Model documents («Interuniversity style guide for writing institutional texts in English»)

30
INTERUNIVERSITY STYLE GUIDE FOR WRITING INSTITUTIONAL TEXTS IN ENGLISH MODEL DOCUMENTS MANUAL DESTIL INTERUNIVERSITARI PER A LA REDACCIÓ DE TEXTOS INSTITUCIONALS EN ANGLÈS MODELS DE DOCUMENTS

description

Models de documents («Manual d'estil interuniversitari per a la redacció de textos institucionals en anglès», capítol 11)

Transcript of Model documents («Interuniversity style guide for writing institutional texts in English»)

Page 1: Model documents («Interuniversity style guide for writing institutional texts in English»)

InterunIversItystyle GuIdefor WrItInG InstItutIonal

texts In enGlIsh

Model docuMents

Manual d’estIlInterunIversItarIper a la redaccIó de textos

InstItucIonals en anGlès

Models de docuMents

Page 2: Model documents («Interuniversity style guide for writing institutional texts in English»)

Amb el suport de:

Llicència Creative Commons

Reconeixement - NoComercial - SenseObraDerivada (by-nc-nd)

Page 3: Model documents («Interuniversity style guide for writing institutional texts in English»)

Models de docuMents 3

suMarI

11 Model docuMents | Models de docuMents

11.1 Application | La sol·licitud 5

11.2 Resolution | La resolució 8

11.3Notification|Lanotificació 10

11.4Certificate|Elcertificat 12

11.5Internalcertificate|Ladiligència 14

11.6 Letter | La carta 16

11.7E-mail|Elcorreuelectrònic 21

11.8Agreement|Elconveni 25

Page 4: Model documents («Interuniversity style guide for writing institutional texts in English»)

Model docuMents4

Page 5: Model documents («Interuniversity style guide for writing institutional texts in English»)

Models de docuMents 5

11. Model docuMents

This section provides practical advice on writing specific documents andconsidersfourgroupsofdocuments:applications,resolutionsandnotifications;certificatesand internalcertificates;correspondence(lettersande-mail);andagreements.

Each subsection offers model texts that are versions of similar originaldocuments. Their purpose is to facilitate and standardise the institutional productionofsuchdocumentsinEnglish,makingthemreadilycomprehensibletointernationalreaders.TheirstructuremayvaryfromcorrespondingCatalanand Spanish documents.

Thesemodelsmaynotresolveallyourdoubts,buttheywillprovidehelpfulguidelinesandsomeusefullanguage.Whencombinedwithadvicefromtheothersections,theyareagoodstarttocreatingyourowninstitutionaldocuments.

11.1 Application

11.1.1Definition

An application is a formal request to a competent body.

11.1.2 Structure

i) Applicant’s personal details

Provideyourname,familyname,identitydocumenttypeandnumber,andpostaladdress. Ifrelevant,providefurther informationsuchastelephonenumber,e-mailaddress,anddateandplaceofbirth.Ifyouaremakingtheapplicationonbehalfofanotherperson,includebothyourpersonaldetailsandthoseofthepersonyouarerepresenting.Westrongly recommend,however,thatonlyonevariantofEnglishbeusedwithinasingletextorrelatedseriesoftexts,forobviousreasonsofcoherence.

Page 6: Model documents («Interuniversity style guide for writing institutional texts in English»)

Model docuMents6

ii) Declaration

Inthissection,givethereasonsfortheapplication. Introduce itwiththeexpression I declareinbold,capitallettersfollowedbyacolon,andwriteeachstatementonanewlinebeginningwithacapital letterandendingwithafullstop.Iftherearetwostatementsormore,numberthem.

iii) Application

Thissectionstatestheobjectoftheapplication.BeginwiththeexpressionI requestinbold,capitallettersfollowedbyacolon,andwriteanyfollowingstatementsonanewlinebeginningwithacapitalletterandendingwithafullstop.Iftherearetwostatementsormore,numberthem.

iv)Supportingdocuments

Ifanydocumentaryevidenceisrequired,oritisinyourintereststoincludeit,listthedocumentsyouattach.

v)Signature

Sign the document. There is no need to print your name and surnamebecausetheyhavealreadybeenprovidedatthebeginning.

vi) Place and date

After the signature, write the name of the town or city in which theapplication has been made and the date.

vii) Recipient

Atthefootofthepage,putthenameoftheunitandinstitutiontowhichit is addressed.

Page 7: Model documents («Interuniversity style guide for writing institutional texts in English»)

Models de docuMents 7

Model application

Name: Anita Family name(s): Smith Identity document Type: Passport Number: Y2369480K Issuing country: UnitedKingdomPostal address: CarrerdeJoanFusteriOrtells,8,43007TarragonaFurther information: +34 693 455 293

I DECLARE: 1. I am a student from the University of Sheffield, United Kingdom, currentlyonanErasmusprogrammeattheUniversitatRoviraiVirgili. 2.On25SeptemberIregisteredonaCatalanforBeginnerscourseatthe LanguageServiceandonthesamedaypaidthefullcoursefee(€225). 3. I was subsequently informed that as a mobility student I am entitled to freebasiclanguagetuition.

I REQUEST: Arefundof€225.

SUPPORTING DOCUMENTS 1. Photocopy of passport 2.PhotocopyofErasmuslearningagreement 3.PhotocopyofLanguageServiceregistrationform 4.Photocopyofproofofpaymentfromthebank

Tarragona,15October2014

LanguageService UniversitatRoviraiVirgili

Page 8: Model documents («Interuniversity style guide for writing institutional texts in English»)

Model docuMents8

11.2 Resolution

11.2.1Definition

A resolution records a decision. It generally responds to an application and may end a particular administrative procedure.

11.2.2 Structure

i)Identificationofthedocument

Identify the document with a reference number. If the resolution is especially longorcomplex,itmaybeappropriatetoaddashorttitlebywayofsummary.

ii)Background

List the facts and the various steps that have been taken since thebeginning of the process and any regulations that might affect thedecision. Introduce them with the expression considering in bold,capital letters followed by a colon, and write each statement on anewline.Iftherearetwostatementsormore,numberthem.

iii) Resolution

Introduce this section with the formula I resolve in bold, capital lettersfollowed by a colon, and briefly state the decision taken, in full sentences.

iv)Signature

Thissectionincludesthesignature,fullnameandpositionofthesignatory, in this order.

v) Place and date

End the resolution with the name of the town or city where the documentwillbesignedandthedate.

Page 9: Model documents («Interuniversity style guide for writing institutional texts in English»)

Models de docuMents 9

Model resolution

Document number: 2014/287Body: LanguageService

CONSIDERING: 1.On 15 October, Anita Smith sent an application to the Language Service asking to be refunded the sum of €225 that she paid for a Catalan for Beginnerscourse. 2. From the documents provided, it is clear that Ms Smith is currently on an Erasmusprogrammeatouruniversityandmadethepaymentasstated. 3. Mobility students, including Erasmus students, are entitled to free tuition in Catalan,inaccordancewiththeofficiallistoffeesforlanguagecourses. I RESOLVE: MsSmithistoberefundedthesumof€225.

MariaSalesLlopis CoordinatoroftheLanguageService

Tarragona,29October2014

Page 10: Model documents («Interuniversity style guide for writing institutional texts in English»)

Model docuMents10

11.3Notification

11.3.1Definition

A notification informs the interested party of a resolution that has been adopted by a competent authority.

11.3.2 Structure

i) Recipient’s details

Identify the person to whom the notification is to be sent inthe top left-hand corner under the heading. Include their nameandfamilyname,address,postcode,andtownorcity.

ii) Introductory formula

State the date on which the resolution was adopted and by whom.

iii) Text of the resolution

Reproduce the full text of the resolution below the introductory formula. If itisparticularlylong,attachittothenotificationasaseparatedocument.

iv) Appeals

Statewhetheranappealcanbemade,towhomandwithinwhattimeframe.

v)Signature

Inthissection,includethesignature,thefullnameandthepositionofthepersonissuingthenotification,followedbytheplaceanddate.

Page 11: Model documents («Interuniversity style guide for writing institutional texts in English»)

Models de docuMents 11

Model notification

For the attention of: Anita Smith Postal address: CarrerdeJoanFusteriOrtells,8,43007Tarragona

CONSIDERING: On15October,AnitaSmithsentanapplicationtotheLanguageServiceaskingtoberefundedthesumof€225thatshepaidforaCatalanforBeginnerscourse.

From the documents provided it is clear that Ms Smith is currently on anErasmusprogrammeatouruniversityandmadethepaymentasstated.

Mobility students, including Erasmus students, are entitled to free tuition inCatalan,inaccordancewiththeofficiallistoffeesforlanguagecourses. I RESOLVE: MsSmithistoberefundedthesumof€225.

APPEALS This resolution does not exhaust the right of appeal through administrativechannels. If you wish to appeal, present an application for further review bytherectorwithinonemonthfromthedayafterreceivingthisnotification.

Jaume Serra i Alemany HeadoftheSecretary’sOffice,LanguageService

Tarragona,1November2014

Page 12: Model documents («Interuniversity style guide for writing institutional texts in English»)

Model docuMents12

11.4Certificate

11.4.1Definition

A certificate attests to a broad range of facts such as courseattendance, the attainment of an academic level or qualification, or theexercisingof a specific function. It is issuedby apersonor organisationwiththerecognisedauthoritytovalidatethefactsattestedto.

11.4.2 Structure

i) Date

Write the date in the top right-hand corner of the page rather than at the bottom. Omit the place name that typically appears on certificatesinCatalan.

ii) Generic salutation

The final recipient of a certificate is not generally known, so thetext begins with the generic salutation To whom it may concern,whichshouldbeleft-justifiedandfollowedbyacomma.

iii) Body

Begin with This is to certify that. Then state the information that isbeingattestedto.Thissectionofthecertificateisjustified.

iv)Signature

Include the signature of the person issuing the document and left-justify it.

Page 13: Model documents («Interuniversity style guide for writing institutional texts in English»)

Models de docuMents 13

v)Certifier’snameandposition

Give this information on the same line, separated by a comma but without a full stop. Left-justify it.

vi)Organisation

The specific level of organisation (service, school, faculty, area,university, etc.) indicated in the text may depend on the type ofcertificate. Indicate the highest level of organisation as the final item.Where two or more levels are identified, place them on separatelineswithnofullstop.Thisinformationisleft-justified.

Model certificate

13February2014

Towhomitmayconcern,

This is to certify that Marc Esteve i Monfort, holder of identity documentnumber23676263M,attended thestaff-trainingcourseConflictResolution intheWorkplace. The three-hour course took place on29 January 2014 in theSala d’Actes (conference hall) of the Science Faculty at this university.

MariaJosepPuigiTorres DirectorofStaffTraining UniversitatRoviraiVirgili Tarragona

Page 14: Model documents («Interuniversity style guide for writing institutional texts in English»)

Model docuMents14

11.5Internalcertificate

11.5.1Definition

An internal certificateattests toanongoingor completedadministrative procedure. It is equivalent to the Catalan diligència, informally knownas a faig constar.

11.5.2 Structure

i) Date

Writethedateinthetopright-handcornerofthepageratherthanatthebottom.OmittheplacenamethattypicallyappearsincertificatesinCatalan.

ii) Generic salutation

The final recipient of an internal certificate is not generally known,so the text begins with the generic salutation To whom it may concern,whichshouldbeleft-justifiedandfollowedbyacomma.

iii) Body

In the body, state the information that is being attested to. Thissectionisjustified.

iv)Signature

Includethesignatureofthepersonissuingthedocumentandleft-justifyit.

v)Signatory’sposition

Specify the signatory’s position, but do not print his or her name or organisation below the signature. Left-justify the text and do not use a full stop.

Page 15: Model documents («Interuniversity style guide for writing institutional texts in English»)

Models de docuMents 15

Model internal certificate

10June2007

Towhomitmayconcern,

GeorginaSubiratsColomsubmittedherdoctoralthesistothisdepartmenton5June2007.Thethesiswillbeassessedbyaboardofexaminers,whowillissuea report. It will then be deposited in the TDX institutional repository.

Department Director

Page 16: Model documents («Interuniversity style guide for writing institutional texts in English»)

Model docuMents16

11.6 Letter

11.6.1Definition

A letter is a hand-written, typed or printed communication which may require a response.

11.6.2 Structure

i) Sender address

Writethesender’saddressinthetopright-handcornerofthepage.

ii)Recipient’sname,positionandaddress

Ifyouincludetherecipient’saddress,writethisontheleft-handsideofthepage.Thefirstlineshouldbelevelwiththelastlineofthesender’saddress.Use any professional title the recipient has used in previous correspondence. Otherwise,writetherecipient’sfullnamewithoutMr or Ms.

iii) Date

Writethedateontheright-handsideofthepagebelowthesender’saddress.

Do not write the name of the town or city from which the letter is sent.

iv) Salutation

Salutations most frequently begin with Dear and end with a comma. Whentheletterisinformal,followDearbyafirstname.

DearMark, DearLucy,

Page 17: Model documents («Interuniversity style guide for writing institutional texts in English»)

Models de docuMents 17

When the letter is formal, followDear by Mr or Ms and the recipient’sfamily name.

DearMrJones, DearMsBenway,

When you do not know the recipient’s name, use the phraseDear Sir or Madam followed by a comma.

When the letter is addressed to a group of people, follow Dear by a common noun.

Dearstudent, Dearcolleague,

You can follow Dear by a capitalised noun to denote the recipient’s position.

DearCoordinator, DearHeadofStudies,

v) Body

The body of the letter should convey the information in a direct style andbeparagraphedappropriately.

Thefollowingphrasesmaybeuseful.

Inreplyto... Withreferenceto... I’mwritingtoenquireabout... Iamwritingtoinformyouof... I was happy to learn that... I was sorry to hear that... Iwouldbegratefulif... Iwouldappreciateitif... I am please to announce that... You will be happy to learn that... Iregrettoinformyouthat.. Iamsorrytosaythat... You are advised to... You are requested to... Please do not hesitate to... Please feel free to... Ilookforwardto... Iamlookingforwardto...

Page 18: Model documents («Interuniversity style guide for writing institutional texts in English»)

Model docuMents18

vi) Close

The close is a formulaic way of ending a letter. Capitalise thefirst word and follow the last word with a comma. Leave someextra space above and below the close. An acceptable formal close is Sincerely and an acceptable informal close is Kind regards.

vii)Signatureline

Thesignaturelineconsistsofthesignaturefollowedbythesender’sprintedname.Ifappropriate,writethesender’spositionbelowtheprintedname.

Page 19: Model documents («Interuniversity style guide for writing institutional texts in English»)

Models de docuMents 19

Model letter 1: giving information

Campus de la Ribera 15007SantSalvador

19November2014

Dearstaffmember,

As the coordinator of this year’s Erasmus Staff Week, I’m writingto give you some practical details about what we’ve planned fortheevent,whichwilltakeplaceduringtheweekof14–18December.

Firstofall,togetintotownyou’llfindthereareregularbusandtrainshuttlesrighttothecitycentre.Onceyougettocentre,you’llbeabletogostraighttoyourhotel,theHotelMajestic,whichisjustaten-minutewalkfromPlaçadelaPau.

Turning to the Staff Week itself, on Monday 14March we’ll be having ourwelcomemeeting at 7.30 p.m. in the Sala de Juntes (the auditorium) in the University’smainbuildingat433,CarrerdelesBotes.Ourregistrationdeskwillbeopentherefrom3.30p.m.to7.15p.m.,sodon’tforgettovisitus.

Finally,ifyou’vealreadybookedaroominahotelotherthantheHotelMajesticorifyouwon’tbeabletocometoregisterattheStaffWeekdeskbefore7.15p.m.onMonday,thenpleaseletusknowassoonaspossiblebye-mailingusatSWorganisers@ub.edu.Andwhen you’rehere, remember that if youneed tocontacttheorganisationatanytimeyoucanphoneuson934027352.

Regards,

Laverne Forner StaffWeekCoordinator

Page 20: Model documents («Interuniversity style guide for writing institutional texts in English»)

Model docuMents20

Model letter 2: asking for information

Observatori del Tercer Sector Campus de la Ribera 15007SantSalvador

Janice Farrell TheOrganisingCommittee CentreforEducationalResearch TheFairbornExchange Manchester M134XL

17December2014

DearMsFarrell,

I have recently seen your announcement in the journal of the Centre for Educational Research calling for papers for the Fourth InternationalConference on Effective Governance and Learning Leadership, which you areconveningbetween16and19June2015.

I am currently engaged in research on the service delivery relationshipbetween the voluntary and public sectors and I would be interested in presenting a paper at the Conference if you feel that my work isappropriate to the scope of this year’s event. Iwould also be grateful if youcouldsendmedetailedinformationabouttheconferenceprogramme.

Sincerely,

Jaume Balmes

Page 21: Model documents («Interuniversity style guide for writing institutional texts in English»)

Models de docuMents 21

11.7E-mail

11.7.1Definition

An e-mail is a form of written communication sent by electronic means.

11.7.2 Structure

i) Subject line

Keep the subject line short and provide specific information about the content of the message. Use sentence-style capitalisation (first word andothernounsthatwouldbecapitalisedinrunningtext;seeSection3).

ii) Salutation

Tailor the salutation to the person you are writing to. The salutation generally starts with Dear followed by a name or position and ends with a comma.

DearMarina, DearMrDavies, DearHeadofDepartment, DearCoordinator,

Less formal e-mails can also start with Hi or Hello followed by a comma.

iii)Openingsentence

Theopeningsentenceiscommonlyusedtoexplainwhyyouarewriting.Thefollowingisanacceptableformalbeginningtothissentence. Iamwritingtoinformyouthat...

Andthefollowingisanacceptableinformalbeginning.

Iamwritingtoletyouknowthat...

Page 22: Model documents («Interuniversity style guide for writing institutional texts in English»)

Model docuMents22

iv) Body

Formal e-mails are very similar to formal letters. Therefore, the same guidelines can usually be applied. For useful language, see Section 11.6.2(v) Body.

v)Closingsentence

The closing sentence is commonly used to offer thanks or to statewhat kind of response you expect. The following is an acceptable formalclosingsentence.

Ilookforwardtoyourresponse...

Andthefollowingisanacceptableinformalclosingsentence.

Ilookforwardtohearingfromyou...

vi) Close

To close, use the formal Sincerely or the informal Kind regardsfollowed by a comma.

vii)Signatureline

Writeyourfirstnameoryourfullname,dependingonthelevelofformality.

Page 23: Model documents («Interuniversity style guide for writing institutional texts in English»)

Models de docuMents 23

Model e-mail 1: giving information

WorldPoetryDay

Dearall,

I’mwritingtoremindyouthatWorldPoetryDayiscomingupinouruniversityand you’re all invited!

Date:14May2015

Place:ThemainfoyeroftheBarcelonacampus

Time:11.30a.m.–4.30p.m.

Pleasecomealongandjoinintheactivities.Therewillbevariouscompetitionsyoucanparticipatein.Youwillfindacopyofthefullprogrammeattachedtothis e-mail.

Regards,

MireiaRojals

Page 24: Model documents («Interuniversity style guide for writing institutional texts in English»)

Model docuMents24

Model e-mail 2: asking for information

EDUCATCHlistofcontacts

DearSirorMadam,

IamwritingtoaskifyouwouldbewillingtoshareyourlistofcontactsfortheEDUCATCHprojectsothatwecanstartlookingforpartnersforasimilarprojectweplantoworkon.

Wehopethatthiswillnotbeinconvenientforyouandwewouldappreciateyourhelp in this matter.

Sincerely,

ManelPuig

Page 25: Model documents («Interuniversity style guide for writing institutional texts in English»)

Models de docuMents 25

11.8Agreement

11.8.1Definition

An agreement is a written document in which two or more partiesestablishmutualobligationsfortheconductofasharedproject.

11.8.2 Structure

i) Title

The title identifies the type of agreement and can also name thepartiesandstatethemainobjectiveoftheagreement.

ii) Participants

This section identifies the parties signing the agreement by theirfull name, position and institution. It also makes reference to theirpower to represent their institution or act individually. Introduce it with the expression by and between, centred in bold, capitalletters.Eachpartyshouldbegivenaseparateparagraph.

Closethissectionwithasentenceconfirmingthatallthepartiessigningtheagreementacknowledgetheothers’abilitytoentertheagreement.

iii) Recitals

This section sets out, in separate and numbered paragraphs, theprecedents, the willingness of the signatories, the legal frameworkand everything that needs to be taken into consideration.Introduce it with the word state, centred in bold, capital letters,andstarteachofthefollowingparagraphswiththewordThat.

iv) Clauses

This section includes the specific clauses agreed to by theparties. Use the word clauses, centred in bold, capital letters asthetitleofthesectionandanumberedheadingforeachclause.

Page 26: Model documents («Interuniversity style guide for writing institutional texts in English»)

Model docuMents26

v) Close

Close the document with a sentence acknowledging where and when theagreementwassigned.

vi)Signatures

This section should include the signature, name,positionand institution foreachofthepartiessigningtheagreement.

Page 27: Model documents («Interuniversity style guide for writing institutional texts in English»)

Models de docuMents 27

Model agreement

FRAMEWORK COOPERATION AGREEMENT

BY AND BETWEEN

Thefirstparty,JoanGarciaRomaní,presidentoftheUniversitatObertadeCatalunya(hereinafter,“theUOC”),actingforsaiduniversity;and

Thesecondparty,SòniaCapdevilaTena,rectoroftheUniversityofGirona(hereinafter,“theUdG”),actingforsaiduniversity.

Theparties,actingintheiraforementionedcapacities,declarethattheyhavesufficientlegalcapacitytoenterintothisAgreement,and

STATE

1.ThattheUOCandtheUdGsignedanAgreementforthejointcreationandorganisationofaninteruniversitymaster’sdegreeintranslationon13April2014.

2.ThatSpanishRoyalDecree1393/2007of29October,amendedbySpanishRoyalDecree861/2010of2July,governingofficialuniversitystudies,definesthelegalframeworkforofferingmaster’sdegreecoursesandexpresslyprovidesforinteruniversityprogrammes.

3.Thaton1April2014,thegoverningbodyoftheUOCpassedtheresolutiontojointheprogrammeofaninteruniversitymaster’sdegreeintranslation.

4.Thatthesignatoryuniversities,inconsideringthattheyhavepartiallysharedandcomplementaryobjectives,wishtosignthisAgreementintheinterestoffulfillingtheirrespectivemissions.

Therefore,thepartiesagreetothefollowing

Page 28: Model documents («Interuniversity style guide for writing institutional texts in English»)

Model docuMents28

CLAUSES

1. Object

TheobjectofthisAgreementistodefinethecollaborationconditionsbetweenthesignatoryuniversitiesfororganisingtheInteruniversityMaster’sDegreeinTranslation.

2. Liability

ThesignatoryuniversitiesherebystatethatthisAgreementdoesnotconstituteanykindofrelationshipofrepresentation,dependenceorsubordinationbetweenthem.Therefore,neitherinstitutionmayactonbehalfoftheotherinperformingtheirlegalandcontractualdutiesorinassumingcommitmentsandtakingonresponsibilitiesforthem.

3. Data protection

Both parties state that they comply with all the provisions of Spanish Law 15/1999,of13December,onPersonalDataProtectionandSpanishRoyalDecree1720/2007,of21December,whichimplementsLaw15,andacknowledgethatthey have been informed on what their personal data is to be used for and how theycanexercisetheirrightstoaccess,modifyandchallengethisdata.

4. Confidentiality

Thesignatoryuniversitiesshalltreatalldata,documentsandinformationprovidedbytheotherpartyduringthetermofthisAgreementasconfidential.

5. Intellectual property

ThesignatoryuniversitiesshalljointlyowntheintellectualpropertyrightsofthecontentofthesyllabusoftheInteruniversityMaster’sDegreeinTranslation.

Page 29: Model documents («Interuniversity style guide for writing institutional texts in English»)

Models de docuMents 29

6. Term and termination

ThisAgreemententersintoforcefromwhenitissignedandhasatermoftwo(2) years.

ThefollowingarethecausesforterminatingthisAgreement:

·Thesignatorypartiesagree,inwriting,toterminateit.

·Eitherpartybreachesitsobligations,andtheotherpartygivesthirty(30) days’writtennoticethatitwishestoterminatethisAgreement,inwhich casetheAgreementisterminatedunilaterally.

·Eitherpartyfindsageneralreasonforterminatingtheagreementwhich isprovidedforinthecurrentlegislation.

7. Jurisdiction and governing law

The parties submit to the contentious administrative courts of Barcelona to resolveanydisputearisingfromtheinterpretation,applicationorenforcementof the provisions established herein.

Inwitnesswhereof,thepartiesheretosigntwo(2)identicalandequallyvalidcounterpartsofthisdocumentinBarcelonaon30April2014.

JoanGarciaRomaní SòniaCapdevilaTena President Rector Universitat Oberta de Catalunya University of Girona

Page 30: Model documents («Interuniversity style guide for writing institutional texts in English»)

Universitat Abat Oliba CEU Universitat d’Alacant

Universitat d’AndorraUniversitat Autònoma de Barcelona

Universitat de BarcelonaUniversitat de Girona

Universitat de les Illes BalearsUniversitat Internacional de Catalunya

Universitat Jaume IUniversitat de Lleida

Universitat Miguel Hernández d'ElxUniversitat Oberta de Catalunya

Universitat de Perpinyà Via DomitiaUniversitat Politècnica de Catalunya

Universitat Politècnica de ValènciaUniversitat Pompeu Fabra

Universitat Ramon LlullUniversitat Rovira i Virg ili

Universitat de SàsserUniversitat de València

Universitat de Vic · UniversitatCentral de Catalunya