Metáforas de la conciencia en M.pdf

download Metáforas de la conciencia en M.pdf

of 20

Transcript of Metáforas de la conciencia en M.pdf

  • 8/10/2019 Metforas de la conciencia en M.pdf

    1/20

    University of regon

    Metaphors of Consciousness in MallarmeAuthor(s): Ramn SaldvarSource: Comparative Literature, Vol. 36, No. 1 (Winter, 1984), pp. 54-72Published by: Duke University Presson behalf of the University of OregonStable URL: http://www.jstor.org/stable/1770328.

    Accessed: 20/11/2014 09:32

    Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at.http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp

    .JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of

    content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms

    of scholarship. For more information about JSTOR, please contact [email protected].

    .

    University of OregonandDuke University Pressare collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend

    access to Comparative Literature.

    http://www.jstor.org

    This content downloaded from 168.83.9.40 on Thu, 20 Nov 2014 09:32:50 AMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

    http://www.jstor.org/action/showPublisher?publisherCode=dukehttp://www.jstor.org/action/showPublisher?publisherCode=uoregonhttp://www.jstor.org/stable/1770328?origin=JSTOR-pdfhttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/stable/1770328?origin=JSTOR-pdfhttp://www.jstor.org/action/showPublisher?publisherCode=uoregonhttp://www.jstor.org/action/showPublisher?publisherCode=duke
  • 8/10/2019 Metforas de la conciencia en M.pdf

    2/20

    RAMON

    SALDIVAR

    etaphors

    o

    onsciousness

    n

    Mallarm

    T

    HE

    FULL

    range

    of

    experiments

    with

    the elements

    of

    poetry

    that

    Stephane

    Mallarme'

    undertakes

    in

    Un

    Coup

    de

    des

    is

    already

    found

    in

    "Soupir"

    (April

    1864)

    and

    the

    "Scene" of Herodiade

    (Octo-

    ber

    1864).1

    These

    early poems

    demonstrate

    Mallarme's

    complex

    am-

    bitions to

    compose

    in

    language

    the

    fiction

    of stable

    subjectivity.

    With

    the calculated

    irony

    he

    was to

    employ

    with

    sure

    effect

    in

    such

    later

    texts

    as Crise de

    vers,

    in

    a

    letter of

    October

    1,864 to Henri

    Cazalis

    Mallarme'

    announced that he had

    "enfin commence

    mon

    Herodiade.

    Avec

    terreur,

    car

    j'invente

    une

    langue qui

    doit

    necessairement

    jaillir

    d'une

    poetique

    tres

    nouvelle,

    que

    je

    pourrais

    definir

    en

    ces deux mots:

    Peindre,

    non

    la

    chose,

    mais

    l'effet qu'elle produit."2

    A

    few months

    later

    we

    find

    Mallarmi

    completely engaged

    in

    what was to

    become

    a

    lifelong

    effort

    to

    formulate

    this new

    language:

    "J'ai

    pris

    un

    sujet effrayant,

    dont les

    sensations,

    quand

    elles

    sont

    vives,

    sont

    amenees

    jusqu'a l'atroc-

    ite,

    et

    ...

    ont

    l'attitude

    etrange

    du

    mystere" (C,

    p.

    161).

    The

    mystery

    of

    the words

    he

    was

    writing

    was no

    less

    an

    effect

    of

    their

    subject

    than

    of their

    admitted aesthetic. On the

    face

    of

    it,

    one

    could

    hardly imagine

    1

    Albert

    Thibaudet,

    La

    Podsie

    de

    Stephane

    Mallarmd

    (Paris,

    1926), pp.

    387-

    88,

    and

    Charles

    Mauron,

    Introduction a

    la

    psychanalyse

    de

    Mallarmd

    (Paris,

    1950),

    pp. 29-30,

    note the

    dates of

    composition.

    See

    also Robert

    G.

    Cohn

    (Toward

    the

    Poems

    of Mallarme,

    Berkeley, Calif.,

    1965,

    pp.

    52,

    86),

    who

    notes

    that

    the

    "Scene"

    was

    begun

    in

    1864,

    not

    long

    before

    the

    celebrated

    metaphysical

    crisis,

    and

    was

    published separately

    in

    the

    Parnasse

    Contemporain

    in

    1871.

    The

    "Ouverture

    ancienne" and the

    "Cantique

    de Saint

    Jean"

    were

    already

    written but were to

    be

    reworked. Gardner

    Davies

    has collected and reconstructed the known

    fragments

    in

    his Noces

    d'Herodiade:

    Myst,'re

    (Paris,

    1955).

    2

    Correspondance

    (1862-1871),

    ed. Henri Mondor

    (Paris,

    1959),

    p. 137;

    here-

    after

    cited

    in

    the text as

    C.

    54

    This content downloaded from 168.83.9.40 on Thu, 20 Nov 2014 09:32:50 AMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

    http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp
  • 8/10/2019 Metforas de la conciencia en M.pdf

    3/20

    MALLARMf

    AND THE SELF

    a more futile project than the attempt to representan object by evoking

    the traces of its former

    presence.

    The

    significance

    of

    Mallarme's

    concern

    with

    the

    "effect"

    of

    objects

    has

    been noted at

    least since Mallarme's

    own

    statements

    in

    various

    letters

    concerning

    his

    implicit

    aesthetics

    have come to

    light."

    Statements

    such as

    the one

    in a

    letter

    to

    Eugene

    Lefebure,

    that

    "je

    n'ai

    crfe

    mon

    oeuvre

    que

    par

    elimination"

    (C,

    p. 245),4

    support

    the

    contention

    that

    Mallarme's

    creative

    act

    proceeds

    reductively,

    toward the essential

    core

    of

    truth which

    everyday language

    can

    only

    suggest.

    This fascination

    with absence is precisely what motivates the creation of both "Soupir"

    and

    HIrodiade.

    But

    whereas

    in

    "Soupir"

    the

    allegory

    of

    desire

    in

    a

    fictive

    garden

    seems

    to

    offer

    language

    as

    the

    privileged

    mediator

    be-

    tween

    the

    present

    self

    and an

    absent

    other,

    the "Scene" of

    Herodiade

    transforms those

    same elements

    into

    vehicles

    for the examination

    of

    the

    very concept

    of the self.

    In

    both

    poems

    a sexual

    drama becomes a

    ruse

    for

    the

    telling

    of

    the

    attempted

    recuperation

    of

    the

    self-consciously

    fragmented subject. By examining

    the

    functioning

    of

    metaphors

    related

    to

    consciousness

    in

    these

    two

    early poems,

    we

    can see how Mallarme

    endeavors to accomplish the poetic project that was to preoccupy him

    to the end of his life:

    that

    is,

    the

    attempt

    to

    integrate

    from

    the

    radically

    dispersed

    elements of transient

    personality

    a vision of

    an

    organically

    and

    aesthetically

    cohesive

    self.

    "Soupir"

    is

    one

    of

    the earliest

    and

    most

    elegant

    of

    Mallarme's

    au-

    tumnal

    reveries. It consists of

    one sentence divided

    into two distinct

    sections of five

    lines

    each,

    the second

    of

    which

    is in

    apposition

    to the

    first:

    Mon ame

    vers

    ton front

    oui

    reve,

    6

    calme

    soeur,

    Un automne

    onche

    de taches de

    rousseur,

    Et

    vers

    le

    ciel

    errant

    de ton oeil

    angelique

    Monte,

    commedans

    un

    jardin

    milancolique,

    Fiddle,

    un

    blanc

    jet

    d'eau

    soupire

    vers

    l'Azur

    -Vers

    l'Azur

    attendri

    d'Octobre

    pale

    et

    pur

    Qui

    mire

    aux

    grands

    bassins

    sa

    langueur

    nfinie

    Et

    laisse,

    sur

    l'eau

    morte

    oPi

    a

    fauve

    agonie

    3 On

    this

    point

    of

    "self-creation" see the

    informative work

    by

    A. R.

    Chisholm,

    "Mallarme's Dream of Self-Creation,"

    A

    UMLA, 38 (1972), 137-42; Yves Bonne-

    foy,

    "La

    Poetique

    de

    Mallarme,"

    Critique (Paris),

    341

    (1975),

    1053-74

    and "The

    Poetics

    of

    Mallarme,"

    YFS,

    54

    (1977),

    9-21;

    Neal

    Oxenhandler,

    "The

    Quest

    for

    Pure Consciousness in Husserl and

    Mallarme,"

    in The

    Quest

    for

    Imagination,

    ed.

    O.

    B.

    Hardison, Jr.

    (Cleveland,

    Ohio,

    1971), pp. 149-66;

    and

    the

    excellent

    essay

    by Jean Hippolyte,

    "Le

    Coup

    de

    des de

    Stephane

    Mallarme

    et le

    message," EP,

    4

    (1958),

    463-76.

    4

    Malarme adds

    : "La

    destruction fut ma

    Beatrice."

    55

    This content downloaded from 168.83.9.40 on Thu, 20 Nov 2014 09:32:50 AMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

    http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp
  • 8/10/2019 Metforas de la conciencia en M.pdf

    4/20

    COMPARATIVE

    LITERATURE

    Des feuilleserre au ventet creuse unfroidsillon,

    Se trainer e

    soleil

    jaune

    d'un

    ong

    rayon.5

    Several

    critics have

    pointed

    out

    that the

    suspension

    of

    the verb

    "Monte"

    until

    the

    beginning

    of

    the

    fourth line

    serves

    to obscure

    the

    relatively

    simple

    grammatical

    core

    of the

    poem.6

    Beyond

    this

    syntactic

    subterfuge,

    however,

    the

    surface

    structure of the initial

    lines

    is clear

    enough:

    "Mon

    ame,"

    the

    specular

    center of

    the

    poem,

    is focused

    on

    "ton

    front,"

    a

    synecdoche

    for

    the "calme

    soeur."

    The

    second

    line of the

    poem,

    how-

    ever,

    presents

    a

    major

    obstacle to

    our

    attempt

    to read

    the

    poem

    as the

    representation of a factual scene. The "automne jonche de taches de

    rousseur" is said

    to be

    dreaming,

    "vers ton front

    ou'

    reve

    .

    .

    .

    /

    Un

    automne,"

    and

    we

    can

    interpret

    the

    statement

    to mean either

    that the

    "automne"

    literally

    dreams or that it

    exists

    like

    a dream

    in

    the mind

    of

    the

    poet's

    "calme soeur."

    Immediately

    after

    the

    verb

    "Monte,"

    the

    poem

    sets

    aside the

    pre-

    tense of historical

    temporality

    and enters

    an

    overtly

    fictional

    moment,

    signaled

    by

    the

    rhetorical

    mode

    of

    the

    phrase

    "comme dans

    un

    jardin."

    To

    be

    sure,

    fiction

    is the

    context

    of all

    poetry,

    but the

    specific

    fictional

    character of the first three lines of "Soupir" is that they can be read as

    the

    representation

    of a factual situation. Lines

    four

    and

    five

    are

    no

    longer

    strictly

    referential;

    when

    the

    simile of

    line four intrudes

    into

    the

    narrative

    of

    the

    initial

    intersubjective

    event,

    it

    instigates

    a

    second

    nar-

    rative

    which

    establishes its

    story

    explicitly

    in

    the

    void

    between

    "mon

    aime"

    and

    "ton front."

    In

    doing

    so,

    this

    intruding

    simile

    prevents

    the

    story

    about the

    unification

    of

    self and nonself

    from

    being

    told.

    We

    can

    retain the notion

    of

    mimesis as

    "representation"

    only

    by

    acknowl-

    edging

    that

    in

    this text mimesis

    serves

    to

    represent something

    which

    does not lend itself readily to imitation: a platonic synthesis of a lover

    and his

    beloved. While the

    simile,

    "comme

    dans

    un

    jardin

    m61ancoli-

    que,"

    seems

    to

    repeat innocently

    the

    historical

    structure

    of

    the

    first

    three

    lines,

    it

    negates

    that structure

    to create

    an

    imaginary

    world

    of

    pure

    consciousness, all the while

    mirroring

    the ecstatic

    upsurge

    of

    de-

    sire,

    as the stream of white

    water at

    the

    garden's

    center

    parallels

    the

    rising

    motion of

    the

    poet's

    soul:

    "Fiddle,

    un

    blanc

    jet

    d'eau

    soupire

    vers

    l'Azur

    "

    5

    Stephane Mallarme,

    Oeuzres

    completes,

    ed.

    Henri

    Mondor and

    G.

    Jean-

    Aubry

    (Paris, 1945), p.

    39;

    hereafter cited in the text

    by

    title and

    page

    number.

    6

    See,

    for

    instance,

    the

    illuminating

    discussion of

    Jean-Pierre

    Richard in

    L'Univers

    imnaginaire

    de

    Mallarmd

    (Paris,

    1961), pp.

    59-62.

    Cohn notes

    the

    affinity

    of the

    metaphors

    of

    "Soupir"

    to

    those of the

    main

    current of

    Mallarme's

    aesthetics

    (p. 63). Jonathan

    Culler

    includes

    a

    discussion

    of

    "Soupir"

    as an

    example

    of his

    proposed

    Structuralist

    Poetics

    (London, 1975), pp.

    173-74.

    My

    reading

    locates

    itself

    initially among

    these now traditional

    readings,

    but

    in

    postulating

    the failure

    of

    reconciliation

    proceeds

    in

    quite

    another direction.

    56

    This content downloaded from 168.83.9.40 on Thu, 20 Nov 2014 09:32:50 AMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

    http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp
  • 8/10/2019 Metforas de la conciencia en M.pdf

    5/20

    MALLARMR

    AND THE

    SELF

    Just as Aristotle would have us believe that the spoken word is

    simply

    a

    translation of

    a

    mental

    experience,7 Mallarme's

    persona

    seems

    to want us

    to think

    that the

    language

    before us

    in the

    poem

    is

    simply

    an

    emblem of a

    state of mind. The

    "Octobre

    pale

    et

    pur"

    and

    the

    "soleil

    jaune"

    of

    the

    second

    half

    of

    the

    poem acquire

    an

    apparently

    authentic

    existence

    because of their

    syntactic prominence,

    even

    though

    they

    are

    merely

    grammatical

    appositives

    to

    an

    initial simile.

    In

    their

    apparently

    complete

    and

    essential

    proximity,

    the

    poetic

    voice and the

    garden

    it

    names seem to

    coalesce. This illusion of

    a natural and

    unproblematic

    translation between being on the one hand and mind on the other is

    derived from

    the rational

    conception

    of

    the self

    as

    a

    temporally

    and

    spatially

    delimited

    entity,

    in

    itself

    an

    example

    of

    the absolute

    proximity

    of

    mind and

    being.

    We

    can

    thus detect in

    the

    poem

    two distinct

    attitudes

    concerning

    the

    relationship

    between consciousness

    and

    the

    real world.

    The first at-

    tempts

    to

    represent

    the

    real

    world

    within

    consciousness,

    while

    the

    second,

    which takes

    precedence

    in

    the

    poem, presents

    the

    world in an

    immediate

    relation

    to

    consciousness.

    But

    when

    the

    poet's

    mimetic

    imagination attempts to convert this feeling of immediacy into a sub-

    jective

    presence,

    it

    only

    transforms the

    nostalgia

    for

    wholeness,

    which

    does

    not exist

    objectively,

    into

    an

    object

    of

    perception.

    The discourse

    that

    is then to describe the

    metaphoric

    reconciliation

    of self

    and

    other,

    to

    mediate their

    difference,

    produces

    instead

    a text

    "about"

    the

    indif-

    ferent

    autonomy

    of

    the

    azure

    sky.

    When,

    with

    the

    repetition

    of

    "Vers

    l'Azur"

    in line

    six,

    the

    poem

    turns

    away

    from

    the

    articulating

    voice

    and

    its

    desire,

    it

    is as

    if

    the

    poet

    has

    lost control of

    his

    fiction,

    and the

    poem

    becomes

    a

    self-generated

    apostrophe to "I'Azur," seeming to render the poet's presence super-

    fluous.

    By

    line

    ten,

    the

    initial

    expression

    of

    a

    desire

    for

    unity

    between

    "mon ame"

    and

    "ton oeil

    angelique"

    has been

    thoroughly

    displaced

    and

    transformed

    by

    the

    figure

    which

    names

    the

    azure

    sky.

    Rather than

    creating

    a

    sense of

    unity,

    the

    poem

    has turned

    against

    the

    poetic per-

    sona,

    naming

    now

    the

    opposite

    of

    his

    desire

    in

    a

    series

    of

    displacements

    toward stasis.

    The term

    hypostasis,

    used

    by Jacques

    Scherer

    to

    designate

    the

    privi-

    leged grammatical categories

    of the

    noun

    and

    the

    singular

    form

    in Mal-

    larme's poetry, can lead us to some new perspectives concerning Mal-

    larme's

    notion of the

    impersonal

    self.8

    Scherer

    notes that

    in

    Aristotle

    hypostasis

    denotes substance

    as

    opposed

    to

    contingency,

    force as

    op-

    7

    Aristotle,

    De

    interpretatione,

    in

    The

    Works

    of

    Aristotle,

    ed. W. D. Ross

    (Ox-

    ford,

    1928),

    16a4-5:

    "Spoken

    words are

    the

    symbols

    of mental

    experience

    and

    written

    words

    are

    the

    symbols

    of

    spoken

    words."

    8

    L'Expression

    litteraire

    dans l'oeuvre

    de

    Mallarmd

    (Paris,

    1947),

    pp.

    153-62.

    57

    This content downloaded from 168.83.9.40 on Thu, 20 Nov 2014 09:32:50 AMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

    http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp
  • 8/10/2019 Metforas de la conciencia en M.pdf

    6/20

    COMPARATIVE LITERATURE

    posed to action. In Plotinus hypostases are the purest and most abstract

    entities

    by

    which one

    attains

    Unity,

    and in

    contrast

    to the

    material

    world

    play

    a role similar

    to

    that of the

    Idea

    in

    the

    Platonic

    dialogues.

    Finally,

    in

    Christian

    theology

    the

    hypostases

    are

    the

    Three Persons

    distinguishable

    within

    the

    Divine One.

    All

    of

    these

    uses

    of the

    word,

    Scherer

    notes,

    share

    the

    value of an

    abstract notion

    to which

    one

    assigns

    privileged

    status

    and

    which

    is the

    metaphysical

    origin

    of

    the

    others.

    For

    Mallarme',

    the

    hypostasis

    is

    never

    complete

    in

    the

    metaphysical

    sense;

    its

    meaning

    arises

    only by

    opposition

    to the

    persisting

    fragmentation

    of

    the material world. Thus Scherer is certainly correct when he claims

    that "comme

    le monde

    primitif,

    la

    grammaire

    de

    Mallarme

    est

    bipo-

    laire,"9

    but the nature

    of that

    bipolarity

    itself

    always

    remains

    at issue.

    Meaning

    arises for Mallarme

    within

    a

    system

    of

    hypostasized

    opposi-

    tions when the

    poetic expression

    is

    able to

    create

    an

    organizing

    matrix

    for what are

    otherwise

    only

    self-negating

    polar

    differentials.

    By

    exten-

    sion

    then,

    the

    hypostasis

    of the self is

    a

    possibility

    of

    the

    fundamentally

    aesthetic character of

    the

    human

    imagination,

    which seeks to

    establish

    an

    original

    source,

    a

    ground

    for

    unity.

    And,

    I would

    argue,

    the

    mean-

    ing of Mallarme's aesthetics of the self can be interpreted within this

    systematic

    framework of

    oppositions

    which

    his

    poems designate.

    What seems

    important

    in

    "Soupir"

    then

    is the

    totality

    and

    the

    sig-

    nificance of the

    attempted

    reconciliation of

    the

    binary pair:

    the

    allegory

    of failure

    (the

    rising

    motion

    supplanted by

    the

    fall)

    must

    be seen

    in

    terms of the

    underlying

    opposition

    between

    "Mon Ame" and

    "le

    ciel

    errant

    de ton oeil

    ang6lique."

    While the

    poet

    is

    impelled

    to

    react

    against

    the

    alluring

    eye

    by describing

    its effects

    on

    him,

    he

    knows

    beforehand

    that his

    description

    can never

    quite

    attain

    the

    vigor

    of the natural

    object, and that he can never free himself from its determining impact.

    The

    fact that the

    major

    portion

    of the

    poem

    is

    specifically

    in a

    figural

    mode,

    attempting

    to

    deal with

    the

    initial

    motion

    toward the "calme

    soeur,"

    reflects

    the

    poet's

    clear

    consciousness of the

    need

    for mediation.

    The

    poem

    creates its resonant word

    to stand in

    place

    of the desired mute

    proximity

    between

    "Mon

    ame"

    and "ton

    front,"

    and it is as

    if

    the

    metaphors

    of the

    second

    half

    of

    the

    poem

    offer

    their

    own

    sensory

    rich-

    ness to

    reconstitute

    by

    substitution

    the

    absent

    other

    they

    cannot

    replace.

    Similarly,

    the

    poem

    is condemned to exist

    as

    a

    seductive,

    but

    per-

    sistently suspended, intent toward meaning, as the written text lies

    open

    before us to

    receive the seminal "blanc

    jet

    d'eau" of

    conceptualized

    meaning,

    which

    never

    comes.

    The

    correlation

    of

    "ame,"

    "l'azur,"

    and

    "soeur" is not

    peculiar

    to

    "Soupir"

    but is instead a

    recurring

    motif.

    In

    Symphonie

    littiraire,

    for

    example,

    Mallarm6,

    writing

    about

    poetic

    failure,

    says:

    9

    Scherer,

    p.

    154.

    58

    This content downloaded from 168.83.9.40 on Thu, 20 Nov 2014 09:32:50 AMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

    http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp
  • 8/10/2019 Metforas de la conciencia en M.pdf

    7/20

    MALLARMtR

    AND THE SELF

    Muse modernede l'Impuissance,quim'interdisdepuislongtemps e tresor familier

    des

    Rythmes,

    et

    me condamnes

    (aimable supplice)

    ta

    ne

    faire

    plus que

    relire,

    .

    ces

    quelques ignes

    de ma

    vie

    &crites

    ans

    les

    heures

    clkmentes

    ofi

    tu ne

    m'inspiras

    pas

    la

    haine

    de

    la

    creation

    et le

    sterile

    amour

    du

    neant.

    Tu

    y

    decouvriras

    les

    jouissances

    d'uneame

    purement

    passive

    qui

    n'est

    que

    femme

    encore,

    et

    qui

    demain

    peut-etre

    sera

    bkte.

    (Proses

    de

    Jeunesse,

    p.261)

    Later,

    in a

    translation

    of

    Poe's

    "A

    Ma

    Mere,"

    Mallarme notes

    this

    curious relation

    among

    "nmere,"

    "ame,"

    and

    a

    lover:

    "Ma

    Mere-ma

    propre

    mnre,

    qui

    mourut

    tot n'etait

    que

    ma mere,

    a

    moi; mais

    vous

    etes

    la

    me~re

    de

    Celle

    que

    j'ai

    si

    cherement

    aimee;

    et

    m'etes ainsi

    plus

    cheire

    ...

    a

    mon

    atme, qu't

    cette

    lime

    sa vie"

    (PonFmes

    d'Edgar

    Poe,

    p.

    218).

    Here and in

    other

    texts

    we

    see

    not

    only

    that

    "mere"

    and

    "soeur"

    are

    hidden

    within

    many

    references to

    "mon

    ame" but also that

    their

    disguised

    intervention

    seems

    to

    signal

    a certain

    nostalgia

    for

    pure

    beauty

    and the

    azure which is arrested

    by

    what the

    poet

    has

    enigmati-

    cally

    termed

    "l'Imnpuissance."'1

    The

    word

    "soeur,"

    too,

    is

    extremely

    important

    in

    Mallarme's

    texts.

    In

    Herodiade,

    for

    instance,

    one can

    find numerous formulations:

    "Et

    ta

    soeur

    solitaire,

    6

    ma

    soeur

    &ternelle, /

    Mon

    reve

    montera

    vers

    toi"

    (p. 48).

    Here

    "soeur"

    is

    apparently

    a

    celestial

    object,

    perhaps

    a

    solitary

    star

    or the

    moon; moreover,

    in

    association

    with the

    cold,

    virginal

    soli-

    tude

    of the celestial

    wastes,

    the word

    also

    seems

    to

    acquire

    ontic

    status

    as

    a

    sign

    of the

    feminine essence.

    At

    other

    points

    "soeur"

    corresponds

    to

    the

    poet's

    own

    self,

    to the

    feminine

    principle

    of

    his

    "~me,"

    as,

    for

    instance,

    when

    Mallarme'

    writes

    in

    Crayonne

    au

    thed re:

    Que

    souhaitaient-ils

    donc

    accomplir,

    6 mon

    ame?

    repliquai-je

    une

    fois

    et

    toujours

    interloque puis eludant la responsabilited'avoir conduit ici une si exquise dame

    anormale:

    car ce

    n'est

    pas elle,

    siir

    s'il

    y

    faut voir

    une ame ou

    bien notre

    idfe

    (a'

    savoir

    la

    divinite

    presente

    a

    l'esprit

    de

    l'homme)

    qui

    despotiquementproposa:

    "Viens."

    (p.

    293)

    The

    youthful being

    of

    beauty

    and

    the

    poet's

    anima combine

    in the

    figure

    of

    the "soeur"

    to

    express

    a

    tenuous

    association

    between

    the

    poetic

    con-

    sciousness

    and the

    frightening

    cosmos.

    This relation

    is

    again pointed

    out

    in

    Medaillons

    et

    portraits,

    where

    Mallarmn, writing

    about

    Villiers

    de

    l'Isle-Adam,

    notes that

    "la Muse

    [n'est]

    pas

    autre

    que

    notre

    propre

    ame, divinisee " (p. 503). As das Weibliche, that which is the source

    of

    life,

    "soeur," "ame,"

    and "Muse"

    thus often

    join

    to

    represent

    a

    being

    close to

    the

    rhythms

    of

    nature,

    a

    part

    of

    the

    cosmic consciousness

    which

    the

    poet only

    partly

    contains

    within himself.

    This ideal

    woman's charms

    are

    ambiguously

    his

    own and those of

    poetry,

    but

    in most cases the

    poet

    1o

    Cf.

    the

    listings

    of these

    "image-clusters"

    ited

    in

    Cohn, pp. 263-64, Appendix

    B.

    59

    This content downloaded from 168.83.9.40 on Thu, 20 Nov 2014 09:32:50 AMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

    http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp
  • 8/10/2019 Metforas de la conciencia en M.pdf

    8/20

    COMPARATIVE

    LITERATURE

    remains suspended in the attempt to incorporate those rhythms into

    his

    own

    being.

    "L'Azur,"

    on

    the

    other

    hand,

    appears

    as

    a

    terrifying

    and

    haunting

    vacuum

    since

    it

    denotes

    nothing

    but

    its

    own

    vast

    blue

    depths."1

    Mal-

    larme now

    offers us

    a

    variation on

    this

    theme,

    for in

    "Soupir"

    the

    autumnal "azur

    attendri

    d'Octobre

    pale

    et

    pur"

    has

    fallen from

    its

    summer of

    power

    and

    possesses

    only

    a

    "langueur

    infinie."

    Its

    meager-

    ness is marked

    by

    the

    sickly

    "jaune"

    which

    Mallarme'

    uses

    constantly

    to

    evoke the

    feeling

    of

    decay

    and

    stagnation,

    as

    in

    "les

    plis jaunes

    de

    la pens6e" of the "Ouverture'' to Hdrodiade. Rather than exciting a

    revival of

    solar

    light

    and

    energy

    in

    the azure

    depths,

    the

    image

    of

    the

    weak

    "rayon" portends

    the total

    extinguishing

    of

    light

    and

    of

    the sun

    itself in the

    "grands

    bassins."

    Nevertheless,

    "I'Azur"

    persists

    as an

    other

    in

    triangular

    relation to

    the

    poetic

    consciousness

    and its

    object

    of

    desire. The

    ecstatic

    surge

    of one

    soul toward the

    angelic eye

    of

    another

    is

    repeated

    in

    the

    figure

    of

    stationary

    movement: the

    "jet

    d'eau" which

    surges

    toward

    "l'azur"

    but

    falls

    back

    on itself

    and remains

    perpetually

    suspended.

    In

    "Soupir"

    "l'azur"

    is

    necessary

    to

    mirror the

    ceremony

    of love, necessary to aid the poet in imaginatively realizing his erotic

    desire,

    and

    yet

    the

    trope

    which

    names

    "l'azur"

    fails to mediate

    between

    sensuality

    and

    a

    distant ideal of

    untouched

    beauty,

    instead

    taking

    con-

    trol

    of the

    poem

    and

    turning

    it

    into

    a

    melancholy

    meditation

    on

    fall and

    decadence.

    But

    what,

    one

    might

    ask,

    is the

    purpose

    of the

    poet's

    utterance?

    After

    an allusion

    to

    nostalgia

    or desire

    for

    an

    ambiguous

    feminine

    presence,

    the

    poetic

    voice

    creates

    a

    metaphysical garden

    in

    which

    the

    reader is asked to follow

    half-present rays

    of

    light

    over still water.

    In

    recalling his desire for the feminine, the persona necessarily invokes

    something

    which

    is not

    and

    cannot be

    authentically present.

    In

    the

    emptiness

    of the

    absence of

    his

    "soeur,"

    and with

    the

    abdication

    of

    the

    "soleil

    jaune"

    from the azure

    sky,

    the

    poet's

    soul rises

    to

    an

    invocation

    of his

    memory

    of them

    in

    an

    attempt

    to fill

    the

    void,

    while still

    realizing

    the

    impossibility

    of that task.

    In

    Symphonie

    litteraire,

    a text

    contempo-

    raneous

    with

    "Soupir,"

    Mallarmei

    offers

    one

    possible

    solution

    to

    the

    problem

    posed

    in

    "Soupir":

    "Donc

    je

    n'ai

    plus qu'a

    me

    taire,-non

    11

    See the

    concluding

    line of "L'Azur":

    "Je

    suis

    hantd.

    L'Azur

    1'Azur

    I'Azur

    l'Azur

    "

    (Oeuvres, p.

    39).

    Mauron notes the

    possible

    association

    of

    the

    haunting

    azure

    with "la

    secrete

    hantise" of the

    poet's

    dead sister Marie

    (p. 38).

    Henri

    Mondor,

    n

    Vie

    de

    Mallarme,

    again

    speaks

    of

    the

    azure

    sky

    as

    a

    haunting

    spectre

    which tortures

    "l'Impuissant"

    (Paris,

    1946,

    p. 105).

    See also Emilie

    Noulet,

    L'Oeuvre

    podtique

    de

    Stiphane

    Mallarmd (Paris,

    1940), p.

    66,

    and

    the

    dissenting opinion

    of

    Maurice Blanchot in both

    Le Livre

    venir

    (Paris, 1959)

    and

    La

    Part

    du

    feu

    (Paris, 1949)

    concerning

    the

    naivetei

    of

    reductive

    critical

    methods

    which

    try

    to

    gain

    access to

    Mallarme's

    poetry by causally relating

    it to

    personal experience.

    60

    This content downloaded from 168.83.9.40 on Thu, 20 Nov 2014 09:32:50 AMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

    http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp
  • 8/10/2019 Metforas de la conciencia en M.pdf

    9/20

    MALLARMi

    AND THE SELF

    que je me plaise dans une extase voisine de la passivite, mais parce que

    la

    voix

    humaine est

    ici une

    erreur,

    comme le

    lac,

    sous

    l'immobile

    azur

    que

    ne

    tache

    pas

    meme la

    blanche lune des matins

    d'ete,

    se

    contente

    de

    la

    refleter

    avec

    une

    muette admiration

    que

    troublerait

    brutalement un

    murmure

    de

    ravissement"

    (p.

    262).12

    "Soupir"

    might

    thus be

    read as

    an

    allegorical

    expression

    of the

    conflict between

    a self

    which

    recognizes

    its

    temporal

    and

    metaphysical

    constraints

    and a rhetorical

    strategy

    which

    attempts

    to turn

    away

    from the

    recognition

    of its

    inability

    to

    voice the

    unification

    of

    self

    and

    other.

    But

    while

    "Soupir"

    only

    leads

    us up to the discovery that "la voix humaine est ici une erreur," and

    that

    consequently

    it

    can

    only

    reflect mediate

    experience,

    the later

    poems

    fully investigate

    that

    blank

    space

    of mute admiration

    which

    the

    imper-

    sonal human voice

    creates. Desire

    itself,

    as intentional

    structure,

    is

    superseded

    there

    by metaphoric

    categories

    which

    attempt

    to

    lure

    poetic

    language

    into

    becoming

    a

    theatrical scene

    of

    mediation between

    a

    present

    fictional

    subject

    and

    its absent

    object

    of desire.

    Having

    realized

    the limitations

    of

    poetic expression,

    Mallarme' is now

    ready

    to come

    to

    Herodiade,

    where

    the

    problematic categories

    of self-creation

    named

    in

    "Soupir" are incorporated and transformed, but still not strictly re-

    solved.

    That

    Herodiade evokes

    a

    cult of

    virginity,

    the heroine's desire to

    open

    herself

    before

    temporality

    while

    simultaneously

    longing

    for static

    purity,

    is

    suggested

    by

    the

    images

    reflected

    in

    the

    mirrorlike

    fountain

    in

    Herodiade's

    garden

    and

    by

    the

    clusters of

    precious

    stones

    which

    adorn her

    body:

    Le

    blond orrent de

    mes

    cheveux

    immacule's

    Quand

    l

    baigne

    mon

    corps

    solitaire

    le

    glace

    D'horreur,

    t mes

    cheveux

    que

    la lumiere enlace

    Sont immortels.

    O femme,

    un baiser

    me

    tfirait

    Si

    la beaute'

    n'eitait

    a mort

    ...

    Calme,

    oi,

    les

    frissons de ta senile chair

    ...

    Aide-moi,

    puisqu'ainsi

    u

    n'oses

    plus

    me

    voir,

    A

    me

    peigner

    nonchalamment ans un miroir.

    (Herodiade,

    p.

    44)

    The

    thematic

    association between

    "HeIrodiade"

    and

    her

    "miroir"

    will

    gradually

    become

    explicit,

    but

    here

    in

    our

    first

    glimpse

    of

    Herodiade,

    she

    acquires

    metaphorically

    the characteristics

    of

    the

    sighing "jet

    d'eau"

    of

    "Soupir."

    Winter

    has

    begun

    to

    supplant

    autumn,

    and

    "I'Azur

    attendri d'Octobre

    pile

    et

    pur"

    has

    been

    transformed into

    "la

    lourde

    prison

    de

    pierres

    et de

    fer."

    The

    categories

    of

    natural flux which

    in

    12

    Written

    in

    Tournon,

    April

    1864.

    61

    This content downloaded from 168.83.9.40 on Thu, 20 Nov 2014 09:32:50 AMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

    http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp
  • 8/10/2019 Metforas de la conciencia en M.pdf

    10/20

    COMPARATIVE

    LITERATURE

    "Soupir" had formed the basis for the recognition of the problematic

    status

    of

    the

    self

    before

    nature

    are

    now

    replaced

    by metaphors

    of con-

    sciousness

    and

    temporality,

    which

    gradually

    force

    the

    confrontation

    of

    self-understanding

    before the

    mirror.

    Even Herodiade's

    actions,

    as

    she

    stands before the fountain

    stripping petals

    from

    a

    lily, prefigure

    the

    coming glimpse

    of her

    spiritual undressing.

    And

    finally,

    as

    in

    "Soupir,"

    the

    self-reflection,

    Herodiade's

    melancholy

    turn

    toward

    introspection,

    occurs "Comme

    pres

    d'un

    bassin

    dont le

    jet

    d'eau

    m'accueille." After

    the

    "reverie" of indolence

    by

    this

    new

    metaphoric

    fountain,

    Herodiade

    approaches an even clearer reflecting surface and begins to comb her-

    self

    "nonchalamment dans

    uni

    miroir."

    Leaving

    nature-which has

    evoked

    feelings

    of

    separation,

    distance,

    and a

    sense

    of

    futility

    in

    attempt-

    ing

    to

    bridge

    the

    gap

    between

    self and other-we

    now enter

    a

    scene

    where the

    activities

    of

    self-consciousness

    and

    self-creation

    are more

    explicitly

    the

    sources

    of

    anxiety:

    Assez

    Tiens

    devant

    moi

    ce

    miroir.

    O

    miroir

    Eau roide

    par

    'ennui

    ans

    oncadre

    elke

    Quedefois etpendantesheures, eisolte

    Des

    songes

    t

    cherchant

    mes

    souvenirs

    ui

    sont

    Comme

    es

    feuilles

    ous

    a

    glace

    au

    trou

    profond,

    Je

    m'apparus

    n

    toi comme ne

    ombre

    ointaine,

    Mais,

    horreur

    des

    soirs,

    dans a

    se'vere

    ontaine,

    J'ai

    de mon

    rive

    e6pars

    onnu

    a

    nudite

    (Herodiade, . 45)

    Although

    the

    mirror is

    apostrophized,

    it

    is

    the

    image

    within the

    mirror

    that is

    the true focus of the scene.13 The

    gushing

    waters of the

    earlier fountain have now been

    frozen

    ("Eau

    froide

    par

    I'ennui

    dans ton

    cadre

    gelee")

    by

    the "ennui" of

    her

    wintry

    existence.

    Herodiade's

    "souvenirs,"

    which are

    "Comme

    des

    feuilles sous ta

    glace

    au

    trou

    pro-

    fond,"

    and then even her

    own

    image,

    "comme

    une ombre

    lointaine,"

    penetrate

    the

    surface

    of

    the mirror

    and

    nearly

    dissolve into

    unrecog-

    nizable forms.

    In

    her

    rejection

    of

    everything

    around

    her,

    from the

    nurse's touch to

    her

    own

    sensuality,

    Herodiade thus focuses

    only

    on

    herself

    and

    begins

    to

    constitute the conditions

    of a

    perfect

    mental self-

    exploration.

    Stripping

    herself

    of

    everything

    that

    distracts

    her from

    self-consciousness

    in

    order to

    bring

    about the

    satisfaction

    of

    the desire

    for

    union with

    what

    in

    "Soupir"

    was

    represented

    alternately by

    "soeur"

    and

    "l'azur,"

    Herodiade

    enters

    into

    ontic

    regions

    of self-effacement

    13

    An

    early

    textual

    variant

    expresses

    this

    spatial

    bifurcation

    even

    more

    ex-

    plicitly:

    "Mais

    aussi,

    des

    soirs,

    dans ta severe fontaine

    /

    Horreur, j'ai

    contempld

    ma

    grande

    nudite"

    (Oeuvres, p.

    1444).

    For other

    instances

    of

    the mirror

    symbol

    in

    Mallarme's

    poetry

    see the

    very

    useful

    essay

    by

    Austin

    Gill,

    "Le

    symbole

    du

    miroir

    dans

    l'oeuvre

    de

    Mallarm',"

    CAJEF,

    9

    (1959),

    159-81.

    62

    This content downloaded from 168.83.9.40 on Thu, 20 Nov 2014 09:32:50 AMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

    http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp
  • 8/10/2019 Metforas de la conciencia en M.pdf

    11/20

    MALLARMP AND THE SELF

    and draws back in horror: "J'ai de mon reve epars connu la nudite "

    But it is

    an

    alluring

    horror

    all

    the

    same,

    and

    the

    vision of

    "nudite"

    causes her

    to

    remember

    her

    own

    temporal

    bouts

    with

    understanding.

    In an

    attempt

    to substitute the

    commonplace

    concerns

    of

    physical

    exis-

    tence

    for

    the

    universal,

    ontological

    horrors she

    has

    glimpsed

    within

    the

    "severe

    fontaine" of

    self-reflection,

    Herodiade

    thus

    asks,

    "Nourrice,

    suis-je

    belle ?"

    Almost

    too

    easily,

    she invokes

    the concerns of

    physical

    existence

    to

    veil

    transcendent discoveries.

    In

    attempting

    to

    prove

    her

    purity,

    Herodiade

    succeeds,

    therefore,

    only

    in

    manifesting

    the

    uncer-

    tainty of purity. It should of course be remarked that the drama of

    introspection,

    in

    which

    the succession of

    exteriorities that

    constitutes

    an act

    is

    made

    internal,

    has been

    represented

    within the

    theatrical

    con-

    text of the

    scene,

    and that

    the

    heroine of the

    poem,

    Herodiade,

    is herself

    an

    artist,

    the dancer

    par

    excellence.

    In

    Crayonni

    au

    theitre

    (1886)

    Mallarme' indicates that

    Le

    ballet ne donne

    que

    peu:

    c'est le

    genre

    imaginatif. Quand

    s'isole

    pour

    le

    regard

    un

    signe

    de

    l'tparse

    beaute'

    ge'ne'rale,

    leur,

    onde,

    nue'eet

    bijou,

    etc., si,

    chez

    nous,

    le

    moyen

    exclusif

    de le

    savoir

    consiste

    a

    en

    juxtaposer

    I'aspect

    a

    notre nudite

    spirituelle afin qu'elle le sente analogue et se l'adapte dans quelque confusion

    exquise

    d'elle

    avec

    cette

    forme

    envolee-rien

    qu'au

    travers

    du

    rite,

    aI,

    enonce'

    de

    1'Idee,

    est-ce

    que

    ne

    parait

    pas

    la

    danseuse

    a

    demi

    1'el16ment

    n

    cause,

    a demi

    hu-

    manite

    apte

    a

    s'y

    confondre,

    dans

    la

    flottaison

    de

    reiverie?

    L'ope'ration,

    u

    poesie,

    par

    excellence et

    le

    th'atre.

    Immediatement

    e ballet

    resulte

    alligorique.

    (pp.

    295-

    96)

    Herodiade's

    present

    "reverie,"

    which

    juxtaposes

    the

    particular

    world

    to

    the

    aspect

    of

    her

    spiritual

    nudity

    within

    the

    reflection

    of

    the

    mirror

    ("le

    moyen

    exclusif de le

    savoir"),

    is

    a clear

    prefiguration

    of the

    future

    textual dance which will allegorize the consummation/violation of the

    juncture

    of

    nature and

    willed

    consciousness,

    as

    "la

    danseuse" becomes

    "a

    demi

    l'element

    en

    cause."14

    In

    Crayonni

    au

    thd2atre

    Mallarme

    states

    that

    the self-reflective act

    can be an

    immobilizing

    force which dissolves

    the

    self and

    the world without

    producing

    a

    sense of

    unity

    with

    the

    "souvenirs"

    glimpsed

    in

    the mirror of

    introspection.

    The

    parallels

    with

    Igitur

    are

    illuminating: "Igitur

    comme

    menace

    par

    le

    supplice

    d'8tre

    eternel

    qu'il

    pressent vaguement,

    se cherchant dans

    la

    glace

    devenue

    ennui et se

    voyant

    vague

    et

    preis

    de

    disparaitre

    comme s'il

    allait

    s'eva-

    nouir en le temps, puis s'evoquant; puis lorsque de tout cet ennui,

    temps,

    il

    s'est

    refait,

    voyant

    la

    glace

    horriblement nulle

    ...

    Impuissant

    de

    l'ennui"

    (Igitur,

    p. 440).

    Herodiade, too,

    seems to vacillate before the

    "liqueffaction

    de miroirs"

    (Quant

    au

    Livre,

    p.

    370),

    succumbing

    to the

    "ennui"

    which

    makes

    the

    14

    See

    Carol

    Baker,

    "The

    Dancer and the

    Becoming

    of

    Language,"

    YFS,

    54

    (1977),

    173-87.

    63

    This content downloaded from 168.83.9.40 on Thu, 20 Nov 2014 09:32:50 AMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

    http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp
  • 8/10/2019 Metforas de la conciencia en M.pdf

    12/20

    COMPARATIVE LITERATURE

    "Eau froide ... gelee" and makes Igitur "impuissant," but in Herodi-

    ade,

    as

    in

    "Soupir,"

    the seductive

    depths

    of

    the self-reflexive

    moment

    seem

    to offer a virtual

    ground

    for

    reattaining

    a

    former state

    of

    authentic

    presence.

    Unlike that of

    Igitur,

    Herodiade's

    developing consciousness

    is not

    a

    universal

    moment

    formalizing

    the

    growth

    of

    human

    conscious-

    ness

    in

    time,

    but

    rather

    another

    attempt

    to

    overcome

    previous

    failures

    at

    integration.1"

    The

    flight

    from the

    "horreur"

    and the

    "effrois"

    produced by

    the

    gaze

    into

    the

    frozen fountain is

    intimately

    related to Herodiade's

    recognition

    of her own insubstantiality."' Cravonn" au theitre is instructive once

    more when Mallarme

    points

    out

    that

    la danseuse

    n'est

    pas

    une

    femce

    qui

    danse,

    pour

    ces motifs

    juxtaposes

    qu'elle

    n'est

    pas

    une

    femmne,

    mais une

    metaphore

    resumant un

    des

    aspects

    i1l6mentaires,

    e

    notre forme

    ...

    ,

    et

    qu'elle

    ne

    danse

    pas,

    suggerant

    ...

    avec

    une

    ecriture

    corporelle

    ce

    qu'il

    faudrait des

    paragraphes

    en

    prose

    dialogu&e

    utant

    que

    descriptive, pour

    exprimer,

    dans la redaction:

    poeme degage

    de

    tout

    appareil

    du

    scribe.

    (p.

    304).

    It

    is not

    simply

    Yeats's

    question

    of

    telling

    the

    dancer from the dance

    that is at

    issue,

    for the

    binary

    distinction is

    absorbed

    by

    the

    metaphor

    which makes the dancer a

    gestural hieroglyphic,

    a sort of movable

    text,

    from which

    subjectivity

    disappears.

    Here

    the

    dancer

    is

    no

    longer

    a

    woman,

    nor

    does she dance:

    in

    the dance

    as

    pure metaphor,

    the dancer

    is

    sublated from

    physical

    to textual

    realms.

    For

    Herodiade,

    "poeme

    degag6

    de

    tout

    appareil

    du

    scribe,"

    this sublation of

    the

    sensual

    is,

    understandably

    enough,

    a

    terrifying

    possibility.'7

    HIrodiade's

    crisis

    of

    emergence

    into sensual

    maturity,

    which

    repeats

    the rhetorical

    pattern

    of

    desire

    presented

    in

    "Soupir,"

    thus

    allegorizes

    the

    attempt

    to achieve

    poetic

    fulfillment,

    but it is

    an

    allegory

    which

    affirms itself

    while

    gazing

    at its own

    shimmering disappearance: "J'ai

    de mon rave

    6pars

    connu

    la nudit I "

    The

    nudity glimpsed

    in

    these

    scattered

    dreams reflected

    in

    the

    mir-

    ror of consciousness

    is

    ambiguously

    Herodiade's

    own sensual

    charm

    and that

    of

    poetic language.

    In the same

    way

    that the

    disappearance

    of

    an

    object

    isolated

    from

    nature is caused

    by

    the focused

    play

    of the

    15

    Mauron also

    opposes

    Herodiade

    to

    Igitur

    but

    on

    different

    grounds,

    noting

    that

    despite

    their

    apparent

    shared

    solipsism,

    Hirodiade offers

    us

    two

    characters,

    while

    Igitur

    remains

    alone

    (p.

    186).

    I

    would

    emphasize

    He'rodiade's

    isolation;

    she always addresses herself to the absent lover, and by no means do we ever per-

    ceive

    intersubjective

    duality

    in

    the

    poem.

    Duality

    is

    internalizedand the

    dialogue

    of

    the "Scene"

    quickly

    becomes a

    dialogue

    of

    the reflected

    self. Davies

    gives

    Mallarmi's

    notation

    in

    the

    manuscript concerning

    the

    nurse:

    "Elle

    deplore

    l'absence

    d'une

    princesse" p.

    26).

    16

    Haskell

    M.

    Block,

    Mallarmd

    and the

    Symbolist

    Drama

    (Detroit,

    Mich.,

    1963), p.

    19.

    17

    Cf.

    "Les

    fleurs,"

    where Herodiade

    and

    flower

    imagery

    are used as emblems

    of the

    sublimationof

    sensuality

    nto

    poetic

    language.

    64

    This content downloaded from 168.83.9.40 on Thu, 20 Nov 2014 09:32:50 AMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

    http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp
  • 8/10/2019 Metforas de la conciencia en M.pdf

    13/20

    MALLARMR AND THE SELF

    poetic word-"la merveille de transposerun fait de nature en sa presque

    disparition

    vibratoire selon le

    jeu

    de la

    parole"-so

    is

    the

    scattering

    effect,

    with

    its

    subsequent

    loss

    of

    subjectivity,

    caused

    by

    the intense

    self-absorption

    before the mirror.'" These issues

    are also

    at

    play

    in

    Igitur,

    where we

    find

    this

    analogously

    uncanny

    scene:

    Je

    suppliais

    de resterune

    vague figure

    qui

    disparaissait

    ompl~tement

    ans

    la

    glace

    confondue;

    usqu'a

    e

    qu'enfin,

    mes mains

    6otes

    un

    moment

    de

    mes

    yeux

    ofP

    e

    les avais mises

    pour

    ne

    pas

    la

    voir

    disparaitre,

    ans

    une

    6pouvantable

    sensationd'eternit

    . . .

    ,

    elle

    m'apparit

    omme

    'horreur

    e

    cette

    6ternit6.

    Et

    quande rouvraises yeuxaufonddumiroir, e voyais e personnage'horreur,

    le

    fant6me e

    l'horreur

    bsorber

    eu

    A

    peu

    ce

    qui

    restait

    de sentiment

    t

    de douleur

    dans

    a

    glace

    ..

    et

    se former

    n

    rarefiant

    a

    glace

    jusqu'a

    ne

    purete

    nouie.

    pp.

    440-41)

    HeIrodiade's

    error before the mirror is

    more

    clearly

    linked

    to a

    crisis

    of

    self-awareness

    than

    to

    Igitur's

    confrontation

    with

    temporality,

    al-

    though

    the

    problematics

    of

    temporality

    cannot

    be

    entirely

    eliminated

    from

    Herodiade's obsession with

    the

    cold

    chastity

    of the

    pure

    night.

    Nevertheless,

    the

    poetic

    affinities between

    Igitur

    and

    Herodiade

    are

    clear; in each instance we see the persistence of a willed consciousness

    as it

    confronts

    and fails

    to

    hold

    off

    indeterminacy.

    The

    final

    act

    of

    the "Scene"

    hypothesizes

    the result

    of

    our

    heroine's

    undressing

    before the

    profundity

    of

    the

    sky:

    si

    le

    tiide

    azur

    d'6te,

    Vers ui nativement

    a

    femme

    e

    devoile,

    Me

    voit

    dans

    ma

    pudeur

    relottante

    '6toile,

    Je

    meurs

    (HIrodiade,

    .

    47)

    and formulates what seems to be a necessary opposition between the

    masculine "bel

    azur"

    and

    "la femme" who unveils

    herself

    before

    it in

    fatal confrontation.

    The horror

    of

    virginity

    ("J'aime

    l'horreur

    d'etre

    vierge")

    is now related to the

    horror

    glimpsed

    in

    the

    mirror

    ("la

    nudit6"),

    but

    this

    opposition

    between

    feminine

    nudity

    and

    the

    natural

    masculinity

    of "le

    bel

    azur"

    must

    be

    seen

    in

    terms

    of

    the

    previous

    dialectic

    of

    polar

    differences rather than as

    the culmination

    of

    a sexual

    drama.

    Herodiade

    seems,

    despite

    her

    protestations

    to the

    contrary,

    comfortable

    in her

    sensuality.

    If

    she fears the

    deflowering

    which

    will

    stain her purity, it is because desire has intervened without the mediat-

    ing courtesy

    of a desired

    object.

    As

    she

    exposes

    herself to the

    sky,

    Herodiade dies.

    Her

    words,

    "Je

    meurs,"

    are

    undoubtedly

    meant

    in

    the

    full sensual and

    temporal

    ambiguity

    of

    the

    phrase,

    for

    degradation

    is

    18

    Variations

    sur

    un

    sujet, p.

    368. See also

    Bettina

    Knapp,

    "'Igitur

    or

    Elbenon's

    Folly':

    The

    Depersonalization

    Process and

    the

    Creative

    Encounter," YFS,

    54

    (1977),

    188-213.

    65

    This content downloaded from 168.83.9.40 on Thu, 20 Nov 2014 09:32:50 AMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

    http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp
  • 8/10/2019 Metforas de la conciencia en M.pdf

    14/20

    COMPARATIVE LITERATURE

    interpreted as a passage from the physical to the metaphysical. When

    Herodiade addresses

    the

    pale

    moon as

    "ma

    soeur

    eternelle,"

    she

    has,

    in

    fact,

    already

    dreamt

    the

    experience

    of

    solitude

    and now

    yearns

    for

    it.

    This

    sisterly

    relation between

    the

    moon

    and

    H&rodiade

    extends the

    virginal

    solitude of the celestial wastes

    down

    toward

    earthly

    existence,

    and

    conversely,

    extends Herodiade's

    sensuality

    upward

    into

    the heav-

    ens. Consciousness and

    the

    frighteningly

    seductive celestial

    depths

    combine

    in

    the

    figure

    of Herodiade

    to

    represent

    the failure

    of

    an

    attempted

    mediation between will

    and

    materiality,

    of an

    attempted

    animation of the inanimate. The failure to attain that mediation is synm-

    bolized

    in

    H[rodiade

    by

    the self-reflexive act

    before

    the mirror.

    In

    order to

    know

    herself,

    Hero(liade

    imust

    recognize

    herself as the "nudit"'

    in

    the

    mirror,

    but

    in

    order

    to

    recognize

    the

    form in

    the

    mirror as her-

    self,

    she

    must know herself as

    she

    is.

    Not

    the least

    of our

    assumptions

    as

    to

    what

    might

    constitute

    a

    self

    is the

    notion

    that

    some

    genetic

    con-

    tinuity

    will

    arise within

    the

    polarity

    created

    between the

    reflecting

    "thing"

    and

    its resultant

    "image."

    The self

    engenders

    an

    appearance

    that can be said to be

    identical with

    itself

    and of which

    it

    is the

    origin

    and the ground. As the self engenders appearance, so might it be said

    that

    meaning

    engenders

    a

    sign

    of itself.

    For

    Herodiade,

    as for

    Igitur,

    however,

    this assumed

    continuity

    between

    self and

    appearance,

    between

    sign

    and

    meaning,

    is

    made

    radically

    discontinuous.

    As

    she stands

    before the

    mirror to

    ascertain her

    individuality,

    He-

    rodiade

    witnesses instead her own

    fragmentation:

    "Je m'apparus

    en

    toi

    comme

    une

    ombre lointaine." The

    attempt

    to

    satisfy

    the

    nostalgia

    for

    the

    integration

    of

    self and other

    represented

    in

    "Soupir"

    has

    now been

    internalized as

    Herodiade stands before the

    reflecting

    surface

    waiting

    for an illusory "chose inconnue" (Herodiade, p. 48). We should stress,

    however,

    that Herodiade's

    tragic insight

    is

    not,

    as

    for

    Igitur,

    into an

    absence

    of

    selfhood,

    but

    rather

    into

    a

    condition

    of

    selfhood that she

    is

    unable to

    face

    for

    psychological

    or moral reasons.

    With

    the

    haunting

    voice of

    "Toast

    funebre,"

    H6rodiade

    might

    therefore

    say,

    "Nous

    sommies

    /

    La

    triste

    opacit6

    de nos

    spectres

    futurs."

    And

    yet,

    from an

    objective

    point

    of

    view,

    the

    results

    of both moments of

    insight

    are

    identical,

    for

    in

    both

    cases the

    genetic

    model

    which

    might

    unify

    self

    and

    image

    is shown to

    be

    one instance

    of

    rhetorical

    mystification.

    As we have seen, the word "soeur" is an extremely important ele-

    ment

    in

    the Mallarmnan semantic

    network.19

    In

    "Soupir"

    and

    to

    a

    19

    Here,

    as often

    elsewhere,

    Mallarme

    draws

    upon

    the

    work of

    his

    most

    im-

    mediate

    precursor

    in

    the

    problematics

    of

    subjectivity,

    Charles Baudelaire.

    In

    both

    the

    lyric

    and

    prose

    versions

    of

    "L'Invitation

    au

    voyage,"

    for

    instance,

    Baudelaire

    uses

    the

    figure

    of the

    "soeur" to

    represent

    a

    mysterious affinity

    between

    mind

    and

    nature.

    The

    prose

    text,

    however,

    transforms

    this

    relation,

    expressing

    it in a

    more

    somber, indeed,

    ironic

    manner.

    In the

    prose

    poem,

    the identification

    of

    self

    with

    66

    This content downloaded from 168.83.9.40 on Thu, 20 Nov 2014 09:32:50 AMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

    http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp
  • 8/10/2019 Metforas de la conciencia en M.pdf

    15/20

    MALLARMR AND

    THE

    SELF

    greater extent in Herodiade, the notion of the "soeur" becomes the

    thematic

    expression

    of

    a

    desire

    for a union of

    language's

    representative

    and semantic

    functions.

    "Soeur,"

    as

    symbol,

    is

    the

    synecdoche desig-

    nating

    the

    totality

    of which

    it

    is

    merely

    the sensorial

    equivalent.

    That

    in

    Htrodiade

    "soeur"

    becomes

    associated with

    the

    problem

    of self-

    reflection

    is

    therefore almost

    a

    necessary

    development.

    The

    herme-

    neutic

    process

    of self-consideration

    is

    expandable

    from the

    province

    of

    a

    sensual crisis onto

    a

    plane

    of

    linguistic

    crisis because

    "soeur"

    exists

    as

    an

    analogical

    form of more

    general

    meanings.

    The network

    of

    images

    "jet d'eau," "fontaine," nmiroir,"and "ame" culminates in the figure

    of the

    "soeur,"

    which

    in

    turn

    is

    an embodiment

    of

    an even more

    transcendent

    figure,

    Herodiade

    herself.

    This

    syntax

    of

    figures

    unloosed

    from

    their

    proper

    referents tends

    to

    produce

    an

    errant

    semantics,

    but

    the semantic

    dissonance

    in

    Hbrodiade,

    the

    loss

    of

    definite sense

    by

    the

    metaphors

    of

    consciousness,

    is

    expressed by

    the

    very

    rhetoric

    of the

    poem

    and

    compels

    the reader to

    participate

    in

    an

    apparently

    endless

    process

    of

    meaning

    construction.

    With

    that

    displacement

    of

    meaning,

    the

    narcissistic

    drive

    toward

    self-consciousness, the attempt to break through the mirror to capture

    "l'horreur"

    of one's

    own

    psychic

    nudity,

    reveals

    instead the

    transience

    and

    contingency

    of

    consciousness,

    and Mallarme uses the term

    scene to

    emphasize

    the

    theatricality

    of

    this

    subjective

    self-substantiation.

    With

    its

    connotations

    of

    visibility

    and

    staging,

    the

    term

    points

    toward

    a

    drama

    of self-creation. Charles

    Mauron has claimed

    that

    "en

    &crivant

    une scene

    de

    theitre,

    Mallarmn

    rompt

    avec le

    narcissisme

    normal

    du

    lyrique"

    and

    that

    what

    we see

    is the

    objectification

    of

    Mallarme's

    own

    interior conflict.20

    The perspective I suggest precludes seeing the dramatizationof the

    self

    as a break with the

    "narcissism

    of the

    lyric."

    I

    would

    argue

    that the

    mise

    en

    scene

    in

    Mallarme's

    poem

    is

    this

    very

    narcissism

    of

    conscious-

    ness.

    The claim

    of

    both

    poems

    is

    universal:

    to

    recuperate

    the

    split

    con-

    sciousness

    by

    a dramatization

    of

    the

    cogito,

    of

    an

    act

    of

    thought.

    But

    neither

    poem

    bears

    out that

    claim; instead,

    both

    narrate

    the

    failure of

    reconciliation,

    and

    writing

    returns

    in each case to the

    simple

    scene

    of

    the

    referentiality

    of

    nature,

    "le soleil

    jaune,"

    for

    instance. We do not

    other

    is no

    longer

    a

    necessary act,

    but

    rather

    an

    arbitrary

    fiction.

    Whereas

    in the

    lyric

    version the

    figural

    "soeur" and the substantial

    "pays"

    can coincide because of

    their

    analogical

    relationship

    (formalized

    in

    language

    as

    metaphor),

    in

    the later

    prose

    text the relation

    is no

    longer

    metaphoric

    but

    allegorical,

    no

    longer

    formal

    but

    temporal.

    "Soeur" becomes

    the insubstantial

    metaphor

    of a

    metaphor

    as

    she

    becomes

    the

    "grands

    fleuves"

    which

    flow

    into

    "la

    mer

    qui

    est

    l'Infinie."

    See

    Oeuzvres

    compltes

    de

    Baudelaire,

    ed.

    Y. G.

    Le

    Dantec

    and Claude Pichois

    (Paris,

    1961),

    pp.

    51-52

    for the

    lyric version,

    and

    pp.

    253-55

    for the

    prose

    text.

    20

    Mauron,

    p.

    186.

    67

    This content downloaded from 168.83.9.40 on Thu, 20 Nov 2014 09:32:50 AMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

    http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp
  • 8/10/2019 Metforas de la conciencia en M.pdf

    16/20

    COMPARATIVE LITERATURE

    need to have read Jacques Derrida, however, to recognize the insta-

    bility

    of

    that solar

    metaphor.2'

    In

    attempting

    to substantiate her

    pres-

    ence

    H6rodiade

    aligns

    herself,

    as

    does the narrative voice

    of

    "Soupir,"

    with an

    outside

    referent,

    variously

    called

    "ame,"

    "l'azur,"

    "ma

    soeur

    eternelle,"

    which itself

    has

    no

    presence except

    as

    metaphor.

    Herodiade

    succeeds,

    consequently,

    only

    in

    negating

    the

    idea

    of

    a

    universally

    veri-

    fiable

    subjectivity.

    The

    attempt

    by

    the

    subject

    to

    think

    upon

    itself,

    to

    capture

    its own

    image

    in

    the

    reflexive

    surface

    of

    consciousness,

    is

    thus

    negated

    by

    the

    disappearance

    of

    the self.

    And,

    I

    would

    add,

    the loss of

    the distinctive sense of personality which the lyrical voice of "Soupir,"

    like

    Herodiade,

    Igitur,

    and even

    Mallarme

    himself

    experiences

    and

    attempts

    to

    overcome

    by

    naming

    itself before

    a

    reflecting

    surface,

    is no

    mere

    play

    of words. To

    establish

    its own

    identity

    and

    source,

    the

    speaking

    voice turns

    on itself and

    hypostasizes

    the various

    moments

    that constitute

    the duration of

    its discourse

    into one

    relational

    entity.

    This act

    of

    denomination,

    therefore,

    always posits

    the

    ego

    as

    a

    logical

    (syntactic)

    category,

    but

    cannot

    verify

    it as a

    subjective reality.

    In

    each

    attempted

    verification,

    the semantic

    quality

    of

    the

    metaphorical

    sign of the self can be constituted only in the temporal repetition of the

    sign's

    desire

    to coincide with a

    prior sign

    with which it

    can never

    coincide.

    It

    follows, then,

    that

    Mallarme's

    text

    points

    to

    the

    paradox

    that

    subjectivity,

    the notion of

    a

    stable

    self,

    can

    only

    be

    created within

    a

    metaphoric

    system

    of

    oppositions

    where the

    subject

    is

    central,

    deny-

    ing

    its own

    centrality.

    Our

    emphasis

    suggests

    that the

    articulation

    which

    attempts

    to

    substantiate its

    reality

    in

    the face of

    "I'Azur" suc-

    ceeds

    only

    in

    revealing

    the

    fictitiousness of

    the

    ego

    and

    its

    actions.

    The

    perspective

    offered

    here

    on

    the

    activity

    of

    hypostasis

    suggests

    other revisions in our reading of Mallarm&.Primarily, the laws which

    regulate

    the

    systems

    of

    opposition

    deserve

    careful attention.

    We

    should

    note,

    for

    instance,

    that while the

    language

    of

    "Soupir"

    and

    of

    Herodiade

    is

    grammaticallyprecise,

    even

    rigorous,

    it is

    apparently

    not

    concerned

    with

    semantic

    considerations. In both

    poems

    language

    becomes

    a

    me-

    chanical

    system

    of

    oppositions

    governed by

    the

    identifiable

    laws of

    syn-

    tax:

    "Quel

    pivot,

    j'entends,

    dans ces

    contrastes,

    a

    l'intelligibilite?

    il

    faut

    une

    garantie-La

    Syntaxe"

    (Le Myst're

    dans les

    lettres,

    p.

    385).

    Yet

    it

    is

    precisely

    this

    formalistic

    rigor

    that the

    poems

    proceed

    to de-

    aestheticize. I think Mallarme would have us recall that in musicology a

    21

    Cf.

    Derrida,

    "La

    Mythologie

    blanche" in

    Marges

    de

    la

    philosophie

    (Paris,

    1972)

    and

    "La

    Double seance"

    in La

    Diss

    imination

    (Paris,

    1972).

    My

    own read-

    ing

    differs from

    Derrida's

    to the extent

    that

    he

    claims

    that

    "Entre

    deux,

    il

    n'y

    a

    plus

    de

    difference,

    mais

    identit6

    .

    . Non

    seulement

    la

    difference est

    abolie

    .

    .

    .

    mais la

    difference entre la

    difference

    et la

    non-difference"

    (La

    Dissemination,

    p.

    237).

    That a

    difference

    among

    the

    various

    versions

    of

    the

    self

    persists

    seems to

    me

    important

    and

    difficult to

    ignore.

    68

    This content downloaded from 168.83.9.40 on Thu, 20 Nov 2014 09:32:50 AMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

    http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp
  • 8/10/2019 Metforas de la conciencia en M.pdf

    17/20

    MALLARMIE AND THE SELF

    "soupir" is a rest. The "soupir" of Mallarmei's poems might then be

    considered

    as the

    semantic

    blank

    occurring

    in

    all

    the

    parts suppressing

    the moment

    of desire and

    ending

    with the

    disappearance

    of

    the

    specular

    self.22

    In

    these

    texts,

    the

    Hegelian Selbstvernichtung

    is not

    a function

    of

    the

    growth

    of a

    knowledge

    that

    would lead to a transcendent

    synthe-

    sis

    of

    the

    subject

    and

    the

    object.

    This notion

    of

    synthesis

    has

    become

    a

    commonplace

    in

    the

    interpre-

    tation of

    Mallarme's

    poetry

    as

    latter-day

    Romanticism.23

    Since

    con-

    temporary

    criticism has

    considerably

    revised

    that

    commonplace

    for such

    figures as Rousseau, Wordsworth, and Keats, it should not be at all

    surprising

    that

    a

    similarly synthetic

    reading

    of

    Mallarmei

    will

    not suc-

    ceed

    in

    resolving

    the

    difficulties of his

    text.

    For

    Mallarmei

    the

    moment

    of

    negation

    does

    not

    coincide,

    as

    it

    does

    for

    Hegel,

    with

    the

    emergence

    of

    a true

    Subject.''

    On the

    contrary,

    Mallarme undoes the

    stability

    of

    that

    organic

    pattern by

    presenting

    what

    Hippolyte

    has

    aptly

    termed

    "le

    materialisme

    de

    l'Idee"

    of

    subjectivity.25

    I

    should caution

    that

    we

    are

    not

    speaking

    simply

    about

    a

    solipsistic

    reduction

    to

    subjectivism.

    Al-

    though

    it

    is

    possible

    to

    read

    Mallarme's text as such

    a

    reduction,

    the

    text always reconstitutes itself as a network of differences, a play of

    syntax

    within which the various

    versions of

    the

    metaphors

    of the

    self

    continue

    to vie for

    precedence.

    I

    suggest

    simply

    that

    Mallarmrn's

    arra-

    tive

    "I"

    emerges

    as

    a

    logical

    construct divorced

    from

    any

    essential

    ground,

    but

    which nonetheless

    constitutes

    a moment

    in

    the linear

    pro-

    gression

    of

    the

    poem.

    Mallarmn's

    "I"

    cannot attain the

    status

    of what

    phenomenologists

    term

    transcendental

    subjectivity,

    but the

    lyrical

    his-

    tory

    of

    the

    subject's

    desire for transcendence remains

    teleologically

    motivated

    and

    can

    therefore

    be

    narrated.

    In

    Un

    Coup

    de dis

    and in

    the

    projected universal Livre, Mallarme would attempt systematically and

    masterfully

    to

    bring

    this narration to a

    close.

    22

    The

    musicology

    of

    Mallarme's

    aesthetics

    is

    another

    topic altogether.

    Never-

    theless,

    see Le

    Mystere

    dans les

    lettres,

    where

    Mallarmt

    speaks

    about

    the

    reading

    and

    writing

    of texts

    in

    precisely

    these musical terms:

    "Je

    sais,

    on

    veut

    a

    la

    Musique,

    limiter le

    Mystere;

    quand

    I'lcrit

    y

    pretend

    .

    .

    .

    L'&crit,

    envol

    tacite

    d'abstraction, reprend

    ses

    droits

    en

    face

    de

    la chute des sons nus: tous

    deux,

    Musique

    et

    lui,

    intimant une

    prealable

    disjonction,

    celle de

    la

    parole,

    certainement

    par

    effroi de fournir

    au

    bavardage" (p. 385).

    23

    Cf.

    Cohn,

    pp.

    2-3;

    Cooperman,

    The Aesthetic

    of Stephane

    Mallarme

    (New

    York,

    1933),

    p.

    41;

    and

    Richard,

    p.

    20.

    The

    general tendency

    to

    see

    symbolist

    and

    post-symbolist

    poetry

    as modern versions of Romantic

    insights

    is best

    exemplified

    by Hugo

    Friedrich's influential

    Die Struktur der Modernen

    Lyrik (Hamburg,

    1967),

    translated

    by

    Joachim Neugroschel

    as

    The

    Structure

    of

    Modern

    Poetry

    (Evanston,

    Ill.,

    1974).

    24

    Cf.

    Paul

    de

    Man, "Theory

    of

    Metaphor

    in

    Rousseau's Second

    Discourse,"

    SIR,

    12

    (1973),

    475-98;

    Geoffrey Hartman,

    The Fate

    of

    Reading

    (Chicago,

    1975)

    ;

    and Harold

    Bloom,

    The

    Anxiety

    of

    Influence

    (New

    York,

    1973)

    for

    three

    distinct versions

    of

    this

    reformulation. See

    also

    Hippolyte,

    p.

    468,

    and

    Block,

    p.

    53.

    25

    Hippolyte, p.

    465.

    69

    This content downloaded from 168.83.9.40 on Thu, 20 Nov 2014 09:32:50 AMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

    http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp
  • 8/10/2019 Metforas de la conciencia en M.pdf

    18/20

    COMPARATIVE

    LITERATURE

    For the present, however, we can say that Mallarmi's poetic language

    does not

    recapture

    the

    loss

    of

    subjectivity,

    since

    poetic

    language

    cannot

    presume to

    represent

    the

    substantiality

    of

    any

    object.

    The

    representa-

    tion

    is

    never

    the

    reality,

    but

    always

    simply

    the tentative

    reconstruction

    of

    reality

    by

    the

    subject

    who

    expresses

    the

    mimetic word.

    "Au con-

    traire

    d'une

    fonction de

    nunieraire

    facile

    et

    representatif," says

    Mal-

    larme,

    "le

    dire

    ...

    retrouve chez

    le

    Poete,

    par

    necessite constitutive

    d'un

    art

    consacre

    aux

    fictions,

    sa

    virtualite"

    (Crise

    de

    vers,

    p.

    368).

    The word

    which

    finds its "virtual"

    ground

    in

    the

    figure

    of the Poet is

    not, however, the thing it namnes:f it were, then absolute expressions

    and

    1privileged

    tateiments

    about

    the self could

    be

    spoken.

    But

    neither

    is

    language

    pure

    signification;

    it

    is

    intimately

    tied to

    voice

    and

    sound.

    As

    sonority,

    organized

    in

    the

    poem by

    a

    syntax

    of

    rhyme

    and

    assonance,

    language

    can

    create

    certain

    convergences.

    Whatever

    "meaning"

    emerges

    from

    these textual

    convergences

    does

    have

    value,

    but

    it is

    a

    value derived from

    the

    essentially

    contingent qualities

    of the

    human

    voice:

    "Le

    vers

    qcui

    de

    plusiers

    vocables

    refait un

    mot

    total,

    neuf,

    etranger

    a la

    langue

    comme

    incantatoire,

    acheve

    cet

    isolement

    de

    la

    parole: niant .

    ..

    le hasard demeure aux terms maigre l'artificede leur

    retrempe

    alternbe

    en

    le

    sens

    et

    la

    sonorite"

    (p.

    368).

    Reading,

    then,

    as

    Mallarmei

    reminds

    us,

    is an

    exercise-we

    must

    bend our

    minds

    to

    the

    blank

    "soupir"

    which

    begins

    and

    punctuates

    the

    text

    of

    every

    expression.2"

    As we

    read,

    the

    perpetual

    play

    of sound and

    silence

    both

    creates the

    poem

    and

    allows

    it

    to

    say

    something.

    It would

    be

    inaccurate to

    say,

    however,

    that

    the

    possibility

    of

    access

    to

    the

    truth

    of

    subjectivity

    has

    simply

    been

    transferred

    from

    language

    as statement

    to

    language

    as voice and

    melody.

    At

    this

    point,

    as

    Neal

    Oxenhandler

    has shown, we are not far from the Husserl of the Ca