Mitierra (Air Santo Domingo)

32

Transcript of Mitierra (Air Santo Domingo)

Page 1: Mitierra (Air Santo Domingo)
Page 2: Mitierra (Air Santo Domingo)
Page 3: Mitierra (Air Santo Domingo)

Mi Tierra, paraíso inigualable que nos vio nacer, pedacitode tierra que alberga en sus entrañas los sueños demiles y miles de dominicanos que a diario reclamanaquello que entendemos merecemos: ser tratados

con las mismas atenciones y hospitalidad que brindamos a los quenos visitan.

Mi Tierra, cuna del merengue y de destacados profesionales, pe-loteros y músicos, de gente trabajadora y emprendedora quecamina en busca de un futuro promisorio para los nuestros. Poresto, Mi Tierra, la nueva revista a bordo de Air Santo Domingo,refleja quienes somos y deseamos compartirla con el resto delmundo.

Esta revista les brindará las informaciones necesarias para que dis-frute de un viaje placentero donde la seguridad, el servicio y lasmejores atenciones constituyen nuestra verdadera misión, ponien-do por todo lo alto nuestro mayor orgullo, ser dominicanos.

Relájese, entérese de qué hay de nuevo en San Juan, Nueva Yorky Santo Domingo. Deléitese con los destinos nacionales que sólonuestro país les puede brindar. Aprenda sobre nuestra gastrono-mía, identifíquese con lo nacional, disfrute de nuestro servicio abordo y compruebe usted mismo por qué somos el prestigio do-minicano en el mundo.

Esperamos verle muy pronto!

Isabel Patín HernándezDirectora

Derechos Reservados. Prohibida la reproducción total o parcial de esta revista,así como su transmisión de cualquier índoleo por medio alguno, ya sea electrónico o mecánico, incluyendo fotocopiado, grabación,o almacenamiento de datos y sistemas de recuperación sin el consentimiento por escrito de los editores.

“HAY UN PAÍS EN EL MUNDO,

COLOCADO EN ELMISMO TRAYECTO

DEL SOL”

Pedro Mir

MITIERRA

MARÍA ISABEL BRITOEditora Ejecutiva

YAJAIRA ABREUISABEL PARRAColaboración

FERNANDO CALZADAFoto Portada

BIENVENIDA VÁSQUEZFotografías

JULISSA IVOR MEDINADiseño y Diagramación

ENGELS OZUNAIlustración

OMNIMEDIAImpresión

Creación y Dirección: MAGALY TO RIBIOTarget Consultores de Mercadeo

Av. George Washington Edif. Coplan Plaza, Suite 104Tel: (809) 532-2006 / Fax: (809) /508-1353

[email protected]

DIRECCIÓN DE AIR SANTO DOMINGOAvenida 27 de Febrero No.272

Esquina calle Seminario. Edificio JPSanto Domingo, República Dominicana

Tel: (809)381-0077 / Fax: (809) 381-0071

REVISTA A BORDO DE AIR SANTO DOMINGO

ISABEL PATÍN HERNÁNDEZDirectora Ejecutiva

bienvenido a bordo

Page 4: Mitierra (Air Santo Domingo)

MI TIERRA2

ÍNDICE

RESERVACIONES TELEFONO FAXSANTO DOMINGO (809) 683-1111 (809) 381-0081TOLL FREE U.S (888) 359-2772 (954) 359-2773NEW YORK (212) 599-1111 (212) 599-1211SAN JUAN (787) 723-1015 (787) 723-1073

ESTACIONPUERTO PLATA (809) 586-0391 (809) 586-0385PUNTA CANA (809) 959-2473 (809) 959-6770ROMANA (809) 796-4532EL PORTILLO (809) 796-4538

AILA (809) 549-1097 (809) 549-1840HERRERA (809) 683-6691 (809) 683-6693

RUTAS Y SERVICIOSItinerarios de vuelos 1

HISTORIALa gran familia de Air Santo Domingo 4

PARAÍSO DEL SABORMangú 6

NOVEDADAir Santo Domingo:Surcando los cielos de Nueva York 7

QUE HAY DE NUEVO 8

NUESTRA MÚSICAEl Merengue tiene su historia 9

POR AQUÍ Y POR ALLÁ 11

TIERRA ADENTROPuerto Hermoso de Salinas:Entre las bellezas del Sur 13

BUEN COMERAdrian Tropical Food: Comidacriolla con sello dominicano 16

EL VIEJO SAN JUAN 18

DE COMPRAS NAVIDEÑAS EN NY 20

SUGERENCIAS AL VIAJERO 22

NUESTRA GENTE 23José Miguel Patín: Poniendoalas a la aviación dominicana

MODASInspiración de tres: La grannoche de la moda dominicana 25

MIGRACIÓN- FORMULARIOSTarjetas de Aduana y Migración 27

MAPA DE RUTAS 28

CONTACTOS AIR SANTO DOMINGO

air

MITIERRA

Page 5: Mitierra (Air Santo Domingo)

MI TIERRA 3

REPUBLICA DOMINICANA PUERTO RICOAEROPUERTO INTERNACIONAL DE HERRERA ISLA GRANDE

SALIDA

OFICINAS PRINCIPALES

Las oficinas principales de AirSanto Domingo en Nueva York es-tán ubicadas en la 42 y la 125 dePark Avenue,Terminal Satélite don-de operan las más grandes líneasaéreas del mundo. En RepúblicaDominicana la oficina matriz de laaerolínea se encuentra en el EdificioJP, de la avenida 27 de Febrero #272, esquina calle Seminario, enSanto Domingo.Teléfono (809)683-8006 • 1-200-2527 desde el inte-rior sin cargos.

VuelosITINERARIO AIR SANTO DOMINGO

HEX-SIGLLEGADA

EX 120 09:15A.M. LUNES-SABADOSEX 124 04:00 P.M. DIARIAEX 122 12:15 P.M. DOMINGOS

FRECUENCIAHORA DE PARTIDAVUELO

PUERTO RICO REPUBLICA DOMINICANAISLA GRANDE AEROPUERTO INTERNACIONAL DE HERRERA

SALIDA

SIG-HEXLLEGADA

EX 121 11:00 A.M. LUNES-SABADOSEX 125 06:00 P.M. DIARIAEX 123 02:00 P.M. DOMINGOS

FRECUENCIAHORA DE PARTIDAVUELO

REPUBLICA DOMINICANA PUERTO RICOAEROPUERTO DE LAS AMÉRICAS SAN JUAN

SALIDA

SDQ-SJULLEGADA

EX 804 8:30 A.M. LUNES-SABADOSEX 814 5:00 P.M. DOMINGOS

FRECUENCIAHORA DE PARTIDAVUELO

PUERTO RICO REPUBLICA DOMINICANASAN JUAN AEROPUERTO DE LAS AMERICAS

SALIDA

SJU-SDQLLEGADA

EX 803 11:00 A.M. LUNES-SABADOS EX 813 07:25 P.M. DOMINGOS

FRECUENCIAHORA DE PARTIDAVUELO

REPUBLICA DOMINICANA NUEVA YORKAEROPUERTO LAS AMERICAS JOHN F. KENNEDY

SALIDA

SDQ – JFKLLEGADA

EX 701 2:15 A.M. DIARIAFRECUENCIAHORA DE PARTIDAVUELO

NUEVA YORK REPÚBLICA DOMINICANAJOHN F. KENNEDY AEROPUERTO LAS AMERICAS

SALIDA

JFK – SDQLLEGADA

EX 702 9:00 A.M. DIARIAFRECUENCIAHORA DE PARTIDAVUELO

SERVICIO A BORDODE AIR SANTO

DOMINGO

ALIMENTOSY BEBIDAS

El sello de distinción de Air San-to Domingo es su servicio a bordo,con especial atención en alimentos ybebidas, sin importar distancias nidestinos.

En los viajes de Santo Domingoa Puerto Rico y viceversa, el pasaje-ro disfruta de open bar en el trayec-to, complementado con un menú li-gero a base de sandwich y dulces.

En sus vuelos entre Nueva Yorky Santo Domingo, se sirve un exqui-sito menú criollo, tanto en el desayu-no como en el almuerzo, tanto enPrimera Clase o Clase Económica.

En ambas clases el almuerzoestá compuesto por lo mejor de lamesa dominicana, carnes, arroz, ve-getales y ensaladas. Mientras que eldesayuno en Primera Clase incluyeuna entrada a base de frutas fres-cas, granola o chocolate relleno decereal, pan con mermelada y biz-cocho de frutas; y como plato fuer-te, mangú con cebollas fritas o pa-pas salteadas, queso y jamón a laplancha.

En clase Económica tambiéndisfrutará mangú o papas salteadas,acompañado de salami o queso. Sele brinda bizcocho, yogurt, pan ygranola.

Page 6: Mitierra (Air Santo Domingo)

air santo domingo

Page 7: Mitierra (Air Santo Domingo)

MI TIERRA 5

MARÍA ISABEL BRITO

Hablar de los inicios de la granfamilia Air Santo Domingoes describir la historia delgrupo SAP, Servicios Aéreos

Profesionales, que encierra entre suconjunto de empresas no sólo a la lí-nea aérea de vuelos internacionalesregulares sino también a Servicio Aé-reo Profesional para vuelos chárter yprivados, Servicio Aéreo ProfesionalINC. y Transcaribbean, las dos últimasinstaladas en Estados Unidos.

Esta línea aérea ofrece vuelosdomésticos y servicios diarios de pa-sajeros a los destinos más importan-tes del país, así como vuelos interna-cionales a Puerto Rico y Nueva York.

Aunque Air Santo Domingo llevaocho años en el mercado, primerocon vuelos dentro del país, no eshasta el año 2000 cuando se inicia

en el negocio de la aviación comer-cial, viajando diariamente a PuertoRico, en aviones pequeños de 18 a25 pasajeros, partiendo desde losaeropuertos de Herrera y José Fran-cisco Peña Gómez, en República Do-minicana y arribando al Luis MuñozMarín en San Juan y en Isla Grande,Puerto Rico.

El presidente de SAP y Air SantoDomingo, José Miguel Patín, se en-frascó en un mayor reto al iniciaruna nueva ruta a Nueva York, po-niendo sólidas alas a la aviación co-mercial en República Dominicana ybrindándole al dominicano la opor-tunidad de tener una línea aérea quelo represente, a través de un serviciode calidad y con los mayores están-dares del mercado.

Desde junio del 2003, Air SantoDomingo realiza vuelos diarios des-de República Dominicana al aero-

puerto internacional John F. Ken-nedy en Nueva York, Estados Uni-dos, en un Boeing 757-200 conconfiguración de clase Económica yEjecutiva.

La aerolínea dominicana cuentacon 38 aviones grandes y pequeños,además de que mantiene acuerdoscon los más importantes tour ope-radores del mundo. Su servicio estáa cargo de un personal compuestopor dominicanos, quienes brindan unmenú especial, a base de platos y be-bidas criollas.

Hoy, cuatro meses después, laaerolínea ocupa un sitial preferencialentre los viajeros que tienen comodestino Puerto Rico y Nueva York.Su lema, “prestigio dominicano en elmundo”, es sinónimo de confianza,buen servicio y su mejor carta depresentación en el ámbito nacional einternacional.

LA GRAN FAMILIAAIR SANTO DOMINGO

Page 8: Mitierra (Air Santo Domingo)

MI TIERRA6

El mangú es sólo uno de los tan-tos platos criollos con quecuenta la mesa dominicana, eigual de exquisito como tradi-

cional. Se dice que su origen es africano,heredado de las costumbres de los es-clavos traídos desde Africa al país en losaños posteriores a la Colonización.

Existen muchas conjeturas en cuantoal nombre de este tradicional plato domi-nicano. La anécdota más común y cono-cida de la procedencia del término “man-gú” es la que cuenta de un grupo de“gringos” norteamericanos que tras unaestadía en el país probaron la exquisita ybien compacta masa resultado de triturarlos plátanos verdes, y su admiración y sa-bor les agradó tanto que en su idiomadecían “men good” (hombre bueno), loque quedó plasmado por años, dandonombre al alearse ambos términos a loque se conoce en todas las regiones de laRepública Dominicana como “mangú”.

El mangú se prepara a base de plá-tano verde, luego de pelados y hervidoscon sal por 30 o 45 minutos.Ya cuandoestán cocidos se majan con un tenedoro utensilio especial para triturarlos (ma-

jador). Se aconseja agregar un poco deagua a temperatura ambiente y se leagrega aceite y alguna grasa, para des-pués revolverlo y mezclar.

La grasa puede ser la misma conque se fríe la carne, los huevos o elqueso que servirá de compaña. Tra-dicionalmente se acompaña conhuevos fritos o revueltos, cebolla

roja mareada en vinagre y quesoblanco frito. En este caso, la grasapara majar el plátano es la que que-da al freír la cebolla mareada en vi-nagre. También se puede haceracompañar de longaniza, bacalao, sa-lami y cualquier tipo de carne.

Platos cortesía Adrian Tropical Food

INGREDIENTESPorciones: 46 plátanos verde ,1 cebolla roja

ajies verdes (la can-tidad que guste)

1 caldito de pollo yvinagre de manzana,AceiteQueso blanco defreír o huevoSalsa o puré de to-mate

PREPARACIÓNPele los plátanos y en

un caldero de aguahirviendo, eche los pe-dazos ya cortados a lamitad. Cuando esténblandos hacerlos puré.Para el escabeche, seecha en una cazuelacon un poco de aceite,la cebolla y los ajíes sedejan sofreir hasta queestén blandos. Luegoeche el caldo de polloy el vinagre, hasta con-formar una salsa riquí-sima, que mezclará conlos plátanos ya tritura-

dos y servidoscon los huevosfritos o el quesoblanco como acompa-ñamiento. Para que elmangú no se pongaduro, agréguele aguafría, cuando los estémajando.La suavidad del víveredepende de su proce-dencia o región dedescoseche.

RECETA

paraíso del sabor

MANGÚ

Page 9: Mitierra (Air Santo Domingo)

MI TIERRA 7

La línea aérea dominicana Air SantoDomingo dejó formalmente inau-gurado sus vuelos a Nueva York,durante un viaje de prensa a las

instalaciones de la aerolínea en Manhattan.Los representantes de los medios de

comunicación que asistieron al evento,realizado en dos fases, la primera para me-dios escritos y una segunda ruta para tele-

visión, del dos al cinco de octubre, y delnueve al 12 de ese mismo mes, recorrie-ron las oficinas principales de la línea, ubi-cadas en la 42 y la 125 de Park Avenue, enla Terminal Satélite desde donde operanlas más importantes aerolíneas del mundo.

En el trayecto y estadía de los comuni-cadores en La Gran Manzana estuvieronpresentes Isabel Patín, directora de Publici-

dad de la línea, y Ramón Faña, gerente Ge-neral de la empresa en Nueva York.

Los periodistas fueron alojados en elhotel Millenium Broadway, donde se lesdio la bienvenida con un cóctel y un tourpor Manhattan, Central Park, la Estatua dela Libertad, el Rockefeller Center y las re-sidencias de las estrellas del Jet Set inter-nacional.

Desde el mes de julio, Air Santo Do-mingo realiza vuelos diarios desde Repú-blica Dominicana, partiendo a las 2:15 dela tarde con destino al John F. Kennedyen Nueva York, a bordo de un boeing757-200 con configuración de clase eco-nómica y ejecutiva.

La aerolínea dominicana parte desdeel aeropuerto John F. Kennedy en NuevaYork a las nueve de la mañana, y arriba a laterminal del AILA en Santo Domingo almediodía.

Ramón Faña,Isabel Patín, Ju-

dith Amaro,Ernesto Teccoy Julio Abreu

en las oficinasde Air SantoDomingo enNueva York.

José RamónAníbal, Ernes-

to Tecco y Julio Abreu

ejecutivos dela aerolíneadominicana

Parte de losperiodistasde prensaescrita deRepública

Dominicanaque asistie-

ron al vueloinaugural.

Matilde Morales,asistente de Ventasde Ticketsde la línea.

NOVEDAD

AIR SANTO DOMINGO SURCANDO LOS CIELOS DE NUEVA YORK

air

Page 10: Mitierra (Air Santo Domingo)

REPÚBLICADOMINICANA

PUERTORICO

POR FÍN...MILANÉSLos días 20, 21 y 22 de noviem-bre se presentará en el país elcantautor cubano, Pablo Milanésen el Teatro La Fiesta del hotel Ja-ragua, a las 8:30 de la noche, enuna gala pro-fondos de la Asocia-ción de Rehabilitación, en la con-memoración de sus 40 años delabor artruista.

EL MAYIMBE AL TNEl mayimbe Fernando Villalonaactuará en la sala principal delTeatro Nacional con su espectá-culo titulado “Los boleros delMayimbe”, donde el merengüe-ro marcará un reencuentro conel público. La cita será el 6 dediciembre y la producción está acargo del empresario artísticoLuis Medrano. El artista prome-te hacer un recorrido por sustemas románticos más emble-máticos en sus últimos 30 años.

EL REGRESO DE JUAN GABRIEL La Isla del Encanto recibe engrande, el próximo mes de no-viembre al más imponente de losartistas de México, Juan Gabriel.Con su espectáculo “El regreso deJuan Gabriel”, el intérprete de“Abrázame muy fuerte” celebrarásus 30 años en la música,en una gira que tocaráel Centro de Bellas Ar-tes de Puerto Rico. Lasexpectativas del con-cierto de “Juan-ga” en esa islaestán porlas nubes,y hastatuvoqueabrirseotra fun-ción.

JOSÉ FELICIANO EN BELLAS ARTES“Señor bolero” es el nombre conque el cantautor José Feliciano habautizado su próximo conciertoen el Centro de Bellas Artes LuisA. Ferré, en Santurce, Puerto Rico.Allí habrá música de sus produc-ciones “Señor bolero 1 y 2”, y nosólo boleros, también incluirá rit-mos modernos y rock and roll.Una de las más grandes satisfac-ciones del artista es su próximonombramiento como Embajadorde la ONU, que se materializó elpasado 21 de octubre, con lo queinició un trabajo social dedicado ala lucha de la igualdad por los de-rechos de los inmigrantes.

LA VIDA DE LENNONEN UN MUSICALLa vida del legendario ex BeatlesJohn Lennon será presentada porprimera vez en Broadway, en unmusical que se estrenará el próximo

año en la ciudad de Nueva York.Las canciones que conforma-rán el musical, que ha sidotitulado “The Lennon Pro-yect”, fueron escritas porLennon después de su sali-da de The Beatles, las cualeshan sido sedidas por su viu-

da,Yoko Ono.

LOS AMERICAN MUSICRicky Martin, Sheryl Crow, KidRock, OutKast, Ruben Studdard yClay Aiken estarán en la ediciónnúmero 31 de los premios Ameri-can Music. Junto a ellos participaránAshanti, Hilary Duff,Alan Jackson,Metallica y Britney Spears.La ceremonia, que se llevará a caboel 16 de noviembre, tendrá comosede el Shrine Auditorium de LosAngeles y será transmitida en vivopor la cadena ABC. Como se infor-mó anteriormente, Justin Timberla-ke, Kid Rock,Ashanti, R. Kelly, Beyon-ce Knowles,Tim McGraw,TobyKeith, Shania Twain, 50 Cent y SeanPaul recibieron varias nominaciones.Los ganadores serán seleccionadospor una encuesta al público.

DAVID BISBAL DE VUELTAEl cantante español David Bis-bal se presentará en el país elpróximo 20 de noviembre enel Palacio de los Deportes. Elproductor general del evento,César Suárez.

NUEVAYORK

MI TIERRA8

que h

ay

de n

uevo

Page 11: Mitierra (Air Santo Domingo)

Al igual que la bachata en sus inicios,el merengue, reconocido como lamúsica autóctona dominicana, nofue bien aceptado por la gente de

alta clase social que lo consideraba un ritmoescandaloso y que preferían la música clási-ca y el vals. En ese tiempo, Juan Bautista Al-fonseca Baris incorporó el merengue al re-pertorio de su banda.

Sobre los orígenes del merengue exis-ten diversas teorías. Es un ritmo mestizo,que tiene sus orígenes en la fusión de lasmúsicas africanas y el pasodoble español.Nació entre 1844 y 1850. Para los domini-canos el merengue es casi una religión, consus propios santos, como Johnny Ventura,Wilfrido Vargas, Sergio Vargas, Fernando Vi-llalona (El Mayimbe), y en los últimos tiem-pos Juan Luis Guerra (a pesar de su anun-ciado retiro).

El merengue es un ritmo vibrante y rápi-do que invita a la danza de forma libre y alque es casi imposible no sucumbir.

Los instrumentos más típicos del me-rengue dominicano son el acordeón, la güi-

MI TIERRA 9

ELME-REN-GUEtiene su historia

Page 12: Mitierra (Air Santo Domingo)

ra y la tambora. La güira es una espe-cie de rallador de latón en forma de ci-lindro hueco, que al frotarse con unrascador emite un sonido "zumbador"acompasado. Tiene sus orígenes en elareito, una serie de melodías y cancio-nes de los antiguos aborígenes de lasAntillas. Por otro lado, la tambora de-be su peculiar sonido a la piel de chivocon la que se fabrica.

El merengue se compone de trespartes: un breve paseo y dos movi-mientos de ocho figuras; la primera deellas se realiza a través de una melodíapausada y lenta, mientras que en la se-gunda y tercera parte, la música creceen ritmo, velocidad e intensidad.

En sus inicios este género fue vícti-ma de las más duras e injustas críticaspor parte de la clase dominante, alpunto que lo censuraron, provocandola poca asistencia a las fiestas que ame-nizaban las bandas y orquestas deaquel entonces.

OTROS BAILESSin embargo, el merengue no es el

único baile dominicano, sino tan sólo elmás popular. Además de él, existenotros muchos ritmos como la salsa, labachata (de ritmo cadencioso y conmensajes extraídos de la vida cotidianade los dominicanos, muchas vecesacompañados de refranes populares),la mangulina, la salve, el bambulá (de laPenínsula de Samaná), el ritmo guloya

( e s p e -cialmente deSan Pedro de Macorís),el carabiné (típico de la región de Bara-hona) o el chenche matriculado.

Una de las agrupaciones que revo-lucionó el merengue en sus inicios en elaño 1984 fue la creación, por parte deJuan Luis Guerra del grupo 4:40 convir-tiéndose en muy pocos años en un fe-nómeno mundial. Juan Luis Guerraadoptó el merengue como base de susritmos, combinándolo con el jazz, elsoul y los sones afrocaribeños.

El merengue poseía algo especial,y acompañado del talento y ladeterminación, por situar-lo entre los bailes favo-ritos de la RepúblicaDominicana, Alfon-seca Baris, recorriómuchos caminos yganó muchas bata-llas, entre ellas la deldesprecio.

Juan Bautista Al-fonseca, precursor delmerengue, murió en1875. Para finales de esa

década los logros eran evidentes, sólofaltaban los que pasarían a ser sus su-cesores y los que escribirían el próxi-mo capítulo. Años después, autor decientos de merengues, llega Francisco(Ñico) Lora, quien desde muy jovenmostró su destreza con el acordeón yrevolucionó el ritmo.

En la era de Rafael Leonidas Trujilloéste usó a los conjuntos típicos para sucampaña política, y en sus cancionesexageraban los atributos personales ylas promesas del candidato. Con estaestrategia se pretendía ganar el votode los campesinos, de la gente humil-de, asociando al candidato con el gus-to y preferencia musical de estos.

Para la época el género se hizomuy popular y especialmente el tema“Compadre Pedro Juan, el cual era in-terpretado y escrito por el bisnietode Juan Bautista Alfonseca, el músicoLuis Alberti.

En los años 40 el merengue llegó ala cima de la popularidad y ya era privi-legiado en las grandes orquestas comola de Luis Alberti que fue bautizada co-mo la Orquesta Presidente Trujillo.

Fuentes:www.elmerengueonline.com“Merengue”Enciclopedia Dominicana

MI TIERRA10

COREOGRAFÍALa coreografía del merengue sereduce a lo siguiente: El hombre yla mujer entrelazados se desplazanlateralmente en lo que se llama“paso de la empalizada”, luegopueden dar vuelta a la derecha oizquierda. Esto constituye el ver-

dadero merengue de salón,en el cual las parejas no se

separaban jamás. Existe también loque se conoce como merengue defigura, en el cual las parejas hacíanmúltiples evoluciones y adornos ofloreros como se le llama, perosiempre sin soltarse.

El merengue genuino y auténticosólo sobrevive en las zonas

rurales. La forma tradicional delmerengue se ha alargado un

poco más y en vez de ochoa 12 compases, a veces

se le ponen desde32 hasta 48.

Page 13: Mitierra (Air Santo Domingo)

MI TIERRA 11

POR AQUÍ ENSANTO DOMINGOCINE DOMINICANO“Perico ripiao” es el nuevo filme del ci-neasta criollo Angel Muñiz, el mismo pro-

ductor de “Nueva Yol I” y“Nueva Yol III”, un éxito ta-quillero en República Do-minicana y gran parte delos Estados Unidos.La película comediada deMuñiz está prevista parasu estreno el 17 de no-viembre, en el Salón LaFiesta del hotel Jara-gua, y posteriormente,el 27 de ese mismomes, llegará a 30 salasde cine del país. “Pe-rico ripiao” narra lahistoria de tres pre-sos en la cárcel pú-

blica de Dajabón, cada unode los cuales toca un instrumento delos que conforman el trío del perico ri-piao (tambora, güira y acordeón). El fil-me cuenta con las actuaciones de Ray-mond Pozo, Miguel Céspedes, PhillipRodríguez, Manolo Ozuna, Lumi Lizar-do, Fefita La Grande y Tulile, entre otrosactores dominicanos.

GRUPO LEÓN JIMENESCON LA CULTURAEl grupo León Jimenes anunció el lanza-miento de una emisora eminentemen-te cultural para las regiones Sur y Este dela República Dominicana, en los 102.9Frecuencia Modulada.Además de la emisora, el grupo empre-sarial dominicano abrió las puertas enSantiago de los Caballeros, del CentroCultural Eduardo León Jimenes, cuyopropósito es convertirse en una refe-rencia para el estudio y los valores de ladominicanidad. El centro cuenta contres salas de exposiciones permanentes.

UN DOMINICANO EN EL LAROUSSEPor primera vez en la historia del país,un dominicano es incluido en las pági-nas del diccionario enciclopédico Pe-queño Larousse. El artista plástico Ra-món Oviedo formará parte del reco-nocido documento, además de uno desus cuadros, para la edición del 2004.Este reconocimiento a su trabajo, cons-tituye un avance para el área artísticanacional y abre las puertas a importan-tes publicaciones en el mundo del artedominicano

POR ALLÁ ENNUEVA YORK

THE MATRIX, REVOLUCIONARÁLos fanáticos de la cinta más esperadade esta temporada, “The Matrix”, po-drán disfrutar de un estreno simultáneode la tercera versión del filme, este cin-co de noviembre. La idea del estrenoestá concebida para reducir la piratería,y se prevee que “The Matrix Revolu-tions”, título de la nueva película, seavista en todo el mundo el mismo día ya la misma hora.

METEORITOS EN NUEVA YORKEl Salón de Meteoritos del Museo deCiencias Naturales de New York estálisto para recibir a los visitantes, tras sureciente renovación. Una roca gigantes-ca extraterrestre de 4.500 millones deaños se puede apreciar a la entrada delmuseo, uno de los más visitados de LaGran Manzana, el que cuenta ademáscon cinco meteoritos traidos desdeMarte por los astronautas del proyectoApolo.

VOTO DOMINICANOEN LA GRAN MANZANAY ahora los dominicanos residentesen New York podrán votar por elcandidato de su preferencia, y quiendirigirá los destinos de la RepúblicaDominicana a par tir del próximoagosto del 2004. Las primeras 1,200cédulas de identidad y electoral a losempadronados comenzaron a ser en-tregadas en un acto encabezado porJosé Abigail Cruz Infante, director deVoto en el Exterior de la Junta Cen-tral Electoral.

Coordinación:Yajaira Abreu

POR ALLÁ ENPUERTO RICOLA REINA DEL ENCANTOLa vecina isla de Puerto Rico yatiene su reina, quien representaráa ese país en Miss Universo 2004.La belda puertorriqueña,Alba Gi-selle Reyes Santos, obtuvo la co-rona para representar a la Isla delEncanto en el certamen de belle-za a celebrarse el próximo año enQuito, Ecuador.La nueva Miss Puerto Rico Uni-verso 2004 fue coronada porMiss Puerto Rico 2003 y la domi-nicana Amelia Vega, elegida comoMiss Universo el pasado mes dejunio, en Panamá.Alba Giselle Re-yes Santos, de 21 años de edad, esnatural de Cidra y su meta es seruna profesional en el área de laQuímica.

LÍNEA DE ROPA DE SHALIMEl cantante Shalim, hijo menorde la dominicana Charytín y elpuertorriqueño Elin Ortiz, tienesu propio sello de moda en unacolección de camisetas y gorras,denominado Latin Rock Star, laque definió como el nacimientode la unión de su música y esti-lo de vida.La promoción de su nueva líneade ropa, iniciará conjuntamentecon la presentación de su másreciente disco, titulado “Cuartosin puerta”. Las primeras imá-genes de LR Star se puedenapreciar en las fotografías de sumás reciente disco, y los intere-sados pueden adquirirla consólo hacer clic en la páginawww.lrstar.com.

por aquí y por allá

Page 14: Mitierra (Air Santo Domingo)

MARÍA ISABEL BRITO

Cuando de atractivos turísticosy destinos para disfrutar de lanaturaleza se trata, la direc-ción obligada es el Sur, especí-

ficamente con rumbo a Punta Salinas

de Baní, un impresionante pueblito queposee el encanto distintivo de todas ycada una de las regiones de la Repúbli-ca Dominicana, donde no sólo se en-cuentran lugares hermosos para des-cubrir sino que su historia y su genteatraen y enamoran.

De Punta Salinas es bueno saber suubicación y tener como punto de refe-rencia las Dunas de Baní, consideradaslas más importantes del área del Cari-be. Este paraje de la Provincia Peravia,es un área turística formada por unahermosa playa, una bahía (Las Calde-

MI TIERRA12

PUERTO HERMOSODE SALINAS

CÓMO LLEGAR...El pueblo de Salinas está ubicado en Baní,que a su vez pertenece a la provincia dePeravia, y que se encuentra a hora y me-dia de la capital en el trayecto en auto.Además es un punto de distribución, yaque desde allí se puede decidir una rutahacia el Sur Profundo u optar por darseun rico chapuzón en las playas de esta en-cantadora y calurosa provincia sureña.

tierra adentro

Entre las bellezas del Sur

Page 15: Mitierra (Air Santo Domingo)

ras) y vistosos manglares.Su clima es seco-estepario

con vegetación xerófila, dondeel sol está presente casi todo elaño. El fuerte ecoturístico deSalinas son los deportes acuáti-cos, ya que Bahía de las Calde-ras, debido a sus constantesvientos, es excelente para prac-ticar la tabla de vela, surf, buceodeportivo, Jet ski y pesca de-portiva, entre otros.

¿Qué son las Salinas? Unconjunto de canteras o pozosrectangulares de poca profundi-dad, construidos en el sigloXVIII, durante la colonizaciónespañola, llenados de agua delmar a través de un canal o rigo-la. Están localizadas en las proxi-midades de la comunidad deSalinas, poblado que se originapara satisfacer las necesidadesde mano de obra de la produc-ción de sal, vinculada históricamente a lapesca marina de subsistencia. El pobladode Salina es de origen canario como todala población que fundó la ciudad y pueblosde Baní en la segunda mitad del siglo XVIII,siendo esta la razón del predominio derasgos blancoides entre sus gentes.

Las Salinas, desde su origen, se han con-vertido en fuente fundamental de la econo-mía del Ayuntamiento de Baní, lo mismoque generadora de empleo. De ahí que es-tas canteras, además de ser un atractivo

ecoturístico, son fuente productora de dine-ro y empleo para la provincia Peravia.Tam-bién hay que destacar que dicha explota-ción tiene más de 200 años de antigüedad.

ECOTURISMO EN SALINAS

Además del potencial con que cuentaSalinas para la práctica de deportes acuá-ticos, este paraje de Baní exhibe los más

hermosos manglares de la re-gión, los cuales pueden reco-rrerse en pequeñas embarca-ciones, mientras un guía explicaal turista la importancia de esteecosistema costero y marinopara el desarrollo de la faunamarina, como barrera naturalque impide la salinización de lossuelos agrícolas del interior, en-tre otras funciones, que a lapostre permite el equilibrio en-tre el hombre y la naturaleza.

Otro importante atractivonatural es la observación de lasaves endémicas, nativas y exóti-cas que habitan en los humeda-les y/o salares. Se destacan lasque llegan como migratorias,durante los meses de diciem-bre a marzo, huyendo del fríode Norteamérica.

Como atractivos cultura-les se destacan la historia del

poblado, las técnicas de pesca, la culturagastronómica, la arquitectura, las fiestasreligiosas y patronales, las tradiciones,entre otras.

En las proximidades del poblado exis-ten dos atractivos culturales muy impor-tantes, ideales para organizar tours con losturistas. Estos son las ruinas de un ingenioazucarero de la época colonial, ubicado enlas cercanías de la desembocadura del ríoOcoa (Palmar de Ocoa) y el Santuario deSan Martín de Porres en Las Tablas.

MI TIERRA 13

Si la ruta trazada es Salinas, donde sellega al cabo de media hora de recorri-do en carro, se sorprenderá de las be-llezas que guarda esta salada tierra. Enel trayecto es inevitable que le llame laatención el paisaje de ensueño, las blan-cas montañas de sal, apostadas a un la-do de la carretera, en las cuales querráser fotografiado, cual si escalase un grannevado, teniendo de trasfondo las tur-quesas aguas del Mar Caribe.

Page 16: Mitierra (Air Santo Domingo)

UN DESIERTO EN EL CARIBE

En Punta Salinas se encuentran LasDunas de Baní que ostentan unaextensión de 15 kilómetros y unancho máximo de tres kilóme-

tros. En total cuenta con una superficiede 21 kilómetros cuadrados, es decir,unas 2,100 hectáreas con dunas de una

altura de hasta dos y tres metros.Este desierto antillano está formado

por infinidad de montículos de arena dediferentes tamaños. Se puede percibirun bosque seco y un paisaje excepcio-nal, adornado por los manglares coste-ros de la bahía, dando señal de que LasDunas se encuentran muy cerca.

Las Dunas son pequeñas elevacio-nes de arena, fruto del proceso eólico

local, es decir, vientos constantes origi-nados por las diferencias térmicas en-tre el mar y la tierra, en la zona de labahía de Las Calderas. Estas constitu-yen un fenómeno geo-morfológico úni-co en las Antillas, y su conservación ypreservación es de alto alto interés, ra-zón por la cual fueron convertidas enárea protegida con la categoría de Par-que Nacional.

Page 17: Mitierra (Air Santo Domingo)
Page 18: Mitierra (Air Santo Domingo)

MARÍA ISABEL BRITO

Ala entrada, un gigatesco pilón, sím-bolo distintivo de la comida crio-lla dominicana, le invita a pasar.Unos metros más adelante, la

gran casa en cristal se vislumbra, denotandoen su decoración y el colorido de sus rinco-nes lo autóctono del lugar. A un lado, antesde entrar, un hermoso y fresco balcón, des-de donde el cliente puede disfrutar de lamaravillosa vista que ofrece la costa del MarCaribe.

Adrián Tropical Food es unode esos exquisitos restaurantes

de la geografía nacional que ofertauna rica variedad de platos con el sabor

que sólo la comida dominicana lleva impre-sa. Con su especialidad de comida cien porciento criolla,Adrian da realce a la gastrono-mía del país, dirigida a los amantes del buencomer, aquellos que buscan un lugar especialdonde deleitar el paladar.

Un sabroso mangú, un condimentadosancocho, un suculento mofongo y las más

MI TIERRA16

buen comer

ADRIÁNTROPICAL FOODComida criolla con sello dominicano

Page 19: Mitierra (Air Santo Domingo)

v a r i a -das carnes,

siempre conel toque de la co-

cina criolla dominicana,son sólo una muestra de lo

que el cliente encontrará en el menúde Adrián Tropical,que consta de más de 50platos diferentes y muy creativos.

El restaurante cuenta con cuatro sucur-sales en la capital, la primera de ellas ubica-da en la avenida 27 de Febrero, además desus franquicias en la John F. Kennedy, Inde-pendencia y George Washington, en El Ma-lecón, que tiene capacidad para 350 co-mensales, además de que cuenta con un sa-lón bien equipado para reuniones, confe-rencias y actividades sociales, para albergarunos 70 invitados.

Su decoración y diseño está acorde conel estilo y lo que ofrece en su menú. En loscuatro locales conjuga un ambiente creati-vo, moderno y muy dominicano, predomi-nando en cada rincón el color y los elemen-tos característicos de la tierra de Duarte,

Sánchez y Mella.

EL MENÚLa connotación de

los platos de Adrian Tro-pical Food es super crea-tiva y se dividen en Tro-

pientradas, que consta desancocho, croquetas de pollo,

kipes y tropilonga; Trofitadas conmofongo, res, longaniza, cerdo, chicharrónde pollo y frituras variadas; Parrilladas quecuentan con costillas de cerdo, solomo,pollo, filete de res, chuleta, filete y bistec;los Tropicaldos, basados en sabrococho,cocido, mondongo y caldo de pollo;Tropi-guisos de chivo guisado, ave criolla, arrozcon pollo y asopao de pollo; Tropipastasde espaguetis y canelones rellenos y los fa-mosos Tropijugos que cuentan con unagran variedad de frutas com-binadas y licuadas, sinleche.

También pue-den degustar de unsándwich, bebidas ytragos nacionales e in-ternacionales, y desayunosespeciales como el Simple,Tropical y Tropical Full. Entre lasespecialidades, la más novedosa de la casaes el Rincón Marino que oferta unas 10 re-cetas de mariscos y pescados combinados

con mofongo, sancocho, espagueti, arroz ysopa.

UN POCO DE HISTORIALa cadena de restaurantes Adrian Tropi-

cal Food inicia en el año 1997 y su nombrees la combinación de “Adrian”, hijo de unode sus dueños principales, y la especialidad ycomposición de la carta que ofrece, queresponde a influencias de cocinas foráneas,entre las que destacan el mofongo y el san-cocho,así como platos extranjeros,como esel caso de la parrillada argentina y las pastas.

En el Rincón Marino, que también sedestaca en su carta, el cliente puede disfrutarde todos los maricos y pecados,en combina-ciones creativas y exquisitas.Y ni hablar de lagran variedad de jugos tropicales,que en sus diversas pre-paraciones suelenprepararse dehasta 10frutas.

MI TIERRA 17

INGREDIENTES:- Ajo - Camarones - Mariscada - Pulpo - Lambí - Mejillones - Cebolla

- Apio - Sopita de pollo- Pimienta - Caldo de

pescado - Amarillo vegetal - Arroz de la casa

RECETA

PREPARACIÓNSe calienta un sartén con aceite verdey ajo. Luego se agregan los demás in-gredientes en orden ascendente co-mo le indica la receta. Se mezclan conel arroz y se tapa por 3 minutos y sedecora con aceituna rellena rebanaday una ramita de perejil.

ARROZRINCONMARINO

ESTILO INNOVADOR

La especialidad de Adrián Tropical Foodes la comida criolla, lo autóctono, lo domi-nicano, y no sólo en sus recetas y platillossino que también han sido innovadores enlas bebidas y cócteles,creadores de más de10 jugos de frutas, los más famosos delCaribe.

El menú de esta cadena derestaurantes está complemen-tado por platos muy criollos,pero las parrilladas se han con-vertido en la predilección dequienes deciden dar una proba-dita a la carta que oferta,en su ho-rario de siete de la noche hasta lamadrugada.

El precio de los platos varía atendien-do a la hora. Los desayunos son famo-sos en Adrian Tropical y sus preciosvarían entre 30 y 55 pesos; en elalmuerzo, el plato del día pue-de costar de 50 a 70 pesos,y para la cena entre125 y 200 pesos.

Page 20: Mitierra (Air Santo Domingo)

Puerto Rico es una de las is-las caribeñas más candentesy hermosas. Su situacióngeográfica, su cercanía a

otros puntos de América y el Cari-be, así como su clima tropical, laconvierten en un destino perfecto,no sólo para recorrer las interesan-tes páginas de su historia y visitarsus monumentos, disfrutar de susplayas o ir de compras, sino tam-bién para conocerla y descubrirlapaso a paso bajo el magnífico es-pectáculo que sólo ofrecen los díasy las noches en La Isla del Encanto.

Decidir hacer turismo en Puer-to Rico es una parada obligada enel Viejo San Juan, con sus castillos yfuertes, plazas y parques; y sus zo-nas aledañas, entre las que vale ci-tar, Río Piedras, Castaño, Bayamón,Carolina, Guaynabo y Trujillo Alto.

Pero si su predilección son lascompras, no espere más y encami-

UN DÍA DE TURISMOEN PUERTO RICO

Recorriendo San Juan

MI TIERRA18

conociendo

Page 21: Mitierra (Air Santo Domingo)

ne sus pasos al área metropolitanade San Juan y contágiese con el rit-mo de la vida cosmopolita de la ca-pital de Puerto Rico.

El recorrido en San Juan debeincluir las playas y zonas turísticasde la ciudad, entre ellas áreas comoel Condado, Miramar, Ocean Park eIsla Verde. En estas zonas se puedencontactar modernos hoteles, casi-nos, clubes nocturnos, restaurantesy boutiques. De los hoteles, lospuede encontrar a una diversidad

de precios que van desde ostento-sos hasta económicos, simples o so-fisticados.

Además los deportes acuáticosy la práctica de buceo son de losatractivos que también disfrutaráen San Juan, Puerto Rico. Un día deturismo en esa ciudad se puedecompartir entre la pesca, el buceo,surfing, esquí acuático, volibol, pa-seos en bote y un bronceado per-fecto.

MI TIERRA 19

AMADEUS CAFÉ RESTAURANTE/ CIGARCAFÉ(787) 722-8635106 San Sebastián St.Música: Latina, americana yclásica.

PATIO DEL NÍSPEROCafé/Rest./Bar(787)723-9260Musica: Romantica

CAFÉ RESTAURANT BOHEMIO/ CAFÉ-BAR(787) 7239200100 Cristo StMúsica: Brasileña, latina, jazzy blues

CLUB LAZER/ NIGHT CLUB(787)721-4479251 Cruz St.Musica:Variada

HARD ROCK CAFÉ/SAN JUAN(787)722-1874253 Recinto Sur St.Musica: Rock & Roll

LUPI´¨S MEXICAN GRILL& SPORTSCantina-Rest./Sports Bar(787)725-7819Música: Rock en Español, yMexicana

313 Recinto Sur St.

OLEO LOUNGE(787)977-1080305 Recinto Sur St.Música:Trance Lounge

RUMBA NIGHT CLUB-/DISCOTHEQUE(787)725-4407152 San Sebastián St.Música: Salsa Rumba

DÓNDE IR EN EL VIEJO SAN JUAN

La vida nocturna en Puerto Ricoes fascinante y muy divertida, ya queademás de centros de baile y en-cuentros, el visitante puede degustaruna rica cena en cualquiera de losrestaurantes de la isla, que exhibendesde un plato criollo hasta el másexquisito manjar de la cocina interna-cional.

Para llenar esos antojitos de comi-da rápida y ligera, pase por los cafés al

aire libre y cantinas, donde reina unambiente festivo y de complicidad.Los que buscan un lugar má relajadoprefieren los clubes de aficionados, losvillares o un bar no bailable.

En el área metropolitana de SanJuan, una visita al Paseo La Princesaen el Viejo San Juan, o a las plazas di-seminadas por la ciudad es una alter-nativa interesante para una noche so-segada. Si al contrario, está cansado

para caminar tome la dirección alMuelle 1 del frente portuario de SanJuan y aborde una calesa para disfru-tar de un paseo en las calles adoqui-nadas de esta ciudad colonial.

Los que buscan un ambiente másestruendoso y picante, prefieren bai-lar hasta la madrugada a ritmo de sal-sa y merengue en las discotecas yclubes nocturnos en cualquier puntode diversión de Puerto Rico.

ENCANTO DE NOCHE

Page 22: Mitierra (Air Santo Domingo)

MI TIERRA20

conociendo

NUEVADE COMPRAS NAVIDEÑAS EN

Page 23: Mitierra (Air Santo Domingo)

La ciudad de Nueva York escomo un mundo aparte don-de todo puede suceder o siva de compras, allí todo lopuede conseguir, ya que en LaGran Manzana las tiendas yescaparates, tal como dice unconocido refrán que identifica

este Estado, tampoco duermen y ofertan alos clientes precios de ganga o de oro.

En Nueva York encontrará de todo ypara todos los bolsillos, desde imitacionesbaratas en el barrio de Chinatown y ropade ocasión en Domseys's (Williamsburg),hasta joyas que asombran en Tiffany's, y tra-jes de miles de dólares en Bergdorf Good-man. De hecho, el precio de un Levis 501puede costar más del doble si se compraen el Original Levis Store, de la calle 57, envez de en el Canal Jean Co. de Broadway.

Los meses de rebajas y gangas en estaurbe es la temporada de frío, entre los me-ses de noviembre y enero, aunque fuera deella, entre marzo y junio, también se pue-den encontrar los mejores precios delmercado, como en Century 21, especializa-da en prendas de otras temporadas de BillBlass, Donna Karan o Calvin Klein.

Para las compras navideñas, que se reali-zan uno o dos meses antes de diciembre, laopción más acertada es visitar los grandes al-

macenes, Bloomingdale's por ejemplo, queen sus nueve plantas alberga todos los gran-des nombres de la costura y la cosmética.

Otra tienda de las más visitadas por na-cionales y extranjeros en Nueva York esMacy, con casi cien años en Broadway yunos 100.000 metros cuadrados, reparti-dos en 10 plantas. Los mall se han conver-tido en una revolución para las compras enLa Gran Manzana, y los más vsitados porsus increíbles precios son el ManhattanMall -un centro comercial con tiendas detodo tipo; y la Trump Tower, con seis pisosde escaparates.

DE COMPRAS EN LAS CALLES

En las calles de Nueva York también sepueden realizar compras muy efectivas. EnMulberry Street, Shoe expone magníficasbabuchas marroquíes y pantuflas chinas;Tracy Faith, fantásticos trajes de colores bá-sicos, y Francesca Bristol, desde ponchos ajeans, pasando por tops de lentejuelas y enMott Street las más finas y reconocidas mar-cas de zapatos,para luego hacer una peque-ña parada en el concurrido Café Gitane.

El Soho es otra zona perfecta para lascompras. En Kirna Zabete, los amantes dela estética asiática podrán adquirir magnífi-

cos vestidos de seda, vajillas de madera yporcelana para sushis, y hasta polvos dearroz y perfumes de las geishas. Los que notengan un presupuesto elevado tambiéntienen la opción de acudir a los outlets, fa-mosos por sus prendas Timberland, Gap oMarc Jacobs a mitad de precio. Lo contra-dictorio de esto es que se encuentran enlas afueras de Nueva York, en dirección aNueva Jersey.

EL PARAÍSO DE LOS OUTLETS

Los outlets se han convertido en losestablecimientos de compras por excelen-cia, y su concepto cada vez es más notorioen diversos países. Los precios de los artí-culos, entre ropas. Cosméticos, zapatos yartículos de decoración y el hogar se pue-den conseguir en estas grandes tiendas amitad de precio y hasta más baratas.

Woodbury Commom Premium Ou-tlets se encuentra fuera de la ciudad y sellega a bordo de un barco que salpa a dia-rio desde Nueva York (tlf.: 212 73 64 00)por 30 dólares ida y vuelta, con dirección.Woodbury es una especie de pueblo deestilo colonial que cuenta con 220 tiendasde Prada, Miu Miu, Max Mara, ChristianDior, Céline o Versace.

Las grandes firmas americanas domi-nan en Roosvelt Field Shopping Centre yTanger Outlets Centers, mientras que elJersey Gardens Outlet Mall resulta perfec-to para la decoración interior.

Para los que cuentan con un presu-puesto más elelvado y que pueden darseel lujo de comprar en tiendas de marca, leaconsejamos Anthropologie (ropa estilohippie lujoso), Moss (objetos para la casa),Calvin Klein (minimalismo que no pasa demoda), Comme des Garçons (trajes y za-patos cortados a la perfección), o Barnes &Noble, la mejor librería de la ciudad.

MI TIERRA 21

Bergdorf Goodman (754 Fifth Avuenue): un clásico para la ropa cara y de calidad.Century 21 (22 Cortland Street): grandes marcas a precios muy interesantes.Canal Jean Co (504 Broadway): el gran almacén más accesible de toda la ciudad.Comme des Garçons (116 Wooster Street): vanguardista y minimalista.Fresh (Spring Street): el paraíso de la cosmética.Anthropologie (375 West Broadway): moda de los 70, versión elegante.Ad Hoc (410 West Broadway): objetos de decoración y regalo.The Enchanted Forest (Mercer Street): todo tipo de juguetes.

YORK

PARA RECORDAR…

Page 24: Mitierra (Air Santo Domingo)

Dra.Yadira C. Morel

Quizás la situación que creamás confusión a los turistasque viajan a Estados Unidoses el permiso de seis (6) me-

ses que otorga el servicio de inmigra-ción en el 1-94 a las personas cuandollegan a Estados Unidos y por el cualmuchos se sienten protegidos y se que-dan cuatro o cinco meses para despuésencontrarse con la desagradable sorpre-sa de que se le cancela su visa entrandoen un viaje posterior a Estados Unidoso no se le renueva el visado en el con-sulado al momento de su expiración.

La realidad es que la visa de paseo/ ne-gocios B1/b2 que le otorga un Cónsulpor uno (1), cinco (5) ó diez (10) añoses la autorización que tiene un personapara visitar los Estados Unidos duranteese tiempo por períodos cortos que re-flejen vacaciones, o sea que usted puedajustificar que estuvo vacacionando.

Las personas normales no pueden va-cacionar por cuatro o cinco meses., yse pregunta usted ¿por qué me danseis (6) meses? Porque antes del pri-mero de abril del 1997, fecha en queentró en vigencia IRAIRA, se le otorga-ba el tiempo que ustedes decían; perobajo la nueva ley de inmigración IRAI-RA si usted se queda un (1) día másde lo que le otorga el inspector deinmigración, USTED automática-mente cancela su visa.

Se les dan seis (6) meses paraque esto no les ocurra, pero almismo tiempo debemos aceptarque las personas que sequedan meses de vaca-ciones arriesgan sus vi-sas, pues hay una granpresunción de que estántrabajando. En resumenusted sólo tiene visa paravisitar los Estados Unidos.

LIMITACIONES DELA VISA DE PASEO

EQUIPAJE. Es importantí-simo durante su estadía en laterminal, antes de chequearsu equipaje que lo mantengaseguro y no acepte llevarleninguna maleta a nadie, aun-que lo conozca y menos sino sabe lo que ha empaca-do ahí.

CIRCULACIÓN. Es reco-mendable, si viaja en avión,dar algunas vueltas por el pa-sillo durante el vuelo. Lo mis-mo si es en tren o en autopara que con el movimientose mantenga la circulación,especialmente en el área delas piernas.

YOGA.Si es un pasajero altoy largo, pida que lo ubiquenen el asiento que da a laspuertas de emergencia, ya queallí tendrá más espacio delan-tero, a menos que quieraaprovecharse de las circuns-tancias para practicar yoga.

DESCANSO. Es recomen-dable también dormir en elavión, fundamental para quellegue descansado a su desti-no. Si no le gusta dormirsedurante un vuelo, manía quetambién se usa en el auto,lleve consigo un li-bro que lo man-tenga distraídotodo el trayectoo un walkman.

COMODIDAD. Ya en elavión, procure sentirse có-modo y estirar las piernasen el trayecto. No es reco-mendable quedarse sentadomucho rato, y si además lesobra peso, es hipertenso,diabético o tiene una enfer-medad crónica, tome estosconsejos con verdadera se-riedad.

consejos a bordo

TROMBOSIS. Según estu-dios realizados en EstadosUnidos, tras evaluar a 160pacientes hospitalizados portrombosis en las venas de lasextremidades inferiores y lapelvis, permanecer por másde tres horas sentado puedeacarrear serios problemas desalud.

VIAJAR EN AVIÓN ESSÚPER CÓMODO YDIVERTIDO, AJENOAL TEMOR QUE SIEN-

TEN ALGUNAS PERSONAS AVOLAR. NO OBSTANTE, LACOMODIDAD DE ESTE TIPODE TRANSPORTE, ES IMPOR-TANTE MANEJAR CIERTASTÉCNICAS A BORDO, LASCUALES HARÁN MÁS CÓMO-DA, PLACENTERA Y DIVERTI-DA LA TRAVESÍA AÉREA.

MI TIERRA22

sugerencias al viajero

Page 25: Mitierra (Air Santo Domingo)

MARÍA ISABEL BRITO

Indagamos sobre sus logros, le pre-guntamos de sus amores, quisimosahondar en lo que le apasiona dela vida, tratamos de descubrir sus

más profundos anhelos,y en todo mo-mento sus pensamientos, palabras yemociones fueron para su familia.

Y es que don José Miguel Patín,presidente de Air Santo Domingo, y elprimer dominicano sobresaliente delos tantos que ocuparán las páginas deesta revista Mi Tierra, suspira, trabaja ypiensa en un futuro que centra única yexclusivamente en su familia, confor-mada por Isabel Patín, su esposa, yAlex, Isabel,Miguelito y Johan, sus hijos.

“Mi mayor logro y satisfacción enla vida es tener al lado a mi familia,ayudándome y siendo parte del equi-po que conforma Air Santo Domingoy las demás empresas de SAP. Nadame apasiona más que estar junto a miesposa y mis hijos, ellos son el regalomás hermoso y preciado que he re-cibido de Dios, de quien no puedoquejarme porque me ha dado másde lo que merezco”.

Ese es su pensar, no obstante sen-

tir la satisfacción del debercumplido, al poner nuevavez alas a la aviación enRepública Dominicana eir recuperando paso apaso la confianza delos dominicanos.

SU VOCACIÓNJosé Miguel Patín

se dedicó a la avia-ción desde muy jo-ven, y después de va-rios años de serviren la Fuera AéreaDominicana,emigra alos Estados Unidospara especializarsecomo piloto,en el año1979.

De regreso al país seemplea como piloto pro-fesional y entra a Domini-cana de Aviación en el1984.Antes de cerrar Domi-nicana,ya había dado pasos fir-mes en la conformación de supropia empresa de servicio pri-vado a ejecutivos y personasinteresadas en alquilar aviones

JOSÉMIGUEL PATÍNPoniendo alas a la aviación dominicana

MI TIERRA 23

nuestra gente

Page 26: Mitierra (Air Santo Domingo)

dentro o fuera del país.“Servicio Aéreo Profesional

(SAP) es la madre o la sombrilla queabarca las cuatro líneas aéreas de laempresa, como son:Aerolíneas SantoDomingo, Servicio Aéreo Profesio-nal, y dos en Estados Unidos, ServicioAéreo Profesional INC. y Transcarib-bean”, destacó Patín.

Desde el 1990, José Miguel Patínse ha dedicado en cuerpo y alma asus empresas, dejó atrás su compa-ñero de viajes, un avión 727 de Do-

minicana de Aviación, y tomó lasriendas de una compañía que resu-me el esfuerzo, la dedicación y la ilu-sión de la familia Patín.

“En lo adelante ya no era el pre-texto de que teníamos que brindarservicio aéreo a ejecutivos sino quecomenzamos a hacer chárter en to-da el área del Caribe. Hoy día conta-mos con 38 aviones entre grandes ypequeños y mantenemos acuerdoscon los tour operadores más impor-tantes del mundo”.

MI TIERRA24

SUS ÉXITOSEn el año 1999, este dominicano

sobresaliente sigue cosechando fru-tos y decide expandir su empresa yabrir sus alas a otros destinos a travésde vuelos regulares, diarios.“Compra-mos aerolíneas Santo Domingo, le di-mos el calor de la forma como le gus-ta al dominicano, con el servicio quebusca, con una línea que lo identifiquey que sea dominicana. Inciamos convuelos a Puerto Rico, tratando de in-novar y de aprender con los erroresy las fallas de las demás líneas delmercado. Decidimos hacer algo dife-rente, volando a horas decentes,usando el aeropuerto de Herrera yel de Isla Grande en Puerto Rico,brindando al dominicano opcionespara decidir por donde quiere volar ydando un servicio de primera, sin im-portar distancias ni categoría”.

A seis meses de la gran hazañade volar diariamente a Nueva York,Air Santo Domingo es ya una de laslíneas aéreas más sólidas y reconoci-das dentro y fuera del país, tanto asíque muchos han hecho suyo el lemade “No vuelo sino es por Air SantoDomingo”.

A la interrogante de si ha sido di-fícil este gran logro, don José expre-sa convencido que no. “Lo que sehace con amor nunca es difícil. A míme pasa como a los peloteros, que

les pagan por hacer lo que le gusta,jugar béisbol. Si Dios me dio la dichade disfrutar de las cosas por las quetengo que trabajar, tengo que vivirpara ello y hacerlo con el coarzón”.

Sobre Air Santo Domingo don-de laboran sus hijos y esposa, don Jo-sé destaca que no es una empresa,“sino una gran familia, porque lo quehemos logrado hasta hoy es a basedel sacrificio de todos y cada uno delos empleados de la línea. Sin ellos, sudedicación y entrega, quizás no esta-ríamos aún en el mercado”.

“ME CONSIDERO UN HIJOPREFERIDO DE DIOS”

LO SATISFACE: Trabajar ro-deado de su esposa e hijos.

LE APASIONA: La familia yel amor que siente porDios.

UN LEGADO: Que sus hi-jos le dediquen a la familiael tiempo que él le ha dedi-cado a ellos.

LA FAMILIA: “Mi casa, mihogar y mi altar”.

SE DEFINE: “Un enamoradode la vida y de las cosas be-llas de la creación”.

UNA PROFESIÓN: “De nohaber sido piloto, habría es-tudiado Medicina”.

LO CAUTIVA: El mar y re-correrlo en un velero.

UN LUGAR: Puerto Hermo-so de Salinas.

EL FUTURO: “Nadie pue-de ponerse banderas nifronteras”.

A PROFUNDIDAD

Page 27: Mitierra (Air Santo Domingo)

ISABEL PARRA

República Dominicana es cunano sólo de los más grandesmerengueros y peloteros deAmérica sino que también

ostenta sus privilegios en cuanto a losdiseñadores de modas, unos que hantrascendido a nivel mundial, como Os-car de la Renta, Leonel Lirio y SullyBonnelly, y otros no menos profesiona-les que han descollado en gran partede Estados Unidos, como GianninaAzar, Robert Flores y Jorge Diep.

Diep,Azar y Flores serán los prota-gonistas de la gran gala de modas que

tendrá lugar en el país el 11 de no-viembre, en el hotel Jaragua a beneficiode la Asociación Dominicana de Cro-nistas Sociales (ADCS), entidad queagrupa a las y los periodistas que cu-bren la crónica rosa.

Creatividad, imaginación y talentoson los elementos que se conjugan encada uno de los atuendos que los di-señadores Jorge Diep, Giannina Azar yRobert Flores están elaborando y quetomarán la pasarela del hotel Jaraguapara mostrar en una noche de gala pa-ra la moda dominicana en cortes, co-lores y texturas vanguardistas, elegan-tes y súper modernas.

MI TIERRA 25

La gran noche de la moda dominicana

modas

GIANNINA AZAR, TROPICAL

La experimentada diseñadoraGianniza Azar manifiesta que utilizaráuna gran gama de colores tropicales ycaribeños, que incluyen fucsia, rojo, ver-de manzana, verde esmeralda, azulagua, azul y naranja en degradaciones,todos los tonos en degradé.

En su propuesta fin de año, Azartambién trabajará los colores negro,mo-rado, plateado y bronce, con los cualescerrará el espectacular show de modas.

En cuanto al diseño afirma que es-tá trabajando con los drapeados en elbusto, cadera y la cintura, en lo que de-finió como una colección de inspira-ción egipcia.

“En esta colección voy a trabajarcon muchos vuelos, piezas súper puesta,

es una moda muy trabajada. Tambiénconfeccionaré faldas tubulares con bus-tier, pantalones con varias capas, paños yvuelos asimétricos al descuido”, adelan-tó Azar.

Para elaborar estas exclusi-vas piezas, la reconocida dise-ñadora escogió finos tejidoscomo la transparencia,georgettes, los chiffones, or-ganza suiza, organdí suizo,trabajado en pedrerías comoraimston, cristal de swaroski, ca-nutillos y mostacillas.

Incluirá también una línea pintada amano y recamada en piedras de crista-les, combinadas con accesorios en cris-tales de swaroski. En la colección se ve-rán algunos trajes richeliú bordados amano, y recamados en pedrería.

INSPIRACIÓNDE TRES”“

Page 28: Mitierra (Air Santo Domingo)

MI TIERRA26

“Inspiración de tres”, nombre conque ha sido bautizado el pase de mo-das, exhibirá 35 finas creaciones, don-de se pondrá de manifiesto las ten-dencias de fin de año y la vanguardiade la moda para el 2004 tanto parahombres como mujeres.

La Asociación Dominicana deCronistas Sociales fue fundada el cua-tro de marzo del 2000, con el objeti-vo de agrupar a las personas que sededican a realizar este digno trabajo, yque noche tras noche recorren losprincipales establecimiento comercialde la ciudad de Santo Domingo. Ac-tualmente la entidad la dirige la perio-dista Aurora Martínez, editora de lasección Rostros, del periódico Hoy.

LA REVOLUCIÓN DE JORGE DIEP

En esta colección, el experimenta-do modisto se ha adaptado a los nue-vos tiempos, con una textura que harevolucionado la moda mundial y se

ha colocado en la preferida demillones y millones de per-sonas que día a día la agre-gan a su vestuario.

Diep reconoce quelos tiempos cambian y con

ellos la moda. Añade que enel país se ha comenzado a

usar hoy en día una texturaque era reservada anterior-mente para los países fríos,como el cuero, por eso con-feccionará algunas piezasadaptadas a nuestro clima.

En esta colección cuentacon manos artesanales exce-lentes , que le permiten enri-quecer y crear su propia textu-ra en base al uso del bordadoen pedrería, rafia y aplicacionesde metales y resma.

Diep es un exitoso diseñadorde modas, que por muchos añosvivió en la ciudad de New York.Hace un tiempo reside en Repú-blica Dominicana y además de di-señador es propietario del restau-rante Noa Noa.

LOS DISEÑOS MASCULINOSDE ROBERT FLORES

Robert Flores es un jovendiseñador de modas dominica-no, que por su talento y creati-vidad en el diseño de atuendospara hombres se ha destacadoen el ámbito nacional e inter-nacional.

Su profesionalismo en laconfección de ropa mas-culina,sobre todo paraartistas ha quedadoevidenciado en ocasi-nes especiales, comola celebración de losPremios Casandra.

En su colección predo-minan los colores negro, cítri-cos y las combinaciones enblanco y negro. En cuanto a lastexturas, explica, trabaja concasimir, lana virgen, leedor, ce-das, algodón corrugado y apli-caciones en metal.Los pantalo-nes tienen cortes asimétricos ysobre posiciones de telas.

Page 29: Mitierra (Air Santo Domingo)

MI TIERRA 27

1. EXIJA SUS TARJETAS DEADUANA Y MIGRACIÓN ASU AGENTE DE VIAJES,LÍNEA AÉREA O EN LOSCOUNTERS APOSTADOS ENLOS AEROPUERTOS.

2. COMPLETE AMBOS DOCU-MENTOS CON TINTA VISIBLE,

EN LETRA DE IMPRENTA YMAYÚSCULA.

3. NO OLVIDE NINGÚN REQUISI-TO Y PONGA ESPECIAL ATEN-CIÓN A LOS NOMBRES YAPELLIDOS, TAL CUAL APARE-CEN EN SUS DOCUMENTOS(PASAPORTES, CÉDULA,

ACTAS DE NACIMIENTO).4. RECUERDE FECHAS CLAVES,

NÚMERO DE PASAPORTE,AEROLÍNEA Y NÚMERO DEVUELO Y DIRECCIÓN DERESIDENCIA EN ESTADOSUNIDOS.

5. PROPÓSITOS DEL VIAJE Y

DECLARACIÓN DE TODAS LASMERCANCÍAS Y EL DINEROQUE LLEVA EN EL VIAJE.

6. MUY IMPORTANTE...ELVALOR TOTAL DE LOSBIENES Y MERCANCÍASCOMERCIALES O NO QUELLEVA EN SU EQUIPAJE.

formularios / migración

TARJETAS DE ADUANAS Y MIGRACIÓN

Con la prisa del viaje, los trámites y el arreglodel equipaje, a veces no sólo se nos olvidanlos tickets y hasta el pasaporte, sino que algotan sencillo como llenar los formularios de mi-

gración y la tarjeta de Declaración de Aduanas queda

delegada a un segundo plano.. Las tarjetas de Aduana yMigración son documentos esenciales para los viajes deturistas y la declaración en detalle de lo que se lleva co-mo equipaje. A continuación una guía para completarcorrectamente ambos documentos.

Page 30: Mitierra (Air Santo Domingo)

M A P A D E R U T A S

REPÚBLICA DOMINICANAAEROPUERTO INTERNACIONALJOSÉ FRANCISCO PEÑA GÓMEZAEROPUERTO INTERNACIONALDE HERRERA

NUEVA YORKAEROPUERTO JOHN F. KENNEDY

PUERTO RICOAEROPUERTO LUIS MUÑOZ MARÍNAEROPUERTO ISLA GRANDE

Page 31: Mitierra (Air Santo Domingo)
Page 32: Mitierra (Air Santo Domingo)