Module Module No. 3439 No. 3 DI 9 Felhasználói Guía del usuario … · 2019-04-29 · 6-2,...

111
Module No. 3439 DI Module No. 3439 Felhasználói útmutató Guía del usuario Guia do Usuário CASIO COMPUTER CO., LTD. , Hon-machi 1-chome Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan Nyomtatva Kínában © 2015 CASIO COMPUTER CO., LTD. MO1502-A DI

Transcript of Module Module No. 3439 No. 3 DI 9 Felhasználói Guía del usuario … · 2019-04-29 · 6-2,...

Page 1: Module Module No. 3439 No. 3 DI 9 Felhasználói Guía del usuario … · 2019-04-29 · 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan Felelős az Európai Unióban: CASIO

Mo

du

le N

o. 3

43

9 D

I

Module No. 3439

Felhasználói

útmutató

Guía del usuario Guia do Usuário

CASIO COMPUTER CO., LTD. , Hon-machi 1-chome

Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan

Nyomtatva Kínában

© 2015 CASIO COMPUTER CO., LTD. MO1502-A

DI

Page 2: Module Module No. 3439 No. 3 DI 9 Felhasználói Guía del usuario … · 2019-04-29 · 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan Felelős az Európai Unióban: CASIO

* 2014 júniusától a hivatalos UTC eltérés Moszkvában, Oroszországban (MOW) +3 óráról +4-re let változtatva, de ez az óra ennél a régiónál még mindig +3 óra eltérést használ. Emiatt érdemes a MOW időzónában bekapcsolva tartani a nyári időszámítás beállítást (ami egy órával előreállítja az időt.

• A globális időszámítások szabályait (GMT és UTC eltérés) az egyes országok maguknak szabályozzák.

L-3

Város kódja

Város UTC/GMT eltérés

DEL Delhi +5.

KTM Kathmandu +5.

DAC Dakka +6

RGN Yangon +6.

BKK Bangkok +7

SIN Szingapúr

+8

HKG Hong Kong

BJS Peking

TPE Taipei

SEL Seoul

+9 TYO Tokyo

ADL Adelaide +9.

GUM Guam

+1 0 SYD Sydney

NOU Noumea +1

WLG Wellington +1

Page 3: Module Module No. 3439 No. 3 DI 9 Felhasználói Guía del usuario … · 2019-04-29 · 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan Felelős az Európai Unióban: CASIO

E

Module No. 3439

CASIO COMPUTER CO., LTD.

6-2, Hon-machi 1-chome

Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan

© 2015 CASIO COMPUTER CO., LTD.

Nyomtatva Kínában

Imprimé en Chine Gedruckt in China

MO1502-A

Felhasználói

útmutató

Bedienungsanleitung

Mode d’emploi

Guía del usuario

Guida dell’utilizzatore

5

Mo

du

le N

o. 3

43

9 5

Page 4: Module Module No. 3439 No. 3 DI 9 Felhasználói Guía del usuario … · 2019-04-29 · 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan Felelős az Európai Unióban: CASIO

Gyártó:

CASIO COMPUTER CO., LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan

Felelős az Európai Unióban:

CASIO EUROPE GmbH

Casio-Platz 1, 22848 Norderstedt, Germany

Page 5: Module Module No. 3439 No. 3 DI 9 Felhasználói Guía del usuario … · 2019-04-29 · 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan Felelős az Európai Unióban: CASIO

U.S. Pat. 5,612,931

Module No. 3439

Felhasználói

útmutató

CASIO COMPUTER CO., LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome

Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan

© 2015 CASIO COMPUTER CO., LTD.

Printed in China Imprimé en Chine

MO1502-A

Guía del usuario

Mode d’emploi

ESF

Mo

du

le N

o. 3

43

9 E

SF

Page 6: Module Module No. 3439 No. 3 DI 9 Felhasználói Guía del usuario … · 2019-04-29 · 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan Felelős az Európai Unióban: CASIO

Memo

Page 7: Module Module No. 3439 No. 3 DI 9 Felhasználói Guía del usuario … · 2019-04-29 · 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan Felelős az Európai Unióban: CASIO

E-1

MAGYAR Gratulálunk CASIO órád kiválasztásához.

Az óra hosszú évekig tartó működésének biztosítása érdekében kérjük, olvasd el alaposan és kövesdd figyelmesen a használati útmutatóban foglaltakat, különös tekintettel a „Működtetési figyelmeztetések” é s s „Felhasználói karbantartás” fejezetekre. Őrizd meg ezt az útmutatót segítségként a jövőbeli használathoz.

Alkalmazások

Az óra beépített szenzorai alkalmasak távolság, légnyomás, hőmérséklet és magasság mérésére. A mért értékek a kijelzőn kerülnek megjelenítésre. Ezek a tulajdonságok teszik ezt az órát túrázás, hegymászás és egyéb kültéri tevékenységek során hasznossá.

Figyelem!

• Az órába beépített mérőfunkciók nem alkalmasak professzionális vagy ipari pontosságú mérésekhez. Az óra értékeit ésszerű keretek közt érdemes figyelembe venni.

• Hegymászás vagy egyéb olyan tevékenységek közben, melyek veszélyes vagy életveszélyes

helyzeteket szülhetnek, a pontos irányjelzés érdekében mindig használj egy második iránytűt. • Kérjük, vedd figyelembe, hogy a CASIO COMPUTER CO., LTD. nem vállal felelősséget a

téged vagy egy harmadik felet ért veszteségért vagy kárért, amely a termék használata, vagy annak hibás működése közben jelentkezett.

Page 8: Module Module No. 3439 No. 3 DI 9 Felhasználói Guía del usuario … · 2019-04-29 · 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan Felelős az Európai Unióban: CASIO

E-2

Fontos! • Az óra Magasságmérő módja a nyomásérzékelő szenzor által észlelt légnyomás alapján állapítja meg a

relatív magasságot. Ezt azt jelenti, hogy az ugyanazon a helyen, de különböző időben történt mérések a légnyomásváltozás miatt különböző értékeket produkálhatnak. Emellett kérjük, vedd figyelembe, hogy az óra által megjelenített érték eltérhet a tartózkodási helyednél jelölt tényleges magasságtól és/vagy tengerszint feletti magasságtól.

• Hegymászás vagy egyéb tevékenységek közben erősen ajánlott egy térkép, helyi magasságmérő jelzések vagy egyéb pontos forrás használata a helyes magassági érték leellenőrzése érdekében és a magasságmérő ezen információ alapján időről időre történő kalibrálása. További információért tekintsd meg a „Referencia magassági érték megerősítése”(E-47. oldal).

• A digitális iránytű komoly túrázás, hegymászás vagy egyéb tevékenységek közben történő használataesetén mindig legyen nálad egy második iránytű a mérések megerősítése érdekében. Ha a digitális iránytű eredményei eltérnek a másikétól, végezz a digitális iránytűn kétirányú kalibrálást a pontosabb eredmények érdekében.

• Az útirányok megállapítása és a digitális iránytű kalibrálása nem lehetséges, permanens mágnes (vagy mágneses kellék stb.), fémtárgyak, magasfeszültségű és légvezetékek vagy háztartási eszközök (TV, számítógép, mobiltelefon) környezetében.

Page 9: Module Module No. 3439 No. 3 DI 9 Felhasználói Guía del usuario … · 2019-04-29 · 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan Felelős az Európai Unióban: CASIO

E-3

A felhasználói útmutatóról

• Az órád modelljétől függően a digitális szöveg vagy világos háttérensötétként, vagy sötét háttéren világosként jelenik meg. Az ebben a felhasználói kézikönyvben használt példák mind fehér háttéren sötétek.

• A gombok műveleteinél az illusztrációban használt betűk kerülnek felhasználásra.

• Kérjük, jegyezd meg, hogy a felhasználói kézikönyvben használttermékillusztrációk csak referencia céllal készültek, a tényleges termék valamelyest eltérhet az illusztrációnál használttól.

Page 10: Module Module No. 3439 No. 3 DI 9 Felhasználói Guía del usuario … · 2019-04-29 · 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan Felelős az Európai Unióban: CASIO

E-4

Az óra használata előtt a következőket kell ellenőrizni

1. Ellenőrizd le a Kezdőváros és a nyári időszámítás (DST) beállítást.

A Kezdőváros és a nyári időszámítás beállítások konfigurálásához használd a „Kezdőváros és nyári időszámítás konfigurálása” (E-14. oldal) fejezetben leírtakat.

Fontos!

A Világóra és a Napkelte/Napnyugta módok adatai a helyes Kezdővárostól, az idő és dátumbeállításoktól valamint az Időrögzítés mód beállításaitól függ. Bizonyosodj meg arról, hogy helyesen konfiguráltad ezeket az adatokat.

2. Állítsd be a pontos időt.

Tekintsd meg a „Helyes idő és dátumbeállítások konfigurálása” (E-16).

Az óra használatra kész.

Page 11: Module Module No. 3439 No. 3 DI 9 Felhasználói Guía del usuario … · 2019-04-29 · 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan Felelős az Európai Unióban: CASIO

E-5

Tartalom

A felhasználói kézikönyvről…..…………………………………………………………………..……………… E-3

Az óra használata előtt a következőket kell ellenőrizni……….…….………………………….…………… E-4

Útmutató az üzemmódokról………….…………………………….……………………………….……….…… E-9

Időmérés..........…………………………………………………………………………………………...……..… E-13

Kezdőváros konfigurálása beállítások.…...…………………………….………………………..………...… E-14

A Kezdőváros és a nyári időszámítás konfigurálása..............…..…………….……………..…… E-14

Pontos idő- és dátumbeállítások konfigurálása.…...……………………………………………………….. E-16

A jelenlegi idő- és dátumbeállítások megváltoztatása......……....………………….…………..… E-16

Útirányok leolvasása.............……………………………………………………………...…………………….. E-19

Egy útirányolvasás végrehajtása…………………………..……..……………………..…………… E-19

Kétirányú kalibráció végrehajtása....……….………….………………………………………..…… E-23

Mágneses elhajlás-korrekció végrehajtása......………..………………………..………………..… E-24 Útirány

koordináták tárolása a beépített memóriában……..…..……………………………….….. E-25

Hőmérséklet, légnyomás és magasság-megjelenítések..........................................…………….……… E-29

Hőmérséklet, légnyomás és magasság-megjelenítési egységek meghatározása..…….……… E-29

Légnyomás és hőmérséklet leolvasások elvégzése...............…………..…………………………….…… E-31

Légnyomás és hőmérséklet leolvasások elvégzése.........…………..……………………….….… E-31

Légnyomásváltozás figyelmeztetés engedélyezése vagy kikapcsolása..…...….….………….… E-37

A légnyomás és a hőmérsékletszenzor kalibrálása......………………......……….…….……....… E-38

Page 12: Module Module No. 3439 No. 3 DI 9 Felhasználói Guía del usuario … · 2019-04-29 · 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan Felelős az Európai Unióban: CASIO

E-6

A Magasságmérő mód használata.……………………………………………………………………..……… E-40

A magasság képernyőn történő megjelenésének kiválasztása……….………………….……. E-42

A magasság automata leolvasási időtartamának kiválasztása…......…………………….…… E-43

Magasságmérések készítése..……………………..……………………………..……….……… E-45

Referencia magasságérték meghatározása.………………..………………………...……….… E-47

Magassági eltérés kezdőpontjának meghatározása.……..………………………..…………… E-48

A magassági eltérés használata........……………..……………………………………………… E-49

Egy leolvasás manuális mentése...……………………..………………………………………… E-50

Egy gyalogtúra logolási értékének indítása..……………..……………………………………… E-53

Egy gyalogtúra logolási értékének leállítása………...…………………………………………… E-53

Magassági eredmények megtekintése...………………...……………………………………………………… E-58

Magassági eredmények megtekintése..…………...………………………………………...…… E-58

Az összes manuálisan mentett adat törlése..…………..…...…………………………………… E-62

Adat törlése egy meghatározott memóriarészből...……...……………………………………… E-62

Napfelkelte és naplemente idejének megtekintése…………………………………………………………… E-64

A Napkelte/Napnyugta idejének megadása……………………………………………………… E-64

A napkelte/napnyugta idejének megtekintése egy adott dátumon………………………..…… E-65

A napkelte/napnyugta idejének megtekintése egy adott helyszínen………………………… E-66

A stopper használata ………………………………………………………....…………………………………… E-68

Belépés a Stopper módba……………………..…………………………………………………… E-68

Az eltelt idő megtekintése………..………………………………………………………………… E-68

Leállítás megosztott időnél……………………………….………………………………………… E-68

Kettő idő mérése…....……………………………………………………………………………… E-69

Page 13: Module Module No. 3439 No. 3 DI 9 Felhasználói Guía del usuario … · 2019-04-29 · 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan Felelős az Európai Unióban: CASIO

E-7

A visszaszámláló időzítő használata………………………………...…………………………………… E-70

Belépés a Visszaszámláló időzítő módba………………………..…..……..……………………… E-70

A visszaszámlálás kezdőidejének meghatározása……………...………………………………… E-70

Visszaszámláló időzítés végrehajtása……….……………………………………………………… E-71

Ébresztő leállítása…………………………………………………………………………………… E-71

Az Ébresztő használata…………………………………………………………………………………… E-72

Belépés az Ébresztő módba…………………………………….…………………………………… E-72

Ébresztő idejének beállítása……………………………….………………………………………… E-73

Az ébresztő és az órák jelzésének be és kikapcsolása…………………………………………… E-74

Az ébresztő leállítása...……………………………………………………………………………… E-75

A jelenlegi idő ellenőrzése egy másik időzónában.…………….……………………………………… E-76

Belépés a Világóra módba…..……………………………….……………………………………… E-76

Idő megtekintése egy másik időzónában…………………………………………………………… E-76

Idő vagy nyári időszámítás (DST) meghatározása egy városra....……………………………… E-77

Világítás…..…………………………………………………………….……………………………………… E-78

Világítás manuális bekapcsolása …………………………………………………………………… E-78

Világítás időtartamának megváltoztatása………………..………………………………………… E-78

Az automata világítás be- és kikapcsolása………………………………………………………… E-80

Gombok jelzőhangja………………………………………………………………………………….…… E-82

A gombok jelzőhangjának be- és kikapcsolása………………………...………………………… E-82

Page 14: Module Module No. 3439 No. 3 DI 9 Felhasználói Guía del usuario … · 2019-04-29 · 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan Felelős az Európai Unióban: CASIO

E-8

Alacsony elemtöltöttség jelzése …………………………………………………………………………… E-83

Hibaelhárítás ……………………………………..…………………………………………………………… E-84

Specifikációk ……………………….….……………………………………………………………………… E-89

Üzemeltetési óvintézkedések……….……………………………………………………………………… E-93

Felhasználói karbantartás……….………………………………………………………………………… E-100

Page 15: Module Module No. 3439 No. 3 DI 9 Felhasználói Guía del usuario … · 2019-04-29 · 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan Felelős az Európai Unióban: CASIO

E-9

Útmutató az üzemmódokról

Az órád 10 "móddal" rendelkezik. A kiválasztott mód attól függ, mit szeretnél csinálni. .

Ha ezt szeretnéd csinálni: A következőt válaszd ki: Lásd:

• A jelenlegi dátum megtekintése a Kezdővárosban

• A Kezdőváros és a nyári időszámítás beállítások konfigurálása

• Idő- és dátumbeállítások konfigurálása

Időmérő mód E-13

Jelenlegi pozíciód vagy a jelenlegi pozíciódtól a célpontig mutató útirány meghatározása

Digitális iránytű mód E-19

• Jelenlegi helyzeted légnyomásának megtekintése

• Grafikon megtekintése a légnyomás adatokrólLégny omás /Hőmér ő mód E-31

• Jelenlegi helyzeted magasságának megtekintése• Két helyzet közötti magasságkülönbség meghatározása

• (referenciapont és jelenlegi helyzet)

• Egy magasságadat rögzítése a rögzitési idővel és dátummal

Magasságmérő mód E-40

Egy megadott dátum napfelkelte és napnyugta időpontjának megtekintése Napkelte/Napnyugta mód E-64

A Magasságmérő módban létrehozott adatok visszanézése Adatvisszanéző mód E-58

Stopper használata az eltelt idő mérésére Stopper mód E-68

Visszaszámláló időzítő használata Visszaszámláló időzítő mód E-70

Ébresztő beállítása Ébresztő mód E-72

A jelenlegi idő megtekintése világszerte 48 városban (31 időzónában) Világidő mód E-76

Page 16: Module Module No. 3439 No. 3 DI 9 Felhasználói Guía del usuario … · 2019-04-29 · 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan Felelős az Európai Unióban: CASIO

E-10

Üzemmód kiválasztása • Az alábbi illusztráció megmutatja, melyik gombokat szükséges megnyomni a módok közti navigációért. • Bármelyik módból az Időmérő módba történő visszatéréshez tartsd lenyomva körülbelül két másodpercig a D

gombot.

Időmérő mód

Stopper mód Adatvissza néző mód

Napkelte/Napnyugta mód

Visszaszámláló időzítő mód

Ébresztő mód Világidő mód

Page 17: Module Module No. 3439 No. 3 DI 9 Felhasználói Guía del usuario … · 2019-04-29 · 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan Felelős az Európai Unióban: CASIO

E-11

Sensor Modes

• Az Id ő mér ő vagy e gy szenz or mód ból egy másikb a történ ő átl ép éshez az A, B, és C go mb okat haszn álhato d. A N apk elte/ Na pny ugta, A datvisszan éző, Ébr esztő, Stop per, Visszaszá mláló i dőzítő és Vil ágidő mó dok ból sze nzor mó db a történ ő b elép éshez először nyisd me g az Idő mérő mó dot, majd nyo md me g a me gfelelő go mbot.

Szenzormódok

Digitális iránytű mód Légnyomás/ Hőmérő mód

Magasságmérő mód

Page 18: Module Module No. 3439 No. 3 DI 9 Felhasználói Guía del usuario … · 2019-04-29 · 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan Felelős az Európai Unióban: CASIO

E-12

Általános funkciók (Összes üzemmód)

Az itt leírt funkciók és folyamatok az összes üzemmódban használhatók.

Közvetlen hozzáférés az Időmérő módhoz • Az Időmérő mód bármely módból történő eléréséhez tartsd lenyomva két másodpercig a D gombot.

Automata visszalépés

• Az óra automatikusan visszatér az időmérő módba, ha az egyes módokban egy bizonyos ideig semmi sem történik.

Üzemmód neve Becsült eltelt idő

Napkelte/Napnyugta, Adatvisszanéző, Ébresztő, Iránytű 3 perc

Magasságmérő legalább 1 óra legfeljebb 12 óra

Légnyomás/Hőmérő 1 óra

Kezdőképernyő (villogó számjegyek) 3 perc

• Ha villogó számjegyekkel két vagy három percnél tovább hagyod érintetlenül a kezdőképernyőt, az óraautomatikusan kilép a beállítások menüből.

Időleges képernyők

Az Adatvisszanéző, Ébresztő, Világidő vagy Digitális iránytű módokba történő belépéskor a legutóbb

megtekintett képernyő jelenik meg először.

Görgetés

Az A és C gombok segítségével a megjelenő képernyő adatait lehet átgörgetni. A legtöbb esetben felgyorsítja a műveletet, ha görgetés közben lenyomva tartjuk ezeket a gombokat .

Page 19: Module Module No. 3439 No. 3 DI 9 Felhasználói Guía del usuario … · 2019-04-29 · 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan Felelős az Európai Unióban: CASIO

E-13

Nap Hónap Nap

Légnyomás grafikon

PM jelző

óra : perc

Másodperc

Időmérés

Az Időmérő mód (TIME) használata a jelenlegi idő- és dátum beállítási megtekintéséhez és

beállításához.

• Az Egomb Időmérő módban történő minden lenyomása az alábbiak szerint változtatja meg a képernyőt.

A hét napja/Dátum képernyő Hónap/Nap képernyő Légnyomás képernyő

A hét napja

Page 20: Module Module No. 3439 No. 3 DI 9 Felhasználói Guía del usuario … · 2019-04-29 · 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan Felelős az Európai Unióban: CASIO

E-14

Kezdőváros beállítás konfigurálása

Két Kezdőváros beállítás létezik: a Kezdőváros tényleges kiválasztása, valamint az aktuális idő vagy

nyári időszámítás (DST) kiválasztása. A Kezdőváros és a nyári időszámítás konfigurálása

1. Időmérő módban tartsd legalább két másodpercig lenyomva az E gombot

Város

kódja PM

jelző

Óra : perc

DST jelző

Másodperc

Először a SET Hold fog villogva megjelenni a képernyőn és a kijelző felsőrészén megjelenik a VÁROS. Ezután a jelenleg kiválasztott város kódja

és neve fog legördülni a képernyő felső részén. A görgetés megjelenéséig tartsd lenyomva az E gombot.

• Az óra automatikusan kilép a beállításból, ha két vagy három percigérintetlenül hagyod.

• További részletekért a városkódokról, kérjük, tekintsd meg a "Városkód

Táblázatot" az útmutató végén.

• Használd az A (Kelet) és a C (Nyugat) gombokat Használd az A(Kelet)ésaC(Ny ugat) gombokat az elérhető városkódok áttekintéséhez.

• Addig keresgélj, amíg a kívánt városkód meg nem jelenik Kezdővárosként.

2. A DST beállítás képernyőjéhez nyomd le a D-t.

3. Nyomd le az A gombot a DST nyári időszámítás beállítás (ON) és a standard idő (OFF) közti választásért.

• Kérjük, vedd figyelembe, hogy nem választhatsz a nyári időszámítás

(DST) és a standard idő közt, amíg Kezdővárosnak UTC van beállítva.

Page 21: Module Module No. 3439 No. 3 DI 9 Felhasználói Guía del usuario … · 2019-04-29 · 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan Felelős az Európai Unióban: CASIO

E-15

4. Miután mindent sikerült beállítani, nyomd meg kétszer az E gombot a beállításokból történő kilépéshez. • A nyári időszámítás akkor van bekapcsolva, ha a DST jelzés megjelenik a kijelzőn.

Megjegyzés • Egy városkód kiválasztása után az óra UTC* ofszeteket fog használni a Világidő módban, ajelenlegi Kezdővárosod és más időzónák közti eltérés meghatározásához. * Egyezményes Koordinált Világidő, az időmérés világszerte alkalmazott tudományos standardja.Az UTC referenciapontja Greenwich, Anglia.

Page 22: Module Module No. 3439 No. 3 DI 9 Felhasználói Guía del usuario … · 2019-04-29 · 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan Felelős az Európai Unióban: CASIO

E-16

Pontos idő- és dátumbeállítások konfigurálása

Kövesd az alábbiakat az Időmérő mód idő és dátumbeállításainak módosításához, ha azok nem helyesek.

A jelenlegi idő- és dátumbeállítások módosítása

1. Az Időmérő módban legalább két másodpercig tartsd lenyomva azE gombot.

Város

PM kódja

jelző

Óra : perc

Először a SET Hold fog villogva megjelenni a képernyőn és a kijelző felső részén megjelenik a VÁROS. Ezután a jelenleg kiválasztott város kódja és neve fog legördülni a képernyő felső részén. A görgetés megjelenéséig tartsd lenyomva az E gombot.

Page 23: Module Module No. 3439 No. 3 DI 9 Felhasználói Guía del usuario … · 2019-04-29 · 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan Felelős az Európai Unióban: CASIO

1. A további beállítások közti választáshoz tartsd lenyomva a D gombot.

• A következő lépések elmagyarázzák az időmérő beállítások konfigurálását..

2. Amikor a kiválasztott időmérő beállítás villog, használd az A és/vagy a C gombokat az alábbiak szerint.

Képernyő Ha ezt szeretnéd csinálni: Ezt használd:

A városkó megváltoztatása A (Kelet) és C (Nyugat).

Változtatás a nyéri időszámítás (ON) és a standard idő (OFF) közt

Nyomd le az A gombot.

Változtatás a 12-órás(12H) és a 24-órás (24H)

időmérés közt. Nyomd le az A gombot.

Másodpercek lenullázása. (Ha a másodpercek jelenlegi száma 30 és 59 közötti,

egy perc hozzáadásra kerül a percszámlálóhoz).

Nyomd le az A gombot.

Óra vagy perc megváltoztatáa

A (+) és C (–). Év, hónap vagy nap megváltoztatása

3. Miután mindent sikerült beállítani, nyomd meg kétszer az E gombot a beállításokból történő kilépéshez. E- 17

Városkód DST 12/24-órás formátum

Másodperc Óra Perc Év

Hőmérő/ Légnyomás/

Magasságmérő egység

Világítás

időtartama

Gombok

jelzőhangja Nap Hónap

Page 24: Module Module No. 3439 No. 3 DI 9 Felhasználói Guía del usuario … · 2019-04-29 · 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan Felelős az Európai Unióban: CASIO

E-18

Megjegyzés

•A Kezdőváros és a DST beállítás konfigurációjáról további információkért lásd a "Kezdőváros beállítás

konfigurálása” (E-14 oldal) fejezetet.

•Amíg a 12-órás formátum van időmérésre kiválasztva, egy P (PM) jelző fog megjelenni a képernyőn a déltől 11:59

éjfélig történő időknél. Az éjféltől délig tartó időknél ez a jelző nem jelenik meg. 24-órás formátumnál az idő 0:00-tól

23:59-ig jelenik meg, P (PM) jelző alkalmazása nélkül.

•Az óra beépített automata naptárja észben tartja a hónapok különböző hosszát és a szökőéveket. Miután

beállítottál egy dátumot, nincs szükség annak megváltoztatására kivéve elemcsere után.

•A hét napja automatikusan megváltozik a nap és/vagy év megváltozásával. Bizonyosodj meg arról, hogy a dátum

és évbeállításod helyes. • Olvasd el az alábbiakat további információért az Időmérő mód beállításairól.

-Gombhangok be/ki: “A gombhangok be- és kikapcsolása” (E-82. oldal)

-Képernyővilágítás: “A világítás időtartamának megváltoztatása" (E-78. oldal)

-A hőmérséklet, légnyomás és magasságmérés egységeinek megváltoztatása (nem TYO városkódnál):

“Hőmérséklet, légnyomás és magasság-megjelenítések” fejezet (E-29. oldal).

Page 25: Module Module No. 3439 No. 3 DI 9 Felhasználói Guía del usuario … · 2019-04-29 · 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan Felelős az Európai Unióban: CASIO

E-19

Útirány leolvasás végrehajtása

Az északi irány valamint egy célpont helyes irányának meghatározása a Digitális iránytű módban lehetséges. • A digitalis iránytű leolvasás pontosságának fejlesztéséhez lásd az “Irányszenzor kalibrálása” (E-22

oldal) és a “Digitális iránytű óvintézkedések”(E-27 oldal) fejezeteket.

Útirányleolvasás 1 . Bizonyosodj meg arról, hogy az óra Időmérő vagy valamelyik szenzor módban van.

• A szenzormódok a következők: Digitális iránytű mód, Légnyomás/hőmérő mód és Magasságmérő mód.

2 . Helyezd az órát sík felületre. Ha rajtad van az óra, legyen vízszintesen a csuklód.

3 . Helyezd az óra 12 órás pozícióját abba az irányba, amelyiknek az értékét szeretnéd megtudni.

4 . Az indításhoz nyomd meg a C-t. • A digitális iránytű működésének jelzésére a COMP szöveg jelenik meg a képernyő felső részén. • Egy másodperccel a C lenyomása után, mutatók (három grafikai jel észak, és egy-egy jel dél, kelet

és nyugat) jelennek meg a képernyőn észak, dél, kelet és nyugat jelzésére. Az útirányt szöveges irányjelek és eltérésértékek is jelzik.

Page 26: Module Module No. 3439 No. 3 DI 9 Felhasználói Guía del usuario … · 2019-04-29 · 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan Felelős az Európai Unióban: CASIO

E-20

Északnyugati irány jelzése: Északnyugat

N: Észak

E: Kelet W: Nyugat

S: Dél

Cél Útirány jelzés

jelentése És z ak

315°

Útirány eltérési szöge

Megj

• Ha a négy mutató (észak, dél, kelet, nyugat) és az irányjelző betűk nem jelennek meg aképernyőn a C lenyomásával, az azt is jelentheti, hogy az óra az útirány memóriáját jeleníti meg. Ilyen esetben nyomd meg az E gombot a jelenlegi memória tartalmának törléséhez. További információért lásd az“Útirány memória használata” fejezetet (E-25. oldal).

• Az Időmérő módba való visszatéréshez nyomd le a D-t. A D lenyomásával akkor is visszalépsz az Időmérő módba, ha az útirányolvasás folyamatban

van.

Page 27: Module Module No. 3439 No. 3 DI 9 Felhasználói Guía del usuario … · 2019-04-29 · 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan Felelős az Európai Unióban: CASIO

E-21

Fontos!

• Ha a digitális kijelző villogni kezd egy leolvasás elvégzése után, az abnormális mágnesességet jelent. Menj arrébb az erős mágnesesség lehetséges forrásától és próbáld meg újra elvégezni a leolvasást. Ha a probléma az újrapróbálkozáskor is fellép, távolodj el még jobban a forrástól, végezz el egy kétirányú kalibrálást, majd ismételd meg újból a leolvasást. További információért tekintsd meg a “Kétirányú kalibráció elvégzése” (E-23. oldal) és a “Helyszín” (E-27. oldal) fejezeteket.

Digitális iránytű leolvasások

• A C lenyomásával elindul a digitális iránytű leolvasás, melynek folyamatát a képernyőn megjelenő COMP felirat jelzi.

• Az első leolvasás után az iránytű másodpercenként újabb adatokat vesz fel, egészen 60 másodpercig.Ezután az olvasás automatikusan véget ér.

• Az útirányjelző és az eltérési szög a következőt jelzi majd: - - - annak közlésére, hogy a digitalis iránytű leolvasása befejeződött.

• Az automata világítás a digitális iránytű leolvasása alatti 60 másodpercben kikapcsolásra kerül. • Az eltérési szög és az útirányjelző hibaértéke ±11 százalék, ha az óra vízszintesen van. Például ha a

jelzett irány északnyugat (NW) és 315 fok, a tényleges érték 304 és 326 fok közt bárhol lehet. • Jegyezd meg, hogy egy nem a horizonthoz képest vízszintesen elhelyezett óra esetén a leolvasás

még nagyobb hibaértéket eredményezhet. • A mérőszenzort saját kezűleg is kalibrálhatod, ha úgy érzed, hibás a megállapított irány. • Bármilyen folyamatban lévő leolvasás értesítési folyamat (ébresztő, óránkénti időjelzés, visszaszámláló

időzítés) vagy a világítás bekapcsolása közben (az L lenyomásával). Az iránymérő folyamat a megállítását okozó folyamat befejeződésével magától folytatódik.

• Lásd a “Digitális iránytű óvintézkedések”(E-27 oldal) fejezetet további fontos információkért az útirány leolvasásokról.

Page 28: Module Module No. 3439 No. 3 DI 9 Felhasználói Guía del usuario … · 2019-04-29 · 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan Felelős az Európai Unióban: CASIO

E-22

Mérőszenzor kalibrálása

A mérőszenzort bármikor saját kezűleg is kalibrálhatod, ha úgy érzed, az óra mérései nem helyesek. Erre a két különböző mérőszenzor kalibrálási módszer bármelyikét használhatod: kétirányú kalibráció vagy mágneses eltérés korrekció.

• Kétirányú kalibráció A kétirányú kalibráció a mérőszenzort a mágneses észak alapján kalibrálja. A kétirányú kalibrációt olyan területen használd, ami mágneses erőnek van kitéve. Ez a típus akkor használatos, ha az óra valamilyenokból mágnesessé vált.

Fontos!

• Az óra pontos útirányjelzése érdekében használat előtt végezz el egy kétirányú kalibrálást. Ennek elmaradása esetén az óra hibás irányokat jelezhet.

• Mágneses eltérés korrekció

A mágneses eltérés korrekciónál megadod a mágneses eltérés szögét (ami a mágneses és a valódi észak közötti eltérés), ami segíti a valódi észak jelzését. Ezt a folyamatot akkor érdemes elvégezni, ha az általad használt térkép jelzi a mágneses eltérés szögét. Az eltérés szögét csak egész számban adhatod meg, vagyis a térképen közölt értéket érdemes kerekítened. Ha a térkép az eltérés szögét 7.4°-ban jelzi, 7°-t adj meg. 7.6° esetén 8°-t, 7.5° esetén 7° vagy 8°-t.

Óvintézkedések a kétirányú kalibráció használatakor

• A kétirányú kalibrálásnál bármely két ellentétes irányt használhatod. Ugyanakkor meg kell győződnödarról, hogy ezek 180 fokkal ellentétesek. Jegyezd meg, hogy ha hibásan hajtod végre a folyamatot, az hibás szenzorleolvasásokat eredményezhet.

• Ne mozgasd az órát egyik irány kalibrálása közben sem.

Page 29: Module Module No. 3439 No. 3 DI 9 Felhasználói Guía del usuario … · 2019-04-29 · 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan Felelős az Európai Unióban: CASIO

E-23

• A kétirányú kalibrálást abban a környezetben kell elvégezned, ahol az irányolvasást is tervezed. Ha

például nyílt terepen szeretnéd elvégezni az irányleolvasásokat, kalibrálj nyílt terepen.

Kétirányú kalibrálás elvégzése

1. Digitális iránytű módban tartsd legalább két másodpercig lenyomva az E gombot. Először a SET Hold villan majd fel a kijelzőn. Azutánmegjelenik a KALIBRÁCIÓ felirat a kijelző felső részén. Tartsd azE gombot lenyomva a KALIBRÁCIÓ meg nem jelenéséig.• Ennek elvégzésekor az északot jelző mutató a 12 órás pozícióban

villog és a kijelzőn -1- jelenik meg annak jelzésére, hogy az óra készen áll az első irány kalibrálására.

2. Helyezd az órát vízszintes pozícióban a kívánt irányba és nyomd

le a C gombot az első irány kalibrálására. • A kalibrálás folyamata közben a képernyőn a következő jelenik

meg: - - -. Ha a kalibrálás sikeres volt, Turn 180°jelenik meg a kijelzőn és 6 óránál három grafikai jel ( ) fog villogni. Egy másodperc múlva CALIBRATION -2- fog feltűnni a kijelző felső részén.

3. Ha a kijelzőn ERR-1 jelenik meg, nyomd le a C gombot azirányleolvasás ismételt elvégzéséért.

4. Forgasd el az órát 180 fokkal.

5. Nyomd le ismételten a C gombot a második irány kalibrálásához. • A kalibrálás folyamata közben a képernyőn a következő jelenik

meg: - - -. Ha a kalibrálás sikeres volt, a képernyőn OK, majd a Digitális iránytű mód kezdőképernyője jelenik meg.

Page 30: Module Module No. 3439 No. 3 DI 9 Felhasználói Guía del usuario … · 2019-04-29 · 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan Felelős az Európai Unióban: CASIO

E-24

Mágneses eltérés korrekció elvégzése 1. Digitális iránytű módban legalább két másodpercig tartsd lenyomva

az E gombot.Mágneses eltérés szögének iránya (E, W, vagy OFF)

Mágneses eltérés szögének

értéke

Először a SET Hold villan majd fel a kijelzőn. Azután megjelenik a KALIBRÁCIÓ felirat a kijelző felső részén. Tartsd az E gombot lenyomva a KALIBRÁCIÓ meg nem jelenéséig.

2. Nyo md le a D gombot.• DEC 0° fog megjelenni a képernyőn majd a mágneses eltérés

jelenlegi értéke fog felvillanni.

3. A beállítások módosításához használd az A ( Kelet) ésC( Nyugat)gombokat .

• A következők elmagyarázzák a mágneses eltérés szögének jelzéseit. OFF: Mágneses eltérés korrekció nem került elvégzésre. A

mágneses eltérés szöge ennél a beállításnál 0°. E: Ha a mágneses észak keleten van (keleti eltérés) W: Ha a mágneses eltérés nyugaton van (nyugati eltérés)

• Ezekkel a beállításokkal W(Ny) 90° és E(K) 90° közötti értékeket választhatsz ki.

• A mágneses eltérés korrekciót az A és C gombok együttes lenyomásával állíthatod le (OFF).

• Az illusztráció a megadni szükséges értékeket és irányt jelzi, amikor a térkép 1°nyugati eltérést jelez.

4. Ha sikerült beállítanod azt, amit szerettél volna, nyomd meg az

Egombot a beállítások képernyőbe történő visszalépéshez.

Page 31: Module Module No. 3439 No. 3 DI 9 Felhasználói Guía del usuario … · 2019-04-29 · 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan Felelős az Európai Unióban: CASIO

E-25

Mérési memória használata

Mérési memória

A Mérési memória használatával ideiglenesen tárolhatod és megjelenítheted egy útirány leolvasását, amit így referenciának vehetsz a következő digitális irányleolvasások esetében.

szögének értéke

Jelenlegi olvasás irányána k szöge

12 órás pozíció

Északi irány jelzése

A mérési memória jelzője

A Mérési memória képernyője megjeleníti a tárolt leolvasás irányának a szögét, a mutatóval együtt, ami a tárolt leolvasás irányát jelzi. Ha a Mérési memória képernyő megjelenésekor végzel digitális iránytű leolvasásokat, a jelenlegi digitális leolvasás és a tárolt Mérési memória iránya egyaránt megjelenítésre kerül.

Irányleolvasás szögének tárolása a Mérési memóriában

1. Nyomd le a Cgombot digitális iránytű leolvasás indításához. ( E-19). • Ezzel elindítasz egy leolvasást, ami 60 másodpercenként

megismétlődik. • Ha a mérési memória irányának a szöge már megjelenítésre kerül,

az azt jelenti, hogy a leolvasás már tárolásra került a Mérési memóriában. Ha ez történt, nyomd meg az E gombot a Mérési memória törléséhez és lépj ki a képernyőjéből a fentebb említett folyamat végrehajtása előtt.

Mérési memória képernyője

2. A digitális iránytű leolvasásának 60 másodperce alatt nyomd le az Egombot a jelenlegileolvasás Mérési memóriában történő tárolásához. • A Mérési memória útirányának szöge egy másodpercig felvillan, amíg tárolásra kerül a Mérési

memóriában. Ezután a Mérési memória képernyője jelenik meg (ami a mérési memória irányának aszögét valamint mutatóját tartalmazza) jelenik majd meg és elkezdődik egy új 60 másodpercig tartó útirány leolvasási folyamat.

Page 32: Module Module No. 3439 No. 3 DI 9 Felhasználói Guía del usuario … · 2019-04-29 · 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan Felelős az Európai Unióban: CASIO

E-26

• A C gombot a Mérési memória megjelenítése alatt bármikor lenyomhatod, amivel egy új 60 másodper ces útirány olvasási folyamatot indítasz el. Ha így teszel, az megjeleníti annak az útiránynak a szögét, amely felé az óra 12 órás pozíciója mutat. A jelenlegi leoolvasás útirányának a szöge a 60 másodper ces útirány leoolvasás befejeződtével eltűnik.

• A Mérési memória megjelenítésének első 60 másodperce alatt, vagy a 60 másodperces útirány leolvasás alatt, amit a Mérési memória kép megjelenése alatt a C gomb lenyomásával indítottál el, atárolt memória irányát a Mérési memória mutatója jelzi.

• Az Egomb lenyomásával a Mérési memória képernyő megjelenésekor a Mérésimemória jelenleg tárolt leolvasását törölheted, valamint elindíthatsz egy új 60 másodper ces útirány leolvasási folyamatot.

Térkép beállítása és jelenlegi helyzeted megtalálása

Jelenlegi helyzeted megismerése hegymászás vagy túrázás közben fontos. Ehhez “be kell állítanod” a térképet, ami azt jelenti, hogy a térképet és a jelenlegi helyzeted koordinátáit összhangba kell hoznod. Magyarul a térkép északi helyzetét egyeztetned kell az óra által jelölt északkal. • Jegyezd meg, hogy jelenlegi helyzetet és úticélod térképen történő meghatározásához tudnod

kell térképet olvasnod és tapasztalattal kell rendelkezned ezen a területen.

Page 33: Module Module No. 3439 No. 3 DI 9 Felhasználói Guía del usuario … · 2019-04-29 · 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan Felelős az Európai Unióban: CASIO

E-27

Dig. iránytű óvintézkedések

Mágneses észak és a valódi

Az északi irányt a mágneses és a valódi észak egyaránt kifejezheti, melyek különböznek egymástól. Fontos megjegyezni, hogy a mágneses észak időről időre mozog.

Valódi észak

Mágneses észak

• Az iránytű tűje jelzi a mágneses északot.

• A valódi észak, ami az Északi Sark helyzete a Föld tengelyén, az észak, amit a térképek jelölnek.

• A mágneses észak és a valódi észak közötti különbséget nevezik “eltérésnek”. Minél közelebb kerülsz az Északi Sarkhoz, annál nagyobb az eltérés szöge.

Föld

Helyzet

• Irányleolvasás végzése erős mágnesesség közelében nagy hibákat okozhat a leolvasásban. Emiattigyekezz elkerülni az irányleolvasást a következő típusú tárgyak közelében: permanens mágnes (mágneses nyakláncok, stb.), fémkoncentrációk (fémajtók, zárak, stb.), magasfeszültségű és légvezetékek, háztartási eszközök (TV, személyi számítógépek, mosógépek, fagyasztók, stb).

• Pontos leolvasást lehetetlen elvégezni zárt közegben, különösen vasbeton épületekben. Ez annak köszönhető, hogy az ilyen épületek fémszerkezete felveszi a benne található eszközök mágnesességét stb.

• Pontos leolvasást vonaton, hajón, repülőn stb. szintén lehetetlen elvégezni.

Page 34: Module Module No. 3439 No. 3 DI 9 Felhasználói Guía del usuario … · 2019-04-29 · 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan Felelős az Európai Unióban: CASIO

E-28

Tárolás

• A mérési szenzor pontosságát az óra mágnesessé válása eltorzíthatja. Emiatt az órát mágnesektől vagy a mágnesesség forrásától elkülönítve kell tárolnod, amibe beletartoznak a permanens mágnesek (mágneses nyakláncok, stb.), fémkoncentrációk (fémajtók, zárak, stb.), magasfeszültségű és légvezetékek, háztartási eszközök (TV, személyi számítógépek, mosógépek, fagyasztók, stb).

• Amikor úgy véled, hogy az óra mágnesessé vált, végezd el a “Kétirányú kalibrálás elvégzése ” (E-23. oldal) fejezetben leírtakat.

Page 35: Module Module No. 3439 No. 3 DI 9 Felhasználói Guía del usuario … · 2019-04-29 · 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan Felelős az Európai Unióban: CASIO

E-29

Hőmérséklet, légnyomás és magasság-megjelenítések

Az alábbi folyamat használatával határozd meg a Légnyomás/Hőmérő és Magasságmérő módokban használt hőmérséklet, légnyomás és magasság megjelenítési egységeket.

Fontos! • TYO (Tokió) Kezdővárosként történő beállításával a magasságmérés egysége automatikusan méter

(m), a légnyomásé hektopaszkál (hPa), és a hőmérsékleté Celsius (°C). Ezen beállítások nem módosíthatók.

Hőmérséklet, légnyomás és magasság-megjelenítési egységek 1. Az Időmérő módban tartsd legalább két másodpercig lenyomva azE gombot. Először a SET Hold villan majd fel a kijelzőn, majd mgjelenik a CITY a kijelző felső részén. Ezután a jelenleg kiválasztott város kódja majd a város neve fog legördülni a kijelző felső részén. Tartsd az E gombot lenyomva a legördülés el nemindulásáig.

• Nyomd le a D gombot annyiszor, amennyiszer az csak szükséges az UNIT a kijelzőn történő megjelenéséhez.

• A beállítási képernyők közötti váltáshoz tekintsd meg a 2. lépést a “Jelenlegi idő- és dátumbeállítások megváltoztatása” (E-16. oldal) fejezetben.

Page 36: Module Module No. 3439 No. 3 DI 9 Felhasználói Guía del usuario … · 2019-04-29 · 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan Felelős az Európai Unióban: CASIO

E-30

2. A megjelenítési egységek meghatározásához a következőket hajtsd végre.

Az egység meghatározásához: Nyomd le ezt: A következő beállítások közt választhatsz:

Magasság A m (méter) és ft (láb)

Légnyomás B hPa (hektopaszkál) és inHg (higany hüvelyk)

Hőmérséklet C °C (Celsius) és °F (Fahrenheit)

3. Ha sikerült beállítanod azt, amit szerettél volna, nyomd meg az E gombot a beállítások képernyőbetörténő visszalépéshez.

Page 37: Module Module No. 3439 No. 3 DI 9 Felhasználói Guía del usuario … · 2019-04-29 · 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan Felelős az Európai Unióban: CASIO

E-31

Légnyomás és hőmérséklet leolvasások elvégzése

Ez az óra a légnyomás mérésére egy nyomásszenzort, a hőmérséklet mérésére pedig egy hőmérsékletszenzort használ.

Légnyomás és hőmérséklet leolvasások elvégzése Az Időmérő vagy valamelyik szenzormódban a B gomb lenyomásával

lehetséges a légnyomás és hőmérséklet leolvasás elvégzése. Légnyomás grafikon

Lég nyomás

Nyomási eltérés mutatója

Hőmérséklet

• A légnyomás és a hőmérséklet leolvasás folyamatánk jelzésére BARO fog megjelenni a kijelzőn. Az eredmény egy másodperc elteltével a kijelzőn látható.

• A B gomb lenyomása után az óra az első három percben ötmásodpercenként, utána két percenként végez leolvasásokat.

Megjegyzés

• Az Időmérő módba való visszatéréshez nyomd le a D gombot.

• Az óra 1 óra mozdulatlanság után automatikusan visszatér az Időmérő módba.

Page 38: Module Module No. 3439 No. 3 DI 9 Felhasználói Guía del usuario … · 2019-04-29 · 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan Felelős az Európai Unióban: CASIO

E-32

Légnyomásváltozás jelzése

Légnyomás • Légnyomás 1 hPa (vagy 0.05 inHg) egységekben kerül megjelenítésre. • A megjelenített légnyomás értéke a következőre változik: - - -, ha a

mért légnyomás kívül esik a 260 hPa - 1,100 hPa (7.65 inHg - 32.45 inHg) sávon. A légnyomás értéke újból megjelenik, amint a mért légnyomás az engedélyezett sávon belülre kerül.

Hőmérséklet

• A hőmérséklet 0.1°C (vagy 0.2°F) egységekben kerül megjelenítésre. • A megjelenített hőmérséklet értéke a következőre változik: - - - °C

(or °F) ha a mért hőmérséklet kívül esik a –10.0°C - 60.0°C (14.0°F - 140.0°F) sávon. A hőmérséklet értéke újból megjelenik, amint a mért hőmérséklet az engedélyezett sávon belülre kerül.

Légnyomás

Megjelenítési

Egységek

Hőmérséklet

A légnyomás mérésére hektopaszkált (hPa) vagy higanyhüvelyket (inHg), a hőmérséklet mérésének megjelenítésére Celsius fokot (°C) vagy Fahrenheitot (°F) választhatsz ki. További információért tekintsd meg a „Hőmérséklet, légnyomás és magasság-megjelenítési egységek” fejezetet (E-29. oldal)

Page 39: Module Module No. 3439 No. 3 DI 9 Felhasználói Guía del usuario … · 2019-04-29 · 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan Felelős az Európai Unióban: CASIO

E-33

Légnyomáseltérés-jelző mutató Ez a mutató a légnyomás jelző grafikonon legfrissebbként feltűntetett légnyomás eredmény (E-34. oldal) és a Légnyomás/Hőmérő módban megjelenített jelenlegi légnyomás érték (E-32. oldal) eltérését mutatja.

Légnyom. különbség -jelző mut.

A légnyomásreltérés-jelző mutató leolvasása A nyomáseltérés jelzése ±10 hPa sávban, 1-hPa

egységben történik. • A példa kedvéért a jobboldali kép azt jelzi,

mi jelenne meg a kijelzőn, ha a kiszámított különbség körülbelül – 5 hPa (körülbelül – 0.15 inHg).

• A légnyomás alapértelmezettként hPa-ban kerül kiszámolásra és megjelenítésre. A légnyomáseltérés leolvasása ugyanakkor inHg egységekben is történhet, ahogy azt az illusztráció is megjeleníti. (1 hPa = 0.03 inHg).

inHg érték

hPa érték

A jelenlegi nyomás magasabb a legutóbbitól

−5

−0.15

Légnyomáseltérés-

−10

A jelenlegi

jelző mutató −0.3

nyomás alacsonyabb a legutóbbitól

Page 40: Module Module No. 3439 No. 3 DI 9 Felhasználói Guía del usuario … · 2019-04-29 · 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan Felelős az Európai Unióban: CASIO

E-34

Légnyomásjelző grafikon

Légnyomásjelző grafikon A légnyomás az atmoszférában végbemenő változásokat jelzi. Ezen változások monitorozásával megbízható pontossággal előrejelezheted az időjárásváltozásokat. Ez az óra két óránként automatikusan méri a légnyomást. A légnyomásjelző grafikon és a légnyomáseltérés-jelző mutató ezeken a méréseken alapul.

A légnyomásjelző grafikon leolvasása

A légnyomásjelző grafikon a légnyomás eredményeket kronologikus sorrendben jeleníti meg. • Ha a légnyomásjelző mutató ki van kapcsolva, a grafikon a legutóbbi 21 légnyomásmérés

eredményét jeleníti meg (42 órás időtartományt). • Ha a légnyomásjelző mutató be van kapcsolva, a grafikon a legutóbbi 11 légnyomásmérés

eredményét jeleníti meg (22 órás időtartományt).

• A grafikon merőleges tengelye a légnyomást mutatja, ahol minden egyes pont az adott és a mellette található pont közti relatív különbséget jelzi.

Légnyom.

Idő

Minden pont 1 hPa-t jelenít meg. • A vízszintes tengelyt az időt mutatja, ahol minden egyes pont két órát

jelenít meg. A jobboldalhoz legközelebbi pont a legfrissebb mérés értéke.

Page 41: Module Module No. 3439 No. 3 DI 9 Felhasználói Guía del usuario … · 2019-04-29 · 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan Felelős az Európai Unióban: CASIO

E- 35

Az alábbiakban megmutatjuk, hogyan lehet értelmezni a légnyomásjelző grafikon adatait.

A növekvő légnyomás jelzi a bekövetkező időjárásjavulást.

A csökkenő légnyomás jelzi a bekövetkező időjárásromlát.

Megjegyzés

• Hirtelen időjárás- vagy hőmérsékletváltozások esetén az előző mérések eredménye a kijelző alján vagy tetején eltűnhet. A barometrikos adatok stabilizálódása esetén az egész grafikon újra megjelenik.

• A következő feltételek a légnyomásmérés kimaradását és a légnyomásjelzőgrafikon megfelelő pontjának üresen maradását okozzák. – A mérési tartományon kívül eső eredmény (260 hPa - 1,100 hPa vagy 7.65 inHg -

32.45 inHg) – Szenzorhiba

Légnyomásváltozás jelzése

Az órád a múltbeli légnyomás eredmények változását elemzi és egy nyomásváltozó mutató

Nem látható

a kijelzőn.

alkalmazásával tájékoztatást ad a nyomásváltozásokról. Nagyobb nyomásváltozás esetén csipogásba kezd és a kijelző körüli össz. grafikai elem (k légnyomásváltozás figyelmeztetésként villogni fog. Ez azt jelenti, hogy érdemes elkezdened mérni a légnyomásváltozást, amint megérkeztél a szállásodra vagy a kempingedbe és a napi programot ennek megfelelően megtervezni. A légnyomásváltozást jelző mutató megjelenítését be- vagy kikapcsolhatod.

Page 42: Module Module No. 3439 No. 3 DI 9 Felhasználói Guía del usuario … · 2019-04-29 · 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan Felelős az Európai Unióban: CASIO

E-36

A légnyomásváltozás jelző mutató értelmezése

Jelzés Jelentés

Hirtelen nyomásesés.

Hirtelen nyomásemelkedés.

Lassú nyomásemelkedés, ami esésbe kezdl.

Lassú nyomásesés, ami emelkedésbe kezd.

• A légnyomásváltozás jelző mutató nem jelenik meg, ha nem történt említésre méltó nyomásváltozás.

Fontos!

• A megfelelő eredmények érdekében a légnyomásmérést csak állandó magasság mellett végezd el.

• A magasságváltozás nyomásváltozással jár együtt. Ez azt jelenti, hogy helyes légnyomásmérés nem lehetséges változó magasság mellett. A lehetséges kavarodás elkerülése érdekében talán az a legjobb, ha a légnyomásváltozást jelző mutatót hegymászás közben kikapcsolod.

Page 43: Module Module No. 3439 No. 3 DI 9 Felhasználói Guía del usuario … · 2019-04-29 · 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan Felelős az Európai Unióban: CASIO

E-37

Légnyomásváltozás figyelmeztetés engedélyezése vagy kikapcsolása Légnyomás/Hőmérő módban tartsd legalább két másodpercig lenyomva a B gombot. Addig tartsd lenyomva a Bgombot, amíg a jelenlegi beállítás (INFO Hold ON vagy INFO Hold OFF) el nem kezd villogni a kijelzőn. • Ha jelenleg engedélyezve van a légnyomásváltozás-jelzés, a kijelző felső részén megjelenik a

BARO szó. Ha nincs engedélyezve, nem jelenik meg.

A légnyomás- és a hőmérsékletszenzor kalibrálása

A légnyomás- és a hőmérsékletszenzorok már a gyárban kalibrálásra kerülnek és alapállapotban további beállítást nem igényelnek. Azonban ha komoly hibákat tapasztalsz az óra légnyomás és hőmérséklet eredményeiben, érdemes a hibák kijavítására újrakalibrálnod a szenzort.

Fontos! • A hibásan kalibrált légnyomásszenzor hibás eredményeket jelezhet. A kalibrációs folyamat

elvégzése előtt hasonlítsd össze az óra eredményeit egy másik, megbízható és pontos barométerével.

• A hibásan kalibrált hőmérsékletszenzor hibás eredményeket jelezhet. Mielőttbármit is tennél, alaposan olvasd el a következőt. – Hasonlítsd össze az óra eredményeit egy másik, megbízható és pontos hőmérőével. – Ha változtatás szükséges, távolítsd el az órát a csuklódról és várj 20 vagy 30 percet, amíg az óra

hőmérséklete stabilizálódik.

Page 44: Module Module No. 3439 No. 3 DI 9 Felhasználói Guía del usuario … · 2019-04-29 · 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan Felelős az Európai Unióban: CASIO

E-38

A légnyomás és a hőmérsékletszenzor kalibrálása

1 . Végezz el egy mérést egy másik eszközzel a pontos jelenlegi légnyomás vagy hőmérséklet meghatározásáért.

2 . Az óra Időmérő módjában vagy valamelyik szenzormódban nyomd meg a Bgombot a Légnyomás/Hőmérő módba történő belépéshez.

3 . Tartsd lenyomva legalább két másodpercig az Egombot. A képernyőn megjelnik a SET Hold, majd felső részén felvillan a TEM P szó . Tartsd azE gombot lenyomva a TEMP megjelenéséig. • A kijelző alsó részén felvillan a jelenlegi hőmérséklet kalibrációs

beállítás.

4 . Nyomd le D gombot, amivel a hőmérséklet és a légnyomás közül kiválaszthatod, melyiket szeretnéd kalibrálni.

5 . Az A (+) és a C (–) gombok használatával megváltoztathatod a villogó hőmérséklet vagy magasságértéket. Az értékek az alább jelzett egységekben változtathatók meg.

Hőmérséklet 0.1°C (0.2°F) Légnyomás 1 hPa (0.05 inHg)

• A jelenleg villogó érték gyári beállításhoz való visszatéréséhez nyomd meg egyszerre az A és a C gombokat. Egy másodpercig az OFF felirat villan fel, majd megjelenik az alapértelmezett érték.

6 . A Légnyomás/Hőmérő módba történő visszalépéshez nyomd le az E gombot.

Page 45: Module Module No. 3439 No. 3 DI 9 Felhasználói Guía del usuario … · 2019-04-29 · 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan Felelős az Európai Unióban: CASIO

E- 39

Légnyomás és Hőmérő óvintézkedések • Az órába épített nyomásszenzor a légnyomásváltozásokat méri, amit utána alkalmazhatsz a saját

időjárás előrejelzéseidnél. Használata nem ajánlott hivatalos időjárás előrejelzéseknél vagy időjárás jelentő alkalmazásoknál precíziós műszerként.

• Hirtelen hőmérséklet-változások befolyásolhatják a nyomásszenzor eredményeit. Emiatt hibák lehetnek az óra méréseiben.

• A hőmérséklet eredményeket a testhőmérsékleted, a közvetlen napfény és a páratartalom egyaránt befolyásolhatják. Pontosabb hőmérsékleti érték elérése érdekében távolítsd el az órát a csuklódról, helyezd egy jól szellőző felületre, ahol nincs kitéve közvetlen napfénynek és töröld le a nedvességet afelületéről. Az órának körülbelül 20 – 30 perc szükséges ahhoz, hogy felvegye a környezete hőmérsékletét.

Page 46: Module Module No. 3439 No. 3 DI 9 Felhasználói Guía del usuario … · 2019-04-29 · 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan Felelős az Európai Unióban: CASIO

E-40

A Magasságmérő mód használata

Az óra a magasságmérési eredményeket és megjelenítéseket a beépített nyomásmérő szenzor által mért légnyomásadatok alapján jeleníti meg. • A megjelenített magasság egy relatív érték, amit a légnyomás változás alapján mér az óra beépített

nyomásszenzora. Ez azt jelenti, hogy a légnyomás változása ugyanazon a helyen eltérő időpontokban eltérő méréseket eredményezhet. Kérjük azt is vedd figyelembe, hogy az óra által jelzett érték eltérhet a tartózkodási helyednél jelzett tényleges szint és/vagy tengerszint feletti szint magasságától.

• Ha az óra magasságmérőjét hegymászás vagy egyéb tevékenységek közben használod, erősen ajánljuk, hogy ellenőriz egy térképet, helyi szintjelzést vagy egyéb forrást a helyes magasságérték érdekében és ezzel a legfrissebb értékkel folyamatosan kalibráld a magasságmérődet.

Fontos!

• További információért az óra mérései és a helyi magasságjelzések közötti eltérések minimalizálásaérdekében tekintsd meg a „Referencia magasságérték meghatározása” (E-47. oldal) és a „Magasságmérési óvintézkedések” (E-57. oldal) fejezeteket.

Page 47: Module Module No. 3439 No. 3 DI 9 Felhasználói Guía del usuario … · 2019-04-29 · 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan Felelős az Európai Unióban: CASIO

E-41

Felkészülés

A tényleges magasságmérés előtt ki kell választanod a magasság képernyőn megjelenő formátumát, valamint a mérés tartományát.

A kijelzőn megjelenő magasságformátum kiválasztása

A Magasságmérő módban az alábbi kettő kijelzőn megjelenő formátum közül választhatsz.

1. kijelző

Magasság tendencia grafikonja

Szint

2. kijelző

Relatív szint

Szint

Jelenlegi idő Jelenlegi idő

• A magasság tendencia grafikon tartalma minden egyes újabb magasságméréssel frissül. • A jelenlegi helyzeted és egy referenciapont közti eltérés méréséért választ ki a 2. kijelzőt. További

információért tekintsd meg a „Magasságeltérési érték kiválasztása” (E-48. oldal).

Page 48: Module Module No. 3439 No. 3 DI 9 Felhasználói Guía del usuario … · 2019-04-29 · 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan Felelős az Európai Unióban: CASIO

E-42

A magasság kijelzőn megjelenő formátumának kiválasztása

1. Magasságmérő módban tartsd legalább két másodper cig lenyomva az Egombot.

• A kijelzőn felvillan a SET Hold felirat, majd felső részén megjelenik az ALTI jelzés.Tartsd az E gombot lenyomva az ALTI megjelenéséig.

• Megjelenik a jelenlegi magasságérték.

2. Nyomd le kétszer a D gombot.• Megjelenik a DISP felirat, majd a kijelző felső részén feltűnik a jelenlegi beállítás.

3. A két kijelző közti választáshoz használd az Agombot.

1. kijelző 2. kijelző

4. A beállításokból történő kilépéshez nyomd le az Egombot.

Page 49: Module Module No. 3439 No. 3 DI 9 Felhasználói Guía del usuario … · 2019-04-29 · 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan Felelős az Európai Unióban: CASIO

E-43

Az automata magasságmérési intervallum kiválasztása

A következő kettő automata mérési intervallum közül választhatsz.

0’05: Az első három percben egy másodperces intervallumokban, majd a következő órában öt másodpercenként történnek a mérések.

2’00: Az első három percben egy másodperces intervallumokban, majd a következő 12 órában körülbelül két percenként történnek a mérések.

Megjegyzés • Ha Magasságmérő módban érintetlenül hagyod az órát, a készülék 12 óra (ha az automata

magasságmérési intervallum 2’00) vagy egy óra (ha az automata magasságmérési intervallum 0’05) elteltével automatikusan visszalép az Időmérő módba.

• Ha egy gyalogtúra logolása közben a kiválasztott automata magasságmérési intervallum 0’05, ez a Magasságmérő módból törtébő kilépéssel automatikusan 2’00-ra változik.

Az automata magasságmérési intervallum kiválasztása

1. Magasságmérő módban tartsd legalább két másodpercig lenyomva az Egombot. A kijelzőn felvillan a SET Hold felirat,majd felső részén megjelenik az ALTI jelzés. Tartsd az Egombot lenyomva az ALTI megjelenéséig. Megjelenik a jelenlegi magasságérték.

2. A jelenlegi mérési intervallum megjelenítéséért nyomd le a D gombot.

3. A kijelző felső részén legördül az INTERVAL jelzés, a közepénfelvillan a jelenlegi magasságmérési beállítás (0’05 vagy 2’00).

4. Nyomd le az A gombot az automata mérési intervallum beállításáért 0’05 vagy 2’00.

5. A beállításokból történő kilépéshez nyomd le az Egombot.

Page 50: Module Module No. 3439 No. 3 DI 9 Felhasználói Guía del usuario … · 2019-04-29 · 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan Felelős az Európai Unióban: CASIO

E-44

Magasságmérések készítése

Egyszerű magasságmérések elvégzéséhez kövesd az alábbi lépéseket.

• További információért magasságmérések pontosabbá tételéről olvasd el a “Referenciamagasságértékek használata” (E-46. oldal) fejezetet.

• További információért arról, hogyan méri az óra a magasságot, olvasd el a “Hogyan működik a magasságmérő?” (E-55. oldal) fejezetet.

Page 51: Module Module No. 3439 No. 3 DI 9 Felhasználói Guía del usuario … · 2019-04-29 · 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan Felelős az Európai Unióban: CASIO

E-45

Magasságmérések készítése

1. képernyő kiválasztva

Magasság tendencia

1 . Bizonyosodj meg arról, hogy az óra Időmérő módban vagy valamelyik szenzor módban van. • A szenzormódok a következők: Digitális iránytű mód,

Légnyomás/ Hőmérő mód és Magasságmérő mód.

2 . Az automata magasságmérésekhez nyomd meg az A gombot. • A jelenlegi magasság 1 méter (5 láb) egységben kerül megjelenítésre. • Információért a mérési intervallumról tekintsd meg az E-43. oldalt.

Szint Megjegyzés

• Ha befejezted, a D gomb megnyomásával visszatérhetsz azIdőmérő módba és megállíthatod az automata mentést (E-51.oldal).

2. képernyő kiválasztva

Relatív

magasság

Jelenlegi idő • Az óra automatikusan visszatér az Időmérő módba, ha bizonyos ideig semmi sem történik (E-12. oldal).

• A magasságmérés tartománya –700 - 10,000 m (–2,300 - 32,800 ft). • A megjelenített magassági érték a következőre változik - - - - ha a mért

magasság a mérhető tartományon kívül esik. A magasságérték újból megjelenik, amint az újra beleesik a mérhető tartományba.

• Alapesetben a megjelenített magassági értékek az óra előre beállított konverziós értékein alapulnak. Emellett azonban referencia magassági értéket is megadhatsz, ha szeretnél. További információ:“Referencia magassági értékek használata” (E-46. oldal).

Szint • A magasságértékeket méter ( m) vagy láb (ft) egységben tekintheted meg. További információ: „Hőmérséklet, légnyomás és magasság- megjelenítési egységek meghatározása” (E-29. oldal).

Jelenlegi idő

Page 52: Module Module No. 3439 No. 3 DI 9 Felhasználói Guía del usuario … · 2019-04-29 · 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan Felelős az Európai Unióban: CASIO

E-46

• A magasság tendencia grafikon az elmúlt 20 mérés során a magasságban bekövetkezettváltozásokat jeleníti meg.

50 méter (10 méter kockánkéntor )

20 méréssel ezelőtt Friss mérés

Referencia magasságértékek használata

A mérési hiba minimalizálása érdekében túrázás, vagy egyéb olyan tevékenység előtt, amelynek során magasságmérést tervezel, érdemes frissíteni a referencia magasságértéket. Hegymászás közbe n erősen ajánlott egy térkép, helyi szintmérés vagy jelzés, vagy a helyes magasság egyéb forrásának használata és a referencia érték aktuális magassággal történő frissítése. • A mérési eredmény hibáját légnyomás és az ennek változásából bekövetkező hőmérséklet ingadozás

okozhatja. • Habár magasságmérések végzése referencia magasság megadása nélkül is lehetséges, de ha így

teszünk, az nagymértékű eltérést eredményezhet a többi mérési értéktől. • Az alábbiak elvégzése előtt tudja meg egy térképről, az internetről, stb,a jelenlegi helyzetének a

magasságát.

Page 53: Module Module No. 3439 No. 3 DI 9 Felhasználói Guía del usuario … · 2019-04-29 · 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan Felelős az Európai Unióban: CASIO

E-47

Referencia magassági érték meghatározása 1. Magasságmérő módban tartsd legalább két másodpercig

lenyomva az Egombot. A kijelzőn felvillan a SET Hold felirat, majd felső részén megjelenik az ALTI jelzés. Tartsd az Egombot lenyomva az ALTI megjelenéséig. Megjelenik a jelenlegimagasságérték.

2. Az A(+) és a C (–) gombok használatával 1-méter (5-láb)egységekben megváltoztathatod a jelenlegi referencia magasságot. • Változtasd meg a referenciaértéket egy térkép vagy egyéb forrás

által adott pontos értékre. • A referencia magassági érték megadása –10,000 - 10,000 méter (–

32,800 to 32,800 láb) tartományban lehetséges. • Az A és C agombok együttes lenyomása az OFF beállítást

hozza be (ahol referencia magassági érték nincs megadva), vagyis az óra csak előre beállított adatok alapján váltja át a légnyomást magassági értékekre.

3. A beállításokból történő kilépéshez nyomd le az Egombot.

Page 54: Module Module No. 3439 No. 3 DI 9 Felhasználói Guía del usuario … · 2019-04-29 · 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan Felelős az Európai Unióban: CASIO

E-48

Haladó beállítások a Magasságmérő módban

Ebben a fejezetben további információt nyerhetsz a még pontosabb magasságméérésről, különösen hegymászás vagy túrázás közben.

A magassági eltérési érték használata

A Magasságmérő mód rendelkezik egy magassági eltérési értékkel, ami a megadott referencia pont és a jelenlegi magasság közti eltérést jelöli.

Magasságeltérés A magassági eltérési érték újabb magasságméréssel mindig frissítésre kerül. • A magassági eltérési érték tartománya –3,000 méter (–9,995 láb) -

3,000 méter (9,995 láb). • - - - - kerül megjelenítésre mindig, amikor az eltérési érték a

mérhető tartományon kívül esik. • A tulajdonság pár valós életből vett illusztrációjáért tekintsd meg a “A

magassági eltérési érték használata hegymászás vagy túrázás közben” (E-49. oldal) fejezetet.

A magassági eltérés kezdőpontjának meghatározása

1 . Magasságmérő módban válaszd ki a 2. képernyőt a Magasságmérő mőd

kijelzőjeként. (E-42. oldal) Magasságeltérés

2 . Nyomd meg az Egombot. • Az óra elvégez egy magasságmérést és a kapott értéket

regisztrálja a magassági eltérés kezdőpontjaként. Ebben az esetben a magassági eltérés értéke nullázásra kerül.

Page 55: Module Module No. 3439 No. 3 DI 9 Felhasználói Guía del usuario … · 2019-04-29 · 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan Felelős az Európai Unióban: CASIO

E- 49

Destination altitude

Current location

A magassági eltérési érték használata hegymászás vagy túrázás közben

Miután hegymászás vagy túrázás közben meghatároztad a magassági eltérés kezdőértékét, ezen pont és az egyéb, a túra során érintett pontok közötti eltérés könnyen mérhetővé válik.

A magassági eltérési érték használata

1 . Használd a térképed szintvonalait a jelenlegi helyzeted és a célpontod köztü szintkülönbség meghatározására. • A magasságeltérés ismerete segíthet jelenlegi helyzeted

beazonosításában és a még hátralévő táv megállapításában.

2 . Nyomd le az E gombot Magasságmérő módban, hogy beállítsd jelenlegi helyzetedet a magassági eltérés kezdőpontja ként. • Az óra ezután elvégez egy magasságmérést amelynek

eredményét a magassági eltérés kezdőértékeként rögzíti. Ebben az esetben a magassági eltérés értéke nullázásra kerül.

Magasság különbség

Szint

3 . WHaladj tovább a célod felé miközben összehasonlítod a térképed és az óra által mért magassági eltérés közti különbséget. • Például ha a térkép azt jelzi, hogy a jelenlegi helyzeted és a célod

közti magassági eltérés +80 méter, tudhatod, hogy a célodra akkor fogsz megérkezni, amikor a megjelenített magassági eltérés +80 métert jelez.

Célpont szintje

Jelenle gi szint

Page 56: Module Module No. 3439 No. 3 DI 9 Felhasználói Guía del usuario … · 2019-04-29 · 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan Felelős az Európai Unióban: CASIO

E-50

Magassági adatok típusai

Az Ön okosórája háromféle magasságra vonatkozó adatot képes tárolni a memóriájában: manuálisan mentett adatokat,

automatikusan mentett adatokat és a túranapló értékeit.

• Az Adatvisszanyerési mód használatával megtekintheti a memóriában tárolt adatait. További tudnivalókat a „ Magassági bejegyzések megtekintése“ pontban talál ( E-58. oldal).

Manuálisan mentett bejegyzések

Az alábbi folyamatot bármikor elvégezheti Magasságmérő módban, és az órája egy új bejegyzésként tárolni fogja az aktuálisan

jelzett magasságot, illetve a leolvasás dátumát és pontos idejét. 30 manuálisan mentett bejegyzés tárolására van elegendő

memória, a bejegyzések REC 1 és REC 30 közötti néven kerülnek mentésre.

Leolvasás mentése manuálisan

1. Lépjen Magasságmérő módba és ellenőrizze, hogy a magasság leolvasható a

kijelzőn.

• Ha magasság nem látható a kijelzőn, nyomja meg az A gombot az észleléshez.További tudnivalókat a „ Magasság leolvasása“ pontban talál ( E-45. oldal).

2. Tartsa lenyomva az A gombot. Először a REC Hold felirat fog felvillanni a kijelzőn.

Ezt követően a REC felirat lesz látható és megjelenik a pontos idő az alsó kijelzőn.

Engedje el az A gombot, amint a REC felirat és a pontos idő megjelenik.

• Ezzel mentésre kerül az aktuálisan leolvasott magasság, és a leolvasás dátumával és időpontjával együtt egy manuálisan mentett bejegyzésként lesz tárolva.

• Az óra kijelzője automatikusan visszatér Magasságmérő módba, amint a mentés

befejeződik.

• Ha túl sokáig tartja lenyomva az A gombot, a túranapló fog megny ílni

frissítésre és indításra/leállításra ( E-53. oldal).

Page 57: Module Module No. 3439 No. 3 DI 9 Felhasználói Guía del usuario … · 2019-04-29 · 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan Felelős az Európai Unióban: CASIO

E-51

• A memória 30 manuálisan mentett bejegyzés tárolására elegendő. Ha már van 30 manuálisan mentett bejegyzés a memóriában, a fenti művelettel a legrégebbi bejegyzés automatikusan törlésrekerül, hogy legyen hely az újabb bejegyzésnek.

Automatikusan mentett értékek

Az automatikusan mentett értékek egyedi adattípusként kerülnek tárolásra az óra memóriájában.

Automatikusan mentett értékek

Legnagyobb magasság (MAX) Legalacsonyabb magasság (MIN)

Teljes szintemelkedés (ASC) Teljes szintcsökkenés (DSC)

• Ezeket az értékeket az óra automatikusan ellenőrzi és frissíti, amikor automatikus mérés történik. • Automatikus mentés kizárólag Magasságmérő módban történik. • A kumulált szintemelkedés és -csökkenés automatikusan frissül, ha két leolvasás között legalább

±15 méter (±49 láb) szintkülönbség van.

Page 58: Module Module No. 3439 No. 3 DI 9 Felhasználói Guía del usuario … · 2019-04-29 · 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan Felelős az Európai Unióban: CASIO

E-52

A túranapló értékei

Ha a túranapló frissítése be van kapcsolva, a túra magasságaival kapcsolatos értékek (legnagyobb/legalacsonyabb magasság, kumulált szintemelkedés/-csökkenés) rendszeres időközönként automatikusan ellenőrzésre és frissítésre kerülnek, akkor is, ha kilép a Magasságmérő módból. Az értékek minden frissítéskor tartalmazzák az aktuális dátumot és a pontos időt. A túranapló memóriája egyszerre 14 elemet képes tárolni, az elemeket Mt.1 és Mt.14 közötti sorszámokkal látja el a rendszer.

A túranapló bejegyzéseinek értékei

Legnagyobb magasság (MAX) Legalacsonyabb magasság (MIN)

Teljes szintemelkedés (ASC) Teljes szintcsökkenés (DSC)

• A túranapló frissítésének megkezdését követően akár 12 órán át frissül a túranapló, akkor is, ha időközben kilép a Magasságmérő módból. A kijelző szélén egy grafikus szegmens ( █) villogása jelzi a túranapló frissítésének megkezdése óta eltelt időt. Minden grafikus szegmens 12 percet jelent, a kijelzőteljes kerülete pedig 12 órát.

• Ha szeretné, meghatározhatja a magasság leolvasásának gyakoriságát. További információkat „Az automatikus magasságleolvasás gyakoriságának beállítása“ (E-43. oldal) fejezetben talál.

Megjegyzés • A túranapló akkor is frissíti a legnagyobb és legalacsonyabb magasságra, illetve a kumulált

szintemelkedésre és -csökkenésre vonatkozó adatokat, ha kilép a Magasságmérő módból. • Az óra memóriája 14 túranapló-bejegyzés tárolására alkalmas, ami azt jelenti, hogy egyszerre 14 túra

adatait tárolhatja.

Page 59: Module Module No. 3439 No. 3 DI 9 Felhasználói Guía del usuario … · 2019-04-29 · 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan Felelős az Európai Unióban: CASIO

E-53

A túranapló frissítésének megkezdése Tartsa nyomva legalább 5 másodpercig az A gombot Magasságmérő módban. Először a Trek Hold felirat fog felvillanni a kijelzőn. Ezt követően a Hold felirat eltűnik és megjelenik az eltelt időt jelző mutató (█) 12 óránál. Ha a Hold felirat eltűnik, engedje el az A gombot. • Ez azt jelzi, hogy a túranapló értékei

(legnagyobb/legalacsonyabb magasság, kumulált szintemelkedés/-csökkenés) éppen frissítés alatt állnak.

A túranapló frissítésének leállítása

Tartsa nyomva legalább 5 másodpercig az A gombot Magasságmérő módban. Először a Trek Hold End felirat és az eltelt időt jelző mutató (█) villogni fog. Ezt követően a Hold felirat eltűnik. Ha a Hold felirat eltűnt, engedje el az A gombot. • Ez azt jelzi, hogy a túranapló értékeinek

(legnagyobb/legalacsonyabb magasság, kumulált szintemelkedés/-csökkenés) frissítését megállította.

Megjegyzés

• Ha úgy szeretne új túranapló bejegyzést létrehozni, hogy már rendelkezik 14 bejegyzéssel, törölnie kell a meglévő bejegyzések közül. További információkat az „Adatok törlése a memóriából“ (E-62.oldal) fejezetben talál.

Page 60: Module Module No. 3439 No. 3 DI 9 Felhasználói Guía del usuario … · 2019-04-29 · 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan Felelős az Európai Unióban: CASIO

E-54

A legnagyobb és legalacsonyabb magasságra vonatkozó adatok frissítése

Az óra minden automatikus mentés vagy túranapló leolvasás alkalmával összeveti a leolvasott értéket a MAX (legnagyobb magasság) és a MIN (legalacsonyabb magasság) értékekkel. Ha a leolvasott érték legalább 15 méterrel (49 lábbal) nagyobb a MAX értéknél, akkor ez lesz az új MAX érték, ha pedig legalább 15 méterrel (49 lábbal) kisebb a MIN értéknél, akkor ez lesz az új MIN érték.

A kumulált szinte melkedés és a kumulált szintcsökkenés értékeinek frissítése

620 m

Szakasz végpontja

Szakasz kezdőpontja

320 m

20 m

120 m

0 m

A teljes szintemelkedés és a teljes szintcsökkenés számítása Magasságmérő módban a következő példában illusztrált módon történik. Teljes szintemelkedés: 1 (300 m) + 3 (620 m) = 920 m Teljes szintcsökkenés: 2 (320 m) + 4 (500 m) = 820 m

Page 61: Module Module No. 3439 No. 3 DI 9 Felhasználói Guía del usuario … · 2019-04-29 · 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan Felelős az Európai Unióban: CASIO

E-55

• Ha Magasságmérő módba lép, új automatikus magasságmérés veszi kezdetét, de a meglévő ASC és DSC értékei nem módosulnak és nem törlődnek. Ez azt jelenti, hogy új Magasságmérő mód indítása esetén a kezdeti ASC és DSC értékek a memóriában tárolt értékek lesznek. Minden alkalommal, amikor kilép a Magasságmérő módból és ezzel befejez egy automatikus magasságolvasási szakaszt, aszakasz teljes szintemelkedése (a fenti példában 920 méter) hozzáadódik a szakasz kezdő ASC értékéhez. Ehhez hasonlóan az aktuális automatikus magasságolvasási szakasz teljes szintcsökkenése (-820 méter a fenti példában) is hozzáadódik a szakasz kezdő DSC értékéhez.

• A túranapló adatainak rögzítése akkor is folytatódik, ha kilép a Magasságmérő módból.

Megjegyzés

• A legnagyobb magasságra, a legalacsonyabb magasságra, a teljes szintemelkedésre és a teljes szintcsökkenésre vonatkozó adatok megmaradnak a memóriában, ha kilép a Magasságmérő módból. Az értékek törléséhez kövesse az „Adatok törlése a memóriából“ (E-62. oldal) fejezetben leírtakat.

Hogyan működik a magasságmérés?

Általánosságban a magasság emelkedésével csökken a légnyomás. Az óra a Nemzetközi Polgári Repülési Szervezet (ICAO) által megállapított Nemzetközi Szabványos Atmoszféra (ISA) adatai alapján számítja a magasságértékeit. Ezek az értékek határozzák meg a tengerszint feletti magasság és a légnyomás közötti összefüggéseket. • Tájékoztatjuk, hogy a következő körülmények fennállása rontja a leolvasás pontosságát:

Ha az időjárás változása miatt változik a légnyomás Extrém hőmérsékletváltozás Ha az óra erős külső hatásoknak van kitéve

Page 62: Module Module No. 3439 No. 3 DI 9 Felhasználói Guía del usuario … · 2019-04-29 · 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan Felelős az Európai Unióban: CASIO

E-56

A magasságot két általános módon szokták kifejezni: abszolút magasság, amely az abszolút, tengerszinthez viszonyított magasságot jelenti, illetve a relatív magasság, amely két különböző hely magassága közötti különbséget jelent. Az óra relatív magasságokat jelez.

Az épület magassága

130 m (relatív

magasság)

Az épület teteje 230 m-

es tengerszint feletti

magasságban van

(abszolút magasság)

Tengerszint

Az olvasás pontosságának (E-55. oldal) maximalizálásához érdemes rendszeresen kalibrálni az órát a helyi magasságjelzések (és jelzett szintemelkedések) alapján.

Page 63: Module Module No. 3439 No. 3 DI 9 Felhasználói Guía del usuario … · 2019-04-29 · 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan Felelős az Európai Unióban: CASIO

E-57

A magasságmérés megbízhatósága

• Az óra a légnyomás alapján becsli a magasságot. Ez azt jelenti, hogy ugyanazon a pontonkülönböző eredmény olvasható le, ha változik a légnyomás.

• Az óra nem ad megbízható magasságértékeket ejtőernyőzés, sárkányrepülés, siklóernyőzés, valamintgirokopterrel, vitorlázórepülővel és egyéb repülőeszközzel való utazás során, illetve olyan tevékenységek közben, ahol nagyon gyakori a magasságváltozás.

• Ne használja az órát magasságmérésre olyan célokból, amelyekhez professzionális, ipari pontosságúmagasságadatok szükségesek.

• Ne feledje, hogy az utasszállító repülőgépekben a légnyomást mesterségesen tartják fenn. Éppen ezért ilyen esetekben a leolvasott magasságérték nem fog megegyezni a valós magassággal.

A hőmérséklet hatása a leolvasás pontosságára

A pontos mérés érdekében javasoljuk, hogy tartsa az órát a csuklóján, hogy annak állandó legyen ahőmérséklete. • A magassági értékek leolvasása során lehetőleg tartsa az órát változatlan hőmérsékleten. A

hőmérséklet változása hatással lehet a leolvasott magasságértékekre.

Page 64: Module Module No. 3439 No. 3 DI 9 Felhasználói Guía del usuario … · 2019-04-29 · 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan Felelős az Európai Unióban: CASIO

E-58

REC -01-

(Manuális mentés memóriaterülete)

Összesen

(Automatikus mentés

memóriaterülete)

Mt.1

(Túranapló memóriaterülete)

• A túranapló memóriaterület képernyőjének kiválasztását követően

Magassági bejegyzések megtekintése

Adatvisszanyerési módb an megtekintheti a manu álisan mentett adatokat, az automatikusan mentett értékeket és a túranapló adatai t.

Magassági bejegyzések

megtekintése 1. Nyomja meg a D gombot az Adatvisszanyerési mód kiválasztásához (REC) az E-10. oldalon látható módon. • Körülbelül egy másodperccel a REC felirat megjelenését követően

a kijelző megjeleníti az Adatvisszanyerési módból való legutóbbi kilépés előtt látott memóriaterület első adatát.

2. Nyomja meg a B gombot a kívánt memóriaterület kiválasztásához.

1 mp. Leolvasás dátuma (hónap, nap)

Idő leolvasása (Óra : perc)

Manuális mentés memóriaterülete a kijelzőn

nyomja meg a B gombot a kiválasztott túra adatainak megjelenítéséhez. A túrákat 1 (Mt.1) és 14 (Mt.14) közötti számok jelölik.

Page 65: Module Module No. 3439 No. 3 DI 9 Felhasználói Guía del usuario … · 2019-04-29 · 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan Felelős az Európai Unióban: CASIO

E-59

3. Használja az A és C gombokat az értékek közötti váltásra és a kívánt kiválasztására.

Manuálisan mentett bejegyzések

Automatikusan mentett értékek

REC -01-

REC -02-

REC -30-

MAX MIN ASC DSC

Magasság

Magasság

Page 66: Module Module No. 3439 No. 3 DI 9 Felhasználói Guía del usuario … · 2019-04-29 · 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan Felelős az Európai Unióban: CASIO

E-60

Magasság A túranapló értékei (Mt.1 - Mt.14)

• A manuálisan mentett értékek (REC01 - REC30), az automatikusan mentett MAX és MIN értékek, illetve a túranapló értékei tartalmazzák a rögzítés dátumát (hónap, nap) és az időpontját (óra, perc).

• Az ASC és DSC magasságértékek az adatrögzítés megkezdésének dátumával (hónap, nap ill.év) kerülnek tárolásra.

• Az automatikus mentés értékeiről az „Automatikus mentés értékei“ fejezetben (E-51. oldal) olvashat részletesebben. A túranapló értékeiről a „Túranapló értékei“ fejezetben (E-52. oldal) olvashat részletesebben.

• ---- jelzés látható abban az esetben, ha a MAX/MIN adatokat törölte, vagy valamilyen hiba folytán nem áll rendelkezésre MAX/MIN adat. Ilyen esetekben a teljes szintemelkedés (ASC) és szintcsökkenés (DSC) értékei nullát mutatnak.

• Ha a teljes szintemelkedés (ASC) vagy szintcsökkenés (DSC) átlépi a99 999 métert (vagy 327 997 lábat), az értékek megjelenítése 0 -ról újrakezdődik. Tájékoztatjuk, hogy az óra csak öt számjegyet tud megjeleníteni. Ha a magasságmérés mértékegysége a láb, abban az esetben is csak a jobb szélső öt számjegy alkalmazható.

• Ha teljes szintemelkedés (ASC) vagy szintcsökkenés (DSC) érték öt számjegyű, az egyes helyiérték a kijelző jobb alsó részén jelenik

10 000-esek 1-esek meg. Az itt látható illusztrációban az ASC értéke 99995 méter.

MAX MIN ASC DSC

Page 67: Module Module No. 3439 No. 3 DI 9 Felhasználói Guía del usuario … · 2019-04-29 · 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan Felelős az Európai Unióban: CASIO

E-61

A túranapló értékei (Mt.1 - Mt.14)

Legnagyobb magasság Legalacsonyabb

magasság

Kumulált szintemelkedés

Kumulált szintcsökkenés

*1: A megjelenített érték rögzítésének hónapja és napja.*2: A kumulált mérés kezdetének hónapja és napja.• Az A és C gomb nyomva tartásával gyorsan görgethet. • A legnagyobb magasság (MAX) és a legalacsonyabb magasság (MIN) képernyőjének alsó részén egy

másodpercenként váltakozva jelenik meg a rögzítés dátuma (hónap, nap) és időpontja. • A kumulált szintemelkedés és szintcsökkenés képernyőjének alsó részén egy másodpercenként

váltakozva jelenik meg a rögzítés hónapja és napja, illetve az éve.

*1 *2

Page 68: Module Module No. 3439 No. 3 DI 9 Felhasználói Guía del usuario … · 2019-04-29 · 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan Felelős az Európai Unióban: CASIO

E-62

A manuálisan mentett adatok törlése A memóriában tárolt értékek nem törölhetőek, ha a túranapló adatai éppen rögzítés alatt állnak.

1. A D gomb használatával léphet Adatvisszanyerési módba.

2. A B gombot megnyomva jelenítheti meg a Manuális mentés memóriaterületét (E-58. oldal).

3. Tartsa lenyomva az E gombot legalább három másodpercig. Először a Clear Hold All felirat fog felvillanni a kijelzőn. Ezt követően a Hold felirat eltűnik. Ha a Hold felirat eltűnik, engedje el az E gombot. • Ennek hatására a - - - - jelzés fog megjelenni az alsó kijelzőn. • Ez jelzi, hogy minden manuálisan mentett adat törlésre került.

Adatok törlése a memóriából A memóriában tárolt értékek nem törölhetőek, ha a túranapló adatai éppen rögzítés alatt állnak.

1. A D gomb használatával léphet Adatvisszanyerési módba.

2. A B gomb használatával megjelenítheti azt a memóriaterületet (Manuális mentés memóriaterülete, Automatikus mentés memóriaterülete, Túranapló memóriaterülete), amelynek adatait törölni szeretné.

3. A következő lépés attól függ, hogy melyik memóriaterületet jelenítette meg a 2. lépésben. • Ha a Manuális mentés memóriaterületét jelenítette meg, az A és C gombokkal válassza ki a

törölni kívánt elem számát (REC-01- és REC-30- között). • Ha az automatikus mentés memóriaterületét jelenítette meg, az összes érték törlésre kerül, így

nem kell semmit kijelölnie. • Ha a túranapló memóriaterületét jelenítette meg, a B gomb használatával választhatja ki a

törölni kívánt túra számát (Mt.1 és Mt.14 között).

Fontos!

• A törlést nem lehet visszavonni! Törlés előtt győződjön meg arról, hogy már nincs szüksége az

adatokra.

Page 69: Module Module No. 3439 No. 3 DI 9 Felhasználói Guía del usuario … · 2019-04-29 · 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan Felelős az Európai Unióban: CASIO

E-63

4. Tartsa lenyomva az E gombot legalább két másodpercig. Először a Clear Hold felirat fog felvillanni a kijelzőn. Ezt követően a Hold felirat eltűnik. Ha a Hold felirat eltűnt, engedje el az E gombot. • Ha a Manuális mentés memóriaterületéről töröl egy elemet, az E gomb túl hosszú nyomva tartása

(miután a Hold felirat eltűnik) az összes manuálisan mentett bejegyzés törlését eredményezi. • Ha töröl egy bejegyzést a Manuális mentés memóriaterületéről vagy a Túranapló

memóriaterületéről, a bejegyzés sorszámánál nagyobb sorszámú elemeket a rendszer újraszámozza. Ha a törölt elem az utolsó az adott memóriaterületen, - - - - jelzés lesz látható abejegyzés sorszáma helyett.

• Az automatikusan mentett értékek törlését követően a MAX (legnagyobb magasság) és MIN (legalacsonyabb magasság) értékek - - - - jelzést fognak mutatni, az ASC (kumulált szintemelkedés) és DSC (kumulált szintcsökkenés) értékei pedig nullát fognak jelezni.

Page 70: Module Module No. 3439 No. 3 DI 9 Felhasználói Guía del usuario … · 2019-04-29 · 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan Felelős az Európai Unióban: CASIO

E-64

A napkelte és napnyugta idejének meghatározása

A Napkelte/napnyugta mód segítségével megtudhatja a napkelte és a napnyugta időpontját egy megadott napon (év, hónap, nap) egy megadott helyen.

Belépés a Napkelte/napnyugta módba Időmérő módban nyomja meg a D gombot a Napkelte/napnyugta

módba történő belépéshez. • Így megtekintheti a napkelte és napnyugta jelenlegi dátumra

érvényes időpontját a beállított városkódra, szélességi és hosszúsági fokra vonatkozóan.

• Mielőtt elkezdi használni a Napkelte/napnyugta módot, be kell állítania az arra a helyszínre vonatkozó városkódot, szélességi és hosszúsági fokot, ahol meg szeretné tekinteni a napfelkelte és naplemente időpontját.

• Az alapértelmezett gyári beállítások a következők: Városkód: TYO (Tokió); Szélesség: Észak 35,7 fok; Hosszúság: Kelet 139,7 fok.

Napnyugta ideje

Napkelte ideje

Jelenlegi dátum

Page 71: Module Module No. 3439 No. 3 DI 9 Felhasználói Guía del usuario … · 2019-04-29 · 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan Felelős az Európai Unióban: CASIO

E-65

A napkelte/napnyugta idejének megtekintése egy adott dátumra vonatkozóan 1. Lépjen Napkelte/napnyugta módba.

Napnyugta

ideje

Dátum

Napkelte ideje

• Így megtekintheti a napkelte és napnyugta jelenlegi dátumra érvényes időpontját egy meghatározott városkódra, szélességi és hosszúsági fokra vonatkozóan.

2. Ha látható a napkelte/napnyugta időpontja a kijelzőn, az A(+) és C (-) gombokkal változtathatja meg a dátumot. • Az említett gombok megnyomására a felső kijelzőn megjelenik a

hónap és a nap, az alsó részén pedig az év. • Ha elengedi a gombot, a kiválasztott napra érvényes napkelte

időpontja a kijelző közepén, a napnyugta időpontja pedig a kijelző alján lesz látható.

• Bármilyen dátumot kiválaszthat 2000. január 1. és 2099. december 31. között.

Megjegyzés

• Ha úgy gondolja, hogy valamilyen okból kifolyólag a napkelte és napnyugta megjelenített időpontja helytelen, ellenőrizze az órában beállított városkód, hosszúsági és szélességi fok értékét.

• Az órán megjelenített napkeltére és napnyugtára vonatkozó időpontok a tengerszint magasságában érvényesek. A napkelte és napnyugta időpontja a tengerszint feletti magasság függvényében változik.

Page 72: Module Module No. 3439 No. 3 DI 9 Felhasználói Guía del usuario … · 2019-04-29 · 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan Felelős az Európai Unióban: CASIO

E-66

A napkelte és napnyugta időpontjának meghatározása egy adott helyen

Fontos!

• Nem kell elvégeznie ezt a műveletsort, ha a jelenleg beállított saját városában szeretné megtudni a napkelte és napnyugta időpontját.

• Ha egy másik városkódot választ ki a napkelte és napnyugta ottani időpontjának meghatározásához, ne felejtse el visszaállítani a saját városának (jelenlegi helyzetének) adatait, ha végzett. Ellenkező esetben az Időmérő módban megjelenített idő helytelen lehet.

• A saját város beállításáról a „Saját város beállítása“ fejezetben (E-14. oldal) olvashat bővebben.

1. Tartsa nyomva legalább két másodpercig az E gombot Időmérő módban. Először a SET Hold villan fel a kijelzőn és a CITY felirat lesz látható a felső kijelzőn. Ezt követően a jelenleg beállított város kódja és neve fog végigúszni a felső kijelzőn. A mozgó szöveg megjelenéséig tartsa lenyomva az Egombot.

2. Az A (Kelet) és C (Nyugat) gombok segítségével kiválaszthatja, melyik város napkelte- és napnyugta- adatait szeretné megtekinteni. • A városkódok részleteit az útmutató végén, a „Városkódok táblázatában“ találja. • Ha a kijelző a keresett információkat mutatja, kiléphet a folyamatból. Ehhez nyomja meg kétszer az

E gombot. Ha pontosabb adatokra kíváncsi, adja meg a hosszúsági és szélességi fokokat az alább olvasható 3. lépésben írottak szerint.

Page 73: Module Module No. 3439 No. 3 DI 9 Felhasználói Guía del usuario … · 2019-04-29 · 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan Felelős az Európai Unióban: CASIO

E-67

Szélesség 3. Nyomja meg az E gombot a szélességi/magassági fok beállítási

képernyő megnyitásához. A szélességi fok értéke villogni fog.

4. A D gombbal válthat a szélességi és hosszúsági fok beállítása között.

5. Az A (+) és C (-) gombokkal módosíthatja a villogó értéket. • A szélességi és hosszúsági fokokat az alábbi terjedelemben

adhatja meg. Szélesség terjedelme: 65,0°S (déli szélesség 65,0 fok) - 0°N - 65,0°N (északi szélesség 65,0 fok) Hosszúság terjedelme: 179,9°W (nyugati hosszúság 179,9 fok) - 0°E - 180,0°E (keleti hosszúság 180,0 fok)

• Az óra a szélességi és hosszúsági fokokat egész fokra kerekítvekezeli.

6. Nyomja meg az E gombot az Időmérő módba való visszatéréshez.

7. Időmérő módban nyomja meg a D gombot. • Válassza ki azt a helyet, ahol meg szeretné tekinteni a napkelte és

napnyugta időpontját.

Hosszúság

Nyomja meg a D-t.

Page 74: Module Module No. 3439 No. 3 DI 9 Felhasználói Guía del usuario … · 2019-04-29 · 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan Felelős az Európai Unióban: CASIO

E-68

A stopperóra használata

A stopperrel az eltelt időt, részidőket és két befejező időt mérhet.

Óra

Jelenlegi idő

Belépés a Stopper módba

Nyomja meg a D gombot a Stopper mód kiválasztásához ( STW) az E- 10. oldalon látható módon.

Az eltelt idő mérése

A A A A C

Indít Megállít (Újra) (Megállít) Nulláz

Szünet a részidő mérésekor

A C C A C

Indít Részidő Részidőtől Megállít Nulláz Perc Másodperc

Tizedmásod- perc

(A kijelző felső folytatás részén a SPLIT felirat látható.)

Page 75: Module Module No. 3439 No. 3 DI 9 Felhasználói Guía del usuario … · 2019-04-29 · 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan Felelős az Európai Unióban: CASIO

E-69

Két befejező idő mérése

A C A C C

Indít Részidő Az első futó célba ér. (A kijelző felső részén a SPLIT felirat látható.) Az első futó idejét mutatja.

Megállít A második futó célba ér.

Részidőtől folytatás A második futó idejét mutatja.

Nulláz

Megjegyzés

• Stopper módban az eltelt idő maximális értéke 999 óra, 59 perc, 59,9 másodperc. • Az elindítást követően a stopper mindaddig mér, amíg meg nem nyomja az A gombot a leállításhoz. Az

időmérés akkor is folytatódik, ha időközben más módba vált, és akkor is, ha az említett maximális időt eléri. A szüneteltetett mérés mindaddig szünetel, amíg meg nem nyomja az A-t a folytatáshoz vagy a C-t a nullázáshoz.

• Ha kilép a Stopper módból, a képernyőn megjelenített részidő helyét a normál, eltelt idő veszi át. • Amíg a kijelzőn a SPLIT felirat látható, a megjelenített részidő órát jelző számjegyei

másodpercenként felvillannak.

Page 76: Module Module No. 3439 No. 3 DI 9 Felhasználói Guía del usuario … · 2019-04-29 · 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan Felelős az Európai Unióban: CASIO

E-70

A visszaszámláló használata

A visszaszámláló egy előre beállított időből számol vissza, majd amikor a visszaszámlálás véget ér, egy hanggal jelez.

Belépés a Visszaszámláló módba

Nyomja meg a D go mb ot a Visszaszámláló mód (T MR) kivál asztásához az E- 10. ol dalon l átható módon. • Körülbelül egy másodperccel később a TMR felirat jelenik meg a kijelzőn, és a kijelzőn a

visszaszámlálásból hátra lévő órák száma fog megjelenni.

Visszaszámlálás ideje (óra, perc, másodperc)

Jelenlegi idő

A visszaszámlálás kezdő idejének meghatározása

1. Lépjen Visszaszámláló módba.

• Ha van folyamatban lévő visszaszámlálás (lent számolja vissza a másodperceket), nyomja meg az A gombot a megállításához, majda C gombot a visszaszámlálás kezdőidejének lenullázásához.

• Ha a visszaszámlálás szünetel, nyomja meg a C gombot a visszaszámlálás kezdőidejének lenullázásához.

2. Tartsa lenyomva az E gombot legalább két másodpercig. • A kijelzőn a SET Hold felirat fog felvillanni és a jelenlegi kezdőidő

beállítás is elkezd villogni. Tartsa lenyomva az E gombot, amíg a kezdőidő beállítása el nem kezd villogni.

3. A D gombbal válthat az óra és a perc beállítása között.

4. Az A (+) és C (-) gombokkal módosíthatja a villogó értéket. • Ha 24 órára szeretné állítani a visszaszámlálás kezdőértékét, 0H 00’00 értéket állítson be.

5. Nyomja meg az E gombot a beállító képernyőből való kilépéshez.

Page 77: Module Module No. 3439 No. 3 DI 9 Felhasználói Guía del usuario … · 2019-04-29 · 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan Felelős az Európai Unióban: CASIO

E-71

A visszaszámláló működtetése

A A A A C

Indít Megállít (Újra) (Megállít) Nulláz

• Mielőtt elindítaná a visszaszámlálást, győződjön meg arról, hogy nincs visszaszámlálás folyamatban (megismeri a másodpercenként csökkenő számlálóról). Ha van folyamatban visszaszámlálás, nyomja meg az A gombot a megállításához, majd a C gombot a visszaszámlálás kezdőidejének törléséhez.

• Ha a visszaszámlálás befejeződik, 10 másodpercig egy figyelmeztető hangot hall. A figyelmeztetőhang minden üzemmódban hallható. A visszaszámlálás ideje automatikusan visszaáll a kezdőértékére, ha a figyelmeztető hang véget ér.

A figyelmeztető hang megállítása

Nyomja meg bármelyik gombot.

Page 78: Module Module No. 3439 No. 3 DI 9 Felhasználói Guía del usuario … · 2019-04-29 · 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan Felelős az Európai Unióban: CASIO

E-72

Az ébresztő használata

Öt egymástól független napi ébresztő beállítására van lehetősége. Ha állított be ébresztőt, minden nap egy figyelmeztető hangot hallhat körülbelül 10 másodpercen keresztül, ha az idő Időmérő módban eléri az előzetesen beállított értéket. Ez abban az esetben is így történik, ha éppen nem Időmérő módban van. Az egyik napi ébresztő szundi ébresztő. Szundikálással 5 percenként, legfeljebb 7 alkalommal szólal meg az ébresztő, amíg ki nem kapcsolja. Óránkénti időjelzést is beállíthat, amelynek köszönhetően minden órában kétszer fog csipogni az órája.

Belépés Ébresztő módba Nyomja meg a D gombot az Ébresztő mód (ALM ) kiválasztásához az

E-10. oldalon látható módon.• Körülbelül egy másodperccel azt követően, hogy az ALM felirat

megjelenik a kijelzőn, a kijelzőn az ébresztő neve is látható lesz ( AL- 1 és AL-4 között, vagy SNZ) vagy a SIG jelzés. Az ébresztő nevének megfelelő ébresztő képernyő látható a kijelzőn. A SIG jelzés akkor látható, ha az óránkénti időjelzés beállítását végzi.

• Ha belép az Ébresztő módba, azokat az adatokat látja először,amelyeket a legutóbbi kilépésekor is látott.

Ébresztés ideje (óra : perc)

Ébresztés neve (AL- vagy SIG)

Jelenlegi idő

Page 79: Module Module No. 3439 No. 3 DI 9 Felhasználói Guía del usuario … · 2019-04-29 · 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan Felelős az Európai Unióban: CASIO

E-73

AL-1 AL-2 AL-3

SIG* SNZ AL-4

Ébresztés beállítása

1. Ébresztő módban az A és C gombok segítségével válthat az ébresztőablakok között, így választhatja ki azt az ébresztést, amelyet be szeretne állítani.

* Az óránkénti jelzéshez nincs idő beállítva.

2. Tartsa lenyomva az E gombot, amíg a SET Hold felirat fel nem villan a kijelzőn és a beállítások el nem kezdenek villogni. • Ezen a képernyőn állíthatja be az ébresztőt.

3. A D gombbal válthat az óra és a perc beállítása között.

4. Amíg a beállítás villog, az A (+) és C (-) gombokkal módosíthatja az értékeket.

• Ha 12 órás időformátumot használ, az ébresztő beállításakor legyen körültekintő. A délelőtti óráknál nincs jelzés, míg a délutáni órákat P jelzés mutatja.

5. Nyomja meg az E gombot a beállító képernyőből való kilépéshez.

• Az ébresztő idejének beállításával az ébresztés automatikusan bekapcsol.

Ébresztés BE/KI jelző

Page 80: Module Module No. 3439 No. 3 DI 9 Felhasználói Guía del usuario … · 2019-04-29 · 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan Felelős az Európai Unióban: CASIO

E-74

Ébresztők és az óránkénti jelzés ki- és bekapcsolása 1. Ébresztő módban az A és C gombok használatával választhat ki egy ébresztést vagy az óránkénti

jelzést.

2. Ha kiválasztotta a be- vagy kikapcsolni kívánt ébresztőt vagy az óránkénti jelzést, nyomja meg a Bgombot a ki- vagy bekapcsolásához.

• Az ébresztés bekapcsolásának i ndikátora ( akkor l átható, ha az ébresztés be van kapcsolva), a szundi ébresztés i ndikátora ( ha a szundi ébresztés be an kapcsolva), és az óránkénti j el zés i ndikátora ( ha az óránkénti j el zés be van kapcsolva) minden módba n l átható.

A szundi ébresztés

indikátora

Ébresztés bekapcsolt állapotának indikátora

Az óránkénti jelzés indikátora

Page 81: Module Module No. 3439 No. 3 DI 9 Felhasználói Guía del usuario … · 2019-04-29 · 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan Felelős az Európai Unióban: CASIO

E-75

Az ébresztés leállítása Nyomja meg bármelyik gombot.

Megjegyzés

• A szundi ébresztés öt percenként, legfeljebb hét alkalommal szólal meg. • A szundi ébresztés első megszólalását követően az SNZ jelzés elkezd villogni a kijelzőn, és

mindaddig folytatja, amíg be nem fejeződik a hetedik ébresztés, vagy meg nem szakítja az ébresztést.

• A szundi ébresztés az alábbiak egyikével szakítható meg, ha a kijelzőn az SNZ jelzés látható. - Ha kikapcsolja a szundi ébresztést - Ha megnyitja a szundi ébresztést a beállítási képernyőn - Ha megnyitja az Időmérő mód beállító képernyőjét - Ha ugyanaz a saját városa és a világidő városa, és Világóra módba vált a saját városának

nyári időszámításának beállításához

Page 82: Module Module No. 3439 No. 3 DI 9 Felhasználói Guía del usuario … · 2019-04-29 · 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan Felelős az Európai Unióban: CASIO

E-76

Az aktuális idő megtekintése más időzónákban

Világóra módban 31 időzónában (48 városban) tekintheti meg az aktuális időt. A Világóra módban kiválasztott várost nevezzük a „Világidő városának“.

Belépés Világóra módba A világidő jelenleg

kiválasztott városa Nyomja meg a D gombot a Világóra mód kiválasztásához ( WT) az E-10. oldalon látható módon. • Egy másodperccel azt követően, hogy a WT felirat megjelenik a

kijelzőn, a világidő aktuálisan kiválasztott városának kódja egyszer átúszik a felső kijelzőn. Ezután megjelenik a világidő városa a felsőkijelzőn.

Az idő megtekintése másik időzónában Világóra módban az A (Kelet) és a C (Nyugat) gombok segítségével

tallózhat a városkódok között.

A világidő városában jelenleg

aktuális idő

Az Időmérő módban

látható idő

Page 83: Module Module No. 3439 No. 3 DI 9 Felhasználói Guía del usuario … · 2019-04-29 · 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan Felelős az Európai Unióban: CASIO

E-77

Egy város standard idejének és nyári időszámítás (DST) szerinti idejének meghatározása 1. Világóra módban az A (Kelet) és a C (Nyugat) gombok segítségével

tallózhat az elérhető városkódok között. • Keresse meg azt a várost, amelynek a standard idejét vagy a

nyári időszámítás szerinti idejét meg szeretné tekinteni.

2. Tartsa lenyomva az E gombot legalább két másodpercig.

• Mindaddig tartsa lenyomva az E gombot, amíg a kiválasztott érték (DST Hold ON vagy DST Hold OFF) el nem kezd villogni a kijelzőn.

• A DST Hold ON felirat a nyári időszámítás bekapcsolását jelenti, és azt, hogy a jelenlegi idő is aszerint jelenik meg. A DST Hold OFF felirat a nyári időszámítás kikapcsolását jelenti, és azt, hogy a jelenlegi idő a standard idő szerint jelenik meg.

• Az első lépésben kiválasztott városra vonatkozóan az óra a kapcsoló állásának megfelelően a nyári időszámítás (a DST indikátor látható) vagy a standard időszámítás (a DST indikátor nem látható) szerint mutatja az időt.

• Ha Világóra módban megváltoztatja az saját városként megadottváros DST-beállítását, akkor Időmérő módban is megváltozik a megjelenített időre vonatkozó DST-beállítás.

• Ha az egyezményes koordinált világidőt (UTC) választja a világidő városaként, akkor nem válthat a standard és a nyári időszámítás (DST) között.

• A standard és a nyári időszámítás (DST) közötti választása csak az aktuális időzónára vonatkozik. A választás a többi időzónát nem érinti.

DST indikátor

Page 84: Module Module No. 3439 No. 3 DI 9 Felhasználói Guía del usuario … · 2019-04-29 · 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan Felelős az Európai Unióban: CASIO

E-78

Megvilágítás

Az óra kijelzője a sötétben való könnyebb olvashatóság érdekében meg van világítva. Az óra világítása automatikusan bekapcsol, ha az órát az arca felé fordítja. • Az óra csak akkor működik, ha a világítás be van kapcsolva (E-80. oldal).

A világítás manuális bekapcsolása

A kijelző megvilágításához nyomja meg az L gombot bármilyen módban. • Az alábbi lépéssorozattal beállíthatja, hogy a megvilágítottság

időtartama 1,5 másodperc vagy három másodperc legyen. A beállítástól függően az L gomb megnyomásának eredményeképpen akijelző 1,5 vagy három másodpercig marad megvilágítva.

• A fenti művelet az aktuális automatikus világítási beállításoktól függetlenül bekapcsolja a világítást.

• A világítás Szenzorbeállítási módban és a szenzorok kalibrálásasorán ki van kapcsolva.

A világítás időtartamának megváltoztatása

1. Tartsa nyomva legalább két másodpercig az E gombot Időmérő módban. Először a SET Hold villan fel a kijelzőn és a CITY felirat lesz látható a felső kijelzőn. Ezt követően a jelenleg beállított város kódja és neve fog végigúszni a felső kijelzőn. A mozgó szöveg megjelenéséig tartsa lenyomva az Egombot.

Page 85: Module Module No. 3439 No. 3 DI 9 Felhasználói Guía del usuario … · 2019-04-29 · 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan Felelős az Európai Unióban: CASIO

E-79

2. Tallózzon a D gombbal a beállítási képernyő elemei között, amíg LIGHT felirat meg nem jelenik a felső

kijelzőn. • A jelenlegi világítási beállítás (1 vagy 3) villogni kezd a kijelző közepén. • A beállító képernyőkön való navigálással kapcsolatban a „Az idő és dátum beállításainak

módosítása“ (E-16. oldal) fejezetben leírt lépéssorozat 2. lépésében olvashat bővebb információkat.

3. Az A gomb megnyomásával választhatja ki a megvilágítás időtartamát, hogy három másodperc (a kijelzőn 3) vagy 1,5 másodperc (a kijelzőn 1) legyen.

4. Miután elvégezte a kívánt beállításokat, nyomja meg kétszer az E gombot a kilépéshez.

Az automatikus megvilágítás bekapcsolásáról Ha bekapcsolja az automatikus megvilágítást, az óra bármilyen módban automatikusan megvilágításra kerül, ha a csuklóját az alábbiak szerint mozgatja.

A megvilágítás bekapcsol, ha az órát a talajjal párhuzamos helyzetbe mozgatja, majd legalább 40 fokos szögben saját maga

felé fordítja.

Figyelem!

Több mint 40°

Az órát a csuklója külső

oldalán hordja

• Mindig győződjön meg arról, hogy biztonságos helyen van, ha az órája kijelzőjét automatikus megvilágítással szeretné megtekinteni. A balesetek elkerülése érdekében futás vagy egyéb tevékenységek közben legyen különösen óvatos. Figyeljen oda arra is, hogy az óra hirtelen megvilágítása nem tereli el mások figyelmét vagy nem zavar meg másokat a környezetében.

• Mielőtt az órával kerékpárra vagy motorkerékpárra ül, vagy bármilyen motoros jármű használatába kezd, győződjön meg arról, hogy az óra automatikus megvilágítása ki van kapcsolva. Az óra hirtelen és nem szándékos megvilágítása elterelheti a figyelmét, ami közlekedési balesethez vagy komoly személyi sérüléshez vezethet.

Page 86: Module Module No. 3439 No. 3 DI 9 Felhasználói Guía del usuario … · 2019-04-29 · 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan Felelős az Európai Unióban: CASIO

E-80

Megjegyzés

• Az óra automatikus megvilágítása a beállítástól függetlenül mindig ki van kapcsolva, ha a következő feltételek bármelyike fennáll: Mialatt csörög az ébresztő Mialatt Digitális iránytű módban tájolószenzor kalibrálása zajlik Amíg a napkelte vagy napnyugta idejének kalkulációja zajlikSzenzoros módban, szenzoros észlelést követő automatikus fényváltás során

Az automatikus világítás be- és kikapcsolása

Időmérő módban tartsa lenyomva legalább három másodpercig az L gombot az automatikus világítás be- (LT felirat látható a kijelzőn) és kikapcsolásához (LT felirat nem látható). • Az automatikus világítás bekapcsolt állapotát jelző indikátor ( LT)

minden módban látható a kijelzőn, ha az automatikus világítás be van kapcsolva.

• Az automatikus világítás körülbelül hat órán keresztül maradbekapcsolva. Ezt követően automatikusan kikapcsol.

Automatikus világítás bekapcsolt állapotát jelző indikátor

Page 87: Module Module No. 3439 No. 3 DI 9 Felhasználói Guía del usuario … · 2019-04-29 · 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan Felelős az Európai Unióban: CASIO

E-81

Világítással kapcsolatos óvintézkedések

• Erős napfényben a világítás nehezen látható. • Ébresztőhangok megszólalásakor a világítás automatikusan kikapcsol. • A világítás gyakori használata meríti az elemet.

Automatikus világítással kapcsolatos óvintézkedések

• A világítás nem kapcsol be, ha az óra kijelzője több, mint 15 fokkal eltér a talajjal párhuzamostól. Győződjön meg arról, hogy a tenyerének a hátoldalát vízszintesentartja.

• Az előzetesen beállított világítási időtartam (E-78. oldal) lejártát követően avilágítás automatikusan kikapcsol, akkor is, ha az órát az arca felé tartja.

• A sztatikus elektromosság és a mágneses mezők megzavarhatják az automatikus világítás működését. Ha a világítás nem kapcsol be, próbálja meg visszamozgatni az órát a kezdő pozícióba (a talajjal párhuzamosan), majd fordítsa újra az arca felé. Ha így sem működik, engedje le a karját a teste mellé, majd emelje fel újra.

• Egy halk kattanó hangot hallhat az órából, ha oda-vissza rázza. Ezt a hangot az automatikus világítás kapcsolójának mechanikus mozgása okozza, nem azt jelenti, hogy bármilyen probléma lenne az órával.

Page 88: Module Module No. 3439 No. 3 DI 9 Felhasználói Guía del usuario … · 2019-04-29 · 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan Felelős az Európai Unióban: CASIO

E-82

A gombok működésének hangja

A gombok működésének hangját hallja minden alkalommal, amikor megnyomja az óra valamelyik gombját. A gombok működésének hangját igény szerint ki-vagy bekapcsolhatja. • Ha kikapcsolja a gombok működésének hangját, az ébresztő, az óránkénti jelzés, a légköri

nyomás változását jelző figyelmeztetés és a Visszaszámláló mód jelzőhangja változatlanul működnek.

A gombok működési hangjának be- és kikapcsolása

1. Tartsa nyomva legalább két másodpercig az E gombot Időmérő módban. Először a

SET Hold villan fel a kijelzőn és a CITY felirat lesz látható a felső kijelzőn. Ezt

követően a jelenleg beállított város kódja és neve fog végigúszni a felső kijelzőn. A

mozgó szöveg megjelenéséig tartsa lenyomva az E gombot.

2. A D gomb használatával válassza ki a megjelenített lehetőségek közül a gombok

működési hangját (M UTE felirat vag ikon).

• A beállító képernyőkön való navigálással kapcsolatban a „Az idő és dátum beállításainak módos ítása“ ( E-16. oldal) fejezetben leírt lépéssorozat 2. lépésébenolvashat bővebb információkat.

3. Nyomja meg az A gombot a gombok működésének hangjának e- ( ik on) és

kikapcsolásához ( M UTE f e li rat ).

4. Miután elvégezte a kívánt beállításokat, nyomja meg kétszer az E gombot a

kilépéshez.

Megjegyzés

• A némítás (MUTE) indikátor minden módban látható, ha a gombok

Némítás indikátora működési hangja ki van kapcsolva.

Page 89: Module Module No. 3439 No. 3 DI 9 Felhasználói Guía del usuario … · 2019-04-29 · 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan Felelős az Európai Unióban: CASIO

E-83

Az elem alacsony töltöttségének jelzése

Az alacsony elemtöltöttség indikátora akkor jelenik meg a kijelzőn, ha az elem töltöttsége alacsony. Amint lehet, cserélje ki az elemet.

Megjegyzés

• Az elem élettartamára vonatkozó útmutatót és a támogatott elemtípusok listáját a

termékinformációk között találja.

Részletek a „Termékinformációk“ (E-89. oldal) fejezetben.

Az alábbi funkciók nem működnek, ha az elem alacsony töltöttségét jelző indikátor villog.

Az elem alacsony

töltöttségét jelző indikátor

• Az elem alacsony töltöttségét jelző indikátoron és az időmérésen kívül egyetlen funkció sem használható

• A légköri nyomás változását jelző indikátor frissítése • A túranapló értékeinek frissítése • Automatikus világítás

Megjegyzés

• A szakaszosan vagy ismételten végrehajtott szenzorműveletek, a világítás, az ébresztés és az egyéb energiaintenzív műveletek rövid idő alatt is nagy mértékben csökkenthetik az elem töltöttségét, ezért ilyen esetek előidézhetik az elem alacsony töltöttségét jelző indikátor felvillanását. Ha az elem alacsony töltöttségét jelző indikátor időközben eltűnik és az óra funkciói újra használhatóvá válnak, akkor is javasoljuk az elem cseréjét.

Page 90: Module Module No. 3439 No. 3 DI 9 Felhasználói Guía del usuario … · 2019-04-29 · 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan Felelős az Európai Unióban: CASIO

E-84

Hibaelhárítás

Időbeállítás

■A jelenlegi időbeállítás órákkal eltér a valós időtől.

Valószínűleg helytelenül állította be a saját városát (E-14. oldal). Ellenőrizze a saját városára vonatkozóbeállításokat és javítsa, ha szükséges.

Magasságadatok leolvasása

■A magasságadatok leolvasásai ugyanazon a helyen különböző értékeket mutatnak.

■Az órával leolvasott értékek különböznek a terület hivatalos magasságadataitól. (Negatívtengerszint feletti magasságot mutat az óra egy olyan helyen, ahol a jelölt magasság pozitív.)

■Nem sikerül helyes magasságértékeket kapnom.

A relatív magasságot a készülék nyomásérzékelő szenzora az atmoszférikus nyomás változása alapján méri. Ezt azt jelenti, hogy a légnyomás változása esetén azonos helyen, különböző időben történő mérések eltérő eredményeket produkálhatnak. Ezenkívül tájékoztatjuk, hogy az óra által megjelenített magasságérték és a terület hivatalos tengerszint feletti magassága eltérhetnek egymástól. Ha az óra magasságmérőjét hegymászás vagy hasonló tevékenységek során használja, erősen ajánljuk, hogy térképet, helyi magasságjelzéseket vagy egyéb információforrást is használjon és rendszeresen kalibrálja újra a magasságmérőt friss információkkal. További információkat a „Referenciamagasság értékének meghatározása“ (E-47. oldal) fejezetben talál.

Page 91: Module Module No. 3439 No. 3 DI 9 Felhasználói Guía del usuario … · 2019-04-29 · 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan Felelős az Európai Unióban: CASIO

E-85

Irányok leolvasása

■Rendellenes mágneses erő zavarja a leolvasást.

• Menjen távolabb a lehetséges erős mágneses erővel rendelkezőtárgytól és próbálja meg újra a leolvasást.

• Ha az újabb próbálkozás során is rendellenes mágneses hatást észlel, azt jelentheti, hogy maga az óra is mágneseződött. Ennek előfordulásakor továbbra is tartsa távol az órát a nagy mágneses erővel rendelkező tárgytól, végezzen egy kétirányú kalibrációt, majd próbálja meg újra a leolvasást. További információkat a „Kétirányú kalibráció végrehajtása“ (E-23. oldal) és a „Helyszín“ (E-27. oldal) fejezetekben talál.

■A szenzor beolvasási műveletei során az ERR üzenet látható a digitális kijelzőn.

Valamilyen hiba van a szenzorral. Elképzelhető, hogy egy közelben lévő, nagy mágneses erő okozza. Menjen egy olyan helyre, ahol nincs jelen mágneses erő, majd próbálja meg újra. Ha többszöri próbálkozás után is az ERR üzenetet látja, lépjen kapcsolatba a viszonteladójával vagy egy hivatalos CASIO márkaszervízzel. Részletek a „Helyszín“ (E-27. oldal) fejezetben.

■ERR üzenet látható a kétirányú kalibrációt követően.

Ha a kijelzőn kötőjelek (- - -), majd az ERR (error, hiba) indikátor látható, valószínűleg valamilyen hiba

van a szenzorral. • Várjon körülbelül egy másodpercet, hogy eltűnjön az ERR jelzés, majd kalibrálja újra a szenzort. • Ha az ERR jelzés többszöri próbálkozás után is látható, lépjen kapcsolatba a viszonteladójával vagy

egy hivatalos CASIO márkaszervízzel.

Page 92: Module Module No. 3439 No. 3 DI 9 Felhasználói Guía del usuario … · 2019-04-29 · 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan Felelős az Európai Unióban: CASIO

E-86

■Az óra által jelzett irány különbözik attól, mint amit egy másik iránytű jelez.

• Menjen távolabb a lehetséges erős mágneses erővel rendelkező tárgytól, végezzen egy kétirányúkalibrációt, majd próbálja meg újra a leolvasást. További információkat a „Kétirányú kalibráció végrehajtása“ (E-23. oldal) és a „Helyszín“ (E-27. oldal) fejezetekben talál.

■Az irányokra vonatkozó leolvasások ugyanazon a helyen különböző értékeket mutatnak.

• Menjen távolabb a lehetséges erős mágneses erővel rendelkező tárgytól és próbálja meg újra

a leolvasást. Részletek a „Helyszín“ (E-27. oldal) fejezetben.

■Nem sikerül irányadatokat leolvasnom beltérben.

• Menjen távolabb a lehetséges erős mágneses erővel rendelkező tárgytól és próbá lja meg újraa leolvasást. Részletek a „Helyszín“ (E-27. oldal) fejezetben.

Légköri nyomás leolvasása

■Nem jelenik meg a légköri nyomás változását jelző mutató a kijelzőn, amikor Barométer/hőmérő módba lépek.

• A leolvasás értéke az engedélyezett mérési skálán kívül esik. Részletek az E-32. oldalon.Kalibrálja a nyomásérzékelő szenzort (E-38. oldal).

• Lehet, hogy hiba van a szenzorral. Ha az ERR (error, hiba) üzenet látható a digitális kijelzőn, lapozzon „Az iránytű, a légköri nyomás, a hőmérséklet és a magasság értékeinek leolvasása“ fejezethez további információkért.

Ha bármikor meghibásodna a szenzora, minél előbb vigye el az óráját a viszonteladójához vagy a legközelebbi hivatalos CASIO márkakereskedésbe.

Page 93: Module Module No. 3439 No. 3 DI 9 Felhasználói Guía del usuario … · 2019-04-29 · 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan Felelős az Európai Unióban: CASIO

E-87

Az iránytű, a légköri nyomás, a hőmérséklet és a magasság értékeinek leolvasása

■A szenzor beolvasási műveletei során az ERR üzenet látható a digitális kijelzőn.

A jelzés azt jelenti, hogy hiba van a szenzorral, így nem lehetséges az értékek leolvasása.• Ha a hiba a leolvasási folyamat közben jelenik meg, indítsa újra a műveletet. Ha az ERR üzenet

újra megjelenik, lehetséges, hogy valamilyen hiba van a szenzorral. • Ha gyakran megjelenik az ERR üzenet, az azt jelentheti, hogy a szenzor meghibásodott. Ebben

az esetben lépjen kapcsolatba a viszonteladójával vagy egy hivatalos CASIO márkaszervízzel.

■Nem tudom megváltoztatni a hőmérséklet, a légnyomás és a magasság mértékegységét.

Ha TYO (Tokió) van beállítva saját városként, a magasság mértékegysége automatikusan méter (m), a légnyomás mértékegysége hektopascal (hPa), a hőmérsékleté pedig Celsius-fok (°C). Ezeket a beállításokat nem lehet megváltoztatni.

Világóra mód

■A világidő szerinti városom aktuális ideje nem látható Világóra módban.

Ennek az lehet az oka, hogy helytelenül váltott a standard időszámítás és a nyári időszámítás között.További tudnivalókat „A standard és a nyári időszámítás szerinti idő meghatározása egy kiválasztott városra“ fejezetben (E-77. oldal) talál.

Page 94: Module Module No. 3439 No. 3 DI 9 Felhasználói Guía del usuario … · 2019-04-29 · 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan Felelős az Európai Unióban: CASIO

E-88

Elem

■Az elem alacsony töltöttségét jelző indikátor villog a digitális kijelzőn.

Az elem töltöttsége alacsony. Amint lehet, cserélje ki az Az elem alacsony töltöttségét jelző indikátor

elemet.

Részletek „Az elem alacsony töltöttségének jelzése“ fejezetben (E-83.

oldal)

Page 95: Module Module No. 3439 No. 3 DI 9 Felhasználói Guía del usuario … · 2019-04-29 · 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan Felelős az Európai Unióban: CASIO

E-89

Termékinformációk

Az óra pontossága normál hőmérsékleten: ±15 másodperc tévedés havonta

Időmérés: Óra, perc, másodperc, délután (P), év, hónap, nap, a hét napjai

Idő formátuma: 12 órás és 24 órás Naptárrendszer: Teljes, előre programozott automatikus naptár a 2000-es és a 2099-es év között. Egyéb: Három megjeleníthető képernyőformátu m ( a hét napja/nap, hóna p/nap, l égköri nyomás grafikus

megjelenítése); A saját város kódja ( 48 város választható); Standard/nyári i dőszámítás szerinti i dő Az év me gjel enítése a kizárólag a beáll ítási képernyőn.

Dig itá lis irán ytű: 60 másod perces folya matos l eolvasás; 16 irány; 0°- tól 359° -i g; A négy fő irány jel zése; Kalibráció ( kétirányú); Mágn eses hatások korrekciója; Tájolási me mória

Barométer: Mérés és megjelenítés terjedelme:

260 - 1 100 hPa (vagy 7,65 - 32,45 inHg) Megjelenítés egysége: 1 hPa (vagy 0,05 inHg) Leolvasás gyakorisága: Éjféltől számítva minden nap kétóránként (naponta 12-szer);

Barométer/hőmérő módban öt másodpercenként Egyéb: Kalibrálás; Manuális leolvasás (gombbal működtetett); Légköri nyomás grafikon; Légköri

nyomás változásának mutatója; Légnyomás változásának indikátora

Hőmérő:

Mérés és megjelenítés terjedelme: –10,0 - 60,0°C (vagy 14,0 - 140,0°F) Megjelenítés egysége: 0,1°C (vagy 0,2°F) Leolvasás gyakorisága: Barométer/hőmérő módban öt másodpercenként Egyéb: Kalibrálás; Manuális leolvasás (gombbal működtetett)

Page 96: Module Module No. 3439 No. 3 DI 9 Felhasználói Guía del usuario … · 2019-04-29 · 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan Felelős az Európai Unióban: CASIO

E-90

Magasságmérés: Mérés terjedelme: –700 m és 10 000 m között (vagy –2 300 láb és 32 800 láb között) referenciamagasság

nélkül

Megjelenítés ter jedelme: –10 000 m és 10 000 m között (vagy –32 800 láb és 32 800 láb között)

Referenciamagasságok használata és a légköri nyomás változása negatív értékek megjelenítését okozhatja.

Megjelenítés egysége: 1 m (vagy 5 láb)

Jelenlegi magasságadatok: Az első 3 percben másodpercenként, majd kb. egy órán keresztül 5 másodpercenként ( 0’05); az

első 3 percben másodpercenként, majd kb. 12 órán keresztül 2 percenként (2’00)

Magassági adatok memóriája:

Manuálisan mentett bejegyzések: 30 ( magasság, dátum, idő)

Automatikusan mentett értékek: Minden bejegyzésnél a legnagyobb magasság a leolvasás dátumával és idejével, a

legalacsonyabb magasság a leolvasás dátumával és idejével, az összesített szintemelkedés a mérés kezdésének

dátumával, az összesített szintcsökkenés a mérés kezdésének dátumával

A túranapló adatai: Legnagyobb magasság, legalacsonyabb magasság, kumulált szintemelkedés, kumulált

szintcsökkenés

Egyéb: Referenciamagasság beállítása; Magasságkülönbség; Magasság automatikus mérésének gyakorisága ( 0’05 vagy

2’00)

Irányszenzor pontossága:

Irány: ±10°-on belül

A hőmérsékleti értékek garantáltan 10°C - 40°C (50°F - 104°F) terjedelemben mozognak.

Északi irányjelző: ±2 digitális képszegmensen belül

Nyomásszenzor pontossága:

Mérés pontossága: ±3 hPa (0,1 inHg) ( Magasságmérés pontossága: ± 75 m (246 láb)) távolságon belül

• A hőmérsékleti értékek garantáltan -10°C - 40°C (14°F - 104°F) terjedelemben mozognak.

• Az órát vagy a szenzort érő erős fizikai hatások és az extrém hőmérsékleti eltérések csökkentik a mérés

pontosságát.

Page 97: Module Module No. 3439 No. 3 DI 9 Felhasználói Guía del usuario … · 2019-04-29 · 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan Felelős az Európai Unióban: CASIO

E-91

A hőmérsékleti szenzor pontossága:

±2°C (±3,6°F) –10°C és 60°C (14,0°F és 140,0°F) közötti terjedelemben

Napkelte/napnyugta: A napkelte/napnyugta időpontjának jelzése; választható dátum

Stopperóra: Mértékegység: Tizedmásodperc Mérés kapacitása: 999:59' 59.9" Mérés pontossága: ±0,0006% Mérési módok: Eltelt idő, részidő, két végső idő

Visszaszámláló: Mértékegység: 1 másodperc Visszaszámlálás terjedelme: 24 óra Megjelenítés egysége: 1 perc

Ébresztők: 5 napi ébresztő (ebből egy szundi ébresztő); Óránkénti jelzés

Világóra: 48 város (31 időzóna) Egyéb: Nyári/standard időszámítás

Megvilágítás: LED-fény; A megvilágítás időtartam választható (körülbelül 1,5 másodperc vagy 3 másodperc); Automatikus megvilágítás bekapcsolása

Egyéb: Ellenáll az alacsony hőmérsékletnek (–10°C/14°F); gombok működésének hangja be/ki; Értesít az alacsony elemtöltöttségről

Page 98: Module Module No. 3439 No. 3 DI 9 Felhasználói Guía del usuario … · 2019-04-29 · 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan Felelős az Európai Unióban: CASIO

E-92

Elem: Egy lítium elem (Típusa: CR1616) Az elem várható élettartama : 2 év, ennek feltételei: • Világítás: 1,5 másodperc/nap• Hangjelzés: 10 másodperc/nap • Iránytű leolvasása: 20 alkalom/hónap • Túrázás: Havonta egyszer (kb. 1 órányi magasságleolvasással töltött idő) • A légköri nyomás változását jelző indikátor leolvasása: Körülbelül 24 óra/hónap • Légköri nyomás grafikonja: Leolvasás 2 óránként

A világítás gyakori használata meríti az elemet. Az automatikus megvilágítás használatakor különös óvatossággal járjon el (E-81. oldal).

Page 99: Module Module No. 3439 No. 3 DI 9 Felhasználói Guía del usuario … · 2019-04-29 · 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan Felelős az Európai Unióban: CASIO

Használattal kapcsolatos óvintézkedések

Vízállóság

• A következők azokra az órákra vonatkoznak, amelyek hátoldalán a WATER RESIST vagy aWATER RESISTANT felirat látható.

Vízállóság napi használat során

Kiemelt vízállóság napi használat során

5

atmosz féra

10

atmosz féra

20

atmosz féra

Jelölés Az óra előlapján vagy hátlapján

Nincs BAR megjelölés

5BAR 10BAR 20BAR

Példa a napi használatra

Kézmosás, eső Igen Igen Igen Igen

Vízben végzett munka, úszás Nem Igen Igen Igen

Windsurf Nem Nem Igen Igen

Búvárkodás felszerelés nélkül Nem Nem Igen Igen

• Ne használja az órát mélytengeri vagy légpalackos búvárkodáshoz. • Azok az órák, amelyek hátoldalán nincs feltüntetve a WATER RESIST vagy WATER RESISTANT

felirat, nem védettek az izzadás hatása ellen. Ne tegye ki az ilyen órát nagy mennyiségű izzadság k vagy nedvességnek, és előzze meg az óra vízbe esését.

• Ha az órája vízálló, akkor is tegye meg az itt leírt, használattal kapcsolatos óvintézkedéseket. Ha nem tesz eleget a figyelmeztetéseknek, csökkenhet az óra vízállósága és bepárásodhat az óra üvege. – Ne használja az órája koronáját és gombjait, ha az óra vízbe van merítve vagy nedves. – Kerülje az óra fürdés közbeni viselését. – Na hordja az óráját fűtött úszómedencében, szaunában és egyéb meleg/párás helyen.

OPUM- B

E-93

Page 100: Module Module No. 3439 No. 3 DI 9 Felhasználói Guía del usuario … · 2019-04-29 · 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan Felelős az Európai Unióban: CASIO

E-94

– Ne viselje az órát kézmosás, arcmosás vagy házimunka közben és olyan feladatok során,amelyekben szappant vagy vegyszereket használ.

• Ha tengervízbe meríti, utána tiszta vízzel mossa le az órára tapadt sót és koszt. • A vízállóság fenntartása érdekében rendszeresen (körülbelül 2 -3 évente) cserélje az óra tömítéseit. • A jó szakember az elem cseréje során ellenőrzi az óra vízállóságát is. Az elem cseréje különleges

szerszámokat igényel. Az elem cseréjét mindig a viszonteladójától vagy egy hivatalos CASIO márkaszervíztől kérje.

• Bizonyos vízálló órákat divatos bőrszíjjal együtt forgalmaznak. Ne ússzon, mosson és ne végezzen olyan tevékenységet, amely során a bőrszíjat közvetlenül víz érheti.

• Hirtelen hőmérsékletcsökkenés esetén az óra üvegének belső felülete bepárásodhat. Ez nem utal problémára, ha a pára viszonylag gyorsan eltűnik. A hirtelen és extrém hőmérsékleti változások (mint például amikor nyáron belép egy légkondicionált szobába vagy közel áll a klímaberendezéshez, vagy amikor télen kilép egy fűtött épületből és a kezével hóhoz ér) következtében a pára csak hosszabb idő alatt tűnik el az üvegről. Ha a párásodás nem tűnik el magától, vagy szennyeződést lát az üveg belső oldalán, azonnal hagyja abba az óra használatát és vigye el viszonteladójához vagy egy hivatalos CASIO márkaszervízbe.

• A vízálló óráját a Nemzetközi Szabványügyi Szervezet (ISO) előírásai szerint tesztelték.

Óraszíj

• Ha túl szorosra feszíti az óraszíjat, a bőre a szíj alatt izzadhat, és elzárhatja a levegő útját a szíj alá, ami a bőr irritációjához vezethet. Ne állítsa az óraszíjat túl szorosra. Akkor optimális a szíj feszessége,ha egy ujja elfér az óraszíj és a csuklója között.

Page 101: Module Module No. 3439 No. 3 DI 9 Felhasználói Guía del usuario … · 2019-04-29 · 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan Felelős az Európai Unióban: CASIO

E-95

• A szíj sérülés vagy rozsdásodás esetén elszakadhat vagy leszakadhat az órájáról, és a szíjat tartó szegecsek elmozdulhatnak vagy kieshetnek. Ezzel azt kockáztatja, hogy az órája leesik a csuklójáról és esetleg elveszíti. A szíj hibája esetenként személyi sérüléshez is vezethet. Mindig figyeljen oda a szíj minőségére és tartsa azt tisztán.

• Azonnal hagyja abba a szíj használatát, ha a következők egyikére lesz figyelmes: a szíj elveszíti arugalmasságát, megsérül, elszíneződik, a szíjat tartó szegecsek meglazulnak vagy kiesnek, illetve ha bármilyen egyéb rendellenességet tapasztal. Ilyen esetekben vigye el az óráját a viszonteladójához vagy egy CASIO márkaszervízben és kérje az óra vizsgálatát és javítását (díjköteles), illetve ha szükséges, a szíj cseréjét (díjköteles).

Hőmérséklet

• Soha ne hagyja az óráját autó műszerfalán, fűtőtest közelében vagy olyan helyen, ahol magas hőmérsékletnek van kitéve. Ne hagyja az óráját olyan helyen sem, ahol nagyon alacsony hőmérsékletnek lehet kitéve. Szélsőséges hőmérsékleti körülmények között az órája késhet, siethet, megállhat, vagy egyéb módon meghibásodhat.

• Ha az óráját hosszabb ideig +60°C-nál (140°F-nál) nagyobb hőhatás éri, meghibásodhat az LCD- kijelzője. 0°C (32°F) alatti és +40°C (104°F) fölötti hőmérséklet esetén az LCD-kijelző leolvasás nehézkes lehet.

Fizikai behatások

• Az óráját úgy tervezték, hogy ellenálljon az azt érő hatásoknak, ha az órát az előírásoknak megfelelően használja. Órája ellenáll az egyszerű, hétköznapi sporttevékenységek (fogócska, tenisz, stb.) hatásainak, azonban az óra leejtése, vagy egyéb módon erős fizikai hatásnak való kitéte le meghibásodáshoz vezethet. Tájékoztatjuk, hogy az erőhatásoknak ellenálló (G-SHOCK, Baby-G vagy G-ms jelzésű) órák láncfűrész használatának, és egyéb, nagy rezgéssel járó tevékenységek és aktív sportok (pl. motocross) hatásainak is ellenállnak.

Page 102: Module Module No. 3439 No. 3 DI 9 Felhasználói Guía del usuario … · 2019-04-29 · 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan Felelős az Európai Unióban: CASIO

E-96

Mágnesesség

• A digitális órákat alapesetben nem befolyásolják a mágneses erőhatások, azonban a nagyon erős mágnesesség (pl. orvosi eszközök használata esetén) kerülendő, ugyanis rendellenes működéshez és az elektronikus alkatrészek meghibásodásához vezethet.

• Az óra működésére alapesetben nincs hatással a mágnesesség, a pontosságát viszont befolyásolhatják a mágneses terek. A nagyon erős mágnesesség (pl. orvosi eszközök használataesetén) kerülendő, ugyanis rendellenes működéshez és az elektronikus alkatrészek meghibásodásához vezethet.

Elektrosztatikus töltöttség

• A nagyon erős elektrosztatikus töltöttség hatására előfordulhat, hogy az óra helytelen időt jelez Önnek. A nagyon erős elektrosztatikus töltöttség ezenkívül kárt tehet a készülék elektronikus alkatrészeiben.

• Az elektrosztatikus töltöttség hatására a kijelző átmenetileg elsötétülhet vagy elszínesedhet.

Vegyszerek

• Ne hagyja, hogy az órája hígítóval, gázolajjal, oldószerekkel, olajokkal, zsírokkal, tisztítószerekkel, ragasztószerekkel, festékekkel, gyógyszerekkel vagy ilyen anyagokat tartalmazó kozmetikumokkal kerüljön érintkezésbe. Ha órája az említett anyagok bármelyikével érintkezik, károsodhat az óra tokja, aszíj bevonata, bőre vagy az óra egyéb alkatrésze.

Tárolás

• Ha hosszabb időn keresztül nem tervezi használni az óráját, tisztítsa meg alaposan a kosztól,izzadságtól és a nedvességtől, és tárolja hűvös, száraz helyen.

Page 103: Module Module No. 3439 No. 3 DI 9 Felhasználói Guía del usuario … · 2019-04-29 · 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan Felelős az Európai Unióban: CASIO

E-97

Az óra műgyantából készült alkatrészei

• Ha hagyja, hogy az órája hosszabb ideig nedvesen érintkezzen más tárgyakkal, vagy tartósabb ideig más tárgyakkal együtt

nedvesen tárolja, a műgyantából készült alkatrészek elszíneződhetnek vagy elsz ínezhetik a velük érintkező alkatrészeket

vagy tárgyakat. Mielőtt elrakná az óráját, alaposan törölje szárazra és győződjön meg arról, hogy nem ér más tárgyakhoz. • Ha az óráját olyan helyen tárolja, ahol hosszabb ideig közvetlen napfénynek (ultraibolya sugárzásnak) van kitéve, vagy nem

távolítja el órájáról a szennyeződéseket, az óra elsz íneződését eredményezheti.

• Bizonyos esetekben (erős külső fizikai erőhatás, tartós dörzsölés, stb.) az óra súrlódásával az óra festett alkatrészei

elszíneződhetnek. • Ha az óraszíján festett jelzések vagy ábrák vannak, a festett terület dörzsölése elsz íneződéshez vezethet.

• Ha az óráját hosszabb ideig nedvesen tárolja, a fluoreszkáló festések kifakulhatnak. Ha az órája nedves közegbe kerül

amint lehet, törölje szárazra. • A félig átlátszó műgyanta alkatrészek izzadság és szennyeződések,valamint magas hőmérséklet és hoss zan tartó pára

hatására elszíneződhetnek.

• A mindennapos használat és a hosszan tartó tárolás a a műgyanta alkatrészek állagának romlásához, eltöréséhez vagy

meghajlásához vezethet. Az említett hatások mértéke a használat és a tárolás feltételeitől függ.

Bőr óraszíj

• Ha hagyja, hogy az órája hosszabb ideig nedvesen érintkezzen más tárgyakkal, vagy tartósabb ideig más tárgyakkal együtt

nedvesen tárolja, a bőr óraszíj elszíneződhet vagy elszínezheti a vele érintkező alkatrészeket vagy tárgyakat. Mielőtt elrakná

az óráját, egy finom anyagú ruhával alaposan törölje szárazra és győződjön meg arról, hogy nem ér más tárgyakhoz. • Ha a bőr óraszíját olyan helyen tárolja, ahol hosszabb ideig közvetlen napfénynek (ultraibolya sugárzásnak) van kitéve, vagy

nem távolítja el az óraszíjáról a szennyeződéseket, a szíj elszíneződését eredményezheti.

FIGYELM EZTETÉS: Ha a bőr óraszíjat dörzsöli vagy piszkosan tárolja, a szíj elsz íneződhet vagy más tárgyakat

megszínezhet.

Page 104: Module Module No. 3439 No. 3 DI 9 Felhasználói Guía del usuario … · 2019-04-29 · 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan Felelős az Európai Unióban: CASIO

E-98

Fém alkatrészek

• Ha nem távolítja el a szennyeződéseket a fém alkatrészekről, az rozsda képződéséhez vezethet még a rozsdamentes acél vagy a galvanizált alkatrészek esetében is. Ha a fém alkatrészeket izzadság vagy víz éri, törölje át őket alaposan egy finom, vízszívó ruhadarabbal, majd helye zze az órát egy jól szellőző helyre, ahol megszáradhat.

• A fém alkatrészek tisztításához puha sörtéjű fogkefét, vagy ahhoz hasonló eszközt, valamint semleges tisztítószert vagy szappanos vizet használjon. Ezt követően vízzel dörzsölve távolítsa el a fém alkatrészeken maradt tisztítószert és törölje át őket alaposan egy finom, vízszívó ruhadarabbal. Afém alkatrészek tisztítása során csomagolja be az óra tokját műanyag konyhai csomagolófóliával (folpackkal), hogy az ne érintkezhessen tisztítószerekkel vagy szappannal.

Baktérium- és a szagálló óraszíj

• A baktérium- és a szagálló óraszíj gátolja az izzadsággal távozó baktériumok okozta szagképződést, így nagyobb fokú kényelmet és higiéniát biztosít. A maximális Baktérium- és a szagállóság biztosítása érdekében tartsa tisztán az óraszíjat Egy finom, vízszívó ruhadarab segítségével törölje tisztára a szíjat, hogy az szennyeződésektől, izzadságtól és párától mentes legyen. A baktérium- és a szagálló óraszíj meggátolja az organizmusok és baktériumok megtelepedését. Ennek ellenére nem véd meg az allergiás reakciók és egyebek okozta bőrkiütésektől.

Folyadékkristályos (LCD) kijelző

• Ha nem megfelelő szögből nézi az óráját, az értékek leolvasása nehézkes lehet.

Az órában tárolt adatok

• Ha hagyja, hogy az óra eleme teljesen lemerüljön, elemet cserél, vagy szervizbe viszi az óráját, előfordulhat, az órában tárolt adatai elvesznek. Tájékoztatjuk, hogy a CASIO COMPUTER CO., LTD.semmilyen felelősséget nem vállal az óra meghibásodásából vagy javításából, illetve az elem cseréjéből, stb. adódó adatvesztésért.

Page 105: Module Module No. 3439 No. 3 DI 9 Felhasználói Guía del usuario … · 2019-04-29 · 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan Felelős az Európai Unióban: CASIO

E-99

Az óra szenzorai

• Az óra szenzora egy precíziós eszköz. Soha ne próbálja meg eltávolítani az órából. Soha ne próbáljon meg tárgyakat dugni a szenzor nyílásaiba és gondoskodjon arról, hogy semmilye n szennyeződés, por vagy idegen anyag ne kerülhessen bele. Ha az óráját sós vízbe mártva viseli,alaposan tisztítsa meg folyóvízzel.

Page 106: Module Module No. 3439 No. 3 DI 9 Felhasználói Guía del usuario … · 2019-04-29 · 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan Felelős az Európai Unióban: CASIO

E-100

A felhasználó által elvégzendő karbantartás

Törődjön az órájával

Ne feledje, hogy az óráját közvetlenül a bőrén v iseli, akárcsak egy ruhadarabot. Annak érdekében, hogy az órája az elvártaknak

megfelelően működjön, tartsa tisztán és rendszeresen törölje meg egy finom ruhadarabbal, hogy az óráján és a sz íján ne

tapadhassanak meg a szennyeződések, az izzadság, a v íz és semmilyen idegen anyag.

• Ha az óráját tengervíz vagy sár éri, alaposan törölje meg tiszta, friss vízzel.

• A fém vagy fém alkatrészeket is tartalmazó műgyanta szíjak tisztításához puha sörtéjű fogkefét, vagy ahhoz hasonló eszközt,

valamint semleges tisztítószert vagy szappanos vizet használjon. Ezt követően v ízzel dörzsölve távolítsa el a fém

alkatrészeken maradt tisztítószert és törölje át őket alaposan egy finom, v ízszívó ruhadarabbal. Az óraszíj tisztítása során

csomagolja be az óra tokját műanyag konyhai csomagolófóliával (folpackkal), hogy az ne érintkezhessen tisztítószerekkel vagy

szappannal. • Műgyanta óraszíj esetén tisztítsa meg a sz íjat vízzel, majd törölje szárazra egy finom ruhadarab segítségével. Bizonyos

esetekben szennyeződéshez hasonló minta jelenhet meg a műgyanta óraszíj felületén. Ennek nincs hatása a bőrére vagy

a ruháira. A szennyeződéshez hasonló minta eltávolításához tisztítsa meg a sz íjat egy ruhadarabbal.

• Bőr szíjak esetében egy finom ruhadarab segítségével távolítsa el a vizet és az izzadságot a sz íjról.

• Ha hosszabb ideig nem használja az óra koronáját, gombjait vagy a forgó karimáját, hibát okozhat az alkatrész későbbi

működésében. Időközönként forgassa meg az óra koronáját és a forgó karimáját, és nyomja meg a gombjait.

Az elővigyázatlan használat veszélyei Rozsda

• Annak ellenére, hogy órája rozsdamentes acélból készült, ha az órája bepiszkolódik és nem tisztítja meg, rozsda

képződhet rajta. – Az órájára tapadó szennyeződések meggátolják az óra oxigénnel való érintkezését, így a fémet borító oxidréteg nem

működik megfelelően és lehetővé válik a rozsdaképződés.

Page 107: Module Module No. 3439 No. 3 DI 9 Felhasználói Guía del usuario … · 2019-04-29 · 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan Felelős az Európai Unióban: CASIO

E-101

• A rozsda karcolásra alkalmas felületeket képezhet, és a szíj fém elemeinek kilazulását és kiesését okozhatja. Ha bármilyen rendellenességet fedez fel az óráján, azonnal hagyja abba az óra használatátés vigye el viszonteladójához vagy egy hivatalos CASIO márkaszervizbe.

• Annak ellenére, hogy az óra fém felülete tisztának tűnik, a barázdákban megtapadó izzadság és rozsda felsértheti a ruháját, bőrirritációt okozhat és az óra teljesítményére is hatással lehet.

Idő előtti kopás

• Ha izzadság vagy víz marad az óra karimáján vagy a műgyanta szíjon, vagy magas páratartalmúhelyen tárolja az órát, idő előtt elkophat, vágások és törések jelenhetnek meg rajta.

Bőrirritáció

• Az érzékeny bőrű vagy gyenge fizikai állapotú személyek az óra viselése során bőrirritációt tapasztalhatnak. Ilyen esetben különösen figyeljen oda a bőr vagy műgyanta óraszíj tisztán tartására. Ha kiütéseket vagy egyéb bőrirritációt tapasztal, azonnal vegye le az órát és forduljon bőrgyógyászhoz.

Az elem cseréje

• Az elem cseréjét bízza a viszonteladójára egy egy hivatalos CASIO márkaszerv izre.

• Csak olyan elemet helyezzen az órába, amelynek típusa a felhasználói kézikönyvben szerepel. Eltérőtípusú elem használata hibás működéshez vezethet.

• Az elem cseréje során kérje a vízállóság újbóli ellenőrzését is. • Normális napi használat során egy idő után a műgyanta alkatrészek viseltessé válhatnak,

megsérülhetnek vagy elhajolhatnak. Tájékoztatjuk, hogy olyan törés vagy egyéb szokatlan sérülés esetén, amely lehetséges hibára utalhat, az elemcserére leadott órát a hiba magyarázatával, az elem cseréje nélkül adják vissza.

Page 108: Module Module No. 3439 No. 3 DI 9 Felhasználói Guía del usuario … · 2019-04-29 · 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan Felelős az Európai Unióban: CASIO

E-102

Az órában lévő gyári elem

• Az elemet, amelyet a megvásárolt órája tartalmaz, már a működés és a teljesítmény tesztelése során használták a gyárban.

• A teszthez használt elem hamarabb lemerülhet, mint a felhasználói kézikönyvben leírt normál elem. Ennek az elemnek a cseréje díjköteles, akkor is, ha a csere a jótállási időszakban válik szükségessé.

Alacsony elemtöltöttség

• Az elem alacsony töltöttségét egy hiba jelzi Időmérő módban, valamint a kijelző részleges vagy teljes elhalványulása is jelezheti.

• Ha alacsony elemtöltöttséggel használja az órát, az rendellenes működéshez vezethet. Amint lehet,cserélje ki az elemet.

Page 109: Module Module No. 3439 No. 3 DI 9 Felhasználói Guía del usuario … · 2019-04-29 · 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan Felelős az Európai Unióban: CASIO

L-1

Városkódok táblázata

Page 110: Module Module No. 3439 No. 3 DI 9 Felhasználói Guía del usuario … · 2019-04-29 · 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan Felelős az Európai Unióban: CASIO

L-2

Városkódok táblázata

Város kód

Város UTC eltérés/

különbség a GMT-

UTC

0 LIS Lisszab

LON London

MAD Madrid

+1

PAR Párizs

ROM Róma

BER Berlin

STO Stockholm

ATH Athén

+2CAI Kairó

JRS Jeruzsálem

MOW Moszkva +3

JED Dzsidda

THR Teherá +3,5

DXB Dubaj +4

KBL Kabul +4,5

KHI Karacsi +5

Város kód

Város UTC-eltérés/

különbség a GMT-

PPG Pago Pago -11

HNL Honolulu -10

ANC Anchorage -9

YVR Vancouver -8

LAX Los Angeles

YEA Edmonton -7

DEN Denver

MEX Mexikóváros -6

CHI Chicago

NYC New York -5

SCL Santiago -4

YHZ Halifax

YYT St. Johns -3,5

RIO Rio de Janeiro -3

FEN Fernando de Noronha

-2

RAI Praia -1

Page 111: Module Module No. 3439 No. 3 DI 9 Felhasználói Guía del usuario … · 2019-04-29 · 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan Felelős az Európai Unióban: CASIO

L-3

* 2014. júniusától a hivatalos UTC-eltérés Moszkva, Oroszország (MOW) esetében +3 óráról +4 órára változott, de ez az óra még mindig a +3 órás (régi) eltérést használja. Emiatt MOW időzóna használata esetén hagyja mindig bekapcsolva a nyári időszámítást (ami egy órával előrébb állítja az órát).

• Az irányadó időzónát (a GMT-től mért különbséget és az UTC-eltérést) és a nyári időszámítás használatát minden ország maga határozza meg.

Város kód

Város UTC-eltérés/ különbség a GMT-

DEL Delhi +5,5

KTM Katmandu +5,75

DAC Dakka +6

RGN Rangun +6,5

BKK Bangkok +7

SIN Szingapúr

+8HKG Hongkong

BJS Peking

TPE Tajpej

SEL Szöul +9

TYO Tokió

ADL Adelaide +9,5

GUM Guam +10

SYD Sydney

NOU Noumea +11

WLG Wellington +12