upagain!

2. Open the Waffle-Cone Maker with the uppergrip r.

Important!:When it is hot, take hold of the Waffle-Cone Makeronly by the upper grip r. Risk of Burns!

3. Grease the hot baking surfaces lightly with butter,margarine or an oil that is suitable for baking.

4. Place ca. 2 - 3 tablespoons of batter in the middleof the lower baking surface and close the lid.

Note: Make certain that the batter does not runover the edge of the baking surface. Should itbe necessary, increase or decrease the amountof batter for the next waffle-cone.

5. Then press the lid down with light pressure toachieve an optimal baking result.

6. After no less than 1 minute you can open the lid to check the baking result. Opening the lidearlier will only tear the waffle-cones.

IB_KH1123_E2447_LB5 03.03.2008 12:13 Uhr Seite 15

Page 18: MÁQUINA PARA HACER CUCURUCHOS DE …...- 2 - MÁQUINA PARA HACER CUCURUCHOS DE BARQUILLO KH 1123 Uso previsto Este aparato está diseñado para la preparación de barquillos dentro

- 16 -

• The waffle-cones are ready after about 3 minutes.You can determine the level of browning eitherby adjustment of the temperature regulator wor by means of the baking time. In this way, thewaffles can be baked to a golden yellow or acrispy brown.

7. When the waffle-cone is ready, open the lid.

Risk of Burns:The waffle-cone and the appliance are very hot! Do not touch the baking surfaces! Use a woodenspatula to take the waffle-cone out of the appliance.

8. Remove the waffle-cone before it has cooleddown and place it on a clean and level surface.

Note: You can only shape the waffle cone whenthe baked waffle is still hot. The waffle becomeshard as soon as it has cooled down.

Risk of Burns:The waffle-cone and the appliance are very hot!Use for example a clean kitchen towel to take holdof the waffle-cone when shaping it.

9. Lay the cone shaper t at the edge of the waffle-cone and roll the cone shaper t over the wholeof the waffle-cone so that waffle-cone itself is rolledup. This will create the typical cone shape.

10. Allow the waffle cone to cool down on thecone shaper t.

11. After baking the last waffle-cone remove theplug from the power socket and allow theappliance to cool with the lid open.

Cleaning and Care

Important!:Never open the casing of the appliance. There areno operating elements inside. When the casing isopen, there is the risk of receiving a fatal electricalshock. Before cleaning the device, ....

• Remove the power plug from the wall socket andallow the device to cool down completely.

Never submerse any parts of the device in wateror other liquids! There would be the risk of afatal electric shock upon the next use of theappliance should moisture be present in thevoltage conducting elements .

• First of all, clean the baking surfaces with a drypaper towel to soak up the grease residue.

IB_KH1123_E2447_LB5 03.03.2008 12:13 Uhr Seite 16

Page 19: MÁQUINA PARA HACER CUCURUCHOS DE …...- 2 - MÁQUINA PARA HACER CUCURUCHOS DE BARQUILLO KH 1123 Uso previsto Este aparato está diseñado para la preparación de barquillos dentro

- 17 -

• Then clean all surfaces and the power cablewith a lightly moistened dish cloth. Always drythe appliance well before using it again.

• Clean the cone shaper t with warm water anda mild washing-up liquid.

• Do not use detergents or solvents. They could notonly damage the appliance, they can also leavetraces that would be baked into the next waffle-cones.

In the case of stubborn residues:• Under no circumstances should you use hard

or metallic objects. These could damage the coatings of the baking surfaces.

• It is better to lay a wet wash cloth on the encrustedresidues in order to soften them.

Basic recipe

250 g sugar125 g butter2 eggs250 ml warm water250 g flour

Liquefy the butter and whisk it together with the sugar, eggs and water.With continual stirring, add the flour.You can add various flavours to the basic recipe.Simply blend in, as desired, rum, lemon or vanillaaroma or perhaps anise spice to the mixture.

The mixture should spread across the baking surfaceby itself. Should the mixture still be too firm, add alittle water. The waffle-cones are best stored in an air-tight tin.This will keep them fresh and crispy for longer.

Storage

Allow the appliance to cool off completely beforeputting it into storage. Wind the power cable around the cable retainer

e on the bottom of the appliance. Store the appliance in a dry location.

Disposal

Do not dispose of the appliance in yournormal domestic waste. This applianceis subject to the European Guidelines2002/96/EG.

Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility.Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, pleasecontact your waste disposal centre.

Dispose of all packaging materials in an environmentally friendly manner.

Importer

KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 2144867 BOCHUM, GERMANY

www.kompernass.com

IB_KH1123_E2447_LB5 03.03.2008 12:13 Uhr Seite 17

Page 20: MÁQUINA PARA HACER CUCURUCHOS DE …...- 2 - MÁQUINA PARA HACER CUCURUCHOS DE BARQUILLO KH 1123 Uso previsto Este aparato está diseñado para la preparación de barquillos dentro

- 18 -

Warranty and Service

The warranty for this appliance is for 3 years fromthe date of purchase. The appliance has beenmanufactured with care and meticulously examinedbefore delivery. Please retain your receipt as proofof purchase. In the case of a warranty claim, pleasemake contact by telephone with our service depart-ment. Only in this way can a post-free despatch foryour goods be assured.The warranty covers only claims for material andmaufacturing defects, not for wearing parts or fordamage to fragile components, e.g. buttons orbatteries. The appliance is intended for domesticuse only, NOT for commercial purposes.If this product has been subjected to improper or inappropriate handling, abuse, or modifications notcarried out by one of our authorised sales and ser-vice outlets, the warranty will be considered void.Your statutory rights are not restricted in any wayby this warranty.

DES LtdUnits 14-15Bilston Industrial EstateOxford StreetBilstonWV14 7EGTel.: 0870/787-6177Fax: 0870/787-6168e-mail: [email protected]

Irish ConnectionHarbour viewHowth Co. DublinTel: 00353 (0) 87 99 62 077Fax: 00353 18398056e-mail: [email protected]

IB_KH1123_E2447_LB5 03.03.2008 12:13 Uhr Seite 18

Page 21: MÁQUINA PARA HACER CUCURUCHOS DE …...- 2 - MÁQUINA PARA HACER CUCURUCHOS DE BARQUILLO KH 1123 Uso previsto Este aparato está diseñado para la preparación de barquillos dentro

- 19 -

INHALTSVERZEICHNIS SEITEVerwendungszweck 20

Technische Daten 20

Lieferumfang 20

Gerätebeschreibung 20

Sicherheitshinweise 20

Vor dem ersten Gebrauch 21

Waffelhörnchen backen 21

Reinigen und Pflegen 22

Grundrezept 23

Aufbewahren 23

Entsorgen 23

Importeur 23

Garantie und Service 24

Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese fürden späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.

IB_KH1123_E2447_LB5 03.03.2008 12:13 Uhr Seite 19

Page 22: MÁQUINA PARA HACER CUCURUCHOS DE …...- 2 - MÁQUINA PARA HACER CUCURUCHOS DE BARQUILLO KH 1123 Uso previsto Este aparato está diseñado para la preparación de barquillos dentro

- 20 -

WAFFELHÖRNCHEN-AUTOMAT KH 1123

Verwendungszweck

Dieses Gerät ist vorgesehen zum Backen von Waf-felhörnchen für den häuslichen Gebrauch. Es istnicht vorgesehen für die Zubereitung anderer Le-bensmittel und nicht zur Verwendung in gewerb-lichen oder industriellen Bereichen.

Technische Daten

Spannung: 220-240 V / ~ 50 HzLeistungsaufnahme: 1200 W

Lieferumfang

• Waffelhörnchenautomat• Hörnchenformer• Bedienungsanleitung

Gerätebeschreibung

q Betriebslampe (Rot / Grün)

w Temperaturregler

e Kabelaufwicklung

r oberer Griff

t Hörnchenformer

Sicherheitshinweise

Um Lebensgefahr durch elektrischenSchlag zu vermeiden:

• Stellen Sie sicher, dass das Gerät niemals mitWasser in Berührung kommt, solange der Netz-stecker in der Steckdose ist, insbesondere wennSie es in einer Küche in Nähe der Spüle verwenden.

• Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzka-bel niemals nass oder feucht wird. Führen Sie esso, dass es nicht eingeklemmt oder anderweitigbeschädigt werden kann.

• Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netz-kabel sofort von autorisiertem Fachpersonaloder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.

• Ziehen Sie nach Gebrauch immer den Steckeraus der Steckdose. Das Ausschalten alleine ge-nügt nicht, weil noch immer Netzspannung imGerät anliegt, solange der Netzstecker in derSteckdose steckt.

Um Brand- und Verletzungsgefahr zuvermeiden:

• Die Geräteteile können beim Betrieb heiß wer-den, fassen Sie daher nur die Griffe an. Auchder Temperaturregler w kann nach einer gewis-sen Betriebsdauer heiß werden – tragen Sie des-halb besser Topf-Handschuhe.

• Teigwaren können brennen! Stellen Sie das Gerät deshalb niemals unter brennbaren Gegenständen ab, insbesondere nicht unterbrennbaren Gardinen.

• Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt arbeiten.

IB_KH1123_E2447_LB5 03.03.2008 12:13 Uhr Seite 20

Page 23: MÁQUINA PARA HACER CUCURUCHOS DE …...- 2 - MÁQUINA PARA HACER CUCURUCHOS DE BARQUILLO KH 1123 Uso previsto Este aparato está diseñado para la preparación de barquillos dentro

- 21 -

• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Per-sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränk-ten, physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/odermangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn,sie werden durch eine für ihre Sicherheit zustän-dige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihrAnweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzu-stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.

• Beim Öffnen des Deckels können sehr heißeDampfschwaden entweichen. Tragen Sie beimÖffnen daher besser Topf-Handschuhe.

Vor dem ersten Gebrauch

Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, überzeu-gen Sie sich davon, dass das Gerät, Netzsteckerund Netzkabel in einwandfreiem Zustand sind undalle Verpackungsmaterialien vom Gerät entferntsind.

Reinigen Sie zunächst das Gerät, wie im Kapitel“Reinigen und Pflegen” beschrieben.

Fetten Sie die Backflächen leicht mit zum Backengeeigneter Butter, Margarine oder Öl ein.

Heizen Sie das Gerät bei geschlossenem Deckeleinmal kurz auf maximale Temperatur auf:

1. Hierzu stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose und drehen den Temperaturregler win die Position “3”.

2. Die rote Betriebslampe q leuchtet, solange derNetzstecker in der Steckdose ist. Die grüne Betriebslampe q leuchtet solange, bis das Ge-rät aufgeheizt ist. Sie erlischt, sobald das Gerätaufgeheizt ist.

3. Ziehen Sie wieder den Netzstecker und lassenSie das Gerät aufgeklappt auskühlen.

4. Reinigen Sie das Gerät erneut, wie im Kapitel“Reinigen und Pflegen” beschrieben. Danach istder Waffelhörnchenautomat betriebsbereit.

Waffelhörnchen backen

Wenn Sie einen für Waffelhörnchen vorgesehenenTeig, zum Beispiel aus dieser Anleitung, vorbereitethaben:

1. Heizen Sie das Gerät bei geschlossenem Deckelauf. Hierzu stecken Sie den Netzstecker in dieSteckdose und drehen den Temperaturregler wetwa in die Position 3. Sobald die grüne Be-triebslampe q erlischt, ist das Gerät betriebsbe-reit!

Hinweis: Die grüne Betriebslampe q kannzwischendurch wieder aufleuchten. Das bedeu-tet, dass die eingestellte Temperatur unterschrit-ten wurde und das Gerät wieder aufheizt!

2. Öffnen Sie den Waffelhörnchenautomaten amoberen Griff r.

Achtung:Fassen Sie den Waffelhörnchenautomaten im hei-ßen Zustand nur am oberen Griff r an. Verbren-nungsgefahr!

3. Fetten Sie die heißen Backflächen leicht mit zumBacken geeigneter Butter, Margarine oder Ölein.

4. Geben Sie ca. 2 - 3 Esslöffel Teig in die Mitteder unteren Backfläche und schließen Sie denDeckel.

Hinweis: Achten Sie darauf, dass der Teig nichtüber den Rand der Backfläche läuft. Falls nötigvergrößern oder verkleinern Sie die Teigmengebeim nächsten Waffelhörnchen.

IB_KH1123_E2447_LB5 03.03.2008 12:13 Uhr Seite 21

Page 24: MÁQUINA PARA HACER CUCURUCHOS DE …...- 2 - MÁQUINA PARA HACER CUCURUCHOS DE BARQUILLO KH 1123 Uso previsto Este aparato está diseñado para la preparación de barquillos dentro

- 22 -

5. Drücken Sie dann den Deckel mit leichtem Druckherunter, um ein optimales Backergebnis zu er-reichen.

6. Nach frühestens 1 Minute können Sie den Deckel öffnen, um das Backergebnis zu kontrollieren. Ein frühzeitigeres Öffnen würdenur das Waffelhörnchen aufreißen.

• Die Waffelhörnchen sind nach ca. 3 Minuten fertig. Den Bräunungsgrad können Sie durch Ver-stellen des Temperaturreglers w oder durch die Backzeit bestimmen. So lassen sich goldgelbebis knusperbraune Waffeln backen.

7. Wenn das Waffelhörnchen fertig gebacken ist,öffnen Sie den Deckel.

Verbrennungsgefahr:Das Waffelhörnchen und das Gerät sind sehr heiß!Berühren Sie nicht die Backflächen! Benutzen Sie ei-nen Holzspatel um das Waffelhörnchen aus demGerät zu nehmen.

8. Nehmen Sie das Waffelhörnchen bevor es ab-kühlt heraus und legen Sie es auf eine saubereund ebene Unterlage.

Hinweis: Sie müssen das Waffelhörnchen im heißen Zustand zu einem Hörnchen formen. So-bald es abkühlt, härtet das Waffelhörnchenaus.

Verbrennungsgefahr:Das Waffelhörnchen und das Gerät sind sehr heiß!Benutzen Sie zum Beispiel ein sauberes Küchen-tuch, wenn Sie das Waffelhörnchen anfassen, um eszu formen.

9. Legen Sie den Hörnchenformer t an den Randdes Waffelhörnchen und rollen Sie den Hörn-chenformer t über das gesamte Waffelhörn-chen, so dass das Waffelhörnchen aufgerolltwird. So entsteht die typische Hörnchenform.

10. Lassen Sie das Waffelhörnchen am Hörnchen-former t auskühlen.

11. Nach dem letzten Waffelhörnchen ziehen Sieden Netzstecker aus der Steckdose und lassendas Gerät aufgeklappt abkühlen.

Reinigen und Pflegen

Achtung:Öffnen Sie niemals das Gehäuse vom Gerät. Es be-finden sich keinerlei Bedienelemente darin. Bei ge-öffnetem Gehäuse kann Lebensgefahr durch elektri-schen Schlag bestehen. Bevor Sie das Gerät reinigen, ....

• ziehen Sie erst den Netzstecker aus der Steckdo-se und lassen Sie das Gerät abkühlen.

Auf keinen Fall dürfen die Geräteteile in Was-ser oder andere Flüssigkeiten getaucht wer-den! Hier kann Lebensgefahr durch elektri-schen Schlag entstehen, wenn bei erneutemBetrieb Flüssigkeitsreste auf spannungsführen-de Teile gelangen.

• Reinigen Sie die Backflächen nach Gebrauchzunächst mit einem trockenen Papier-Küchentuch,um die Fettrückstände aufzusaugen.

IB_KH1123_E2447_LB5 03.03.2008 12:13 Uhr Seite 22

Page 25: MÁQUINA PARA HACER CUCURUCHOS DE …...- 2 - MÁQUINA PARA HACER CUCURUCHOS DE BARQUILLO KH 1123 Uso previsto Este aparato está diseñado para la preparación de barquillos dentro

- 23 -

• Reinigen Sie danach alle Flächen und das Netz-kabel mit einem leicht angefeuchteten Spültuch.Trocknen Sie das Gerät gut ab, bevor Sie es erneut verwenden.

• Reinigen Sie den Hörnchenformer t mit Wasserund einem mildem Spülmittel.

• Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösemit-tel. Diese können nicht nur zu Schäden am Ge-rät führen, sondern auch zu Rückständen in dennächsten Waffelhörnchen.

Bei festgebackenen Rückständen:• Nehmen Sie auf keinen Fall harte oder

metallische Gegenstände zu Hilfe. Hierdurchkann die Beschichtung der Backflächen beschä-digt werden.

• Legen Sie lieber ein nasses Spültuch auf die festgebackenen Rückstände, um diese aufzuweichen.

Grundrezept

250 g Zucker125 g Butter2 Eier250 ml warmes Wasser250 g Mehl

Verflüssigen Sie die Butter und verquirlen Sie sie mitdem Zucker, den Eiern und dem Wasser.Geben Sie, unter ständigem Rühren, das Mehldazu.Sie können dem Grundrezept verschiedene Ge-schmacksrichtungen geben. Geben Sie einfach, jenach Geschmack, Rum-, Zitronen- oder Vanillearo-ma oder auch Anisgewürz zum Teig.

Der Teig soll auf den Backflächen von selbst zerlau-fen. Ist der Teig noch zu fest, geben Sie etwas Was-ser hinzu. Bewahren Sie die Waffelhörnchen am Besten in ei-ner gut schließenden Blechdose auf. So bleiben Sielänger frisch und knusprig.

Aufbewahren

Lassen Sie das Gerät erst vollständig auskühlen, bevor Sie es wegstellen. Wickeln Sie das Netzkabel um die Kabel-aufwicklung e unter dem Geräteboden. Lagern Sie das Gerät an einem trockenen Ort.

Entsorgen

Werfen Sie das Gerät keinesfalls in dennormalen Hausmüll. Dieses Produktunterliegt der europäischen Richtlinie2002/96/EG.

Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenenEntsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung.Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungs-einrichtung in Verbindung.

Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu.

Importeur

KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 2144867 BOCHUM, GERMANY

www.kompernass.com

IB_KH1123_E2447_LB5 03.03.2008 12:13 Uhr Seite 23

Page 26: MÁQUINA PARA HACER CUCURUCHOS DE …...- 2 - MÁQUINA PARA HACER CUCURUCHOS DE BARQUILLO KH 1123 Uso previsto Este aparato está diseñado para la preparación de barquillos dentro

- 24 -

Garantie und Service

Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie abKaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziertund vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte be-wahren Sie den Kassenbon als Nachweis für denKauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur sokann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Verschleißteileoder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen,z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglichfür den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand-lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, dienicht von unserer autorisierten Service-Niederlas-sung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Ga-rantie nicht eingeschränkt.

Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH

Gewerbering 1447623 Kevelaer, GermanyTel.: +49 (0) 180 5 008107

(14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz, ggf. abweichende Preise

aus dem Mobilfunk)

Fax: +49 (0) 2832 3532e-mail: [email protected]

Kompernaß Service ÖsterreichRittenschober KGGmundner Strasse 10A-4816 Gschwandt Tel.: +43 (0) 7612 6260516 Fax: +43 (0) 7612 626056e-mail: [email protected]

IB_KH1123_E2447_LB5 03.03.2008 12:13 Uhr Seite 24