MICROFUSIÓ CATALANA, S.A. · diferentes, unidas mediante procesos diversos como: Soldadura,...

20
MICROFUSIÓ CATALANA, S.A.

Transcript of MICROFUSIÓ CATALANA, S.A. · diferentes, unidas mediante procesos diversos como: Soldadura,...

MICROFUSIÓ CATALANA, S.A.

THE PRECISIONCASTING PROCESS ANDITS ADVANTAGES

El procés de microfusió “a la cera perduda” és una tecnologia d’avantguarda i en continua evolució.El procés consta de moltes fases, i es caracteritza per una closca ceràmica refractària monolítica anomenada “raïm”, derivat d’una forma especial central composta d’un o més models de cera obtinguts de l’injecció de peces en els oportuns motlles.La possibilitat de producció de petites i grans sèries ofereix al client una sèrie d’avantatges tècnics i econòmics, entre els quals hi ha:

- Realització de peces complexes difícilment construibles mitjançant el mecanitzat si no és amb despeses elevades.

- Realització de peces que d’altra manera només seria possible de fer amb parts diferents, unides mitjançant procesos diversos com:Soldadura, clavat, etc.

El proceso de microfusión “a la cera perdida” es una tecnología de vanguardia en continua evolución.El proceso consta de muchas fases, y se caracteriza por una cáscara cerámica refractaria monolítica llamada “racimo”, derivado de una forma especial central compuesta de uno o más modelos de cera obtenidos de la inyección de piezas en los oportunos moldes.La posibilidad de producción de pequeñas y grandes series ofrece al cliente una serie de ventajas técnicas y económicas, entre las cuales hay:

- Realización de piezas complejas difícilmente construibles mediante el mecanizado si no es con gastos elevados.

- Realización de piezas que de otra manera sólo sería posible hacerlas con partes diferentes, unidas mediante procesos diversos como:Soldadura, clavado, etc...

The precision casting “lost wax” process is an avant-garde technology which is in continuous evolution.The process consists of several stages, and it is characteristic for a monolithic refractory ceramic shell called “tree”, which consists of a special central shape made of one or more wax patterns obtained by means of the injection of wax inside the suitable dies.The possibility of production of small and big series offers to the customer a wide range of technical and economical advantages, among which we can find:

- Manufacturing of complex pieces hardly feasible by means of machining, or only with high costs.

- Manufacturing in a whole of pieces which otherwise could only be manufactured in separated parts, joined by different means such as welding, nailing, etc.

Le processus de fonderie de précision “à la cire perdue” est une technologie d’avant-garde en évolution continue.Le processus se compose de plusieurs phases et est caractérisé par une carapace céramique réfractaire monolithique qui s’appelle “grappe”, laquelle dérive d’une forme spéciale centrale composée d’un ou plusieurs modèles en cire obtenus de l’injection de pièces en cire dans les modules correspondants.La possibilité de production de petites et grandes séries offre au client une série d’avantages techniques et économiques, parmi lesquels:

- Réalisation de pièces complexes, difficiles à usiner ou de coûts très élevés.

- Réalisation d’un ensemble de pièces qu’il ne serait possible de réaliser qu’en plusieurs parties, unies au moyen de procédés divers comme la soudure, le rivetage, etc...

LE PROCESSUS DEFONDERIE DE PRÉCISIONET SES AVANTAGES

PROCÉS DEMICROFUSIÓ

- Realización de piezas sin mecanizado posterior de acabado, o bien con limitación del mecanizado a algunas cotas funcionales.

- Realización de fundiciones de acero o aleaciones de difícil mecanizado como aleaciones con base de níquel y cobalto.

- Realización de las mismas piezas en aleaciones diversas, adecuadas para diferentes aplicaciones.

- Realització de peces sense mecanitzat posterior d’acabat, o bé amb limitació del mecanitzat a algunes cotes funcionals.

- Realització de fundicions d’acer o d’aliatges de difícil mecanitzat com aliatges amb base de níquel i cobalt.

- Realització de les mateixes peces amb aliatges diversos, adequats a aplicacions diverses.

- Manufacturing of pieces without later finishing machining, or with limitation of the machining to the most difficult functional dimensions.

- Manufacturing of steel castings or of hardly machining alloys, such as the alloys with nickel and cobalt basis.

- Manufacturing of the same pieces in several different alloys, appropriate for different applications.

- Réalisation de pièces sans usinage de finition, ou bien avec limitation de l’usinage aux cotes fonctionnelles les plus difficiles.

- Réalisation de fonderie en acier ou en alliage d’usinage difficile, comme par exemple en alliage à base de nickel et de cobalt.

- Réalisation des mêmes pièces en plusieurs types d’alliages pour diverses applications.

PROCESO DEMICROFUSIÓN

THE PRECISIONCASTING PROCESS ANDITS ADVANTAGES

El procés de microfusió “a la cera perduda” és una tecnologia d’avantguarda i en continua evolució.El procés consta de moltes fases, i es caracteritza per una closca ceràmica refractària monolítica anomenada “raïm”, derivat d’una forma especial central composta d’un o més models de cera obtinguts de l’injecció de peces en els oportuns motlles.La possibilitat de producció de petites i grans sèries ofereix al client una sèrie d’avantatges tècnics i econòmics, entre els quals hi ha:

- Realització de peces complexes difícilment construibles mitjançant el mecanitzat si no és amb despeses elevades.

- Realització de peces que d’altra manera només seria possible de fer amb parts diferents, unides mitjançant procesos diversos com:Soldadura, clavat, etc.

El proceso de microfusión “a la cera perdida” es una tecnología de vanguardia en continua evolución.El proceso consta de muchas fases, y se caracteriza por una cáscara cerámica refractaria monolítica llamada “racimo”, derivado de una forma especial central compuesta de uno o más modelos de cera obtenidos de la inyección de piezas en los oportunos moldes.La posibilidad de producción de pequeñas y grandes series ofrece al cliente una serie de ventajas técnicas y económicas, entre las cuales hay:

- Realización de piezas complejas difícilmente construibles mediante el mecanizado si no es con gastos elevados.

- Realización de piezas que de otra manera sólo sería posible hacerlas con partes diferentes, unidas mediante procesos diversos como:Soldadura, clavado, etc...

The precision casting “lost wax” process is an avant-garde technology which is in continuous evolution.The process consists of several stages, and it is characteristic for a monolithic refractory ceramic shell called “tree”, which consists of a special central shape made of one or more wax patterns obtained by means of the injection of wax inside the suitable dies.The possibility of production of small and big series offers to the customer a wide range of technical and economical advantages, among which we can find:

- Manufacturing of complex pieces hardly feasible by means of machining, or only with high costs.

- Manufacturing in a whole of pieces which otherwise could only be manufactured in separated parts, joined by different means such as welding, nailing, etc.

Le processus de fonderie de précision “à la cire perdue” est une technologie d’avant-garde en évolution continue.Le processus se compose de plusieurs phases et est caractérisé par une carapace céramique réfractaire monolithique qui s’appelle “grappe”, laquelle dérive d’une forme spéciale centrale composée d’un ou plusieurs modèles en cire obtenus de l’injection de pièces en cire dans les modules correspondants.La possibilité de production de petites et grandes séries offre au client une série d’avantages techniques et économiques, parmi lesquels:

- Réalisation de pièces complexes, difficiles à usiner ou de coûts très élevés.

- Réalisation d’un ensemble de pièces qu’il ne serait possible de réaliser qu’en plusieurs parties, unies au moyen de procédés divers comme la soudure, le rivetage, etc...

LE PROCESSUS DEFONDERIE DE PRÉCISIONET SES AVANTAGES

PROCÉS DEMICROFUSIÓ

- Realización de piezas sin mecanizado posterior de acabado, o bien con limitación del mecanizado a algunas cotas funcionales.

- Realización de fundiciones de acero o aleaciones de difícil mecanizado como aleaciones con base de níquel y cobalto.

- Realización de las mismas piezas en aleaciones diversas, adecuadas para diferentes aplicaciones.

- Realització de peces sense mecanitzat posterior d’acabat, o bé amb limitació del mecanitzat a algunes cotes funcionals.

- Realització de fundicions d’acer o d’aliatges de difícil mecanitzat com aliatges amb base de níquel i cobalt.

- Realització de les mateixes peces amb aliatges diversos, adequats a aplicacions diverses.

- Manufacturing of pieces without later finishing machining, or with limitation of the machining to the most difficult functional dimensions.

- Manufacturing of steel castings or of hardly machining alloys, such as the alloys with nickel and cobalt basis.

- Manufacturing of the same pieces in several different alloys, appropriate for different applications.

- Réalisation de pièces sans usinage de finition, ou bien avec limitation de l’usinage aux cotes fonctionnelles les plus difficiles.

- Réalisation de fonderie en acier ou en alliage d’usinage difficile, comme par exemple en alliage à base de nickel et de cobalt.

- Réalisation des mêmes pièces en plusieurs types d’alliages pour diverses applications.

PROCESO DEMICROFUSIÓN

The initial stage in order to make a precision casting p i e c e c o n s i s t s o f m a n u f a c t u r i n g a d i e , generally in aluminium, in a dimensional way, so that it compensates the shrinkages of the wax and of the melting.

B y m e a n s o f s p e c i a l machines, wax is injected into the die and in this way we get as many wax patterns as finished castings we plan to manufacture.There are some pieces with complicated internal cavities or with sharp internal corners, which are impossible to make in a single die. For them it is necessary to use special cores, made of ceramic or water soluble wax, which will be located in the die prior to the injection of the wax patterns. These cores have got special shapes and outlines and must be studied for every specific case.The water soluble cores will melt by putting the wax assembly into water, whereas the ceramic cores will remain inside the patterns, and will be removed from them in successive operations.

La phase initiale, pour la réalisation d’une pièce de microfusion, consiste en la confec t ion d ’un moule généralement en aluminium, dimensionné de façon à compenser les contractions de la cire et de la fusion.

Au moyen de machines spéciales, la cire est injectée dans le moule, et de cette façon on fait autant de modèles de cire que de pièces à réaliser.Pour certaines pièces ayant des cavités internes complexes ou bien des équerres, la réalisation en un seul moule ne suffit pas. Il faut faire des noyaux spéciaux en cire soluble ou en céramique, qui s’introduisent dans le moule p r inc ipa l par l ’ i n jec t ion successive des modèles en cire. Ces noyaux ont des formes et contours particuliers et sont étudiés pour chaque cas spécifique.Les noyaux en cire soluble se dissolvent en immergeant les modèles dans l’eau, tandis que les noyaux en céramique restent dans les modèles, et sont enlevés des pièces moyennant des opérations successives.

M i t j a n ç a n t m à q u i n e s especials, la cera s’injecta al motlle i d’aquesta manera es fan tants models de cera com peces hi hagi previst produir.Per algunes peces dotades de cavitats internes complexes o escaires, la realització en un sol motlle no resulta suficient, s’han de fer nuclis especials de cera soluble o bé de ceràmica, que seguidament s ’ i n t rodu i ran a l mot l l e principal per a la successiva injecció dels models de cera. Aquests nuclis tenen formes i c o n t o r n s p a r t i c u l a r s i s’estudien per cada cas específic.Els nuclis de cera soluble es desfaran submergint els models de cera en aigua, mentre que els nuclis de ceràmica es quedaran dins dels models, i es trauran de l e s p e c e s m i t j a n ç a n t operacions successives.

La fase in ic ia l per la realització d’una peça de microfusió consisteix en la construcció d’un motl le genera lment d ’a lumin i , dimensionat de manera que compensi les contraccions de la cera i la fundició.

M e d i a n t e m á q u i n a s especiales, la cera se inyecta en el molde y de esta manera se hacen tantos modelos de cera como piezas se haya previsto producir.Para algunas piezas dotadas de cav idades in ternas complejas o escuadras, la realización en un sólo molde no resulta suficiente, hay que hacer núcleos especiales de cera soluble o bien de cerámica, que después se i n t r oduc i r án e l mo lde principal para la sucesiva inyección de los modelos de cera. Estos núcleos tienen f o r m a s y c o n t o r n o s particulares y se estudian para cada caso especifico.Los núcleos de cera soluble se derretirán sumergiendo los modelos de cera en agua, mientras que los núcleos de cerámica se quedaran dentro de los modelos, y se sacarán l a s p i e z a s m e d i a n t e operaciones sucesivas.

La fase inicial para la realización de una pieza de microfusión consiste en la construcción de un molde generalmente de aluminio, dimensionado de manera que compense las contracciones de la cera y la fundición.

DESCRIPTION OF

THE PROCESS

DESCRIPTION OF

THE PROCESS

DÉSCRIPTION DU

PROCESSUS

DÉSCRIPTION DU

PROCESSUS

DESCRIPCIÓ DEL

PROCÉS

DESCRIPCIÓ DEL

PROCÉS

DESCRIPCIÓN

DEL PROCESO

DESCRIPCIÓN

DEL PROCESO

The initial stage in order to make a precision casting p i e c e c o n s i s t s o f m a n u f a c t u r i n g a d i e , generally in aluminium, in a dimensional way, so that it compensates the shrinkages of the wax and of the melting.

B y m e a n s o f s p e c i a l machines, wax is injected into the die and in this way we get as many wax patterns as finished castings we plan to manufacture.There are some pieces with complicated internal cavities or with sharp internal corners, which are impossible to make in a single die. For them it is necessary to use special cores, made of ceramic or water soluble wax, which will be located in the die prior to the injection of the wax patterns. These cores have got special shapes and outlines and must be studied for every specific case.The water soluble cores will melt by putting the wax assembly into water, whereas the ceramic cores will remain inside the patterns, and will be removed from them in successive operations.

La phase initiale, pour la réalisation d’une pièce de microfusion, consiste en la confec t ion d ’un moule généralement en aluminium, dimensionné de façon à compenser les contractions de la cire et de la fusion.

Au moyen de machines spéciales, la cire est injectée dans le moule, et de cette façon on fait autant de modèles de cire que de pièces à réaliser.Pour certaines pièces ayant des cavités internes complexes ou bien des équerres, la réalisation en un seul moule ne suffit pas. Il faut faire des noyaux spéciaux en cire soluble ou en céramique, qui s’introduisent dans le moule p r inc ipa l par l ’ i n jec t ion successive des modèles en cire. Ces noyaux ont des formes et contours particuliers et sont étudiés pour chaque cas spécifique.Les noyaux en cire soluble se dissolvent en immergeant les modèles dans l’eau, tandis que les noyaux en céramique restent dans les modèles, et sont enlevés des pièces moyennant des opérations successives.

M i t j a n ç a n t m à q u i n e s especials, la cera s’injecta al motlle i d’aquesta manera es fan tants models de cera com peces hi hagi previst produir.Per algunes peces dotades de cavitats internes complexes o escaires, la realització en un sol motlle no resulta suficient, s’han de fer nuclis especials de cera soluble o bé de ceràmica, que seguidament s ’ i n t rodu i ran a l mot l l e principal per a la successiva injecció dels models de cera. Aquests nuclis tenen formes i c o n t o r n s p a r t i c u l a r s i s’estudien per cada cas específic.Els nuclis de cera soluble es desfaran submergint els models de cera en aigua, mentre que els nuclis de ceràmica es quedaran dins dels models, i es trauran de l e s p e c e s m i t j a n ç a n t operacions successives.

La fase in ic ia l per la realització d’una peça de microfusió consisteix en la construcció d’un motl le genera lment d ’a lumin i , dimensionat de manera que compensi les contraccions de la cera i la fundició.

M e d i a n t e m á q u i n a s especiales, la cera se inyecta en el molde y de esta manera se hacen tantos modelos de cera como piezas se haya previsto producir.Para algunas piezas dotadas de cav idades in ternas complejas o escuadras, la realización en un sólo molde no resulta suficiente, hay que hacer núcleos especiales de cera soluble o bien de cerámica, que después se i n t r oduc i r án e l mo lde principal para la sucesiva inyección de los modelos de cera. Estos núcleos tienen f o r m a s y c o n t o r n o s particulares y se estudian para cada caso especifico.Los núcleos de cera soluble se derretirán sumergiendo los modelos de cera en agua, mientras que los núcleos de cerámica se quedaran dentro de los modelos, y se sacarán l a s p i e z a s m e d i a n t e operaciones sucesivas.

La fase inicial para la realización de una pieza de microfusión consiste en la construcción de un molde generalmente de aluminio, dimensionado de manera que compense las contracciones de la cera y la fundición.

DESCRIPTION OF

THE PROCESS

DESCRIPTION OF

THE PROCESS

DÉSCRIPTION DU

PROCESSUS

DÉSCRIPTION DU

PROCESSUS

DESCRIPCIÓ DEL

PROCÉS

DESCRIPCIÓ DEL

PROCÉS

DESCRIPCIÓN

DEL PROCESO

DESCRIPCIÓN

DEL PROCESO

A l l w a x p a t t e r n s a r e assembled to the feeding channel (also made of wax) in order to form the trees.

The wax trees are dipped into a wet ceramic based slurry and then coated w i th re f rac to ry ma te r i a l o f controlled granulometry.

Toutes les pièces en cire se j o i g n e n t a u x c a n a u x d’alimentation (aussi en cire) pour former les grappes.

L e s g r a p p e s e n c i r e s’immergent dans une pâte céramique, pour les revêtir ensuite du matériel réfractaire à granulométrie contrôlée.

Totes les peces de cera s ’ u n e i x e n a l s c a n a l s d’alimentació (també de cera) fins a formar els raïms.

E l s r a ï m s d e c e r a e s submergeixen en una pasta ceràmica i de seguida es recobreixen de mater ia l refractari de granulometria controlada.

Todas las piezas de cera se unen a los canales de alimentación ( también de cera) hasta formar los racimos.

Los racimos de cera se sumergen en una pasta cerámica y rápidamente se cubren de material refractario de granulometría controlada.

DESCRIPTION OF

THE PROCESS

DÉSCRIPTION DU

PROCESSUS

DESCRIPCIÓ DEL

PROCÉS

DESCRIPCIÓN

DEL PROCESO

The parts obtained in this way are put into a boilerclave where the steam melts the wax. The parts are then fired at a high temperature in special furnaces.In this way, the ceramic shell ob ta ins the necessa ry mechanical strength and at the same time the remainder of the wax is removed.

De cette manière, on met les pièces obtenues dans un autoclave, où la chaleur développée fait fondre la cire; puis les pièces passent successivement dans des fours spéciaux à haute température pour l’opération de coction.La carapace céramique obtient ainsi la résistance mécanique nécessaire et les derniers résidus de cire sont éliminés.

Els raïms que s’obtenen d ’ a q u e s t a m a n e r a s’introdueixen després dins d’un autoclau, on la calor que es desenvolupa fa evacuar la cera; l e s p e c e s p a s s e n successivament per forns especials a una temperatura alta per l’operació de cocció.La closca ceràmica obté així la r e s i s t è n c i a m e c à n i c a necessària i s’eliminen alhora els últims residus de cera.

Los racimos que se obtienen d e e s t a m a n e r a s e introducen después dentro de un autoclave, donde el calor que se desarrolla hace evacuar la cera; las piezas pasan sucesivamente por hornos especiales a una temperatura alta para la operación de cocción.La cáscara cerámica obtiene así la resistencia mecánica necesaria y se eliminan a la vez los residuos de la cera.

DESCRIPTION OF

THE PROCESS

DÉSCRIPTION DU

PROCESSUS

DESCRIPCIÓ DEL

PROCÉS

DESCRIPCIÓN

DEL PROCESO

A l l w a x p a t t e r n s a r e assembled to the feeding channel (also made of wax) in order to form the trees.

The wax trees are dipped into a wet ceramic based slurry and then coated w i th re f rac to ry ma te r i a l o f controlled granulometry.

Toutes les pièces en cire se j o i g n e n t a u x c a n a u x d’alimentation (aussi en cire) pour former les grappes.

L e s g r a p p e s e n c i r e s’immergent dans une pâte céramique, pour les revêtir ensuite du matériel réfractaire à granulométrie contrôlée.

Totes les peces de cera s ’ u n e i x e n a l s c a n a l s d’alimentació (també de cera) fins a formar els raïms.

E l s r a ï m s d e c e r a e s submergeixen en una pasta ceràmica i de seguida es recobreixen de mater ia l refractari de granulometria controlada.

Todas las piezas de cera se unen a los canales de alimentación ( también de cera) hasta formar los racimos.

Los racimos de cera se sumergen en una pasta cerámica y rápidamente se cubren de material refractario de granulometría controlada.

DESCRIPTION OF

THE PROCESS

DÉSCRIPTION DU

PROCESSUS

DESCRIPCIÓ DEL

PROCÉS

DESCRIPCIÓN

DEL PROCESO

The parts obtained in this way are put into a boilerclave where the steam melts the wax. The parts are then fired at a high temperature in special furnaces.In this way, the ceramic shell ob ta ins the necessa ry mechanical strength and at the same time the remainder of the wax is removed.

De cette manière, on met les pièces obtenues dans un autoclave, où la chaleur développée fait fondre la cire; puis les pièces passent successivement dans des fours spéciaux à haute température pour l’opération de coction.La carapace céramique obtient ainsi la résistance mécanique nécessaire et les derniers résidus de cire sont éliminés.

Els raïms que s’obtenen d ’ a q u e s t a m a n e r a s’introdueixen després dins d’un autoclau, on la calor que es desenvolupa fa evacuar la cera; l e s p e c e s p a s s e n successivament per forns especials a una temperatura alta per l’operació de cocció.La closca ceràmica obté així la r e s i s t è n c i a m e c à n i c a necessària i s’eliminen alhora els últims residus de cera.

Los racimos que se obtienen d e e s t a m a n e r a s e introducen después dentro de un autoclave, donde el calor que se desarrolla hace evacuar la cera; las piezas pasan sucesivamente por hornos especiales a una temperatura alta para la operación de cocción.La cáscara cerámica obtiene así la resistencia mecánica necesaria y se eliminan a la vez los residuos de la cera.

DESCRIPTION OF

THE PROCESS

DÉSCRIPTION DU

PROCESSUS

DESCRIPCIÓ DEL

PROCÉS

DESCRIPCIÓN

DEL PROCESO

Then liquid metal is poured into the empty shells when they are still hot, the liquid metal passes through all the feeding channels and flows into all the cavities where there were wax patterns previously. Once they are cold, the ceramic shell is broken by means of several operations, and in this way we get the trees made of metal.

On procède alors à la coulée du métal liquide dans les grappes cuites et rouges; le métal liquide passe à travers t o u s l e s c a n a u x d’alimentation et remplit tous les vides qui ont été occupés précédemment par les m o d è l e s e n c i r e . L a carapace céramique se casse moyennant des opérations diverses, et de cette façon, on obtient la grappe en métal.

Llavors segueix la colada del metall líquid dins dels raïms buits i roents; el metall líquid passa a través de tots els canals d’alimentació i va a omplir tots els buits que precedentment han estat ocupats per els models de cera. En fred es farà el trencament de la closca c e r à m i c a m i t j a n ç a n t diverses operacions i així s’obté el raïm de metall.

Entonces sigue la colada del metal líquido dentro de los racimos vacíos y candentes , el metal líquido pasa a través de todos los canales de alimentación y va llenando todos los vacíos que antes han estado ocupados por los modelos de cera. En frío, se romperá la cáscara cerámica m e d i a n t e d i v e r s a s operaciones y así se obtiene el racimo de metal.

DESCRIPTION OF

THE PROCESS

DÉSCRIPTION DU

PROCESSUS

DESCRIPCIÓ DEL

PROCÉS

DESCRIPCIÓN

DEL PROCESO

Every metal part is cut off from the rest of the tree by parting in correspondence with the ingates. After that, the ingates are eliminated by grinding.The parts are now ready for the stages of finishing and control.

On sépare chacune des pièces du reste de la grappe en pratiquant une coupure en correspondance aux entrées de coulée; après cela on procède à l’élimination des en t rées de cou lée pa r ébavurage.Les pièces sont déjà préparées pour les phases successives de finition et de contrôle.

Cadascuna de les peces es separarà de la resta del raïm mitjançant trencament en correspondència amb les entrades de colada; després d ’ a i x ò e s p r o c e d i r à a l’eliminació de les entrades de colada mitjançant el rebarbat.Les peces ja estan preparades per les successives fases d’acabat i control.

Cada una de las piezas se separará del resto del racimo m e d i a n t e r o t u r a e n correspondencia con las entradas de colada; después de eso se procederá a la eliminación de las entradas de colada mediante el rebarbado.L a s p i e z a s y a e s t á n preparadas para las sucesivas fases de acabado y control.

DESCRIPTION OF

THE PROCESS

DÉSCRIPTION DU

PROCESSUS

DESCRIPCIÓ DEL

PROCÉS

DESCRIPCIÓN

DEL PROCESO

Then liquid metal is poured into the empty shells when they are still hot, the liquid metal passes through all the feeding channels and flows into all the cavities where there were wax patterns previously. Once they are cold, the ceramic shell is broken by means of several operations, and in this way we get the trees made of metal.

On procède alors à la coulée du métal liquide dans les grappes cuites et rouges; le métal liquide passe à travers t o u s l e s c a n a u x d’alimentation et remplit tous les vides qui ont été occupés précédemment par les m o d è l e s e n c i r e . L a carapace céramique se casse moyennant des opérations diverses, et de cette façon, on obtient la grappe en métal.

Llavors segueix la colada del metall líquid dins dels raïms buits i roents; el metall líquid passa a través de tots els canals d’alimentació i va a omplir tots els buits que precedentment han estat ocupats per els models de cera. En fred es farà el trencament de la closca c e r à m i c a m i t j a n ç a n t diverses operacions i així s’obté el raïm de metall.

Entonces sigue la colada del metal líquido dentro de los racimos vacíos y candentes , el metal líquido pasa a través de todos los canales de alimentación y va llenando todos los vacíos que antes han estado ocupados por los modelos de cera. En frío, se romperá la cáscara cerámica m e d i a n t e d i v e r s a s operaciones y así se obtiene el racimo de metal.

DESCRIPTION OF

THE PROCESS

DÉSCRIPTION DU

PROCESSUS

DESCRIPCIÓ DEL

PROCÉS

DESCRIPCIÓN

DEL PROCESO

Every metal part is cut off from the rest of the tree by parting in correspondence with the ingates. After that, the ingates are eliminated by grinding.The parts are now ready for the stages of finishing and control.

On sépare chacune des pièces du reste de la grappe en pratiquant une coupure en correspondance aux entrées de coulée; après cela on procède à l’élimination des en t rées de cou lée pa r ébavurage.Les pièces sont déjà préparées pour les phases successives de finition et de contrôle.

Cadascuna de les peces es separarà de la resta del raïm mitjançant trencament en correspondència amb les entrades de colada; després d ’ a i x ò e s p r o c e d i r à a l’eliminació de les entrades de colada mitjançant el rebarbat.Les peces ja estan preparades per les successives fases d’acabat i control.

Cada una de las piezas se separará del resto del racimo m e d i a n t e r o t u r a e n correspondencia con las entradas de colada; después de eso se procederá a la eliminación de las entradas de colada mediante el rebarbado.L a s p i e z a s y a e s t á n preparadas para las sucesivas fases de acabado y control.

DESCRIPTION OF

THE PROCESS

DÉSCRIPTION DU

PROCESSUS

DESCRIPCIÓ DEL

PROCÉS

DESCRIPCIÓN

DEL PROCESO

MICROFUSIÓ CATALANA assegura la qualitat de les peces mitjançant una sèrie de controls durant les fases de producció finals.S ’ e f e c t u e n c o n t r o l s dimensionals, metal.lúrgics, analítics i no destructius, efectuant les certificacions opor tunes en e l cas escaient.

Control de

duresa (escales Rockwell, Brinell, Vickers) efectuat mitjançant duròmetres.

Exàmens metal.logràfics i microgràfics per el control d’estructures.

C a r a c t e r í s t i q u e smecàniques:

Controls metal.logràfics:

Generally, the precision casting parts pass through several treatments of recarburizing, normalization and annealing, in special ovens of controlled atmosphere.When asked for, final thermical or thermo-chemical treatments are made in order to give to the castings the desired strength and hardness.After the heat treatment the castings are sand blasted, eventually straightened and then they go to the final control.

Generalmente las piezas de m i c r o f u s i ó n p a s a n p o r tratamientos particulares de recarburación, normalización y recocido, en hornos especiales de atmósfera controlada.Cuando se pide, se hacen t ra tamientos térmicos o termoquímicos finales, para dar a las piezas las características de resistencia y de dureza deseadas.Después del tratamiento térmico las piezas se granallan, se enderezan, y ya pasan al control final.

En général, les pièces de microfusion passent par des traitements particuliers de re-carburation, de normalisation et de recuit, dans des fours s p é c i a u x à a t m o s p h è r e contrôlée.Quant on les demande, on peut faire des traitements thermiques ou thermo-chimiques finaux, pour donner aux pièces les caractéristiques de résistance et de dureté désirés.Après le traitement thermique, les p ièces sont sablées, éventuellement redressées, pour déjà passer au contrôle final.

Generalment les peces de m i c r o f u s i ó p a s s e n p e r tractaments particulars de recarburació, normalització i recuit en forns especials d’atmosfera controlada.Quan es demana, es fan tractaments tèrmics o termo-químics finals, per tal de donar a les peces les característiques de resistència i de duresa desitjades.Després del tractament tèrmic les peces es granal len, s’adreçen, i passen al control final.

MICROFUSIÓ CATALANA ensures the quality of the castings by means of several testings during the different stages of their production.We make dimensional, metallurgical, analytical and non destructive testings, i s s u i n g t h e s u i t a b l e certifications if required.

Hardness controls ( in Rockwel l , Brinell, Vickers scales) made by durometers.

M e t a l l o g r a p h i c a n d micrographic tests for the structure controls.

M e c h a n i c a lcharacteristics:

Metallographic controls:

MICROFUSIÓ CATALANA asegura la calidad de las piezas mediante una serie de controles durante las fases de producción finales.Se efectúan contro les d i m e n s i o n a l e s , metalúrgicos, analíticos y no destructivos, efectuando las certificaciones oportunas en el caso adecuado.

Control de

dureza (escalas Rockwell, Brinell, Vickers) efectuado mediante durómetros.

Exámenes metalográficos y micrográficos para el control de las estructuras.

C a r a c t e r í s t i c a smecánicas:

Controles metalográficos:

MICROFUSIÓ CATALANA assure la qualité de ses pièces par moyen d’une série de contrôles pendant les diverses phases de production et finales.Nous effectuons des contrôles d i m e n s i o n n e l s , métallurgiques, analytiques et non destructifs, en faisant les certifications opportunes, le cas échéant.

Contrôle de dureté (échelle Rockwell, Brinell, Vickers) effectué avec des duromètres.

Examens m é t a l l o g r a p h i q u e s e t micrographiques pour le contrôle des structures.

C a r a c t e r i s t i q u e smécaniques:

C o n t r ô l e s métalographiques:

HEATTREATMENTS

DESCRIPTION OFTHE PROCESS

TRAITEMENTSTHERMIQUES

DÉSCRIPTION DUPROCESSUS

TRACTAMENTSTÈRMICS

DESCRIPCIÓ DELPROCÉS

TRATAMIENTOSTÉRMICOS

DESCRIPCIÓN DELPROCESO

Dimensional controls:

C h e m i c a l a n d instrumental analysis:

Checking of the dimensions by traditional means (gages, micrometers, dial indicators) or wi th t r id imensional machines.

Control of the chemical composition of the alloys with a spectrometer.The reliability of the controls we carry out in our laboratory is guaranteed by the high degree of admissibility and precision of the obtained values.

Contrôles dimensionnels:

Analyses chimiques - Instrumentales:

Vérification des cotes avec des instruments traditionnels (cal ibres, micromètres, comparateurs), ou avec des mach ines de cont rô le tridimensionnel.

Contrôle des éléments de l’alliage des matériaux avec un spectromètre.La fiabilité des contrôles r é a l i s é s d a n s n o t r e laboratoire est garantie par le degré elevé de réceptibilité et de précision des valeurs obtenus.

Controls dimensionals:

Anàlisis químiques - Instrumentals:

Verificació de les cotes amb instruments tradicionals (calibres, micròmetres, comparadors), o bé amb m à q u i n e s d e c o n t r o l tridimensional.

Control dels elements de l’aliatge dels m a t e r i a l s a m b u n espectròmetre.La fiabilitat dels controls realitzats en el nostre laboratori és garantida per el grau elevat de receptibilitat i de precisió dels valors obtinguts.

Controles dimensionales:

Aná l i s is qu ímicos - Instrumentales:

Verificación de las cotas con instrumentos tradicionales (calibres, micrómetros, comparadores), o bien con m á q u i n a s d e c o n t r o l tridimensional.

Control de los elementos de la aleación de los materiales con un espectrómetro.La fiabilidad de los controles realizados está garantizada por el grado elevado de receptibilidad y de precisión de los valores obtenidos.

MICROFUSIÓ CATALANA assegura la qualitat de les peces mitjançant una sèrie de controls durant les fases de producció finals.S ’ e f e c t u e n c o n t r o l s dimensionals, metal.lúrgics, analítics i no destructius, efectuant les certificacions opor tunes en e l cas escaient.

Control de

duresa (escales Rockwell, Brinell, Vickers) efectuat mitjançant duròmetres.

Exàmens metal.logràfics i microgràfics per el control d’estructures.

C a r a c t e r í s t i q u e smecàniques:

Controls metal.logràfics:

Generally, the precision casting parts pass through several treatments of recarburizing, normalization and annealing, in special ovens of controlled atmosphere.When asked for, final thermical or thermo-chemical treatments are made in order to give to the castings the desired strength and hardness.After the heat treatment the castings are sand blasted, eventually straightened and then they go to the final control.

Generalmente las piezas de m i c r o f u s i ó n p a s a n p o r tratamientos particulares de recarburación, normalización y recocido, en hornos especiales de atmósfera controlada.Cuando se pide, se hacen t ra tamientos térmicos o termoquímicos finales, para dar a las piezas las características de resistencia y de dureza deseadas.Después del tratamiento térmico las piezas se granallan, se enderezan, y ya pasan al control final.

En général, les pièces de microfusion passent par des traitements particuliers de re-carburation, de normalisation et de recuit, dans des fours s p é c i a u x à a t m o s p h è r e contrôlée.Quant on les demande, on peut faire des traitements thermiques ou thermo-chimiques finaux, pour donner aux pièces les caractéristiques de résistance et de dureté désirés.Après le traitement thermique, les p ièces sont sablées, éventuellement redressées, pour déjà passer au contrôle final.

Generalment les peces de m i c r o f u s i ó p a s s e n p e r tractaments particulars de recarburació, normalització i recuit en forns especials d’atmosfera controlada.Quan es demana, es fan tractaments tèrmics o termo-químics finals, per tal de donar a les peces les característiques de resistència i de duresa desitjades.Després del tractament tèrmic les peces es granal len, s’adreçen, i passen al control final.

MICROFUSIÓ CATALANA ensures the quality of the castings by means of several testings during the different stages of their production.We make dimensional, metallurgical, analytical and non destructive testings, i s s u i n g t h e s u i t a b l e certifications if required.

Hardness controls ( in Rockwel l , Brinell, Vickers scales) made by durometers.

M e t a l l o g r a p h i c a n d micrographic tests for the structure controls.

M e c h a n i c a lcharacteristics:

Metallographic controls:

MICROFUSIÓ CATALANA asegura la calidad de las piezas mediante una serie de controles durante las fases de producción finales.Se efectúan contro les d i m e n s i o n a l e s , metalúrgicos, analíticos y no destructivos, efectuando las certificaciones oportunas en el caso adecuado.

Control de

dureza (escalas Rockwell, Brinell, Vickers) efectuado mediante durómetros.

Exámenes metalográficos y micrográficos para el control de las estructuras.

C a r a c t e r í s t i c a smecánicas:

Controles metalográficos:

MICROFUSIÓ CATALANA assure la qualité de ses pièces par moyen d’une série de contrôles pendant les diverses phases de production et finales.Nous effectuons des contrôles d i m e n s i o n n e l s , métallurgiques, analytiques et non destructifs, en faisant les certifications opportunes, le cas échéant.

Contrôle de dureté (échelle Rockwell, Brinell, Vickers) effectué avec des duromètres.

Examens m é t a l l o g r a p h i q u e s e t micrographiques pour le contrôle des structures.

C a r a c t e r i s t i q u e smécaniques:

C o n t r ô l e s métalographiques:

HEATTREATMENTS

DESCRIPTION OFTHE PROCESS

TRAITEMENTSTHERMIQUES

DÉSCRIPTION DUPROCESSUS

TRACTAMENTSTÈRMICS

DESCRIPCIÓ DELPROCÉS

TRATAMIENTOSTÉRMICOS

DESCRIPCIÓN DELPROCESO

Dimensional controls:

C h e m i c a l a n d instrumental analysis:

Checking of the dimensions by traditional means (gages, micrometers, dial indicators) or wi th t r id imensional machines.

Control of the chemical composition of the alloys with a spectrometer.The reliability of the controls we carry out in our laboratory is guaranteed by the high degree of admissibility and precision of the obtained values.

Contrôles dimensionnels:

Analyses chimiques - Instrumentales:

Vérification des cotes avec des instruments traditionnels (cal ibres, micromètres, comparateurs), ou avec des mach ines de cont rô le tridimensionnel.

Contrôle des éléments de l’alliage des matériaux avec un spectromètre.La fiabilité des contrôles r é a l i s é s d a n s n o t r e laboratoire est garantie par le degré elevé de réceptibilité et de précision des valeurs obtenus.

Controls dimensionals:

Anàlisis químiques - Instrumentals:

Verificació de les cotes amb instruments tradicionals (calibres, micròmetres, comparadors), o bé amb m à q u i n e s d e c o n t r o l tridimensional.

Control dels elements de l’aliatge dels m a t e r i a l s a m b u n espectròmetre.La fiabilitat dels controls realitzats en el nostre laboratori és garantida per el grau elevat de receptibilitat i de precisió dels valors obtinguts.

Controles dimensionales:

Aná l i s is qu ímicos - Instrumentales:

Verificación de las cotas con instrumentos tradicionales (calibres, micrómetros, comparadores), o bien con m á q u i n a s d e c o n t r o l tridimensional.

Control de los elementos de la aleación de los materiales con un espectrómetro.La fiabilidad de los controles realizados está garantizada por el grado elevado de receptibilidad y de precisión de los valores obtenidos.

0,018 KgDIN 1.2344

0,022 KgDIN 1.2344

0,800 KgDIN 1.4408

10,000 KgHASTELOY C.22

6,000 KgDIN 1.4408

0,900 KgDIN 1.4852

2,500 KgDIN 1.4408

4,000 KgUNE 36011

2,000 KgUNE 36012

0,850 KgUNE 36015

0,600 KgDIN 1.4408

18,000 KgDIN 1.4404

3,900 KgDIN 1.4404

1,800 KgDIN 1.4404

Possibility of production of small and big pieces, from 10 Gr. to 30 Kg. in different alloys.

Possibilité de production de petites et grandes pièces, dès 10 Gr. jusqu’à 30 Kg. de poids en alliages différents.

Possibilitat de fabricació de petites i grans peces, de 10 Gr. fins a 30 Kg. de pès en aliatges diversos.

Posibilidad de fabricación de pequeñas y grandes piezas, desde 10 Gr. hasta 30 Kg. de peso en aleaciones diversas.

0,018 KgDIN 1.2344

0,022 KgDIN 1.2344

0,800 KgDIN 1.4408

10,000 KgHASTELOY C.22

6,000 KgDIN 1.4408

0,900 KgDIN 1.4852

2,500 KgDIN 1.4408

4,000 KgUNE 36011

2,000 KgUNE 36012

0,850 KgUNE 36015

0,600 KgDIN 1.4408

18,000 KgDIN 1.4404

3,900 KgDIN 1.4404

1,800 KgDIN 1.4404

Possibility of production of small and big pieces, from 10 Gr. to 30 Kg. in different alloys.

Possibilité de production de petites et grandes pièces, dès 10 Gr. jusqu’à 30 Kg. de poids en alliages différents.

Possibilitat de fabricació de petites i grans peces, de 10 Gr. fins a 30 Kg. de pès en aliatges diversos.

Posibilidad de fabricación de pequeñas y grandes piezas, desde 10 Gr. hasta 30 Kg. de peso en aleaciones diversas.

Possibility of casting pieces in bronze and aluminium alloys.

Possibilité de fondre des pièces en alliages au bronze et à l’aluminium.

Possibilitat de fondre peces en aliatges de bronze i alumini.

Posibilidad de fundir piezas en aleaciones de bronce y aluminio.

0,150 KgDIN RG.10

0,080 KgDIN CV60ZN

0,085 KgDIN CV60ZN

0,600 KgDIN CV60ZN

0,390 KgUNE F3404

0,900 KgUNE 36012

3,000 KgDIN RG.5

1,800 KgUNE 36013

0,180 KgDIN RG.10

0,600 KgDIN RG.10

0,350 KgAL.99.9

2,500 KgDIN CV60ZN

3,000 KgAL.99.9

1,980 KgDIN B.AL F-60

0,400 KgDIN 1.4404

2,000 KgAL.99.9

1,900 KgDIN CV60ZN

1,100 KgDIN 1.4408

0,200 KgAL.99.9

Possibility of casting pieces in bronze and aluminium alloys.

Possibilité de fondre des pièces en alliages au bronze et à l’aluminium.

Possibilitat de fondre peces en aliatges de bronze i alumini.

Posibilidad de fundir piezas en aleaciones de bronce y aluminio.

0,150 KgDIN RG.10

0,080 KgDIN CV60ZN

0,085 KgDIN CV60ZN

0,600 KgDIN CV60ZN

0,390 KgUNE F3404

0,900 KgUNE 36012

3,000 KgDIN RG.5

1,800 KgUNE 36013

0,180 KgDIN RG.10

0,600 KgDIN RG.10

0,350 KgAL.99.9

2,500 KgDIN CV60ZN

3,000 KgAL.99.9

1,980 KgDIN B.AL F-60

0,400 KgDIN 1.4404

2,000 KgAL.99.9

1,900 KgDIN CV60ZN

1,100 KgDIN 1.4408

0,200 KgAL.99.9

GENERAL TOLERANCES

- Precision grade D1:

- Precision grade D2:

- Precision grade D3:

TOLÉRANCES GÉNÉRALES

- Degré de précision D1:

- Degré de précision D2:

- Degré de précision D3:

TOLERÀNCIES GENERALS

-Grau de precisió D1:

-Grau de precisió D2:

-Grau de precisió D3:

TOLERANCIAS GENERALES

-Grados de precisión D1:

-Grados de precisión D2:

-Grados de precisión D3:

In order to restrain the production costs, it is a good norm to avoid adopting narrower tolerance fields than necessary for the real functional use of the parts.Avoid adopting general indications of fixed and narrow fields for all the dimensions of a drawing; it is better to indicate the precision or quality degree of tolerance, referring to the dimensions where this is applied.To sum up, the best tolerance field to be achieved with castings is of ±0,7 of the nominal value, with a minimum of ±0,10% mm for the dimensions lower than 15 mm.On the enclosed table we have indicated the linear tolerances according to the precision degrees required.Please note that we will adopt the following degrees:

For all the free dimensions where an indication of the tolerance is not needed.

For all the functional dimensions, where a defined tolerance is needed.

For all dimensions needing narrower tolerances. It is only applied in particular cases and it is only valid for individual dimensions chosen according to the customer.

Pour pouvoir maîtriser les frais de production, nous appliquons des normes de tolérance plus étroites que celles nécessaires a l’utilisation fonctionnelle de la pièce.En particulier, on ne doit pas adopter des indications généralisées d’utilisation de champs étroits et fixes pour toutes les cotes d’un déssin; on indique éventuellement le degré de précision ou de qualité de tolérance et on se réfère aux cotes auxquelles cela s’applique.En résumé, le meilleur champ de tolérance que l’on peut atteindre pour des pièces de microfusion est de ±0,7 de la dimension nominale, avec un minimum de ±0,10% mm pour les cotes inférieures à 15 mm.Sur la table que nous joignons, nous indiquons les tolérances linéaires en fonction des degrés de précision demandés.Veuillez noter que nous adoptons les degrés de précision suivants:

Pour toutes les cotes livrées où l’on n’a pas besoin d’indication de la tolérance.

Pour toutes les cotes fonctionnelles de la pièce, où l’on a besoin d’une tolérance définie.

Pour toutes les cotes qui demandent des tolérances plus étroites. Il s’applique seulement au cas particulier et il est valable seulement pour des cotes individuelles choisies en accord avec le client.

Per tal de contenir les despeses de producció, és una bona norma evitar d’adoptar camps de toleràncies més estrets del que sigui necessari per l’utilització funcional real de la peça.Particularment no s’han d’adoptar indicacions generalitzades d’utilització de camps estrets i fixes per totes les cotes d’un dibuix; eventualment s’indica el grau de precisió o de qualitat de tolerància i es refereix a les cotes a les quals s’aplica.Resumint, el millor camp de tolerància que es pot aconseguir en peces de microfusió és de ±0,7 de la mida nominal, amb un mínim de ±0,10% mm per les cotes inferiors a 15 mm.A la taula que adjuntem al costat s’indiquen les toleràncies lineals en funció dels graus de precisió demanats.Tenir en compte que s’adopten els graus següents:

Per totes les cotes lliures on no es necessita cap indicació de tolerància.

Per totes les cotes funcionals de la peça on es necessita una tolerància definida.

Per totes les cotes que demanen toleràncies més estretes, s’aplica només en casos particulars i només val per cotes individuals escollides en base a acords amb el client.

Para contener los costes de producción es una buena norma el evitar adoptar campos de tolerancias más estrechos de lo que sea necesario para la utilización funcional real de la pieza.Particularmente no se deben adoptar indicaciones generalizadas de utilización de campos estrechos y fijos para todas las cotas de un dibujo; eventualmente se indica el grado de precisión o de calidad de tolerancia y se refiere a las cotas a las cuales se aplica.Resumiendo, el mejor campo de tolerancia que se puede conseguir en piezas de microfusión es de ±0,7 de la medida nominal, con un mínimo de ±0,10% mm para las cotas inferiores a 15 mm.En la tabla que adjuntamos se indican las tolerancias lineales en función de los grados de precisión requeridos.Tener en cuenta que se adoptan los grados siguientes:

Para todas las cotas libres donde no se necesita ninguna indicación de tolerancia.

Para todas las cotas funcionales de la pieza donde se necesita una tolerancia definida.

Para todas las cotas que piden tolerancias más estrechas, se aplica sólo en casos particulares y sólo vale para cotas individuales escogidas en base a acuerdos con el cliente.

DIMENSIONAL TOLERANCES

LENGTH, WIDTH, HEIGHT BETWEEN AXES

NOMINALDIMENSIONS PRECISION DEGREE

DA AVariation

±0-Tolerance

field

D1 D2 D1D3 D3

6

10

14

18

24

30

40

50

65

80

100

120

140

160

180

200

225

250

280

315

6

10

14

18

24

30

40

50

65

80

100

120

140

160

180

200

225

250

280

±0,10

±0,12

±0,15

±0,20

±0,25

±0,30

±0,37

±0,44

±0,52

±0,60

±0,68

±0,76

±0,84

±0,92

±1,02

±1,12

±1,28

±1,44

±1,64

±1,84

0,20

0,24

0,30

0,40

0,50

0,60

0,74

0,88

1,04

1,20

1,38

1,52

1,68

1,84

2,04

2,24

2,56

2,88

3,28

3,68

±0,08

±0,10

±0,12

±0,14

±0,17

±0,20

±0,25

±0,30

±0,38

±0,46

±0,53

±0,60

±0,65

±0,72

±0,80

±0,88

±0,95

±1,05

±1,15

±1,25

0,16

0,20

0,24

0,28

0,34

0,40

0,50

0,60

0,76

0,92

1,06

1,20

1,30

1,44

1,60

1,76

1,90

2,10

2,30

2,50

±0,06

±0,09

±0,12

±0,14

±0,17

±0,20

±0,23

±0,27

±0,30

±0,33

±0,36

±0,38

±0,42

±0,43

±0,47

±0,51

±0,56

±0,63

0,12

0,18

0,24

0,28

0,34

0,40

0,46

0,54

0,60

0,66

0,72

0,76

0,84

0,86

0,94

1,02

1,12

1,26

±0,25

±0,32

±0,50

±0,71

±0,90

±1,15

±1,80

±2,20

±0,16

±0,20

±0,30

±0,45

±0,60

±0,85

±1,00

±1,25

Sharp corners

Coins vifs

Arestes vives

Aristas vivas

If possible, avoid sharp in te rna l and ex te rna l corners. Parts are to be communicated by wide radius and provided with machining allowances.

Si possible, il faut éviter les coins vi fs internes et externes; les pièces doivent être communiquées par moyen des rayons larges et a u s s i p r é v u e s d e surépaisseurs de métal.

A ser possible, s’han d’evitar les arestes vives internes i externes. Les peces han d’estar comunicades per radis amples i provistes d’excedents de metall.

A ser posible, se deben evitar las aristas vivas internas y externas. Las p i e z a s d e b e n e s t a r comunicadas por radios amplios y provistas de excedentes de metal.

R R

RR

R

R

CONSIGLIATO

YESOUISI

NONON

NONON

YESOUISI

NONON

POSSIBLEPOSIBLE

YESOUISI

Holes and cavitiesThe making of holes and cavities is advantageous if we keep to the indications of the enclosed table.

D

H

D

HR

D

H

R

2 ÷ 4

4 ÷ 6

6 ÷ 10

> 10

Maximum advisablelength or depth

Throughholes

Blindholes

d x 1d x 2d x 3d x 4

d x 0,6d x 1d x 1,6d x 2

Ø mm

Ø - €

Agujeros y cavidadesLa realización de agujeros y cavidades es ventajosa ateniéndose a las indicaciones de la tabla adjunta.

Forats i cavitatsLa realització de forats i cavitats és avantatjosa atenent-se a les indicacions de la taula adjunta.

Trous et cavitésLa réalisation de trous et cavités est avantageuse si l’on se tient aux indications de la table ci-jointe.

D

HR

NONON

POSSIBLEPOSIBLE

YESOUISI

CONSIGLIATO

IngatesThe ingates are positional and dimensional, so as to obtain a directional solidification. The required surface has to be preferably flat in order to make grinding easier.

Entradas de coladaL a e n t r a d a d e c o l a d a v a posicionada y dimensionada de manera que haya una solidificación direccional. La superficie interesada deberá ser preferiblemente plana para facilitar el rebarbado.

Entrades de coladaL’entrada de colada va posicionada i dimensionada de manera que hi hagi una solidificació direccional. La superfície interessada haurà de ser preferiblement plana per facilitar el rebarbat.

Entrées de couléeL’entrée de coulée est placée de façon positionnelle et dimensionnelle, pour qu’il y ait une solidification directionnelle. La surface intéressée devra être préférablement plate pour faciliter l’ébavurage.

CONSIGLIATOPOSSIBLEPOSIBLE

YESOUISI

POSSIBLEPOSIBLE

YESOUISI

Variation±0-

Tolerancefield

Variation±0-

Tolerancefield

Variat.±0-

Variat.±0-

GENERAL TOLERANCES

- Precision grade D1:

- Precision grade D2:

- Precision grade D3:

TOLÉRANCES GÉNÉRALES

- Degré de précision D1:

- Degré de précision D2:

- Degré de précision D3:

TOLERÀNCIES GENERALS

-Grau de precisió D1:

-Grau de precisió D2:

-Grau de precisió D3:

TOLERANCIAS GENERALES

-Grados de precisión D1:

-Grados de precisión D2:

-Grados de precisión D3:

In order to restrain the production costs, it is a good norm to avoid adopting narrower tolerance fields than necessary for the real functional use of the parts.Avoid adopting general indications of fixed and narrow fields for all the dimensions of a drawing; it is better to indicate the precision or quality degree of tolerance, referring to the dimensions where this is applied.To sum up, the best tolerance field to be achieved with castings is of ±0,7 of the nominal value, with a minimum of ±0,10% mm for the dimensions lower than 15 mm.On the enclosed table we have indicated the linear tolerances according to the precision degrees required.Please note that we will adopt the following degrees:

For all the free dimensions where an indication of the tolerance is not needed.

For all the functional dimensions, where a defined tolerance is needed.

For all dimensions needing narrower tolerances. It is only applied in particular cases and it is only valid for individual dimensions chosen according to the customer.

Pour pouvoir maîtriser les frais de production, nous appliquons des normes de tolérance plus étroites que celles nécessaires a l’utilisation fonctionnelle de la pièce.En particulier, on ne doit pas adopter des indications généralisées d’utilisation de champs étroits et fixes pour toutes les cotes d’un déssin; on indique éventuellement le degré de précision ou de qualité de tolérance et on se réfère aux cotes auxquelles cela s’applique.En résumé, le meilleur champ de tolérance que l’on peut atteindre pour des pièces de microfusion est de ±0,7 de la dimension nominale, avec un minimum de ±0,10% mm pour les cotes inférieures à 15 mm.Sur la table que nous joignons, nous indiquons les tolérances linéaires en fonction des degrés de précision demandés.Veuillez noter que nous adoptons les degrés de précision suivants:

Pour toutes les cotes livrées où l’on n’a pas besoin d’indication de la tolérance.

Pour toutes les cotes fonctionnelles de la pièce, où l’on a besoin d’une tolérance définie.

Pour toutes les cotes qui demandent des tolérances plus étroites. Il s’applique seulement au cas particulier et il est valable seulement pour des cotes individuelles choisies en accord avec le client.

Per tal de contenir les despeses de producció, és una bona norma evitar d’adoptar camps de toleràncies més estrets del que sigui necessari per l’utilització funcional real de la peça.Particularment no s’han d’adoptar indicacions generalitzades d’utilització de camps estrets i fixes per totes les cotes d’un dibuix; eventualment s’indica el grau de precisió o de qualitat de tolerància i es refereix a les cotes a les quals s’aplica.Resumint, el millor camp de tolerància que es pot aconseguir en peces de microfusió és de ±0,7 de la mida nominal, amb un mínim de ±0,10% mm per les cotes inferiors a 15 mm.A la taula que adjuntem al costat s’indiquen les toleràncies lineals en funció dels graus de precisió demanats.Tenir en compte que s’adopten els graus següents:

Per totes les cotes lliures on no es necessita cap indicació de tolerància.

Per totes les cotes funcionals de la peça on es necessita una tolerància definida.

Per totes les cotes que demanen toleràncies més estretes, s’aplica només en casos particulars i només val per cotes individuals escollides en base a acords amb el client.

Para contener los costes de producción es una buena norma el evitar adoptar campos de tolerancias más estrechos de lo que sea necesario para la utilización funcional real de la pieza.Particularmente no se deben adoptar indicaciones generalizadas de utilización de campos estrechos y fijos para todas las cotas de un dibujo; eventualmente se indica el grado de precisión o de calidad de tolerancia y se refiere a las cotas a las cuales se aplica.Resumiendo, el mejor campo de tolerancia que se puede conseguir en piezas de microfusión es de ±0,7 de la medida nominal, con un mínimo de ±0,10% mm para las cotas inferiores a 15 mm.En la tabla que adjuntamos se indican las tolerancias lineales en función de los grados de precisión requeridos.Tener en cuenta que se adoptan los grados siguientes:

Para todas las cotas libres donde no se necesita ninguna indicación de tolerancia.

Para todas las cotas funcionales de la pieza donde se necesita una tolerancia definida.

Para todas las cotas que piden tolerancias más estrechas, se aplica sólo en casos particulares y sólo vale para cotas individuales escogidas en base a acuerdos con el cliente.

DIMENSIONAL TOLERANCES

LENGTH, WIDTH, HEIGHT BETWEEN AXES

NOMINALDIMENSIONS PRECISION DEGREE

DA AVariation

±0-Tolerance

field

D1 D2 D1D3 D3

6

10

14

18

24

30

40

50

65

80

100

120

140

160

180

200

225

250

280

315

6

10

14

18

24

30

40

50

65

80

100

120

140

160

180

200

225

250

280

±0,10

±0,12

±0,15

±0,20

±0,25

±0,30

±0,37

±0,44

±0,52

±0,60

±0,68

±0,76

±0,84

±0,92

±1,02

±1,12

±1,28

±1,44

±1,64

±1,84

0,20

0,24

0,30

0,40

0,50

0,60

0,74

0,88

1,04

1,20

1,38

1,52

1,68

1,84

2,04

2,24

2,56

2,88

3,28

3,68

±0,08

±0,10

±0,12

±0,14

±0,17

±0,20

±0,25

±0,30

±0,38

±0,46

±0,53

±0,60

±0,65

±0,72

±0,80

±0,88

±0,95

±1,05

±1,15

±1,25

0,16

0,20

0,24

0,28

0,34

0,40

0,50

0,60

0,76

0,92

1,06

1,20

1,30

1,44

1,60

1,76

1,90

2,10

2,30

2,50

±0,06

±0,09

±0,12

±0,14

±0,17

±0,20

±0,23

±0,27

±0,30

±0,33

±0,36

±0,38

±0,42

±0,43

±0,47

±0,51

±0,56

±0,63

0,12

0,18

0,24

0,28

0,34

0,40

0,46

0,54

0,60

0,66

0,72

0,76

0,84

0,86

0,94

1,02

1,12

1,26

±0,25

±0,32

±0,50

±0,71

±0,90

±1,15

±1,80

±2,20

±0,16

±0,20

±0,30

±0,45

±0,60

±0,85

±1,00

±1,25

Sharp corners

Coins vifs

Arestes vives

Aristas vivas

If possible, avoid sharp in te rna l and ex te rna l corners. Parts are to be communicated by wide radius and provided with machining allowances.

Si possible, il faut éviter les coins vi fs internes et externes; les pièces doivent être communiquées par moyen des rayons larges et a u s s i p r é v u e s d e surépaisseurs de métal.

A ser possible, s’han d’evitar les arestes vives internes i externes. Les peces han d’estar comunicades per radis amples i provistes d’excedents de metall.

A ser posible, se deben evitar las aristas vivas internas y externas. Las p i e z a s d e b e n e s t a r comunicadas por radios amplios y provistas de excedentes de metal.

R R

RR

R

R

CONSIGLIATO

YESOUISI

NONON

NONON

YESOUISI

NONON

POSSIBLEPOSIBLE

YESOUISI

Holes and cavitiesThe making of holes and cavities is advantageous if we keep to the indications of the enclosed table.

D

H

D

HR

D

H

R

2 ÷ 4

4 ÷ 6

6 ÷ 10

> 10

Maximum advisablelength or depth

Throughholes

Blindholes

d x 1d x 2d x 3d x 4

d x 0,6d x 1d x 1,6d x 2

Ø mm

Ø - €

Agujeros y cavidadesLa realización de agujeros y cavidades es ventajosa ateniéndose a las indicaciones de la tabla adjunta.

Forats i cavitatsLa realització de forats i cavitats és avantatjosa atenent-se a les indicacions de la taula adjunta.

Trous et cavitésLa réalisation de trous et cavités est avantageuse si l’on se tient aux indications de la table ci-jointe.

D

HR

NONON

POSSIBLEPOSIBLE

YESOUISI

CONSIGLIATO

IngatesThe ingates are positional and dimensional, so as to obtain a directional solidification. The required surface has to be preferably flat in order to make grinding easier.

Entradas de coladaL a e n t r a d a d e c o l a d a v a posicionada y dimensionada de manera que haya una solidificación direccional. La superficie interesada deberá ser preferiblemente plana para facilitar el rebarbado.

Entrades de coladaL’entrada de colada va posicionada i dimensionada de manera que hi hagi una solidificació direccional. La superfície interessada haurà de ser preferiblement plana per facilitar el rebarbat.

Entrées de couléeL’entrée de coulée est placée de façon positionnelle et dimensionnelle, pour qu’il y ait une solidification directionnelle. La surface intéressée devra être préférablement plate pour faciliter l’ébavurage.

CONSIGLIATOPOSSIBLEPOSIBLE

YESOUISI

POSSIBLEPOSIBLE

YESOUISI

Variation±0-

Tolerancefield

Variation±0-

Tolerancefield

Variat.±0-

Variat.±0-

MATERIALS TABLE (STEELS)

1.7220

1.6511

1.3505

1.8159

1.5810

1.2842

1.3401

1.7218

1.7225

1.7228

1.8519

1.2344

1.7380

25CrM012

1.4021

1.2080

1.2510

1.4031

1.4008

1.4112

1.4931

1.0401

1.0402

1.0501

1.0503

1.0535

1.0420

1.0619

F1252

F1280

F1310

F1430

F1580

90MnCrV8

X120Mn18

25CrMo4

42CrMo4

50CrMo40

F1721

F5318

A217 WC9

F1711

F3402

F5212

F5220

AISI 420

F1110

F1120

F1130

F1140

F1150

A27Gr6030

A216WCB

MATERIAL%C %Si %Mn %P %S %Cr %Mo %Ni %Cu %V %W

0,34

0,40

0,30

0,40

0,95

1,20

0,47

0,54

0,17

0,22

0,85

0,95

1,10

1,30

0,22

0,29

0,38

0,45

0,46

0,54

0,28

0,35

0,35

0,45

0,05

0,18

0,22

0,29

0,17

0,23

1,90

2,20

0,90

1,05

0,37

0,40

0,06

0,12

0,85

0,95

0,20

0,26

0,10

0,20

0,20

0,30

0,30

0,40

0,40

0,50

0,50

0,60

0,10

0,25

0,18

0,23

0,10

0,40

0,10

0,35

0,10

0,35

0,15

0,40

0,15

0,40

0,10

0,40

0,30

0,50

0,15

0,40

0,10

0,40

0,25

0,30

0,15

0,40

0,90

1,20

0,10

0,60

0,15

0,40

0,10

1,00

0,10

0,40

0,10

0,40

0,50

1,00

0,10

1,00

0,10

1,00

0,10

0,40

0,15

0,30

0,15

0,30

0,15

0,30

0,15

0,30

0,15

0,30

0,10

0,80

0,10

0,60

0,60

0,90

0,35

0,85

0,20

0,40

0,70

1,00

0,70

1,00

1,70

2,20

12,0

13,0

0,60

0,90

0,60

0,90

0,30

0,80

0,50

0,70

0,25

0,55

0,40

0,70

0,40

0,70

0,10

1,00

0,15

0,45

1,05

0,35

0,50

1,00

0,10

1,00

0,10

1,00

0,50

0,80

0,30

0,50

0,40

0,70

0,40

0,70

0,40

0,70

0,40

0,70

0,10

0,75

0,50

1,20

-

0,035

-

0,04

-

0,04

-

0,035

-

0,035

-

0,03

-

0,10

-

0,035

-

0,035

-

0,035

-

0,035

-

0,035

-

0,040

-

0,035

-

0,040

-

0,030

-

0,030

-

0,040

-

0,045

-

0,040

-

0,030

-

0,040

-

0,040

-

0,040

-

0,040

-

0,040

-

0,040

-

0,030

-

0,035

-

0,04

-

0,04

-

0,035

-

0,035

-

0,03

-

0,10

-

0,030

-

0,035

-

0,035

-

0,035

-

0,035

-

0,040

-

0,035

-

0,030

-

0,030

-

0,030

-

0,030

-

0,030

-

0,020

-

0,020

-

0,040

-

0,040

-

0,040

-

0,040

-

0,040

-

0,040

-

0,030

0,80

1,10

0,80

1,20

1,40

1,80

0,90

1,20

0,80

1,20

0,20

0,50

-

1,50

0,90

1,20

0,90

1,20

0,90

1,20

2,30

2,80

4,50

5,50

2,00

2,75

2,75

3,25

-

-

-

-

-

-

-

-

0,10

0,50

0,90

1,30

1,00

1,20

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

0,10

-

-

-

-

-

-

-

-

0,10

0,20

-

-

0,10

0,30

-

-

-

-

-

-

-

-

0,20

0,30

0,85

1,15

-

-

-

-

-

-

-

-

0,05

0,25

-

-

-

-

0,07

0,12

0,25

0,35

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

0,15

0,25

0,30

0,40

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

0,15

0,30

0,15

0,30

0,15

0,25

0,30

0,50

1,20

1,70

0,90

1,20

0,40

0,60

12,0

14,0

11,0

13,0

0,35

0,65

12,0

14,0

12,0

13,5

17,0

19,0

11,3

12,2

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

0,10

-

-

-

-

0,80

1,20

-

-

-

-

0,80

1,20

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

0,10

0,50

-

-

-

1,00

-

-

-

-

-

-

1,60

2,00

-

-

0,10

1,00

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

0,10

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

0,10

0,50

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

0,10

-

-

-

-

-

-

0,40

0,70

-

-

-

-

-

-

0,05

0,50

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

DIN UNELow

alloye

d s

tee

lsH

igh

alloye

d s

tee

lsM

ed

ium

alloye

d

6X7CrNi

Mo12-21

X90CrMo

V18

6X23CrMo

V12-1

Carb

on

ste

els

MATERIALS TABLE (STAINLESS STEELS)

MATERIALS TABLE (NON FERROUS MATERIALS)

1.4305

1.4301

1.4841

1.4401

1.4571

1.4057

1.4823

1.4006

1.4833

1.4308

1.4404

1.4408

1.4435

1.4462

1.4542

1.4548

1.4552

1.4581

1.4837

1.4848

1.4852

A560 Gr

50Cr50Ni

HASTELLOY C

2.4686

HASTELLOY C22

2.4602

Brass L60/40Al

Gk-Cu60Zm

F60 Aluminium

Bronze

AISI 303

AISI 304

AISI 310

AISI 316

AISI 316Ti

AISI 431

A297 HD

A217 CA15

A351 CH8

CF-8

AISI 316L

CF-8M

-

-

-

-

-

-

A297 GrHH

-

-

MATERIAL

MATERIAL

MATERIAL

%C

%C

%Cu

%Si

%Si

%Mn

%Mn

%Sm

%P

%P

%Pb

%S

%S

%Cr

%Cr

%Fe

%Mo

%Mo

%Ni

%Ni

%Mn

%Ar %V

%Al

%W

%Ni

%Others

%Others

%Zm

-

0,15

-

0,08

-

0,25

-

0,08

-

0,08

-

0,20

-

0,50

-

0,15

-

0,08

-

0,07

-

0,03

-

0,07

-

0,03

-

0,03

-

0,07

-

0,07

-

0,07

-

0,07

0,20

0,50

0,30

0,50

0,35

0,45

-

0,100

-

-

-

0,070

-

0,015

-

0,100

57,5

60,0

76,0

82,5

88,5

90,5

83,5

85,5

-

0,08

1,50

3,00

-

0,03

-

1,3

4,00

6,00

-

-

0,30

0,80

4,00

5,30

-

0,15

-

0,02

-

0,08

-

0,030

-

2,50

-

-

-

-

-

-

0,40

0,80

8,80

10,0

-

-

-

-

-

100

0,30

1,00

4,00

5,50

-

1,80

-

-

-

-

-

0,40

-

0,50

4,50

6,50

-

-

-

1,20

-

0,10

9,30

11,0

4,30

6,00

-

-

0,20

1,00

0,30

1,00

0,50

1,50

0,30

1,00

0,80

1,00

0,50

1,00

1,00

2,00

0,50

1,50

-

1,50

0,50

1,50

0,50

1,50

0,50

1,50

0,50

1,00

0,20

1,00

-

1,00

0,30

1,00

0,50

1,50

0,50

1,50

1,00

2,00

1,0

2,50

1,00

2,50

0,30

1,00

-

-

0,30

0,70

-

0,08

-

0,50

0,50

1,00

0,50

2,00

0,50

2,00

0,50

2,00

0,50

2,00

0,50

1,00

1,00

1,50

0,20

1,00

-

1,50

-

1,50

0,50

1,50

0,50

1,50

1,00

2,00

0,50

2,00

-

1,00

0,30

1,00

0,50

1,50

0,50

1,50

1,00

2,00

-

1,50

0,50

1,50

-

0,30

-

-

0,30

0,80

-

0,50

-

0,30

-

0,200

-

0,045

-

0,045

-

0,045

-

0,045

-

0,040

-

0,040

-

0,040

-

0,040

-

0,040

-

0,035

-

0,04

-

0,045

-

0,030

-

0,045

-

0,025

-

0,040

-

0,040

-

0,040

-

0,035

-

0,035

-

0,020

-

-

-

0,040

-

0,025

-

0,020

0,150

0,350

-

0,030

-

0,030

-

0,030

-

0,030

-

0,030

-

0,040

-

0,040

-

0,040

-

0,030

-

0,020

-

0,030

-

0,025

-

0,020

-

0,030

-

0,025

-

0,030

-

0,030

-

0,040

-

0,030

-

0,030

-

0,02

-

-

-

0,03

-

0,01

-

0,02

8,00

10,0

8,00

10,5

19,0

22,0

10,0

14,0

10,0

14,0

1,25

2,50

4,00

7,00

-

1,00

12,0

15,0

8,00

11,0

9,00

13,0

9,00

12,0

12,5

15,0

4,50

6,50

3,00

5,00

3,00

5,00

9,00

12,0

9,00

12,0

11,0

14,0

19,0

21,0

33,0

35,0

-

0,25

-

-

-

-

-

-

-

0,25

-

-

-

-

0,20

0,40

-

0,35

-

-

-

-

-

-

3,75

5,25

2,50

3,50

-

-

-

0,30

-

1,25

-

2,50

-

1,10

-

0,5

1,4

1,7

-

1,0

2,0

6,0

2,0

6,0

-

0,5

17,0

19,0

18,0

20,0

24,0

26,0

16,0

18,0

16,0

18,0

15,0

17,0

26,0

30,0

11,5

14,0

22,0

26,0

18,0

20,0

17,0

20,0

18,0

20,0

17,0

18,5

21,0

23,0

15,0

17,0

15,0

17,0

18,0

20,0

18,0

20,0

24,0

28,0

24,0

26,0

24,0

26,0

48,0

52,0

59,5

60,0

15,5

17,5

20,0

22,5

47,0

52,0

50,0

51,0

39,5

40,0

50,0

-

50,0

-

45,0

46,0

-

0,60

-

-

-

-

2,00

3,00

2,00

3,00

-

-

0,20

0,50

-

0,50

-

-

-

0,50

2,00

3,00

2,00

2,50

2,50

3,00

2,50

3,50

-

-

-

-

-

-

2,00

2,50

-

0,50

-

-

-

-

-

-

-

-

16,0

18,5

12,5

14,5

-

-

0,15

0,80

0,08

0,20

0,15

0,45

0,15

0,45

0,15

0,45

0,40

0,60

-

0,15

0,8

1,8

DIN UNE

Ch

rom

e-N

icke

l alloys

Sta

inle

ss s

tee

lsw

ith

carb

on

Sta

inle

ss s

tee

ls

Ti

N

Nb

Nb

Nb

Nb

Nb

Ar Cu -

0,15

60Cr 40Ni

50Cr 50Ni Nb

Bronze RG10

Bronze R65

Aluminium

Non

fe

rrou

s m

ate

rials

N

Co

Co

Fe Nb

Ti

Ti

Fe

Fe

Rest

MATERIALS TABLE (STEELS)

1.7220

1.6511

1.3505

1.8159

1.5810

1.2842

1.3401

1.7218

1.7225

1.7228

1.8519

1.2344

1.7380

25CrM012

1.4021

1.2080

1.2510

1.4031

1.4008

1.4112

1.4931

1.0401

1.0402

1.0501

1.0503

1.0535

1.0420

1.0619

F1252

F1280

F1310

F1430

F1580

90MnCrV8

X120Mn18

25CrMo4

42CrMo4

50CrMo40

F1721

F5318

A217 WC9

F1711

F3402

F5212

F5220

AISI 420

F1110

F1120

F1130

F1140

F1150

A27Gr6030

A216WCB

MATERIAL%C %Si %Mn %P %S %Cr %Mo %Ni %Cu %V %W

0,34

0,40

0,30

0,40

0,95

1,20

0,47

0,54

0,17

0,22

0,85

0,95

1,10

1,30

0,22

0,29

0,38

0,45

0,46

0,54

0,28

0,35

0,35

0,45

0,05

0,18

0,22

0,29

0,17

0,23

1,90

2,20

0,90

1,05

0,37

0,40

0,06

0,12

0,85

0,95

0,20

0,26

0,10

0,20

0,20

0,30

0,30

0,40

0,40

0,50

0,50

0,60

0,10

0,25

0,18

0,23

0,10

0,40

0,10

0,35

0,10

0,35

0,15

0,40

0,15

0,40

0,10

0,40

0,30

0,50

0,15

0,40

0,10

0,40

0,25

0,30

0,15

0,40

0,90

1,20

0,10

0,60

0,15

0,40

0,10

1,00

0,10

0,40

0,10

0,40

0,50

1,00

0,10

1,00

0,10

1,00

0,10

0,40

0,15

0,30

0,15

0,30

0,15

0,30

0,15

0,30

0,15

0,30

0,10

0,80

0,10

0,60

0,60

0,90

0,35

0,85

0,20

0,40

0,70

1,00

0,70

1,00

1,70

2,20

12,0

13,0

0,60

0,90

0,60

0,90

0,30

0,80

0,50

0,70

0,25

0,55

0,40

0,70

0,40

0,70

0,10

1,00

0,15

0,45

1,05

0,35

0,50

1,00

0,10

1,00

0,10

1,00

0,50

0,80

0,30

0,50

0,40

0,70

0,40

0,70

0,40

0,70

0,40

0,70

0,10

0,75

0,50

1,20

-

0,035

-

0,04

-

0,04

-

0,035

-

0,035

-

0,03

-

0,10

-

0,035

-

0,035

-

0,035

-

0,035

-

0,035

-

0,040

-

0,035

-

0,040

-

0,030

-

0,030

-

0,040

-

0,045

-

0,040

-

0,030

-

0,040

-

0,040

-

0,040

-

0,040

-

0,040

-

0,040

-

0,030

-

0,035

-

0,04

-

0,04

-

0,035

-

0,035

-

0,03

-

0,10

-

0,030

-

0,035

-

0,035

-

0,035

-

0,035

-

0,040

-

0,035

-

0,030

-

0,030

-

0,030

-

0,030

-

0,030

-

0,020

-

0,020

-

0,040

-

0,040

-

0,040

-

0,040

-

0,040

-

0,040

-

0,030

0,80

1,10

0,80

1,20

1,40

1,80

0,90

1,20

0,80

1,20

0,20

0,50

-

1,50

0,90

1,20

0,90

1,20

0,90

1,20

2,30

2,80

4,50

5,50

2,00

2,75

2,75

3,25

-

-

-

-

-

-

-

-

0,10

0,50

0,90

1,30

1,00

1,20

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

0,10

-

-

-

-

-

-

-

-

0,10

0,20

-

-

0,10

0,30

-

-

-

-

-

-

-

-

0,20

0,30

0,85

1,15

-

-

-

-

-

-

-

-

0,05

0,25

-

-

-

-

0,07

0,12

0,25

0,35

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

0,15

0,25

0,30

0,40

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

0,15

0,30

0,15

0,30

0,15

0,25

0,30

0,50

1,20

1,70

0,90

1,20

0,40

0,60

12,0

14,0

11,0

13,0

0,35

0,65

12,0

14,0

12,0

13,5

17,0

19,0

11,3

12,2

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

0,10

-

-

-

-

0,80

1,20

-

-

-

-

0,80

1,20

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

0,10

0,50

-

-

-

1,00

-

-

-

-

-

-

1,60

2,00

-

-

0,10

1,00

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

0,10

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

0,10

0,50

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

0,10

-

-

-

-

-

-

0,40

0,70

-

-

-

-

-

-

0,05

0,50

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

DIN UNE

Low

alloye

d s

tee

lsH

igh

alloye

d s

tee

lsM

ed

ium

alloye

d

6X7CrNi

Mo12-21

X90CrMo

V18

6X23CrMo

V12-1

Carb

on

ste

els

MATERIALS TABLE (STAINLESS STEELS)

MATERIALS TABLE (NON FERROUS MATERIALS)

1.4305

1.4301

1.4841

1.4401

1.4571

1.4057

1.4823

1.4006

1.4833

1.4308

1.4404

1.4408

1.4435

1.4462

1.4542

1.4548

1.4552

1.4581

1.4837

1.4848

1.4852

A560 Gr

50Cr50Ni

HASTELLOY C

2.4686

HASTELLOY C22

2.4602

Brass L60/40Al

Gk-Cu60Zm

F60 Aluminium

Bronze

AISI 303

AISI 304

AISI 310

AISI 316

AISI 316Ti

AISI 431

A297 HD

A217 CA15

A351 CH8

CF-8

AISI 316L

CF-8M

-

-

-

-

-

-

A297 GrHH

-

-

MATERIAL

MATERIAL

MATERIAL

%C

%C

%Cu

%Si

%Si

%Mn

%Mn

%Sm

%P

%P

%Pb

%S

%S

%Cr

%Cr

%Fe

%Mo

%Mo

%Ni

%Ni

%Mn

%Ar %V

%Al

%W

%Ni

%Others

%Others

%Zm

-

0,15

-

0,08

-

0,25

-

0,08

-

0,08

-

0,20

-

0,50

-

0,15

-

0,08

-

0,07

-

0,03

-

0,07

-

0,03

-

0,03

-

0,07

-

0,07

-

0,07

-

0,07

0,20

0,50

0,30

0,50

0,35

0,45

-

0,100

-

-

-

0,070

-

0,015

-

0,100

57,5

60,0

76,0

82,5

88,5

90,5

83,5

85,5

-

0,08

1,50

3,00

-

0,03

-

1,3

4,00

6,00

-

-

0,30

0,80

4,00

5,30

-

0,15

-

0,02

-

0,08

-

0,030

-

2,50

-

-

-

-

-

-

0,40

0,80

8,80

10,0

-

-

-

-

-

100

0,30

1,00

4,00

5,50

-

1,80

-

-

-

-

-

0,40

-

0,50

4,50

6,50

-

-

-

1,20

-

0,10

9,30

11,0

4,30

6,00

-

-

0,20

1,00

0,30

1,00

0,50

1,50

0,30

1,00

0,80

1,00

0,50

1,00

1,00

2,00

0,50

1,50

-

1,50

0,50

1,50

0,50

1,50

0,50

1,50

0,50

1,00

0,20

1,00

-

1,00

0,30

1,00

0,50

1,50

0,50

1,50

1,00

2,00

1,0

2,50

1,00

2,50

0,30

1,00

-

-

0,30

0,70

-

0,08

-

0,50

0,50

1,00

0,50

2,00

0,50

2,00

0,50

2,00

0,50

2,00

0,50

1,00

1,00

1,50

0,20

1,00

-

1,50

-

1,50

0,50

1,50

0,50

1,50

1,00

2,00

0,50

2,00

-

1,00

0,30

1,00

0,50

1,50

0,50

1,50

1,00

2,00

-

1,50

0,50

1,50

-

0,30

-

-

0,30

0,80

-

0,50

-

0,30

-

0,200

-

0,045

-

0,045

-

0,045

-

0,045

-

0,040

-

0,040

-

0,040

-

0,040

-

0,040

-

0,035

-

0,04

-

0,045

-

0,030

-

0,045

-

0,025

-

0,040

-

0,040

-

0,040

-

0,035

-

0,035

-

0,020

-

-

-

0,040

-

0,025

-

0,020

0,150

0,350

-

0,030

-

0,030

-

0,030

-

0,030

-

0,030

-

0,040

-

0,040

-

0,040

-

0,030

-

0,020

-

0,030

-

0,025

-

0,020

-

0,030

-

0,025

-

0,030

-

0,030

-

0,040

-

0,030

-

0,030

-

0,02

-

-

-

0,03

-

0,01

-

0,02

8,00

10,0

8,00

10,5

19,0

22,0

10,0

14,0

10,0

14,0

1,25

2,50

4,00

7,00

-

1,00

12,0

15,0

8,00

11,0

9,00

13,0

9,00

12,0

12,5

15,0

4,50

6,50

3,00

5,00

3,00

5,00

9,00

12,0

9,00

12,0

11,0

14,0

19,0

21,0

33,0

35,0

-

0,25

-

-

-

-

-

-

-

0,25

-

-

-

-

0,20

0,40

-

0,35

-

-

-

-

-

-

3,75

5,25

2,50

3,50

-

-

-

0,30

-

1,25

-

2,50

-

1,10

-

0,5

1,4

1,7

-

1,0

2,0

6,0

2,0

6,0

-

0,5

17,0

19,0

18,0

20,0

24,0

26,0

16,0

18,0

16,0

18,0

15,0

17,0

26,0

30,0

11,5

14,0

22,0

26,0

18,0

20,0

17,0

20,0

18,0

20,0

17,0

18,5

21,0

23,0

15,0

17,0

15,0

17,0

18,0

20,0

18,0

20,0

24,0

28,0

24,0

26,0

24,0

26,0

48,0

52,0

59,5

60,0

15,5

17,5

20,0

22,5

47,0

52,0

50,0

51,0

39,5

40,0

50,0

-

50,0

-

45,0

46,0

-

0,60

-

-

-

-

2,00

3,00

2,00

3,00

-

-

0,20

0,50

-

0,50

-

-

-

0,50

2,00

3,00

2,00

2,50

2,50

3,00

2,50

3,50

-

-

-

-

-

-

2,00

2,50

-

0,50

-

-

-

-

-

-

-

-

16,0

18,5

12,5

14,5

-

-

0,15

0,80

0,08

0,20

0,15

0,45

0,15

0,45

0,15

0,45

0,40

0,60

-

0,15

0,8

1,8

DIN UNEC

hro

me

-Nic

ke

l alloys

Sta

inle

ss s

tee

lsw

ith

carb

on

Sta

inle

ss s

tee

ls

Ti

N

Nb

Nb

Nb

Nb

Nb

Ar Cu -

0,15

60Cr 40Ni

50Cr 50Ni Nb

Bronze RG10

Bronze R65

Aluminium

Non

fe

rrou

s m

ate

rials

N

Co

Co

Fe Nb

Ti

Ti

Fe

Fe

Rest