Moto Turbo

343
Sistema de radios profesionales digitales bidireccionales Manual del planificador del sistema

description

tecnologia

Transcript of Moto Turbo

Page 1: Moto Turbo

Sistema de radios profesionales digitales bidireccionales

Manual del planificador del sistema

Page 2: Moto Turbo

Revisiones del manualLos cambios realizados después de la fecha de impresión de este manual se describen en lasPMR (Publication Manual Revisions). Estas PMR proporcionan las páginas de reemplazo dondese haya añadido, cambiado o eliminado información, incluidos datos de listas de partes,esquemas eléctricos y diagramas de distribución de componentes.

Derechos de autor del software para computadoraLos productos Motorola que se describen en el presente manual pueden tener almacenados, yasea en memorias semiconductoras o en otros medios, programas de computación protegidos porderechos de autor (Copyright). Las leyes de los Estados Unidos de América y de otros paísesotorgan a Motorola ciertos derechos exclusivos sobre la propiedad intelectual de sus programasde computación (Copyright), incluido, aunque no de manera limitativa, el derecho exclusivo acopiar o reproducir de cualquier forma dichos programas. Por consiguiente, ninguno de losprogramas de computadora de Motorola protegidos por derechos de autor y contenidos en losproductos Motorola que se describen en este manual podrá ser copiado, reproducido,modificado, decodificado con fines de ingeniería inversa ni distribuido de manera alguna, sin laautorización expresa y por escrito de Motorola. Asimismo, la compra de productos Motorola nopodrá ser interpretada como el otorgamiento, ya sea directo o implícito, por omisión ("Estoppel")o de otra manera, de una licencia bajo los derechos de autor, de patente o aplicaciones depatente de Motorola, con la excepción de la licencia de uso normal no exclusiva que se otorgapor ley mediante la venta del producto.

Derechos de autor de la documentaciónEste manual no podrá ser reproducido ni distribuido, ya sea total o parcialmente, sin la debidaautorización expresa y por escrito de Motorola. Ninguna parte de este manual podrá serreproducida, distribuida o transmitida de ninguna forma y por ningún medio, electrónico omecánico, sea cual fuere el propósito, sin la autorización expresa y por escrito de Motorola.

Denegación de responsabilidadLa información contenida en este manual ha sido revisada cuidadosamente y se consideratotalmente fidedigna. No obstante, la empresa no asume responsabilidad por cualquierinformación inexacta que pueda contener. Asimismo, Motorola se reserva el derecho de efectuarcambios en cualquiera de los productos aquí descritos con el fin de mejorar su legibilidad,funcionalidad o diseño. Motorola no asume ninguna responsabilidad por las consecuencias de laaplicación o el uso de cualquiera de los productos o circuitos descritos en el presentedocumento; tampoco cubre licencia alguna bajo sus derechos de patente ni los derechos deterceros.

Marcas comercialesMOTOROLA, el logotipo con la M estilizada y MOTOTRBOTM están registrados en la Oficina demarcas y patentes de los EE.UU. Todos los demás nombres de productos y servicios sonpropiedad de sus respectivos dueños.©2010 Motorola, Inc.

La tecnología de codificación de voz AMBE+2TM incorporada en este producto está protegida porderechos de propiedad intelectual que incluyen derechos de patente, derechos de autor ysecretos comerciales de Digital Voice Systems, Inc. El uso de esta tecnología de codificación de voz está autorizado únicamente para este equipo decomunicaciones. Se prohíbe explícitamente al usuario de esta tecnología cualquier intento dedescompilación, ingeniería inversa o desensamblaje del código objeto, o de cualquier otra formade conversión de código objeto en un formato legible por el ser humano. Patentes de EE.UU. n.º 5,870,405, n.º 5,826,222, n.º 5,754,974, n.º 5,701,390, n.º 5,715,365, n.º 5,649,050, n.º 5,630,011, n.º 5,581,656, n.º 5,517,511, n.º 5,491,772, n.º 5,247,579, n.º 5,226,084 y n.º 5,195,166.

Page 3: Moto Turbo

Contenido

Sección 1 Introducción1.1 ¡Bienvenido al MOTOTRBOTM! ........................................................................... 11.2 Versión de software.............................................................................................. 2

Sección 2 Descripción general de las facilidades del sistema2.1 La tecnología de radio digital MOTOTRBO.......................................................... 3

2.1.1 Descripción general de la tecnología de radio digital.................................. 32.1.2 Eficiencia espectral mediante TDMA de dos intervalos .............................. 52.1.3 Calidad del audio digital y aspectos de cobertura..................................... 10

2.2 Topologías básicas del sistema para operaciones digitales y analógicas ......... 152.2.1 Configuraciones del modo de repetidor y del modo directo...................... 152.2.2 El MOTOTRBO permite la operación analógica y digital .......................... 212.2.3 Acceso a los canales del MOTOTRBO..................................................... 22

2.3 Facilidades digitales del MOTOTRBO ............................................................... 262.3.1 Facilidades de voz digital .......................................................................... 262.3.2 Interrupción de transmisión....................................................................... 292.3.3 Facilidades de señalización digital............................................................ 322.3.4 Emergencia digital..................................................................................... 36

2.4 Datos integrados MOTOTRBO .......................................................................... 442.4.1 Descripción general .................................................................................. 442.4.2 Servicios de mensajería de texto .............................................................. 462.4.3 Servicios de localización .......................................................................... 512.4.4 Servicios de telemetría.............................................................................. 652.4.5 Precedencia de los datos e interrupción de voz para transmitir datos...... 66

2.5 Rastreo............................................................................................................... 672.5.1 Muestreo prioritario ................................................................................... 692.5.2 Marcas de canal........................................................................................ 702.5.3 Consideraciones sobre el rastreo ............................................................. 712.5.4 Interrupción de transmisión y rastreo........................................................ 77

2.6 Itinerancia de sitios............................................................................................. 782.6.1 Búsqueda pasiva de sitio .......................................................................... 782.6.2 Búsqueda activa de sitio ........................................................................... 802.6.3 Consideraciones sobre itinerancia ............................................................ 81

2.7 Privacidad de voz y datos .................................................................................. 942.7.1 Tipos de privacidad................................................................................... 942.7.2 Robustez del mecanismo de protección ................................................... 952.7.3 Alcance de la protección........................................................................... 95

iii

Page 4: Moto Turbo

2.7.4 Efectos sobre el desempeño..................................................................... 962.7.5 Control de la privacidad por parte del usuario .......................................... 972.7.6 Indicaciones de privacidad al usuario ....................................................... 972.7.7 Incongruencia de claves ........................................................................... 982.7.8 Claves y gestión de claves........................................................................ 992.7.9 Múltiples claves en un sistema con privacidad básica............................ 1002.7.10 Configuración de privacidad de la pasarela de datos ........................... 1012.7.11 Protección de los mensajes de un grupo frente a otros grupos............ 1022.7.12 Actualización de privacidad básica a privacidad avanzada .................. 102

2.8 Diagnóstico y control de repetidores (RDAC) .................................................. 1032.8.1 Conexión remota a través de la red ........................................................ 1052.8.2 Conexión local por USB.......................................................................... 1052.8.3 Conexión local a través de las líneas GPIO............................................ 1062.8.4 Configuración de repetidores redundantes ............................................. 1072.8.5 Consideraciones sobre control doble...................................................... 109

2.9 Programación de repetidor IP (IRP) ................................................................. 1092.9.1 Configuración del sistema para apoyo IRP............................................. 109

2.10 Transmisión accionada por la voz (VOX)....................................................... 1102.10.1 Descripción del funcionamiento ............................................................ 1102.10.2 Consideraciones de uso........................................................................ 110

2.11 Trabajador solitario......................................................................................... 1122.12 Botón de un toque de respuesta en el canal predeterminado........................ 1122.13 Facilidad de contraseña y bloqueo (autenticación del radio) ......................... 1122.14 Facilidades analógicas ................................................................................... 113

2.14.1 Facilidades analógicas de voz .............................................................. 1132.14.2 Facilidades de señalización analógica MDC......................................... 1142.14.3 Facilidades de señalización Quik-Call II ............................................... 1142.14.4 Facilidades de rastreo de canales analógicos ..................................... 1152.14.5 Interfaz de repetidor analógico.............................................................. 1162.14.6 Cuadro de comparación........................................................................ 125

2.15 Programa para desarrolladores de aplicaciones (ADP) ................................. 1282.15.1 MOTOTRBO, el concesionario y el desarrollador independiente acreditado ........................................................................................................ 1282.15.2 Interfaces de aplicaciones MOTOTRBO............................................... 1282.15.3 Documentos del ADP de MOTOTRBO................................................. 1342.15.4 Niveles de asociación disponibles ........................................................ 136

Sección 3 Topologías y componentes del sistema3.1 Componentes del sistema................................................................................ 137

3.1.1 Componentes de terminales fijos............................................................ 137

iv

Page 5: Moto Turbo

3.1.2 Componentes del radio móvil.................................................................. 1443.1.3 Aplicaciones de datos ............................................................................. 155

3.2 Topologías del sistema .................................................................................... 1613.2.1 Modo directo ........................................................................................... 1613.2.2 Modo de repetidor ................................................................................... 1743.2.3 Modo de conexión IP de sitio .................................................................. 1933.2.4 Modo Capacity Plus ................................................................................ 205

Sección 4 Consideraciones de diseño del sistema4.1 Finalidad.......................................................................................................... 2134.2 Planes de migración......................................................................................... 213

4.2.1 Integración del sistema antes del despliegue ......................................... 2134.2.2 Preparación y migración del funcionamiento analógico al digital............ 2134.2.3 Sustitución completa/sistema nuevo....................................................... 215

4.3 Obtención de licencias para el uso de las frecuencias .................................... 2154.3.1 Adquisición de frecuencias nuevas (según la región)............................. 2154.3.2 Conversión de las licencias existentes de 12,5/25 KHz.......................... 2164.3.3 Identificación continua de onda de repetidor (CWID) ............................. 216

4.4 Carga del repetidor digital ................................................................................ 2174.4.1 Suposiciones y precauciones.................................................................. 2174.4.2 Perfil de tráfico de voz y datos ................................................................ 2174.4.3 Estimación de la carga (configuraciones de un solo repetidor y de conexión IP de sitio) ........................................................................................ 2194.4.4 Estimación de la carga (para Capacity Plus) .......................................... 2204.4.5 Optimización de carga (para configuraciones de un solo repetidor y de conexión IP de sitio) ................................................................................... 2234.4.6 Optimización de la carga (para Capacity Plus) ....................................... 235

4.5 Múltiples repetidores digitales en modo autónomo .......................................... 2374.5.1 Área de cobertura solapada.................................................................... 2374.5.2 Códigos de colores en un sistema digital................................................ 2384.5.3 Consideraciones adicionales sobre los códigos de colores.................... 239

4.6 Múltiples repetidores digitales en modo de conexión IP de sitio...................... 2404.6.1 Capacidad del sistema............................................................................ 2404.6.2 Consideraciones acerca de las frecuencias y códigos de colores.......... 2414.6.3 Consideraciones acerca de la red auxiliar .............................................. 2414.6.4 Flujo de mensajes de voz/datos/control.................................................. 2514.6.5 Consideraciones acerca de la seguridad................................................ 2524.6.6 Consideraciones generales al configurar una conexión de red para un sistema de conexión IP de sitio .................................................................. 2534.6.7 Consideraciones generales al utilizar la aplicación RDAC para configurar una conexión de red ........................................................................................ 254

v

Page 6: Moto Turbo

4.6.8 Consideraciones sobre el uso compartido de un canal .......................... 2544.6.9 Migración de sistemas de un solo sitio ................................................... 2564.6.10 Migración desde un sistema de conexión IP de sitio más antiguo........ 256

4.7 Múltiples repetidores digitales en Capacity Plus .............................................. 2574.7.1 Capacidad del sistema............................................................................ 2574.7.2 Consideraciones acerca de las frecuencias y códigos de colores.......... 2574.7.3 Consideraciones para la red auxiliar....................................................... 2584.7.4 Comportamiento en presencia de fallas.................................................. 2594.7.5 Limitación de la interferencia a otros sistemas ....................................... 2594.7.6 Plan para el modo de comunicación directa ........................................... 2604.7.7 Formas de mejorar la autonomía de la batería ....................................... 2604.7.8 Detalles de la conexión de telemetría MOTOTRBO ............................... 2614.7.9 Consideraciones para la configuración de versiones de firmware combinadas ..................................................................................................... 261

4.8 Consideraciones de diseño del sistema de interrupción de transmisión.......... 2614.8.1 Radios interrumpibles ............................................................................. 2614.8.2 Interrupción de voz.................................................................................. 2624.8.3 Interrupción de voz de emergencia......................................................... 2634.8.4 Interrupción de voz para transmitir datos................................................ 2644.8.5 Desactivación de transmisión de voz remota.......................................... 264

4.9 Consideraciones de diseño del subsistema de datos ...................................... 2654.9.1 Configuraciones de la computadora y de la red IP ................................. 2654.9.2 Consideraciones sobre la obtención de licencias para aplicaciones de datos ........................................................................................................... 2824.9.3 Consideraciones sobre la administración de energía del terminal móvil y del servidor de aplicaciones.......................................................................... 2824.9.4 Detalles de la conexión de telemetría MOTOTRBO ............................... 282

4.10 Desarrollo de la asignación de equipos del cliente ........................................ 2834.10.1 Identificación de un equipo humano que pueda realizar un diseño funcional de la asignación de equipos............................................................. 2844.10.2 Identificación de usuarios de radio........................................................ 2844.10.3 Organización de los usuarios de radios en grupos ............................... 2854.10.4 Asignación de identificaciones y alias................................................... 2874.10.5 Determinación del canal que funciona en modo de repetidor o en modo directo .................................................................................................... 2904.10.6 Determinación de las asignaciones de las facilidades.......................... 2904.10.7 Configuración del manejo de emergencias........................................... 2944.10.8 Configuración del acceso a canales ..................................................... 3024.10.9 Programación de zonas y la perilla selectora de canales ..................... 303

4.11 Consideraciones sobre el ajuste de identificaciones de estación base (BSI) .............................................................................................................. 303

vi

Page 7: Moto Turbo

4.12 Consideraciones sobre la reversión de GPS (únicamente para un solo repetidor y conexión IP de sitio) ............................................................................. 3054.13 Consideraciones sobre la reversión de GPS avanzado................................. 306

4.13.1 Modo de un solo sitio ............................................................................ 3074.13.2 Modo Capacity Plus .............................................................................. 3074.13.3 Modo de conexión IP de sitio ................................................................ 308

4.14 Preparación para casos de fallas ................................................................... 3084.14.1 Regreso al modo de comunicación directa (Talkaround)...................... 3084.14.2 Fuentes de alimentación ininterrumpida (con baterías de reserva) ...... 309

4.15 Consideraciones de diseño de sistemas con modo combinado dinámico ..... 3094.15.1 Consideraciones para la configuración de sistemas con modo combinado dinámico........................................................................................ 3104.15.2 Consideraciones de carga en un sistema con modo combinado dinámico .......................................................................................................... 312

4.16 Temporizadores configurables ....................................................................... 313

Sección 5 Herramientas de apoyo de ventas y servicio5.1 Finalidad........................................................................................................... 3215.2 Visión general de las aplicaciones ................................................................... 3215.3 Equipo de servicio ............................................................................................ 321

5.3.1 Equipo de prueba recomendado............................................................. 3215.4 Documentación y capacitación......................................................................... 323

5.4.1 Documentación del MOTOTRBO............................................................ 3235.4.2 Cursos del sistema MOTOTRBO............................................................ 326

Apéndice A Pedidos de partes de repuesto.......................................... 327

Apéndice B Instalación de estaciones de control ................................. 329

vii

Page 8: Moto Turbo

Notas

viii

Page 9: Moto Turbo

Introducción 1

SECCIÓN 1 INTRODUCCIÓN

1.1 ¡Bienvenido al MOTOTRBOTM!

El mejoramiento de la productividad de la fuerza de trabajo y la eficacia operativa exigen un nivelsuperior de calidad, confiabilidad y funcionalidad en las comunicaciones. El MOTOTRBO es elprimer sistema de radio bidireccional de Motorola diseñado específicamente para satisfacer lasexigencias de organizaciones profesionales que necesitan una solución de comunicación privadaindispensable para el negocio, que sea personalizable y que funcione dentro del espectro defrecuencias sujeto a licencia. El MOTOTRBO combina lo mejor en funcionalidad de radiobidireccional y tecnología digital para brindar una mayor capacidad y eficiencia espectral,aplicaciones de datos integrados y comunicaciones de voz avanzadas.

El MOTOTRBO es una solución de sistema de voz y datos integrados que incluye radios móvilesy portátiles, accesorios de audio y alimentación eléctrica, repetidores, mensajería de texto yaplicaciones de seguimiento de posición, y un programa para desarrolladores de aplicacionesindependientes.

El manual del planificador del sistema permitirá al lector familiarizarse con las facilidades ycapacidades del sistema MOTOTRBO, y le guiará al momento de desplegar y configurar elsistema y sus componentes para que pueda aprovechar sus capacidades avanzadas.

Este manual del planificador del sistema se divide en 5 secciones. La primera sección es lapresente introducción. La sección 2 proporciona una visión general de las facilidades a nivel desistemas. La sección 3 describe los componentes del sistema con más detalles. La sección 4 esuna guía sobre consideraciones de diseño del sistema, incluida la configuración de componentes.La sección 5 proporciona información de ventas y apoyo técnico de los productos.

Figura 1.1 El sistema MOTOTRBO

6880309U16 8 de noviembre de 2010

Page 10: Moto Turbo

2 Introducción

El manual del planificador del sistema sirve de complementario a la capacitación y documentación adicionales, incluidas:

• Curso de capacitación para el Software de Programación (CPS) y demás cursos de capacitación relacionados

• Taller de sistemas y capacitación para servicio del sistema• Hojas de especificaciones de productos

1.2 Versión de software

Todas las facilidades descritas en el manual del planificador del sistema están disponibles en los radios con versiones de software R01.07.00 o más recientes.

8 de noviembre de 2010 6880309U16

Page 11: Moto Turbo

Descripción general de las facilidades del sistema 3

SECCIÓN 2 DESCRIPCIÓN GENERAL DE LAS FACILIDADES DEL SISTEMA

2.1 La tecnología de radio digital MOTOTRBO

Esta sección presenta una breve descripción general de la tecnología de los radios digitalesMOTOTRBO. Se concentra en dos de las ventajas fundamentales de dicha tecnología: eficienciaespectral y calidad superior del audio.

2.1.1 Descripción general de la tecnología de radio digital

La tecnología de radio digital usada en el MOTOTRBO puede resumirse de la manera siguiente:

La Figura 2-1 “La tecnología de radio digital MOTOTRBO”se divide en cuatro partes, las cuales se describen en las subsecciones siguientes.

2.1.1.1 Primera parte: la conversión analógica a digital

Cuando un usuario de radio presiona el botón de transmisión (PTT) y comienza a hablar, elmicrófono del radio recibe su voz y convierte la onda acústica en una onda eléctrica analógica.Seguidamente un convertidor analógico/digital muestrea esta onda de voz. En las aplicaciones deradio más comunes, se toma una muestra de 16 bits por cada 8 KHz, lo cual produce un flujo dedatos digitales de 128.000 bps (bits por segundo) que contiene demasiada información para serenviada por un canal de radio de 12,5 KHz o de 25 KHz. Por lo tanto, es necesaria alguna formade compresión.

2.1.1.2 Segunda parte: el vocodificador y la corrección adelantada deerrores (FEC)

La vocodificación (codificación de voz) comprime la voz descomponiéndola en sus partes másimportantes y codificándola con un número pequeño de bits, y a la vez proporciona una reducciónconsiderable del ruido de fondo. La vocodificación comprime el flujo de datos de voz paraadecuarlo al angosto canal de radio (para el MOTOTRBO) de 6,25 KHz. El vocodificador del

Figura 2-1 La tecnología de radio digital MOTOTRBO

Conversión analógica a digital

Vocodificación y corrección adelantada de errores

Formación de trama

Intervalo 2:el radio espera;

el espectro quedadisponible para

otro radio

Intervalo 1:el radio transmitela siguiente ráfaga

Intervalo 1:el radio

transmite

Interfaz de datos IP

TDMA de 2 intervalos

Transmisión, codificación y amplificación

de RF

Entrada del micrófono

Entrada de datos

Flujo de datos digitales

Voz digital comprimida

Paquetes digitales

Carga útilEncabezamiento

1 2 3 4

6880309U16 8 de noviembre de 2010

Page 12: Moto Turbo

4 Descripción general de las facilidades del sistema

MOTOTRBO es el AMBE+2TM, desarrollado por Digital Voice System, Inc. (DVSI), empresa líderen el área de la codificación de voz. Este vocodificador en particular divide la voz en segmentoscortos, normalmente de 20 a 30 milisegundos de longitud. Se analiza cada segmento de voz y seextraen parámetros importantes como, por ejemplo, tono, nivel y respuesta de frecuencia.Seguidamente se codifican estos parámetros con un número pequeño de bits digitales. Elvocodificador AMBE+2TM es el primero en permitir la coexistencia de velocidades de transmisiónde bits sumamente bajas, con unas comunicaciones de voz de calidad de larga distancia (toll-quality) semejante a la tradicionalmente ofrecida por los sistemas telefónicos alambrados.

Además del proceso de vocodificación, se aplica también la corrección adelantada de errores(FEC). La corrección adelantada de errores es una técnica de suma de verificación matemáticaque permite al receptor tanto validar la integridad de un mensaje como identificar los bitscontaminados, de haberlos. La corrección adelantada de errores permite al receptor corregirerrores de bit que puedan haber ocurrido por una degradación del canal de radiofrecuencia (RF).De esta manera, se rechaza eficazmente el ruido que pueda distorsionar la señal analógica y, enconsecuencia, permite una calidad de audio más uniforme a lo largo y ancho del área decobertura. En esta etapa, el vocodificador ya ha comprimido la señal de entrada de 128.000 bps a3.600 bps.

2.1.1.3 Tercera parte: formación de la trama

En la etapa de formación de la trama, la voz codificada se formatea para su transmisión. Loanterior incluye organizar la voz y cualquier información de señalización incorporada (por ejemplo,código de colores, identificación de grupo, identificación de llamada [PTT ID], tipo de llamada,etc.) en paquetes. Estos paquetes forman un tipo de estructura de encabezamiento y carga útil: elencabezamiento contiene la información de control e identificación de llamadas, y la carga útilcontiene la voz codificada. Esta misma estructura puede retransmitir paquetes de datos en elformato del protocolo Internet (IP); los paquetes IP son sencillamente una forma alternativa decarga útil para el radio MOTOTRBO. La información del encabezamiento se repite periódicamentea lo largo de la transmisión, por lo que se mejora la confiabilidad de la información de señalizacióny también permite al radio que recibe incorporarse a una llamada que podría estar ya establecida(a esta condición la denominamos “entrada tardía”).

2.1.1.4 Cuarta parte: transmisión TDMA

Finalmente, se codifica la señal para su transmisión mediante modulación de frecuencia (FM). Losbits contenidos en los paquetes digitales se codifican como símbolos que representan la amplitudy la fase de la frecuencia portadora modulada, se amplifican y finalmente se transmiten.

Mediante la tecnología TDMA (acceso múltiple por división del tiempo), un canal se organiza en 2intervalos de tiempo: el transmisor de un radio determinado sólo se activa durante breves ráfagas,lo cual prolonga la vida de la batería. Puesto que la transmisión ocurre únicamente a intervalos detiempo alternos, dos llamadas pueden compartir el mismo canal al mismo tiempo sin interferirentre sí, por lo que se duplica la eficiencia del espectro. Mediante la tecnología TDMA, el radiotransmite únicamente durante su intervalo de tiempo (es decir, transmite una ráfaga deinformación, espera un instante y seguidamente transmite la próxima ráfaga de información).

2.1.1.5 Conformidad con las normas

Los protocolos digitales usados por el MOTOTRBO (desde codificación de voz y correcciónadelantada de errores, hasta formación de la trama, codificación de transmisión y transmisión con

8 de noviembre de 2010 6880309U16

Page 13: Moto Turbo

Descripción general de las facilidades del sistema 5

TDMA de dos intervalos) están totalmente especificados en la norma de DMR1 categoría 22

dictada por el ETSI3, la cual está reconocida a nivel internacional según convenios entre susmiembros. Si bien todavía las pruebas formales de interoperabilidad y los procesos de verificacióncorrespondientes a esta norma no se han desarrollado por completo, Motorola prevé que lossistemas de radio MOTOTRBO podrán funcionar con otras soluciones que cumplan con la normade DMR categoría 2 del ETSI.

2.1.2 Eficiencia espectral mediante TDMA de dos intervalos

2.1.2.1 Frecuencias, canales y requisitos de eficiencia espectral

Un canal de comunicaciones por radio se define por su frecuencia portadora y su ancho debanda. El espectro disponible de frecuencias portadoras se divide en bandas principales (porejemplo, 800/900 MHz, VHF y UHF) y la mayoría de los canales sujetos a licencia hoy día tienenanchos de banda de 25 KHz o 12,5 KHz. A medida que se ha ido congestionando el espectroradioeléctrico, ha surgido la necesidad de adoptar normas y tecnologías nuevas que permitan aun número mayor de usuarios de radio compartir el espectro disponible. La demanda de unamayor eficiencia espectral viene parcialmente impulsada por los organismos reguladores. EnEstados Unidos, por ejemplo, la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) exige a losfabricantes que para el año 2011 ofrezcan únicamente dispositivos que funcionen dentro decanales VHF y UHF de 12,5 KHz. Para el año 2013, todos los usuarios de VHF y UHF debenoperar en canales de 12,5 KHz.

El próximo paso lógico es mejorar todavía más la capacidad efectiva de los canales de 12,5 KHz.Si bien no existe actualmente un mandato que exija migrar a 6,25 KHz, estas discusiones estánen marcha en la FCC y en otros organismos. Será sólo cuestión de tiempo antes de que comiencea exigirse la capacidad de soportar dos trayectos de voz por un solo canal de 12,5 KHz en lasbandas de 800/900 MHz, VHF y UHF, lo cual se conoce también como eficiencia equivalente de6,25 KHz. En la actualidad, la FCC tiene normas ya preparadas que exigirán a los fabricantesconstruir radios capaces de ofrecer una eficiencia de 6,25 KHz en las bandas de 800/900 MHz,VHF y UHF, si bien se ha postergado su puesta en vigencia. Por el momento, el MOTOTRBOofrece una manera de dividir un canal de 12,5 KHz en dos intervalos de tiempo independientes,con lo cual se puede obtener hoy la eficiencia equivalente de 6,25 KHz.

2.1.2.2 Mayor capacidad en los canales existentes de 12,5 KHz

El MOTOTRBO emplea una arquitectura TDMA de dos intervalos. Esta arquitectura divide elcanal en dos intervalos de tiempo alternos, mediante lo cual se crean dos canales lógicos en uncanal físico de 12,5 KHz. Cada llamada de voz utiliza sólo uno de estos canales lógicos y cadausuario accede a un intervalo de tiempo como si fuera un canal independiente. El radio quetransmite envía información únicamente durante el intervalo seleccionado y se mantiene enreposo durante el intervalo alterno. El radio que recibe observa las transmisiones en cualquiera delos dos intervalos de tiempo y se basa en la información de señalización incluida en cada intervalode tiempo para determinar cuál llamada es la que se debe recibir.

1. Radio móvil digital.2. La categoría 2 corresponde a la operación convencional a plena potencia en canales sujetos a licencia

para usuarios profesionales y comerciales.3. Instituto Europeo de Normas de Telecomunicación.

6880309U16 8 de noviembre de 2010

Page 14: Moto Turbo

6 Descripción general de las facilidades del sistema

En comparación, los radios analógicos trabajan con el concepto de acceso múltiple por división defrecuencia (FDMA). Con la tecnología FDMA, el radio que transmite lo hace continuamente por uncanal designado y al radio que recibe le llega la transmisión correspondiente sintonizando lafrecuencia portadora deseada.

La tecnología TDMA ofrece un método directo para lograr la equivalencia de 6,25 KHz en canalesde repetidores de 12,5 KHz, lo que representa una ventaja muy importante para los usuarios debandas sujetas a licencia cada vez más congestionadas. En lugar de dividir los canales enporciones más pequeñas con anchos de banda reducidos, lo cual sería necesario paraincrementar la eficiencia espectral mediante métodos FDMA, la tecnología TDMA trabaja con todoel ancho de banda del canal de 12,5 KHz pero incrementa la eficiencia dividiéndolo en dosintervalos de tiempo alternos. Adicionalmente, este método preserva las característicasampliamente conocidas de desempeño de RF de la señal de 12,5 KHz. Desde la perspectiva de lafísica de RF, es decir, de la verdadera potencia transmitida y emisiones radiadas, la señal de12,5 KHz de la tecnología TDMA de dos intervalos ocupa el canal, se propaga y se comportaesencialmente de la misma manera que las señales analógicas actuales de 12,5 KHz. Con lasventajas que agrega la tecnología digital, los radios con tecnología TDMA pueden trabajar dentrode un solo canal de repetidor para proporcionar aproximadamente el doble de la capacidad detráfico y, al mismo tiempo, una cobertura de RF equivalente o superior a la de los radiosanalógicos actuales.

2.1.2.3 La tecnología TDMA de dos intervalos reduce el equipo deinfraestructura

Como hemos visto, la tecnología TDMA de dos intervalos esencialmente duplica la capacidad delrepetidor. Esto significa que un repetidor MOTOTRBO hace el trabajo de dos repetidoresanalógicos (un repetidor MOTOTRBO soporta simultáneamente dos llamadas). Lo anterior

Figura 2-2 Comparación entre la tecnología analógica actual y el sistema MOTOTRBO

Tiempo

Analógico de 12,5 KHz - 1 transmisión de voz por cada canal de 12,5 KHz - Un solo repetidor por cada canal

TDMA de 12,5 KHz - Divide el canal existente en 2 intevalos de tiempo - Ofrece el doble de la capacidad a través del repetidor - El desempeño es mayor o igual que el de FDMA de 12,5 KHz - Un solo repetidor hace el trabajo de dos repetidores - Reduce la necesidad de equipos combinadores de RF - Ofrece un aumento del 40% en la autonomía promedio de la batería del radio

Máscara de regulación de emisiones

Intervalo 1

Intervalo 1

Intervalo 1

Intervalo 2

Intervalo 2

Intervalo 2

Frecuencia

Canal de 12,5 KHz

Frecuencia

Canal de 12,5 KHz

Sistema analógico actualSistema analógico actual Sistema MOTOTRBOSistema MOTOTRBO

8 de noviembre de 2010 6880309U16

Page 15: Moto Turbo

Descripción general de las facilidades del sistema 7

representa un ahorro en costos de hardware y mantenimiento de repetidores, y además en costosy en la complejidad del equipamiento de los combinadores de RF necesarios para lasconfiguraciones multicanales. Igualmente importante, la señalización TDMA de dos intervalos seadecúa eficientemente a los canales existentes sujetos a licencia con que cuenta el cliente; no esnecesario obtener licencias nuevas para incrementar la capacidad del repetidor y, en comparacióncon tecnologías alternativas que pueden funcionar con diferentes anchos de banda, no hay unincremento comparativo en el riesgo de interferencia con los canales adyacentes.

Figura 2-3 El MOTOTRBO requiere menos equipamiento en el combinador

Tx1

Rx1

Tx2

Rx2

Repetidor 1

Analógico de 12,5 KHz

Repetidor 2

Par de frecuencias 2Grupos

Par de frecuencias 1

Sistema analógico de 2 canales

Equipo combinador

Repetidor

Tx

Rx

TDMA de 12,5 KHz

Sistema MOTOTRBO de 2 canales

DuplexorPar de frecuencias

Grupos

Dos llamadas por repetidor y por canal

6880309U16 8 de noviembre de 2010

Page 16: Moto Turbo

8 Descripción general de las facilidades del sistema

2.1.2.4 La tecnología TDMA de dos intervalos brinda flexibilidad alsistema

Los dos intervalos de tiempo o canales lógicos habilitados por la tecnología TDMA de dosintervalos sirven para una diversidad de propósitos. Numerosas organizaciones que despliegansistemas MOTOTRBO pueden usar estos intervalos de la manera siguiente:

• Usar ambos intervalos como canales de voz. Así se duplica la capacidad de voz por canalde repetidor sujeto a licencia, por lo cual

• se incrementa el número de usuarios que el sistema puede aceptar y• se incrementa el tiempo de emisión que los usuarios pueden consumir.

• Usar ambos intervalos como canales de datos. De esta manera, las organizaciones puedendesplegar plenamente transacciones de datos

• Usar un intervalo como canal de voz y el otro como canal de datos. Lo anterior constituyeuna solución flexible que permite a los clientes dotar a sus usuarios de voz con capacidadesmóviles de datos, mensajería o seguimiento de posición.

En cualquiera de estos escenarios, se concretan ventajas adicionales dentro de los canales derepetidores existentes sujetos a licencia.

Figura 2-4 Ejemplo de TDMA de dos intervalos

Intervalo de tiempo 1 Intervalo de tiempo 1 Intervalo de tiempo 1Intervalo de tiempo 2 Intervalo de tiempo 2 Intervalo de tiempo 2

Llamada de voz 1 (o datos)

Llamada de voz 2 (o datos)

8 de noviembre de 2010 6880309U16

Page 17: Moto Turbo

Descripción general de las facilidades del sistema 9

NOTA: Cuando se usan en modo directo sin repetidor, los sistemas TDMA de dos intervalos enun canal de 12,5 KHz no tienen la eficiencia equivalente de 6,25 KHz. Ello ocurre porquese necesita el repetidor para sincronizar los intervalos de tiempo a fin de que diferentesabonados puedan compartirlos. Así, en un canal de comunicación directa (sin repetidor),cuando un radio comienza a transmitir, todo el canal de 12,5 KHz está efectivamenteocupado, a pesar de que el radio que transmite usa únicamente un intervalo de tiempo.El intervalo de tiempo alterno no está disponible para otra llamada de voz independiente.Sin embargo, el intervalo de tiempo alterno puede servir como trayecto de señalización.La norma DMR categoría 2 de ETSI se refiere a esta capacidad como señalización porcanal inverso y se prevé su uso para ofrecer importantes ventajas a los usuariosprofesionales como, por ejemplo, control de llamadas prioritarias, control remoto del radioque transmite y acceso preferente para llamadas de emergencia. Esta capacidad futurade señalización por canal inverso es una capacidad única de la tecnología TDMA y, de sercompatible con su sistema, puede desplegarse tanto en configuraciones de repetidorcomo en configuraciones directas (sin repetidor). Actualmente, el sistema MOTOTRBONO es compatible con la señalización de canal inverso.

2.1.2.5 Consideraciones para la planificación de sistemas TDMA de dosintervalos

Entre las consideraciones para la planificación de sistemas relacionadas con la mayor capacidady flexibilidad de la arquitectura TDMA de dos intervalos del MOTOTRBO se incluyen:

• Planificación de la capacidad:• ¿Cuántos usuarios de voz y datos hay?• ¿Qué perfiles de utilización se prevén?• ¿Cuántos canales y repetidores se necesitan?

Estas preguntas se responden con más detalles en la sección “Consideraciones de diseño delsistema” en la página 213.

• Asignación de equipos (Fleetmapping):• Cómo asignar a los canales los usuarios, servicios de voz y servicios de datos tales

como mensajería o seguimiento de posición.

En este módulo y en la sección “Topologías y componentes del sistema” en la página 137 sedescriben con más detalles las capacidades de servicio de voz y datos. Las consideracionesde asignación de equipos se exponen con más detalles en la sección “Consideraciones dediseño del sistema” en la página 213, así como en el curso de capacitación en sistemasMOTOTRBO y en el Software de Programación (CPS) del radio MOTOTRBO.

• Planificación de la migración:• ¿Cómo migrar los canales existentes a los canales digitales?• ¿Qué actualizaciones hay que hacer a los requisitos de licencia?

Estas preguntas se responden con más detalles en la sección 4 “Consideraciones de diseñodel sistema” en la página 213.

6880309U16 8 de noviembre de 2010

Page 18: Moto Turbo

10 Descripción general de las facilidades del sistema

2.1.3 Calidad del audio digital y aspectos de cobertura

En esta sección se describe cómo el audio digital mejora la cobertura. Asimismo, fija las expectativas sobre cómo se comporta y cómo se oye el audio digital desde la perspectiva del usuario final.

2.1.3.1 Cobertura del audio digital

La principal diferencia entre la cobertura analógica y digital es la manera como la calidad de audiose degrada a lo largo y ancho del área de cobertura. El audio analógico se degrada linealmente alo largo del área de cobertura, mientras que la calidad de audio digital ofrece una mayoruniformidad en la misma región de cobertura. Una de las razones fundamentales de estasdiferencias de degradación es el uso de la codificación con corrección adelantada de errores quese emplea en las transmisiones digitales, la cual permite reproducir con precisión tanto elcontenido de audio como de datos prácticamente sin pérdidas en un área mucho mayor.

Es esta protección de errores la que permite al sistema MOTOTRBO brindar una calidad de audiouniforme a lo largo y ancho del área de cobertura. Un sistema analógico comparable nunca podráofrecer este nivel de uniformidad. En el sistema MOTOTRBO, la calidad de audio permanece enun nivel alto, puesto que la protección de errores minimiza el efecto del ruido.

La figura siguiente ilustra gráficamente la relación de la calidad del audio entregada por el sistema, a la vez que compara niveles satisfactorios y deficientes de calidad de audio con niveles fuertes y débiles de intensidad de la señal. Cabe destacar que

• En áreas de señal sumamente fuerte, puesto que no existe procesamiento, la señalanalógica puede oírse ligeramente mejor que la señal de audio digital.

• Las señales digitales incrementan el área de cobertura efectiva por encima del nivel decalidad de audio mínimo aceptable.

• Las señales digitales mejoran la calidad y la uniformidad del audio a lo largo y ancho delárea de cobertura efectiva.

• Las señales digitales no necesariamente incrementan la distancia total que se propaga unaseñal de RF.

8 de noviembre de 2010 6880309U16

Page 19: Moto Turbo

Descripción general de las facilidades del sistema 11

2.1.3.2 Predicción de la cobertura de audio digital

Predecir la cobertura de un sitio de radio puede resultar complicado. Son numerosos los factoresque afectan la predicción del comportamiento de RF y, por lo general, mientras más factores sepuedan considerar, más precisa será la predicción de la cobertura. Quizás el factor de mayorinfluencia sea la selección del modelo de propagación de RF y/o las herramientas de software depredicción de RF.

Las técnicas de predicción de cobertura correspondiente a los sistemas analógicos y digitalesgeneralmente siguen los mismos procedimientos básicos y requieren conjuntos semejantes defactores de entrada. Por lo tanto, si ya se conoce la huella de cobertura analógica del sitio, serámás fácil planificar la huella de cobertura digital del sitio. Este enfoque permite al diseñador delsistema usar sus técnicas de predicción de cobertura del sitio analógico existente, sean sencillaso complejas, y seguidamente traducir los resultados de la predicción de cobertura analógica parapredecir la cobertura digital.

La calidad de audio entregada (DAQ) es un método de cuantificación de la calidad del audio.Constituye una medida de la inteligibilidad y calidad de la voz transportada a través de un sistemade comunicaciones, según se define en TIA TSB-88. La DAQ indica la calidad de audio en unaescala de 5 puntos, donde una puntuación de 3 se considera el nivel mínimo aceptable de calidadde audio para aplicaciones de seguridad pública. Una DAQ con una puntuación de 3 se definecomo “voz comprensible con ligero esfuerzo y repetición ocasional necesaria debido a ruido/distorsión”.

Figura 2-5 Comparación entre calidad de audio e intensidad de señal en las tecnologías analógica y digital

calidad de audio

cobertura

Área de calidadsuperior

DIGITAL

ANALÓGICO

Calidad de audio mínima aceptable CAL

IDAD

DE

AU

DIO

DébilFuerte INTENSIDAD DE LA SEÑAL

Insuficiente

Excelente

Desempeño del audio avanzado

6880309U16 8 de noviembre de 2010

Page 20: Moto Turbo

12 Descripción general de las facilidades del sistema

Cuando se compara un sitio analógico con un sitio MOTOTRBO, las regiones relativas decobertura que ofrecen calidad de audio comparable se ilustran en la figura siguiente.

Para una DAQ de 3, el MOTOTRBO ofrece un alcance mayor que un sistema analógico, cuandotodos los demás factores se consideran iguales (p. ej., nivel de potencia de transmisión, altura deantena, figuras de ruido del receptor, anchos de banda de filtro de IF, ausencia de procesamientode audio –como, por ejemplo, la facilidad de reducción de ruido "Hear Clear"– en los radiosanalógicos, terreno, equipamiento de los combinadores, etc.).

Para una mayor y más avanzada comprensión de la predicción de cobertura de RF de un sitioMOTOTRBO, se invita al lector a obtener una copia del Boletín TSB-88 del Servicio deTelecomunicaciones de la TIA (Asociación de Industrias de Telecomunicaciones) ““WirelessCommunications Systems, Performance in Noise- and Interference-Limited Situations,Recommended Methods for Technology-Independent Modeling, Simulation, and Verification”(Sistemas de comunicaciones inalámbricas, comportamiento en situaciones con limitaciones deruido e interferencia, métodos recomendados para el modelado, simulación y verificaciónindependientes de la tecnología).

Puede obtenerse una copia del boletín TSB-88 en el sitio Web http://www.tiaonline.org

2.1.3.3 Expectativas del usuario sobre el desempeño del audio digital

Existe un número de diferencias entre cómo se comporta el audio digital en comparación con elaudio analógico, desde el punto de vista del usuario final (oyente). Motorola ha determinado queel establecimiento de expectativas adecuadas en el usuario final con respecto a este temaconstituye un aspecto importante de la planificación de sistemas.

Figura 2-6 Diferencias en la cobertura analógica

Mejora de la calidad de audio

Analógico Digital

8 de noviembre de 2010 6880309U16

Page 21: Moto Turbo

Descripción general de las facilidades del sistema 13

Qué experimentarán los usuarios finales con el audio digital• Desempeño uniforme a lo largo del área de cobertura sin desvanecimiento gradual en

los límites. Si bien las señales analógicas se degradan lentamente a medida que elreceptor se aleja del transmisor, las señales digitales se comportan de manera másuniforme a lo largo y ancho del área de cobertura. Sin embargo, las señales digitalescambian de manera más abrupta, entre un "buen nivel de señal" y "ausencia de señal",cuando se va más allá del límite del área de cobertura. Esto significa que los usuarios nopueden confiar en la degradación de la calidad de audio para saber cuándo se acercan allímite del área de cobertura. Por otro lado, justo antes de alcanzar el límite del área decobertura, el audio digital es nítido y limpio, mientras que el analógico presenta exceso deruido y estática.

• Lo digital se oye diferente. El proceso de codificación de voz está diseñado para produciruna calidad de audio óptima con muy pocos bits. Algunos oyentes opinan que las calidadestonales obtenidas de la voz digital difieren en alguna medida de lo que han experimentadocon la voz analógica. Puesto que el proceso de codificación de voz es altamenteespecializado para la reproducción de la voz humana, otros sonidos como, por ejemplo,música y tonos, no se reproducen con exactitud. Además, el audio digital puede introducirretardos de audio de extremo a extremo. Cuando ucurra una cantidad abrumadora deerrores o caídas, los radios digitales pueden producir ciertos sonidos realmente extraños.

• Reducción del ruido de fondo. Las capacidades avanzadas de codificación de voz delMOTOTRBO incluyen también la reducción del sonido de fondo. Independientemente de loque está sucediendo en el ambiente del radio que transmite, en el radio que recibe sólo sereconstruye la voz; el ruido de fondo como, por ejemplo, ruido de máquinas, ruido del vientoy ruido del tráfico no se reconstruyen y, por lo tanto, no se oyen. Lo anterior constituye unaventaja clave de la solución de voz digital del MOTOTRBO sobre las soluciones analógicascomunes, puesto que ambientes ruidosos como fábricas, tiendas, centros de trabajo y sitioscon mucho viento NO degradan de manera significativa la inteligibilidad de lascomunicaciones.

Qué NO experimentarán los usuarios finales con el audio digital• El radio digital no ofrece “calidad de CD”. El MOTOTRBO es el primer radio en la

industria en usar el decodificador AMBE+2TM de baja velocidad de transmisión de bits paraproducir una calidad de voz adecuada para las comunicaciones. El usuario final debe estarconsciente de que la calidad de audio digital “adecuada para las comunicaciones” en lossistemas de radio no es igual que la calidad de audio de alta fidelidad que ofrecen losdiscos compactos y discos de video digital.

• La tecnología digital no puede solucionar problemas históricos. El cambio a tecnologíadigital no necesariamente elimina los problemas del sistema relacionados con cobertura ointerferencia. La interferencia de canales adyacentes o interferencia cocanal puede sonardiferente al usuario digital pero la tecnología digital no soluciona problemas de interferencia.Por ejemplo, el usuario no oirá la interferencia analógica como voz en un radio digital yviceversa, pero aún así puede ocurrir una perturbación en el comportamiento del sistema.

2.1.3.4 Equilibrio del audio

La transmisión de voz por una interfaz aérea digital requiere un codificador de voz o vocodificador. El vocodificador usado en el MOTOTRBO es el de Digital Voice Systems Inc. (DVSI) AMBE+2TM. Este vocodificador produce una excelente calidad de voz y ofrece una buena inmunidad al ruido de fondo y a errores de bits del canal de RF en un ancho de banda de canal equivalente de 6,25 KHz. A fin de producir una calidad de voz óptima, el nivel de entrada en el vocodificador debe estar dentro de una determinada gama de amplitudes.

6880309U16 8 de noviembre de 2010

Page 22: Moto Turbo

14 Descripción general de las facilidades del sistema

Las diferentes maneras de usar la unidad en lo que respecta a la distancia entre la boca y el micrófono, así como el nivel de voz y la directividad, pueden dificultar un poco la situación. En un esfuerzo por producir una calidad de voz óptima sobre estas condiciones de entrada diversas, en el modo digital del MOTOTRBO se trabaja siempre con control automático de ganancia (AGC) en el trayecto de transmisión de audio. La función fundamental del AGC de transmisión es producir la mejor calidad de voz posible en las condiciones de la vida real. Puesto que la voz sigue siendo la aplicación principal de los radios bidireccionales, lo anterior constituye una meta fundamental.

Un resultado secundario del AGC es la producción de un nivel de intensidad de voz recibida plana para una gama de niveles de entrada en el micrófono. El uso de accesorios IMPRES extiende esta gama de entrada al permitir mantener una calidad de voz óptima en una gama de entrada todavía mayor. La Figura 2-7 “Sensibilidad del audio de transmisión” ilustra esta respuesta plana de alcance extendido en la curva identificada como MOTOTRBO con RSM IMPRES (digital). Esta misma curva de respuesta puede producirse también en modo analógico con ayuda de un accesorio IMPRES y habilitando el AGC de micrófono analógico (Analog Mic AGC) en los ajustes generales del CPS. La Figura 2-7 ilustra esta respuesta en la curva identificada como MOTOTRBO con RSM IMPRES (AGC activado, analógico). Una ventaja de este tipo de respuesta es que las personas de voz suave y los usuarios que se alejan del micrófono serán oídos de manera fuerte y clara.

La respuesta plana de audio de un radio digital es diferente a la respuesta de audio analógica tradicional. La respuesta tradicional es una respuesta lineal y mientras más fuerte se habla más fuerte se hace el volumen recibido. La Figura 2-7 ilustra una respuesta analógica tradicional en las curvas identificadas como Serie Profesional y como MOTOTRBO con RSM IMPRES (AGC desactivado, analógico). Cuando el AGC del micrófono está inhabilitado, puede ajustarse la ganancia analógica del micrófono (Analog Mic Gain [dB]) en los ajustes generales del CPS. Por lo

Figura 2-7 Sensibilidad del audio de transmisión

75

80

85

90

95

100

80 85 90 95 100 105 110

Entrada del transmisor [dB SPL]

Inte

nsid

ad d

e vo

z a

la s

alid

a de

l rec

epto

r

Serie Profesional

MOTOTRBO con RSM IMPRES (AGC desactivado, analógico)

MOTOTRBO con RSM IMPRES (AGC activado, analógico)

MOTOTRBO con RSM IMPRES (digital)

8 de noviembre de 2010 6880309U16

Page 23: Moto Turbo

Descripción general de las facilidades del sistema 15

tanto, el MOTOTRBO en modo analógico es capaz de producir la respuesta analógica tradicional y puede ajustarse para adecuarse a sistemas existentes.

Un examen de la Figura 2-7 indica que, a un nivel de presión acústica (SPL) de entrada de 98 dB, la respuesta digital y la tradicional analógica son semejantes. Por debajo de este nivel, la respuesta analógica se hace menos fuerte que la digital. Es importante de destacar lo anterior, porque un sistema que requiere el MOTOTRBO para funcionar como un radio digital y además como un radio analógico durante la migración puede experimentar diferencias de nivel de audio recibido que son más dependientes. Ello podría ocurrir durante el rastreo tanto de canales digitales como analógicos, cuando el usuario analógico está ubicado en un ambiente silencioso como, por ejemplo, en una oficina. En ambientes de bajo ruido, muchos usuarios tienden a hablar menos fuerte y, por lo tanto, la entrada caerá por debajo del nivel de respuesta equivalente de 98 dB de nivel de presión acústica (SPL). En consecuencia, durante el período de migración, la respuesta analógica puede ser menos fuerte que la respuesta digital.

2.2 Topologías básicas del sistema para operaciones digitales y analógicas

El MOTOTRBO es un sistema de radio convencional. En su forma más básica, el sistemaMOTOTRBO se compone de radios que se comunican directamente unos con otros en el mododirecto, a través de un repetidor en el modo de repetidor o a través de un conjunto de repetidoresen el modo de conexión IP de sitio. El sistema MOTOTRBO puede configurarse para que funcioneen modo analógico, en modo digital o en ambos modos.

2.2.1 Configuraciones del modo de repetidor y del modo directo

En modo directo, las funciones de recepción y transmisión se realizan ambas en un mismo canalfísico (es decir, las frecuencias de transmisión y recepción son las mismas).

1. Cuando funciona en modo directo analógico, el sistema MOTOTRBO acepta un trayecto de voz (transmisión y recepción) en un canal físico y puede configurarse para tra-bajar en sistemas con ancho de banda de canales de 25 KHz y/o sistemas con ancho de banda de canales de 12,5 KHz.

La interfaz de tarjeta opcional satisface las restricciones de sincronización de la norma MPT1327, que es una norma de señalización para sistemas privados de radios móviles terrestres troncalizados. Las siguientes facilidades no son compatibles con la norma MPT1327:

• VOX • Rastreo (normal y prioritario)

• Ahorro de batería2. Cuando funciona en modo directo digital, el MOTOTRBO usa un canal físico config-

urado para un ancho de banda de canales de 12,5 KHz. En un ancho de banda de canal físico de 12,5 KHz, un sistema digital MOTOTRBO puede aceptar únicamente un trayecto de voz (o de datos) a la vez. Sin un repetidor preparado para coordinar la secuencia de intervalos de tiempo entre los radios, sólo un radio puede transmitir a la vez para garanti-zar que las transmisiones no se superpongan.

En sistemas de comunicaciones por radio con repetidores, un trayecto de voz necesita un par decanales: uno para transmisión y otro para recepción.

6880309U16 8 de noviembre de 2010

Page 24: Moto Turbo

16 Descripción general de las facilidades del sistema

1. Cuando se trabaja en modo de repetidor analógico, el MOTOTRBO funciona de man-era semejante a los repetidores analógicos existentes, siendo compatible con un trayecto de voz (transmisión y recepción) en un par de canales físicos, y puede configurarse para funcionar en sistemas con canales de 25 KHz y/o en sistemas con canales de 12,5 KHz.

2. Cuando se trabaja en modo de repetidor digital, el MOTOTRBO usa un par de canales físicos configurados para un ancho de banda de canal de 12,5 KHz. Mediante el uso de la tecnología de acceso múltiple por división del tiempo (TDMA) y la sincronización propor-cionada por el repetidor, el MOTOTRBO divide cada canal de 12,5 KHz (uno de trans-misión y otro de recepción) en dos intervalos de tiempo independientes o canales lógicos dentro del ancho de banda de canal físico de 12,5 KHz. Lo anterior permite al usuario asignar tráfico de voz o de datos a cualquiera de los dos intervalos de tiempo de manera independiente. Para el usuario final, esto significa que ahora cuenta con dos canales de voz o de datos que pueden manejarse independientemente, en lugar de uno. Estos dos canales lógicos (dos intervalos de tiempo) pueden transmitir y recibir independientemente uno del otro.

3. Para funcionar en el modo combinado dinámico (DMM), el MOTOTRBO emplea un parde canales físicos configurados con un ancho de banda de 12,5 KHz para operacióndigital y con un ancho de banda de 25 KHz y/o 12,5 KHz para operación analógica. Elrepetidor cambia dinámicamente entre los modos analógico y digital según el tipo dellamada que recibe de los radios. Si transmite un radio analógico, el repetidor cambia almodo analógico para repetir la llamada analógica. Sin embargo, el repetidor sólo repitellamadas analógicas que estén calificadas por la PL (DPL/TPL). Si transmite un radiodigital, el repetidor cambia al modo digital para repetir la llamada digital. Aun cuando elrepetidor repite una llamada analógica a la vez, éste puede repetir dos llamadas digitalesa la vez, es decir, una en cada canal lógico.

Cuando un repetidor repite una nueva llamada digital que comienza en uno de los canaleslógicos, el repetidor no califica ninguna llamada analógica, incluidas llamadas deemergencia, hasta que concluya la llamada digital (tanto la transmisión como el tiempo dedesconexión de llamada) y expire el correspondiente tiempo de desconexión del canal.Una vez que haya expirado el tiempo de desconexión del canal, el repetidor comenzará acalificar simultáneamente tanto llamadas analógicas como llamadas digitales. De formasimilar, si está repitiendo una llamada analógica, el repetidor no califica ninguna llamadadigital, incluidas llamadas de emergencia y de datos digitales en cualquiera de los doscanales lógicos, hasta que haya concluido la llamada analógica y expirado elcorrespondiente tiempo de desconexión.

Los dispositivos de consola analógica sólo se aceptarán mientras que el repetidor nohaya calificado una llamada digital OTA. Si un dispositivo de consola analógica intentaactivar el transmisor del repetidor cuando se ha recibido una llamada digital por el aire, sele denegará el acceso a la llamada analógica. El repetidor notifica a la consola medianteun tono de canal ocupado que se oirá a través del parlante y aparecerá en los pines deaudio de recepción de la interfaz de 4 hilos del repetidor. Las consolas analógicas notienen prioridad sobre las llamadas digitales (ya sean de voz o de datos) en el modoDMM.

El modo combinado dinámico es una configuración exclusiva del repetidor y susprincipales funciones son las siguientes:

• El sistema requiere un par de canales físicos (una frecuencia de transmisión y unafrecuencia de recepción) tanto para llamadas analógicas como digitales, un repetidorMOTOTRBO y un conjunto de dispositivos de RF (antena, combinadores,

8 de noviembre de 2010 6880309U16

Page 25: Moto Turbo

Descripción general de las facilidades del sistema 17

acopladores, LNA, etc.) para permitir la comunicación entre los usuarios de radiosdigitales.

• Esta configuración permite al usuario tener una mezcla de radios analógicos detecnologías anteriores y radios digitales en un sistema MOTOTRBO.

• El repetidor admite dos canales lógicos o intervalos de tiempo independientes por uncanal físico con un ancho de banda de 12,5 KHz para la repetición de llamadasdigitales. Sin embargo, el repetidor admite un trayecto de voz (transmisión yrecepción) por un canal de 25 KHz o 12,5 KHz para la repetición de llamadasanalógicas.

El modo combinado dinámico no admite las siguientes configuraciones/facilidades.

• Configuración de conexión IP de sitio - Esto significa que, en el modocombinado dinámico, el repetidor solamente puede repetir las llamadas digitalespor el aire y no puede enviar los paquetes de voz/datos por la red. El monitoreo deestado del repetidor y el control del repetidor no pueden realizarse desde unaaplicación de PC remota como RDAC-IP.

• Configuración de Capacity Plus - Esto significa que en el modo combinadodinámico, no es posible troncalizar los canales lógicos de varios repetidoresMOTOTRBO como con Capacity Plus.

• Monitoreo FCC tipo I y tipo II - Como el monitoreo FCC tipo I y tipo II en laoperación analógica de un solo sitio no se permite en ninguna de las versionesanteriores de MOTOTRBO, tampoco se permite en la operación de un solo sitio enmodo combinado dinámico.

• Facilidades de interrupción de transmisión - Las facilidades de interrupción devoz, interrupción de voz de emergencia, desactivación de transmisión de vozremota e interrupción de voz para transmitir datos actualmente no se ofrecen en lossistemas con modo combinado dinámico.

• Facilidad de RDAC por IP - Admite RDAC por USB local y conexiones medianteGPIO. NO admite RDAC por la red.

• Inhabilitación del repetidor (Knockdown) - En sistemas con modo combinadodinámico, esta facilidad no está disponible durante el curso de una transmisióndigital.

• PTT en una interfaz de 4 hilos - En sistemas con modo combinado dinámico, estafacilidad no está disponible durante una operación de repetición digital.

4. Durante la operación en modo de conexión IP de sitio, el sistema MOTOTRBO combina los canales lógicos de varios sistemas MOTOTRBO (que funcionan en modo de repetidor digital en lugares dispersos) en un canal lógico que cubre todas las ubicaciones. Así, los repetidores distribuidos a lo largo de sitios dispersos intercambian paquetes de voz y datos por una red auxiliar basada en IPv4. Este modo tiene tres funciones principales. • Aumentar el área de cobertura de RF de un sistema MOTOTRBO. • Proporcionar comunicación de voz y datos entre dos o más sistemas MOTOTRBO de

un solo sitio ubicados en lugares separados geográficamente.

6880309U16 8 de noviembre de 2010

Page 26: Moto Turbo

18 Descripción general de las facilidades del sistema

• Proporcionar comunicación de voz y datos entre dos o más sistemas MOTOTRBO de un solo sitio que operan en diferentes bandas de frecuencias (por ejemplo, 800/900 MHz, VHF y UHF).

La red auxiliar de un sistema de conexión IP de sitio está diseñada para trabajar de formatotalmente compatible con la conectividad Internet proporcionada por un proveedor deservicio Internet (ISP). El sistema sólo requiere que uno de los repetidores tenga unadirección IPv4 estática, mientras que la de los demás repetidores puede ser dinámica.Por otra parte, el sistema no exige la reconfiguración de la red del cliente como, porejemplo, la reprogramación de servidores de seguridad (firewalls).

Al comenzar una llamada en uno de los canales lógicos de un repetidor, el repetidor envíala llamada a todos los repetidores y cada uno de ellos repite la llamada en el canal lógicocorrespondiente. De esta manera, un radio que se encuentre en el área de cobertura decualquier repetidor puede participar en la llamada. Por consiguiente, el área de coberturade un sistema de conexión IP de sitio es la suma de las áreas de cobertura de todos losrepetidores. Sin embargo, tenga presente que una configuración de conexión IP de sitiono aumenta la capacidad (es decir, el número de llamadas por hora) del sistema. Lacapacidad de un canal de área extensa en un sistema de conexión IP de sitio esaproximadamente igual que la de un solo repetidor que opere en el modo de repetidordigital.

En una configuración de conexión IP de sitio, los radios MOTOTRBO ofrecen todas lasfacilidades que ofrecen en el modo de repetidor digital. Entre ellas también se incluyen lasfacilidades de interrupción de transmisión que se ofrecen en canales lógicos configuradosen un área extensa en las versiones de software R01.07.00 y más recientes. Además, losradios son capaces de itinerar automáticamente entre un sitio y otro.

La configuración de conexión IP de sitio del MOTOTRBO no requiere ningún hardwarenuevo que no sean los dispositivos de red auxiliar como, por ejemplo, enrutadores. Si uncliente tiene varios sistemas MOTOTRBO que funcionan en modo de repetidor digital ensitios dispersos y desea convertirlos en un sistema de conexión IP de sitio, habrá queactualizar los repetidores y los radios con el nuevo software y los repetidores deberán serconectados a una red auxiliar basada en IPv4. Se puede configurar un repetidor de talforma que

• Ambos canales lógicos funcionen en modo de conexión IP de sitio (es decir, en un área extensa).

• Ambos canales lógicos funcionen en modo de repetidor digital (es decir, un solo sitio en un área local).

• Uno de los canales lógicos funcione en modo de conexión IP de sitio (es decir, en un área extensa) y el otro canal lógico funcione en modo de repetidor digital (es decir, un solo sitio en un área local).

El sistema MOTOTRBO ofrece tres facilidades de seguridad en la configuración deconexión IP de sitio.

• Proporciona confidencialidad a la carga útil de tráfico de voz y datos mediante la ampliación de la facilidad de privacidad, ya sea básica o avanzada, para cubrir la comunicación por la red auxiliar.

• Garantiza que todos los mensajes entre repetidores sean auténticos.

8 de noviembre de 2010 6880309U16

Page 27: Moto Turbo

Descripción general de las facilidades del sistema 19

• Acepta comunicación basada en VPN (red privada virtual) segura entre repetidores para aquellos clientes que requieran un mayor grado de seguridad (protección frente al ataque de REPLAY).

La configuración de conexión IP de sitio del sistema MOTOTRBO ofrece un mecanismo yuna herramienta que permite administrar los repetidores desde un lugar remoto. Laherramienta (llamada RDAC) recibe alarmas de todos los repetidores, ayuda adiagnosticar los repetidores y proporciona ciertos controles sobre los repetidores.

5. Durante la operación en modo Capacity Plus, el sistema MOTOTRBO troncaliza los canales lógicos de múltiples repetidores digitales MOTOTRBO (que funcionan en modo de repetidor digital) en la misma ubicación. Lo anterior permite a los radios compartir los canales lógicos, mediante lo cual se reduce el tiempo de espera para acceder al sistema y aumenta la capacidad de los canales para ofrecer una calidad de servicio determinada. Otra ventaja es que la probabilidad de que todos los canales estén ocupados al mismo tiempo es baja; en consecuencia, la probabilidad de que una llamada sea bloqueada es menor que la que existe cuando sólo puede accederse a un canal.

Capacity Plus es una configuración troncalizada de un solo sitio del sistema MOTOTRBO.En una configuración Capacity Plus, todos los radios “inactivos” (es decir, radios que noestán recibiendo ni transmitiendo) se encuentran en un canal inactivo denominado elcanal de reposo. De esta manera, las llamadas nuevas se inician siempre en el canal dereposo. Al iniciarse una llamada, el repetidor de canales de reposo selecciona uno de loscanales inactivos como el nuevo canal de reposo, informa a los radios que están en elcanal de reposo actual cuál es el nuevo canal de reposo, convierte el canal de reposoactual en un canal de tráfico y comienza a repetir las transmisiones enviadas por el radio.Los radios que no participan en la llamada (es decir, para los cuales el destino de lallamada no es de interés) se mudan al nuevo canal de reposo.

Si el canal de reposo actual es el último canal inactivo (es decir, los demás canalesdisponibles están en uso), el canal de reposo actual sigue siendo el canal de reposo. Lallamada se inicia en el canal y los radios no participantes permanecen en el canal. Enestas condiciones, los radios no participantes indican que el canal está ocupado pormedio del indicador LED amarillo. Si todos los canales están ocupados y un usuario iniciauna llamada, el radio genera un tono distinto para indicar que el sistema está ocupado.Tan pronto como se libera un canal dentro del sistema Capacity Plus, los radios noparticipantes reciben la información y se mudan al canal libre.

Al final de la llamada (es decir, después del tiempo de desconexión de llamada), elrepetidor difunde también la información de estado de todos los canales disponibles. Estohace que los radios presentes en el canal se muden al canal de reposo actual o al canaldonde se encuentre activa una llamada de grupo de interés.

El sistema Capacity Plus no dispone de un controlador central para administrar el canalde reposo. El canal de reposo es administrado de manera colectiva por todos losrepetidores troncalizados. Un repetidor troncalizado informa periódicamente el estado desus canales a otros repetidores troncalizados cada vez que se produce un cambio en elestado de sus canales. Cuando se selecciona un nuevo canal de reposo, el repetidor querealiza la selección informa a todos los demás repetidores. El nuevo canal de reposo seselecciona con base en las condiciones siguientes:

• Al inicio de una llamada, el repetidor del canal de reposo actual selecciona el nuevo canal de reposo.

6880309U16 8 de noviembre de 2010

Page 28: Moto Turbo

20 Descripción general de las facilidades del sistema

• Al detectarse una interferencia o antes de iniciarse la transmisión de CWID (es decir, BSI), el repetidor del canal de reposo actual selecciona el nuevo canal de reposo.

• De no detectarse un canal de reposo (en el caso de una falla del repetidor del canal de reposo actual o de la red auxiliar) el repetidor con la identificación más baja selecciona el nuevo canal de reposo.

• Cuando finaliza una llamada en un sistema, si la llamada está en curso en el canal de reposo actual, el repetidor del canal de reposo actual selecciona el nuevo canal de reposo.

El sistema Capacity Plus no necesita un canal de control exclusivo. El canal de reposocambia con cada llamada, en caso de interferencias o si el repetidor deja de estardisponible debido a una falla. Esto ofrece las ventajas siguientes:

• Mediante el uso no exclusivo de canales es más fácil satisfacer las exigencias de las autoridades reglamentarias sobre coordinación de frecuencias (donde no es posible el uso exclusivo de canales).

• Capacity Plus no usa el mecanismo de “solicitud y concesión” para la asignación de canales, y no necesita ningún tipo de controlador central para troncalizar los canales.

• Con el mecanismo de canal de reposo dinámico, el sistema Capacity Plus resulta sumamente útil para un entorno en el cual múltiples sistemas de radio comparten canales.

• El mecanismo de canal de reposo dinámico mejora además la confiabilidad del sistema Capacity Plus. De presentarse una avería en un repetidor, los otros repetidores disponibles se reconfiguran automáticamente y continúan trabajando como sistema Capacity Plus.

La configuración del sistema Capacity Plus del MOTOTRBO no requiere ningún hardwarenuevo que no sean los dispositivos de red auxiliar como, por ejemplo, enrutadores. Si uncliente tiene varios sistemas MOTOTRBO que funcionan en modo de repetidor digital enel mismo sitio y desea convertirlos en el sistema Capacity Plus, habrá que actualizar losrepetidores y los radios con el nuevo software y los repetidores deberán ser conectados auna red auxiliar basada en IPv4. De haber un canal lógico de un repetidor configurado enel modo Capacity Plus, el otro canal lógico también funcionará en el mismo modo.

En una configuración Capacity Plus, los sistemas MOTOTRBO son compatibles contodas las facilidades anteriores del modo de repetidor digital, con excepción de lassiguientes:

• Rastreo: El sistema Capacity Plus admite el rastreo de grupos pero no admite elrastreo de canales de otros sistemas. Puesto que los radios pertenecen a un sistematroncalizado, no se requiere el rastreo de los canales troncalizados.

• Canal de reversión de emergencia: El sistema Capacity Plus no admite un canal dereversión de emergencia porque la probabilidad de que todos los canales troncalizadosestén ocupados es baja. Sin embargo, admite la reversión a un grupo de emergencia.De este modo se facilita el manejo centralizado de una situación de emergencia.

• Configuración de conexión IP de sitio: Capacity Plus es un sistema de un solo sitio y,en consecuencia, no es compatible con las facilidades relacionadas con unaconfiguración de conexión IP de sitio como, por ejemplo, cobertura de área amplia eitinerancia (roaming) automática. Sin embargo, es posible programar un radio conmúltiples canales en zonas múltiples, uno de los cuales puede ser un sistema CapacityPlus, otro puede ser un sistema de conexión IP de sitio y otros pueden ser canalesconvencionales MOTOTRBO o canales convencionales analógicos.

8 de noviembre de 2010 6880309U16

Page 29: Moto Turbo

Descripción general de las facilidades del sistema 21

• Llamadas descorteses: Capacity Plus acepta llamadas de emergencia descorteses ytransmisiones descorteses (es decir, los miembros de un grupo pueden transmitirdurante el curso de una llamada). Las llamadas nuevas se inician siempre en un canalque se encuentra inactivo y, en consecuencia, el radio no inicia llamadas de maneradescortés.

• Modo de comunicación directa: Un radio puede tener una personalidad decomunicación directa pero en el modo Capacity Plus no existe la opción decomunicación directa.

• Monitoreo del estado de los canales: El monitoreo es importante en un sistemaconvencional en el cual un radio permanece en un canal. En Capacity Plus, un radio semuda de un canal de reposo a otro. La mayoría de los canales de reposo se encuentranen estado inactivo y, por lo tanto, no necesariamente se requiere el monitoreo.

• Fragmentación de paquetes de datos: Capacity Plus no fragmenta los paquetes dedatos antes de la transmisión por el aire. Por consiguiente, el tamaño de un datagramaIP (incluidos los encabezamientos IP y UDP) debe ser menor que el tamaño máximo dela unidad de datos empaquetados. El valor de la unidad de datos empaquetados es unparámetro programable en el Software de Programación (CPS) con un tamaño máximode 1500 bytes.

• Tarjeta opcional: De estar habilitada la facilidad de tarjeta opcional en Capacity Plus, lafacilidad estará habilitada automáticamente en todos los canales troncalizados y dereversión de un sistema Capacity Plus. En una personalidad Capacity Plus, la tarjetaopcional no conoce la existencia del canal de transmisión o recepción. Adicionalmente,una tarjeta opcional no utiliza ni crea personalidades virtuales en un sistema CapacityPlus. Por lo tanto, una tarjeta opcional no puede modificar la personalidad que seencuentra actualmente operativa.

• Interrupción de transmisión: Las facilidades de interrupción de voz, interrupción devoz de emergencia, desactivación de transmisión de voz remota e interrupción de vozpara transmitir datos están disponibles en los sistemas Capacity Plus con versiones desoftware R01.07.00 y más recientes.

Capacity Plus no ofrece las facilidades siguientes:

• Cobertura de múltiples sitios; • Colas, prioridad y apropiación de llamadas;• Monitor de prioridad: Capacity Plus proporciona una prioridad más alta únicamente a

una llamada a todos ("All Call");• Control de acceso de radio.

Para obtener más detalles sobre los servicios disponibles en las topologías de sistemas en mododirecto y con repetidor, consulte la sección “Topologías y componentes del sistema” en la página137.

2.2.2 El MOTOTRBO permite la operación analógica y digital

El sistema MOTOTRBO puede configurarse para que funcione en modo analógico, en mododigital o en modo combinado dinámico. El sistema puede estar compuesto de varios repetidores.Un solo repetidor MOTOTRBO configurado para funcionar en modo combinado dinámico puedecambiar dinámicamente entre los modos analógico y digital, dependiendo del tipo de llamadasque recibe. Un repetidor en un sistema con modo combinado dinámico no puede formar parte deun sistema de varios repetidores en el cual los repetidores se conecten a través de la red parafuncionar en el modo de conexión IP de sitio o en el modo Capacity Plus.

6880309U16 8 de noviembre de 2010

Page 30: Moto Turbo

22 Descripción general de las facilidades del sistema

Los radios MOTOTRBO portátiles y móviles pueden comunicarse de manera analógica y digital.El usuario del radio móvil o portátil selecciona el modo de funcionamiento (analógico o digital) y elcanal físico y lógico mediante la perilla selectora de canales (cada posición de selección decanales está configurada para un tipo de llamada particular, ya sea un canal digital que especificatanto la frecuencia como el intervalo de tiempo, o bien un canal analógico que especifica tanto lafrecuencia como el ancho de banda de 25 KHz o 12,5 KHz). Los canales de radio pueden seranalógicos o digitales, lo cual se configura mediante el Software de Programación (CPS). El radiopuede rastrear entre canales analógicos y digitales.

En la sección “Consideraciones de diseño del sistema” en la página 213 se ofrecen más detallessobre la planificación y configuración de canales.

2.2.3 Acceso a los canales del MOTOTRBO

El acceso a los canales dicta en cuáles condiciones se permite a un radio iniciar una transmisiónpor un canal. Las normas de acceso a los canales del MOTOTRBO las dictan los radios móviles yportátiles. Es responsabilidad del radio evaluar el estado del sistema y utilizar sus normas deacceso a los canales para decidir si se permite al usuario realizar la llamada.

En sistemas de repetidores, es responsabilidad del repetidor:

• identificar si un canal está ocupado, o• identificar si un canal está desocupado, o• informar a cuál radio se le ha reservado el canal.

El repetidor no bloquea o niega a ningún radio el acceso a los canales en su sistema, pero norepite transmisiones provenientes de otro sistema.

Existen dos tipos principales de acceso a canales en un sistema MOTOTRBO: acceso cortés yacceso descortés. En el software de configuración, el acceso a los canales está determinado porlos criterios de admisión. El MOTOTRBO acepta los siguientes criterios de admisión:

• Siempre ("Always"): A este criterio se le conoce con frecuencia como criterio de acceso"descortés” y puede usarse con canales analógicos y digitales.

• Canal libre ("Channel Free"): A este criterio se le conoce con frecuencia como acceso“cortés con todos” y puede usarse con canales analógicos y digitales.

• Código de Colores Libre ("Color Code Free"): A este criterio se le denomina enocasiones “cortés con su propio código de colores” o “cortés con su propio sistema”, y seusa únicamente con canales digitales.

• PL correcto ("Correct PL"): Este criterio se conoce a veces como “cortés con otrosistema” y se usa únicamente con canales analógicos. El radio busca una coincidencia dePL antes de permitir la transmisión.

Es necesario especificar en el Software de Programación (CPS) del radio los métodos de accesoa canales correspondientes a cada canal. Los parámetros de transmisión (TX) correspondientes acada canal definido contienen una selección de criterio de admisión (“Admit Criteria”) que sedeben fijar en uno de los valores descritos anteriormente.

Todas estas opciones de acceso a canales rigen la manera como las llamadas de voz de grupo ylas llamadas privadas convencionales acceden al sistema. No todos los tipos de transmisiónutilizan estos ajustes. Por ejemplo: las llamadas de voz de emergencia funcionan siempre de

8 de noviembre de 2010 6880309U16

Page 31: Moto Turbo

Descripción general de las facilidades del sistema 23

manera descortés. Así, se asigna a las llamadas de voz de emergencia una prioridad ligeramentemayor dentro del tráfico existente en el canal. Las llamadas de datos funcionan siempre demanera cortés. Puesto que la llamada de datos puede ponerse en cola y reintentarse, su prioridadse considera más baja que la de una llamada de voz.

Cabe destacar que un usuario de radio “cortés” que intenta una llamada de voz será cortés conlos datos pero un usuario descortés podría no serlo. Los mensajes de control (usados para lasfacilidades de señalización) también son siempre corteses. La alarma de emergencia constituyela excepción. Las alarmas de emergencia se envían con una mezcla de acceso descortés y cortésa los canales, a fin de optimizar su probabilidad de éxito.

Cuando el criterio de admisión es o bien Canal libre ("Channel Free") o PC correcto ("CorrectPL"), se proporciona un umbral de RSSI configurable por canal en el radio. Si la intensidad de laseñal recibida es menor que el umbral de RSSI configurado, la señal se considera unainterferencia y el radio obtiene acceso al canal cuando el usuario inicia una nueva llamada. Sinembargo, si la intensidad de la señal recibida es mayor o igual que el umbral configurado, el canalse considera ocupado y el radio no obtiene acceso al canal cuando el usuario inicia una nuevallamada. El planificador del sitio o el proveedor de servicio son responsables de fijar el umbral deRSSI en un valor apropiado después de considerar la interferencia de RF, y también de asegurarque la intensidad de señal deseada sea mayor que el umbral configurado. El valorpredeterminado del umbral de RSSI es -124 dBm. El rango configurable está comprendido entre -124 dBm y -80 dBm. Cuando se selecciona un valor de -124 dBm, el abonado no obtiene accesoal canal si se detecta actividad en la frecuencia portadora debido a interferencia en el canalcuando el usuario inicia una nueva llamada. Un valor de -124 dBm es muy sensible a lainterferencia de RF.

Cuando funcionan en modo de conexión IP de sitio, los repetidores también verifican que no hayainterferencia en el canal antes de transmitir. Esto se requiere porque el hecho de que el radiofuente verifique el canal en uno de los sitios, no significa que no exista interferencia en otro sitio.El repetidor siempre actúa con un criterio de admisión de Canal Libre y tiene un umbral deintensidad de la señal configurable. Tenga presente que aun cuando un sitio podría estarocupado, los otros sitios que no estén ocupados continuarán con la llamada.

2.2.3.1 Operación descortés (criterio de admisión “Siempre”)

Cuando está configurado para una operación descortés, el radio permite la transmisión sincomprobar que el canal esté desocupado. Desde el punto de vista del usuario, el radiosencillamente transmite al presionarse el botón de transmisión (PTT). Sin embargo, en un canalde repetidor digital, el radio comprueba si el repetidor está hibernando. La transmisión no serealiza si el repetidor está hibernando y el radio no lo puede despertar.

NOTA: Es sumamente importante destacar que cuando un radio hace uso del funcionamientodescortés, es posible que la unidad transmita encima de la transmisión de otro usuario.Lo anterior produce una contención de RF en el radio objetivo. Cuando se presenta unacontención de RF entre transmisiones digitales, es imposible predecir cuál señal será lautilizable. Si una transmisión es mucho más fuerte que otra, la más fuerte se impone sobrela más débil. Pero en la mayoría de los casos, cuando ocurren dos transmisiones en lamisma frecuencia e intervalo de tiempo, ninguna de las dos termina pudiendo utilizarse.Por consiguiente, se recomienda que sólo usuarios disciplinados tengan autorización aacceso descortés. Más aún, esos usuarios descorteses deben consultar siempre el LEDindicador de canal ocupado del radio para determinar si el canal está disponible antes detransmitir.

6880309U16 8 de noviembre de 2010

Page 32: Moto Turbo

24 Descripción general de las facilidades del sistema

Cuando se opera en modo de conexión IP de sitio, es importante tener presente que el accesodescortés a canal ocurre solamente en el sitio local. Si ocurre una llamada en el sistema deconexión IP de sitio y la fuente original de esa llamada está en el mismo sitio que el radio“descortés” que ocasiona la interrupción, ocurrirá una contención de RF y no es posible predecircuál fuente logrará el acceso. Si la fuente original de la llamada está en un sitio diferente al delradio que ocasiona la interrupción, la llamada original se propagará a todos los sitios excepto alsitio donde está ubicado el radio que ocasiona la interrupción.

Durante el funcionamiento en modo Capacity Plus, la operación descortés se acepta únicamenteen llamadas de emergencia.

2.2.3.2 Operación cortés con todos (criterio de admisión de “Canal Libre”)

Cuando el radio está configurado para un funcionamiento cortés con todos, la unidad determina silos canales están ocupados o disponibles antes de permitir una transmisión. El radio será cortéscon todas las transmisiones analógicas o digitales, con una transmisión de otro sistema o con otrotráfico de su sistema. Esta opción se usa con frecuencia cuando hay comunicaciones vecinaspara evitar que los usuarios de radios interrumpan sus respectivas transmisiones. Sin embargo,cuando se trabaja con esta opción, cualquier señal fuerte que entre en el canal impedirá a otrosusuarios realizar sus transmisiones.

2.2.3.3 Cortés con su propio sistema digital (criterio de admisión de“Código de Colores Libre”)

Este criterio se aplica únicamente a canales digitales. Cuando un radio está configurado para unfuncionamiento cortés con su propio sistema digital, el radio comprueba, antes de permitir latransmisión, si el canal está ocupado o disponible. Este funcionamiento se asemeja alfuncionamiento cortés con todos con la excepción de que el radio no es cortés con los sistemasanalógicos o las transmisiones de otros sistemas. Es únicamente cortés con el tráfico de su propiosistema. Esta opción se usa a menudo cuando no existen sistemas de comunicaciones vecinos ocuando no hay preocupación por interferencias con radios de sistemas de comunicacionesvecinos.

2.2.3.4 Cortés con otro sistema analógico (criterios de admisión de “PLCorrecto”)

Este criterio se aplica únicamente a canales analógicos. Cuando un radio está configurado paraun funcionamiento cortés con otro sistema analógico, el radio comprueba, antes de permitir latransmisión, si el canal está ocupado o disponible. Este funcionamiento es similar alfuncionamiento cortés con todos con la excepción de que el radio no es cortés con sistemasanalógicos que tengan la misma PL. Es cortés con las transmisiones de otros sistemas. El radiobusca una coincidencia de PL antes de permitir la transmisión. .

2.2.3.5 Cortés o descortés, o con interrupción de voz mientras participaen una llamada (criterio en llamada [In Call Criteria])

El criterio en llamada se aplica únicamente cuando el radio está participando en una llamadaactiva. Opcionalmente, el radio puede permitir a otros que toman parte en la llamada transmitir deforma descortés (siempre ["Always"]), desocupar automáticamente el canal mediante la facilidad

8 de noviembre de 2010 6880309U16

Page 33: Moto Turbo

Descripción general de las facilidades del sistema 25

de interrupción de voz antes de comenzar la transmisión de voz (interrupción de voz), o seguir elacceso al canal configurado previamente (seguir criterio de admisión [Follow Admit Criteria]). Siestá configurado con un criterio en llamada de siempre (Always), el usuario recibirá un tono deautorización para hablar cuando presione el botón PTT mientras que esté recibiendo unatransmisión. En otras palabras, un radio podrá transmitir sobre la transmisión de otro usuariomientras que esté oyendo su transmisión. Sin embargo, cuando ocurre esto el otro usuario nointerrumpe su transmisión, por lo que podría ocurrir contención de RF y contaminarse ambastransmisiones. El criterio en llamada de interrupción de voz es una alternativa al criterio enllamada de acceso descortés.

La opción de interrupción de voz tiene varias ventajas, entre ellas la capacidad de evitar elproblema de contención de RF, para lo cual desocupa el canal antes de que comience unatransmisión, aumentando así la probabilidad de comunicación satisfactoria con los radios dedestino, en comparación con la contención de RF producida por las transmisiones descorteses.Sin embargo, la interrupción de voz tiene desventajas como, por ejemplo, un mayor tiempo deacceso al canal cuando es necesaria una interrupción, ya que la señalización tiene que completarla interrupción y la transferencia.

Si se configura con un criterio en llamada de interrupción de voz, el usuario del radio recibe untono de autorización para hablar cuando presiona el botón PTT mientras que está recibiendo unatransmisión de voz interrumpible y el canal se desocupa debidamente. En otras palabras, unusuario de radio dispone de la capacidad necesaria para sacar del canal la transmisión de vozinterrumpible de otro usuario antes de comenzar su propia transmisión de voz, cuando ambosradios están participando en la misma llamada de voz (por ejemplo, cuando ambos radios sonmiembros del mismo grupo durante una llamada de grupo, o cuando ambos radios estánparticipando en la misma llamada individual). El usuario del radio cuya transmisión fueinterrumpida recibe un tono de prohibición de transmisión mientras que el usuario no suelte elbotón PTT. Si el canal no se desocupa debidamente, el usuario generalmente recibirá un tono decanal ocupado hasta que se suelte el botón PTT.

NOTA: Para que la facilidad de interrupción de voz funcione coherentemente, todos los radiosque usen el canal deben poseer la capacidad necesaria para que puedan serinterrumpidos. No obstante, no todos tienen que contar con la capacidad de interrupciónde voz.

Si algunos radios no poseen la capacidad necesaria para poder ser interrumpidos (por ejemplo, la configuración normalmente deseable para el radio de un supervisor), sus transmisiones no podrán ser interrumpidas y el usuario del radio recibirá un tono de canal ocupado si intentara hacer uso de la facilidad de interrupción de voz mientras que esté recibiendo una transmisión de voz ininterrumpible.

Si está configurado para seguir criterio de admisión (Follow Admit Criteria), el usuario recibirá un tono de rechazo a la solicitud de transmisión cuando presione el botón PTT mientras que esté recibiendo una transmisión. Los usuarios deberán esperar hasta que el usuario deje de transmitir y comience a transcurrir el tiempo de desconexión de llamada, antes de que se les pueda otorgar el permiso para transmitir. El uso del tono de canal libre contribuye al adiestramiento de los usuarios para evitar que transmitan demasiado pronto. Aun cuando la opción "Always" puede resultar útil para agilizar las conversaciones de usuarios bien disciplinados, podría hacer que un usuario indisciplinado transmitiera sobre las transmisiones de otros. Por lo tanto, es recomendable que la mayoría de los usuarios se configuren con un criterio durante llamada de seguir criterio de admisión (Follow Admit Criteria).

6880309U16 8 de noviembre de 2010

Page 34: Moto Turbo

26 Descripción general de las facilidades del sistema

2.2.3.6 Mecanismo despertador de repetidor

Cuando no hay tráfico entrante durante un lapso especificado (limitador por inactividad de los abonados ["Subscriber Inactivity Timer"]), el repetidor deja de transmitir y entra en un estado inactivo. En este estado inactivo, el repetidor no transmite pero se mantiene monitoreando transmisiones. Cuando el usuario o el radio necesitan transmitir a través del repetidor, el radio envía al repetidor un mensaje despertador. Al recibir el mensaje despertador, el repetidor se activa y comienza a transmitir mensajes de inactividad. Seguidamente el radio se sincroniza con el repetidor antes de comenzar la transmisión.

La secuencia de despertador del repetidor se puede configurar en el radio. El número de intentos de mensajes despertadores (“TX Wakeup Message Limit“) y el tiempo entre los intentos (“TX Sync Wakeup Time Out Timer”) se pueden modificar si es necesario para operar con sistemas de otros proveedores. Se recomienda mantener estos parámetros en su valores predeterminados cuando se usen en sistemas MOTOTRBO.

2.3 Facilidades digitales del MOTOTRBO

2.3.1 Facilidades de voz digital

2.3.1.1 Llamadas de grupo

El grupo digital permite que los grupos compartan un canal sin distracciones ni interrupcionesmutuas. Puesto que los radios bidireccionales están bien preparados para las llamadas de “unradio a varios”, la llamada de grupo es la llamada más frecuente en un sistema MOTOTRBO. Porlo tanto, la mayoría de las conversaciones se realizan dentro de un grupo.

El sistema Capacity Plus permite al usuario de un radio abandonar una llamada de grupo e iniciarotra llamada de voz, de emergencia o de control (por ejemplo, alerta de llamada, verificación delradio, inhibición/desinhibición del radio, etc.) mientras que el radio está ocupado escuchando enuna llamada de grupo. El radio se muda al canal de reposo actual e inicia una llamada nueva en elcanal de reposo. Si un usuario inicia una llamada que no es de emergencia cuando todos loscanales están ocupados, la llamada no se establece y el radio permanece en el canal.

Los radios individuales que necesitan comunicarse entre sí se agrupan y se configuran comomiembros de un grupo. Un radio que transmite puede ser oído por todos los radios de un mismogrupo y por un mismo canal lógico (frecuencia e intervalo de tiempo). Dos radios no pueden oírseentre sí, si se encuentran en el mismo canal lógico (frecuencia e intervalo de tiempo) pero engrupos diferentes. Dos radios en canales lógicos diferentes no pueden oírse entre sí aunqueestén ubicados en un mismo grupo.

En los sistemas MOTOTRBO, las capacidades correspondientes a las llamadas de grupo seconfiguran en el CPS de radios portátiles y móviles. El repetidor no requiere configuraciónespecífica para los grupos. Se pueden configurar los radios para que el usuario seleccione entremúltiples grupos con ayuda de los botones o selectores de canales de radio, o con ayuda de lalista de contactos del menú del radio. De un parámetro configurable denominado "RX Group List"(lista de grupos de recepción) dependerá cuál grupo oirá el usuario del radio por un determinadocanal. Se puede proporcionar un tono previo a la llamada para alertar al usuario destinatario sobrela llamada de grupo entrante. El mismo se puede habilitar o inhabilitar a nivel de grupo. En lasección “Consideraciones de diseño del sistema” en la página 213 de este documento se ofreceuna introducción a la configuración de llamadas de grupo y listas de grupo de recepción (RX).

8 de noviembre de 2010 6880309U16

Page 35: Moto Turbo

Descripción general de las facilidades del sistema 27

Los grupos se definen según la estructura organizacional del usuario final. Cuando se planifica enfunción de grupos, los clientes deben pensar:

• cuáles son los miembros de los grupos de trabajo funcionales de su organización quenecesitan comunicarse;

• de qué manera estos grupos de trabajo interaccionan con los miembros de otros grupos detrabajo; y

• de qué manera los usuarios comparten colectivamente los recursos de un canal.

Para mayores detalles sobre el proceso de asignación de grupos consulte la sección“Consideraciones de diseño del sistema” en la página 213 en este documento.

2.3.1.2 Llamadas privadas

El MOTOTRBO ofrece la capacidad a los usuarios para que puedan hacer una llamada privada(también conocida como “llamada individual”) directamente a otro radio, aunque no pertenezcanal mismo grupo. Sin embargo, para que la acción ocurra, ambos radios deben estar en un mismocanal e intervalo de tiempo. Esta facilidad permite a un usuario realizar una conversación entre unradio y otro que oirán únicamente las partes involucradas. Por ejemplo: un empleado puedeefectuar una llamada privada para alertar de manera privada a un determinado administradoracerca de un incidente de seguridad, en lugar de establecer una llamada de grupo que sería oídapor todo el grupo. Si bien las llamadas privadas utilizan las capacidades de señalización de lossistemas MOTOTRBO para determinar cuáles radios están autorizados para participar, el uso deuna llamada privada no implica necesariamente el uso de encripción o aleatorización.

Las llamadas privadas se pueden configurar como confirmadas o no confirmadas canal por canal.En llamadas privadas confirmadas, el radio que inicia la llamada transmite un breve mensaje deseñal de control al radio objetivo. Esta señalización verifica la presencia del radio objetivo antesde que se le permita iniciar la llamada. El usuario receptor no necesita “responder” manualmentea esta señal, pues el radio que recibe responde automáticamente a la solicitud de establecimientode llamada. Una vez que el radio que recibe responde a la solicitud de establecimiento dellamada, el radio iniciador emite un tono de autorización para hablar e inicia la llamada. El radioque recibe emite un sonido indicativo de llamada privada dirigido al usuario, antes de transmitir lavoz recibida. Una vez establecida una llamada privada, las transmisiones subsiguientes norequieren los mensajes de establecimiento de llamada. En llamadas privadas no confirmadas, elradio que inicia la llamada no transmite ninguna señalización de control antes de recibir el permisopara iniciar la llamada. Aun cuando no hay confirmación de que el radio está presente en elsistema, una indicación audible proveniente del usuario destinatario puede hacer las veces deconfirmación. Por ejemplo: “José: ¿estás ahí?” “Sí, le escucho”.

Es importante conocer las ventajas y desventajas de la operación confirmada y no confirmada enlo que respecta al rendimiento. En términos generales, la confirmación de la presencia del radioaumenta el tiempo de establecimiento (tiempo de acceso de voz) de una llamada privada ya queel usuario deberá esperar a que la señalización de control pase a través de la red de radio antesde recibir el tono de autorización para hablar. Aun cuando este proceso puede tomar más tiempo,así se garantiza que el radio objetivo está presente antes de enviar el tono de autorización parahablar. Cuando se utilice un sistema de conexión IP de sitio que esté conectado a través de la redInternet pública, el tiempo puede que sea mayor que cuando se opere con un solo sitio, ya que losmensajes de control tendrán que pasar a través de la Internet. Si el radio objetivo se encuentra enrastreo o itinerancia (roaming), el tiempo de establecimiento de una llamada privada confirmadapuede aumentar por el hecho de que el primer mensaje de control podría no llegar correctamente

6880309U16 8 de noviembre de 2010

Page 36: Moto Turbo

28 Descripción general de las facilidades del sistema

al radio que se encuentra en rastreo o itinerancia. El segundo intento, que contiene un preámbulo,tiene una mayor probabilidad de llegar al radio que se encuentra en rastreo o itinerancia.

Como las llamadas privadas no confirmadas no transmiten ninguna señalización de control, no serequiere un tiempo de establecimiento adicional, por lo que el tiempo de acceso de voz es menor.Debido a que no se emplean mensajes de establecimiento de llamada antes de comenzar lallamada, es posible que los radios que se encuentran en rastreo o itinerancia puedan llegar tardea una llamada. Esto puede hacer que el usuario pierda unas cuantas palabras al principio de unatransmisión (no más de las que se pierden al realizarse el rastreo de una llamada de grupo).Además, el usuario deberá usar un acuse de recibo audible para validar la presencia cuando estáconfigurado con llamadas privadas no confirmadas, ya que no se emplean mensajes de controlpara confirmar la presencia del radio.

En los sistemas MOTOTRBO, las capacidades correspondientes a las llamadas privadas seconfiguran con el CPS de radios portátiles y móviles. El repetidor no requiere una configuraciónespecífica para las llamadas privadas. Se pueden configurar los radios para que el usuarioseleccione el destinatario de una llamada privada con ayuda de la lista de contactos del menú delradio. Asimismo, es posible asignar llamadas privadas a una selección de canal o a un botónprogramable. Los usuarios también pueden introducir manualmente la identificación del radio dedestino a través del teclado del radio. Lo anterior significa que el radio puede efectuar unallamada privada a cualquier otro radio que esté en el canal, independientemente de si el radio hacreado una entrada de llamada privada en el Software de Programación (CPS) correspondiente alradio objetivo. Se puede configurar un tono de recepción de llamada, o tono previo a la llamada,para alertar al usuario destinatario sobre la llamada privada entrante. El mismo se puede habilitaro inhabilitar a nivel individual en cada radio. En la sección “Consideraciones de diseño delsistema” en la página 213 de este documento encontrará mayores detalles acerca del proceso deasignación de equipos (Fleetmapping ) que determina quién puede hacer llamadas privadas y aquién se puede llamar, así como una introducción a la sección de configuración del Software deProgramación (CPS) correspondiente a las llamadas privadas.

2.3.1.3 Llamada a todos

La llamada a todos ("All Call") es una llamada de voz unidireccional desde un operadorprivilegiado a todos los usuarios que usan un canal lógico. El radio que transmite utiliza un grupoespecial de llamada a todos que será recibido por cada uno de los radios del mismo sistema ycanal lógico (independientemente del grupo).

En un sistema Capacity Plus, todos los radios (inclusive los radios en canales ocupados, conexcepción de los radios que están transmitiendo y los que están escuchando llamadas deemergencia) escuchan una llamada a todos ("All Call"). Los radios que escuchan en un canalocupado pueden demorar hasta 350 ms antes de abandonar sus canales e ingresar tarde a lallamada a todos. El radio que transmite en un canal ocupado ingresa únicamente a la llamada atodos ("All Call") tarde, después de terminar la transmisión en curso. Si un radio inicia unaemergencia mientras que está participando en una llamada a todos, las transmisiones deemergencia se realizan por el canal de reposo y los radios interesados en participar en la llamadade emergencia abandonarán la llamada a todos para incorporarse a la llamada de emergencia.

Ejemplo: En el canal 1 está establecida una llamada a todos, y el canal 2 es el canal de reposo.El radio que inicia una llamada de emergencia deja el canal 1, se traslada al canal 2 ycomienza la llamada de emergencia. El inicio de la llamada de emergencia se anunciaen el canal 1. Esto hace que los radios que deseen participar en la llamada deemergencia dejen el canal 1 y se trasladen al canal 2.

8 de noviembre de 2010 6880309U16

Page 37: Moto Turbo

Descripción general de las facilidades del sistema 29

Como una llamada a todos se considera una transmisión unidireccional, los usuarios no puedenenviar respuesta a una llamada a todos. Si el usuario transmite después de recibir una llamada atodos, dicho usuario transmite al grupo que tenga seleccionado en ese momento. Las llamadas atodos se rigen por el criterio de admisión del canal seleccionado. En la sección “Configuración delacceso a canales” en la página 302 se ofrece mayor información sobre el criterio de admisión.

Las llamadas a todos no se envían a través de diferentes intervalos de tiempo o canales dentrodel sistema. La capacidad de iniciar una llamada a todos se programa únicamente en radiosasignados a personas con responsabilidades de supervisión. El resto de los radios sólo puedenoír las transmisiones de llamadas a todos. Esta facilidad es de gran utilidad cuando un supervisornecesita comunicarse con todos los usuarios por un canal lógico en lugar de comunicarse sólocon un grupo o individuo en particular.

En los sistemas MOTOTRBO, las capacidades correspondientes a las llamadas a todos seconfiguran con el CPS de radios portátiles y móviles. El repetidor no requiere una configuraciónespecífica para las llamadas a todos. Se pueden configurar los radios para que el usuarioseleccione una llamada a todos mediante la lista de contactos del menú del radio. Asimismo, esposible asignar llamadas a todos a una selección de canal o a un botón programable. Se puedeconfigurar un tono de recepción de llamada, o tono previo a la llamada, para alertar al usuariodestinatario sobre la llamada a todos entrante. En la sección “Consideraciones de diseño delsistema” en la página 213 de este documento encontrará mayores detalles acerca del proceso deasignación de equipos (Fleetmapping) que determina quién puede hacer llamadas a todos, asícomo una introducción a la sección de configuración del Software de Programación (CPS)correspondiente a las llamadas a todos.

2.3.1.4 Teclado DTMF de teclas directas

Durante una llamada de voz, el usuario puede enviar los siguientes caracteres usando un radioMOTOTRBO con teclado: 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 * #. Estos caracteres son codificados conseñalización multifrecuencial (DTMF). Los tonos DTMF permiten al usuario comunicarse con undispositivo conectado a una estación de control mediante un teclado numérico.

Esta facilidad está disponible en las configuraciones de sistemas convencionales de un solo sitio,sistemas de conexión IP de sitio y sistemas Capacity Plus. Esta facilidad también está disponibleen los radios en el modo analógico.

ADVERTENCIA:El dispositivo conectado no deberá ser un acoplador telefónico (phone patch) analógico, ya que este tipo de dispositivo tiene otros requisitos de procesamiento de llamadas que no pueden satisfacerse con tonos DTMF.

2.3.2 Interrupción de transmisión

La facilidad de interrupción de transmisión es un conjunto de facilidades propiedad de Motorola.Esta facilidad generalmente permite a un radio interrumpir una transmisión de voz interrumpible,ya sea transparente, con privacidad básica o con privacidad avanzada, y potencialmente iniciaruna nueva transmisión. Como es independiente del tipo de llamada, la interrupción de transmisiónse aplica a llamadas de grupo, llamadas individuales, llamadas de emergencia y llamada a todos.Esta facilidad también se aplica a llamadas individuales iniciadas mediante un comando demonitoreo remoto, así como a llamadas de grupo iniciadas mediante un monitoreo remoto deemergencia.

6880309U16 8 de noviembre de 2010

Page 38: Moto Turbo

30 Descripción general de las facilidades del sistema

En la versión de software R01.06.00, esta facilidad está disponible en canales directos digitales,en canales de repetidor digitales y en canales locales de conexión IP de sitio. En las versionesde software R01.07.00 y más recientes, esta facilidad también está disponible enconfiguraciones de sistemas Capacity Plus y en canales de área extensa de conexión IP de sitio.En canales de área extensa de conexión IP de sitio, un repetidor puede usar esta facilidad parainterrumpir una transmisión de voz cuando un radio sigue transmitiendo incluso después de unafalla de arbitraje. También proporciona realimentación al radio que transmite cuando latransmisión no se está repitiendo por el aire y permite al radio participar en una llamada iniciadapor otro radio.

Con el fin de satisfacer diferentes aplicaciones, la facilidad de interrupción de transmisión disponede cuatro variaciones exclusivas:

• Interrupción de voz: Esta facilidad permite que un radio desenmudecido por unallamada de voz interrumpible pueda interrumpir una transmisión de voz en curso einiciar su propia transmisión de voz a los mismos miembros de la llamada. Lainterrupción de voz usualmente se emplea cuando, durante una transmisión de vozprolongada, llega una información urgente o de “último minuto”, y es necesario difundirla información lo más pronto posible entre los miembros del grupo.

• Interrupción de voz de emergencia: Esta facilidad permite a un radio interrumpir todatransmisión de voz interrumpible e iniciar su propia transmisión de emergencia. Lainterrupción de voz de emergencia proporciona al radio un mayor acceso al canal, enuna condición de emergencia.

• Desactivación de transmisión de voz remota: Esta facilidad permite a un radiointerrumpir una transmisión de voz interrumpible en curso. Generalmente la emplea unsupervisor para desactivar remotamente un radio que está transmitiendoinadvertidamente (por ejemplo, el botón PTT se ha mantenido presionado por un largoperíodo de tiempo) y está manteniendo ocupado el canal de radiocomunicación.

• Interrupción de voz para transmitir datos: Esta facilidad permite que una aplicaciónde datos desarrollada por terceros en una tarjeta opcional o en una PC conectadacontrole el radio a fin de poder interrumpir toda transmisión de voz interrumpible encurso e iniciar su propia transmisión de mensajes de datos. La aplicación tambiénpuede especificar en el mensaje de datos una opción para autodesecharse, si unatransmisión de voz en curso no es interrumpible. Esta facilidad es útil en casos donde eltráfico de datos es más importante que el tráfico de voz. La interrupción de voz paratransmitir datos no es utilizada por ninguna de las aplicaciones de datos nativas delradio (por ejemplo, los mensajes de texto, localización y telemetría no usan lainterrupción de voz para transmitir datos).

Mientras recibe una transmisión en modo directo, un radio puede usar la facilidad de interrupciónde transmisión para desactivar remotamente al radio que transmite y comenzar su propiatransmisión en modo directo o en modo de repetidor. De forma similar, mientras recibe unatransmisión en modo de repetidor, un radio puede usar la facilidad de interrupción de transmisiónpara desactivar remotamente el radio que transmite y comenzar su propia transmisión en modode repetidor. Sin embargo, el radio no puede usar la facilidad de interrupción de transmisión paradesactivar remotamente la transmisión en modo de repetidor del radio que transmite y comenzarsu propia transmisión en modo directo. Este escenario no es admisible ya que la interrupción detransmisión desactiva solamente la transmisión del radio en un canal (intervalo de tiempo), perono desactiva el repetidor cuyo transmisor permanece activado en la frecuencia portadora de mododirecto, y admite dos canales (intervalos de tiempo). La transmisión del repetidor no se desactivaporque podría interferir negativamente con una llamada en curso en el otro canal (intervalo detiempo) de ese repetidor.

8 de noviembre de 2010 6880309U16

Page 39: Moto Turbo

Descripción general de las facilidades del sistema 31

El suministro de la facilidad de interrupción de transmisión en general puede separarse en doscategorías básicas:

1. Radios con capacidad para permitir la interrupción de las transmisiones de voz.2. Radios con capacidad para iniciar comandos de interrupción de transmisión.

NOTA: Los radios pueden ser equipados ya sea con ninguna de estas capacidades, o bien conuna o con ambas capacidades.

Hay unos cuantos puntos importantes que deben tenerse presentes antes de suministrar lafacilidad de interrupción de transmisión:

• La facilidad de interrupción de transmisión está disponible en modo directo digital, enmodo de repetidor de un solo sitio, tanto en los intervalos de área local como en los deárea extensa del modo de conexión IP de sitio, y en las configuraciones de sistemasCapacity Plus.

• Debido a que las facilidades de interrupción de transmisión son propriedad de Motorolay emplean algún tipo de señalización exclusiva de Motorola (es decir, extensionesespecíficas del fabricante que cumplen con las normas de DMR categoría 2 del ETSI),los radios que no sean marca Motorola podrían no ser capaces de desenmudecersefrente a una transmisión de voz interrumpible, y los radios Motorola podrían no sercapaces de interrumpir la transmisión de voz de un radio que no sea marca Motorola.Por consiguiente, se recomienda encarecidamente asignar los radios a grupos y/ocanales separados. Esto crea una distinción entre los radios que poseen la capacidadde interrupción de transmisión y los radios que no poseen esa capacidad.

• En modo directo, la interrupción de transmisión puede generalmente interrumpir unatransmisión de voz interrumpible y desocupar así el canal en menos de dos segundos.En modo de repetidor de un solo sitio, la interrupción de transmisión puedegeneralmente interrumpir una transmisión de voz interrumpible y desocupar así el canalen menos de tres segundos. La facilidad de interrupción de transmisión proporciona unreintento automático en caso de que falle el primer intento de interrupción debido acontaminación de la señalización (por ejemplo, degradación de la cobertura de RF,colisiones de la señalización con la de otros radios, etc.). El reintento esencialmenteduplica los tiempos antes indicados. Si el usuario de radio necesita realizar lainterrupción aún después del reintento fallido, tendrá que iniciar otra solicitud deservicio.

• El modo VOX no es compatible con la facilidad de interrupción de transmisión. Por lotanto, el funcionamiento del modo VOX queda inhibido cuando está habilitada algunade las facilidades de interrupción de transmisión.

NOTA: Para que la facilidad de interrupción de transmisión funcione coherentemente, todos losradios que usen el canal deben poseer la capacidad necesaria para que puedan serinterrumpidos. Si algunos radios se suministran sin la capacidad de poder serinterrumpidos (p. ej., la configuración normalmente deseable para el radio de unsupervisor), las transmisiones de esos radios no podrán ser interrumpidas.

2.3.2.1 Actualización de un sistema para que sea capaz de interrumpirtransmisiones

Hay varias consideraciones que deben tenerse presentes cuando se vaya a actualizar un sistemadesplegado que actualmente no acepte la facilidad de interrupción de transmisión1, a fin de quepueda proporcionar la capacidad de poder interrumpir transmisiones.

6880309U16 8 de noviembre de 2010

Page 40: Moto Turbo

32 Descripción general de las facilidades del sistema

En primer lugar, en sistemas que usen un repetidor DGR 6175, la versión de software de repetidordeberá ser actualizada a la R01.06.00, o a una más reciente.

En segundo lugar, en sistemas que usan un repetidor MTR3000, la interrupción de transmisión noestá disponible.

En sistemas que no usen privacidad exclusivamente (Ver “Privacidad de voz y datos” en lapágina 94), las transmisiones de radios con privacidad inhabilitada y con voz interrumpiblehabilitada no podrán ser recibidas por radios que usen versiones de software anteriores a laR01.06.00. En sistemas que usen privacidad exclusivamente no existe mayor problema en usarradios con versiones de software anteriores a la R01.06.00 que tengan que recibir transmisionescon las facilidades de privacidad y voz interrumpible habilitadas, siempre que la versión másantigua admita el tipo de privacidad usada por el radio equipado con la versión de softwareR01.06.00 o más reciente.

Para minimizar las interrupciones del servicio durante el período de actualización, los sistemasque no usen privacidad exclusivamente pueden ser actualizados de la siguiente manera:

• Equipe los nuevos radios con versiones de software R01.06.00 o más recientes.Configure dos canales; un canal con las facilidades de interrupción de transmisiónhabilitadas y el otro canal con todas las facilidades de interrupción de transmisióninhabilitadas. Durante la actualización, se utilizará el canal que tenga todas lasfacilidades de interrupción de transmisión inhabilitadas.

• Actualice los radios anteriormente desplegados que tengan versiones de softwareanteriores a la R01.06.00 con la versión de software R01.06.00 o una más reciente, ysuminístrelos con los dos canales antes descritos. Durante la actualización se usa elcanal con todas las facilidades de interrupción de transmisión inhabilitadas.

• En sistemas que usen repetidor, el repetidor puede ser actualizado con la capacidadde interrupción de transmisión en cualquier momento. Por último, una vez que todos losradios han sido actualizados con la versión de software R01.06.00 o una más reciente,todos los radios del sistema usarán el canal con las facilidades de interrupción detransmisión habilitadas.

2.3.3 Facilidades de señalización digital

Hasta el momento hemos descrito cómo las llamadas digitales utilizan procesos de codificaciónde voz digital y de codificación de corrección de errores, y que una determinada llamada digitalocupa un solo canal lógico (frecuencia e intervalo de tiempo TDMA). Dentro de un intervalo detiempo determinado, la llamada digital se organiza en información de voz e información deseñalización. Incluida en la información de señalización está la identificación usada para describirel tipo de llamada que se transmite dentro del intervalo de tiempo (p. ej., llamada de grupo,llamada a todos o llamada privada). La información de señalización incluye también informaciónde identificación y/o información de control, la cual se usa para notificar a los oyentes de unallamada de voz acerca de eventos y estados del sistema (p. ej., la identificación del radiotransmisor y la identificación del grupo). Puesto que la información se repite periódicamentedurante el curso de la llamada, la señalización incorporada permite a los usuarios incorporarse auna llamada de voz en curso y participar en ella. Lo anterior se conoce como entrada tardía yconstituye una ventaja sobre los esquemas de señalización analógica.

1. Sistemas con versiones de software R01.01.00 – R01.05.00, o con versiones de software R01.06.00 o más recientes, que tienen la facilidad de interrupción de transmisión inhabilitada en la configuración del CPS, o equipo que no sea de marca Motorola, etc.

8 de noviembre de 2010 6880309U16

Page 41: Moto Turbo

Descripción general de las facilidades del sistema 33

2.3.3.1 Identificación de llamada y creación de alias

Esta facilidad permite al radio objetivo identificar el radio que origina una llamada. Si estáprogramado con el Software de Programación (CPS) del radio, puede visualizarse también unpráctico nombre alfanumérico o “alias” asignado al usuario. Estos prácticos alias se usan tambiénal iniciar llamadas de voz y facilidades de señalización digital. La información de alias del radiotransmisor debería corresponder con la información de alias del radio que recibe. La identificacióndel radio transmisor se envía por aire y, de existir en el radio que recibe un alias para esaidentificación, el radio que recibe presentará en pantalla el alias. De no haber un alias configuradoen el radio que recibe para esa identificación, sólo se mostrará la identificación del radio quetransmite.

2.3.3.2 Habilitación/inhabilitación del radio

Hay dos maneras de habilitar o inhabilitar un radio:

• mediante otro radio, que generalmente cumple un papel de supervisión, el cual envíaun comando de inhibición/desinhibición usando la señalización por el aire, o

• mediante una aplicación suministrada por terceros conectada al repetidor, la cual envíaun comando de inhibición/desinhibición usando la aplicación ADP.

2.3.3.2.1 Uso de señalización por el aire

Esta facilidad de inhabilitación del radio se puede usar para impedir el uso indebido de un radio opara impedir el uso de un radio robado. En los sistemas MOTOTRBO, el comando deinhabilitación del radio (Radio Disable) se configura en los radios portátiles y móviles con elSoftware de Programación (CPS). Para autorizar el uso de esta función, hay que habilitarla en losajustes del menú (“Menu”) del CPS. Para permitir (o impedir) que un radio reciba y responda aeste comando, remítase a los ajustes de sistemas de señalización (“Signaling Systems”) en elCPS.

Cuando un radio está inhabilitado, la pantalla del radio queda en blanco y la unidad no puedeefectuar ni recibir llamadas. Sin embargo, todavía será posible encender y apagar el radio; estecomportamiento indica que el radio no presenta fallas sino que ha sido inhabilitado. Una vezinhabilitado, el radio también puede habilitarse mediante el CPS. Todos los radios se configuranpara aceptar comandos de inhibición de manera predeterminada, pero esta función se puedeinhabilitar mediante el CPS.

Para que la señalización de habilitación del radio por el aire surta efecto, el radio de destinodeberá estar encendido y encontrarse dentro del área de cobertura del sitio donde fueinhabilitado. Este detalle es importante, ya que un radio inhabilitado se queda bloqueado en elsitio o canal en el que fue inhabilitado, incluso después de apagarlo y volver a encenderlo. Pararecibir un comando de habilitación por el aire, el radio también debe estar dentro del área decobertura del sitio donde ocurrió la inhabilitación. Esto también se puede lograr comunicándosecon el radio en una frecuencia de comunicación directa (Talkaround) igual a la frecuencia del sitioen el cual fue inhabilitado.

2.3.3.2.2 Uso de la aplicación ADP

La facilidad de habilitación/inhabilitación del radio puede ser iniciada mediante una aplicaciónADP basada en IP, suponiendo que la configuración del repetidor pueda operar en modo de

6880309U16 8 de noviembre de 2010

Page 42: Moto Turbo

34 Descripción general de las facilidades del sistema

conexión IP de sitio (intervalo de área extensa o intervalo de área local) o en modo Capacity Plus,y que la aplicación acepte este tipo de operación.

Para obtener más detalles sobre cómo usar en los diferentes modos de operación una aplicaciónADP basada en IP, remítase a las secciones 2.15.2.1 “Interfaz ADP con conexión IP de sitio”,2.15.2.2 “Interfaz ADP con Capacity Plus” y 2.15.2.3 “Interfaz ADP con conexión IP de sitio yCapacity Plus”.

Una aplicación ADP basada en IP puede monitorear actividades relacionadas con las llamadas.Con base en estas actividades, si la aplicación detecta un intento no autorizado de acceso alsistema por parte del radio, puede seleccionar uno de los siguientes mecanismos para impedir elacceso no autorizado:

• La aplicación pide al repetidor que envíe por el aire al radio que recibe un comando deinhibición de radio. El repetidor reenvía el acuse de recibo que envía el radio a laaplicación. La aplicación proporciona al usuario una indicación de si el comando seejecutó o no correctamente. De forma similar, la aplicación puede pedir al repetidor queenvíe un comando de desinhibición a un radio inhabilitado.

• Cuando esta facilidad está inhabilitada en un radio, éste ignora todos los comandos deinhibición. A partir de la versión de software R01.07.00, la aplicación puede pedir alrepetidor que deje de repetir las transmisiones que reciba provenientes de un radio noautorizado por el canal de RF de salida del repetidor (por la duración de la transmisiónde radio no autorizada). Esta solución también impide que las transmisiones recibidasde un radio no autorizado sean transmitidas por el aire por el canal de salida delrepetidor.

• En las versiones de software R01.07.00 y más recientes, el MOTOTRBO acepta loscomandos de habilitación/inhabilitación del radio vía consola IP, que no puedeninhabilitarse en un radio mediante el CPS. Estos comandos sólo pueden ser iniciadospor la aplicación, y no pueden ser emitidos por un radio. El repetidor procesa loscomandos de habilitación/inhabilitación del radio vía consola IP sólo si los recibe através de la interfaz IP. El repetidor programa la transmisión por el aire del comando deinhabilitación del radio vía consola IP al radio de destino en el sistema. Un radiosiempre procesa el comando de inhabilitación del radio vía consola IP proveniente delrepetidor y se autoinhabilita, de forma similar a como lo haría con un comando deinhabilitación del radio. De igual forma, la aplicación puede programar un comando dehabilitación del radio vía consola IP a través de la interfaz IP.

2.3.3.3 Monitoreo remoto

La facilidad de monitoreo remoto permite a un usuario remoto activar el micrófono y el transmisorde un radio objetivo durante un cierto período de tiempo. Se establece silenciosamente unallamada con el radio objetivo y se controla de manera remota su botón de transmisión (PTT) sinavisarle en ningún momento al usuario final. El tiempo que dura la transmisión del radio objetivodespués de recibir un comando de monitoreo remoto se fija en el radio objetivo mediante elSoftware de Programación (CPS). Cuando se recibe un comando de monitoreo remoto, el radioobjetivo inicia una llamada privada con la unidad que originó el comando de monitoreo remoto.

Esta facilidad sirve para averiguar cuál es la situación de un radio objetivo que está encendidopero no responde. Esta modalidad es útil en un número de situaciones como, por ejemplo:

• robo,• incapacidad del usuario del radio, o

8 de noviembre de 2010 6880309U16

Page 43: Moto Turbo

Descripción general de las facilidades del sistema 35

• para permitir a una persona que se encuentre en una situación de emergencia comunicarseen la modalidad manos libres.

En los sistemas MOTOTRBO, el monitoreo remoto se configura en el CPS de los radios portátilesy móviles. Para autorizar el uso de esta función, hay que habilitarla en los ajustes del menú(“Menu”) del CPS. Para permitir (o impedir) que un radio reciba y responda a este comando,remítase a los ajustes de sistemas de señalización (“Signaling Systems”) en el CPS. Cuando unradio está configurado para decodificar el comando de monitoreo remoto, el tiempo que dura latransmisión del radio objetivo después de recibir un comando de monitoreo remoto también seestablece en los ajustes de sistemas de señalización (“Signaling Systems”) del CPS en el radioobjetivo.

La facilidad de monitoreo remoto puede activarse en un radio inhabilitado. El monitoreo remotopuede programarse también para que se active en radios que están en modo de emergenciaúnicamente.

2.3.3.4 Verificación del radio

La facilidad de verificación del radio ("Radio check") sirve para comprobar si un radio seencuentra activo en el sistema sin necesidad de notificar al usuario del radio objetivo. Además delLED indicador de ocupado, no se producirá otra indicación audible o visual al verificarse el radio.El radio que recibe responde automática y silenciosamente con un acuse de recibo al radioiniciador.

Esta facilidad sirve para determinar discretamente si hay un radio objetivo disponible. Porejemplo: si el usuario de un radio no responde, la verificación del radio sirve para determinar si elradio objetivo está encendido y está monitoreando el canal. Si el radio objetivo responde con unacuse de recibo, el iniciador puede tomar una acción adicional como, por ejemplo, usar elcomando de monitoreo remoto para activar el botón de transmisión (PTT) del radio objetivo.

En los sistemas MOTOTRBO, la verificación del radio se configura en el CPS de los radiosportátiles y móviles. Para autorizar el uso de esta función, hay que habilitarla en los ajustes delmenú (“Menu”) del CPS. Todos los radios MOTOTRBO reciben y responden a las verificacionesde radio, es decir, es una facilidad que no puede desactivarse en el CPS.

2.3.3.5 Alerta de llamada

La facilidad conocida como alerta de llamada (Call Alert) esencialmente permite al usuario de unradio enviar una llamada de radiobúsqueda ("paging") a otro usuario. Cuando se recibe una alertade llamada, se presenta al usuario una señal audible y visual persistente. El iniciador de la alertade llamada también aparece en pantalla. Si el usuario está lejos del radio al momento de larecepción, la alerta permanece hasta que el usuario la borra de la pantalla. Si el usuario presionael botón de transmisión (PTT) mientras está en pantalla una alerta de llamada, inicia una llamadaindividual al equipo que originó la alerta. Para aplicaciones en vehículos, esta facilidad se usa amenudo conjuntamente con la opción de bocina y luces ("Horn and Lights"). Cuando el usuarioestá lejos de su vehículo, la alerta de llamada puede activar la bocina y las luces del vehículo paranotificar al usuario que debe regresar y llamar a la unidad originadora.

En los sistemas MOTOTRBO, la alerta de llamada se configura en el CPS de los radios portátilesy móviles. Para autorizar el uso de esta función, hay que habilitarla en los ajustes del menú(“Menu”) del CPS. Todos los radios MOTOTRBO reciben y responden a las alertas de llamada (esdecir, no es posible inhabilitar esta facilidad en el CPS).

6880309U16 8 de noviembre de 2010

Page 44: Moto Turbo

36 Descripción general de las facilidades del sistema

2.3.3.6 Desactivación de transmisión de voz remota

La facilidad de desactivación de transmisión de voz remota permite a un usuario de radiointerrumpir cualquier transmisión de voz interrumpible, excepto las llamadas a todos. Estacapacidad de interrumpir remotamente una transmisión de voz interrumpible se incluye dentro delradio usando el CPS y se accede a ella mediante un botón programable.

NOTA: Para que la facilidad de desactivación de transmisión de voz remota funcionecoherentemente, todos los radios que usen el canal deben poseer la capacidad necesariapara que puedan ser interrumpidos. No obstante, no todos tienen que contar con lacapacidad de desactivación de transmisión de voz remota.

Si algunos radios no poseen la capacidad necesaria para poder ser interrumpidos (por ejemplo, laconfiguración normalmente deseable para el radio de un supervisor), las transmisiones de esosradios no podrán ser interrumpidas, por lo que el usuario del radio recibirá un tono de aviso defalla de desactivación en caso de intentar una desactivación de transmisión de voz remotadurante la recepción de una transmisión ininterrumpible. Los radios que no posean la capacidadnecesaria para poder ser interrumpidos (por ejemplo, el radio de un supervisor) podrán sinembargo contar con la facilidad de desactivación de transmisión de voz remota, la cual permitirá aesos radios interrumpir las transmisiones de voz interrumpibles de otros radios.

Para hacer uso de esta facilidad, el radio iniciador no necesita ser miembro de la llamada de vozque va a ser interrumpida. Por lo tanto, es posible interrumpir una llamada de voz y seguidamenteiniciar una nueva llamada a un radio individual o a un grupo de radios diferentes. Una vezterminada la transmisión de voz original mediante la facilidad de desactivación de transmisión devoz remota, el usuario del radio que interrumpe puede iniciar una nueva llamada mediantecualquiera de los métodos disponibles de iniciación de llamadas.

Cuando se presiona un botón programable y la transmisión de voz interrumpible toma el canal, elradio intenta interrumpir la transmisión de voz interrumpible. Si el radio logra interrumpir latransmisión de voz, una vez que el canal queda desocupado el usuario del radio recibe un tonoindicador de que la desactivación de transmisión de voz remota se completó satisfactoriamente.Si el radio fracasa en su intento de interrumpir la transmisión de voz, el usuario del radiogeneralmente recibe un tono indicador de que falló la desactivación de transmisión de voz remota.El usuario del radio cuya transmisión fue interrumpida recibe un tono de prohibición detransmisión mientras que no se suelte el botón PTT.

2.3.4 Emergencia digital

El MOTOTRBO ofrece una diversidad de estrategias para el manejo de emergencias, las cualesse adecúan a las necesidades organizacionales del cliente. En su forma básica, el MOTOTRBObrinda al usuario de radio que se encuentra en problemas la capacidad de enviar un mensaje dealarma de emergencia confirmado y un mensaje de voz de emergencia a un usuario conresponsabilidades de supervisión. El mensaje de alarma de emergencia contiene la identificaciónindividual del radio del iniciador. Después de recibir una alarma de emergencia, el supervisorrecibe indicaciones audibles y visuales de que existe una emergencia y visualiza en pantalla laidentificación del radio iniciador. Dependiendo de la configuración, puede seguir unacomunicación de voz de emergencia entre el iniciador y el supervisor. Una vez que el supervisorencara la situación de emergencia (es decir, soluciona el problema), se elimina la emergencia delradio supervisor. Una vez que el iniciador borra la emergencia en su radio, se da por terminada laemergencia.

8 de noviembre de 2010 6880309U16

Page 45: Moto Turbo

Descripción general de las facilidades del sistema 37

NOTA: Un radio no itinerará mientras que esté revertido a un canal debido a una emergencia o cuando esté inhabilitada la búsqueda activa de sitio. Remítase a la sección de itinerancia de sitios para obtener detalles sobre las interacciones entre emergencia e itinerancia.

En los radios móviles, la alarma de emergencia se puede programar en cualquiera de los botonesprogramables, mientras que en los radios portátiles la alarma de emergencia sólo puede serprogramada en el botón naranja. También se puede activar externamente la alarma deemergencia mediante un conmutador de pie para aplicaciones móviles u otro accesorioequivalente. Al presionar el botón de emergencia, el radio entra en modo de emergencia ycomienza su proceso de emergencia.

Cuando un usuario presiona el botón de emergencia, el radio produce señales audibles y visualespara mostrar que ha entrado al modo de emergencia. Existe una opción configurable en elSoftware de Programación (CPS), denominada emergencia silenciosa, la cual suprime todas lasindicaciones del estado de emergencia en el radio del usuario. Esta facilidad es útil en situacionesdonde no conviene indicar que existe una emergencia. Una vez que el usuario del radio rompe elsilencio al presionar el botón de transmisión (PTT) y hablar, finaliza la emergencia silenciosa y serestablecen las indicaciones audibles y visuales.

Cuando el radio del usuario está en modo de emergencia, se bloquean otras facilidades quepuedan distraerlo de su comunicación con el supervisor. Por ejemplo: el usuario no podrá iniciarotras facilidades tales como rastreo, llamada privada u otras funciones de comando y control.

Una vez terminada la emergencia (p. ej., al apagar y encender el radio o al aplicar una presiónprolongada/breve al botón de emergencia dependiendo de la configuración del radio), serestablecen estas capacidades.

La secuencia de emergencia generalmente está conformada por dos partes principales:

• la señalización y• la subsiguiente llamada de voz.

Primero se envía la alarma de emergencia y, dependiendo de la configuración, comúnmente seproduce una llamada de emergencia.

La alarma de emergencia no es un servicio de datos, sino una señalización de control y uncomando confirmado que se envían a un grupo. Se puede configurar más de un radio en elsistema para que monitoree el grupo, así como designarlo para que acuse recibo de las alarmasde emergencia correspondientes a ese grupo. Estos radios se consideran supervisores con acusede recibo. A nivel de usuarios no se efectúan acuses de recibo. El radio supervisorautomáticamente acusa recibo de la emergencia y proporciona una alerta al usuario del radiosupervisor. Existen otros radios designados para monitorear únicamente las alarmas deemergencia pero no están autorizados para acusar recibo de ellas; a estos usuarios se lesdenomina frecuentemente supervisores sin acuse de recibo. Por consiguiente, el envío de unaalarma de emergencia a un grupo permite que múltiples supervisores reciban la indicación de queexiste una alarma de emergencia. Cabe destacar que debe configurarse únicamente unsupervisor con acuse de recibo, por grupo y por intervalo; de otro modo, podría desatarse unacontención entre acuses de recibo.

Los supervisores se quedan con una lista de alarmas de emergencia recibidas de modo quepuedan hacer un seguimiento en caso de emergencias múltiples. Una vez borrada, la alarma deemergencia se retira de la lista y se visualiza la próxima. Estas emergencias aparecen en unasecuencia de tipo LIFO (última en entrar, primera en salir). El supervisor tiene la capacidad de

6880309U16 8 de noviembre de 2010

Page 46: Moto Turbo

38 Descripción general de las facilidades del sistema

ocultar la lista de alarmas de emergencia, a fin de poder contactar personal de servicio paraatender la situación de emergencia recibida. El canal donde se recibió la alarma de emergenciase visualiza para asistir al supervisor en el cambio de canales.

Si el usuario realiza una llamada de voz a continuación de la alarma de emergencia mientras estáen modo de emergencia, su transmisión contiene una indicación de emergencia incorporada. Esposible configurar a cualquier usuario de radio para que visualice esta indicación de emergenciaincorporada. Las llamadas de emergencia se procesan según el criterio de admisión de siempre(Always). De este modo, la llamada de emergencia se transmitirá independientemente de laactividad del canal actual. De haber otro radio transmitiendo en ese momento, puede presentarseuna contención.

El radio iniciador es compatible con una facilidad vinculada a la emergencia silenciosa y a lallamada de emergencia. La opción de desenmudecer (“Unmute”) impide que el radio reciba tráficode voz después de iniciarse una emergencia silenciosa. En situaciones en que no se desea laindicación de un estado de emergencia, es importante poder silenciar toda llamada de vozentrante que pueda revelar el estado de emergencia en el equipo iniciador. Una vez que elusuario rompe el silencio al presionar el botón de transmisión (PTT) y hablar, el radio regresa a lasreglas normales de desenmudecimiento.

Las opciones de emergencia silenciosa y desenmudecimiento no tienen efecto sobre los datos.Es responsabilidad del usuario final asegurarse de que no se envíen datos a un terminal querevelen un estado de emergencia. La transmisión de datos no borra una emergencia silenciosa.

El canal y grupo por el cual un usuario transmite su emergencia es crucial para contactarapropiadamente a un supervisor. El MOTOTRBO ofrece al usuario la capacidad de transmitir laemergencia por un canal seleccionado o de cambiar automáticamente a un canal predeterminadopara transmitir su emergencia.

La transmisión de una emergencia por un canal seleccionado (conocido como de emergencia“táctica”) a menudo resulta útil en sistemas pequeños donde sólo hay unos pocos grupos deusuarios. Cada grupo cuenta con su propio usuario especificado para el manejo de emergencias.

El cambio automático a un canal predeterminado, lo que se conoce como “reversión”, resulta útil amenudo en sistemas que tienen una estrategia de emergencia estilo despacho. Los usuarios dediversos grupos y canales están configurados para regresar a un canal y grupo específicos a finde procesar una emergencia. De esta manera, un usuario puede monitorear un grupo de“emergencia” y el resto de los usuarios acudir a él en caso de emergencia. Lo anterior minimiza laposibilidad de que los supervisores no se enteren de las emergencias que ocurren en un canalmientras monitorean otros canales. Después de borrar la emergencia, todos los usuariosregresan al canal seleccionado en el cual estaban antes de la emergencia. En los sistemasMOTOTRBO, el canal de reversión de emergencia se configura en el Software de Programación(CPS) de los radios portátiles y móviles en los ajustes de sistemas de emergencia digital (DigitalEmergency Systems).

En emergencia, el sistema Capacity Plus no acepta canal de reversión. El inicio de una llamadade emergencia se anuncia a través de todos los canales ocupados. Así, todos los radios queestén recibiendo y que estén interesados en participar en la llamada de emergencia, podrán dejarsus respectivos canales e incorporarse a la llamada de emergencia. Un radio estará interesado enuna llamada de emergencia si el grupo de emergencia es Tx-Group o si está en la lista Rx-Groupdel radio. Un radio que esté escuchando una llamada de emergencia (por ejemplo, e1) seincorpora a otra llamada de emergencia (por ejemplo, e2) sólo si el grupo e2 tiene una prioridadmás alta que el grupo e1. La primera prioridad la tiene Tx-Group, seguido de cualquier Rx-Groupen la lista de Rx-Group del radio.

8 de noviembre de 2010 6880309U16

Page 47: Moto Turbo

Descripción general de las facilidades del sistema 39

El sistema Capacity Plus asegura que una llamada de emergencia se inicie en un canal dondeestén presentes los usuarios que monitorean el grupo de “emergencia”. Existen algunasdiferencias de comportamiento entre las versiones de software R01.05.00, R01.06.00 yR01.07.00. Las mismas se muestran en el siguiente flujograma:

NOTA: Cuando el radio cambia de canal, no le proporciona al usuario ningún tipo de indicaciónaudible. Sin embargo, el grupo presentado en la pantalla del radio cambia.

¿Está activa la

La llamada de emergencia se transmite de manera descortés por la llamada a todos porque todos los radios están en el canal donde está activa la

llamada a todos.

La llamada de emergencia se transmite por la llamada de

emergencia en curso porque los radios que reciben están en este

canal. En R01.05.00 y R01.06.00, se transmite ‘de manera descortés’. En

R01.07.00 y más recientes, se emplea la interrupción de transmisión para interrumpir la llamada en curso.

La llamada de emergencia se transmite por el canal de reposo

inactivo.

La llamada de emergencia se transmite de manera

descortés por el canal de reposo inactivo.

La interrupción de transmisión se emplea para interrumpir la llamada en curso. Seguidamente se transmite la llamada de emergencia por el

canal de reposo inactivo.

R01.05.00 R01.06.00 y más

recientes

En R01.05.00, R01.06.00

R01.07.00

No

No

No

No

¿Está activa una llamada de emergencia para el

mismo grupo de conversación?

¿Está inactivo el canal de reposo?

llamada a todos?

¿Es interrumpible la llamada en el canal de

reposo ocupado?

6880309U16 8 de noviembre de 2010

Page 48: Moto Turbo

40 Descripción general de las facilidades del sistema

NOTA: En la versión de software R01.05.00, no puede servirse una llamada de emergencia si sepresentan TODOS los siguientes escenarios:

• Todos los canales troncalizados están ocupados.• Hay una llamada activa para el grupo de conversación de emergencia en un canal.• Un radio se enciende o se incorpora al sistema tras un prolongado desvanecimiento de

la señal, y el radio inicia una llamada de emergencia. En este caso, no hay un radiopara servir la llamada de emergencia en el canal de reposo ocupado.

Existen tres métodos principales para procesar la alarma de emergencia y las llamadas deemergencia; todos pueden configurarse a través del Software de Programación (CPS). Éstos son:alarma de emergencia únicamente (Emergency Alarm Only), alarma de emergencia y llamada(Emergency Alarm and Call), y alarma de emergencia con voz de seguimiento (Emergency Alarmwith Voice to Follow).

2.3.4.1 Alarma de emergencia únicamente

Cuando se selecciona la alarma de emergencia únicamente (Emergency Alarm Only), el procesode emergencia consiste sólo en la parte de la alarma de emergencia. El número de intentos de laalarma de emergencia y el criterio de admisión son configurables e incluso puede fijarse unacantidad indefinida de reintentos. El número de intentos de alarma se controla en los parámetrosdel Software de Programación (CPS), en los ajustes de sistemas de emergencia digital (DigitalEmergency Systems); estos parámetros incluyen el número de reintentos corteses y descorteses.La alarma se envía inicialmente sin que importe si hay o no actividad en el canal y, una vezagotados los intentos descorteses configurados, se ejecutan los reintentos corteses cuando elcanal se encuentre disponible. La emergencia finaliza cuando:

• se recibe un acuse de recibo.• se agota el número de reintentos,• el usuario borra manualmente la emergencia, o• el usuario presiona el botón de transmisión (PTT).

No hay llamadas de voz asociadas con la emergencia cuando el radio funciona con alarma deemergencia únicamente ("Emergency Alarm Only"). Al presionar el botón de transmisión (PTT) seborra la emergencia y se procesa una llamada de voz normal.

2.3.4.2 Alarma de emergencia y llamada

Cuando el radio se configura para alarma de emergencia y llamada (Emergency Alarm and Call),la emergencia consiste en el proceso de alarma de emergencia seguido de la capacidad derealizar una llamada de emergencia. El número de intentos de la alarma de emergencia y elcriterio de admisión son configurables e incluso puede fijarse una cantidad indefinida dereintentos. La alarma se envía inicialmente sin que importe si hay o no actividad en el canal y, unavez agotados los reintentos descorteses configurados, se ejecutan los reintentos corteses cuandoel canal se encuentra disponible.

La alarma de emergencia se interrumpe cuando:

• se recibe un acuse de recibo, o• se agota el número de reintentos.

8 de noviembre de 2010 6880309U16

Page 49: Moto Turbo

Descripción general de las facilidades del sistema 41

El radio permanece todavía en un estado de emergencia. Cualquier presión del botón detransmisión (PTT) posterior iniciará una llamada de emergencia y dicha llamada incluirá unaindicación de emergencia incorporada. Si el usuario presiona el botón de transmisión (PTT) antesde que el radio envíe una alarma de emergencia, el radio detiene el envío de la alarma e inicia lallamada de emergencia. Durante el modo de emergencia, todas las transmisiones de vozsubsiguientes son llamadas de emergencia. El usuario permanece en modo de emergencia hastaque borre manualmente la emergencia. El reinicio del proceso de alarma de emergencia sólo selogra reiniciando la emergencia.

2.3.4.3 Alarma de emergencia con voz de seguimiento

Cuando el radio se configura para alarma de emergencia con voz de seguimiento (EmergencyAlarm with Voice to Follow), la emergencia consiste en enviar una sola alarma de emergencia,seguida de una transmisión automática de una llamada de emergencia. Esto se conoce comomicrófono caliente. El radio envía únicamente una alarma de emergencia independientemente dela actividad del canal y seguidamente, sin esperar por el acuse de recibo, el radio activainmediatamente el micrófono e inicia una llamada de emergencia sin necesidad de que el usuariopresione el botón de transmisión (PTT). La duración del estado de micrófono caliente se configuramediante el Software de Programación (CPS) en los ajustes de sistemas de emergencia digital(Digital Emergency Systems). Esta transmisión se considera una llamada de emergencia y, por lotanto, incluye la indicación de emergencia incorporada. Una vez que expira la duración delmicrófono caliente, el radio deja de transmitir pero permanece en estado de emergencia.Cualquier presión del botón de transmisión (PTT) posterior iniciará una llamada de emergencia ydicha llamada incluirá una indicación de emergencia incorporada. El usuario permanece en modode emergencia hasta que borre manualmente la emergencia. La única manera de reiniciar laalarma de emergencia y el micrófono caliente es reiniciando la emergencia.

Cabe resaltar que cuando esté configurado para alarma de emergencia con voz de seguimiento,el radio seguirá transmitiendo voz hasta que expire el temporizador de micrófono caliente. Comola voz tiene prioridad sobre los datos, estos últimos permanecen en cola cuando se estátransmitiendo voz, incluso las actualizaciones de GPS activadas por la emergencia. Los datos deGPS no pueden entregarse hasta después de que el radio termine de transmitir señales de voz, ydespués de transcurrido el tiempo de desconexión del repetidor. Los datos de GPS no tienenprioridad sobre los datos que se encuentran en cola en los radios, ni tampoco sobre el tráficopresente en el canal. Por consiguiente, su envío puede retardarse si el radio en emergencia tieneen cola datos pendientes de envío o si el canal se encuentra ocupado procesando otro tipo detráfico.

Cuando se esté utilizando alarma de emergencia con voz de seguimiento y GPS, esrecomendable que el temporizador de micrófono caliente esté en el máximo de 30 segundos.Existen varias razones para ello. En primer lugar, los mensajes de datos no permanecerán en colapor tiempo indefinido; 30 segundos es un lapso suficientemente corto como para permitir latransmisión de los datos de GPS sin que expire el intervalo de temporización. En segundo lugar,si el temporizador de micrófono caliente dura más de 30 segundos y la tasa de actualización delGPS es aproximadamente del mismo valor, es posible que comiencen a almacenarse en la colaotros mensajes de GPS mientras que se esté procesando la transmisión de voz. Esto nosolamente ocurre con el radio en emergencia sino con todos los demás radios, ya que el canalestá ocupado. Por lo tanto, cuando termine la llamada de voz, todos los radios intentarán accederal canal para enviar sus datos de GPS, lo cual aumenta la probabilidad de colisiones y la pérdidade mensajes. Finalmente, es importante tener presente que, mientras que el usuario estétransmitiendo antes de que expire el temporizador de micrófono caliente, no habrá forma deresponderle a dicho usuario. La mayoría de los usuarios pueden explicar su situación en menosde 30 segundos y requerirán alguna información del despachador de emergencia mucho más

6880309U16 8 de noviembre de 2010

Page 50: Moto Turbo

42 Descripción general de las facilidades del sistema

pronto. Es por eso que se recomienda mantener bajo este valor y, de requerirse monitoreoadicional, se puede usar la facilidad de monitoreo remoto. Emplee un lapso prolongado detemporización de micrófono caliente únicamente en aplicaciones especializadas.

Además, como la alarma de emergencia no involucra acuses de recibo ni reintentos, suconfiabilidad es menor que la de la alarma de emergencia estándar, y la de la alarma deemergencia únicamente y llamada. Estos factores deben ser considerados cuando se elija laoperación con alarma de emergencia con voz de seguimiento.

2.3.4.4 Interrupción de voz de emergencia para alarma de emergencia

Si la facilidad de interrupción de voz de emergencia está habilitada en un radio, ésta se empleadurante el inicio de una condición de emergencia, cuando ya está realizándose una transmisiónde voz interrumpible por el canal.

Cuando se inicia una emergencia y la facilidad de interrupción de voz de emergencia estáhabilitada, el radio intenta interrumpir la transmisión de voz interrumpible que se está realizandopor el canal. En tal caso, el radio sigue los procedimientos establecidos para la alarma deemergencia o para la alarma de emergencia con llamada, según la configuración hecha en elCPS. Con la facilidad de interrupción de voz de emergencia para alarma de emergencia, el radiono necesita ser miembro de la llamada de voz que se está interrumpiendo.

NOTA: Para que la facilidad de interrupción de voz de emergencia para alarma de emergenciafuncione coherentemente, todos los radios que usen el canal deben poseer la capacidadnecesaria para que puedan ser interrumpidos. No obstante, no todos tienen que contarcon la capacidad de interrupción de voz de emergencia para alarma de emergencia.

Si algunos radios no poseen la capacidad necesaria para poder ser interrumpidos (por ejemplo, laconfiguración normalmente deseable para el radio de un supervisor), las transmisiones de dichosradios no podrán ser interrumpidas, y el usuario de radio transmitirá la alarma de emergencia deacuerdo con la configuración de los campos de alarma de emergencia cortés y descortésdefinidos en el CPS, en caso de intentarse una alarma de emergencia durante la recepción deuna transmisión ininterrumpible de otro radio.

Si la interrupción de la transmisión de voz se completa satisfactoriamente, el radio sigue losprocedimientos establecidos para la alarma de emergencia o la alarma de emergencia conllamada, según la configuración realizada en el CPS, una vez que el canal haya quedadodesocupado. El usuario del radio cuya transmisión fue interrumpida recibe un tono de prohibiciónde transmisión mientras que no se suelte el botón PTT.

Si falla la interrupción de la transmisión de voz, el radio sigue los procedimientos establecidospara la alarma de emergencia o la alarma de emergencia con llamada, según la configuraciónrealizada en el CPS. Sin embargo, la probabilidad de éxito se reduce porque la transmisión de vozoriginal no desocupó el canal.

Si la llamada de voz por el canal no está transmitiendo una señal de voz interrumpible, el radiosigue los procedimientos establecidos para la alarma de emergencia o la alarma de emergenciacon llamada, según la configuración realizada en el CPS, de nuevo, con una menor probabilidadde éxito.

8 de noviembre de 2010 6880309U16

Page 51: Moto Turbo

Descripción general de las facilidades del sistema 43

2.3.4.5 Interrupción de voz de emergencia para voz de emergencia

Cuando la facilidad de interrupción de voz de emergencia está habilitada en un radio, ésta seemplea durante el inicio de una transmisión de voz de emergencia, principalmente cuando tienelugar una transmisión de voz interrumpible en el canal y el radio no pertenece a esa transmisiónde voz.

El radio intenta interrumpir la transmisión de voz, para lo cual sigue los procedimientosestablecidos para transmisiones de voz de emergencia cuando se satisfacen todas lascondiciones siguientes:

• La interrupción de voz de emergencia está habilitada.• El radio está en una condición de emergencia (por ejemplo, el botón de emergencia

designado fue pulsado anteriormente).• Otro radio está realizando una transmisión de voz interrumpible por el canal. • El radio que se encuentra en la condición de emergencia no pertenece a la transmisión

de voz del otro radio (es decir, el radio que se encuentra en la condición de emergenciano está recibiendo la transmisión de voz del otro radio).

• El usuario del radio que se encuentra en la condición de emergencia solicita unatransmisión de voz de emergencia.

La facilidad de interrupción de voz de emergencia para voz de emergencia no se usa cuando elradio pertenece a la llamada de voz que se está interrumpiendo. En su lugar, cuando el radiopertenece a la llamada presente en el canal (es decir, el radio que está recibiendo la transmisiónde voz), se emplea el “criterio en llamada” en vez de la facilidad de interrupción de voz deemergencia. Lo anterior se debe a que algunos sistemas pueden impedir que los radiosinterrumpan llamadas a la que pertenecen. En este caso, el usuario tiene que esperar hasta quetermine la transmisión que se está recibiendo, antes de comenzar sus transmisiones de voz deemergencia.

La facilidad de interrupción de voz de emergencia para voz de emergencia también es capaz deinterrumpir una llamada a todos, siempre y cuando la llamada a todos esté transmitiendo vozinterrumpible.

NOTA: Para que esta facilidad funcione coherentemente, todos los radios que usen el canaldeben poseer la capacidad necesaria para que puedan ser interrumpidos. No obstante,no todos tienen que contar con la capacidad de interrupción de voz de emergencia paravoz de emergencia.

Si el radio logra interrumpir la transmisión de voz, dicho radio sigue los procedimientosestablecidos para las transmisiones de voz de emergencia una vez desocupado el canal. Elusuario del radio cuya transmisión fue interrumpida recibe un tono de prohibición de transmisiónmientras que no se suelte el botón PTT. Si el radio falla en su intento de interrumpir la transmisiónde voz de emergencia o la transmisión de voz no es interrumpible, el radio también sigue losprocedimientos establecidos para las transmisiones de voz de emergencia. Sin embargo, laprobabilidad de éxito se reduce porque la transmisión de voz original no desocupó el canal.

6880309U16 8 de noviembre de 2010

Page 52: Moto Turbo

44 Descripción general de las facilidades del sistema

2.4 Datos integrados MOTOTRBO

2.4.1 Descripción general

Al operar en modo digital, cualquier radio MOTOTRBO puede usarse como un radio de voz ydatos integrados, donde el radio puede enviar mensajes de voz y datos por un canal lógico dado.Lo anterior no se refiere a servicios de datos como la habilitación de usuarios para navegar por laWeb, enviar imágenes de video o sincronizar los escritorios de sus computadoras de oficina. Estatecnología no es la más adecuada para aplicaciones que requieren gran ancho de banda. Sinembargo, sí es una excelente tecnología para aplicaciones que expanden la productividad como,por ejemplo, mensajería, servicios basados en la posición, simples consultas a bases de datos,lectura de código de barras y aplicaciones para llenar formularios. Adicionalmente, dichatecnología viene incorporada en el sistema MOTOTRBO, de modo que no existen cargosmensuales ni dependencia de los servicios de empresas públicas y los clientes deciden a cuálesaplicaciones pueden acceder sus usuarios.

El sistema MOTOTRBO permite comunicaciones de datos confiables a lo largo y ancho de lasmismas áreas donde el sistema ofrece una buena disponibilidad de comunicaciones de voz. Sinembargo, mientras mayor sea el área de cobertura de RF, menor será el caudal de datos quepodrá soportar el sistema. Al extender la cobertura de operación del sistema se producirán másreintentos de envío de mensajes de datos para realizar con éxito transacciones confirmadas, locual reduce el caudal de tráfico.

La integración de voz y datos por un mismo canal ofrece varias ventajas. Entre ellas cabemencionar:

• Uso de un canal de RF tanto para voz como para datos.

• Uso de una infraestructura de sistema tanto para voz como para datos.

• Uso de un abonado para enviar y recibir por el aire mensajes tanto de voz como de datos.

La integración de voz y datos por el mismo canal implica también varias consideraciones. Dichasconsideraciones incluyen:

• Carga de tráfico

• Requisitos de la aplicación del cliente

• Contención de voz y datos.

La sección “Consideraciones de diseño del sistema” en la página 213 de este documentoproporciona una orientación práctica sobre las consideraciones anteriores.

El MOTOTRBO es compatible con servicios de datos de muchas maneras.

• El sistema MOTOTRBO permite a los radios enviar paquetes de datos, tanto entre unaunidad y otra como entre una unidad y un grupo. Es capaz de enviar paquetes de datos

8 de noviembre de 2010 6880309U16

Page 53: Moto Turbo

Descripción general de las facilidades del sistema 45

tanto en el modo confirmado como en el no confirmado. La tabla siguiente muestra losmodos confirmado y no confirmado para todas las versiones de software.

NOTA: Si algunos de los radios en R01.05.00 y más recientes están todavía funcionando con versiones de software antiguas como, por ejemplo, R01.00.00 o R01.01.00, los radios deberán seleccionar el intercambio de datos entre una unidad y otra como modo confirmado.

• El MOTOTRBO permite además la implementación de aplicaciones para PC y/oaplicaciones de infraestructura, pues es compatible con el esquema de direccionamientodel protocolo Internet (IP) y con los servicios de transmisión de datos en paquetes IP. Enlugar de depender de módems externos, los radios MOTOTRBO se pueden conectardirectamente con equipos de computación mediante interfaces USB convencionales. Estosimplifica y reduce el costo de integración con aplicaciones y, al mismo tiempo, expande eluniverso de posibles aplicaciones que las organizaciones pueden desplegar. Sujeto adisponibilidad en cada región, Motorola ofrece dos aplicaciones MOTOTRBO para PC:

• Servicios de localización MOTOTRBO, y• Mensajería de texto MOTOTRBO.

• El MOTOTRBO mantiene un programa para desarrolladores de aplicaciones. Esteprograma incluye un kit completo para desarrolladores de aplicaciones que describecompletamente interfaces para servicios de datos IP, comando y control del radio, y tarjetasopcionales que se pueden instalar en el radio.

Para algunas aplicaciones de datos basadas en infraestructura como, por ejemplo, los serviciosde localización MOTOTRBO y la mensajería de texto MOTOTRBO, el radio debe realizar primeroun proceso de registro completo antes de poder intercambiar mensajes de datos entre el radio y laaplicación de infraestructura. El registro no tiene impacto en el funcionamiento de la voz, más alláde utilizar el mismo canal. Las llamadas de voz corteses se mantendrán en espera hasta que setermine un registro en curso que permita el uso del canal, mientras que las llamadas de vozdescorteses pueden transmitirse sobre una transmisión de registro. No es necesario registrar elradio para servicios de voz. El radio se registra al encenderse en modo habilitado para datos ocuando se cambia a un modo habilitado para datos. El radio se registra con un notificador depresencia (Presence Notifier), el cual viene incorporado en las aplicaciones de servicios delocalización MOTOTRBO y de mensajería de texto MOTOTRBO pero también puede utilizarse

Tipo de llamada/liberación

R01.01.00 / R01.02.00 / R01.03.00 R01.04.00 R01.05.00/

R01.06.00

Entre una unidad y otra

Confirmado Confirmado Seleccionable mediante el CPSpara una personalidad.Confirmado (opción predeterminada).

Excepción: En el modo de conexión IP de sitio, los datos de posición se envían siempre no confirmados.

Entre una unidad y un grupo

No confirmado

6880309U16 8 de noviembre de 2010

Page 54: Moto Turbo

46 Descripción general de las facilidades del sistema

con aplicaciones de terceros. El notificador de presencia informa a los servidores de aplicacionesde datos que el radio registrado está “en el sistema” y disponible para los servicios.

En los sistemas MOTOTRBO, la configuración del Codeplug determina si un radio intenta o noregistrarse por el canal seleccionado. Esto se define mediante el parámetro “ARS” el cual sehabilita o inhabilita mediante los ajustes de cada canal. Debe ajustarse como habilitado para loscanales que se utilizan en comunicaciones de datos con aplicaciones de infraestructura como, porejemplo, los servicios de localización MOTOTRBO o los servicios de mensajería de textoMOTOTRBO.

2.4.2 Servicios de mensajería de texto

Son varios los componentes del sistema MOTOTRBO que interaccionan para ofrecer los servicios de mensajería de texto. Entre ellos se incluyen las capacidades incorporadas de mensajería de texto de los radios de abonados MOTOTRBO y la aplicación de servicios de mensajería de texto MOTOTRBO. A su vez, la aplicación de servicios de mensajería de texto MOTOTRBO tiene varios componentes, incluido el cliente de mensajería de texto móvil de MOTOTRBO usado con radios en el campo, el cliente de mensajería de texto MOTOTRBO usado con posiciones orientadas a despacho y el servidor de mensajería de texto MOTOTRBO. En las subsecciones siguientes se describen los servicios prestados por cada uno de estos componentes.

La Figura 2-8 muestra una visión general de la aplicación de servicios de mensajería de texto MOTOTRBO. Ver “Topologías y componentes del sistema” en la página 137 para obtener más detalles sobre la preparación de su sistema MOTOTRBO.

Figura 2-8 Servicios de mensajería de texto

Clientes fijos (despachador)Cliente de mensajería de texto MOTOTRBO

Radios portátiles

Radios móviles

Cliente móvil de mensajería de texto MOTOTRBO

Internet

Teléfono celular o dispositivo direccionable de correo electrónico

USB

Internet Internet

USB

Tx

Rx

Tx

Rx

USB

LAN

USB

USB

Tx

Rx

Tx

Rx

Tx

Rx

Tx

Rx

Tx

Rx

Tx

Rx

USB

LAN

USB

USB

LAN

USB

USB

LAN

USB

USB

• Notificador de presencia• Servidor de mensajes de texto • Despacho de mensajes de texto • MCDD

Estaciones de control

USB

USB

Servidor de aplicaciones • • • •

USB

USB

USB

USB

8 de noviembre de 2010 6880309U16

Page 55: Moto Turbo

Descripción general de las facilidades del sistema 47

2.4.2.1 Servicio incorporado de mensajería de texto

La facilidad de mensajería de texto incorporada permite a los usuarios de radios portátiles y móviles MOTOTRBO enviar y recibir información en formato de texto. Esta facilidad ofrece una alternativa útil a la voz dentro del sistema MOTOTRBO. El servicio incorporado de mensajes de texto es totalmente accesible desde el sistema de menús en los modelos de radio MOTOTRBO equipados con teclado y pantalla. Algunos aspectos de este servicio están disponibles también en modelos sin pantalla.

2.4.2.1.1 Servicios brindados al usuario del radio

Con los servicios de mensajería de texto incorporada, el usuario del radio puede crear, enviar, recibir, almacenar y visualizar mensajes de texto. Se incluyen las capacidades siguientes:

• Un usuario de radio puede crear un mensaje de texto en una de dos maneras: mensajes detexto rápido o mensajes de formato libre limitado. Los mensajes de texto rápido sepredefinen mediante el Software de Programación (CPS). Lo anterior permite al usuarioelegir entre mensajes de uso frecuente sin tener que volver a teclear el contenido. Una vezseleccionado, el usuario puede editar cualquier parte del mensaje de texto rápido antes deenviarlo. El Software de Programación (CPS) le permite definir 10 mensajes de texto rápido.

• El usuario de un radio puede decidir enviar un mensaje de texto a otros radios. Losmensajes pueden enviarse a un individuo o a un grupo. Cuando se envía un mensaje a unindividuo, el remitente recibe un acuse de recibo una vez que el destinatario recibe elmensaje. Si se agota el número de reintentos, se generará una indicación de falla. Cuandose trata de mensajes dirigidos a un grupo, el remitente únicamente recibe una confirmaciónde que su mensaje se transmitió y no recibe confirmación de ninguno de los destinatarios.

• Cuando se recibe un mensaje de texto, se notifica al usuario que ha entrado un mensajenuevo mediante un icono, una cadena de caracteres en la pantalla y un tono audible, dehaber sido seleccionado en el Codeplug mediante el CPS.

• Los mensajes se reciben únicamente si el radio se encuentra funcionando en modo digital.Si se están utilizando múltiples canales, el usuario del radio debe entrar en modo de rastreopara recibir mensajes. En “Consideraciones de diseño del sistema” en la página 213 deeste documento se explican las consideraciones de planificación del sistema asociadas conlos datos y con el rastreo.

• Cada usuario puede almacenar hasta 30 mensajes de texto recibidos o enviados a la vez.El usuario recibe una notificación una vez que el espacio en la bandeja de entrada y demensajes enviados se llena. Una vez lleno dicho espacio, los nuevos mensajes que lleguenharán que se vayan eliminando automáticamente los mensajes más viejos. Los mensajesno se eliminan cuando el radio se apaga.

• Cada usuario puede tener almacenado hasta 30 mensajes de texto a la vez en la carpeta de borradores. Una vez llena, los nuevos borradores que lleguen harán que se vayan eliminando automáticamente los borradores más antiguos. Un usuario puede optar por enviar, editar o eliminar los borradores que se encuentren en la carpeta de borradores. El usuario puede optar por guardar un mensaje de texto que esté escribiendo o editando en la carpeta de borradores. Si un evento de alta prioridad hace al radio abandonar la pantalla de edición de mensajes de texto, el mensaje de texto actual se guarda automáticamente en la carpeta de borradores. Cuando un borrador de mensaje se envía, el mismo se borra de la carpeta de borradores y se guarda en la carpeta de mensajes enviados.

• El usuario puede recorrer los mensajes y seleccionar cualquiera para leerlo, responderlo,retransmitirlo, guardarlo o borrarlo.

6880309U16 8 de noviembre de 2010

Page 56: Moto Turbo

48 Descripción general de las facilidades del sistema

2.4.2.2 Aplicación de mensajería de texto MOTOTRBO

Sujeto a disponibilidad en cada región, Motorola ofrece mensajería de texto MOTOTRBO, unaaplicación para computadoras equipadas con Windows. Esta aplicación amplía los servicios demensajería de texto del sistema para usuarios de PC de despacho central y móviles. Ademásbrinda acceso a un importante servicio adicional: mensajería de correo electrónico para losusuarios de radio. La aplicación de mensajería de texto MOTOTRBO consiste en el servidor demensajería de texto, el cliente de mensajería de texto de despacho y el cliente de mensajería detexto móvil.

2.4.2.2.1 Servicios brindados al usuario de radio

Gracias a los servicios de mensajería de texto incorporados, el usuario puede crear, enviar,recibir, almacenar y visualizar mensajes de texto. Las capacidades incluyen las mismasdisponibles en la sección “Servicio incorporado de mensajería de texto” en la página 47.

• Mensajería de texto por correo electrónico. Un usuario puede enviar y recibir mensajes detexto a cualquier dirección de correo electrónico previamente configurada. Estasdirecciones de correo electrónico se configuran previamente en el radio con ayuda del CPSy también en el servidor de mensajería de texto. Por lo tanto, el usuario puede seleccionardirecciones de correo electrónico desde el menú de contactos del radio y enviar mensajesbreves a cualquiera de esas direcciones.

• La mensajería de texto por correo electrónico está disponible únicamente cuando el radioestá configurado para interaccionar con la aplicación del servidor de mensajería de textoMOTOTRBO.

• Tanto el radio como el servidor de aplicaciones deben estar configurados para correoelectrónico. Para mayores detalles consulte la sección “Consideraciones de diseño delsistema” en la página 213.

2.4.2.2.2 Servicios brindados al cliente móvil

El usuario de una computadora personal móvil está ubicado en el campo y utiliza la aplicación decliente de mensajería de texto móvil MOTOTRBO para crear y visualizar los mensajes de texto.En los sistemas MOTOTRBO, se pueden configurar los radios portátiles o móviles con ayuda delCPS para enrutar los mensajes de texto hacia el radio de un usuario que tenga conectada una PCmóvil.

Éstos son los servicios ofrecidos por los clientes móviles de mensajes de texto:

• Enrutamiento directo: el cliente móvil brinda la capacidad de enviar mensajes de texto aotros clientes móviles o usuarios de radio sin pasar por el servidor de mensajería de texto,siempre que estén en el mismo canal que el cliente móvil que origina el mensaje. Loanterior es procedente también si los clientes o radios móviles de destino están rastreandoel canal en el cual se encuentra el cliente móvil que origina el mensaje.

• Enrutamiento indirecto: el cliente móvil envía todos los mensajes de texto con destinos decorreo electrónico y de despacho a través del servidor de mensajería de texto MOTOTRBO.El servidor de mensajería de texto puede enrutar el mensaje de texto a un radio de destinoque se encuentra en un canal diferente.

• Longitud ampliada de mensaje: la interfaz de usuario de la aplicación del cliente móvilcontiene dos paneles de redacción de mensajes; uno para enviar mensajes breves a

8 de noviembre de 2010 6880309U16

Page 57: Moto Turbo

Descripción general de las facilidades del sistema 49

destinos de radio, y otro para enviar mensajes largos a destinos de correo electrónico,destinos de despacho y otros clientes móviles. Se pueden enviar mensajes de texto dehasta 681 caracteres.

• Almacenamiento en buzón local: el cliente móvil ofrece acceso individual alalmacenamiento local en buzones.

2.4.2.2.3 Servicios brindados al despachador

Un despachador equipado con una PC utiliza el cliente de mensajería de texto MOTOTRBO y seconecta con el servidor de aplicaciones de mensajería de texto, ya sea en la misma máquina, obien en la misma red de acceso local.

Los servicios que ofrece el cliente de mensajería de texto MOTOTRBO son los siguientes:

• Facilidades de mensajería completas: los clientes locales ofrecen servicios como, porejemplo, envío/respuesta/reenvío de mensajes de texto a usuarios de radio, usuarios dedespacho y destinos de correo electrónico. Los clientes también ofrecen carpetas de correocomunes como, por ejemplo, bandeja de entrada, bandeja de salida, mensajes enviados,papelera, borradores y directorios de direcciones electrónicas.

• Mensajería de grupo: el cliente local puede enviar mensajes a un grupo de usuarios(grupos del sistema) además de grupos de texto que sirven como listas de distribuciónpersonalizadas.

• Longitud ampliada de mensaje: la interfaz de usuario de la aplicación del cliente localcontiene dos paneles de redacción de mensajes: uno para enviar mensajes breves adestinos de radio, y otro para enviar mensajes largos a destinos de correo electrónico y dedespacho. Se pueden enviar mensajes de texto de hasta 681 caracteres.

• Compatibilidad con grupos de trabajo: los grupos de trabajo permiten a múltiplesindividuos enviar/recibir mensajes como una entidad de despachador comúnsimultáneamente. Lo anterior ofrece un almacenamiento central de buzones con bandejade entrada y mensajes enviados en el servidor para el acceso compartido de los usuariosdel mismo grupo de trabajo.

• Estado de presencia: el cliente local ofrece al usuario de despacho la visualización del estado de presencia correspondiente a todos los radios de interés.

2.4.2.2.4 Servicios ofrecidos por la aplicación del servidor de mensajería detexto MOTOTRBO

La columna vertebral de la aplicación de mensajería de texto MOTOTRBO es la aplicación delservidor. Está ubicada en la red de área local del cliente (LAN). La aplicación del servidor envía,recibe y almacena los mensajes de texto que involucran a los clientes despachadores, clientesmóviles y direcciones de correo.

Los servicios ofrecidos por la aplicación del servidor de mensajería de texto MOTOTRBO son lossiguientes:

• Pasarela de comunicaciones: el servidor actúa como una pasarela entre los radiosconectados al sistema y los clientes despachadores. Los parámetros configurables en elCodeplug incluyen el número de reintentos deseados y la duración entre intentos.

• Pasarela de correo electrónico (SMTP): el servidor proporciona la funcionalidad de unservidor de correo electrónico que trabaja con el protocolo de transferencia de correo

6880309U16 8 de noviembre de 2010

Page 58: Moto Turbo

50 Descripción general de las facilidades del sistema

simple (SMTP). Lo anterior permite a los usuarios de mensajería de texto en todo el sistemaMOTOTRBO comunicarse con un usuario de correo electrónico ubicado en cualquier sitiode la Internet. Las direcciones de correo electrónico que el usuario de radio desea usardeben estar configuradas en la aplicación del servidor para su enrutamiento adecuado.Como alternativa, el usuario de radio puede enviar un mensaje de texto al despachadorsolicitando que el mensaje se retransmita a una dirección de correo electrónico.

• Notificación de presencia: el servicio de presencia notifica a una aplicación de servidor demensajes de texto suscriptora cuando un radio se enciende o se apaga, mediante lo cualindica el estado de los radios a los usuarios de despacho. Cuando se están utilizandoservicios de presencia, la aplicación del servidor de mensajes no envía ningún tipo demensajes a un usuario que se sabe está ausente del sistema. Para preservar ancho debanda, se descarta el mensaje y se envía una notificación de falla al remitente original. Losmensajes de grupo no reciben una notificación de falla; los mensajes de grupo se envíancomo mensajes no confirmados.

• Administración central de dispositivos: el servidor proporciona un punto deconfiguración central para todos los directorios de clientes de mensajería de texto.

• Autenticación: el servidor proporciona una pasarela de autenticación para los usuarios dedespacho durante el inicio de sesión con sus clientes.

• Administración de datos de mensajería: el servidor proporciona un lugar dealmacenamiento central para los buzones compartidos de usuarios de despacho y laadministración del acceso concurrente a estos buzones. También se ofrece elarchivamiento y respaldo de los buzones de usuarios de despacho, así como el registro delos intercambios de mensajes a través de todas las interfaces.

2.4.2.3 Servicios brindados a una aplicación de mensajes de textosuministrada por terceros

Motorola ofrece un kit para desarrollo de aplicaciones (ADK) donde se describe la manera comouna aplicación de mensajes de texto se interconecta con el protocolo de mensajes de texto usadoen el MOTOTRBO. En la página 134 de este manual se presenta una lista de los ADKdisponibles.

8 de noviembre de 2010 6880309U16

Page 59: Moto Turbo

Descripción general de las facilidades del sistema 51

2.4.3 Servicios de localización

La facilidad de localización del MOTOTRBO permite al despachador determinar la posición actualde un radio en un mapa de visualización. El despachador puede obtener sólo la posición del radio(latitud/longitud) o la posición combinada con otra información acerca del ambiente (velocidadhorizontal, dirección, etc.) que permita ofrecer servicios de valor agregado como, por ejemplo, elseguimiento de recursos.

Los sistemas MOTOTRBO hacen posible los servicios de localización mediante dos funcionescomplementarias. En primer lugar, la línea de radios móviles y portátiles MOTOTRBO incluyemodelos dotados de un receptor de GPS incorporado. La adquisición de datos de posición serealiza mediante el receptor de GPS ubicado dentro del radio y depende de que dicho receptor deGPS reciba señales precisas de los satélites del sistema mundial de determinación de posición(GPS) que orbitan alrededor de la Tierra. Sin embargo, el receptor de GPS puede no funcionarbien en ambientes interiores o en ambientes donde el cielo se encuentra considerablementeoscurecido. Mediante la capacidad de servicios de datos integrados del sistema MOTOTRBO, losradios móviles y portátiles dotados de GPS pueden transmitir sus coordenadas de posición por elsistema de radio a una aplicación receptora que presenta las posiciones geográficas de los radiosen un mapa de alta resolución. Esta aplicación receptora es la segunda parte del sistema.

NOTA: Sujeto a disponibilidad en cada región, Motorola ofrece la aplicación de servicios de localización MOTOTRBO.

Figura 2-9 Servicios de localización

Clientes fijos (despachador)Cliente de localización MOTOTRBO

Radios con GPS

Radios con GPS

Tx

Rx

Tx

Rx

Tx

Rx

Tx

Rx

Tx

Rx

Tx

Rx

Tx

Rx

Tx

Rx

LAN LAN LAN

Estaciones de control

Servidor de aplicaciones• Notificador de presencia• Servidor de localización• Despacho de localización

• • •

• • •

6880309U16 8 de noviembre de 2010

Page 60: Moto Turbo

52 Descripción general de las facilidades del sistema

El sistema acepta también aplicaciones de servicios de localización suministradas por terceros.Para mayor información sobre aplicaciones suministradas por terceros, sírvase consultar lasección “Programa para desarrolladores de aplicaciones (ADP)” en la página 128.

2.4.3.1 Especificaciones de rendimiento

Las definiciones correspondientes a los términos establecidos en la tabla anterior son las siguientes:

• Arranque en frío: se habla de un escenario de arranque en frío cuando el radio seenciende y el receptor de GPS intenta adquirir su primera sincronización de posición. Eneste escenario, el receptor de GPS únicamente tiene un almanaque válido en memoria; notiene datos válidos de efemérides satelitales ni una sincronización horaria en tiempo realválida. Los datos de almanaque se almacenan en una memoria volátil (no persistente) y sonválidos durante aproximadamente un año. El receptor de GPS actualiza regularmente losdatos de almanaque; por lo tanto, siempre serán válidos salvo que el radio permanezcaapagado durante más de un año. Los datos de almanaque proporcionan un encuadre de laposición de los satélites de GPS en el cielo en relación con un reloj de tiempo real.

• Arranque en caliente: se habla de un escenario de arranque en caliente cuando elreceptor de GPS intenta adquirir un nuevo ajuste de posición después de un ajuste previoreciente. En este escenario, el receptor de GPS tiene datos válidos de efeméridessatelitales, un almanaque válido y una sincronización horaria en tiempo real válida.

• TTFF: tiempo hasta la primera obtención de una buena posición. Indica el tiempo que tardael receptor de GPS para determinar su primera o subsiguiente sincronización de posición.Esto viene determinado principalmente por el tiempo que tarda la descarga de un paquetecompleto de orientación satelital o de efemérides satelitales con una velocidad detransmisión de datos de 50 bits por segundo (bps), así como por el tiempo que tarda elreceptor de GPS en alcanzar el satélite correspondiente en su lista de rastreo. En unarranque en frío, la lista de rastreo incluye todos los 24 satélites en órbita. El receptor deGPS muestrea cada satélite durante una cierta cantidad de tiempo para determinar si está ono visible antes de pasar al próximo satélite. El receptor continúa el muestreo hasta quedetecta un cierto número de satélites visibles y puede determinar una posición aproximada,lo que permite al receptor truncar la lista de rastreo. En un arranque en caliente, el receptorya posee la mayor parte, si no la totalidad, de los datos necesarios para calcular la posición.En consecuencia, no se necesita efectuar un rastreo sino apenas una descarga mínimapara calcular la posición, con lo cual se reduce el tiempo hasta la obtención de una buenaposición.

Transmisor de GPS Radio portátil Radio móvil

Tiempo hasta la primera obtención de una buena posición (TTFF) tras arranque en frío

< 2 minutos < 1 minuto

Tiempo hasta la primera obtención de una buena posición (TTFF) tras arranque en caliente

< 10 segundos

Exactitud horizontal < 10 metros

Nota: las especificaciones de exactitud son para seguimiento a largo plazo (valores del percentilo 95 > 5 satélites visibles a una intensidad de señal nominal de -130 dBm).

8 de noviembre de 2010 6880309U16

Page 61: Moto Turbo

Descripción general de las facilidades del sistema 53

• Exactitud horizontal: la exactitud horizontal indica una longitud radial a partir de laposición reportada de un punto. La latitud y longitud reportadas son equivalentes a un puntoen el centro de un círculo; el valor de exactitud horizontal sería el radio del círculo. Laposición verdadera debería estar dentro de este margen de localización.

2.4.3.2 Servicios brindados al usuario de radio

Cuando el servicio de localización está inhabilitado, el radio no realiza actualizaciones de posiciónen el servidor de aplicaciones de localización. Cuando el servicio de localización está habilitado,aparece un icono en la pantalla del radio. La ausencia de este icono indica que el servicio estáinhabilitado. El icono muestra una antena satelital llena cuando se detecta una señal de GPSintensa y una antena satelital vacía cuando se recibe una señal de GPS insuficiente.

El radio no muestra su posición actual en la pantalla. Más allá de presionar el botón deemergencia, un usuario de radio no puede activar una actualización de posición a un servidor deaplicaciones de localización. En general, el usuario de radio no tiene que formar parte de esteproceso; el radio transmite sus coordenadas de posición automáticamente a través del sistema.

2.4.3.3 Servicios brindados a una aplicación de localización

Para todos los servicios, se requiere que un servidor de aplicaciones de localización envíe unapetición explícita al radio. El radio no enviará actualizaciones de posición no solicitadas a unservidor de aplicaciones de localización. Cuando el radio se enciende y/o selecciona un canalconfigurado adecuadamente (es decir, el “parámetro ARS” antes mencionado), el radio se registracon el servicio de presencia. Así la aplicación de localización determina que este radio está en elaire y hace una petición explícita de actualizaciones de posición, en caso de que esté configuradapara seguir la posición del radio.

Los radios dotados de GPS transmiten la actualización de sus coordenadas de posición a travésdel sistema de radio en respuesta a tres métodos de servicio.

• Actualización de posición simple: el servidor de aplicaciones de localización pide la posiciónactual de un usuario de radio. En este caso, la aplicación envía una petición deactualización de posición simple.

• Actualizaciones de posición periódicas: la actualización de posición simple sirve para hacerun seguimiento de la posición de un usuario de radio mediante un servidor de aplicacionesde localización pero hace un uso ineficiente de la interfaz aérea. El seguimiento de posiciónpermite a un servidor de aplicaciones de localización obtener periódicamente la posición deun usuario de radio mediante el envío de una solicitud de posición simple que contiene elintervalo de tiempo entre actualizaciones. El radio continúa actualizando periódicamente suposición según el intervalo de tiempo especificado hasta que el servidor de aplicaciones

Señal satisfactoria Señal insuficiente Inhabilitado

Sin icono

6880309U16 8 de noviembre de 2010

Page 62: Moto Turbo

54 Descripción general de las facilidades del sistema

cancele la solicitud. La aplicación de seguimiento de posición puede configurar el radio paraque realice actualizaciones a intervalos tan cortos como 10 segundos. El valorpredeterminado corresponde a una actualización cada 10 minutos. La tasa de actualizaciónse puede configurar en incrementos de un segundo y debe ser coherente con lascapacidades de recursos del sistema de radio y las necesidades del usuario final. En lasección “Consideraciones de diseño del sistema” en la página 213 se presenta unadescripción más detallada.

• En emergencia: el radio envía su posición después de que el usuario activa una alarma deemergencia, o una alarma de emergencia con petición de llamada. La actualización deposición se envía únicamente al servidor de aplicaciones de localización que ha enviadopreviamente una solicitud de posición activa para recibir actualizaciones de posiciónprovenientes de ese radio después de un evento de emergencia. Esta actualización deposición la envía el radio únicamente después de terminar de procesar la emergencia. Porejemplo, en el caso de la alarma de emergencia con llamada, los datos de ubicación seenvían únicamente después del acuse de recibo de la alarma de emergencia y decompletarse la llamada de emergencia inicial. Esto ocurre debido a que los datos deposición se envían en forma de ráfaga de datos, cuya prioridad es menor que la de lallamada de voz.

2.4.3.4 Servicios proporcionados por la aplicación de servicios delocalización MOTOTRBO

La aplicación de servicios de localización MOTOTRBO consiste en un servidor llamadoMotoLocator y un conjunto de clientes llamados clientes de localización. El servidor MotoLocatorsolicita, recibe y almacena los datos de posición de los radios. Los clientes de localizaciónobtienen los datos de posición del servidor MotoLocator y presentan las posiciones de los radiosen un mapa.

Los servicios ofrecidos por MotoLocator son los siguientes:

• Administración del seguimiento de la posición de los radios: MotoLocator ofrece unamanera de editar (insertar y eliminar) la lista de los radios a los cuales se les haceactualmente un seguimiento. Permite además modificar los atributos de dichos radios (p.ej., identificación única y nombre del radio) y los parámetros vinculados con el seguimientode un radio (p. ej., tiempo transcurrido o distancia después de los cuales el radio envía laposición y el contenido de los datos de posición).

• Almacenamiento de los datos de posición.• Visualización de los datos de posición: MotoLocator ofrece una interfaz de usuario que

permite ver los datos de posición actuales o históricos de un radio.• Administración de grupos de radios: este servicio permite la agrupación de un conjunto de

radios, de modo que se les pueda hacer un seguimiento conjunto.• Administración de recursos.• Administración de capacidades de despachador: este servicio permite la configuración de

los grupos de radios a los cuales un despachador puede hacer seguimiento.

Los servicios que ofrece un cliente de localización son:

• Presentación visual en un mapa del radio/grupo/recurso objetivo, incluidos los datos deinterrogación secuencial (polling) y datos históricos.

8 de noviembre de 2010 6880309U16

Page 63: Moto Turbo

Descripción general de las facilidades del sistema 55

• Operaciones del mapa: esta facilidad permite efectuar acercamientos, panorámicas ydesplazamientos sobre el mapa en pantalla. Asimismo, permite agregar y editar los puntosde interés y seleccionar las capas del mapa para su presentación.

• Preparación de los datos del mapa: esta facilidad permite cambiar la configuración de unmapa al facilitar la selección de las capas del mapa, así como la geocodificación y lapersonalización de la búsqueda.

• Búsqueda: esta facilidad permite efectuar búsquedas en un mapa con base en unadirección o lugar público (p. ej., un hospital o una escuela), o un punto de interés.

• Enrutamiento: esta facilidad permite encontrar en un mapa el trayecto más corto entre dospuntos.

• Geocerca: esta facilidad permite la definición de múltiples fronteras. Cuando un recursoentra o sale de cualquier frontera definida se proporciona un aviso y se oye un tono. Elaviso indica que el dispositivo ha cruzado la frontera, el nombre de la frontera (si el radiotiene más de una frontera activa) y, adicionalmente, si el dispositivo ha ingresado o salidodel área circunscrita por la frontera.

• Mensajería de texto: el cliente de localización se integra con el cliente de mensajería detexto MOTOTRBO para enviar y recibir mensajes de texto hacia y desde otros recursos.

2.4.3.5 Canal de reversión de GPS

La facilidad de canal de reversión de GPS ofrece a los operadores del sistema una opción configurable para realizar actualizaciones de posición transmitidas por radio a través de un canal digital preprogramado distinto del canal seleccionado digital. Esta facilidad elimina eficazmente el tráfico de actualización de posición en el canal seleccionado, a fin de liberar ese canal para aceptar una mayor carga de tráfico de voz y/o mejorar la experiencia del usuario mediante una reducción en la cantidad de señales de canal ocupado durante los intentos de llamadas de voz. Esta facilidad también permite a un grupo grande comunicarse por un solo canal de voz, y enviar las actualizaciones de posición por varios canales de reversión de GPS para así poder aceptar una mayor carga de actualizaciones de posición. De esta manera se aumenta el caudal de tráfico de actualización de posición asociado con los radios pertenecientes a un mismo grupo.

Cada canal programado en el radio cuenta con una opción de CPS que puede ser configurada para designar el canal de transmisión de GPS por el que se transmiten los mensajes de actualización de posición. Las opciones del CPS en lo que respecta al canal de transmisión de GPS son: Seleccionado ("Selected"), Todos ("All") y Ninguno ("None"). Cuando se elige la opción Seleccionado ("Selected"), las actualizaciones de GPS se transmiten por el canal actual. Si se elige la opción Todos ("All"), deberá elegirse un solo canal de la lista de todos los canales. A este canal elegido se le conoce como canal de reversión de GPS y a través del mismo se transmiten las actualizaciones de GPS. Podría presentarse el caso en que el radio se encuentre fuera del alcance de todas las estaciones de control que acepten actualizaciones de posición. A fin de extender la autonomía de la batería, minimice el tiempo fuera del canal seleccionado. O, para usar eficientemente los recursos de frecuencias en estos casos, el radio puede también configurarse para inhabilitar, canal por canal, la transmisión de mensajes de actualización de posición, mediante la selección de Ninguno ("None"). Cabe mencionar que, si un radio se cambia de un canal habilitado para GPS a un canal inhabilitado para GPS, el radio se mostrará al despachador como si estuviera presente, por la duración de la indicación de presencia.

A fin de configurar el radio para que acepte las actualizaciones de posición, existen unos cuantos parámetros que deben ajustarse debidamente. La forma como interaccionan estos parámetros para dictar el desempeño del radio se muestra en la tabla que aparece a continuación. Estos parámetros son el ajuste para configuración del GPS a nivel de todo el radio, que reside en la

6880309U16 8 de noviembre de 2010

Page 64: Moto Turbo

56 Descripción general de las facilidades del sistema

carpeta de configuración general (General Settings) del CPS, y los ajuste para configuración de reversión de GPS y ARS, presentes para cada canal definido en el CPS. En este caso, el canal que se está definiendo se denomina “Channel1”. Asimismo, en caso de que se seleccione un canal de reversión de GPS (GPS1), será necesario que GPS1 haya sido ya definido como canal en el CPS.

2.4.3.6 Canal de reversión de GPS avanzado

El canal de reversión de GPS avanzado es un perfeccionamiento de la funcionalidad de canal dereversión de GPS que acepta un mayor caudal de tráfico y ofrece una mayor confiabilidad. Aligual que en la mencionada funcionalidad, un abonado descarga respuestas de posición,encaminadas a un servidor, a un canal de reversión. La diferencia primaria radica en el métodocon el que un abonado accede al canal. En la facilidad de canal de reversión de GPS, losabonados acceden a un canal de una manera desincronizada, por lo que podrían producirsecolisiones entre las transmisiones. La probabilidad de colisión aumenta al aumentar el número detransmisiones realizadas por el canal, y estas colisiones afectan adversamente la confiabilidad delas transmisiones.

Esta facilidad avanzada permite a los abonados acceder a un canal de una manera sincronizada,la cual elimina las colisiones y les permite usar el canal eficientemente. La sincronización entre los

Configuración general: GPS

Canales: Zone1

Channel1ARS

Canales: Zone1

Channel1Reversión de

GPS

Resultado

No habilitado No habilitado No seleccionableChip de GPS: InhabilitadoPresencia: InhabilitadoUbicación: Inhabilitado

No habilitado Habilitado No seleccionableChip de GPS: InhabilitadoPresencia: HabilitadoUbicación: Inhabilitado

Habilitado No habilitado No seleccionableChip de GPS: HabilitadoPresencia: InhabilitadoUbicación: Inhabilitado

Habilitado Habilitado NingunaChip de GPS: HabilitadoPresencia: HabilitadoUbicación: Inhabilitado

Habilitado Habilitado

Seleccionado (Channel1)

Chip de GPS: HabilitadoPresencia: HabilitadoUbicación: TX de Channel1

GPS1Chip de GPS: HabilitadoPresencia: HabilitadoUbicación: TX de GPS1

Nota: no seleccionable significa que la configuración no puede seleccionarse porque la opción aparece nublada.

8 de noviembre de 2010 6880309U16

Page 65: Moto Turbo

Descripción general de las facilidades del sistema 57

abonados se logra mediante un repetidor que divide un canal lógico en grupos de ráfagascontiguas, definidas como “ventanas”. Esto permite a los abonados hacer reservaciones de estasventanas mediante las cuales pueden transmitirse datos de GPS. Ésta es una configuración anivel de todos los intervalos. La estructura de datos en ventanas consta de una supertrama dedatos de ocho minutos. Dentro de la supertrama de datos de ocho minutos, hay 16 tramas dedatos, cada una de ellas de 30 segundos de duración. Esta supertrama de datos se repitecontinuamente. Tanto la supertrama como la trama de datos tienen siempre el mismo tamaño encada canal de reversión de GPS estructurado en ventanas.

Dentro de una trama de datos de 30 segundos hay ventanas que pueden ser reservadas por losabonados para la transmisión de datos de GPS. El número de ventanas dentro de una trama dedatos de 30 segundos depende del tamaño de cada ventana. Una ventana consta de un intervalode anuncio al principio, seguido de ráfagas de datos de GPS. El diagrama siguiente ilustra laestructura de datos en ventanas para un tamaño de ventana de seis (un anuncio + cinco ráfagasde datos de GPS).

El tamaño de ventana depende de la cantidad de datos de GPS que se vaya a enviar, del modode privacidad y de la utilización de compresión del encabezamiento. Según el tamaño de ventana,la cantidad de ventanas en una trama de datos de 30 segundos se muestra en la tabla siguiente:

Figura 2-10 Estructura de datos en ventanas para un tamaño de ventana de seis

Tamaño de ventana(Incluye la ráfaga de anuncio)

Número de ventanas(en una trama de datos de 30 segundos)

5 100

6 83

7 71

8 62

9 55

10 50

Tramade datos 0 1 2 3 8079 8281

A B A B A B ACSBK deanuncios

Dentro del intervalo Fuera del intervalo

Encabe-zamientode datos

Encabe-zamientoexclusivo

Datos a ½ veloc.

Datos a ½ veloc.

Datos a ½ veloc.

B A B A

0 1 2 13 14 15

30 segundos

8 min.

Ejemplo de un solo sitio con encripción

Supertramade datos

6880309U16 8 de noviembre de 2010

Page 66: Moto Turbo

58 Descripción general de las facilidades del sistema

Un intervalo del repetidor configurado como “Enhanced GPS” (GPS avanzado) mantiene lasasignaciones de todas las ventanas. Al comienzo de cada ventana, el repetidor envía un anuncioque contiene el número de ventana actual, la trama de datos y la identificación del abonado de lasiguiente ventana reservada. El diagrama siguiente muestra la programación de diferentesabonados en un mapa de ventanas para una determinada supertrama de datos.

Esta estructura de datos en ventanas, con una supertrama de datos de 8 minutos y una trama dedatos de 30 segundos, permite a esta facilidad avanzada manejar tasas de actualización de 0,5,1, 2, 4 y 8 minutos, además de las actualizaciones únicas.

Antes de enviar una respuesta de posición, un abonado solicita al repetidor la reservación de unaventana (para una respuesta de posición única), o un conjunto de ventanas periódicas pararespuestas de posición periódicas. El repetidor asigna las ventanas (si están disponibles) einforma al abonado en un mensaje de concesión. El abonado almacena la sincronización deventana, cambia al canal de reversión de GPS avanzado antes de que llegue la ventanaasignada, y verifica su reservación al escuchar una concesión de confirmación proveniente delrepetidor. Seguidamente, el abonado envía su respuesta de posición en la ventana reservada.

30 segundos

ventana 1

ventana 2

ventana 3

ventana 4 .... .... .... ventana

99ventana

100

Trama de datos 1 Abo 23 abo 0 abo 48 abo 13 abo 0 abo 0 abo 0 abo 32 abo 0

Trama de datos 2 Abo 23 abo 8 abo 55 abo 43 abo 0 abo 0 abo 0 abo 0

Trama de datos 3 Abo 23 abo 0 abo 0 abo 0 abo 0 abo 0 abo 0 abo 32 abo 0

Trama de datos 4 Abo 23 abo 0 abo 55 abo 0 abo 0 abo 0 abo 0 abo 0

Trama de datos 5 Abo 23 abo 0 abo 48 abo 0 abo 0 abo 0 abo 0 abo 32 abo 0

Trama de datos 6 Abo 23 abo 8 abo 55 abo 0 abo 0 abo 0 abo 0 abo 0

Trama de datos 7 Abo 23 abo 0 abo 0 abo 0 abo 0 abo 0 abo 0 abo 32 abo 0

Trama de datos 8 Abo 23 abo 0 abo 55 abo 0 abo 0 abo 0 abo 0 abo 0

Trama de datos 9 Abo 23 abo 0 abo 48 abo 13 abo 0 abo 0 abo 0 abo 32 abo 0

Trama de datos 10 Abo 23 abo 8 abo 55 abo 0 abo 0 abo 0 abo 0 abo 0

Trama de datos 11 Abo 23 abo 0 abo 0 abo 0 abo 0 abo 0 abo 0 abo 32 abo 0

Trama de datos 12 Abo 23 abo 0 abo 55 abo 0 abo 0 abo 0 abo 0 abo 0

Trama de datos 13 Abo 23 abo 0 abo 48 abo 0 abo 0 abo 0 abo 0 abo 32 abo 0

Trama de datos 14 Abo 23 abo 8 abo 55 abo 0 abo 0 abo 0 abo 0 abo 0

Trama de datos 15 Abo 23 abo 0 abo 0 abo 0 abo 0 abo 0 abo 0 abo 32 abo 0

Trama de datos 16 Abo 23 abo 0 abo 55 abo 0 abo 0 abo 0 abo 0 abo 0

30 s 1 min. 2 min. 4 min. 8 min. Ventana libre

8 de noviembre de 2010 6880309U16

Page 67: Moto Turbo

Descripción general de las facilidades del sistema 59

Como los abonados solamente envían sus respuestas de posición en sus ventanas reservadas,aquí no se producen colisiones. Por lo tanto, esta metodología brinda los siguientes beneficios:

• Admite hasta 360 respuestas de posición por minuto por repetidor usando ambosintervalos, mientras que funciona al 90% de su capacidad máxima, y reduce el númerode canales y el hardware asociado que se necesita para la transmisión de datos deGPS.

• Brinda una mayor confiabilidad del GPS gracias a la drástica reducción de colisionesentre los abonados que envían datos de GPS. Para obtener más detalles sobre laconfiabilidad en función de la carga de voz en el canal primario, remítase a la sección4.4.5.6 “Reversión de GPS avanzado – Carga y confiabilidad”.

• Mayor control sobre el caudal de tráfico del sistema, al permitir a los usuarios elegir eltamaño de ventana más apropiado, según las características de respuesta de posiciónque se necesiten.

Esta facilidad está disponible en el modo de repetidor solamente y funciona en los modos deoperación de un solo sitio, Capacity Plus y conexión IP de sitio. Sólo se pueden manejar datos deGPS (no confirmados solamente) por el canal de reversión de GPS avanzado, en modoconvencional (tanto sistemas de un solo sitio como de conexión IP de sitio). En el modo CapacityPlus, también se pueden manejar mensajes de registro ARS por el canal de reversión de GPSavanzado. No se puede manejar comunicación de voz ni de ningún otro tipo de datos que no seande GPS por el canal de reversión de GPS avanzado. Tampoco se pueden manejar datosprovenientes de la interfaz de tarjeta opcional por un canal de reversión de GPS avanzado.

El tamaño de una ventana puede variar entre 5 y 10. El tamaño depende de los siguientesfactores:

• Los parámetros que ha solicitado la aplicación en una respuesta de posición como, porejemplo, longitud, latitud, hora, altitud, velocidad, dirección, etc.

• Si está o no habilitada la compresión de encabezamiento IP/UDP.

En la tabla siguiente se presenta el cálculo del tamaño de una ventana con la privacidadavanzada habilitada.

Elemento solicitado Tamaño de la respuesta LRRP (bytes)

Latitud + longitud 11

Hora 6

Solicitar ID ** 3

Speed_hor * 3

Direction_hor 2

Altitud * 3

Radio * 2

* Campos de tamaño variable

** Suponga que el valor de Solicitar ID es menor que 256.

6880309U16 8 de noviembre de 2010

Page 68: Moto Turbo

60 Descripción general de las facilidades del sistema

En los cálculos siguientes se supone que los datos de GPS son no confirmados y que se haseleccionado “Compressed UDP Data Header” (encabezamiento de datos UDP comprimido) en elCPS.

Sin privacidad:

Con privacidad avanzada:

Si un radio de abonado está fuera de alcance o si su batería está descargada, no enviará datosde GPS durante su ventana reservada. Por eso, el repetidor cuenta con un mecanismo quepermite liberar las ventanas reservadas para ese abonado. El repetidor espera un cierto períodode tiempo antes de liberar las ventanas. Este tiempo depende de la tasa de la cadencia de lasolicitud de posición del abonado. La tabla siguiente presenta un resumen de la cantidad detiempo que el repetidor espera antes de eliminar la asignación de ventanas de un abonado.

En un abonado, se recomienda encarecidamente mantener el canal de reversión de GPSavanzado en el “Pool de canales” en el CPS. Esto impide que el usuario pueda acceder al canalde reversión de GPS avanzado, lo cual puede afectar la confiabilidad del GPS. Un canal se puedeconfigurar como canal de reversión de GPS avanzado con sólo seleccionar el campo “EnhancedGPS” (GPS avanzado) en la configuración de canales. A fin de enviar respuestas al canal dereversión de GPS avanzado, la configuración del canal de reversión de GPS del canalpredeterminado tiene que fijarse en “Enhanced” (avanzado).

En un sistema de múltiples sitios con itinerancia habilitada, es recomendable que todos los sitiosusen la misma configuración y tamaño de ventana que el canal de reversión de GPS avanzado.Esta configuración se puede realizar a través del canal de reversión de GPS avanzado del canalpredeterminado.

En un repetidor, el CPS permite configurar como GPS avanzado ya sea uno o ambos intervalos.El tamaño de ventana en el intervalo de GPS avanzado del repetidor debe coincidir con el tamañode ventana en los abonados. Un intervalo puede ser configurado para reversión de datos regular yel otro intervalo puede ser configurado para reversión de GPS avanzada. El CPS del repetidorpermite también a un usuario elegir el porcentaje máximo de ventanas que serán usadas paraactualizaciones periódicas. Los valores posibles son 90%, 75%, 60% y 45%. El resto de lasventanas se usan para actualizaciones únicas y también para vaciar los datos que se encuentranen cola. Cuando un abonado está participando en una llamada de voz, es posible que pierda

Tasa de actualización

Tiempo de espera antes de la eliminación de

asignación (minutos)

30 segundos 5

1 minuto 5

2 minutos 10

4 minutos 20

8 minutos 30

8 de noviembre de 2010 6880309U16

Page 69: Moto Turbo

Descripción general de las facilidades del sistema 61

ventanas. Esto hace que las ventanas se pongan en cola en el abonado. Cuando ocurre estasituación, el abonado puede hacer una solicitud única de ventanas adicionales a fin de vaciar lacola.

Cuando un sistema está sometido a una carga pesada de voz, el abonado podría comenzar aperder con bastante frecuencia sus ventanas reservadas. Por consiguiente, en estascircunstancias es aconsejable hacer funcionar el sistema a un nivel de capacidad del 60% o del45%, a fin de que el resto de las ventanas puedan usarse para evacuar los datos que seencuentran en cola. Para obtener más detalles sobre la confiabilidad del sistema según la cargade llamadas de voz, remítase a la sección 4.4.5.6 “Reversión de GPS avanzado – Carga yconfiabilidad”.

En un sistema de conexión IP de sitio donde un canal de reversión es un canal de área extensa,sólo es necesario seleccionar un intervalo de repetidor con reservación de ventanas periódicas(90%, 75%, 60% y 45%). En todos los demás homólogos, este valor debe fijarse en “None”(ninguno).

En ninguno de los modos es recomendable tener datos que no sean de GPS en el canal dereversión de GPS. La única excepción es en el modo Capacity Plus donde los datos ARS puedentambién ser transmitidos por el canal de reversión de GPS. El caudal de tráfico del sistemadepende del tamaño de ventana seleccionado para el sistema y del porcentaje de ventanasreservadas para actualizaciones periódicas. La tabla siguiente presenta un resumen del caudal detráfico del sistema:

NOTA: Estos números suponen condiciones de buena señal. El caudal de tráfico y laconfiabilidad pueden variar según las condiciones de RF y la carga de llamadas de voz.Para obtener más detalles sobre la relación entre la carga y la confiabilidad, consulte lasección 4.4.5.6 “Reversión de GPS avanzado – Carga y confiabilidad”.

La facilidad de GPS avanzado se puede configurar de la siguiente forma en:

1. Modos de conexión IP de sitio y de un solo sitio convencional: 1.1. Un intervalo para voz, un intervalo para reversión de GPS avanzado1.2. Un intervalo para reversión de GPS, un intervalo para reversión de GPS avanzado1.3. Ambos intervalos para reversión de GPS avanzado

2. Modo Capacity Plus:

Tamaño de

ventana

Número de actualizaciones por minuto por intervalo

90% 75% 60% 45%5 180 150 120 90

6 150 125 100 75

7 128 107 86 64

8 112 93 75 56

9 100 83 66 50

10 90 75 60 45

6880309U16 8 de noviembre de 2010

Page 70: Moto Turbo

62 Descripción general de las facilidades del sistema

2.1. Un intervalo del repetidor de reversión de datos para GPS/ARS, un intervalo para todos los demás datos2.2. Ambos intervalos para reversión de GPS avanzado

Para obtener más detalles, remítase a las secciones 3.2.2.1.5.1 “Convencional de un solo sitio”,3.2.2.1.5.2 “Modo de conexión IP de sitio” y 3.2.2.1.5.3 “Modo Capacity Plus”.

2.4.3.6.1 Retardo de inicialización ARS

Al encenderse, los radios normalmente envían de inmediato mensajes ARS para registrarse en elnotificador de presencia. En un escenario donde un usuario tiene un sistema en el que muchos delos abonados encienden sus radios en un breve período de tiempo, pueden ocurrir muchascolisiones entre los mensajes de registro ARS. Para reducir las colisiones, el usuario puedeconfigurar mediante el CPS el valor máximo de un retardo inicial aleatorio para el registro ARS.Este campo se llama “ARS Initialization Delay” (retardo de inicialización ARS); dicho campo sepuede variar entre 0 minutos y 4 horas, y su valor predeterminado es 0 minutos.

Un valor de “0 minutos” hace que el mensaje de registro ARS tarde en ser enviado entre 5segundos y 15 segundos, con lo que esta facilidad básicamente no presenta retardo (el retardo deregistro ARS era entre 5 segundos y 15 segundos en las versiones anteriores a la R01.07.00). Siun usuario selecciona un valor de “30 minutos”, el radio de abonado genera un retardo aleatorioentre 5 segundos y 30 minutos, y envía el ARS una vez expirado dicho retardo aleatorio. Estaaleatorización del retardo entre los diferentes abonados que envían el ARS reduce las colisionesde ARS al momento del encendido de los radios.

Cuándo puede usarse:• Esta facilidad puede usarse con GPS avanzado para evitar colisiones entre un gran

número de radios de abonados que envían mensajes ARS dentro de un breve períodode tiempo. Sin embargo, el usuario debe habilitar “Persistent LRRP Request” (solicitudde LRRP persistente) en el CPS a fin de asegurarse de que los datos de GPS se siganenviando aun cuando el ARS se envíe con retardo.

• Esta facilidad se puede usar en cualquier escenario donde un gran número deabonados enciende sus radios dentro de un breve período de tiempo y se permite unretardo en el registro ARS.

Cuándo no debe usarse:• Esta facilidad no debe usarse en aquellos casos en que el mensaje de registro ARS se

necesite inmediatamente. Por ejemplo: la mensajería de texto del servidor al abonadopodría no funcionar correctamente si esta facilidad está habilitada.

La tabla siguiente presenta un resumen del valor de retardo de inicialización ARS recomendadocuando el ARS se envía por los canales de GPS avanzado en sistemas convencionales (modosCapacity Plus y de conexión IP de sitio). El valor varía en función del tamaño de ventana y delporcentaje de carga periódica del sistema.

8 de noviembre de 2010 6880309U16

Page 71: Moto Turbo

Descripción general de las facilidades del sistema 63

Número total de radios que envían el ARS con base en el valor de retardo inicial ARS

Tamaño de ventana

Carga periódica

(%)

30 minutos

60 minutos

90 minutos

120 minutos

150 minutos

180 minutos

210 minutos

240 minutos

5

90 60 120 180 240 300 360 420 480

75 150 300 450 600 750 900 1050 1200

60 240 480 720 960 1200 1440 1680 1920

45 330 660 990 1320 1650 1980 2310 2640

6

90 48 96 144 192 240 288 336 384

75 123 246 369 492 615 738 861 984

60 198 396 594 792 990 1188 1386 1584

45 273 546 819 1092 1365 1638 1911 2184

7

90 42 84 126 168 210 252 294 336

75 105 210 315 420 525 630 735 840

60 168 336 504 672 840 1008 1176 1344

45 234 468 702 936 1170 1404 1638 1872

8

90 36 72 108 144 180 216 252 288

75 93 186 279 372 465 558 651 744

60 150 300 450 600 750 900 1050 1200

45 204 408 612 816 1020 1224 1428 1632

9

90 33 66 99 132 165 198 231 264

75 81 162 243 324 405 486 567 648

60 132 264 396 528 660 792 924 1056

45 183 366 549 732 915 1098 1281 1464

10

90 30 60 90 120 150 180 210 240

75 75 150 225 300 375 450 525 600

60 120 240 360 480 600 720 840 960

45 165 330 495 660 825 990 1155 1320

6880309U16 8 de noviembre de 2010

Page 72: Moto Turbo

64 Descripción general de las facilidades del sistema

En el modo convencional, cuando el ARS se envía por el canal predeterminado, la tabla siguientese puede usar como directriz para elegir los valores de retardo según la carga de llamadas de vozy el número de abonados en el sistema.

2.4.3.7 Canal de reversión de datos

El sistema Capacity Plus extiende la facilidad de canal de reversión de GPS a la facilidad de canalde reversión de datos. Esta facilidad está disponible únicamente en el modo Capacity Plus comoopción configurable. La facilidad de canal de reversión de datos permite a los operadores delsistema descargar a un servidor todos los mensajes de datos provenientes de los radios (porejemplo, mensajes de registro, respuestas de posición, mensajes de texto para servidor y susacuses de recibo por el aire, etc.) a través de canales digitales programados (denominadoscanales de reversión de datos). Los mensajes de datos (incluidos sus acuses de recibo por elaire) entre un radio y otro, y entre el servidor de aplicaciones y los radios, se envían siempre porlos canales troncalizados.

La facilidad de canales de reversión de datos es opcional. En ausencia de esta facilidad, losmensajes de datos se envían por los canales troncalizados. Esta facilidad debería usarse cuandosurge la necesidad de reducir el tráfico de datos de los canales troncalizados. Los canales dereversión de datos liberan los canales troncalizados, y éstos últimos pueden alojar cargas de vozmás altas. Lo anterior también mejora la experiencia del usuario gracias a la reducción delnúmero de canales ocupados durante las llamadas de voz.

El sistema usa los canales de reversión de datos exclusivamente para el transporte de paquetesde datos. No los usa para comunicación de voz. Puesto que los canales de reversión de datosdescargan de los canales troncalizados la mayor parte de la comunicación de datos, permiten unamayor comunicación de voz por estos canales. Los canales de reversión de datos resultanespecialmente útiles para el transporte de respuestas de posición.

Cada canal programado en un radio cuenta con una opción en el CPS que puede ser configuradapara designar el canal de transmisión de GPS por el que dicho radio transmite los mensajes deactualización de posición. Las opciones del CPS en lo que respecta al canal de transmisión deGPS son: Troncalizado ("Trunked"), Reversión ("Revert") y Ninguno ("None"). Al seleccionarTroncalizado ("Trunked"), los mensajes de datos al servidor se transmiten por el canal de reposo.Si se selecciona Reversión ("Revert"), los mensajes de datos al servidor se transmiten por uno delos canales de reversión que están programados en el abonado. Podría presentarse el caso en

Número de radios que envían el ARS con base en el valor de retardo inicial ARS

30 minutos

60 minutos

90 minutos

120 minutos

150 minutos

180 minutos

210 minutos

240 minutos

Sin voz 300 600 900 1200 1500 1800 2100 2400

Baja utilización de voz ** 51 102 153 204 255 306 357 408

Gran utilización de voz ** 24 48 72 96 120 144 168 192

** Consulte en la sección 4.4.2 “Perfil de tráfico de voz y datos” las definiciones de “gran utilización de voz” y “baja utilización de voz”.

8 de noviembre de 2010 6880309U16

Page 73: Moto Turbo

Descripción general de las facilidades del sistema 65

que el radio se encuentre fuera del alcance de todas las estaciones de control que aceptenactualizaciones de posición. A fin de extender la autonomía de la batería, minimice el tiempo fueradel canal de reposo. O, para usar eficientemente los recursos de frecuencias en estos casos, elradio puede también configurarse para inhabilitar la transmisión de mensajes de datos porcanales de reversión, mediante la selección de Ninguno ("None").

A fin de configurar un radio para que acepte mensajes de datos, existen unos cuantos parámetrosque deben ajustarse debidamente. La forma como interaccionan estos parámetros para dictar eldesempeño del radio se muestra en la tabla que aparece en la sección 2.4.3.5 “Canal dereversión de GPS”.

2.4.4 Servicios de telemetría

Los radios MOTOTRBO incorporan la funcionalidad de telemetría la cual está disponibleúnicamente en el modo de funcionamiento digital. Tanto los radios portátiles como los radiosmóviles MOTOTRBO son compatible con las líneas de entrada/salida GPIO (General PurposeInput/Output) disponibles en el conector de accesorio del radio.

Con esta funcionalidad de telemetría, el radio originador puede enviar un comando de telemetríaa otro radio con tan sólo presionar un botón programable. Los comandos de telemetría permitencontrolar los pines de entrada/salida (GPIO) del radio objetivo (nivel alto, nivel bajo, alternancia denivel e impulso). Los comandos de telemetría también pueden usarse para consultar el estado delos pines de entrada/salida (GPIO) del radio objetivo.

En el extremo receptor, la funcionalidad de telemetría básica incorporada permite que el radioobjetivo traduzca el comando de telemetría recibido y ejecute la acción de entrada/salida.Asimismo, habilita al radio objetivo para que presente visualmente un mensaje de estado de textopreprogramado o para que interprete un comando de telemetría proveniente del radio originadorproducto de un cambio en los pines de entrada/salida (GPIO) del radio originador. El mensaje deestado de texto de telemetría se genera en el radio fuente de telemetría y se visualiza como unaalerta emergente en el radio objetivo a través de la aplicación de telemetría. Como el mensaje deestado de telemetría no se envía como un mensaje de texto estándar, no se guarda en la bandejade entrada ni se indexa. Por otra parte, su destinatario sólo puede ser otro radio, ya que tiene queser recibido y procesado por la aplicación de telemetría alojada dentro del radio.

Es posible que el mensaje sea desviado a una computadora externa conectada al radio o a latarjeta opcional, donde una aplicación suministrada por el cliente podría realizar el monitoreo ytomar las acciones pertinentes. El MOTOTRBO ofrece una interfaz de telemetría paraaplicaciones de telemetría suministrada por terceros. Puede obtenerse más información en elADK de servicios de telemetría que aparece en la sección “Interfaces de aplicacionesMOTOTRBO” en la página 128.

La señalización de telemetría por el aire emplea servicios de datos en la misma forma quefunciona la mensajería de texto. Puede coexistir con la mensajería de voz y texto. Si se esperatener frecuentes mensajes de telemetría (por ejemplo, tener 30 radios enviando mensajes detelemetría una vez cada 5 minutos), esto podría afectar el desempeño de otros servicios en elcanal. Este factor debe tomarse en consideración al determinar la carga de datos en función de lacalidad de servicio de un canal.

6880309U16 8 de noviembre de 2010

Page 74: Moto Turbo

66 Descripción general de las facilidades del sistema

2.4.4.1 Información sobre la conexión física

El radio portátil MOTOTRBO ofrece tres pines GPIO mientras que el radio móvil MOTOTRBO ofrece cinco pines GPIO para fines de telemetría. Estos pines GPIO pueden establecerse en un nivel alto o bajo, alternarse sus niveles o activarse de forma pulsátil por la duración configurada. Es posible configurar un pin para que funcione con un nivel activo alto o activo bajo. Se recomienda usar un radio móvil MOTOTRBO alimentado con corriente alterna en las aplicaciones de telemetría más extendidas. Motorola no ofrece actualmente hardware externo para la configuración de telemetría.

Cada línea GPIO tiene una resistencia de polarización de 4,7K ohmios conectada a una fuente de alimentación de 5 VCC dentro del radio móvil. La fuente de alimentación regulada permanece activada siempre que se esté suministrando alimentación al radio móvil, aun cuando el radio móvil esté apagado. De esta manera, las resistencias de polarización permanecen alimentadas aunque el radio esté apagado.

Cuando se configuran como entradas, los voltajes de las líneas GPIO deben estar dentro del rango de 0 VCC A 5,5 VCC.

• 0 VCC a 0,8 VCC se interpreta como un nivel bajo• 2,2 VCC a 5,5 VCC se interpreta como un nivel alto

Cuando se configuran como salidas, las líneas GPIO serán capaces de suministrar una corriente de 1 mA como máximo a los niveles siguientes:

• 4,7 VCC a 5,5 VCC con un nivel alto• 0 VCC a 0,8 VCC con un nivel bajo

2.4.4.2 Ejemplos de telemetría

Consulte en las secciones 3.2.1.1.2 y 3.2.2.1.2 los diagramas y descripciones de los siguientes ejemplos de telemetría simples tanto en el modo directo como en el modo de repetidor.

• Envío de comando de telemetría de un radio a otro radio para alternar el nivel de un pin de salida.

• Envío de mensaje de telemetría desde un radio a otro radio cuando cambia el estado de un pin de entrada.

• Envío de comando de telemetría desde un radio a otro radio para alternar el nivel de un pin de salida cuando cambie el estado de un pin de entrada.

2.4.5 Precedencia de los datos e interrupción de voz para transmitir datos

Las aplicaciones de datos alojadas en la tarjeta opcional interna o las que se ejecutan en unacomputadora conectada al radio son capaces de solicitar independientemente un tratamientoprioritario de los mensajes de datos y la interrupción de voz para transmitir datos. Para facilitareste proceso, la aplicación de datos designa la precedencia de cada mensaje de datos mediantelas clasificaciones de inmediato, prioritario y rutinario. Cuando el radio recibe un mensaje dedatos para transmisión desde una tarjeta opcional interna o desde una computadora conectada al

8 de noviembre de 2010 6880309U16

Page 75: Moto Turbo

Descripción general de las facilidades del sistema 67

radio, el radio determina la precedencia solicitada para el mensaje de datos y lo procesa segúncorresponda.

El uso de los designadores de precedencia pueden resumirse como sigue:

• Precedencia inmediata se usa para colocar los datos cerca del comienzo de la cola ysolicitar la facilidad de interrupción de voz para transmitir datos.

• Precedencia prioritaria se usa para colocar los datos cerca del comienzo de la colapero sin invocar la facilidad de interrupción de voz para transmitir datos.

• Precedencia rutinaria se emplea para colocar los datos al final de la cola.

La precedencia inmediata se usa para automáticamente sacar del canal las llamadas de vozmediante la facilidad de interrupción de voz para transmitir datos, antes de comenzar latransmisión de datos. Esta capacidad se aparta del comportamiento típico de un sistema de radio,donde normalmente se da prioridad a las llamadas de voz frente a las llamadas de datospendientes. El usuario del radio cuya transmisión fue interrumpida recibe un tono de prohibiciónde transmisión mientras que el usuario no suelte el botón PTT.

Para que la facilidad de interrupción de voz para transmitir datos funcione coherentemente, todoslos radios que usen el canal deben poseer la capacidad necesaria para que puedan serinterrumpidos. Si algunos radios no poseen la capacidad necesaria para poder ser interrumpidos(por ejemplo, la configuración normalmente deseable para el radio de un supervisor), lastransmisiones de esos radios no pueden ser interrumpidas, por lo que el mensaje de datos secolocará cerca del comienzo de la cola de datos (detrás de los mensajes de datos existentes conprecedencia inmediata). Cuando se designa una preferencia inmediata y el canal es ocupado poruna transmisión de datos (o de control), el radio tiene que esperar a que el canal se desocupeantes de iniciar la transmisión de datos.

La precedencia prioritaria se emplea para asegurar que el mensaje de datos se transmita antesque cualquier mensaje de datos con precedencia rutinaria, y después que cualquier mensaje dedatos existente con precedencia inmediata. La precedencia prioritaria no hace uso de lacapacidad de interrupción de voz para transmitir datos. Cuando se designa una precedenciaprioritaria o una precedencia rutinaria, el radio tiene que esperar hasta que el canal se desocupeantes de iniciar la transmisión de datos.

NOTA: La facilidad de precedencia de datos y la facilidad de interrupción de voz para transmitirdatos no tienen que ser configuradas en el radio o el repetidor mediante el CPS, ya queestas facilidades están siempre disponibles.

Para obtener más información sobre las facilidades de precedencia de datos y de interrupción devoz para transmitir datos, consulte la guía para desarrollo con el ADK (kit de desarrollo deaplicaciones) de la tarjeta opcional MOTOTRBO, disponible en el sitio Web para desarrolladoresde aplicaciones MOTODEV.

http://developer.motorola.com

2.5 Rastreo

El MOTOTRBO permite el rastreo de voz analógica, voz digital, datos y señalización digital através de un repetidor o directamente desde otro radio. Los radios MOTOTRBO rastrean canales,grupos o ambos. En modo Capacity Plus, rastrean únicamente los grupos.

6880309U16 8 de noviembre de 2010

Page 76: Moto Turbo

68 Descripción general de las facilidades del sistema

Durante el rastreo de canales, el radio monitorea continuamente una lista de canales en busca dela actividad de interés. Cuando se encuentra la actividad de interés, el radio se detiene y cambia aese canal. Cuando termina la actividad, el radio continúa el rastreo de los canales de la lista.

El conjunto de canales a rastrear (o miembros de rastreo) se determina mediante una lista derastreo configurada. En un radio puede haber múltiples listas de rastreo y cada canal del radiopuede estar asociado a una lista de rastreo diferente. Las listas de rastreo pueden contenerúnicamente canales analógicos, únicamente canales digitales o una mezcla de canalesanalógicos y digitales. Una vez que se inicia el rastreo, el radio rastrea a cada uno de losmiembros de rastreo de la lista de rastreo asociada al canal seleccionado.

El Software de Programación (CPS) permite al usuario crear, editar o borrar miembros de rastreode una lista de rastreo, así como asociar una lista de rastreo a un canal. El usuario puede iniciar odetener el rastreo, y además agregar o eliminar miembros de una lista de rastreo a través de lainterfaz del radio. Los cambios realizados a una lista de rastreo se mantienen hasta que el radiose apague. Tenga presente que el rastreo y la itinerancia son mutuamente exclusivos en un canalen el CPS.

Cuando el radio realiza un rastreo y detecta un miembro de rastreo digital en su lista de rastreo,busca transmisiones dirigidas hacia el o los grupos asociados con ese canal. El radio buscatambién transmisiones dirigidas a él (p. ej., llamadas privadas o comandos de señalización). Elradio puede configurarse de manera que las respuestas que se presenten dentro de un intervaloespecificado se transmitan al mismo grupo y canal (estas respuestas se denominan respuestasde intercomunicación [Talkback]). Si la respuesta ocurre fuera de este intervalo, se consideraráuna transmisión nueva.

Existen también opciones para especificar por dónde se envían las nuevas transmisiones de vozdurante el rastreo (fuera del lapso antes mencionado). Se puede configurar la transmisión de vozpor el canal seleccionado (el canal a partir del cual se inició el rastreo), por otro canalpredeterminado o por el último canal donde se detuvo el rastreo de voz (el último canal en el quese detuvo el rastreo y en el que se quedó sintonizado el radio). Los datos y la señalización digitalse transmiten siempre por el canal seleccionado. El último canal donde se detuvo el rastreo no seactualiza en cuanto a los datos y la señalización digital.

Los niveles de prioridad también pueden configurarse para los miembros de una lista de rastreo.Son tres los niveles de prioridad dentro de una lista de rastreo: prioridad 1, prioridad 2 y noprioritario. Los canales de prioridad 1 y prioridad 2 se rastrean con más frecuencia que losmiembros de rastreo no prioritarios. El rastreo prioritario está disponible para cualquiercombinación de canales analógicos, digitales, de comunicación directa o de repetidor.

La lista de rastreo puede configurarse para que tenga un miembro de prioridad 1 y un miembro deprioridad 2; el resto de los miembros se consideran no prioritarios. Cuando se efectúa un rastreo,estas prioridades afectan el orden del rastreo. A continuación se ilustra el orden de rastreo de unalista de rastreo: canal de prioridad 1, canal no prioritario 1, canal de prioridad 2, canal no prioritario2, canal de prioridad 3, canal no prioritario 3, etc. Sin embargo, el radio puede reordenar losmiembros de rastreo no prioritario a fin de optimizar la eficiencia del rastreo.

En el Software de Programación (CPS) existen dos parámetros asociados con las listas derastreo: un parámetro para fijar o borrar la prioridad 1 (Set/Clear Priority-1) y un parámetro parafijar o borrar la prioridad 2 (Set/Clear Priority-2). Estos parámetros se usan para marcar losmiembros de la lista de rastreo con prioridad 1 y prioridad 2; los miembros de la lista sin marcarson miembros “no prioritarios”.

8 de noviembre de 2010 6880309U16

Page 77: Moto Turbo

Descripción general de las facilidades del sistema 69

Durante el rastreo el radio puede aceptar datos (p. ej., mensajes de texto, datos de posición,datos de telemetría o datos de terminales [PC]). Sin embargo, lo anterior es cierto únicamente silos datos se reciben por su canal seleccionado (canal de inicio).

NOTA: En los radios MOTOTRBO con versiones de software R04.00.00 y más recientes se implementaron varias mejoras en el núcleo de rastreo para mejorar el desempeño del rastreo. Esto ha traído como consecuencia que algunas facilidades como, por ejemplo, alarmas de emergencia y rastreo de mensajería de texto de grupos, no sean compatibles con las versiones de software anteriores. Todos los equipos deberán ser actualizados para que estas facilidades funcionen correctamente.

2.5.1 Muestreo prioritario

Durante el rastreo, de encontrarse alguna actividad de interés, el radio se detiene y cambia a esecanal. Si la actividad de interés involucra datos entrantes dirigidos al radio que efectúa el rastreo,una llamada de voz individual o un miembro de rastreo con prioridad 1, el rastreo se detiene porcompleto durante toda la llamada. Ahora bien, si la actividad es una llamada de grupo de voz deun miembro de rastreo con prioridad 2 o no prioritario, el radio continúa rastreandoperiódicamente a aquellos miembros de rastreo que tienen una prioridad más alta.

Por ejemplo: si el radio está recibiendo voz de un miembro de rastreo no prioritario, los miembrosde rastreo con prioridad 1 y prioridad 2 se rastrean periódicamente. En este caso, el orden delrastreo será: prioridad 1, prioridad 2, prioridad 1, prioridad 2, etc. Si el radio está recibiendo voz deun miembro de rastreo con prioridad 2, únicamente se rastreará periódicamente el miembro derastreo con prioridad 1. Si se encuentra una transmisión de interés de un miembro con unaprioridad más alta, el radio cambia a dicho miembro para monitorear la transmisión. De no ser unatransmisión de interés, se regresa al miembro previamente monitoreado. El muestreo prioritariono ocurre durante las transmisiones.

Debido a que el radio está recibiendo voz, si se deja que el miembro de rastreo actual rastree a unmiembro de prioridad más alta, el radio abandonará temporalmente la transmisión actual. Estoproduce un bache de sonido en el audio recibido que se reproduce a través del parlante del radio.Por esta razón, los intervalos durante los cuales el radio muestrea a los miembros de prioridadmás alta, esencialmente, se vuelven baches de sonido que se introducen en la voz actualmentemonitoreada. Si hay dos canales prioritarios configurados, este tiempo será igual al período demuestreo de cualquiera de ellos. Por lo tanto, un canal en particular se muestrea a una tasa igualal doble de la duración del muestreo prioritario. Es necesario mantener un equilibro entre lafrecuencia con que se introduce un bache de audio y la frecuencia con que se monitorea un canal,para evitar que se pierdan transmisiones y que se introduzcan demasiados baches de audio. Esteintervalo se configura en el CPS por medio del parámetro de intervalo de tiempo de muestreoprioritario (“Priority Sample Time”). Como el radio sólo monitorea a la tasa correspondiente altiempo de muestreo prioritario, es importante tener presente que si se van a muestrear datos, elpreámbulo de rastreo debe fijarse al doble del tiempo de muestreo prioritario.

El usuario experimenta unos pocos o ningún bache de audio si su radio se encuentradesenmudecido actualmente para un canal de voz prioritario mientras que el miembro prioritarioestá en el otro intervalo de tiempo del mismo repetidor. En esta situación, el radio emplea laseñalización incorporada en el repetidor para monitorear la actividad en el otro intervalo detiempo. Este hecho debe tomarse en consideración al decidir cuáles identificaciones se asignan acuáles canales e intervalos.

6880309U16 8 de noviembre de 2010

Page 78: Moto Turbo

70 Descripción general de las facilidades del sistema

No todas las identificaciones se encuentran identificadas de manera exclusiva en la señalizaciónincorporada debido a que están comprimidas en identificaciones más pequeñas. Si el sistemacontiene dos o más identificaciones que comparten la misma identificación comprimida, el radioestará sometido a baches de audio adicionales para validar las propias coincidencias deidentificaciones no comprimidas.

Se puede evitar la duplicación de identificaciones comprimidas si se mantienen dentro del rangode 256 identificaciones, donde la primera identificación del rango es un entero múltiplo de 256.Por ejemplo: si las identificaciones individuales y de grupos se mantienen entre 0 y 255, o entre256 y 511, o entre 512 y 767, etc., tendrán identificaciones comprimidas únicas y no se produciránbaches de audio durante el muestreo prioritario del otro intervalo de tiempo.

El configurar un canal con gran tráfico como canal prioritario puede ocasionar una cantidadexcesiva de baches de audio en el audio no prioritario a medida que el radio verifica cadatransmisión en el canal prioritario para determinar si se trata de una llamada de interés. Si el canalprioritario tiene muchas transmisiones cortas que no son de interés, el radio se verá forzado aproducir por lo menos un bache de audio por cada una. Por consiguiente, es aconsejable quedentro de lo posible las transmisiones de alta prioridad se restrinjan a canales que no seandemasiado utilizados por otro tipo de tráfico.

2.5.2 Marcas de canal

Además de la configuración del lapso de muestreo correspondiente al muestreo prioritario, elMOTOTRBO ofrece una manera de mitigar la duración del bache de sonido propiamente dichocon una facilidad de marcas de canal (Channel Marking). Si bien es un tiempo relativamentebreve, ciertamente se requiere tiempo para determinar si una transmisión reviste interés paraalgún miembro de rastreo en particular. Durante este lapso, se produce un bache de sonido en elaudio rastreado.

La facilidad de marcas de canal incorpora una lógica que supone que si recientemente seidentificó una transmisión sin interés, no hay necesidad de revisarla completamente en cadaintervalo de rastreo. Adicionalmente, si el tipo de transmisión es del mismo tipo que la transmisiónsin interés anteriormente identificada, hay una alta probabilidad de que se trate de la mismatransmisión. En consecuencia, el radio sólo necesita identificar el tipo de transmisión que estáteniendo lugar, lo cual es beneficioso puesto que identificar un tipo de transmisión tarda muchomenos que identificar toda una transmisión que no reviste interés. Este supuesto se mantiene unnúmero predeterminado de veces después del cual se vuelve a revisar por completo el miembrode rastreo. Mediante este método se modifican los baches de sonido experimentados, de bachesde sonido largos en cada intervalo de rastreo prioritario a un solo bache de sonido largo seguidode numerosos baches breves, y seguidamente otro bache largo, y así sucesivamente.

Esta facilidad puede incrementar considerablemente la calidad del audio mientras que el radioestá en modo de muestreo prioritario. La desventaja de las marcas de canal es la suposición deque el objetivo de una transmisión no ha cambiado. El radio que realiza el rastreo no sabrá si seha modificado el objetivo hasta una próxima inspección completa. El sistema debería configurarsede manera que, con ayuda de los parámetros del Software de Programación (CPS), se logre unequilibrio que produzca una mejora de la calidad del audio sin sacrificar demasiada flexibilidadpara identificar de forma coherente nuevas transmisiones que podrían ser de interés. Esaconsejable que la facilidad de marcas de canal se mantenga habilitada en la mayoría de loscasos.

Sin embargo, si hay una señal analógica en un canal prioritario digital, el radio producirá un bachede audio de tamaño mediano por cada muestra, incluso si la facilidad de marcas de canal se

8 de noviembre de 2010 6880309U16

Page 79: Moto Turbo

Descripción general de las facilidades del sistema 71

encuentra habilitada. El radio dedica este tiempo a buscar la sincronización que no está presente.Se recomienda poner el tráfico prioritario en un canal que tenga una interferencia analógicalimitada (es decir, uso compartido).

2.5.3 Consideraciones sobre el rastreo

La capacidad de rastrear múltiples canales constituye una ventaja cuando el usuario debemantenerse al tanto de la actividad de muchos canales. El MOTOTRBO ofrece la capacidad derastrear una lista de canales analógicos y digitales (frecuencia e intervalo) dentro de una mismalista de rastreo (a menudo denominada lista de rastreo de canales). Esta facilidad resultaincreíblemente útil cuando se planifica la migración de la operación analógica a la digital, ocuando un usuario necesita monitorear múltiples frecuencias de repetidor e intervalos de tiempo ala vez. Cuando funciona en modo digital, el MOTOTRBO proporciona además la capacidad derastrear múltiples grupos en un canal (intervalo). Lo anterior se denomina a menudo rastreo degrupos.

Un rastreo de grupos es una manera optimizada de rastrear grupos múltiples por el mismo canal(intervalo). El radio monitorea el canal, ya sea desde el repetidor o directamente desde otro radio,para determinar qué grupo está transmitiendo en ese momento. Si el grupo que transmite es ungrupo especificado en la lista de rastreo de grupos, el radio se detiene y escucha. El radio puedeenviar una respuesta de intercomunicación (Talkback) con el grupo durante el tiempo dedesconexión de llamada. Este tiempo de desconexión de llamada anula el ajuste del nombre decontacto de transmisión (TX Contact Name) del canal. Puesto que sólo se realiza una llamada porun canal (intervalo) en un momento determinado, el radio que efectúa el rastreo no perderátransmisiones de interés, independientemente de cuán larga sea la lista de grupos. Un rastreo degrupos se configura creando una lista de grupos y agregando grupos existentes en la carpeta decontactos. Esta lista de grupos puede seleccionarse seguidamente como la lista de grupos derecepción (RX Group List) de un canal en particular. El rastreo de grupos no tiene las facilidadesavanzadas y las opciones de configuración que tiene el rastreo de canales. Por ejemplo, una vezconfigurado en el Software de Programación (CPS), el rastreo de grupos no puede activarse nidesactivarse, y no es posible agregar ni retirar miembros. Más aún, las opciones de rastreoconfigurables (temporizador de tiempo de desconexión de rastreo, intercomunicador [Talkback],etc.) no controlan el rastreo de grupos. El rastreo de grupos debe usarse en sistemas simples queno requieren opciones avanzadas de rastreo. De ser necesarias las facilidades y opcionesavanzadas de rastreo, hay que configurar un rastreo de canales.

En modo Capacity Plus, los radios MOTOTRBO son compatibles únicamente con rastreo degrupos (Group Scan).

• Todos los radios inactivos pueden realizar un rastreo de grupos al inicio de una llamada.Las llamadas se inician siempre en el canal de reposo y todos los radios inactivos estánen el canal de reposo.

• Al final de la llamada, se informa a los radios participantes acerca de las llamadas encurso, lo cual les permite realizar un rastreo de grupos.

• Cuando se enciende un radio o cuando entra en el área de cobertura, el mismo escucha los canales y se incorpora a una llamada de interés (de haberla). Si están ocupados todos los canales, el radio no podrá incorporarse a una llamada de interés en curso.

El rastreo de canales rastrea una lista de diferentes canales dentro de un sistema, analógico odigital. El rastreo de canales es diferente al rastreo de grupos puesto que el radio debe cambiarfrecuencias y, a veces, incluso modulaciones (de analógica a digital) a fin de realizar el rastreo en

6880309U16 8 de noviembre de 2010

Page 80: Moto Turbo

72 Descripción general de las facilidades del sistema

busca de actividad. A diferencia del rastreo de grupos, en el cual sólo se produce una llamada enun determinado momento, cuando se rastrean diferentes canales (analógicos o varios intervalosdigitales) puede haber llamadas en curso en algunos canales o en todos los canales. Puesto queel radio no puede estar en todas partes a la vez, existe la posibilidad de que el radio no detecteuna transmisión de interés. Por esta razón, se recomienda que el número de canales de una listade rastreo de canales se mantenga en el mínimo. Mientras más larga sea la lista, mayorprobabilidad habrá de que el usuario pierda o llegue tarde a una transmisión de interés enmomentos de congestión.

2.5.3.1 Rastreo y preámbulo

Puesto que los mensajes de datos y de señalización digital suelen ser más breves que lastransmisiones de voz, detectar este tipo de mensajes puede ser difícil para el radio que efectúa elrastreo. Lo anterior es particularmente cierto cuando aumenta el número de miembros de la listade rastreo debido a que aumenta el tiempo transcurrido entre las visitas repetidas del radio queefectúa el rastreo a un miembro de la lista de rastreo en particular. Esto hace que disminuya laprobabilidad de estar en el canal en el momento exacto en que se inicia el mensaje de datos o deseñalización digital. Otro factor es la cantidad de actividad de cada miembro de la lista de rastreo;básicamente, mientras más activo es cada miembro de la lista de rastreo, mayor es laprobabilidad de que el radio suspenda el rastreo para recibir de cada uno de los miembros de lalista de rastreo, incrementándose todavía más la probabilidad de que el radio no reciba datos oseñalización digital de otro miembro de la lista de rastreo. Para aumentar la probabilidad de recibirmensajes de datos y señalización digital, puede extenderse la duración de estos tipos demensajes mediante una señalización especial de preámbulo antes del mensaje. La duración de laseñalización de preámbulo que se desea usar puede configurarse en el radio iniciador; laduración del preámbulo depende del número de miembros en la lista de rastreo de los radiosobjetivo y de si se trabaja con rastreo prioritario. Puesto que la señalización agregada aumenta eltiempo de emisión por el aire de los mensajes de datos y señalización digital, mientras mayor esla carga del canal, mayor será la probabilidad de recibir mensajes de datos y señalización digitaldurante el rastreo. En la tabla siguiente se sugieren ciertas pautas en torno a la duración delpreámbulo que debe agregarse a las listas de rastreo no prioritario. Capacity Plus no requierepreámbulos de rastreo.

Número de miembros de la lista de rastreo analógica 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

0 480 480 480 720 720 720 960 960 960 960 1200 1200 1200 1440 14401 720 720 720 960 960 960 960 1200 1200 1200 1440 1440 1440 1440 2 480 720 720 960 960 960 960 1200 1200 1200 1440 1440 1440 1680 1680 3 720 960 960 960 1200 1200 1200 1200 1440 1440 1440 1680 1680 1680 4 960 960 1200 1200 1200 1200 1440 1440 1440 1680 1680 1680 1680 5 960 1200 1200 1200 1440 1440 1440 1680 1680 1680 1680 1920 6 1200 1200 1440 1440 1440 1680 1680 1680 1680 1920 1920 7 1200 1440 1440 1680 1680 1680 1680 1920 1920 1920 8 1440 1680 1680 1680 1920 1920 1920 1920 2160 9 1680 1680 1920 1920 1920 1920 2160 2160 10 1680 1920 1920 1920 2160 2160 2160 11 1920 1920 2160 2160 2160 2400 12 1920 21 60 2160 2400 2400 13 2160 2400 2400 2400 14 2400 2400 2640 15 2400 2640 16 2640

- - - - - -

- - - - - - - - - - - - - -

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

- - - -

- - - -

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Núm

ero

de m

iem

bros

de

la li

sta

de ra

stre

o di

gita

l

8 de noviembre de 2010 6880309U16

Page 81: Moto Turbo

Descripción general de las facilidades del sistema 73

La duración del preámbulo debe incrementarse cuando los miembros de la lista de rastreo tiendena generar gran cantidad de tráfico o transmisiones largas. Si no hay radios en el sistema que usenla facilidad de rastreo, la duración del preámbulo debe fijarse en cero.

Hay que incrementar la duración del preámbulo cuando se trabaja con rastreo prioritario. Puestoque la señalización de preámbulo se usa conjuntamente con los mensajes de datos yseñalización digital, y con el modo directo, y puesto que las listas de rastreo únicamente digitalson compatibles tanto con el rastreo prioritario como con mensajes de datos y señalización digital,la tabla siguiente sugiere las pautas en torno a la duración del preámbulo que debe usarse con laslistas de rastreo de canales únicamente digitales en modo directo que usan prioridad.

Si los datos y la señalización digital no se transmiten por ninguno de los canales no prioritarios,sino sólo por uno de los canales prioritarios (que deberá ser el canal seleccionado para mensajesde datos), la duración del preámbulo de rastreo puede ser la especificada en la primera fila de latabla de rastreo prioritario antes mostrada, independientemente del número de miembros de lalista de rastreo no prioritario.

Número de miembros prioritarios

0 1 2

Núm

ero

de m

iem

bros

de

la li

sta

de ra

stre

o di

gita

l

0 - - -

1 - - -

2 480 960 1200

3 720 1440 1920

4 960 1920 2640

5 960 1920 2640

6 1200 2400 3360

7 1200 2400 3360

8 1440 2880 4080

9 1680 3360 4800

10 1680 3360 4800

11 1920 3840 5520

12 1920 3840 5520

13 2160 4320 6240

14 2400 4800 6960

15 2400 4800 6960

16 2640 5280 7680

6880309U16 8 de noviembre de 2010

Page 82: Moto Turbo

74 Descripción general de las facilidades del sistema

2.5.3.2 Rastreo de canales y último canal donde se detuvo el rastreo

El rastreo de canales puede configurarse seleccionando un grupo de canales previamenteconfigurados en un radio con el Software de Programación (CPS) y agregándolos a una lista derastreo. Así, cada canal se configura para que haga uso de esta lista de rastreo de canales.Cuando se activa el rastreo en un canal que contiene una lista de rastreo de canales, el radioMOTOTRBO verifica si hay actividad en cada uno de los canales de la lista.

Mientras se rastrea la actividad de un canal digital, se monitorean todos los grupos especificadosen la lista de grupos de recepción (RX Group List) del canal. Sin embargo, si el radio estáconfigurado con un rastreo de canales que contiene canales configurados con una lista de gruposde recepción (un rastreo de grupos), el radio no recordará el último canal y grupo donde se detuvoel rastreo, sino sólo el último canal donde se detuvo el rastreo. Esto significa que lastransmisiones de voz se envían por el miembro de llamada de transmisión (TX Call Member)configurado para el último canal donde se detuvo el rastreo, no el grupo de la lista de grupos derecepción del último canal donde se detuvo el rastreo. Tenga presente que si la transmisión serealiza dentro del tiempo de desconexión de llamada de la transmisión rastreada, se dirigirá haciael último canal y grupo donde se detuvo el rastreo. Si dicha transmisión ocurre después de haberexpirado el tiempo de desconexión de llamada, se dirigirá hacia el miembro de llamada detransmisión (TX Call Member).

Cuando se usa la opción del último canal donde se detuvo la transmisión (Last Landed Channel),se recomienda que cada grupo tenga su propio canal configurado. De esta manera, habráúnicamente un grupo asociado con un canal, lo cual esencialmente iguala el último canal dondese detuvo el rastreo (Last Landed Channel) y el último grupo donde se detuvo el rastreo (LastLanded Group).

2.5.3.3 Miembros de rastreo con similares parámetros de recepción

Al añadir miembros a una lista de rastreo, es importante estar consciente de las diferencias y similaridades entre los parámetros de recepción. Una lista de rastreo que contenga miembros de rastreo con los mismos parámetros de recepción pero diferentes parámetros de transmisión podría dar lugar a transmisiones con respuestas mal dirigidas. Para explicarlo más claramente, primero conviene describir el ejemplo más sencillo de este tipo de escenarios.

8 de noviembre de 2010 6880309U16

Page 83: Moto Turbo

Descripción general de las facilidades del sistema 75

En este ejemplo, una lista de rastreo contiene dos miembros de rastreo: el Canal 1 y el Canal 2. El Canal 1 es un canal analógico configurado para funcionamiento con silenciador de portadora, con frecuencia de recepción F1 y frecuencia de transmisión F2. El Canal 2 es un canal analógico configurado para funcionamiento con silenciador de portadora, con frecuencia de recepción F1 pero frecuencia de transmisión F3. Una lista de rastreo como ésta implica que debe haber un repetidor que transmita en F1 y reciba en F2, y otro que transmita en F1 y reciba en F3 (ver Figura 2-11 “Respuesta mal dirigida durante el rastreo”). Como el radio sólo escucha y califica usando los parámetros de recepción durante el rastreo, el radio que se encuentre rastreando podría monitorear una transmisión proveniente de cualquiera de los dos repetidores o de cualquiera de los dos miembros de rastreo. No sabrá si se ha detenido en el canal correcto o no. Solamente sabrá que los parámetros de recepción han sido aprobados para el canal actualmente rastreado. En otras palabras, no sabrá si los parámetros de transmisión del canal en que se ha detenido coinciden con los parámetros de recepción del radio que está monitoreando. Si el radio se ha detenido en el canal incorrecto, cuando el usuario del radio responda, el radio transmitirá en la frecuencia incorrecta. Esto producirá una respuesta mal dirigida aproximadamente la mitad de las veces. Este escenario se evita si por lo menos uno de los parámetros de recepción es único. En un sistema analógico, esto se puede lograr mediante el uso de PL o DPL. En un sistema digital, se puede lograr mediante el uso de un código de colores único o de un grupo único por canal. Así se le permitirá al radio que rastrea “detenerse” únicamente en el canal donde coincidan todos los parámetros de recepción, con lo cual se dirigirá adecuadamente la respuesta del usuario.

Figura 2-11 Respuesta mal dirigida durante el rastreo

Canal 1

Canal 2

F1

F1

F2

F3F3

F1

F2

F1

Radio 1

Radio 2

Radioque rastrea

6880309U16 8 de noviembre de 2010

Page 84: Moto Turbo

76 Descripción general de las facilidades del sistema

Pueden presentarse problemas similares si un miembro de rastreo tiene menos calificadores que otros. Tomando el ejemplo de la Figura 2-11 “Respuesta mal dirigida durante el rastreo” de nuevo, el Canal 1 es todavía un canal analógico configurado para funcionamiento con silenciador de portadora, con frecuencia de recepción F1 y frecuencia de transmisión F2. Sin embargo, el Canal 2 es ahora un canal digital configurado con el Código de colores 1 y el Grupo 10, con frecuencia de recepción F1 y frecuencia de transmisión F3. Los parámetros de recepción de este ejemplo son diferentes, pero el Canal 1 tiene pocos calificadores. El Canal 1 está configurado para detenerse en toda transmisión que abra el silenciador. Esto significa que toda transmisión que ocurra en el Canal 2 se oirá en el Canal 1 como una señal analógica. Esta lista de rastreo no solamente hará que se generen respuestas mal dirigidas, sino que también hará que las transmisiones digitales se oigan a través del parlante como transmisiones analógicas. El resultado neto será que se oirán sonidos molestos a través del parlante del usuario. Este tipo de configuración siempre debe evitarse. Puede evitarse mediante el uso de una PL o DPL en el canal analógico en vez de solamente silenciador de portadora.

Otro problema similar ocurre cuando los parámetros de recepción únicos entre los miembros de rastreo faltan o no pueden ser determinados. Un escenario donde ocurre esta situación se presenta al recibirse una transmisión directamente desde un abonado en la misma frecuencia, durante el rastreo de dos intervalos de un repetidor. Un radio en modo de repetidor puede recibir una transmisión directamente de un radio. Sin embargo, en modo directo no se utiliza la numeración de intervalos. Por lo tanto, si un radio está rastreando dos miembros de rastreo con los mismos calificadores excepto el número de intervalo único, cuando recibe una transmisión sin número de intervalo, cualquiera de los dos miembros de rastreo lo monitoreará y detendrá el rastreo en su transmisión. Cuando el usuario responda, la transmisión se enviará a través del repetidor por cualquiera de los intervalos asignados al miembro de rastreo que se estaba monitoreando. Dependiendo de la configuración del radio en modo directo y de su proximidad al repetidor, la transmisión podría o no ser monitoreada. Este caso puede ser manejado con diferentes grupos configurados para cada intervalo. De esta manera, cada intervalo contará con identificaciones únicas, además del número de intervalo. Sin embargo, esto no ayuda a resolver

Figura 2-12 Respuesta mal dirigida durante el rastreo

F1

F2F2

F1

Radio 1

Radio 2

F1Radioque rastrea

Canal 1

8 de noviembre de 2010 6880309U16

Page 85: Moto Turbo

Descripción general de las facilidades del sistema 77

el problema si el abonado en modo directo se encuentra fuera del rango del repetidor. Es por ello que no es buena práctica transmitir en modo directo dentro del alcance de RF del repetidor.

Por regla general, estos escenarios pueden evitarse si las listas de rastreo se crean con miembros de rastreo que incluyen parámetros de recepción únicos.

2.5.4 Interrupción de transmisión y rastreo

Algunas de las facilidades de interrupción de transmisión y de rastreo se pueden usarconjuntamente. Sin embargo, hay unas cuantas interacciones que deben tomarse enconsideración, las cuales se explican en los siguientes párrafos.

En primer lugar, como el rastreo no está permitido cuando el radio está en un modo de operaciónde emergencia, la interrupción de voz de emergencia y el rastreo no tienen ninguna interaccióndirecta que deba considerarse, ya que estas dos facilidades son mutuamente exclusivas. Noobstante, si un radio está en modo de rastreo cuando el usuario del radio inicia una condición deemergencia, el radio primero sale del modo de operación de rastreo y seguidamente entra en elmodo de operación de emergencia (opcionalmente adoptando a continuación los procedimientosde reversión de emergencia). En este punto se puede invocar una interrupción de voz deemergencia, si la facilidad ha sido configurada de acuerdo con la operación de interrupción de vozde emergencia antes descrita.

La segunda interacción que se debe considerar ocurre cuando el radio se equipa tanto con lafacilidad de muestreo prioritario de rastreo como con la de interrupción de transmisión. Elmuestreo prioritario se suspende temporalmente cuando está pendiente una solicitud deinterrupción de transmisión. Esto es necesario para asegurar que la solicitud de transmisión delusuario de radio tenga prioridad sobre las actividades de recepción del radio.

En tercer lugar, el radio puede configurarse con la facilidad de rastreo de manera que lasrespuestas que se presenten dentro de un lapso de tiempo especificado se transmitan al mismogrupo y canal (estas respuestas se denominan respuestas de intercomunicación [Talkback]). Siuna respuesta ocurre fuera de este intervalo, se considerará una transmisión nueva.

Si el radio se suministra con la capacidad de interrupción de transmisión y de respuesta deintercomunicación (Talkback), la interrupción de transmisión se aplicará al mismo grupo y canalcuando el usuario del radio invoque la facilidad de interrupción de transmisión mientras que elradio está recibiendo. Si el canal de transmisión designado está ocupado y el radio no es unmiembro de la llamada en curso, la solicitud de interrupción de voz simplemente será denegada.

Recuerde las opciones para especificar por dónde se envían nuevas transmisiones de voz –fueradel lapso antes mencionado– durante el rastreo; las mismas incluyen el canal seleccionado (elcanal a partir del cual se inició el rastreo), otro canal predeterminado o el último canal donde sedetuvo el rastreo de voz. Los datos y la señalización digital se transmiten siempre por el canalseleccionado. El último canal donde se detuvo el rastreo no se actualiza en cuanto a los datos y laseñalización digital. En caso de que el canal seleccionado para una nueva transmisión estéocupado, puede invocarse la facilidad de interrupción de transmisión en ese canal, si la mismaestá disponible para ese canal. Sin embargo, el radio tiene que ser además un miembro de lallamada en curso para que se pueda invocar la interrupción de voz.

Finalmente, la transmisión de voz interrumpible de un radio deja de transmitir periódicamente por un instante y “escucha” la actividad en el canal para determinar si se le está pidiendo interrumpir su transmisión. Cuando un radio está rastreando canales y buscando detectar la presencia de una portadora, mientras que otro radio que se encuentra transmitiendo está monitoreando el canal en busca de

6880309U16 8 de noviembre de 2010

Page 86: Moto Turbo

78 Descripción general de las facilidades del sistema

señalización que le pida interrumpir su transmisión, el radio que está rastreando puede llegar a la conclusión de que no hay actividad en el canal y pasar al siguiente canal de la lista de rastreo. Sin embargo, esta situación debería presentarse sólo ocasionalmente. Lo más probable es que, la próxima vez que el radio que se encuentra rastreando visite el canal, no coincidirá con el momento en que el radio que transmite haya suspendido su transmisión. El resultado neto es que el tiempo dedicado a detectar actividad en el canal en busca de una transmisión de voz interrumpible puede aumentar ligeramente, en comparación con las transmisiones de voz ininterrumpibles. Como el repetidor está transmitiendo continuamente, incluso durante las llamadas de voz interrumpibles, esto sólo representa una preocupación cuando se rastrean canales que pueden contener transmisiones de voz interrumpibles en modo directo.

2.6 Itinerancia de sitios

El sistema MOTOTRBO permite itinerar automáticamente entre sitios de un sistema de conexión IP de sitios.

Los radios portátiles y móviles se pueden configurar con una lista de itinerancia que contenga una lista de canales, cada uno de los cuales corresponda a un sitio (un repetidor) de un sistema de conexión IP de sitios (sistema de área extensa). El radio busca a través de la lista de canales, selecciona el que tenga la señal más fuerte e identifica este sitio como su sitio predeterminado. El radio permanece en este sitio predeterminado hasta que la intensidad de la señal caiga por debajo de un umbral programable o cuando pierda comunicación con el sitio predeterminado, momento en el que intentará encontrar un mejor sitio predeterminado. De no encontrar un mejor sitio predeterminado, permanecerá en el sitio predeterminado actual y seguirá buscando. Tenga presente que la itinerancia ocurre mientras que el usuario no está en una llamada. La itinerancia no está permitida mientras que el usuario está en una llamada.

Aun cuando la itinerancia de sitios funciona automáticamente, al usuario del radio se le puede brindar la capacidad de controlar cuándo y dónde puede itinerar el radio. El usuario de radio puede enclavar el radio a un sitio determinado, o puede dejarlo desenclavado y permitir que el radio elija el sitio apropiado. Para cambiar de sitio manualmente, el usuario puede ya sea cambiar de posición el dial del radio y colocarlo en el canal o sitio deseado, o bien iniciar la facilidad de itinerancia de sitio manual (Manual Site Roam) y hacer que el radio encuentre el próximo sitio disponible. Cuando el usuario cambia de posición el dial del radio, el radio siempre comienza en el canal seleccionado. Los controles de bloqueo/desbloqueo de itinerancia (Site Lock On/Off) e itinerancia de sitio manual (Manual Site Roam) se pueden configurar para poder accederse mediante un botón o mediante el menú.

El usuario de radio recibe indicaciones mediante el LED cuando el radio está en itinerancia (roaming). También recibe indicación sobre el sitio donde se encuentra actualmente el radio cuando el usuario habilita la función de bloqueo de itinerancia (Site Lock) mediante la pulsación de una tecla.

El radio puede realizar la operación de itinerancia mediante dos métodos: un método pasivo y un método activo.

2.6.1 Búsqueda pasiva de sitio

El método de búsqueda pasiva de sitio (Passive Site Search) hace que el radio busque en una lista de sitios y seleccione aquél que tiene la señal más fuerte. Este método se emplea cuando el sitio está desbloqueado. El mismo depende de las transmisiones del repetidor para que los abonados puedan determinar cuál sitio tiene la señal más fuerte. Como es de esperar que el radio

8 de noviembre de 2010 6880309U16

Page 87: Moto Turbo

Descripción general de las facilidades del sistema 79

encuentre otra actividad durante la búsqueda pasiva de sitio, éste califica la señal mediante el código de colores programado en el sitio antes de seleccionarlo como el nuevo sitio predeterminado. Además, ordena los sitios de la lista de itinerancia según la intensidad de la señal a fin de optimizar continuamente las operaciones de itinerancia. Los sitios que han sido detectados en previos intentos de itinerancia, y que se supone que se encuentren cercanos, se buscan primero que aquéllos que no han sido detectados antes. Por otra parte, durante la itinerancia, el radio inspecciona el sitio predeterminado actual cuando se encuentra operando en otros sitios con el fin de minimizar el tiempo fuera del sitio predeterminado. Esta estrategia da prioridad al más reciente sitio predeterminado y minimiza la pérdida de transmisiones durante los intentos de itinerancia.

Durante la itinerancia pasiva, el radio deja temporalmente el canal predeterminado actual e inspecciona otros sitios para decidir si está disponible un mejor sitio. Es importante resaltar que, como el radio está temporalmente fuera del canal predeterminado, es posible que se pierda el principio de una transmisión (entrada tardía). Por esta razón, no es aconsejable ni necesario efectuar la itinerancia pasiva todo el tiempo. Por lo tanto, el radio sólo debe buscar pasivamente un sitio mejor cuando el sitio predeterminado actual ya no es adecuado. Si el radio está dentro de una área de buena cobertura de un sitio, no hay necesidad de buscar un sitio mejor. En otras palabras, el radio sólo debe itinerar pasivamente cuando el radio se ha apartado lo suficiente del sitio como para que la intensidad de la señal se vea degradada más allá de un valor aceptable o cuando la señal ya no está presente. El umbral de intensidad de señal que marca el inicio de una búsqueda pasiva de sitio (Roaming RSSI Threshold) se puede configurar mediante el CPS. Ver “Configuración del umbral de RSSI de itinerancia” en la página 84 en busca de sugerencias sobre el establecimiento de los umbrales de RSSI de itinerancia en diferentes escenarios y configuraciones de sitio.

El iniciar la búsqueda pasiva de sitio y seleccionar los sitios con base en la intensidad de la señal es una buena solución cuando el repetidor está transmitiendo, pero el repetidor MOTOTRBO funciona en un ambiente de uso compartido y necesita desactivar el transmisor cuando no está en uso. Si no hay actividad en un sistema, la búsqueda pasiva de sitio no puede detectar ningún repetidor, por lo que no es capaz de determinar en qué sitio debe estar el radio. Por lo tanto, el repetidor se puede configurar para transmitir una señal de radiobaliza, es decir, una breve transmisión periódica cuando no haya interferencia, cuando no esté transmitiendo. Tanto la duración de la señal de radiobaliza como el lapso son programables.

Durante momentos sin actividad, el radio utiliza la intensidad de la señal de radiobaliza para determinar cuándo debe itinerar y en cuál sitio debe itinerar. Si el radio no recibe una señal de radiobaliza en el tiempo esperado, supondrá que se encuentra fuera del alcance del repetidor o que el repetidor ha fallado e itinerará en otro sitio. La duración de la señal de radiobaliza es una función del número de sitios en el sistema de conexión IP de sitio y, por consiguiente, en la lista de itinerancia. El lapso de la señal de radiobaliza es una función de las reglas de uso compartido del canal y de qué tan rápido un radio necesita itinerar cuando no hay actividad. Ver “Ajuste de la duración y el lapso de la señal de radiobaliza” en la página 89 en busca de sugerencias sobre el establecimiento de la duración y el lapso de la señal de radiobaliza en diferentes escenarios y configuraciones de sitios.

El radio no realiza la búsqueda pasiva de sitio cuando:

• está transmitiendo, • está recibiendo una llamada de interés, • está en una emergencia, • está en un área de buena cobertura de RF,

6880309U16 8 de noviembre de 2010

Page 88: Moto Turbo

80 Descripción general de las facilidades del sistema

• está en modo de comunicación directa (Talkaround), • el radio está inhabilitado, • recibió una alerta de llamada, • está en modo de monitoreo, • el micrófono está descolgado, • está en el menú activo, o • está en un canal que tiene una lista de rastreo.

2.6.2 Búsqueda activa de sitio

En el método de búsqueda activa de sitio, el radio envía un mensaje despertador a cada repetidor en su lista de itinerancia ordenada hasta que encuentra un sitio activo. Este método se utiliza cuando el usuario o el radio inicia una transmisión y el repetidor del sitio predeterminado no se puede despertar, o cuando el usuario inicia una itinerancia de sitio manual.

En la mayoría de los casos, la búsqueda pasiva de sitio determina y selecciona el sitio correcto si el radio se encuentra en el estado desbloqueado. Si el lapso de la señal de radiobaliza del repetidor se establece en un valor demasiado largo, es posible que el radio entre en un nuevo sitio y no haya todavía recibido una señal de radiobaliza. Tenga presente que el lapso de la señal de radiobaliza generalmente es del orden de minutos y a menudo le toma más de un minuto al usuario de un radio salir del área de cobertura de un sitio y entrar dentro del área de cobertura de otro sitio. Mientras no se encuentre un nuevo sitio, el radio seguirá considerando el sitio actual como su sitio predeterminado.

Si el usuario presiona el botón PTT o se solicita una transmisión de datos en este momento, el radio intentará primero despertar el repetidor del sitio predeterminado. Si el repetidor no se despierta, el radio repetirá este proceso con cada uno de los miembros de la lista de itinerancia. Si el repetidor se despierta, el radio se sincronizará con el repetidor, completará la transmisión y hará que el nuevo sitio pase a ser su nuevo sitio predeterminado. Si se llega al final de la lista de itinerancia y no se ha encontrado un sitio, el usuario recibirá una señal de falla.

Todo este proceso de descubrir y sincronizarse con un repetidor activo aumenta el tiempo de acceso de voz de la transmisión (el tiempo transcurrido entre la pulsación del botón PTT y el tono de autorización para hablar). Sin embargo, este aumento ocurre solamente para una transmisión ya que la siguiente transmisión ocurre regularmente en el nuevo sitio.

NOTA: Los mensajes despertadores siempre se envían de manera cortés, lo que significa que si hay otra señal presente, transmitirá la señal despertadora y pasará al siguiente miembro de la lista de itinerancia.

Si el usuario solicita una itinerancia de sitio manual, ya sea mediante la pulsación de un botón o mediante un ítem del menú, el radio buscará activamente el siguiente sitio disponible mediante el procedimiento antes descrito. La itinerancia de sitio manual no necesariamente permite encontrar el mejor sitio, sino que permite al usuario pasar al siguiente sitio que esté dentro del área de cobertura y esté transmitiendo. De no encontrarse un sitio, se proporcionará una indicación negativa al usuario. En el modo directo, cuando se encuentra un sitio adecuado, el nuevo canal se cambia al modo de repetidor. De no encontrarse un sitio adecuado, permanece en modo directo.

8 de noviembre de 2010 6880309U16

Page 89: Moto Turbo

Descripción general de las facilidades del sistema 81

NOTA: Generalmente, el radio no realiza ninguna búsqueda pasiva de sitio durante una emergencia. No se realiza una itinerancia automática cuando el radio está revertido durante una emergencia. Sin embargo, cuando está configurado para usar un canal de emergencia sin reversión y tiene habilitada la búsqueda activa de sitio, el radio realizará automáticamente la búsqueda activa de sitio siempre que el RSSI del repetidor caiga por debajo del umbral programado o si se deja de detectar la señal de radiobaliza del repetidor. Tenga presente que la itinerancia de sitio manual se acepta durante una emergencia. Ver “Reversión de emergencia, reversión de GPS e interacciones con la itinerancia” en la página 91 para obtener más detalles.

Es importante tener presente que la búsqueda activa de sitio hace que se transmitan mensajes despertadores en cada una de las frecuencias de los miembros de la lista de itinerancia hasta que se encuentre un sitio. Este método puede no ser adecuado en algunas áreas donde a menudo las frecuencias se comparten y solapan. A fin de minimizar la cantidad de transmisiones no deseadas, el radio sólo deberá transmitir un mensaje despertador de manera cortés. Si se envían frecuentemente actualizaciones de posición mientras que el radio se encuentra fuera de cobertura, éste limitará la frecuencia de búsqueda activa de sitio a sólo una vez cada 30 segundos.

Si esta frecuencia aún no es aceptable en el área de operación, los radios deberán tener inhabilitada la búsqueda activa de sitio y eliminado el botón de itinerancia de sitio manual, y el lapso de la señal de radiobaliza debe configurarse lo más corto que sea posible. Así se asegura que la búsqueda pasiva de sitio encuentre rápidamente nuevos sitios y que el usuario no tenga forma de iniciar una búsqueda activa de sitio. Tenga presente que si la búsqueda activa de sitio está inhabilitada, no ocurrirá itinerancia durante una emergencia.

2.6.3 Consideraciones sobre itinerancia

2.6.3.1 Configuración de una lista de itinerancia

Al configurar una lista de itinerancia, es importante tener en mente que un sistema puede contener más de un sistema de conexión IP de sitio, o como se le conoce también, un sistema de área extensa. Un sistema de área extensa está compuesto de uno o dos canales de área extensa. Cada canal de área extensa es un trayecto de voz individual; en otras palabras, los usuarios en el canal de área extensa se monitorean unos a otros en cualquier sitio. La Figura 2-13 muestra a un sistema con dos sitios y dos sistemas de área extensa, cada uno de ellos con dos canales de área extensa. El canal 1 del sistema de área extensa 1 (WAS1 CH1) representa un canal de área extensa en el sistema de área extensa 1.

6880309U16 8 de noviembre de 2010

Page 90: Moto Turbo

82 Descripción general de las facilidades del sistema

Cada canal de área extensa debe tener su propia lista de itinerancia. La lista de itinerancia debe contener un canal lógico perteneciente a cada sitio, que corresponde al canal de área extensa. Un canal lógico se define como una combinación de un par de frecuencias, código de colores e intervalo de tiempo. Si hay varias personalidades (canales de CPS) que hacen referencia al mismo canal lógico, sólo se debe añadir uno a la lista de itinerancia de canales de área extensa. Sólo deben añadirse canales de área extensa a la lista de itinerancia.

La tabla siguiente muestra un ejemplo de la configuración de dos sitios en el CPS. Los colores corresponden a los de la Figura 2-13 para mayor claridad.

Figura 2-13 Dos sistemas de área extensa, cada uno con dos canales de área extensa.

Zona/carpeta(alias)

N.º de personalidad(canal CPS)

- Alias

Canal lógico

GrupoN.º de la lista de itinerancia

- AliasPar de frec.

Código de

colores

Intervalo de

tiempo

Zona 1 (sitio 1)

1 – SITE 1 TGA 1 1 1 TGA 1 – WAS1 CH1

2 – SITE 1 TGB 1 1 2 TGB 2 – WAS1 CH2

3 – SITE 1 TGC 2 1 1 TGC 3 – WAS2 CH1

4 – SITE 1 TGD 2 1 2 TGD 4 – WAS2 CH2

Zona 2 (sitio 2)

5 – SITE 2 TGA 3 2 1 TGA 1 – WAS1 CH1

6 – SITE 2 TGB 3 2 2 TGB 2 – WAS1 CH2

7 – SITE 2 TGC 4 2 1 TGC 3 – WAS2 CH1

8 – SITE 2 TGD 4 2 2 TGD 4 – WAS2 CH2

WAS1 CH1

WAS1 CH2

WAS2 CH1

WAS2 CH2

WAS1 CH2

WAS1 CH1

WAS2 CH1

WAS2 CH2 Red

Sitio 2Sitio 1

8 de noviembre de 2010 6880309U16

Page 91: Moto Turbo

Descripción general de las facilidades del sistema 83

Las listas de itinerancia se configuran como se muestra a continuación:

Como puede verse, se requieren cuatro listas de itinerancia para los cuatro canales de área extensa. Cada lista de itinerancia contiene sólo una personalidad que hace referencia al canal lógico deseado en cada sitio. Aunque no necesariamente, las personalidades correspondientes a un sitio pueden ponerse juntas en su propia zona (o carpeta). Esto ayuda a desvanecer más el concepto de sitio desde el punto de vista del usuario del radio y permite a la facilidad de itinerancia elegir el sitio apropiado. Si tienen que elegir un sitio manualmente, pueden cambiar zonas. El uso del verdadero nombre del sitio como el alias de zona facilita su identificación a nivel del usuario final, pero no es necesario. Como el mismo grupo está asignado a la misma posición del dial en cada zona, el usuario tendrá el mismo grupo seleccionado a medida que cambian de un sitio a otro (zonas). En este ejemplo, a las personalidades se les asigna alias con los nombres de grupo, pero también pueden usarse otros alias que definan el sitio, el canal o el grupo. Si hay más de un grupo por canal de área extensa, se puede crear una lista de itinerancia por cada grupo que se vaya a utilizar.

Es importante comprender que cuando el radio determina un nuevo sitio predeterminado entre los miembros de la lista de itinerancia, sólo utilizará los atributos de canal lógico del miembro de la lista de itinerancia. Los atributos restantes que se usarán provienen de la personalidad seleccionada.

Se emplean los siguientes atributos de canal lógico del sitio predeterminado:

• frecuencia de transmisión y frecuencia de referencia de transmisión, • frecuencia de recepción y frecuencia de referencia de recepción, • código de colores,• intervalo de tiempo,• ajuste de comunicación directa (Talkaround), • canal de reversión de GPS,• sistema de emergencia (incluido el canal de reversión de emergencia).

Tome nota específicamente de los canales de reversión de emergencia y reversión de GPS. Como los canales físicos serán diferentes según el sitio, los canales de reversión deberán cambiar cuando el radio esté itinerando por otro sitio. Es aconsejable que los ajustes de emergencia (excepto el canal de reversión) sean iguales en todas las personalidades dentro de

N.º de la lista de itinerancia- Alias

N.º de personalidad (canal CPS)- Alias

1 – WAS1 CH11 – SITE 1 TGA

5 – SITE 2 TGA

2 – WAS1 CH22 – SITE 1 TGB

6 – SITE 2 TGB

3 – WAS2 CH13 – SITE 1 TGC

7 – SITE 2 TGC

4 – WAS2 CH24 – SITE 1 TGD

8 – SITE 2 TGD

6880309U16 8 de noviembre de 2010

Page 92: Moto Turbo

84 Descripción general de las facilidades del sistema

una lista de itinerancia. De otra manera, el radio podría ejecutar una emergencia de forma distinta a medida que se desplaza de un sitio a otro.

Los demás atributos de personalidad (lista de grupos de transmisión y recepción, acceso a canales, etc.) serán los del canal actualmente seleccionado, sin importar en qué sitio el radio esté itinerando en ese momento. Es una buena práctica hacer que estos parámetros sean idénticos en las personalidades en la lista de itinerancia, a fin de que el radio actúe de igual forma independientemente de si éste cambia a la personalidad o si el usuario selecciona la personalidad.

2.6.3.2 Rastreo o itinerancia

Al seleccionar una lista de itinerancia para usar con una personalidad, se notará que una personalidad no puede contener una lista de itinerancia y una lista de rastreo. El sistema MOTOTRBO actualmente no ofrece la capacidad de itinerar entre sitios y posteriormente rastrear los canales en un sitio en particular. Por lo tanto, mientras que el radio esté en una personalidad en particular, el usuario podrá itinerar o rastrear, pero no podrá hacer ambas cosas. Una lista de rastreo de una personalidad de un solo sitio puede contener personalidades de conexión IP de sitio. Una personalidad de conexión IP de sitio no tiene lista de rastreo y, por consiguiente, no es posible rastrear cuando está seleccionada una personalidad de conexión IP de sitio.

2.6.3.3 Configuración del umbral de RSSI de itinerancia

El umbral de RSSI de itinerancia es un parámetro configurable mediante el CPS que controla la intensidad de la señal que necesita recibir un abonado antes de ponerse a buscar otro sitio. Si la medición de RSSI del sitio predeterminado actual está por encima del umbral de RSSI de itinerancia, el radio permanecerá en ese sitio y no itinerará. Una vez que la medición de RSSI cae por debajo del umbral, el radio comenzará un proceso de búsqueda pasiva de sitio para encontrar un sitio con una mayor intensidad de señal. Este parámetro básicamente controla la distancia máxima que un abonado puede alejarse de un sitio antes de tener que comenzar a buscar otro sitio. En la realidad, la cobertura de RF de un entorno raras veces se puede representar por un círculo perfecto pero, para simplificar esta explicación, la representaremos de manera abstracta como un círculo.

Es importante tener presente que durante la itinerancia pasiva, el radio abandona temporalmente el sitio predeterminado actual para determinar si hay disponible un sitio con una señal más intensa. Como el radio se halla temporalmente apartado del canal predeterminado, es posible perder el comienzo de una transmisión (es decir, entrar tarde a la llamada). Por esta razón, no es aconsejable efectuar la itinerancia pasiva todo el tiempo.

El ajuste del umbral de RSSI de itinerancia busca un equilibrio entre cuando un radio abandona un sitio y busca el siguiente sitio, y la frecuencia con que el radio realiza itinerancia y por lo tanto aumenta la probabilidad de entradas tardías a las llamadas de voz. Si el umbral de RSSI de itinerancia es demasiado bajo, el radio se mantendrá en un sitio predeterminado con una baja intensidad de la señal aun cuando podría haber disponible un sitio con una señal más intensa. Si el umbral de RSSI de itinerancia es demasiado alto, el radio estará itinerando mientras se encuentra dentro del área de total cobertura de un repetidor y ocasionará entradas tardías sin necesidad. La Figura 2-14 muestra el impacto del valor del umbral de RSSI de itinerancia en relación con la línea de cobertura DAQ 3 (líneas interrumpidas) para la que se diseña la mayoría de los sistemas. Una DAQ con una puntuación de 3 se define como “voz comprensible con ligero esfuerzo y repetición ocasional necesaria debido a ruido/distorsión”. Tenga presente que el

8 de noviembre de 2010 6880309U16

Page 93: Moto Turbo

Descripción general de las facilidades del sistema 85

umbral de RSSI de itinerancia es un número negativo; por lo tanto, -80 dBm es un valor alto y -120 dBm es un valor bajo. El área coloreada representa el área donde el radio estaría itinerando.

El valor predeterminado del umbral de RSSI de itinerancia es -108 dBm. El mismo puede ser programado en cualquier valor comprendido entre -80 dBm y -120 dBm. Un valor de -108 dBm corresponde aproximadamente al 80% de cobertura de DAQ3. Por lo tanto, la itinerancia se producirá en el 20% del rango inferior de la cobertura. El valor predeterminado es aceptable para la mayoría de las configuraciones pero puede que no sea el valor óptimo en ciertas configuraciones. Antes de ajustar el umbral de RSSI de itinerancia, se debe considerar la configuración del sitio del cliente.

Considere las siguientes cuatro configuraciones de sitio básicas:

1. Cobertura densa con solapamiento (urbana): Este tipo de cobertura está compuesta por sitios densos con un solapamiento considerable. Este tipo de cobertura se encuentra a menudo en grandes ciudades o zonas altamente pobladas. En sitios con solapamiento se emplean diferentes frecuencias y códigos de colores. En sitios sin solapamiento se pueden compartir frecuencias pero deben usarse diferentes códigos de colores. Este tipo de cobertura se diseña muy a menudo con uso compartido en uno o todos sus sitios. Un usuario de radio puede encontrarse dentro de la cobertura de tres o cuatro sitios en un momento dado. El tiempo que le toma a un usuario de radio desplazarse desde la cobertura de un sitio a la de otro sitio está dentro de un margen de 10 minutos.

Figura 2-14 Itinerancia determinada por el valor del umbral de RSSI de itinerancia

Sin itinerancia

Con itinerancia

Umbral de RSSI de itinerancia bajo Umbral de RSSI de itinerancia alto

Cobertura de DAQ 3

6880309U16 8 de noviembre de 2010

Page 94: Moto Turbo

86 Descripción general de las facilidades del sistema

2. Cobertura aislada sin solapamiento (rural): Este tipo de cobertura está compuesta de sitios aislados con poco o ningún solapamiento. Este tipo de cobertura se emplea a menudo en sitios aislados de áreas rurales, aunque puede usarse para cubrir una sola porción de una pequeña ciudad. En sitios sin solapamiento se pueden compartir frecuencias pero deben usarse diferentes códigos de colores. En este tipo de cobertura, aunque es posible encontrar uso compartido, es menos frecuente. Un usuario de radio estará solamente dentro de la cobertura de un sitio en todo momento. El tiempo que le toma a un usuario de radio desplazarse desde la cobertura de un sitio a la de otro sitio está dentro de un margen de varias horas.

3. Cobertura de corredor: Este tipo de cobertura está compuesta por una serie de sitios con un ligero solapamiento. Este tipo de cobertura se usa a menudo para cubrir carreteras, pistas de trenes, costas o ríos. Es común la reutilización de las frecuencias en esta configuración, ya que un sitio sólo se solapa con los dos sitios adyacentes. En sitios sin solapamiento se pueden compartir frecuencias pero deben usarse diferentes códigos de colores. Un radio permanecerá dentro de la cobertura de uno o dos sitios a la vez. El tiempo que le toma a un usuario de radio desplazarse desde la cobertura de un sitio a la de otro sitio está dentro de un margen de una hora.

4. Cobertura de múltiples pisos: Este tipo de cobertura se compone de sitios muy cercanos y densamente poblados, con poca cobertura y un solapamiento considerable. Este tipo de cobertura se emplea a menudo para cubrir edificios altos o túneles profundos. No es común la reutilización de las frecuencias debido a la poca cobertura que generalmente se implementa con sistemas de antenas Radiax en el interior de los edificios. Además, en este tipo de cobertura a menudo se encuentran caídas bruscas de la intensidad de la señal debido a la naturaleza de la cobertura en el interior de los edificios. En sitios sin solapamiento se pueden compartir frecuencias pero deben usarse diferentes códigos de colores. Un radio permanecerá dentro de la cobertura de sólo uno o dos sitios a la vez. El tiempo que le toma a un usuario de radio desplazarse desde la cobertura de un sitio a la de otro sitio está dentro de un margen de un minuto.

Utilice como referencia los siguientes diagramas.

8 de noviembre de 2010 6880309U16

Page 95: Moto Turbo

Descripción general de las facilidades del sistema 87

Figura 2-15 Cobertura aislada sin solapamiento (rural)

Figura 2-16 Cobertura de corredor

TX = F1RX = F2CC = 1

TX = F3RX = F4CC = 2

TX = F5RX = F6CC = 4

TX = F1RX = F2CC = 3

TX = F1RX = F2CC = 1

TX = F3RX = F4CC = 2

TX = F5RX = F6CC = 4

TX = F1RX = F2CC = 3

6880309U16 8 de noviembre de 2010

Page 96: Moto Turbo

88 Descripción general de las facilidades del sistema

Debe tomarse en consideración la configuración del sitio al fijar el umbral de RSSI de itinerancia. Por ejemplo: si el cliente tiene una “cobertura aislada sin solapamiento”, el umbral puede fijarse en su valor más bajo de -120 dBm. Como no hay solapamiento, no hay razón por la que el radio tenga que comenzar a itinerar hasta encontrarse totalmente fuera del área de cobertura del repetidor. En caso de tenerse sitios sumamente cercanos con gran solapamiento y caídas bruscas de la señal, como el de la “cobertura de múltiples pisos”, podría ser preferible fijar un valor más alto a fin de que los radios busquen sitios con señales más fuertes más cerca del repetidor. La siguiente tabla muestra los ajustes sugeridos para cada configuración de sitio básica. Muchos sistemas de radio estarán constituidos por una combinación de configuraciones de sitios, por lo que el diseñador del sistema tendrá que tomar en consideración todas las configuraciones para elegir el valor apropiado.

Es importante tener presente que los umbrales de itinerancia precedentes suponen que la cobertura de RF saliente y entrante del sistema está equilibrada. En otras palabras, cuando un radio está dentro de una buena cobertura saliente del repetidor, la transmisión entrante del radio puede alcanzar el repetidor. Como el algoritmo de itinerancia emplea la transmisión saliente para

Figura 2-17 Cobertura de múltiples pisos

Configuración del sitioUmbral de RSSI de

itinerancia recomendado

% del rango inferioren que el radio itinerará

Cobertura aislada sin solapamiento (rural) –120 dBm Fuera de alcance

Cobertura de corredor –110 dBm 10%

Cobertura densa con solapamiento (urbana) –108 dBm 20%

Cobertura de múltiples pisos –102 dBm 50%

TX = F1RX = F2CC = 1

TX = F3RX = F4CC = 1

TX = F5RX = F6CC = 1

TX = F7RX = F8CC = 1

8 de noviembre de 2010 6880309U16

Page 97: Moto Turbo

Descripción general de las facilidades del sistema 89

determinar cuándo itinerar, el tener un sistema desequilibrado puede impedir la itinerancia de los radios, aun cuando éstos ya no puedan alcanzar el repetidor. Esta situación puede conducir a transmisiones de radio que no alcanzan el repetidor y que, por consiguiente, no son retransmitidas por el repetidor.

Un método de corregir este problema consiste en bajar la potencia de salida del repetidor. De esta forma, se reducirá el área de cobertura saliente pero se garantizará que si un abonado puede "oír" bien el repetidor, la respuesta de éste podrá ser "oída" debidamente. Si por algún motivo no conviene bajar la potencia de salida, el umbral de RSSI de itinerancia tendrá que subirse más (hacerse menos negativo) que los valores recomendados. Así los radios se verán forzados a itinerar a otro sitio que les ofrezca una muy buena cobertura de RF entre uno y otro. Este valor puede ser diferente para los radios portátiles y para los radios móviles, ya que tienen potencias de salida diferentes y, por lo tanto, diferente cobertura entrante. Los radios portátiles pueden necesitar un umbral de RSSI de itinerancia más alto (menos negativo) que los radios móviles.

Tenga también presente que hay un umbral de RSSI de itinerancia por cada lista de itinerancia. Esto significa que si un sitio presenta un desequilibrio entre los trayectos entrante y saliente y otro no, podría resultar difícil encontrar el umbral de RSSI de itinerancia correcto que acomodara exactamente ambos sitios. En otras palabras, si fija el umbral para itinerar correctamente en el sitio desequilibrado, es posible que se itinere demasiado temprano en un sitio equilibrado.

2.6.3.4 Ajuste de la duración y el lapso de la señal de radiobaliza

Si no hay actividad en un sistema, los repetidores se encontrarán en estado de hibernación y la facilidad de búsqueda pasiva de sitio no será capaz de determinar la intensidad de la señal y, por lo tanto, no podrá identificar cuál sitio es el mejor ya que los repetidores no estarán transmitiendo. Por esta razón, el repetidor se puede configurar para transmitir una señal de radiobaliza cuando no esté activo y no haya otra señal interferente. Durante momentos sin actividad, el abonado utiliza la intensidad de la señal de radiobaliza para determinar cuándo debe itinerar y en cuál sitio debe itinerar. Si el abonado no recibe una señal de radiobaliza en el tiempo esperado, supondrá que se encuentra fuera del alcance del repetidor (o que el repetidor ha fallado) e intentará itinerar en otro sitio.

Tanto la duración de la señal de radiobaliza como el lapso son programables mediante el CPS. La duración de la señal de radiobaliza sólo se configura en el repetidor, pero el lapso de la señal de radiobaliza se programa tanto en el repetidor como en el radio.

La duración y el lapso de la señal de radiobaliza es una función de las reglas de uso compartido por el aire en la región del cliente. La duración de la señal de radiobaliza depende del número de sitios en el sistema de conexión IP de sitio y, por consiguiente, en la lista de itinerancia. El lapso de la señal de radiobaliza depende de qué tan rápido se espera que el radio realice la itinerancia desde y hacia un sitio en ausencia de actividad. El lapso y la duración mínimos necesitan ajustarse según las pautas de uso compartido de la región.

La relación entre la duración y el lapso de la señal de radiobaliza es proporcional a la frecuencia con que los repetidores transmiten en ausencia de actividad entrante de los radios, y se conoce como la relación de transmisión de la señal de radiobaliza. Esta relación no se programa directamente en el sistema, sino más bien constituye una orientación para fijar la duración y el lapso de la señal de radiobaliza. Si se opera con uso compartido de la frecuencia, la relación de transmisión de la señal de radiobaliza debe mantenerse baja. La relación buscada está entre un 5% y un 10%. En otras palabras, si se necesita aumentar la duración de la señal de radiobaliza, el lapso de la señal de radiobaliza también deberá aumentarse a fin de mantener la relación correcta.

6880309U16 8 de noviembre de 2010

Page 98: Moto Turbo

90 Descripción general de las facilidades del sistema

Si la duración de la señal de radiobaliza se fija en un valor demasiado corto, puede ser difícil de detectar por un radio que esté itinerando. Este detalle es particularmente válido a medida que aumenta la cantidad de sitios. A medida que aumenta la cantidad de tiempo entre los intentos repetidos de itinerancia de un radio que se encuentra itinerando en un sitio en particular, es menos probable que se esté inspeccionando el sitio exactamente en el mismo instante que se transmite la señal de radiobaliza. Recuerde que el sitio predeterminado se muestrea entre los demás sitios, lo cual aumenta el tiempo total del ciclo. Un usuario normalmente se encuentra entre la cobertura de no más de cuatro sitios en cualquier momento dado; por consiguiente, aunque la lista de itinerancia sea larga, la mayoría de los sitios no tendrán actividad y podrán ser inspeccionados muy rápidamente. Si hay muchos sitios con frecuencias de uso compartido (es decir, interferencia) al radio le tomará más tiempo barrer su lista de itinerancia y esto aumenta el tiempo entre inspecciones de un sitio en particular. Observe que como la lista de itinerancia está ordenada según la intensidad de la señal, los sitios más cercanos serán inspeccionados primero. Como alternativa, si un usuario está transitando hacia un sitio que no se ha visitado recientemente, la primera itinerancia puede que tome un poco más de tiempo, pero una vez que se haya detectado, este sitio pasará al principio de la lista de itinerancia. Para aumentar la probabilidad de recibir la señal de radiobaliza, debe aumentarse su duración. Para mayor seguridad, conviene que la duración de la señal de radiobaliza sea mayor y no menor, pero tenga presente que si se aumenta la duración, el lapso de la señal de radiobaliza deberá aumentarse para satisfacer la relación de transmisión de la señal de radiobaliza.

El lapso de la señal de radiobaliza controla la rapidez con que el radio puede itinerar en un sitio y la rapidez con que puede salir de un sitio cuando no hay actividad. Cuando se está itinerando sin que haya actividad del sistema, los radios necesitan detectar la señal de radiobaliza a fin de itinerar hacia un nuevo sitio. Si la señal de radiobaliza del repetidor se envía una vez por minuto, el radio podrá haberse adentrado durante un minuto en el área de cobertura del sitio antes de que pueda detectar el sitio e itinerar a través de éste. De igual forma, cuando se está itinerando sin que haya actividad en el sistema, un radio podrá podrá haberse alejado durante un minuto del área de cobertura del sitio antes de intentar una nueva itinerancia. El impacto de este valor cambia a menudo dependiendo de la rapidez con que los usuarios estén desplazándose. Por ejemplo: un vehículo que se desplace a 60 kilómetros por hora puede cubrir una milla en un minuto, por lo que se habrá adentrado o alejado una milla con respecto a un determinado sitio antes de realizar la itinerancia. Esto puede ser aceptable para configuraciones de sitios como la de “cobertura aislada sin solapamiento” o la de “cobertura de corredor”, pero el tipo de “cobertura densa con solapamiento” podría requerir una señal de radiobaliza más rápida ya que con ella se detectará tanto la salida como la entrada a los sitios. De nuevo, observe que si el usuario inicia una transmisión antes de que la itinerancia pasiva detecte la señal de radiobaliza, el radio intentará despertar el repetidor del sitio.

Una señal de radiobaliza con un lapso de un minuto no representa un problema para aquellos usuarios que se desplacen a pie, a menos que los sitios se hallen muy próximos unos a otros como en el caso de la “cobertura de múltiples pisos”. En este caso, un usuario en un ascensor se puede desplazar de un sitio a otro a una gran velocidad. Un lapso de un minuto puede cubrir toda la duración del desplazamiento en un ascensor del primero al último piso. En estos casos, es aconsejable mantener el lapso de la señal de radiobaliza dentro de un rango de 20 segundos. Observe que una relación de transmisión de la señal de radiobaliza de un 5% puede ser inalcanzable para sistemas con una gran cantidad de repetidores. En este caso, el diseñador puede, o bien decidir abandonar la relación de transmisión de la señal de radiobaliza ya que la cobertura dentro de edificios generalmente no se propaga muy lejos ni se ve afectada por vecinos que interfieran con la señal, o bien reducir la duración de la señal de radiobaliza para cubrir solamente la cantidad máxima de sitios con solapamiento que un radio podrá detectar en el mejor de los casos.

8 de noviembre de 2010 6880309U16

Page 99: Moto Turbo

Descripción general de las facilidades del sistema 91

La tabla siguiente muestra la duración y el lapso de la señal de radiobaliza (relación de transmisión de la señal de radiobaliza de 8%) para diferentes cantidades de sitios. El valor predeterminado es una duración de la señal de radiobaliza de 4,32 segundos, con un lapso de la señal de radiobaliza de 60 segundos.

* Valores predeterminados

Si el uso compartido no representa un problema en la región del cliente, la relación de transmisión de la señal de radiobaliza se torna menos importante y podría convenir aumentar la duración y reducir el lapso de la señal de radiobaliza más allá de los límites aquí establecidos. Si la facilidad de búsqueda activa de sitio va a ser inhabilitada, es aconsejable bajar el lapso de la señal de radiobaliza lo más posible ya que los radios dependerán únicamente de ese lapso para encontrar el sitio apropiado.

2.6.3.5 Reversión de emergencia, reversión de GPS e interacciones conla itinerancia

La reversión de emergencia y la reversión de GPS son específicas del sitio predeterminado actual. Este detalle es importante ya que el canal de reversión de un sitio probablemente no será el canal de reversión de otro sitio. Aunque es posible que ocurra la reversión mientras que el radio está itinerando, la itinerancia está limitada mientras que el radio está revertido.

Durante una emergencia y estando configurado sin reversión, el radio no realizará la búsqueda pasiva de sitio. Si está habilitada la búsqueda activa de sitio, el radio realiza una búsqueda activa

Cantidad de sitios en un sistema de área extensa

Duración de la señal de radiobaliza(segundos)

Lapso de la señal de radiobaliza(segundos)

2 0,72 10

3 1,92 30

4 3,12 40

5 4,32* 60*

6 5,52 70

7 6,72 90

8 7,92 100

9 9,12 120

10 10,32 130

11 11,52 150

12 12,72 160

13 13,92 180

14 15,12 190

15 16,32 210

6880309U16 8 de noviembre de 2010

Page 100: Moto Turbo

92 Descripción general de las facilidades del sistema

de sitio cuando el RSSI del repetidor cae por debajo del umbral programado o si deja de monitorear las señales de radiobaliza de los repetidores (activadores normales de itinerancia pasiva). El radio ofrece también la capacidad de iniciar una búsqueda activa de sitio automática al recibir una solicitud de transmisión del cliente o de manera automática por sí mismo (GPS). También acepta la itinerancia de sitio manual estándar.

Mientras que está revertido debido a una emergencia, no ocurre itinerancia automática. Un radio realiza una búsqueda activa de sitio (usando la lista de itinerancia de la personalidad seleccionada) al iniciarse la emergencia si el canal de reversión no está disponible. Una vez en el canal de reversión, sólo estará disponible la itinerancia de sitio manual. En otras palabras, si un usuario entra en emergencia y posteriormente itinera fuera del alcance del canal de reversión, el radio no itinera automáticamente aunque el usuario presione el botón PTT. Cuando se inicia una itinerancia de sitio manual durante la reversión, el radio realiza una búsqueda activa de sitio usando la lista de itinerancia de la personalidad seleccionada.

Cuando se encuentra un nuevo sitio durante la itinerancia mientras que el radio está en emergencia, el proceso de emergencia se reinicia en el nuevo sitio (como si se cambiara la posición del dial) si el nuevo sitio predeterminado acepta reversión. Si el nuevo sitio predeterminado no acepta reversión, el proceso de emergencia no se reinicia ya que el radio nunca abandona el canal de área extensa. Se supone que el objetivo original de la emergencia está aún monitoreando ya que la fuente nunca abandona el canal de área extensa. El radio también supone que la configuración de manejo de emergencia (fuera de reversión) es la misma a lo largo del canal de área extensa. El radio realiza la reversión si el nuevo sitio predeterminado lo permite. De no encontrar un nuevo sitio, el radio regresa y permanece en el sitio original o en el canal de reversión del sitio, si corresponde. Según las reglas de reversión normal, al finalizar la emergencia el radio debería regresar al sitio predeterminado. Si el radio itinera a un sitio que tiene inhabilitada la emergencia (o a un sistema sin emergencia) el radio permanece en emergencia pero no procesa la secuencia de emergencia. El usuario puede intentar otra itinerancia de sitio manual para buscar un sitio que tenga emergencia.

Tenga presente que en la mayoría de los casos la búsqueda pasiva mientras que no esté en emergencia pondrá el radio en el sitio correcto y, por consiguiente, al revertir a emergencia, debería estar todavía en el mismo sitio. Si se encuentra en el modo de emergencia silenciosa, no aparecerán en pantalla los aspectos ergonómicos asociados con la itinerancia de sitio manual.

Durante la reversión de GPS, no está disponible la itinerancia automática. Si el canal de reversión de GPS está fuera de alcance, el mensaje de datos se descarta. Al regresar al canal predeterminado después de una reversión de GPS infructuosa, el radio iniciará una búsqueda activa de sitio usando la lista de itinerancia de la personalidad seleccionada. Así se garantizará que se encuentre un sitio disponible antes del siguiente intento de reversión de GPS.

Durante una emergencia (el iniciador, no el receptor), si ocurre una reversión de GPS no se aceptará itinerancia automática mientras que el radio permanezca revertido. Si el canal de reversión de GPS está fuera de alcance, el mensaje de datos se descarta. Al regresar a un canal de reversión de emergencia, tras una reversión de GPS fallida, el radio NO iniciará una búsqueda activa de sitio ya que esta operación no está permitida durante una emergencia.

Ver “Consideraciones sobre la reversión de emergencia y la reversión de GPS” en la página 298 para obtener más detalles sobre el funcionamiento conjunto de la reversión de emergencia y la reversión de GPS.

8 de noviembre de 2010 6880309U16

Page 101: Moto Turbo

Descripción general de las facilidades del sistema 93

En resumen:

2.6.3.6 Desempeño durante la itinerancia

Es importante resaltar que la itinerancia (no simplemente cuando está habilitada, sino cuando está realizando la búsqueda) puede ocasionar ciertas degradaciones menores en el desempeño. Por lo tanto, es importante que el umbral de RSSI de itinerancia y el bloqueo de itinerancia del radio estén fijados adecuadamente cuando el radio no esté en movimiento. Estas degradaciones son similares a las que podría experimentar un radio durante el rastreo. La degradación puede experimentarse en las siguientes áreas:

• Entrada tardía a transmisiones de voz (voz truncada)• Necesidad de preámbulos más largos para datos y mensajes de control• Mayor tiempo de establecimiento de llamadas privadas confirmadas• De requerirse una búsqueda de sitio podría aumentar el tiempo de obtención del permiso

para transmitir en llamadas de grupo

Durante la itinerancia, el radio deja temporalmente el canal predeterminado actual e inspecciona otros sitios para decidir si está disponible un mejor sitio (similar al rastreo). Esto significa que el radio podría no estar presente en el sitio predeterminado cuando comience una llamada. El sitio predeterminado se inspecciona alternadamente tras monitorear cada sitio, a fin de minimizar el tiempo fuera del sitio predeterminado. Este proceso es similar a la secuencia seguida con un miembro de rastreo prioritario.

Un problema que se deriva de esta situación es que si comienza una llamada de grupo o una llamada individual no confirmada mientras que el radio objetivo está inspeccionando otro sitio, puede ocurrir un pequeño retardo antes de que se incorpore a la llamada. Esto sería equivalente a la voz truncada del radio objetivo.

Otro problema que se presenta es la necesidad de tener preámbulos más largos a fin de que un radio que se encuentre actualmente itinerando pueda recibir datos y mensajes de comando y control. Sin un preámbulo extendido, los radios en itinerancia perderán los mensajes.

La necesidad de los preámbulos también afecta el tiempo de establecimiento de llamadas privadas confirmadas. Las llamadas privadas confirmadas emplean mensajes de comando y control para establecer la llamada. Además, el primer intento de establecimiento no utilizará ningún preámbulo. Esto aumenta el tiempo de establecimiento entre radios que no están itinerando. Esto significa que el primer intento de establecimiento de una llamada privada será

Facilidad Búsqueda pasiva de sitio

Búsqueda activa de sitio automática al

recibir una solicitud de transmisión

Búsqueda activa de sitio automática al

perder contacto con un sitio

Itinerancia de sitio manual

Emergencia táctica (sin reversión) No disponible Disponible Disponible Disponible

Reversión de emergencia No disponible Disponible solamente al

inicio de la emergencia No disponible Disponible

Reversión de GPSNo disponible cuando está

revertido

Se realiza tras descartar el mensaje de datos No disponible Disponible

6880309U16 8 de noviembre de 2010

Page 102: Moto Turbo

94 Descripción general de las facilidades del sistema

infructuoso si el radio objetivo está itinerando. Seguidamente el radio intentará por segunda vez con un preámbulo. El segundo intento muy probablemente será exitoso y la llamada privada se establecerá.

Si el sitio predeterminado no se puede despertar, el radio intentará localizar otro sitio mediante una búsqueda activa de sitio automática. El usuario debe esperar mientras que el radio intenta despertar otros sitios. Este aumento de tiempo será interpretado como un aumento en el tiempo requerido desde el momento en que se presiona el botón PTT hasta el momento en que se recibe el tono de autorización para hablar. Se espera que esta demora no ocurra a menudo si el lapso de la señal de radiobaliza se ajusta adecuadamente.

Se espera que estas degradaciones en el desempeño sean compensadas por el valor que añade la facilidad de itinerancia. El lapso de la señal de radiobaliza y el umbral de RSSI de itinerancia deben ajustarse adecuadamente a fin de minimizar la cantidad de tiempo que un radio dedica a buscar un sitio.

2.7 Privacidad de voz y datos

A través de un canal digital, el sistema MOTOTRBO ofrece un mecanismo capaz de mantener la comunicación (tanto de voz como de datos) privada. La privacidad protege la información, entendiéndose por “protección” la capacidad del MOTOTRBO de impedir a todo usuario diferente de los legítimos destinatarios oír la comunicación de voz o leer los datos enviados.

El sistema MOTOTRBO no proporciona un mecanismo de autenticación de los radios o de los usuarios de los radios, y no protege la integridad de los mensajes.

2.7.1 Tipos de privacidad

El sistema MOTOTRBO ofrece dos tipos de mecanismos de privacidad: el básico y el avanzado. Los dos emplean mecanismos y algoritmos exclusivos de Motorola, por lo que no son compatibles con sistemas de privacidad ofrecidos por terceros.

La principal diferencia entre la privacidad básica y la avanzada radica en que la privacidad avanzada brinda un mayor grado de protección y es compatible con múltiples claves en un radio, mientras que la privacidad básica sólo cuenta con una clave.

Los dos mecanismos de privacidad no son compatibles entre sí. Ambos mecanismos no pueden funcionar simultáneamente en un radio. Esto implica que, o bien todos los canales privados digitales son compatibles con privacidad básica o todos los canales privados digitales son compatibles con privacidad avanzada. Asimismo, todos los radios en un repetidor deberán usar el mismo modo de privacidad aun cuando estén en grupos diferentes. En modo directo, todos los radios que se comunican entre sí deben usar el mismo modo de privacidad.

El software de ambos coexiste en los radios y repetidores. Al configurar un radio o repetidor usando el CPS, el usuario del CPS selecciona el tipo de privacidad que será adoptado a nivel de todo el radio (básica o avanzada).

8 de noviembre de 2010 6880309U16

Page 103: Moto Turbo

Descripción general de las facilidades del sistema 95

2.7.2 Robustez del mecanismo de protección

Sus mecanismos de protección requieren una clave que se comparte únicamente entre los usuarios en cuestión. No emplean ningún tipo de mecanismo criptográfico basado en hardware o memoria protegida por hardware para el almacenamiento de claves.

La protección brindada por la privacidad básica es mínima por las siguientes razones:

• La privacidad básica emplea un algoritmo no criptográfico que transforma voz y datos no protegidos en voz y datos protegidos. Es posible que un extraño pueda obtener la clave tras almacenar unos cuantos paquetes de voz y datos, y efectuar unas pocas operaciones matemáticas.

• La privacidad básica emplea claves de 16 bits. Un usuario selecciona una clave de las 255 claves predefinidas que están guardadas en el CPS. La cantidad limitada de posibles claves hace que sea fácil para un extraño averiguar cuál es la clave que se está usando.

La privacidad básica fue concebida para impedir intercepción casual de señales.

La protección brindada por la privacidad avanzada es considerablemente mejor que la protección brindada por la privacidad básica por las siguientes razones:

• La privacidad avanzada emplea un algoritmo criptográfico que transforma voz y datos no protegidos en voz y datos protegidos. El algoritmo es el conocido ARC4 (Alleged RC4) que es equivalente al RC41. Un algoritmo criptográfico dificulta mucho a un extraño obtener la clave mediante el análisis de mensajes protegidos transmitidos al aire.

• La privacidad avanzada emplea claves de 40 bits de longitud. Un radio puede almacenar hasta 16 claves y la privacidad avanzada permite usar diferentes claves en diferentes canales. La gran cantidad de claves posibles (aproximadamente 1 billón) dificulta mucho a un extraño descubrir una clave. Tenga presente que una clave de 40 bits podría no tener el nivel de protección necesario para transmitir ciertos tipos de datos como, por ejemplo, números de tarjetas de crédito.

• Aun cuando se use la misma clave, la privacidad avanzada protege cada supertrama de voz o cada paquete de datos de una forma diferente y no relacionada. Esto aumenta la protección aún más.

2.7.3 Alcance de la protección

Tanto la privacidad básica como la avanzada protegen solamente la voz y los mensajes de datos (incluidos los encabezamientos IP/UDP). Los encabezamientos de voz y datos de capa 2, así como los paquetes de respuesta de datos y datos de control de enlaces no están protegidos. Esto significa que las identificaciones de origen y de destino tanto individuales como de grupos no están protegidas. Los mensajes de control como, por ejemplo, inhabilitación del radio, monitoreo remoto, verificación del radio y alerta de llamada, así como la señalización digital y autónoma no están protegidos.

La protección se brinda en todos los modos de operación (modo directo, modo de repetidor y conexión IP de sitio) y a través de todos los trayectos de comunicación entre el radio que envía y

1. El nombre "RC4" es una marca comercial de RSA Security. Aunque están permitidas las implementaciones "no oficiales", no se puede usar el nombre RC4.

6880309U16 8 de noviembre de 2010

Page 104: Moto Turbo

96 Descripción general de las facilidades del sistema

el radio de destino. Esto implica que los mensajes de voz y datos permanecen protegidos en las siguientes situaciones:

• por el aire, en modo directo; • por el aire y dentro de un repetidor, en modo de repetidor; y • por el aire, dentro de repetidores, y por la red auxiliar, en el modo de conexión IP de sitio.

Tenga presente que la privacidad básica y la avanzada no protegen los mensajes de voz y datos entre un radio y su tarjeta opcional o entre un radio y su accesorio (inclusive un MDT). Los datos que salen fuera del perímetro de la red de radios no están protegidos. Por ejemplo, mensajes de texto enviados desde unidades en campo a despachadores de mensajes de texto, o direcciones de correo electrónico en una red, no están protegidos una vez que abandonan el radio de destino (es decir, una estación de control).

Tanto la privacidad básica como la privacidad avanzada protegen las llamadas de voz individuales, llamadas de voz de grupo, llamadas de emergencia, llamadas de voz individual, llamadas de voz de grupo, llamadas a todo el sistema, llamadas de emergencia, y todas las llamadas de datos empaquetados (es decir, individuales, de grupo, confirmadas y no confirmadas).

2.7.4 Efectos sobre el desempeño

La privacidad básica emplea solamente una clave, que es conocida tanto por el que envía como por el que recibe. Así se elimina la necesidad de transportar parámetros criptográficos (p. ej., identificaciones de claves) con la carga útil de voz o datos. Con la privacidad básica, un mensaje de voz no requiere ninguna modificación en la carga útil ni encabezamientos adicionales. Por lo tanto, el tiempo de acceso al sistema y la calidad de audio de una transmisión de voz con privacidad básica es igual que el de una transmisión de voz no protegida.

La privacidad avanzada emplea múltiples claves y un número aleatorio para asegurar que los datos de encripción sean diferentes en cada mensaje de datos y en cada supertrama de un mensaje de voz. Para ello se requiere transportar parámetros criptográficos (p. ej., identificación de clave, vector de inicialización) con la carga útil de voz o datos. En el caso de privacidad avanzada, un mensaje de datos requiere un encabezamiento adicional y reemplaza algunos de los bits menos importantes de la carga útil de voz con el vector de inicialización. El encabezamiento adicional aumenta el tiempo de acceso al sistema excepto cuando el tono de autorización para hablar está habilitado (en modo de repetidor) donde el encabezamiento adicional reemplaza uno de los encabezamientos normales de voz. El reemplazo de bits de carga útil reduce la calidad de la voz. Tenga presente que la reducción en la calidad de voz es prácticamente imperceptible.

Con la privacidad básica y la privacidad avanzada, un mensaje de datos requiere un encabezamiento adicional para distinguir entre un mensaje de datos no protegido y un mensaje de datos protegido. Con la privacidad avanzada, el encabezamiento adicional también se emplea para transportar el parámetro criptográfico. Esto reduce el caudal de tráfico de datos. Por ejemplo, la respuesta de una ubicación protegida con confirmación toma 600 milisegundos, a diferencia de los 540 milisegundos que toma una no protegida (una pérdida de caudal de tráfico de aproximadamente un 10%).

8 de noviembre de 2010 6880309U16

Page 105: Moto Turbo

Descripción general de las facilidades del sistema 97

2.7.5 Control de la privacidad por parte del usuario

El Software de Programación (CPS) permite al instalador del sistema seleccionar el tipo de privacidad (es decir, privacidad básica o avanzada). El CPS también permite habilitar o inhabilitar el servicio de privacidad de un canal. Adicionalmente, se le puede proporcionar al usuario del radio la opción de habilitar o inhabilitar la privacidad canal por canal, mediante una entrada en el menú o un botón programable. Sin la entrada en el menú o el botón programable, el usuario de radio estará esencialmente “amarrado” a la configuración de privacidad del canal. Es importante destacar que un usuario puede activar o desactivar la privacidad en un canal, pero no en el radio. Si el usuario tiene acceso a la entrada de menú o al botón programable, y alterna la configuración de privacidad, sólo se alternará la configuración de privacidad del canal seleccionado y la misma se conservará incluso después de que el usuario cambie de canal o de zona. El cambio de la configuración de privacidad en un canal no afectará la configuración de privacidad de los otros canales.

La configuración de privacidad de un canal controla la configuración de privacidad de transmisión, no la configuración de privacidad de recepción. Las transmisiones de un radio que se encuentre en un canal con privacidad habilitada son siempre protegidas, mientras que las transmisiones de un radio en un canal con privacidad inhabilitada son siempre no protegidas. Sin embargo, el radio recibe comunicaciones tanto protegidas como no protegidas, independientemente de la configuración de privacidad del canal. Cada vez que el radio reciba un mensaje protegido, independientemente del ajuste de privacidad del canal, el radio siempre intentará desaleatorizar o desencriptar el mensaje. Si un radio nunca requerirá recibir mensajes protegidos, deberá proporcionársele una clave diferente a la(s) clave(s) usada(s) por el resto del sistema. El solo hecho de configurar un canal con privacidad inhabilitada no impide que el radio reciba mensajes protegidos. Los radios recibirán correctamente los mensajes protegidos siempre y cuando tengan la clave apropiada.

Por lo tanto, cuando el usuario de un radio transmite por un canal con privacidad habilitada, todos los radios oirán claramente la transmisión si sus claves de privacidad son idénticas a la del radio transmisor, independientemente de si el canal de dichos radios tiene habilitada o inhabilitada la privacidad. Cuando un radio recibe una transmisión protegida, el LED verde parpadea rápidamente. El usuario del radio que recibe debe cambiar la configuración de privacidad para que coincida con la del iniciador de la llamada cuando vaya a responderle.

Con la privacidad básica, un sistema emplea únicamente una clave y si todos los radios son capaces de funcionar con privacidad, es aconsejable configurar todos los radios con la privacidad habilitada y sin la posibilidad de que el usuario pueda alternar los ajustes de privacidad. Como la privacidad básica no ocasiona degradación de la calidad de audio ni deterioro del rendimiento, no hay razón para que un usuario normal cambie entre el modo de privacidad y el modo sin privacidad. Al eliminar la opción de alternancia de configuración por parte del usuario de radio, se evitan los complicados escenarios de incongruencias en el modo de privacidad.

2.7.6 Indicaciones de privacidad al usuario

Es importante que el usuario de radio conozca el estado de privacidad del canal actual (es decir, si la privacidad está habilitada o inhabilitada), y si la transmisión de voz recibida está protegida o no. No se proporciona indicación de privacidad para las transmisiones de datos entrantes protegidas.

6880309U16 8 de noviembre de 2010

Page 106: Moto Turbo

98 Descripción general de las facilidades del sistema

Antes de la transmisión, el usuario de radio deberá verificar la configuración de privacidad del canal seleccionado. En canales con privacidad habilitada, se presenta un icono en la pantalla del panel frontal del radio cuando el radio no está ocupado.

Al recibirse una transmisión de voz, el usuario de radio puede conocer el estado de privacidad de la transmisión de voz con sólo observar la tasa de parpadeo del LED de recepción. Al recibirse una transmisión de voz protegida, el LED parpadea de color verde pero a una tasa más rápida que cuando recibe una transmisión de voz no protegida.

Si los usuarios de radios que participan en una llamada tienen configuraciones de privacidad incoherentes y sin embargo tienen la misma clave, podrán comunicarse unos con otros pero las transmisiones estarán protegidas sólo en un sentido. En otras palabras, sólo estarán protegidas las transmisiones provenientes de los radios con privacidad habilitada.

El radio no negocia automáticamente los ajustes de privacidad ni bloquea las transmisiones no protegidas. Por lo tanto, queda a discreción de los usuarios de radios monitorear las indicaciones de privacidad (icono de candado abierto/candado cerrado parpadeante) para determinar si todos los usuarios que participan en la llamada tienen un ajuste de privacidad coherente. Cuando ocurre una incongruencia entre las configuraciones de privacidad, los usuarios afectados deberán solicitar a los demás participantes en la llamada que cambien sus configuraciones de privacidad para que todas las configuraciones coincidan. El radio permite a los usuarios habilitar e inhabilitar la privacidad en el canal durante la llamada.

Los usuarios de modelos de radios sin pantalla o con pantalla numérica no pueden ver el icono que aparece cuando el radio se encuentra en un canal con privacidad habilitada. Por lo tanto, es aconsejable que esos usuarios no cuenten con la opción que les permita alternar el ajuste de privacidad.

Si es necesario ofrecer a usuarios de radios con pantalla numérica o sin pantalla la capacidad de alternar entre el modo protegido y no protegido, es aconsejable implementar esto mediante la programación de canales duplicados; uno de ellos tendrá la privacidad habilitada y el otro no la tendrá habilitada. El usuario deberá cambiar la posición del dial para alternar entre canales protegidos y canales no protegidos. Por ejemplo, la posición uno del dial se configura para permitir la comunicación con un grupo en modo no protegido, mientras que la posición dos del dial se configura para permitir la comunicación con el mismo grupo pero en modo protegido.

2.7.7 Incongruencia de claves

Con la privacidad básica, el radio que recibe supone que la transmisión protegida que se recibió ha sido protegida usando la misma clave que éste tiene, ya que la identificación de clave no se envía con el mensaje. Si el radio que recibe no tiene la misma clave que el radio que transmite, el primero no podrá descifrar correctamente la transmisión protegida. En las transmisiones de voz, se oirá una señal de audio ininteligible (a veces llamada ululación digital) a través del parlante del

Privacidad habilitada Privacidad inhabilitada

Sin icono

8 de noviembre de 2010 6880309U16

Page 107: Moto Turbo

Descripción general de las facilidades del sistema 99

radio que recibe. En las transmisiones de datos, la transmisión de mensaje de datos resulta infructuosa. La razón de ello es que, al intentar descrifrar la protección de los encabezamientos IP/UDP del mensaje de datos usando una clave incorrecta, fallará la verificación de CRC. Al fallar la suma de verificación, el mensaje de datos no se entrega a la aplicación.

Con la privacidad avanzada, la identificación de clave se envía con el mensaje y, si el radio que recibe no dispone de la clave, permanece enmudecido (en caso de recibir un mensaje de voz) o desecha el mensaje de datos. Si el valor de clave asociado con la identificación de clave en el radio que envía es diferente al del radio que recibe debido a una configuración incorrecta, las transmisiones de voz serán inintelegibles y las transmisiones de datos no llegarán a su destino.

2.7.8 Claves y gestión de claves

Con la privacidad básica, un radio sólo puede contener una clave de privacidad. La misma clave se usa para proteger y descifrar la protección de las transmisiones de voz y datos en todos los canales y en todos los tipos de llamadas: llamada de grupo, llamada privada, llamada a todos o llamada de emergencia.

Con la privacidad avanzada, un radio es capaz de trabajar con hasta 16 claves de privacidad, donde las claves se asocian con los canales. La relación entre claves y canales es 1:0...n (en otras palabras, 1 a 0 ó 1 a muchos). El “0” significa que las claves pueden introducirse en el radio pero no están asociadas con ningún canal. En este caso, las claves se usan para descifrar la protección de un mensaje recibido pero el radio no las usa para proteger una transmisión.

Una clave de privacidad se introduce en un radio mediante el CPS. El usuario del radio no puede leer, modificar ni borrar las claves. Una vez escogida y programada la clave en un radio, la misma no puede ser vista ni extraída mediante el CPS. Sólo puede ser retenida o sobrescrita.

Con la privacidad básica, un usuario del CPS puede seleccionar una de 255 claves asignadas. Estas claves están referenciadas por un índice de claves de 1 a 255. Cada índice de clave referencia una clave en particular de 16 bits que se emplea para protección por el aire. No existe una opción que permita seleccionar una clave “en blanco”, “nula” o “cero”. Con la privacidad avanzada, el rango válido de valores de una clave está comprendido entre 1 y 1.099.511.627.774 (es decir, FFFFFFFFFE en hexadecimal). Los valores de clave de 0 y 1.099.511.627.775 (es decir, FFFFFFFFFF en hexadecimal) están reservados y no se pueden usar.

El sistema MOTOTRBO no permite la programación remota o por el aire de las claves del radio. Las claves sólo pueden programarse en un radio mediante el CPS. El CPS permite cargar el valor y la identificación de una clave en un radio ya sea manualmente o bien con los datos contenidos en un archivo de almacenamiento de datos protegido (únicamente con la privacidad avanzada). En caso de obtener las claves de un archivo de almacenamiento de datos protegido, el usuario del CPS selecciona el archivo protegido y proporciona la contraseña. El archivo no puede leerse sin la contraseña. El CPS es capaz de copiar la(s) clave(s) del archivo de almacenamiento de un radio al archivo de almacenamiento de otro radio sin que el usuario tenga que volver a introducir la clave de cada radio.

Es posible que un cliente necesite cambiar una o más claves (con la privacidad avanzada) por un conjunto de claves nuevas en un grupo de radios. Algunas de las razones por las que puede ser necesario un cambio de claves son:

• Está comprometida la seguridad de las claves• Las políticas de seguridad del cliente exigen la actualización periódica de las claves

6880309U16 8 de noviembre de 2010

Page 108: Moto Turbo

100 Descripción general de las facilidades del sistema

• La pérdida de un radio ha causado la preocupación de que podrían haber descubierto las claves o estar interceptando las comunicaciones.

La forma más fácil de implementar un cambio de clave es reunir todos los radios en un sitio y reprogramarlos de una sola vez. Pero no siempre será posible reunir todos los radios sin afectar gravemente las operaciones diarias.

Una alternativa consiste en crear dos zonas; una de ellas se configura como no protegida mientras que la otra se configura como “protegida”. Se puede cambiar la clave en la zona protegida pero los usuarios usarán la zona no protegida hasta que todos los radios hayan sido actualizados. Una vez que todos los radios hayan sido actualizados, el despachador avisa a los usuarios de los radios en el campo para que cambien de zona. De esta manera, los usuarios podrán comunicarse de manera transparente hasta que todos los radios hayan sido configurados, tras lo cual todos los usuarios podrán cambiar de claves al mismo tiempo.

Una estrategia de zonas similar se puede usar para realizar cambios periódicos de claves como, por ejemplo, cuando una zona tiene las claves de enero y otra zona duplicada tiene las claves de febrero. El primero de febrero, los usuarios cambian a la zona de febrero. Durante el mes de febrero, la zona de enero se actualiza con las claves de marzo y se le cambia el nombre a “claves de marzo”. El primero de marzo los usuarios realizan el cambio, y así sucesivamente. De esta manera se asegura que sólo se ponen en peligro dos meses de claves si un radio se pierde o es robado.

2.7.9 Múltiples claves en un sistema con privacidad básica

Aun cuando un radio sólo puede usar una clave a la vez en un sistema con privacidad básica, el sistema puede usar múltiples claves para subdividir un grupo en un conjunto de grupos. Observe que ésta no es una configuración recomendable y, de decidirse a usar varias claves en un sistema, deben tomarse en consideración algunos factores.

No es recomendable la subdivisión de grupos en otros grupos más pequeños mediante el uso de claves. Esto hará que un subgrupo de usuarios oigan una señal de audio ininteligible (o ululaciones digitales) cuando otro subgrupo se esté comunicando. Es aconsejable dividir los usuarios en grupos, y configurar el sistema de manera que un usuario no pueda transmitir o recibir en un grupo al que no pertenezca. Si se permite a usuarios con diferentes claves comunicarse con la privacidad básica habilitada (por ejemplo, mediante una llamada privada protegida), habrá incongruencia entre las claves y se oirá una señal de audio ininteligible. Estos usuarios con claves diferentes nunca podrán comunicarse con la privacidad habilitada; sin embargo, sí podrán comunicarse cuando esté inhabilitada la privacidad.

Por ejemplo, dos grupos diferentes pueden aislarse mediante la asignación de claves de privacidad diferentes. Cuando dos usuarios de dos grupos diferentes necesiten comunicarse entre sí mediante una llamada privada, sólo podrán hacerlo con la privacidad inhabilitada. Si un usuario de radio necesita comunicarse con ambos grupos mediante una llamada a todos, el usuario de radio deberá transmitir en modo transparente a fin de que ambos grupos puedan monitorearlo. Si los usuarios responden con la privacidad habilitada, el usuario que inicie la llamada a todos sólo podrá monitorear las respuestas protegidas cuando las claves coincidan.

Si el sistema está empleando aplicaciones de datos y debe comunicarse a través de una estación de control con el servidor de aplicaciones, todos los radios en un mismo intervalo deberán tener la misma clave; de otra forma no podrán comunicarse debidamente con la estación de control. Por razones similares, no es recomendable tener radios que no cuenten con la capacidad de privacidad (por ejemplo, versiones de software anteriores) en el mismo grupo que se encuentran

8 de noviembre de 2010 6880309U16

Page 109: Moto Turbo

Descripción general de las facilidades del sistema 101

los radios con capacidad de privacidad. Como los radios antiguos no están diseñados para trabajar con una clave de privacidad, el audio resultará enmudecido. Si el usuario de un radio con capacidad de privacidad necesita comunicarse con usuarios de radios sin capacidad de privacidad, tendrá primero que inhabilitar la privacidad antes de transmitir.

Por regla general, siempre es recomendable asignar los grupos de radios con diferentes configuraciones y capacidades de privacidad en diferentes grupos y en diferentes intervalos.

2.7.10 Configuración de privacidad de la pasarela de datos

El ajuste de privacidad de una estación de control que actúe como la pasarela de datos al servidor de aplicaciones es un factor muy importante para lograr coherencia en las comunicaciones de datos. Esto incluso podría reforzar la configuración de privacidad del resto del sistema.

Si un sistema contiene algunos radios capaces de ofrecer privacidad y algunos radios incapaces de ofrecer privacidad (es decir, versiones de software más antiguas), la estación de control deberá ser capaz de ofrecer privacidad pero estar configurada para transmitir sin protección. De esta manera, los mensajes salientes podrán ser recibidos y procesados por radios más antiguos (no compatibles con el modo de privacidad). Tenga presente que los radios capaces de ofrecer privacidad enviarán sus datos protegidos y la estación de control podrá decodificar estos mensajes, siempre y cuando cuente con la clave correcta.

Con la privacidad básica, sólo puede haber una clave por cada canal (o intervalo). Como la estación de control sólo puede contener una clave, no se puede comunicar privadamente con dos grupos diferentes utilizando claves diferentes. Si un sistema con privacidad básica emplea múltiples claves, los usuarios tendrán que ser distribuidos en dos canales (o intervalos) separados, cada uno de ellos con su propia estación de control y su propia clave. El configurar la estación de control con privacidad inhabilitada no resuelve este problema ya que los mensajes entrantes como, por ejemplo, mensajes de texto o de GPS, pueden estar protegidos con claves diferentes y en la estación de control sólo se puede usar una clave para descifrar la protección. Por consiguiente, aunque los mensajes salientes funcionarían, los mensajes entrantes no.

Si los usuarios pueden alternar sus configuraciones de privacidad, se puede tener la estación de control configurada ya sea con privacidad habilitada o con privacidad inhabilitada, pero únicamente si las claves asignadas coinciden. Si la estación de control está configurada con privacidad habilitada y el radio está configurado con privacidad inhabilitada, un sentido de la comunicación de datos estará protegido y el otro no. Como los radios configurados con privacidad inhabilitada recibirán en modo protegido y los radios configurados con privacidad habilitada recibirán en modo no protegido, el trayecto de comunicación funcionará. Si se están transfiriendo datos importantes desde y hacia la infraestructura fija, es aconsejable configurar la estación de control en “modo protegido”. Así se garantizará que por lo menos la mitad de las transmisiones de datos serán privadas. Asimismo, el sistema será tolerante si los radios en campo se configuran con privacidad inhabilitada.

Se recomienda que todos los radios y la estación de control tengan los mismos ajustes de privacidad. Si se selecciona el modo de privacidad avanzada, la estación de control deberá tener las claves de transmisión de todos los radios y todos los radios deberán tener la clave de transmisión de la estación de control.

6880309U16 8 de noviembre de 2010

Page 110: Moto Turbo

102 Descripción general de las facilidades del sistema

2.7.11 Protección de los mensajes de un grupo frente a otros grupos

En ciertos casos, podría ser necesario proteger las comunicaciones de voz y datos de un grupo frente a otros que utilicen el mismo canal (la misma frecuencia y el mismo intervalo). Puede ser que algunos usuarios de radios sean miembros de uno o más grupos. En este caso, si un grupo no sólo desea proteger sus comunicaciones frente a intrusos sino también frente a otros grupos, cada grupo debe usar claves separadas de protección.

El instalador del sistema debe convertir cada grupo que necesite estar protegido en un grupo de transmisión (“TX Group”) de una personalidad. La relación entre una personalidad y un grupo es 1:1. El instalador del sistema debe asociar una clave a una personalidad. La relación entre una clave y una personalidad es 1:1. Por lo tanto, la relación entre una clave y un grupo será 1:1. Si un radio ‘X’ desea realizar una llamada privada protegida a un radio ‘Y’ y si ambos radios son miembros de un grupo ‘T’, el radio ‘X’ irá a una personalidad cuyo grupo de transmisión (“TX Group”) sea ‘T’. Si no existe un grupo del que ambos sean miembros, no será posible enviar un mensaje protegido.

Para realizar una llamada a todos ("All Call") protegida, el radio que transmite debe ir a una personalidad específica y la clave asociada con esa personalidad estará presente en todos los radios. Para realizar una llamada privada protegida, el radio que transmite debe ir a una personalidad específica y la clave asociada con esa personalidad estará presente en el radio que recibe.

2.7.12 Actualización de privacidad básica a privacidad avanzada

Quizá el instalador del sistema no pueda actualizar todos los radios de privacidad básica a privacidad avanzada en una sesión. En estos casos, el instalador del sistema le da instrucciones a todos los usuarios de radios para que inhabiliten la facilidad de privacidad y operen en modo transparente. Al recibir las instrucciones, los usuarios de radio inhabilitan la facilidad de privacidad a través del panel frontal del radio. Todos los mensajes se transmiten en modo transparente.

El instalador del sistema actualiza el software de los radios y configura los radios para que funcionen con privacidad avanzada. Una vez actualizados todos los radios, el instalador del sistema actualiza el software de los repetidores y los configura para que funcionen con privacidad avanzada. Las estaciones de control que actúan como pasarelas de datos también se actualizan.

El instalador del sistema da instrucciones a todos los usuarios de radios para que habiliten la facilidad de privacidad. Los usuarios de radios habilitan la facilidad de privacidad a través del panel frontal del radio. Se habilita también la privacidad de las estaciones de control. Todos los mensajes se transmiten con privacidad avanzada.

8 de noviembre de 2010 6880309U16

Page 111: Moto Turbo

Descripción general de las facilidades del sistema 103

2.8 Diagnóstico y control de repetidores (RDAC)

El diagnóstico y control de repetidores (RDAC) brinda al administrador del sistema la capacidad de monitorear y controlar los repetidores dentro del sistema. Se proporcionan los siguientes servicios:

1. Diagnóstico de repetidor• Lectura del estado habilitado/inhabilitado• Lectura de estado analógico/digital• Lectura de estado de área extensa o área local• Lectura de estado de potencia (alta o baja)• Lectura de canales disponibles (incluidos los actualmente seleccionados)• Lectura de RSSI entrante• Lectura de dirección IPv4 y puerto UDP (requerida para conectividad)

2. Reportes de alarmas de repetidor• Detección y reporte de falla de detección de bloqueo de receptor• Detección y reporte de falla de detección de bloqueo de transmisor• Detección y reporte de falla de la alimentación de CA• Detección y reporte de sobrecalentamiento del sistema y del PA de RF• Detección y reporte de potencia de salida de RF (solamente en el MTR3000)• Detección y reporte de alta relación de ondas estacionarias de voltaje (VSWR)

(solamente en el MTR3000)• Detección y reporte de alarma de falla de ventilador del PA de RF (solamente en el

MTR3000)• Detección y reporte de contaminación de EEPROM (solamente en el MTR3000)• Detección y reporte de bajo y alto voltaje del PA de RF (solamente en el MTR3000)• Detección y reporte de alarma de incompatibilidad de referencia SCM (p. ej., SCM

con TCXO en la banda de 800/900MHz) (solamente en el MTR3000) • Detección y reporte de alarmas de incompatibilidad de FRU (p. ej., el PA y el excitador

son incompatibles) (solamente en el MTR3000)• Detección y reporte de falla del ventilador principal (solamente en el DGR 6175; no

aplicable al MTR3000)3. Control de repetidor

• Cambio del estado habilitado o inhabilitado • Cambio de canales• Cambio de nivel de potencia de transmisión (alto o bajo)• Reinicialización de repetidor• Inhabilitación de repetidor (Knockdown)

La aplicación RDAC se puede configurar para funcionar a través de la red por IP o a nivel local por USB.

Cuando funciona a través de la red IP, la aplicación se comunica con todos los repetidores dentro de un sistema de conexión IP de sitios mediante el mismo proceso de establecimiento de enlaces

6880309U16 8 de noviembre de 2010

Page 112: Moto Turbo

104 Descripción general de las facilidades del sistema

que emplean los repetidores. Por lo tanto, aprovecha los mecanismos existentes de establecimiento y autenticación de enlaces que se emplea entre repetidores. Todos los servicios de la lista anterior están disponibles a través de la aplicación RDAC.

Cuando funciona a nivel local, la aplicación RDAC se conecta a un solo repetidor por USB. Los servicios de control del repetidor no están disponibles por medio de la interfaz USB a través de la aplicación RDAC.

El usuario también tiene acceso a los pines GPIO externos de los repetidores. Se pueden configurar equipos externos (o unidades de escritorio y adaptadores remotos ya existentes) para leer o controlar los pines GPIO a fin de tener acceso a los servicios de control del repetidor, así como a indicaciones de ocurrencia de alarmas mayores o menores. El acceso a estos pines GPIO permite también al instalador del radio utilizar el pin de alarma y el pin de habilitar/inhabilitar para crear una configuración de conmutación redundante. Los pines GPIO permiten implementar funciones de control y reporte de alarmas.

Observe que se permite cualquier combinación de RDAC conectados a través de la red, RDAC conectados por USB o conexiones a través de las líneas GPIO.

La capacidad de cambiar el canal de repetidor se puede usar para alternar los parámetros de canales entre sus ajustes predeterminados. Por ejemplo, si el repetidor contiene un canal en modo analógico y otro canal en modo digital, el cambio entre estos canales esencialmente cambia el modo de analógico a digital. La misma estrategia se puede usar para alternar el ajuste de área extensa y área local de un intervalo de tiempo. Una personalidad puede configurarse con dos canales de área extensa, aun cuando el siguiente tenga un canal de área extensa y uno de área local. Otros parámetros de canal se pueden cambiar usando la misma estrategia.

Es importante resaltar que muchas operaciones de control requieren que el repetidor se reinicialice antes de procesar la operación de control. Durante la reinicialización, el repetidor no podrá servir las transmisiones entrantes provenientes de los radios en el campo. Asimismo, tenga presente que el repetidor no considera el tráfico saliente cuando recibe instrucciones para ejecutar una operación de control. En otras palabras, si una llamada está en curso (llamada de grupo, llamada individual, llamada a todos, llamada de emergencia, llamada de datos, etc.) los repetidores ejecutan la operación de control y cortan la llamada en curso. Adicionalmente, la conexión IP entre el repetidor y el RDAC será interrumpida temporalmente mientras que el repetidor se está reinicializando. La conexión deberá ser restablecida antes de que puedan ejecutarse operaciones adicionales. Este detalle debe tomarse en consideración antes de ejecutar cualquier función de control en un repetidor activo.

Además de que el repetidor reporta las alarmas a la aplicación RDAC y coloca los pines de alarma GPIO como corresponde, es importante resaltar que también toma acción cuando se reciben alarmas mayores. El repetidor se reinicializará tras un reporte de alarma mayor en un intento de borrar la alarma. Si la alarma no se borra tras la reinicialización, se volverá a reinicializar. Este proceso continuará hasta que se borre la alarma o hasta que se bloquee el repetidor (tres alarmas mayores). Una vez que se hayan reportado tres alarmas mayores, el repetidor entrará en un estado bloqueado y pondrá en nivel alto el pin de alarma mayor. En este momento, todos los LED indicadores en el panel frontal del repetidor estarán encendidos. Mientras que esté en el estado bloqueado, el repetidor no retransmitirá ninguna llamada por el aire. La aplicación RDAC mostrará el estado bloqueado y será capaz de recuperar registros.

A fin de abandonar el estado bloqueado, debe leerse y escribirse en el repetidor con el CPS para reinicializar el contador de alarmas mayores. Esto se realiza automáticamente cuando el CPS escribe un Codeplug en el repetidor. Observe que tres alarmas mayores casi siempre significa que hay un problema de hardware que se debe resolver antes de salir del estado bloqueado.

8 de noviembre de 2010 6880309U16

Page 113: Moto Turbo

Descripción general de las facilidades del sistema 105

Las alarmas1 se clasifican como se indica a continuación:

• Alarmas mayores – Falla de detección de bloqueo de transmisor y receptor, contaminación de EEPROM, incompatibilidad de FRU, incompatibilidad de referencia, VSWR mayor que 5,1, potencia de salida de RF

• Alarmas menores – Sobrecalentamiento, falla de alimentación de CA, falla del ventilador principal, potencia de salida de RF, detección de VSWR alta, alarma de falla de ventilador del PA de RF, bajo voltaje en el PA de RF, contaminación de EEPROM

2.8.1 Conexión remota a través de la red

La conexión RDAC a través de la red permite el acceso a todos los repetidores en un sistema de conexión IP de sitio. Si un sistema tiene más de un sistema de área extensa (es decir, más de un repetidor maestro), la aplicación RDAC tendrá que conocer la dirección IP estática y el puerto UDP de cada repetidor maestro. Una sola aplicación RDAC puede admitir hasta ocho sistemas de conexión IP de sitio (es decir, ocho repetidores maestros). Las direcciones de los demás repetidores las determinará mediante la comunicación con cada maestro. Al igual que para la comunicación con el repetidor, la aplicación RDAC no requerirá ninguna configuración específica de servidor de seguridad. Se requerirá introducir la autenticación apropiada que están utilizando los repetidores en el sistema de conexión IP de sitio. Cuando se vaya a conectar con varios sistemas de conexión IP de sitio o Capacity Plus, el RDAC tiene que estar configurado con un puerto UDP diferente para cada maestro.

Si bien la conexión de red está diseñada para “conexión remota”, se permiten conexiones de red locales de dispositivos muy próximos al repetidor.

La aplicación RDAC-IP se puede comunicar con repetidores habilitados e inhabilitados, repetidores caídos (Knockdown), repetidores digitales y analógicos, y repetidores de área extensa y de área local. Siempre y cuando estén en la red y se estén comunicando con el mismo repetidor intermediario con el que se esté comunicando la aplicación RDAC, podrán ser controlados mediante la aplicación.

Cabe destacar que el uso excesivo (o el uso inadecuado) del diagnóstico RDAC podría causar congestión en el enlace de red y, por lo tanto, degradación de la voz. Por ejemplo, las numerosas solicitudes de estado o registros de errores podrían generar un tráfico excesivo en un enlace de red, lo cual podría retardar la transmisión de voz a través de la red. Sírvase revisar las consideraciones sobre ancho de banda en capítulos posteriores.

2.8.2 Conexión local por USB

La conexión RDAC local por USB proporciona al usuario todos los servicios RDAC pero sólo permite el acceso al repetidor local. Esta conexión es muy útil si el repetidor está muy próximo al centro de despacho o durante la ejecución de tareas de servicio o resolución de problemas a nivel local.

1. Cabe resaltar que hay diferentes grados de severidad para las alarmas de VSWR, potencia de salida de RF y contaminación de EEPROM.

6880309U16 8 de noviembre de 2010

Page 114: Moto Turbo

106 Descripción general de las facilidades del sistema

2.8.3 Conexión local a través de las líneas GPIO

La conexión a nivel local a través de las líneas GPIO sólo permite el acceso al repetidor local. El usuario tiene acceso a los servicios de control del repetidor, así como a indicaciones sobre ocurrencia de alarmas mayores y menores provenientes de las líneas GPIO. Las líneas GPIO se pueden configurar de varias maneras y se pueden integrar para comunicarse con una variedad de equipos externos.

Se requiere un cable especial para conectar el puerto de accesorio del repetidor con el dispositivo de control externo. A continuación se presenta un ejemplo de configuración. Observe que la asignación de pines del cable depende de la forma como se dispongan las líneas mediante el CPS.

2.8.3.1 Pines del puerto de accesorio posterior programables mediante elCPS para configuración local de RDAC

El accesorio posterior también cuenta con algunos pines que se pueden programar para realizar funciones de entrada/salida específicas. Estos pines se pueden programar para funcionar ya sea con nivel activo alto o con nivel activo bajo. Consulte en la tabla siguiente las descripciones de estas funciones disponibles para cada uno de los pines GPIO.

Pines programables mediante el CPS Descripción

Alarma mayor (estado bloqueado)

Este pin de salida se usa para reportar que una alarma mayor ha ocurrido tres veces, se ha reinicializado tres veces y el repetidor se encuentra en este momento en estado bloqueado.

Alarma menor Este pin de salida se usa para reportar si se están presentando alarmas menores en el repetidor.

Repetidor

Pines GPIO Conexiones GPIO

Adaptador remoto

Cable estándar

Unidad de escritorio

Cable especial

8 de noviembre de 2010 6880309U16

Page 115: Moto Turbo

Descripción general de las facilidades del sistema 107

2.8.4 Configuración de repetidores redundantes

Al usar la facilidad de alarma y la facilidad de control juntas, es posible configurar repetidores redundantes. Así, si un repetidor falla, el repetidor de reserva asumirá la función de repetición.

Antes de la instalación, ambos repetidores se programan con la misma información de canales. El instalador configura un repetidor como repetidor primario y el otro como repetidor de reserva ("Standby"). En el repetidor primario, el instalador configura un pin GPIO para reportar alarmas mayores y configura la polaridad del pin. En el repetidor de reserva, el instalador configura uno de los pines GPIO como pin de entrada de control de inhabilitación de repetidor con polaridad opuesta a la polaridad del pin de alarma de repetidor primario. Cuando el pin de alarma del repetidor primario se activa, desactiva el pin de inhabilitación y el repetidor de reserva se habilita. El sistema de antena está conectado al repetidor primario y también a un conmutador de antena. El conmutador de antena es externo al hardware del repetidor. El instalador conecta el pin de alarma del repetidor primario (pin de salida) con el pin de inhabilitación del repetidor de reserva (pin de entrada) y con el conmutador de antena. El instalador enciende primero el repetidor primario y verifica que funcione sin que se reporte una alarma mayor. Seguidamente, el instalador enciende el repetidor de reserva.

Inhabilitación del repetidor

Al aplicar un nivel alto en este pin de entrada, el repetidor se pone en estado inhabilitado. En este estado, el repetidor no puede ejecutar funciones de repetición. Al liberar este pin de entrada el repetidor regresará al estado habilitado desde donde podrá comenzar a repetir las llamadas.

Nivel de potencia de transmisión alto

Al aplicar un nivel alto en este pin de entrada, el repetidor cambia al nivel de potencia de transmisión alto. Al liberar este pin de entrada el repetidor regresará al nivel de potencia de transmisión bajo.

Inhabilitación del repetidor (Knockdown)

Al ponerse este pin de entrada en su estado activo alto, el repetidor entra temporalmente en el modo de inhabilitación del trayecto de repetición. En este modo, el transmisor del repetidor sólo podrá ser habilitado por el PTT externo y la fuente de audio será la presente en el pin de entrada de audio de transmisión (Tx Audio Input).Al liberarse este pin de entrada, el repetidor regresará al modo normal en el que el transmisor del repetidor puede ser activado por una señal de RF calificada en la frecuencia de recepción.*Tenga presente que este pin funcionará de la misma forma que el control de inhabilitación de repetidor ya que en modo digital el repetidor no se puede hacer caer (Knockdown). *En el sistema con modo combinado dinámico, esta facilidad no está disponible durante el curso de una transmisión digital.

Cambio de canales

Hay hasta cuatro pines que se pueden configurar y usar para cambio de canales. El repetidor puede admitir hasta 16 canales. El colocar un nivel alto en este pin de entrada se representa con un 1. El colocar un nivel bajo en este pin de entrada se representa con un 0. 0000 representa el primer canal, y 1111 representa el último canal.

Pines programables mediante el CPS Descripción

6880309U16 8 de noviembre de 2010

Page 116: Moto Turbo

108 Descripción general de las facilidades del sistema

Cuando se presenta tres veces una alarma mayor en el repetidor primario y éste entra en estado bloqueado, el repetidor primario pondrá un nivel activo en el pin GPIO de alarma mayor. El repetidor de reserva detecta que el pin de inhabilitación ha cambiado al nivel inactivo y se habilita. El conmutador de antena también cambia, conectando la antena al que es ahora el repetidor activo.

Una vez que se resuelve la falla en el repetidor primario y el repetidor sale del estado bloqueado, ambos repetidores se deben apagar. El instalador enciende primero el repetidor primario y verifica que funcione sin que se reporte una alarma mayor. Seguidamente, el instalador enciende el repetidor de reserva.

Si los repetidores están funcionando en modo de conexión IP de sitio, ambos deberán tener conexiones de red IP existentes y estarse comunicando con el maestro. Como ambos están en la red, deberán tener direcciones IP diferentes. Si bien el sistema no enviará voz a un repetidor inhabilitado, requerirá gestión de enlaces. Asegúrese de tomar esto en consideración al planificar el ancho de banda de la red. Consulte en la sección ‘4.6.3.2.4.1 Cálculos de ancho de banda requerido’ los detalles para calcular el ancho de banda.

También es importante tener presente que si el repetidor maestro de un sistema de conexión IP de sitio se emplea en una configuración redundante, el enlace de red también deberá ser conmutado con hardware externo similar al de la antena de RF. En este caso, la dirección IP del repetidor primario y del repetidor de reserva deberán ser iguales, ya que todos los homólogos se comunicarán con ellos a través de esta dirección. Como tienen la misma dirección IP, los dos no pueden estar conectados simultáneamente a la red. Además, no es posible acceder al repetidor de reserva a través de un RDAC de red, no así cuando funciona como repetidor primario, ya que no está conectado a la red.

Repetidor primario Repetidor de reserva (Standby)

Conmutador de antena

Pin de alarma mayor Repetidor inhabilitado

TX/RX de repetidor

Pines GPIOPines GPIO

TX/RX de repetidor

8 de noviembre de 2010 6880309U16

Page 117: Moto Turbo

Descripción general de las facilidades del sistema 109

2.8.5 Consideraciones sobre control doble

Es posible tener RDAC conectados a nivel local, a través de la red y conectados a través de GPIO simultáneamente a un solo repetidor. En este caso, el repetidor se puede controlar mediante GPIO y también a través de la red. El usuario debe estar consciente de que no es aconsejable usar ambos métodos al mismo tiempo para controlar el repetidor. Tenga presente que tras ejecutarse un comando de control en una aplicación RDAC, la consola de control conectada mediante GPIO podría dejar de indicar correctamente el estado del repetidor, ya que estará leyendo el estado del pin de hardware en vez del estado interno del repetidor. En otras palabras, si la aplicación externa ha colocado un nivel bajo o alto en un pin, el repetidor no podrá cambiar el nivel de ese pin después de que la aplicación RDAC haya realizado un cambio.

2.9 Programación de repetidor IP (IRP)La programación de repetidor IP permite a un administrador del sistema manejar y actualizarrepetidores dentro del sistema mediante la red IP. Esta facilidad está disponible en repetidoresequipados con una memoria de 32 MB y con la versión de firmware R01.07.00 o una másreciente. Además, el repetidor maestro de una configuración de sistema también debe estarequipado con la versión de firmware R01.07.00 o una más reciente. Se proporcionan lossiguientes servicios:

1. Configuración del repetidor• Lectura de la configuración actual del repetidor• Escritura de una configuración modificada en el repetidor

2. Actualización del repetidor• Actualización de firmware y/o versión de Codeplug del repetidor

3. Habilitación de facilidades del repetidor• Activación de una facilidad comprada en el repetidor

2.9.1 Configuración del sistema para apoyo IRP

La conexión del Software de Programación (CPS) a una red IP permite al CPS el acceso a todoslos repetidores en un sistema de conexión de sitio IP y en un sistema Capacity Plus,aprovechando sus conexiones con la red auxiliar. El CPS puede también aprovechar el accesopor vía IP a repetidores de un solo sitio o repetidores en modo combinado dinámico (DMM),conectando para ello los repetidores a una red IP y configurándolos para que cada uno de ellosactúe como un maestro de un solo sitio.

Antes de usar IRP, la facilidad deberá ser configurada con el repetidor conectado localmente víaUSB a la aplicación CPS. El CPS se puede comunicar con los repetidores en varios modos: enmodo habilitado, inhabilitado, de inhabilitación del repetidor («Knockdown»), digital y analógico. Elrequisito primario es que el repetidor debe estar en una red IP, y debe estar comunicándose conun repetidor maestro o actuando como repetidor maestro. Sin embargo, el CPS sólo se puedeconectar a un maestro a la vez y sólo puede programar un repetidor a la vez.

Una vez que el repetidor ha sido debidamente configurado e instalado en una configuración enred, el CPS necesita dirigirse a la dirección IP de un repetidor maestro definida en la configuraciónde repetidor. Si un sistema tiene más de un sistema de área extensa (es decir, más de unrepetidor maestro), el CPS tendrá que conocer la dirección IP estática y el puerto UDP de cada

6880309U16 8 de noviembre de 2010

Page 118: Moto Turbo

110 Descripción general de las facilidades del sistema

repetidor maestro. El CPS averigua las direcciones de los demás repetidores conectados almaestro una vez que la aplicación se conecta al maestro.

A diferencia de la comunicación entre repetidor y repetidor, la aplicación CPS puede requerir laconfiguración del servidor de seguridad. Así el repetidor podrá establecer una conexión seguracon la aplicación CPS en la computadora. Si la computadora se encuentra detrás de un servidorde seguridad, éste último tendrá que ser configurado para permitir el tráfico entrante por un puertoTCP específico del CPS (repetidor a CPS) que es configurable en la aplicación. Una vez iniciadauna acción IRP, el CPS comunica el número de puerto TCP abierto por el cual el repetidor intentaconectarse. Si hay varias aplicaciones CPS (diferentes computadoras) detrás de un sólo servidorde seguridad, cada aplicación deberá usar un número de puerto TCP único, y el servidor deseguridad deberá ser configurado para enrutar debidamente el tráfico TCP a la aplicacióncorrespondiente.

Para autorizar el acceso al repetidor, se requiere la autenticación de la contraseña del Codeplugde cada repetidor. La contraseña del Codeplug se puede proporcionar a cada repetidor antes deusar esta facilidad.

NOTA: El uso del CPS para manejar o actualizar un repetidor inhabilita temporalmente elrepetidor hasta que la operación se complete. La duración de la inhabilitación del repetidordepende del ancho de banda de la red y de la cantidad de datos que se transfiere paracompletar la operación seleccionada.

2.10 Transmisión accionada por la voz (VOX)

El sistema MOTOTRBO permite realizar radiotransmisiones manos libres con ciertos accesorios de radio.

2.10.1 Descripción del funcionamiento

La transmisión accionada por la voz (VOX) monitorea el micrófono del accesorio en busca de actividad de voz. Al detectarse voz, el radio activa el transmisor y transmite la voz. Una vez que deja de detectarse voz en el micrófono del accesorio, el radio desactiva el transmisor.

2.10.2 Consideraciones de uso

Deben considerarse varios factores al usar VOX. En primer lugar, el modo VOX fue diseñado para activar el transmisor y transmitir cuando se detecte voz. Esto significa que cada vez que el operador hable, el radio transmitirá. Si el operador del radio está muy cerca de otra persona, el radio podría detectar la voz de la otra persona y comenzar a transmitir. Para usar adecuadamente el modo VOX, el operador del radio debe estar consciente de todas las posibles fuentes que podrían inadvertidamente hacer que el radio transmitiera sin querer.

En segundo lugar, la posición en que se use el accesorio VOX es un factor importante para lograr buenos resultados con el modo VOX. El operador del radio debe colocar el accesorio en una posición tal que capte la voz del operador con un mínimo de ruido del ambiente.

En las siguientes secciones se presentan otras consideraciones que deben tenerse en cuenta.

8 de noviembre de 2010 6880309U16

Page 119: Moto Turbo

Descripción general de las facilidades del sistema 111

2.10.2.1 Suspensión del modo VOX

En situaciones en que el modo VOX no es adecuado, el operador del radio puede suspender temporalmente el funcionamiento en modo VOX con sólo presionar el botón PTT. El radio suspenderá inmediatamente el funcionamiento en modo VOX y activará el transmisor. A partir de ese momento el radio funcionará en el modo tradicional (es decir, no VOX). El radio volverá a funcionar en modo VOX si se cambia de canal (y posteriormente se regresa al canal anterior), si se apaga y se enciende el radio, o si el usuario vuelve a seleccionar el modo VOX mediante el menú o mediante el botón programable designado.

Para inhabilitar el modo VOX en un canal a fin de que no se reanude el funcionamiento en modo VOX al apagar y encender el radio o al cambiar de canal, es necesario usar el menú o el botón programable designado.

2.10.2.2 Tono de autorización para hablar

Cuando se usa VOX junto con el tono de autorización para hablar (TPT), debe entenderse el comportamiento que se espera del radio. Cuando el TPT está inhabilitado, el operador del radio puede comenzar a hablar, y el radio inmediatamente activará el transmisor y transmitirá toda la frase pronunciada por el operador del radio. Sin embargo, cuando el TPT está habilitado, el operador del radio deberá usar una palabra activadora para activar el transmisor del radio. La palabra activadora no será transmitida en la mayoría de los casos. Tras pronunciar la palabra activadora, el operador del radio debe esperar hasta oír el TPT para comenzar a hablar.

2.10.2.3 Llamadas de emergencia

Cuando el operador del radio presiona el botón de alarma de emergencia en un canal habilitado para VOX, el modo VOX se suspende temporalmente a fin de que el operador del radio pueda manejar la situación de emergencia. El funcionamiento en modo VOX se reanudará automáticamente una vez terminada la emergencia. Si en cualquier momento durante la emergencia el operador del radio presiona el botón PTT, el funcionamiento en modo VOX no se reanudará automáticamente una vez terminada la emergencia. Ver “Suspensión del modo VOX” en la página 111 para obtener instrucciones sobre la forma de reanudar el funcionamiento en modo VOX.

2.10.2.4 Interrupción de transmisión

Debido al largo retardo que involucra la interrupción de una transmisión de voz, lo que en un radio que esté configurado para funcionar en modo VOX se traduce en grandes cantidades de truncamientos de audio, el modo VOX no es compatible con las facilidades de interrupción de transmisión (específicamente, la interrupción de voz y la interrupción de voz de emergencia). Por consiguiente, en un radio equipado para transmitir voz interrumpible, no podrá ponerse en funcionamiento el modo VOX. Los radios no deben suministrarse con el modo VOX habilitado y con la facilidad de interrupción de voz o de interrupción de voz de emergencia en el mismo canal.

6880309U16 8 de noviembre de 2010

Page 120: Moto Turbo

112 Descripción general de las facilidades del sistema

2.11 Trabajador solitario

En caso de que haya usuarios de radio que trabajen con maquinarias, realicen un patrullaje deseguridad o trabajen solos en una planta, la facilidad de trabajador solitario (Lone Worker) estesistema brinda una manera de monitorear remotamente si un usuario ha interrumpido suactividad.

La facilidad de trabajador solitario consiste en un temporizador predefinido que se reinicializa conla actividad del usuario. Por ejemplo, si el temporizador de actividad se fija en 10 minutos y elusuario no interacciona con el radio durante este tiempo, el temporizador de inactividad expira y elradio emite un tono de advertencia previa inmediatamente después de 10 minutos. Si el usuariono reinicializa el temporizador mediante una interacción con el radio (por ejemplo, presionando unbotón, presionando el PTT, girando la perilla de control de volumen, etc.) el radio inicia unaemergencia. Para obtener más información, vea la sección 2.3.4 “Emergencia digital”.

La facilidad de trabajador solitario está disponible tanto para los radios portátiles como para los radios móviles, en los modos analógico y digital.

2.12 Botón de un toque de respuesta en el canalpredeterminado

Esta facilidad está disponible para uso en radios móviles, tanto en el modo analógico como en el modo digital. El cliente puede programar un botón de “respuesta en el canal predeterminado” mediante el CPS. Este botón permite al usuario ir directamente a un canal “predeterminado” que haya sido asignado previamente. El CPS no permite que un cliente seleccione un canal en el “Pool de canales”1 para que sea el canal de respuesta en el canal predeterminado.

2.13 Facilidad de contraseña y bloqueo (autenticación delradio)

El sistema MOTOTRBO ofrece un mecanismo de bloqueo basado en contraseña con el fin deimpedir el acceso a los radios por parte de usuarios no autorizados. Esta facilidad se puedehabilitar y la contraseña se puede cambiar ya sea a través del CPS o del menú del radio.

Cuando esta facilidad está habilitada, el radio le pide al usuario que introduzca una contraseña decuatro dígitos al momento del encendido. Tras introducirse tres veces consecutivas unacontraseña incorrecta, el radio queda en un estado bloqueado durante 15 minutos. Cuando unradio portátil se encuentra en estado bloqueado, no se podrán realizar ni recibir llamadas (nisiquiera llamadas de emergencia). Una vez que se ingresa la contraseña correcta, el radio entraen el modo de funcionamiento normal.

El método de entrada de la contraseña varía según el modelo de pantalla del radio. Por ejemplo:

• En un radio portátil sin teclado, el usuario introduce la contraseña mediante unacombinación del conmutador de canales y los botones laterales.

• En un radio móvil sin teclado, el usuario introduce la contraseña mediante unacombinación de la perilla selectora de canales y el botón frontal 2.

1. El "Pool de canales" es una zona destinada a mantener todos los canales troncalizados y los canales de reversión de datos.

8 de noviembre de 2010 6880309U16

Page 121: Moto Turbo

Descripción general de las facilidades del sistema 113

• En un radio móvil con teclado, el usuario introduce la contraseña o bien mediante elteclado de accesorio o bien mediante una combinación del botón selector de canales yel botón <OK_Button>.

Si se ha configurado un conmutador de pie para que inicie una emergencia y el radio se enciendemediante el conmutador de pie, el radio omite el procedimiento de entrada de contraseña. Unavez que concluye una emergencia, el radio inicia la autenticación de contraseña si se encuentrahabilitada esta facilidad.

Si un usuario presiona el botón de la serie del modo de prueba cuando el radio está bloqueado o en el estado de introducción de contraseña, el radio omite la autenticación de contraseña y entra en el modo de prueba.

2.14 Facilidades analógicas

Para aquellos clientes que migran de sistemas analógicos a sistemas digitales, el MOTOTRBOofrece compatibilidad con los modos de funcionamiento tanto analógico como digital. Los radiosmóviles y portátiles MOTOTRBO son compatibles con los modos analógico y digital (el usuariopuede seleccionar el modo que desea usar y puede cambiar dinámicamente de modo), mientrasque los repetidores MOTOTRBO están configurados para funcionar en modo digital o en modoanalógico. En el modo de funcionamiento analógico, el MOTOTRBO utiliza tecnología FMtradicional, acepta separaciones entre canales de 12,5 y 25 KHz, y puede funcionar en modo derepetidor y el modo directo.

2.14.1 Facilidades analógicas de voz

Las siguientes facilidades analógicas tradicionales son compatibles con el sistema MOTOTRBO:

Nombre de la facilidad Descripción

Limitador de tiempo de transmisión

Fija el tiempo que el radio puede transmitir continuamente antes de que se corte automáticamente la transmisión.

SilenciadorCircuito electrónico especial que forma parte del receptor de un radio, cuya misión es reducir o eliminar las señales no deseadas antes de que éstas se oigan por el parlante.

Monitor/monitor permanente

El usuario puede verificar la actividad en el canal con sólo presionar el botón de monitoreo. Si el canal está libre, el usuario oirá ruido de estática. Si el canal está en uso, el usuario oirá la conversación. También sirve para verificar el nivel de volumen del radio, puesto que al presionar el botón de monitoreo el usuario puede ajustar el volumen según el volumen del ruido o de la conversación que oiga.

Comunicación directa (Talkaround)

Esta facilidad permite al usuario hablar directamente con otra unidad para establecer comunicaciones locales simples entre una unidad y otra, sin pasar por el repetidor.

Ancho de banda configurable 12,5/25 KHz

Los canales del radio pueden programarse a través del Software de Programación (CPS) para que funcionen en un ancho de banda de 12,5 KHz o 25 KHz.

6880309U16 8 de noviembre de 2010

Page 122: Moto Turbo

114 Descripción general de las facilidades del sistema

2.14.2 Facilidades de señalización analógica MDC

El MOTOTRBO contiene un conjunto limitado de facilidades de señalización MDC incorporadas.Dichas facilidades incluyen:

2.14.3 Facilidades de señalización Quik-Call II

La señalización Quik-Call II se emplea durante el modo de operación analógico y codifica ya seaun solo tono o una secuencia de dos tonos dentro del rango de frecuencias audibles(aproximadamente 300 – 3000 Hz). La codificación/decodificación se usa en particular para lasfacilidades de alerta de llamada y llamada selectiva de voz.

PL/DPL

Se transmite cuando se desea que el radio que recibe reciba únicamente llamadas de radios con códigos PL/DPL específicos. De esta manera, se crean grupos de comunicaciones durante el modo de despacho convencional. PL/DPL permite mayor privacidad en la frecuencia. PL/DPL se transmite a frecuencias subaudibles o como un código digital.

Control de acceso a canales

Esta facilidad dicta en cuáles condiciones se permite a un radio iniciar una transmisión por un canal. Existen tres valores posibles: siempre (Always), canal libre (Channel Free) y PL correcto (Correct PL). Para obtener más detalles consulte la sección “Acceso a los canales del MOTOTRBO” en la página 22.

Nombre de la facilidad Descripción

Señalización de emergencia

Envía una señal de ayuda a una persona o grupo de personas preestablecidos. La facilidad de emergencia permite también a un usuario activar una alarma o alertar al despachador en una situación de emergencia. El usuario también puede acusar recibo de una emergencia.

Identificación de llamada (PTT ID)

La identificación de llamada (PTT-ID) identifica las llamadas salientes del usuario en los radios de otros usuarios.

Alerta de llamada

La alerta de llamada (Call Alert) notifica al usuario del radio que tiene llamadas entrantes cuando éste se encuentra cerca del radio. La alerta de llamada informa también a los usuarios no disponibles que alguien está tratando de comunicarse con ellos.

Nombre de la facilidad Descripción

8 de noviembre de 2010 6880309U16

Page 123: Moto Turbo

Descripción general de las facilidades del sistema 115

2.14.4 Facilidades de rastreo de canales analógicos

Nombre de la facilidad Descripción

Llamada selectiva de voz

Esta facilidad permite la ocurrencia de mensajes de anuncios durante una llamada a un radio individual o a un grupo de radios. Esta facilidad se emplea en sistemas donde la mayoría de las transmisiones se realizan entre un despachador y un solo radio. La llamada selectiva de voz se puede usar para evitar que los usuarios tengan que oír tráfico para ellos irrelevante. Existen dos tipos distintos de llamadas selectivas de voz: la llamada selectiva de voz básica y la llamada selectiva de voz automática.

Alerta de llamada

La alerta de llamada notifica al usuario de radio sobre llamadas entrantes. Esta facilidad también informa a los usuarios de radios cuándo otro usuario de radio está tratando de comunicarse con ellos. Esta facilidad no involucra comunicación de voz.

Alerta de llamada con voz

Esta facilidad es una combinación de las facilidades de alerta de llamada y de llamada selectiva de voz. La alerta de llamada con voz permite que un radio reciba mensajes de voz y señales de alerta de llamada. Esta facilidad es útil cuando un despachador necesita transmitir un mensaje de voz y dejar una alerta de llamada al radio objetivo.

Nombre de la facilidad Descripción

Eliminación de canal molesto

A un canal con actividad no deseada se le llama canal molesto. El usuario puede retirar temporalmente el canal molesto de una lista de rastreo con ayuda de la facilidad de eliminar canal molesto.

Rastreo prioritario y con doble prioridad

El rastreo prioritario permite al usuario programar el radio para rastrear frecuentemente las transmisiones del canal más importante y asegurarse de no perder llamadas importantes. El rastreo con doble prioridad permite al usuario programar un radio para rastrear frecuentemente las transmisiones de los dos canales más importantes y asegurarse de no perder llamadas importantes.

Bloqueo de línea privada de tonos

Durante el rastreo, si se detecta actividad en un canal pero la misma no coincide con una condición de desenmudecimiento, ocurre un bloqueo. Una vez que se produce el bloqueo, el radio ignora la actividad de ese canal durante los próximos nueve ciclos de rastreo. Sin embargo, si el rastreo detecta que la actividad ha cesado en ese canal, el contador se pone en cero y deja de ignorarse.

Rastreo de intercomunicador con reversión a canal predeterminado

El rastreo de intercomunicador (Talkback) permite monitorear la actividad en diferentes canales de comunicaciones y responder a la misma. La reversión a canal predeterminado permite al usuario acceder automáticamente a un canal preferido.

6880309U16 8 de noviembre de 2010

Page 124: Moto Turbo

116 Descripción general de las facilidades del sistema

2.14.5 Interfaz de repetidor analógico

Para facilitar la migración del modo analógico al modo digital, el repetidor MOTOTRBO ofrece una interfaz de repetidor analógico que permite al repetidor funcionar con accesorios analógicos de tecnologías anteriores.

La interfaz se puede configurar mediante el CPS y puede aceptar las aplicaciones siguientes:

1. Paneles de tonos2. Acopladores telefónicos3. Conjuntos de escritorio de consola conectadas mediante una interfaz local 4. Despachador de consola en configuración de estación base5. Controladores troncalizados como por ejemplo LTR y PassPort

2.14.5.1 Configuración de la interfaz de repetidor analógico

La interfaz de repetidor analógico se puede configurar mediante el CPS. El CPS ofrece la capacidad de configuración general a nivel de todo el repetidor, así como de los pines de entrada y salida ubicados en el conector de accesorio posterior.

2.14.5.1.1 Configuración general del CPS a nivel de todo el repetidor

Nombre de control del

repetidor del CPSDescripción

Tipo de audio El “silenciador filtrado” configura el repetidor de manera que sólo el espectro de frecuencias audibles (300 Hz a 3 KHz) se envía al pin de audio de recepción del conector de accesorio posterior y a los parlantes, y se transmite por el aire. El usuario en aplicaciones de controlador de unidad de escritorio está interesado en este espectro de frecuencias audibles.El silenciador abierto no filtrado (“Flat Unsquelch”) se debe usar en aplicaciones como, por ejemplo, controladores troncalizados o repetidores comunitarios donde hay señalización subaudible que tiene que pasar. En esta configuración, el repetidor dejará pasar el audio no filtrado al aire y también al pin de audio de recepción posterior y a los parlantes. El filtraje no se realiza en el repetidor, sino en el dispositivo externo.

Énfasis de accesorio analógico

El pre-énfasis se puede configurar en los abonados de transmisión. Para ecualizar la configuración de énfasis por la línea alámbrica, el de-énfasis en el trayecto de recepción y el pre-énfasis en el trayecto de transmisión de la interfaz de repetidor analógico se pueden habilitar e inhabilitar.Esta configuración se realiza además de la configuración de énfasis del repetidor. Por otra parte, cuando el tipo de audio se fija en silenciador abierto no filtrado (“Flat Unsquelch”), no se aplica énfasis en el audio.

8 de noviembre de 2010 6880309U16

Page 125: Moto Turbo

Descripción general de las facilidades del sistema 117

Prioridad de audio Esta configuración determina si el PTT externo (“External PTT”) o el trayecto de repetición (“Repeat Path”) tienen prioridad sobre el transmisor cuando no se ha seleccionado la inhabilitación del trayecto de repetición (Disable Repeat Path). Una prioridad nula (None) implica que se le dará acceso al transmisor al primero que lo solicite.*Esta facilidad no está disponible para las transmisiones digitales en modo combinado dinámico; la prioridad se basa en el principio de que el primero en llegar es el primero en ser servido.

Inhabilitación de trayecto de repetición

Algunas aplicaciones no desean que el repetidor realice la repetición de una señal a nivel del gabinete; para ello se aseguran de que el PTT externo sea la única entrada que pueda poner a transmitir al repetidor. Esta configuración hace que el repetidor transmita solamente cuando se activa el PTT.*Esta facilidad no está disponible para las transmisiones digitales en modo combinado dinámico; las transmisiones digitales provenientes del radio son repetidas independientemente de la configuración de inhabilitación del trayecto de repetición.

Nombre de control del

repetidor del CPSDescripción

6880309U16 8 de noviembre de 2010

Page 126: Moto Turbo

118 Descripción general de las facilidades del sistema

2.14.5.1.2 Pines del puerto de accesorio posterior programables medianteel CPS

El accesorio posterior también cuenta con algunos pines que se pueden programar para realizar funciones de entrada/salida específica. Estos pines se pueden programar para funcionar ya sea con nivel activo alto o con nivel activo bajo.

Pines programables

mediante el CPSDescripción

PTT El PTT se puede asignar mediante programación a cualquiera de los pines del conector de accesorio posterior.

En el modo combinado dinámico, si el canal está ocupado cuando la señal PTT se activa en el puerto de accesorio del repetidor, se genera un tono de alerta de canal ocupado en los pines de accesorio de audio de recepción y en el parlante.

Detección de CSQ Al detectarse la señal del silenciador se activa este pin de salida. Al perderse la señal del silenciador se desactiva este pin de salida.

En el modo combinado dinámico, se activa la señal en este pin del puerto de accesorio del repetidor cuando:• Se detecta el silenciador (Squelch)• El repetidor está transmitiendo una llamada digital (incluye la

transmisión de la llamada, el tiempo de desconexión de llamada y el tiempo de desconexión del canal)

• El repetidor está transmitiendo la CWID exclusiva

Se desactiva la señal en este pin del puerto de accesorio del repetidor cuando todas las condiciones antes mencionadas son falsas.

Detección de PL Cuando una señal satisface las reglas de PL programadas en el canal, este pin de salida cambia a su estado activo. Al perderse la señal de PL este pin de salida cambia a su estado inactivo.

En el modo combinado dinámico, se activa la señal en este pin del puerto de accesorio del repetidor cuando:• Se detecta el silenciador (Squelch)• El repetidor está transmitiendo una llamada digital (incluye la

transmisión de la llamada, el tiempo de desconexión de llamada y el tiempo de desconexión del canal)

• El repetidor está transmitiendo la CWID exclusiva

Se desactiva la señal en este pin del puerto de accesorio del repetidor cuando todas las condiciones antes mencionadas son falsas.

8 de noviembre de 2010 6880309U16

Page 127: Moto Turbo

Descripción general de las facilidades del sistema 119

Monitoreo Al ponerse este pin de entrada en su estado activo alto, el receptor cambia al funcionamiento con silenciador de portadora. Al detectarse una señal de RF, el repetidor habilita las líneas de audio de recepción y se desenmudese el parlante.

En un repetidor con modo combinado dinámico, el usuario puede oír la actividad en los canales analógicos. Sin embargo, en lo que respecta a la actividad de los canales digitales, el repetidor emite un tono de alerta audible de canal ocupado a través de los pines de accesorio de audio y del parlante, pero no desenmudece el radio y emite la actividad de los canales digitales.

Inhabilitación del repetidor (Knockdown)

Al ponerse este pin de entrada en su estado activo alto, el repetidor entra temporalmente en el modo de inhabilitación del trayecto de repetición. En este modo, el transmisor del repetidor sólo podrá ser habilitado por el PTT externo y la fuente de audio será la presente en el pin de entrada de audio de transmisión (Tx Audio Input).Al liberarse este pin de entrada, el repetidor regresará al modo normal en el que el transmisor del repetidor puede ser activado por una señal de RF calificada en la frecuencia de recepción.

En el modo combinado dinámico, esta facilidad no está disponible durante el curso de una transmisión digital.

Relé de antena Este pin de salida se emplea para manejar un conmutador de relé de antena en aplicaciones donde el repetidor actúa como una estación de despacho que no puede transmitir y recibir simultáneamente. En este caso se puede usar una sola antena, evitándose así el uso de costosos equipos combinadores. El pin cambia al estado activo cuando el repetidor pasa a transmitir, y vuelve al estado inactivo cuando el repetidor regresa al estado de reposo/recepción.

Esta facilidad no está disponible en el modo combinado dinámico ni en el modo digital.

Pines programables

mediante el CPSDescripción

6880309U16 8 de noviembre de 2010

Page 128: Moto Turbo

120 Descripción general de las facilidades del sistema

2.14.5.1.3 Pines de audio fijos del puerto de accesorio posterior

La tabla siguiente proporciona una descripción de los pines de audio fijos del conector deaccesorio posterior del DGR 6175.

La tabla siguiente proporciona una descripción de los pines de audio fijos de los puertos del panelposterior del MTR3000.

Pines fijos Descripción

Parlante+/Parlante- (Spkr+/Spkr-)

Actúan como un par diferencial y deben conectarse en los terminales opuestos de un parlante de audio o una carga equivalente. Bajo condiciones nominales, el voltaje de salida será de 7,75 V eficaces (rms) y el radio aceptará impedancias hasta de apenas 4 ohmios con una distorsión típica de menos del 3%. Bajo ninguna circunstancia podrá conectarse a tierra ninguna de estas dos salidas.

Audio de recepción (Rx Aud)

Proporciona una salida de audio de nivel de línea a 330 mV eficaces (rms) bajo condiciones nominales. La respuesta de frecuencia de esta salida se ha extendido por debajo de 300 Hz para aceptar la transferencia de datos en aplicaciones específicas (silenciador abierto no filtrado o “Flat Unsquelch”).

Audio de transmisión (Tx Aud)

Acepta el audio de transmisión a 80 mV eficaces (rms) a través de una carga de 560 ohmios. Al elegir una fuente de audio debe procederse con cuidado, ya que la impedancia de salida de la fuente puede afectar el nivel de audio y hacer necesario su ajuste.

Pines fijos Descripción

Audio de recepción (Rx Audio)

Una señal de entrada de RF con una RSD del 60% proporciona una salida de audio de recepción de 330 mV eficaces (RMS) en 50 Kohmios. También una entrada de micrófono de 56 mV eficaces (RMS) proporciona una salida de audio de recepción de 330 mV eficaces (RMS) en 50 Kohmios. La salida de audio de recepción tiene una polarización CC de 2,5 V CC.

Audio de recepción auxiliar (Aux Rx Audio)

Una señal de entrada de RF con una RSD del 60% proporciona una salida de audio de recepción auxiliar de 330 mV eficaces (RMS) en 50 Kohmios. La salida de audio de recepción auxiliar tiene una polarización CC de 2,5 V CC.

Audio de transmisión (Tx Audio)

La entrada de audio de transmisión no proporciona pre-énfasis. El nivel nominal de 80 mVrms (226 mVpp) produce una desviación estándar relativa (RSD) del 60%.

Audio de transmisión con pre-énfasis (Tx Audio with Pre-Emphasis)

La entrada de preamplificación de audio de transmisión proporciona una red de pre-énfasis. El nivel nominal de 80 mVrms (226 mVpp) produce una RSD del 60%.

Transmisión de datos (Tx Data)

Datos transmitidos, señalización PL o DPL. El nivel nominal de 80 mVrms (226 mVpp) produce una RSD del 12%.

8 de noviembre de 2010 6880309U16

Page 129: Moto Turbo

Descripción general de las facilidades del sistema 121

2.14.5.1.4 Puertos de audio del panel frontal del MTR3000

La tabla siguiente proporciona una descripción de los puertos del panel frontal del MTR3000.

2.14.5.2 Tabla de resumen de configuración

La siguiente tabla presenta una vista de alto nivel de cuáles facilidades de la interfaz de repetidor analógico se necesitan para aceptar los diferentes tipos de accesorios. Esta tabla se ha preparado para servir de orientación únicamente.

Puertos del panel frontal Descripción

Parlante (Speaker) Salida a un parlante de voz con fuente de alimentación. Ajustable entre 0 y 500 mVrms [1,4 Vpp] sobre una resistencia de 2,4 kohmios para una desviación de sistema del 60%. La señal de audio aparece entre los pines 3 y 4 del conector. Se debe usar un parlante tipo HSN1000 (modelo más antiguo) o HSN1006 a través del cable adaptador número de parte 0185180U01.

NOTA: El puerto de parlante sólo está disponible en el modo analógicoindependientemente del parlante que se use.

Micrófono (Microphone) Entrada de micrófono local. Use un micrófono tipo GMN6147 (modelo más antiguo) o GMMN4063. La sensibilidad de modulación para una desviación de sistema del 60% es generalmente 56 mVrms (158 mVpp).

NOTA: El puerto de micrófono sólo está disponible en el modo analógicoindependientemente del micrófono que se use. Con el modelo másantiguo de micrófono (GMN6147), los tres botones de control para elcontrol de volumen del parlante, así como las funciones de monitoreo derecepción y control de intercomunicación, no están disponibles.

Tipo de acc. Troncalizado Acoplador telefónico

Panel de tonos

Conjunto de

escritorio local

Estación base de consola

Audio de recepción S S S S S

Audio de transmisión (MTR3000)

N S N S S

Audio de transmisión (DGR 6175)

S S S S S

Audio de transmisión con pre-énfasis (MTR3000)

S N S N N

Datos de transmisión (MTR3000)

S N S N N

6880309U16 8 de noviembre de 2010

Page 130: Moto Turbo

122 Descripción general de las facilidades del sistema

2.14.5.3 Consideraciones acerca de la configuración

2.14.5.3.1 Controladores troncalizados y repetidores comunitarios analógicos

La mayoría de los controladores troncalizados analógicos y repetidores comunitarios contarán con dos salidas que serán moduladas por el repetidor: audio de voz, datos de señalización. El repetidor MOTOTRBO DGR 6175 sólo acepta una entrada de audio. Por eso, las dos salidas deben primero mezclarse y convertirse en una sola entrada y trasladarse al nivel de audio que el repetidor MOTOTRBO espera en el puerto de micrófono.

El puerto de micrófono está diseñado para transmitir audio a 80 mV eficaces (rms) (220 mV pico a pico) a través de una carga de 560 ohmios. Al elegir una fuente de audio debe procederse con cuidado, ya que la impedancia de salida de la fuente puede afectar el nivel de audio y hacer necesario su ajuste.

Al mezclar el audio y la señalización, debe tenerse cuidado para determinar la desviación esperada de la señalización. Por ejemplo, en los controladores LTR, la desviación esperada de los datos LTR es de ~800 Hz. Consulte el manual de usuario del controlador donde se explica la forma de sintonizar la salida de señal de datos para obtener una desviación de datos adecuada.

De forma similar a los cables existentes, se pueden poner resistencias en el cable para reducir el nivel proveniente del controlador (en el orden de 1-2 V pico a pico) hasta el nivel esperado por el

PTT ext. S S S S S

Inhabilitación de trayecto de repetición

S N S N S

Inhabilitación del repetidor (Knockdown)

NA S NA Y NA

Monitoreo N S N S S

Detección de PL N O O O O

Detección de CSQ O O O O O

Tipo de audio No filtrado Filtrado No filtrado Filtrado Filtrado

Énfasis de accesorio analógico

NA O NA O O

Relé de antena NA NA NA O O

S = Esta facilidad es necesaria para la aplicaciónN = Esta facilidad no es necesaria para la aplicaciónO = Éste es un parámetro opcional para la aplicaciónNA = No aplicable

Tipo de acc. Troncalizado Acoplador telefónico

Panel de tonos

Conjunto de

escritorio local

Estación base de consola

8 de noviembre de 2010 6880309U16

Page 131: Moto Turbo

Descripción general de las facilidades del sistema 123

pin de audio de transmisión. Una vez determinado el valor de la resistencia, las señales de audio y señalización se pueden mezclar en un solo hilo que puede engarzarse en el conector de accesorio MOTOTRBO (número de parte Motorola PMLN5072_).

El repetidor MTR3000 tiene una entrada de transmisión de audio y una entrada de transmisión de datos que pueden usarse con las dos salidas en los controladores troncalizados analógicos y paneles repetidores comunitarios (paneles de tonos).

2.14.5.3.2 Controladores Zetron

A continuación se presentan las configuraciones Zetron necesarias que permitirán la interconexión de los controladores Zetron con los repetidores MOTOTRBO.

Notas sobre el diagrama:

• En el conector del Zetron, el pin 6 es el terminal común del PTT, el cual deberá ser puenteado a una de las tierras. Éste es el pin común del relé del PTT. Sin este pin, la unidad no activará la portadora.

• Use un cable blindado para el audio del discriminador.• Las dos resistencias de 3,3K tienen que montarse en el cable en el extremo del

MOTOTRBO.• Las flechas grandes indican el flujo de señales y las funciones.• Tenga presente que el pin 17 (PTT) y el pin 22 (silenciador/detección de CSQ) tienen que

ser configurados con el CPS.

A fin de preparar el MTR3000 para uso con controladores Zetron, consulte el apéndice D del manual de servicio básico del repetidor MTR3000 (68007024096-A) para obtener más información.

Figura 2-18 Diagrama de cableado entre el DGR 6175 y los controladores Zetron

Pin 11

Pin 12

Pin 1

Pin 3

Pin 7

Pin 11

Pin 12

Pin 13

Pin 14

Pin 15

Pin 7

MOTOTRBO

Pin 8

Pin 17

Pin 18

Pin 14

Pin 22 Pin 10

12 VCC

3,3 k

3,3 k

Tierra *PTT (relé N.A.)

Silenciador

Audio de transmisión

Tierra del audio de transmisión

Datos de transmisión del LTR

Tierra del discriminador Audio del discriminador

Zetron

6880309U16 8 de noviembre de 2010

Page 132: Moto Turbo

124 Descripción general de las facilidades del sistema

Configuración de puentes/conmutadores para controladores troncalizados y de panel de tonos.

Configuración de puentes del controlador troncalizado Zetron modelo 42JP1 se coloca en ‘B’ (no filtrado)JP2 se coloca en ‘A’ (tono no filtrado)JP3 se coloca en ‘A’ (nivel alto en salida sub.)JP4 se coloca en ‘A’ (ganancia de audio de recepción +20 dB)JP6 se coloca en ‘A’ (nivel de audio de transmisión alto)JP7 se coloca en ‘Ext Sq +’ (pines 5-7 y 6-8 puenteados)

NOTA: Si tiene una versión antigua del controlador Zetron que usará en un sistema de 12,5 KHz por primera vez, asegúrese primero de que haya sido modificado para funcionar en 12,5 KHz. Consulte la publicación complementaria de Zetron 011-0509 donde aparecen las instrucciones para hacer esta modificación.

Configuración de puentes del controlador troncalizado Zetron modelo 49JP1 se coloca en ‘A’ (audio no filtrado)JP2 se coloca en ‘A’ (tono no filtrado)JP7 se coloca en ‘A’ (COR como entrada)JP9 se coloca en ‘A’ (ganancia de audio de recepción +20 dB)JP10 se coloca en ‘A’ (nivel de audio de transmisión alto)JP12 se coloca en ‘Ext Sq +’ (pines 5-7 y 6-8 puenteados)JP13 se coloca en ‘B’ (IN de filtro HP)JP23 se coloca en ‘A’ (entrada sub. proveniente del disc.: pines 1-2 y 3-4 puenteados (conecta

a tierra el pin 4 del conector posterior)JP24 se coloca en ‘A’ (acople de CC de salida sub.)JP25 se coloca en ‘A’ (nivel alto en salida sub.)JP26 se coloca en ‘A’ (señal analógica en salida sub.)

ADVERTENCIA: El pin 4 del conector posterior aparece como una tierra. Pero no se conectará a tierra a menos que JP23 se coloque apropiadamente. Este pin también actúa como entrada para el trayecto de datos LTR de recepción. Vea la tabla de puentes que aparece más abajo.

NOTA: Los puentes no siguen una forma de colocación estándar. Unos pueden estar en posición vertical, mientras que otros pueden tener la posición ‘A’ a la izquierda y otros pueden tener la posición ‘B’ a la izquierda. Proceda con mucho cuidado al realizar esta configuración.

NOTA: Si tiene una versión antigua del controlador Zetron que usará en un sistema de 12,5 KHz por primera vez, asegúrese primero de que haya sido modificado para funcionar en 12,5 KHz. Consulte la publicación complementaria de Zetron 011-0509 donde aparecen las instrucciones para hacer esta modificación.

NOTA: Para la alineación del audio de transmisión, el manual del Zetron modelo 49 indica que se debe configurar el generador de tonos en TP4 a 1,4 V pico a pico/495 mV eficaces (rms), y seguidamente ajustar el audio de transmisión para obtener una desviación de 2 KHz (40% de la máxima desviación del sistema). Este procedimiento es para un sistema con ancho de banda de 25 KHz. Sin embargo, para un ancho de banda de 12,5 KHz, este ajuste es para una desviación de 1 KHz.

8 de noviembre de 2010 6880309U16

Page 133: Moto Turbo

Descripción general de las facilidades del sistema 125

Una vez que haya obtenido el cable y la configuración de puentes/conmutadores antes descritos, puede remitirse al manual del controlador específico para completar la instalación.

2.14.5.3.3Controladores Trident

Trident MicroSystems fabrica un cable para interconexión de los controladores Trident con los repetidores MOTOTRBO y proporciona la configuración de puentes de los controladores Trident.

2.14.6 Cuadro de comparación

En la tabla siguiente se comparan las facilidades ofrecidas por un radio Motorola de la Serie Profesional con las ofrecidas por un radio portátil de pantalla MOTOTRBO con GPS (DGP 6150).

Configuración de conmutadores del panel de tonos Zetron modelo 38SW2 se coloca en "OFF" (hacia arriba); ganancia de salida de audio (alta)SW3 se coloca en "OFF" (hacia arriba); ganancia de salida PL/DPL (alta)SW4 se coloca en "OFF" (hacia arriba); no filtrado/de-énfasis (no filtrado)SW6 se coloca en "OFF" (hacia arriba); silenciador interno/externo (externo)SW7 se coloca en "ON" (hacia abajo); COR positivo/negativo (negativo)

Nota sobre la programación del panel de tonos:Puede que sea necesario configurar la señal generada DPL (DCS) proveniente del panel de tonos para que se invierta (“Invert”), a fin de poder ser reconocida por los radios de usuarios. Estos comandos DTMF son 3750 para que se genere normalmente y 3751 para que se genere la señal invertida.

Nombre de la facilidad PRO7150 DGP 6150

Funcionamiento en modo de comunicación directa/con repetidor

X X

Ancho de banda configurable 12,5/25 KHz

X X

Códigos PL/DPL X X

Silenciador X X

Monitoreo X X

Limitador de tiempo de transmisión

X X

Control de acceso a canales

X X

Capacidad de expansión mediante tarjetas opcionales

X X

6880309U16 8 de noviembre de 2010

Page 134: Moto Turbo

126 Descripción general de las facilidades del sistema

Facilidades de señalización analógica

Quik-Call II Codificación/decodificación

Codificación/decodificación DTMF

Codificación Codificación

Alerta de llamada (Call Alert) MDC-1200

Codificación/decodificación Codificación/decodificación

Llamada selectiva MDC-1200

Codificación/decodificación

Identificación de llamada (PTT-ID) MDC-1200

Codificación/decodificación Codificación/decodificación

Emergencia MDC-1200 Codificación Codificación/decodificación

Inhibición selectiva del radio MDC-1200

Decodificación

Verificación del radio MDC-1200

Codificación/decodificación

Monitoreo remoto MDC-1200

Facilidades de señalización digital

Alerta de llamada Codificación/decodificación

Llamada privada Codificación/decodificación

Identificación de llamada (PTT ID)

Codificación/decodificación

Emergencia Codificación/decodificación

Inhibición selectiva del radio

Codificación/decodificación

Verificación del radio Codificación/decodificación

Monitoreo remoto Codificación/decodificación

Rastreo analógico

Rastreo X X

Eliminación de canal molesto

X X

Rastreo prioritario X X

Rastreo con doble prioridad

X X

Nombre de la facilidad PRO7150 DGP 6150

8 de noviembre de 2010 6880309U16

Page 135: Moto Turbo

Descripción general de las facilidades del sistema 127

Rastreo digital

Rastreo X

Eliminación de canal molesto

X

Rastreo prioritario (en modo de comunicación directa)

X

Rastreo prioritario (en modo de repetidor)

Futuro

Rastreo con doble prioridad (en modo de comunicación directa)

X

Rastreo con doble prioridad (en modo de repetidor)

Futuro

Rastreo en modo mixto

Rastreo X

Eliminación de canal molesto

X

Rastreo prioritario

Rastreo con doble prioridad

Nombre de la facilidad PRO7150 DGP 6150

6880309U16 8 de noviembre de 2010

Page 136: Moto Turbo

128 Descripción general de las facilidades del sistema

2.15 Programa para desarrolladores de aplicaciones (ADP)

El sistema MOTOTRBO es lo suficientemente completo y sólido para satisfacer las diversasnecesidades de una amplia variedad de clientes. Sin embargo, conscientes del importante papelque los desarrollos de terceros juegan en el crecimiento del mercado, gracias a sus aplicacionespersonalizadas que agregan valor a los clientes en diferentes aplicaciones verticales, Motorolapone a su disposición un poderoso conjunto de capacidades para facilitar el desarrollo deaplicaciones por parte de proveedores independientes que sean miembros del programa paradesarrolladores de aplicaciones.

2.15.1 MOTOTRBO, el concesionario y el desarrollador independiente acreditado

Todo desarrollador independiente que se incorpore al programa para desarrolladores deaplicaciones (ADP) obtendrá la acreditación y recibirá apoyo técnico de Motorola en forma deacceso al protocolo, documentación de la interfaz de programación de aplicaciones (API), apoyoen línea, así como acceso a los clientes y socios de canal de Motorola. Con esto en mente, elconcesionario puede vender el MOTOTRBO original a sus clientes, o el sistema puede sermodificado por un desarrollador independiente (miembro del ADP) para satisfacer una gama másamplia de necesidades y aplicaciones del cliente.

2.15.2 Interfaces de aplicaciones MOTOTRBO

Las interfaces de las aplicaciones siguientes están disponibles para periféricos de radio basados en PC y no basados en PC.

• Mensajería de texto• Telemetría• Servicios de datos IP• Servicios de localización• Comando y control del radio (XCMP/XNL)• Servicio de registro automático

Estas interfaces utilizan la interfaz USB en el conector de accesorio lateral del radio portátil MOTOTRBO y en los conectores de accesorio frontal y posterior del radio móvil MOTOTRBO.

Para facilitar aún más el desarrollo de aplicaciones para computadoras personales a cargo de terceros, Motorola ofrece también el notificador de presencia (Presence Notifier).

Las capacidades siguientes están disponibles para periféricos primarios o tradicionales.

• recibir audio• transmitir audio• líneas básicas de control (p. ej., PTT, recibir silenciador, etc.).

Estas interfaces utilizan las líneas de audio y de control en el conector de accesorio lateral del radio portátil MOTOTRBO y en los conectores de accesorio frontal y posterior del radio móvil

8 de noviembre de 2010 6880309U16

Page 137: Moto Turbo

Descripción general de las facilidades del sistema 129

MOTOTRBO. En los respectivos manuales de servicio de productos encontrará las especificaciones detalladas.

NOTA: Las tarjetas opcionales permiten la incorporación de aplicaciones desarrolladas porterceros en los radios móviles y/o portátiles MOTOTRBO, así como la utilización dehardware y software suministrados por terceros. Las tarjetas opcionales pueden controlarel radio a través de la interfaz interna de tarjeta opcional, así como interaccionar conaplicaciones externas (p. ej. basadas en PC). Las tarjetas opcionales también puedenenviar llamadas de voz o datos, y recibir llamadas encaminadas a los radios.

Para manejar el registro de actividades realizadas por el aire, el radio proporciona notificacionesde comienzo y fin de todas las llamadas que el radio monitorea por el aire. Las notificaciones seenvían sólo a un dispositivo (p. ej., a una tarjeta opcional o a un terminal de datos).

NOTA: Un radio monitorea solamente llamadas cuya frecuencia, código de colores y número de intervalo sean similares a los de dicho radio, y sean mensajes con formato exclusivo de Motorola o DMR estándar.

En los modos de conexión IP de sitio y Capacity Plus, cada repetidor desempeña las siguientesfunciones adicionales:

• Asegura que sus enlaces de comunicación con otros repetidores del sistema esténabiertos en todo momento.

• Se informan entre sí sus estados operativos (p. ej., modo, dirección IPv4/UDP).• Informan sus condiciones de alarmas y proporcionan información de diagnóstico a la

herramienta de aplicación RDAC-IP.• Permite a la aplicación RDAC-IP cambiar remotamente el modo de funcionamiento (es

decir, cambiar del modo de funcionamiento analógico al modo digital).• En sistemas Capacity Plus, los repetidores también se informan mutuamente el

estado de sus canales lógicos. Con base en la información de estado, un repetidorselecciona el próximo canal de reposo.

• En sistemas de conexión IP de sitio (configuración de intervalos de área extensa),un repetidor asegura que una llamada se mantenga en todos los sitios, en caso de quese iniciaran varias llamadas en un pequeño lapso de tiempo. Esto hace que todos losrepetidores del sistema (excepto aquéllos que detecten interferencia) repitan la llamadaseleccionada. Esta facilidad también se ofrece para comunicaciones de voz, datos ocomandos de radio iniciados por una aplicación basada en IP.

• En sistemas de conexión IP de sitio (configuración de intervalos de área local) yCapacity Plus, un repetidor hace las veces de árbitro entre las llamadas de comandosde radio (es decir, verificación del radio, habilitación/inhabilitación del radio, habilitaciónde consola IP e inhabilitación de consola IP) iniciadas en un pequeño lapso de tiempopor un radio o una aplicación IP.

Los sistemas de conexión IP de sitio y Capacity Plus también ofrecen una interfaz ADP. Lainterfaz permite a las aplicaciones basadas en IP conectarse a los sistemas y ofrecer variosservicios, incluidas comunicaciones de voz, datos y comandos de radio. Se proporcionan lossiguientes servicios:

• Servicios de comandos de radio de apoyo (por ejemplo, verificación del radio,habilitación/inhabilitación del radio, habilitación de consola IP e inhabilitación deconsola IP).

6880309U16 8 de noviembre de 2010

Page 138: Moto Turbo

130 Descripción general de las facilidades del sistema

• Monitoreo de todas las actividades del sistema por el aire y suministro de servicios degrabación (reproducción, generación de perfiles del sistema, utilización del sistema,etc.).

• Enrutamiento de audio/datos desde una aplicación hasta los radios en un canal de conexión IP de sitio de área extensa.

NOTA: Las capacidades de reproducción requieren apoyo para decodificación AMBE+2TM porparte de la aplicación.

• Recepción de todas las llamadas iniciadas por radio provenientes de todos losrepetidores en el sistema. La aplicación puede usar esta información para generaciónde perfiles del sistema o para facturación con base en la duración de las llamadas.

• Recepción de notificaciones cuando un repetidor se ve impedido de brindar servicio porel aire o de transmitir su identificación de estación base (CWID), debido a interferenciaen la entrada o la salida proveniente de otros sistemas o a la falla de un componenteesencial. Una aplicación basada en IP puede usar las notificaciones para monitorear ladisponibilidad y la confiabilidad del sistema.

• Iniciación de comandos de radio, llamadas de datos o de voz a todos los repetidoresconfigurados para área extensa en el sistema (solamente configuración deintervalos de área extensa para conexión IP de sitio).

• Iniciación de comandos de radio para el intervalo de repetidor local de destino(solamente configuración de intervalos de área local para conexión IP de sitio).

8 de noviembre de 2010 6880309U16

Page 139: Moto Turbo

Descripción general de las facilidades del sistema 131

2.15.2.1 Interfaz ADP con conexión IP de sitio

La Figura 2-19 ilustra la interconexión de una aplicación ADP basada en IP con un sistema deconexión IP de sitio. En una configuración de sistema de conexión IP de sitio, un repetidor puedetener una configuración de intervalos ya sea de área extensa o de área local, o una configuracióncombinada de ambos.

En una configuración de intervalos de área extensa de conexión IP de sitio, se conectan dos omás repetidores para ofrecer una cobertura más amplia. Una llamada proveniente de un intervalode repetidor puede enrutarse a través de la interfaz IP y transmitirse por el aire a través de unintervalo de un repetidor remoto, lo que permite una cobertura más amplia. Por el contrario, unaconfiguración de intervalos de área local de conexión IP de sitio (similar a una convencional)proporciona únicamente cobertura local por el aire para una sola llamada activa. Además, unaconfiguración de intervalos de área local también puede ofrecerse en un solo repetidor,dependiendo de la configuración del sistema.

Figura 2-19 Sistema de conexión IP de sitio con aplicación ADP basada en IP

Repetidor IPSC (Intervalo local = 1Intervalo multisitio = 2)

INTERNET/WAN

Enrutador 4

`

Aplicación(voz/datos/csbk)

Repetidor IPSC (Intervalo multisitio = 1 y 2)

Repetidor IPSC(Homólogo intermediario)

Repetidor IPSC (Intervalo local = 1 y 2)

Enrutador 3

Enrutador 2

Enrutador 1

IPSC – LAN 1

6880309U16 8 de noviembre de 2010

Page 140: Moto Turbo

132 Descripción general de las facilidades del sistema

2.15.2.2 Interfaz ADP con Capacity Plus

La Figura 2-20 ilustra la interconexión de una aplicación ADP basada en IP con un sistemaCapacity Plus.

Un repetidor Capacity Plus administra el acceso a canales y el esquema de asignación a nivel delsistema, función ésta definida como la administración de canal de reposo. El canal de reposo esel canal de repetidor disponible en un sistema que puede ser usado por un radio (para transmisiónentrante por el aire) o por una aplicación basada en IP (para transmisión saliente por el aire). Unsistema Capacity Plus requiere la configuración de dos direcciones IP: primaria y canal de reposo.Ambas direcciones IP se pueden configurar mediante el CPS en el repetidor. El repetidor maestrotambién distribuye a la aplicación la dirección IP de canal de reposo durante el proceso deregistro.

El repetidor Capacity Plus acepta una topología de red IP LAN o WAN. Como resultado, para latopología WAN se requieren métodos ADP a fin de resolver las anormalidades asociadas (esdecir, impredecibilidad [Jitter], retardos/latencias, duplicación de paquetes, etc.) relacionadas concomplejidades de la red IP desconocidas. Los repetidores Capacity Plus necesitan conocer elmovimiento del canal de reposo a fin de apoyar la iniciación de una llamada de comando de radiopara transmisión saliente por el aire. Para abstraer el movimiento del canal de reposo entre losrepetidores, todos los repetidores tienen que estar configurados con una dirección IP secundaria,también conocida como la dirección IP del canal de reposo (10.1.2.1 según se define en la Figura2-20 ). Es aconsejable que la dirección IP del canal de reposo sea estática o global, y debe ser lamisma en todos los repetidores Capacity Plus en la LAN. La dirección IP del canal de reposo esusada por el repetidor para acceder y reservar el canal de reposo; y posteriormente iniciar uncomando de radio en una dirección primaria del repetidor de destino.

Figura 2-20 Sistema Capacity Plus con aplicación ADP basada en IP

Repetidor CapPlus

INTERNET/WAN

Enrutador 5 `

Aplicación(voz/datos/csbk)

Capacity Plus – LAN 2

Repetidor CapPlus(Homólogo maestro)

Repetidor CapPlus

Repetidor CapPlusIP1: 10.1.2.5 (primario)IP2: 10.1.2.1 (canal de reposo)

IP1: 10.1.2.2 (primario)IP2: 10.1.2.1 (canal de reposo)

IP1: 10.1.2.3 (primario)IP2: 10.1.2.1 (canal de reposo)

IP1: 10.1.2.4 (primario)IP2: 10.1.2.1 (canal de reposo)

8 de noviembre de 2010 6880309U16

Page 141: Moto Turbo

Descripción general de las facilidades del sistema 133

2.15.2.3 Interfaz ADP con conexión IP de sitio y Capacity Plus

La Figura 2-21 ilustra la interconexión de una aplicación ADP basada en IP con el sistema deconexión IP de sitio y Capacity Plus concurrentemente.

Los métodos ADP para facilitar el acceso a un sistema concurrente desde una sola aplicaciónrequieren que la aplicación se comunique con dos maestros, y que en lo sucesivo establezca ymaneje el enrutamiento de ambos sistemas con base en la información de mapas proporcionadapor un intermediario de sistema independente. Mediante los métodos ADP definidos, es posibleque una sola aplicación también se pueda comunicar con las configuraciones de intervalos deárea extensa y de intervalos de área local de conexión IP de sitio.

Figura 2-21 Sistema de conexión IP de sitio y Capacity Plus con aplicación ADP basada en IP

Repetidor CapPlusEnrutador 5

Capacity Plus – LAN 2

Repetidor CapPlus(Homólogo maestro)

Repetidor CapPlus

Repetidor CapPlusIP1: 10.1.2.5 (primario)IP2: 10.1.2.1 (canal de reposo)

IP1: 10.1.2.2 (primario)IP2: 10.1.2.1 (canal de reposo)

IP1: 10.1.2.3 (primario)IP2: 10.1.2.1 (canal de reposo)

IP1: 10.1.2.4 (primario)IP2: 10.1.2.1 (canal de reposo)

Repetidor IPSC(Intervalo local = 1

Intervalo multisitio = 2) Enrutador 4

Repetidor IPSC(Intervalo multisitio = 1 y 2)

Repetidor IPSC(Homólogo intermediario)

Repetidor IPSC(Intervalo local = 1 y 2)

Enrutador 3

Enrutador 2

Enrutador 1

IPSC – LAN 1

INTERNET/WAN

`

Aplicación(voz/datos/csbk)

6880309U16 8 de noviembre de 2010

Page 142: Moto Turbo

134 Descripción general de las facilidades del sistema

2.15.3 Documentos del ADP de MOTOTRBO

Cada una de las interfaces mencionadas en la sección “Interfaces de aplicaciones MOTOTRBO” en la página 128 se describe detalladamente en la documentación de apoyo del kit para desarrolladores de aplicaciones (ADK) identificada a continuación. El sitio Web de MOTODEV contiene una lista actualizada de documentos.

Interfaz MOTOTRBO Kit para desarrolladores de aplicaciones

GeneralDescripción general del ADK de MOTOTRBO

Descripción general de los servicios de datos MOTOTRBO

Tarjeta opcional MOTOTRBO

Guía del ADK para tarjetas opcionales de MOTOTRBO

Referencia cruzada PROIS de tarjetas opcionales MOTOTRBO

Norma Motorola 10S10628A

Norma Motorola 10S11004A

XCMP/XNL de MOTOTRBO

Guía para desarrollo de XCMP/XNL de MOTOTRBO

Especificación para desarrollo de XCMP/XNL de MOTOTRBO

Telemetría MOTOTRBOGuía del ADK de telemetría MOTOTRBO

Especificación del protocolo de telemetría MOTOTRBO

Datos de posición MOTOTRBO

Guía del ADK de datos de posición MOTOTRBO

Especificación del protocolo de solicitud y respuesta de posición MOTOTRBO

Especificación de codificación XML binaria de Motorola

Mensajería de texto MOTOTRBOGuía del ADK de mensajería de texto MOTOTRBO

Especificación del protocolo de mensajería de texto MOTOTRBO

Periférico para el MOTOTRBO

Guía del ADK de periféricos para el MOTOTRBO compatibles con IP basado en XCMP

Guía del ADK de periféricos para el MOTOTRBO no compatibles con IP

Guía del ADK de cables de periféricos para el MOTOTRBO proporcionados por otros proveedores

8 de noviembre de 2010 6880309U16

Page 143: Moto Turbo

Descripción general de las facilidades del sistema 135

Servicio de presencia MOTOTRBO

Especificación del protocolo ARS MOTOTRBO

Guía del usuario del notificador de presencia (Presence Notifier)

Especificación de la interfaz entre los dispositivos de notificación de presencia y vigilancia

Conexión IP de sitio MOTOTRBO

Directriz para el ADK de conexión IP de sitio MOTOTRBO

Especificaciones del ADK de conexión IP de sitio MOTOTRBO

Capacity Plus MOTOTRBO Directriz para el ADK de Capacity Plus MOTOTRBO

Repetidor MOTOTRBO

Directriz para el desarrollo del XCMP del repetidor MOTOTRBO

Especificaciones del XCMP del repetidor MOTOTRBO

Interfaz MOTOTRBO Kit para desarrolladores de aplicaciones

6880309U16 8 de noviembre de 2010

Page 144: Moto Turbo

136 Descripción general de las facilidades del sistema

2.15.4 Niveles de asociación disponibles

La lista siguiente detalla brevemente los diferentes niveles de asociación disponibles para desarrolladores independientes que desean incorporarse al programa ADP.

Para mayor información, para acceder al ADK o para inscribirse en el ADP, sírvase visitar el sitio Web de desarrolladores de aplicaciones MOTODEV:

http://developer.motorola.com

Nivel de asociación Descripción

Usuario registradoTiene acceso a documentos no confidenciales.

Para desarrolladores que buscan información general sin aplicaciones específicas en mente.

Desarrollador con licencia

Tiene acceso a documentos no confidenciales y acceso adicional a kits para desarrolladores de aplicaciones (ADK).

Requiere acuerdo de licencia.

Evaluación de capacidades de proveedor de nivel 1.

Para nuevos desarrolladores con una sola aplicación planeada.

Socio de aplicaciones

Tiene acceso a documentos no confidenciales y a kits para desarrolladores de aplicaciones (ADK); además tiene acceso a apoyo de mercadeo de Motorola y a foros de usuarios, acceso al uso del logotipo de Motorola y mención en la lista de socios de Motorola en el sitio Web MOTODEV.

Requiere acuerdo de licencia y acreditación por parte del gerente regional del ADP.

Evaluación de capacidades de proveedor de nivel 2.

Para desarrolladores con aplicaciones probadas.

8 de noviembre de 2010 6880309U16

Page 145: Moto Turbo

Topologías y componentes del sistema 137

SECCIÓN 3 TOPOLOGÍAS Y COMPONENTES DEL SISTEMA

3.1 Componentes del sistemaEl MOTOTRBO consiste en numerosos componentes y aplicaciones que en conjunto funcionancomo un sistema. El primer paso para diseñar un sistema que satisfaga las necesidades delcliente consiste en identificar los dispositivos y aplicaciones del sistema, y seguidamente escogeruna configuración básica de sistema para la interconexión de dichos componentes. En estasección se definen los diferentes componentes y aplicaciones disponibles, los servicios queofrecen y el papel que juegan dentro del sistema. Posteriormente pasaremos a describir algunasde las topologías de sistema estándar con las cuales es compatible MOTOTRBO.

3.1.1 Componentes de terminales fijos

El sistema contiene dispositivos con ubicaciones fijas y otros dispositivos móviles. Estasubsección cubre los dispositivos con ubicaciones fijas.

3.1.1.1 Repetidor

El repetidor MOTOTRBO proporciona una interfaz de RF con los abonados en el campo. Elrepetidor se alimenta con corriente alterna (CA) o con corriente continua (CC), y su diseño permiteinstalarlo discretamente sobre un bastidor estándar de 19 pulgadas (48,26 cm) existente en lamayoría de las ubicaciones de torres de comunicaciones. Cuenta con indicadores de estadoactual ubicados en el panel frontal, incluidos indicadores de transmisión y recepción en tiemporeal correspondientes a cada intervalo de tiempo. Una vez configurado con el Software deprogramación (CPS), el repetidor está diseñado para comenzar a funcionar de forma automática ysin necesidad de interacciones adicionales con el usuario.

El repetidor puede, o bien configurarse como un repetidor autónomo, o bien como un repetidorconectado a una red auxiliar, como en el caso del modo de conexión IP de sitio o del modoCapacity Plus. Como repetidor, recibe por una frecuencia de enlace ascendente y seguidamenteretransmite por una frecuencia de enlace descendente. Por lo tanto, por cada repetidor delsistema será necesario un par de frecuencias de RF.

Una de las ventajas fundamentales de contar con un repetidor en el sistema radica en que elalcance de las comunicaciones es más amplio que el que sería posible entre un abonado y otro.Es posible instalar múltiples repetidores en ubicaciones estratégicas para que la cobertura delusuario sea uniforme a lo largo y ancho de sus zonas de cobertura. Sin embargo, solamente en elmodo de conexión IP de sitio, los radios pueden itinerar de forma transparente entre repetidores.En modo de repetidor digital, los usuarios deben conocer el rango de cobertura proporcionado porcada repetidor, y cambiar manualmente de canal cuando sea necesario.

El repetidor es capaz de trabajar ya sea en el modo digital, en el modo analógico o en el modocombinado dinámico. Esto se determina durante la configuración inicial y no puede actualizarsedinámicamente. Por lo tanto, en cualquier momento funciona como repetidor digital, comorepetidor analógico o como repetidor en modo combinado dinámico.

6880309U16 8 de noviembre de 2010

Page 146: Moto Turbo

138 Topologías y componentes del sistema

Cuando se configura para que funcione en modo analógico, el repetidor está diseñado parafuncionar con los sistemas analógicos existentes, facilitando así la migración a un sistemaMOTOTRBO.

Cuando se configura para que funcione en modo digital, el repetidor ofrece servicios adicionales.El repetidor digital funciona en modo de acceso múltiple por división del tiempo (TDMA), el cualesencialmente divide un canal en dos canales virtuales mediante intervalos de tiempo; de estamanera se duplica la capacidad del usuario. El repetidor trabaja con señalización incorporadapara informar a los radios en campo el estado ocupado/disponible de cada canal (intervalo detiempo), el tipo de tráfico e incluso la información de origen y destino.

Otra ventaja del funcionamiento digital es la detección y corrección de errores. Mientras más lejosviaje una transmisión, más predominante se tornará la interferencia e, inevitablemente, el númerode errores. El radio MOTOTRBO que recibe, durante su funcionamiento en modo digital, trabajacon algoritmos incorporados de detección y corrección de errores, nativos al protocolo, los cualescorrigen estos problemas. El repetidor MOTOTRBO emplea los mismos algoritmos para corregirlos errores antes de la retransmisión, por lo que repara cualquier error que pueda haber ocurridoen el enlace ascendente; seguidamente transmite la señal reparada por el enlace descendente.Lo anterior incrementa considerablemente la confiabilidad y la calidad del audio en el sistema, locual incrementa el área de cobertura del cliente.

En el modo digital, el repetidor únicamente retransmite señales digitales de radios configuradoscon la misma identificación de sistema. De este modo se ayuda a prevenir la interferencia entresistemas. El repetidor no bloquea transmisiones de radios dentro de su propio sistema.

Como se describió anteriormente, el repetidor trabaja con señalización incorporada para anunciarel estado actual de cada canal. Dependerá de los radios en el campo la interpretación de estasseñales, así como la aprobación o negación de las solicitudes de sus usuarios para transmitir. Porlo tanto, cuando un usuario o un grupo de usuarios utilizan un canal (intervalo de tiempo), elrepetidor informa que el canal está en uso y quién lo está usando. Únicamente los radios queforman parte de ese grupo tendrán autorización para transmitir. Además, el repetidor deja untiempo breve reservado después de una transmisión. De este modo permite a otros usuarios delgrupo responder al radio que originó la transmisión. Este tiempo de desconexión reservadomejora considerablemente la continuidad de las llamadas, puesto que no se iniciará una llamadanueva hasta que no termine la llamada anterior. Sin esta facilidad, los usuarios notarían retardosen las respuestas (es decir, entre las transmisiones de llamadas) debido a que otras llamadas seapropiarían del canal entre una y otra transmisión.

Después de este tiempo de desconexión reservado, el repetidor continúa monitoreando duranteun período breve. Si no hay otro usuario que transmita en el canal durante un lapso de tiempodeterminado, el repetidor deja de transmitir. Cuando aparece la próxima transmisión, el repetidorcomienza nuevamente la operación de repetición.

En el modo combinado dinámico, el repetidor cambia dinámicamente entre llamadas analógicas ydigitales. Cuando un repetidor repite una nueva llamada digital que comienza en uno de loscanales lógicos, el repetidor no califica ninguna llamada analógica, incluidas llamadas deemergencia, hasta que concluya la llamada digital (tanto la transmisión como el tiempo dedesconexión de llamada) y expire el correspondiente tiempo de desconexión del canal. Una vezque haya expirado el tiempo de desconexión del canal, el repetidor comenzará a calificarsimultáneamente tanto llamadas analógicas como llamadas digitales. De forma similar, si estárepitiendo una llamada analógica, el repetidor no califica ninguna llamada digital, incluidasllamadas de emergencia y de datos digitales en cualquiera de los dos canales lógicos, hasta quehaya concluido la llamada analógica y expirado el correspondiente tiempo de desconexión.

8 de noviembre de 2010 6880309U16

Page 147: Moto Turbo

Topologías y componentes del sistema 139

La interfaz de 4 hilos del repetidor y las llamadas digitales por el aire se comportan de maneracortés unas con otras. Si se activa la señal en el botón PTT o en el pin de GPIO de inhabilitaciónde repetidor (Knockdown) en la interfaz de 4 hilos del repetidor durante el curso de unatransmisión digital, se genera un tono de alerta de canal ocupado en el pin de parlante de lainterfaz de 4 hilos. La operación solicitada mediante la pulsación del botón PTT o mediante laseñal en el pin de inhabilitación de repetidor (Knockdown) es denegada.

En el modo conexión IP de sitio y en modo Capacity Plus, los repetidores desempeñan lassiguientes funciones adicionales:

• Cada repetidor se asegura de que sus enlaces de comunicaciones con otros repetidores estén abiertos todo el tiempo.

• Ellos se informan entre sí sus estados operativos (p. ej., modo, dirección IPv4/UDP). EnCapacity Plus, los repetidores también se informan mutuamente el estado de sus canaleslógicos. Con base en estos estados, un repetidor selecciona el próximo canal de reposo.

• En el modo de conexión IP de sitio, los repetidores se aseguran de que en caso de que se inicien varias llamadas en un breve lapso, sólo prevalecerá una llamada en todos los sitios, y todos ellos (excepto aquéllos que detecten interferencia), repetirán la llamada seleccionada.

• Ellos informan sus condiciones de alarmas y proporcionan información de diagnóstico a la aplicación RDAC-IP. La aplicación RDAC-IP permite al usuario cambiar desde un lugar remoto en modo de un repetidor.

3.1.1.2 Estación base/repetidor MTR3000

La estación base/repetidor MOTOTRBO MTR3000 es una estación flexible y modular, capaz defuncionar tanto en modo analógico como digital, diseñada no sólo para los sistemas decomunicación actuales, sino también para los del futuro.

La unidad MTR3000 es una estación base/repetidor de voz y datos integrados, diseñada parabrindar una capacidad superior, eficiencia espectral, aplicaciones de datos integrados ycomunicaciones de voz avanzadas. Las estaciones base están disponibles para uso en lassiguientes configuraciones:

• Convencional analógico• Digital (MOTOTRBO)

• Convencional categoría 2 DMR MOTOTRBO – Un solo sitio• Convencional categoría 2 DMR MOTOTRBO – Conexión IP de sitio• Troncalizado Capacity Plus MOTOTRBO • Troncalizado Connect Plus MOTOTRBO

• Troncalizado LTR • Troncalizado Passport

3.1.1.2.1 Ventajas resaltantes del MTR3000

Las siguientes son ventajas resaltantes de los modelos de UHF y de 800/900 MHz:

1. Tarjeta de línea alámbrica (acepta control remoto de CC y adaptador remoto de tonosintegrados)

6880309U16 8 de noviembre de 2010

Page 148: Moto Turbo

140 Topologías y componentes del sistema

2. RSSI analógico3. Hear Clear (800/900 MHz solamente)4. Actualizaciones digitales MOTOTRBO MTR2000 para estaciones de baja y alta potencia

3.1.1.2.2 Facilidades estándar del MTR3000

• Funciona en modo analógico y en modo digital MOTOTRBO, con un LED indicador delmodo de operación

• Trayecto de migración del modo analógico al digital• Separación entre canales programable de 12,5 ó 25 kHz• Compatible con 6.25e• Puede funcionar con apenas 8 W• Funcionamiento confiable a 100 W, a un régimen de trabajo continuo• Los modos convencionales analógico y digital son todos estándar en una estación base, sin

el costo de software o hardware adicional• Cumple con las restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas (RoHS)• La fuente de alimentación conmutada funciona dentro de un amplio rango de voltajes y

frecuencias

3.1.1.2.3 MTR3000 programado en modo MOTOTRBO

• Acepta dos trayectos de voz simultáneos en TDMA de 12,5 kHz digital (compatible con6.25e)

• Divide un canal existente en dos intervalos, para ofrecer el doble de la capacidad a travésde un solo repetidor

• Acepta conexión IP de sitio MOTOTRBO para brindar una mayor cobertura de área extensa• Acepta el modo troncalizado de un solo sitio Capacity Plus MOTOTRBO sin un controlador

de hardware separado• Acepta el modo combinado dinámico MOTOTRBO para facilitar la migración de analógico a

digital en aplicaciones de repetidor convencional• Acepta interrupción de transmisión MOTOTRBO para proporcionar un mayor control y

flexibilidad de la unidad de abonado

3.1.1.2.4 Mantenimiento del MTR3000

• El software de control y diagnóstico del repetidor permite el monitoreo de sitio local oremoto

• Componentes de fácil reemplazo con unidades reemplazables en campo (FRU) confuncionalidades separadas

• El diseño basado en software simplifica las actualizaciones de facilidades• Fácil acceso a los puertos de estación (no es necesario retirar el panel frontal), lo que

reduce el tiempo de instalación y mantenimiento• Para facilitar la instalación, se requiere un mínimo de alineación de la estación• Respaldado por la garantía estándar de 2 años de Motorola

8 de noviembre de 2010 6880309U16

Page 149: Moto Turbo

Topologías y componentes del sistema 141

3.1.1.2.5 Costo total de propiedad

• Los modos convencional analógico y convencional digital son estándar en una estaciónbase, sin el costo de software o hardware adicional

• El doble de la eficiencia espectral; un par de frecuencias proporciona dos trayectos de vozlógicos

• Proporciona el doble de la eficiencia de potencia, si se compara con dos estacionesanalógicas cuando se opera en modo digital

• Los componentes integrados optimizan el costoso espacio en el sitio; una estación físicaproporciona la capacidad de dos en modo digital

3.1.1.2.6 Tarjeta de interfaz de línea alámbrica

La tarjeta de línea alámbrica del MTR3000 se emplea para conectar una fuente y un sumidero deaudio analógicos (como, por ejemplo, una consola) a la estación base/repetidor MTR3000. Latarjeta de línea alámbrica acepta los modos de control remoto de CC y de tonos que permiten laselección de canales y la señalización de PTT desde consolas compatibles.

También se acepta la operación del PTT local. La línea alámbrica se puede configurar paraoperación a 2 hilos o a 4 hilos, según se requiera.

La tabla siguiente presenta una descripción de la impedancia aceptada por la tarjeta de líneaalámbrica.

Opción Funcionalidad

Alta impedancia Para uso con un adaptador de impedancias externo

600 Ω Para Argentina, Canadá, Chile, Colombia, Ecuador, El Salvador, Guam, Hong Kong, India, Indonesia, Japón, Jordania, Kazajstán, Kuwait, Macao, Malasia, México, Omán, Paquistán, Perú, Filipinas, Rusia, Arabia Saudita, Singapur, Corea del Sur, Taiwan, Tailandia, Emiratos Árabes Unidos, EE.UU. y Yemen

270 Ω + (150 nF || 750 Ω) Para Austria, Bélgica, Dinamarca, Finlandia, Francia, Alemania, Grecia, Islandia, Irlanda, Italia, Luxemburgo, Países Bajos, Noruega, Portugal, España, Suecia, Suiza, Bahréin, Croacia, Chipre, República Checa, Egipto, Hungría, Israel, Letonia, Líbano, Malta, Marruecos, Nigeria, Polonia, Rumania, Eslovaquia y Eslovenia

220 Ω + (115 nF || 820 Ω) Para Australia, Bulgaria y Sudáfrica

370 Ω + (310 nF || 620 Ω) Para Nueva Zelandia

900 Ω Para Brasil

320 Ω + (230 nF || 1050 Ω) Para el Reino Unido

200 Ω + (100 nF || 680 Ω) Para China

900 Ω || 30 nF Para MTR2000 de tecnologías anteriores

6880309U16 8 de noviembre de 2010

Page 150: Moto Turbo

142 Topologías y componentes del sistema

3.1.1.2.7 Especificaciones del repetidor

El repetidor MOTOTRBO está actualmente disponible para funcionar en modo analógico conseparaciones entre canales de 12,5 KHz o 25 KHz, y en modo digital con una separación entrecanales de 12,5 KHz. La tabla siguiente muestra las bandas de repetidor disponibles y loscorrespondientes niveles de potencia que se ofrecen actualmente.

Tipo de repetidor DGR 6175

Dimensiones(altura x largo x ancho)

133,35 mm x 298,45 mm x 482,59 mm(5,25 x 11,75 x 19 pulg.)

Peso 14 kg (31 lb)

Req

uisi

tos

de a

limen

taci

ón e

léct

rica Voltaje y

corriente 100 – 240 V CA, 1 A en reposo o 4 A al transmitir

Potencia

UHF 1 1 – 25 vatios 25 – 40 vatios

UHF 2 1 – 40 vatios(hasta 512 MHz)

1 – 25 vatios(por encima de 512 MHz)

VHF 1 – 25 vatios 25 – 45 vatios

350 MHz –

800 MHz 1 – 30 vatios

Tipo de repetidor MTR3000

Dimensiones(altura x largo x ancho)

133,35 mm x 419,09 mm x 482,59 mm(5,25 x 16,5 x 19 pulg.)

Peso 19 kg (42 lb)

Voltaje y corriente

100 W en reposo

UHF 1/UHF 2 800/900 MHz

Línea de CA (117 V / 220 V)0,4 A / 0,2 A

Línea de CC (28 V CC)0,8 A

Línea de CA (117 V / 220 V)0,7 A / 0,4 A

Línea de CC (28 V CC)1 A

100 W al transmitir a la potencia nominal

Línea de CA (117 V / 220 V)3,3 A / 1,8 A

Línea de CC (28 V CC)11,5 A

Línea de CA (117 V / 220 V)4,5 A / 2,5 A

Línea de CC (28 V CC)11,5 A

Potencia 8 – 100 W 8 – 100 W

8 de noviembre de 2010 6880309U16

Page 151: Moto Turbo

Topologías y componentes del sistema 143

3.1.1.3 Estación de control de radio

La estación de control MOTOTRBO está basada en el radio móvil MOTOTRBO, sólo que estáconfigurada para ser el enlace de RF entre el servidor de aplicaciones de datos, el repetidor yotros radios. Se integra con una fuente de alimentación de CA y un alojamiento apropiado paracolocarse sobre un escritorio. Puesto que constituye la pasarela del radio al servidor, estáconfigurado para transmitir y recibir por un solo canal. Se programa con una identificación deradio conocida, de modo que los radios en campo sepan cómo comunicarse con el servidor. Enun sistema MOTOTRBO, puede haber hasta cuatro estaciones de control conectadas a través decuatro puertos USB; cada estación de control se comunica a través de un canal lógico separado.

En la mayoría de los casos, la estación de control está controlada externamente por la PC. Unavez programada, no requiere interacción con el usuario. Sin embargo, si una situación requiere eluso de una estación de control para transmitir voz, la estación también es capaz de transmitir voz.

Una configuración Capacity Plus con canales de reversión de datos requiere un conjunto deestaciones de control para enrutar datos de los radios al servidor y otro conjunto de estaciones decontrol para enrutar datos del servidor a los radios. Las estaciones de control que funcionan enmodo convencional (denominadas estaciones de control de reversión) se usan para enrutarmensajes de datos de los radios a un servidor de aplicaciones de datos. De manera alternativa,las estaciones de control que funcionan en Capacity Plus (denominadas estaciones de controltroncalizadas) se usan para enrutar mensajes de datos del servidor de aplicaciones de datos a losradios. A diferencia de las estaciones de control de reversión, las estaciones de controltroncalizadas inactivas se mueven con el canal de reposo y, en consecuencia, están en el mismocanal con todos los radios inactivos. Ver “Dispositivos Capacity Plus con datos por canalestroncalizados” en la página 208.

3.1.1.4 Consolas MC1000, MC2000, MC2500

El radio móvil MOTOTRBO es compatible con las consolas de la serie MC Deskset. La serie MCDeskset ofrece una línea completa de productos para una sala de control pequeña. Cada unidadproporciona el control de los radios mediante una unidad compacta para escritorio que permiteelegir el método de control: local o remoto. La línea de productos comprende desde una solaunidad para hablar y oír hasta una consola multicanal miniatura.

La consola MC1000 puede controlar una sola estación de control y ofrece una selección de hastacuatro frecuencias. Esta unidad no requiere software de programación.

La consola MC2000 puede controlar una sola estación de control pero ofrece una selección dehasta 16 frecuencias. La programación de esta unidad se efectúa a través de un software deconfiguración instalado en una PC.

La consola MC2500 controla hasta 4 estaciones de control, y tiene capacidad para interconectar yhacer una selección múltiple de canales. Todos los canales tienen capacidad para controles de 16frecuencias. Esta unidad se programa a través de un software de configuración instalado en unaPC.

Cada unidad se envía con una fuente de alimentación y un manual. La consola MC1000 se envíacon una unidad de 110 V, 60 Hz, mientras que las consolas MC2000 y MC2500 se envían con unaunidad de 110/220 V, 50/60 Hz.

6880309U16 8 de noviembre de 2010

Page 152: Moto Turbo

144 Topologías y componentes del sistema

El radio móvil MOTOTRBO puede interconectarse con las consolas para escritorio MC1000,MC2000 y MC2500. Dichas consolas permiten acceso remoto y local a la estación de controlMOTOTRBO. La interfaz de la consola emplea un conector MAP de 26 pines. La interfaz de laconsola a la estación de control consta de audio de transmisión (TX_Audio), audio de recepción(RX_Audio), activación de transmisión (PTT), monitoreo y actividad en el canal. Adicionalmente,el radio móvil permite el control de canales a través de los pines GPIO, los cuales se configurancon el Software de Programación (CPS). Los comandos MDC avanzados se aceptan únicamenteen modo analógico, no en modo digital.

Sírvase consultar el manual de instalación de la consola analógica para obtener más detallessobre las configuraciones de consolas analógicas.

3.1.2 Componentes del radio móvil

La mayoría de los usuarios del sistema MOTOTRBO emplearán dispositivos móviles (no fijos)para acceder al sistema. A continuación se presentan los dispositivos actualmente disponibles enlos rangos de frecuencias y niveles de potencia siguientes.

El radio portátil MOTOTRBO se encuentra actualmente disponible en los rangos de frecuencias yniveles de potencia siguientes:

El radio móvil MOTOTRBO se encuentra actualmente disponible en los rangos de frecuencias yniveles de potencia siguientes:

Banda de frecuencias Rango de frecuencias Nivel de potencia

UHF 1 403 – 470 MHz 1 – 4 vatios

UHF 2 450 – 512 MHz 1 – 4 vatios

VHF 136 – 174 MHz 1 – 5 vatios

800 MHz 806 – 824 MHz851 – 869 MHz

1 – 2.5 vatios

900 MHz 896 – 902 MHz935 – 941 MHz

1 – 2.5 vatios

Banda de frecuencias Rango de frecuencias Nivel de potencia

UHF 1 403 – 470 MHz 1 – 25 vatios25 – 40 vatios

UHF 2 450 – 527 MHz

1 – 40 vatios (para 450 – 512 MHz)

1 – 25 vatios (para 512 – 527 MHz)

VHF 136 – 174 MHz 1 – 25 vatios25 – 45 vatios

8 de noviembre de 2010 6880309U16

Page 153: Moto Turbo

Topologías y componentes del sistema 145

3.1.2.1 Radio portátil MOTOTRBO

El radio portátil MOTOTRBO es un radio duradero pero liviano, que ofrece muchas maneras deacceder a las facilidades del sistema. Está diseñado para acompañar al usuario a cualquier partey permanecer conectado al sistema.

La tabla siguiente indica la autonomía promedio de las baterías con un funcionamiento en modoconvencional a un régimen de trabajo de 5/5/90 (5% del tiempo transmitiendo, 5% recibiendo y90% en espera) con el economizador de batería habilitado, las opciones de GPS inhabilitadas, sintarjeta opcional, sin accesorios conectados, funcionando con silenciador de portadora en modoanalógico, según la norma de DMR categoría 2 del ETSI en modo digital, y con el transmisor enalta potencia. El verdadero rendimiento puede variar según la banda de frecuencias y lascaracterísticas de utilización.

El radio portátil está disponible en dos presentaciones:

• radio con teclado y pantalla, y• radio sin teclado y sin pantalla.

El radio portátil se puede configurar completamente con el Software de Programación (CPS) paraWindows. Puede programarse para permitir el acceso a todas las facilidades MOTOTRBO y atodos los canales dentro del sistema, o puede simplificarse para brindar sólo acceso limitado. Elradio portátil MOTOTRBO puede configurarse para satisfacer al pie de la letra las necesidades desu cliente.

800 MHz 806 – 824 MHz851 – 869 MHz 1 – 35 vatios

900 MHz

896 – 902 MHz901 – 902 MHz935 – 941 MHz940 – 941 MHz

1 – 7 vatios1 – 30 vatios

Tipo de batería Autonomía de la batería

Batería de NiMH de 1300 mAh Modo analógico: 8 horasModo digital: 11,2 horas

Batería de iones de litio de 1400 mAh FMRC IMPRES

Modo analógico: 8,7 horasModo digital: 12,1 horas

Batería delgada de iones de litio de 1500 mAh IMPRES

Modo analógico: 9,3 horasModo digital: 13 horas

Batería de iones de litio de 2200 mAh IMPRES

Modo analógico: 13,5 horasModo digital: 19 horas

Banda de frecuencias Rango de frecuencias Nivel de potencia

6880309U16 8 de noviembre de 2010

Page 154: Moto Turbo

146 Topologías y componentes del sistema

3.1.2.1.1 Interfaz de usuario

Figura 3-1 Radio portátil MOTOTRBO (modelo con pantalla)

Figura 3-2 Radio portátil MOTOTRBO (modelo sin pantalla)

Botón frontal P2

Antena

Botón de emergencia

Conector universal para accesorios

Pantalla

Teclas de navegación del menú

Teclado

Parlante

Perilla selectora de canales

Perilla de encendido/apagado/control de volumen

LED indicador

Botón lateral 1

Botón de transmisión (PTT)

Botón lateral 3

Botón lateral 2

Botón frontal P1 Micrófono

Perilla selectora de canales

Perilla de encendido/apagado/control de volumen

LED indicador

Botón lateral 1

Botón lateral 3

Botón lateral 2

Botón de transmisión (PTT)

Antena

Botón de emergencia

Conector universal para accesorios

Parlante

Micrófono

8 de noviembre de 2010 6880309U16

Page 155: Moto Turbo

Topologías y componentes del sistema 147

Los botones primarios del radio portátil MOTOTRBO permiten al usuario iniciar la mayoría de lasfacilidades del sistema. Los actuales usuarios de radiocomunicación seguramente estánfamiliarizados con estos botones y conmutadores.

Botón de transmisión (PTT)

El botón grande y redondo denominado botón de transmisión (PTT), es el botón básico parainiciar las transmisiones de voz. Está ubicado por el lado izquierdo del radio portátil, pero resultafácilmente accesible tanto para usuarios diestros como zurdos. El botón sobresale por un lado ytiene un patrón a relieve que permite encontrarlo fácilmente incluso cuando la iluminación esescasa. Al pulsar el botón de transmisión (PTT) se inicia una transmisión de voz por el canalseleccionado. Esto proporciona al usuario un sencillo mecanismo de presionar y hablar.

Perilla selectora de canales

El usuario del radio portátil MOTOTRBO escoge su ambiente de comunicación mediante la perillaselectora de 16 posiciones ubicada en la parte superior del radio. Esta perilla selectora de canaleses el medio principal con que cuenta el usuario para acceder al sistema. También sobresale, a finde poderse ubicar fácilmente cuando la iluminación es escasa. Si bien es fácil de ubicar, sudiseño requiere que el usuario la gire con cierta fuerza, a fin de impedir su rotación accidentaldurante las actividades normales del usuario. Cada posición de la perilla se puede programarpara acceder a un canal diferente dentro de la programación de radio. Lo anterior permite alusuario cambiar rápidamente entre canales analógicos y digitales, e incluso entre gruposdiferentes.

Sin embargo, el usuario no está limitado a 16 canales. Se pueden colocar hasta 16 canales enuna zona y seguidamente cambiar entre zonas múltiples. De este modo se incrementaconsiderablemente el número de canales disponibles para el usuario.

Botones programables

El radio portátil MOTOTRBO cuenta con botones programables. El radio portátil con pantalla tiene6 botones programables, mientras que el radio portátil sin pantalla tiene solamente 4 botonesprogramables. Cada botón puede programarse para que realice una función determinada. El radiose puede programar para que una presión breve de un botón se interprete de manera diferenteque una presión prolongada. El botón de color anaranjado, ubicado en la parte superior del radio,se usa a menudo para iniciar alarmas de emergencia, si bien puede configurarse para una funcióndiferente.

Indicadores de estado

Existen algunas maneras diferentes de proporcionar retroalimentación al usuario. Según el color yestado de un indicador LED grande de tres colores, ubicado en la parte superior del radio, el radioinforma si está transmitiendo o recibiendo, y si el canal seleccionado está ocupado o disponible.La indicación de ocupado mediante el LED representa la presencia de actividad de RF en el canalseleccionado y no se refiere específicamente al intervalo digital que se está monitoreando en unmomento dado. El radio portátil MOTOTRBO con teclado y pantalla tiene también una pantalla decristal líquido de dos líneas que presenta una amplia variedad de información como intensidad dela señal recibida, carga de la batería, estado de emergencia, indicador de mensaje de textorecibido, monitoreo activado/desactivado y estado del GPS. Esta pantalla permite tambiénpresentar el nombre de cada canal, de modo que el usuario sepa el nombre del canalseleccionado. También es posible visualizar la identificación del originador de la llamada y el aliasdel grupo objetivo. Los nombres de usuario se mantienen en un directorio. De este modo elusuario puede asignar nombres fáciles de recordar como alias de una identificación de radio.

6880309U16 8 de noviembre de 2010

Page 156: Moto Turbo

148 Topologías y componentes del sistema

Están disponibles también diversos tonos de alerta, tonos de autorización para hablar y tonos deteclado, los cuales brindan una retroalimentación de audio adicional al usuario.

Sistema de menú

Además de acceder a las facilidades del sistema mediante los botones, el radio portátilMOTOTRBO con teclado y pantalla ofrece un menú que se muestra en la pantalla de cristallíquido de dos líneas. Con un botón de menú, los botones de flechas izquierda y derecha, unbotón de regreso/inicio y un botón de aceptar (OK), los usuarios puede navegar fácilmente através de las siguientes facilidades adicionales.

• Contactos• Rastreo • Mensajes • Registros de llamadas• Funciones de utilería

Para obtener más detalles sobre estos menús, remítase al manual de usuario del radio portátilMOTOTRBO.

Teclado completo

El radio portátil MOTOTRBO con teclado y pantalla cuenta con un teclado numérico completopara que los usuarios ingresen manualmente direcciones de destino para utilizar con lasfacilidades del sistema. Este teclado se usa también como teclado alfanumérico para mensajeríade texto. El radio portátil sin pantalla no incluye teclado.

3.1.2.1.2 Compatibilidad con las facilidades de voz

Mediante la interfaz del radio portátil MOTOTRBO, el usuario tiene acceso a todas las facilidadesde voz que ofrece el sistema MOTOTRBO. Estas facilidades incluyen llamadas de grupo,llamadas individuales, llamadas a todos y llamadas de emergencia.

3.1.2.1.3 Compatibilidad con las facilidades de comando y control

Las facilidades de comando y control del sistema como verificación del radio, alerta de llamada,monitor remoto y habilitación/inhabilitación del radio están todas accesibles a través de la interfazde usuario del radio portátil MOTOTRBO.

3.1.2.1.4 Compatibilidad con el modo analógico

Es posible programar los radios para que sean compatibles con numerosas facilidades actualesde los sistemas analógicos. Entre las facilidades analógicas compatibles se incluyen:

• Comunicaciones analógicas por un canal de 12,5/25 KHz (como capacidad estándar).• Control con silenciador codificado de línea privada (PL) y línea privada digital (DPL) (como

capacidad estándar).• Señalización MDC

8 de noviembre de 2010 6880309U16

Page 157: Moto Turbo

Topologías y componentes del sistema 149

3.1.2.1.5 Receptor y antena de GPS integrados

El radio portátil MOTOTRBO puede contener un receptor de GPS interno que trabaja con laaplicación de servicios de localización / datos de seguimiento. La aplicación de localización y elradio pueden configurarse de modo que el radio transmita su localización a una aplicacióncentralizada. La antena de GPS está integrada dentro de la antena principal del radio portátil. Enla pantalla de cristal líquido del radio, un icono indica si el radio tiene al alcance los satélites deGPS.

3.1.2.1.6 Compatibilidad con mensajería de texto

El radio portátil MOTOTRBO puede recibir y transmitir mensajes de texto. Pueden enviarsemensajes de textos rápidos (predefinidos) ya almacenados en el radio portátil. En el caso delradio con teclado y pantalla, se pueden crear también mensajes de formato libre valiéndose delteclado. A través del menú, el usuario puede acceder a la bandeja de entrada que contiene todoslos mensajes recibidos. El radio permite al usuario enviar un mensaje de texto a una persona, aun despachador o a un grupo de radios. Asimismo, el usuario puede responder los mensajes detexto o transferirlos a otros radios.

Cabe destacar que todas las facilidades mencionadas están disponibles tanto en la mensajería detexto incorporada en el radio, como en la mensajería de texto disponible a un usuario móvil conuna PC.

3.1.2.1.7 Interfaz de accesorios y periféricos

El radio portátil MOTOTRBO cuenta con una interfaz avanzada de accesorios y periféricos. Estanueva interfaz es la plataforma que ofrece Motorola para un futuro desarrollo de accesorios, y noes compatible con accesorios anteriores. Ofrece las siguientes capacidades:

• Funcionalidad de audio avanzado: esta exclusiva tecnología permite la comunicación entreel radio y los accesorios avanzados de Motorola para optimizar el desempeño del audio.Hace posible una mayor uniformidad entre los niveles de audio de los distintos tipos deaccesorios. De este modo, los micrófonos/parlantes remotos, o el micrófono y el parlanteincorporados en el radio, ofrecen un sonido más uniforme e interaccionan de forma máseficaz. Asimismo, optimiza la calidad de audio para un determinado tipo de accesorio, alutilizar la tecnología de procesamiento de señales digitales (DSP) para armonizar almáximo las señales de audio del radio con las capacidades del accesorio.

• Capacidad USB: la interfaz de accesorios y periféricos de MOTOTRBO incorpora lacapacidad estándar de bus serial universal (USB), mediante la cual permite la conectividadIP mediante puertos USB estándar con computadoras personales y otros periféricos através de un cable suministrado por Motorola. Esta interfaz es compatible con lascapacidades de programación del radio y no requiere el uso de la caja de interfaz de radio(RIB). También habilita la interfaz con aplicaciones de datos MOTOTRBO como, porejemplo, mensajería de texto y seguimiento de posición. Esta interfaz también escompatible con aplicaciones proporcionadas de terceros, pues habilita interfaces paraservicio de datos IP, servicios de telemetría, mensajería de texto y seguimiento delocalización. Consulte la sección “Programa para desarrolladores de aplicaciones (ADP)” enla página 128 para obtener más detalles sobre el programa para desarrolladores deaplicaciones.

• Periféricos primarios: la interfaz de accesorios y periféricos MOTOTRBO incluye tambiénfuncionalidad primaria para entrada y salida de audio, botón de transmisión (PTT),

6880309U16 8 de noviembre de 2010

Page 158: Moto Turbo

150 Topologías y componentes del sistema

monitoreo, desactivación del silenciador de recepción, control de canales y otras funcionesde entrada/salida de uso general (GPIO). Este permite la interfaz con aplicaciones dedespacho y telemetría, así como con otras aplicaciones tradicionales de sistemas de radio.

• Entrada/salida de RF: la interfaz de accesorios y periféricos MOTOTRBO incluye señalesde antena (entrada/salida de RF) para uso con accesorios futuros como, por ejemplo,micrófonos de seguridad pública y adaptadores vehiculares.

• Resistente y sumergible: la interfaz de accesorios y periféricos MOTOTRBO cumple con losrequisitos IP57 (sumergible a 1 metro durante 30 minutos), por lo que fomenta el desarrollode accesorios resistentes y sumergibles.

3.1.2.2 Radio móvil MOTOTRBO

El radio móvil MOTOTRBO está diseñado para instalarse en un vehículo y alimentarse a través dela batería del vehículo o con corriente alterna (CA). Su construcción duradera permite un usoseguro en la mayoría de los ambientes interiores de vehículos. Puede usarse también enescritorios que no sean realmente móviles. Al igual que el radio portátil, el radio móvil ofrecenumerosas maneras de acceder a las facilidades del sistema.

El radio móvil está disponible en dos presentaciones:

• radio con pantalla completa, y• radio con pantalla numérica.

El radio móvil se configura completamente mediante el Software de Programación (CPS) paraWindows. Puede programarse para permitir el acceso a todas las facilidades MOTOTRBO y atodos los canales dentro del sistema, o puede simplificarse para brindar sólo acceso limitado. Elradio móvil MOTOTRBO puede configurarse para satisfacer al pie de la letra las necesidades desu cliente.

8 de noviembre de 2010 6880309U16

Page 159: Moto Turbo

Topologías y componentes del sistema 151

3.1.2.2.1 Interfaz de usuario

Los botones primarios del radio móvil MOTOTRBO permiten al usuario la capacidad de iniciar lamayoría de las facilidades del sistema. Estos botones y conmutadores constituyen la piedraangular del radio y los usuarios de radiocomunicación seguramente están familiarizados con losmismos.

Figura 3-3 Unidad de control del radio móvil MOTOTRBO (modelo con pantalla completa)

Figura 3-4 Unidad de control del radio móvil MOTOTRBO (modelo con pantalla numérica)

P1

OKP2

P3

P4

CH+

BACKMENU

CH -

Botón de encendidoPerilla de control

Pantalla de cristal líquidoSelector de canales

ParlanteBotones de

Botones programables Conector de micrófono

LED indicadores de volumen

menú

CH+

CH -

P1 P2

LED indicadores

Botón de encendido

Perilla de control Selector de canales

ParlanteConector de micrófono Botones programables

Pantalla numérica

Iconos indicadoresde volumen

6880309U16 8 de noviembre de 2010

Page 160: Moto Turbo

152 Topologías y componentes del sistema

Botón de transmisión (PTT)

El botón de transmisión (PTT) del micrófono es el botón básico para iniciar las transmisiones devoz. El cable que conecta el micrófono con el radio móvil es lo suficientemente largo para brindarcomodidad a personas diestras o zurdas. El botón sobresale por un lado y tiene un patrón arelieve que permite encontrarlo fácilmente cuando la iluminación es escasa. Al pulsar el botón detransmisión (PTT) se inicia una transmisión de voz por el canal seleccionado. Esto proporciona alusuario un sencillo mecanismo de presionar y hablar. El radio móvil MOTOTRBO también puedeconectarse con otros accesorios como, por ejemplo, un micrófono para visera parasol, unconmutador de pie o un avanzado micrófono con teclado numérico completo. Los accesoriosMotorola Original™ brindan una manera sencilla de convertir un radio móvil MOTOTRBO en unasolución personalizada de comunicaciones a la medida de sus necesidades empresariales.

Selector de canales

El usuario del radio móvil MOTOTRBO elige su ambiente de comunicaciones al seleccionar uncanal mediante el selector de canales de la unidad de control del radio. El selector de canalessobresale y posee luz de fondo, de modo que puede ubicarse fácilmente cuando la iluminación esescasa. Si bien es fácil de ubicar, se requiere que el usuario lo presione con cierta fuerza; de estamanera se evitan posibles cambios accidentales de canales. Las diferentes formas de presionarel botón se pueden programar para acceder a canales diferentes dentro de la programación deradio. Lo anterior permite al usuario cambiar rápidamente entre canales analógicos y digitales, eincluso entre grupos diferentes. El usuario puede cambiar rápidamente a canales diferentes consólo presionar la parte superior o inferior del selector. De este modo se incrementaconsiderablemente el número de canales disponibles para el usuario.

Botones programables

El radio móvil MOTOTRBO cuenta con botones programables. El radio móvil con pantallacompleta tiene cuatro botones programables, mientras que el radio móvil de pantalla numéricatiene dos botones programables. Cada botón puede programarse para que realice una funcióndeterminada. El radio se puede programar para que una presión breve de un botón se interpretede manera diferente que una presión prolongada. Los botones se pueden programar para daracceso fácil y rápido a las facilidades del sistema MOTOTRBO, así como para activar alarmas deemergencia, o para activar bocinas o luces.

Indicadores de estado

El radio móvil MOTOTRBO tiene un indicador LED multicolor, ubicado en la parte frontal del radio,que informa al usuario el estado ocupado o disponible del canal seleccionado. La indicación deocupado mediante el LED representa la presencia de actividad de RF en el canal seleccionado yno se refiere específicamente al intervalo digital que se está monitoreando en un momento dado.El radio móvil MOTOTRBO cuenta también con una pantalla de cristal líquido de dos líneas quepresenta una amplia variedad de información como, por ejemplo, intensidad de la señal recibida,carga de la batería, estado de emergencia, monitoreo activado/desactivado y estado del GPS.Esta pantalla permite presentar el nombre de cada canal, de modo que el usuario sepa el nombredel canal seleccionado. También es posible visualizar la identificación del originador de la llamaday el alias del grupo objetivo, para mayor facilidad de uso. Los nombres de usuario se mantienenen un directorio. De este modo el usuario puede asignar nombres fáciles de recordar como aliasde una identificación de radio. Hay disponibles diversos tonos de alerta de audio, tonos deautorización para transmitir y tonos de teclas, para ayudar al usuario durante la navegación.

8 de noviembre de 2010 6880309U16

Page 161: Moto Turbo

Topologías y componentes del sistema 153

Sistema de menú

Además de acceder a las facilidades del sistema mediante los botones, el radio móvilMOTOTRBO ofrece un menú que se muestra en la pantalla de cristal líquido de dos líneas. Conun botón de menú, los botones de flechas izquierda y derecha, un botón de regreso/inicio y unbotón de aceptar (OK), los usuarios pueden navegar fácilmente a través de las siguientesfacilidades adicionales. El menú incluye:

• Contactos• Rastreo • Mensajes • Registros de llamadas• Funciones de utilería

Para obtener más detalles sobre estos menús, remítase al manual de usuario del radio móvilMOTOTRBO.

Teclado completo

De manera opcional, el radio móvil MOTOTRBO ofrece un micrófono con teclado avanzado paraque los usuarios puedan ingresar manualmente direcciones de destino para utilizar con lasfacilidades del sistema. La mensajería de texto del radio móvil estará a disposición del usuariofinal si el radio móvil MOTOTRBO se configura con un micrófono con teclado avanzado. Elmicrófono con teclado avanzado dispone de un teclado que también puede ser usado paramensajería de texto.

3.1.2.2.2 Compatibilidad con las facilidades de voz

Con el uso de la interfaz del radio móvil MOTOTRBO, el usuario tiene acceso a todas lasfacilidades de voz que ofrece el sistema MOTOTRBO. Estas facilidades incluyen: llamadas degrupo, llamadas privadas, llamadas a todos y llamadas de emergencia.

3.1.2.2.3 Compatibilidad con las facilidades de comando y control

Las facilidades de comando y control del sistema como verificación del radio, alerta de llamada,monitor remoto y habilitación/inhabilitación del radio están todas accesibles a través de la interfazde usuario del radio móvil MOTOTRBO.

3.1.2.2.4 Compatibilidad con el modo analógico

Es posible programar los radios para que sean compatibles con tecnologías anteriores y a la vezpuedan ofrecer numerosas facilidades actuales de los sistemas analógicos. Estos canalesanalógicos pueden accederse a través del selector de canales. Entre las facilidades analógicascompatibles se incluyen:

• Comunicaciones analógicas por un canal de 12,5/25 KHz • Control con silenciador codificado de línea privada (PL) y línea privada digital (DPL) • Señalización MDC (emergencia, identificación de llamada [PTT ID] y alerta de llamada)

6880309U16 8 de noviembre de 2010

Page 162: Moto Turbo

154 Topologías y componentes del sistema

3.1.2.2.5 Receptor y antena de GPS integrados

El radio móvil MOTOTRBO puede también adquirirse con un receptor GPS interno que trabajacon la aplicación de servicios de localización / datos de seguimiento. La aplicación de localizacióny el radio pueden configurarse de modo que el radio transmita su posición a una aplicacióncentralizada. La antena de GPS es una antena externa que debe instalarse en el vehículo. En lapantalla de cristal líquido del radio aparecerá un icono que indicará si el radio tiene o no al alcancelos satélites.

3.1.2.2.6 Mensajería de texto

El radio móvil MOTOTRBO puede recibir y transmitir mensajes de texto. A través del menú, elusuario puede acceder a una bandeja de entrada que contiene todos los mensajes recibidos. Alredactar un mensaje, el usuario puede crear un mensaje de texto de formato libre o seleccionarun mensaje de una lista de mensajes de texto rápido (predefinidos). El radio MOTOTRBO permiteal usuario enviar un mensaje de texto a una persona, a un despachador o a un grupo de radios.Asimismo, el usuario puede responder los mensajes de texto o transferirlos a otros radios. Si elradio móvil MOTOTRBO no está configurado con el micrófono con teclado avanzado, lamensajería de texto se puede lograr mediante una computadora móvil, conectada al radio móvil,que ejecute el cliente de mensajería de texto. Con el Software de Programación (CPS) se puedeconfigurar el radio para que permita la mensajería de texto internamente o la transferencia de losdatos a una computadora móvil conectada al radio.

Cabe destacar que todas las facilidades mencionadas están disponibles tanto en la mensajería detexto incorporada en el radio, como en la mensajería de texto disponible a un usuario móvil conuna PC.

3.1.2.2.7 Interfaz de accesorios del panel frontal

El radio móvil MOTOTRBO dispone de una avanzada interfaz de accesorios en el panel frontal.Esta nueva interfaz es la plataforma que ofrece Motorola para un futuro desarrollo de accesorios,y no es compatible con accesorios de tecnologías anteriores. Esta interfaz es compatible con lascapacidades siguientes:

• Funcionalidad de audio avanzado: esta exclusiva tecnología permite la comunicación entreel radio y los accesorios avanzados de Motorola para optimizar el desempeño del audio. Lamisma permite una mayor uniformidad de los niveles de audio entre los distintos tipos deaccesorios, de modo que los usuarios de diferentes micrófonos producirán un sonido másuniforme e interaccionarán de forma más eficaz. Asimismo, optimiza la calidad de audiopara un determinado tipo de accesorio, al utilizar la tecnología DSP (procesamiento deseñales digitales) para armonizar al máximo las señales de audio del radio con lascapacidades del accesorio.

• Capacidad USB: la interfaz de accesorios y periféricos del MOTOTRBO incorpora lacapacidad estándar de bus serial universal (USB), a través de la cual permite laconectividad IP mediante puertos USB estándar con computadores personales y otrosperiféricos a través de un cable suministrado por Motorola. Esta interfaz ofrece capacidadesde programación del radio sin necesidad de una caja de interfaz de radio (RIB), a través dela conexión frontal (puerto de micrófono). También habilita la interfaz con aplicaciones dedatos MOTOTRBO como, por ejemplo, mensajería de texto y seguimiento de posición. Estainterfaz también es compatible con aplicaciones proporcionadas de terceros, pues habilitainterfaces para servicio de datos IP, servicios de telemetría, mensajería de texto y

8 de noviembre de 2010 6880309U16

Page 163: Moto Turbo

Topologías y componentes del sistema 155

seguimiento de posición; consulte la sección “Programa para desarrolladores deaplicaciones (ADP)” en la página 128 de este documento para obtener más detalles sobreel programa para desarrolladores de aplicaciones.

• Conexión mejorada: la conexión de micrófono MOTOTRBO cuenta con un resistentemecanismo de “girar y bloquear” que brinda una mayor durabilidad y robustez de laconexión.

3.1.2.2.8 Interfaz posterior de accesorios y periféricos

El radio móvil MOTOTRBO también cuenta con una interfaz avanzada de accesorios y periféricosen el panel posterior. Ofrece las siguientes capacidades:

• Capacidad USB: la interfaz de accesorios y periféricos del MOTOTRBO incorpora lacapacidad estándar de bus serial universal (USB), a través de la cual permite laconectividad IP mediante puertos USB estándar con computadoras personales y otrosperiféricos a través de un cable suministrado por Motorola. Esta interfaz es compatible conlas capacidades de programación del radio y no requiere el uso de la caja de interfaz deradio (RIB). También hace posible la interfaz con aplicaciones de datos MOTOTRBO como,por ejemplo, mensajería de texto y seguimiento de posición. Esta interfaz también escompatible con aplicaciones suministradas por terceros, pues habilita interfaces paraservicio de datos IP, servicios de telemetría, mensajería de texto y seguimiento delocalización; consulte la sección “Programa para desarrolladores de aplicaciones (ADP)” enla página 128 para obtener más detalles sobre el programa para desarrolladores deaplicaciones.

• Periféricos primarios: la interfaz de accesorios y periféricos del MOTOTRBO incluyetambién funcionalidad primaria para entrada y salida de audio, botón de transmisión (PTT),monitoreo, desactivación del silenciador de recepción, control de canales y otras funcionesde entrada/salida de uso general (GPIO). Ésta, a su vez, permite la interfaz conaplicaciones de despacho y telemetría, así como con otras aplicaciones tradicionales desistemas de radio.

3.1.3 Aplicaciones de datos

3.1.3.1 Servidor de aplicaciones

El servidor de aplicaciones es una computadora que contiene todas las aplicaciones de softwarebasadas en servidor que usa el sistema MOTOTRBO. Dicho servidor debe cumplir los requisitosmínimos de hardware de todas las aplicaciones de software instaladas en el mismo. Normalmenteestas aplicaciones son: servidor y cliente de mensajes de texto, servidor y cliente de localización,notificador de presencia y el controlador de dispositivo multicanal (no se requiere en laconfiguración Capacity Plus). Más adelante en este capítulo se ofrecen detalles de estasaplicaciones.

Puesto que el servidor puede interconectarse con hasta un máximo de 16 estaciones de controlmediante interfaces USB, se requiere un concentrador de 16 puertos USB. El servidor deaplicaciones debe estar en una ubicación centralizada de modo que las estaciones de control(conectadas por medio de USB) estén dentro de una buena cobertura de RF de todos losrepetidores o radios en modo directo.

6880309U16 8 de noviembre de 2010

Page 164: Moto Turbo

156 Topologías y componentes del sistema

3.1.3.2 Notificador de presencia

Los sistemas MOTOTRBO son compatibles con un número de aplicaciones de datos diferentes.Las diversas aplicaciones de datos a menudo necesitan conocer el estado de un radio enparticular dentro del sistema, antes de cualquier intento de comunicación. Puesto que cada vez seagregan más aplicaciones al sistema MOTOTRBO, para reducir la complejidad y hacer un usoeficiente del ancho de banda, los radios sólo deben registrarse en una sola aplicación, conocidacomo notificador de presencia (PN, Presence Notifier). El PN viene incluido con la compra de unservidor de mensajería de texto o un servidor de servicios de localización.

El PN monitorea la presencia de radios capaces de acceder al servicio de registro automático(ARS) y reporta su estado a las aplicaciones interesadas. Estas aplicaciones son tambiénconocidas como observadoras (‘Watchers’). El objetivo fundamental del PN es proporcionar lasdirecciones IP de los radios a las aplicaciones observadoras (Watchers), evitando así lanecesidad de programar los radios con la dirección IP de los diferentes servidores deaplicaciones.

Mediante el Software de Programación (CPS), el radio se programa con la dirección IP del PN (enversión 4 o formato IPv4) y un número de puerto UDP/IP. Después del encendido, el radioMOTOTRBO forma un mensaje de registro de dispositivos ARS y lo envía al PN. Si el PN noresponde en el transcurso de un lapso predefinido, se envía otro mensaje de registro dedispositivos ARS al servidor. Lo anterior continúa durante un número predefinido de reintentos.

Después de recibir un mensaje de registro de usuarios, el PN autentica al usuario de acuerdo consus credenciales de Windows: dominio, registro y contraseña.

La observadora (Watcher) es una aplicación que requiere información acerca del estado depresencia de los radios en el sistema. La observadora (Watcher) se configura para "suscribirse" alPN y solicita información de un radio específico por su identificación de dispositivo, dirección IP onombre de usuario. El PN responde a la solicitud de suscripción enviando como mínimo unmensaje de notificación que contiene el estado actual de presencia del radio en cuestión. Amedida que el radio cambia, el PN comunica los cambios a todas las observadoras (Watchers)que se suscriben mediante la generación de los mensajes de notificación apropiados.

8 de noviembre de 2010 6880309U16

Page 165: Moto Turbo

Topologías y componentes del sistema 157

3.1.3.2.1 Especificaciones del notificador de presencia (PN)

3.1.3.3 Controlador de dispositivo multicanal (MCDD)

Para sistemas más grandes, puede conectarse un servidor de aplicaciones a un máximo decuatro estaciones de control. Cada estación de control se configura para comunicarse por el canalespecificado y actúa como la pasarela de datos correspondiente a ese canal. El MCDD sigue lapista de cuál interfaz está usando cada radio actualmente. Cada estación de control se manejacomo una interfaz de red diferente conectada al servidor de aplicaciones. Cuando el MCDDobserva un proceso de registro u otro tráfico de datos proveniente de un radio, actualiza la tablade enrutamiento del servidor de aplicaciones. De esta manera, cualquier tráfico de datos dirigidohacia ese radio se enruta a través de la interfaz de red correcta y, en consecuencia, a través de laestación de control y el canal correctos. Lo anterior permite que las aplicaciones de datossimplemente transmitan mensajes de datos al radio y el MCDD encamine los datos al canalcorrecto. Normalmente, el MCDD está instalado en el mismo servidor que ejecuta la aplicación delnotificador de presencia.

Cuando se trabaja en el modo Capacity Plus, no debe estar instalado el MCDD ya que losmensajes de datos del servidor de aplicaciones no se envían a través de las estaciones de controlde reversión sino a través de las estaciones de control troncalizadas. En un modo diferente delCapacity Plus, un radio se registra ante la aplicación del notificador de presencia después decambiar el canal predeterminado. El MCDD usa el procedimiento de registro para recordar elcanal predeterminado actual del radio y dirige los mensajes de datos para el radio a la estación decontrol conectada al canal predeterminado del radio. Lo anterior no es posible con Capacity Plus,puesto que el MCDD no conoce el canal de reposo actual. En Capacity Plus, los mensajes dedatos transmitidos a un radio se encaminan a estaciones de control troncalizadas y todas lasestaciones de control troncalizadas inactivas están en el canal de reposo.

3.1.3.4 Aplicación de mensajería de texto

La mensajería de texto MOTOTRBO, una aplicación Windows para PC, extiende los servicios demensajería de texto incorporados al radio para que puedan ser usados por usuarios de PC tantode despacho central como móviles. Además brinda acceso a un importante servicio adicional:mensajería de correo electrónico para los usuarios de radio. La aplicación de mensajería de textoMOTOTRBO consiste en el servidor de mensajería de texto, el cliente de mensajería de texto dedespacho y el cliente de mensajería de texto móvil.

Componente Requisitos

Sistemas operativos Windows 2000 Professional (SP4)

Windows XP Pro (SP2)

Requisitos de hardware Procesador: Intel Pentium 4 con reloj de 3,0 GHz o más rápidoMemoria: 512 MB o másDisco duro: 1,5 GB de espacio libreUnidad de CD-ROMTarjeta Ethernet (NIC 10/100 BaseT)

Base de implementación .NET Framework (versión 2.0)

Modo de operación Servicio Windows (anteriormente denominado servicio NT)

6880309U16 8 de noviembre de 2010

Page 166: Moto Turbo

158 Topologías y componentes del sistema

3.1.3.4.1 Cliente de mensajería de texto

El software de mensajería de texto controla todos los servicios de mensajería de texto. La interfazgráfica de usuario (GUI) brinda una operación completamente transparente para el usuario; lespermite enviar y recibir mensajes sin necesidad de operar manualmente otro equipo dentro delservicio de mensajería de texto MOTOTRBO. Hay dos versiones de clientes de mensajería detexto. Una se instala en una ubicación fija como, por ejemplo, una estación de trabajo dedespachador; la otra se instala en una ubicación móvil como, por ejemplo, una laptop conectada aun radio MOTOTRBO.

Los usuarios pueden organizarse en grupos lógicos para facilitar la distribución de mensajes amúltiples destinos. De esta manera se proporciona un control completo de la administración deprocesos complejos de distribución de mensajes a cada usuario.

3.1.3.4.2 Especificaciones del equipo cliente de mensajería de texto

3.1.3.4.3 Servidor de mensajería de texto

El servidor de mensajería de texto permite el procesamiento de mensajes y el establecimiento deinterfaces con diversos subsistemas. El servidor de mensajería de texto puede actuar tambiéncomo una pasarela a un dominio de correo electrónico. A través del servidor de mensajería detexto, los usuarios externos de correo electrónico pueden enviar mensajes de correo electrónico aradios y despachadores. Además del servidor de mensajería de texto, serán necesarios unanfitrión y una aplicación de correo electrónico. El servidor de mensajería de texto está equipadocon el servidor de bases de datos Microsoft SQL Server 2000 Desktop Engine (MSDE 2000).Normalmente, el servidor de mensajería de texto se despliega en un ambiente Windows. Elservidor contiene además utilerías administrativas del servidor de mensajería. Estas utileríasproporcionan interfaces de tipo examinador e interfaces gráficas de usuario de Windows parapermitir a un administrador de sistema de mensajería operar, mantener y administrar el softwaredel sistema de mensajería.

3.1.3.4.4 Cliente administrativo del servidor de mensajería de texto

La utilería administrativa del servidor de mensajería de texto proporciona la función deadministración de configuración. En general, existen dos tipos de configuración a cargo del

Componente Requisitos

Procesador Pentium III de 1 GHz o más rápido.

Memoria 256 MB como mínimo. Recomendable 512 MB o más.

Disco duro 1 GB de espacio libre para la instalación. Además, espacio adicional según se requiera para los datos. En 1 GB se pueden almacenar hasta 150.000 mensajes. Recomendado: 3 GB de espacio libre en total.

Red Tarjeta de interfaz Ethernet 10/100 Mbps (únicamente para clientes de extremo fijo)

Sistema operativo Windows 2000 SP4 o Windows XP Professional SP2

Examinador de Web Internet Explorer 5.5 o más reciente (necesario para imprimir).

8 de noviembre de 2010 6880309U16

Page 167: Moto Turbo

Topologías y componentes del sistema 159

administrador del sistema de mensajería: configuración de servidor y configuración de cliente. Laconfiguración de servidor se divide en configuración de sistema y configuración de módulo detiempo de ejecución (Runtime). En general, primero debe configurarse el servidor y, acontinuación, el cliente. Una vez configurados ambos, el administrador debe publicar y distribuir elarchivo de configuración de cliente entre todos los clientes.

3.1.3.4.5 Especificaciones del equipo servidor de mensajería de texto

3.1.3.5 Servidor de seguimiento de localización MotoLocator (no compatible con Capacity Plus)

El servidor MotoLocator es un paquete de software que puede solicitar, recibir y almacenar datosde posición que los radios MOTOTRBO extraen del conjunto de chips de GPS incorporados. Estainformación se mantiene en una base de datos y puede ser extraída por el software deseguimiento mediante mapas para una sencilla visualización. El servidor de seguimientoMotoLocator puede instalarse en el mismo servidor que contiene el servidor de mensajería detexto.

La aplicación de seguimiento de localización comprende tres partes:

• El radio MOTOTRBO con un chip de GPS interno• El servidor de localización• El cliente de localización

Los radios MOTOTRBO pueden adquirirse equipados con chips de GPS. Cuando el servidor delocalización lo solicita, el radio obtiene los datos de posición del chip de GPS interno y lostransmite al servidor de localización. El servidor de localización almacena la información deposición correspondiente a cada radio en una base de datos. Esta información de base de datosqueda seguidamente a disposición de un cliente de seguimiento de localización mediante mapas.

Componente Requisitos

Procesador Se recomienda un procesador Pentium III de 1 GHz o más rápido.

Memoria 256 MB como mínimo. Recomendable 512 MB o más.

Disco duro 1 GB como mínimo. Se recomienda 80 GB o más de espacio disponible.

Red Interfaz Ethernet de 100 Mbps o Gigabit.

Sistema operativo Windows XP Professional (SP2) o Windows 2000 Professional (SP4)

Cola de mensajes Windows Message Queuing Services instalado y en ejecución.

Servicios de información Internet

Internet Information Services (IIS) – IIS 5.0 instalado (Windows 2003) o IIS 5.1 instalado (Windows XP Professional).

Examinador de Web Se recomienda Microsoft Internet Explorer versión 6 o más reciente.

Software .NET .NET 1.1 Framework instalado y en ejecución.

Hardware necesario Se requieren hasta 16 puertos USB distintos. Se aceptan concentradores (Hubs).

6880309U16 8 de noviembre de 2010

Page 168: Moto Turbo

160 Topologías y componentes del sistema

El cliente de seguimiento de localización mediante mapas puede ver y seguir la posición de variosradios sobre un mapa.

La velocidad de actualización periódica a la cual los radios envían sus coordenadas de GPS seconfigura a nivel central a través del servidor de localización. Los radios se pueden configurarpara enviar inmediatamente sus coordenadas cuando inician una emergencia.

La información de posición puede también ponerse a disposición de otras aplicaciones medianteuna interfaz API estándar. Esto permite la visualización de datos de posición a través de unainterfaz de seguimiento mediante mapas o el uso de estos datos por parte de otras aplicacionespara la toma de decisiones. El MotoLocator ofrece una interfaz API de servicios Web que permiteuna rápida integración con escenarios tecnológicos y sistemas más amplios.

3.1.3.5.1 Especificaciones del equipo servidor de localización

3.1.3.5.2 Cliente de localización MOTOTRBO

El cliente de localización MOTOTRBO es una solución de seguimiento mediante mapas fácil deusar orientada al sector privado y de seguridad pública. Funciona como un cliente de seguimientomediante mapas para el MotoLocator, y permite la visualización y monitoreo de posiciones derecursos en mapas y fotografías digitales. El cliente de localización puede presentar la posición deun recurso en un mapa y realizar el seguimiento de su estado. El cliente ofrece tambiéngeocodificación, geocodificación inversa, definición de puntos de interés y el más rápidoenrutamiento de trayectos. Se integra con el cliente de mensajería de texto MOTOTRBO paraproporcionar una comunicación bidireccional con los recursos. Tanto el cliente de localizacióncomo el cliente de mensajería de texto pueden estar instalados en una misma PC. El cliente delocalización permite a los despachadores registrarse y seguir grupos de interés o recursosespecíficos, así como configurar la cadencia y la interrogación (polling) de recursos. El clientepermite definir múltiples geocercas y advierte al despachador cuando un recurso entra y sale delas mismas.

Componente Requisitos

Procesador Se recomienda un procesador Pentium III de 1 GHz o más rápido.

Memoria 256 MB como mínimo. Recomendable 512 MB o más.

Disco duro 1 GB como mínimo. Se recomienda 80 GB o más de espacio disponible.

Red Interfaz Ethernet de 100 Mbps o Gigabit.

Sistema operativo Windows XP Professional (SP2), Windows 2000 Professional (SP4)

Cola de mensajes Windows Message Queuing Services instalado y en ejecución.

Servicios de información Internet

Internet Information Services (IIS) – IIS 5.0 instalado (Windows 2003) o IIS 5.1 instalado (Windows XP Professional).

Examinador de Web Se recomienda Microsoft Internet Explorer versión 6 o más reciente.

Software .NET .NET 1.1 Framework instalado y en ejecución.

Hardware necesario Se requieren hasta 16 puertos USB distintos. Se aceptan concentradores (Hubs).

8 de noviembre de 2010 6880309U16

Page 169: Moto Turbo

Topologías y componentes del sistema 161

3.1.3.5.3 Especificaciones del equipo cliente de localización

3.2 Topologías del sistema

El elemento fundamental en el diseño de cualquier sistema privado de radiocomunicacionesbidireccionales es la conexión en red de una flota de radios en campo (radios portátiles ymóviles). Para configurar un sistema de este tipo, hay que formularse las preguntas siguientes:

• ¿Cuántos usuarios del sistema requieren un radio en campo?• ¿Qué sistema necesitan los usuarios para comunicarse entre sí?• ¿Desde dónde transmiten y reciben los usuarios del sistema cuando se comunican con

otros usuarios del sistema?

Esta información será la base para determinar la extensión del área de cobertura del sistemanecesaria y la creación de sus topologías. Esta información y el conjunto de facilidades deseadasdeterminan las decisiones sobre la topología del sistema.

3.2.1 Modo directo

Si dentro del área de cobertura requerida del cliente cualquier usuario del sistema puedecomunicarse directamente con todos los demás usuarios del sistema con tan sólo la potencia desalida del transmisor de su radio portátil o móvil, entonces puede usarse un sistema en mododirecto. Por consiguiente, el sistema en modo directo es un sistema que no requiereinfraestructura para comunicarse adecuadamente con todos los radios en campo del sistema.Cada uno de los radios en campo está dentro del alcance de los demás radios en cualquiermomento. Se asigna una sola frecuencia a todos los radios en campo para usarse como canalsemidúplex ("Half-duplex").

Los radios no están limitados a una frecuencia en modo directo. Pueden programarse paratrabajar con frecuencias diferentes, las cuales se seleccionan mediante la perilla selectora decanales.

Componente Requisitos

Procesador Se recomienda un procesador Pentium III de 1 GHz o más rápido.

Memoria 256 MB como mínimo. Recomendable 512 MB o más.

Disco duro 1 GB de espacio libre para la instalación. Además, espacio adicional según se requiera para los datos. En 1 GB se pueden almacenar hasta 150.000 mensajes.Recomendado: 3 GB de espacio libre en total.

Red Tarjeta de interfaz Ethernet 10/100 Mbps (únicamente para clientes de terminales fijos).

Sistema operativo Windows 2000 SP4 o Windows XP Professional SP2.

Examinador de Web Se recomienda Microsoft Internet Explorer versión 6 o más reciente.

6880309U16 8 de noviembre de 2010

Page 170: Moto Turbo

162 Topologías y componentes del sistema

El modo directo no necesita tiempo de desconexión por el aire con las llamadas de voz (Ver“Repetidor”, página 137). El radio cuenta con un temporizador de llamada interno (temporizadorde intercomunicador o “Talkback”). El método de acceso a canales usado antes de que eltemporizador de llamada expire es descortés, puesto que el radio sigue formando parte de unallamada activa. Lo anterior ocurre independientemente de la selección de acceso a canales parala iniciación de llamadas (cortés o descortés).

3.2.1.1 Radios digitales MOTORBO en modo directo

En la configuración en modo directo, se asigna una sola frecuencia a todos los radios para que secomuniquen entre sí. Puesto que no existe un repetidor que designe una estructura de intervalosde tiempo, no hay una sincronización de intervalos de tiempo. En consecuencia, únicamentepuede ocurrir una transacción de datos o conversación de voz a la vez por ese canal. En mododirecto digital, los radios admiten los tres métodos de transmisión de voz: llamadas de grupo,llamadas privadas y llamadas a todos. También pueden admitir toda la mensajería de comando ycontrol como alerta de llamada, verificación del radio, habilitación/inhabilitación del radio,monitoreo remoto y emergencia.

Figura 3-5 Radios MOTOTRBO (en modo digital) en modo directo

RX = f 1 TX = f 1

SU MOTOTRBO(modo digital)

SU MOTOTRBO(modo digital)

f 1

f 1

digital RX = f 1 TX = f 1

8 de noviembre de 2010 6880309U16

Page 171: Moto Turbo

Topologías y componentes del sistema 163

3.2.1.1.1 Mensajería de texto en modo directo

En modo directo, los radios MOTOTRBO son capaces de enviar mensajes de texto a otros radios.La mensajería de texto de un radio a otro se logra mediante una aplicación de mensajería de textoque viene incorporada en el radio. A través del teclado frontal, el usuario de radio puedeseleccionar el radio objetivo y teclear un mensaje de texto.

A fin de que el mensaje de texto se envíe adecuadamente al radio objetivo, ambos radiosnecesitan estar en la misma frecuencia. De manera semejante a la voz, si se están usandomúltiples frecuencias en modo directo, el usuario debe seleccionar el canal donde está el radioobjetivo antes de enviarle un mensaje de texto. No es necesario que los radios estén en un mismogrupo.

La mensajería de texto y los servicios de voz antes descritos funcionan en la misma frecuencia.Puesto que los datos funcionan de una manera cortés, el radio evita la transmisión de mensajesde texto mientras que algún servicio de voz esté activo. Si se trabaja con radios en campoúnicamente, los mensajes de texto están limitados a comunicaciones de un radio a otro.

Los mensajes de texto pueden enviarse también de un radio a otro a través de una PC conectadaal radio. En la PC debe instalarse un cliente de mensajería de texto basado en software. Estasconfiguraciones se usan a menudo en vehículos o escritorios que no poseen conexiones LAN.Puesto que pueden funcionar con corriente alterna o desconectados de la batería del vehículo,generalmente se usan radios móviles para estas aplicaciones, si bien se puede usar también unradio portátil. Cabe destacar que el radio puede configurarse para enrutar mensajes de textoentrantes al propio radio o a la PC, pero no a ambos.

Figura 3-6 Mensajería de texto de radios MOTOTRBO (en modo digital) en modo directo

RX = f 1 TX = f 1

SU MOTOTRBO(modo digital)

SU MOTOTRBO(modo digital)

f 1

f 1

digital RX = f 1TX = f 1

TM TM

6880309U16 8 de noviembre de 2010

Page 172: Moto Turbo

164 Topologías y componentes del sistema

3.2.1.1.2 Comandos de telemetría en modo directo

A continuación se presentan algunas configuraciones básicas de telemetría, acompañada cadauna de una breve descripción.

En la primera configuración básica, se programa un radio portátil para que al presionarse un botónse envíe por el aire un comando de telemetría preconfigurado que alterne el nivel de un pin GPIOde salida de un radio móvil. El pin GPIO se conecta con un hardware externo que detecta estecambio en el pin GPIO y enciende una luz. Esta configuración puede extenderse a otrasaplicaciones como a una apertura remota de puertas, encendido de bombas o arranques derociadores. Otra aplicación podría ser una combinación de la voz proveniente de las líneas deaudio externo del radio, el cierre de un relé y un sistema de megafonía para anuncios remotos através del intercomunicador de su radio portátil.

Figura 3-7 Mensajería de texto de radios MOTOTRBO (en modo digital) en modo directo múltiple

Figura 3-8 Envío de comando de telemetría de un radio MOTOTRBO a otro radio MOTOTRBO para alternar el nivel de un pin de salida

RX = f 1 TX = f 1

SU MOTOTRBO(modo digital)

SU MOTOTRBO(modo digital)

f 1

f 1

digital RX = f 1 TX = f 1

Terminal de PC móvil

Terminal de PC móvil

Cliente demensajes de texto

(TMC) TM TM

USB USB

Cliente demensajes de texto

(TMC)

RX = f 1 TX = f 1

SU MOTOTRBO(modo digital)

SU MOTOTRBO(modo digital)

f 1

f 1

digital RX = f 1 TX = f 1

Dispositivo de telemetría(suministrado por el cliente)

(Salida)GPIO

8 de noviembre de 2010 6880309U16

Page 173: Moto Turbo

Topologías y componentes del sistema 165

Esta segunda configuración básica consiste en un radio móvil conectado a un equipo detelemetría externo suministrado por el cliente, el cual envía un evento a uno de los pines GPIO delradio móvil cuando éste detecta que se ha abierto una determinada puerta. Una vez que sedetecta la activación del pin GPIO, se envía un mensaje de estado de texto preconfigurado a unradio portátil determinado. El radio portátil presenta en pantalla un mensaje de puerta abierta(“Door Opened”) al usuario como una alerta emergente. Esta configuración básica puede usarseen ubicaciones remotas para detectar una diversidad de condiciones como, por ejemplo, nivelesde agua, intrusiones a través de puertas y ventanas, o incluso detección de movimiento. Alcombinar la primera y la segunda configuración, el usuario puede crear sistemas de controlcomplejos que activan el cierre de una puerta grande y seguidamente avisan cuando la puertafísicamente se ha terminado de cerrar.

Esta tercera configuración básica consiste en un radio móvil conectado a un equipo de telemetríaexterno suministrado por el cliente, el cual envía un evento a uno de los pines GPIO del radiomóvil cuando éste detecta que se ha abierto una determinada puerta. Al detectar el pin GPIO enel nivel activo, el radio envía un comando de alternancia de telemetría a otro radio móvil. Esteradio móvil está configurado para alternar un pin de salida, el cual está conectado a un equipo de

Figura 3-9 Envío de mensaje de telemetría desde un radio MOTOTRBO a otro radio MOTOTRBO cuando cambia el estado de un pin de entrada.

Figura 3-10 Envío de comando de telemetría desde un radio MOTOTRBO a otro radio MOTOTRBO para alternar el nivel de un pin de salida cuando cambie el estado de un pin de entrada.

RX = f 1 TX = f 1

f 1

f 1

digital RX = f 1 TX = f 1

(Salida)“Puerta abierta” GPIO

Dispositivo de telemetría(suministrado por el cliente)SU MOTOTRBO

(modo digital)SU MOTOTRBO

(modo digital)

RX = f 1 TX = f 1

f 1

f 1

digital RX = f 1 TX = f 1

(Salida)GPIO

(Salida)

GPIO

Dispositivo de telemetría(suministrado por el cliente)

Dispositivo de telemetría(suministrado por el cliente) SU MOTOTRBO

(modo digital)SU MOTOTRBO

(modo digital)

6880309U16 8 de noviembre de 2010

Page 174: Moto Turbo

166 Topologías y componentes del sistema

telemetría que hace sonar una alarma. De manera semejante a otras configuraciones, estemétodo puede extenderse a un sinnúmero de otras soluciones como, por ejemplo, únicamenteabrir las puertas cuando se han cerrado otras puertas, o encender bombas de agua cuando losniveles del agua alcanzan un determinado nivel. Esta configuración puede usarse paraautomatizar el ambiente de dos ubicaciones remotas. Las posibilidades están limitadasúnicamente por la imaginación del diseñador.

3.2.1.1.3 Aplicaciones de datos basadas en servidor en modo directo

El MOTOTRBO también acepta aplicaciones de datos basadas en servidor en modo directo. Estaconfiguración consiste en una PC (denominada servidor de aplicaciones) que ejecuta el softwaredel servidor y está conectada a la infraestructura de radio a través de un radio móvil (o de unaestación de control). El radio móvil generalmente se alimenta con corriente alterna. Se configuracomo estación de control y, por consiguiente, enruta todos los datos al servidor de aplicaciones.Puesto que este radio móvil constituye la pasarela del radio al servidor, está configurado paratransmitir y recibir por un solo canal. La estación de control está programada con unaidentificación de radio conocida, de modo que los radios en campo sepan cómo comunicarse conel servidor. El servidor y la estación de control (conectados por medio de USB) deben ubicarse enel centro del área de cobertura del cliente puesto que se espera que todos los radios en campo secomuniquen con ellos. Únicamente puede haber un servidor de aplicaciones por sistema.Consulte en la sección “Servidor de aplicaciones” en la página 155 las descripciones de lasespecificaciones del hardware recomendado para el servidor de aplicaciones.

Un servicio clave que ofrece la configuración basada en servidor es la notificación de presenciade los radios. Se requiere que el notificador de presencia resida en el servidor de aplicaciones. Lafinalidad del notificador de presencia es determinar si los radios en campo están actualmentepresentes en el sistema. Después de encenderse o de cambiarse de canal, el radio MOTOTRBOtransmite un mensaje de registro a la estación de control conectada al servidor de aplicaciones,en el cual reside el notificador de presencia. El notificador de presencia seguidamente informa aotras aplicaciones de datos que el radio está disponible para recibir y transmitir mensajes dedatos.

La aplicación de localización MOTOTRBO requiere para funcionar una configuración basada enservidor y un notificador de presencia. La aplicación de servidor de localización se instala en elequipo servidor de aplicaciones con el notificador de presencia. Cuando un radio se registra conel notificador de presencia, informa al servidor de localización que este radio se encuentra ahoraen el sistema. El servidor de aplicaciones seguidamente envía un mensaje de disponibilidad deservicio a través de la estación de control al radio, informándole así la periodicidad del envío desus actualizaciones periódicas y qué hacer si se inicia una emergencia.

Las aplicaciones de despacho con localización solicitan la información de posición del radio desdela aplicación del servidor de localización y muestran la posición del radio en un mapa. Unaaplicación de despacho con localización también puede residir en el servidor de aplicaciones. Eldiagrama que se presenta a continuación describe esta configuración.

8 de noviembre de 2010 6880309U16

Page 175: Moto Turbo

Topologías y componentes del sistema 167

La mensajería de texto también emplea una configuración basada en servidor. De manerasemejante al servidor de localización, la aplicación del servidor de mensajes de texto se instala enel equipo servidor de aplicaciones con el notificador de presencia. Cuando un radio se registracon el notificador de presencia, informa al servidor de mensajes de texto que el radio seencuentra ahora en el sistema. El servidor de mensajes de texto seguidamente envía al radio unmensaje de disponibilidad de servicio a través de la estación de control informándole cómo sepuede comunicar con el servidor de mensajes de texto. Las aplicaciones de despacho demensajes de texto se comunican con el servidor de mensajes de texto a fin de enviar y recibirmensajes hacia y desde la red de radio mediante la estación de control conectada. Una aplicaciónde despacho de mensajes de texto también puede residir en el servidor de aplicaciones.

Como se describió previamente, los radios pueden enviar mensajes de texto entre sí sinnecesidad de comunicarse a través del servidor de mensajes de texto. Sin embargo, para enviar yrecibir mensajes de texto a despachadores de mensajes de texto, se requiere la configuración delservidor de mensajes de texto. El diagrama que se presenta a continuación describe estaconfiguración. Esta configuración también trabaja con aplicaciones externas de mensajes de textoconectadas a los radios en campo.

Figura 3-11 Radios MOTORBO en modo directo digital con servidor de localización y cliente de localización local.

RX = f 1 TX = f 1

f 1

f 1

digital RX = f 1 TX = f 1

Estación de controlMOTOTRBO (modo digital)

SU MOTOTRBO(modo digital)

GPS

Notificador de presencia

Servidor delocalización

Despacho de localización

Servidor de aplicaciones

USB

6880309U16 8 de noviembre de 2010

Page 176: Moto Turbo

168 Topologías y componentes del sistema

Esta configuración puede expandirse mediante la ubicación de hasta cuatro despachadores demensajes de texto y cuatro despachadores con localización a lo largo y ancho de la redempresarial del cliente. Hasta cuatro instalaciones de cada aplicación pueden ubicarse encualquier parte por la LAN del cliente, en la medida en que se puedan comunicar con el servidorde aplicaciones. La instalación del despachador en el servidor de aplicaciones se cuenta comouna de las instancias del software de despacho. El diagrama siguiente muestra dos instancias decada aplicación. Una está en el servidor de aplicaciones y otra es remota. Las aplicacionespueden residir en el mismo equipo remoto, si así se desea.

Figura 3-12 Radios MOTOTRBO en modo directo digital con servidor de mensajes de texto, servidor de localización y despachadores locales

RX = f 1 TX = f 1

f 1

f 1

digital RX = f 1 TX = f 1

Estación de controlMOTOTRBO (modo digital)

Terminal dePC móvil

Cliente demensajes de texto

(TMC)

SU MOTOTRBO(modo digital)

TM

GPS

Servidor de mensajes de texto

Despacho de mensajes de texto

USB USB

Notificador de presencia

Servidor delocalización

Despacho de localización

Servidor de aplicaciones

8 de noviembre de 2010 6880309U16

Page 177: Moto Turbo

Topologías y componentes del sistema 169

Otro servicio de mensajes de texto que está únicamente disponible en una configuración basadaen servidor es la capacidad de recibir y enviar mensajes de texto a direcciones de correoelectrónico externas. Esto permite el envío de mensajes de correo electrónico por el sistemadesde computadoras personales (PC), dispositivos de radiobúsqueda (pagers) y teléfonoscelulares con capacidad para mensajes de texto. Para que el servidor de mensajes de texto secomunique con el mundo exterior, el servidor de aplicaciones debe tener acceso a Internet.Cuando un radio envía un mensaje a un despachador de mensajes de texto y se identifica comouna dirección externa de correo electrónico en el servidor de mensajes de texto, dicho servidortransfiere el mensaje de texto a la dirección de correo electrónico designada.

El servidor de mensajes de texto transfiere también los correos electrónicos entrantes de manerasemejante. La dirección de correo electrónico de origen debe estar configurada en el servidor demensajes de texto para que éste pueda transferir mensajes al radio de destino. Lo anterior impideque el tráfico de correo electrónico no conocido utilice el ancho de banda del sistema de radio.

3.2.1.1.4 Aplicaciones de datos multicanales basadas en servidor en mododirecto

Para sistemas más grandes que tienen varias frecuencias en modo directo, se puede conectar elservidor de aplicaciones con un máximo de 16 estaciones de control. Cada estación de control seconfigura para comunicarse por el canal especificado y actúa como la pasarela de datoscorrespondiente a ese canal.

Figura 3-13 Radios MOTOTRBO en configuración basada en servidor en modo directo digital con despachadores remotos

f = X R 1 f = X T 1

f 1

f 1

l a t i g i d f = X R 1 f = X T 1

M T

S P G B S U

Terminal de PC

Red empresarial del cliente

(CEN)

RED

Internet RED(correo electrónico)

RED

Terminal de PC

RED

Servidor de mensajes de texto

Despacho de mensajes de texto

Notificador de presencia

Servidor delocalización

Despacho de localización

Servidor de aplicaciones

Estación de controlMOTOTRBO (modo digital)

SU MOTOTRBO(modo digital)

Despacho de mensajes de texto

Despacho de localización

6880309U16 8 de noviembre de 2010

Page 178: Moto Turbo

170 Topologías y componentes del sistema

El proceso de registro de presencia trabaja de la misma manera con esta configuración que con laconfiguración de un solo canal. Cuando un radio se enciende o se cambia de canal, el radio envíaun registro al notificador de presencia a través de la estación de control, la cual seguidamenteinforma a las aplicaciones acerca de la presencia del radio. Cada estación de control tiene lamisma identificación de radio, por lo que los radios en campo transmiten sus mensajes a estaidentificación de radio independientemente del canal en el cual se encuentren.

Puesto que los radios en campo están ubicados en diferentes canales, el controlador dedispositivo multicanal (MCDD) hace un seguimiento de la posición de cada radio, de modo que losdatos que salen del servidor de aplicaciones puedan enrutarse al canal apropiado. El MCDD esun pequeño módulo de software instalado en el servidor de aplicaciones. Cada estación de controlse maneja como una interfaz de red diferente conectada al servidor de aplicaciones. Cuando elMCDD observa un proceso de registro, actualiza la tabla de enrutamiento de la PC de manera quecualquier tráfico de datos correspondiente a ese radio se encamine a través de la interfaz de redcorrecta y, por lo tanto, a través de la estación de control correcta y por el canal correcto. (Nota: laversión 1.00.17 de la revisión R1.0 de MCDD también actualiza la tabla de enrutamiento al recibircualquier dato de tráfico, por lo que es incompatible con la reversión de GPS). Lo anterior permiteque las aplicaciones de datos simplemente transmitan mensajes de datos al radio y el MCDD seencargue del enrutamiento al canal correcto.

Todo canal que acepte datos y requiera comunicarse con el servidor de aplicaciones necesitaráuna estación de control dedicada.

Figura 3-14 Radios MOTOTRBO en configuración basada en servidor en modo directo digital de dos canales con despachadores remotos

f = X R 1 f = X T 1

f 1

f 1

l a t i g i d f = X R 1 f = X T 1

f = X R 2 f = X T 2

f 2

f 2

l a t i g i d f = X R 2 f = X T 2

M T

S P G

Con

trola

dor d

e di

spos

itivo

mul

tican

al(M

CD

D)

B S U

B S U

S P G

Internet

Red empresarial del cliente

(CEN)

Servidor de mensajes de texto

Notificador de presencia

Servidor delocalización

Despacho de localización

Servidor de aplicaciones

Despacho de mensajes de texto

RED

RED

RED

REDTerminal de PC

Terminal de PC

Despacho de mensajes de texto

Despacho de localización

(correo electrónico)

Estación de control MOTOTRBO (modo digital)

SU MOTOTRBO(modo digital)

Estación de control MOTOTRBO (modo digital)

SU MOTOTRBO(modo digital)

8 de noviembre de 2010 6880309U16

Page 179: Moto Turbo

Topologías y componentes del sistema 171

3.2.1.1.5 Reversión de GPS en modo directo

Con la adición de la facilidad de reversión de GPS, ahora es posible transmitir mensajes deactualización de posición por canales que no sean el canal seleccionado (ver “Canal de reversiónde GPS” en la página 55 para obtener información sobre la configuración). El diagramapresentado en la Figura 3-15 ilustra este concepto en su forma más simple durante la operaciónen modo directo. En este ejemplo, el canal f1 es el canal seleccionado y el canal f2 es el canal dereversión de GPS. Comunicaciones como notificaciones de presencia, solicitudes de posición (delservidor de aplicaciones al radio), comunicaciones de texto y comunicaciones de voz tienen lugarpor el canal seleccionado, mientras que todas las respuestas a solicitudes de posición (del radioal servidor de aplicaciones) incluidas las actualizaciones de posición, tienen lugar por el canal dereversión de GPS. Por lo tanto, se requieren como mínimo dos estaciones de control para aceptarla reversión de GPS.

En un escenario típico, el radio se enciende y se registra por el canal seleccionado con elnotificador de presencia y el servidor de localización. El radio recibe una solicitud de posiciónperiódica y una solicitud de posición de emergencia provenientes del servidor de localización porel canal seleccionado. Esta solicitud de posición periódica instruye al radio para que envíeactualizaciones de posición a una tasa determinada, mientras que la solicitud de posición deemergencia instruye al radio para que envíe una sola actualización de posición de emergencia aliniciarse una emergencia.

El radio pasa la mayor parte del tiempo en el canal seleccionado. El radio sólo cambia al canal dereversión de GPS cuando se necesita transmitir una actualización de posición. Como lastransmisiones de voz tienen prioridad sobre las transmisiones de datos, cuando el radio estáinvolucrado en una llamada por el canal seleccionado, la actualización de posición permanece encola hasta que se completa la llamada. A fin de minimizar la cantidad de tiempo que pasa fueradel canal seleccionado mientras que se usa el canal de reversión de GPS, el radio no intentará

Figura 3-15 Radios MOTOTRBO en modo directo de dos canales con configuración de reversión de GPS

Estación de control MOTOTRBO(modo digital)

Estación de control MOTOTRBO(modo digital)

Respuesta de posición

Respu

esta

de po

sición

Solicitud de posición

Voz/texto

Solicitud de posición

Presencia

Presencia

USBServidor de aplicaciones

MCDD

USB

Notificador de presencia

Servidor de localización

SU MOTOTRBO(modo digital)

SU MOTOTRBO(modo digital)

fGPS

TM

GPS

TM

SELECCIONADOTX=fRX=f

REVERSIÓN GPS TX=fRX=f

1

1

2

2

SELECCIONADOTX=fRX=f

REVERSIÓN GPS TX=fRX=f

1

1

2

2

TX=fRX=f

2

2

TX=fRX=f

1

1

2

f1

f1

f1

f1 f1

f1

f1

f1

6880309U16 8 de noviembre de 2010

Page 180: Moto Turbo

172 Topologías y componentes del sistema

calificar el tráfico en el canal de reversión de GPS. Por lo tanto, todos los mensajes de voz, datosy control con destino a un radio nunca deben ser transmitidos por el canal de reversión de GPS,ya que no llegarán a su destino.

El ejemplo presentado en la Figura 3-15 ilustra solamente un canal de reversión de GPS. Sinembargo, dependiendo de la carga de datos de GPS, podría necesitarse más de un canal dereversión de GPS. Por ejemplo, un solo grupo grande que genere un tráfico considerable deactualizaciones de posición deberá subdividirse en varios canales de reversión de GPS. Cadacanal de reversión de GPS requiere una estación de control, que deberá conectarse a la PC delservidor de aplicaciones. Pueden conectarse como máximo cuatro estaciones de control a la PC.

3.2.1.1.6 Resumen de las facilidades disponibles en modo directo digital

Las facilidades siguientes son compatibles con el modo directo digital:

Radios digitales MOTORBO en modo directo

Facilidades de voz

Facilidades de

señalización

Manejo de emergencias

Llamadas de datos

Otras facilidades

Llamada de grupo

Identificación de llamada y creación de alias

Alarma de emergencia Mensajería de texto

Rastreo

Llamada privada

Inhibición del radio

Alarma de emergencia con llamada

Seguimiento de posición

Rastreo prioritario

Llamada a todos

Monitoreo remoto

Alarma de emergencia con voz de seguimiento

Telemetría Limitador de tiempo de transmisión

Interrupción de voz

Verificación del radio

Reversión de emergencia Aplicaciones suministradas por terceros (ADP)

Acceso a canales cortés con todos

- Alerta de llamada

Interrupción de voz de emergencia

Reversión de GPS

Acceso a canales cortés con su propio sistema

- Desactivación de transmisión de voz remota

- Interrupción de voz para transmitir datos

Acceso a canales descortés

*Consulte “Consideraciones sobre el rastreo” en la página 71 para obtener más información sobre los diferentes modos de rastreo compatibles con las diferentes topologías.

8 de noviembre de 2010 6880309U16

Page 181: Moto Turbo

Topologías y componentes del sistema 173

3.2.1.2 Interoperabilidad entre radios analógicos MOTOTRBO y radios analógicos en modo directo

Los radios MOTOTRBO funcionan también en modo analógico. Para que el radio MOTOTRBO secomunique con un radio analógico, debe programarse para funcionar en modo analógico, en lamisma frecuencia y con los mismos parámetros que el radio analógico (por ejemplo, PL y DPL).En modo analógico, el radio MOTOTRBO es compatible con la mayoría de las facilidadesanalógicas estándar, entre ellas con un subconjunto de facilidades de señalización MDC. Enmodo directo analógico, los radios MOTOTRBO no son compatibles con ninguna de lasfacilidades digitales.

Figura 3-16 Radios analógicos de tecnologías anteriores y radios MOTOTRBO (en modo analógico) en modo directo

RX = f 1 TX = f 1

RX = f 1 TX = f 1

f 1

f 1

analógico

SU analógica de tecnologías anteriores

MOTOTRBO SU(modo analógico)

6880309U16 8 de noviembre de 2010

Page 182: Moto Turbo

174 Topologías y componentes del sistema

3.2.1.2.1 Resumen de las facilidades disponibles en modo directo analógico

Todas las facilidades que aparecen en la sección “Facilidades analógicas” en la página 113 soncompatibles con el modo directo analógico.

3.2.1.3 Interoperabilidad entre radios MOTOTRBO digitales, radios MOTOTRBO en modo mixto y radios analógicos en modo directo

En esta configuración, el abonado MOTOTRBO está programado para hablar con un radioanalógico así como con un radio MOTOTRBO programado para funcionar sólo en modo digital.

Para que el radio MOTOTRBO se comunique con el radio analógico, debe programarse parafuncionar en modo analógico, en la misma frecuencia y con los mismos parámetros que el radioanalógico (por ejemplo, PL y DPL).

Cuando está en modo digital, el abonado MOTOTRBO disfruta de todas las facilidades digitalesdisponibles en modo directo digital. Sin embargo, el usuario de radio MOTOTRBO tiene quecambiar manualmente de modo digital a modo analógico para comunicarse con los dos grupos.

Como alternativa, el usuario del radio MOTOTRBO puede programar el radio para que rastreeentre canales analógicos y digitales, y asegurar así que no se pierdan llamadas. Lo anterior puedehacerse con el teclado del radio o mediante el Software de Programación (CPS). Sírvaseconsultar las secciones “Rastreo” en la página 67 y “Consideraciones sobre el rastreo” en lapágina 71 para conocer más acerca del rastreo.

3.2.2 Modo de repetidor

Existen algunas razones por las cuales un cliente puede necesitar un repetidor en el sistema. Laprimera razón es que, si el área de cobertura requerida es grande, se pueden necesitarestratégicamente repetidores de alta potencia para poder cubrir todo el espacio operativo. Inclusosi el área de cobertura requerida fuera pequeña, por razones de limitaciones geográficas como,

Figura 3-17 Radios analógicos de tecnologías anteriores, y radios digitales y analógicos MOTOTRBO en modo directo.

RX = f 1 TX = f 1

RX = f 2

TX = f 2

f 1

f 1

SU MOTOTRBO*(modo analógico y modo digital)

analógico

SU MOTOTRBO(modo digital)

f 2

f 2

digital RX = f 2 TX = f 2

* cambiado mediante la seleción de modo

RX = f 1 TX = f 1

SU analógica de tecnologías anteriores

8 de noviembre de 2010 6880309U16

Page 183: Moto Turbo

Topologías y componentes del sistema 175

por ejemplo, montañas, valles u obstrucciones originadas por el hombre, se necesitarán múltiplesrepetidores de alta potencia para alcanzar todas las áreas de cobertura. También puede sernecesario el ancho de banda adicional que ofrece un repetidor. Puede haber un canal que no seacapaz de acepar un gran número de usuarios; por lo tanto, pueden ser necesarios canalesadicionales.

En muchos de estos casos, la introducción de un repetidor MOTOTRBO puede aliviar losproblemas a un costo adicional mínimo. Dicho repetidor será transparente a lasradiocomunicaciones en campo. Sólo hay que seleccionar el canal requerido con el selector decanales y continuar las comunicaciones normales. Sin embargo, como en la mayoría de lossistemas convencionales, si la cobertura del repetidor no se superpone, el usuario necesitaráconocer su posición y cambiar al otro canal cuando sea necesario.

Incluso contar con sólo un repetidor MOTOTRBO proporciona una mayor capacidad de usuarios.El repetidor digital funciona en modo de acceso múltiple por división del tiempo (TDMA), el cualesencialmente divide un canal en dos canales virtuales en modo digital; por consiguiente, seduplica la capacidad de usuarios. Sin el repetidor, no es posible la sincronización del protocoloTDMA. El repetidor trabaja con señalización incorporada para informar a los radios en campo elestado de cada canal (intervalo de tiempo). Informa a los radios en campo el estado ocupado/disponible de cada canal, el tipo de tráfico e incluso la información de origen y destino.

Otra ventaja del funcionamiento digital es la detección y corrección de errores. Mientras más lejosse desplaza una transmisión, mayor será la interferencia e, inevitablemente, el número de errores.El radio MOTOTRBO que recibe, durante su funcionamiento en modo digital, trabaja conalgoritmos incorporados de detección y corrección de errores, nativos al protocolo, los cualescorrigen estos problemas. El repetidor MOTOTRBO emplea los mismos algoritmos para corregirlos errores antes de la retransmisión, por lo que repara cualquier error que pueda haber ocurridoen el enlace ascendente; seguidamente transmite la señal reparada por el enlace descendente.Lo anterior incrementa considerablemente la confiabilidad y la calidad del audio en el sistema, locual incrementa el área de cobertura del cliente.

En el modo digital, el repetidor únicamente retransmite señales digitales de radios configuradoscon la misma identificación de sistema. De este modo se ayuda a prevenir la interferencia entresistemas. El repetidor no bloquea transmisiones de radios dentro de su propio sistema.

Como se describió anteriormente, el repetidor trabaja con señalización incorporada para anunciarel estado actual de cada canal. Dependerá de los radios en el campo la interpretación de estasseñales, así como la aprobación o negación de las solicitudes de sus usuarios para transmitir. Porlo tanto, cuando un usuario o un grupo de usuarios utiliza un canal (intervalo de tiempo), elrepetidor informa que el canal está en uso y quién lo está usando. Únicamente los radios queforman parte de ese grupo tendrán autorización para transmitir. Además, el repetidor deja untiempo breve reservado después de una transmisión. De este modo permite a otros usuarios delgrupo responder al radio que originó la transmisión. Este tiempo de desconexión reservadoincrementa considerablemente la continuidad de las llamadas, puesto que no se iniciará unallamada nueva hasta que no termine la llamada anterior. Sin esta facilidad, los usuarios notaríanretardos en las respuestas (es decir, entre las transmisiones de llamadas) debido a que otrasllamadas se apropiarían del canal entre una y otra transmisión.

Después de este tiempo de desconexión reservado, el repetidor permanece activo durante unbreve período y ofrece una oportunidad a cualquier usuario del sistema para transmitir o iniciaruna nueva llamada. Si no hay otro usuario que transmita durante un lapso de tiempo determinado,el repetidor deja de transmitir. Cuando aparece la próxima transmisión, el repetidor comienzanuevamente la operación de repetición.

6880309U16 8 de noviembre de 2010

Page 184: Moto Turbo

176 Topologías y componentes del sistema

La mayoría de los servicios básicos de voz y datos del MOTOTRBO trabajan en modo derepetidor de la misma manera que en modo directo. Lo único que notará el cliente será un mejorfuncionamiento y mayor cobertura.

3.2.2.1 Radios MOTOTRBO digitales en modo de repetidor

En modo digital, un repetidor usa un par de frecuencias (una para transmisión y una pararecepción) para alojar los dos canales lógicos. Según se mencionó anteriormente, esto se realizacon tecnología TDMA para dividir el canal físico en dos intervalos de tiempo. Para acceder alrepetidor, el usuario del radio selecciona el canal físico y lógico con ayuda del selector de canales.Por consiguiente, cuando se trabaja en modo de repetidor, los radios en campo no pueden elegirdinámicamente un intervalo de tiempo. Cada una de las posiciones del selector de canales estáprogramada para corresponder a una frecuencia digital y un intervalo de tiempo determinados. Enefecto, el usuario final percibe cada intervalo de tiempo como un canal convencional diferente.Los grupos de radio pueden segmentarse aún más dentro del intervalo de tiempo mediante laasignación de identificaciones de grupo diferentes para cada grupo. Los grupos en intervalos detiempo diferentes no pueden comunicarse entre sí.

La sincronización es la clave para los sistemas MOTOTRBO con repetidores. El mantenimientode esta sincronización está a cargo del repetidor. Cuando se accede al repetidor, éste comienza atransmitir mensajes de canal disponible así como a identificar la estructura de intervalos detiempo. Los radios se sincronizan con las transmisiones provenientes del repetidor. Cuando unradio transmite en su intervalo de tiempo, el radio envía sus transmisiones mediante pulsos, en

Figura 3-18 Radios digitales MOTOTRBO con repetidor digital de dos intervalos MOTOTRBO

f 1 s 1

f 2 s 1

Repetidor digital* MOTOTRBO

RX = f 1 TX = f 2

d i g i t a l

SU MOTOTRBO(modo digital)

SU MOTOTRBO(modo digital)

Intervalo 1

Intervalo 2

RX = f 2 TX = f 1

Intervalo = 1RX = f 2 TX = f 1

Intervalo = 1f 1 s 1

f 2 s 1 d i g i t a l

f 1 s 2

f 2 s 2 d i g i t a l

SU MOTOTRBO(modo digital)

RX = f 2 TX = f 1

Intervalo = 2

SU MOTOTRBO(modo digital)

RX = f 2 TX = f 1

Intervalo = 2

f 1 s 2

f 2 s 2

d i g i t a l

8 de noviembre de 2010 6880309U16

Page 185: Moto Turbo

Topologías y componentes del sistema 177

incrementos de 30 ms. Lo anterior permite que se establezca simultáneamente otra conversaciónen el otro intervalo de tiempo. Al activarse el pulso de transmisión del primer radio, se desactiva elpulso de transmisión del segundo radio. El repetidor recibe estas dos transmisiones pulsadas, lascombina y las transmite en el orden correcto en una transmisión continua.

El funcionamiento de repetidor admite los tres métodos de transmisión de voz: llamadas de grupo,llamadas privadas y llamadas a todos. También pueden admitir totalmente toda la mensajería decomando y control como alerta de llamada, verificación del radio, habilitación/inhabilitación delradio, monitoreo remoto y emergencia.

3.2.2.1.1 Mensajería de texto en modo de repetidor

En modo de repetidor, los radios MOTOTRBO son capaces de enviar mensajes de texto a otrosradios. La mensajería de texto de un radio a otro se logra mediante una aplicación de mensajeríade texto que viene incorporada en el radio. A través del teclado frontal, el usuario de radio puedeseleccionar el radio objetivo y teclear un mensaje de texto.

Figura 3-19 Radios MOTOTRBO en modo de repetidor digital de dos intervalos digitales con mensajería de texto incorporada

f 1 s 1

f 2 s 1

RX = f 1 TX = f 2

d i g i t a l

SU MOTOTRBO(modo digital)

SU MOTOTRBO(modo digital)

Intervalo 1

Intervalo 2

RX = f 2 TX = f 1

Intervalo = 1RX = f 2 TX = f 1

Intervalo = 1f 1 s 1

f 2 s 1 d i g i t a l

f 1 s 2

f 2 s 2 d i g i t a l

SU MOTOTRBO(modo digital)

RX = f 2 TX = f 1

Intervalo = 2

SU MOTOTRBO(modo digital)

RX = f 2 TX = f 1

Intervalo = 2

f 1 s 2

f 2 s 2

d i g i t a l

TM

TM

TM

TM

Repetidor digital MOTOTRBO

6880309U16 8 de noviembre de 2010

Page 186: Moto Turbo

178 Topologías y componentes del sistema

A fin de que el mensaje de texto se envíe adecuadamente al radio objetivo, ambos radiosnecesitan estar en el mismo canal e intervalo de tiempo. De manera semejante a la voz, si seestán usando múltiples frecuencias en modo directo, el usuario debe seleccionar el canal dondeestá el radio objetivo antes de enviarle un mensaje de texto. No es necesario que los radios esténen un mismo grupo.

La mensajería de texto y los servicios de voz antes descritos funcionan en el mismo canal eintervalo de tiempo. Puesto que los datos funcionan de una manera cortés, el radio evita latransmisión de mensajes de texto mientras que algún servicio de voz esté activo. Si se trabaja conradios en campo únicamente, los mensajes de texto están limitados a comunicaciones de un radioa otro.

Los mensajes de texto pueden enviarse también de un radio a otro a través de una PC conectadaal radio. En la PC debe instalarse un cliente de mensajería de texto basado en software. Estasconfiguraciones se usan a menudo en vehículos o escritorios que no poseen conexiones LAN.Puesto que pueden funcionar con corriente alterna o desconectados de la batería del vehículo,generalmente se usan radios móviles para estas aplicaciones, si bien se puede usar también unradio portátil. Cabe destacar que el radio puede configurarse para enrutar mensajes de textoentrantes al propio radio o a la PC, pero no a ambos.

Figura 3-20 Radios MOTOTRBO en modo de repetidor digital de dos intervalos digitales con mensajería de texto

f 1 s 1

f 2 s 1

Repetidor digital MOTOTRBO

RX = f 1 TX = f 2

d i g i t a l

SU MOTOTRBO(modo digital)

SU MOTOTRBO(modo digital)

Intervalo 1

Intervalo 2

RX = f 2 TX = f 1

Intervalo = 1RX = f 2 TX = f 1

Intervalo = 1f 1 s 1

f 2 s 1 d i g i t a l

f 1 s 2

f 2 s 2 d i g i t a l

SU MOTOTRBO(modo digital)

RX = f 2 TX = f 1

Intervalo = 2

MOTOTRBO SU(modo digital)

RX = f 2 TX = f 1

Intervalo = 2

f 1 s 2

f 2 s 2

d i g i t a l

TM

TM

TM

TM

Cliente de mensajes de texto

(TMC)

Terminal de PC móvil

USB

USB

USB

USB

Terminal de PC móvil

Terminal de PC móvil

Terminal de PC móvil

Cliente de mensajes de texto

(TMC)

Cliente de mensajes de texto

(TMC)

Cliente de mensajes de texto

(TMC)

8 de noviembre de 2010 6880309U16

Page 187: Moto Turbo

Topologías y componentes del sistema 179

3.2.2.1.2 Comandos de telemetría en modo de repetidor

A continuación se ilustran algunas configuraciones básicas de telemetría que usan ambosintervalos de tiempo de un repetidor. Seguidamente se presenta una descripción de cada una.

En la primera configuración básica, se programa un radio portátil para que al presionarse un botón(operación que se ilustra en la figura con un dedo apuntador) se envíe un comando de telemetríapreconfigurado por el aire a través del segundo intervalo de tiempo que cambie el nivel de un pinGPIO de salida de un radio móvil. El pin GPIO está conectado a un equipo externo que detecta elcierre y enciende una luz (ilustrado en la figura con un bombillo). Esta configuración puedeextenderse a otras aplicaciones como a una apertura remota de puertas, encendido de bombas oarranque de rociadores. Otra aplicación podría ser una combinación de la voz proveniente de laslíneas de audio externo del radio, el cierre de un relé y un sistema de megafonía para anunciosremotos a través del intercomunicador de su radio portátil.

Esta segunda configuración básica es una configuración móvil en el segundo intervalo de tiempo,conectada a un equipo de telemetría externo suministrado por el cliente (ilustrada con el icono depuerta en la esquina inferior derecha), que detecta el cierre de un contacto, lo que significa que seha abierto una puerta. Una vez que se detecta la activación del pin GPIO, se envía un mensaje deestado de texto preconfigurado a un radio portátil determinado. El radio portátil presenta enpantalla un mensaje de puerta abierta (“Door Opened”) al usuario como una alerta emergente.Esta configuración básica puede usarse en ubicaciones remotas para detectar una diversidad decondiciones como, por ejemplo, niveles de agua, intrusiones a través de puertas y ventanas, o

Figura 3-21 Radios MOTOTRBO en modo de repetidor digital de dos intervalos digitales con funciones de telemetría

f 1 s 1

f 2 s 1

RX = f 1 TX = f 2

d i g i t a l

SU MOTOTRBO(modo digital)

SU MOTOTRBO(modo digital)

Intervalo 1

Intervalo 2

RX = f 2 TX = f 1

Intervalo = 1RX = f 2 TX = f 1

Intervalo = 1f 1 s 1

f 2 s 1 d i g i t a l

f 1 s 2

f 2 s 2 d i g i t a l

SU MOTOTRBO(modo digital)

RX = f 2 TX = f 1

Intervalo = 2

SU MOTOTRBO(modo digital)

RX = f 2 TX = f 1

Intervalo = 2

f 1 s 2

f 2 s 2

d i g i t a l

(Entrada)

Dispositivo de telemetría(suministrado por el cliente)

GPIO

(Entrada)

“Puerta abierta”

(Salida)

GPIO (Salida)

GPIO

Dispositivo de telemetria (suministrado por el cliente)

Dispositivo de telemetría(suministrado por el cliente)

Dispositivo de telemetría(suministrado por el cliente)

Repetidor digital MOTOTRBO

6880309U16 8 de noviembre de 2010

Page 188: Moto Turbo

180 Topologías y componentes del sistema

incluso detección de movimiento. Al combinar la primera y la segunda configuración, el usuariopuede crear sistemas de control complejos que activan el cierre de una puerta grande yseguidamente avisan cuando la puerta físicamente se ha terminado de cerrar.

La tercera configuración básica es un radio móvil configurado en el primer intervalo de tiempo,conectado a un equipo de telemetría externo suministrado por el cliente, que detecta el cierre deun contacto, lo que significa que se ha cerrado una puerta (mostrada en la esquina superiorderecha como una puerta). Al detectar el pin GPIO en el nivel activo, el radio envía un comandode conmutación de telemetría a otro radio móvil por el primer intervalo de tiempo. Este radio móvilestá configurado para alternar un pin de salida, el cual está conectado a un equipo de telemetríaque hace sonar una alarma (ilustrado con una alarma en la esquina superior izquierda). Demanera semejante a otras configuraciones, este método puede extenderse a un sinnúmero deotras soluciones como, por ejemplo, únicamente abrir las puertas cuando se han cerrado otraspuertas, o encender bombas de agua cuando los niveles del agua alcancen un determinado nivel.Esta configuración puede usarse para automatizar el ambiente de dos ubicaciones remotasjuntas. Las posibilidades están limitadas únicamente por la imaginación del diseñador.

3.2.2.1.3 Aplicaciones de datos basadas en servidor en modo de repetidor

El MOTOTRBO también acepta aplicaciones de datos basadas en servidor en modo de repetidor.Esta configuración consiste en una PC (denominada servidor de aplicaciones) que ejecuta elsoftware del servidor y está conectada a la infraestructura de radio a través de un radio móvil. Elradio móvil generalmente se alimenta con corriente alterna. Se configura como estación de controly, por consiguiente, enruta todos los datos al servidor de aplicaciones. Puesto que este radiomóvil constituye la pasarela del radio al servidor, debería estar configurado para transmitir y recibirpor un solo canal (frecuencia e intervalo de tiempo). La estación de control está programada conuna identificación de radio conocida, de modo que los radios en campo sepan cómo comunicarsecon el servidor. El servidor y la estación de control (conectados por medio de USB) deben estarubicados en un área que tenga una buena cobertura del repetidor con el cual se estáncomunicando. De haber varios repetidores que cubren un área geográfica extensa, las estacionesde control del servidor de aplicaciones deben estar ubicadas en un lugar que tenga una buenacobertura de cada repetidor. Esto es importante pues comúnmente el solapamiento de repetidoreses pequeño y a menudo ocurre sólo en áreas de baja intensidad de señal. Únicamente puedehaber un servidor de aplicaciones por sistema. Consulte en la sección “Servidor de aplicaciones”en la página 155 las descripciones de las especificaciones del hardware recomendado para elservidor de aplicaciones.

Un servicio clave que ofrece la configuración basada en servidor es la notificación de presenciade los radios. Se requiere que el notificador de presencia resida en el servidor de aplicaciones. Lafinalidad del notificador de presencia es determinar si los radios en campo están actualmentepresentes en el sistema. Después de encenderse o de cambiarse de canal, el radio MOTOTRBOtransmite un mensaje de registro a la estación de control conectada al servidor de aplicaciones,en el cual reside el notificador de presencia. El notificador de presencia seguidamente informa aotras aplicaciones de datos que el radio está disponible para recibir y transmitir mensajes dedatos.

Cada frecuencia e intervalo de tiempo que necesite comunicarse con el servidor de aplicacionesdebe tener sus propias estaciones de control. El servidor de aplicaciones se puede conectar conun máximo de 4 estaciones de control. Cada estación de control se configura para comunicarsepor la frecuencia y el intervalo de tiempo especificados y actúa como la pasarela de datoscorrespondiente a ese canal. Por lo tanto, un sistema MOTOTRBO puede aceptar datos basadosen servidor de hasta dos repetidores, cada uno con dos intervalos de tiempo.

8 de noviembre de 2010 6880309U16

Page 189: Moto Turbo

Topologías y componentes del sistema 181

Cuando un radio se enciende o se cambia de canal, el radio envía un registro al notificador depresencia a través de la estación de control por su frecuencia e intervalo de tiempo, la cual a suvez informa a las aplicaciones acerca de la presencia del radio. Cada estación de control tiene lamisma identificación de radio, por lo que los radios en campo transmiten sus mensajes a estaidentificación de radio independientemente de la frecuencia e intervalo de tiempo en el que seencuentren. Puesto que los radios en campo están ubicados en diferentes intervalos de tiempo,se requiere un método para hacer el seguimiento de la posición de cada radio de modo que losdatos que salen del servidor de aplicaciones puedan enrutarse al intervalo de tiempo apropiado.Éste es el objetivo del controlador de dispositivo multicanal (o MCDD). El MCDD es un pequeñomódulo de software instalado en el servidor de aplicaciones. El mismo tiene como finalidadrealizar el seguimiento de cuál es la interfaz en la que está ubicado actualmente cada radio. Cadaestación de control se maneja como una interfaz de red diferente conectada al servidor deaplicaciones. Cuando el MCDD observa un proceso de registro proveniente de un radio, actualizala tabla de enrutamiento de la PC de manera que cualquier tráfico de datos con destino a eseradio se encamine a través de la interfaz de red correcta y, por lo tanto, por la estación de controlcorrecta y por la radiofrecuencia e intervalo de tiempo correctos. (Nota: la versión 1.00.17 de larevisión R1.0 de MCDD también actualiza la tabla de enrutamiento al recibir cualquier tráfico dedatos, por lo que es incompatible con la reversión de GPS). Lo anterior permite que lasaplicaciones de datos simplemente transmitan mensajes de datos al radio y el MCDD seencargue del enrutamiento a la frecuencia y el intervalo de tiempo correctos.

Todo canal que acepte datos y requiera comunicarse con el servidor de aplicaciones necesitaráuna estación de control dedicada. A continuación se presenta un diagrama de esta configuración.

Figura 3-22 Radios MOTOTRBO en modo de repetidor digital de dos intervalos digitales con una configuración basada en servidor

f 1 s 1

f 2 s 1

f = X R 1 f = X T 2

d i g i t a l

Intervalo 1

f = X R 2 f = X T 1

f = X R 2 f = X T 1

f 1 s 1

f 2 s 1 d i g i t a l

f 1 s 2

f 2 s 2 d i g i t a l

f = X R 2 f = X T 1

f = X R 2 f = X T 1

f 1 s 2

f 2 s 2

d i g i t a l

M T

S P G

M T

S P G

B S U

B S U

Repetidor digital MOTOTRBO

SU MOTOTRBO(modo digital)

SU MOTOTRBO(modo digital)

Estación de controlMOTOTRBO (modo digital)

Estación de controlMOTOTRBO (modo digital)

Con

trola

dor d

e di

spos

itivo

mul

tican

al(M

CD

D)

Servidor de mensajes de texto

Notificador de presencia

Servidor delocalización

Despacho de localización

Servidor de aplicaciones

Despacho de mensajes de texto

Intervalo = 1 Intervalo = 1

Intervalo = 2 Intervalo = 2

Intervalo 2

6880309U16 8 de noviembre de 2010

Page 190: Moto Turbo

182 Topologías y componentes del sistema

La aplicación de localización MOTOTRBO requiere para funcionar una configuración basada enservidor y un notificador de presencia. La aplicación de servidor de localización se puede instalaren el equipo servidor de aplicaciones con el notificador de presencia. Cuando un radio se registracon el notificador de presencia, informa al servidor de localización que este radio se encuentraahora en el sistema. El servidor de aplicaciones seguidamente envía un mensaje dedisponibilidad de servicio a través de la estación de control al radio, informándole así laperiodicidad del envío de sus actualizaciones periódicas y qué hacer si se inicia una emergencia.

Las aplicaciones de despacho con localización solicitan la información de posición del radio desdela aplicación del servidor de localización y muestran la posición del radio en un mapa. Unaaplicación de despacho con localización también puede residir en el servidor de aplicaciones.

La mensajería de texto también emplea una configuración basada en servidor. De manerasemejante al servidor de localización, la aplicación del servidor de mensajes de texto se puedeinstalar en el equipo servidor de aplicaciones con el notificador de presencia. Cuando un radio seregistra con el notificador de presencia, informa al servidor de mensajes de texto que el radio seencuentra ahora en el sistema. El servidor de mensajes de texto seguidamente envía al radio unmensaje de disponibilidad de servicio a través de la estación de control informándole cómo sepuede comunicar con el servidor de mensajes de texto. Las aplicaciones de despacho demensajes de texto se comunican con el servidor de mensajes de texto a fin de enviar y recibirmensajes hacia y desde la red de radio mediante la estación de control conectada. Al igual que laaplicación de despacho con localización, la aplicación de despacho de mensajes de texto puederesidir también en el servidor de aplicaciones.

Como se describió previamente, los radios pueden enviar mensajes de texto entre sí sinnecesidad de comunicarse a través del servidor de mensajes de texto. Sin embargo, para enviar yrecibir mensajes de texto a despachadores de mensajes de texto, se requiere la configuración delservidor de mensajes de texto. Esta configuración también trabaja con aplicaciones externas demensajes de texto conectadas a los radios en campo.

Esta configuración puede expandirse mediante la ubicación de hasta cuatro despachadores demensajes de texto y cuatro despachadores con localización a lo largo y ancho de la redempresarial del cliente. Hasta cuatro instalaciones de cada aplicación pueden ubicarse encualquier parte por la LAN del cliente, en la medida en que se puedan comunicar con el servidorde aplicaciones. Cada instalación de despachador en el servidor de aplicaciones se cuenta comouna de las instancias del software de despacho. El diagrama siguiente muestra dos instancias decada aplicación. Una reside en el servidor de aplicaciones y otra es remota. Las aplicacionespueden residir en el mismo equipo remoto, si así se desea.

8 de noviembre de 2010 6880309U16

Page 191: Moto Turbo

Topologías y componentes del sistema 183

Otro servicio de mensajes de texto que está únicamente disponible en una configuración basadaen servidor es la capacidad de recibir y enviar mensajes de texto a direcciones de correoelectrónico externas. Esto permite el envío de mensajes de correo electrónico por el sistemadesde computadoras personales (PC), dispositivos de radiobúsqueda (pagers) y teléfonoscelulares con capacidad para mensajes de texto. Para que el servidor de mensajes de texto secomunique con el mundo exterior, el servidor de aplicaciones debe tener acceso a Internet.Cuando un radio envía un mensaje a un despachador de mensajes de texto y se identifica comouna dirección externa de correo electrónico en el servidor de mensajes de texto, dicho servidortransfiere el mensaje de texto a la dirección de correo electrónico designada. Para enviar elmensaje necesita acceso a Internet.

El servidor de mensajes de texto también transfiere los correos electrónicos entrantes de manerasemejante. La dirección de correo electrónico de origen debe estar configurada en el servidor demensajes de texto para que éste pueda transferir mensajes al radio de destino. Lo anterior impideque el tráfico de correo electrónico no conocido utilice el ancho de banda del sistema de radio.

En la página siguiente se muestra un ejemplo de una configuración basada en servidor queacepta cuatro intervalos de tiempo con capacidad para datos, con despachadores locales yremotos. Conviene destacar que cada canal admite cualquier mezcla de clientes de mensajes detexto internos o externos al radio.

Figura 3-23 Radios MOTOTRBO en modo de repetidor digital de dos intervalos digitales con una configuración basada en servidor y despachadores remotos

f 1 s 1

f 2 s 1

f = X R 1 f = X T 2

d i g i t a l

f = X R 2 f = X T 1

f 1 s 1

f 2 s 1 d i g i t a l

f 1 s 2

f 2 s 2 d i g i t a l

f = X R 2 f = X T 1

f = X R 2 f = X T 1

f = X R 2 f = X T 1

f 1 s 2

f 2 s 2

d i g i t a l

M T

S P G

M T

S P G

B S U

B S U

Internet RED(correo electrónico)

Red empresarial del cliente

)NEC(

Cont

rola

dor d

e di

spos

itivo

mul

tican

al(M

CD

D)

Servidor de mensajes de texto

Notificador de presencia

Servidor delocalización

Despacho de localización

Servidor de aplicaciones

Despacho de mensajes de texto

Estación de controlMOTOTRBO (modo digital)

Estación de controlMOTOTRBO (modo digital)

SU MOTOTRBO(modo digital)

SU MOTOTRBO(modo digital)

Repetidor digitalMOTOTRBO

RED

RED

Terminal de PC

Terminal de PC

Despacho demensajesde texto

Despacho de localización

RED

Intervalo = 1 Intervalo = 1

Intervalo = 2Intervalo = 2

Intervalo 1

Intervalo 2

6880309U16 8 de noviembre de 2010

Page 192: Moto Turbo

184 Topologías y componentes del sistema

f 1 s 1

f 2 s 1

f = X

R

1

f = X

T

2

d i g i

t a l

f = X

R

2 f =

X

T 1

f = X

R

2 f =

X

T 1

f 1 s 1 f 2 s

1 d i

g i t a

l

f 1 s 2 f 2 s

2 d i

g i t a

l

f = X

R

2 f =

X

T 1

f = X

R

2 f =

X

T 1

f 1 s 2

f 2 s 2

d i g i

t a l

M

T

S

P

G

t e n r e t n I

f 3 s 1

f 4 s 1

f = X

R

3

f = X

T

4

d i g i

t a l

f = X

R

4 f = X

T

3 f =

X

R

4 f = X

T

3

f 3 s 1 f 4 s

1 d i

g i t a

l

f 3 s 2 f 4 s

2 d i

g i t a

l

f = X

R

4 f =

X

T 3

f 3 s 2

f 4 s 2

d i g i

t a l

M

T

S

P

G

S

P

G

f = X

R

4 f =

X

T 3

Inte

rval

o =

1

B

S

U

B

S

U

B

S

U

B

S

U

B

S

U

B

S

U

S

P

G

Red

em

pres

aria

l de

l clie

nte

(CEN

)

RE

DRE

D

RE

D

RE

D

RE

D

(cor

reo

elec

tróni

co)

Term

inal

de

PC

Term

inal

de

PC

Des

pach

o de

men

saje

sde

text

o

Des

pach

o de

lo

caliz

ació

n

Des

pach

o de

men

saje

sde

text

o

Des

pach

o de

lo

caliz

ació

n

Term

inal

de

PC

Term

inal

de

PC

Des

pach

o de

lo

caliz

ació

n

Des

pach

o de

men

saje

sde

text

o

Controlador de dispositivo multicanal(MCDD)

Serv

idor

de

men

saje

s de

text

o

Not

ifica

dor

de p

rese

ncia

Serv

idor

de

loca

lizac

ión

Des

pach

o de

lo

caliz

ació

n

Des

pach

o de

m

ensa

jes

de te

xto

Serv

idor

de

aplic

acio

nes

Esta

ción

de

cont

rol

MO

TOTR

BO

(mod

o di

gita

l)

Rep

etid

or d

igita

lM

OTO

TRBO

Esta

ción

de

cont

rol

MO

TOTR

BO

(mod

o di

gita

l)

Rep

etid

or d

igita

lM

OTO

TRBO

Esta

ción

de

cont

rol

MO

TOTR

BO

(mod

o di

gita

l)

Esta

ción

de

cont

rol

MO

TOTR

BO

(mod

o di

gita

l)

SU

MO

TOTR

BO(m

odo

digi

tal)

SU

MO

TOTR

BO(m

odo

digi

tal)

SU

MO

TOTR

BO(m

odo

digi

tal)

SU

MO

TOTR

BO(m

odo

digi

tal)

Clie

nte

de

men

saje

s de

text

o (T

MC

)

Term

inal

de

PC m

óvil

Clie

nte

de

men

saje

s de

text

o (T

MC

)

Term

inal

de

PC m

óvil

RE

D

Inte

rval

o =

2

Inte

rval

o 1

Inte

rval

o 1

Inte

rval

o 2

Inte

rval

o 2

Inte

rval

o =

1

Inte

rval

o =

1In

terv

alo

= 1

Inte

rval

o =

2

Inte

rval

o =

2In

terv

alo

= 2

Figu

ra 3

-24

Rad

ios

MO

TOTR

BO

en

mod

o de

repe

tidor

dig

ital d

e do

s in

terv

alos

dig

itale

s co

n se

rvid

or d

e m

ensa

jes

de te

xto

y se

rvid

or d

e lo

caliz

ació

n co

n de

spac

hado

res

loca

les

y re

mot

os

8 de noviembre de 2010 6880309U16

Page 193: Moto Turbo

Topologías y componentes del sistema 185

3.2.2.1.4 Reversión de GPS en modo de repetidor

Con la adición de la facilidad de reversión de GPS, ahora es posible transmitir mensajes deactualización de posición por canales que no sean el canal seleccionado (ver “Canal de reversiónde GPS” en la página 55 para obtener información sobre la configuración). El diagramapresentado en la Figura 3-25 ilustra este concepto en su forma más simple durante la operaciónen modo de repetidor. En este ejemplo, f1s1 y f2s1 constituyen el par de frecuencias del canalseleccionado, mientras que f1s2 y f2s2 constituyen el par de frecuencias del canal de reversión deGPS. Comunicaciones como notificaciones de presencia, solicitudes de posición (del servidor deaplicaciones al radio), comunicaciones de texto y comunicaciones de voz tienen lugar por el canalseleccionado, mientras que todas las respuestas a solicitudes de posición (del radio al servidor deaplicaciones) incluidas las actualizaciones de posición, tienen lugar por el canal de reversión deGPS. Por lo tanto, se requieren como mínimo dos estaciones de control para aceptar la reversiónde GPS.

En un escenario típico, el radio se enciende y se registra por el canal seleccionado con elnotificador de presencia y el servidor de localización. El radio recibe una solicitud de posiciónperiódica y una solicitud de posición de emergencia provenientes del servidor de localización porel canal seleccionado. Esta solicitud de posición periódica instruye al radio para que envíeactualizaciones de posición a una tasa determinada, mientras que la solicitud de posición deemergencia instruye al radio para que envíe una sola actualización de posición de emergencia aliniciarse una emergencia.

El radio pasa la mayor parte del tiempo en el canal seleccionado. El radio sólo cambia al canal dereversión de GPS cuando se necesita transmitir una actualización de posición. Como lastransmisiones de voz tienen prioridad sobre las transmisiones de datos, cuando el radio está

Figura 3-25 Radios MOTOTRBO en modo de repetidor digital de dos intervalos con configuración de reversión de GPS

Estación de control MOTOTRBO(modo digital)

Estación de control MOTOTRBO(modo digital)

Repetidor digitalMOTOTRBO

MCDD

Notificador de presencia

Servidor de localización

USB

USB

Servidor de aplicaciones

SU MOTOTRBO(modo digital)

SU MOTOTRBO(modo digital)

GPS

TM

GPS

TM

SELECCIONADOTX=fRX=f

Intervalo 1

REVERSIÓN GPSTX=fRX=f

Intervalo 2

1

2

1

2

SELECCIONADOTX=fRX=f

Intervalo 1

REVERSIÓN GPSTX=fRX=f

Intervalo 2

1

2

1

2

TX=fRX=f

Intervalo 1

1

2

TX=fRX=f

Intervalo 2

1

2

Solicitud de posiciónPresenciaf S1 1

f S2 1

Presen

cia/vo

z/tex

tof S2

1

f S1 1

Presencia/voz/textof S2 1

f S1 1

Respu

esta

de po

sición

f S1 2

Respuesta de posición

f S1 2

Respu

esta

de po

sición

f S2 2

Solicit

ud de

posic

ión

f S2 1

Solicitud de posición

f S2 1

f S1 1

TX=f2 RX=f1

Intervalo 1

Intervalo 2

6880309U16 8 de noviembre de 2010

Page 194: Moto Turbo

186 Topologías y componentes del sistema

involucrado en una llamada por el canal seleccionado, la actualización de posición permanece encola hasta que se completa la llamada. A fin de minimizar la cantidad de tiempo que pasa fueradel canal seleccionado mientras que se usa el canal de reversión de GPS, el radio no intentarácalificar el tráfico en el canal de reversión de GPS. Por lo tanto, todos los mensajes de voz, datosy control con destino a un radio nunca deben ser transmitidos por el canal de reversión de GPS,ya que no llegarán a su destino.

El ejemplo presentado en la Figura 3-25 ilustra solamente un canal de reversión de GPS. Sinembargo, dependiendo de la carga de datos de GPS, podría necesitarse más de un canal dereversión de GPS. Por ejemplo, un solo grupo grande que genere un tráfico considerable deactualizaciones de posición deberá subdividirse en varios canales de reversión de GPS. Cadacanal de reversión de GPS requiere una estación de control, que deberá conectarse a la PC delservidor de aplicaciones. Pueden conectarse como máximo cuatro estaciones de control a la PC.

3.2.2.1.5 Reversión de GPS avanzado en modo de repetidor

En esta sección se presentan las topologías de sistemas recomendadas para la facilidad dereversión de GPS avanzado en los modos de operación de un solo sitio, Capacity Plus y deconexión IP de sitio.

3.2.2.1.5.1 Convencional de un solo sitio

El diagrama presentado en la Figura 3-26 muestra cómo se puede usar la facilidad de reversiónde GPS avanzado en el modo de operación de un solo sitio. Se supone que el repetidor tiene elintervalo uno configurado para voz, texto y datos ARS, mientras que el intervalo dos estáconfigurado para respuestas de posición. Cuando un radio se enciende, se registra en el canalpredeterminado con el notificador de presencia, el cual notifica al servidor de localización. Todoslos datos salientes del servidor (incluidas solicitudes de posición) se enrutan por el canalpredeterminado, mientras que todas las respuestas de posición van por el canal de reversión deGPS avanzado. No debe haber tráfico que no sea de GPS en el canal de reversión de GPS yaque de lo contrario se afectaría la confiabilidad del GPS. Las llamadas de voz por el canal dereversión de GPS avanzado no son repetidas.

8 de noviembre de 2010 6880309U16

Page 195: Moto Turbo

Topologías y componentes del sistema 187

El usuario también puede configurar ambos intervalos del repetidor como GPS avanzadomediante el Software de Programación (CPS). En este caso, el usuario necesita otro repetidorpara voz y datos regulares, ya que sólo se aceptarán datos de GPS en los intervalos configuradoscomo GPS avanzado.

3.2.2.1.5.2 Modo de conexión IP de sitio

La Figura 3-27 presenta un sistema de conexión IP de sitio típico en el que el intervalo 2 de todoslos repetidores se ha configurado como canal de reversión de GPS avanzado de área extensa,mientras que el intervalo 1 se ha configurado como el canal predeterminado. Sólo las respuestasde posición se enrutan por el intervalo 2, mientras que la voz, el texto y los mensajes ARS seenrutan a través del intervalo 1 (canal predeterminado). El intervalo de reversión de GPSavanzado (intervalo 2) de todos los repetidores y todos los abonados del sistema que envíandatos de GPS mediante la funcionalidad de reversión de GPS avanzado deben tener el mismotamaño de ventana.

El número total de ventanas se comparte entre todos los repetidores de reversión de GPSavanzado de área extensa del sistema. Sólo un repetidor en el sistema debe tener un valor (90%,75%, 60% o 45%) seleccionado como porcentaje de reservación del planificador (SchedulerReservation Percentage) (no tiene que ser el repetidor maestro; puede ser un homólogo),

Figura 3-26 Sistema convencional de un solo sitio con un canal de reversión de GPS avanzado

Notificador de presencia

MCDD

Servidor de localizaciónSlot 2

Slot 1

Servidor de aplicaciones

Estación de controlIntervalo 1

Estación de controlIntervalo 2

Tx = f2

GPSTM

GPS TM

Rx = f1 USB

USB

Solicitud de posición

f1S1

Solicit

ud de

posic

ión

f2s1

Solicitud de posición

f2s1

Respuesta de posición

Respu

esta

de po

sición

f1s2f1s

2

Canal de voz,texto y ARS

Canal de reversión de GPS avanzado

Respuesta de posición

f2s2 Datos de GPS

f1S2

Datos d

e GPS

f1S

2

6880309U16 8 de noviembre de 2010

Page 196: Moto Turbo

188 Topologías y componentes del sistema

mientras que todos los demás repetidores del sistema deben seleccionar un valor de “None”(ninguno) mediante el CPS. Así, el planificador de repetidores tiene a su cargo la planificación delas ventanas de todos los demás repetidores de reversión de GPS avanzado de área extensa.

El servidor de aplicaciones y las estaciones de control pueden estar en el área de cobertura decualquier repetidor en el sistema de conexión IP de sitio. En la Figura 3-27 presentada acontinuación, aparecen en el área de cobertura del repetidor 1. Para un tamaño de ventana de 5 ó6, es aconsejable usar una red con un retardo de comunicación entre repetidores de 60milisegundos o menor. En caso de que el retardo sea mayor de 60 milisegundos, es aconsejableusar un tamaño de ventana mayor que 7 para mantener la confiabilidad del sistema, aun cuandola cantidad de datos sugiera un tamaño de ventana menor.

NOTA: Al aumentar el tamaño de ventana se reduce el caudal de tráfico del sistema.

El usuario también puede configurar ambos intervalos del sistema de área extensa como canalesde reversión de GPS avanzado. En este caso, el usuario necesitará configurar tanto la voz comolos demás datos en otro sistema de conexión IP de sitio.

Figura 3-27 Sistema de conexión IP de sitio con un canal de reversión de GPS avanzado

Red de área extensa

Notificadorpresencia

MCDD

Servidorlocalización

Servidor deaplicaciones

Rep. 2

Rep. 3 Rep. 13

Rep. 14

Rep. 15

Intervalo de reversiónde GPS planificado

de área extensa

Estación de controlMOTOTRBO

Estación de controlMOTOTRBO

Canal de voz, texto y ARS

Intervalo de reversión de GPS avanzado

Canal de voz,texto y ARS

Canal de voz,texto y ARS

Intervalo de reversiónde GPS avanzado

Canal de voz,texto y ARS

Intervalo de reversiónde GPS avanzado

Canal de voz, texto y ARS

Intervalo de reversión de GPS avanzado

Canal de voz,texto y ARS

Intervalo de reversiónde GPS avanzado

Respuesta de posición

y datos de GPS (S2)

Voz, texto y ARS (S1)

Solicitud de posición (S1)

Respu

esta

de po

sición

y dato

s de G

PS (S2)

Voz

, texto

y ARS (S

1)

Solicit

ud de

posic

ión (S

1)

Respuesta de posición

y datos de GPS (S2)

Voz, texto y ARS (S1)

Solicitud de posición (S1)

Respuesta de posición

y datos de GPS (S2)

Voz, texto y ARS (S1)

Voz, texto y ARS (S1)

Solicitud de posición (S1)

Respu

esta

de po

sición

y dato

s de G

PS (S2)

Voz, te

xto y

ARS (S1)

Solicit

ud de

posic

ión (S

1)

Solicitud de posición (S1)

Respuesta de posición

y datos de GPS (S2)

Voz, texto y ARS (S1)

Solicitud de posición (S1)

Intervalo 1

Intervalo 2

Rep. 1

Canal de voz, texto y ARS

Intervalo de reversión de GPS avanzado

Respuesta de posición

y datos de GPS (S2)

Voz, texto y ARS (S1)

Solicitud de posición (S1)

Respuesta de posición

Intervalo 1

Intervalo 2

Intervalo 1

Intervalo 2

Intervalo 1

Intervalo 2

Intervalo 1

Intervalo 2

Intervalo 1

Intervalo 2

Intervalo 1

Intervalo 2

8 de noviembre de 2010 6880309U16

Page 197: Moto Turbo

Topologías y componentes del sistema 189

3.2.2.1.5.3 Modo Capacity Plus

En el modo Capacity Plus, uno o ambos intervalos de un repetidor de reversión de datos puedenser configurados como canales de reversión de GPS avanzado. Tanto el texto como los datos deservidor se enrutan por el intervalo configurado para reversión de datos, mientras que los datosde registro ARS y de GPS se enrutan por el intervalo configurado como canal de reversión deGPS avanzado. Las solicitudes de posición se envían por el canal troncalizado, mientras que lasrespuestas de posición se envían por el canal de reversión de GPS avanzado.

Figura 3-28 Sistema Capacity Plus con un canal de reversión de GPS avanzado

Notificador depresencia

Servidor de localización

Servidor deaplicaciones

Estación de controltroncalizada

Reversión de GPS avanzado(ARS también)

Texto y datos de servidor

Repetidor de reversión de datos

Repetidortroncalizado

Estación de control EGPS

Canalesde voz

Datos de G

PS / ARS

Texto/datos s

ervidor

Tráfico de voz

f2s1

f2s2

f4s1/s2

Estación de controlconvencional

f2s1

Texto/datos de servidorf2s2

Respuesta posición

f3 f4

Intervalo 1

Intervalo 2

f1 f2

Intervalo 1

Intervalo 2

Solicitud posiciónf3s1/s2

6880309U16 8 de noviembre de 2010

Page 198: Moto Turbo

190 Topologías y componentes del sistema

3.2.2.1.6 Resumen de las facilidades disponibles en modo de repetidordigital

Las facilidades siguientes son compatibles con el modo de repetidor digital:

Radios MOTOTRBO digitales en modo de repetidor

Facilidades de voz

Facilidades de señalización

Manejo de emergencias

Llamadas de datos

Otras facilidades

Llamada de grupo

Identificación de llamada y creación de alias

Alarma de emergencia

Mensajería de texto

Dos canales (intervalo 1 e intervalo 2) por par de frecuencia de repetidor

Llamada privada

Inhibición del radio Alarma de emergencia con llamada

Seguimiento de posición

Rastreo*

Llamada a todos

Monitoreo remoto Alarma de emergencia con voz de seguimiento

Telemetría Limitador de tiempo de transmisión

Interrupción de voz

Verificación del radio

Reversión de emergencia

Aplicaciones suministradas por terceros (ADP)

Acceso a sistema cortés con todos

Señalización multifre-cuencial (DTMF)

Alerta de llamada Interrupción de voz de emergencia

Reversión de GPS

Acceso a canales cortés con su propio sistema

- Desactivación de transmisión de voz remota

- Interrupción de voz para transmitir datos

Acceso a canales descortés

*Consulte la sección “Consideraciones sobre el rastreo” en la página 71 para obtener más información sobre los diferentes modos de rastreo compatibles con las diferentes topologías.

8 de noviembre de 2010 6880309U16

Page 199: Moto Turbo

Topologías y componentes del sistema 191

3.2.2.2 Radios MOTOTRBO analógicos en modo de repetidor

Los radios MOTOTRBO funcionan también en modo de repetidor analógico. Para que el radioMOTOTRBO se comunique con el repetidor analógico existente o con el repetidor en modocombinado dinámico, debe programarse para funcionar en modo analógico, en la mismafrecuencia y demás opciones (por ejemplo, PL y DPL) que el repetidor analógico o de modocombinado dinámico existente. En modo analógico, el radio MOTOTRBO es compatible con lamayoría de las facilidades analógicas estándar, entre ellas con un subconjunto de facilidades deseñalización MDC. En el modo de repetidor combinado dinámico, los radios MOTOTRBO admitenlas facilidades de los modos analógico y digital.

De ser necesario, el repetidor MOTOTRBO puede programarse para que funcione en modo derepetidor analógico. Cuando se trabaja en este modo, funciona con los radios analógicosexistentes, así como con los radios MOTORBO que funcionan en modo analógico. Es importantedestacar que el repetidor MOTOTRBO puede configurarse para funcionar únicamente en modoanalógico o digital. No puede funcionar en ambos modos a la vez.

Figura 3-29 Radio analógico de tecnología anterior y radio analógico MOTOTRBO con repetidor analógico de tecnología anterior

Figura 3-30 Radio analógico de tecnología anterior y radio analógico MOTOTRBO con repetidor analógico MOTOTRBO

RX = f 2 TX = f 1

RX = f 2 TX = f 1

f 1

f 2

f 1

f 2

RX = f 1 TX = f 2

analógico

SU MOTOTRBO(modo analógico)

SU analógica de tecnologías anteriores

Repetidor analógico de tecnologías anteriores

analógico

RX = f 2 TX = f 1

RX = f 2 TX = f 1

f 1

f 2

Repetidor analógico MOTOTRBO

f 1

f 2

RX = f 1 TX = f 2

analógico

SU analógica de tecnologías anteriores

SU MOTOTRBO(modo analógico)

analógico

6880309U16 8 de noviembre de 2010

Page 200: Moto Turbo

192 Topologías y componentes del sistema

De ser necesario, el repetidor MOTOTRBO puede programarse para que funcione en modocombinado dinámico. Cuando se trabaja en este modo, el repetidor funciona con los radiosanalógicos existentes, así como con los radios MOTORBO que funcionan en los modos analógicoy digital. El repetidor cambia dinámicamente entre las llamadas analógicas y digitales. Auncuando el repetidor repite una llamada analógica a la vez, éste repite dos llamadas digitales a lavez (una en cada canal lógico).

El radio MOTOTRBO puede configurarse con canales de repetidor tanto analógicos comodigitales. El usuario puede seleccionar entre repetidores analógicos y digitales mediante la perillaselectora de canales.

Como alternativa, el usuario del radio MOTOTRBO puede programar su radio para rastrear entrecanales analógicos y digitales, y así asegurarse de no perder llamadas. La programación puedehacerse con el teclado del radio o mediante el Software de Programación (CPS). En las seccionessiguientes se explican los detalles del rastreo.

A continuación se presenta un ejemplo de configuración de un sistema en modo de repetidormixto.

3.2.2.2.1 Resumen de las facilidades disponibles en modo de repetidor

Todas las facilidades que aparecen en la sección “Facilidades analógicas” en la página 113 soncompatibles con el modo de repetidor analógico.

Figura 3-31 Radios digitales MOTOTRBO con un repetidor digital MOTOTRBO de dos intervalos con apoyo de un repetidor analógico de tecnología anterior

SU MOTOTRBO(modo analógico y modo digital)*

RX = f 4 TX = f 3

f 3

f 4

analógico f 3

f 4

RX = f 3 TX = f 4

analógico RX = f 4 TX = f 3

f 1 s 1

f 2 s 1

Repetidor digital MOTOTRBO *

RX = f 1 TX = f 2

d i g i t a l

SU MOTOTRBO(modo digital)

Slot 1

Slot 2

RX = f 2 TX = f 1

Intervalo = 1RX = f 2 TX = f 1

Intervalo = 1f 1 s 1

f 2 s 1 d i g i t a l

f 1 s 2

f 2 s 2 d i g i t a l

RX = f 2 TX = f 1

Intervalo = 2

SU MOTOTRBO(modo digital)

RX = f 2 TX = f 1

Intervalo = 2

f 1 s 2

f 2 s 2

d i g i t a l RX = f 5 TX = f 6

SU MOTOTRBO(modo analógico y modo digital)*

RX = f 6 TX = f 5

f 5

f 6

analógico f 5

f 6

analógico RX = f 6 TX = f 5

Repetidor analógico MOTOTRBO

SU analógica de tecnologías anteriores

* cambiado mediante la selección de modo

Repetidor analógico de tecnologías anteriores

SU analógica de tecnologías anteriores

8 de noviembre de 2010 6880309U16

Page 201: Moto Turbo

Topologías y componentes del sistema 193

3.2.3 Modo de conexión IP de sitio

En el modo de conexión IP de sitio, los repetidores distribuidos a lo largo de sitios dispersosintercambian paquetes de voz, datos y control por una red auxiliar basada en IPv4. Las posiblesaplicaciones de este modo incluyen:

• Conexión de dos o más ubicaciones dispersas para facilitar las comunicaciones cotidianas. Por ejemplo, una instalación de fabricación del cliente y una instalación de distribución ubicadas en extremos diametralmente opuestos de la ciudad se pueden conectar mediante repetidores MOTOTRBO en modo de conexión IP de sitios.

• Implementación de un área de cobertura de RF más amplia y eficaz. Por ejemplo, se pueden conectar varios repetidores instalados en un parque de diversiones o en un edificio alto para brindar un área contigua de cobertura de RF. La necesidad de múltiples repetidores puede provenir de cualquier combinación de accidentes geográficos (problemas de interferencia topográfica o de distancia) y problemas de penetración de RF tanto dentro de un edificio como entre un edificio y otro.

• Radiodifusión de anuncios a todos los sitios. Esta facilidad es útil en casos de emergencia o en situaciones especiales.

• Conexión de repetidores que operen en bandas de RF diferentes. Por ejemplo, se pueden combinar repetidores que operen en UHF (UHF-1 y UHF-2) o en VHF, de manera que las transmisiones de voz y datos en un sistema fluyan a otros.

• Conexión a aplicaciones basadas en IP. El modo de conexión IP de sitio permite a los clientes conectarse a consolas de despacho de otros fabricantes basadas en IP o a aplicaciones de registro y grabación de llamadas, o bien enrutar llamadas desde/hacia teléfonos basados en IP.

3.2.3.1 Topologías de sistemas de conexión IP de sitio

3.2.3.1.1 Sistema de área extensa con servidor de aplicaciones de datoscentralizado

La topología básica (mostrada en la siguiente figura) consta de múltiples sistemas de repetidoresindividuales que operan en modo digital, opcionalmente acompañados de uno o más servidoresde aplicaciones conectados a través de una red auxiliar compatible con IPv4, donde:

• Un sistema repetidor consiste en un repetidor digital fijo, radios digitales (con o sin un terminal de datos o un accesorio), y dos canales físicos convencionales. Sólo uno de los repetidores, llamado el intermediario, desempeña un rol adicional en el modo de conexión IP de sitio. Este rol adicional involucra la intermediación de la dirección UDP/IP y de los estados de los repetidores.

• El radio emplea un intervalo de un par de frecuencias (es decir, entrante y saliente) para comunicarse con su repetidor. El par de frecuencias y/o el código de colores empleado por los repetidores no necesariamente tienen que ser los mismos. Sus frecuencias pueden estar en bandas de frecuencias diferentes. Los repetidores adyacentes desde el punto de vista geográfico tienen frecuencias diferentes. Dos repetidores que funcionen con las mismas frecuencias deberán estar separados por una distancia adecuada a fin de minimizar la interferencia y deberán usar códigos de colores diferentes.

6880309U16 8 de noviembre de 2010

Page 202: Moto Turbo

194 Topologías y componentes del sistema

• Un servidor de aplicaciones es un equipo similar a una PC en el que se ejecutan uno o más programas de aplicación. Una aplicación puede consistir en una aplicación de datos como, por ejemplo, un servidor de localización, un servidor de mensajes de texto o una aplicación de voz tal como una consola. Un servidor de aplicaciones se conecta a una o más estaciones de control, y estas estaciones de control se conectan por el aire a un repetidor. Si la configuración tiene más de una estación de control, el servidor de aplicaciones debe tener instalado el software MCDD. Una aplicación de terceros puede residir en un servidor de aplicaciones y, como dicho servidor está conectado a estaciones de control (una por cada canal lógico), la aplicación no necesita implementar ninguna API de terceros que emule parcialmente el comportamiento de un repetidor y un radio MOTOTRBO.

• La red auxiliar puede ser una red dedicada o, con mayor probabilidad, una conexión a la Internet proporcionada por un proveedor de servicio Internet (ISP). Los ISP ofrecen una diversa gama de tecnologías tales como conexiones por líneas conmutadas, DSL (generalmente ADSL), módem de cable, acceso inalámbrico de banda ancha, ISDN, Frame Relay, acceso a Internet por satélite, etc. La red auxiliar no puede estar basada en una conexión por línea conmutada (debido al poco ancho de banda) ni en una conexión de acceso a Internet por satélite (debido al gran retardo). La configuración de conexión de sitio por IP no requiere un ISP que proporcione una dirección IPv4 fija (estática) excepto para el repetidor intermediario. El repetidor puede estar detrás de un servidor de seguridad (firewall), enrutador o NAT. Un repetidor tiene interfaces de red Ethernet y USB. La interfaz USB se emplea para conectar una PC local mientras que la interfaz Ethernet se emplea para la red auxiliar de un sistema de conexión IP de sitio.

8 de noviembre de 2010 6880309U16

Page 203: Moto Turbo

Topologías y componentes del sistema 195

Puede que se esté ejecutando una aplicación conocida como RDAC-IP en una PC anfitrionaconectada a la red auxiliar de un sistema de conexión IP de sitio. La aplicación presenta enpantalla el estado de los repetidores y permite al usuario controlar algunos de los parámetros deun repetidor. La PC anfitriona mantiene su enlace con el intermediario y con otros repetidoresusando los mismos protocolos que otros repetidores en un sistema de conexión IP de sitio. Tengapresente que puede haber una aplicación RDAC local ejecutándose en una PC anfitrionaconectada a un repetidor a través de una interfaz RNDIS-USB. Además, los repetidores sólo deárea local y analógicos se pueden conectar a un sistema de área extensa para que puedan sermanejados por la aplicación RDAC.

En modo digital, el MOTOTRBO ofrece dos canales lógicos. La configuración anterior muestraambos canales actuando como canales de área extensa. Esto significa que al comenzar unallamada en uno de los canales lógicos de un repetidor, ese repetidor envía la llamada a todos losrepetidores y cada uno de ellos repite la llamada por sus correspondientes canales lógicos. Comouna llamada en un canal lógico no se repite por el otro canal y los radios no realizan el rastreomientras que están en el modo de conexión IP de sitio, un radio que esté en un determinado canallógico no podrá participar en una llamada de voz que se realice por el otro canal lógico o por loscanales lógicos de otros sistemas de conexión IP de sitios. Esto también se cumple en caso de un

Figura 3-32 Sistema de área extensa con servidor de aplicaciones de datos centralizado

f1s1

f2s1

WAC1

RX = f1TX = f2

digital

f1s2

f2s2digital

Servidor de mensajes de texto

Notificador de presencia

Con

trola

dor d

e di

spos

itivo

mul

tican

al(M

CD

D)

Despacho de mensajes de texto

Servidor de localización

Despacho de localización

USB

f4s2

f3s2

RX = f3TX = f4

digital

f4s1

f3s1digital

Red

WAC2

WAC1

WAC2

f6s2

f5s2MOTOTRBO Repetidor digital

RX = f5TX = f6

digital

f6s1

f5s1digital

WAC1

WAC2

RX = f4TX = f3

TM

GPS

RX = f4TX = f3

TM

GPS

RX = f6

TX = f5

Intervalo = 1

TM

GPS

RX = f6TX = f5

= 2

SU MOTOTRBO(Modo digital)

TM

GPS

Sitio 1

Sitio 2

Sitio 3

RX = f2TX = f1

= 2

RX = f2TX = f1

= 1

MOTOTRBO Repetidor digital

SU MOTOTRBO(Modo digital)

SU MOTOTRBO(Modo digital)

SU MOTOTRBO(Modo digital)

Intervalo = 1

MOTOTRBO(intermediario)

Repetidor digital

MOTOTRBO (modo digital)

Estación de control

MOTOTRBO (modo digital)

Estación de control

Intervalo

Intervalo

Servidor de aplicaciones

* WAC = Canal de área extensa* TM = Mensajería de texto

Intervalo

2Intervalo =

6880309U16 8 de noviembre de 2010

Page 204: Moto Turbo

196 Topologías y componentes del sistema

intercambio de mensajes de datos entre un radio y otro como, por ejemplo, mensajes de texto. Sinembargo, es posible sustentar un servidor de aplicaciones para que sirva varios canales de áreaextensa. El servidor de aplicaciones se interconecta con los canales de área extensa de la mismaforma como se interconecta con los canales de área local. Esto se describe en la sección3.2.2.1.3, “Aplicaciones de datos basadas en servidor en modo de repetidor”.

3.2.3.1.2 Sistemas de área extensa y de área local con servidores deaplicaciones de datos distribuidas

Es posible que uno de los canales lógicos de área extensa de los repetidores esté configuradopara comunicación local solamente. En este caso, cada sitio tiene su propio canal lógico paracomunicación local. Esto puede ser útil en caso de que un cliente necesite manejar una cargaconsiderable de comunicación local. Esta configuración descarga la comunicación local del canalde área extensa.

La figura siguiente muestra un ejemplo de dicha configuración en la cual uno de los canaleslógicos (digamos que el intervalo 2) se usa en el modo de conexión IP de sitio (de área extensa) yel otro (el intervalo 1) se usa en el modo de repetidor digital (área local). Las llamadas que seoriginan en el intervalo 1 no se envían a otros repetidores. Un cliente debe usar el intervalo 1 paragrupos locales (es decir, grupos cuyos miembros se espera que estén presentes en el área decobertura del repetidor); y el intervalo 2 para grupos cuyos miembros estén distribuidos por elárea de cobertura de varios repetidores.

Los mensajes de datos enviados por el canal lógico 1 no se entregan al servidor de aplicaciones 1y, por consiguiente, si fuera necesario, cada ubicación geográfica debería tener su propio servidorde aplicaciones con su propio notificador de presencia. Cuando un radio itinera manualmente (esdecir, el usuario cambia la posición del dial) entre un canal de área local y un canal de áreaextensa, el radio se registra con su respectivo notificador de presencia. Para facilitar este

Figura 3-33 Sistema de área extensa y de área local con servidores de aplicaciones de datos distribuidos

WAC1

RX = f1TX = f2

USB

LC1

RX = f2TX = f1

WAC1

RX = f3TX = f4

USB

LC2

RX = f4TX = f3

Intervalo = 2

WAC1

RX = f5TX = f6

Controlador de dispositivo m

ulticanal(M

CD

D)

USB

LC3

RX = f6TX = f5

f7s1

f8s1

LC4

RX = f7TX = f8

digital

LC5

RX = f8TX = f7

RX = f8TX = f7

Slot = 2

f8s2

f7s2

digital

f5s2

f6s2dig

ital

f3s2

f4s2

digital

f1s1

f2s1digital

Red

MOTOTRBO Repetidor digital

MOTOTRBO Repetidor digital

Servidor de mensajes de texto

Notificador de presencia

Despacho de mensajes de texto

Servidor de localización

Despacho de localización

Servidor de aplicaciones

Sitio 3

MOTOTRBO (modo digital)

Estación de control

MOTOTRBO (modo digital)

Estación de control

MOTOTRBO (modo digital)

Estación de control

Servidor de mensajes de texto

Notificador de presencia

Despacho de mensajes de texto

Servidor de localización

Despacho de localización

Servidor de aplicaciones

Servidor de mensajes de texto

Notificador de presencia

Despacho de mensajes de texto

Servidor de localización

Despacho de localización

Servidor de aplicaciones

Sitio 2

Sitio 1

MOTOTRBO (modo digital)

Estación de control

MOTOTRBO (modo digital)

Estación de control

MOTOTRBO Repetidor digital

MOTOTRBO (intermediario)

Repetidor digital

* WAC = Canal de área extensa* LC = Canal predeterminado* TM = Mensajería de texto

Con

trola

dor d

e di

spos

itivo

mul

tican

al(M

CD

D)

Con

trola

dor d

e di

spos

itivo

mul

tican

al(M

CD

D)

Intervalo = 1

Intervalo = 1

Intervalo = 2

8 de noviembre de 2010 6880309U16

Page 205: Moto Turbo

Topologías y componentes del sistema 197

proceso, la identificación de radio de las estaciones de control deben estar configuradas para serlas mismas.

Si un cliente requiere más capacidad local en una ubicación, se pueden añadir más repetidoresque funcionen en configuración de un solo sitio y todos los intervalos locales de todos losrepetidores pueden compartir el mismo servidor de aplicaciones. En ese caso, los radios en elcanal predeterminado no podrán comunicarse con el servidor de aplicaciones de los canales deárea extensa.

3.2.3.1.3 Múltiples sistemas de área extensa con servidor de aplicacionesde datos centralizado

Si un cliente requiere más capacidad de área extensa, se puede añadir un conjunto adicional derepetidores que funcionen en modo de conexión IP de sitio. Los repetidores podrán compartir elmismo servidor de aplicaciones. Esto se muestra en la figura siguiente. En este caso, losrepetidores de una ubicación pueden compartir el mismo enlace con la red auxiliar. Al determinarel ancho de banda requerido para la comunicación a través de la red auxiliar debe tomarse enconsideración este factor. Ver “Características de la red auxiliar”, página 244 para obtenermayores detalles.

Si un cliente requiere más capacidad de área extensa para datos de posición, se puede usar unoo más canales de área extensa como canales de reversión de GPS. El comportamiento de loscanales de reversión de GPS de los radios que estén en modo de conexión IP de sitio es igualque el comportamiento de los radios en modo de repetidor digital, excepto por el hecho de que la

Figura 3-34 Múltiples sistemas de área extensa con servidor de aplicaciones de datos centralizado

f1s1

f2s1

WAC1

RX = f1TX = f2

digital

f1s2

f2s2igital

RX = f5TX = f6

WAC2

WAC1

WAC2

RX = f9TX = f10

WAC1

WAC2

RX = f2TX = f1

Intervalo = 2

RX = f2TX = f1

Intervalo = 1

RX = f11TX = f12

WAC3

WAC4

f3s1

f4s1

WAC3

RX = f3TX = f4

digital

f3s2

f4s2digital

USB

WAC4RX = f4TX = f3

Intervalo = 2

RX = f4TX = f3

Slot = 1

RX = f7TX = f8

WAC3

WAC4

USB

USB

USB

Red

Sitio 2

Sitio 3

Sitio 1

MOTOTRBO (intermediario)

Repetidor digital

MOTOTRBO (intermediario)

Repetidor digital

MOTOTRBO Repetidor digital

MOTOTRBO Repetidor digital

MOTOTRBO Repetidor digital

MOTOTRBO Repetidor digital

d

MOTOTRBO (modo digital)

Estación de control

MOTOTRBO (modo digital)

Estación de control

MOTOTRBO (modo digital)

Estación de control

MOTOTRBO (modo digital)

Estación de control

Servidor de mensajes de texto

Notificador de presencia

Despacho de mensajes de texto

Servidor de localización

Despacho de localización

Servidor de aplicaciones

Con

trola

dor d

e di

spos

itivo

mul

tican

al(M

CD

D)

* WAC = Canal de área extensa

6880309U16 8 de noviembre de 2010

Page 206: Moto Turbo

198 Topologías y componentes del sistema

comunicación de GPS se envía sin confirmación por un canal de área extensa. Ver “Reversión deGPS en modo de repetidor”, página 185

3.2.3.1.4 Topologías de red en modo de conexión IP de sitio

Las topologías para el modo de conexión IP de sitio descritas en las secciones anteriores puedenresidir en diferentes configuraciones y tecnologías de red auxiliar. Las conexiones lógicas entrelos canales de área extensa pueden residir todas en la misma red física. La topología de redescogida dependerá principalmente de la ubicación física del repetidor y de la conectividad de reddisponible en dicha ubicación. Las topologías de red pueden dividirse en dos configuracionesbásicas:

• Configuración de red de área local• Configuración de red de área extensa

Pero debe tenerse presente que la mayoría de las topologías de red serán una combinación delas configuraciones de redes de área local y redes de área extensa. A continuación se describe yse comenta acerca de cada una de estas configuraciones.

Observe que las mismas configuraciones de red se pueden usar con repetidores digitales oanalógicos, repetidores habilitados o inhabilitados, de área extensa o de área local, RDAC-IP ocualquier otro dispositivo de otros fabricantes que utilice el protocolo de establecimiento deenlaces de conexión IP de sitio.

3.2.3.1.4.1 Configuración de red de área local (LAN)

Los clientes que cuentan con una conectividad de red de alta capacidad por todas susorganizaciones probablemente estarán más inclinados a utilizar sus redes actuales para laconectividad de área extensa. La conexión IP de sitio es compatible con las siguientestecnologías:

• LAN privadas• LAN corporativas• Sistemas privados inalámbricos (p. ej., Motorola Canopy1 o sistemas punto a punto [PTP]2)

La configuración exacta de redes de área local puede variar ampliamente. Siempre que losdispositivos estén en la misma red o tengan acceso a otras redes mediante un enrutador interno oconfiguraciones NAT, el sistema de conexión IP de sitio funcionará correctamente. Es de suponerque en estas configuraciones locales el ancho de banda no constituye un problema. No obstante,es importante que el instalador del sistema esté consciente del ancho de banda que requiere cadauno de los dispositivos de conexión IP de sitio para funcionar de manera óptima. Ver“Consideraciones sobre el ancho de banda de la red”, página 245

El diagrama siguiente muestra un sencillo diagrama de dispositivos de conexión IP de sitioubicados en diferentes sitios que están conectados a través de una red de área local. Observeque en este diagrama los dispositivos de conexión IP de sitio podrían estar en uno o más

1.Para obtener más información sobre Canopy visite http://www.motorola.com/Business/US-EN/Business+Product+and+Services/Wireless+Broadband+Networks/Point-to-Multipoint+Networks2.Para obtener más información sobre PTP visite http://www.motorola.com/Business/US-EN/Business+Product+and+Services/Wireless+Broadband+Networks/Point-to-Point+Bridges

8 de noviembre de 2010 6880309U16

Page 207: Moto Turbo

Topologías y componentes del sistema 199

sistemas de área extensa (es decir, más de un intermediario), podrían contener canales de árealocal o incluso ser un repetidor analógico, un repetidor inhabilitado o una aplicación RDAC-IP.

Sólo los repetidores que actúen como intermediarios requerirán una dirección IPv4 estática local.Los otros dispositivos de conexión IP de sitio emplearán esta dirección IPv4 estática local paraestablecer el enlace con el sistema de área extensa.

3.2.3.1.4.2 Configuración de red de área extensa

La mayor ventaja de la conexión IP de sitio es la capacidad de conectar sitios tanto medianteenlaces de proveedores de servicio Internet (ISP) públicos como mediante conexiones de altavelocidad privadas. Los ISP ofrecen una amplia gama de tecnologías con diferentes anchos debanda. La conexión IP de sitio es compatible con las siguientes tecnologías (siempre que secumplan los requisitos establecidos en la sección "Consideraciones sobre la red auxiliar"):

• T1 privado• DSL (generalmente ADSL)

Figura 3-35 Dispositivos de conexión IP de sitio conectados a través de la red de área local

Red

Dispositivode conexiónIP de sitio

Red de área local

Dispositivode conexiónIP de sitio

Dispositivode conexiónIP de sitio

Dispositivode conexiónIP de sitio

Dispositivode conexiónIP de sitio

Dispositivode conexiónIP de sitio

6880309U16 8 de noviembre de 2010

Page 208: Moto Turbo

200 Topologías y componentes del sistema

• Módem de cable• Acceso inalámbrico de banda ancha (p. ej., Canopy público proporcionado por proveedores

de servicio Internet inalámbrico [WISP, Wireless Internet Service Providers])• ISDN• Frame Relay

La conexión IP de sitio no es compatible con conexiones por líneas conmutadas (debido al pocoancho de banda) ni con el acceso a Internet por satélite (debido al gran retardo). Cuando seutilicen conexiones Internet públicas, es importante que el instalador del sistema esté conscientede las especificaciones de ancho de banda y máximo retardo de cada dispositivo de conexión IPde sitio para que pueda funcionar de manera óptima. El instalador también debe estar conscientede los detalles (ancho de banda y retardo) del enlace de red en cada sitio y entre los sitios. Porejemplo, si los sitios que se van a conectar están separados por grandes distancias, seránecesario considerar el retardo de todo el enlace. Las conexiones intercontinentales por satélitepueden introducir retardos inaceptables. Pero si la conexión entre continentes se realiza por fibraóptica, probablemente no haya problemas.

Asimismo, tenga en mente que como el tráfico de un repetidor se envía a cada uno de losrepetidores, el ancho de banda requerido en el enlace ISP en un sitio es una función de lacantidad de repetidores en el sistema. Al añadir un repetidor se incrementan los requisitos deancho de banda en todos los sitios. Ver “Consideraciones sobre el ancho de banda de la red”,página 245

Un repetidor puede estar (y se sugiere que esté) detrás de un enrutador, NAT o servidor deseguridad (firewall). Aun cuando no es estrictamente necesario, es muy aconsejable a fin deproteger la red frente a los mensajes molestos que se reciben a menudo a través de la redInternet pública. Si bien la conexión IP de sitio funcionará con la mayoría de los dispositivosestándar, los siguientes dos enrutadores/NAT/servidores de seguridad han sido probados y por lotanto son los recomendados.

• D-Link - EBR-2310• CISCO - PIX 501

Como se describió anteriormente, las comunicaciones de igual a igual (P2P) a través de la redpueden optativamente ser autenticadas y también son encriptadas de extremo a extremo si sehabilita esta función en los radios. Si esto no fuera considerado suficiente por un cliente enparticular, la conexión IP de sitio puede funcionar a través de una red privada virtual (VPN)segura. La VPN segura no es una facilidad de la conexión IP de sitio sino del enrutador. Esimportante tener presente que la VPN requiere un ancho de banda adicional y podría introducir unretardo adicional. Este detalle debe tomarse en cuenta a la hora de planificar el ancho de banda.El siguiente enrutador de VPN segura ha sido validado y por lo tanto es el que se recomiendausar. Ver “Consideraciones sobre el ancho de banda de la red”, página 245

• Enrutador de seguridad Gigabit de 4 puertos con VPN Linksys: Modelo RVS4000.

Los repetidores que actúan como intermediarios son los únicos que necesitan una dirección IPv4estática con acceso público proporcionada por el proveedor de servicio Internet. Los otrosdispositivos de conexión IP de sitio emplean esta dirección IPv4 estática con acceso público paraestablecer el enlace con el sistema de área extensa. Además, el enrutador/NAT/servidor deseguridad conectado al intermediario requiere cierta configuración (puerto abierto) a fin de que losmensajes no solicitados provenientes de otros repetidores puedan llegar al repetidorintermediario.

8 de noviembre de 2010 6880309U16

Page 209: Moto Turbo

Topologías y componentes del sistema 201

El diagrama siguiente muestra un sencillo esquema de dispositivos de conexión IP de sitioubicados en diferentes sitios que están conectados a través de una red de área extensa. Observeque en este diagrama los dispositivos de conexión IP de sitio podrían estar en uno o mássistemas de área extensa (es decir, más de un intermediario), podrían contener canales de árealocal o incluso ser un repetidor analógico, un repetidor inhabilitado o una aplicación RDAC-IP.

3.2.3.1.5 Configuración de redes de área local y de área extensa

La mayoría de las topologías de red consisten en una combinación de configuraciones de redesde área local y de área extensa. Por ejemplo, puede ser necesario interconectar dos o más sitioscon redes locales existentes a través de un ISP público, o quizás interconectar uno o más sitiosde RF ubicados en montañas remotas con una red corporativa. Al hacer esto, deben tomarseunas cuantas precauciones adicionales que no fueron cubiertas en las secciones anteriores.

La cantidad de dispositivos de conexión IP de sitio interconectados detrás de una única conexiónde área extensa (es decir, detrás de un enrutador) puede tener un efecto considerable sobre losrequisitos de ancho de banda del enlace de área extensa. Los requisitos de ancho de banda deun enlace de área extensa son iguales a la suma de los requisitos de ancho de banda de todos los

Figura 3-36 Dispositivos de conexión IP de sitio conectados a través de la red de área extensa

Red

Enrutador

Dispositivode conexiónIP de sitio

Dispositivode conexiónIP de sitio

Dispositivode conexiónIP de sitio

Dispositivode conexiónIP de sitio

Dispositivode conexiónIP de sitio

Red de área local

Enrutador Enrutador

EnrutadorDispositivode conexiónIP de sitio

6880309U16 8 de noviembre de 2010

Page 210: Moto Turbo

202 Topologías y componentes del sistema

dispositivos IP que se hallan detrás del enrutador. En otras palabras, si si hay tres dispositivos deconexión IP de sitio compartiendo un solo enlace de ISP, dicho enlace debe contar con suficienteancho de banda para soportar los tres dispositivos. No olvide que el tráfico proveniente de unrepetidor se envía a cada uno de los repetidores; por consiguiente, el ancho de banda requeridodel enlace del ISP en un sitio es una función de la cantidad de sitios que tiene el sistema. Alañadir un repetidor en un sitio aumentan los requisitos de ancho de banda en todos los sitios.

Al igual que las configuraciones de redes de área extensa, los repetidores que actúan comointermediarios requerirán una dirección IPv4 estática con acceso público proporcionada por elproveedor de servicio Internet. Los otros dispositivos de conexión IP de sitio emplean estadirección IPv4 estática con acceso público para establecer el enlace con el sistema de áreaextensa, no una dirección IPv4 local. Esto se cumple incluso para los dispositivos de conexión IPde sitio ubicados en la misma red de área local que el intermediario.

De nuevo, al igual que las configuraciones de redes de área extensa, el enrutador/NAT/servidorde seguridad conectado al intermediario requiere cierta configuración (puerto abierto) a fin de quelos mensajes no solicitados provenientes de otros repetidores puedan llegar al repetidorintermediario.

Para apoyar la capacidad de los dispositivos de conexión IP de sitio de comunicarse con otrosdispositivos en su LAN usando una dirección IPv4, los enrutadores en las WAN deberán sercompatibles con una facilidad conocida como “Hair-pinning”. La facilidad "Hair-pinning" permitedevolver los mensajes por el camino en que vinieron para que lleguen a su destino final. Esto serealiza según la normativa RFC 4787 relativa a los enrutadores.

El diagrama siguiente muestra un sencillo esquema de dispositivos de conexión IP de sitioubicados en diferentes sitios que están conectados a través de una mezcla de redes de área localy de área extensa. Observe que en este diagrama los dispositivos de conexión IP de sitio podríanestar en uno o más sistemas de área extensa (es decir, más de un intermediario), podríancontener canales de área local o incluso ser un repetidor analógico, un repetidor inhabilitado ouna aplicación RDAC-IP.

8 de noviembre de 2010 6880309U16

Page 211: Moto Turbo

Topologías y componentes del sistema 203

Figura 3-37 Dispositivos de conexión IP de sitio conectados a través de redes de área local y de área extensa

Red de área

localEnrutador Enrutador

Enrutador

Enrutador

La cantidad de dispositivos de conexión IP de sitio ubicados detrás de un solo enrutador causará un impacto en el ancho de banda requerido de la conexión WAN.

“Enrutador” = Servidor de seguridad (firewall), NAT o enrutador.

Dispositivode conexión

IP de sitio

Dispositivode conexión

IP de sitio

Dispositivode conexión

IP de sitio

Dispositivode conexión

IP de sitio

Dispositivode conexión

IP de sitio

Dispositivode conexión

IP de sitio

Red de área

local

Red

Red de área

local

6880309U16 8 de noviembre de 2010

Page 212: Moto Turbo

204 Topologías y componentes del sistema

3.2.3.1.6 Resumen de las facilidades disponibles en modo de conexión IPde sitio

Las facilidades siguientes son compatibles con el modo de conexión IP de sitio:

El capítulo siguiente presenta algunas de las consideraciones que deben tomarse en cuenta parael diseño de sistemas MOTOTRBO. Se enfoca más en la forma como el usuario emplea elsistema y la configuración necesaria para satisfacer sus necesidades. Aun cuando posiblementese haya escogido ya una topología de sistema básica, el siguiente capítulo le ayudará aprofundizar acerca de cómo el usuario final utiliza el sistema y, por lo tanto, le proporcionará másideas sobre la forma como debe ser configurado.

Radios MOTOTRBO digitales en modo de conexión IP de sitio

Facilidades de voz

Facilidades de

señalización

Manejo de emergencia

s

Llamadas de datos Otras facilidades

Llamada de grupo

Identificación de llamada y creación de alias

Alarma de emergencia

Mensajería de texto

Dos canales de área extensa (intervalo 1 e intervalo 2)

Control y diagnóstico remotos

Llamada privada

Inhibición del radio

Alarma de emergencia con llamada

Seguimiento de posición

Mezcla de canales de área extensa y de área local

Itinerancia (Roaming)

Llamada a todos

Monitoreo remoto

Alarma de emergencia con voz de seguimiento

Telemetría Rastreo* Cobertura de área extensa

Señalización multifre-cuencial (DTMF)

Verificación del radio

Reversión de emergencia por sitio

Aplicaciones suministradas por terceros (ADP)

Acceso a sistema cortés con todos

Limitador de tiempo de transmisión

Interrupción de voz

Alerta de llamada

Interrupción de voz de emergencia

Reversión de GPS por sitio

Acceso a canales cortés con su propio sistema

Privacidad

- Desactivación de transmisión de voz remota

- Interrupción de voz para transmitir datos

Acceso a canales descortés

-

*Consulte la sección “Consideraciones sobre el rastreo” en la página 71 para obtener más información sobre los diferentes modos de rastreo compatibles con las diferentes topologías.

8 de noviembre de 2010 6880309U16

Page 213: Moto Turbo

Topologías y componentes del sistema 205

3.2.4 Modo Capacity Plus

En el Modo Capacity Plus, todos los radios comparten los canales de todos los repetidorestroncalizados. La probabilidad de que todos los canales estén ocupados en el mismo instante esbaja. Por consiguiente, el radio sufre menos bloqueos de llamadas que cuando sólo existe uncanal disponible para el radio. De manera semejante, por la misma calidad de servicio, lacompartición de canales permite más llamadas y, por lo tanto, se incrementa la capacidad de loscanales.

Con Capacity Plus, un canal se configura ya sea para troncalización o para reversión de datos. Elradio tiene una lista de canales troncalizados y una lista de canales de reversión. Durante laconfiguración de canales, observe las normas siguientes:

• Los dos canales de un repetidor deben usarse con la misma finalidad. Lo anterior implicaque si un canal de un repetidor es un canal troncalizado, el otro canal debe ser un canaltroncalizado. De manera semejante, si un canal de un repetidor es un canal de reversión dedatos, el otro canal debe ser un canal de reversión de datos.

• El CPS ofrece una zona para mantener todos los canales troncalizados y los canales dereversión de datos. La zona se denomina “Pool de canales”. Todos los canalestroncalizados y de reversión de datos deben mantenerse en el “Pool de canales".

3.2.4.1 Topologías del sistema Capacity Plus

3.2.4.1.1 Un sistema sin servidor de aplicaciones de datos y RDAC local

Esta configuración es la más básica de las topologías de Capacity Plus. No es compatible conRDAC remoto ni con mensajes de datos desde/hacia un servidor.

Uno de los repetidores tiene un papel adicional de “maestro”; un intermediario para eldescubrimiento de repetidores. El maestro tiene una dirección estática (es decir, dirección IPv4 ynúmero de puerto UDP), la cual se configura en todos los repetidores y en el RDAC. La direcciónestática es una dirección que no cambia con el tiempo. De cambiar la dirección del maestro, seránecesario reconfigurar todos los repetidores y el RDAC con la nueva dirección.

6880309U16 8 de noviembre de 2010

Page 214: Moto Turbo

206 Topologías y componentes del sistema

Una configuración mínima de la figura anterior puede tener sólo un repetidor sin RDAC. En estecaso, el sistema se comporta como un sistema troncalizado de dos canales.

3.2.4.1.2 Sistema sin servidor de aplicaciones de datos ni RDAC remoto

Si el RDAC está en una red IPv4 diferente, la red auxiliar de Capacity Plus debería conectarse a lared IP externa a través de un enrutador. En este caso, use la dirección estática del maestro quese observa desde el otro lado del enrutador, para configurar los repetidores y el RDAC. Tenga encuenta que puede requerirse el enrutador para realizar la traducción de direcciones de red conbase en puertos para cada repetidor. El enrutador debe ser compatible con la facilidad conocidacomo “Hair-pinning” y tener suficiente ancho de banda para manejar todos los mensajes entrerepetidores. La facilidad "Hair-pinning" permite devolver los mensajes por el camino en que

Figura 3-38 Dispositivos Capacity Plus con RDAC local y sin servidor de aplicaciones de datos

Figura 3-39 Sistema Capacity Plus de dos canales sin servidor de aplicaciones de datos

SU SU

SU

Canal de reposo

Canalestroncalizados

RepetidorT2

(maestro)

Repetidor T3

Repetidor T1

(tronca- lizado)

(tronca- lizado)

(tronca- lizado)

(tronca- lizado)

SU

SU

SU

Un canal ocupado

Repetidor T4

PC anfitrionaRDAC -

IP

ConmutadorEthernet

Red auxiliar

Canalde reposo

RepetidorT1

(tronca- lizado)

Un canal ocupado

Canalestroncalizados

SU SU

SU SU

SU SU

8 de noviembre de 2010 6880309U16

Page 215: Moto Turbo

Topologías y componentes del sistema 207

vinieron para que lleguen a su destino final. Esto se realiza según la normativa RFC 4787 relativaa los enrutadores.

3.2.4.1.3 Un sistema con servidor de aplicaciones de datos en canalestroncalizados

Es posible enviar mensajes de datos a un servidor de datos por los canales troncalizados. Serecomienda lo anterior para sistemas que requieran el envío de un número limitado de mensajesde datos al servidor. Esta configuración requiere una o más estaciones de control troncalizadas.No debe estar instalado el MCDD en el servidor.

De haber más de una estación de control troncalizada, la configuración debe adherirse a lasnormas siguientes:

1. El número máximo de estaciones de control troncalizadas no debe ser mayor que elnúmero de canales troncalizados.

2. Para lograr un porcentaje de éxito del 90%, el número de mensajes de datos por minuto porcada estación de control troncalizada debe ser inferior a 10. Para los cálculos, se hasupuesto que la carga útil de un mensaje de datos es de 50 bytes o caracteres de longitud.

3. Las identificaciones de todas las estaciones de control troncalizadas deben ser diferentes.4. Los radios deben agruparse en ‘n’ conjuntos, donde ‘n’ es el número de estaciones de

control troncalizadas.

Figura 3-40 Dispositivos Capacity Plus con RDAC remoto y sin servidor de aplicaciones de datos

SU SU

SU

Canal de reposo

Canalestroncalizados

RepetidorT2

(maestro)

Repetidor T3

Repetidor T1

(tronca- lizado)

(tronca- lizado)

(tronca- lizado)

(tronca- lizado)

SU

SU

SU

Un canalocupado

Repetidor T4

PC anfitrionaRDAC -

IP

ConmutadorEthernet

Red auxiliar

FW/enrutador

6880309U16 8 de noviembre de 2010

Page 216: Moto Turbo

208 Topologías y componentes del sistema

5. Cada conjunto de radios está vinculado a una estación de control troncalizada. Lo anteriorimplica que la dirección IP de servidor configurada en un determinado radio debe ser ladirección IP de su periférico de la estación de control troncalizada.

6. Para cada conjunto de radios, es necesario hacer una o más entradas en la tabla deenrutamiento IP del servidor de aplicaciones de modo que el paquete de datos transmitido aun radio se enrute hacia el puerto de la estación de control troncalizada asociada con elconjunto del radio.

Una configuración mínima de la Figura 3-41 se muestra en la Figura 3-42 siguiente:

Figura 3-41 Dispositivos Capacity Plus con datos por canales troncalizados

Figura 3-42 Dispositivos Capacity Plus de dos canales con datos por canales troncalizados

SU SU

SU

Canal de reposo

Canalestroncalizados

RepetidorT2

(intermediario)

Repetidor T3

Repetidor T1

(tronca- lizado)

(tronca- lizado)

(tronca- lizado)

(tronca- lizado)

SU

SU

SU

Un canalocupado

Repetidor T4

ConmutadorEthernet

Red auxiliar

CS1 troncalizado

CS2 troncalizado

Servidor deaplicaciones

PN

MCDD

TMS

Localización

SU SU

SU Canal de

reposo

Canalestroncalizados

Repetidor T1

(tronca- lizado)

SU

SU

SU Un canalocupado

CS1troncalizado

Servidor deaplicaciones

PN

MCDD

TMS

Localización

8 de noviembre de 2010 6880309U16

Page 217: Moto Turbo

Topologías y componentes del sistema 209

3.2.4.1.4 Sistema con servidor de aplicaciones de datos en canales dereversión

Si un sistema requiere enviar una cantidad grande de mensajes de datos (por ejemplo, datos deposición) a un servidor, con Capacity Plus es posible dedicar hasta un máximo de docerepetidores para efectuar dicha transmisión. Esta configuración requiere una estación de controlde reversión por cada canal de reversión de datos (es decir, intervalo) y como mínimo unaestación de control troncalizada. Las identificaciones (y en consecuencia la dirección IPv4) detodas las estaciones de control troncalizadas y de reversión son iguales. La dirección IPv4 delservidor (desde el punto de vista del radio) se deriva de la SUID de las estaciones de control.

El servidor envía paquetes de datos a los radios a través de estaciones de control troncalizadas yno a través de estaciones de control de reversión. Puesto que los paquetes de datos no se envíana través de canales de reversión, no hay que instalar el software MCDD (Multi-Channel DeviceDriver) en el servidor.

Un sistema Capacity Plus puede tener más de una estación de control troncalizada. Por lo tanto,se requiere distribuir los paquetes de datos equitativamente entre las estaciones de controltroncalizadas y la distribución debería ser transparente para las aplicaciones en el servidor deaplicaciones. Una manera sencilla de lograr la distribución equitativa consiste en agrupar losradios en ‘n’ conjuntos, donde ‘n’ es el número de estaciones de control troncalizadas, y asociarcada conjunto a una estación de control troncalizada. Para cada conjunto de radios, es necesariohacer una o más entradas en la tabla de enrutamiento IP del servidor de aplicaciones de modoque el paquete de datos transmitido a un radio se enrute hacia el puerto de la estación de controltroncalizada asociada con el radio.

6880309U16 8 de noviembre de 2010

Page 218: Moto Turbo

210 Topologías y componentes del sistema

3.2.4.1.4.1 Sistema con una estación de despacho (consola)

Una estación de despacho puede ser conectada a un sistema Capacity Plus mediante una o másestaciones de control troncalizadas. La interfaz entre la estación de despacho y las estaciones decontrol troncalizadas puede ser de 4 hilos o XCMP/USB. La estación de despacho podría ser unaconsola de una sola posición, o bien un sistema basado en servidor de múltiples posiciones.

El número de estaciones de control troncalizadas depende del número de trayectos simultáneosque acepta la estación de despacho. Una configuración sencilla se compone de una estación decontrol troncalizada dedicada a cada grupo. La estación de despacho mantiene la asociaciónentre el grupo y la estación de control troncalizada. Para realizar una llamada a un grupo, laestación de despacho emplea una estación de control troncalizada asociada dentro del grupo. Laconfiguración puede tener una estación de control troncalizada dedicada a una llamada individual.En todos los radios esta estación de control troncalizada aparece en el directorio comodespachador.

Si la configuración tiene aplicaciones de datos, las estaciones de control troncalizadas tanto paradatos como para despacho deben ser mutuamente exclusivas. Esto significa que una estación de

Figura 3-43 Dispositivos Capacity Plus con datos por canales de reversión

CS1 troncalizado

CS2 troncalizado

(8)(7)

(6)

(4)(3)

Servidor deaplicaciones

PN

MCDD

TMS

Localización

SU SU

SU

Canal dereposoCanales

troncalizados

RepetidorT2

(maestro)

Repetidor T3

Repetidor T1

(tronca- lizado)

(tronca- lizado)

(tronca- lizado)

(tronca- lizado)

SU

SU

SU

Un canal ocupado

Repetidor T4

Repetidor D1

(reversión de datos)

(reversión de datos)

(1) (2)

(5)

Repetidor D5

ConmutadorEthernet

Red auxiliar

Canales

reversión

CS1 de reversión

CS2 de reversión

CS3 de reversión

CS4 de reversión

de

8 de noviembre de 2010 6880309U16

Page 219: Moto Turbo

Topologías y componentes del sistema 211

control troncalizada no se debe usar para voz y datos. La configuración se muestra en la figurasiguiente.

Figura 3-44 Dispositivos Capacity Plus con una estación de despacho (consola)

CS1 troncalizado

CS2 troncalizado

CS1 troncalizado

CS2 troncalizado

(8)(7)

(6)

(4)(3)

Aplic. consola

PN TMS

Aplic. localiz.

Servidor de aplicaciones

SU SU

SU

Canal dereposo

Canalestroncalizados

RepetidorT2

(maestro)

Repetidor T3

Repetidor T1

(tronca- lizado)

(tronca- lizado)

(tronca- lizado)

(tronca- lizado)

SU

SU

SU

Un canalocupado

Repetidor T4

Repetidor D1

(reversión)

(reversión)

(1) (2)

(5)

Repetidor D5

ConmutadorEthernet

Red auxiliar

Canalesde

CS1 reversión

CS2 reversión

CS3 reversión

CS4 reversión reversión

6880309U16 8 de noviembre de 2010

Page 220: Moto Turbo

212 Topologías y componentes del sistema

3.2.4.1.5 Resumen de las facilidades disponibles en modo Capacity Plus

Las facilidades siguientes son compatibles con el modo Capacity Plus:

El capítulo siguiente presenta algunos de los aspectos que deben tomarse en consideración parael diseño de sistemas MOTOTRBO. Se enfoca más en la forma como el usuario emplea elsistema y la configuración necesaria para satisfacer sus necesidades. Aun cuando posiblementese haya escogido ya una topología de sistema básica, el siguiente capítulo le ayudará aprofundizar acerca de cómo el usuario final utiliza el sistema, y por lo tanto le proporcionará másideas sobre la forma como debe ser configurado.

Radios MOTOTRBO digitales en modo Capacity Plus

Facilidades de voz

Facilidades de

señalización

Manejo de emergencias

Llamadas de datos Otras facilidades

Llamada de grupo

Identificación de llamada y creación de alias

Alarma de emergencia

Mensajería de texto

Canales troncalizados

Control y diagnóstico remotos

Llamada privada

Inhibición del radio

Alarma de emergencia con llamada

Seguimiento de posición

Dos canales (intervalo 1 e intervalo 2)

Privacidad

Llamada a todos

Monitoreo remoto

Alarma de emergencia con voz de seguimiento

Telemetría Compatibilidad con canales compartidos

Limitador de tiempo de transmisión

Señalización multifre-cuencial (DTMF)

Verificación del radio

Grupo de reversión de emergencia

Aplicaciones suministradas por terceros (ADP)

Iniciación de una llamada por parte de un radio que escucha

Tarjeta opcional

Interrupción de voz

Alerta de llamada Interrupción de voz de emergencia

Canales de reversión de datos

– –

Desactivación de transmisión de voz remota

Interrupción de voz para transmitir datos

8 de noviembre de 2010 6880309U16

Page 221: Moto Turbo

Consideraciones de diseño del sistema 213

SECCIÓN 4 CONSIDERACIONES DE DISEÑO DELSISTEMA

4.1 Finalidad

En esta sección se describen diversas configuraciones de sistemas que los lectores debenconocer antes de decidir cuál será la mejor respuesta a las necesidades de sus clientes. En ellase explican las facilidades que ofrece un sistema de un solo repetidor, a manera de orientaciónpara el diseño. Seguidamente se identifican las necesidades del cliente que se deben tomar encuenta al momento de optimizar el desempeño del sistema. Posteriormente se cubren diversosaspectos adicionales que podría ser necesario considerar durante la fase de diseño.

4.2 Planes de migración

Se denomina migración del sistema al proceso de cambiar de una plataforma operativa a otra. Enlas secciones siguientes se explica la migración del sistema, de una plataforma de radiosbidireccionales analógicos, a una plataforma de radios bidireccionales digitales.

4.2.1 Integración del sistema antes del despliegue

Cuando el caso lo amerite, el concesionario debe realizar el montaje, configuración, ajuste ypruebas básicas del sistema MOTOTRBO. Cada componente contiene la documentaciónnecesaria para instalar y optimizar el sistema. Entre los beneficios de armar un sistema en unambiente controlado cabe mencionar los siguientes:

• Verificación del desempeño de los equipos como preparación para el montaje del sistema• Montaje y programación del sistema en un entorno de prueba controlado• Documentación de la información de programación• Fabricación de cables y conectores• Prueba de funcionalidad completa y ajustes de nivel inicial para la optimización del sistema

4.2.2 Preparación y migración del funcionamiento analógico aldigital

Un repetidor con modo combinado dinámico no permite la comunicación entre radios analógicosde tecnologías anteriores y radios digitales MOTOTRBO que estén funcionando en modo digital.Cuando el repetidor recibe una llamada analógica, la retransmite en modo analógico. Cuando elrepetidor recibe una llamada digital, la retransmite en modo digital. Es la facilidad de rastreo en elabonado la que permite a los radios MOTOTRBO, programados con canales analógicos ydigitales, oír llamadas analógicas provenientes de radios analógicos de tecnologías anteriores.Mientras que el radio MOTOTRBO esté oyendo una llamada analógica mediante rastreo PL,enviará la respuesta en modo analógico si su transmisor se activa dentro del tiempo dedesconexión de llamada.

NOTA: El radio MOTOTRBO necesita estar en modo analógico para iniciar o devolver una llamada analógica con radios analógicos de tecnologías anteriores.

6880309U16 8 de noviembre de 2010

Page 222: Moto Turbo

214 Consideraciones de diseño del sistema

En esta sección se explican con detalles las estrategias que suponen la sustitución gradual deradios analógicos existentes por radios MOTOTRBO.

1. Para la migración de un sistema que cuenta con un solo canal de repetidor noMOTOTRBO, se recomienda usar los radios MOTOTRBO en modo directo digital. Deeste modo los usuarios tendrán la oportunidad de familiarizarse con el conjunto defacilidades digitales del MOTOTRBO, y a la vez podrán seguir comunicándose con radiosanalógicos de tecnologías anteriores a través del repetidor analógico existente. Si elsistema analógico no emplea ningún tipo de codificación PL/DPL, los usuarios de radiosanalógicos oirán el ruido ocasionado por las transmisiones de radios digitales alcomunicarse en modo directo.Con el tiempo, a medida que aumente el número de radios MOTOTRBO, se fijará un díapara el cambio de sistemas. Ese día, el repetidor analógico existente se sustituirá por unrepetidor digital MOTOTRBO. Mientras se instala el nuevo repetidor, los usuarios de radiose podrán comunicar entre sí por comunicación directa (Talkaround). Una vez enfuncionamiento el repetidor MOTOTRBO, los usuarios de radios MOTOTRBO cambiaránal modo de repetidor digital mientras los usuarios de radios analógicos de tecnologíasanteriores se comunicarán por comunicación directa.

2. Cuando la migración se realiza en un sistema que tiene dos canales de repetidor, los radios MOTOTRBO se programan tanto para los canales analógicos actuales como para los canales digitales futuros. Un enfoque recomendable consiste en colocar todos los canales analógicos en una ‘zona’ y todos los canales digitales en otra ‘zona’. Los canales analógicos y digitales se programan en los radios MOTOTRBO para que los usuarios puedan comunicarse por ambos repetidores. Las listas de rastreo se configuran de modo que los usuarios puedan monitorear tanto las transmisiones de voz analógicas como las digitales. Será necesario configurar tanto el repetidor analógico existente como el repetidorMOTOTRBO (en modo digital) para que funcionen de manera conjunta. Estaconfiguración requiere dos pares de frecuencias: un par para el repetidor analógico y unpar para el repetidor MOTOTRBO. Los usuarios irán migrando gradualmente al repetidorMOTOTRBO (es decir, los radios analógicos de tecnologías anteriores se cambiarán porradios MOTOTRBO). Una vez cambiados todos los radios analógicos por radiosMOTOTRBO, se procederá a sustituir el repetidor analógico existente por otro repetidordigital MOTOTRBO. El sistema pasará a ser completamente digital y contará con doscanales repetidores digitales.

3. A fin de migrar un sistema con un solo canal de repetidor MOTOTRBO, cargue/actualiceel repetidor MOTOTRBO con la versión de firmware R01.06.10 o una más reciente.Configure el repetidor con el modo combinado dinámico mediante el CPS. Estaconfiguración requiere un par de frecuencias. Los canales analógicos y digitales seprograman en los radios MOTOTRBO para que los usuarios puedan comunicarse através del mismo repetidor. Las listas de rastreo se configuran de modo que los usuariospuedan monitorear tanto las transmisiones de voz analógicas como las digitales en lamisma frecuencia. En el modo combinado dinámico, el sistema MOTOTRBO no habilita algunas de lasfacilidades sólo digitales como, por ejemplo, conexión IP de sitio, Capacity Plus,interrupción del transmisor y RDAC por IP. El sistema permite transmisiones de vozdigitales y analógicas en un sitio. Una vez reemplazados todos los radios analógicos por radios MOTOTRBO, el repetidorMOTOTRBO puede ser reconfigurado para que funcione exclusivamente en modo digital,permitiendo así que el usuario aproveche todas las facilidades digitales disponibles.

8 de noviembre de 2010 6880309U16

Page 223: Moto Turbo

Consideraciones de diseño del sistema 215

4.2.3 Sustitución completa/sistema nuevo

La estrategia de sustitución completa/sistema nuevo supone el cambio de todos los equiposexistentes por equipos MOTOTRBO. Normalmente, la sustitución completa/sistema nuevo setraduce en un tiempo de parada mínimo mientras se reemplaza inmediatamente el repetidoranalógico por el repetidor digital MOTOTRBO. El día pautado para el cambio de sistemas, losusuarios llevarán consigo los radios existentes y los radios MOTOTRBO. Al principio, los usuarioscontinuarán accediendo al sistema de radio de la misma manera que antes. Una vez retirado elrepetidor analógico del sistema, los usuarios harán el cambio a la comunicación en modo directodigital con sus radios MOTOTRBO. Después de que el repetidor MOTOTRBO esté instalado y enfuncionamiento, los usuarios cambiarán sus radios MOTOTRBO al modo de repetidor digital.

El éxito de la sustitución completa/sistema nuevo dependerá de que el equipo MOTOTRBO hayasido correctamente programado y probado antes de ser desplegado.

4.3 Obtención de licencias para el uso de las frecuencias

4.3.1 Adquisición de frecuencias nuevas (según la región)

El proceso de obtención de licencias varía de una región a otra. Por lo general, antes de iniciar elproceso de solicitud de licencia, el coordinador de frecuencias proporcionará informacióndetallada acerca del sistema de radio propuesto como, por ejemplo:

• Frecuencia/banda de frecuencias: banda de frecuencias o frecuencia específica en laque funcionará el sistema.

• Número de radios de abonados: la cantidad de radios que estarán funcionando en elsistema.

• Potencia de salida/ERP: potencia de salida del amplificador del sistema, así como lapotencia radiada aparente (ERP), que es la potencia del sistema en la antena.

• Designadores de emisiones: incluyen varias informaciones de vital importancia como, porejemplo, modulación, señal, tipo de información y tamaño del canal. Con base en estainformación, se decide el ancho de canal que ocupará su sistema. En el caso de lossistemas MOTOTRBO, los designadores de emisiones son

• Datos solamente: 7K60FXD• Voz y datos: 7K60FXE

Los primeros cuatro valores se definen como el ‘ancho de banda necesario’. Estainformación puede obtenerse de la norma del 99% de la energía definida en el Título 47,Sección 2.989, del Código de Reglamentaciones Federales de EE.UU. (47 CFR 2.989). Losdos valores siguientes son el ‘tipo de modulación’ y el ‘tipo de señal’. El valor final es el ‘tipode información’ que se envía. Para obtener más información, consulte al organismocoordinador de frecuencias de la región en cuestión.

• Coordinación internacional: para el caso de estaciones cercanas a la frontera con otropaís, consulte al organismo coordinador de frecuencias para la obtención de licencias enestas zonas.

• Información de antenas: se requerirá la información siguiente acerca de la antena: • Estructura. Los códigos más frecuentes son:

• B – Edificio con antena instalada lateralmente • BANT – Edificio con antena instalada en la parte superior

6880309U16 8 de noviembre de 2010

Page 224: Moto Turbo

216 Consideraciones de diseño del sistema

• MAST – Estructura de montaje independiente • PIPE – Antena tubular • POLE – Cualquier tipo de antena para poste • TOWER – Estructura estabilizada por vientos (tensores o retenidas) usada para

fines de comunicaciones • Altura

• Altura de la antena: altura en metros, desde el suelo hasta la punta de la antena. • Altura de la estructura de apoyo: si la antena está instalada en la parte superior de

un edificio, es la distancia desde el terreno donde está construido el edificio hasta laparte superior del edificio. Solicite esta información a la compañía administradora deledificio.

• Coordenadas: la latitud y la longitud deben estar expresadas en grados, minutos ysegundos.

• Elevación del sitio: la elevación sobre el nivel del mar que tiene el terreno dondeestá ubicada la antena. Esta información debe venir siempre expresada en metros.

4.3.2 Conversión de las licencias existentes de 12,5/25 KHz

El proceso de conversión de 25 KHz a 12,5 KHz varía de una región a otra. Se recomienda acudiral organismo local de coordinación de frecuencias a fin de conocer el procedimiento a seguir paravolver a presentar las solicitudes de asignación de las frecuencias existentes. Existen tambiénconsultores profesionales especializados en coordinación de frecuencias y asesoría sobre elproceso de solicitud. En EE.UU. se siguen las directrices siguientes para la obtención de licenciasde uso de frecuencias:

• Si el usuario cuenta actualmente con licencias para 12,5 KHz, debe presentar unaactualización de los designadores de emisiones donde se indique 7K60FXE (para voz) y7K60FXD (para datos) para todas las frecuencias pertinentes.

• Si el usuario cuenta actualmente con licencias para 25 KHz, debe presentar unaactualización de los designadores de emisiones para incluir 7K60FXE (para voz) y7K60FXD (para datos) para todas las frecuencias pertinentes. Normalmente, se permitirá alusuario transmitir en un ancho de banda de señal de 12,5 KHz en la misma frecuenciacentral que la licencia original de 25 KHz. Tenga en cuenta que la conversión de unalicencia existente de 25 KHz en un par de canales de 12,5 KHz no es un proceso sencillo.Por lo general, NO se permite a los usuarios dividir sus canales de 25 KHz en dossubcanales de 12,5 KHz que funcionen de manera descentrada con respecto a la licenciaoriginal y adyacentes entre sí.

4.3.3 Identificación continua de onda de repetidor (CWID)

Es posible configurar el repetidor para transmitir la identificación continua de onda de repetidor(CWID) de estar estipulado en la región. A esta identificación se le conoce también comoidentificación de estación base. La CWID es una transmisión analógica de la estación en códigoMorse que se realiza cada 15 minutos. Esta identificación, así como el intervalo entretransmisiones, se configura en el repetidor mediante el Software de Programación (CPS).

Para garantizar su correcto funcionamiento, el repetidor MOTOTRBO en el modo combinadodinámico sólo admite transmisión de CWID exclusiva. La CWID combinada no se admite a fin demantener la conformidad con el modo de operación digital. Además, la transmisión de CWID

8 de noviembre de 2010 6880309U16

Page 225: Moto Turbo

Consideraciones de diseño del sistema 217

exclusiva no puede ser interrumpida por transmisiones por el aire (OTA) ni por transmisiones dePTT por los accesorios del repetidor.

4.4 Carga del repetidor digital

El diseñador puede escoger el número de canales necesarios para soportar el tráfico esperado desu cliente, después de haber estudiado a cabalidad el tráfico que puede soportar un solo intervalo(canal). La cantidad de tráfico por un canal depende de numerosas variables, las cuales sondifíciles de estimar con precisión durante la etapa de diseño. Puesto que el MOTOTRBOcomprende tráfico de voz, tráfico de mensajería de texto, tráfico de seguimiento de posición, ytráfico de registro y señalización, los métodos anteriores que consideraban sólo el tráfico de vozpodrían no ser suficientes para determinar la capacidad del repetidor. Debido a que este tráfico esiniciado principalmente por el usuario final, resulta difícil pronosticar la frecuencia con la cualocurre. Se han creado perfiles de utilización estándar de los clientes existentes para los serviciosde voz y datos. Estos perfiles actúan como una base de referencia para estimar cuánto tráficocrea un usuario en un sistema. Si los perfiles estándar no coinciden con el uso esperado delcliente, será necesario realizar estimaciones adicionales basadas en líneas de tendencias.Después de usar el sistema y determinar la verdadera utilización, pueden ser necesarios algunosajustes adicionales.

4.4.1 Suposiciones y precauciones

El análisis de la carga de canales incluye varios supuestos:

• La visualización generalizada de alto nivel que se tiene de la interacción de los servicios devoz y datos representa la interacción verdadera.

• La cantidad estimada de bloqueo, interferencia, confiabilidad y rechazos de llamadas varíade acuerdo con el perfil del tráfico y puede cambiar algunos de los resultados que se usan.

• Se usa un número estimado de radios que emplean la facilidad de seguimiento de posición(100%), y la tasa de esos mensajes para un perfil de tráfico intenso (una vez por minuto porcada radio móvil).

Sobre estos supuestos, el gráfico presentado puede usarse para brindar a los clientes una reglageneral de los niveles de la experiencia del usuario que se pueden esperar con base en el númerode usuarios. Adicionalmente, para efectos de este análisis, el término “número de usuarios” seusa para indicar el número de usuarios activos/participativos que generan tráfico y no incluye elnúmero de usuarios que monitorean la actividad de otros radios por el canal.

4.4.2 Perfil de tráfico de voz y datos

En la siguiente tabla se resumen los perfiles estándar de tráfico de voz y datos. Los tres tipos detráfico que se consideran son de llamadas de voz (llamadas de grupo y llamadas privadas), de losdatos transmitidos para el seguimiento de posición y de la mensajería de texto. Para cada tipo detráfico se establecen dos niveles. Uno corresponde al caso de un usuario normal de bajautilización o tráfico ligero, y el otro a un usuario normal de gran utilización o tráfico pesado. Losperfiles de voz y de mensajes de texto se obtienen mediante la suposición de comportamientostípicos.

Estos perfiles actúan como una base de referencia para estimar cuánto tráfico crea un usuario enun sistema. Si estos perfiles estándar no coinciden con el uso esperado del cliente, será

6880309U16 8 de noviembre de 2010

Page 226: Moto Turbo

218 Consideraciones de diseño del sistema

necesario realizar estimaciones adicionales basadas en líneas de tendencias. Además, este es elperfil de cómo todos los usuarios de un canal se comportarán de manera conjunta. Se entiendeque no todos los usuarios usarán este perfil todo el tiempo. Estos perfiles deberían usarse con laFigura 4-1 “Número de usuarios por intervalo en función de la experiencia del usuario” paraestimar el número de usuarios por canal que producen una experiencia aceptable para el usuario.

Nombre del perfil

Tipo de tráfico

Descripción de la llamada Tráfico por usuario por hora

Gran utilización de voz

Llamada de voz de grupo

Llamada de 10 segundos,

2 transmisiones por llamada 3,0 llamadas por usuario por

hora

90%

Llamada de voz individual

Llamada de 20 segundos,

4 transmisiones por llamada

10%

Baja utilización de voz

Llamada de voz de grupo

Llamada de 10 segundos,

2 transmisiones por llamada 1,0 llamada por usuario por

hora

90%

Llamada de voz individual

Llamada de 20 segundos,

4 transmisiones por llamada

10%

Gran utilización de GPS

Actualizaciones de posición

660 milisegundos (para configuraciones de un

solo repetidor y de conexión IP de sitio)

por transmisión y 540 milisegundos (para el modo Capacity Plus)

por transmisión

60 transmisiones de GPS por usuario por hora es decir, período de actualización

(cadencia) de 1 minuto.

Baja utilización de GPS

Actualizaciones de posición

660 milisegundos por transmisión

6 transmisiones de GPS por usuario por hora es decir, período de actualización

(cadencia) de 10 minutos.

Gran utilización de mensajería de texto

Mensajería de texto

100 caracteres por mensaje

2,5 mensajes de texto por usuario por hora

Baja utilización de mensajería de texto

Mensajería de texto

100 caracteres por mensaje 0,5 mensaje de texto por usuario por hora

8 de noviembre de 2010 6880309U16

Page 227: Moto Turbo

Consideraciones de diseño del sistema 219

4.4.3 Estimación de la carga (configuraciones de un solo repetidory de conexión IP de sitio)

El gráfico siguiente indica el nivel de la experiencia del usuario (impacto en la red) que el númerode usuarios activos experimentará con las combinaciones anteriores de perfiles definidos en el“Perfil de tráfico de voz y datos” .

Cada línea del gráfico es una combinación de voz, GPS y mensajes de texto a diferentes nivelesde utilización. Por ejemplo, la línea azul identificada como “baja utilización (voz, GPS, texto)”representa un canal en el cual cada usuario transmite 1 llamada de grupo por hora y 2,5 mensajesde texto por hora, y tiene un período de actualización (cadencia) de GPS de 10 minutos. Si losperfiles definidos no coinciden exactamente con la utilización estimada, el lector deberá hacer unaextrapolación entre dos líneas de tendencias.

En el gráfico se muestran dos niveles para describir la experiencia del usuario: bueno y regular. Elnivel bueno significa que el sistema está operando bien a este nivel y que, si el cliente trabaja aeste nivel la mayor parte del tiempo, se concluye que el sistema cuenta con la capacidadadecuada. Lo anterior significa que puede alcanzarse un nivel regular durante cortos períodos detiempo siempre que el sistema regrese a un nivel inferior de tráfico la mayor parte del tiempo.

En lo posible, se recomienda evitar el nivel “regular”. Si el cliente experimenta problemas deconfiabilidad y/o rechazo de llamadas, podría significar que el sistema se mantiene funcionandoen el nivel regular durante períodos prolongados. Si ocurre esto, el cliente puede necesitarrepetidores adicionales para poder soportar la carga de tráfico. Un sistema que funcione a unnivel regular la mayor parte del tiempo produce tiempos de espera mayores y un númeroconsiderable de primeros intentos fallidos cuando el usuario desea entrar al canal. Estascondiciones pueden conducir a un nivel de desempeño insatisfactorio para el usuario final,aunque el sistema propiamente dicho se encuentre preparado para funcionar en esta región.

Conviene destacar algunas tendencias indicadas en el gráfico. Una es el impacto que representael ir de un entorno de tráfico de baja utilización de voz a un entorno de tráfico de alta utilización devoz. Este gráfico demuestra que un cliente que emplee un sistema únicamente para servicios de

Figura 4-1 Número de usuarios por intervalo en función de la experiencia del usuario

0 10 20 30 40 50 60 70 Bueno

Regular

Número de usuarios por intervalo

Niv

el d

e ex

perie

ncia

del

usu

ario

Alta utilización (voz, GPS, texto)

Alta utilizaciónde voz, alta utilizaciónde GPS, baja utilizaciónde texto

Baja utilización de voz, alta utilización de GPS, baja utilización de texto

Alta utilización de voz, baja utilización de GPS, baja utilización de texto

Alta utilización de voz solamente

Baja utilización (voz, GPS, texto)

Baja utilización de voz solamente

6880309U16 8 de noviembre de 2010

Page 228: Moto Turbo

220 Consideraciones de diseño del sistema

voz debería ser capaz de soportar aproximadamente 45 usuarios por canal si el tráfico deusuarios cae en el perfil de tráfico de baja utilización de voz (una llamada por usuario por hora).Sin embargo, si el cliente busca soportar un nivel superior de tráfico de voz, un solo canal deberíapoder aceptar entre 15 y 20 usuarios sin salir del nivel bueno de experiencia del usuario. Siempreresulta difícil pronosticar con precisión si un cliente generará un nivel de utilización alto o bajo. Seespera que la mayoría de los clientes se ubique en algún punto entre estos dos perfiles. Eldiseñador debe apelar al conocimiento de la organización de su cliente y de las expectativas deutilización para pronosticar el punto del gráfico en el cual operarán. Observe que las líneas sólode voz constituyen un buen marco de referencia para clientes existentes con sistemas de vozanalógicos. Estas líneas de tendencias representan las de un sistema analógico sólo de voz y deun sistema digital sólo de voz. Una cabal comprensión del nivel de la experiencia del usuario en elcual se ubica actualmente el cliente puede ayudar a predecir cómo será la nueva experiencia delusuario cuando se agreguen servicios de datos.

Conviene destacar otras dos tendencias adicionales del gráfico. La primera muestra que el nivelde datos que se agregan (bajo tráfico para seguimiento de posición y mensajería de texto) noproduce un gran impacto en la cantidad máxima de usuarios soportados. Por ejemplo, las líneasde tráfico de alta utilización de voz (una sólo de voz y la otra con adición de bajo tráfico deseguimiento de posición y mensajería de texto) muestran ambas que se pueden soportar entre 15y 20 usuarios activos en un canal sin que el sistema se acerque al nivel forzado. De manerasemejante, las dos curvas correspondientes a bajo tráfico de voz muestran que puedensoportarse adecuadamente entre 30 y 35 usuarios en un solo canal.

Otra observación importante es que estas líneas de tendencias están asociadas a un solointervalo de un repetidor MOTOTRBO. Puesto que el MOTOTRBO es un sistema de tecnologíaTDMA de dos intervalos, el cliente que actualice un sistema convencional de un canal FDMAtradicional tendrá la capacidad de distribuir los usuarios en dos intervalos. Por ejemplo, si uncliente de alta utilización sólo de voz, actualmente acepta entre 30 y 40 usuarios en un solo canal,lo más probable es que esté operando en un entorno “regular” o “forzado”, y probablementenecesite expandir el sistema. Si cambia a un sistema MOTOTRBO, podrá distribuir a los usuariosen los dos canales disponibles. Lo anterior significa que un solo canal tendría únicamente de 15 a20 usuarios, lo cual le devolvería al cliente un adecuado nivel de experiencia de usuario.Posteriormente, al agregar servicios de datos con baja utilización en ambos canales se produciráun impacto mínimo sobre el desempeño.

4.4.4 Estimación de la carga (para Capacity Plus)

Los cuadros siguientes (ver Figura 4-2 “Número de usuarios en función del número de canalespara el perfil sólo de voz” y Figura 4-3 “Número de usuarios en función del número de canalespara perfiles mixtos”) indican el número de canales troncalizados (es decir, intervalos) querequiere un sistema Capacity Plus para una experiencia de usuario determinada, para un númerodado de usuarios activos y para diferentes combinaciones de perfiles de tráfico de voz y datossegún se define en la Figura 4.4.2 “Perfil de tráfico de voz y datos”. Para los cálculos, se hasupuesto que el número de grupos es mayor que el número de canales.

Los cuadros representan la experiencia de un usuario de radio al realizar llamadas, en términosdel grado de servicio (GoS). El GoS está directamente relacionado con la probabilidad de que sebloquee una llamada, es decir, con la probabilidad de que todos los canales troncalizados esténocupados. Por ejemplo, un GoS de 2% significa que el 2% de las llamadas realizadas por losusuarios de radio serán negadas o deberán esperar hasta que se desocupe un canal.

8 de noviembre de 2010 6880309U16

Page 229: Moto Turbo

Consideraciones de diseño del sistema 221

El “canal” en el cuadro se refiere a un canal lógico (es decir, a un intervalo). En el modo CapacityPlus, los dos canales de un repetidor están en modo troncalizado o en ninguno. En consecuencia,el cuadro proporciona el número de usuarios únicamente para un número par de canales.

El número de llamadas manejadas por un sistema Capacity Plus puede variar considerablementesegún la cantidad de usuarios y el volumen de llamadas. La mayoría de los sistemas semantienen fuertemente cargados durante unas pocas horas del día. Se recomienda que elsistema sea diseñado con una cantidad adecuada de recursos de canales para poder manejartanto el tráfico pico como tráfico ligero fuera de las horas pico.

El primer cuadro corresponde al perfil de gran utilización de voz (es decir, 3 llamadas por usuariopor hora) sin datos de GPS. También puede usarse el mismo cuadro para otros perfiles sólo devoz mediante el ajuste del “número de usuarios” (es decir, el eje x) del cuadro. Por ejemplo, en elcaso de bajo perfil de voz (es decir, una llamada por usuario por hora), el “número de usuarios”debe multiplicarse por tres.

La Figura 4-3 “Número de usuarios en función del número de canales para perfiles mixtos”representa un perfil mixto de voz y datos de GPS. En ella se presentan dos conjuntos de gráficos:uno para gran utilización de voz con baja utilización de datos de GPS y el otro para baja utilizaciónde voz con baja utilización de datos de GPS. Tanto la voz como los datos de GPS usan loscanales troncalizados. Tenga presente la tendencia indicada en el cuadro. El número de usuariosno aumenta proporcionalmente al número de canales. La tasa se incrementa a medida queaumenta el número de canales. Esto se debe al hecho de que la eficiencia de la troncalización seincrementa al aumentar el número de canales.

Figura 4-2 Número de usuarios en función del número de canales para el perfil sólo de voz

0

2

4

6

8

10

12

0 100 200 300 400 500 600 700 800 900

(2% GoS)

(5% GoS)

(8% GoS)

Número de usuarios

Núm

ero

de c

anal

es

Número de usuarios en función del número de canales

Perfil de gran utilización de voz

Perfil de gran utilización de voz

Perfil de gran utilización de voz

6880309U16 8 de noviembre de 2010

Page 230: Moto Turbo

222 Consideraciones de diseño del sistema

En el caso de tener una gran utilización de datos de GPS, es aconsejable que el sistema CapacityPlus tenga canales exclusivos para datos denominados canales de reversión de datos. La Figura4-4 muestra el gráfico correspondiente a una gran utilización de datos de GPS a través decanales de reversión. Un repetidor de reversión de datos ofrece dos canales de reversión dedatos; y un canal de reversión puede realizar hasta 20 actualizaciones de posición por minuto conun porcentaje de éxito del 95% y 40 actualizaciones de posición por minuto con un porcentaje deéxito del 85%.

Figura 4-3 Número de usuarios en función del número de canales para perfiles mixtos

0

2

4

6

8

10

12

0 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000 1100 1200 1300

(2% GoS)

(5% GoS)

(8% GoS)

(2% GoS)

(5% GoS)

(8% GoS)

Gran utilización de voz ybaja utilización de GPS

Gran utilización de voz ybaja utilización de GPS

Gran utilización de voz ybaja utilización de GPS

Baja utilización de voz ybaja utilización de GPS

Baja utilización de voz ybaja utilización de GPS

Baja utilización de voz ybaja utilización de GPS

Número de usuarios en función del número de canales

# of channels

High Voice Low GPS Low Voice Low GPS2% GoS 5% GoS 8% GoS 2% GoS 5% GoS 8% GoS

2468

1030100210

20 30 30 40 5040140260

50160290

50 80 100350640

230 300470 570

1012

330460

390520

420580

9601300

740 8801020 1190

Número decanales

Gran utiliz. voz, baja utiliz. GPS Baja utiliz. voz, baja utiliz. GPS2% GoS 5% GoS 8% GoS 2% GoS 5% GoS 8% GoS

2468

1030100210

20 30 30 40 5040140260

50160290

50 80 100350640

230 300470 570

1012

330460

390520

420580

9601300

740 8801020 1190

Número de usuarios

Núm

ero

de c

anal

es

8 de noviembre de 2010 6880309U16

Page 231: Moto Turbo

Consideraciones de diseño del sistema 223

4.4.5 Optimización de carga (para configuraciones de un solorepetidor y de conexión IP de sitio)

Existen consideraciones adicionales que deben tomarse en cuenta al configurar el sistemaMOTOTRBO para reducir la carga de tráfico en un canal. Son consideraciones ineludibles,especialmente si el diseñador se ve forzado a trabajar fuera de la gama de la experiencia deusuario “buena”, si bien no sería ésta la manera recomendada de funcionamiento.

4.4.5.1 Distribución de usuarios de alta utilización

Una buena práctica de diseño consiste en identificar y distribuir a los usuarios y grupos de altautilización en intervalos de un solo repetidor o incluso en otros repetidores. De este modo, elnúmero de usuarios que presentan un perfil de tráfico de alta utilización se mantiene en unmínimo por canal. Generalmente los grupos se asignan a un intervalo determinado de unrepetidor. Mediante conversaciones con el cliente, el diseñador deberá identificar los grupos dealta utilización y distribuirlos en intervalos diferentes.

Los grupos y usuarios que se encuentran en intervalos diferentes no pueden comunicarse entresí. Necesitan cambiar de intervalo manualmente mediante la perilla selectora para comunicarsecon los usuarios y otros grupos que se encuentran en el otro intervalo. En la mayoría de loscasos, este método no constituye un problema puesto que generalmente toda organización puededividirse como mínimo en dos grupos de usuarios. Sin embargo, si hay un cliente que tieneúnicamente un grupo de usuarios los cuales necesitan todos comunicación de voz a toda hora,sería más complicado lograr una distribución pareja de la carga de voz y de datos entre doscanales.

De haber únicamente un grupo en un sistema, es posible programar a todos los usuarios para quetrabajen en un intervalo determinado. Sus llamadas de grupo, llamadas privadas, mensajes detexto y actualizaciones de posición se transmitirán por el intervalo programado. Sería unaconfiguración aceptable, si bien el otro intervalo queda completamente sin uso. Si aumenta el

Figura 4-4 Número de actualizaciones de posición en función del número de canales de reversión de datos

02468

1012141618202224

40 120 200 280 360 440 520 600 680 760 840 920

95% de éxito 85% de éxito

Núm

ero

de c

anal

es d

e re

vers

ión

de d

atos

Número de actualizaciones de posición por minuto

6880309U16 8 de noviembre de 2010

Page 232: Moto Turbo

224 Consideraciones de diseño del sistema

número de usuarios y su utilización del sistema, el intervalo podría no estar en capacidad deaceptar este tráfico. Por ejemplo, si un cliente tiene 50 usuarios que trabajan con voz y GPS en unsolo intervalo, su experiencia de usuario puede ser deficiente debido a la carga de tráfico. En estecaso se recomienda especialmente que los usuarios se dividan en dos grupos separados de 25 yse distribuyan entre los intervalos.

Cuando es posible dividir la totalidad de usuarios en dos grupos separados pero ambos grupostienen necesidad de comunicarse entre sí mediante voz, la solución sería dividir el mismo grupoentre los dos intervalos y habilitar el rastreo. La mitad del grupo debe asignarse al intervalo 1 y laotra mitad asignarse al mismo grupo, pero al intervalo 2. Todos ellos deben usar el mismo númerode grupo. Para lograr esto se deben tener dos canales con las mismas frecuencias perodiferentes intervalos, y con el mismo grupo que el miembro de llamada de transmisión (TX CallMember). Todos los radios deben incluir los dos canales (y únicamente dichos canales) en la listade rastreo seleccionada. El tiempo de desconexión de rastreo debe fijarse en el tiempo dedesconexión de la llamada de grupo en el repetidor, cuyo valor predeterminado es de dossegundos. El rastreo de intercomunicador (Talkback) debe estar siempre habilitado de modo quelos usuarios puedan usar el intercomunicador durante el tiempo de desconexión de rastreo. Alasignar todos los usuarios a un mismo grupo, el uso del rastreo servirá fundamentalmente paracolocar los diferentes canales en un solo canal lógico para voz. Los datos de posición setransmiten desde el canal seleccionado cuando no se están realizando comunicaciones de voz.En consecuencia, los datos de posición se distribuyen uniformemente entre los dos intervalos.Cabe destacar que cuando aparece una llamada de voz, todos los radios rastrean y se detienenen un intervalo determinado. El otro intervalo estará vacío en ese momento puesto que todos losradios estarán monitoreando la llamada de voz.

El inconveniente de esta configuración, y la razón por la cual normalmente no se recomienda, esque básicamente se parte en dos la capacidad de voz de un repetidor ya que sólo puederealizarse una llamada de voz en un momento dado, si bien se permite la transmisión de datos almismo tiempo por los intervalos diferentes de un repetidor. Más aún, si dos radios transmiten almismo tiempo por diferentes intervalos, algunos radios rastrearán un intervalo y otros rastrearánel otro intervalo. La distribución es impredecible puesto que todos los radios estarán rastreando.Asimismo cabe destacar que durante el rastreo aumenta la probabilidad de perder unencabezamiento de voz y de ingresar una “entrada tardía” de llamada, por lo que puedeproducirse una pérdida de audio. Debido a estos inconvenientes, se recomiendaencarecidamente dividir a los usuarios como mínimo en dos grupos separados, distribuirlos enintervalos y usar únicamente esta estrategia de rastreo cuando sea estrictamente necesario.

4.4.5.2 Minimización de la tasa de actualización periódica de posición

El perfil de localización de alta utilización supone que cada usuario presente en el canal tienecapacidad de localización y emplea una tasa de actualización de 1 minuto. En la práctica, si cadauno de los usuarios empleara una tasa de actualización de 1 minuto, se incrementaríatremendamente la carga de tráfico. Por ello se recomienda configurar los usuarios con una tasade actualización de 10 minutos e incrementar únicamente la tasa de actualización de ciertos ydeterminados radios a 1 minuto durante emergencias o situaciones especiales. Si bien cadaescenario puede ser diferente, por lo general se considera suficiente conocer la posición de unusuario cada 10 minutos. Si un usuario reporta una emergencia, el despachador con localizaciónpuede incrementar su tasa de actualización de posición por un tiempo breve. El intervalo mínimoentre actualizaciones (configuración de alta cadencia) puede llevarse hasta 10 segundos, pero sinolvidar los aspectos mencionados anteriormente.

Para visualizar mejor el impacto que produce configurar un período de actualización de posiciónentre 1 minuto y 10 minutos, se preparó el gráfico siguiente con los datos que aparecen en la

8 de noviembre de 2010 6880309U16

Page 233: Moto Turbo

Consideraciones de diseño del sistema 225

Figura 4-1 “Número de usuarios por intervalo en función de la experiencia del usuario”. Lainformación siguiente supone una determinada experiencia del usuario deseada(aproximadamente a medio camino entre buena y regular). El gráfico se preparó usando laintersección de las líneas de GPS bajo (cadencia de 10 minutos) y GPS alto (cadencia de 1minuto) correspondientes a alta utilización de voz y baja utilización de voz con la meta de diseñode la experiencia del usuario deseada.

El gráfico proporciona un método para fijar fácilmente el período de actualización de posición paraun número determinado de usuarios por un canal, tomando siempre en cuenta su utilización devoz. La intersección entre el número de usuarios y el período de actualización de posición deberíaestar siempre por encima de la línea correspondiente a la utilización de voz pertinente. Porejemplo, si un canal tiene 10 usuarios y se ha determinado que los usuarios tienen una altautilización de voz (3 llamadas por usuario por hora), se recomienda fijar el período deactualización de posición en 3,5 minutos o más alto (más prolongado). Debido a la enormedificultad de determinar el verdadero perfil de utilización de voz, el administrador o concesionarionecesita realizar una evaluación para averiguar si el nivel de utilización se inclina hacia latendencia de alta utilización de voz o hacia la tendencia de baja utilización de voz.

El valor escogido como tasa de actualización periódica de posición afecta directamente eldesempeño del rastreo. La mayoría de los usuarios saben que el radio detiene el rastreo altransmitirse voz y continúa el rastreo una vez terminada la transmisión de voz. Mientras mástransmisiones de voz realice el usuario, menor será la actividad de rastreo del radio, lo cualsignifica que aumenta la probabilidad de perder tráfico. Lo anterior se cumple también cuando setransmiten datos. A mayor actividad de transmisión de datos, menor actividad de rastreo y, enconsecuencia, mayor probabilidad de perder tráfico. Adicionalmente, si el canal usado paratrasmitir los datos está ocupado, tarda más la llegada del mensaje; en consecuencia, el rastreosufrirá interrupciones adicionales. Se puede concluir que mientras mayor sea la tasa deactualización periódica de posición, menor será el desempeño del rastreo. Conviene recordar

Figura 4-5 Número de usuarios en función del período de actualización de posición

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

Perío

do d

e ac

tual

izac

ión

de p

osic

ión

(min

.)

*En promedio, 1 de cada 5 transmisiones encontrará el canal ocupado.

Alta utilización de voz ( 3 llamadas por usuario por hora)

Baja utilización de voz ( 1 llamada por usuario por hora)

REGIÓNMALA

REGIÓNBUENA

0 5 10 15 20 25 30 35 40 45

Número de usuarios por intervalo

6880309U16 8 de noviembre de 2010

Page 234: Moto Turbo

226 Consideraciones de diseño del sistema

siempre lo anterior cuando se emplee rastreo con una actualización de posición de alta cadencia.Se recomienda configurar los radios con una actualización de 10 minutos y que los radios querealicen rastreo NUNCA empleen un valor inferior a 2 minutos.

4.4.5.3 Intentos y períodos de retransmisión de las aplicaciones de datos

El intervalo que espera una aplicación de datos antes de reintentar el envío de un mensaje, asícomo el número de reintentos que efectúa si el destinatario no responde, es configurable en lasaplicaciones de datos externas como, por ejemplo, la de mensajería de texto y la de localización.En la tabla siguiente se muestran los valores predeterminados proporcionados:

Se recomienda no cambiar los valores predeterminados. Si este valor se fija demasiado bajo, losmensajes pueden volverse poco confiables cuando un usuario está en el sistema, pero liberaráuna parte del ancho de banda si el usuario no está disponible. Si se incrementa demasiado hastasuperar el valor predeterminado, se incrementará la carga del canal aunque puede incrementarsela probabilidad de recibir el mensaje.

4.4.5.4 Optimización de la tasa de mensajes salientes de las aplicacionesde datos

Las aplicaciones de mensajes de texto y de localización tienen ambas la capacidad de configurarla tasa de mensajes salientes. La tasa de mensajes salientes se define como el intervalointermedio entre mensajes contiguos enviados por las aplicaciones a sus estaciones de controlconectadas. Es importante destacar que el servidor de aplicaciones se conecta a un máximo decuatro canales y no sabe cuál canal se está usando para enrutar un determinado mensaje.Corresponde al controlador de dispositivo multicanal (MCDD) el seguimiento de los usuarios y elenvío de mensajes por el canal apropiado. En consecuencia, es razonable aumentar la velocidadde los mensajes salientes a un valor mayor que el valor predeterminado, de haber más de uncanal en un sistema. El valor predeterminado correspondiente al servidor de mensajes de texto esde 14 mensajes por minuto distribuidos uniformemente. El valor predeterminado correspondienteal servidor de localización es de 20 mensajes por minuto distribuidos uniformemente.

Por ejemplo, si un sistema tiene un solo canal con capacidad de datos y, por lo tanto, una solaestación de control, el valor predeterminado de la tasa de mensajes salientes espacia losmensajes correctamente para no sobrecargar la estación de control ni imponer una cargaexcesiva al canal. De haber más de un canal (de 2 a 4 canales) y usuarios distribuidos de maneraaceptablemente uniforme por dichos canales, se puede aumentar la tasa de mensajes salientes,puesto que sólo una porción de los mensajes se irá por cada canal. Es difícil predecir en cuálcanal estarán registrados los usuarios y aún más difícil saber cuántos mensajes se enviarán a unusuario específico por un canal determinado.

Se recomienda dejar las tasas de espaciado de mensajes salientes en sus valorespredeterminados. Sin embargo, en la sección “Carga y reversión de GPS” en la página 227 sepresentan consideraciones especiales acerca de la reversión de GPS. Si estas tasas se

Aplicación de datos externa

Número de reintentos

Período de tiempo del intervalo entre reintentos

Mensajería de texto 2 70 segundos

Aplicación de localización 3 30 segundos

8 de noviembre de 2010 6880309U16

Page 235: Moto Turbo

Consideraciones de diseño del sistema 227

incrementan y los radios objetivo no están distribuidos uniformemente en varios canales, un canalpuede sufrir una carga excesiva. El radio MOTOTRBO puede almacenar en la memoriaintermedia (búfer) sólo 10 mensajes. De presentarse una congestión de RF en el sistema, puedeproducirse una situación en la cual la memoria intermedia de transmisión de mensajes del radiose llena. La razón es que se forma una cola de mensajes debido a que el radio no encuentra unintervalo disponible para transmitir datos. El radio no puede procesar mensajes nuevos de laaplicación una vez que la memoria intermedia se llena.

4.4.5.5 Carga y reversión de GPS

La facilidad de reversión de GPS permite la transmisión de voz así como las transmisiones dedatos de control y actualizaciones no posicionales por el canal seleccionado, pero desvía lasactualizaciones de posición a través de uno o más canales de reversión de GPS. Uno de losobjetivos principales de la facilidad es la de permitir las actualizaciones de posición sindegradación de las facilidades procesadas por el canal seleccionado. El desempeño del sistemaen definitiva dependerá de por lo menos dos factores de carga (1 y 2), mientras que un tercerfactor de carga (3) debe ser considerado si la mayoría de los radios se encienden en un períodode tiempo relativamente corto. Estos factores se enumeran a continuación.

1. La cantidad promedio de transmisiones por el canal seleccionado (voz, mensajería detexto, etc.).

2. La cantidad promedio de transmisiones por el canal de reversión de GPS.3. La cantidad pico de transmisiones por el canal seleccionado, consistentes en mensajes

de registro y rerregistro periódico.

La gráfica presentada en la Figura 4-6 “Carga de canales con canales de reversión de GPS”ilustra el área que ofrece al usuario un nivel de experiencia entre bueno y regular, similar a lapresentada en la Figura 4-1 “Número de usuarios por intervalo en función de la experiencia delusuario”, en lo que respecta a la carga de tráfico de voz por el canal seleccionado y a la carga detráfico de GPS por uno o más canales de reversión de GPS. Tenga presente que esto sólorepresenta la carga del primer y segundo factores, y asume que la transmisión de mensajes deregistro se distribuye de manera uniforme a lo largo del día.

6880309U16 8 de noviembre de 2010

Page 236: Moto Turbo

228 Consideraciones de diseño del sistema

En la Figura 4-6 “Carga de canales con canales de reversión de GPS” se puede observar que laexperiencia del usuario con el canal seleccionado de gran utilización de voz y la experiencia delusuario con el único canal de reversión de GPS son bastante similares en términos de laexperiencia del usuario, en función del número de usuarios en un intervalo. En este ejemplo, parael nivel deseado de experiencia del usuario (identificado en la gráfica anterior como la línea rojahorizontal de ejemplo), el canal seleccionado soporta unos 16 radios para un perfil de granutilización de voz y el único canal de reversión de GPS soporta unos 18 radios para un perfil degran utilización de GPS. Para el perfil de gran utilización de voz, definido en la sección “Perfil detráfico de voz y datos” en la página 217, la actividad de 16 usuarios sería equivalente a pocomenos de dos transmisiones por minuto. Para un perfil de gran utilización de GPS, tambiéndefinido en la sección “Perfil de tráfico de voz y datos” en la página 217, la actividad de 18usuarios sería equivalente a 18 transmisiones por minuto.

En la Figura 4-6 “Carga de canales con canales de reversión de GPS” se puede observar tambiénque la experiencia del usuario con el canal seleccionado de baja utilización de voz y laexperiencia del usuario con tres canales de reversión de GPS son bastante similares en términosde la experiencia del usuario en función del número de usuarios en un intervalo. En este ejemplo,para el nivel deseado de experiencia del usuario, el canal seleccionado soporta aproximadamente51 radios para un perfil de baja utilización de voz y los tres canales de reversión de GPS soportanunos 57 radios para un perfil de gran utilización de GPS. Para el perfil de baja utilización de voz,definido en la sección “Perfil de tráfico de voz y datos” en la página 217, la actividad de 51usuarios sería equivalente a poco menos de dos transmisiones por minuto. Para un perfil de granutilización de GPS, también definido en la sección “Perfil de tráfico de voz y datos” en la página217, la actividad de 57 usuarios sería equivalente a 57 transmisiones por minuto, distribuidasentre tres canales.

En los ejemplos anteriores, puede constatarse que la tasa de transmisión de mensajes de voz y latasa de transmisión de mensajes de GPS no pueden siempre ser consideradas independientes aldiseñar un sistema. Si bien tres canales de reversión de GPS son capaces de soportar 57usuarios con un perfil de gran utilización de GPS, el canal seleccionado no puede soportar 57usuarios con un perfil de gran utilización de voz. Por consiguiente, al diseñar un sistema hay que

Figura 4-6 Carga de canales con canales de reversión de GPS

Carga del canal seleccionado y del canal de reversión de GPS con gran utilización de GPS

0 10 20 30 40 50 60

Cantidad de usuarios por intervalo

Exp

erie

ncia

del

usu

ario

Gran utilización de voz

1 canal de reversión de GPS

Baja utilización de voz

3 canales de reversión GPS

Ejemplo

8 de noviembre de 2010 6880309U16

Page 237: Moto Turbo

Consideraciones de diseño del sistema 229

considerar con mucho detenimiento la carga del canal seleccionado y la carga de los canales dereversión de GPS.

La tabla siguiente proporciona una guía para determinar la cantidad máxima de radios soportadoscon diferentes cantidades de canales de reversión de GPS, a unas tasas de actualización de unoy dos minutos. Es importante destacar que la operación a carga máxima esencialmentemantendrá un repetidor transmitiendo todo el tiempo. Las tasas de actualización menores de unminuto no son recomendables a fin de minimizar el impacto sobre las facilidades de canalseleccionado (voz, control y/o datos). También debe analizarse cuidadosamente si el canalseleccionado puede aceptar el tráfico de voz anticipado con una gran cantidad de abonados.

Aunque los canales de reversión de GPS pueden aumentar considerablemente la cantidad deradios proporcionando actualizaciones de posición, es importante recordar que al encenderse, unradio necesita registrarse con las aplicaciones de detección de presencia y localización antes depoder enviar actualizaciones de posición. Si se encendiera una gran cantidad de radios en unperíodo de tiempo relativamente corto, el canal seleccionado podría saturarse con el tráfico deregistro y resultar impactada la capacidad de manejo de voz del sistema. Por lo tanto, si debeocurrir esta situación, hay que tener presente lo siguiente.

• Reduzca al mínimo el tráfico de voz por el canal seleccionado. Esto hace que los mensajes de registro se pongan en cola en el radio y en la estación de control.

• Por regla general, espere unos tres registros fructíferos por minuto. Por lo tanto, una flotilla de 60 radios podría requerir 20 minutos para poder registrarse debidamente. A fin de minimizar el tráfico de registro, se pueden encender gradualmente los radios a una tasa de tres por minuto durante el lapso de tiempo estimado.

Cuando se usan aplicaciones Motorola, es posible modificar ciertos ajustes para hacer máseficiente el proceso de registro. Para modificar la aplicación MotoLocator deben ejecutarse lossiguientes pasos:

1. Ubique el archivo Configuration.xml y ábralo con Notepad. La ruta de accesopredeterminada es

C:\Archivos de programa\ Motorola\ MOTOTRBO Location Services\ MotoLocator\ bin\Configuration.xml

2. Cambie el valor de “aveDelay” de 3000 a 6000. NOTA: Así se reducirá la cantidad de mensajes de localización por minuto enviados a los radios.

3. Abra el cliente administrativo del MotoLocator.

1 canal de reversión de GPS

2 canales de reversión de GPS

3 canales de reversión de GPS

Radios soportados a una tasa de

actualización de 1 minuto

20 40 60

Radios soportados a una tasa de

actualización de 2 minutos

40 80 120

6880309U16 8 de noviembre de 2010

Page 238: Moto Turbo

230 Consideraciones de diseño del sistema

4. Haga clic en la ficha del servidor (Server) para ver la página de estado del servidor (Server Status).

5. Haga clic en Stop (parar) y seguidamente haga clic en Start (iniciar) para reiniciar el MotoLocator.

Si se está usando también el TMS, esto impone una carga adicional en el canal durante elproceso de registro. Se pueden ejecutar los siguientes pasos para modificar el TMS si también seestá usando éste último:

1. Abra el cliente administrativo del TMS.2. Haga clic en el cliente administrativo de mensajería de texto.3. Haga clic en Configuration Management => System Configuration => TMS Service.4. Cambie la tasa de transmisión de mensajes promedio, expresada en mensajes por

minuto (“Average Message Pacing Rate [msg/min]”), a un valor menor que el valor predeterminado.

NOTA: Mientras mayor sea la cantidad de registros iniciales esperados en un corto período de tiempo, menor deberá ser este valor. Sin embargo, la reducción de este valor afectará la tasa a la que se envían los mensajes de texto del TMS a los radios.

5. Regrese al menú principal del cliente administrativo del TMS.6. Haga clic en Stop (parar) y seguidamente haga clic en Start (iniciar) para reiniciar el TMS.

Generalmente un canal de reversión de GPS puede admitir más radios cuando se usa una menortasa de actualización de GPS (es decir, un mayor período de actualización). Por el contrario, elcanal admite menos radios si se usa una mayor tasa de actualización (es decir, un menor períodode actualización). El cuadro siguiente ilustra la relación que existe entre el período deactualización de posición y la cantidad de radios asignada a un cierto canal de reversión de GPS.

Ejemplo 1: No se deben asignar más de 20 radios a un canal de reversión de GPS, si se deseatener un período de actualización de 60 segundos (es decir, 60 actualizaciones porhora).

Ejemplo 2: Si se asignan 120 radios a un canal de reversión de GPS, el período de actualizaciónmínimo recomendado es de 360 segundos (es decir, 10 actualizaciones por hora).

Por lo tanto, se proporciona cierta flexibilidad sobre si se debe usar una gran cantidad de radioscon una tasa de actualización baja o una pequeña cantidad de radios con una tasa deactualización alta en un canal de reversión de GPS. Como alternativa, el sistema deberá estarpreparado para manejar el escenario que mejor convenga para una determinada aplicación, yasea con un gran número de radios asignados a un canal de reversión de GPS, o bien con una altatasa de actualización.

Una mayor tasa de actualización de GPS puede afectar el servicio (voz, control y/o datos) ofrecidoen el canal seleccionado por el usuario del radio, ya que el radio demora más tiempo en transmitirsu posición de GPS por el canal de reversión de GPS. La tasa recomendable no deberá sermayor que 60 actualizaciones de GPS por hora por radio (es decir, un período de actualización deGPS de 60 segundos).

8 de noviembre de 2010 6880309U16

Page 239: Moto Turbo

Consideraciones de diseño del sistema 231

4.4.5.6 Reversión de GPS avanzado – Carga y confiabilidad

La cantidad de abonados que acepta un intervalo de GPS avanzado es una función del tamaño deventana (que depende del tamaño de los datos de posición) y de la tasa de actualización.Además, el porcentaje de éxito de las actualizaciones de posición es también una función de laduración de las llamadas por el canal seleccionado/primario y de la carga del repetidor. En lafigura siguiente se ilustra la relación entre estas variables.

Las curvas mostradas en la Figura 4-8 “Tasa de actualización de un minuto con una llamada de10 segundos por minuto a una carga del 75%” ilustran el porcentaje de éxito promedio de lasactualizaciones de posición en función del número de abonados para una tasa de actualización deun minuto por abonado, una llamada de 10 segundos por minuto en el grupo de conversación, yuna carga del repetidor del 75%. De no haber llamadas en el grupo de conversación, losabonados podrían realizar actualizaciones el 100% del tiempo siempre y cuando la cantidad deabonados sea menor o igual que la cantidad máxima de ventanas reservadas asignadas. (Lacantidad máxima de ventanas reservadas asignadas es la carga del repetidor).

Sin embargo, las llamadas de voz impiden a un abonado enviar actualizaciones de posición en suintervalo reservado. Por lo tanto, el abonado hace una petición para enviar los datos por laventana no reservada después de la llamada. Es por eso que en la Figura 4-8 “Tasa deactualización de un minuto con una llamada de 10 segundos por minuto a una carga del 75%” seobserva que para los grupos mayores (con más abonados) el porcentaje de éxito promediodisminuye. La razón de ello es que no hay suficientes ventanas no reservadas para aceptar todaslas transmisiones de datos que no pudieron ser transmitidas por las ventanas reservadas.

Figura 4-7 Período de actualización de posición mínimo según la cantidad de abonados

0

60

120

180

240

300

360

0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120

Cantidad de abonados

Per

íodo

de

actu

aliz

ació

n m

ínim

o (s

egun

dos)

Se recomienda usar el área ubicada por encima de la línea

No se recomienda usar el área ubicada por debajo de la línea

6880309U16 8 de noviembre de 2010

Page 240: Moto Turbo

232 Consideraciones de diseño del sistema

Figura 4-8 Tasa de actualización de un minuto con una llamada de 10 segundos por minuto a una carga del 75%a

a. En este contexto, la carga se refiere al porcentaje de reservación de ventanas periódicas.

En la Figura 4-9 “Tasa de actualización de cuatro minutos con una llamada de 10 segundos porminuto a una carga del 75%”, la tasa de actualización se aumenta a cuatro minutos. Una rápidaevaluación de la situación puede llevar a suponer que al cuadruplicar la tasa de actualización seobtendría el mismo porcentaje de éxito promedio con una cantidad de abonados cuatro vecesmayor. Sin embargo, el porcentaje de éxito es mucho mayor que el esperado para una cantidadde abonados cuatro veces mayor. Esa mejora se debe a que la cantidad de abonados quepierden sus ventanas reservadas en un momento dado disminuye, lo cual produce unincremento general del porcentaje de éxito.

Tasa de actualización de un minuto y una llamada de 10 segundos por minuto con una carga del 75%

90,00

92,00

94,00

96,00

98,00

100,00

102,00

104,00

0 20 40 60 80 100 120 140 160

Radios

Por

cent

. éxi

to p

rom

edio

[%]

Ventana = 5Ventana = 6Ventana = 7Ventana = 8Ventana = 9Ventana = 10

8 de noviembre de 2010 6880309U16

Page 241: Moto Turbo

Consideraciones de diseño del sistema 233

Las curvas mostradas en la Figura 4-10 “Tasa de actualización de un minuto con una llamada de20 segundos por minuto a una carga del 75%” ilustran el porcentaje de éxito promedio de lasactualizaciones de posición en función del número de abonados para una tasa de actualización deun minuto por abonado, una llamada de 20 segundos por minuto en el grupo de conversación, yuna carga del repetidor del 75%. En este caso, la duración de la llamada es muy larga (una tasade actualización de 0,3) y muchos abonados pierden su ventana de actualización asignada. Amedida que la cantidad de abonados se acerca a la cantidad máxima de ventanas reservadas, ungran número de reintentos serán infructuosos y el porcentaje de éxito promedio caerá.

Figura 4-9 Tasa de actualización de cuatro minutos con una llamada de 10 segundos por minuto a una carga del 75%

Tasa de actualización de cuatro minutos y una llamada de 10 segundos por minuto con una carga del 75%

95,00

96,00

97,00

98,00

99,00

100,00

101,00

102,00

103,00

104,00

105,00

0 100 200 300 400 500 600 700

Radios

Por

cent

. éxi

to p

rom

edio

[%]

Ventana = 5Ventana = 6Ventana = 7Ventana = 8Ventana = 9Ventana = 10

6880309U16 8 de noviembre de 2010

Page 242: Moto Turbo

234 Consideraciones de diseño del sistema

En la Figura 4-11 “Tasa de actualización de un minuto con una llamada de 20 segundos porminuto a una carga del 45%”, la carga del repetidor se reduce al 45%. Una comparación con laFigura 4-10 “Tasa de actualización de un minuto con una llamada de 20 segundos por minuto auna carga del 75%” indica que el porcentaje de éxito promedio aumenta drásticamente porqueahora hay una gran cantidad de intervalos no reservados, los cuales pueden aceptar a losabonados que pierden sus ventanas reservadas. Tenga presente que el caso de una carga del75% permite más actualizaciones que el caso de una carga del 45%, lo que significa que elporcentaje de éxito ha aumentado.

Figura 4-10 Tasa de actualización de un minuto con una llamada de 20 segundos por minuto a una carga del 75%

Tasa de actualización de un minuto y una llamada de 20 segundos por minuto con una carga del 75%

60.00

65.00

70.00

75.00

80.00

85.00

90.00

95.00

0 20 40 60 80 100 120 140 160

Radios

Por

cent

. éxi

to p

rom

edio

[%]

Ventana = 5Ventana = 6Ventana = 7Ventana = 8Ventana = 9Ventana = 10

8 de noviembre de 2010 6880309U16

Page 243: Moto Turbo

Consideraciones de diseño del sistema 235

4.4.6 Optimización de la carga (para Capacity Plus)

4.4.6.1 Preferencia por el uso de una frecuencia

El sistema Capacity Plus está diseñado para funcionar de manera eficiente en un ambiente decanales compartidos. El término “entorno de canales compartidos” se usa normalmente cuandomás de un sistema usa la misma frecuencia para las comunicaciones dentro de una misma áreade cobertura. Para propietarios de sistemas con licencias de uso compartido de frecuencias, serecomienda fijar un nivel de preferencia por el uso de una frecuencia. Un repetidor confrecuencias expuestas a una menor interferencia de otro(s) sistema(s) debería tener un nivel depreferencia más alto que el repetidor con frecuencias expuestas a una mayor interferencia. Losrepetidores con la misma cantidad de interferencia deberían tener el mismo nivel de preferencia.Con el funcionamiento troncalizado, en un sistema Capacity Plus siempre se prefiere el uso de unrepetidor con un nivel de preferencia más alto que un repetidor con un nivel de preferencia másbajo.

Para propietarios de sistemas con una mezcla de licencias de canales de frecuenciascompartidos y licencias de frecuencias exclusivas, los repetidores con licencias de frecuenciasexclusivas deberían tener un nivel de preferencia más alto que los repetidores con licencias defrecuencias compartidas.

Figura 4-11 Tasa de actualización de un minuto con una llamada de 20 segundos por minuto a una carga del 45%

Tasa de actualización de un minuto y una llamada de 20 segundos por minuto con una carga del 45%

84.00

86.00

88.00

90.00

92.00

94.00

96.00

98.00

100.00

102.00

0 20 40 60 80 100

Radios

Por

cent

. éxi

to p

rom

edio

[%]

Ventana = 5Ventana = 6Ventana = 7Ventana = 8Ventana = 9Ventana = 10

6880309U16 8 de noviembre de 2010

Page 244: Moto Turbo

236 Consideraciones de diseño del sistema

4.4.6.2 Mejoramiento de la capacidad de los canales mediante el ajustede los tiempos de desconexión

El sistema MOTOTRBO permite la troncalización de mensajes mediante el mantenimiento de uncanal reservado por la duración del tiempo de desconexión, después de que un radio que estabatransmitiendo desactiva el transmisor. Durante el tiempo de desconexión, sólo los miembros de lallamada en curso pueden iniciar una transmisión. La ventaja de la troncalización de mensajes esque proporciona un acceso garantizado al canal durante el tiempo que dure una llamada. Ladesventaja de la troncalización de mensajes es que el canal permanece ocioso durante lostiempos de desconexión. Para mejorar la utilización del canal, puede que el cliente prefierareducir el tiempo de desconexión en el repetidor. Los usuarios de radio con experienciaresponden rápidamente y por eso requieren un tiempo de desconexión más corto.

Capacity Plus permite a un cliente programar un tiempo de desconexión cercano a cero en losrepetidores. Al programar un tiempo de desconexión cero, el sistema MOTOTRBO actúa como siel canal estuviera asignado para una sola transmisión y, en este caso, el sistema MOTOTRBOadmite la troncalización de transmisión.

Sin embargo, la reducción del tiempo de desconexión exige algunos sacrificios. El canal ya noestará reservado para un grupo dentro del sistema. Por lo tanto, cada vez que un miembro de ungrupo de la misma llamada presione el botón PTT para iniciar una llamada, dicha llamada seestablecerá en un canal de frecuencia diferente. En algunos casos, algunos de los participantesde la llamada de grupo pueden cambiarse a otras llamadas de grupo de alta prioridad. En otroscasos, el sistema puede estar ocupado con otras llamadas y no tener canales disponibles parainiciar la llamada.

Los clientes pueden preferir reducir el tiempo de desconexión a partir del valor predeterminado,en lugar de fijarlo en cero con base en el uso del canal. Si hay más miembros en un grupo y si losmiembros del grupo están respondiendo instantáneamente a la llamada de grupo, la reducción deltiempo de desconexión a partir del valor predeterminado puede mejorar la capacidad total detráfico de llamadas. Sin embargo, si los miembros del grupo no están respondiendoinstantáneamente a la comunicación y aún se requiere reservar el canal, será necesario aumentarel tiempo de desconexión. La capacidad de tráfico de llamadas se reduce al aumentar el tiempode desconexión y viceversa.

Puesto que todos los repetidores del sistema Capacity Plus deben presentar el mismocomportamiento, se recomienda que el tiempo de desconexión se programe de manerasemejante en todos los repetidores troncalizados.

4.4.6.3 Prioridad de llamadas en el modo Capacity Plus

Si hay más de una llamada activa en un sistema Capacity Plus, un radio se incorpora a la llamadamás preferida en las condiciones siguientes:

• La llamada en la cual estaba participando el radio termina;• Un radio se enciende o se recupera tras un desvanecimiento de la señal cuando todos los

canales troncalizados no están ocupados.

La lista de preferencias de un radio (en orden decreciente) consiste en una llamada deemergencia de interés, una llamada a todos, el grupo de transmisión del radio y la lista de gruposde recepción del radio. La preferencia de grupos en la lista de grupos de recepción de un radio semuestra en orden decreciente.

8 de noviembre de 2010 6880309U16

Page 245: Moto Turbo

Consideraciones de diseño del sistema 237

Un radio impone la prioridad de llamada sólo cuando entra a una llamada. Al incorporarse a unallamada, el radio busca sólo llamadas a todos y llamadas de emergencia donde el grupo deemergencia se encuentra ya sea en el grupo de transmisión o en la lista de grupos de recepción.

4.4.6.4 Iniciación de llamadas en el modo Capacity Plus

En el modo Capacity Plus, mientras que un radio escucha una llamada de grupo, un usuario deradio puede iniciar una llamada sin datos (p. ej., a través del menú). El radio se muda al canal dereposo e inicia la llamada solicitada en caso de existir un canal inactivo. Si todos los canales estánocupados, el radio informa al usuario (mediante una señal de ocupado) que no se puede iniciar lallamada. Seguidamente el radio permanece en el canal de reposo hasta que se desocupe otrocanal.

4.5 Múltiples repetidores digitales en modo autónomo

Es posible que se necesiten múltiples repetidores digitales para proporcionar la coberturanecesaria de RF. Grandes regiones geográficas y área con grandes obstáculos naturales (comomontañas) son dos ejemplos de estos casos. Además, en regiones que tengan una gran cantidadde abonados pueden necesitar repetidores adicionales para aliviar la congestión de RF.

El modo de operación digital del repetidor MOTOTRBO proporciona nuevas capacidades pararesolver problemas comunes asociados con el despliegue de varios repetidores en un sistema.Las técnicas descritas en las siguientes secciones también pueden usarse para resolverproblemas asociados con señales de interferencia de RF provenientes de sistemas deradiocomunicación adyacentes.

4.5.1 Área de cobertura solapada

Como en el caso de los sistemas de radiocomunicación analógicos, cuando los sistemas deradiocomunicación digitales están separados por frecuencias o por distancia, no será necesarioconsiderar la posibilidad de interacciones negativas entre los sistemas. La Figura 4-12 “Múltiplesrepetidores” muestra dos sistemas que funcionan en un conjunto común de frecuencias pero quese encuentran separados físicamente, de manera que no hay interacción entre los sistemas.

Figura 4-12 Múltiples repetidores

F1 sube

F1 sube F2 baja

F2 baja

Sitio 1

Sitio 2

6880309U16 8 de noviembre de 2010

Page 246: Moto Turbo

238 Consideraciones de diseño del sistema

Por otra parte, la Figura 4-13 “Múltiples repetidores son solapamiento” muestra dos sistemascuyas coberturas se solapan en el espacio pero que funcionan en diferentes conjuntos defrecuencias para evitar interacciones negativas.

Los problemas se presentan cuando los repetidores funcionan en frecuencias comunes y tienenregiones que se solapan. La Figura 4-14 “Múltiples repetidores con solapamiento y frecuenciascomunes” muestra que cuando un radio transmite en una región de solapamiento, los repetidoresde ambos sistemas retransmiten la señal recibida. Los sistemas de radiocomunicación analógicosa menudo usan PL/DPL para resolver este tipo de problemas. Cuando los repetidoresMOTOTRBO funcionan en modo digital, este problema puede resolverse usando el CPS,mediante la asignación de un código de colores único a cada repetidor y la programación de losradios asociados con el código de colores adecuado.

4.5.2 Códigos de colores en un sistema digital

Los códigos de colores (representados por “CC” en las imágenes), definidos en la norma de DMR(radio móvil digital), pueden usarse para separar dos o más sistemas de radiocomunicación digitalMOTOTRBO que funcionen con frecuencias comunes. La Figura 4-15 “Múltiples repetidoresdigitales con códigos de colores diferentes” muestra dos sistemas de radiocomunicaciónMOTOTRBO que funcionan con frecuencias comunes pero emplean códigos de coloresdiferentes.

Figura 4-13 Múltiples repetidores son solapamiento

Figura 4-14 Múltiples repetidores con solapamiento y frecuencias comunes

F1

sube

F2 baja F3 sube F4 baja

Sitio 1

Sitio 2

F2 baja

F1 sube

F2 baja

Sitio 1Sitio 2

8 de noviembre de 2010 6880309U16

Page 247: Moto Turbo

Consideraciones de diseño del sistema 239

Los códigos de colores se asignan como atributos de los canales en los radios, lo que permite aun determinado radio comunicarse con varios sitios, cada uno de ellos con un código de coloresdefinido.

4.5.3 Consideraciones adicionales sobre los códigos de colores

La cantidad total de códigos de colores disponibles por frecuencia es 16. Desde la perspectiva delusuario de radio, el código de colores es similar en su naturaleza a una identificación de grupo(Group ID). Sin embargo, no debe usarse para este fin. De la misma forma que los grupos estándiseñados para separar a los usuarios en grupos, el código de colores está diseñado paraidentificar claramente a sistemas o canales que funcionan con frecuencias comunes.

Varios repetidores que funcionen con frecuencias comunes y grandes áreas de solapamiento,como se muestra en la Figura 4-16 “Código de colores en sitio congestionado”, podríanconfigurarse con códigos de colores únicos. Esto permitiría a ambos repetidores funcionar concierto grado de independencia. Sin embargo, los usuarios de radios deben estar preparados paraencontrar indicaciones de canal ocupado (“Channel Busy”) con mayor frecuencia, debido a quelos usuarios de ambos sistemas estarán detectando las transmisiones provenientes de ambosrepetidores. En otras palabras, el tráfico de RF de esta región sería la suma de las transmisionesprovenientes de ambos repetidores. Cabe notar que siempre los usuarios con un determinadocódigo de colores recibirán únicamente la transmisión dirigida a ellos.

Cuando dos sitios con la misma frecuencia pero con códigos de colores diferentes se solapan, esimportante configurar adecuadamente el criterio de admisión del abonado. Es recomendableconfigurar los abonados con el criterio de admisión de canal libre (Channel Free) para asegurarsede que los radios de abonados de un determinado sitio se comporten de manera cortés cuandoun radio perteneciente a otro sitio esté transmitiendo en un área con solapamiento, y que tambiénse comporten de manera cortés en presencia de transmisiones analógicas en la frecuencia. Si se

Figura 4-15 Múltiples repetidores digitales con códigos de colores diferentes

F1 sube (CC=5)

F2 baja

CC = 10 CC = 5

Sitio 1 Sitio 2

F1 sube (CC=10)

F2 baja

CC = 10 CC = 5

Sitio 1Sitio 2

6880309U16 8 de noviembre de 2010

Page 248: Moto Turbo

240 Consideraciones de diseño del sistema

configuran con el criterio de código de colores libre (Color Code Free), los abonados sólo secomportarán de manera cortés en presencia de sus propios códigos de colores, y "despertarán"sus repetidores aun cuando un repetidor de otro sistema esté transmitiendo en ese momento.Cuando existe un gran solapamiento entre sitios adyacentes, generalmente habrá muchainterferencia y esto traerá como consecuencia que las señales de ambos repetidores no puedanser utilizadas en las áreas con solapamiento. Cuando se configuran con el criterio de siempre(Always), los abonados nunca se comportarán de manera cortés, ni siquiera frente a otrosabonados con su mismo código de colores. En este caso, ambos repetidores se "despertarán" ytransmitirán al mismo tiempo, lo que producirá interferencia en las áreas de solapamiento.

Si es necesario usar esta configuración, es aconsejable reducir al mínimo las áreas desolapamiento y usar un criterio de admisión de código de colores libre (Color Code Free). Noolvide que estos dos repetidores estarán compartiendo el ancho de banda y no deben cargarseexcesivamente.

4.6 Múltiples repetidores digitales en modo de conexión IPde sitio

El principal problema con la configuración autónoma de múltiples repetidores digitales es que unradio que esté en un sitio puede participar únicamente en las llamadas que se originen en esesitio. La configuración de conexión IP de sitio elimina esta restricción y permite que los radiosparticipen en las llamadas sin importar el sitio donde se originen. En la configuración de conexiónIP de sitio, los repetidores se comunican entre ellos a través de una red auxiliar de líneaalambrada. Una llamada que se origine en un repetidor será transmitida por todos los repetidoresen el sistema de conexión IP de sitio. Como todos los repetidores participan en una llamada, seránecesario que todos los repetidores tengan los mismos parámetros relacionados con la llamada(por ejemplo, tiempos de desconexión de llamada, tiempo de inactividad del sistema, tiempomáximo de transmisión).

4.6.1 Capacidad del sistema

En la configuración de conexión IP de sitio, el sistema MOTOTRBO acepta un máximo de 15dispositivos de conexión IP de sitio, los cuales incluyen un máximo de cinco PC anfitrionas deaplicaciones RDAC-IP, repetidores inhabilitados, repetidores habilitados en modo analógico yrepetidores habilitados en modo digital (ambos intervalos en modo de área extensa, un intervaloen modo de área extensa y uno en modo de área local, y ambos intervalos en modo de árealocal).

Figura 4-16 Código de colores en sitio congestionado

F1 sube (CC=5)

F2 baja

CC = 10 CC = 5

F1 sube (CC=10)

X (canal ocupado) Sitio 1

Sitio 2

8 de noviembre de 2010 6880309U16

Page 249: Moto Turbo

Consideraciones de diseño del sistema 241

Un canal en configuración de conexión IP de sitio admite la misma cantidad de radios queadmitiría en una configuración de un solo sitio. Tenga presente que una configuración de conexiónIP de sitio aumenta el área de cobertura pero no la capacidad de llamadas con respecto a unaconfiguración de un solo sitio.

4.6.2 Consideraciones acerca de las frecuencias y códigos decolores

La figura siguiente muestra un ejemplo de dos sistemas de conexión IP de sitio con áreas decobertura solapadas. Las frecuencias y el código de colores de los repetidores deben estar deacuerdo con las siguientes reglas:

• Los repetidores adyacentes desde el punto de vista geográfico de un sistema de conexión IP de sitio debe usar frecuencias diferentes. Sus códigos de colores pueden ser iguales o diferentes.

• Si las frecuencias de los repetidores adyacentes desde el punto de vista geográfico de dos sistemas de conexión IP son iguales, sus códigos de colores deben ser diferentes. No es aconsejable mantener las mismas frecuencias ya que en áreas de solapamiento existirá una interferencia destructiva. Tenga presente que la configuración de conexión IP de sitio no admite Simulcast.

• Un sistema puede estar compartiendo los canales con otros sistemas a través de múltiples sitios. Es posible que dos sistemas (aquí denominados Sis1 y Sys2) están usando el mismo par (de frecuencias, código de colores) en dos sitios diferentes (aquí denominados Sitio1 y Sitio2). Durante la búsqueda automática de sitio (búsqueda pasiva de sitio), un radio de Sis1 en Sitio2 encontrará el repetidor de Sis2 y permanecerá en ese canal. Ésta no es una situación deseable. Una manera de evitar esta situación es asegurarse de que todos los pares (de frecuencias, código de colores) de todos los sistemas que se solapen sean únicos.

4.6.3 Consideraciones acerca de la red auxiliar

La red auxiliar puede ser una red dedicada o una conexión a la Internet proporcionada por unproveedor de servicio Internet (ISP). Los ISP ofrecen una diversa gama de tecnologías tales comoconexiones por líneas conmutadas, DSL (generalmente ADSL), módem de cable, acceso

Figura 4-17 Ejemplo de dos sistemas de conexión IP de sitio con áreas de cobertura solapadas

F2 baja F3 sube F4 baja F1 sube F2 baja

F1 sube

F2 baja

F7 sube F3 sube

F8 baja

F4 baja

Sitio 1 Sitio 2 Sitio 3

CC = 5 CC = 4 CC = 5

Sistema 2 deconexión IP de sitio

F1 sube

6880309U16 8 de noviembre de 2010

Page 250: Moto Turbo

242 Consideraciones de diseño del sistema

inalámbrico de banda ancha, Canopy, ISDN, Frame Relay, acceso a Internet por satélite, etc. Enalgunos casos, se pueden desplegar o emplear eficazmente redes o enlaces dedicados,eliminándose así los cargos mensuales asociados con las redes públicas. La red auxiliar nopuede estar basada en una conexión por línea conmutada (debido al poco ancho de banda) ni enuna conexión de acceso a Internet por satélite (debido al gran retardo).

Un repetidor tiene tres interfaces de red: Ethernet, USB y aérea. Los repetidores usan sus puertosUSB o Ethernet para comunicarse entre ellos mediante IPv4/UDP. Como UDP no aceptaconfirmación, un sistema de conexión IP de sitio proporciona su propio mecanismo de acuse derecibo y retransmisión para actividades críticas. Tenga presente que el puerto Ethernet no es unapasarela IP predeterminada de un repetidor; es decir, si llega un datagrama IP a través de unpuerto USB o por el aire, no será enrutado automáticamente al puerto Ethernet.

No es necesario obtener direcciones IPv4 estáticas para dispositivos de conexión IP de sitio(excepto para el intermediario). Las direcciones IPv4 de dispositivos de conexión IP de sitiopueden ser dinámicas. En ese caso, las direcciones IPv4 son asignadas por un servidor DHCP. Lanaturaleza dinámica de la dirección IPv4 implica que la dirección puede cambiar cada vez que seenciende el dispositivo o incluso periódicamente (tras unas cuantas horas) mientras que eldispositivo de conexión IP de sitio permanece encendido. La dirección dinámica de un repetidorse selecciona mediante la opción DHCP en el CPS del repetidor. Es aconsejable que el tiempo deconcesión DHCP de la dirección IPv4 debe ser el más largo posible. Tenga presente que uncambio en la dirección IPv4 de un dispositivo de conexión IP de sitio ocasionará una breveinterrupción del servicio del dispositivo. En caso de usar una dirección IPv4 estática, la opción deDHCP no debe seleccionarse y el usuario del CPS debe proporcionar la dirección IPv4 estática.

Una configuración de conexión IP de sitio usa un procedimiento conocido como “gestión deenlaces” (“Link Management”) para mantener a un dispositivo de conexión IP de sitio conscientede la presencia, dirección de IPv4 actual y puertos UDP de otros dispositivos de conexión IP desitio. La gestión de enlaces requiere únicamente uno de los repetidores (denominadointermediario) para actuar como intermediario de las direcciones IPv4/UDP. El intermediarioobtiene una dirección IPv4 de su ISP y la dirección IPv4/UDP del intermediario se configura en losdispositivos de conexión IP de sitio. La dirección de IPv4/UDP del intermediario se refiere a ladirección con que es visto desde la red auxiliar. Tenga presente que un servidor de seguridad/NATpuede traducir la dirección usada en la red del cliente en otra dirección usada en la red auxiliar.

El dispositivo de conexión IP de sitio registra su dirección IPv4/UDP al momento en que seenciende y al cambiarse su dirección IPv4/UDP con el intermediario. El intermediario notifica atodos los dispositivos de conexión IP de sitio cuando cambia la dirección IPv4 de un dispositivo deconexión IP de sitio. Un dispositivo de conexión IP de sitio mantiene una tabla con las direccionesIPv4 más recientes de otros dispositivos de conexión IP de sitio y la usa para enviar mensajesIPv4/UDP a otros dispositivos de conexión IP de sitio.

Los dispositivos de conexión IP de sitio pueden estar detrás de servidores de seguridad. Paralograr la comunicación entre dos dispositivos de conexión IP de sitio (llamémoslos R1 y R2), elservidor de seguridad de R1 deberá estar abierto para recibir mensajes de R2 y viceversa. Comola dirección IPv4/UDP de un dispositivo de conexión IP de sitio es dinámica, no es posibleconfigurar manualmente los servidores de seguridad. El procedimiento de gestión de enlacessupera este problema, por ejemplo, fijando periódicamente el tiempo que permanece abierto elservidor de seguridad (Keep FW Open Time) en 6 segundos, y enviando un mensaje ficticio de R1a R2 y viceversa. Al recibirse un mensaje saliente (digamos que de R1 a R2), el servidor deseguridad de R1 se mantiene abierto por un breve lapso de aproximadamente 20 segundos parael mensaje entrante proveniente de R2. Un dispositivo de conexión IP de sitio (p. ej., R1) envía unmensaje ficticio a otro dispositivo de conexión IP de sitio (p. ej., R2) solamente si R1 no haenviado ningún mensaje a R2 dentro del más reciente lapso de tiempo que permanece abierto el

8 de noviembre de 2010 6880309U16

Page 251: Moto Turbo

Consideraciones de diseño del sistema 243

servidor de seguridad (Keep FW Open Time). El valor de tiempo que permanece abierto elservidor de seguridad (Keep FW Open Time) puede ser programado por el cliente y debemantenerse por debajo del tiempo en que el servidor de seguridad permanece abierto paramensajes entrantes. El intercambio de mensajes ficticios entre dos dispositivos de conexión IP desitio actúa también como un mecanismo para mantener la comunicación abierta (“Keep Alive”).Los mismos son necesarios, aun cuando no haya un servidor de seguridad o cuando el servidorde seguridad esté configurado para mantenerse abierto y permitir la entrada de cualquier mensajedestinado al dispositivo de conexión IP de sitio.

4.6.3.1 Reconfiguración automática

Un sistema de conexión IP de sitio descubre automáticamente la presencia de un nuevodispositivo de conexión IP de sitio. El nuevo dispositivo de conexión IP de sitio se configura con ladirección IPv4/UDP del intermediario. Al encenderse, el nuevo dispositivo de conexión IP de sitioinforma su dirección IPv4/UDP al intermediario y el intermediario, a su vez, informa a todos losdemás dispositivos de conexión IP de sitio sobre la presencia del nuevo dispositivo de conexiónIP de sitio. Esto permite añadir un dispositivo de conexión IP de sitio a un sistema de conexión IPde sitio que se encuentre activo. De esta manera se simplifica la instalación y la adición dedispositivos de conexión IP de sitio, ya que no es necesario desactivar el sistema a fin deconfigurar otros dispositivos de conexión IP de sitio con la dirección IPv4/UDP del nuevodispositivo de conexión IP de sitio.

Los mensajes de gestión de enlaces entre el dispositivo de conexión IP de sitio y el intermediarioactúan también como un mecanismo para mantener la comunicación abierta (“Keep Alive”). Encaso de no recibirse mensajes del dispositivo de conexión IP de sitio durante un minuto, elintermediario llega a la conclusión de que, o bien el dispositivo de conexión IP de sitio, o bien lared que se encuentra en el medio, presentan una falla. Posteriormente, el intermediario informa alos demás dispositivos de conexión IP de sitio sobre la ausencia del dispositivo de conexión IP desitio. Un dispositivo de conexión IP de sitio también mantiene mensajes periódicos de gestión deenlaces con todos los demás dispositivos de conexión IP de sitio. En caso de no recibirsemensajes de otro dispositivo de conexión IP de sitio durante un minuto, el dispositivo de conexiónIP de sitio llega a la conclusión de que el otro dispositivo de conexión IP de sitio ha fallado o deque la falla está dentro de la red que se encuentra en el medio. Por consiguiente, los mensajes degestión de enlaces permiten a un sistema de conexión IP de sitio reconfigurarse por sí mismo alpresentarse fallas en uno o más dispositivos de conexión IP de sitio y el sistema continúaprestando servicios a los dispositivos de conexión IP de sitio que estén disponibles. En caso defalla de la red, es posible que el sistema de conexión IP de sitio se convierta en múltiples sistemasde conexión IP de sitio, en el que cada sistema incorpora un subconjunto del conjunto original dedispositivos de conexión IP de sitio. Cada uno de los sistemas nuevos continúa prestando losservicios que le es posible a su subconjunto de dispositivos de conexión IP de sitio. Tengapresente que sólo uno de los sistemas tendrá el intermediario. Una vez recuperada la red auxiliar,los múltiples sistemas se convierten automáticamente en un sistema. Cuando un sistema deconexión IP de sitio tiene solamente un repetidor, ambos intervalos del repetidor repiten sólolocalmente (es decir, por el aire) según las especificaciones de funcionamiento de un sistemaMOTOTRBO de un solo sitio.

Un repetidor funciona en múltiples modos como, por ejemplo, modo inhabilitado, modobloqueado, modo caído (Knockdown), modo habilitado y analógico, modo habilitado y digital conservicios de control o voz/datos, y modo de un solo sitio o de múltiples sitios en cada intervalo. Elrepetidor informa al intermediario cuando cambia su modo de operación y el intermediario informaa todos los demás dispositivos de conexión IP de sitio. De esta manera se permite al sistema deconexión IP de sitio adaptar su funcionamiento cuando cambia el modo. Tenga presente que sólo

6880309U16 8 de noviembre de 2010

Page 252: Moto Turbo

244 Consideraciones de diseño del sistema

un repetidor habilitado y digital (con un canal habilitado para operación de múltiples sitios) puedeparticipar en comunicaciones de voz/datos/control con múltiples sitios.

Una desventaja de la gestión de enlaces radica en que el intermediario se convierte en un puntoúnico de falla. Pero la consecuencia de la falla del intermediario está limitada. El sistema deconexión IP de sitio sigue funcionando excepto por el hecho de que no será posible añadir undispositivo de conexión IP de sitio en el sistema. Si un dispositivo de conexión IP de sitio seenciende mientras que el intermediario se encuentra en estado de falla, éste no podráincorporarse al sistema de conexión IP de sitio. Al presentarse una falla en el intermediario, esposible realizar una transferencia a un dispositivo de conexión IP de sitio redundante para queactúe como intermediario. La dirección IPv4 estática y el número de puerto UDP del dispositivo deconexión IP de sitio redundante deben ser iguales que el del intermediario que falló; de otramanera, todos los dispositivos de conexión IP de sitio tendrían que ser reconfigurados con ladirección IPv4 y el número de puerto UDP del nuevo intermediario.

4.6.3.2 Características de la red auxiliar

A fin de crear un diseño apropiado de red auxiliar, es importante conocer sus características. Enesta sección se explican cuatro detalles que deben considerarse en una red auxiliar.

4.6.3.2.1 Retardo/latencia

El retardo o la latencia de una red auxiliar es la cantidad de tiempo que le toma a la vozabandonar el repetidor de origen y llegar al repetidor de destino. Existen tres tipos de retardosinherentes en las redes auxiliares:

• retardo de propagación• retardo de serialización• retardo de manejo

El retardo de propagación es causado por la distancia que tiene que viajar una señal en forma deluz a través de una red de fibra óptica o en forma de impulsos eléctricos en una red metálica. Unared de fibra óptica que recorra un trayecto equivalente a la mitad de la circunferencia de la Tierra(21.000 kilómetros) experimentará un retardo de alrededor de 70 milisegundos en cada sentido.

El retardo de serialización es el tiempo que le toma al repetidor de origen introducir un paquetebyte por byte en la interfaz de red auxiliar. Generalmente, el efecto del retardo de serialización enel retardo total es mínimo, pero como el sistema de conexión IP de sitio envía los paquetes de vozuno por uno a todos los repetidores, el retardo de serialización para el último repetidor de destinoserá igual a [cantidad de repetidores - 1] veces el retardo de serialización del primer repetidor dedestino.

El retardo de manejo incluye muchos tipos diferentes de retardos causados por los dispositivos(por ejemplo, enrutadores seguros) que envían los paquetes a través de la red auxiliar. Uncomponente importante del retardo de manejo es el retardo de cola, el cual ocurre cuando seenvían a un dispositivo de red más paquetes de los que el dispositivo puede manejar en un lapsodeterminado.

El CPS permite ajustar el retardo total (es decir, la suma del retardo de propagación, el retardo deserialización y el retardo de manejo) en un valor alto (High) (90 ms) o en un valor Normal (60 ms)tanto en los repetidores como en los radios. Tenga presente que los radios también aceptan unvalor mayor (500 ms) de retardo, el cual no debe usarse cuando funcionen en un sistema de

8 de noviembre de 2010 6880309U16

Page 253: Moto Turbo

Consideraciones de diseño del sistema 245

conexión IP de sitio. El valor predeterminado es Normal. Se emplea para derivar valores de otrosparámetros como tiempos de desconexión de llamada (Call Hang Times) e intervalo de arbitraje(Arbitration Interval) en repetidores, y tiempos de espera por acuse de recibo (Ack Wait Times) enradios. Para que un sistema de conexión IP de sitio funcione adecuadamente, todos losrepetidores y los radios deben tener el mismo ajuste de retardo.

Es aconsejable medir los retardos de propagación y de manejo entre repetidores (por ejemplo,mediante la facilidad de “Pinging”) entre todos los pares de repetidores.

El retardo total es igual al máximo de los valores medidos + [cantidad de repetidores - 1] * [1/2 +1000/BW en kbps] ms, donde BW representa el ancho de banda disponible de la red auxiliar.

Si el retardo total es menor que 60 ms, el ajuste debe ser Normal. Si el retardo total es mayor que60 ms pero menor que 90 ms, el ajuste debe ser el valor alto (High). El sistema de conexión IP desitio no funcionará satisfactoriamente, y presentará fallas ocasionales de arbitraje, de tiempo dedesconexión y de acuses de recibo de la capa de enlace de datos, en una red auxiliar con retardototal mayor que 90 ms. La desventaja del ajuste de 90 ms radica en que se produce un aumentodel retardo del caudal de tráfico de audio.

4.6.3.2.2 Impredecibilidad (Jitter)

La impredecibilidad (Jitter) es la variación del tiempo entre el arribo de los paquetes. Se esperaque el repetidor de origen transmita paquetes de voz a intervalos regulares (es decir, cada 60 mspor un canal). Estos paquetes de voz pueden resultar retardados a través de la red auxiliar ypodrían no arribar con la misma regularidad al repetidor de destino. La diferencia entre elmomento en que se espera que llegue el paquete y el momento en que realmente se recibe sedenomina impredecibilidad (Jitter). Para sobrellevar el efecto de la impredecibilidad (Jitter), elsistema de conexión IP de sitio emplea un búfer de Jitter fijo de 60 milisegundos. Si un paquete nollega al repetidor de destino dentro de los 60 ms posteriores al momento en que se espera, elrepetidor supondrá que el paquete se perdió, responde con un paquete especial de borrado ydesecha el paquete en caso de que llegara retrasado. Como la pérdida del paquete afecta sólo 60ms de voz, el usuario promedio no notará la diferencia en la calidad de voz. Sin embargo, unaimpredecibilidad (Jitter) de más de 60 ms degrada la calidad de audio.

4.6.3.2.3 Pérdida de paquetes

La pérdida de paquetes en redes basadas en IP no solamente es una ocurrencia común sino quees de esperarse. Para transportar ráfagas de voz en forma sincronizada, el sistema de conexiónIP de sitio no puede usar mecanismos de transporte confiables (p. ej., paquetes confirmados). Porlo tanto, al diseñar y seleccionar la red auxiliar es necesario reducir al mínimo la pérdida depaquetes. El sistema de conexión IP de sitio responde a la pérdida de paquetes periódicareemplazando ya sea un paquete especial (en el caso de voz) o bien el último paquete recibido(en el caso de datos). En el caso de voz, una llamada en curso se terminará en caso de que seispaquetes consecutivos no lleguen dentro de un lapso de 60 ms a partir del momento esperado desu llegada. En el caso de datos, el repetidor espera por la cantidad esperada de paquetes (segúnel encabezamiento de datos) antes de terminar la llamada.

4.6.3.2.4 Consideraciones sobre el ancho de banda de la red

Se conoce como ancho de banda la cantidad de datos transferida desde y hacia un dispositivo dered, comúnmente llamada velocidad de transmisión de bits. El ancho de banda se expresa en bits

6880309U16 8 de noviembre de 2010

Page 254: Moto Turbo

246 Consideraciones de diseño del sistema

por segundo o kilobits por segundo (kbps). Cuando se diseña un sistema de conexión IP de sitio,es importante entender las necesidades de cada dispositivo de conexión IP de sitio a fin de poderidentificar la capacidad de la conexión de red apropiada para cada sitio.

Si un cliente cuenta con conexiones de red de alta velocidad entre los sitios, estos cálculospodrían no ser muy importantes. Pero si sólo se cuenta con conexiones de baja velocidadsuministradas por proveedores de servicio Internet (ISP) públicos, conviene entender estosvalores y realizar la debida planificación. Si no se cuenta con la mínima cantidad de ancho debanda necesaria, es posible que los usuarios finales experimenten baches de audio e inclusocaída de llamadas. Los comandos RDAC y la mensajería de datos entre radio y radio podrían norecibirse en el primer intento, o incluso podrían no recibirse en lo absoluto. En general, la calidaddel servicio puede verse afectada si no se cuenta con un ancho de banda considerable.

Tenga presente que para la mayoría de los proveedores de servicio Internet, el ancho de bandadel trayecto ascendente es el factor limitante. El ancho de banda del trayecto descendenteusualmente es un múltiplo de la capacidad del ancho de banda del trayecto ascendente. Por lotanto, si se satisfacen los requisitos del trayecto ascendente, los requisitos del trayectodescendente casi siempre serán aceptables. Algunos ISP pueden afirmar que ofrecen undeterminado ancho de banda, pero es importante verificar la capacidad del ancho de bandaproporcionado una vez que el sistema esté instalado y en funcionamiento. Una reducción súbitadel ancho de banda disponible puede ocasionar los síntomas antes descritos.

También es importante tener presente que si la conexión de red de área extensa es utilizada porotros servicios (transferencia de archivos, multimedia, navegación por la Web, etc.), losdispositivos de conexión IP de sitio podrían no contar con el ancho de banda apropiado cuando lonecesiten y la calidad del servicio podría verse afectada. Es aconsejable eliminar o limitar estetipo de actividades. Además, el uso excesivo de la propia aplicación RDAC podría ocasionar unasobrecarga en la red durante lapsos de gran actividad de voz. Es aconsejable reducir al mínimolos comandos RDAC a menos que se cuente con suficiente ancho de banda.

4.6.3.2.4.1 Cálculos de ancho de banda requerido

La cantidad de ancho de banda requerida por un dispositivo de conexión IP de sitio depende devarios factores. El factor más importante de entender es que el ancho de banda requerido para undeterminado dispositivo depende de la cantidad de dispositivos u homólogos que éste tenga enun sistema de conexión IP de sitio. De igual importancia es el tipo de dispositivos. Recuerde queun sistema de conexión IP de sitio puede contener repetidores con dos canales operando en áreaextensa, un canal operando en área extensa o ningún canal operando en área extensa, porejemplo, canales predeterminados solamente. Los canales o intervalos que operan en modo deárea local no envían su tráfico de voz por la red. Recuerde que un repetidor dentro del sistema deconexión IP de sitio actúa como intermediario. Este repetidor requiere cierto ancho de bandaadicional. El sistema de conexión IP de sitio puede contener repetidores analógicos, repetidoresinhabilitados y aplicaciones RDAC. Estos dispositivos no envían voz por la red, pero necesitan elancho de banda para permitir la señalización de control y la gestión de enlaces estándar.

Como referencia rápida puede consultarse el gráfico siguiente, que muestra el ancho de bandarequerido por dos configuraciones de sistemas de conexión IP de sitio simples. El primeromuestra el ancho de banda requerido por sistemas de varios tamaños, donde cada repetidor en elsistema emplea ambos canales o intervalos en el modo de área extensa. El segundo muestra elancho de banda requerido por sistemas de varios tamaños donde cada repetidor en el sistemaemplea un canal o intervalo en el modo de área extensa, y el otro canal o intervalo en el modo de

8 de noviembre de 2010 6880309U16

Page 255: Moto Turbo

Consideraciones de diseño del sistema 247

área local. En cada sistema hay un RDAC presente, la autenticación de repetidor está habilitada yno se utiliza VPN segura en los enrutadores.

Tenga presente que aunque los dos ejemplos anteriores pueden representar configuracionestípicas de conexión IP de sitio y ofrecer una guía rápida de los requisitos de ancho de banda desistemas de un cierto tamaño, para configuraciones más complejas será necesario realizarcálculos adicionales.

La siguiente ecuación debe usarse para calcular el ancho de banda de cada uno de losdispositivos del sistema de conexión IP de sitio. Seguidamente deben sumarse todos los anchosde banda en sitios donde residen varios dispositivos detrás de una conexión de área extensa.

BWVC = 15 kbps = Ancho de banda requerido para aceptar voz o datos de área extensa (un intervalo)BWLM = 6 kbps = Ancho de banda requerido para aceptar gestión de enlaces BWIR = 3 kbps = Ancho de banda requerido para aceptar mensajería de intermediariosBWRD = 55 kbps = Ancho de banda requerido para aceptar comandos RDAC

Figura 4-18 Ancho de banda requerido para dos configuraciones de sistemas de conexión IP de sitio simples

600

500

400

300

200

100

02 4 6 8 10 1412

Cantidad de repetidores

Ancho de banda requerido en función de la cantidad de repetidores

(2 canales de área extensa, con RDAC)

Maestro

No maestro

Anch

o de

ban

da d

e lo

s en

lace

s de

su

bida

/ ba

jada

(kbp

s)

600

500

400

300

200

100

02 4 6 8 10 1412

Ancho de banda requerido en función de la cantidad de repetidores

(1 canal de área extensa, con RDAC)

Cantidad de repetidores

Maestro

No maestro

Anch

o de

ban

da d

e lo

s en

lace

s de

su

bida

/ ba

jada

(kbp

s)

6880309U16 8 de noviembre de 2010

Page 256: Moto Turbo

248 Consideraciones de diseño del sistema

* El propio dispositivo no se cuenta como homólogo.

Para ayudar a ilustrar el uso de la anterior ecuación en un sistema de conexión IP de sitio máscomplejo, considere el sistema presentado como ejemplo en el diagrama siguiente. Este sistematiene un total de seis dispositivos de conexión IP de sitio ubicados en tres sitios; cinco repetidoresy un RDAC. Tres de los repetidores tienen ambos canales configurados en el modo de áreaextensa; el cuarto repetidor tiene un canal en modo de área extensa y el otro en modo de árealocal, y el quinto repetidor tiene los dos canales en modo de área local. Los enrutadores no estánusando VPN segura.

Número de homólogos en canales de área extensa*para el intervalo 1

x BWVC kbps = kbps

Número de homólogos en canales de área extensa*para el intervalo 2

x BWVC kbps = kbps

Número total de homólogos de conexión IP de sitio* x BWLM kbps = kbps

Si es intermediario, número total de homólogos deconexión IP de sitio*

x BWIR kbps = kbps

Tráfico de RDAC BWRD kbps

+

Ancho de banda requerido en enlaces ascendente/descendente

kbps

Figura 4-19 Sistema de ejemplo para el cálculo de requisitos de ancho de banda sin VPN segura

Enrutador

Red

WAC 2

Enrutador = Firewall, NAT o enrutadorWAC = Canal de área localLC = Canal predeterminadoRDAC = Diagnóstico y control de repetidores

Red de área

local

WAC 1

WAC 2

WAC 1

WAC 2

WAC 1

LC 2

LC 1RDAC

LC 3

WAC 1

Repetidor 5

Computadora

175 kbps

85 kbps

160 kbps

260 kbps

130 kbps

160 kbps

85 kbps

245 kbps

160 kbps

130 kbps

Enrutador

Enrutador

Enrutador

Repetidor 1intermediario

Red de área

local

Repetidor 2

Repetidor 3

Repetidor 4

Red de área extensa

8 de noviembre de 2010 6880309U16

Page 257: Moto Turbo

Consideraciones de diseño del sistema 249

Comencemos con el repetidor 1. El repetidor 1 es un intermediario y tiene dos canales de áreaextensa. El primer canal de área extensa tiene tres homólogos y el segundo canal de áreaextensa tiene dos homólogos. Tenga presente que como el repetidor 4 y el repetidor 5 tienencanales de área local, no son considerados homólogos de canales de área extensa. También esimportante recordar que un homólogo no incluye el dispositivo para el que se está realizando elcálculo actualmente.

Cada cálculo proporciona suficiente ancho de banda para admitir un comando RDAC durantelapsos de gran actividad. En ellos se supone que se produce un solo comando RDAC a la vez yque no se utiliza a menudo. Si se espera que varias aplicaciones RDAC estén emitiendocomandos a repetidores a menudo y simultáneamente, conviene aumentar el ancho de bandapara permitir este nivel de actividad.

El cálculo de ancho de banda detallado para el repetidor 1 se realiza como sigue:

* El propio dispositivo no se cuenta como homólogo.

Si se usa el mismo método para todos los dispositivos de conexión IP de sitio en el sistema de ejemplo se obtiene lo siguiente:

* El propio dispositivo no se cuenta como homólogo.

Número de homólogos en canales de área extensa*para el intervalo 1

3 x 15 kbps = 45 kbps

Número de homólogos en canales de área extensa*para el intervalo 2

2 x 15 kbps = 30 kbps

Número total de homólogos de conexión IP de sitio* 5 x 6 kbps = 30 kbpsSi es intermediario, número total de homólogos de

conexión IP de sitio*5 x 3 kbps = 15 kbps

Tráfico de RDAC 55 kbps+ – –

Ancho de banda requerido en enlaces ascendente/descendente

175 kbps

Rep

etid

or 1

Rep

etid

or 2

Rep

etid

or 3

Rep

etid

or 4

Rep

etid

or 5

RD

AC

Número de homólogos en canales de área extensa*para el intervalo 1

3 3 3 0 3 0

Número de homólogos en canales de área extensa*para el intervalo 2

2 2 2 0 0 0

Número total de homólogos de conexión IP de sitio* 5 5 5 5 5 5Si es intermediario, número total de homólogos de

conexión IP de sitio*5 0 0 0 0 0

Ancho de banda requerido en enlaces ascendente/descendente (kbps)

175 160 160 85 130 85

6880309U16 8 de noviembre de 2010

Page 258: Moto Turbo

250 Consideraciones de diseño del sistema

Los dispositivos de conexión IP de sitio detrás de un solo enrutador deben sumarse todos paraobtener los requisitos de ancho de banda de red de área extensa. Véanse los requisitos de anchode banda finales en la figura anterior.

Tenga presente que un repetidor analógico o repetidor inhabilitado que esté conectado a unsistema de conexión IP de sitio requeriría la misma cantidad de tráfico que un repetidor sólo local(repetidor 4). Pero no olvide que si el repetidor inhabilitado se habilitara en algún momento sininhabilitar un repetidor diferente, el ancho de banda del repetidor habilitado deberá tomarse enconsideración en la planificación de ancho de banda.

4.6.3.2.4.2 Cálculos de ancho de banda requeridos cuando se usa una redprivada virtual segura

Según lo tratado en capítulos anteriores, las comunicaciones de igual a igual (P2P) a través de lared optativamente son autenticadas y también son encriptadas de extremo a extremo si se habilitaesta función en los radios. Ver “Privacidad de voz y datos”, página 94 Si esto no fueraconsiderado suficiente por un cliente en particular, la conexión IP de sitio puede funcionar a travésde una red privada virtual (VPN) segura. La VPN segura no es una facilidad de la conexión IP desitio sino del enrutador. Es importante tener presente que la VPN segura requiere un ancho debanda adicional y podría introducir un retardo adicional.

Como referencia rápida puede consultarse el gráfico siguiente, que muestra el ancho de bandarequerido por las dos configuraciones de sistemas de conexión IP de sitio simples que fueronanalizadas anteriormente, pero en este caso utilizarán enrutadores con VPN segura habilitada yautenticación de repetidor inhabilitada. Cuando se utilizan enrutadores de VPN segura, no esnecesaria la autenticación de repetidor ya que la VPN segura emplea su propia autenticación.Como puede verse, los requisitos de ancho de banda por cada dispositivo aumentanconsiderablemente. Este detalle debe tomarse en cuenta durante la planificación de ancho debanda.

Los siguientes parámetros deben usarse en la anterior ecuación para calcular los requisitos deancho de banda de cada dispositivo en el sistema cuando la VPN segura en los enrutadores estáhabilitada y la autenticación de repetidor está inhabilitada.

600

500

400

300

200

100

02 4 6 8 10 1412

700

800

Cantidad de repetidores

Anch

o de

ban

da d

e lo

s en

lace

s de

su

bida

/ ba

jada

(kbp

s)

Ancho de banda requerido en función de la cantidad de repetidores

(2 canales de área extensa, con RDAC, VPN segura)

Intermediario

No intermediario

600

500

400

300

200

100

02 4 6 8 10 1412

700

800

Cantidad de repetidores

Anch

o de

ban

da d

e lo

s en

lace

s de

su

bida

/ ba

jada

(kbp

s)

Intermediario

No intermediario

Ancho de banda requerido en función de la cantidad de repetidores

(1 canal de área extensa, con RDAC, VPN segura)

8 de noviembre de 2010 6880309U16

Page 259: Moto Turbo

Consideraciones de diseño del sistema 251

BWVC = 23 kbps = Ancho de banda requerido para aceptar voz o datos de área extensa con VPN seguraBWLM = 5 kbps = Ancho de banda requerido para aceptar gestión de enlaces sin autenticaciónBWIR = 4 kbps = Ancho de banda requerido para aceptar mensajería de intermediariosBWRD = 64 kbps = Ancho de banda requerido para aceptar comandos RDAC

NOTA: Los datos precedentes fueron compilados usando el enrutador VPN de cable/DSL con conmutador de 4 puertos Linksys EtherFast. Modelo: BEFVP41. Otros enrutadores que empleen algoritmos diferentes podrían arrojar resultados diferentes.

4.6.4 Flujo de mensajes de voz/datos/control

El flujo de mensajes de voz/datos/control de un radio a su repetidor para una configuración deconexión IP de sitio es igual que el de una configuración de un solo sitio de un sistemaMOTOTRBO. Los cambios mayores en el flujo de mensajes (entre las operaciones de un solositio y las operaciones de múltiples sitios) están en el procesamiento de mensajes en losrepetidores y en los retardos adicionales introducidos debido a razones como, por ejemplo,serialización, propagación, arbitraje y la falta de alineación de los intervalos entre repetidores. Enesta sección se describen los cambios.

Al recibir un inicio de llamada de voz/datos/control proveniente de un radio a través de unintervalo, un repetidor lo envía por la red auxiliar a todos los repetidores que están habilitados,funcionando en modo digital, y el intervalo correspondiente se configura para operación demúltiples sitios. Esto implica que en cualquier momento puede haber dos llamadas activas comomáximo en un sistema de conexión IP de sitio si ambos intervalos están configurados paraoperación de múltiples sitios.

En una configuración de conexión IP de sitio, se pueden iniciar llamadas simultáneamente en másde un repetidor y, debido a los diferentes retardos de mensajería entre los repetidores, es posibleque las diferentes llamadas sean seleccionadas por diferentes repetidores para su repetición porel aire. Para solucionar este problema, al recibir el inicio de una llamada de voz/datos/control, yasea por el aire (proveniente de un radio) o a través de la red auxiliar (proveniente de otrosrepetidores), un repetidor inicia una ventana de arbitraje con una duración de dos veces el retardode la mensajería entre repetidores. Al final de la ventana de arbitraje, el repetidor selecciona unade las llamadas recibidas durante esta ventana mediante un procedimiento que asegura quetodos los repetidores seleccionen la misma llamada. Tras la selección, un repetidor comienza arepetir las ráfagas de la llamada seleccionada. Una desventaja de este procedimiento de arbitrajees que aumenta el tiempo de acceso del sistema.

Los mensajes de voz/datos/control se envían ráfaga por ráfaga entre los repetidores. Al igual queun sistema de un solo sitio, un repetidor no realiza el procesamiento de la capa de enlace dedatos (p. ej., acuse de recibo, desencripción). De ser necesario, los mensajes de voz y datos sondesencriptados por los radios de origen y destino. Un repetidor envía el paquete de voz o datos aotros repetidores tal como lo recibe por el aire. Además, en el caso de mensajes de datos, el radiode destino envía el acuse de recibo positivo o negativo (ACK/NACK) y, si es necesario, se realizala petición de repetición automática (ARQ) selectiva entre los radios de origen y destino, y noentre un radio y su repetidor.

Una llamada es una sesión de una o más transmisiones provenientes de radios participantes.Para asegurar la continuidad entre transmisiones, la configuración de un solo sitio del sistemaMOTOTRBO cuenta con un tiempo de desconexión (Hang Time), durante el cual el canal estáreservado para los participantes de la llamada en curso. La configuración de conexión IP de sitioamplía el concepto de sesión para incluir llamada de monitoreo remoto, llamada de datos

6880309U16 8 de noviembre de 2010

Page 260: Moto Turbo

252 Consideraciones de diseño del sistema

individual y de grupo, y llamada CSBK (por ejemplo, alerta de llamada, verificación del radio,inhibición/desinhibición). El tiempo de desconexión asegura que una llamada continúe con unmínimo de interrupciones.

El flujo de mensajes de datos provenientes de un radio y destinado a una aplicación (por ejemplo,mensajes de posición o mensajes de texto) en un sistema de conexión IP de sitio es similar a unaconfiguración de un solo sitio de un sistema MOTOTRBO. Un paquete de datos fluye ráfaga porráfaga a una estación de control conectada a un servidor de aplicaciones. La estación de controlensambla las ráfagas para formar una unidad de datos empaquetados o PDU. Si la PDU seconfirma, la estación de control maneja el acuse de recibo de la capa de enlace de datos. Si laPDU está encriptada, la estación de control la desencripta. La estación de control retira losencabezamientos de la capa de enlace de datos y reenvía el datagrama resultante al servidor deaplicaciones.

Todas las aplicaciones de datos de la configuración de un solo sitio del sistema MOTOTRBO soncompatibles con la configuración de conexión IP de sitio. Una configuración de conexión IP desitio acepta canales de reversión, donde un canal de reversión puede ser un canal de otro sistemade conexión IP de sitio. Los datos de GPS en un canal de reversión de GPS se envían sinconfirmación en modo de conexión IP de sitio. Así se aumenta el caudal de tráfico de los datos deGPS ya que el acuse de recibo de la capa de enlace de datos a través de la red auxiliar es máslento debido a los retardos asociados con la red auxiliar.

4.6.5 Consideraciones acerca de la seguridad

La configuración de un solo sitio del sistema MOTOTRBO ofrece dos tipos de mecanismos deprivacidad por el aire: privacidad básica y privacidad avanzada. Ver “Privacidad de voz y datos”,página 94 La configuración de conexión IP de sitio no solamente acepta ambos mecanismos, sinoque también los extiende a través de la red auxiliar. Un repetidor no desencripta los paquetesencriptados. Simplemente pasa los paquetes a otros repetidores a medida que se reciben por elaire. Como los dos mecanismos no son compatibles, todos los radios y repetidores de un sistemade conexión IP de sitio deben aceptar el mismo mecanismo de privacidad. Debe asegurarse lacompatibilidad durante la configuración. Tenga presente que los mecanismos de privacidadprotegen solamente la carga útil de voz y de datos. No protegen los encabezamientos de lospaquetes de voz o de datos ni los mensajes de control (es decir, CSBK) ni los mensajes delsistema (entre repetidores).

Un sistema de conexión IP de sitio ofrece optativamente la autenticación de todos los paquetesenviados entre los dispositivos de conexión IP de sitio. Cada paquete tiene una firma criptográficade 10 bytes de longitud. La firma se crea usando el código de autenticación de mensajes HMAC(Keyed-Hash Message Authentication Code), que es una norma del Instituto nacional deestándares y tecnología de EE.UU. (NIST). La función de Hash se realiza mediante el algoritmoSHA-1. El HMAC emplea claves simétricas de 20 bytes de longitud y genera una firma de 20bytes de longitud. Para reducir los requisitos de ancho de banda por parte de la red auxiliar, lafirma de 20 bytes de longitud se trunca a 10 bytes antes de ser incorporada en el paquete. Laautenticación de paquetes impide que un intruso se valga de un imitador como dispositivo deconexión IP de sitio para lograr el acceso al sistema de conexión IP de sitio. Si un clienteselecciona esta facilidad, tendrá que configurar manualmente la misma clave en todos losdispositivos de conexión IP de sitio. Tenga presente que el sistema de conexión IP de sitio nopermite el cambio de clave a distancia.

El mecanismo de autenticación antes mencionado no proporciona protección frente a los ataquesde REPLAY. Para contar con una autenticación más segura, la configuración de conexión IP desitio debe usar enrutadores de VPN segura a fin de conectarse con la red auxiliar. Los

8 de noviembre de 2010 6880309U16

Page 261: Moto Turbo

Consideraciones de diseño del sistema 253

enrutadores de VPN segura pueden optativamente proporcionar confidencialidad de todos losmensajes, incluidos los mensajes del sistema (entre dispositivos de conexión IP de sitio),mensajes de control (es decir, CSBK), y encabezamientos de voz o datos. Una desventaja del usode enrutadores de VPN segura es que la conexión IP de sitio exige un mayor ancho de banda deentrada y de salida del ISP. El uso de enrutadores de VPN segura hace redundante el mecanismode autenticación de conexión IP de sitio, por lo que se recomienda su inhabilitación. De estamanera se ahorra algo de ancho de banda por la red auxiliar.

4.6.6 Consideraciones generales al configurar una conexión de redpara un sistema de conexión IP de sitio

La preparación y configuración de la red variará considerablemente dependiendo de la complejidad del equipo y de la red IP donde el sistema residirá. Es siempre aconsejable comunicarse con el administrador de la red durante la instalación y durante la fase de diseño. Ellos probablemente serán las personas que configurarán los equipos de red y contarán con amplios conocimientos en esta área. A continuación se presenta una breve lista de ítems que deben tenerse presentes al configurar o resolver problemas en redes de sistemas de conexión IP de sitio.

• Al asignar direcciones IP estáticas dentro de una red, verifique que no se produzcan conflictos con otras direcciones IP estáticas. De otra manera, como con cualquier conflicto IP, se podría producir una interrupción del tráfico de conexión IP de sitio. Otro aspecto que se debe verificar es que la dirección IP estática no caiga dentro del rango asignable del DHCP. Esto puede ocasionar un conflicto en la dirección asignada dinámicamente a otro dispositivo en la red.

• Si los demás dispositivos de la red están presentes en la misma red IP que los dispositivos de conexión IP de sitio, es una buena práctica configurar las reglas de calidad de servicio (QoS) en el enrutador Internet. Así se asegurará de que los paquetes de conexión IP de sitio tendrán prioridad con respecto al resto del tráfico en el sistema. El no hacerlo podría ocasionar una degradación del desempeño o una pérdida de transmisiones cuando otros dispositivos en el sistema estén usando excesivamente la red. Los enrutadores emplean varios métodos para proporcionar QoS. Esto se realiza comúnmente asignando una determinada cantidad de ancho de banda en la ramas ascendente y descendente, a un rango de puertos UDP o direcciones IP. Consulte la sección “Cálculos de ancho de banda requerido” en la página 246 para conocer detalles sobre la forma en que se calcula el ancho de banda requerido.

• Verifique que el equipo de la red del cliente no esté bloqueando los puertos UDP (50000 como valor predeterminado) ni ningún otro tipo de tráfico. Esto se realiza comúnmente mediante un servidor de seguridad (firewall) u otro dispositivo de seguridad. Consulte al administrador de la red del cliente o al proveedor de servicio Internet.

• Pregunte al proveedor de servicio Internet si existe algún tope en lo que se refiere al uso de ancho de banda por mes. Algunos ISP no permiten que el cliente exceda un límite determinado de cargas o descargas por mes. Como los sistemas de conexión IP de sitio envían por Internet un flujo de datos con voz digitalizada, es posible que se sobrepase este límite en sistemas con un grado de utilización sumamente alto. Tenga en cuenta estos límites o intente adquirir un grado de servicio a un ISP que no imponga límites.

• Al configurar enrutadores con enlaces VPN, es conveniente aumentar los temporizadores de tiempo de vida de clave IPSec (KLT, IPSec Key Life Time) entre unas 13 y 24 horas. Se recomienda fijar el KLT fase 1 en 24 horas y el KLT fase 2 en 13 horas. Algunos de los

6880309U16 8 de noviembre de 2010

Page 262: Moto Turbo

254 Consideraciones de diseño del sistema

enrutadores más sencillos ocasionan una interrupción en el tráfico de voz y datos en curso al renegociar las claves una vez que expira el temporizador de tiempo de vida de clave. Este efecto es particularmente evidente cuando hay varias VPN configuradas con temporizadores de tiempos de vida de clave idénticos, ya que el enrutador tendrá que recalcular simultáneamente numerosas claves. La mejor práctica consiste en desplazar 10 minutos cada uno de los temporizadores de tiempos de vida de clave de VPN.

4.6.7 Consideraciones generales al utilizar la aplicación RDAC para configurar una conexión de red

Al utilizar la aplicación RDAC para comunicarse con varios sistemas de conexión IP de sitio oCapacity Plus, hay que considerar independientemente cada una de las topologías de red delsistema. Este aspecto es importante ya que algunas conexiones podrían utilizar una configuraciónLAN (Ver “Configuración de red de área local (LAN)”, página 198), mientras que otras utilizaríanuna configuración WAN (Ver “Configuración de red de área extensa”, página 199). La diferenciaprincipal radica en que las configuraciones de área local utilizan la dirección IP local del repetidormaestro, mientras que las configuraciones de área extensa utilizan la dirección IP de áreaextensa.

La conexión de una sola aplicación RDAC a numerosos sistemas que anteriormente residían enla misma LAN, VPN o WAN requiere muy pocos cambios de configuración. La aplicación RDACtiene que estar configurada con la dirección IP de cada repetidor maestro y un puerto UDP únicoen cada sistema. La razón radica en que la dirección IP del repetidor maestro que puede seraccedido en una dirección IP de área local o extensa no cambia.

Al conectar una sola aplicación RDAC a numerosos sistemas que anteriormente residían en redesLAN o VPN, se pueden considerar las siguientes opciones de configuración:

1. Combine ambas redes en una LAN o VPN grande, lo que probablemente requerirácambiar las direcciones IP de repetidor en una de las redes.

2. Establezca la conexión de cada LAN a través de una WAN. Como ahora es una configuración de área extensa, son necesarios algunos cambios ya que todos los homólogos (incluida la aplicación RDAC) necesitan ahora utilizar la dirección IP de área extensa del repetidor maestro, en vez de la dirección IP local.

3. Coloque el RDAC en la LAN de uno de los sitios. Para ello es necesario que un sistema se comunique usando direcciones IP locales y los otros, la dirección IP de área extensa.

En todas las opciones antes mencionadas, cada sistema deberá utilizar un puerto UDP únicoconfigurado a través de la aplicación RDAC.

4.6.8 Consideraciones sobre el uso compartido de un canal

Para implementar el uso compartido de un canal físico, un repetidor (por ejemplo, el repetidorverde) de un sistema de conexión IP de sitio siempre monitorea su frecuencia de recepción y notransmite si el indicador de intensidad de la señal recibida (RSSI) de uno o más radiospertenecientes a algún otro sistema de radio supera un umbral configurable. Así se asegura queun sistema de conexión IP de sitio no usará un canal si otro repetidor en los alrededores estáusando el canal en ese momento. El umbral de RSSI es programable mediante el CPS dentro delrango de –40 dB a –130 dB. El umbral debe elegirse cuidadosamente ya que de otra manera lainterferencia producto del ruido de fondo podría inhibir las transmisiones de un repetidor. Si es

8 de noviembre de 2010 6880309U16

Page 263: Moto Turbo

Consideraciones de diseño del sistema 255

necesario, la aplicación RDAC se puede usar para medir el RSSI entrante de una señalinterferente.

La figura siguiente muestra la transmisión del radio rojo interfiriendo con el repetidor verde.

El anterior esquema de monitoreo de frecuencia de recepción no es suficiente en los siguientescasos:

• En la banda de VHF, en algunos países (incluido EE.UU.) la frecuencia de transmisión no está rígidamente confinada a una frecuencia de recepción.

• No hay un radio en el otro sistema de radio que esté usando el sistema en ese momento. • Una consola está usando el otro sistema de radio. • El radio que está usando el otro sistema de radio está demasiado lejos del sistema de

conexión IP de sitio.

Para implementar las condiciones antes mencionadas, es aconsejable que el repetidor de unsistema de conexión IP de sitio use un receptor de RF externo. El receptor de RF externo sesintoniza a la frecuencia de transmisión del repetidor y activa una salida compatible con GPIOcuando recibe una señal de RF. La salida del receptor se conecta al terminal de inhibición detransmisión “Transmit Inhibit” (una línea GPIO de entrada) del repetidor. El repetidor no sedespierta si la línea “Transmit Inhibit” está activa. Se puede insertar un atenuador entre la antenay el receptor si es necesario cambiar el umbral de la señal recibida. El efecto neto de estaconfiguración es que el repetidor no se despierta si hay otro repetidor transmitiendo en sufrecuencia de transmisión. El CPS del repetidor permite al usuario asociar una línea GPIO deentrada con “Transmit Inhibit”. Este arreglo es también aplicable a los repetidores de un solo sitio.La figura siguiente muestra la transmisión del repetidor rojo interfiriendo con el repetidor verde.

Figura 4-20 Ejemplo de interferencia en la frecuencia de recepción

F1F1

F2

Señal interferente

F 1

6880309U16 8 de noviembre de 2010

Page 264: Moto Turbo

256 Consideraciones de diseño del sistema

4.6.9 Migración de sistemas de un solo sitio

El hardware de los radios (tanto radios portátiles como radios móviles) y repetidores de unsistema MOTOTRBO de un solo sitio es totalmente compatible con la configuración de conexiónIP de sitio. Para migrar a un sistema de conexión IP de sitio, el cliente necesitará actualizar elsoftware de los repetidores y reconfigurarlos. Es posible que algunas de las facilidades de losradios de un solo sitio funcionen en el sistema de conexión IP de sitio, pero se recomiendaencarecidamente que se actualice también el software de los radios. Las aplicaciones de datos dela configuración de un solo sitio es totalmente compatible con la configuración de conexión IP desitio.

4.6.10 Migración desde un sistema de conexión IP de sitio más antiguo

Los repetidores de conexión IP de sitio proporcionan un medio robusto de migración a las futurasversiones de software de los repetidores. Los repetidores de conexión IP de sitio intercambian susrespectivos datos de versión de protocolo de enlace y validan sus capacidades deinteroperabilidad cuando detectan repetidores con diferentes cargas de versión de firmware/software. Por ejemplo, supongamos que un sistema de conexión IP de sitio equipado con laversión de software R01.05.00 va a ser actualizado con la versión R01.06.00. El repetidoractualizado con la versión R01.06.00 inicia el descubrimiento, intercambia los datos de versión delprotocolo de enlace con los repetidores R01.05.00 y sincroniza las versiones de protocolo paralograr un funcionamiento óptimo de los repetidores.

Aun cuando el protocolo de enlace IP con la versión del repetidor proporciona una limpiametodología de migración entre las versiones de software de los repetidores, existen limitacionesasociadas con esta facilidad. Los repetidores aceptan la versión actual y las dos versionesanteriores. Por lo tanto, el uso de repetidores con versiones más antiguas que las dos versionesanteriores podría ocasionar incompatibilidad en términos de interoperabilidad y de lasoperaciones entre repetidores. En este tipo de situaciones anormales, los clientes deberánactualizar el sistema a fin de que todos los repetidores que operen en el sistema se mantengan

Figura 4-21 Ejemplo de interferencia en la frecuencia de transmisión

F2

Señalinterferente F1

F2

8 de noviembre de 2010 6880309U16

Page 265: Moto Turbo

Consideraciones de diseño del sistema 257

compatibles, para lo cual deberán satisfacer los requisitos de la versión actual y de las dosversiones anteriores.

Se debe esperar una degradación del servicio en escenarios que incluyan repetidores equipadoscon varias versiones de firmware diferentes en el sistema. Por lo tanto, es preferible usar la mismaversión de firmware de repetidor en todo el sistema, y sólo permitir la coexistencia de diferentesversiones de firmware durante el período de actualización.

Los repetidores de conexión IP de sitio se descubren unos a otros a través del repetidor maestro(configurable mediante el CPS); que es una entidad centralizada del sistema. Lo recomendable esrealizar primero la actualización del repetidor maestro para minimizar el tiempo fuera de serviciodel sistema, optimizar la conectividad de los enlaces IP y mejorar el tiempo de acceso al sistemaa través de la red IP auxiliar.

4.7 Múltiples repetidores digitales en Capacity Plus

El principal problema con la configuración autónoma de múltiples repetidores digitales es que unradio puede usar únicamente un canal de un repetidor en cualquier instante. Con Capacity Plus seresuelve esta restricción y se permite a un radio usar todos los repetidores en un sitio. Lacompartición de repetidores mejora la utilización de los canales.

4.7.1 Capacidad del sistema

En Capacity Plus, el sistema MOTOTRBO acepta un máximo de 20 dispositivos de red auxiliar (p.ej., repetidores, PC RDAC), donde los dispositivos de red pueden incluir seis repetidorestroncalizados como máximo (es decir, 12 canales troncalizados), un máximo de 12 repetidores dereversión (es decir, 24 canales de reversión) y dos RDAC o aplicaciones similares.

Un modo de canales Capacity Plus acepta más radios en comparación con una configuración deun solo repetidor (para obtener más detalles ver “Estimación de la carga (para Capacity Plus)” enla página 220). La identificación de los radios en Capacity Plus está comprendida entre 1 y 65535(es decir, 16 bits) y la identificación de grupos en Capacity Plus está comprendida entre 1 y 254(es decir, 8 bits). La identificación de grupo de 255 está reservada para la llamada a todos ("AllCall").

Cuando se vaya a agregar un nuevo repetidor troncalizado a un sistema Capacity Plus, todos losradios deben estar configurados con los canales del nuevo repetidor antes de que dicho repetidorse conecte al sistema Capacity Plus.

4.7.2 Consideraciones acerca de las frecuencias y códigos decolores

Como Capacity Plus es un sistema troncalizado de un solo sitio, todos los repetidores deben usarfrecuencias diferentes. Sus códigos de colores pueden ser iguales o diferentes. Un sistemaCapacity Plus está en capacidad de compartir canales de RF con otros sistemas, pero esnecesario asegurar que todos los canales de sistemas con solapamiento tengan un par defrecuencias y una combinación de códigos de colores únicos.

Un radio con Capacity Plus requiere listas de todos los canales troncalizados y de reversión. Poreso es necesario reprogramar todos los radios cuando se agrega una frecuencia al sistema. Para

6880309U16 8 de noviembre de 2010

Page 266: Moto Turbo

258 Consideraciones de diseño del sistema

una futura expansión del sistema Capacity Plus, de conocerse dichas frecuencias, es aconsejablemantener todas las frecuencias futuras en la lista de frecuencias troncalizadas. Al mantener lasfrecuencias troncalizadas adicionales en el radio se reduce ligeramente la velocidad de lasoperaciones del radio cuando éste se enciende al recuperarse tras un desvanecimiento de laseñal. Sin embargo, lo anterior evita que haya que reconfigurar todos los radios cuando seagregan repetidores nuevos.

De ser necesario retirar un repetidor Capacity Plus por razones de actualización o reparación, noserá necesario reconfigurar los radios. El sistema Capacity Plus de MOTOTRBO puedemantenerse funcionando siempre que exista un repetidor Capacity Plus en funcionamiento dentrodel sistema. Además, no existe la necesidad de desactivar todo el sistema MOTOTRBO pararetirar o agregar un repetidor en el sistema Capacity Plus.

La recomendación anterior también es válida para los canales de reversión pero con unacondición. Un radio puede experimentar retardos en la transmisión de datos a través de canalesde reversión. Durante este retardo, un radio puede perder una llamada que se realiza por el canaltroncalizado.

4.7.3 Consideraciones para la red auxiliar

Un sistema Capacity Plus requiere una red auxiliar en caso de que tenga más de un repetidor. Lared auxiliar de Capacity Plus es una red de área local. En su configuración más sencilla yfrecuente, se usa un conmutador Ethernet para conectar todos los repetidores. Para agregar unRDAC remoto, conecte el conmutador Ethernet a un enrutador (ver la lista de dispositivosrecomendados en la Figura 3.2.3.1.4 “Topologías de red en modo de conexión IP de sitio”). Esteenrutador se conecta ya sea a una red dedicada o a la Internet (proporcionada por un proveedorde servicios de Internet). Si bien Capacity Plus trabaja con la mayoría de los dispositivos estándar,el siguiente conmutador Ethernet ha sido evaluado y es el recomendado.

• HP Procurve 2510-24 (J9019B)

Un repetidor tiene tres interfaces de red: Ethernet, USB y aérea. Un repetidor usa el puertoEthernet para comunicarse con otros dispositivos de red que usan IPv4/UDP. Como UDP noofrece confirmación, Capacity Plus proporciona su propio mecanismo de acuse de recibo yretransmisión para actividades críticas. El puerto Ethernet no es la pasarela IP predeterminadadel repetidor. Un datagrama IP que llegue a través de la interfaz USB o por el aire no es enrutadoautomáticamente al puerto Ethernet.

Únicamente el repetidor maestro necesita una dirección IPv4 estática. Los otros dispositivosCapacity Plus pueden tener direcciones IPv4 estáticas o dinámicas. Las direcciones IPv4dinámicas son asignadas por un servidor DHCP. Las direcciones IPv4 dinámicas pueden cambiarcada vez que se enciende el dispositivo Capacity Plus o de manera periódica (en períodos deunas pocas horas). Para habilitar el uso de direcciones dinámicas, seleccione la opción DHCP enel Codeplug del repetidor mediante el CPS. El tiempo de concesión de la dirección IPv4 asignadopor el servidor DHCP debe ser el más largo posible. Un cambio de la dirección IPv4 de undispositivo ocasiona una breve interrupción del servicio. Para habilitar el uso de direcciones IPv4estáticas, no seleccione la opción DHCP; asegúrese de que se proporcione la dirección IPv4estática, la dirección IPv4 de pasarela y la máscara de red.

De manera semejante a una configuración de conexión IP de sitio, una configuración CapacityPlus usa “gestión de enlace” para mantener informado a un dispositivo acerca del estado, ladirección IPv4 actual y el puerto UDP de otros dispositivos. Como referencia, remítase a la Figura4.7.3 sobre la gestión de enlaces en una configuración de conexión IP de sitio. La gestión de

8 de noviembre de 2010 6880309U16

Page 267: Moto Turbo

Consideraciones de diseño del sistema 259

enlace requiere únicamente uno de los repetidores (denominado maestro) para actuar comointermediario de las direcciones IPv4/UDP. La dirección IPv4/UDP del maestro se configura entodos los dispositivos Capacity Plus. La dirección de IPv4/UDP del maestro se refiere a ladirección con que es visto desde la red auxiliar. Un servidor de seguridad/NAT puede traducir ladirección usada en la red del cliente a otra dirección usada en la red auxiliar.

4.7.4 Comportamiento en presencia de fallas

Un sistema Capacity Plus carece de controlador centralizado por lo que es tolerante a las fallas.Detecta automáticamente la mayoría de los tipos de fallas, se reconfigura a sí mismo y continúaprestando servicios aunque con una capacidad reducida.

Un repetidor detecta la falla de otros repetidores o de la red auxiliar. Periódicamente seintercambian mensajes de mantenimiento de conexión ("Keep Alive") entre repetidores. Laausencia de dichos mensajes provenientes de un repetidor indica una falla de ese repetidor o dela red que se encuentra en el medio. Un repetidor averiado no será seleccionado como repetidorde un canal de reposo. De fallar un repetidor de un canal de reposo, el sistema seleccionará unnuevo canal de reposo.

Para ayudar a un radio a detectar la falla del repetidor del canal de reposo, el repetidor del canalde reposo difunde periódicamente el estado del sistema a través del canal de reposo. Si un radiono recibe la información así difundida, de inmediato determina que, o bien ha fallado el repetidor,o no está dentro del área de cobertura del repetidor, y el radio comienza la búsqueda del canal dereposo.

Cuando falla el conmutador de la red auxiliar, no será posible que cada repetidor se conecte conlos demás repetidores. Acto seguido, cada repetidor comienza a trabajar como un sistematroncalizado de dos canales. Al momento de la falla del conmutador, todos los radios pueden estaren el canal de reposo u ocupados en otros canales. En el primer caso la capacidad de llamadaresulta severamente impactada, en tanto que en el segundo caso los radios que operan endiferentes canales no pueden comunicarse.

Para solucionar una falla de un repetidor de canal de reversión, un radio realiza múltiples intentospara transmitir un mensaje de datos por diferentes canales.

De fallar una estación de control troncalizada, habrá un conjunto de radios que no recibirámensajes de datos del servidor de aplicaciones.

4.7.5 Limitación de la interferencia a otros sistemas

Capacity Plus está diseñado para ser compatible tanto con canales exclusivos como con canalescompartidos. Con el fin de ayudar a que un radio detecte la no disponibilidad de un canal dereposo, el repetidor transmite periódicamente una muy breve señal de radiobaliza con el estadodel sistema. Si el radio pierde esta transmisión por un canal de reposo, significa que o bien elradio no está dentro del área de cobertura del repetidor, o bien que el repetidor no puedetransmitir (debido a interferencia de otros sistemas o a una falla). Seguidamente, el radiocomienza a buscar un nuevo canal de reposo. El lapso de transmisiones periódicas de losmensajes de estado del sistema puede ser seleccionado dentro de ciertos límites por un técnicoautorizado. Hay dos puntos que deben tomarse en consideración:

• Una transmisión más frecuente de la señal de radiobaliza ayuda a que un radio puedadetectar más rápido la no disponibilidad del canal de reposo, lo cual reduce el tiempo

6880309U16 8 de noviembre de 2010

Page 268: Moto Turbo

260 Consideraciones de diseño del sistema

fuera de servicio ocasionado por la interferencia de otros sistemas, mejorando así lacapacidad del sistema. Por lo tanto, es aconsejable mantener el lapso de la señal deradiobaliza en su valor predeterminado.

• Si el sistema incorpora un canal compartido y esto ocasiona interferencia a otros sistemas, el valor predeterminado del lapso de la señal de radiobaliza puede ser aumentado.

4.7.6 Plan para el modo de comunicación directa

Con Capacity Plus, un radio MOTOTRBO no puede funcionar en comunicación directa(Talkaround). Para asegurarse de que un canal de comunicaciones está disponible cuando elsistema Capacity Plus se encuentra completamente apagado o cuando el radio está fuera delárea de cobertura, se recomienda programar como mínimo un canal común en modo decomunicación directa; es decir, como mínimo una posición de la perilla de canales debe estarprogramada para el modo de comunicación directa.

La configuración en modo de comunicación directa es útil cuando falla el sistema Capacity Plus ocuando el radio está fuera del área de cobertura. Lo único que se requiere es que el usuariocambie a la personalidad de comunicación directa.

El usuario de radio puede definir su propio protocolo para los cambios al modo de comunicacióndirecta. Por ejemplo, todos los usuarios de radio pueden cambiar al modo de comunicacióndirecta cuando sus radios no están en el sistema Capacity Plus durante más de 10 minutos.

Un cliente puede decidir planificar la configuración del modo de comunicación directa de acuerdocon el número de grupos que dicha operación requiera. Las frecuencias disponibles para el modode comunicación directa deben distribuirse entre los diferentes grupos con base en sus perfiles dellamadas. Los usuarios de radio pueden usar el modo de rastreo en comunicación directa.

Para detectar si el sistema Capacity Plus se encuentra de nuevo en funcionamiento, los usuariosde radio pueden cambiar periódicamente a un canal Capacity Plus y observar la actividad delcanal.

4.7.7 Formas de mejorar la autonomía de la batería

Para mejorar la autonomía de la batería de un radio portátil, el usuario puede cambiar laalimentación del radio al modo de baja potencia mediante el menú o el botón de potencia delradio. El modo de baja potencia aumenta el tiempo de autonomía de la batería de un radio portátilde manera significativa en comparación con el modo de alta potencia.

Cuando el usuario observa que el radio no emite el tono de autorización para hablar después demúltiples intentos mediante el botón PTT en modo de baja potencia y que la barra de intensidadde señal todavía está visible, debe cambiar el radio al modo de alta potencia cuando inicie unallamada. Durante el cambio a diferentes modos de potencia, el usuario del radio no pierdeninguna llamada entrante. La capacidad de escucha de llamadas del radio no se altera al cambiarla potencia de transmisión del radio.

Además, un usuario de radio puede apagar el radio cuando no espera llamadas o cuando el radiose encuentra fuera de cobertura.

8 de noviembre de 2010 6880309U16

Page 269: Moto Turbo

Consideraciones de diseño del sistema 261

4.7.8 Detalles de la conexión de telemetría MOTOTRBO

Para obtener más detalles acerca de las asignaciones de los pines GPIO de telemetría, consultela Guía del ADK de telemetría MOTOTRBO disponible en el sitio Web de desarrolladores deaplicaciones MOTODEV.

http://developer.motorola.com

4.7.9 Consideraciones para la configuración de versiones de firmware combinadas

En casos donde sea necesario conectar repetidores versión R01.05.xx junto con otros repetidorescon versiones más recientes, se recomienda encarecidamente que el repetidor maestro sea unode los repetidores con la versión más reciente, a fin de evitar problemas de degradación delservicio.

En casos en que se combinen repetidores MTR3000 con repetidores MOTOTRBO, es posible queel firmware de los repetidores MOTOTRBO sea de una versión más reciente que el firmware delos repetidores MTR3000. Configure el repetidor MOTOTRBO como repetidor maestro para evitarla degradación del servicio en estos casos.

4.8 Consideraciones de diseño del sistema de interrupciónde transmisión

La interrupción de transmisión es una facilidad muy poderosa; es capaz de desactivarremotamente el transmisor de un radio que esté transmitiendo voz interrumpible. Porconsiguiente, es importante restringir el acceso a esta facilidad, permitiéndolo sólo a usuarios deradios responsables y debidamente instruidos en el uso de los radios.

Si un radio opera en un canal que acepta facilidades de interrupción de transmisión, el campo"Transmit Interrupt Direct Mode Compatibility" (compatibilidad con el modo directo de interrupciónde transmisión) del CPS deberá estar habilitado. Esto es necesario a fin de minimizar las posiblescolisiones en el canal durante una transmisión de voz interrumpible en modo directo. Este campodeberá ser habilitado en el CPS, tanto para canales en modo directo donde puede habertransmisiones de voz interrumpible, como para canales en modo de repetidor donde lastransmisiones de voz interrumpible pueden ser hechas por algunos radios en modo decomunicación directa (Talkaround). Sin embargo, no es necesario habilitar este campo para loscanales en modo de repetidor donde el modo de comunicación directa no puede ser manejadopor ningún radio.

4.8.1 Radios interrumpibles

La primera consideración que debe hacerse, en lo que respecta a las facilidades de interrupciónde transmisión, es determinar cuáles transmisiones de voz de los radios deben ser interrumpibles.Para lograr un comportamiento coherente, se recomienda que todos los radios que operen en uncanal deben usar la facilidad de transmisión de voz interrumpible. Sin embargo, en algunas

6880309U16 8 de noviembre de 2010

Page 270: Moto Turbo

262 Consideraciones de diseño del sistema

aplicaciones puede desearse contar con una pequeña cantidad de radios (normalmente radios desupervisores) que no sean interrumpibles.

Así se configura un sistema que proporciona a los supervisores la capacidad de interrumpirtransmisiones de voz interrumpibles de radios que no sean de supervisores, pero los radios queno son de supervisores no podrán interrumpir las transmisiones de voz de los supervisores, yaque los radios de supervisores no transmiten voz interrumpible. Cuando el sistema se configurade esta manera, tanto los radios de supervisores como los radios que no son de supervisorespueden tener éxito en sus intentos de interrumpir, cuando un radio que no es de supervisor estátransmitiendo voz interrumpible y falla en su intento de interrumpir una transmisión de vozininterrumpible proveniente de un supervisor. Esta situación puede ser percibida por algunosusuarios como una experiencia incoherente. Si el sistema está configurado de esta manera, losusuarios deben ser instruidos sobre el uso de la interrupción de transmisión a fin de que puedancomprender mejor la diferente experiencia.

4.8.2 Interrupción de voz

Durante una transmisión de voz interrumpible, el radio que transmite verifica periódicamente sufrecuencia de recepción para determinar si otro radio está solicitando una interrupción. Por lotanto, los radios que interrumpen deberán transmitir sus señalizaciones de interrupción cuando elradio que transmite está verificando su frecuencia de recepción. Cuando un solo radio dentro deun grupo es capaz de interrumpir voz (p. ej., un radio de supervisor), ese radio emplea uno de loslapsos de señalización periódica para señalizar una solicitud de interrupción, si el usuario delradio solicita una interrupción.

Cuando dos radios son capaces de interrumpir voz (p. ej., dos radios de supervisores), es posibleque los usuarios de ambos radios soliciten una interrupción de voz casi en el mismo instante (esdecir, durante el tiempo comprendido entre dos lapsos de señalización periódica). Si sucede esto,es probable que el procedimiento de interrupción falle en ambos radios debido a una colisión de laseñalización que ocurre durante el lapso de señalización periódica, y ninguno de los radioslogrará acceder a un canal desocupado por el cual transmitir.

Si extendemos esta explicación para más de dos radios (p. ej., más miembros del grupoconfigurados con la capacidad de interrupción de voz), se torna aún más probable que dos o másusuarios de radios soliciten una interrupción de voz casi en el mismo instante, lo que resultará enuna colisión de la señalización y el procedimiento de interrupción fallará. Es difícil predecir oestimar la probabilidad de que más de un usuario de radio solicite una interrupción de voz casi enel mismo instante, ya que esto depende principalmente del perfil característico de utilización delsistema en particular, de los procedimientos operativos implementados por los administradores desistemas y por la instrucción impartida a los usuarios de radios.

Ejemplo: Es posible que algunos sistemas proporcionen a cada usuario de radio la capacidad deinterrupción de voz y que no experimenten colisiones de la señalización que ocasionenfallas en la interrupción de voz. Sin embargo, otros sistemas con configuracionessimilares podrían experimentar muchas fallas de interrupción de voz. Algunos otrossistemas pueden proporcionar sólo a unos pocos usuarios de radios la capacidad deinterrupción de voz y, aún así, experimentar una alta tasa de colisiones y fallas deinterrupción de voz.

NOTA: El desempeño puede variar de un sistema a otro.

8 de noviembre de 2010 6880309U16

Page 271: Moto Turbo

Consideraciones de diseño del sistema 263

Para mantener la experiencia del usuario en un nivel aceptable, pueden ofrecerse las siguientessugerencias al instruir a los usuarios de radios acerca de la utilización deseada de la facilidad deinterrupción de voz en un determinado sistema:

• Proporcione la capacidad de interrupción de voz únicamente a los usuarios de radiosque necesiten tener esa capacidad. Reduzca al mínimo la cantidad de usuarios dentrode un grupo que contarán con la capacidad de interrupción de voz.

• Emplee un buen protocolo de radio. Mantenga la duración de las transmisiones lo máscorta que sea posible y espere hasta que el usuario del radio que transmite haya dejadode hablar y haya desactivado el transmisor (p. ej., espere hasta que reciba un tono decanal libre) antes de comenzar una nueva transmisión.

• Esté alerta a situaciones cerca del fin de una transmisión, cuando el usuario de un radioha dejado de hablar pero todavía no ha desactivado el transmisor del radio.

• Cree pautas para el uso aceptable de la facilidad de interrupción de voz; defina cuándoes aceptable interrumpir la transmisión de otros usuarios de radios (p. ej., lainterrupción de voz sólo se usa cuando ha llegado información de último minuto que espreciso difundir inmediatamente).

• Esté consciente de aquellas situaciones en las que el usuario del radio que transmitedice algo que puede provocar una reacción inmediata por parte de los usuarios queestán escuchando y, o bien contenga el impulso de responder inmediatamente, o bienpermita que un usuario de radio designado (p. ej., un supervisor o despachador) use lafacilidad de interrupción de voz para responder, a fin de mantener el orden en el canal.Como alternativa, instruya a los usuarios para que esperen un breve período de tiempoantes de responder a los usuarios de radios que transmiten.

4.8.3 Interrupción de voz de emergencia

La facilidad de interrupción de voz de emergencia se emplea solamente durante situaciones deemergencia, que se supone ocurran con relativamente poca frecuencia y afecten individualmentea los usuarios de radios. Con base en estas suposiciones, se puede habilitar la facilidad deinterrupción de voz de emergencia en cada radio, si así se desea. Si se espera que ocurransituaciones de emergencia a menudo o que las mismas afecten grandes grupos de usuarios (esdecir, muchos usuarios de radios inician una emergencia o están en una situación de emergenciasimultáneamente), los usuarios de interrupción de voz de emergencia podrían experimentar lascolisiones descritas en “Interrupción de voz” y la facilidad de interrupción de voz de emergenciapodría no satisfacer las expectativas de los usuarios finales.

En una configuración Capacity Plus, esta facilidad se emplea para interrumpir una transmisión devoz durante una emergencia con base en las siguientes dos condiciones:

• Si todos los canales están ocupados, un radio comienza una llamada de emergenciatras interrumpir una llamada interrumpible en curso que está establecida en el canal dereposo ocupado.

• Si una llamada de emergencia está activa en el mismo grupo de conversación en elcanal ‘c’, un radio comienza la llamada de emergencia en el canal ‘c’ tras interrumpir lallamada interrumpible en curso.

6880309U16 8 de noviembre de 2010

Page 272: Moto Turbo

264 Consideraciones de diseño del sistema

4.8.4 Interrupción de voz para transmitir datos

La interrupción de voz para transmitir datos no es utilizada por ninguna de las aplicaciones dedatos nativas del radio (p. ej., mensajes de texto, localización, telemetría). Esta facilidad sólo estádisponible para aplicaciones de datos suministradas por terceros y alojadas en la tarjeta opcionalo en la computadora conectada al radio.

Es aconsejable que las aplicaciones suministradas por terceros invoquen la facilidad deinterrupción de voz para transmitir datos únicamente en conexión con la parte más crítica de losdatos; aquellos datos que son más importantes que la transmisión de voz interrumpible que tienelugar en el canal de radio. También es aconsejable que la aplicación de datos suministrada porterceros sea diseñada para asegurar que los eventos comunes a varios radios no ocasionen elinicio simultáneo de transmisiones de interrupción de voz para transmitir datos. Estas pautas sonnecesarias para minimizar la probabilidad de colisiones de las solicitudes de señalización deinterrupción de voz para transmitir datos. Como se explicó en la anterior sección Interrupción devoz, cuando se produce una colisión entre transmisiones de señalización, es probable que elprocedimiento de interrupción falle y que ninguno de los radios logre obtener un canaldesocupado por el cual transmitir.

En una configuración Capacity Plus, un mensaje de datos invoca esta facilidad dependiendo delas siguientes condiciones:

• Si el radio está transmitiendo una llamada de voz (ya sea por un canal de tráfico o por elcanal de reposo ocupado), el radio continúa con la transmisión de voz.

• Si el radio está en el canal de reposo ocupado (ya sea recibiendo o inactivo) y elmensaje de datos debe ser transmitido por un canal troncalizado, esta facilidad seemplea para interrumpir la transmisión de voz en curso.

• Si el radio está recibiendo una llamada de voz por el canal de tráfico (no por un canal dereposo ocupado) y el mensaje de datos debe ser transmitido por un canal de reversión,el radio se traslada a un canal de reversión para invocar esta facilidad.

• Si el radio está recibiendo una llamada de voz por el canal de tráfico (no por un canal dereposo ocupado) y el mensaje de datos debe ser transmitido por un canal de reversión,el radio se traslada al canal de reposo para invocar esta facilidad. Sin embargo, si elcanal de reposo está ocupado, esta facilidad se usa para interrumpir la transmisión devoz en curso. Tenga presente que el radio que recibe debe estar ocupado en otro canaly que no hay garantía de que el mensaje de datos será recibido.

NOTA: Si el radio que recibe un mensaje DOVI está transmitiendo por un canal (que no sea un canal de reposo ocupado), la facilidad de interrupción de transmisión no debe ser usada para interrumpir la transmisión.

En resumen, un radio no intenta una interrupción si:

• el radio está transmitiendo;• el mensaje de datos es para un canal de reversión;• el canal de reposo está inactivo.

4.8.5 Desactivación de transmisión de voz remota

La facilidad de desactivación de transmisión de voz remota es capaz de desactivar transmisionesde voz interrumpibles, independientemente de que el radio esté o no tomando parte en dicha

8 de noviembre de 2010 6880309U16

Page 273: Moto Turbo

Consideraciones de diseño del sistema 265

transmisión. Como alternativa, el usuario de radio tiene la capacidad de desactivar remotamenteuna transmisión que el mismo no sea capaz de monitorear primero. Por esta razón, esrecomendable que la facilidad de desactivación de transmisión de voz remota sólo sea puesta adisposición de técnicos de radio y supervisores que cuenten con la debida instrucción.

Deben establecerse los procedimientos operacionales sobre el uso apropiado de esta facilidad afin de asegurar que el usuario no esté desactivando remotamente transmisiones de voz críticas.Se supone que la facilidad de desactivación de transmisión de voz remota no se usefrecuentemente, por lo que las colisiones descritas en la sección Interrupción de voz norepresentan mayor preocupación.

Cuando está funcionando en modo Capacity Plus, un radio sólo puede desactivar el transmisordurante transmisiones de voz interrumpible en su propio canal. Al radio no se le permitedesactivar el transmisor durante transmisiones de voz interrumpible en otros canales.

4.9 Consideraciones de diseño del subsistema de datos

4.9.1 Configuraciones de la computadora y de la red IP

Las aplicaciones de datos del sistema MOTOTRBO emplean comunicaciones IP/UDP; por lotanto, es necesario diseñar la configuración IP de los dispositivos con capacidad de datos. Porcomplejo que resulte, es importante comprender cómo se enruta el tráfico de datos de un radio aotro en el sistema MOTOTRBO. En esta sección se detallan las diferentes conexiones y cuándose usan en el sistema MOTOTRBO.

4.9.1.1 Conectividad de red del radio al cliente móvil

Según se explicó en capítulos precedentes, el radio MOTOTRBO se conecta a la computadorapor medio de USB. Una vez conectada, la PC detecta la conexión, carga el dispositivo y estableceuna interfaz de red nueva. Para la PC, esta interfaz de red es semejante a la interfaz de red LANo WLAN. El radio actúa como un servidor DHCP, ya que asigna una dirección IP a la PC y seasigna su propia dirección IP como la pasarela predeterminada.

La dirección IP del radio usado para esta conexión se programa en el radio MOTOTRBOmediante los ajustes de red del Software de Programación (CPS). El valor "Accessory IP" (IP deaccesorio) no puede modificarse en el Software de Programación (CPS). El mismo se actualizarásegún la IP del radio. Los 3 primeros octetos son iguales a la dirección IP del radio, mientras queel último octeto es el valor IP del radio + 1 (por ejemplo, si la dirección IP del radio es192.168.10.1, la dirección IP del accesorio se actualiza automáticamente como 192.168.10.2).

• Dirección IP del accesorio – proporcionada mediante DHCP a la interfaz de red de la PC• Dirección IP del radio – usada por el radio para comunicarse con la PC

– proporcionada a la PC como la pasarela predeterminada

Estas direcciones IP se usan únicamente para la comunicación entre el radio MOTOTRBO y la PCconectada. Se recomienda usar los valores predeterminados (dirección IP del radio:192.168.10.1; dirección IP del accesorio: 192.168.10.2) en todas las configuraciones de clientesmóviles. En otras configuraciones en las cuales hay varios radios MOTOTRBO conectados a unaPC, los valores deben ser diferentes para evitar conflictos de direcciones IP.

6880309U16 8 de noviembre de 2010

Page 274: Moto Turbo

266 Consideraciones de diseño del sistema

Si la dirección IP predeterminada programada en el radio, o la dirección IP proporcionada a la PC,entran en conflicto con otras interfaces de red de la PC, la dirección IP del radio debe cambiarsemediante el Software de Programación (CPS). El radio también permite cambiar los puertos UDPpredeterminados para las aplicaciones de servicio de registro automático (ARS), de mensajes detexto y de telemetría, en caso de haber conflictos dentro de la PC. Estos puertos UDP debenactualizarse también en la configuración de la aplicación. Nuevamente, se recomienda trabajar enlo posible con los valores predeterminados.

Para obtener los mejores resultados, se recomienda que los clientes móviles no tengan interfacesde red adicionales. De haber varias interfaces presentes, se pueden ingresar manualmente rutasestáticas adicionales en la PC del cliente móvil. Se recomienda además inhabilitar en la PCcualquier aplicación que intente radiodifundir tráfico en la red. El tráfico innecesario enviado alradio MOTOTRBO puede ocasionar una congestión no deseada en el aire.

El sencillo diagrama siguiente presenta la conectividad IP entre el cliente móvil y el radioMOTOTRBO. Cabe destacar que como estas direcciones IP son privadas y se usan únicamenteentre el radio y el cliente móvil, lo recomendable es que sean duplicadas en todas lasconfiguraciones de radio/cliente móvil del sistema.

4.9.1.2 Conectividad del radio a la interfaz de red aérea

El radio MOTOTRBO debe tener una dirección IP para comunicarse con la red MOTOTRBO yotros radios. El radio y el sistema usan la identificación individual del radio y la dirección de redCAI para construir una dirección IP de red para el radio que sea única. La identificación individualdel radio está en la sección de ajustes generales (General Settings) del Software deProgramación (CPS) del radio y la dirección de red CAI está en la sección de ajustes de red(Network Settings).

La identificación de radio en el sistema MOTOTRBO es un número de 24 bits comprendido entre1 y 16776415, y se graba en formato decimal en el CPS. En Capacity Plus, la identificación delradio es un número de 16 bits (de 1 a 65535), el cual puede tratarse como un número de 24 bitsque tiene los 8 bits más significativos en cero.

Figura 4-22 Conectividad entre el cliente móvil y el radio MOTOTRBO

192 . 168 . 10.1 192 . 168 . 10.2

Radio MOTOTRBOCliente móvil en una PC

USB

IP del radio = 192.168.10.1IP del accesorio = 192.168.10.2

Máscara de red de la IP del radio

= 255.255.255.0Pasarela predeterminada = 192 .168.10.1

8 de noviembre de 2010 6880309U16

Page 275: Moto Turbo

Consideraciones de diseño del sistema 267

Por ejemplo, la identificación del radio 16776415 se representa por un número hexadecimal de 24bits como FFFCDF. Cuando se divide en tres secciones de 8 bits, se convierte en FF, FC y DF. Endecimal equivale a 255, 252, y 223. Por lo tanto, un radio configurado con una identificaciónindividual de 16776415 y una dirección de red CAI de 12 (valor predeterminado), tendrá unadirección IP de red de radio de 12.255.252.223. A continuación se presentan algunos ejemplosadicionales (todos suponen que la dirección de red CAI predeterminada es 12):

Las aplicaciones de datos MOTOTRBO, tanto en el radio como externamente en la PC, realizanesta conversión a una dirección IP cuando envían y transmiten. Es importante una cabalcomprensión de esta conversión porque es posible enviar tráfico directamente a la dirección IP delradio, aunque en la mayoría de los casos ello ocurre de manera transparente para el usuario. Porejemplo, si un usuario crea un mensaje de texto y selecciona un usuario del directorio con laidentificación de radio individual 12045 (la cual puede tener un alias), el mensaje de texto se envíapor el aire al radio 12045 y se dirige a la dirección IP 12.0.47.13. Cuando el radio 12045 recibe elmensaje de datos por el aire, abre el mensaje de datos y observa la dirección IP del destinatario.Puesto que la dirección IP del destinatario coincide con su propia IP, el mensaje se envía a la

Identificación de la unidad = 00012045Se convierte a hexadecimal = 002F0D

Se separa en grupos de 8 bits = 00, 2F, 0DCada grupo de 8 bits representa un octeto de la dirección IPSe convierte cada grupo a decimal = 00, 47, 13

La dirección IP se construye a partir de la conversión anterior = 12.A.B.C dondeA = El primer grupo de 8 bits en formato decimal. En este ejemplo, A = 0.B = El segundo grupo de 8 bits en formato decimal. En este ejemplo, B = 47.C = El tercer grupo de 8 bits en formato decimal. En este ejemplo, C = 13.

La dirección IP correspondiente a la identificación de la unidad 12045 es: 12.0.47.13

Identificación de la unidad = 00000100

Se convierte a hexadecimal = 000064Se separa en grupos de 8 bits = 00, 00, 64Cada grupo de 8 bits representa un octeto de la dirección IPSe convierte cada grupo a decimal = 00, 00, 100

La dirección IP se construye a partir de la conversión anterior = 12.A.B.C dondeA = El primer grupo de 8 bits en formato decimal. En este ejemplo, A = 0.B = El segundo grupo de 8 bits en formato decimal. En este ejemplo, B = 0.C = El tercer grupo de 8 bits en formato decimal. En este ejemplo, C = 100.

La dirección IP correspondiente a la identificación de la unidad 100 es: 12.0.0.100

Identificación de la unidad = 05000032

Se convierte a hexadecimal = 4C4B60Se separa en grupos de 8 bits = 4C, 4B, 60Cada grupo de 8 bits representa un octeto de la dirección IPSe convierte cada grupo a decimal = 76, 75, 96

La dirección IP se construye a partir de la conversión anterior = 12.A.B.C dondeA = El primer grupo de 8 bits en formato decimal. En este ejemplo, A = 76.B = El segundo grupo de 8 bits en formato decimal. En este ejemplo, B = 75.C = El tercer grupo de 8 bits en formato decimal. En este ejemplo, C = 96.

La dirección IP correspondiente a la identificación de la unidad 05000032 es: 12.76.75.96

6880309U16 8 de noviembre de 2010

Page 276: Moto Turbo

268 Consideraciones de diseño del sistema

aplicación interna del radio. La aplicación objetivo depende del mensaje UDP y de la dirección dedestino usada en el origen.

Si el destinatario de un mensaje de datos es una PC externa conectada al radio MOTOTRBO, eldispositivo que envía usa una dirección IP que tiene la dirección de red CAI más 1. Por ejemplo, siun radio MOTOTRBO recibe un mensaje de datos dirigido a su identificación de radio (12045) y elmensaje de datos dentro se dirige a la dirección 13.0.47.13, transferirá ese mensaje a la PCconectada.

Para facilidad de uso, el radio MOTOTRBO se puede configurar con la opción de reenviar a PC(“Forward to PC”), la cual está disponible en los ajustes de red del Software de Programación(CPS) del radio. Con esta opción habilitada, todos los mensajes dirigidos a ambas direcciones12.x.x.x y 13.x.x.x se enrutan a la PC. Se recomienda seleccionar esta opción cada vez que seconecta un radio MOTOTRBO al servidor de aplicaciones. La opción de reenviar a PC (“Forwardto PC”) también es pertinente para el radio MOTOTRBO (portátil o móvil) instalado en un entornomóvil, es decir, un vehículo, o una ubicación fija (un radio móvil en una bandeja ubicada en elescritorio de una persona). Si no hay un radio conectado a una PC externa, debería inhabilitarsela opción de reenviar a PC.

Se recomienda usar el valor predeterminado de la dirección de red CAI. Si se modifica este valor,todos los radios MOTOTRBO del sistema deben actualizarse con la misma dirección de red CAI.También se puede configurar la dirección de red CAI de grupo. La misma se usa para mensajesde datos de radiodifusión. Una vez más, se recomienda usar el valor predeterminado.

En la Figura 4-23 “Conectividad de la red de interfaz aérea” se muestra la conectividad IP con lared de radio. Igualmente se incluye una tabla de direcciones de red (NAT) simplificada quemuestra cómo se enruta el tráfico por el aire, ya sea al radio o bien al cliente móvil. La NAT es unatabla de traducción dentro del radio MOTOTRBO que permite enrutar paquetes desde la PC através del radio y por el aire hasta la dirección de destino. Según se explicó anteriormente,cuando se selecciona la opción de transmitir a PC (“Forward to PC”), el tráfico para ambasdirecciones 12.x.x.x y 13.x.x.x se transfiere a la PC. Si esta opción estuviera inhabilitada, la tablaNAT mostraría el tráfico de 12.0.47.13 enrutado a la dirección IP de radio 192.168.10.1. Ésta es laconfiguración común de los radios MOTOTRBO no conectados a un cliente móvil externo.

Figura 4-23 Conectividad de la red de interfaz aérea

192 . 168 . 10.1

Identificación del radio= 12045

12.0.47.13192 . 168 . 10.2

Radio MOTOTRBO Cliente móvil con una PC

USB 13.0.47.13

Pasarela predeterminada = 192 . 168 . 10.1

IP del radio = 192.168 .10.1IP del accesorio = 192.168 .10.2

Máscara de red de IP del radio = 255 .255.255 .0IP del ARS = 11.250.250.250IP del TMS= 11.250 .250.250 Opción de reenviar a PC (“Forward to PC”) habilitada

13.0.47.13 192 .168.10.2

12.0.47.13 192 .168.10.1

Traducción de dirección de red

8 de noviembre de 2010 6880309U16

Page 277: Moto Turbo

Consideraciones de diseño del sistema 269

4.9.1.3 Conectividad de red de la estación de control del servidor deaplicaciones

En algunas topologías de sistemas descritas en secciones anteriores, el servidor de aplicacionestiene que prestar servicio hasta por cuatro canales diferentes. Ello significa que el servidor deaplicaciones necesita una conexión de red de hasta cuatro estaciones de control al mismo tiempo.Cuando cada estación de control está conectada al servidor de aplicaciones por USB, se crea unainterfaz de red para cada una de ellas, de manera semejante a la configuración del cliente móvil.Cada interfaz tiene una dirección IP configurada como dirección IP de accesorio (Accessory IP)en cada estación de control. Es importante que la dirección IP del radio y la dirección IP deaccesorio de las cuatro estaciones de control sean diferentes entre sí para evitar conflictos dedirecciones IP y, en consecuencia, problemas de enrutamiento en el servidor de aplicaciones. Serecomienda la siguiente configuración de direcciones IP (para cuatro estaciones de control):

La identificación individual del radio y, por lo tanto, la dirección IP de red del radio, es muyimportante cuando se configuran las estaciones de control del servidor de aplicaciones. Adiferencia de la dirección IP del radio y la dirección IP de accesorio, la dirección IP de red de radiode la estación de control debe ser idéntica. Cada estación de control debe estar programada conla misma identificación de radio, para permitir que los radios en campo se comuniquen con elservidor de aplicaciones independientemente del canal en el que se encuentran. Si bien los radiosMOTOTRBO no deben tener identificaciones de radio duplicadas, las estaciones de control son laexcepción. Como las estaciones de control deben permanecer en un solo canal, siempre estaránmonitoreando el mismo canal. Aun cuando esta identificación de radio de las estaciones decontrol puede ser cualquier identificación individual válida, debe ser única y diferente a laidentificación de radios que no sean de estación de control. La identificación de radio sugeridapara las estaciones de control es 16448250, la cual se convierte en una dirección IP fácil derecordar 12.250.250.250 y 13.250.250.250. Puesto que la identificación de radio es tan larga, noes probable que se repita en otros radios.

Cabe destacar que cada radio MOTOTRBO en el sistema que se pretende comunicar con elservidor de aplicaciones debe estar programado con la dirección IP de la estación de control delservidor de aplicaciones. Este valor debe ingresarse tanto en la dirección IP del servicio deregistro automático (ARS) como en la dirección IP del servidor de mensajes de texto, la cual estáen los ajustes de red del CPS del radio MOTOTRBO. Puesto que el servidor de aplicaciones es eldestinatario de estos mensajes, la dirección IP 13.250.250.250 debería estar programada en cadauno de los radios en campo. En el caso de radios que usan la aplicación de cliente móvil demensajería de texto instalada en una PC conectada al radio, la dirección IP 13.250.250.250también debe estar programada en la aplicación.

IP del radioDirección IP del accesorio/dirección IP de la interfaz

de red de la PC

Estación de control 1 192.168.11.1 192.168.11.2

Estación de control 2 192.168.12.1 192.168.12.2

Estación de control 3 192.168.13.1 192.168.13.2

Estación de control 4 192.168.14.1 192.168.14.2

6880309U16 8 de noviembre de 2010

Page 278: Moto Turbo

270 Consideraciones de diseño del sistema

Según se explicó anteriormente, las estaciones de control deberían estar configuradas con laopción de reenviar a PC (“Forward to PC”) de modo que todo el tráfico de datos que recibe laestación de control se transfiera al servidor de aplicaciones.

4.9.1.4 Consideraciones acerca de la estación de control

Puesto que las estaciones de control conectadas al servidor de aplicaciones actúan comopasarelas de datos del sistema, las estaciones de control en sí mismas no requieren que seespecifique en los ajustes de red del Software de Programación (CPS) una dirección IP delservicio de registro automático (ARS) y la dirección IP del servidor de mensajes de texto. Estoscampos se dejan en blanco. Adicionalmente, las estaciones de control deben tener inhabilitadaslas opciones ARS y GPS. No se requieren ajustes en las estaciones de control puesto que lasmismas no están transmitiendo su propio GPS o ARS a ninguna parte. No hay necesidad de pedirlas estaciones de control con capacidad de GPS incorporada.

Si bien es posible usar estaciones de control conectadas al servidor de aplicaciones para voz, serecomienda encarecidamente que se usen únicamente como pasarelas de datos. Puesto que lasestaciones de control (con excepción de las estaciones de control troncalizadas) debenpermanecer en un solo canal a fin de recibir los datos entrantes, se recomienda que contenganúnicamente un canal en su lista de canales. Las estaciones de control troncalizadas deben teneruna lista de todos los canales troncalizados. Las estaciones de control no deben tener habilitadoel rastreo. De este modo se garantiza que el servidor de aplicaciones esté siempre monitoreando

Figura 4-24 Conectividad de red de la estación de control del servidor de aplicaciones

192 . 168 . 11 . 2

Servidor de aplicaciones

USB

USB 192 . 168 . 12 . 2

192 . 168 . 1 1. 1

Estación de control

Canal 113.250.250 .250

12.250.250 .250

192 . 168 . 12 . 1

Estación de control

Canal 213.250.250 .250

12.250.250 .250

Identificación del radio = 16448250IP del radio = 192 .168.11.1

IP del accesorio= 192 .168.11.2Máscara de red de la IP del radio= 255.255 .255.0

Opción de reenviar a PC(“Forward to PC”) habilitada

Identificación del radio = 16448250IP del radio = 192 .168.12.1

IP del accesorio= 192 .168.12.2Máscara de red de la IP del radio= 255.255 .255.0

Opción de reenviar a PC (“Forward to PC”) habilitada

192.168 .11.2

192.168 .11.1

13.250.250 .250

12.250.250 .250

192.168 .12.2

Traducción de dirección de red

Traducción de dirección de red

192.168 .12.1

13.250.250 .250

12.250.250 .250

* 1644825010 = FAFAFA16 = 250.250 .250

8 de noviembre de 2010 6880309U16

Page 279: Moto Turbo

Consideraciones de diseño del sistema 271

el canal correcto. Puesto que las estaciones de control se usan únicamente para datos, no haynecesidad de programar ningún grupo de recepción o de transmisión en el canal. En otraspalabras, se puede fijar el nombre de contacto y la lista de grupos en el valor None (ninguno). Deigual manera, no será necesario tomar precauciones con los ajustes de emergencia.

Es importante que la duración del preámbulo de transmisión (TX Preamble) de la estación decontrol sea igual a la de otros radios del sistema. Puesto que la mayoría de los datos estarándirigidos a las estaciones de control, hay que trabajar con el preámbulo correcto. Para fijar estaduración en las estaciones de control, use las mismas directrices que empleó con los radios encampo.

El criterio de admisión de la estación de control debe coincidir con los ajustes de los otros radiospresentes en el canal. El ajuste sugerido es “Código de Colores Libre ("Color Code Free") salvoque haya señales analógicas en el canal que las transmisiones de datos deban evitar. De haberseñales analógicas en el canal que deban ser evitadas por las transmisiones de datos, elija CanalLibre ("Channel Free").

Cuando considere otras opciones del CPS en la estación de control, una buena regla generalconsiste en minimizar las opciones de las facilidades disponibles. De esta forma se garantiza queel usuario no coloque accidentalmente la estación de control en un estado en el cual deje demonitorear el tráfico de datos entrantes.

En la mayoría de los casos, se recomienda encarecidamente usar como pasarela de datos unradio móvil con adaptador de CA. Aunque temporalmente se puede usar un radio portátil paraeste fin, no es recomendable hacerlo en instalaciones permanentes. La razón principal por la quese recomienda usar un radio móvil es que éste permite ubicar la antena de RF en un lugardistante. Éste es un factor importante, ya que las computadoras y otros equipos son a vecessensibles a la energía de RF. Las antenas de radios móviles deben ubicarse lejos del servidor yaisladas una de otra. Por ejemplo, si un servidor tiene cuatro estaciones de control conectadas, esaconsejable instalar las antenas en el techo del edificio y suficientemente separadas unas deotras para que no interfieran entre ellas. Este factor es también importante ya que a veces esdifícil lograr una cobertura adecuada dentro del edificio. Todos los mensajes de datos entrantespasarán a través de estas estaciones de control; por lo tanto, es importante que estén localizadasdentro de un área con buena cobertura de RF del repetidor. Además, las estaciones de control semantienen encendidas permanentemente. Un radio portátil alimentado continuamente medianteun cargador estará más propenso a fallas relacionadas con la alimentación.

En un modo diferente al modo Capacity Plus, si una estación de control se apaga, o se apaga yvuelve a encenderse, se eliminarán los trayectos específicos del anfitrión en las tablas deenrutamiento del servidor de aplicaciones. En estos casos, la transmisión de datos del servidor deaplicaciones al radio aumenta la carga del sistema y tiene que ser transmitido por todas lasestaciones de control. El verdadero aumento de la carga depende de la cantidad de datostransmitidos del servidor de aplicaciones al radio. Este aumento de la carga se desvanecegradualmente a medida que los radios se rerregistran con el notificador de presencia y lostrayectos específicos del anfitrión se vuelven a añadir a la tabla de enrutamiento. Sin embargo, esrecomendable conectar las estaciones de control a una fuente de alimentación ininterrumpida(UPS), y nunca apagarlas y encenderlas mientras que los radios se estén registrando con elnotificador de presencia.

En Capacity Plus, si se apaga una estación de control de reversión, los datos del radio al servidorde aplicaciones incrementan la carga sobre el resto de las estaciones de control de reversión. Alencenderse las estaciones de control de reversión con fallas, la carga se distribuyeautomáticamente entre todas las estaciones de control de reversión. Si una estación de controltroncalizada se apaga, el servidor de aplicaciones no puede enviar datos a los radios asignados a

6880309U16 8 de noviembre de 2010

Page 280: Moto Turbo

272 Consideraciones de diseño del sistema

la estación de control troncalizada que presenta fallas. En consecuencia, se recomienda conectarlas estaciones de control troncalizadas a una fuente de alimentación ininterrumpida (UPS) ocontar con estaciones de control troncalizadas redundantes.

Durante el proceso de registro con el notificador de presencia, el radio recibe instrucciones paraactualizar su registro dentro de un lapso de tiempo específico. El lapso de tiempo predeterminadoes de 4 horas, pero este valor es un parámetro configurable en el notificador de presencia. Si ellapso de tiempo se reduce, se enviarán más mensajes de registro para mantener actualizada lainformación de disponibilidad de presencia, pero se aumentará la carga del sistema. Si este lapsode tiempo se aumenta, la carga del sistema disminuye pero la información de disponibilidad depresencia podría tornarse obsoleta.

En un modo diferente al modo Capacity Plus, una vez que un radio se registra con el notificadorde presencia, el MCDD añade un trayecto a una tabla de enrutamiento, para que los mensajes dedatos del servidor de aplicaciones al radio sean transmitidos por el canal correcto. No obstante, sipor alguna razón el trayecto específico del anfitrión no existe, se usará el trayecto global y elmensaje de datos será transmitido desde todas las estaciones de control conectadas al servidorde aplicaciones. Este escenario aumenta la carga del sistema durante situaciones donde hayadatos que transmitir del servidor de aplicaciones al radio. Un ejemplo de esto podría ser mensajesde texto a través de la red (servidor de mensajes de texto) enviados a abonados en el campo.

4.9.1.5 Controlador de dispositivo multicanal (MCDD) y rutas estáticasrequeridas

En un modo diferente al modo Capacity Plus, el servidor de aplicaciones puede tener hasta cuatrointerfaces de red diferentes que accedan a la red de radio. Para que los mensajes de datosdirigidos a direcciones IP de la red de radio como, por ejemplo, 12.0.0.1 y 12.0.47.13, setransmitan a través de una interfaz de red con direcciones IP 192.168.11.2 ó 192.168.12.2, elMCDD debe agregar rutas a cada radio que se registra en el notificador de presencia. Porejemplo, cuando el radio 12045 transmite un mensaje de registro a su dirección IP ARSprogramada (p. ej., 12.0.47.13) a través de uno de los canales monitoreados por una estación decontrol, la estación de control transfiere esa dirección al servidor de aplicaciones a través de suinterfaz de red (p. ej., 192.168.11.2). Seguidamente, el MCDD agrega automáticamente una rutapara esa dirección IP de radio (12.0.47.13 y 13.0.47.13) a la interfaz de red 192.168.11.2. Una vezrealizado lo anterior, si un mensaje del servidor de aplicaciones necesita llegar a 12.0.47.13 o a13.0.47.13, el mensaje se enruta a la interfaz de red 192.168.11.2 y, en consecuencia, de laestación de control correcta y el canal correcto que ha registrado el radio 12045. Es de estamanera que los mensajes de datos se envían a través del canal correcto para un radio.

Para enrutar el tráfico de multidifusión se requieren pasos adicionales. El tráfico de multidifusiónes un tráfico destinado a grupos de radios. La tabla de enrutamiento de la PC debe modificarsepara permitir el tráfico de multidifusión. Sírvase consultar el manual de instalación del MCDD paraobtener más detalles.

Con Capacity Plus no se requiere la instalación del software MCDD.

8 de noviembre de 2010 6880309U16

Page 281: Moto Turbo

Consideraciones de diseño del sistema 273

4.9.1.6 Conectividad de red entre el servidor de aplicaciones y eldespachador

Según se describió en capítulos anteriores, el servidor de aplicaciones puede configurarsetambién con una conexión LAN a la red empresarial del cliente (CEN). Existen algunasrestricciones para la configuración de la red del servidor de aplicaciones y los clientes dedespacho. En la mayoría de los casos de clientes, la interfaz LAN del servidor de aplicaciones seconecta a la red existente. El único requisito es que la dirección IP asignada de la interfaz de redLAN no entre en conflicto con las direcciones asignadas a las interfaces de red de las estacionesde control. Adicionalmente, los despachadores de aplicaciones (por ejemplo, el despacho deubicación y el despacho de mensajes de texto) deben conectarse a través de la red empresarialdel cliente (CEN) al servidor de aplicaciones. Para que el servidor de mensajes de texto transfieramensajes de texto de correo electrónico, el servidor de aplicaciones debe estar conectado a laInternet. Si la red se ha configurado para que funcione con un servidor de seguridad (firewall), lospuertos programados para las aplicaciones deben abrirse y autorizarse. En los manuales deinstalación de la aplicación de mensajes de texto y de localización se incluyen detalles de estaconfiguración.

4.9.1.7 Utilización de la línea de asunto en el sistema MOTOTRBO

Los mensajes de texto en el sistema MOTOTRBO se componen de tres partes: la línea de asunto,el delimitador de la línea de asunto y el cuerpo del mensaje. El delimitador de la línea de asuntose compone del par de caracteres CRLF: retorno de carro o CR (punto de código UnicodeU+000D) y avance de línea o LF (punto de código Unicode U+000A). Por consiguiente, todo loque haya hasta el primer CRLF dentro del mensaje se interpreta como la línea de asunto,mientras que todo lo que haya después del primer CRLF se interpreta como el cuerpo delmensaje. La línea de asunto se deja en blanco si no hay caracteres antes del primer CRLF ocuando el mensaje no contiene ningún par CRLF.

Cuando el servidor de aplicaciones recibe mensajes de texto de correo electrónico, la línea deasunto y el cuerpo del mensaje de correo electrónico se convierten al formato de mensajes detexto MOTOTRBO (línea de asunto y cuerpo del mensaje, respectivamente).

La longitud máxima de un mensaje de texto MOTOTRBO es técnicamente 140 caracteres, deacuerdo con el protocolo. Sin embargo, en aplicaciones que aceptan el uso de líneas de asunto,se puede reducir el número de caracteres de la carga útil eficaz. El Software de Programación(CPS) y las aplicaciones en los radios que crean mensajes de texto limitan la carga útil eficaz a138 caracteres. Aplicaciones externas que se ejecutan en computadoras personales (PC) puedenreducir aún más la carga útil eficaz para proporcionar indicaciones de que los mensajes han sidotruncados (por ejemplo, reemplazando el último carácter por un carácter de puntos suspensivoshorizontales '…'). Los mensajes de correo electrónico de más de 138 caracteres serán truncadospara que quepan. Por ejemplo, si se recibe un mensaje de correo electrónico con una línea deasunto de 200 caracteres y cuerpo del mensaje de 300 caracteres, se convertirán al formato demensaje de texto MOTOTRBO solamente los primeros 137 caracteres de la línea de asuntoseguidos de puntos suspensivos horizontales '…', y el resto del mensaje de correo electrónicoserá desechado. En otro ejemplo, si se recibe un mensaje de correo electrónico cuya línea deasunto contiene 100 caracteres y el cuerpo del mensaje contiene 300 caracteres, los 100caracteres de la línea de asunto y los primeros 37 caracteres del cuerpo del mensaje con puntossuspensivos al final serán convertidos al formato de mensaje de texto MOTOTRBO.

Cuando los radios responden los mensajes, preservan la línea de asunto del mensaje original.Así, las soluciones y servicios externos que emplean comunicación por correo electrónico podrán

6880309U16 8 de noviembre de 2010

Page 282: Moto Turbo

274 Consideraciones de diseño del sistema

usar el contenido de la línea de asunto para correlación entre los mensajes enviados y losmensajes recibidos. Por ejemplo, un servicio automatizado podría enviar un mensaje de correoelectrónico con un código de identificación único en la línea de asunto. Si un radio responde almensaje, preserva la línea de asunto con el código de identificación único y el sistemaautomatizado puede usar la dirección y la línea de asunto del mensaje para determinar que unaunidad específica ha respondido el mensaje específico.

El número de caracteres permitido en la respuesta de un radio es igual a 138 caracteres menos elnúmero de caracteres en la línea de asunto. Por ejemplo, si se envía un mensaje de correoelectrónico con una línea de asunto de 30 caracteres y el cuerpo del mensaje contiene 100caracteres, el radio recibirá el mensaje completo. Cuando el radio responda el mensaje, la líneade asunto será preservada automáticamente y quedarán 108 caracteres para alojar la respuestadel radio.

Los mensajes de texto MOTOTRBO que se originan desde el panel frontal de radios o el clientede mensajería de texto a través del servidor de aplicaciones y tienen como destino direcciones decorreo electrónico tendrán las líneas de asunto en blanco. Los radios no permiten al usuario crearo modificar la línea de asunto desde el panel frontal. El CPS no tiene la capacidad de crear unalínea de asunto.

4.9.1.8 Ejemplo de plan de direcciones IP del sistema MOTOTRBO

El diagrama siguiente presenta un ejemplo de la información incluida en las secciones anteriores.Este diagrama muestra una configuración de múltiples repetidores digitales en un solo sitio quefunciona en modo de repetidor. Debe usarse como directriz para la configuración de un sistemaMOTOTRBO.

8 de noviembre de 2010 6880309U16

Page 283: Moto Turbo

Consideraciones de diseño del sistema 275

2 . 0 . 8 6 1 . 2 9 1

2 . 11

. 8 6 1 . 2 9 1

Serv

idor

de

aplic

acio

nes

D

espa

chad

or d

e

aplic

acio

nes

2

Con

mut

ador

/co

ncen

trado

r

4 . 0 . 8 6 1 . 2 9 1

D

espa

chad

or d

e

aplic

acio

nes

1 3 . 0 . 8 6 1 . 2 9 1

0 5 2 . 0 . 8 6 1 . 2 9 1 Enru

tado

r

0 . 1 . 1 . 2 3

0 0 2 . 0 . 8 6 1 . 2 9 1

BSU

B S U

B S U

B S U

2 . 12

. 8 6 1 . 2 9 1

2 . 13

. 8 6 1 . 2 9 1

2 . 14

. 8 6 1 . 2 9 1

Red

em

pres

aria

l de

l clie

nte

(CEN

)

Red

de

aces

so

de ra

dio

(RAN

)

Rep

etid

or b

ase

Serv

idor

DH

CP

1 . 0 . 8 6 1 . 2 9 1

10.1

. 8 6 1 . 2 9 1

3 1 . 7 4 . 0 . 12

10

.2

. 8 6 1 . 2 9 1

Clie

nte

móv

il co

n un

PC

B S U

3 1 . 7 4 . 0 .

13

10.1

.8 61.291 = Pa

sare

la p

rede

term

inad

a

3 1 . 7 4 . 0 . 13

10

.2

. 8 6 1 . 2 9 1

3 1 . 7 4 . 0 . 12

10

.1

. 8 6 1 . 2 9 1

1 . 11

. 8 6 1 . 2 9 1

Esta

ción

de

cont

rol

Can

al 1

052. 052 .0 52.31

052.052. 052. 21

.1

12

. 8 6 1 . 2 9 1

Esta

ción

de

cont

rol

Can

al 2

052.052. 052.31

052. 052 .0 52.21

11.1

. 86 1.29 1 = 11

.2.86 1. 2 91 =

0.5 52.552.552 =

11.2

. 8 6 1 . 2 9 1 Tr

aduc

ción

de

dire

cció

n de

red

11.1

. 8 6 1 . 2 9 1

0 5 2 . 0 5 2 . 0 5 2 . 3 1

0 5 2 . 0 5 2 . 0 5 2 . 2 1

12.2

. 8 6 1 . 2 9 1

12.1

. 8 6 1 . 2 9 1

0 5 2 . 0 5 2 . 0 5 2 . 3 1

0 5 2 . 0 5 2 . 0 5 2 . 2 1

1 . 13

. 8 6 1 . 2 9 1

Can

al 3

0 52.052.05 2.31

052.052.052 .2 1

. 8 6 1 . 2 9 1

13.1

13.2

. 8 6 1 . 2 9 1

0 5 2 . 0 5 2 . 0 5 2 . 3 1

0 5 2 . 0 5 2 . 0 5 2 . 2 1

1 . 14

. 8 6 1 . 2 9 1

Can

al 4

0 52. 052. 05 2.3 1

052.052.052.21

. 8 6 1 . 2 9 1

14.1

14.2

. 8 6 1 . 2 9 1

0 5 2 . 0 5 2 . 0 5 2 . 3 1

0 5 2 . 0 5 2 . 0 5 2 . 2 1

10.1

. 8 6 1 . 2 9 1

0 01 = Id

entif

icac

ión

del r

adio

0 0 1 . 0 . 0 . 2 1

10.1

.861.291 = IP

del

radi

o 10

.2.861.29 1 =

IP

del

acc

esor

io0 .552 .552.552 =

Más

c. re

d IP

radi

o052.052.052 .31 =

IP d

el A

RS

052.052.052. 31 = IP

del

TM

S O

pció

n de

reen

viar

a P

C

(“For

war

d to

PC

”) ha

bilit

ada

0 0 1 . 0 . 0 . 2 1 10

.1

. 8 6 1 . 2 9 1

Rad

io M

OTO

TRBO

Rad

io M

OTO

TRBO

tenr etnI(c

orre

o el

ectró

nico

)

Trad

ucci

ón d

e di

recc

ión

de re

d

Trad

ucci

ón d

e di

recc

ión

de re

d

Trad

ucci

ón d

e di

recc

ión

de re

d

Trad

ucci

ón d

e di

recc

ión

de re

d

*164

4825

0

=FA

FAFA

=2

50.2

50.2

50

10

16

*La

conf

igur

ació

n de

CEN

se

pres

enta

com

o ej

empl

o so

lam

ente

.

Rep

etid

or b

ase

IP d

el ra

dio

IP d

el a

cces

orio

Más

c. re

d IP

radi

o

Opc

ión

de re

envi

ar a

PC

(“

Forw

ard

to P

C”)

habi

litad

a

05284461 = 12

.1. 86 1.29 1 =

12.2

.86 1. 2 91 = 0.5 52.552.552 =

Iden

tific

ació

n de

l rad

ioIP

del

radi

o IP

del

acc

esor

ioM

ásc.

red

IP ra

dio

O

pció

n de

reen

viar

a P

C

(“Fo

rwar

d to

PC

”) ha

bilit

ada

13.1

. 86 1.29 1 = 13

.2.86 1. 2 91 =

0.5 52.552.552 =

IP d

el ra

dio

IP d

el a

cces

orio

Más

c. re

d IP

radi

o

Opc

ión

de re

envi

ar a

PC

(“Fo

rwar

d to

PC

”) ha

bilit

ada

14.1

. 86 1.29 1 = 14

.2.86 1. 2 91 =

0.5 52.552.552 =

IP d

el ra

dio

IP d

el a

cces

orio

Más

c. re

d IP

radi

o

Opc

ión

de re

envi

ar a

PC

(“

Forw

ard

to P

C”)

habi

litad

a

05284461 = Id

entif

icac

ión

del r

adio

05284461 = Id

entif

icac

ión

del r

adio

05284461 = Id

entif

icac

ión

del r

adio

*La

conf

igur

ació

n de

RAN

se

pres

enta

com

o ej

empl

o so

lam

ente

.

1204

5 =

Iden

tific

ació

n de

l rad

io10

.1.861.291 =

IP d

el ra

dio

10.2

.861.29 1 =

IP d

el a

cces

orio

0 .552 .552.552 =

M

ásc.

red

IP ra

dio

052.052.052 .31 =IP

del

AR

S052.052.052. 31 =

IP d

el T

MS

Opc

ión

de re

envi

ar a

PC

(“F

orw

ard

to P

C”)

habi

litad

a

Trad

ucci

ón d

e di

recc

ión

de re

d

Esta

ción

de

cont

rol

Esta

ción

de

cont

rol

Figu

ra 4

-25

Eje

mpl

o de

pla

n de

dire

ccio

nes

IP d

el s

iste

ma

MO

TOTR

BO

6880309U16 8 de noviembre de 2010

Page 284: Moto Turbo

276 Consideraciones de diseño del sistema

4.9.1.9 Consideraciones sobre las conexiones de red del servidor deaplicaciones

Además de estar conectado a la red de radio a través de una o más estaciones de control, elservidor de aplicaciones puede estar conectado a otra red como, por ejemplo, a la Internet. Alfuncionar bajo estas condiciones, es importante considerar lo siguiente:

• Inhabilite todo el soporte de protocolos excepto el de TCP/IP. • Asegúrese de que los mensajes de la aplicación de conexión en red se encaminen al

conector Ethernet o a la interfaz de red inalámbrica, y no a la conexión de red de una o más estaciones de control.

A veces, el servidor de aplicaciones se conecta a una red de radio a través de una o másestaciones de control. Si se está operando bajo estas condiciones, es importante tener presenteque todo el tráfico de red generado por el servidor de aplicaciones será enrutado a una o másestaciones de control. A fin de optimizar la red de radio, estos mensajes deberán reducirse almínimo. Los siguientes ítems deben minimizar la cantidad de tráfico de red enrutado a una o másestaciones de control.

• Inhabilite todo el soporte de protocolos excepto el de TCP/IP. • Desactive la interfaz de red inalámbrica de la PC. • No inicie ninguna aplicación de red (p. ej., examinador de Internet, correo electrónico, etc.). • Inhabilite todas las actualizaciones automáticas de las aplicaciones de red que se están

ejecutando en segundo plano, tales como actualizaciones de programas antivirus, actualizaciones de IM, actualizaciones de Windows, etc.

4.9.1.10 Reducción de los mensajes de datos (con el encendido de losradios)

Cuando un radio se enciende, se intercambian hasta ocho mensajes de datos entre el radio y elservidor. Esto puede ocasionar congestión en los canales si se encienden muchos radios en unpequeño lapso de tiempo. La situación empeora si se deja de recibir uno o más mensajes dedatos debido a un desbordamiento de colas o a condiciones deficientes de la transmisión de RF.La pérdida de mensajes ocasiona múltiples reintentos en las capas de enlace de datos y deaplicación. Estos mensajes adicionales ocasionan una congestión adicional de los canales dedatos.

Un ejemplo de un caso en el cual un conjunto de radios móviles se encienden en un períodobreve es un terminal de autobuses. Los autobuses están equipados con radios móviles parafacilitar el seguimiento de los autobuses desde una ubicación central. Los radios móvilesMOTOTRBO tienen receptores GPS incorporados que envían periódicamente la posición de losautobuses. Por lo general, los autobuses abandonan el terminal después de breves períodos deespera entre uno y otro. Todos los radios móviles de los autobuses pueden encenderse dentro dedicho período, lo cual congestiona los canales y, por consiguiente, retrasa el registro de los radiosmóviles. En este caso, las posiciones de los autobuses no están disponibles en la ubicacióncentral mientras que el proceso de registro no se realiza con éxito.

El sistema MOTOTRBO ofrece dos mecanismos para reducir el número de mensajes de datosenviados tras encenderse un radio. La reducción total es de hasta un cuarto del número original

8 de noviembre de 2010 6880309U16

Page 285: Moto Turbo

Consideraciones de diseño del sistema 277

de mensajes intercambiados entre un radio y el servidor; es decir, el número de mensajes dedatos se reduce a dos. A continuación se describen los dos mecanismos.

La presencia de un radio activa una aplicación de mensajería de texto para enviar un mensaje alradio. Este mensaje se denomina mensaje de disponibilidad de servicio y contiene la dirección IPde la aplicación de mensajería de texto y los servicios ofrecidos. Para reducir el número demensajes de disponibilidad de servicio, el cliente debe hacer lo siguiente:

• Preconfigurar el radio con la dirección IP (vista por el radio) del servidor de mensajería de texto mediante el CPS.

• Configurar la aplicación de mensajería de texto para que no envíe el mensaje de disponibilidad de servicio al encenderse el radio.

En ausencia del mensaje de disponibilidad de servicio, el radio usa sus valores preconfiguradospara la dirección IP del servidor de mensajería de texto. Si el servidor de mensajería de textoenvía el mensaje de disponibilidad de servicio, el radio sobrescribe sus valores con los valores delmensaje recibido y los almacena de manera persistente. El almacenamiento persistente de ladirección IP evita la necesidad de enviar el mensaje de disponibilidad de servicio si la dirección IPde la aplicación de mensajería de texto permanece igual. Después del cambio de la dirección IP,el cliente debe habilitar en la aplicación de mensajería de texto el envío del mensaje dedisponibilidad de servicio. Una vez que todos los radios han recibido el mensaje de disponibilidadde servicio, el cliente puede inhabilitar el envío de mensajes de disponibilidad de servicio.

La presencia de un radio activa además la aplicación de localización para que envíe dospeticiones al radio: una para la actualización de posición en emergencias y la otra paraactualizaciones periódicas de posición. Para reducir el número de mensajes, el radio guarda demanera persistente las peticiones y la aplicación de localización permite al cliente habilitar/inhabilitar la transmisión de peticiones, cuando un radio registra su presencia. No es posibleconfigurar peticiones en un radio mediante el CPS. Un radio sin peticiones debe pasar por unproceso de inicialización. Durante la inicialización, la aplicación de localización envía al radio laspeticiones de posición requeridas. La inicialización de un radio se realiza sólo una vez. Si uncliente necesita cambiar la dirección IP o el número de puerto UDP de la aplicación delocalización, dicha aplicación debe borrar las peticiones recibidas de todos los radios antes decambiar su dirección. No siempre se puede satisfacer la condición anterior; por lo tanto, el sistemaMOTOTRBO proporciona una alternativa a borrar todas las peticiones en un radio mediante elCPS.

NOTA: Esta facilidad fue introducida en la versión de software R01.05.00. Las aplicaciones de mensajería de texto y de localización compatibles con las versiones de software anteriores a la R01.05.00 pueden no ser compatibles con esta facilidad. Se invita a todos los clientes a verificar la compatibilidad de esta facilidad con sus aplicaciones.

4.9.1.11 Formas de aumentar el caudal de tráfico de datos

El sistema MOTOTRBO emplea los protocolos UDP/IPv4 para el transporte de mensajes dedatos. También proporciona una opción para comprimir los encabezamientos UDP/IPv4 entreradios (incluidas las estaciones de control) en todas las configuraciones de sistema (un solo sitioconvencional, conexión IP de sitio o Capacity Plus). Lo anterior se aplica a transmisionestransparentes, privacidad básica (Basic Privacy) y privacidad avanzada (Enhanced Privacy), tantoen modo de repetidor como en modo directo. Esta es una facilidad propiedad de Motorola y estransparente a las aplicaciones en el servidor. Una estación de control o un radio envían mensajesde datos comprimidos únicamente si está habilitada la facilidad, pero procesan mensajes de datos

6880309U16 8 de noviembre de 2010

Page 286: Moto Turbo

278 Consideraciones de diseño del sistema

comprimidos incluso si la facilidad se encuentra inhabilitada. Radios que no sean MOTOTRBO oradios MOTOTRBO con versiones de software anteriores a la R01.05.00 no podrán recibirmensajes de datos comprimidos. Por lo tanto, esta facilidad sólo podrá ser habilitada en unaestación de control si todos los radios del sistema son radios MOTOTRBO con versiones desoftware R01.05.00 y más recientes. Esta facilidad puede habilitarse de manera selectiva en unaestación de control o en un radio para mensajes de datos transmitidos a una o más aplicaciones(es decir, con base en el puerto UDP de destino). La facilidad reduce los encabezamientos UDP/IPv4 de 28 bytes a 4 u 8 bytes, pero se requiere un encabezamiento adicional de capa 2. El efectoneto es el ahorro de 60 milisegundos (en modo confirmado) o 120 milisegundos (en modo noconfirmado) del tiempo de transmisión aérea. En un mensaje de localización normal, esto reduceaproximadamente el tiempo de transmisión entre un 10% y un 20%.

El sistema MOTOTRBO ofrece una opción de transmitir un mensaje de datos a un radio (es decir,no a un grupo de radios) ya sea como un mensaje de datos confirmado o como un mensaje dedatos no confirmado. Si el tamaño del mensaje es inferior a los 144 bytes (en modo de repetidor)o a 48 bytes (en modo de comunicación directa [Talkaround]), el mensaje de datos no confirmadotiene un menor tiempo de transmisión aérea. El envío de mensajes de datos confirmadosaumenta la confiabilidad de la transmisión. Además, si hay radios con versiones de softwareanteriores a la R01.05.00 en el sistema y los mismos reciben mensajes de datos individualesprovenientes de los radios nuevos, éstos últimos deberán configurarse para usar mensajes dedatos individuales confirmados únicamente a fin de evitar problemas de interoperabilidad.

NOTA: Los datos de GPS en el modo de conexión IP de sitio nunca usan confirmación y no son configurables.

El sistema MOTOTRBO ofrece una opción de transmisión de mensajes de datos con o sin lospreámbulos, con el fin de aumentar la autonomía de la batería. Un radio MOTOTRBO envía unpreámbulo (en modo de repetidor) o dos preámbulos (en modo de comunicación directa) paraaumentar la autonomía de la batería. Para un mensaje de localización normal, lo anterior reduceaproximadamente el tiempo de transmisión en un 10%. Para evitar problemas deinteroperabilidad, el sistema debe estar configurado para que, o bien todos los radios, o bienninguno, envíen preámbulos de ahorro de batería. De haber radios con versiones de softwareanteriores a la R01.05.00, todos los radios del sistema deben configurarse para enviarpreámbulos de ahorro de batería.

4.9.1.12 Canales de reversión de datos para Capacity Plus

El sistema MOTOTRBO en los modos de un solo repetidor y de conexión IP de sitio es compatiblecon la facilidad de reversión de GPS. En Capacity Plus, el sistema MOTOTRBO extiende lafacilidad de reversión de GPS para incluir todos los tipos de mensajes de datos transmitidos alservidor de aplicaciones. La facilidad de canal de reversión de datos ofrece a los operadores delsistema una opción configurable para descargar a un servidor todos los mensajes de datosprovenientes de radios a través de canales digitales programados (denominados canales dereversión de datos). Los canales de reversión de datos son diferentes a los canales troncalizados.Como ejemplos de mensajes de datos enviados de los radios a un servidor cabe mencionar losmensajes de registro, respuestas de posición, mensajes de texto al servidor y sus acuses derecibo por el aire.

Los canales de reversión de datos se usan exclusivamente para el transporte de paquetes dedatos. También son especialmente útiles para el transporte de respuestas de posición. No se usanpara comunicación de voz. Sin embargo, los canales troncalizados no se usan exclusivamentepara el transporte de voz. Los mensajes de datos de un radio a otro y de un servidor deaplicaciones a los radios se envían siempre a través de canales troncalizados. Puesto que los

8 de noviembre de 2010 6880309U16

Page 287: Moto Turbo

Consideraciones de diseño del sistema 279

canales de reversión de datos descargan la mayor parte de la comunicación de datos de loscanales troncalizados, facilitan una mayor comunicación de voz por estos canales.

Debe existir una estación de control de reversión por cada canal de reversión de datos. Si uncanal de un repetidor se usa como canal de reversión de datos, el otro canal del repetidor tambiénse usará como canal de reversión de datos. Por lo tanto, las estaciones de control de reversiónexisten siempre en parejas. La estación de control del canal de reversión recibe un mensaje dedatos de un radio, devuelve el acuse de recibo al radio (de ser necesario) y reenvía el mensaje alservidor de aplicaciones conectado a la estación de control. La estación de control de reversiónfunciona seguidamente en modo de un solo repetidor pero no entiende los mensajes de CapacityPlus (por ejemplo, CSBK de estado del sistema) y no se sintoniza en el canal de reposo. Lasestaciones de control del canal de reversión se mantienen sintonizadas en el canal de reversiónasignado.

En la facilidad de reversión GPS en un arreglo de un solo repetidor o de conexión IP de sitio, seprograma un radio únicamente con un canal de reversión. Sin embargo, para la reversión dedatos en Capacity Plus, se programa un radio con una lista de los canales de reversión. Estopermite al radio buscar más de un canal (hasta 4 canales) para la transmisión. Así se aumenta laprobabilidad de éxito de la transmisión. Adicionalmente, se aumenta la confiabilidad de latransmisión cuando un repetidor de reversión está fuera de servicio, ya que el radioautomáticamente busca el próximo repetidor. En un radio los canales de reversión se usan deforma rotativa, distribuyendo la carga de transmisión de datos de manera equitativa entre loscanales.

Existe como mínimo una estación de control troncalizada, la cual es usada por el servidor deaplicaciones para enviar un mensaje de datos a un radio. Una estación de control troncalizadatiene el software Capacity Plus instalado y sigue al canal de reposo a medida que cambia el canalde reposo. En un sistema Capacity Plus puede haber más de una estación de controltroncalizada. El número requerido depende del número de mensajes del servidor de aplicacionesa los radios. Es aconsejable usar una estación de control troncalizada por cada 20 mensajes, conun tamaño de carga útil de 50 bytes o caracteres por minuto.

Para evitar errores de configuración, el CPS no permite la programación de canales troncalizadosy de reversión en la misma lista. El CPS realiza únicamente comprobaciones de canal pero nouna verdadera comprobación de frecuencias. Por consiguiente, durante la configuración defrecuencias del sistema, se debe ser cauteloso para evitar el uso de la misma frecuencia para uncanal de reversión y para un canal troncalizado.

Un sistema Capacity Plus puede tener más de una estación de control troncalizada, por lo que serequiere una distribución equitativa de los paquetes de datos entre las estaciones de controltroncalizadas. Para lograr la distribución equitativa de una manera sencilla, observe las siguientesnormas:

1. Las identificaciones de todas las estaciones de control troncalizadas y de reversión deben ser iguales.

2. Los radios deben agruparse en ‘n’ conjuntos, donde ‘n’ es el número de estaciones de control troncalizadas.

3. Cada conjunto de radios está asociado a una estación de control troncalizada.4. Para cada conjunto de radios, es necesario realizar una o más entradas en la tabla de

enrutamiento IP del servidor de aplicaciones a fin de que el paquete de datos transmitido a un radio se enrute al puerto de la estación de control troncalizada asociada con el conjunto del radio.

6880309U16 8 de noviembre de 2010

Page 288: Moto Turbo

280 Consideraciones de diseño del sistema

La dirección IPv4 del servidor (vista por el radio) se deriva de la identificación del radio de lasestaciones de control. Lo anterior se muestra en la Figura 4-26 “Ejemplo que muestra lasdirecciones IPv4 en una configuración Capacity Plus con reversión de datos”. El ejemplo tiene dosestaciones de control de reversión (mostradas en azul) y dos estaciones de control troncalizadas(mostradas en verde). El ejemplo supone que las identificaciones de todos los radios están entre1..255. Se han dividido en dos conjuntos de 1..27 y 127..255.

NOTA:1. Digamos que un grupo de radios se define como n..m, donde ‘n’ y ‘m’ son respectiva-

mente la identificación más baja y la identificación más alta de los radios, y hay dos esta-ciones de control troncalizadas. Los radios deben dividirse en dos conjuntos de radios; por ejemplo, n..p y p+1..m. En este caso, ‘p+1’ es una potencia de 2 (por ejemplo, 4, 8, 16, 32, 64,...).

2. Los conjuntos de radios no se solapan. Lo anterior significa que un radio es un miembro de un conjunto y únicamente un conjunto.

Es posible asignar múltiples grupos a una estación de control troncalizada al tener una entradapor grupo en la tabla de enrutamiento IPv4 del servidor.

Para obtener más detalles sobre la manera de configurar la tabla de enrutamiento IP, consulte elarchivo de hoja de cálculo Procedimientos de instalación de la mensajería de textoMOTOTRBO para compatibilidad con MOTOTRBO Capacity Plus.xls (disponible únicamentepara clientes de la aplicación de mensajería de texto MOTOTRBO de Motorola).

8 de noviembre de 2010 6880309U16

Page 289: Moto Turbo

Consideraciones de diseño del sistema 281

Figura 4-26 Ejemplo que muestra las direcciones IPv4 en una configuración Capacity Plus con reversión de datos

SUx 10.S.U.xUn msj IP para el servidorOrigen = 10.S.U.x:bDest. = 11.C.S.0:a

Tabla de enrutamiento IP 11.C.S.0 10.C.S.0 CAI

IP origen = 10.S.U.xIP dest. = 11.C.S.0

L2 origen = SUxL2 dest. = CS0

SUx 10.S.U.xUn msj IP para el servidorOrigen = 10.S.U.x:bDest. = 11.C.S.0:a

Una SU del conj. 110.S.U.7

Un msj IP del servidorOrigen = 11.C.S.0:a Dest. = 10.S.U.7:b

IP origen = 11.C.S.0IP dest. = 10.S.U.7

L2 origen = CSyL2 dest. = SU7

Uma SU do conj. 210.S.U.66

Un msj IP del servidorOrigen = 11.C.S.0:a Dest. = 10.S.U.66:b

192.P.C.4

CS4 troncaliz. 10.C.S.0

IP origen = 11.C.S.0IP dest. = 10.S.U.66 L2 origen = CSzL2 dest. = SU66

USB3

USB4

IP origen = 192.P.C.7

IP origen = 192.P.C.8

IP dest. = 10.S.U.7

IP dest. = 10.S.U.66

192.P.C.3

CS3 troncaliz. 10.C.S.0

192.P.C.2USB2

CS2 conv. 10.C.S.0

11.C.S.0 192.P.C.6N A T

USB1

IP origen = 10.S.U.x

IP origen = 10.S.U.xIP dest. = 192.C.S.6

IP dest. = 192.C.S.5

192.P.C.1

192.P.C.5 192.P.C.5 192.P.C.0Tabla de enrutamiento IP

11.C.S.0 192.P.C.5N A T

CS1 conv. 10.C.S.0 SERVIDOR

Una aplicación

Un msj IP para una SU7 o SU66Origen = Cualquiera:aDest. = 10.S.U.7:b o 10.S.U.66:b

192.P.C.5

Tabla de enrutamiento IP

Destino

11.S.U.0

11.S.U.80

10.S.U.0

10.S.U.80

192.P.C.7

192.P.C.6

192.P.C.8

Sig. salto Interfaz

192.P.C.4

192.P.C.4

192.P.C.3

192.P.C.3 192.P.C.7

192.P.C.7

192.P.C.8

192.P.C.8

55.80

Másc. de red

55.80

55.80255.255.2

255.255.2

255.255.2

255.255.2

55.80Tabla de enrutamiento IP

11.C.S.1 10.C.S.0 CAI

192.P.C.6 192.P.C.6 192.P.C.2Tabla de enrutamiento IP

11.C.S.0 192.P.C.7N A T

11.C.S.0 192.P.C.8N A T

6880309U16 8 de noviembre de 2010

Page 290: Moto Turbo

282 Consideraciones de diseño del sistema

4.9.2 Consideraciones sobre la obtención de licencias paraaplicaciones de datos

El notificador de presencia y el MCDD están incluidos en cada servidor de mensajes de texto asícomo en cada servidor de localización. El notificador de presencia, el servidor de mensajes detexto y el servidor de servicios de localización pueden instalarse en un servidor físico.

El paquete básico de servicios de localización consiste en un cliente fijo, un servidor y un (1)mapa. El paquete básico acepta un máximo de 10 radios. Se pueden adquirir clientes fijosadicionales para un mismo usuario. No hay cliente móvil disponible. Se pueden adquirir licenciasde radio adicionales en grupos de cinco (5) radios.

El paquete básico de mensajería de texto consiste en un cliente fijo y un servidor. El paquetebásico incluye licencias de radio para un máximo de 10 radios. Se pueden adquirir clientes fijosadicionales para un mismo usuario. Se pueden adquirir clientes móviles adicionales para unmismo usuario. El cliente móvil consiste en software que se instala en una PC. Se pueden adquirirlicencias de radio adicionales en grupos de cinco (5) radios.

Normalmente se requiere un despachador de mensajes de texto por cada grupo funcional. Sepueden usar múltiples despachadores de mensajes de texto si el grupo funcional es grande o siexisten requisitos especiales de comunicación. Los despachadores de mensajes de texto debentener los usuarios de su grupo funcional en su directorio. Si el despachador necesita despacharmensajes de texto fuera del grupo funcional, puede usarse la facilidad de entrada manual dedirecciones del cliente de mensajes de texto.

4.9.3 Consideraciones sobre la administración de energía delterminal móvil y del servidor de aplicaciones

Existen algunas consideraciones que deben tenerse presentes con respecto a los ajustes de laadministración de energía de una PC que se use o bien como terminal móvil o como servidor deaplicaciones.

Se recomienda que los ajustes de administración de energía del servidor de aplicaciones y elcliente móvil estén inhabilitados. Específicamente, los ajustes de pasar al modo de reserva("System Standby") y de hibernación del sistema ("System Hibernation") deben fijarse en Nunca.

Es crucial que el servidor de aplicaciones y el terminal móvil siempre estén activos de modo quepuedan transmitir y recibir mensajes de datos. Si se permite que el servidor de aplicaciones o elcliente móvil pasen al modo de reserva ("System Standby") o a hibernación del sistema ("SystemHibernation"), no responderán a los mensajes de datos recibidos. El o los radios conectados alservidor de aplicaciones o al cliente móvil comenzarán a formar una cola de datos hasta que sedetecte la falla en la entrega de mensajes. Es responsabilidad del dispositivo que envía volver aintentar enviar el mensaje que no se recibió. Es el usuario quien debe “despertar” al servidor deaplicaciones o al cliente móvil para que comience a aceptar de nuevo los mensajes.

4.9.4 Detalles de la conexión de telemetría MOTOTRBO

Para obtener más detalles acerca de las asignaciones de los pines GPIO de telemetría, consultela guía del ADK de telemetría MOTOTRBO disponible en el sitio Web de desarrolladores deaplicaciones MOTODEV: http://developer.motorola.com

8 de noviembre de 2010 6880309U16

Page 291: Moto Turbo

Consideraciones de diseño del sistema 283

4.10 Desarrollo de la asignación de equipos del cliente

En un sistema MOTORBO, el administrador del sistema puede maximizar la eficacia de lacomunicación del sistema al trasladar los requisitos de funcionamiento de su organización a unalista de facilidades ofrecidas. El resultado de identificar y formalizar esta información se conoce amenudo como asignación de equipos (Fleetmapping).

Se puede concebir la asignación de equipos como:

• Asignación de grupos a los radios entregados al personal.• Asignación de grupos a las posiciones de control del despachador.• Asignación de grupos a los canales e intervalos.• Definición de subconjuntos de facilidades disponibles al personal que usa los radios y las

posiciones de control de despachador.

La asignación de equipos (Fleetmaping) determina la manera como se controlan lascomunicaciones de radio de cada grupo de usuarios de una organización. A través del control delas comunicaciones entre los diferentes grupos de usuarios y entre los individuos que conformanun grupo, la organización puede administrar eficientemente los recursos del sistema deradiocomunicaciones. La asignación de equipos proporciona también un enfoque estructurado alos administradores de un gran número de usuarios de radio y brinda la oportunidad de planificarde antemano la expansión o los cambios dentro de una organización.

Algunos de los factores que deberían considerarse al momento de crear o planificar cambios en laasignación de equipos son los siguientes:

• Identificación de un equipo humano que pueda realizar un diseño funcional de la asignaciónde equipos

• Identificación de los usuarios de radio• Organización de los usuarios de radios en grupos• Asignación de identificaciones y alias• Determinación de las asignaciones de facilidades:

• Llamadas privadas• Llamada a todos• Identificación de llamada y creación de alias• Inhabilitación del radio• Monitoreo remoto• Verificación del radio• Alerta de llamada• Configuraciones de emergencia

• Determinación de los requisitos de acceso a canales• Determinación de los requisitos de programación de abonados• Determinación de requisitos y de acceso a las aplicaciones de datos

6880309U16 8 de noviembre de 2010

Page 292: Moto Turbo

284 Consideraciones de diseño del sistema

4.10.1 Identificación de un equipo humano que pueda realizar undiseño funcional de la asignación de equipos

Para desarrollar la asignación de equipos (Fleetmaping) es necesario formar un equipo de diseñoque incluya representantes clave del cliente, integrado por administradores de sistemas, técnicosy operadores, a fin de crear planes eficaces de comunicación para los usuarios de radio y losoperadores del sistema.

4.10.2 Identificación de usuarios de radio

El administrador del sistema debe hacer lo siguiente para establecer una asignación de equipos(Fleetmap).

• Determinar la estructura organizacional del cliente desde la perspectiva del usuario de radio• Considerar las necesidades de los usuarios de radios portátiles y radios móviles• Hacer una lista de todos los posibles usuarios de radio en una sola columna de una hoja de

cálculo• Definir los grupos funcionales que usan el sistema• Agrupar los usuarios de radio que necesitan comunicarse entre sí periódicamente

Normalmente, cada grupo funcional de radios tiene requisitos de comunicación diferentes. Porconsiguiente, cada grupo funcional tiene su propio Codeplug para sus radios, el cual difiere delCodeplug de otros grupos funcionales.

Codeplug Grupo funcional

Nombre de

usuarioAlias

Identi-fica-

ción de usuario

Conversa con

Oye única-

mente a

construction.ctb Construcción Juan Juan 1873 Construcción, transporte

Seguridad

Construcción Roberto Roberto 1835 Construcción, transporte

Seguridad

Construcción Ricardo Ricardo 542 Construcción, transporte

Seguridad

security.ctb Seguridad Alberto Alberto 98 Seguridad, administrativo

-

Seguridad José José 4762 Seguridad, administrativo

-

8 de noviembre de 2010 6880309U16

Page 293: Moto Turbo

Consideraciones de diseño del sistema 285

4.10.3 Organización de los usuarios de radios en grupos

Una vez identificados todos los usuarios individuales, asócielos en grupos. Los requisitos decomunicación de un grupo pueden diferir de los requisitos de comunicación de otro grupo. Ciertosgrupos pueden necesitar comunicarse con varios grupos, además de con su grupo primario. Enconsecuencia, será necesario identificar los radios individuales y los grupos correspondientes conlos cuales necesitan comunicarse. Cabe destacar que la organización del grupo puede serdiferente a la estructura jerárquica formal de la organización.

También será necesario determinar los patrones de tráfico de los usuarios individuales y de losgrupos funcionales, de modo que las asignaciones de canales, intervalos y grupos puedanasociarse a cada usuario. La sección “Carga del repetidor digital” en la página 217 proporcionainformación que le ayudará a decidir lo relacionado con la distribución de grupos, las asignacionesde canales lógicos (intervalos) y las asignaciones de canales físicos.

Al momento de organizar su sistema MOTOTRBO, recuerde que los usuarios individuales, losradios y los grupos tienen diferentes requisitos. Por lo tanto, también tienen asociados diferentesparámetros. Organice las asignaciones de radios, grupos e intervalos en una hoja de cálculo. Acontinuación se muestra un ejemplo.

administrative.ctb Administrativo Francisco Francisco 6654 Administrativo, seguridad

-

Administrativo Miguel Miguel 19172 Administrativo, seguridad

-

Administrativo Esteban Esteban 78378 Administrativo, seguridad

-

transport.ctb Transporte Leonardo Leonardo 23 Transporte, construcción

Seguridad

Transporte Carlos Carlos 2 Transporte, construcción

Seguridad

Codeplug Grupo funcional

Nombre de

usuarioAlias

Identi-fica-

ción de usuario

Conversa con

Oye única-

mente a

6880309U16 8 de noviembre de 2010

Page 294: Moto Turbo

286 Consideraciones de diseño del sistema

4.10.3.1 Configuración de grupos

En los sistemas MOTOTRBO, las capacidades correspondientes a las llamadas de grupo seconfiguran mediante el Software de Programación (CPS) de abonado (para radios portátiles ymóviles). El repetidor no requiere configuración específica en lo que respecta a los grupos. Haytres pasos interrelacionados para configurar los radios a fin de que participen en llamadas degrupo; la configuración se realiza a través de las carpetas del menú de contactos (“Contacts”), delistas de grupos de recepción (“RX Group Lists”) y de canales (“Channels”) del Software deProgramación (CPS). Aun cuando el Software de Programación (CPS) del MOTOTRBO ofreceuna gran flexibilidad para configurar el sistema para las llamadas de grupo, a continuación sepresenta un procedimiento básico:

1. En la carpeta de contactos (“Contacts”), vaya a la carpeta “Digital” y agregue una llamadade tipo llamada de grupo (“Group Call”). El CPS asignará un nombre y una identificaciónpredeterminados; será necesario asignar una identificación única entre 1 y 16776415, asícomo cambiar el nombre de la llamada de grupo, poniéndole un nombre alfanuméricointuitivo que sea representativo del grupo de trabajo del usuario que en definitiva estaráusando el grupo como, por ejemplo, “Mantenimiento”. Todas las llamadas creadas en lacarpeta de contactos (“Contacts”) aparecen por nombre en el menú “Contacts” delabonado y el nombre del grupo también aparece en la pantalla del radio cuando se recibeuna llamada de grupo. En el paso 3 siguiente, usted asignará esta llamada de grupo, denuevo por nombre, al atributo de nombre de contacto (“Contact Name”) de transmisión(TX) de un canal.

Administrativo

TG ID: 62 TG ID: 54 TG ID: 46 TG ID: 8766 TG ID: 123 TG ID: 99 TG ID: 997 TG ID: 368

Fábr

ica

de c

emen

to

Talle

r de

met

alm

ecán

ica

Carp

inte

ros

Patru

lla

Rec

epció

n

Adm

inist

ració

n

Cam

ione

sde

ent

rega

Mez

clado

ras

de

cem

ento

canal 1 intervalo 1

canal 2 intervalo 1

canal 2 intervalo 1

canal 2 intervalo 1

canal 1 intervalo 1

canal 2 intervalo 1

canal 1 intervalo 1

canal 2 intervalo 1

El Codeplug se guarda como Grupo funcional Nombre

de usuario Alias Identif.usuario

Conversa con grupos funcionales

Oye únicamente agrupos funcionales

Construcción Juan Juan 1873 Construcción, transporte Seguridad x x

Construcción Roberto Roberto 1835 Construcción, transporte Seguridad x x

Construcción Ricardo Ricardo 542 Construcción, transporte Seguridad x x x x

Seguridad Alberto Alberto 98 Seguridad, administrativo - x x x

Seguridad José José 4762 Seguridad, administrativo - x x x

Administrativo Francisco Francisco 6654 Administrativo, seguridad - x x

Administrativo Miguel Miguel 19172 Administrativo, seguridad - x x

Administrativo Esteban Esteban 78378 Administrativo, seguridad - x x x

Transporte Leonardo Leonardo 23 Transporte, construcción Seguridad x x x x

Transporte Carlos Carlos 2 Transporte, construcción Seguridad x

transport.ctb

construction.ctb

security.ctb

administrative.ctb

Construcción Seguridad Transporte

Grupos funcionales y asignación de grupos de conversación

8 de noviembre de 2010 6880309U16

Page 295: Moto Turbo

Consideraciones de diseño del sistema 287

2. En la carpeta de listas de grupos de recepción (“RX Group Lists”), agregue una nueva lista de grupo y seguidamente agregue la llamada de grupo que acaba de crear como miembro de la lista. La lista de grupos controla cuáles grupos escuchará un radio cuando se sintonice en un canal seleccionado. Por ejemplo, si los miembros del grupo de mantenimiento deben también poder oír a otros grupos por ese canal, esos otros grupos deben agregarse a la lista de grupos de recepción; si los miembros del grupo de mantenimiento deben poder oír únicamente el tráfico relacionado con su propio grupo, sólo se agregará el grupo de mantenimiento a la lista de grupos. Se debe cambiar nuevamente el nombre de la lista de grupos para ponerle un nombre intuitivo; en el paso 3 siguiente, usted asignará esta lista de grupos, por nombre, al atributo de lista de grupos de recepción (RX Group List) de un canal.

3. En el menú de canales, cada “zona” puede contener hasta 16 canales que se puedenhacer corresponder con las 16 posiciones de la perilla selectora superior del radio portátilo con las selecciones relativas de número de canal de un radio móvil. Los usuarios deradios que requieren más de 16 canales deben organizarlos en varias carpetas en elSoftware de Programación (CPS), de modo que puedan accederlos como “zonas” en elmenú de radio. De haberlas, las zonas pueden tener su nombre (de hecho conviene queasí sea). En la carpeta apropiada, cree un canal digital nuevo. Para definir completamenteel canal, debe asignar las frecuencias apropiadas de recepción y transmisión, y ademásseleccionar el número del intervalo TDMA. A continuación, agregue la lista de gruposdefinida en el paso 2 anterior al atributo de lista de grupos de recepción (RX Group List),para seguidamente agregar la llamada de grupo digital al atributo de nombre de contactode transmisión (TX Contact Name). También deberá definir el criterio de admisión detransmisión (TX Admit Criteria). Cambie el nombre del canal por uno que sea intuitivo yasígnelo a una posición de la perilla; el nombre del canal aparecerá en la pantalla delradio cada vez que lo seleccione mediante la perilla superior del radio portátil o de losbotones selectores de subir/bajar el canal del radio móvil.

Si la configuración se realiza según lo anterior, los usuarios del radio podrán hacer una llamadade grupo con tan sólo seleccionar el canal definido y presionar el botón de transmisión (PTT).También es posible seleccionar grupos del menú de contactos en los radios con pantalla,habilitados según se explica en el paso uno anterior. También es posible asignar una llamada degrupo a un botón programable del radio (denominada llamada con un solo toque [“one touch call”]en el CPS) de modo que los usuarios puedan hacer una llamada de grupo con tan sólo presionarun botón.

4.10.4 Asignación de identificaciones y alias

Cada radio, grupo y estación de control del sistema debe tener un número de identificación y unalias exclusivos. No debe haber identificaciones repetidas en el sistema.

4.10.4.1 Determinación de las identificaciones de radio

Las identificaciones de radio del sistema MOTOTRBO están comprendidas entre 1 y 16776415.Existen dos enfoques para determinar las identificaciones de radio:

Opción A:

Como norma general, cree rangos de identificaciones contiguos pero deje espacio para expansiónfutura. A modo de ejemplo, un departamento puede necesitar actualmente 1200 identificaciones.Sin embargo, el mismo departamento podría necesitar hasta 2000 identificaciones en 12 meses.

6880309U16 8 de noviembre de 2010

Page 296: Moto Turbo

288 Consideraciones de diseño del sistema

La asignación de identificaciones durante la planificación ahorra futuras reprogramaciones deradios y registros de abonados.

Opción B:

Se puede crear la identificación de radio de modo que cada identificación proporcione ciertainformación acerca del radio. Cada dígito de la identificación de radio puede representar ciertocódigo o tipo de radio. Por ejemplo:

Otras opciones consisten en usar un dígito para identificar el grupo local del usuario u otraidentificación. En los sistemas MOTOTRBO, las identificaciones de radio no se mantienen oadministran de forma centralizada. Dependerá del administrador del sistema la documentación dela designación de las identificaciones de radio. Tenga presente que estas identificaciones debencoincidir con las ingresadas en otros radios y aplicaciones de datos a fin de que el sistemafuncione correctamente.

4.10.4.2 Asignación de alias de radio

Se puede asignar un alias a cada usuario de radio. Si bien puede usarse cualquier alias,frecuentemente se usa el apellido del usuario. A los radios asignados a vehículos a menudo seles asigna un alias basado en el número del vehículo como, por ejemplo, “Taxi 35” o “camión debomberos 3”. Si los radios son usados por varios usuarios que trabajan en turnos diferentes, seusa a menudo la descripción del cargo como, por ejemplo “guardia del ala Oeste” o “personal delimpieza 2”. Puesto que se requieren nombres únicos, no debe haber dos usuarios de radio con elmismo nombre. Los alias deben ser coherentes en todas las programaciones de radio (CPS) yaplicaciones de datos. Las bases de datos no son compartidas por las diversas aplicaciones. ElMOTOTRBO no trabaja con una base de datos centralizada. Puesto que los alias se creanindependientemente en cada dispositivo, si no coinciden el alias y la identificación en cadadispositivo del sistema, los clientes podrían confundirse.

16776415 Rango 0-9999.número de secuencia

Rango 0-6. 0 - Reservado1- Radio portátil MOTOTRBO 2 - Radio móvil MOTOTRBO 3 - Radio portátil analógico4 - Radio móvil analógico5 - Reservado

8 de noviembre de 2010 6880309U16

Page 297: Moto Turbo

Consideraciones de diseño del sistema 289

A continuación se muestra un ejemplo de una hoja de cálculo que presenta una posible base dedatos de identificaciones de radio y alias:

4.10.4.3 Determinación de las identificaciones de grupos

Las identificaciones de grupo del sistema MOTOTRBO están comprendidas entre 1 y 16776415.El mismo enfoque usado para determinar las identificaciones de radios puede servir para lasidentificaciones de grupos. En los sistemas MOTOTRBO, las identificaciones de grupo no semantienen o administran de forma centralizada. Dependerá del administrador del sistema ladocumentación de la designación de los grupos. Tenga presente que estas identificaciones debencoincidir con las ingresadas en otros radios y aplicaciones de datos a fin de que el sistemafuncione correctamente.

4.10.4.4 Asignación de alias de grupos

Los grupos deben también ser coherentes a lo largo y ancho del sistema. Los radios con pantallay aplicaciones de datos identifican los grupos por alias. Los grupos deben tener como nombre unalias que pueda ser fácilmente entendido por el cliente. Los nombres demasiado abstractos amenudo ocasionan confusión. Cuando se asignan alias, es necesario considerar las limitacionesde caracteres y abonados. Algunos modelos de radio aceptan un número mayor o menor de

Grupo funcional

Nombre de

usuarioAlias Identificación

de unidad Conversa conOye

únicamente a

Construcción Juan Juan 1873 Construcción, transporte

Seguridad

Construcción Roberto Roberto 1835 Construcción, transporte

Seguridad

Construcción Ricardo Ricardo 542 Construcción, transporte

Seguridad

Seguridad Alberto Alberto 98 Seguridad, administrativo

-

Seguridad José José 4762 Seguridad, administrativo

-

Administrativo Francisco Francisco 6654 Administrativo, seguridad

-

Administrativo Miguel Miguel 19172 Administrativo, seguridad

-

Administrativo Esteban Esteban 78378 Administrativo, seguridad

-

Transporte Leonardo Leonardo 23 Transporte, construcción

Seguridad

Transporte Carlos Carlos 2 Transporte, construcción

Seguridad

6880309U16 8 de noviembre de 2010

Page 298: Moto Turbo

290 Consideraciones de diseño del sistema

caracteres que las aplicaciones de datos. Puesto que la creación de alias se hace de maneraindependiente en cada dispositivo, si el alias y la identificación no coinciden en cada dispositivoen el sistema, los clientes pueden confundirse. A continuación se muestra un ejemplo:

4.10.5 Determinación del canal que funciona en modo de repetidor oen modo directo

El modo de repetidor permite las comunicaciones entre unidades a través del repetidor. El mododirecto permite las comunicaciones entre unidades sin usar el repetidor. Cada canal de radio estáprogramado para actuar ya sea como canal de modo directo o como canal de modo de repetidorpor medio del Software de Programación (CPS).

Los canales definidos como canales de repetidor en el Software de Programación (CPS) puedencambiarse de modo para funcionar en modo de comunicación directa (Talkaround) mediante unaselección que el usuario hace en un menú o botón programable. Cuando esto sucede, lafrecuencia de transmisión debe ser igual que la frecuencia de recepción, y este canal funcionaráeficazmente como canal de modo directo.

4.10.6 Determinación de las asignaciones de las facilidades

4.10.6.1 Determinación de los radios de supervisor

Los radios de supervisor no están definidos en el Software de Programación (CPS) mediante unaopción específica de “Supervisor”. En lugar de ello, existen abonados con opciones desupervisión habilitadas. Los radios de supervisor son responsables del acuse de recibo dellamadas de emergencia y alarmas, y además realizan labores administrativas como, por ejemplo,monitoreo remoto e inhibición selectiva de radios. Algunas facilidades sólo deben permitirse ausuarios que puedan hacer un uso responsable de las mismas.

4.10.6.2 Llamadas privadas

En los sistemas MOTOTRBO, las capacidades correspondientes a las llamadas privadas seconfiguran mediante el Software de Programación (CPS) de abonado (para radios portátiles ymóviles). El repetidor no requiere configuración específica en lo que respecta a llamadasprivadas. Aun cuando el Software de Programación (CPS) del MOTOTRBO ofrece una granflexibilidad para configurar el sistema para las llamadas privadas, a continuación se presenta unprocedimiento básico:

TG ID: 62 TG ID: 54 TG ID: 46 TG ID: 8766 TG ID: 123 TG ID: 99 TG ID: 997 TG ID: 368

Fábr

ica

de c

emen

to

Talle

r de

met

alm

ecán

ica

Car

pint

eros

Pat

rulla

Rec

epci

ón

Adm

inis

traci

ón

Cam

ione

sde

ent

rega

Mez

clad

oras

de

cem

ento

canal 1 intervalo 1

canal 2 intervalo 1

canal 2 intervalo 1

canal 2 intervalo 1

canal 1 intervalo 1

canal 2 intervalo 1

canal 1 intervalo 1

canal 2 intervalo 1

8 de noviembre de 2010 6880309U16

Page 299: Moto Turbo

Consideraciones de diseño del sistema 291

1. A cada radio del sistema MOTOTRBO se le asigna una identificación de radio única en elSoftware de Programación (CPS). Este parámetro se programa en el campo deidentificación de radio, en el menú de ajustes generales (General Settings).

2. En la carpeta de contactos (“Contacts”), vaya a la carpeta “Digital” y agregue una llamadade tipo llamada privada (“Private Call”). El CPS asignará un nombre y una identificaciónpredeterminados; asigne a este campo la propia identificación del radio al cual se llamaráde manera privada y asigne un nombre nuevo a la llamada; póngale un nombrealfanumérico intuitivo (representativo del radio al cual se dirigirá). Tenga presente quetodas las llamadas creadas en la carpeta de contactos (“Contacts”) aparecen por nombreen el menú “Contacts” del abonado y este nombre también aparece en la pantalla delradio cuando se recibe una llamada privada.

Si se configura como se indicó anteriormente, los usuarios del radio pueden hacer llamadasprivadas seleccionando la llamada privada, por nombre, en el menú de contactos del radio.Adicionalmente, de manera semejante a la asignación de una llamada de grupo a un canal segúnse describió anteriormente, también se puede asignar una llamada privada al atributo de nombrede contacto de transmisión (TX Contact Name) de un canal, de modo que los usuarios puedanhacer llamadas privadas mediante la selección de canal apropiada con la perilla superior del radioportátil o los botones selectores de subir/bajar de canal del radio móvil. También es posibleasignar una llamada privada a un botón programable del radio (denominada llamada con un solotoque [“one touch call”] en el CPS) de modo que los usuarios puedan hacer una llamada privadacon tan sólo presionar un botón. Estos dos últimos métodos son los únicos métodos disponiblespara realizar llamadas privadas en radios sin pantalla.

Tenga en cuenta que un radio puede, en la práctica, recibir una llamada privada de cualquier otroradio disponible en el canal, independientemente de si el radio que recibe ha creado antes unaentrada de llamada privada para ese radio con el Software de programación CPS. El radio querecibe en este caso presentará la identificación del radio que llama, en lugar de un aliasalfanumérico. De manera semejante, el radio puede hacer una llamada privada a cualquier otroradio con ayuda de la opción de discado manual (“manual dialing”) disponible en el menú delradio; sin embargo, en este caso el usuario debe conocer la identificación de radio del destinatariode la llamada.

4.10.6.3 Llamada a todos

En los sistemas MOTOTRBO, las capacidades correspondientes a las llamadas a todos seconfiguran mediante el Software de Programación (CPS) de abonado (para radios portátiles ymóviles). El repetidor no requiere configuración específica en lo que respecta a las llamadas atodos ("All Call"). Aun cuando el Software de Programación (CPS) del MOTOTRBO ofrece unagran flexibilidad para configurar el sistema para las llamadas a todos ("All Call"), a continuación sepresenta un procedimiento básico:

1. En la carpeta de contactos (“Contacts”), vaya a la carpeta “Digital” y agregue una llamadade tipo llamada a todos (“All Call”). El CPS asignará un nombre predeterminado; cambieel nombre de la llamada por un nombre alfanumérico intuitivo que sea representativo de lallamada a todos. Todas las llamadas creadas en la carpeta de contactos aparecen pornombre en el menú de contactos (“Contacts”) del abonado.

Si se configura según se indicó anteriormente, un usuario puede iniciar una llamada a todosseleccionando la llamada, por nombre, en el menú de contactos del radio. Adicionalmente, demanera semejante a la asignación de una llamada de grupo a un canal según se describióanteriormente, también se puede asignar una llamada a todos al atributo de nombre de contactode transmisión (TX Contact Name) de un canal, de modo que los usuarios pueden hacer llamadas

6880309U16 8 de noviembre de 2010

Page 300: Moto Turbo

292 Consideraciones de diseño del sistema

a todos mediante la selección de canal apropiada con la perilla superior del radio portátil o losbotones selectores de subir/bajar de canal del radio móvil. También es posible asignar unallamada a todos a un botón programable del radio (denominada llamada con un solo toque [“onetouch call”] en el CPS) de modo que los usuarios puedan hacer una llamada a todos con tan sólopresionar un botón. Estos dos últimos métodos son los únicos métodos disponibles para realizarllamadas a todos en radios sin pantalla.

Puesto que las llamadas a todos son monitoreadas por todos los usuarios de un intervalo, sesugiere otorgar capacidad de transmisión de este tipo de llamadas únicamente a los supervisores.

4.10.6.4 Inhabilitación del radio

En los sistemas MOTOTRBO, la inhabilitación de radio se configura en el Software deProgramación (CPS) de las unidades portátiles y móviles. Para autorizar la capacidad de iniciaresta función en un radio, esta opción debe estar habilitada en los ajustes del menú (“Menu”) delSoftware de Programación (CPS). Para permitir (o evitar) que un radio dado decodifique yresponda a este comando, esta opción debe estar configurada en los ajustes de sistemas deseñalización (“signaling systems”) del Software de Programación (CPS).

Como la capacidad de inhabilitar a un usuario podría ser usada indebidamente, se sugiere otorgarla capacidad de iniciar la inhabilitación de radios (Radio Disable) sólo a los supervisores.

4.10.6.5 Monitoreo remoto

En los sistemas MOTOTRBO, el monitoreo remoto se configura en el Software de Programación(CPS) de los radios portátiles y móviles. Para autorizar la capacidad de iniciar esta función en unradio, esta opción debe estar habilitada en los ajustes del menú (“Menu”) del Software deProgramación (CPS). Para permitir (o evitar) que un radio dado decodifique y responda a estecomando, esta opción debe estar configurada en los ajustes de sistemas de señalización(“signaling systems”) del Software de Programación (CPS). Si un radio está configurado paradecodificar el comando de monitoreo remoto, el tiempo que dura la transmisión del radio objetivodespués de recibir un comando de monitoreo remoto se puede establecer en los ajustes desistemas de señalización (“Signaling Systems”) del Software de Programación (CPS) en el radioobjetivo.

Como la capacidad de monitorear de manera remota a un usuario podría ser usadaindebidamente, se sugiere otorgar la capacidad de iniciar un monitoreo remoto (Remote Monitor)sólo a los supervisores.

4.10.6.6 Verificación del radio

En los sistemas MOTOTRBO, la verificación del radio se configura en el Software deProgramación (CPS) de las unidades portátiles y móviles. Para autorizar la capacidad de iniciaresta función en un radio, esta opción debe estar habilitada en los ajustes del menú (“Menu”) delSoftware de Programación (CPS). Todos los radios MOTOTRBO decodifican y responden a unaverificación del radio (Radio Check).

4.10.6.7 Alerta de llamada

En los sistemas MOTOTRBO, la alerta de llamada se configura en el Software de Programación(CPS) de las unidades portátiles y móviles. Para autorizar la capacidad de iniciar esta función en

8 de noviembre de 2010 6880309U16

Page 301: Moto Turbo

Consideraciones de diseño del sistema 293

un radio, esta opción debe estar habilitada en los ajustes del menú (“Menu”) del Software deProgramación (CPS). Todos los radios MOTOTRBO decodifican y responden a una alerta dellamada (Call Alert).

4.10.6.8 Sólo RX

En los sistemas MOTOTRBO, un radio se puede configurar como un dispositivo de recepciónúnicamente (sólo RX) y no podrá transmitir. El modo de funcionamiento de sólo RX es útil cuandoun usuario de radio monitorea las radiocomunicaciones, o en ambientes hospitalarios donde latransmisión de RF es perjudicial.

En el sistema Capacity Plus, las estaciones de control de reversión deben ser configuradas comoradios de “sólo RX” únicamente si los mensajes de datos se transportan por el aire comomensajes de datos no confirmados. Una estación de control de reversión de sólo RX no enviaráacuse de recibo de los mensajes de datos confirmados, por lo que un radio enviará el mismomensaje de datos varias veces. El repetir los mensajes de datos varias veces constituye undesperdicio del ancho de banda radioeléctrico y hace que el servidor reciba mensajes duplicados.

4.10.6.9 Desactivación de transmisión de voz remota

En los sistemas MOTOTRBO, la facilidad de desactivación de transmisión de voz remota seconfigura en el Software de Programación (CPS) de los radios portátiles y móviles. Si se empleaen un sistema de repetidor, el repetidor no requiere ninguna configuración específica en lo querespecta a la desactivación de transmisión de voz remota. No obstante, es necesario que elrepetidor use un software compatible con la facilidad de interrupción de transmisión (R01.06.00 omás reciente). Para autorizar la capacidad de iniciar esta función en un radio, esta opción debeestar habilitada mediante el Software de Programación (CPS). Sólo los radios MOTOTRBOprovistos con la capacidad de ser interrumpidos desactivarán sus transmisores en respuesta alcomando de desactivación de transmisión de voz remota.

La facilidad de desactivación de transmisión de voz remota se puede usar en los modos deoperación directo, de comunicación directa (Talkaround) o de repetidor.

La facilidad de desactivación de transmisión de voz remota es capaz de desactivar lastransmisiones de llamadas de voz de grupos y de llamadas de voz privadas; de llamadas deemergencia y de llamadas que no sean de emergencia; y puede ser usada independientementede que el radio iniciador sea o no miembro de la llamada cuya transmisión vaya a ser desactivadaremotamente. Como es posible que esta facilidad desactive remotamente la transmisión de unallamada para la cual el radio no se ha desenmudecido, el usuario de radio podría no percatarse dela naturaleza de la llamada cuya transmisión se está desactivando remotamente. Porconsiguiente, se recomienda habilitar esta facilidad solamente en los radios de supervisores y quelos usuarios de radios sean instruidos sobre el uso adecuado de la facilidad de desactivación detransmisión de voz remota.

La facilidad de desactivación de transmisión de voz remota no es capaz de desactivarremotamente la transmisión de llamadas a todos o de llamadas que no sean de voz (es decir,llamadas de datos o de control).

6880309U16 8 de noviembre de 2010

Page 302: Moto Turbo

294 Consideraciones de diseño del sistema

4.10.7 Configuración del manejo de emergencias

La configuración de un sistema de comunicaciones (como el MOTOTRBO) para manejarsituaciones de emergencia requiere un cierto diseño preliminar. En situaciones de emergencia, loideal es que cuando un usuario inicie una emergencia, éste sea inmediatamente enrutado a lapersona que mejor puede manejar su situación de emergencia. Las secciones anteriores hanpresentado algunas descripciones de las facilidades básicas sobre la forma como puede operaruna emergencia. En esta sección se describe detalladamente cómo programar los diversosdispositivos de un sistema para satisfacer las necesidades que se presentan en las emergenciasde un cliente y además se dan algunas directrices para la selección de las opciones disponibles.Se recomienda repasar la explicación de las facilidades de manejo de emergencias presentadasen los capítulos anteriores.

Al crear un plan de manejo de emergencias, es importante entender los procedimientos deemergencia existentes del cliente. Por lo general, será necesaria una entrevista con la personaresponsable de las operaciones de emergencia para entender cabalmente el proceso. Estainformación será fundamental para seleccionar una configuración.

4.10.7.1 Papeles que desempeña el usuario en el manejo de emergencias

El primer paso consiste en identificar a los usuarios que participarán en el plan de manejo deemergencias. Hay tres papeles principales por identificar: iniciador de la emergencia, supervisorde monitoreo y supervisor de acuse de recibo.

El iniciador de la emergencia es aquel usuario que no necesariamente tiene la responsabilidad demanejar emergencias pero al que podría presentársele en algún momento una emergencia queamerite un manejo. El radio de este usuario se configura ya sea con un botón de emergencia obien con un conmutador externo para iniciar la emergencia. Hay que programar este radio paraque pueda contactar al supervisor con base en una configuración seleccionada. Como alternativa,se puede programar este radio para que produzca una indicación no persistente (visualización y/oaudio) de que la llamada actual es una llamada de emergencia. De esta manera se indica alusuario que debe evitar interferir con la llamada que se está realizando. La mayor parte de losusuarios de un sistema se consideran iniciadores de emergencias.

Un supervisor de monitoreo es un usuario que necesita ser informado en el momento que surgeuna emergencia, pero no es la persona identificada para manejar y acusar recibo deemergencias. El radio de este usuario presenta una indicación de que se ha recibido una alarmade emergencia y una indicación de que se está realizando una llamada de emergencia. Esteusuario no transmite un acuse de recibo de la alarma de emergencia. La alarma de emergenciaserá persistente en el radio del supervisor de monitoreo hasta que se borre manualmente. Larepetición de intentos de transmisión de una misma alarma de emergencia no reinicia laindicación de emergencia. Puede haber varios supervisores de monitoreo por grupo. Unsupervisor de monitoreo puede ser también un iniciador de emergencia.

Un supervisor de acuse de recibo es el usuario específicamente identificado para responder asituaciones de emergencia recibidas. El radio de este usuario presenta una indicación de que seha recibido una alarma de emergencia y una indicación de que se está realizando una llamada deemergencia. Además de las indicaciones, el radio de este usuario es responsable de transmitir unacuse de recibo al iniciador de emergencias. Mientras el iniciador de la emergencia no reciba elacuse de recibo, su radio continúa transmitiendo mensajes de alarma de emergencia, hasta queel usuario actúe para detenerla o el radio agote el número de reintentos de transmisiónprogramados. Es importante destacar que es el radio del supervisor de acuse de recibo (no el

8 de noviembre de 2010 6880309U16

Page 303: Moto Turbo

Consideraciones de diseño del sistema 295

usuario) el que envía el reconocimiento cuando recibe la alarma de emergencia. La recepción deun acuse de recibo de una alarma de emergencia sólo garantiza que el radio recibió el mensaje,no que el usuario está en conocimiento de la misma. Puesto que es responsabilidad delsupervisor de acuse de recibo detener los reintentos de transmisión del iniciador de laemergencia, los intentos repetidos de transmisión de una misma alarma de emergencia reinicianla indicación de emergencia si ésta se borra. Es sumamente recomendable que exista sólo unsupervisor de acuse de recibo por grupo e intervalo. De haber más de uno, los mensajes de acusede recibo pueden interferir entre sí durante las transmisiones y ocasionar un retraso en el acusede recibo del iniciador de la emergencia. Un supervisor de acuse de recibo puede ser también uniniciador de emergencia.

Estos radios MOTOTRBO están configurados para funcionar en cada uno de los papeles; sólo serequiere ajustar algunas opciones mediante el Sofware de Programación (CPS), según sedescribe en la tabla siguiente. Observe que estas opciones se configuran por canal y, por lo tanto,por grupo, frecuencia e intervalo. Lo anterior significa que un usuario puede desempeñar papelesdiferentes según el canal seleccionado. Puede tratarse de un supervisor de acuse de recibo paraun grupo, pero únicamente iniciador de emergencia en otro grupo. Observe que el sistema digitalseleccionado hace referencia a un grupo de parámetros usado cuando un usuario inicia unaemergencia. Un radio programado con un sistema de emergencia digital en "None" (ninguno) nopodrá iniciar una emergencia por ese canal. Los parámetros incluidos dentro del sistema digital seexplican detalladamente más adelante.

Al identificar los papeles dentro de la organización del cliente, debería comenzar a estar más clarala manera como se manejan las emergencias a un alto nivel. De haber numerosos supervisores,es importante indicar a cuáles grupos monitorean dichos supervisores, pues podría haber más deun supervisor monitoreando varios grupos o la totalidad de los mismos. Esto será clave paradecidir la estrategia de manejo de una emergencia.

Opción de CPS por canal

Papel en el manejo de emergencias

Sistema de emergencia

digital

Indicación de alarma de emergencia

Reconoci-miento de alarma de

emergencia

Indicación de llamada

de emergencia

Iniciador de emergencia "Selected" (seleccionado)

Disabled (inhabilitado)

Disabled (inhabilitado)

"Optionally Enabled" (habilitado optativamente)

Supervisor de monitoreo "Selected" (seleccionado) o "None" (ninguno)

Enabled (habilitado)

Disabled (inhabilitado)

Enabled (habilitado)

Supervisor de acuse de recibo

"Selected" (seleccionado) o "None" (ninguno)

Enabled (habilitado)

Enabled (habilitado)

Enabled (habilitado)

6880309U16 8 de noviembre de 2010

Page 304: Moto Turbo

296 Consideraciones de diseño del sistema

4.10.7.2 Estrategias de manejo de emergencias

Existen dos estrategias principales para manejar situaciones de emergencia: táctica ycentralizada.

Se habla de estrategia de manejo de emergencia táctica cuando los iniciadores de la emergenciatransmiten su alarma y llamada de emergencia por el canal, grupo e intervalo en el cual seencuentran actualmente seleccionados. Se supone que existe un supervisor de acuse de reciboque está monitoreando ese mismo canal, grupo o intervalo. Esto significa que cada grupo estáobligado a tener un supervisor designado cuya responsabilidad es manejar situaciones deemergencia. Puesto que las alarmas de emergencia no pueden cambiar de intervalo o de canal,debe haber un supervisor (y sólo uno) designado por cada grupo en cada canal e intervalo. Sepueden configurar supervisores de monitoreo múltiple para monitorear alarmas de emergencia sinenviar acuses de recibo para detener los reintentos de transmisión del iniciador de la emergencia.Es también sumamente importante destacar que, como los usuarios generalmente son móviles,es posible que el supervisor de acuse de recibo esté indisponible, ocupado, se cambie de canal ose desplace fuera de la zona de cobertura del sistema. De ocurrir esto, los iniciadores de laemergencia podrían no recibir acuse de recibo.

En un sistema con un número pequeño de usuarios y grupos, la estrategia táctica es a menudo elmétodo más sencillo de implementar. Cuando el número de usuarios, grupos y canales aumenta,también aumenta el número de supervisores de acuse de recibo necesarios. Muy pronto se harádifícil garantizar que los varios supervisores de acuse de recibo asignados estén activamentemonitoreando sus grupos asignados. También, a menudo se torna ineficaz en cuanto a costostener numerosos supervisores de acuse de recibo designados para el manejo de situaciones deemergencia.

Si se quiere operar tácticamente, es necesario que el iniciador de la emergencia esté en el canalconfigurado con un sistema de emergencia digital y su canal de reversión de emergencia estéseleccionado (“Selected”) en el Software de Programación (CPS). Puesto que la configuraciónanterior se realiza canal por canal, se puede configurar un radio para que funcione de maneradiferente según el canal seleccionado.

Se habla de estrategia de emergencia centralizada cuando los iniciadores de emergenciatransmiten su alarma de emergencia y llaman por un canal, grupo o intervalo dedicado. Estaestrategia se denomina a menudo estrategia de “reversión”. Esta estrategia supone que existe unsupervisor de acuse de recibo dedicado cuyo trabajo consiste en manejar las emergencias detodos los usuarios del sistema, y que los iniciadores de emergencia automáticamente cambian o“revierten” al canal en el cual está trabajando el supervisor de acuse de recibo para procesar suemergencia. Como el papel del supervisor de acuse de recibo consiste únicamente en monitorearemergencias, se hace más fácil manejar su disponibilidad. Pueden darse pasos adicionales paragarantizar la disponibilidad del supervisor de acuse de recibo. Una buena idea es ubicar el radiodel supervisor de acuse de recibo en una zona donde exista una buena cobertura de RF, demanera de que nunca esté fuera del alcance. Al contar con un canal de RF designado y unintervalo usado específicamente para manejo de emergencias, se reduce la posibilidad deencontrar el sistema ocupado cuando exista un fuerte tráfico de emergencias.

En sistemas más grandes, el papel del supervisor de acuse de recibo en una configuracióncentralizada se le asigna a menudo al despachador. No se espera que el supervisor de acuse derecibo abandone su ubicación y resuelva por su propia cuenta la emergencia. Su papel consisteen contactar y despachar otros recursos para manejar la emergencia que le fue reportada. Elsupervisor de acuse de recibo puede cambiar de canal para despachar asistencia al iniciador dela emergencia y seguidamente regresar al canal de emergencia.

8 de noviembre de 2010 6880309U16

Page 305: Moto Turbo

Consideraciones de diseño del sistema 297

En algunos casos, pueden requerirse múltiples configuraciones centralizadas. Esto ocurre amenudo cuando el número de usuarios es tan alto que supera la capacidad de manejo delsupervisor de acuse de recibo, o cuando la organización del cliente se divide en variasorganizaciones que tienen su propio supervisor de acuse de recibo. Lo anterior también puede sernecesario si un sistema contiene varios repetidores con cobertura de RF no solapada. Mientrasfunciona en un sitio, el radio puede no estar dentro de la cobertura de otro sitio; por consiguiente,si fuera a revertir al otro sitio para procesar una emergencia, podría no estar en la zona decobertura del repetidor para realizar la transmisión. En este escenario, se recomienda designar aun supervisor de acuse de recibo para cada zona de cobertura de RF. Para ello es necesarioconfigurar el radio a fin de que realice la reversión a canales ubicados dentro de la cobertura deRF del canal seleccionado.

Con el objeto de realizar la reversión a un canal centralizado, el iniciador de la emergencia debeseleccionar el canal que está configurado con un sistema de emergencia digital y tiene su canalde reversión de emergencia fijo en el canal de emergencia designado en el CPS. Puesto que laconfiguración anterior se realiza canal por canal, se puede configurar un radio para que funcionede manera diferente según el canal seleccionado. Hay cuatro sistemas de emergencia digitaldisponibles. Esto significa que se puede configurar un radio para que realice la reversión a cuatrocanales diferentes, según la configuración del sistema de emergencia digital que esté asignado alcanal seleccionado.

No se recomienda implementar la estrategia de emergencia centralizada con iniciadores deemergencia que funcionen tácticamente y un supervisor de acuse de recibo que rastree varioscanales. Cuando ocurren múltiples emergencias simultáneamente, resulta más eficaz que losiniciadores de emergencia acudan al supervisor de acuse de recibo, en lugar de que el supervisorde acuse de recibo acuda a los iniciadores de emergencia.

4.10.7.3 Supervisores de acuse de recibo en emergencia

Es necesario tener en cuenta una estrategia de emergencia para el propio supervisor de acuse derecibo. Puesto que este usuario está identificado para manejar emergencias, cabe preguntarse aquién debe él contactar si se le presenta una emergencia. En un entorno táctico, el usuario puedenecesitar únicamente cambiar o posiblemente “revertir” a otro canal para contactar a otrosupervisor de acuse de recibo. En una configuración centralizada con varios despachadores, undespachador de supervisor de acuse de recibo podría configurarse para regresar al otrodespachador de supervisor de acuse de recibo. De no haber otra persona a quien contactar, elsupervisor de acuse de recibo sencillamente puede operar de manera táctica y transmitir suemergencia por el canal seleccionado, de modo que se pueda contactar a los supervisores demonitoreo.

4.10.7.4 Tiempo de desconexión de llamada de emergencia prolongado

Según se explicó anteriormente, el repetidor MOTOTRBO reserva el canal durante un breveperíodo después de una transmisión de voz. En la configuración predeterminada, el tiempo dedesconexión de llamadas asociado a una emergencia es ligeramente mayor que el de lasllamadas de grupo y llamadas privadas. Se puede configurar el repetidor para que prolongue eltiempo de desconexión de llamadas de emergencia todavía más a fin de proporcionar unaoportunidad adicional para que el iniciador de emergencia o el acusador de recibo deemergencias se comuniquen sin tener que competir con otros usuarios por el uso del canal.

6880309U16 8 de noviembre de 2010

Page 306: Moto Turbo

298 Consideraciones de diseño del sistema

4.10.7.5 Consideraciones sobre la reversión de emergencia y la reversiónde GPS

Durante el proceso de registro con el servidor de localización, el radio recibe una solicitud deactualización de posición periódica y una solicitud de actualización de posición de emergencia.Cuando el radio entra en el estado de emergencia, el mismo intenta transmitir la respuesta deactualización de posición de emergencia por un canal específico. El canal de transmisión de estemensaje está definido por el modo de emergencia del radio (alarma de emergencia, alarma deemergencia con llamada o alarma de emergencia con voz de seguimiento) y su canal detransmisión de GPS (seleccionado o de reversión). Es importante estar consciente de qué canalse usa para la actualización de posición de emergencia, ya que se requiere una estación decontrol en ese canal para permitir la recepción del mensaje por parte del servidor de aplicaciones.Para obtener más información sobre el manejo de emergencias, Ver “Estrategias de manejo deemergencias”, página 296

Las secciones siguientes definen la interacción entre la reversión de emergencia y la reversión deGPS cuando el canal de reversión de emergencia contiene un canal de reversión de GPS y elradio recibe una solicitud de actualización de posición de emergencia por el canal seleccionado.Estos son escenarios de muestra concebidos para facilitar la comprensión de las interacciones.Las siguientes secciones emplean una configuración en modo directo para simplificar losdiagramas, aunque podrían también aplicarse a una configuración en modo de repetidor. El radioque inicia la emergencia ha sido configurada con los siguientes canales: GRUPO 1, UBICACIÓN1, EMERGENCIA y UBICACIÓN 2. La frecuencia de transmisión/recepción, el canal detransmisión de GPS y el canal de reversión de emergencia para cada uno de los cuatro canalesconfigurados se presentan en la tabla siguiente.

GRUPO 1 UBICACIÓN 1 EMERGENCIA UBICACIÓN

2

Frecuencias de transmisión/

recepciónF1 F2 F3 F4

Canal de transmisión de

GPSUBICACIÓN 1 Ninguna UBICACIÓN 2 Ninguna

Canal de reversión de emergencia

EMERGENCIA Ninguna Ninguna Ninguna

8 de noviembre de 2010 6880309U16

Page 307: Moto Turbo

Consideraciones de diseño del sistema 299

4.10.7.5.1Alarma de emergencia

La Figura 4-27 “Diagrama de interacción de la alarma de emergencia y la reversión de GPS”ilustra los canales usados cuando se inicia una emergencia y el radio se configura para alarma deemergencia únicamente con un canal de reversión de emergencia, mientras que el canal dereversión de emergencia se configura con un canal de reversión de GPS. (Nota: los canales sedefinen en la tabla de la sección anterior). A continuación se describe la secuencia de eventos.

1. El radio cambia del canal seleccionado, f1, al canal de reversión de emergencia, f3. Apartir de este punto, el radio transmite la alarma de emergencia y espera por el acuse derecibo. Mientras que espera por el acuse de recibo, la actualización de posición deemergencia permanece en cola.

2. Una vez recibido el acuse de recibo, el radio regresa al canal seleccionado, f1, y transmite la actualización de posición de emergencia.

Por consiguiente, en este escenario el canal de reversión de GPS asociado con el canal dereversión de emergencia no influye en el canal usado para transmitir la actualización de posiciónde emergencia.

Figura 4-27 Diagrama de interacción de la alarma de emergencia y la reversión de GPS

Estación de control MOTOTRBO(modo digital)

USB

USB

Estación de control MOTOTRBO(modo digital)

MCDD

Servidor de aplicaciones

Notificador de presencia

Servidor de localización

SU MOTOTRBO(modo digital)

SU MOTOTRBO(modo digital)

GPS

TX=fRX=f

1

1

TX=fRX=f

2

2Res

pues

ta de

posic

ión

f 2

Solicitud de posición

Presencia

f1

f1

f1

Ala

rma

de e

mer

genc

ia

f 3f 3

2

1

6880309U16 8 de noviembre de 2010

Page 308: Moto Turbo

300 Consideraciones de diseño del sistema

4.10.7.5.2Alarma de emergencia y llamada

La Figura 4-28 “Diagrama de interacción de la alarma de emergencia y llamada con el GPS”ilustra los canales usados cuando se inicia una emergencia y el radio se configura para alarma deemergencia y llamada con un canal de reversión de emergencia, mientras que el canal dereversión de emergencia se configura con un canal de reversión de GPS. (Nota: los canales sedefinen en la tabla de la sección anterior). A continuación se describe la secuencia de eventos.

1. La SU cambia del canal seleccionado, f1, al canal de reversión de emergencia, f3. A partirde este punto, la SU transmite la alarma de emergencia y espera por el acuse de recibo.Mientras que espera por el acuse de recibo, la actualización de posición de emergenciapermanece en cola.

2. Una vez recibido el acuse de recibo, la SU cambia al canal de reversión de GPS de la reversión de emergencia, f4, y seguidamente transmite la actualización de posición de emergencia.

3. Después de esta transmisión, la SU cambia al canal de reversión de emergencia, f3, y se registra si no está involucrada en llamadas de voz. (Nota: para esto es necesario que el canal de reversión de emergencia esté habilitado para ARS).

4. Tras el proceso de registro, se envían actualizaciones de posición periódicas por el canal de reversión de GPS de la reversión de emergencia, f4, hasta eliminarse la emergencia.

Figura 4-28 Diagrama de interacción de la alarma de emergencia y llamada con el GPS

Estación de control MOTOTRBO(modo digital)

USB

USB

USB

USB

Estación de control MOTOTRBO(modo digital)

Estación de control MOTOTRBO(modo digital)

Estación de control MOTOTRBO(modo digital)

MCDD

Servidor de aplicaciones

Notificador de presencia

Servidor de localización

SU MOTOTRBO(modo digital)

SU MOTOTRBO(modo digital)

GPS

TX=fRX=f

1

1

TX=fRX=f

2

2

TX=fRX=f

3

3

TX=fRX=f

4

4Respu

esta

de po

sición

f 2

Respuesta de posición (emerg.)

f4

Solicitud de posición

Presencia

f1

f1

f1

Solicitud de posición (emerg.)

Presencia (emerg.)

f3

f3

f3

Voz

/ala

rma

emer

g.

f 3f 3

1

2

4

3

8 de noviembre de 2010 6880309U16

Page 309: Moto Turbo

Consideraciones de diseño del sistema 301

Esta configuración en la Figura 4-28 “Diagrama de interacción de la alarma de emergencia yllamada con el GPS” es útil cuando en un sistema se necesita soportar simultáneamente variasllamadas de emergencia provenientes de varios grupos por un solo canal de reversión deemergencia. Al establecerse las llamadas de emergencia por un canal de reversión deemergencia y las actualizaciones de posición por un canal diferente se aumentaconsiderablemente el caudal de tráfico tanto de voz de emergencia como de actualizaciones deposición, mientras que el sistema se encuentra en el estado de emergencia. Cabe notar que alcambiar el canal de transmisión de GPS de la emergencia ya sea al canal seleccionado, f1, o alcanal de reversión de emergencia, f3, se elimina una estación de control del sistema. Laconfiguración que se selecciona en definitiva depende de los requisitos específicos del cliente.

4.10.7.5.3Alarma de emergencia con voz de seguimiento

La Figura 4-29 “Diagrama de interacción de la alarma de emergencia con voz de seguimiento y lareversión de GPS” ilustra los canales usados cuando se inicia una emergencia y el radio seconfigura para alarma de emergencia con voz de seguimiento con un canal de reversión deemergencia, mientras que el canal de reversión de emergencia se configura con un canal dereversión de GPS. (Nota: los canales se definen en la tabla de la sección anterior). A continuaciónse describe la secuencia de eventos.

Figura 4-29 Diagrama de interacción de la alarma de emergencia con voz de seguimiento y la reversión de GPS

Estación de control MOTOTRBO(modo digital)

USB

USB

USB

USB

Estación de control MOTOTRBO(modo digital)

Estación de control MOTOTRBO(modo digital)

Estación de control MOTOTRBO(modo digital)

MCDD

Servidor de aplicaciones

Notificador de presencia

Servidor de localización

SU MOTOTRBO(modo digital)

SU MOTOTRBO(modo digital)

GPS

TX=fRX=f

1

1

TX=fRX=f

2

2

TX=fRX=f

3

3

TX=fRX=f

4

4Res

pues

ta de

posic

ión

f 2

Respuesta de posición (emerg.)

f4

Solicitud de posición

Presencia

f1

f1

f1

Solicitud de posición (emerg.)

Presencia (emerg.)

f3

f3

f3

Voz

/ala

rma

de e

mer

g.

f 3f 3

1 2

3

5

4

6880309U16 8 de noviembre de 2010

Page 310: Moto Turbo

302 Consideraciones de diseño del sistema

1. El radio cambia del canal seleccionado, f1, al canal de reversión de emergencia, f3, yseguidamente transmite una alarma de emergencia.

2. El radio permanece en el canal de reversión de emergencia, f3, e inicia una llamada de voz de emergencia. Durante la llamada de voz de emergencia, la actualización de posición de emergencia permanece en cola.

3. Una vez concluida la llamada de voz de emergencia, el radio cambia al canal de reversión de GPS de la reversión de emergencia, f4, y transmite la actualización de posición de emergencia.

4. Después de esta transmisión, el radio cambia al canal de reversión de emergencia, f3, y se registra si no está involucrada en llamadas de voz. (Nota: para esto es necesario que el canal de reversión de emergencia esté habilitado para ARS).

5. Tras el proceso de registro, se envían actualizaciones de posición periódicas por el canal de reversión de GPS de la reversión de emergencia, f4, hasta eliminarse la emergencia.

Esta configuración en la Figura 4-29 “Diagrama de interacción de la alarma de emergencia convoz de seguimiento y la reversión de GPS” es útil cuando en un sistema se necesita soportarsimultáneamente varias llamadas de emergencia provenientes de varios grupos por un solo canalde reversión de emergencia. Al establecerse las llamadas de emergencia por un canal dereversión de emergencia y las actualizaciones de posición por un canal diferente se aumentaconsiderablemente el caudal de tráfico tanto de voz de emergencia como de actualizaciones deposición, mientras que el sistema se encuentra en el estado de emergencia. Cabe notar que alcambiar el canal de transmisión de GPS de la emergencia ya sea al canal seleccionado, f1, o alcanal de reversión de emergencia, f3, se elimina una estación de control del sistema. Laconfiguración que se selecciona en definitiva depende de los requisitos específicos del cliente.

4.10.8 Configuración del acceso a canales

Se deben especificar en el Codeplug del radio los métodos de acceso de cada canal mediante elSoftware de Programación (CPS), es decir, los parámetros de transmisión (TX) para cada canaldefinido contienen una opción de criterios de admisión (“Admit Criteria”) que deben fijarse en unade las tres opciones posibles descritas a continuación.

• Siempre ("Always"),• Canal libre ("Channel Free") o• Código de colores libre ("Color Code Free").

Al criterio de admisión de Siempre ("Always") se le llama a veces "acceso descortés a canales". Alcriterio de admisión de Canal libre ("Channel Free") se le conoce como “cortés con todos”.Finalmente, al criterio de admisión de Código de Colores Libre ("Color Code Free") se le conocecomo “cortés con su propio código de colores”. En el modo cortés, el radio no transmite por uncanal si detecta actividad en ese canal. En el modo descortés, el radio transmite por un canalindependientemente de la actividad presente en el canal. Durante el funcionamiento en mododescortés, un usuario de radio ocasiona una contención de RF cuando hay otra llamada en cursoen el mismo intervalo. Ver “Acceso a los canales del MOTOTRBO”, página 22

Los usuarios de radio configurados para operar de manera cortés sólo necesitan presionar elbotón PTT para saber si pueden o no transmitir. Un tono de aceptación o de rechazo a la solicitudde transmisión les indicará si se les ha autorizado o rechazado el acceso. Los usuarios que usenun modo de acceso descortés podrán transmitir sin importar si el canal está o no ocupado, peroaún así tendrán que "despertar" el repetidor.

8 de noviembre de 2010 6880309U16

Page 311: Moto Turbo

Consideraciones de diseño del sistema 303

Cabe destacar que la indicación de ocupado mediante el LED en los radios representa lapresencia de actividad de RF en el canal seleccionado y no se refiere específicamente al intervalodigital que se está monitoreando en un momento dado. Por consiguiente, si el LED indica que nohay actividad de RF en el canal, el usuario del radio podrá estar seguro de que el intervalo estádesocupado. Sin embargo, si el LED indica la presencia de actividad de RF en el canal, el usuariodel radio no sabrá si el intervalo está realmente ocupado o desocupado. Si los usuarios de radiostransmiten cuando el LED indica que el canal está ocupado, es posible que se produzca unacolisión entre sus transmisiones y otras transmisiones presentes en el canal. Debe prestarsemucha atención en este sentido, ya que las colisiones de RF en modo digital probablementeimpedirán a ambas transmisiones llegar a su destino. Por lo tanto, se recomiendaencarecidamente no permitir el uso del modo de acceso descortés a canales sino únicamente ausuarios de radio debidamente capacitados y disciplinados.

4.10.9 Programación de zonas y la perilla selectora de canales

En el radio MOTOTRBO se pueden programar hasta 160 canales. Cada radio tiene unconmutador o una perilla selectora de 16 posiciones, donde se pueden programar los diferentescanales y tipos de llamada. A fin de maximizar la capacidad de programación del radio, se haintroducido el concepto de “zonas”. Se pueden crear zonas en el radio a través del menú decanales del Software de Programación (CPS). Una “zona” puede contener hasta 16 canales, quese pueden hacer corresponder con las 16 posiciones de la perilla selectora superior del radioportátil o con el selector de número de canal de un radio móvil. Los usuarios de radio querequieren más de 16 canales deben organizarlos en varias zonas en el Software de Programación(CPS), de modo que puedan accederlos en el menú de radio como “zonas”. En el menú del radio,el usuario puede navegar hasta el icono de “zonas”, seleccionarlo y cambiarlo a una zonadiferente. Una vez colocado en la zona diferente, el conmutador o la perilla selectora de 16posiciones adoptará la programación de los canales y tipos de llamada de esa zona. Serecomienda asignar a la zona sólo aquellos alias que puedan ser entendidos por el usuario final.

4.11 Consideraciones sobre el ajuste de identificaciones deestación base (BSI)

La identificación de estación base (BSI), a veces llamada CWID, se emplea para identificar lalicencia de operación de un repetidor o estación base. Generalmente es necesaria alguna formade identificación de estación para satisfacer los requisitos de las autoridades regulatorias de lasradiocomunicaciones locales.

El tiempo de transmisión de la identificación de estación base (BSI) es proporcional al número decaracteres de la BSI. Para mejorar la eficiencia del canal, se recomienda mantener corta lalongitud de la BSI. El contenido de la BSI requiere la aprobación de los organismos reguladorescompetentes (por ejemplo, la FCC en EE.UU.). Los organismos reguladores y sus reglamentospueden variar de un país a otro; por consiguiente, se requiere que los clientes tengan presenteslas leyes y reglamentos vigentes en sus respectivos países al seleccionar los caracteres BSI y sulongitud.

El repetidor MOTOTRBO ofrece la modalidad de BSI cuando se configura en el modo analógico odigital. En ambos modos, la BSI se genera usando un tono sinusoidal modulado sobre unaportadora de FM analógica. La estación transmite la secuencia alfanumérica configurada encódigo Morse tras expirar uno de dos temporizadores BSI configurados. El temporizador de BSIexclusiva se llama TX Interval (intervalo de transmisión) en el CPS y el temporizador mezcladocon audio se llama Mix Mode Timer (temporizador de modo mixto) en el CPS. El objetivo de estos

6880309U16 8 de noviembre de 2010

Page 312: Moto Turbo

304 Consideraciones de diseño del sistema

dos temporizadores es minimizar el impacto en el tráfico en curso y a la vez satisfacer lareglamentación de las autoridades competentes.

El TX Interval (intervalo de transmisión) se usa para configurar una “BSI exclusiva” que se envíala próxima vez que el repetidor desactive el transmisor. El Mix Mode Timer (temporizador de modomixto) se emplea para configurar un “mezclado con audio“ que se realiza con el audio analógicopresente en el canal. La BSI mezclada con audio se emplea únicamente cuando se configura paraoperación analógica. La mezcla de BSI con audio digital no es posible en el sistema MOTOTRBO.

Cuando expira el temporizador de BSI exclusiva, el repetidor transmite la BSI la próxima vez queel repetidor desactive el transmisor. Esto permite la transmisión de la BSI sin disrupción del tráficode voz en curso, lo cual es ideal. Asimismo, si el temporizador de BSI exclusiva expira mientrasque el repetidor no está activo (no hay actividad de abonados), el repetidor no se despierta paraenviar la BSI. En vez de ello, espera hasta que ocurra la siguiente transmisión y transmite la BSIal desactivarse el transmisor. La BSI sólo se requiere durante momentos de actividad. Tengapresente que la BSI exclusiva se puede interrumpir en modo analógico si el repetidor recibe unatransmisión de radio. De interrumpirse, volverá a intentar transmitir la BSI la próxima vez que sedesactive el transmisor. Además, cuando el repetidor es forzado a desactivar el transmisor debidoa la expiración de un limitador de tiempo de transmisión (Time Out Timer), aprovecha laoportunidad para transmitir una BSI exclusiva. La BSI exclusiva es no interrumpible en el mododigital y en el modo combinado dinámico.

Cuando expira el temporizador de BSI mezclada con audio (“Mixed with Audio”), el repetidorrealiza la BSI mezclada con la transmisión de audio en curso por el canal. Es muy importantetener presente que hay un temporizador de espera de dos minutos cuando el repetidor comienzaa transmitir inicialmente. La finalidad de este temporizador de espera adicional es asegurar que laBSI no se mezcle con audio inmediatamente después de haberse desactivado el transmisor porun largo tiempo. Este retardo brinda al repetidor la oportunidad de transmitir la BSI exclusivaantes de interrumpir el audio.

Tanto el temporizador de BSI exclusiva como el temporizador mezclado con audio se reinicializantras concluir una transmisión de BSI.

Es aconsejable que el temporizador de BSI exclusiva (TX Interval) se fije al 75% del período deBSI exigido por las autoridades regulatorias y que la BSI mezclada con audio (Mix Mode Timer) sefije al 95% del período de BSI exigido por las autoridades regulatorias. De esta forma, el repetidorcomienza a intentar enviar la BSI exclusiva mucho antes del momento requerido. Esto interrumpela voz con la BSI mezclada a medida que se acerca al período requerido, de no haber encontradouna oportunidad para realizar la BSI exclusiva.

La BSI se puede inhabilitar completamente; para ello basta con fijar tanto el temporizador de BSIexclusiva como el temporizador de BSI mezclada con audio en 255 en el CPS. No es unaconfiguración válida inhabilitar la BSI exclusiva y solamente tener habilitada la BSI mezclada conaudio. Esto hace que la BSI mezclada con audio sólo se envíe en situaciones donde el repetidorpermanece transmitiendo por dos minutos.

Si el temporizador de BSI exclusiva está habilitado y la BSI mezclada con audio está inhabilitada,es posible que durante períodos de mucho uso la BSI no se genere dentro del período de tiempoconfigurado. En modo analógico, se recomienda que la BSI mezclada con audio esté habilitadapermanentemente.

Como el temporizador mezclado con audio no funciona en modo digital, es posible que duranteperíodos prolongados de gran actividad el repetidor nunca pueda desactivar el transmisor, por loque nunca tendrá la oportunidad de enviar la BSI. Esto es más probable que ocurra en un

8 de noviembre de 2010 6880309U16

Page 313: Moto Turbo

Consideraciones de diseño del sistema 305

repetidor de sólo GPS muy cargado. Esta situación debe ser evitada reduciendo el tráfico en elcanal o bajando el limitador por inactividad de los abonados (SIT) en el repetidor. Así el repetidordesactiva el transmisor más pronto entre una transmisión y otra, con lo cual hay una mayorprobabilidad de desactivación del transmisor y, por lo tanto, una mayor probabilidad de que envíeuna BSI exclusiva en el lapso de tiempo deseado.

Como la BSI exclusiva se puede interrumpir en modo analógico, puede darse el caso de queperíodos prolongados de gran actividad hagan que el repetidor una y otra vez desactive eltransmisor, intente una BSI y sea interrumpido por otra transmisión entrante. Al desactivar eltransmisor y a continuación volver a transmitir, el repetidor hace que se reinicialice eltemporizador de espera y la BSI mezclada con audio nunca se activa a menos que unadeterminada transmisión dure más de dos minutos. En este caso, es aconsejable aumentar eltiempo de desconexión a fin de que el transmisor del repetidor no se desactive entre unatransmisión y otra. Si este período de gran actividad dura más de dos minutos, ocurre eltemporizador mezclado con audio; de otra manera, ocurre la BSI exclusiva durante un período demenor carga de tráfico.

Podría no ser deseable habilitar la BSI mezclada con audio al usar datos analógicos (es decir,datos VRM o MDC). El mezclaje de la BSI con la señalización analógica probablementecontaminará la señalización.

4.12 Consideraciones sobre la reversión de GPS(únicamente para un solo repetidor y conexión IP desitio)

La reversión de GPS, cuando se usa correctamente, puede mejorar considerablemente eldesempeño de las comunicaciones de voz y datos de posición integradas de un sistema. A fin demaximizar el caudal de tráfico de datos de posición, y minimizar a la vez la pérdida detransmisiones de datos (texto, telemetría, etc.) y voz, existe un conjunto de factores que debenser tomados en consideración.

• El tráfico de actualizaciones que no sean de posición no deben ser transmitidos por el canal de reversión de GPS cuando se busque maximizar la carga de transmisiones de posición por el canal de reversión de GPS.

• Evite incluir el canal de reversión de GPS dentro de la lista de rastreo si la carga de transmisiones de posición es alta, ya que los radios que estén realizando rastreos se detendrán a menudo en este canal y calificarán tráfico no destinado a ellos. Esta situación puede reducir la velocidad de rastreo.

• Cuando se trabaje en modo de repetidor, evite colocar el intervalo alterno asociado con el canal de reversión de GPS en la lista de rastreo si la carga de transmisiones de posición es alta. Los radios que estén realizando rastreo se detendrán a menudo en este canal para calificar tráfico no destinado a ellos. Esta situación puede reducir la velocidad de rastreo.

• No es aconsejable usar un radio portátil como estación de control pero, si se usara, el modo economizador de batería debe ser inhabilitado ya que los mensajes de actualización de posición no serán precedidos por preámbulos.

• Los mensajes de voz, datos o control enviados a un radio por el canal de reversión de GPS no serán recibidos. El radio está sólo en el canal de reversión de GPS para transmitir actualizaciones de posición y NO califica la actividad en el canal.

6880309U16 8 de noviembre de 2010

Page 314: Moto Turbo

306 Consideraciones de diseño del sistema

• Si un sistema debe soportar datos de grupos, debe añadirse la inclusión de preámbulos para minimizar la pérdida de mensajes de datos de grupos mientras que haya un radio en el canal de reversión de GPS.

• Evite situaciones en que una gran cantidad de abonados se encienden en un período de tiempo relativamente corto ya que esta situación causará una inundación de mensajes de registro que afectará la calidad del servicio de voz por el canal seleccionado durante el proceso de registro. Ver “Carga y reversión de GPS”, página 227 para conocer las recomendaciones sobre cómo minimizar el impacto cuando se usen aplicaciones Motorola.

• A fin de minimizar la probabilidad de que los usuarios cambien inadvertidamente un radio al canal de reversión de GPS, se recomienda que el o los canales de reversión de GPS se coloquen en una zona diferente de la que contenga el o los canales principales de voz y datos.

4.13 Consideraciones sobre la reversión de GPS avanzado A continuación se presenta una lista resumida de los puntos que deben tenerse presentes alconfigurar la facilidad de GPS avanzado en un sistema:

• Todos los mensajes de datos (incluidos los de GPS) provenientes de la tarjeta opcionalno pueden transmitirse por el canal de reversión de GPS avanzado.

• Si un repetidor con un intervalo configurado como “Enhanced GPS Revert” (reversiónde GPS avanzado) se apaga y se vuelve a encender, la planificación de actualizacionesde GPS del abonado comienza de nuevo porque la información de planificación no seguarda en la memoria del repetidor.

• El tamaño de ventana en todos los repetidores y abonados debe coincidir.• Los datos de GPS deben ser configurados como no confirmados (“Unconfirmed”) en el

intervalo de reversión de GPS avanzado de un repetidor.• Los datos de GPS deben ser configurados como “Unconfirmed” (no confirmados) en el

canal de reversión de GPS en el radio.• Los datos de GPS avanzado sólo necesitan estar habilitados en el canal de reversión

de GPS avanzado del radio, y no en el canal predeterminado. Sin embargo, si seplanea usar compresión de encabezamiento, esta facilidad tendrá que estar habilitadaen el canal predeterminado.

• En los modos de un solo sitio y de conexión IP de sitio, el canal de reversión debeconfigurarse como “Selected” (seleccionado) en el radio usado como estación decontrol.

• Sólo los abonados configurados con GPS avanzado pueden transmitir por el canal dereversión de GPS avanzado. Esta facilidad no acepta las configuraciones siguientes:• Repetidores de tecnologías anteriores operando con abonados de reversión de GPS

avanzado• Abonados de tecnologías anteriores operando con repetidores de reversión de GPS

avanzado• Repetidores de tecnologías anteriores operando con repetidores de reversión de

GPS avanzado en modo de conexión IP de sitio• Una aplicación que realice una solicitud periódica con la facilidad de GPS avanzado

sólo debe realizar la solicitud con una cadencia de 0,5, 1, 2, 4 y 8 minutos. Si lacadencia es diferente, el abonado responde con un mensaje de error LRRP“PROTOCOL_ELEMENT _NOT_SUPPORTED” (elemento de protocolo incompatible).Lo anterior también se aplica en el caso de solicitudes persistentes.

8 de noviembre de 2010 6880309U16

Page 315: Moto Turbo

Consideraciones de diseño del sistema 307

• Un radio sólo puede tener una solicitud periódica a la vez. Si el radio tiene habilitada lafacilidad "Persistent Storage" (almacenamiento persistente), el usuario deberá enviaruna orden “Triggered-Location-Stop-Request” desde la aplicación antes de enviar unanueva solicitud periódica. Si el usuario necesita cambiar la aplicación, deberá, o bieneliminar todas las solicitudes alojadas en el almacenamiento persistente mediante elCPS, o bien asegurarse de que se envíe una orden “Triggered-Location-Stop-Request”desde la primera aplicación antes de que la nueva aplicación envíe una nueva solicitudperiódica.

• La facilidad de retardo de inicialización ARS se recomienda si un cliente planea usarGPS avanzado en un sistema que tiene muchos abonados que encienden sus radios ala misma vez y todos ellos necesitan ARS. Así se ayuda a reducir las colisiones ARS almomento del encendido. Para obtener más detalles, remítase a la Sección 2.4.3.6.1Retardo de inicialización ARS.

• Si está habilitado CWID, no se enviarán actualizaciones de GPS mientras que se estétransmitiendo el CWID. Si es necesario, el usuario puede inhabilitar el CWID a travésdel Software de Programación (CPS).

• Si hay ventanas libres disponibles en un sistema, las mismas pueden ser usadas por elrepetidor para ir al modo de hibernación. Por consiguiente, al reservar más ventanasúnicas (al operar a una capacidad del 60% o 45%) se aumenta la probabilidad dehibernación.

4.13.1 Modo de un solo sitio

En el modo convencional de un solo sitio, todas las respuestas de posición se envían por elintervalo del repetidor configurado como de reversión de GPS avanzado. Las siguientes dosconfiguraciones son posibles:

1. Un intervalo configurado como de reversión de GPS avanzado y otro intervalo paravoz y datos: en esta configuración, sólo se envían respuestas de posición por el canal dereversión de GPS avanzado. La voz, mensajes de texto, ARS y demás datos se envíanpor el otro intervalo.

2. Ambos intervalos configurados para reversión de GPS avanzado: esta configuraciónes aconsejable si la cantidad de abonados que envían actualizaciones de posiciónexcede la capacidad de un intervalo de GPS avanzado. En este caso, podría sernecesario usar un segundo repetidor para manejar voz, mensajes de texto, ARS y demásdatos.

4.13.2 Modo Capacity Plus

En el modo Capacity Plus, todas las respuestas de posición y mensajes de registro ARS seenvían por el intervalo del repetidor configurado como de reversión de GPS avanzado. Unrepetidor de reversión de datos puede ser configurado para reversión de GPS avanzado, y esposible implementar las siguientes dos configuraciones mediante el Software de Programación(CPS):

1. Un intervalo configurado como de reversión de GPS avanzado y otro intervalo parareversión de datos: en esta configuración, los datos de GPS y datos de registro ARS seenvían por el intervalo configurado como de reversión de GPS avanzado. Todas lasdemás comunicaciones de voz y de datos van por el intervalo de reversión de datos o porcanales troncalizados Capacity Plus.

6880309U16 8 de noviembre de 2010

Page 316: Moto Turbo

308 Consideraciones de diseño del sistema

2. Ambos intervalos configurados para reversión de GPS avanzado: esta configuraciónes aconsejable si la cantidad de abonados que envían actualizaciones de posiciónexcede la capacidad del caudal de tráfico de GPS avanzado de un intervalo. En estaconfiguración, se puede usar un repetidor de reversión de datos separado o repetidorestroncalizados para otro tipo de tráfico como voz, mensajes de texto y datos confinados alservidor.

4.13.3 Modo de conexión IP de sitio

En el modo de conexión IP de sitio, las actualizaciones de GPS se enrutan por el intervaloconfigurado como de reversión de GPS avanzado de área extensa. Dos configuraciones sonposibles mediante el CPS para un sistema de reversión de GPS avanzado de área extensa:

1. Un intervalo configurado como de reversión de GPS avanzado y otro intervalo paravoz y datos: en esta configuración, un intervalo de todos los homólogos en la red seconfigura para operación de GPS avanzado, mientras que el otro intervalo se puede usarpara voz, ARS, mensajes de texto y otros datos relacionados con el servidor.

2. Ambos intervalos configurados para reversión de GPS avanzado: esta configuraciónes aconsejable si la cantidad de abonados que envían actualizaciones de posiciónexcede la capacidad del caudal de tráfico de GPS avanzado de un intervalo. En estaconfiguración, todo el sistema de conexión IP de sitio será usado para enviar únicamenteactualizaciones de posición.

4.13.3.1 Otras consideraciones

• Sólo un repetidor en el sistema de reversión de GPS avanzado de área extensa debeseleccionar un valor de “Scheduler Reservation”(reservación de planificador) en elCPS. Todos los demás repetidores deben elegir un valor de “None” (ninguno) en estecampo.

• Si el retardo de comunicación entre repetidores es mayor de 60 milisegundos, significaque el tamaño de ventana debe ser mayor que 7.

4.14 Preparación para casos de fallas

4.14.1 Regreso al modo de comunicación directa (Talkaround)

Se entiende por canal de repetidor aquél que tiene frecuencias de transmisión y recepcióndiferentes. Por lo tanto, cualquier canal que se programe mediante el Software de Programación(CPS) para tener frecuencias de transmisión y recepción diferentes también se considerará uncanal de repetidor, y el radio MOTOTRBO esperará que exista un repetidor funcionando en esecanal. El usuario de radio recibirá un tono de acceso denegado si no hay un repetidor disponible osi el radio está fuera del alcance del repetidor. Los canales definidos como canales de repetidoren el Software de Programación (CPS) pueden cambiarse de modo para funcionar en modo decomunicación directa (Talkaround) mediante una selección que el usuario hace en el menú o enun botón programable. Por consiguiente, cuando un canal de repetidor se modifica para quefuncione en modo de comunicación directa, la frecuencia de transmisión se fija igual que lafrecuencia de recepción, lo que de hecho lo convierte en un canal en modo directo. El sistemaahora funciona de manera semejante a las topologías de modo directo que hemos descritoanteriormente.

8 de noviembre de 2010 6880309U16

Page 317: Moto Turbo

Consideraciones de diseño del sistema 309

4.14.2 Fuentes de alimentación ininterrumpida (con baterías dereserva)

Para determinar la capacidad de la fuentes de alimentación ininterrumpida (UPS) que necesitará,siga estos sencillos pasos:

1. En una hoja de cálculo, haga una lista de todos los equipos que deben estar protegidospor la fuente de alimentación ininterrumpida.

2. Obtenga los datos de la placa de identificación de cada uno de los dispositivos de la lista. Anote el voltaje y amperaje de cada dispositivo.

3. Multiplique el voltaje por el amperaje de cada dispositivo para calcular la potencia en voltamperios (VA). Algunos equipos como, por ejemplo, fuentes de alimentación de computadoras personales, pueden especificar el consumo de alimentación en vatios (W). Para convertir vatios (W) en voltamperios (VA), basta con dividir la magnitud en vatios entre 0,65 (para un factor de potencia de 0,65) o multiplicar por 1,54. El factor de potencia se refiere a la relación entre la potencia aparente (voltamperios) requerida por el dispositivo y la potencia verdadera (vatios) producida por el dispositivo.

4. Sume las magnitudes en voltamperios (VA) de todos los dispositivos que desea proteger con la fuente de alimentación ininterrumpida e ingrese el total en el campo "Subtotal".

5. Multiplique el subtotal obtenido en el paso 4 por 0,25 e ingréselo como factor de crecimiento ("Growth Factor"). Este número considera un margen para crecimiento futuro. El factor de crecimiento prevé una tasa de crecimiento de 5% por cada año en un período de cinco años.

6. Sume el factor de crecimiento al subtotal para obtener los "voltamperios requeridos". Una vez obtenido este valor, seleccione un modelo de fuente de alimentación ininterrumpida que tenga una clasificación de VA por lo menos igual al valor obtenido de "voltamperios requeridos" que acaba de calcular.

4.15 Consideraciones de diseño de sistemas con modocombinado dinámico

Un canal en modo combinado dinámico es un canal programable en el repetidor y el canal puedeser añadido mediante el CPS. Durante la operación en modo combinado dinámico, el repetidorcambia dinámicamente entre los modos analógico y digital para transmitir llamadas analógicas ydigitales.

Para poder ofrecer la facilidad DMM en el repetidor, se han establecido las siguientes reglas dediseño.

1. Una vez calificado un tipo de llamada (analógica o digital), el repetidor no intentará calificarotro tipo de llamada mientras que la llamada actual no haya concluido, inclusive el tiempo dedesconexión de llamada y el tiempo de desconexión del canal. Para llamadas digitales, esnecesario que haya expirado el tiempo de desconexión en ambos canales lógicos. El tipo dellamada analógica incluye una llamada por el aire (OTA) o cualquier operación (señal en elbotón PTT o en el pin de inhabilitación de repetidor [Knockdown]) en la interfaz de repetidoranalógico de 4 hilos que esté intentando acceder el repetidor.

2. Los dispositivos de consola analógica sólo se aceptarán mientras que el repetidor no hayacalificado una llamada digital OTA. Se genera una alerta audible (tono de canal ocupado) através de los pines de audio de recepción y del parlante en la interfaz de 4 hilos del repetidor,para indicar que el canal está ocupado y que el acceso a la consola ha sido denegado.

6880309U16 8 de noviembre de 2010

Page 318: Moto Turbo

310 Consideraciones de diseño del sistema

3. En el repetidor MOTOTRBO sólo se permite la repetición de tipo silenciador (Squelch) PL(DPL/TPL); la repetición CSQ no se ofrece. Sin embargo, si el tipo de silenciador de recepciónse configura a CSQ, el audio recibido se envía a través del pin de accesorio de audio derecepción para la operación del repetidor comunitario.

4. Para garantizar el correcto funcionamiento del modo combinado dinámico, el repetidorMOTOTRBO en dicho modo sólo admite transmisión de CWID exclusiva, mientras que laCWID combinada no se admite a fin de mantener la conformidad con el modo de operacióndigital. Asimismo, la transmisión de la CWID exclusiva no puede ser interrumpida por latransmisión de PTT de accesorio del repetidor ni por OTA.

4.15.1 Consideraciones para la configuración de sistemas con modo combinado dinámico

Se han definido unas pocas recomendaciones en torno a la configuración de abonados yrepetidores, a fin de asegurar el correcto funcionamiento del sistema con modo combinadodinámico.

1. Para la operación del repetidor en modo analógico, configure los tipos de silenciador derecepción y transmisión como PL (TPL o DPL) en el repetidor. El repetidor en modocombinado dinámico no repite si el silenciador de recepción está configurado como CSQ.

2. Configure los tipos de silenciador de transmisión y recepción como PL (TPL o DPL) tanto enlos radios analógicos de tecnologías anteriores como en los radios MOTOTRBO. Si el tipo desilenciador de recepción está configurado como CSQ, los radios se desenmudecerán frente alas transmisiones digitales y emitirán ruido digital por sus parlantes.

3. Configure el criterio de admisión tanto de los radios analógicos como de los radios digitalesen el modo cortés unos con otros. En la tabla siguiente se proporcionan algunasrecomendaciones para la configuración de radios MOTOTRBO. En caso de usar radiosanalógicos de tecnologías anteriores, es aconsejable usar en la configuración la regla cortéscomo "Busy Channel Lockout on Wrong PL code" (bloqueo de canal ocupado al detectarsecódigo PL erróneo).

4. Si los radios MOTOTRBO necesitan comunicarse por sus canales digitales con los radiosanalógicos de tecnologías anteriores o con radios MOTOTRBO por canales analógicos, loscanales digitales pueden ser configurados para rastrear los canales analógicos mediante elrastreo de DPL o TPL. El rastreo podría resultar en el truncamiento de la porción inicial delaudio, y dicho truncamiento depende del número de miembros de rastreo que haya en la listade rastreo. A fin de impedir la pérdida de transmisiones de datos digitales, es aconsejableconfigurar la duración del preámbulo según se recomienda en “Consideraciones sobre elrastreo” en la página 71.

5. Es recomendable tener un canal digital como canal predeterminado y agregar los canalesanalógicos a la lista de rastreo. Esto es porque los radios que se encuentran rastreandopueden recibir mensajes de datos sólo por el canal predeterminado.

6. Se recomienda inhabilitar las configuraciones del CPS relativas al muestreo prioritario y a lasmarcas de canal en los sistemas con modo combinado dinámico. Para obtener más detallesconsulte “Muestreo prioritario” en la página 69 y “Marcas de canal” en la página 70.

A continuación se describen algunas de las recomendaciones sobre la configuración del CPS.

8 de noviembre de 2010 6880309U16

Page 319: Moto Turbo

Consideraciones de diseño del sistema 311

Configuración del repetidor Descripción

Canal Agregue un nuevo canal DMM y programe los parámetros de ese canal.

Tipo de repetidorConfigúrelo como de un solo sitio. Las configuraciones de maestro de sitio IP (IP Site Master) y homólogo de sitio IP (IP Site Peer) no se ofrecen en un sistema con modo combinado dinámico.

SIT

Configure SIT de tal forma que el tiempo de desconexión del canal (SIT – tiempo de desconexión de llamada de grupo/privada/emergencia) sea lo más pequeño posible. Esto permite que los usuarios analógicos obtengan acceso casi inmediato al canal una vez que concluye una llamada digital.

Tiempo de desconexión del canal = SIT – Tiempo de desconexión de llamada

Ejemplo: Cuando SIT = 7 segundos y el tiempo de desconexión dellamada de grupo = 5 segundos, el tiempo de desconexióndel canal = 2 segundos para esa llamada de voz de grupo.

Ejemplo: Cuando SIT = 7 segundos y el tiempo de desconexión dellamada privada = 4 segundos, el tiempo de desconexióndel canal = 3 segundos para esa llamada de voz privada.

Silenciador de recepción, silenciador de transmisión

Configure este parámetro en TPL o DPL para operación como repetidor no comunitario. El audio recibido se retransmite. OConfigure este parámetro en CSQ para operación como repetidor comunitario. El audio recibido no será retransmitido. En su lugar, el audio se envía a través del pin de accesorio de audio de recepción.

Eliminar PL Marque esta casilla para asegurar que no se añada PL a la CWID.

Configuración del radio Descripción

"TX Preamble Duration" (duración del preámbulo de transmisión)

Esta duración depende del número de miembros de rastreo que contenga la lista de rastreo. Para obtener más detalles consulte “Rastreo y preámbulo” en la página 72.Si los radios tienen que rastrear canales analógicos, es aconsejable que los canales digitales rastreen la menor cantidad posible de canales analógicos.

Tipo de silenciador de recepción

Configure este parámetro en TPL o DPL. Si se configura en CSQ, los radios se desenmudecerán frente a todas las transmisiones digitales y emitirán ruido digital por sus parlantes.

Tipo de silenciador de transmisión

Configure este parámetro en TPL o DPL. El repetidor no repetirá si no hay PL en la señal recibida.

6880309U16 8 de noviembre de 2010

Page 320: Moto Turbo

312 Consideraciones de diseño del sistema

4.15.2 Consideraciones de carga en un sistema con modo combinado dinámico

Una transmisión digital podría ocupar el canal físico de un repetidor el doble del tiempo de lo quela ocuparía una transmisión analógica, ya que en cada canal físico hay dos canales digitaleslógicos y es posible que se produzcan transmisiones en cada canal lógico una tras otra. Cuandose tiene un número relativamente pequeño de radios digitales en un sistema con modocombinado dinámico, es aconsejable configurar los radios digitales para que operen sólo en uncanal lógico durante la migración, a fin de brindar un acceso a canales aceptable entre lastransmisiones analógicas y digitales. A medida que aumente el número de radios digitales queentran a reemplazar los radios analógicos, distribuya algunos de los radios digitales con el fin deusar el otro canal lógico. En importante mencionar que los usuarios en una categoría que generan

Criterio de admisión

Configure el criterio de admisión de canal analógico en PL correcto (“Correct PL”). Para obtener más detalles consulte “Cortés con otro sistema analógico (criterios de admisión de “PL Correcto”)” en la página 24.

Configure el criterio de admisión de canal digital en Canal libre (“Channel Free”). Para obtener más detalles consulte “Operación cortés con todos (criterio de admisión de “Canal Libre”)” en la página 24.

Rastreo prioritario Inhabilite el rastreo prioritario en todos los miembros de rastreo de la lista de rastreo.

Tipo PL (en la lista de rastreo)

Se recomienda configurar este parámetro en Canal no prioritario ("Non-Priority channel") para que la decodificación de PL se realice en canales miembros de la lista de rastreo no prioritario.

Marcador de canales (en la lista de rastreo)

Inhabilite el marcador de canales.

Intercomunicador Marque esta casilla para permitir que el radio responda por el canal que desenmudeció durante el rastreo.

Canal designado de transmisión

Elija Seleccionado (“Selected”) o uno de los miembros del rastreo configurado según sea necesario. Sin embargo, no es aconsejable configurar el último canal activo (“Last Active Channel”).

Tiempo de desconexión analógico

Configure este valor lo más pequeño que sea posible para que los radios puedan comenzar inmediatamente el rastreo.

Tiempo de desconexión digital

En un sistema DMM, el repetidor reserva el canal para llamadas digitales hasta el final SIT + 1 segundo. Como no se permiten llamadas analógicas hasta ese momento, es aconsejable que se configure en SIT + 1 segundo.

Umbral de RSSI Ajuste este valor según el nivel de interferencia de RF. Consulte la sección 2.2.3 para obtener una descripción más detallada de este campo.

Configuración del radio Descripción

8 de noviembre de 2010 6880309U16

Page 321: Moto Turbo

Consideraciones de diseño del sistema 313

mayor tráfico (analógicos o digitales) ocuparán el canal por un tiempo mayor que los usuarios enla otra categoría cuando están en una configuración de sistema con acceso cortés.

Se recomienda mantener los tiempos de desconexión de canal digital en el valor mínimo o lo másbajo que sea posible, a fin de permitir un acceso a canales aceptable entre las llamadasanalógicas y digitales. Sin embargo, con un menor tiempo de desconexión de canal, el tiempo deacceso del sistema para llamadas digitales podría aumentar debido al hecho de que los radiosnecesitan "despertar" el repetidor antes de las llamadas.

4.16 Temporizadores configurables

A continuación se presenta una lista de temporizadores que se usan para sincronizar lacomunicación en el sistema de radiocomunicación. Los valores de estos temporizadores puedenconfigurarse mediante el Software de Programación (CPS).

Nombre del

tempori-zador

Descripción Notas

"TX Preamble Duration" (duración del preámbulo de transmisión)

El preámbulo es una cadena de bits que se agrega al principio de un mensaje de datos o de un mensaje de control (mensajería de texto, mensajería de localización, registro, verificación del radio, llamada privada, etc.) antes de la transmisión. Este preámbulo prolonga el mensaje a fin de reducir la probabilidad de que el radio que recibe no reciba el mensaje. El parámetro "TX Preamble Duration" fija la duración del preámbulo. Esta duración debe incrementarse a medida que aumenta el número de miembros de rastreo en el radio destinatario (consulte en el manual del planificador del sistema MOTOTRBO las directrices para la fijación de esta duración). Este valor puede incrementarse en todos los radios transmisores si los radios que realizan el rastreo a menudo pierden mensajes de datos. Sin embargo, un preámbulo más prolongado se traduce en un mayor tiempo de ocupación del canal. En consecuencia, al aumentar la duración del preámbulo de transmisión, aumenta la tasa de datos recibidos mientras que otros radios realizan el rastreo, pero disminuye la cantidad de datos que pueden ser transmitidos por el canal. Esta facilidad es adoptada a nivel de todo el radio.

La facilidad de preámbulo de transmisión (TX Preamble) se inhabilita si la duración se fija en 0.

Esta facilidad está disponible únicamente en el modo digital.

6880309U16 8 de noviembre de 2010

Page 322: Moto Turbo

314 Consideraciones de diseño del sistema

"Talkaround Group Call Hang Time" (tiempo de desconexión de llamada de grupo de comunicación directa)

Fija el tiempo durante el cual un radio envía la respuesta a una llamada recibida o continúa una llamada transmitida usando la identificación de grupo digital previamente recibida o transmitida. Este tiempo de desconexión se usa durante una llamada de grupo en modo de comunicación directa (Talkaround) para permitir una conversación más fluida. Durante este tiempo, otros radios pueden transmitir puesto que el canal se encuentra esencialmente disponible. Después de que expira este tiempo de desconexión, el radio transmite usando el nombre de contacto especificado para este canal.

Esta facilidad está disponible únicamente en el modo digital.

"Talkaround Private Call Hang Time" (tiempo de desconexión de llamada privada de comunicación directa)

Fija el tiempo que el radio mantiene el establecimiento de la llamada después de que el usuario suelta el botón de transmisión (PTT). Esto se hace para evitar que la llamada se establezca nuevamente cada vez que el usuario presiona el botón de transmisión (PTT) para transmitir. Este tiempo de desconexión se usa durante una llamada privada en modo de comunicación directa (Talkaround) para permitir una conversación más fluida. Durante este tiempo, otros radios pueden transmitir puesto que el canal se encuentra esencialmente disponible.

Nombre del

tempori-zador

Descripción Notas

8 de noviembre de 2010 6880309U16

Page 323: Moto Turbo

Consideraciones de diseño del sistema 315

"Subscriber Inactivity Timer" (limitador por inactividad de los abonados)

El limitador por inactividad de los abonados (SIT, por sus siglas en inglés) controla el tiempo que el repetidor continúa transmitiendo una vez que cesa la actividad de abonados en el enlace ascendente. Si el repetidor está operando en frecuencias compartidas, no puede permanecer transmitiendo indefinidamente por el beneficio que podría reportar la radiodifusión de señales de sincronización a los radios. El repetidor probablemente permanecerá con el transmisor desactivado la mayor parte del tiempo; para ello se requiere que los radios activen primero el repetidor (mediante la frecuencia del enlace ascendente) y adquieran la sincronización (mediante la frecuencia del enlace descendente), antes de completar la solicitud de establecimiento de llamada y la primera transmisión subsiguiente. El resultado neto de estos procedimientos adicionales es que se incrementa el tiempo de acceso; por lo tanto, lo deseable sería evitar estos pasos siempre que sea posible. Debe buscarse un equilibrio entre la conveniencia de mantener el repetidor transmitiendo por el mayor tiempo posible desde el punto de vista práctico para tratar de minimizar el tiempo de acceso, y la necesidad de cumplir con las regulaciones correspondientes sobre uso compartido de los canales, las cuales esencialmente requieren que el repetidor permanezca con el transmisor desactivado cuando el canal no esté en uso. Esta situación puede equilibrarse mediante el uso del limitador por inactividad de los abonados. Si el uso compartido no constituye un problema, el SIT puede fijarse en el valor máximo. Si el uso compartido constituye un problema, el SIT debe fijarse en un tiempo igual o ligeramente más prolongado que los limitadores de desconexión de llamada configurados.

El valor de esta facilidad debe ser mayor o igual que el tiempo de desconexión de llamadas (de grupo, privadas o de emergencia; el que sea más prolongado).

Esta facilidad está inhabilitada si el modo de repetidor está configurado en analógico.

"Group Call Hang Time" (tiempo de desconexión de llamada de grupo)

Fija el tiempo que el repetidor reserva el canal después de finalizar la transmisión de una llamada de grupo. Durante este tiempo, únicamente pueden transmitir los miembros del grupo para el cual está reservado el canal. De esta manera, se permite una conversación más fluida.

Esta facilidad está inhabilitada si el modo de repetidor está configurado en analógico.

El valor de esta facilidad debe ser menor o igual que el valor del limitador por inactividad de los abonados.

Nombre del

tempori-zador

Descripción Notas

6880309U16 8 de noviembre de 2010

Page 324: Moto Turbo

316 Consideraciones de diseño del sistema

"Private Call Hang Time" (tiempo de desconexión de llamada privada)

Fija el tiempo que el repetidor reserva el canal después de finalizar la transmisión de una llamada privada. Durante este tiempo, únicamente pueden transmitir las personas involucradas en la llamada para la cual está reservado el canal. De esta manera, se permite una conversación más fluida. Es posible que el usuario desee un tiempo de desconexión más prolongado que el tiempo de desconexión de llamadas de grupo, puesto que una persona tiende a tardar más tiempo en responder (Talkback) cuando se trata de una llamada privada.

Esta facilidad está inhabilitada si el modo de repetidor está configurado en analógico.

El valor de esta facilidad debe ser menor o igual que el valor del limitador por inactividad de los abonados.

"Emergency Call Hang Time" (tiempo de desconexión de llamada de emergencia)

Fija el tiempo que el repetidor reserva el canal después de finalizar la transmisión de una llamada de emergencia. Durante este tiempo, únicamente pueden transmitir los miembros del grupo para el cual está reservado el canal. De esta manera, se permite una conversación más fluida. Al usuario le puede convenir fijar un tiempo de desconexión más largo en comparación con el tiempo de desconexión de llamadas privadas o de grupo, a fin de reservar el canal por un tiempo suficiente para recibir una respuesta de emergencia.

Esta facilidad está inhabilitada si el modo de repetidor está configurado en analógico.

El valor de esta facilidad debe ser menor o igual que el valor del limitador por inactividad de los abonados.

"Call Hang Time" (tiempo de desconexión de llamada)

Fija el tiempo que el repetidor reserva el canal después de finalizar la transmisión de una llamada analógica. Durante este tiempo, únicamente pueden transmitir los miembros de la llamada para la cual está reservado el canal. De esta manera, se permite una conversación más fluida. Puesto que el limitador de desconexión es compartido por todos los tipos de llamadas analógicas (de grupo, privadas, de emergencia, etc.) la duración se debe fijar con base en el tipo de llamada que necesite el tiempo de desconexión más prolongado.

Esta facilidad está habilitada si el repetidor está configurado en el modo analógico o en el modo combinado dinámico.

"TX Interval" (intervalo de transmisión)

La estación genera una identificación continua de onda (CWID, también denominada BSI) cuando el repetidor no tiene otras solicitudes de repetición de audio (analógicas o digitales), el tiempo de desconexión de llamadas analógicas o todas digitales ha finalizado, y el tiempo programado en el temporizador de lapso de transmisión programado ha expirado. Se debe fijar esta facilidad en un tiempo más corto que el del temporizador de modo mixto (Mix Mode Timer) para dar a la estación la oportunidad de enviar una identificación continua de onda (CWID) al final de una conversación entre radios de usuarios antes de tener que enviar la identificación mezclada con el audio de repetición analógico.

Nombre del

tempori-zador

Descripción Notas

8 de noviembre de 2010 6880309U16

Page 325: Moto Turbo

Consideraciones de diseño del sistema 317

"Mix Mode Timer" (temporizador de modo mixto)

La estación genera una identificación continua de onda (CWID) mezclada con audio analógico cuando el repetidor se encuentra repitiendo señales analógicas o está transcurriendo el tiempo de desconexión y ha expirado el temporizador de modo mixto programado. Se debe fijar esta facilidad en un tiempo más largo que el del lapso de transmisión (TX Interval) para dar a la estación la oportunidad de enviar una identificación continua de onda (CWID) por sí misma al final de una conversación entre radios de usuarios, en vez de tener que enviar la identificación mezclada con el audio de repetición analógico.

Esta facilidad es inhabilitada por el repetidor si el valor se fija en 255 en el modo analógico. Esta facilidad también es inhabilitada por el repetidor si se encuentra en el modo digital o en el modo combinado dinámico.

Esta facilidad no es aplicable en el caso de usarse un repetidor digital, puesto que la identificación continua de onda (CWID) no se genera mientras que haya una repetición digital en curso.

"Pretime" (retardo preliminar)

Fija el tiempo que el radio espera, después de presionar el botón de transmisión (PTT), antes de comenzar a transmitir el paquete de datos del sistema de señalización MDC (Motorola Data Communication) (p. ej., sincronización de bits de preámbulo) y datos. Cuando la comunicación se realiza a través de un sistema de repetidor o de una consola, esta facilidad permite al repetidor estabilizarse antes de que el radio comience a transmitir los datos. Adicionalmente, este limitador proporciona a los radios que están realizando el rastreo el tiempo necesario para interrumpir el rastreo y detenerse en el canal antes de la recepción de datos MDC (Motorola Data Communication).

Esta facilidad está disponible únicamente en el modo analógico.

"Coast Duration" (duración de la espera)

Si la señal portadora se pierde tras detectarse los datos de señalización MDC (Motorola Data Communication), el radio permanece enmudecido mientras que transcurre el tiempo del temporizador o hasta que se vuelve a detectar la señal portadora. Una vez que se vuelve a detectar la señal portadora, se detiene el temporizador y vuelve a arrancar el temporizador de la duración del enmudecimiento automático del silenciador activado por datos (DOS). Esta facilidad ayuda a evitar la pérdida temporal del silenciador activado por datos (DOS) en aquellas zonas donde la intensidad de la señal recibida en baja o durante distorsiones de la señal.

Nombre del

tempori-zador

Descripción Notas

6880309U16 8 de noviembre de 2010

Page 326: Moto Turbo

318 Consideraciones de diseño del sistema

"Auto Mute Duration" (duración del enmudeci-miento automático)

Fija el tiempo que el radio permanece enmudecido cuando está recibiendo datos de señalización MDC (Motorola Data Communication) para reducir el ruido proveniente de la recepción de datos. El usuario debe conocer el tamaño de los datos para seleccionar una duración adecuada. Si el tiempo es demasiado corto, se seguirán oyendo algunos ruidos no deseados; y si la duración es demasiado larga, podrían entrecortarse algunos sonidos de voz. Esto se usa normalmente en radios que aceptan tanto voz como datos por el mismo canal.

Esta facilidad está disponible únicamente en el modo analógico.

"Fixed Retry Wait Time" (tiempo de espera entre reintentos fijos)

Fija el tiempo de espera antes de que el radio intente otra transmisión, cortés o descortés, de datos de señalización. La configuración de radios con diferentes tiempos de espera aumenta la probabilidad de acceder al sistema y reduce la probabilidad de pérdida de datos debida a colisiones.

Esta facilidad está disponible únicamente en el modo analógico.

"Time-Out Timer" o "TOT" (limitador de tiempo de transmisión)

El limitador del tiempo de transmisión (TOT) fija el tiempo que el radio puede transmitir continuamente antes de que la transmisión se termine automáticamente. Esta facilidad se usa para asegurar que el canal no sea monopolizado por el radio de una persona. El usuario puede fijar tiempos de transmisión menores en canales más ocupados. Esta facilidad es adoptada a nivel de todos los canales.

"Time-Out Timer Rekey Delay" (retardo pre-transmisión del limitador de tiempo de transmisión)

Fija el tiempo que el radio espera en un canal tras expirar el limitador de tiempo de transmisión (TOT) (e interrumpirse la transmisión del radio) antes de permitir que el usuario vuelva a transmitir. Esta facilidad es adoptada a nivel de todos los canales.

Nombre del

tempori-zador

Descripción Notas

8 de noviembre de 2010 6880309U16

Page 327: Moto Turbo

Consideraciones de diseño del sistema 319

"Analog Hang Time" (tiempo de desconexión analógico)

Fija el tiempo que el radio permanecerá en el canal analógico donde se detuvo el rastreo, después que termina una transmisión durante una operación de rastreo. El tiempo de desconexión evita que el radio reanude el rastreo hasta que termine la respuesta a la llamada inicial. El temporizador se inicia después de finalizada una transmisión y se reinicializa cada vez que se detecta una actividad válida en el canal durante el tiempo de desconexión.

Se recomienda aumentar el valor del tiempo de desconexión si se aumenta el tiempo de desconexión de llamadas del radio aumenta en la operación en modo directo. En la operación en modo de repetidor, se recomienda mantener este valor lo más bajo posible a fin de permitir que los radios comiencen el rastreo tan pronto como concluya la llamada analógica existente.

“Digital Hang Time” (tiempo de desconexión digital)

Fija el tiempo del radio que permanecerá en el canal digital donde se detuvo el rastreo, después que termina una transmisión durante una operación de rastreo. El tiempo de desconexión evita que el radio reanude el rastreo hasta que termine la respuesta a la llamada inicial. El temporizador se inicia después de finalizada una transmisión y se reinicializa cada vez que se detecta una actividad válida en el canal durante el tiempo de desconexión.

Se recomienda aumentar el valor del tiempo de desconexión si se aumenta el tiempo de desconexión de llamadas del radio o del repetidor.

"Signaling Hold Time" (tiempo de retención de señalización)

Fija el tiempo que el radio espera en un canal de la lista de rastreo analógico cuando se detecta una señal portadora de suficiente amplitud en el canal. Esta pausa ofrece al radio tiempo para decodificar los datos de señalización del sistema analógico. Si la información decodificada es incorrecta, el radio retorna a la actividad de rastreo.

Esta facilidad debe fijarse en un tiempo mayor o igual que el tiempo que tarda el radio en transmitir el paquete de datos de señalización más el retardo preliminar de sistemas de señalización del canal.

Esta facilidad está disponible únicamente en el modo analógico.

Nombre del

tempori-zador

Descripción Notas

6880309U16 8 de noviembre de 2010

Page 328: Moto Turbo

320 Consideraciones de diseño del sistema

"Priority Sample Time" (tiempo de muestreo prioritario)

Fija el tiempo que el radio espera, cuando hay una llamada en curso, antes de rastrear los canales prioritarios. Si la llamada se realiza por un canal de prioridad 1, no se realiza ninguna actividad de rastreo. Cuando se rastrean canales prioritarios, el radio enmudece brevemente la transmisión actual. Al incrementarse este lapso mejora la calidad de audio de la transmisión actual ya que se realizan menos verificaciones, pero esto incrementa también la probabilidad de que el radio no detecte actividad en canales prioritarios.

En la lista de rastreo debe estar presente un miembro prioritario.

Nombre del

tempori-zador

Descripción Notas

8 de noviembre de 2010 6880309U16

Page 329: Moto Turbo

Herramientas de apoyo de ventas y servicio 321

SECCIÓN 5 HERRAMIENTAS DE APOYO DE VENTAS Y SERVICIO

5.1 Finalidad

Este módulo presenta la distribución estándar del sistema e identifica el papel que cada componente juega en el mantenimiento de las facilidades del sistema que aparecen en el módulo 2. Dicho módulo tiene como finalidad ayudar al lector a entender cuáles dispositivos son necesarios para brindar una facilidad de sistema determinada. En él también se presentan los bloques básicos de construcción del sistema, tanto para un sistema sólo de abonados, como para un sistema de modo mixto con múltiples repetidores y facilidades de datos.

5.2 Visión general de las aplicaciones

Las tres aplicaciones de software presentadas a continuación y sus controladores de dispositivos asociados están disponibles en el kit incluido en el CD (RVN5115A).

5.3 Equipo de servicio

5.3.1 Equipo de prueba recomendado

La lista de equipos presentada en la tabla siguiente incluye la mayoría del equipo de prueba estándar necesario para dar servicio a los radios portátiles Motorola, así como varios artículos especiales diseñados específicamente para dar servicio a esta familia de radios. La columna de características se incluye para permitir el uso opcional de equipos equivalentes; sin embargo, cuando no se muestra información en esta columna, es porque ese modelo específico de Motorola es un artículo exclusivo de Motorola o porque no es recomendable su sustitución.

Nombre Visión general de las aplicaciones

Software de Programación (CPS)

El CPS permite al concesionario programar las facilidades del dispositivo de acuerdo con los requisitos del cliente. Ahora la navegación por el CPS es más fácil y práctica con el recuadro de ayuda instantánea sensible al contexto, que hace innecesario consultar el archivo de ayuda en línea.

AirTracer El AirTracer permite capturar datos de tráfico del radio digital por el aire y guardar en un archivo los datos capturados. El AirTracer puede también recuperar y guardar registros de errores internos alojados en los radios MOTOTRBO. Los archivos guardados pueden ser analizados por personal de Motorola debidamente capacitado con el fin de sugerir mejoras en las configuraciones del sistema o de ayudar a localizar problemas.

Sintonizador (Tuner) El sintonizador (Tuner) es una aplicación que sirve para sintonizar y probar radios de abonados y de repetidores. Ahora navegar por el Tuner es más fácil y práctico con el recuadro de ayuda instantánea sensible al contexto, que hace innecesario consultar el archivo de ayuda en línea.

6880309U16 8 de noviembre de 2010

Page 330: Moto Turbo

322 Herramientas de apoyo de ventas y servicio

Descripción Características Ejemplo AplicaciónMonitor de servicio

Puede usarse en sustitución de los artículos marcados con un asterisco (*)

Aeroflex 2975 (www.aeroflex.com), Motorola R2670 o equivalente

Medidor de frecuencia y desviación, y generador de señales, para alineación y una amplia gama de procedimientos de resolución de problemas.

Multímetro RMS digital*

100 µV a 300 V5 Hz a 1 MHzImpedancia de 10 Megaohmios

Fluke 179 o equivalente (www.fluke.com)

Mediciones de voltaje y corriente de CA/CC. Mediciones del voltaje de audio.

Generador de señales de RF *

100 MHz a 1 GHz-130 dBm a +10 dBmModulación FM de 0 KHz a 10 KHzFrecuencia de audio 100 Hz a 10 KHz

Agilent N5181A (www.agilent.com), Ramsey RSG1000B (www.ramseyelectronics.com) o equivalente

Mediciones en el receptor

Osciloscopio * 2 canalesAncho de banda de 50 MHz5 mV/div. a 20 V/div.

Leader LS8050 (www.leaderusa.com), Tektronix TDS1001b (www.tektronix.com) o equivalente

Mediciones de formas de onda

Medidor de potencia y sensor *

5% de exactitud100 MHz a 500 MHz50 vatios

Vatímetro Bird 43 Thruline (www.bird-electronic.com) o equivalente

Mediciones de salida de potencia del transmisor

Milivoltímetro de RF

100 mV a 3 V de RF10 KHz a 1 GHz

Boonton 92EA (www.boonton.com) o equivalente

Mediciones de nivel de RF

Fuente de alimentación

0 a 32 V0 a 20 A

B&K Precision 1790 (www.bkprecision.com) o equivalente

Suministro de voltaje

8 de noviembre de 2010 6880309U16

Page 331: Moto Turbo

Herramientas de apoyo de ventas y servicio 323

5.4 Documentación y capacitación

5.4.1 Documentación del MOTOTRBO

Los artículos de la lista siguiente son documentos proporcionados por Motorola para el apoyo técnico de la línea completa de productos disponibles en el sistema MOTOTRBO.

N.º de parte Motorola Nombre

6880309T92_ Manual de instalación de las aplicaciones CPS, Tuner y AirTracer (inglés)

6880309U21_ Manual de instalación de las aplicaciones CPS, Tuner y AirTracer (portugués)

6880309U20_ Manual de instalación de las aplicaciones CPS, Tuner y AirTracer (español)

6880309T80_ Manual de usuario del radio móvil con pantalla numérica DGM 4100/ DGM 4100+ (inglés)

6880309T81_ Manual de usuario del radio móvil con pantalla numérica DGM 4100/ DGM 4100+ (portugués)

6880309T82_ Manual de usuario del radio móvil con pantalla numérica DGM 4100/ DGM 4100+ (español)

6880309T83_ Guía de referencia rápida del radio móvil con pantalla numérica DGM 4100/ DGM 4100+ (inglés)

6880309T84_ Guía de referencia rápida del radio móvil con pantalla numérica DGM 4100/ DGM 4100+ (portugués)

6880309T85_ Guía de referencia rápida del radio móvil con pantalla numérica DGM 4100/ DGM 4100+ (español)

6880309T74_ Manual de usuario del radio móvil con pantalla DGM 6100/ DGM 6100+ (inglés)

6880309T75_ Manual de usuario del radio móvil con pantalla DGM 6100/ DGM 6100+ (portugués)

6880309T76_ Manual de usuario del radio móvil con pantalla DGM 6100/ DGM 6100+ (español)

6880309T77_ Guía de referencia rápida del radio móvil con pantalla DGM 6100/ DGM 6100+ (inglés)

6880309T78_ Guía de referencia rápida del radio móvil con pantalla DGM 6100/ DGM 6100+ (portugués)

6880309T79_ Guía de referencia rápida del radio móvil con pantalla DGM 6100/ DGM 6100+ (español)

6880309T66_ Manual de usuario del radio portátil sin pantalla DGP 4150/ DGP 4150+ (inglés)

6880309T67_ Manual de usuario del radio portátil sin pantalla DGP 4150/ DGP 4150+ (portugués)

6880309T68_ Manual de usuario del radio portátil sin pantalla DGP 4150/ DGP 4150+ (español)

6880309U16 8 de noviembre de 2010

Page 332: Moto Turbo

324 Herramientas de apoyo de ventas y servicio

6880309T69_ Guía de referencia rápida del radio portátil sin pantalla DGP 4150/ DGP 4150+ (inglés)

6880309T70_ Guía de referencia rápida del radio portátil sin pantalla DGP 4150/ DGP 4150+ (portugués)

6880309T71_ Guía de referencia rápida del radio portátil sin pantalla DGP 4150/ DGP 4150+ (español)

6880309T60_ Manual de usuario del radio portátil con pantalla DGP 6150/ DGP 6150+ (inglés)

6880309T61_ Manual de usuario del radio portátil con pantalla DGP 6150/ DGP 6150+ (portugués)

6880309T62_ Manual de usuario del radio portátil con pantalla DGP 6150/ DGP 6150+ (español)

6880309T63_ Guía de referencia rápida del radio portátil con pantalla DGP 6150/ DGP 6150+ (inglés)

6880309T64_ Guía de referencia rápida del radio portátil con pantalla DGP 6150/ DGP 6150+ (portugués)

6880309T65_ Guía de referencia rápida del radio portátil con pantalla DGP 6150/ DGP 6150+ (español)

6880309T89_ Manual de instalación del repetidor MOTOTRBO (inglés)

6880309U02_ Manual de instalación del repetidor MOTOTRBO (portugués)

6880309U05_ Manual de instalación del repetidor MOTOTRBO (español)

6880309T88_ Manual de instalación del radio móvil MOTOTRBO (inglés)

6880309U23_ Manual de instalación del radio móvil MOTOTRBO (portugués)

6880309U22_ Manual de instalación del radio móvil MOTOTRBO (español)

6880309T86_ Manual de servicio básico del radio móvil MOTOTRBO (inglés)

6880309T97_ Manual de servicio básico del radio móvil MOTOTRBO (portugués)

6880309T99_ Manual de servicio básico del radio móvil MOTOTRBO (español)

6880309T87_ Manual de servicio detallado del radio móvil MOTOTRBO (inglés)

6880309T98_ Manual de servicio detallado del radio móvil MOTOTRBO (portugués)

6880309U01_ Manual de servicio detallado del radio móvil MOTOTRBO (español)

6880309T72_ Manual de servicio básico del radio portátil MOTOTRBO (inglés)

6880309T93_ Manual de servicio básico del radio portátil MOTOTRBO (portugués)

6880309T95_ Manual de servicio básico del radio portátil MOTOTRBO (español)

6880309T73_ Manual de servicio básico del radio portátil MOTOTRBO (inglés)

6880309T94_ Manual de servicio detallado del radio portátil MOTOTRBO (portugués)

N.º de parte Motorola Nombre

8 de noviembre de 2010 6880309U16

Page 333: Moto Turbo

Herramientas de apoyo de ventas y servicio 325

6880309T96_ Manual de servicio detallado del radio portátil MOTOTRBO (español)

6880309T90_ Manual de servicio básico del repetidor MOTOTRBO (inglés)

6880309U03_ Manual de servicio básico del repetidor MOTOTRBO (portugués)

6880309U06_ Manual de servicio básico del repetidor MOTOTRBO (español)

6880309T91_ Manual de servicio básico del repetidor MOTOTRBO (inglés)

6880309U04_ Manual de servicio detallado del repetidor MOTOTRBO (portugués)

6880309U07_ Manual de servicio detallado del repetidor MOTOTRBO (español)

6880309U15_ Manual del planificador del sistema MOTOTRBO (inglés)

6880309U17_ Manual del planificador del sistema MOTOTRBO (portugués)

6880309U16_ Manual del planificador del sistema MOTOTRBO (español)

N.º de parte Motorola Nombre

6880309U16 8 de noviembre de 2010

Page 334: Moto Turbo

326 Herramientas de apoyo de ventas y servicio

5.4.2 Cursos del sistema MOTOTRBO

En la tabla siguiente se presenta una lista de los cursos del sistema MOTOTRBO disponibles a través de Motorola, así como su división en los diferentes módulos de capacitación.

*Los cursos de capacitación en servicio están divididos por producto; es decir, para los radios digitales portátiles de la serie DGP, para los radios digitales móviles de la serie DGM y para los repetidores digitales de la serie DGR.

Tipo de curso Nombres de móduloCapacitación en ventas Fundamentos del sistema MOTOTRBO

En busca de clientes

Exposición de una justificación comercial

Ventas competitivas

Atención al cliente y migración

Capacitación en sistemas Visión general del curso

Visión general del sistema MOTOTRBO

Desarrollo de la asignación de equipos (Fleetmapping)

Software de Programación (CPS)

Capacitación en aplicaciones de datos

Visión general de las aplicaciones de datos

Capacitación en productos y servicios de localización

Capacitación en productos TM

Capacitación en productos PN

Capacitación en productos MCDD

Proceso de pedido de aplicaciones de datos

Resolución de problemas y apoyo técnico

Capacitación en servicio* Visión general del curso

Introducción al producto

Software de Programación (CPS) del MOTOTRBO

Prueba de desempeño

Sintonizador (Tuner) MOTOTRBO

Desmontaje y montaje

Descripción de funcionamiento

Resolución de problemas

8 de noviembre de 2010 6880309U16

Page 335: Moto Turbo

Apéndice A Pedidos de partes de repuesto

A.1 Información básica para pedidosAl realizarse pedidos de partes de repuestos o de información sobre productos deberá incluirse el número de identificación completo. Este requisito se aplica a todos los componentes, kits y chasis. Cuando no se conozca el número de parte de algún componente, el pedido deberá incluir el número del chasis o del kit al que pertenezca el componente, así como una descripción suficiente para su identificación.

A.2 Motorola OnlineLos usuarios de Motorola Online pueden acceder a nuestro catálogo en línea en http://motorola.com/businessonline

Para registrarse y así tener acceso en línea:

• Tenga a mano su número de cliente Motorola.• Vaya a http://motorola.com/businessonline y haga clic en “Sign Up Now” (inscribirse ahora).• Llene el formulario y envíelo.• Comuníquese con su BDM para completar su inscripción, y podrá acceder al sistema en unas

24 a 48 horas.

Page 336: Moto Turbo

A-328 Pedidos de partes de repuesto Motorola Online

Notas

8 de noviembre de 2010 6880309U16

Page 337: Moto Turbo

Apéndice B Instalación de estaciones de control

El concepto de canal de reversión de datos puede requerir una cuidadosa planificación para que se pueda alcanzar el caudal de tráfico de mensajes esperado, según se describe en las secciones del manual del planificador del sistema relacionadas con la carga de tráfico. Lo anterior es particularmente cierto a medida que aumenta la cantidad de estaciones de control en una localidad con el fin de aceptar mayores cargas de tráfico de datos. Instalaciones que presenten deficiencias en sus diseños podrían interferirse a sí mismas. El resultado final de esta interferencia es a menudo la contaminación de mensajes de datos, la cual aumenta el número de reintentos de transmisión de mensajes de datos. Este aumento genera una carga adicional al sistema.

B.1 Servicio portador de datosLos radios MOTOTRBO son compatibles con servicios portadores de datos en la capa 2, tanto confirmados como no confirmados. El método seleccionado produce un impacto sobre los papeles de transmisión y recepción que desempeñan dentro de un sistema las estaciones de control de reversión, así como también las estaciones de control primarias (convencionales) o estaciones de control troncalizadas (Capacity Plus). Estos papeles, a su vez, pueden producir un impacto en la instalación. Debe tenerse presente que las aplicaciones a menudo emplean sus propias confirmaciones al nivel de aplicación (capa 7); por lo tanto, para usar el servicio portador de datos no confirmados no es necesario que los radios que reciben los mensajes no los confirmen.

B.1.1 Datos no confirmados Cuando se transmiten datos no confirmados, éstos se envían al receptor una vez. El receptor verifica la integridad de todo el mensaje de datos (verificación de CRC) y, o bien lo envía a la aplicación (si pasa la verificación de CRC) a través de la capa IP, o bien desecha los datos (si falla la verificación de CRC). A continuación se presenta un ejemplo que ilustra los papeles que desempeñan las estaciones de control.

Por ejemplo, un mensaje de texto se envía desde un servidor de mensajes de texto hasta un determinado radio en un sistema Capacity Plus. En este punto, el mensaje de texto se encamina desde el servidor hasta una estación de control troncalizada. Cuando la estación de control recibe la autorización para transmitir los datos por el canal de reposo, los transmite una vez. El radio que recibe verifica la integridad del mensaje; si pasa la verificación de CRC, los datos se envían a la aplicación. Al recibir el mensaje de texto, la aplicación del radio tiene que enviar un acuse de recibo de la capa de aplicación al servidor a modo de confirmación. En este punto, el radio se traslada a un canal de reversión de datos y, una vez autorizado, transmite los datos una vez a una estación de control de reversión. La estación de control que recibe verifica la integridad del mensaje; si pasa la verificación de CRC, los datos se envían a la aplicación. Si la aplicación alojada en el servidor no recibe la confirmación, reintenta el envío del mensaje siguiendo el mismo procedimiento. Por lo tanto, el uso del servicio portador de datos no confirmados se puede emplear con acuses de recibo de la capa de aplicación a fin de proporcionar un proceso de datos confirmados de extremo a extremo.

A continuación se presenta un resumen de los papeles de transmisión y recepción que tienen que desempeñar las diferentes estaciones de control del sistema que manejen datos no confirmados.

• Estación de control de reversión (convencional y Capacity Plus) – Sólo RX

• Estación de control primaria (convencional) – Sólo TX

• Estación de control troncalizada (Capacity Plus) – Sólo TX

Page 338: Moto Turbo

B-330 Instalación de estaciones de control

NOTA: Cuando trabajan con datos no confirmados, las estaciones de control de reversión pueden configurarse para funcionar con sólo RX.

B.1.2 Datos confirmados Cuando se transmiten datos confirmados, éstos se transmiten al receptor hasta tres veces. El receptor verifica la integridad de la ráfaga de datos TDMA (verificación de CRC), así como de todo el mensaje (verificación de CRC) y, o bien la envía a la aplicación (si pasa la verificación de CRC) a través de la capa IP, o bien responde al radio iniciador que debe reenviar algunas de las ráfagas de datos o el mensaje completo. Debido a que escenarios como los de los reintentos no cambian los papeles de TX/RX desempeñados por las estaciones de control, a continuación se describe un ejemplo de éxito en el primer intento.

Por ejemplo, un mensaje de texto se envía desde un servidor de mensajes de texto hasta un determinado radio en un sistema Capacity Plus. En este punto, el mensaje de texto se encamina desde el servidor hasta una estación de control troncalizada. La estación de control transmite los datos cuando recibe la autorización para transmitirlos por el canal de reposo. El radio que recibe verifica la integridad de las ráfagas de datos y del mensaje. Si pasa la verificación de CRC, transmite de vuelta una ráfaga de confirmación de recepción a la estación de control troncalizada, y además envía los datos a la aplicación. Al recibir el mensaje de texto, la aplicación del radio tiene que enviar un acuse de recibo de la capa de aplicación al servidor a modo de confirmación. En este punto, el radio se traslada a un canal de reversión de datos y, una vez autorizado, transmite los datos a una estación de control de reversión. La estación de control que recibe verifica la integridad de la ráfaga de datos y del mensaje y, si pasa la verificación de CRC, transmite de vuelta una ráfaga de confirmación de recepción al radio, y además envía los datos a la aplicación.

A continuación se presenta un resumen de los papeles de transmisión y recepción que tienen que desempeñar las diferentes estaciones de control del sistema que manejen datos confirmados.

• Estación de control de reversión (convencional y Capacity Plus) – RX y TX

• Estación de control primaria (convencional) – TX y RX

• Estación de control troncalizada (Capacity Plus) – TX y RX

NOTA: Cuando trabajan con datos confirmados, las estaciones de control de reversión no pueden configurarse para funcionar con sólo RX.

B.2 InterferenciaCuando se tienen varias estaciones de control operando muy cerca una de otra, es importante aislar de los receptores las señales transmitidas. Los tipos usuales de interferencia que se deben considerar son la intermodulación y la desensibilización (bloqueo).

B.2.1 Intermodulación La intermodulación (IM) ocurre cuando dos o más señales ubicadas fuera del canal de recepción se “mezclan” en la etapa de entrada del receptor y crean un producto que cae dentro del canal de recepción. Este producto en efecto eleva el nivel de ruido del receptor y exige una señal recibida más intensa a fin de obtener una relación señal a ruido (SNR) aceptable. El nivel de protección contra IM de la estación de control es generalmente de alrededor de 75 dB. Debe tenerse presente que esta protección disminuye cuando una de las señales interferentes está en el canal adyacente. No es recomendable operar con autointermodulación debida a la selección de frecuencias, ya que podría requerirse un nivel de aislamiento entre TX/RX superior a los 80 dB (depende del nivel de la señal interferente y del nivel de la señal recibida). Esta situación puede evitarse mediante una adecuada planificación y selección de frecuencias.

8 de noviembre de 2010 6880309U15

Page 339: Moto Turbo

Instalación de estaciones de control B-331

B.2.2 Desensibilización (bloqueo)La desensibilización o bloqueo ocurre cuando una señal muy fuerte ubicada fuera del canal comienza a saturar la etapa de entrada del receptor. Esto en efecto eleva el nivel de ruido del receptor y exige una señal recibida más intensa a fin de obtener una relación señal a ruido (SNR) aceptable. El nivel de protección contra desensibilización de una estación de control es generalmente de 100 dB. Conviene tomar en cuenta este aspecto al diseñar la instalación del sitio.

B.3 Consideraciones acerca de la instalación de estaciones de controlLas técnicas de mitigación exigen aislar de los receptores la señal transmitida. Las siguientes son dos reglas generales para lograr un buen diseño:

• Coloque las antenas de recepción de la estación de control en un lugar donde reciban una señal de RF intensa proveniente del punto donde dicha señal se origina.

• Disminuya la potencia de salida de los transmisores de las estaciones de control y ajústela en el mínimo nivel requerido para establecer unas comunicaciones confiables.

Una señal recibida con un nivel intenso puede superar niveles de ruido elevados sin afectar la confiabilidad de los datos, mientras que el disminuir la potencia de transmisión reduce la intensidad de las señales interferentes que los receptores deben soportar. Estas reglas generales persiguen un único objetivo: obtener un nivel aceptable de aislamiento entre TX/RX a un costo razonable. Sin embargo, conviene resaltar que no es siempre lo mejor conseguir una mayor intensidad de señal recibida cuando se tienen problemas de intermodulación. Cuando el problema es causado por intermodulación de tercer orden, cada dB de pérdida en el trayecto de recepción degradará en 1 dB la sensibilidad de los receptores y mejorará en 3 dB el desempeño frente a intermodulación. Los dos ejemplos siguientes ilustran este punto cuando la intermodulación no constituye un problema.

Ejemplo 1: Se requiere una potencia de salida de 50 vatios (+47 dBm) en la estación de control, y el nivel de potencia típico de la señal que llega al receptor de la estación de control es de -115 dBm. La diferencia entre las potencias de transmisión y de recepción es de 162 dB. Como la estación de control generalmente proporciona una protección frente a bloqueo de 100 dB, se requerirá un aislamiento entre TX/RX de 62 dB.

Ejemplo 2: Se requiere una potencia de salida de 2 vatios (+33 dBm) en la estación de control, y el nivel de potencia típico de la señal que llega al receptor de la estación de control es de -95 dBm. La diferencia entre las potencias de transmisión y de recepción es de 128 dB. Como la estación de control generalmente proporciona una protección frente a bloqueo de 100 dB, se requerirá un aislamiento entre TX/RX de 28 dB. Comparativamente, este nivel de aislamiento es mucho más fácil de obtener que el requerido en el ejemplo 1.

B.3.1 Consideraciones sobre aplicaciones de datos no confirmadosLas estaciones de control de reversión solamente reciben; nunca transmiten. Por lo tanto, no existen requisitos de aislamiento entre estas estaciones. La instalación puede ser tan sencilla como usar antenas individuales en las estaciones de control.

Las estaciones de control primarias o troncalizadas sólo transmiten; nunca reciben. Por lo tanto, no existen requisitos de aislamiento entre estas estaciones. La instalación puede ser tan sencilla como usar antenas individuales en las estaciones de control.

6880309U15 8 de noviembre de 2010

Page 340: Moto Turbo

B-332 Instalación de estaciones de control

Sin embargo, podría darse el caso de que la estación de control de reversión esté muy cerca de la estación de control primaria o troncalizada, y existen requisitos de aislamiento entre estos diferentes tipos de estaciones de control. Suponiendo que se haya seleccionado un plan de frecuencias libre de IM, la interferencia que habría que evitar sería la de bloqueo. Si es necesario tener los diferentes tipos de estaciones de control muy cerca unas de otras, considere la posibilidad de añadir un filtro pasabanda de recepción con el fin de atenuar las señales de transmisión. Si no es posible obtener un plan de frecuencias libre de IM, es aconsejable colocar circuladores en las estaciones de control de transmisión a fin de minimizar la IM de las señales de transmisión. Este tipo de instalación se ilustra en el ejemplo que aparece a continuación.

Figura B-1 Instalación de estaciones de control para aplicaciones de datos no confirmados

RX

Combina

r

Estación de control de reversión de datos

Fi tro

l

RX

Estación de control

troncalizada

Estación de controltroncalizada

Estación de controltroncalizada

Estación de controlde reversión de datos

Estación de controlde reversión de datos

Estación de controlde reversión de datos

Estación de controlde reversión de datos

Estación de controlde reversión de datos

do

8 de noviembre de 2010 6880309U15

Page 341: Moto Turbo

Instalación de estaciones de control B-333

B.3.2 Consideraciones sobre aplicaciones de datos confirmadosTodas las estaciones de control deben tanto transmitir como recibir. Por consiguiente, existen requisitos de aislamiento entre todas las estaciones de control y no simplemente entre los diferentes tipos de estaciones de control. Suponiendo que se haya seleccionado un plan de frecuencias libre de IM, la interferencia que habría que evitar en el diseño sería la de bloqueo. Un método consiste en separar los trayectos de recepción y transmisión de las estaciones de control de reversión. Como estos trayectos son de frecuencias fijas, lo anterior puede lograrse mediante un duplexor. Las estaciones de control troncalizadas tienen que funcionar en varios canales, mientras que las estaciones de control de reversión sólo tienen que operar en un canal; las propiedades de los duplexores pueden diferir según los diferentes tipos de estaciones de control. La misma técnica que se utilizó para datos no confirmados se puede utilizar para datos no confirmados. Este tipo de instalación se ilustra en el ejemplo que aparece a continuación.

Figura B-2 Instalación de estaciones de control para aplicaciones de datos confirmados

Combinador de RX

Combinador de TX

Filtro de RX

Duplexor

Duplexor

Duplexor

Duplexor

Duplexor

Duplexor

Estación de controlde reversión de datos

Estación de controlde reversión de datos

Estación de controlde reversión de datos

Estación de controlde reversión de datos

Estación de control troncalizada

Estación de control troncalizada

6880309U15 8 de noviembre de 2010

Page 342: Moto Turbo

B-334 Instalación de estaciones de control

B.3.3 Separación de las antenasUn método de obtener aislamiento entre los transmisores y los receptores es mediante la separación entre las antenas. Los cuadros siguientes indican el aislamiento típico de dos antenas de dipolos en función de la separación horizontal o vertical.

Figura B-3 Aislamiento en función de la separación horizontal

Figura B-4 Aislamiento en función de la separación vertical

Aislamiento en función de la separación horizontal

10,0

20,0

30,0

40,0

50,0

60,0

70,0

80,0

1 10 100 1000 10000

Separación de las antenas [pies]

Ais

lam

ient

o [d

B]

150 MHz450 MHz850 MHz

Aislamiento en función de la separación vertical

10,0

20,0

30,0

40,0

50,0

60,0

70,0

80,0

1 10 100

Separación de las antenas [pies]

Ais

lam

ient

o [d

B]

150 MHz450 MHz850 MHz

8 de noviembre de 2010 6880309U15

Page 343: Moto Turbo

Motorola, Inc.1301 E. Algonquin Rd.Schaumburg, IL 60196-1078, EE.UU.

MOTOROLA y el logotipo con la letra M estilizada están registrados en la Oficina de Marcas y Patentes de EE.UU. Todos los demás nombres de productos y servicios son propiedad de sus respectivos dueños.© 2007 – 2010 Motorola, Inc.Todos los derechos reservados. Impreso en EE.UU.Noviembre de 2010.

www.motorola.com/radiosolutions

*6880309U16*6880309U16-H