Miguel Torga Poemas del agua

download Miguel Torga Poemas del agua

of 5

Transcript of Miguel Torga Poemas del agua

  • 7/22/2019 Miguel Torga Poemas del agua

    1/5

    Miguel Torga

    DOURO

    Cai o sol nas ramadas.O sol, esse Van Gogh desumano...E telas amarelas,calcinadas,Fremem nos olhos como um desengano.

    A cor da vida foi alm de mais!Lume e poeira, sem que o verde possaRefrescar os craveiros e os tendaisDe uma paisagem mais secreta e nossa.

    Apenas uma fmbria namorada,Vermelha e roxa, se desenha ao fundoO mosto de uma eterna madrugadaQue vem do incndio refrescar o mundo.

    En castellano

    Cae el sol en el ramaje.El sol, ese Van Gogh inhumanoY telas amarillas, calcinadas,Se estremecen en los ojos como un desengao

    El color de la vida fue demasiado lejos!Fuego y polvo, sin que el verde puedarefrescar el clavel y los tendalesde un paisaje ms secreto y nuestra.

    Solamente una fibra enamoradaroja y morada, se dibuja al fondoel mosto de una eterna madrugadaque viene del incendio a refrescar el mundo.

    DOIRO

    Suor, rio, doura.(No princpio era o homem ...)De cacho em cacho,O mosto vai correndoNo seu leito de pedra.Correndo e reflectindo

    A bifronte paisagem marginal.Correndo como correUm doirado caudalDe sofrimento.Correndo, sem saberSe avana ou se recua.Correndo, sem correr,O desespero nunca desagua ...

    En castellano

    Sudor, rio, dulzura.(En el principio era el hombre)De borbotn en borbotn,el mosto va corriendoen su lecho de piedra.Corriendo y reflexionando

    el bifrente paisaje marginal.Corriendo como correun dorado caudalde sufrimiento.Corriendo, sin sabersi avanza o retrocede.Corriendo, sin correr,La desesperacin nunca desagua

    DOIRO

    Corre, caudal sagrado,Na dura gratido dos homens e dos montes!Vem de longe e vai longe a tua inquietao...Corre, magoado,De cacho em cacho,A refractar olmpicos socalcosDe douraQuente.E deixa na paisagem calcinadaA imagem desenhada

    Dum verso de FrescuraPenitente.

    En castellano.

    Corre, caudal sagrado,En la dura gratitud de los hombres y de losmontes!Viene de lejos y va lejos su inquietudCorre, lastimado,De borbotn en borbotn,reflejando olmpicas terrazasde dulzuracaliente.Y deja en el paisaje calcinado

    la imagen dibujadade un verso de Frescurapenitente.

  • 7/22/2019 Miguel Torga Poemas del agua

    2/5

    Fernando Pessoa

    Horizonte

    O mar anterior a ns, teus medosTinham coral e praias e arvoredos.Desvendadas a noite e a cerrao,As tormentas passadas e o mistrio,

    Abria em flor o Longe, e o Sul sidrio'Splendia sobre as naus da iniciao.Linha severa da longnqua costa--Quando a nau se aproxima ergue-se a encosta

    Em rvores onde o Longe nada tinha;Mais perto, abre-se a terra em sons e cores:E, no desembarcar, h aves, flores,Onde era s, de longe a abstracta linha

    O sonho ver as formas invisveisDa distncia imprecisa, e, com sensveisMovimentos da esp'rana e da vontade,Buscar na linha fria do horizonte

    A rvore, a praia, a flor, a ave, a fonte --Os beijos merecidos da Verdade.

    En castellano.

    El mar anterior a nosotros, tus miedosTena coral y playas y arboledas.Desveladas la noche y la cerrazn,Las tormentas pasadas y el misterio,

    Abra en flor el Lejano, y el Sur sideralEsplenda sobre las naves de la iniciacin.Lnea severa de la lejana costa--Cuando la nave se aproxima se yergue la cuesta

    En rboles donde el Lejano nada tena;Ms cerca, se abre la tierra en sonidos y colores:Y, en el desembarco, hay aves, flores,Donde era slo, de lejos la abstracta lnea

    El sueo es ver las forma invisiblesDe la distancia imprecisa, y, con sensiblesMovimientos de la esperanza(*)y de la voluntad,Buscar en la lnea fra del horizonte

    El rbol, la playa, la flor, el ave, la fuenteLos besos merecidos de la Verdad.

    Onda que, enrolada, tornas,Pequena, ao mar que te trouxe

    E ao recuar te transtornasComo se o mar nada fosse,Porque que levas contigoS a tua cessao,E, ao voltar ao mar antigo,No levas meu corao?H tanto tempo que o tenhoQue me pesa de o sentir.Leva-o no som sem tamanhoCom que te oio fugir!

    En castellano

    Ola que enrollada, vuelves,

    pequea, al mar que te trajo

    y al retroceder te transtornas

    como si el mar nada fuese.

    Por qu llevas contigo

    slo tu suspensin,

    y, al regresar al mar antiguo,

    no llevas mi corazn?

    Hace tanto tiempo que lo tengo

    que me pesa de sentirlo.

    Llvalo en el sonido sin tamaocon el que te oigo huir!

  • 7/22/2019 Miguel Torga Poemas del agua

    3/5

    Fernando Pessoa

    Mar Portugus

    O mar salgado, quanto do teu salSo lgrimas de Portugal!Por te cruzarmos,quantas mes choraram,Quantos filhos em vo rezaram!Quantas noivas ficaram por casarPara que fosses nosso, mar!

    Valeu a pena? Tudo vale a penaSe a alma no pequena.Quem quer passar alm do Bojador.Tem que passar alm da dor.Deus ao mar o perigo e o abismo deu,Mas nele que espelhou o cu.

    Mar Portugus

    Oh mar salada, cunta de tu salson lgrimas de Portugal!Por cruzarte, cuntas madres lloraron,cuntos hijos en vano rezaron!Cuntas novias quedaron por casarpara que fueses nuestra, oh mar!

    Vali la pena? Todo vale la penasi el alma no es pequeaQuien quiere pasar allende el Bojadortiene que pasar allende el dolor.Dios al mar el peligro y el abismo dio,mas fue en l donde el cielo se mir.

  • 7/22/2019 Miguel Torga Poemas del agua

    4/5

    Mendinho (Cantiga galego-portuguesa).

    Sediame eu na ermida de San Simne cercaronmi as ondas, que grandes son;eu atendendo o meu amigo,eu atendendo o meu amigo!

    Estando na ermida ante o altar,e cercaronmi as ondas grandes do mar;eu atendendo o meu amigo,eu atendendo o meu amigo!

    E cercaronmi as ondas que grandes son;noi hei barqueiro nen remador;eu atendendo o meu amigo,eu atendendo o meu amigo!

    E cercaronmi as ondas do alto mar;non hei barqueiro nen sei remar;eu atendendo o meu amigo,eu atendendo o meu amigo!

    Non hei barqueiro nen remador,morrerei fremosa no mar maior;eu atendendo o meu amigo,eu atendendo o meu amigo!

    Non hei barqueiro nen sei remar;morrerei fremosa no alto mar;eu atendendo o meu amigo,eu atendendo o meu amigo!

    Traducido al castellano:

    Estaba yo en la ermita de San Simny me cercaron las olas que grandes sonesperando yo a mi amigo,esperando yo a mi amigo!

    Estando yo en la ermita ante el altar,me cercaron las olas grandes del mar;

    esperando yo a mi amigo,esperando yo a mi amigo!

    Cercronme las olas que grandes son;ni tengo barquero ni remador,esperando yo a mi amigo,esperando yo a mi amigo!

    Cercronme las olas de la alta marni tengo barquero ni s remar;esperando yo a mi amigoesperando yo a mi amigo!

    Ni tengo barquero ni remador;morir hermosa en el mar mayor,esperando yo a mi amigo,esperando yo a mi amigo!

    Ni tengo barquero ni s remamorir hermosa en la alta mar;

    esperando yo a mi amigo,esperando yo a mi amigo!

  • 7/22/2019 Miguel Torga Poemas del agua

    5/5

    Eugnio de Andrade

    Tudo era claro:cu, lbios, areias,O mar estava perto,fremente de espumas.Corpos ou ondas?iam, vinham, iam,dceis, leves sritmo e brancura.Felizes, cantam;serenos, dormem;despertos, amam,exaltam o silncio.

    Tudo era claro,jovem, alado.O mar estava perto.Purssimo. Doirado.

    Todo era claro:

    Cielo, labios, arenas.

    El mar estaba cerca,

    Estremecida de espumas.

    Cuerpos o olas:

    Iban, venan, iban,

    Dciles, leves slo

    Ritmo y blancura.

    Felices, cantan:

    Serenos, duermen;

    Despiertos, amanExaltan el silencio.

    Todo era claro,

    Joven, alado.

    El mar estaba cerca,

    Pursimo, dorado.

    Sobre o Tejo

    Que soldado to triste esta chuva

    sobre as slabas escuras do outono

    sobre o Tejo as ltimas barcas

    sobre as barcas uma luz de desterro.

    J foi lugar de amor o Tejo a boca

    as mos foram j fogo de abelhas

    no era o corpo ento dura e amarga

    pedra do frio.

    Sobre o Tejo cai a luz das fardas.

    tempo de te dizer adeus.

    Sobre el Tajo

    Que soldado tan triste esta lluvia

    sobre las slabas oscuras del otoo

    sobre el Tajo las ltimas barcas

    sobre las barcas una luz de destierro.

    Ya fue el lugar de amor el Tajo la boca

    las manos fueron ya fuego de abejas

    no era el cuerpo entonces dura y amarga

    piedra de frio.

    Sobre el Tajo cae la luz de los uniformes

    Es tiempo de decirte adis.