Megane II 4 Puertas Europa

228

Transcript of Megane II 4 Puertas Europa

Page 1: Megane II 4 Puertas Europa

Nu696_8_Gcv-Fra 25/04/05 14:05 Page 1

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_Tcv-SPA.win 26/4/2005 15:18 - page 1

El manual de utilización – 82 00 481 581 – NU 696-8 – 02/2005 – Edition espagnole

Page 2: Megane II 4 Puertas Europa

Nu696_8_Gcv-Fra 25/04/05 14:05 Page 3

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_Tcv-SPA.win 26/4/2005 15:18 - page 2

ha seleccionado ELF

Motores todos lostipos salvo 1.9 dCicon filtro de partícu-las

Motores 1.9 dCi confiltro de partículas

Motores de gasolinay GPL

Motores todos lostipos salvo 1.9 dCicon filtro de partícu-las

Caja mecánica 5 vel.Caja mecánica 6 vel.Caja automática

ELF EXCELLIUM LDX 5W-40 ACEA A3 / B4Prestaciones óptimas, protección máxima en las condiciones más severas

Todos los tipos de conducción

ELF EVOLUTION SXR 5W-40 ACEA A3 / B4Prestaciones óptimas

Todos los tipos de conducción

ELF SOLARIS RNX 5W-30 ACEA C3Prestaciones óptimas, protección duradera del filtro de partículas y respeto del medio ambiente

Todos los tipos de conducción

ELF EVOLUTION SXR 5W-30 ACEA A5 / B5Economía de carburante, protección motor y respeto del medio ambiente

Todos los tipos de conducción

ELF COMPETITION ST 10W-40ELF TURBO DIÉSEL 10W-40

ACEA A3 / B4ACEA B3 / B4

Otros lubrificantes homologados por RENAULT, para uso normal

Elf desarrolla lubrificantes específicos para cada transmisión Renault:Tranself TRJ 75W80, Tranself TRT 75W80, Tranself TRP 75W80, Tranself TRX 75W80para cajas manuales, Renaultmatic D3Syn y Renaultmatic D2 para cajas automáticas.Estos fluidos participan activamente en el buen rendimiento de su vehículo. (*)

RENAULT recomienda los lubrificantes ELF homologados, para los complementos y cambios de aceite.(*) Para conocer el aceite adecuado para su vehículo, consulte el carnet de mantenimiento.Consulte con su Agente RENAULT o visite el sitio www.lubrifiants.elf.com

Page 3: Megane II 4 Puertas Europa

NU696_8_G1-FRA 25/04/05 14:18 Page 0.01

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T1-SPA.win 26/4/2005 15:15 - page 1

0.01

Bienvenido a bordo de su nuevo RENAULT

Este manual de uso y conservación reúne todas las informaciones que le permitirán:• conocer con detalle su RENAULT y, por lo tanto, beneficiarse plenamente y en las mejores condiciones de utilización, de

todos los perfeccionamientos técnicos de los que está dotado.• garantizar un óptimo funcionamiento por el simple - pero riguroso - seguimiento de los consejos de conservación.• hacer frente, sin excesiva pérdida de tiempo, a los pequeños incidentes que no requieren la intervención de un especialis-

ta.El tiempo que dedique a la lectura de este manual será ampliamente recompensado por los conocimientos que puede adqui-rir y las novedades técnicas que descubrirá. Y si ciertos puntos todavía le quedan oscuros, los técnicos de nuestra Red estána su entera disposición para ofrecerle cualquier información complementaria que usted desee obtener.

Para facilitarle la lectura de este manual, encontrará el símbolo siguiente:

Para indicar una noción de riesgo, de peligro o una consigna de seguridad.

La descripción de los modelos que figuran en este manual se ha establecido a partir de las características técnicas conoci-das en la fecha de concepción de este documento. El manual reagrupa todos los equipamientos (de serie u opcionales)existentes para estos modelos, su presencia en el vehículo depende de la versión, de las opciones elegidas y del país decomercialización.Asimismo, en este documento pueden estar descritos ciertos equipamientos que harán su aparición a lo largo del año.

Buen viaje al volante de su RENAULT.

Se prohíbe la reproducción o traducción, incluso parcial, sin la autorización previa y por escrito de RENAULT, 92100 Billancourt 2005.

Page 4: Megane II 4 Puertas Europa

NU696_8_G1-FRA 25/04/05 14:18 Page 0.02

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T1-SPA.win 26/4/2005 15:15 - page 2

0.02

Un rápido vistazo

• Presión de inflado de los neumáticos .................................................... 0.04 ➟ 0.07

• Tarjeta RENAULT: utilización .................................................................. 1.02 ➟ 1.08

• Dispositivos de retención para niños ..................................................... 1.31 ➟ 1.40

• Testigos luminosos (cuadro de instrumentos) ........................................ 1.46 ➟ 1.69

• Arranque/parada del motor ....................................................................... 2.03 - 2.04

• Conducción ................................................................................................ 2.02 ➟ 2.34

Sistema de vigilancia de la presión de los neumáticos .................. 2.14 ➟ 2.17

Control dinámico de conducción: E.S.P. ......................................................... 2.18

Sistema antipatinado: A.S.R. ................................................................. 2.19 - 2.20

Asistencia al frenado de urgencia .................................................................... 2.23

Regulador-limitador de velocidad ....................................................... 2.24 ➟ 2.30

• Calefacción/aire acondicionado ............................................................... 3.02 ➟ 3.16

• Capot motor/mantenimiento .................................................................... 4.02 ➟ 4.14

• Consejos prácticos (cambio de lámparas, fusibles,reparaciones, anomalías de funcionamiento) ........................................ 5.02 ➟ 5.36

Page 5: Megane II 4 Puertas Europa

NU696_8_G1-FRA 25/04/05 14:18 Page 0.03

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T1-SPA.win 26/4/2005 15:15 - page 3

0.03

S U M A R I OCapítulos

1

2

3

4

5

6

7

Conozca su vehículo ................................................................................

La conducción ..............................................................................................

Su confort ........................................................................................................

Mantenimiento .............................................................................................

Consejos prácticos .....................................................................................

Características técnicas ..........................................................................

Índice alfabético .........................................................................................

Page 6: Megane II 4 Puertas Europa

NU696_8_G1-FRA 25/04/05 14:18 Page 0.04

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T1-SPA.win 26/4/2005 15:15 - page 4

0.04

PRESIONES DE INFLADO DE LOS NEUMÁTICOS (en bares o kg/cm² en frío)

Versiones 1.4 16V 1.6 16V 2.0 16V

Dimensiones de los neumáticos 195/65 R15 T205/55 R16 H205/55 R16 V205/50 R17 V

195/65 R15 H205/55 R16 H205/55 R16 V

205/50 R17 V 205/55 R16 H205/55 R16 V

205/50 R17 V

Dimensiones de las llantas 6,5 J 156,5 J 166,5 J 17

6,5 J 156,5 J 16

6,5 J 17 6,5 J 156,5 J 16

6,5 J 17

Utilización fuera de autopista• Adelante 2,2 2,2 2,2 2,2 2,3• Atrás 2 2 2 2 2

Utilización autopista (1)• Adelante 2,2 2,3 2,4 2,4 2,5• Atrás 2 2 2 2 2

Rueda de repuesto 2,2 2,3 2,4 2,4 2,5

Seguridad neumáticos y montaje de cadenasConsulte el párrafo «neumáticos» del capítulo 5 para conocer las condiciones de mantenimiento y, según las versiones, lascondiciones para colocar cadenas de nieve en el vehículo.

(1) Particularidad de los vehículos utilizados a plena carga (Peso Máximo Autorizado en Carga) y tirando de un remol-que.La velocidad máxima debe ser limitada a 100 km/h y la presión de los neumáticos aumentada 0,2 bares.Para conocer los pesos, consulte el párrafo «pesos» en el capítulo 6.

Page 7: Megane II 4 Puertas Europa

NU696_8_G1-FRA 25/04/05 14:18 Page 0.05

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T1-SPA.win 26/4/2005 15:15 - page 5

0.05

PRESIONES DE INFLADO DE LOS NEUMÁTICOS (en bares o kg/cm² en frío) (continuación)

Versiones 1.5 dCi 1.9 dCi 2.0 dCi

Dimensiones de los neumáticos 195/65 R15 T205/55 R16 H205/55 R16 V

205/50 R17 V 195/65 R15 H205/55 R16 H205/55 R16 V

205/50 R17 V 205/55 R16 V 205/50 R17 V

Dimensiones de las llantas 6,5 J 156,5 J 16

6,5 J 17 6,5 J 156,5 J 16

6,5 J 17 6,5 J 16 6,5 J 17

Utilización fuera de autopista• Adelante 2,2 2,2 2,2 2,3 2,4 2,6• Atrás 2 2 2 2 2,2 2,2

Utilización autopista (1)• Adelante 2,3 2,4 2,4 2,5 2,6 2,8• Atrás 2 2 2 2 2,2 2,2

Rueda de repuesto 2,3 2,4 2,4 2,5 2,6 2,8

Seguridad neumáticos y montaje de cadenasConsulte el párrafo «neumáticos» del capítulo 5 para conocer las condiciones de mantenimiento y, según las versiones, lascondiciones para colocar cadenas de nieve en el vehículo.

(1) Particularidad de los vehículos utilizados a plena carga (Peso Máximo Autorizado en Carga) y tirando de un remol-que.La velocidad máxima debe ser limitada a 100 km/h y la presión de los neumáticos aumentada 0,2 bares.Para conocer los pesos, consulte el párrafo «pesos» en el capítulo 6.

Page 8: Megane II 4 Puertas Europa

NU696_8_G1-FRA 25/04/05 14:18 Page 0.06

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T1-SPA.win 26/4/2005 15:15 - page 6

0.06

PRESIONES DE INFLADO DE LOS NEUMÁTICOS (en PSI en frío)

Versiones 1.4 16V 1.6 16V 2.0 16V

Dimensiones de los neumáticos 195/65 R15 T205/55 R16 H205/55 R16 V205/50 R 17 V

195/65 R15 H205/55 R16 H205/55 R16 V

205/50 R 17 V 205/55 R16 H205/55 R16 V

205/50 R17 V

Dimensiones de las llantas 6,5 J 156,5 J 166,5 J 17

6,5 J 156,5 J 16

6,5 J 17 6,5 J 156,5 J 16

6,5 J 17

Utilización fuera de autopista• Adelante 32 32 32 32 33• Atrás 29 29 29 29 29

Utilización autopista (1)• Adelante 32 33 35 35 36• Atrás 29 29 29 29 29

Rueda de repuesto 32 33 35 35 36

Seguridad neumáticos y montaje de cadenasConsulte el párrafo «neumáticos» del capítulo 5 para conocer las condiciones de mantenimiento y, según las versiones, lascondiciones para colocar cadenas de nieve en el vehículo.

(1) Particularidad de los vehículos utilizados a plena carga (Peso Máximo Autorizado en Carga) y tirando de un remol-que.La velocidad máxima debe ser limitada a 100 km/h y la presión de los neumáticos aumentada 3 PSI.Para conocer los pesos, consulte el párrafo «pesos» en el capítulo 6.

Page 9: Megane II 4 Puertas Europa

NU696_8_G1-FRA 25/04/05 14:18 Page 0.07

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T1-SPA.win 26/4/2005 15:15 - page 7

0.07

PRESIONES DE INFLADO DE LOS NEUMÁTICOS (en PSI en frío) (continuación)

Versiones 1.5 dCi 1.9 dCi 2.0 dCi

Dimensiones de los neumáticos 195/65 R15 T205/55 R16 H205/55 R16 V

205/50 R17 V 195/65 R15 H205/55 R16 H205/55 R16 V

205/50 R17 V 205/55 R16 V 205/50 R17 V

Dimensiones de las llantas 6,5 J 156,5 J 16

6,5 J 17 6,5 J 156,5 J 16

6,5 J 17 6,5 J 16 6,5 J 17

Utilización fuera de autopista• Adelante 32 32 32 33 35 38• Atrás 29 29 29 29 32 32

Utilización autopista (1)• Adelante 33 35 35 36 38 40• Atrás 29 29 29 29 32 32

Rueda de repuesto 33 35 35 36 38 40

Seguridad neumáticos y montaje de cadenasConsulte el párrafo «neumáticos» del capítulo 5 para conocer las condiciones de mantenimiento y, según las versiones, lascondiciones para colocar cadenas de nieve en el vehículo.

(1) Particularidad de los vehículos utilizados a plena carga (Peso Máximo Autorizado en Carga) y tirando de un remol-que.La velocidad máxima debe ser limitada a 100 km/h y la presión de los neumáticos aumentada 3 PSI.Para conocer los pesos, consulte el párrafo «pesos» en el capítulo 6.

Page 10: Megane II 4 Puertas Europa

NU696_8_G1-FRA 25/04/05 14:18 Page 0.08

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T1-SPA.win 26/4/2005 15:15 - page 8

0.08

Page 11: Megane II 4 Puertas Europa

NU696_8_G1-FRA 25/04/05 14:18 Page 1.01

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T1-SPA.win 26/4/2005 15:15 - page 9

1.01

Capítulo 1: Conozca su vehículo

Tarjeta RENAULT: generalidades, utilización, supercondenación ................................................... 1.02 ➟ 1.08Puertas ................................................................................................................................................... 1.09 ➟ 1.13Condenación automática de los abrientes al circular ................................................................................... 1.14Sistema antiarranque ............................................................................................................................. 1.15 - 1.16Apoyacabezas - Asientos ..................................................................................................................... 1.17 ➟ 1.19Cinturones de seguridad ..................................................................................................................... 1.20 ➟ 1.23Dispositivos de retención complementarios ...................................................................................... 1.24 ➟ 1.30

a los cinturones delanteros ............................................................................................................. 1.24 ➟ 1.27a los cinturones traseros .............................................................................................................................. 1.28laterales .......................................................................................................................................................... 1.29

Para la seguridad de los niños ........................................................................................................... 1.31 ➟ 1.40Hora y temperatura exterior ............................................................................................................................ 1.41Puesto de conducción ......................................................................................................................... 1.42 ➟ 1.45Aparatos de control ............................................................................................................................. 1.46 ➟ 1.69

Ordenador de bordo ........................................................................................................................ 1.60 ➟ 1.69Volante de dirección ......................................................................................................................................... 1.70Retrovisores ............................................................................................................................................ 1.71 - 1.72Señalización acústica y luminosa ................................................................................................................... 1.73Iluminación y señalizaciones exteriores ............................................................................................ 1.74 ➟ 1.76Reglaje de los faros ........................................................................................................................................... 1.77Limpia/lavacristales ............................................................................................................................... 1.78 - 1.79Depósito de carburante (llenado de carburante) ................................................................................. 1.80 - 1.81

Page 12: Megane II 4 Puertas Europa

2408

8

3

1

2

4

NU696_8_G1-FRA 25/04/05 14:18 Page 1.02

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T1-SPA.win 26/4/2005 15:15 - page 10

1.02

TARJETAS RENAULT: generalidades

Tarjeta RENAULT1 - Desbloqueo de todos los abrien-

tes.2 - Bloqueo de todos los abrientes.3 - Bloqueo/Desbloqueo de la puer-

ta del maletero.4 - Llave de seguridad integrada.

La tarjeta RENAULT permite:- desbloquear o bloquear los abrien-

tes (puertas, maletero) y la tapa decarburante (consulte las páginassiguientes);

- el cierre automático de los crista-les eléctricos y del techo solar,consulte los párrafos «elevalunascon elevación automática» y «te-cho solar» en el capítulo 3 (segúnel vehículo);

- el arranque del motor, consulte elpárrafo «puesta en marcha del mo-tor» en el capítulo 2.

AutonomíaEs alimentada por una pila que con-viene sustituir cuando aparece elmensaje «Recargar pila de tarjeta»en el cuadro de instrumentos (con-sulte el párrafo «tarjeta RENAULT:pila» en el capítulo 5).

Alcance de la tarjeta RENAULTVaría dependiendo del entorno:¡atención, por tanto, a las manipula-ciones de la tarjeta RENAULT quepueden bloquear o desbloquear elvehículo por presiones intempesti-vas en los botones.

ConsejoNo guarde la tarjeta RENAULT enun lugar donde pueda doblarse, eincluso estropearse involuntaria-mente: puede ocurrir, por ejemplo,al sentarse sobre la tarjeta guardadaen un bolsillo trasero.

Responsabilidad del con-ductorNo abandone nunca suvehículo con la tarjeta

RENAULT en su interior y dejandodentro del vehículo un niño (o unanimal). Éstos podrían arrancar elmotor o hacer funcionar los equipa-mientos eléctricos, por ejemplo loselevalunas, y se correría el riesgode aplastar una parte de su cuerpo(cuello, brazo, manos…). Existe elriesgo de graves lesiones.

Page 13: Megane II 4 Puertas Europa

2408

9

4

5

NU696_8_G1-FRA 25/04/05 14:18 Page 1.03

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T1-SPA.win 26/4/2005 15:15 - page 11

1.03

TARJETAS RENAULT: generalidades (continuación)

Llave de seguridad integrada 4ó independiente 5 (según el vehí-culo)Su utilización es excepcional, sirvepara bloquear o desbloquear lapuerta delantera izquierda y lapuerta del maletero cuando no pue-de funcionar la tarjeta RENAULT:- vehículo situado en una zona con

gran radiación electromagnética;- utilización de aparatos que funcio-

nan en la misma frecuencia que latarjeta;

- desgaste de la pila de la tarjetaRENAULT, batería descargada...

Para utilizar la llave de seguridad,consulte el párrafo «bloqueo/des-bloqueo de las puertas».Una vez dentro del vehículo y conayuda de la llave de seguridad, in-troduzca la tarjeta RENAULT en ellector de tarjeta para poder arran-car.

Sustitución o necesidad suplemen-taria de una tarjeta RENAULTEn caso de pérdida, o si desea otratarjeta RENAULT, diríjase exclusi-vamente a su Agente RENAULT.En caso de sustitución de una tarje-ta RENAULT, será necesario llevarel vehículo y todas sus tarjetasRENAULT a un Agente RENAULTpara inicializar el conjunto.Se pueden utilizar hasta cuatro tar-jetas RENAULT por vehículo.

Fallo de la tarjeta RENAULT.Asegúrese de disponer de una pilaen buen estado, su duración es deaproximadamente dos años.Consulte el párrafo «tarjetaRENAULT: pilas» en el capítulo 5.

Page 14: Megane II 4 Puertas Europa

2408

8

3

1

2

NU696_8_G1-FRA 25/04/05 14:18 Page 1.04

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T1-SPA.win 26/4/2005 15:15 - page 12

1.04

TARJETA RENAULT DE TELEMANDO: utilización

Desbloqueo de las puertasPresione el botón de desbloqueo 1.El desbloqueo se visualiza medianteuna intermitencia de las luces deemergencia y de los repetidores la-terales.

Particularidades (para algunos paí-ses):- una presión en el botón 1 permite

desbloquear únicamente la puertadel conductor,

- dos presiones sucesivas en el bo-tón 1 permiten desbloquear lasotras puertas.

Bloqueo de las puertasPresione el botón de bloqueo 2.El bloqueo se visualiza mediantedos intermitencias de las luces deemergencia y de los repetidores la-terales:- si un abriente (puerta o maletero)

está abierto o mal cerrado, o si unatarjeta RENAULT se ha quedadoen el lector, hay una condenacióny una descondenación rápida delos abrientes y no hay intermiten-cia de las luces de emergencia nide los repetidores laterales.

Desbloqueo/bloqueo del malete-ro soloPresione el botón 3 para desblo-quear o para bloquear el maletero.El desbloqueo se visualiza medianteuna intermitencia de las luces deemergencia y de los repetidores la-terales si las puertas del vehículoestán bloqueadas.El bloqueo del maletero se visualizapor dos intermitencias de las lucesde emergencia y de los repetidoreslaterales si las puertas del vehículoestán bloqueadas.

Page 15: Megane II 4 Puertas Europa

2

31

NU696_8_G1-FRA 25/04/05 14:18 Page 1.05

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T1-SPA.win 26/4/2005 15:15 - page 13

1.05

TARJETA RENAULT EN MODO MANOS LIBRES: utilización

Tarjeta RENAULT en modo ma-nos libresPermite, además de las funcionali-dades de la tarjeta RENAULT de te-lemando, sin manipulación (enmodo manos libres):- el desbloqueo/bloqueo de los

abrientes (puertas, maletero), de latapa de gasolina si la tarjeta se en-cuentra en la zona de acceso 1;

- y el arranque del motor si la tarjetase encuentra en el habitáculo (con-sulte el párrafo «arranque del mo-tor» en el capítulo 2).

Desbloqueo de las puertas y delmaleteroLlevando consigo la tarjetaRENAULT, acérquese al vehículo.En cuanto pase la mano por detrásde la empuñadura 2 de una puerta oal presionar el botón del maletero 3,el vehículo se desbloquea (si, desdeal menos tres días, no se ha realiza-do ningún desbloqueo; será necesa-rio tirar dos veces de la empuña-dura).El desbloqueo se visualiza medianteuna intermitencia de las luces deemergencia y de los repetidores la-terales.

No abandone nunca el ve-hículo dejando en su inte-rior una tarjeta RENAULT.

Page 16: Megane II 4 Puertas Europa

2 4

5

NU696_8_G1-FRA 25/04/05 14:18 Page 1.06

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T1-SPA.win 26/4/2005 15:15 - page 14

1.06

TARJETA RENAULT EN MODO MANOS LIBRES: utilización (continuación)

Bloqueo de las puertas y del ma-leteroLlevando consigo la tarjetaRENAULT, con las puertas y el male-tero cerrados, presione el botón 4 si-tuado en una de las empuñaduras 2 óel botón 5 de la puerta del maletero.El bloqueo se visualiza mediantedos intermitencias de las luces deemergencia y de los repetidores la-terales.

Nota: la presencia de una tarjetaRENAULT es obligatoria en la zonade acceso del vehículo para permitirel bloqueo por los botones.

Si un abriente (puerta o maletero)está abierto o mal cerrado, o si unatarjeta se encuentra en el lector, hayun bloqueo/desbloqueo rápido y nohay intermitencia de las luces deemergencia ni de los repetidores la-terales.

Si desea comprobar la condenación,tras un bloqueo mediante la tarjetaRENAULT o mediante los botonessituados en las empuñaduras, usteddispone de aproximadamente tressegundos para accionar las empuña-duras de puertas sin desbloqueo.A continuación, el modo manos li-bres está de nuevo activo y cual-quier acción en la empuñaduraprovoca el desbloqueo de las puer-tas.

Responsabilidad delconductorNo abandone nunca suvehículo con la tarjeta

RENAULT en su interior y dejan-do dentro del vehículo un niño(o un animal). En efecto, éstospodrían arrancar el vehículo ohacer funcionar los equipamien-tos eléctricos (elevalunas), y secorrería el riesgo de aplastar unaparte de su cuerpo (cuello, brazo,manos…). Existe el riesgo de gra-ves lesiones.

Page 17: Megane II 4 Puertas Europa

2408

8

1

2

NU696_8_G1-FRA 25/04/05 14:18 Page 1.07

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T1-SPA.win 26/4/2005 15:15 - page 15

1.07

SUPERCONDENACIÓN

Supercondenación de los abrientes(para algunos países)Permite bloquear los abrientes e im-pedir así la apertura de las puertasmediante las empuñaduras interio-res (caso, por ejemplo, de una roturadel cristal seguida de un intento deabrir la puerta desde el interior).

Para activar la supercondena-ciónVehículo equipado con elevalunaseléctricos en las puertas traseras- Ejerza dos presiones seguidas en

el botón 1.- O ejerza dos presiones seguidas en

el botón de las empuñaduras delas puertas exteriores o del logoti-po del maletero.

Vehículo equipado con elevalunasmanuales en las puertas traserasAntes de salir del vehículo, pulse enla parte inferior del contactor 2 (eltestigo incorporado se enciende).Pulse la parte superior del contactorpara desbloquear las puertas.

En todos los casosEl bloqueo se visualiza mediantecinco intermitencias de las luces deemergencia.

Nota: se puede activar esta funciónmediante dos impulsiones seguidasen los botones de las empuñadurasde las puertas situados en un mismolado (ejemplo: delantero izquierdo/trasero izquierdo o delantero dere-cho/trasero derecho).

¡No utilice nunca la super-condenación de las puertassi permanece alguien en elinterior del vehículo!

Page 18: Megane II 4 Puertas Europa

2408

8

1

3

2

4

NU696_8_G1-FRA 25/04/05 14:18 Page 1.08

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T1-SPA.win 26/4/2005 15:15 - page 16

1.08

TARJETA RENAULT EN MODO RESTRINGIDO

Tarjeta RENAULT en uso res-tringido (según el vehículo)En ciertas situaciones (vehículoconfiado a terceras personas: apar-cacoches, reparador...) desea res-tringir el funcionamiento de latarjeta RENAULT.Obtenga dos tarjetas. Inserte una tar-jeta en el lector de tarjeta 3 y des-pués presione simultáneamente enlos botones 1 y 2 de la segunda tarje-ta. Se produce una condenación delvehículo y después una desconde-nación de la puerta del conductor.La tarjeta RENAULT insertada en ellector de tarjeta pasa a uso restringi-do.

La tarjeta RENAULT en uso restrin-gido sólo permite el desbloqueo dela puerta del conductor y el arran-que del vehículo (el portaobjetos dellado del pasajero y el maletero que-dan bloqueados).Para anular el uso restringido,arranque el vehículo con la tarjetaRENAULT en modo no restringido.

El mando de bloqueo/desbloqueodesde el interior 4 se desactiva du-rante la utilización del vehículomediante la tarjeta RENAULT enuso restringido.Sólo se puede restringir una tarjetaRENAULT a la vez.Cuando se utiliza una tarjetaRENAULT en uso restringido, la se-gunda tarjeta conserva todas lasfuncionalidades.

Page 19: Megane II 4 Puertas Europa

1 2

NU696_8_G1-FRA 25/04/05 14:18 Page 1.09

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T1-SPA.win 26/4/2005 15:15 - page 17

1.09

APERTURA Y CIERRE DE LAS PUERTAS

Apertura desde el exteriorUna vez desbloqueadas las puertaso llevando consigo la tarjetaRENAULT manos libres, agarre laempuñadura 1 y tire hacia ustedhasta abrir la puerta.

Apertura desde el interiorAccione la empuñadura 2.

Alarma sonora de olvido de lu-cesAl abrir una puerta, una alarma so-nora le avisará para indicarle quelas luces han quedado encendidas,si se corta el contacto del motor.

Alarma de olvido de tarjetaAl abrir la puerta del conductor, sila tarjeta ha quedado en el lector, elmensaje «retirar la tarjeta» apareceen el cuadro de instrumentos acom-pañado de un bip sonoro.

ParticularidadTras la parada del motor, las luces ylos accesorios en funcionamiento(radio, climatización...) siguen fun-cionando.Se detendrán al abrir la puerta delconductor.

Alarma de olvido de cierre deun abrienteSi un abriente (puerta o maletero)está abierto o mal cerrado, en cuan-to el vehículo alcanza aproximada-mente 10 km/h, uno de los mensajes«maletero abierto» o «puerta abier-ta» (según el abriente) aparece en elcuadro de instrumentos acompaña-do de un testigo.

Page 20: Megane II 4 Puertas Europa

3 4

NU696_8_G1-FRA 25/04/05 14:18 Page 1.10

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T1-SPA.win 26/4/2005 15:15 - page 18

1.10

APERTURA Y CIERRE DE LAS PUERTAS (continuación)

Seguridad niñosVehículos equipados del contac-tor 3 con testigo incorporadoPresione el contactor 3 para conde-nar la apertura de las puertas trase-ras y el funcionamiento de loselevalunas traseros.El encendido del testigo integradoen el contactor confirma la conde-nación de las puertas.

En caso de fallo, un bipsonoro le avisa y el testi-go integrado no se en-ciende.

Tras una desconexión de labatería, se debe reactivar lacondenación de las puertastraseras pulsando el con-tactor 3.

Seguridad ocupantes delas plazas traserasEl conductor puede inhibirel funcionamiento de los

elevalunas y de las puertas traseraspulsando el contactor 3 en el ladodel dibujo.

Responsabilidad del conductorNo abandone nunca su vehículocon la Tarjeta RENAULT en su inte-rior y dejando dentro del vehículoun niño (o un animal). Éstos po-drían hacer funcionar los elevalu-nas eléctricos y se correría el riesgode aplastar una parte de su cuerpo(cuello, brazo, mano...), lo que po-dría ocasionarles graves lesiones.En caso de aplastamiento, inviertael sentido de la marcha del cristallo antes posible pulsando el con-tactor concernido.

Otros casosPara imposibilitar la apertura de laspuertas traseras desde el interior,presione el contactor 4, el testigo in-tegrado se enciende.Sigue siendo posible abrir desde elexterior.

Page 21: Megane II 4 Puertas Europa

A

2

1

NU696_8_G1-FRA 25/04/05 14:18 Page 1.11

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T1-SPA.win 26/4/2005 15:15 - page 19

1.11

BLOQUEO/DESBLOQUEO DE LAS PUERTASBloqueo/desbloqueo de laspuertas desde el exteriorÉste se hace mediante la tarjetaRENAULT: consulte los párrafos«tarjetas RENAULT» en el capítulo 1.

En ciertos casos, la tarjetaRENAULT puede no funcionar:- vehículo situado en una zona con

gran radiación electromagnética;- utilización de aparatos que funcio-

nan en la misma frecuencia que latarjeta (teléfono portátil..);

- desgaste de la pila de la tarjetaRENAULT, batería descargada...

Se puede entonces:- utilizar la llave de seguridad (inte-

grada en la tarjeta o independien-te, según el vehículo) para lapuerta delantera izquierda;

- bloquear manualmente cada unade las puertas;

- utilizar el mando de bloqueo/des-bloqueo de las puertas desde el in-terior (consulte el párrafo «mandode bloqueo/desbloqueo desde elinterior» en el capítulo 1).

Utilización de la llave de seguri-dad integrada 2Retire la tapa A de la puerta delante-ra izquierda (mediante la contera dela llave de seguridad) actuando enla muesca 1.

Introduzca la llave 2 en la cerraduray bloquee o desbloquee la puerta.

Page 22: Megane II 4 Puertas Europa

4

3

NU696_8_G1-FRA 25/04/05 14:18 Page 1.12

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T1-SPA.win 26/4/2005 15:15 - page 20

1.12

BLOQUEO/DESBLOQUEO DE LAS PUERTAS (continuación)

Utilización de la llave de seguri-dad independiente 3 (según el ve-hículo)Introduzca la llave 3 en la cerradurade la puerta delantera izquierda ybloquee o desbloquee la puerta.

Bloqueo manual de las puertasCon la puerta abierta, gire eltornillo 4 (utilizando, por ejemplo,un destornillador plano) y cierre lapuerta.Ésta queda, a partir de ahora, blo-queada desde el exterior.La apertura sólo podrá realizarse,entonces, desde el interior del vehí-culo.

Page 23: Megane II 4 Puertas Europa

5

NU696_8_G1-FRA 25/04/05 14:18 Page 1.13

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T1-SPA.win 26/4/2005 15:15 - page 21

1.13

BLOQUEO/DESBLOQUEO DE LAS PUERTAS (continuación)

Mando de bloqueo/desbloqueodesde el interiorEl contactor 5 acciona simultánea-mente las puertas, el maletero y latapa de carburante.Si un abriente (puerta o maletero)está abierto o mal cerrado, hay unbloqueo/desbloqueo rápido de losabrientes.En caso de transportar objetos conun abriente abierto: con el motorparado, ejerza una presión superiora cinco segundos en el contactor 5para bloquear los otros abrientes.

Bloqueo de los abrientes sin latarjeta RENAULTCon el motor parado y una puertadelantera abierta, ejerza una pre-sión superior a cinco segundos en elcontactor 5.Al cerrar la puerta se bloquearán to-dos los abrientes.El desbloqueo desde el exterior delvehículo sólo será posible con la tar-jeta RENAULT.

No abandone nunca elvehículo dejando en suinterior una tarjetaRENAULT.

Testigo de estado de los abrien-tesCon el contacto puesto, el testigo in-tegrado en el contactor le informadel estado de bloqueo de los abrien-tes:- testigo encendido, los abrientes

están bloqueados;- testigo apagado, los abrientes es-

tán desbloqueados.Cuando se condenan las puertas, eltestigo permanece encendido du-rante aproximadamente un minutoy después se apaga.

Si decide circular con laspuertas bloqueadas, sepaque ello puede dificultarel acceso de los socorris-

tas al habitáculo en caso deurgencia.

Page 24: Megane II 4 Puertas Europa

1

NU696_8_G1-FRA 25/04/05 14:18 Page 1.14

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T1-SPA.win 26/4/2005 15:15 - page 22

1.14

CONDENACIÓN AUTOMÁTICA DE LOS ABRIENTES AL CIRCULARAnte todo, debe decidir si desea ac-tivar la función.

Para activarlaCon el contacto puesto, presione elbotón 1 de condenación eléctrica delas puertas durante aproximada-mente 5 segundos, hasta escuchardos bips sonoros.

Para desactivarlaCon el contacto puesto, presione elbotón 1 de condenación eléctrica delas puertas durante aproximada-mente 5 segundos, hasta escucharun bip sonoro.

Si decide circular con laspuertas bloqueadas, sepaque ello puede dificultarel acceso de los socorris-

tas al habitáculo en caso de ur-gencia.

Principio de funcionamientoAl arrancar el vehículo, el sistemacondena automáticamente los a-brientes una vez alcanzada una ve-locidad de unos 10 km/h.La descondenación tiene lugar:- presionando el botón 1 de descon-

denación de las puertas.- estando parado, al abrir una puer-

ta.Nota: si se abre una puerta, ésta sebloqueará de nuevo automática-mente cuando el vehículo alcancelos 10 km/h.

Anomalía de funcionamientoSi constata una anomalía de funcio-namiento (no hay condenación au-tomática, el testigo integrado en elbotón 1 no se enciende al condenarlos abrientes...) compruebe en pri-mer lugar que todos los abrientes es-tén bien cerrados. Si estuvieran biencerrados, diríjase a un AgenteRENAULT.

Page 25: Megane II 4 Puertas Europa

11

NU696_8_G1-FRA 25/04/05 14:19 Page 1.15

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T1-SPA.win 26/4/2005 15:15 - page 23

1.15

SISTEMA ANTIARRANQUEImpide el arranque del vehículo atoda persona que no disponga de latarjeta RENAULT del vehículo.El vehículo queda automáticamenteprotegido unos segundos despuésde cortar el contacto.

Cualquier intervención omodificación del sistemaantiarranque (cajas elec-trónicas, cableados, etc.)

puede ser peligrosa. Debe serefectuada por el personal cualifi-cado de la Red RENAULT.

Principio de funcionamientoAl arrancar el motor, el testigo 1 seenciende fijo durante unos segun-dos y después se apaga (consulte elpárrafo «arranque del motor» en elcapítulo 2).Si el código no es reconocido, el lec-tor de tarjeta parpadea rápidamente,el vehículo no podrá arrancar.

TestigosTestigo de protección del vehículoDespués de apagar el motor, el testi-go 1 parpadea, el vehículo quedaprotegido.

Page 26: Megane II 4 Puertas Europa

12

NU696_8_G1-FRA 25/04/05 14:19 Page 1.16

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T1-SPA.win 26/4/2005 15:15 - page 24

1.16

SISTEMA ANTIARRANQUE (continuación)

Testigo de anomalía de funciona-mientoTras una tentativa de arranque, si eltestigo continúa intermitente o si sequeda encendido fijo, indica unaanomalía de funcionamiento delsistema.

En caso de fallar la tarjetaRENAULT (parpadeo rápido del lec-tor de tarjetas), utilice, si es posible,la segunda tarjeta RENAULT (entre-gada con el vehículo).En este caso, contacte imperativa-mente con un Agente RENAULT, da-do que es el único habilitado parareparar el sistema antiarranque.En caso de perturbaciones y/o deno reconocimiento de la tarjetaRENAULT manos libres, insértelaen el lector de tarjeta 2.

Page 27: Megane II 4 Puertas Europa

A

21

NU696_8_G1-FRA 25/04/05 14:19 Page 1.17

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T1-SPA.win 26/4/2005 15:15 - page 25

1.17

APOYACABEZAS DELANTEROS

Para subir el apoyacabezasHágalo deslizar hacia arriba hasta laaltura deseada.

Para bajar el apoyacabezasAccione la lengüeta 1 hacia adelan-te y acompañe el apoyacabezas ensu bajada hasta la altura deseada.

Para reglar la inclinaciónSegún el vehículo, separe o acerquela parte A hasta obtener el confortdeseado.

Para retirar el apoyacabezasPresione el botón 2 y levante el apo-yacabezas hasta liberarlo.

Para poner el apoyacabezasIntroduzca las varillas del apoyaca-bezas en los forros, con los dentadoshacia adelante.Accione la lengüeta 1 hacia adelan-te y acompañe el apoyacabezas ensu bajada hasta la altura deseada.

El apoyacabezas es un ele-mento de seguridad, por loque hay que vigilar su pre-sencia y su correcto posi-

cionamiento: la distancia entre sucabeza y el apoyacabezas debe sermínima, la parte alta del apoyaca-bezas debe estar lo más cerca posi-ble de la parte superior de lacabeza.

Page 28: Megane II 4 Puertas Europa

1

NU696_8_G1-FRA 25/04/05 14:19 Page 1.18

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T1-SPA.win 26/4/2005 15:15 - page 26

1.18

APOYACABEZAS TRASERO

Posición de utilizaciónSuba el apoyacabezas al máximo ydespués bájelo hasta el bloqueo.

Para quitarloPresione la lengüeta 1 y después sa-que el apoyacabezas.

Para colocarloIntroduzca las varillas en los forros,presione la lengüeta 1 y baje el apo-yacabezas.

Posición de guardadoPresione la lengüeta 1 y baje com-pletamente el apoyacabezas.

La posición del apoyacabezas com-pletamente bajado es una posiciónde guardado: no debe utilizarsecuando está sentado un pasajero.

El apoyacabezas es un ele-mento de seguridad, por loque hay que vigilar su pre-sencia y su correcta coloca-ción.

Page 29: Megane II 4 Puertas Europa

1

3

4

2

5

NU696_8_G1-FRA 25/04/05 14:19 Page 1.19

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T1-SPA.win 26/4/2005 15:15 - page 27

1.19

ASIENTOS DELANTEROS

Para avanzar o retrocederLevante la empuñadura 3 lado puer-ta para desbloquear. En la posiciónelegida, suelte la empuñadura y ase-gúrese de que queda bien bloquea-do.

Para inclinar el respaldoLevante la empuñadura lado conso-la central 1 e incline el respaldo has-ta la posición deseada.

Para reglar la altura del cojín delasiento del conductor:Accione la palanca 2 tantas vecescomo sea necesario:- hacia arriba para subir el cojín;- hacia abajo para bajar el cojín.

Para reglar el confort del asientodel conductor a la altura de laslumbares:Accione la moleta 4.

Por razones de seguri-dad, efectúe estos regla-jes con el vehículoparado.

Asientos calefactantesCon el contacto puesto, accione elcontactor 5 del asiento deseado. Unmensaje en el cuadro de instrumen-tos o un testigo integrado en el con-tactor se enciende.

Para no perjudicar la efi-cacia de los cinturonesde seguridad, le aconse-jamos que ajuste bien el

cinturón sobre su hombro.Compruebe que los respaldos delos asientos quedan bien blo-queados.No debe dejarse ningún objetopor el suelo (plaza delantera delconductor): en caso de frenazobrusco, los objetos pueden desli-zarse bajo los pedales e impedirsu utilización.

Page 30: Megane II 4 Puertas Europa

1

2

NU696_8_G1-FRA 25/04/05 14:19 Page 1.20

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T1-SPA.win 26/4/2005 15:15 - page 28

1.20

CINTURONES DE SEGURIDADPara garantizar su seguridad, utiliceel cinturón en todos sus desplaza-mientos. Además, debe usted cum-plir la legislación local del país en elque se encuentre.

Antes de arrancar proceda:- primero al reglaje de la posición

de conducción,- después, ajuste correctamente el

cinturón de seguridad para obte-ner la máxima protección.

Unos cinturones de segu-ridad mal ajustados pue-den causar graves lesio-nes en caso de accidente.

Incluso las mujeres embarazadasdeben llevar puesto el cinturón.En este caso hay que tener la pre-caución de que la correa del cin-turón no ejerza una presióndemasiado fuerte sobre la parteinferior del vientre pero sin crearholgura suplementaria.

Reglaje de la posición de con-ducción• Acomódese contra el fondo de su

asiento (tras haberse quitado elabrigo, cazadora…). Es esencialpara el posicionamiento correctode la espalda.

• Regule la avanzada del asientoen función de los pedales. Suasiento debe estar lo más atrás po-sible, pero de forma que se puedapisar a fondo el pedal de embra-gue. El respaldo debe ser ajustadode tal forma que los brazos que-den ligeramente encogidos.

• Regule la posición de su apoya-cabezas. Para una seguridadmáxima, la altura de la parte su-perior del apoyacabezas debe es-tar a la misma altura que la de lacabeza.

• Regule la altura de la banqueta.Este reglaje permite optimizar suvisión de conducción.

• Regule la posición del volante.

Ajuste de los cinturones de se-guridadApóyese contra el respaldo.La cinta del tórax 1 deberá estar lomás cerca posible de la base del cue-llo, pero sin llegar a tocarlo.La correa ventral 2 debe estar colo-cada plana sobre los muslos y con-tra la pelvis.El cinturón debe descansar lo másdirectamente posible sobre el cuer-po. Por ejemplo: evite las ropas ex-cesivamente gruesas, los objetosintercalados, etc.

Page 31: Megane II 4 Puertas Europa

6

4

6

13

5

NU696_8_G1-FRA 25/04/05 14:19 Page 1.21

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T1-SPA.win 26/4/2005 15:15 - page 29

1.21

CINTURONES DE SEGURIDAD (continuación)

Reglaje en altura del cinturónde seguridadUtilice el botón 3 para seleccionar laaltura de reglaje del cinturón, de talforma que la cinta superior 1 pasecomo se ha indicado anteriormente:- para bajar el cinturón, presione el

mando 3 y baje simultáneamenteel cinturón;

- para subir el cinturón, empuje elmando 3 hacia arriba.

Una vez efectuado el reglaje, asegú-rese de que queda bien bloqueado.

BloqueoDesenrolle la cinta lentamente y sintirones y asegúrese de que quedatrabado el gancho 4 en la caja 6 (ve-rifique el bloqueo tirando del gan-cho 4). Si la cinta se traba antes deencajar el gancho, déjela retrocederampliamente y desenrolle de nuevo.

Bloqueo (continuación)Si su cinturón se queda completa-mente bloqueado:- tire lenta, pero fuertemente de la

cinta para sacarla unos 3 cm;- deje después que el cinturón se re-

coja por sí mismo;- desenrolle de nuevo;- si el problema persiste, consulte

con su Agente RENAULT.

DesbloqueoPresione el botón 5 de la caja 6, elcinturón es recuperado por el enro-llador.Acompañe el gancho para facilitaresta operación.

Page 32: Megane II 4 Puertas Europa

3

1

2

NU696_8_G1-FRA 25/04/05 14:19 Page 1.22

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T1-SPA.win 26/4/2005 15:15 - page 30

1.22

CINTURONES DE SEGURIDAD TRASEROS

Cinturón trasero centralSaque despacio la cinta de su aloja-miento 1.Encaje el gancho deslizante 2 en lacaja roja 3 correspondiente.

Cinturones traseros laterales ycentralEl bloqueo, el desbloqueo y el ajustese efectúan del mismo modo quepara los cinturones delanteros.

Verifique siempre elbuen posicionamiento yfuncionamiento de loscinturones de seguridad

traseros después de manipular labanqueta trasera.

Page 33: Megane II 4 Puertas Europa

NU696_8_G1-FRA 25/04/05 14:19 Page 1.23

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T1-SPA.win 26/4/2005 15:15 - page 31

1.23

DISPOSITIVOS COMPLEMENTARIOS AL CINTURÓN DELANTEROLas informaciones siguientes conciernen a los cinturones delanteros y traseros del vehículo.

• No deben realizarse modificaciones en los elementos del sistema de retención montados de origen: cinturonesy asientos ni en sus fijaciones.Para los casos particulares (ejemplo: instalación de un asiento para niños) consulte con su Agente RENAULT.

• No utilice dispositivos que permitan que se formen juegos en los cinturones (ejemplos: pinzas de la ropa, clips, etc.)puesto que un cinturón de seguridad demasiado flojo puede provocar daños en caso de accidente.

• No pase nunca la cinta de bandolera por debajo del brazo ni por detrás de la espalda.

• No utilice el mismo cinturón para más de una persona y no sujete nunca a un bebé o a un niño sobre sus rodillas consu propio cinturón.

• El cinturón no debe estar doblado.

• Después de un accidente grave, haga sustituir los cinturones que estaban montados en ese momento. Más aún, hagacambiar los cinturones si presentan signos de degradación.

• Al colocar la banqueta trasera, asegúrese de situar correctamente el cinturón de seguridad para que funcione adecua-damente.

• Circulando, si es necesario, reajuste la posición y la tensión del cinturón.

• Inserte el gancho del cinturón en la caja apropiada.

Page 34: Megane II 4 Puertas Europa

21

NU696_8_G1-FRA 25/04/05 14:19 Page 1.24

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T1-SPA.win 26/4/2005 15:15 - page 32

1.24

DISPOSITIVOS COMPLEMENTARIOS AL CINTURÓN DELANTEROSe componen de:■ pretensores de hebilla,■ pretensores ventrales,■ limitadores de esfuerzo de tórax,■ airbags frontales conductor y pa-

sajero.

Estos sistemas han sido previstospara funcionar separada o conjunta-mente en caso de choques frontales.Según el nivel de violencia del cho-que, el sistema puede activar:- el bloqueo del cinturón de seguri-

dad;- el pretensor de hebilla (que se acti-

va para rectificar el juego del cin-turón);

- el pretensor ventral para acoplar alocupante contra su asiento, el air-bag frontal «pequeño volumen» ylos limitadores de presión;

- el airbag frontal «gran volumen».

PretensoresCon el contacto puesto, en un cho-que frontal importante y según laviolencia del choque, el sistemapuede activar:- el pistón 1 que retrae instantá-

neamente el cinturón;- el pistón 2 en los asientos delante-

ros.Los pretensores sirven para adaptarel cinturón al cuerpo, acoplar alocupante contra su asiento y au-mentar así su eficacia.

• Después de un accidente,haga verificar el conjuntode los medios de reten-ción.

• Cualquier intervención en el sis-tema completo (pretensores, air-bags, cajas electrónicas, ca-bleados) o la reutilización encualquier otro vehículo, aunquesea idéntico, está rigurosamenteprohibida.

• Para evitar activados intempes-tivos que puedan ocasionar da-ños, tan sólo el personalcualificado de la Red RENAULTestá habilitado para intervenir enlos pretensores y en los airbags.

• El control de las característicaseléctricas del sistema de igniciónno debe ser efectuado más quepor el personal especialmenteformado y utilizando un materialadaptado.

• Cuando se vaya a desguazar elvehículo, diríjase a un AgenteRENAULT para eliminar el gene-rador de gas de los pretensores yde los airbags.

Page 35: Megane II 4 Puertas Europa

A

NU696_8_G1-FRA 25/04/05 14:19 Page 1.25

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T1-SPA.win 26/4/2005 15:15 - page 33

1.25

DISPOSITIVOS COMPLEMENTARIOS AL CINTURÓN DELANTERO (continuación)

Limitador de esfuerzoA partir de un cierto nivel en la vio-lencia del choque, este mecanismose activa para limitar, hasta un nivelsoportable, la presión del cinturóncontra el cuerpo.

Airbag del conductor y del pa-sajeroEquipa a las plazas delanteras dellado del conductor y del pasajero.Una identificación «Airbag» en elvolante, el salpicadero (zona del air-bag A) y en la parte inferior del para-brisas le recuerdan la presencia deeste equipamiento.Cada sistema de airbag se componede:- un airbag y su generador de gas,

montados sobre el volante para elconductor y en el salpicadero parael pasajero;

- una caja electrónica inteligente co-mún que incluye un captador dechoque y la vigilancia del sistemaque activa el encendido eléctricodel generador de gas;

- un único testigo de control

en el cuadro de instrumentos;- un captador frontal avanzado

completa este dispositivo.El sistema de airbag utiliza un prin-cipio pirotécnico, lo que explicaque al desplegarse produzca calor,emita humo (lo que no significa unconato de incendio) y genere unruido de detonación. El desplieguedel airbag, que debe ser inmediato,puede provocar daños menores yreversibles en la superficie de lapiel.

Page 36: Megane II 4 Puertas Europa

1

NU696_8_G1-FRA 25/04/05 14:19 Page 1.26

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T1-SPA.win 26/4/2005 15:15 - page 34

1.26

DISPOSITIVOS COMPLEMENTARIOS AL CINTURÓN DELANTERO (continuación)

FuncionamientoEl sistema sólo es operativo con elcontacto puesto.En un choque violento de tipo fron-tal, los airbags se inflan rápidamen-te, permitiendo así amortiguar elimpacto de la cabeza y del tórax delconductor sobre el volante y del pa-sajero sobre el salpicadero; se desin-flan inmediatamente después delchoque para evitar cualquier trabaque impida abandonar el vehículo.

Particularidad del airbag fron-talSegún la violencia del choque, ésteposee dos volúmenes de desplieguee incluye un sistema de ventilacióninterno que evita las quemadurasprovocadas por los gases de escape:- airbag «pequeño volumen», es el

primer grado de despliegue;- airbag «gran volumen», las costu-

ras del airbag se rompen de tal for-ma que se libera un mayorvolumen de la bolsa (caso de loschoques más violentos).

Anomalías de funcionamientoEl testigo 1 se enciende en el cuadrode instrumentos al poner el contac-to y después se apaga pasados unossegundos.Si no se enciende al poner el contac-to o si se enciende con el motor gi-rando, señala un fallo del sistema.Consulte lo antes posible con unAgente RENAULT. Cualquier retra-so con respecto a tal diligencia pue-de significar una pérdida en laeficacia de la protección.

Page 37: Megane II 4 Puertas Europa

NU696_8_G1-FRA 25/04/05 14:19 Page 1.27

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T1-SPA.win 26/4/2005 15:15 - page 35

1.27

DISPOSITIVOS COMPLEMENTARIOS AL CINTURÓN DELANTERO (continuación)Todas las advertencias que se dan van destinadas a que no se impida el despliegue del airbag y para evitar daños gravesdirectos por proyección durante su apertura.

Advertencias referentes al airbag del conductor• No hay que modificar ni el volante, ni su cojín.• Está prohibido recubrir el cojín del volante.

• No fijar ningún objeto (horquillas, logotipos, reloj, soporte de teléfono...) en el cojín.• Se prohíbe desmontar el volante (salvo al personal cualificado de la Red RENAULT).• No hay que conducir demasiado cerca del volante: el adoptar una posición de conducción con los brazos ligeramente

doblados (véase el párrafo «reglaje de la posición de conducción» en el capítulo 1). Le asegurará un espacio suficientepara un despliegue y una eficacia correcta de la bolsa.

Advertencias que conciernen al airbag del pasajero• No pegar ni fijar objetos (horquillas, logotipos, reloj, soporte de teléfono...) en el salpicadero, en la zona del airbag.• No interponer nada entre el salpicadero y el ocupante (animal, paraguas, bastón, paquetes...).• No colocar los pies en el salpicadero o en el asiento ya que estas posturas pueden provocar graves lesiones. En general,

mantener alejada cualquier parte del cuerpo (rodillas, manos, cabeza...) del salpicadero.• Para asegurar la protección del pasajero en caso de choque, reactive los airbags del pasajero en cuanto se retire el

asiento de niños.

SE PROHÍBE INSTALAR UN ASIENTO PARA NIÑOS CON LA ESPALDA MIRANDO A LA CARRETERA EN ELASIENTO DEL PASAJERO DELANTERO SI LOS DISPOSITIVOS DE RETENCIÓN COMPLEMENTARIOS AL CINTU-RÓN DEL PASAJERO DELANTERO NO SE HAN DESACTIVADO PREVIAMENTE. (Consulte el párrafo «desactivadode los airbags del pasajero delantero» en el capítulo 1.)

Page 38: Megane II 4 Puertas Europa

NU696_8_G1-FRA 25/04/05 14:19 Page 1.28

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T1-SPA.win 26/4/2005 15:15 - page 36

1.28

DISPOSITIVOS COMPLEMENTARIOS A LOS CINTURONES TRASEROSSegún el vehículo se componen de:■ Pretensores de cinturones inte-

grados en los enrolladores.■ Limitador de esfuerzo.

Estos sistemas han sido previstospara funcionar separada o conjunta-mente en caso de choques frontales.Según el nivel de violencia del cho-que, se pueden presentar dos casos:- sólo el cinturón asegura la protec-

ción;- el pretensor se activa para rectifi-

car el juego del cinturón.

Pretensores de los cinturones deseguridad traserosEl sistema sólo es operativo despuésde poner el contacto del vehículo.En un choque frontal importante,un dispositivo recoge de nuevo elcinturón, adaptándolo al cuerpo yaumentando así su eficacia.

• Después de un accidente,haga verificar el conjuntode los medios de reten-ción.

• Cualquier intervención en el sis-tema completo (pretensores, air-bags, cajas electrónicas, ca-bleados) o la reutilización encualquier otro vehículo, aunquesea idéntico, está rigurosamenteprohibida.

• Para evitar activados intempesti-vos que puedan ocasionar daños,tan sólo el personal cualificadode la Red RENAULT está habili-tado para intervenir en los pre-tensores y en los airbags.

• El control de las característicaseléctricas del sistema de igniciónno debe ser efectuado más quepor el personal especialmenteformado y utilizando un materialadaptado.

• Cuando se vaya a desguazar elvehículo, diríjase a un AgenteRENAULT para eliminar el gene-rador de gas de los pretensores yde los airbags.

Limitador de esfuerzoA partir de un cierto nivel en la vio-lencia del choque, este mecanismose activa para limitar, hasta un nivelsoportable, la presión del cinturóncontra el cuerpo.

Page 39: Megane II 4 Puertas Europa

NU696_8_G1-FRA 25/04/05 14:19 Page 1.29

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T1-SPA.win 26/4/2005 15:15 - page 37

1.29

DISPOSITIVOS DE RETENCIÓN LATERALESAirbags lateralesSe trata de un airbag que equipa ca-da asiento delantero y, según país,las plazas traseras laterales y que sedespliega desde el costado delasiento (lado puerta) con la finali-dad de proteger a los ocupantes encaso de choque lateral violento.

Las hendiduras de losrespaldos delanteros (la-do puerta) así como el es-pacio entre el respaldo

de la banqueta trasera y los guar-necidos corresponden a la zonade despliegue del airbag: estáprohibido introducir objetos endicha zona.

Airbags cortinaSe trata de un airbag que equipa ca-da lado superior del vehículo y quese despliega a lo largo de los crista-les laterales delanteros y traseroscon la finalidad de proteger a losocupantes en caso de choque lateralviolento.

Una marca en el parabrisas lerecuerda la presencia de mediosde retención complementarios(airbags, pretensores...) en el ha-bitáculo.

Advertencias que afectanal airbag lateral• Colocación de fundas: los

asientos equipados deairbag necesitan unas fundas es-pecíficas para su vehículo. Con-sulte con su Agente RENAULTpara saber si tales fundas existenen RENAULT Boutique. El em-pleo de cualquier otro tipo defunda (o de fundas específicaspara otro vehículo) podría afec-tar al correcto funcionamiento deestos airbags, afectando con elloa su seguridad.

• No poner accesorios ni objetos,ni dejar que haya animales entreel respaldo, la puerta y los reves-timientos interiores. Tampoco sedebe cubrir el respaldo del asien-to con objetos tales como ropa oaccesorios. Esto podría afectar alcorrecto funcionamiento del air-bag o provocar lesiones al des-plegarse.

• Se prohíbe desmontar o modifi-car el asiento o los revestimien-tos interiores, salvo al personalcualificado de la Red RENAULT.

Page 40: Megane II 4 Puertas Europa

NU696_8_G1-FRA 25/04/05 14:19 Page 1.30

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T1-SPA.win 26/4/2005 15:15 - page 38

1.30

DISPOSITIVOS DE RETENCIÓN COMPLEMENTARIOSTodas las advertencias que se dan van destinadas a que no se impida el despliegue de la bolsa hinchable y para evitar da-ños graves directos por proyección durante su apertura.

El airbag está pensado para completar la acción del cinturón de seguridad, siendo el airbag y el cinturón de segu-ridad elementos inseparables del mismo sistema de protección. Por ello, es imperativo llevar siempre puesto elcinturón de seguridad; el no llevar el cinturón de seguridad expone a los ocupantes a mayores lesiones en casode accidente y puede igualmente agravar los riesgos de lesiones menores y reversibles en la superficie de la piel,

que son inherentes al despliegue del propio airbag.La activación de los pretensores o de los airbags en caso de vuelco o de choque trasero, incluso violento, no es sistemáti-ca. Choques bajo el vehículo de tipo aceras, baches en la calzada, piedras... pueden provocar la activación de estos siste-mas.

• Cualquier intervención o modificación sobre el sistema completo del airbag (caja electrónica, cableado...) está riguro-samente prohibida (excepto al personal cualificado de la Red RENAULT).

• Para preservar el correcto funcionamiento y para evitar que se active de forma intempestiva, tan sólo se permite inter-venir sobre el sistema del airbag al personal cualificado de la Red RENAULT.

• Como medida de seguridad, haga verificar el sistema del airbag si el vehículo ha sido objeto de un accidente, de un ro-bo o de una tentativa de robo.

• Al revender el vehículo, informe de estas condiciones al comprador, entregándole el presente manual de utilización yconservación.

• Cuando se vaya a desguazar el vehículo, diríjase a un Agente RENAULT para la eliminación del o de los generadoresde gas.

Page 41: Megane II 4 Puertas Europa

NU696_8_G1-FRA 25/04/05 14:19 Page 1.31

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T1-SPA.win 26/4/2005 15:15 - page 39

1.31

PARA LA SEGURIDAD DE LOS NIÑOSEl uso de dispositivos de retenciónpara bebés y para niños está regla-mentado.En Europa, los niños menores de10 años(1) deben ir sujetos obligato-riamente mediante un dispositivohomologado y adaptado al peso y ala estatura del niño.El conductor es responsable de lacorrecta utilización de estos dispo-sitivos.Los dispositivos homologados des-de enero de 1992 ofrecen un nivelde seguridad superior a los homolo-gados antes de esta fecha.Se aconseja por ello elegir un dispo-sitivo homologado según la norma-tiva europea ECE 44.Tales dispositivos contienen obliga-toriamente una etiqueta naranja conuna letra E seguida de un número (eldel país al que pertenece la homolo-gación) y del año de homologación.

Consulte el fascículo «Equipamien-tos de seguridad para niños» dispo-nible en la Red RENAULT paraelegir el asiento adaptado a su niñoy recomendado para su vehículo.

Sepa que un choque a 50 km/h re-presenta una caída de 10 metros.Dicho de otra manera, no sujetar aun niño equivale a dejarle jugar so-bre un balcón en un tercer piso sinbalaústre.

Los bebés y los niños nodeben en ningún caso sertransportados sobre las ro-dillas de los ocupantes delvehículo.

En caso de choque frontal a50 km/h, un niño de 30 kg se trans-forma en un proyectil de una tone-lada: será imposible sujetarlo,aunque usted esté sujeto.Es también particularmente peli-groso sujetar al niño con el cintu-rón cuando está sentado sobre susrodillas. No utilice nunca un solocinturón para sujetar a dos perso-nas a la vez.

Algunas plazas de pasajero no estánautorizadas para la instalación delos asientos para niñosPara saber cuáles son las plazas au-torizadas y el tipo de asientos paraniños que se pueden instalar en ca-da una de ellas, consulte los cua-dros de las páginas siguientes.

Antes de instalar un asiento paraniños en la plaza delantera (si seautoriza la instalación)Cuando el asiento del pasajero estéequipado, realice los reglajes si-guientes:- lleve el asiento del pasajero hacia

atrás al máximo;- coloque el respaldo lo más verti-

calmente posible;- levante el asiento al máximo;- suba el apoyacabezas al máximo;- coloque el mando de altura del

cinturón en la posición baja.

(1) Debe usted respetar obligatoriamentelas leyes del país en el que se encuen-tre. Éstas podrían diferir de las pre-sentes indicaciones.

Page 42: Megane II 4 Puertas Europa

NU696_8_G1-FRA 25/04/05 14:19 Page 1.32

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T1-SPA.win 26/4/2005 15:15 - page 40

1.32

PARA LA SEGURIDAD DE LOS NIÑOS (continuación)

Edad del niño(peso del niño)

Plazas adaptadas para la instalación de los asientos para niños

Plaza delanteradel pasajero (2) (4)

Plazas traseraslaterales

Plaza traseracentral

Del nacimiento a 9 mesesaproximadamente (peso inferior a 13 kg) U - I U - I U

De 9 meses a 3 años aproximadamente(peso de 9 a 18 kg) U - I U - I (3) U (3)

De 3 a 12 años aproximadamente (1)(peso de 15 kg a 36 kg) X U (3) U (3)

X : Plaza no adecuada para la instalación de un asiento para niños de esta categoría de edad.U : Plaza adecuada para la instalación de un asiento para niños que se fija mediante un cinturón y homologado como «uni-

versal», para esta categoría de edad, compruebe que se pueda montar.I : Plaza equipada de anclajes para la fijación mediante cierres Isofix de un asiento para esta categoría de edad, tan sólo los

asientos RENAULT están homologados.

(1) A partir de una altura de 1,36 m o un peso de 36 kg, tanto el niño como el adulto pueden sujetarse directamente en elasiento mediante el cinturón;

(2) En esta plaza sólo puede instalarse un asiento para niños del tipo espaldas a la carretera.(3) Coloque el respaldo del asiento para niños contra el respaldo del asiento del vehículo; regule la altura del apoyacabezas

o retírelo si es necesario.

(4) PELIGRO, RIESGO DE MUERTE O DE LESIÓN GRAVE: ANTES DE INSTALAR UN ASIENTO PARA NI-ÑOS CON LA ESPALDA MIRANDO A LA CARRETERA EN ESTA PLAZA, VERIFIQUE QUE EL AIRBAGDEL PASAJERO DELANTERO ESTÉ BIEN DESACTIVADO.(Consulte el párrafo «desactivado del airbag del pasajero delantero» en el capítulo 1).

Page 43: Megane II 4 Puertas Europa

1 2

NU696_8_G1-FRA 25/04/05 14:19 Page 1.33

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T1-SPA.win 26/4/2005 15:15 - page 41

1.33

PARA LA SEGURIDAD DE LOS NIÑOS (continuación)

La elección adecuadaLa seguridad de sus niños dependetambién de usted.Para asegurar la máxima protecciónpara sus niños, recomendamos utili-cen los asientos específicos pro-puestos por la Red RENAULT.Si su vehículo está equipado con elsistema Isofix, utilice preferente-mente un asiento Isofix (consulte elcapítulo 1, párrafo «Sistema de fija-ción de los asientos para niños -Isofix»).Existen unos sistemas de retenciónadaptados a todas las categorías. Es-tos sistemas han sido puestos apunto en colaboración con los fabri-cantes y probados en los vehículosRENAULT.Pida consejo a su Agente RENAULTy solicite su ayuda para instalarlo.

Categorías 0 y 0+ (0 a 13 kg)Hasta los dos años, el cuello del ni-ño es muy frágil. Preferentemente,sitúe a su niño en un cuco y con laespalda mirando a la carretera. Estaposición refuerza su seguridad.

Categoría 1 (9 a 18 kg)Entre 2 y 4 años, la pelvis no está losuficientemente formada como paraquedar bien sujeta por el cinturónde tres puntos del vehículo y el niñocorre el riesgo de sufrir lesiones ab-dominales en caso de choque fron-tal. Por lo tanto, conviene utilizarun asiento envolvente que permitasujetar al niño por medio de un ar-nés o una bandeja absorbente.

Para evitar riesgos que puedan afectar a su seguridad, le aconseja-mos utilice los accesorios específicos homologados por RENAULTque están adaptados a su vehículo y que son los únicos garantizadospor RENAULT.

Page 44: Megane II 4 Puertas Europa

3

NU696_8_G1-FRA 25/04/05 14:19 Page 1.34

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T1-SPA.win 26/4/2005 15:15 - page 42

1.34

PARA LA SEGURIDAD DE LOS NIÑOS (continuación)

Categoría 2 (15 a 25 kg) y catego-ría 3 (22 a 36 kg)Para sujetar correctamente la pelvisde un niño de hasta 10 años con unaaltura inferior a 1,36 m y un peso in-ferior a 36 kg, utilice preferente-mente un cojín suplementario conguías de cinta de tal forma que elcinturón de tres puntos del vehículose mantenga plano sobre los muslosdel niño.

Para colocar el cinturón lo más cer-ca posible del cuello, pero sin llegara tocarlo, se aconseja un suplemen-to con respaldo regulable en altura yuna guía del cinturón.Coloque el apoyacabezas en la posi-ción alta, o retírelo si es necesario,para poder apoyar bien el respaldodel asiento para niños contra el res-paldo del asiento del vehículo.En caso de utilizar un suplementosin respaldo, el apoyacabezas delvehículo deberá ser reglado en fun-ción de la estatura del niño; el bordesuperior del apoyacabezas deberáencontrarse a la misma altura que laparte superior de la cabeza del niñoy no deberá colocarse nunca por de-bajo de la altura de los ojos.

La norma divide los dispositivos deretención para niños en 5 catego-rías:Categoría 0 : de 0 a 10 kgCategoría 0+: de 0 a 13 kgCategoría 1 : de 9 a 18 kgCategoría 2 : de 15 a 25 kgCategoría 3 : de 22 a 36 kg

Page 45: Megane II 4 Puertas Europa

NU696_8_G1-FRA 25/04/05 14:19 Page 1.35

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T1-SPA.win 26/4/2005 15:15 - page 43

1.35

PARA LA SEGURIDAD DE LOS NIÑOS (continuación)

Sistema de fijación de asientospara niños IsofixPara conocer las plazas equipadascon este sistema, consulte el cuadro«plazas adaptadas para la instala-ción de los asientos para niños» alcomienzo del párrafo «para la segu-ridad de los niños».

El sistema se compone de:• dos anillas de anclaje situadas en-

tre el asiento y el respaldo para fi-jar la base del asiento para niños;

• una anilla situada debajo del co-jín del asiento para fijar el respal-do del asiento para niños en laposición «con la espalda mirandoa la carretera»;

• una anilla situada detrás del res-paldo para fijar el respaldo delasiento para niños en la posición«frente a la carretera» (únicamen-te en las plazas traseras);

• un asiento para niños, específicode RENAULT, equipado con dosganchos que se fijan en las dosanillas y con una cinta para fijar elrespaldo del asiento para niños.

Tan sólo los asientos específicos deRENAULT están homologados paraeste vehículo. Para conseguir estosasientos, diríjase a un AgenteRENAULT.

El uso de este dispositivoen el asiento del pasajerodelantero sólo se autoriza silos airbags del pasajero han

sido previamente desactivados.Consulte el párrafo «desactivadode los airbags del pasajero delante-ro».

• Asegúrese de que no hayanada que impida la co-rrecta instalación delasiento respecto a los

puntos de anclaje (ejemplo: gra-villas, paños, juguetes, etc.).

• En todos los casos y para todossus desplazamientos, asegúresede bloquear el sistema de reten-ción del asiento para niños.

Page 46: Megane II 4 Puertas Europa

1

3

2

NU696_8_G1-FRA 25/04/05 14:19 Page 1.36

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T1-SPA.win 26/4/2005 15:15 - page 44

1.36

PARA LA SEGURIDAD DE LOS NIÑOS (continuación)

Principio de instalaciónIsofix con la espalda mirando a lacarreteraCuando el asiento para niños estáinstalado con la espalda mirando ala carretera, su respaldo debe estarcerca o en contacto con:- el salpicadero (en la plaza delante-

ra),- el respaldo del asiento delantero

(en la plaza trasera).

Isofix frente a la carretera (única-mente en las plazas traseras)Cuando el asiento para niños estáinstalado frente a la carretera, elasiento delantero no debe ser recu-lado más allá del centro de reglajede las deslizaderas y el respaldo de-be estar en posición vertical.

Fijación del asientoPara acceder a las anillas 1 en la pri-mera instalación del asiento, infór-mese en su Agente RENAULT.

Montaje del asiento para niños• Para el montaje y la utilización

del asiento, lea con atención lasinstrucciones que se entregan conel asiento.

• Fije las guías de montaje 2 (sumi-nistradas con el asiento para ni-ños o como accesorio), en lasanillas 1 que se montan en estaplaza.

Montaje del asiento para niños(continuación)• Introduzca los cerrojos 3 del

asiento en las guías 2 y empujefuertemente el asiento para blo-quearlo en las anillas.

• Asegúrese de que el asiento quedabien bloqueado ejerciendo unmovimiento izquierda/derecha yadelante/atrás.

• Empuje con fuerza en la base paracomprimir el arco del asientopara niños contra el respaldo delvehículo.

Page 47: Megane II 4 Puertas Europa

5

4

65

7

4

5

6

5

7

NU696_8_G1-FRA 25/04/05 14:20 Page 1.37

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T1-SPA.win 26/4/2005 15:15 - page 45

1.37

PARA LA SEGURIDAD DE LOS NIÑOS (continuación)

Asiento Isofix instalado con la es-palda mirando a la carretera en elasiento del pasajero delanteroEl asiento del pasajero delantero de-be ser regulado de forma que el dor-so del asiento para niños hagacontacto con el salpicadero.Utilice la cinta 4 entregada con elasiento:- fije el gancho 5 de la cinta en la

anilla 6 situada bajo el asiento jun-to a la palanca de velocidades;

- tense la cinta.

Anilla de fijación del asiento en po-sición frente a la carretera (única-mente en las plazas traseras)- pase la cinta 4 (suministrada con

el asiento) entre las dos varillasdel apoyacabezas trasero y des-pués entre el respaldo del asientoy la bandeja trasera;

- fije el gancho 5 en la anilla situadabajo la alfombra del maletero.

- tense la cinta.

Anilla de fijación del asiento en laposición de espaldas a la carreteraen las plazas traseras- fije el gancho 5 de la cinta en la

anilla 7.- tense la cinta.

Page 48: Megane II 4 Puertas Europa

NU696_8_G1-FRA 25/04/05 14:20 Page 1.38

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T1-SPA.win 26/4/2005 15:15 - page 46

1.38

PARA LA SEGURIDAD DE LOS NIÑOS (continuación)

SEGURIDAD DE LOS NIÑOS• No deben hacerse modificaciones en los elementos del sistema montados de origen: cinturones y asientos, así

como sus fijaciones.

• Siga con precisión las instrucciones que figuran en el manual de montaje del fabricante del dispositivo de re-tención.

• Evite las ropas demasiado gruesas y no intercale objetos entre el niño y el dispositivo de retención.

• El cinturón del vehículo debe estar bien tensado, para solidarizar lo mejor posible el asiento del niño con el vehículo.Controle regularmente la tensión.

• No pase nunca la cinta de bandolera por debajo del brazo ni por detrás de la espalda.

• El arnés o el cinturón deben estar bien tensados y lo más ajustados posible al cuerpo del niño.

• No deje nunca que su niño se ponga de pie o se arrodille en los asientos durante la marcha.

• Compruebe que el niño conserva una postura adecuada durante el trayecto, sobre todo si está dormido.

• Fije el asiento con el cinturón de seguridad, incluso si dicho asiento no estuviera ocupado; en caso de choque, puedeconstituir un proyectil para los ocupantes.

• Tras un accidente grave, haga verificar los cinturones o la fijación Isofix de los asientos y cambie su asiento para niños.

• No deje nunca a un niño en el vehículo sin vigilancia, aunque se encuentre instalado en su medio de sujeción.

• Active el sistema de bloqueo de las puertas traseras (si su vehículo las tiene).

• Vigile para que el niño no se baje del vehículo por el lado que da a la vía de circulación.

• Dé un buen ejemplo a sus niños poniéndose el cinturón.

Page 49: Megane II 4 Puertas Europa

4

5

NU696_8_G1-FRA 25/04/05 14:20 Page 1.39

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T1-SPA.win 26/4/2005 15:15 - page 47

1.39

PARA LA SEGURIDAD DE LOS NIÑOS (continuación)

Desactivación de los airbags delpasajero delantero(para los vehículos que se encuen-tren equipados)Para poder instalar un asiento paraniños con la espalda mirando a lacarretera en el asiento del pasajerodelantero, usted debe imperativa-mente desactivar los dispositivoscomplementarios al cinturón de se-guridad del pasajero delantero (air-bags frontal y lateral, pretensores dehebilla).

Para desactivar los airbags: corte elcontacto, empuje y gire el cerrojo 4 ala posición OFF.Con el contacto puesto, verifiqueimperativamente que el testigo 5,AIRBAG OFF, esté realmente en-cendido en el cuadro de instrumen-tos.

Este testigo se queda encendidopermanentemente para confirmarque puede usted instalar un asientopara niños.

PELIGRODebido a la incompatibili-dad entre el despliegue delairbag del pasajero delan-

tero y la colocación de un asientopara niños con la espalda mirandoa la carretera, se prohíbe instalareste asiento en esta posición ex-cepto en caso de que el vehículoesté equipado con un dispositivode desactivado del airbag. Existeel riesgo de lesiones muy graves encaso de despliegue del airbag.La etiqueta (en el salpicadero) ylas marcas (en los quitasoles) le re-cuerdan estas instrucciones.

Page 50: Megane II 4 Puertas Europa

NU696_8_G1-FRA 25/04/05 14:20 Page 1.40

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T1-SPA.win 26/4/2005 15:15 - page 48

1.40

PARA LA SEGURIDAD DE LOS NIÑOS (continuación)

Activado de los airbags del pa-sajero delanteroCuando retire usted el asiento paraniños del asiento del pasajero de-lantero, reactive los airbags con elfin de asegurar la protección del pa-sajero delantero en caso de choque.

Para reactivar los airbags: corte elcontacto, empuje y gire el cerrojo 4hasta la posición ON.Tras haber puesto el contacto, verifi-que que el testigo 5, AIRBAG OFF,está apagado. Los dispositivos com-plementarios al cinturón de seguri-dad del pasajero delantero estánactivados.

El activado o desactivadodel airbag del pasajerodebe hacerse con el con-tacto cortado.

En caso de manipulación con elcontacto puesto, los testigos

y se encienden: el

airbag del pasajero está desacti-vado.Para volver a conseguir que el es-tado del airbag corresponda conla posición del cerrojo, corte yvuelva a poner el contacto.

Anomalías de funcionamientoEn caso de anomalías del sistema deactivado/desactivado del airbag delpasajero delantero, se prohíbe insta-lar un asiento para niños con la es-palda mirando a la carretera, en elasiento delantero.Se recomienda que ningún pasajeroocupe el asiento.Consulte lo antes posible con unAgente RENAULT.

Page 51: Megane II 4 Puertas Europa

1

3

2

NU696_8_G1-FRA 25/04/05 14:20 Page 1.41

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T1-SPA.win 26/4/2005 15:15 - page 49

1.41

HORA Y TEMPERATURA EXTERIOR

Con el contacto puesto se visualizala hora y, según el vehículo, la tem-peratura exterior.

Puesta en hora del reloj 2Para los vehículos que se encuen-tran equipados, los botones de re-glaje 1 y 3 sirven para ajustar elreloj.Presione el botón 1 para ajustar lashoras y el botón 3 para ajustar losminutos.

Vehículos equipados con el sis-tema de ayuda a la navegación,auto-radio...Para los vehículos que no estánequipados con los botones 1 y 3,consulte el manual específico delequipamiento para conocer las par-ticularidades de estos vehículos.

En caso de corte de la alimenta-ción eléctrica (batería desconec-tada, cable de alimentacióncortado...), los valores mostradospor el reloj carecen de sentido.Hay que poner el reloj en hora.Le aconsejamos no efectúe co-rrecciones circulando.

Indicador de temperatura exte-riorParticularidad:Cuando la temperatura exterior estécomprendida entre –3 °C y +3°C, loscaracteres °C parpadean (indicariesgo de hielo).

Indicador de temperatu-ra exteriorLa formación de hielo de-pende del tiempo de ex-

posición, de la higrometría localy de la temperatura, por lo que laindicación de temperatura exte-rior no basta, por sí sola, para de-tectar el hielo.

Page 52: Megane II 4 Puertas Europa

22 21 16 15 14

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

20 19 18 17

23242526

NU696_8_G1-FRA 25/04/05 14:20 Page 1.42

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T1-SPA.win 26/4/2005 15:15 - page 50

1.42

PUESTO DE CONDUCCIÓN DIRECCIÓN A IZQUIERDA

Page 53: Megane II 4 Puertas Europa

NU696_8_G1-FRA 25/04/05 14:20 Page 1.43

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T1-SPA.win 26/4/2005 15:15 - page 51

1.43

PUESTO DE CONDUCCIÓN DIRECCIÓN A IZQUIERDA (continuación)La presencia de los equipos descritos a continuación depende de la versión y de las opciones del vehículo, asícomo del país.

1 Aireador lateral.

2 Boca de desempañado del cris-tal lateral.

3 Manecilla de:• luces indicadoras de direc-

ción,• iluminación exterior,• luces delanteras de niebla,• luces traseras de niebla.

4 Cuadro de instrumentos.

5 Emplazamiento del airbag delconductor, bocina.

6 Mandos a distancia de la radio.

7 • Manecilla del limpiacristal/lavacristal del parabrisas.

• Mando de desfile de las infor-maciones del ordenador debordo.

8 Visualización, según el vehícu-lo, de la hora, de la temperatu-ra, de las informaciones de laradio, del sistema de navega-ción...

9 Aireadores centrales.

10 Mandos de climatización.

11 Emplazamiento airbag del pa-sajero

12 Boca de desempañado del cris-tal lateral.

13 Aireador lateral.

14 Guantera.

15 Emplazamiento para la radio,sistema de navegación...

16 Contactor de condenación eléc-trica de las puertas.

17 Contactor de luces de precau-ción.

18 Emplazamiento para cenicero,encendedor y posa-vasos.

19 Freno de mano.

20 Palanca de velocidades.

21 Lector de tarjeta RENAULT.

22 Mando de arranque o de paradadel motor.

23 Guardaobjetos.

24 Mando de reglaje en altura y enprofundidad del volante.

25 Mando de desbloqueo del capotmotor.

26 Mandos de:• reglaje eléctrico de la altura

de las luces delanteras,• reostato de iluminación de

los aparatos de control,• regulador y limitador de ve-

locidad,• sistema antipatinado.

Page 54: Megane II 4 Puertas Europa

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

25 24 23 22 21 16 15 14 13 12

20 19 18 17

26

NU696_8_G1-FRA 25/04/05 14:20 Page 1.44

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T1-SPA.win 26/4/2005 15:15 - page 52

1.44

PUESTO DE CONDUCCIÓN DIRECCIÓN A DERECHA

Page 55: Megane II 4 Puertas Europa

NU696_8_G1-FRA 25/04/05 14:20 Page 1.45

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T1-SPA.win 26/4/2005 15:15 - page 53

1.45

PUESTO DE CONDUCCIÓN DIRECCIÓN A DERECHA (continuación)La presencia de los equipos descritos a continuación depende de la versión y de las opciones del vehículo, asícomo del país.

1 Boca de desempañado del cris-tal lateral.

2 Emplazamiento del airbag delpasajero.

3 Mando de climatización.

4 Aireadores centrales.

5 Visualización, según el vehícu-lo, de la hora, de la temperatu-ra, de las informaciones de laradio, del sistema de navega-ción...

6 Manecilla de:• luces indicadoras de direc-

ción,• iluminación exterior,• luces delanteras de niebla,• luces traseras de niebla.

7 Cuadro de instrumentos.

8 Mandos a distancia de la radio.

9 • Manecilla del limpiacristal/lavacristal del parabrisas.

• Mando de desfile de las infor-maciones del ordenador debordo.

10 Boca de desempañado del cris-tal lateral.

11 Aireador lateral.

12 Mandos de:• reglaje eléctrico de la altura

de las luces delanteras,• reostato de iluminación de

los aparatos de control,• regulador y limitador de ve-

locidad,• sistema antipatinado.

13 Emplazamiento del airbag delconductor, bocina.

14 Mando de reglaje en altura y enprofundidad del volante.

15 Emplazamiento para la radio,sistema de navegación...

16 Mando de arranque o de paradadel motor.

17 Lector de tarjeta RENAULT.

18 Emplazamiento para cenicero yencendedor, y posa-vasos.

19 Freno de mano.

20 Palanca de velocidades.

21 Contactor de luces de precau-ción.

22 Mandos de condenación eléc-trica de las puertas.

23 Guardaobjetos.

24 Guantera.

25 Mando de desbloqueo del capotmotor.

26 Aireador lateral.

Page 56: Megane II 4 Puertas Europa

2330

1

A 3 4a 4 B

12 11 10 C 8 7

NU696_8_G1-FRA 25/04/05 14:20 Page 1.46

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T1-SPA.win 26/4/2005 15:15 - page 54

1.46

CUADRO DE INSTRUMENTOSVariante 1: las zonas A, B, C, se detallan en las páginas siguientes

Page 57: Megane II 4 Puertas Europa

2330

2

A 3 4a 4 B

12 11 10 D 8 7

NU696_8_G1-FRA 25/04/05 14:20 Page 1.47

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T1-SPA.win 26/4/2005 15:15 - page 55

1.47

CUADRO DE INSTRUMENTOS (continuación)Variante 2: las zonas A, B, D, se detallan en las páginas siguientes

Page 58: Megane II 4 Puertas Europa

A 3 4a 4 B

A1

NU696_8_G1-FRA 25/04/05 14:20 Page 1.48

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T1-SPA.win 26/4/2005 15:15 - page 56

1.48

CUADRO DE INSTRUMENTOS (continuación)Variantes 1 y 2, zona ALa presencia y el funcionamiento de los testigos descritos a continuación dependen del equipamiento del ve-hículo y del país.

El testigo le recomienda una próxima visita a un Agente RENAULT.

El testigo le impone una parada imperativa e inmediata, compatible con las condiciones de circulación.

Si no aparece ninguna información en el cuadro de instrumentos,impone una parada inmediata compatible con las condiciones de circulación.

El encendido de ciertos testigos viene acompañado de un mensajeen el cuadro de instrumentos.

Page 59: Megane II 4 Puertas Europa

NU696_8_G1-FRA 25/04/05 14:20 Page 1.49

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T1-SPA.win 26/4/2005 15:15 - page 57

1.49

CUADRO DE INSTRUMENTOS (continuación)La presencia y el funcionamiento de los testigos descritos a continuación dependen del equipamiento delvehículo y del país.

A Testigo antibloqueo deruedasSe enciende al arrancar

el motor y después se apaga.Si se enciende circulando, se-ñala un fallo del sistema de an-tibloqueo de ruedas.El sistema de frenado estaráasegurado entonces como en unvehículo no equipado del siste-ma ABS.Consulte rápidamente con unAgente RENAULT.

Testigo del airbagSe enciende al arrancarel motor y después se

apaga pasados unos segundos.Si no se enciende al poner elcontacto o si se enciende con elmotor girando, señala un fallodel sistema.Consulte lo antes posible conun Agente RENAULT.

Testigo de control delsistema antipoluciónPara los vehículos que

se encuentren equipados, se en-ciende al arrancar el motor ydespués se apaga.• Si se enciende de forma con-

tinua, consulte lo antes posi-ble con un Agente RENAULT;

• Si parpadea, reduzca el régi-men del motor hasta que de-saparezca la intermitencia.Consulte lo antes posible conun Agente RENAULT.

Consulte el párrafo «consejosantipolución, economía de car-burante, conducción» en el ca-pítulo 2.

Testigo de las luces iz-quierdas indicadorasde dirección

Testigo de control diná-mico de conducción(E.S.P.) y sistema anti-

patinado (A.S.R.)Hay varios casos de encendidodel testigo: consulte los párra-fos «control dinámico de con-ducción: E.S.P.» y «sistemaantipatinado: A.S.R.» en el ca-pítulo 2.

Testigo del limitador develocidad y del regula-dor de velocidad

Para conocer su funcionamien-to, consulte los párrafos «regu-lador de velocidad» y limitadorde velocidad» en el capítulo 2.

A1 Indicador de velocidad (km omillas por hora)

Alarma sonora de exceso de ve-locidadSegún el vehículo, cada 40 se-gundos se oye una alarma sono-ra durante aproximadamente10 segundos, cuando el vehícu-lo supera los 120 km/h.

Page 60: Megane II 4 Puertas Europa

A 3 4a 4 B

A3 A2a

NU696_8_G1-FRA 25/04/05 14:20 Page 1.50

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T1-SPA.win 26/4/2005 15:15 - page 58

1.50

CUADRO DE INSTRUMENTOS (continuación)Variantes 1 y 2, zona A (continuación)La presencia y el funcionamiento de los testigos descritos a continuación dependen del equipamiento del ve-hículo y del país.

El testigo le recomienda una próxima visita a un Agente RENAULT.

El testigo le impone una parada imperativa e inmediata, compatible con las condiciones de circulación.

Si no aparece ninguna información en el cuadro de instrumentos,impone una parada inmediata compatible con las condiciones de circulación.

El encendido de ciertos testigos viene acompañado de un mensajeen el cuadro de instrumentos.

Page 61: Megane II 4 Puertas Europa

NU696_8_G1-FRA 25/04/05 14:20 Page 1.51

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T1-SPA.win 26/4/2005 15:15 - page 59

1.51

CUADRO DE INSTRUMENTOS (continuación)La presencia y el funcionamiento de los testigos descritos a continuación dependen del equipamiento delvehículo y del país.

A2 Tecla de puesta a ceroSitúese en la página correspon-diente y pulse la tecla para po-ner a cero el totalizador parcial,los parámetros del ordenadorde bordo, reinicializar la auto-nomía del cambio de aceite, asícomo para consultar el nivel deaceite.

Testigo de las luces de-lanteras de niebla

Testigo de la luz traserade niebla

Testigo de las luces decruce

Testigo de las luces decarretera

A3 Indicador de temperatura dellíquido de refrigeraciónEn marcha normal, la aguja de-be encontrarse por debajo de lazona a. Puede acercarse a ellaen caso de utilización «severa».Sólo existirá alerta si el testigo

se enciende, acompaña-

do de un mensaje en el cuadrode instrumentos y de un bip so-noro.

Page 62: Megane II 4 Puertas Europa

B1

B

B2

NU696_8_G1-FRA 25/04/05 14:20 Page 1.52

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T1-SPA.win 26/4/2005 15:15 - page 60

1.52

CUADRO DE INSTRUMENTOS (continuación)Variantes 1 y 2, zona BLa presencia y el funcionamiento de los testigos descritos a continuación dependen del equipamiento del ve-hículo y del país.

El testigo le recomienda una próxima visita a un Agente RENAULT.

El testigo le impone una parada imperativa e inmediata, compatible con las condiciones de circulación.

Si no aparece ninguna información en el cuadro de instrumentos,impone una parada inmediata compatible con las condiciones de circulación.

El encendido de ciertos testigos viene acompañado de un mensajeen el cuadro de instrumentos.

Page 63: Megane II 4 Puertas Europa

NU696_8_G1-FRA 25/04/05 14:20 Page 1.53

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T1-SPA.win 26/4/2005 15:15 - page 61

1.53

CUADRO DE INSTRUMENTOS (continuación)La presencia y el funcionamiento de los testigos descritos a continuación dependen del equipamiento delvehículo y del país.

B Testigo de carga de ba-teríaSe enciende al arran-

car el motor y debe apagarse encuanto gira el motor.Si se enciende en marcha acom-

pañado del testigo y de

un bip sonoro, indica una so-brecarga o una descarga del cir-cuito eléctrico. Deténgase yhaga verificar el circuito de car-ga.

Testigo de las luces de-rechas indicadoras dedirección

Testigo de olvido deabrochado del cinturóndel conductor

Cuando el cinturón del conduc-tor está sin abrochar, se enciendefijo al arrancar el motor y des-pués, cuando el vehículo alcan-za aproximadamente 10 km/h,se pone intermitente y se escu-cha una señal sonora duranteaproximadamente 90 segundos.

Testigo de apriete delfreno de mano y testigodetector de incidente

en el circuito de frenosSi se enciende al frenar, acom-

pañado del testigo y de

un bip sonoro, indica un bajonivel en los circuitos o un inci-dente en el sistema de frenado.Deténgase y llame a un AgenteRENAULT.

Testigo de presión deaceiteSe enciende al arrancar

el motor y después se apaga alcabo de unos segundos. Si seenciende en carretera, acompa-

ñado del testigo y de un

bip sonoro, hay que detenerseimperativamente y cortar elcontacto. Compruebe el nivelde aceite. Si el nivel es normal,la causa es otra. Llame a unAgente RENAULT.

B1 Cuentavueltas(graduaciones ×1.000)

B2 Indicador del nivel de carbu-rante

Testigo de alerta de mí-nimo carburanteSe apaga unos segundos

tras el arranque del motor.Si se enciende, o si se queda en-cendido, reposte lo antes posi-ble.

No utilizado

Airbag del pasajeroOFFEste testigo se enciende

unos segundos tras el arranquedel motor cuando los airbags(según el vehículo) del pasajerodelantero están desactivados.

Page 64: Megane II 4 Puertas Europa

C2

C1C

NU696_8_G1-FRA 25/04/05 14:20 Page 1.54

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T1-SPA.win 26/4/2005 15:15 - page 62

1.54

CUADRO DE INSTRUMENTOS (continuación)Variante 1, zona CLa presencia y el funcionamiento de los testigos descritos a continuación dependen del equipamiento del ve-hículo y del país.

El testigo le recomienda una próxima visita a un Agente RENAULT.

El testigo le impone una parada imperativa e inmediata, compatible con las condiciones de circulación.

Si no aparece ninguna información en el cuadro de instrumentos,impone una parada inmediata compatible con las condiciones de circulación.

El encendido de ciertos testigos viene acompañado de un mensajeen el cuadro de instrumentos.

Page 65: Megane II 4 Puertas Europa

NU696_8_G1-FRA 25/04/05 14:20 Page 1.55

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T1-SPA.win 26/4/2005 15:15 - page 63

1.55

CUADRO DE INSTRUMENTOS (continuación)La presencia y el funcionamiento de los testigos descritos a continuación dependen del equipamiento delvehículo y del país.

C1 PantallaNivel de aceitePara que la lectura sea válida, habráde efectuarse sobre un suelo hori-zontal y tras una parada prolongadadel motor.Al arrancar el motor, y duranteaproximadamente 30 segundos.- si el nivel es correcto, la pantalla

indica «nivel aceite correcto» (pa-ra conocer con mayor precisión elnivel consulte el párrafo «nivel deaceite» en el capítulo 4).

- si el nivel está en el mínimo: elmensaje «nivel aceite correcto» noaparece en la pantalla, los guionesy el mensaje «revisar nivel de acei-te» aparecen junto con el testigo

.

Complete el nivel lo antes posible.

Ordenador de bordoAl cabo de 30 segundos, la visuali-zación cambia a la función ordena-dor de bordo: consulte el párrafo«ordenador de bordo» en el capí-tulo 1.

C2 Testigo abrientes o pantallamultifunciones (según el vehículo)Testigo abrientesIndica que un abriente (puerta o ma-letero) está abierto o mal cerrado.OPantalla multifuncionesIndica que un abriente (puerta o ma-letero) está abierto o mal cerrado, elestado de inflado de los neumáticos(consulte el párrafo «sistema de vi-gilancia de la presión de los neumá-ticos» en el capítulo 2) y la relaciónde caja introducida (para los vehí-culos equipados de una caja auto-mática).

Testigo de parada impera-tivaSe apaga cuando el motor

gira.Se enciende conjuntamente conotros testigos y/o mensaje, y seacompaña de un bip sonoro.Impone una parada inmediata(compatible con las condiciones decirculación).

Testigo del sistema anti-arranqueConsulte el párrafo «sistema

antiarranque» en el capítulo 1.

Testigo de alertaSe enciende al arrancar elmotor y después se apaga

pasados unos segundos. Puede en-cenderse con otros testigos o mensa-jes en el cuadro de instrumentos.Si se enciende circulando, se reco-mienda una próxima visita a unAgente RENAULT.

Page 66: Megane II 4 Puertas Europa

E

D

D2D3

D1

D4

NU696_8_G1-FRA 25/04/05 14:20 Page 1.56

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T1-SPA.win 26/4/2005 15:15 - page 64

1.56

CUADRO DE INSTRUMENTOS (continuación)Variante 2, zona DLa presencia y el funcionamiento de los testigos descritos a continuación dependen del equipamiento del ve-hículo y del país.

El testigo le recomienda una próxima visita a un Agente RENAULT.

El testigo le impone una parada imperativa e inmediata, compatible con las condiciones de circulación.

Si no aparece ninguna información en el cuadro de instrumentos,impone una parada inmediata compatible con las condiciones de circulación.

El encendido de ciertos testigos viene acompañado de un mensajeen el cuadro de instrumentos.

Page 67: Megane II 4 Puertas Europa

NU696_8_G1-FRA 25/04/05 14:20 Page 1.57

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T1-SPA.win 26/4/2005 15:15 - page 65

1.57

CUADRO DE INSTRUMENTOS (continuación)La presencia y el funcionamiento de los testigos descritos a continuación dependen del equipamiento del ve-hículo y del país.

D1 MatrizInformaciones nivel de aceitePara que la lectura sea válida, habráde efectuarse sobre un suelo hori-zontal y tras una parada prolongadadel motor.Al arrancar el motor y duranteaproximadamente 30 segundos:- si el nivel es correcto, la matriz in-

dica «nivel aceite correcto» (paraconocer con mayor precisión el ni-vel consulte el párrafo «nivel deaceite» en el capítulo 4).

- si el nivel está en el mínimo: elmensaje «nivel aceite correcto» noaparece en la matriz, los guiones yel mensaje «revisar nivel de acei-te» aparecen junto con el testigo

.

Complete el nivel lo antes posible.

Ordenador de bordoAl cabo de 30 segundos, la matrizcambia a la función ordenador debordo: consulte el párrafo «ordena-dor de bordo» en el capítulo 1.

Las otras informaciones de la ma-triz son:- las informaciones multimedia, el

estado de los abrientes y el estadode presión de inflado de los neu-máticos (consulte el párrafo «siste-ma de vigilancia de la presión delos neumáticos» en el capítulo 2)en la zona D4;

- la temperatura en la zona D2;- la hora en la zona D3.

E Visualizador caja de velocidadesautomática, indica la relación decaja introducida (según el vehícu-lo).

Testigo de parada impera-tivaSe apaga cuando el motor gi-

ra.Se enciende conjuntamente conotros testigos y/o mensaje, y seacompaña de un bip sonoro.Impone una parada inmediata(compatible con las condiciones decirculación).

Testigo del sistema anti-arranqueConsulte el párrafo «sistema

antiarranque» en el capítulo 1.

Testigo de alertaSe enciende al arrancar elmotor y después se apaga

pasados unos segundos. Puede en-cenderse con otros testigos o mensa-jes en el cuadro de instrumentos.Si se enciende circulando, se reco-mienda una próxima visita a unAgente RENAULT.

Page 68: Megane II 4 Puertas Europa

1

2

1

NU696_8_G1-FRA 25/04/05 14:21 Page 1.58

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T1-SPA.win 26/4/2005 15:15 - page 66

1.58

ORDENADOR DE BORDO

Ordenador de bordoAgrupa en la pantalla 1 del cuadrode instrumentos (emplazamientodiferente según el vehículo):- los mensajes de información (pa-

rámetros de viaje...);- los mensajes de anomalía de fun-

cionamiento (generalmente aso-

ciados al testigo );- los mensajes de alerta (asociados

al testigo ).

Tecla de selección de la visuali-zación 2Haga desfilar las informaciones si-guientes mediante presiones sucesi-vas y breves.a) totalizador general y parcial de

distancia recorrida,b) parámetros de viaje:

- carburante utilizado,- consumo medio,- consumo instantáneo,- autonomía previsible,- distancia recorrida,- velocidad media.

c) autonomía de cambio de aceite,d) velocidad de consigna (limitador

de velocidad/regulador de velo-cidad),

e) diario de bordo, desfile de losmensajes de información y deanomalía de funcionamiento.

Page 69: Megane II 4 Puertas Europa

3

NU696_8_G1-FRA 25/04/05 14:21 Page 1.59

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T1-SPA.win 26/4/2005 15:15 - page 67

1.59

ORDENADOR DE BORDO (continuación)

Tecla de puesta a cero del totali-zador parcial 3Para hacer una puesta a cero del to-talizador parcial, la visualizaciónseleccionada debe estar en «totali-zador parcial», después pulse la te-cla 3 hasta la puesta a cero deltotalizador.

Tecla de puesta a cero de los pa-rámetros de viaje 3Visualización seleccionada en unode los parámetros de viaje, presioneel botón 3 hasta que la visualizaciónesté a cero.

Interpretación de ciertos valo-res visualizados tras el Punto dePartidaLos valores de consumo medio, au-tonomía, velocidad media son cadavez más estables y significativos amedida que la distancia recorridaaumenta desde el último Punto dePartida.En los primeros kilómetros recorri-dos tras el Punto de Partida, se pue-de constatar:• Que la autonomía aumenta al cir-

cular.Esto es normal, el consumo mediopuede disminuir cuando:- el vehículo abandona una fase

de aceleración;- el motor alcanza su temperatura

de funcionamiento (Punto departida: con el motor frío);

- se pasa de una circulación urba-na a una circulación en carrete-ra.

• Que el consumo medio aumentacon el vehículo parado al ralentí.Esto es normal, pues el módulotambién tiene en cuenta la gasoli-na consumida a ralentí.

Puesta a cero automática de losparámetros de viajeLa puesta a cero es automática si sesobrepasa la capacidad de uno delos parámetros.

Page 70: Megane II 4 Puertas Europa

2339

723

398

2382

5

NU696_8_G1-FRA 25/04/05 14:21 Page 1.60

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T1-SPA.win 26/4/2005 15:15 - page 68

1.60

ORDENADOR DE BORDO (continuación)

Ejemplos de selección Interpretación de la visualización seleccionada

a) Totalizador general y parcial.

b) Parámetros de viajeCarburante consumido desde el último Punto de Partida.

Consumo medio desde el último Punto de Partida.Valor visualizado después de haber recorrido 400 metros y teniendo en cuenta ladistancia recorrida y el carburante utilizado desde el último Punto de Partida.

Page 71: Megane II 4 Puertas Europa

2393

923

402

2352

723

826

NU696_8_G1-FRA 25/04/05 14:21 Page 1.61

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T1-SPA.win 26/4/2005 15:15 - page 69

1.61

ORDENADOR DE BORDO (continuación)

Ejemplos de selección Interpretación de la visualización seleccionada

Consumo instantáneoValor visualizado después de haber alcanzado una velocidad de 30 km/h.

Autonomía previsible con el carburante restanteEsta autonomía tiene en cuenta el consumo medio realizado desde el último Pun-to de Partida.Valor visualizado después de haber recorrido 400 metros.

Distancia recorrida desde el último Punto de Partida.

Velocidad media desde el último Punto de Partida.Valor visualizado después de haber recorrido 400 metros.

Page 72: Megane II 4 Puertas Europa

NU696_8_G1-FRA 25/04/05 14:21 Page 1.62

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T1-SPA.win 26/4/2005 15:15 - page 70

1.62

ORDENADOR DE BORDO (continuación)

Ejemplos de selección Interpretación de la visualización seleccionada

c) Autonomía hasta el próximo cambio de aceite/mantenimientoDistancia que queda por recorrer hasta la próxima revisión.Se presentan varios casos:• autonomía inferior a 1.500 km o fecha de la próxima revisión prevista antes

de dos meses. El mensaje «PREVISIÓN CAMBIO ACEITE» se visualizaacompañado del símbolo (el tiempo que dura la visualización «autono-mía de cambio de aceite», o bien durante 15 segundos).

• autonomía de cambio de aceite igual a 0 km o fecha de revisión alcanzada.El mensaje «PREVISIÓN CAMBIO ACEITE» se visualiza cuando se seleccio-na «autonomía de cambio de aceite» acompañado del símbolo intermi-tente continuo en todas las páginas del ordenador de bordo.

Reinicialización de la visualización tras la revisión conforme al programa demantenimientoLa autonomía de cambio de aceite/mantenimiento sólo deberá reinicializarsetras una revisión, conforme a las preconizaciones del carnet de mantenimiento.Si usted decidiera llevar a cabo los cambios antes de lo preconizado, no reini-cialice este dato cada vez que cambie el aceite. Indicamos esto para evitar el te-ner que sobrepasar la periodicidad de sustitución de las otras piezas previstasen el programa de mantenimiento.

Para reinicializar la autonomía del cambio de aceite/mantenimiento, pulseaproximadamente 10 segundos la tecla de puesta a cero hasta que aparezca deforma fija la autonomía de cambio de aceite.

Page 73: Megane II 4 Puertas Europa

2355

923

560

2350

3

NU696_8_G1-FRA 25/04/05 14:21 Page 1.63

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T1-SPA.win 26/4/2005 15:15 - page 71

1.63

ORDENADOR DE BORDO (continuación)

Ejemplos de selección Interpretación de la visualización seleccionada

d) Velocidad de consigna del regulador-limitador de velocidad (según el vehícu-lo)Consulte el capítulo 2, párrafo «limitador de velocidad» y «regulador de velo-cidad».

e) Diario de bordoVisualización sucesiva:- de los mensajes de información (según el vehículo: asientos calefactantes, en-

cendido automático de los faros...),- de los mensajes de anomalías de funcionamiento (controlar la inyección...).

Page 74: Megane II 4 Puertas Europa

NU696_8_G1-FRA 25/04/05 14:21 Page 1.64

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T1-SPA.win 26/4/2005 15:15 - page 72

1.64

ORDENADOR DE BORDO (continuación)

Los mensajes de informaciónÉstos pueden ayudar en la fase depuesta en marcha del vehículo obien informar de una elección o deun estado de conducción.En las páginas siguientes se danejemplos de mensajes informativos.

Los mensajes de anomalías defuncionamientoImponen una parada próxima en suAgente RENAULT para realizar unaintervención en su vehículo.Estos mensajes aparecen con el

testigo .

Desaparecen mediante una presiónen la tecla de selección de la panta-lla o al cabo de unos segundos yquedan memorizados en el diario debordo.El testigo permanece encen-

dido. En las páginas siguientes sedan unos ejemplos de mensajes deanomalía de funcionamiento.

Los mensajes de alertaAnuncian una parada inmediata(compatible con la circulación) y lallamada a un Agente RENAULT.Aparecen con el testigo . En

las páginas siguientes se dan unosejemplos de mensajes de alerta.

Nota: los mensajes aparecen en lapantalla aisladamente, o bien en al-ternancia (cuando se visualizan va-rios mensajes), pueden ir acompa-ñados de un testigo y/o de un bipsonoro.

Page 75: Megane II 4 Puertas Europa

2350

523

507

2350

8

NU696_8_G1-FRA 25/04/05 14:21 Page 1.65

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T1-SPA.win 26/4/2005 15:15 - page 73

1.65

ORDENADOR DE BORDO (continuación)Ejemplos de mensajes informativos

Mensaje en lapantalla

Cuadro deinstrumentos

variante 1

Mensaje MatrizCuadro de

instrumentosvariante 2

Interpretación de los mensajes

"Insertar la tarjeta"Demanda de inserción de la tarjeta RENAULT en el lector.

"Nivel aceite correcto"Indica al poner el contacto que el nivel de aceite es correcto.

"Iluminación autom.off"Indica que la función de encendido automático de las luces está desactivada.

Page 76: Megane II 4 Puertas Europa

2350

923

510

2351

124

263

NU696_8_G1-FRA 25/04/05 14:21 Page 1.66

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T1-SPA.win 26/4/2005 15:15 - page 74

1.66

ORDENADOR DE BORDO (continuación)Ejemplos de mensajes de anomalía de funcionamiento

Mensaje en lapantalla

Cuadro deinstrumentos

variante 1

Mensaje MatrizCuadro de

instrumentosvariante 2

Interpretación de los mensajes

"A.S.R. desconectado"Desactivado del sistema antipatinado A.S.R. (véase el párrafo «sistema antipa-tinado: A.S.R.» en el capítulo 2).

"Captador rueda anomalía"Fallo del captador de la rueda que falta en la zona A de la matriz: caso que sepresenta, por ejemplo, cuando la rueda de repuesto se monta en el vehículo(véase el párrafo «sistema de vigilancia de la presión de los neumáticos» en elcapítulo 2).

"Revisar pres neumáticos"Fallo de inflado de la rueda (sobre-inflado o sub-inflado) indicada en la panta-lla multifunción o en la zona A de la matriz; rehaga la presión de aire lo antesposible.

"Filtro gasoil a revisar"Indica una presencia de agua en el filtro de gasóleo. Consulte lo antes posiblecon un Agente RENAULT.

Page 77: Megane II 4 Puertas Europa

2351

223

513

2351

4

NU696_8_G1-FRA 25/04/05 14:21 Page 1.67

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T1-SPA.win 26/4/2005 15:15 - page 75

1.67

ORDENADOR DE BORDO (continuación)Ejemplos de mensajes de anomalía de funcionamiento

Mensaje en lapantalla

Cuadro deinstrumentos

variante 1

Mensaje MatrizCuadro de

instrumentosvariante 2

Interpretación de los mensajes

"Revisar caja de cambios"Indica que hay un fallo en la caja de velocidades, consulte rápidamente con unagente RENAULT.

"Tarjeta no detectada"La tarjeta RENAULT de tipo manos libres no se encuentra en la zona de detec-ción, o el vehículo no llega a detectarla, insértela en el lector; si el problemapersiste, consulte con su Agente RENAULT.

"Recargar pila de tarjeta"La pila de su tarjeta RENAULT dura aproximadamente dos años.Cuando la pila está gastada, aparece este mensaje (consulte el párrafo «TarjetaRENAULT: pila» en el capítulo 5).

Page 78: Megane II 4 Puertas Europa

2349

923

501

2350

0

NU696_8_G1-FRA 25/04/05 14:21 Page 1.68

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T1-SPA.win 26/4/2005 15:15 - page 76

1.68

ORDENADOR DE BORDO (continuación)Mensajes de alertaImponen una parada inmediata y compatible con la circulación

Mensaje en lapantalla

Cuadro deinstrumentos

variante 1

Mensaje MatrizCuadro de

instrumentosvariante 2

Interpretación de los mensajes

"Anomalía inyección"Indica un problema grave respecto al motor del vehículo.

"Pinchazo cambie rueda"Indica un pinchazo en la rueda indicada en la zona A de la matriz.

"Alta temp. motor"Indica un sobrecalentamiento del motor del vehículo.

Page 79: Megane II 4 Puertas Europa

2349

823

502

NU696_8_G1-FRA 25/04/05 14:21 Page 1.69

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T1-SPA.win 26/4/2005 15:15 - page 77

1.69

ORDENADOR DE BORDO (continuación)Mensajes de alertaImponen una parada inmediata y compatible con la circulación

Mensaje en lapantalla

Cuadro deinstrumentos

variante 1

Mensaje MatrizCuadro de

instrumentosvariante 2

Interpretación de los mensajes

"Anomalía dirección"Indica un problema en la dirección asistida del vehículo.

"Anomalía electrónica"Indica un problema en la gestión electrónica del vehículo.

Page 80: Megane II 4 Puertas Europa

1

NU696_8_G1-FRA 25/04/05 14:21 Page 1.70

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T1-SPA.win 26/4/2005 15:15 - page 78

1.70

VOLANTE DE DIRECCIÓN

Reglaje en altura y en profundidadTire de la palanca 1 y coloque el vo-lante en la posición deseada; presio-ne la palanca para bloquear elvolante.

Por razones de seguri-dad, efectúe este reglajecon el vehículo parado.

No mantenga la dirección girada atope con el vehículo parado.No corte nunca el motor en una ba-jada y en general, cuando circule(supresión de la asistencia).

Page 81: Megane II 4 Puertas Europa

C

F1

D

E

2

A B

NU696_8_G1-FRA 25/04/05 14:21 Page 1.71

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T1-SPA.win 26/4/2005 15:15 - page 79

1.71

RETROVISORES EXTERIORES

Retrovisores exteriores conmando manualPara orientar el retrovisor, accionela palanca 1.

Retrovisores exteriores eléctri-cosCon el contacto puesto, accione elbotón 2:- posición C para reglar el retrovisor

izquierdo,- posición E para reglar el retrovisor

derecho;siendo D la posición inactiva.

Retrovisores abatiblesPonga el botón 2 en la posición F:los retrovisores exteriores se abaten.Para ponerlos en la posición de circu-lación, vuelva a la posición C, D o E.

Retrovisores térmicosEl deshielo del espejo se logra a lavez que el deshielo-desempañadode la luneta trasera.

El espejo del retrovisorexterior lado conductorpuede contener dos zo-nas visiblemente delimi-

tadas. La zona B corresponde a loque se ve normalmente en un re-trovisor clásico. La zona A per-mite incrementar, para suseguridad, la visibilidad lateraltrasera.Los objetos en la zona A apare-cen mucho más alejados de loque realmente están.

Page 82: Megane II 4 Puertas Europa

12

NU696_8_G1-FRA 25/04/05 14:21 Page 1.72

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T1-SPA.win 26/4/2005 15:15 - page 80

1.72

RETROVISORES

Retrovisor interiorEs orientable. En conducción noc-turna, y para no ser deslumbradopor los faros del vehículo que le si-gue, bascule la palanquita 1 que estásituada detrás del retrovisor.

Retrovisor electrocromo 2Por la noche, el retrovisor se oscure-ce automáticamente cuando le sigueun vehículo con las luces puestas(en luces de carretera).

Page 83: Megane II 4 Puertas Europa

1 A

2

0

NU696_8_G1-FRA 25/04/05 14:21 Page 1.73

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T1-SPA.win 26/4/2005 15:15 - page 81

1.73

SEÑALES ACÚSTICAS Y LUMINOSAS

Chivato sonoroPresione el cojín del volante A.

Ráfagas luminosasPara obtener ráfagas luminosas, in-cluso cuando la iluminación no seutiliza, tire de la manecilla 1 haciausted.

Señal «precaución»Presione el contactor 2.Este dispositivo acciona simultá-neamente las cuatro luces indicado-ras de dirección y los repetidoreslaterales.No se debe utilizar más que en casode peligro, para advertir a los demásautomovilistas que está usted:• obligado a detenerse en un lugar

anormal o prohibido;• en condiciones especiales de con-

ducción o de circulación.

Señal «precaución» (continua-ción)Según los vehículos, en caso demuy fuerte desaceleración volunta-ria, las luces de precaución puedenencenderse automáticamente.En este caso, puede apagar las lucesde precaución, presionando una vezel contactor 2.

Luces indicadoras de direcciónAccione la manecilla 1, en el planodel volante y en el sentido en el quevaya usted a girar el volante.Conduciendo en autopista, las ma-niobras del volante son generalmen-te insuficientes para llevar auto-máticamente la manecilla a 0. Existeuna posición intermedia en la cualusted debe mantener la manecilladurante la maniobra.Al soltar la manecilla se vuelve au-tomáticamente a 0.

Page 84: Megane II 4 Puertas Europa

1

2

4

1

3

NU696_8_G1-FRA 25/04/05 14:21 Page 1.74

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T1-SPA.win 26/4/2005 15:16 - page 82

1.74

ILUMINACIÓN Y SEÑALIZACIONES EXTERIORES

Encendido luces de posi-ciónGire el extremo de la manecilla 1hasta la aparición del símbolo en-frente de la marca 4.El cuadro de instrumentos se ilumi-na. Se puede regular la intensidadluminosa girando la moleta 2.

Encendido luces de cruceFuncionamiento manualGire el extremo de la manecilla 1hasta que aparezca el símbolo en-frente de la marca 4.En todos los casos un testigo se en-ciende en el cuadro de instrumen-tos.

Funcionamiento automático (segúnel vehículo)Con el motor girando, las luces decruce se encienden o se apagan au-tomáticamente en función de la lu-minosidad exterior, sin accionar lamanecilla 1 (posición 0).Esta función se puede desactivar oreactivar.- Para activarla, presione el botón 3

al menos durante cuatro segun-dos. Dos bips sonoros y un mensa-je en el cuadro de instrumentosconfirman esta acción.

- Para desactivarla, con el motorparado, presione el botón 3 al me-nos durante cuatro segundos. Unbip sonoro confirma esta acción yel mensaje «iluminación auto delas luces OFF» aparece en el cua-dro de instrumentos.

Cualquier acción en la manecilla 1es prioritaria y anula temporalmen-te el automatismo.

Antes de emprender un viaje de noche: verifique el buen funcionamiento del equipamiento eléctrico y regulelos faros (si no va en condiciones de carga habituales). En general, tenga la precaución de que las luces no que-den ocultas (suciedad, barro, nieve, transporte de objetos que puedan ocultarlas).

Page 85: Megane II 4 Puertas Europa

1

NU696_8_G1-FRA 25/04/05 14:21 Page 1.75

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T1-SPA.win 26/4/2005 15:16 - page 83

1.75

ILUMINACIÓN Y SEÑALIZACIONES EXTERIORES (continuación)

Encendido luces de ca-rreteraCon las luces de cruce encendidas,desplace dicha manecilla hacia us-ted.Al encenderse las luces de carretera,un testigo se enciende en el cuadrode instrumentos.Para volver a obtener las luces decruce, desplace de nuevo la maneci-lla hacia usted.

Función «iluminación exterior deacompañamiento»Esta función (útil por ejemplo parailuminar la apertura de una verja,un garaje...) le permite encendermomentáneamente las luces de cru-ce.Con el motor parado y las lucesapagadas, el extremo de la maneci-lla 1 en la posición 0, tire hacia us-ted de la manecilla 1: las luces decruce se encienden durante aproxi-madamente treinta segundos.Esta acción está limitada a cuatroveces para un tiempo de encendidomáximo de dos minutos.Para apagar las luces antes de que seapaguen automáticamente, gire elextremo de la manecilla 1 y despuésllévela a la posición 0.

Apagado de las lucesFuncionamiento manualHay dos posibilidades:- lleve la manecilla 1 a su posición

inicial;- una vez parado el motor, las luces

se apagan al abrir la puerta delconductor o al cerrar el vehículo.En este caso, en el siguiente arran-que del motor, las luces se encen-derán en la posición de lamanecilla 1.

Funcionamiento automático (segúnel vehículo)Una vez parado el motor, las lucesse apagan al abrir la puerta del con-ductor o al cerrar el vehículo.

Alarma sonora de olvido de lucesEn caso de que las luces se hayanencendido después de cortar el mo-tor, una alarma sonora se activa alabrir la puerta del conductor paraseñalarle que las luces han quedadoencendidas.

Page 86: Megane II 4 Puertas Europa

5

6

NU696_8_G1-FRA 25/04/05 14:21 Page 1.76

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T1-SPA.win 26/4/2005 15:16 - page 84

1.76

ILUMINACIÓN Y SEÑALIZACIONES EXTERIORES (continuación)

Luces delanteras de nie-blaGire el anillo central 5 de la maneci-lla hasta la aparición del símboloenfrente de la marca 6 y despuéssuelte.Para que funcione, tiene que estarseleccionada la posición de ilumi-nación exterior, un testigo se en-ciende entonces en el cuadro deinstrumentos.

Luz trasera de nieblaGire el anillo central 5 dela manecilla hasta la aparición delsímbolo frente a la marca 6 y des-pués suelte.Para que funcione, tiene que estarseleccionada la posición de ilumi-nación exterior, un testigo se en-ciende entonces en el cuadro deinstrumentos.No olvide apagar esta luz cuando suuso ya no sea necesario, para no mo-lestar al resto de los usuarios.

Nota: la luz de niebla se encuentraen el lado del conductor.

ApagadoGire de nuevo la rueda 5 para llevarla marca 6 frente al símbolo corres-pondiente a la luz de niebla que de-sea apagar.El apagado de la iluminación exte-rior origina el apagado de las lucesde niebla delanteras y traseras.

En caso de niebla, el encendidoautomático de las luces no es sis-temático, por lo que el encendi-do de las luces de niebla está bajoel control del conductor: los tes-tigos del cuadro de instrumentosle informan acerca de su encen-dido (testigo encendido) o suapagado (testigo apagado).

Page 87: Megane II 4 Puertas Europa

A

NU696_8_G1-FRA 25/04/05 14:21 Page 1.77

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T1-SPA.win 26/4/2005 15:16 - page 85

1.77

REGLAJE ELÉCTRICO DE LA ALTURA DE LOS FAROS

Para los vehículos que se encuen-tren equipados, la moleta A permitecorregir la altura de los faros en fun-ción de la carga.Gire la moleta A hacia abajo para ba-jar los faros y hacia arriba para su-birlos.En las otras versiones el reglaje esautomático.

Page 88: Megane II 4 Puertas Europa

1

C

D

B

A

1

2

NU696_8_G1-FRA 25/04/05 14:21 Page 1.78

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T1-SPA.win 26/4/2005 15:16 - page 86

1.78

LIMPIA/LAVAPARABRISAS

Con el motor girando o en funciónaccesorios, accione la manecilla 1

• A parada.

• B barrido intermitenteEntre dos barridos, las escobi-llas se detienen durante variossegundos. Se puede modificarel tiempo entre los barridos gi-rando la rueda 2.

• C barrido continuo lento.

• D barrido continuo rápido.

ParticularidadCirculando, el hecho de parar el ve-hículo reduce la velocidad de barri-do. De una velocidad continuarápida, pasa a una velocidad conti-nua lenta.Cuando el vehículo circula, el barri-do vuelve a la velocidad selecciona-da de origen.

Cualquier acción en la manecilla 1es prioritaria y anula por ello el au-tomatismo.

Vehículos con limpiaparabrisasde intermitencia automáticaCon el motor girando o en funciónaccesorios, accione la manecilla 1

• A parada.

• B barrido con intermitencia au-tomáticaCon esta posición seleccionada,el sistema detecta la presenciade agua en el parabrisas y activalos barridos a la velocidad debarrido adecuada.Se puede modificar el tiempoentre los barridos girando elanillo 2.Cada vez que se arranca el mo-tor, es imperativo volver a laposición de parada A para re-gresar a la posición limpiapara-brisas con intermitencia auto-mática.

• C barrido continuo lento.

• D barrido continuo rápido.

En caso de bloqueo mecánico(parabrisas helado...) el sistemacorta automáticamente la ali-mentación del limpiaparabrisas.

Page 89: Megane II 4 Puertas Europa

1

NU696_8_G1-FRA 25/04/05 14:21 Page 1.79

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T1-SPA.win 26/4/2005 15:16 - page 87

1.79

LIMPIA/LAVAPARABRISAS (continuación)

Lavaparabrisas,lavafarosCon el contacto puesto, tire de lamanecilla 1 hacia usted.

• Faros apagadosUna presión breve activa un barri-do del limpiaparabrisas.Una presión prolongada activatres barridos seguidos de un últi-mo barrido después de unos se-gundos.

• Faros encendidosSe acciona igualmente, al mismotiempo, el dispositivo de lavafa-ros.

En tiempo de heladas, asegúresede que las escobillas del limpia-parabrisas no estén inmoviliza-das por el hielo (riesgo decalentamiento del motor eléctri-co).Preste atención al estado de lasescobillas. Debe cambiarlas tanpronto su eficacia haya dismi-nuido: aproximadamente cadaaño.Limpie regularmente su parabri-sas.Si se corta el contacto antes dehaber parado el limpiaparabrisas(posición A) las escobillas se de-tendrán en una posición cual-quiera.

Page 90: Megane II 4 Puertas Europa

A

B C

NU696_8_G1-FRA 25/04/05 14:22 Page 1.80

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T1-SPA.win 26/4/2005 15:16 - page 88

1.80

DEPÓSITO DE CARBURANTE

Capacidad utilizable del depósito:60 litros aproximadamente.Para abrir la portezuela A, pase eldedo por el recorte B y tire de la ta-pa.El sistema de obturación (válvulametálica) C está incorporado en elconducto de llenado.Para el llenado, consulte el párrafo«llenado de carburante».

No presione nunca la vál-vula metálica con los de-dos.No lave la zona de llenado

con un limpiador de alta-presión.

Calidad del carburanteUtilice un carburante de buena ca-lidad respetando las normas vigen-tes de cada país.

Versiones gasolinaUtilice imperativamente gasolinasin plomo. El índice de octano(RON) debe responder a las indica-ciones que figuran en la etiqueta si-tuada en el interior de la tapa decarburante A.Consulte «Características de los mo-tores» en el capítulo 6.

Versiones diéselUtilice imperativamente gasóleoconforme a las indicaciones queaparecen en la etiqueta situada en elinterior de la tapa de carburante A.Al proceder al llenado del depósito,cerciórese de que no entre agua deforma accidental. El sistema de ob-turación y su entorno deben estarexentos de suciedad.

No mezcle gasolina congasóleo, ni siquiera enmínimas cantidades.

Page 91: Megane II 4 Puertas Europa

NU696_8_G1-FRA 25/04/05 14:22 Page 1.81

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T1-SPA.win 26/4/2005 15:16 - page 89

1.81

DEPÓSITO DE CARBURANTE (continuación)

Llenado de carburanteVersiones gasolinaUtilice únicamente carburante sinplomo.El uso de gasolina con plomo estro-pearía los dispositivos antipolucióny podría dar lugar a la pérdida de lagarantía.Para impedir que se pueda poner ga-solina con plomo, la boca de llena-do del depósito lleva un estrecha-miento provisto de un sistema deseguridad que sólo permite utilizarmangueras para gasolina sin plomo(en las gasolineras).- Introduzca la manguera para em-

pujar la válvula metálica y, antesde activarla para llenar el depósi-to, continúe hasta que la manguerahaga tope (riesgo de salpicaduras).

- Manténgala en esta posición du-rante toda la operación de llenado.

Llenado de carburante(continuación)Versiones gasolina y dieselTras la primera parada automática yhasta terminar el llenado, sólo esposible hacer otras dos paradas co-mo máximo, con el fin de preservarun volumen de expansión.

Cualquier intervención omodificación sobre el sis-tema de alimentación decarburante (cajas elec-

trónicas, cableados, circuito decarburante, inyector, tapas deprotección...) está rigurosamenteprohibido debido a los riesgosque puede presentar para su se-guridad (excepto al personalcualificado de la RedRENAULT).

Olor persistente a carburanteEn caso de que apareciera un olorpersistente a carburante, deberá:• detener el vehículo en un lugar

compatible con las condicionesde circulación y cortar el contac-to;

• activar la señal de precaución yhacer que desciendan los ocupan-tes del vehículo y que se manten-gan alejados de la zona decirculación;

• no intervenir y no volver a arran-car hasta que el personal cualifi-cado de la Red RENAULT hayainspeccionado el vehículo.

Page 92: Megane II 4 Puertas Europa

NU696_8_G1-FRA 25/04/05 14:22 Page 1.82

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T1-SPA.win 26/4/2005 15:16 - page 90

1.82

Page 93: Megane II 4 Puertas Europa

NU696_8_G2-FRA 11/04/05 16:35 Page 2.01

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T2-SPA.win 26/4/2005 15:08 - page 1

2.01

Capítulo 2: La conducción(consejos de utilización relacionados con la economía y el medio ambiente)

Rodaje ................................................................................................................................................................ 2.02Puesta en marcha - Parada del motor .................................................................................................. 2.03 - 2.04Particularidades de las versiones gasolina ..................................................................................................... 2.05Particularidades de las versiones diésel ......................................................................................................... 2.06Particularidades de las versiones diésel con filtro de partículas ................................................................. 2.07Palanca de velocidades .................................................................................................................................... 2.08Freno de mano .................................................................................................................................................. 2.09Dirección asistida ............................................................................................................................................. 2.09Consejos antipolución, economía de carburante .............................................................................. 2.10 ➟ 2.12Medio ambiente ................................................................................................................................................ 2.13Sistema de vigilancia de la presión de los neumáticos ................................................................... 2.14 ➟ 2.17Control dinámico de conducción: E.S.P. ........................................................................................................ 2.18Sistema antipatinado: A.S.R ................................................................................................................. 2.19 - 2.20Sistema antibloqueo de ruedas: ABS ................................................................................................... 2.21 - 2.22Asistencia al frenado de urgencia ................................................................................................................... 2.23Limitador de velocidad ....................................................................................................................... 2.24 ➟ 2.26Regulador de velocidad ....................................................................................................................... 2.27 ➟ 2.30Caja automática ................................................................................................................................... 2.31 ➟ 2.34

Page 94: Megane II 4 Puertas Europa

NU696_8_G2-FRA 11/04/05 16:35 Page 2.02

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T2-SPA.win 26/4/2005 15:08 - page 2

2.02

RODAJE■ Versión gasolinaDurante los primeros 1.000 km nosobrepase los 130 km/h en la mar-cha más elevada o las 3.000 a3.500 r.p.m.Transcurridos los primeros1.000 km podrá usar su vehículosin limitación, pero sólo después dehaber recorrido 3.000 km podrá ob-tener de él las máximas prestacio-nes.

Periodicidad de las revisiones: con-sulte el carnet de mantenimientodel vehículo.

■ Versión dieselHasta 1.500 km, no sobrepase las2.500 r.p.m. Después de dicho ki-lometraje podrá circular a mayor ve-locidad, pero sólo a partir de unos6.000 km podrá obtener del vehícu-lo las máximas prestaciones.Durante el período de rodaje, noacelere con brusquedad con el mo-tor frío ni haga girar el motor dema-siado deprisa.

Periodicidad de las revisiones: con-sulte el carnet de mantenimientodel vehículo.

Page 95: Megane II 4 Puertas Europa

1

2

34

NU696_8_G2-FRA 11/04/05 16:35 Page 2.03

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T2-SPA.win 26/4/2005 15:08 - page 3

2.03

ARRANQUE DEL MOTOR

Tarjeta RENAULT telemandoEn la pantalla 1 del ordenador debordo aparece el mensaje «inserte latarjeta».Inserte la tarjeta RENAULT a topeen el lector de tarjeta 2.

Tarjeta RENAULT manos libresLa tarjeta debe estar en la zona dedetección 4 (habitáculo y maleteroexceptuando ciertas zonas situadasen la parte alta tales como quitasol,portagafas, etc.).

Condiciones de arranqueSiga las instrucciones de arranqueen el cuadro de instrumentos quedescriben las condiciones siguien-tes:Para arrancar, pise el pedal del frenoo del embrague (el hecho de pisar elpedal de freno debe hacerse duranteel tiempo que dure el arranque) ydespués presione el botón 3. Si estámetida una velocidad, sólo el hechode pisar el pedal del embrague per-mitirá el arranque.

Particularidad de los vehículos concaja automáticaPise usted el pedal del freno, palan-ca en posición N o P.

Nota:- si no se aplica una de las condicio-

nes de arranque, los mensajes:«desembragar + start» o «freno +start» se visualizan en el cuadro deinstrumentos.

- en ciertos casos, será necesariomanipular el volante a la vez quese pulsa el botón de arranque 3 pa-ra ayudar al desbloqueo de la co-lumna de dirección.

Función accesoriosPara disponer de ciertas funciones,con el motor parado, (radio, navega-ción...) presione solamente el bo-tón 3.

Arranque con maletero abierto (enmodo manos libres)Inserte la tarjeta en el lector de tarje-ta 2 tras haber retirado la tapa, sidesea arrancar el motor con el male-tero abierto.

Page 96: Megane II 4 Puertas Europa

2

3

NU696_8_G2-FRA 11/04/05 16:35 Page 2.04

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T2-SPA.win 26/4/2005 15:08 - page 4

2.04

PARADA DEL MOTOR

Condiciones de parada del mo-tor- vehículo parado;- la palanca en la posición N o P pa-

ra los vehículos con caja automáti-ca;

- presione el botón 3;Con el motor parado, los accesorios(radio, climatización...) utilizadosen este momento siguen funcionan-do.Al abrir la puerta del conductor, losaccesorios dejan de funcionar.

Tarjeta RENAULT de telemandoCon la tarjeta en el lector 2, una pre-sión en el botón de arranque y deparada del motor (start/stop) cortael motor.Si la tarjeta no está en el lector trasuna primera presión, aparece en elcuadro de instrumentos el mensaje«parada motor a confirmar».Para confirmar la parada del motor,hay que aplicar dos presiones suple-mentarias en el botón 3.

Tarjeta RENAULT en modo ma-nos libresCon la tarjeta en el vehículo, unapresión en el botón 3 de arranque yde parada del motor (start/stop) cor-ta el motor.Si la tarjeta no está en la zona de de-tección tras una primera presión,aparece en el cuadro de instrumen-tos el mensaje «parada motor a con-firmar».Para confirmar la parada del motor,hay que aplicar dos presiones suple-mentarias.

No abandone nunca su ve-hículo con la tarjetaRENAULT en su interior ydejando dentro del vehícu-

lo un niño (o un animal).En efecto, éstos podrían arrancar elvehículo o hacer funcionar losequipamientos eléctricos (elevalu-nas...) y se correría el riesgo deaplastar una parte de su cuerpo(cuello, brazo, mano...). Existe elriesgo de graves lesiones.No corte el contacto antes de la pa-rada completa del vehículo, la pa-rada del motor provoca lasupresión de las asistencias: frenos,dirección... y de los dispositivos deseguridad pasiva tales como air-bags, pretensores.

Page 97: Megane II 4 Puertas Europa

NU696_8_G2-FRA 11/04/05 16:35 Page 2.05

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T2-SPA.win 26/4/2005 15:08 - page 5

2.05

PARTICULARIDADES DE LAS VERSIONES GASOLINACiertas condiciones de funciona-miento de su vehículo, tales como:• Circulación prolongada con el

testigo de mínimo carburante en-cendido,

• Utilización de gasolina con plo-mo,

• Empleo de aditivos para lubrifi-cantes o carburante no homologa-dos por RENAULT.

O anomalías de funcionamiento ta-les como:• Encendido defectuoso o agotado

de gasolina o bujía desconectada,que se traduce por fallos del en-cendido y tirones en el curso de laconducción.

• Pérdida de potencia,

provocan un calentamiento excesi-vo del catalizador y, debido a ello,una disminución de su eficacia, lle-gando incluso a ocasionar su des-trucción así como daños térmicosen el vehículo.

Si constata las anomalías de funcio-namiento anteriores, haga efectuarpor un Agente RENAULT las repara-ciones necesarias lo antes posible.Haciendo revisar regularmente suvehículo en un Agente RENAULT ysiguiendo las periodicidades indi-cadas en el carnet de mantenimien-to, evitará estos incidentes.

Problema de arranquePara evitar que se estropee su catali-zador, no insista tratando de arran-car (utilizando el motor de arranqueo empujando o tirando del vehícu-lo) sin haber identificado y solucio-nado la causa del fallo.En caso contrario, no trate de arran-car el motor y llame a un AgenteRENAULT.

No estacione ni haga fun-cionar el motor en lugaresdonde haya sustancias omateriales combustibles,

tales como hierbas u hojas, quepuedan hacer contacto con un sis-tema de escape caliente.

Page 98: Megane II 4 Puertas Europa

NU696_8_G2-FRA 11/04/05 16:35 Page 2.06

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T2-SPA.win 26/4/2005 15:08 - page 6

2.06

PARTICULARIDADES DE LAS VERSIONES DIESELRégimen del motor diéselLos motores diésel incorporan unequipamiento de inyección que nopermite sobrepasar un determina-do régimen del motor cualquieraque sea la velocidad seleccionada.

Agotado del carburanteTras repostar, después de haber con-sumido todo el combustible, y siem-pre que la batería esté bien cargada,podrá arrancar normalmente.Sin embargo, si al cabo de algunossegundos tras varias tentativas elmotor no arranca, llame a un AgenteRENAULT.

Precauciones invernalesPara evitar incidentes cuando hiele:• procure que la batería esté siem-

pre correctamente cargada,• trate de no dejar nunca que des-

cienda demasiado el nivel de ga-sóleo del depósito, para evitar lacondensación del vapor de aguaque se acumula en el fondo deldepósito.

No estacione ni haga fun-cionar el motor en lugaresdonde haya sustancias omateriales combustibles,

tales como hierbas u hojas, quepuedan hacer contacto con un sis-tema de escape caliente.

Page 99: Megane II 4 Puertas Europa

1

1

NU696_8_G2-FRA 11/04/05 16:35 Page 2.07

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T2-SPA.win 26/4/2005 15:08 - page 7

2.07

PARTICULARIDADES DE LOS VEHÍCULOS DIÉSEL CON FILTRO DE PARTÍCULAS

El mensaje «regenerar F.A.P.» apare-ce en la pantalla 1 para indicar unriesgo de saturación del filtro.Con el fin de permitir que el filtro departículas se limpie, le aconsejamosque circule en cuanto le sea posibley hasta que se apague el testigo, auna velocidad media de 80 km/hcompatible con:- las condiciones de circulación;- el respeto de las limitaciones de

velocidad establecidas.

No estacione ni haga fun-cionar el motor en lugaresdonde haya sustancias omateriales combustibles,

tales como hierbas u hojas, quepuedan hacer contacto con un sis-tema de escape caliente.

Circulando, según la calidad delcarburante utilizado, pueden apare-cer excepcionalmente unos humosblancos.Ello es debido a la regeneración au-tomática del filtro de partículas, yno tiene consecuencias en el com-portamiento del vehículo.

Régimen del motor diéselLos motores diésel incorporan unequipamiento de inyección que nopermite sobrepasar un determina-do régimen del motor, cualquieraque sea la velocidad seleccionada.

Precauciones invernalesPara evitar incidentes cuando hiele:- procure que la batería esté siempre

correctamente cargada;- trate de no dejar nunca que des-

cienda demasiado el nivel de gasó-leo del depósito para evitar lacondensación del vapor de aguaque se acumula en el fondo del de-pósito.

Page 100: Megane II 4 Puertas Europa

1

2

NU696_8_G2-FRA 11/04/05 16:35 Page 2.08

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T2-SPA.win 26/4/2005 15:08 - page 8

2.08

PALANCA DE VELOCIDADES

Para introducir la marcha atrásVehículo con caja manual: siga el es-quema dibujado en el pomo 1 y, se-gún el vehículo, levante el anillo 2contra la empuñadura de la palancapara poder poner la marcha atrás.

Vehículos con caja automática:consulte el párrafo «caja automáti-ca» en el capítulo 2.

Las luces de retroceso se enciendenal meter la marcha atrás, con el con-tacto puesto.

Page 101: Megane II 4 Puertas Europa

1

2

NU696_8_G2-FRA 11/04/05 16:35 Page 2.09

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T2-SPA.win 26/4/2005 15:08 - page 9

2.09

FRENO DE MANO DIRECCIÓN ASISTIDA

Para aflojarloTire de la palanca 1 ligeramente ha-cia arriba, introduzca el botón-pul-sador 2 y baje la palanca al piso.Si el coche circula con el freno insu-ficientemente aflojado, el testigo lu-minoso rojo del cuadro de instru-mentos permanecerá encendido.

Cuando circule, controleque el freno de mano estécompletamente quitado,hay riesgo de sobrecalen-tamiento.

Para apretarloTire hacia arriba, asegúrese de queel vehículo queda bien inmoviliza-do

En función de la pen-diente y/o la carga del ve-hículo, puede ser necesa-rio añadir por lo menos

dos dientes suplementarios deapriete e introducir una veloci-dad (1ª o marcha atrás) para losvehículos con caja mecánica o laposición P para las cajas automá-ticas.

No circule nunca con una bateríapoco cargada.

Dirección de asistencia variableLa dirección de asistencia variableestá dotada de un sistema de gestiónelectrónica que adapta el nivel deasistencia en función de la veloci-dad del vehículo.La dirección es más suave en ma-niobras de aparcamiento (para ma-yor confort), mientras que elesfuerzo de maniobra aumenta pro-gresivamente con el incremento dela velocidad (para mayor seguridada alta velocidad).

No corte nunca el motoren una bajada y en gene-ral, cuando circule (su-presión de la asistencia).

Page 102: Megane II 4 Puertas Europa

NU696_8_G2-FRA 11/04/05 16:35 Page 2.10

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T2-SPA.win 26/4/2005 15:08 - page 10

2.10

CONSEJOS ANTIPOLUCIÓN, ECONOMÍA DE CARBURANTE, CONDUCCIÓNRENAULT participa activamente enla reducción de emisión de gasescontaminantes y en el ahorro deenergía.Por su concepción, reglajes de ori-gen y moderado consumo, suRENAULT cumple los reglamentosantipolución en vigor. Sin embargo,la técnica no puede hacerlo todo. Elnivel de emisión de gases contami-nantes y el consumo de su vehículodepende también de usted. Controleel correcto mantenimiento y a la co-rrecta utilización de su vehículo.

ConservaciónEs importante tener en cuenta que elhecho de no respetar los reglamen-tos antipolución puede conducir alpropietario del vehículo a faltar a laley. Además, la sustitución de laspiezas del motor, del sistema de ali-mentación y del escape, por otraspiezas distintas a las de origen pre-conizadas por el constructor modifi-ca la conformidad de su vehículocon respecto a los reglamentos anti-polución.Haga efectuar en su AgenteRENAULT los reglajes y controlesde su vehículo, conforme a las ins-trucciones contenidas en su carnetde mantenimiento.Aquél dispone de todos los mediosmateriales que permiten garantizarlos reglajes de origen de su vehícu-lo.

Reglajes del motor• encendido: no necesita ningún re-

glaje.

• bujías: las condiciones óptimasde consumo, de rendimiento y deprestaciones imponen que se res-peten rigurosamente las especifi-caciones que han establecidonuestros Servicios Técnicos.En caso de sustitución de las bu-jías, emplee las marcas, tipos y se-paraciones especificados para sumotor. Consulte para ello con suAgente RENAULT.

• ralentí: no necesita ningún regla-je.

• filtro de aire, filtro de gasóleo: uncartucho sucio disminuye el ren-dimiento. Es necesario sustituir-lo.

Page 103: Megane II 4 Puertas Europa

NU696_8_G2-FRA 11/04/05 16:35 Page 2.11

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T2-SPA.win 26/4/2005 15:08 - page 11

2.11

CONSEJOS ANTIPOLUCIÓN, ECONOMÍA DE CARBURANTE, CONDUCCIÓN (continuación)

Control de los gases de escapeEl sistema de control de los gases deescape permite detectar las anoma-lías de funcionamiento en el dispo-sitivo de depolución del vehículo.Estas anomalías pueden provocaremisiones de sustancias nocivas odaños mecánicos.

Este testigo en el cuadro deinstrumentos indica loseventuales fallos del siste-

ma:se enciende al poner el contacto y seapaga pasados tres segundos.- Si se enciende de forma continua,

consulte lo antes posible con unAgente RENAULT;

- si parpadea, reduzca el régimendel motor hasta que desaparezca laintermitencia. Consulte lo antesposible con un Agente RENAULT.

Conducción• Mejor que calentar el motor con el

vehículo parado es hacerlo con-duciendo suavemente hasta al-canzar la temperatura normal.

• La velocidad cuesta cara.• La conducción «deportiva» cues-

ta cara: es preferible una conduc-ción «relajada».

• Frene lo menos posible, si apreciacon suficiente antelación los vira-jes u obstáculos, bastará con quelevante el pie.

• Evite las aceleraciones bruscas.• No apure el régimen del motor en

las marchas intermedias.Utilice siempre la relación demarcha más elevada posible sinfatigar por ello el motor.En la versión con transmisión au-tomática, mantenga preferente-mente la posición D.

• En las subidas, no trate de mante-ner la velocidad y no acelere másde lo que requeriría sobre terrenollano: conserve el pie sobre el ace-lerador, preferentemente en lamisma posición.

• El doble embrague y el golpe deacelerador antes de parar el motorson innecesarios en los cochesmodernos.

• Intemperie, carreteras inundadasNo circule en una carrete-ra inundada si la alturadel agua sobrepasa el bor-de inferior de las llantas.

Page 104: Megane II 4 Puertas Europa

NU696_8_G2-FRA 11/04/05 16:35 Page 2.12

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T2-SPA.win 26/4/2005 15:08 - page 12

2.12

CONSEJOS ANTIPOLUCIÓN, ECONOMÍA DE CARBURANTE, CONDUCCIÓN (continuación)

Consejos de utilización• La electricidad «es petróleo»,

apague todo aparato eléctrico cu-yo uso no sea verdaderamenteútil. Pero (seguridad ante todo),encienda las luces en cuanto la vi-sibilidad lo exija (ver y ser visto).

• Utilice preferentemente los airea-dores. Circular con los cristalesabiertos supone a 100 km/h: +4%de consumo de carburante.

• Para rodar con caravana, pienseen utilizar un deflector homologa-do y no se olvide de regularlo.

• En los vehículos equipados conaire acondicionado, es normalque se aprecie un aumento delconsumo de carburante (sobre to-do en tráfico urbano) durante suutilización. Para los vehículosequipados con un acondiciona-dor de aire sin modo automático,detenga el sistema cuando ya nolo necesite.Consejos para minimizar el con-sumo y por lo tanto ayudar a pre-servar el medio ambiente:Circule con los aireadores abier-tos y con los cristales cerrados.Si el vehículo permanece estacio-nado cuando hace mucho calor oa pleno sol, piense en ventilar du-rante unos minutos para eliminarel aire caliente antes de arrancar.

• Evite el llenado de carburante atope, con ello se evita que hayadesbordamiento.

• No conserve la baca si está vacía.• Para el transporte de objetos volu-

minosos es mejor utilizar un re-molque.

• Evite la utilización «puerta apuerta» (trayectos cortos con lar-gas paradas), en los que el motornunca alcanza la temperaturaideal.

Neumáticos• Una presión insuficiente aumenta

el consumo.• El uso de neumáticos no preconi-

zados puede aumentar el consu-mo.

Page 105: Megane II 4 Puertas Europa

NU696_8_G2-FRA 11/04/05 16:35 Page 2.13

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T2-SPA.win 26/4/2005 15:08 - page 13

2.13

MEDIO AMBIENTESu vehículo ha sido concebido conla voluntad de respetar el medioambiente.

Fabricación:RENAULT ha fabricado este vehícu-lo en una fábrica que respeta las nor-mas más severas en materia demedio ambiente.Además RENAULT ha implantadoun sistema de control de todos losproductos que componen el vehícu-lo.

Emisiones:Los vehículos están equipados conun sistema de anticontaminaciónque incluye el catalizador, la sondalambda y el filtro de carbón activo(este último impide que salgan a laatmósfera los vapores de gasolinaque provienen del depósito).

Reciclaje:RENAULT ha utilizado todos susconocimientos para reducir al máxi-mo los impactos medioambientalesa lo largo de toda la vida de su vehí-culo.

Este vehículo es reciclable por enci-ma del 95 %. Para facilitar este reci-claje, se han actualizado numerosasinnovaciones tanto en la arquitectu-ra del vehículo como en los materia-les.Este vehículo incorpora numerosaspiezas de materiales plásticos reci-clados o de materiales renovables(madera, algodón, caucho natu-ral...).¡Contribuya usted también a respe-tar el medio ambiente!• Las piezas gastadas y sustituidas

durante el mantenimiento co-rriente de su vehículo (batería, fil-tro de aceite, filtro de aire, pilas...)y las latas de aceite (vacías o lle-nas de aceite usado) deben depo-sitarse en los organismos especia-lizados.

• Al finalizar la vida del vehículo,éste deberá entregarse en los cen-tros autorizados quienes se encar-garán de su reciclaje.

• En cualquier caso, respete las le-yes locales.

Page 106: Megane II 4 Puertas Europa

NU696_8_G2-FRA 11/04/05 16:35 Page 2.14

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T2-SPA.win 26/4/2005 15:08 - page 14

2.14

SISTEMA DE VIGILANCIA DE LA PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOSEste sistema vigila permanentemen-te la presión de inflado de los neu-máticos.

Las presiones deben ajustarse enfríoEn caso de que la verificación de lapresión no pueda efectuarse con losneumáticos fríos, es preciso aumen-tar las presiones indicadas de 0,2 a0,3 bares (3 psi).

Es imperativo no desinflar nuncaun neumático caliente.

Esta función es una ayu-da complementaria a laconducción.

No obstante, la función no inter-viene sustituyendo al conductor.No puede por tanto, en ningúncaso, sustituir la vigilancia ni laresponsabilidad del conductor.Compruebe la presión de losneumáticos, incluida la de larueda de repuesto, una vez almes.

Principio de funcionamientoCada rueda (salvo la rueda de re-puesto) contiene un captador, im-plantado en la válvula de inflado,que mide periódicamente la presióndel neumático.El conductor es informado perma-nentemente del correcto inflado delos neumáticos y de las eventualesvariaciones a través de la pantallaen el cuadro de instrumentos.

Page 107: Megane II 4 Puertas Europa

1

BA

CD

2

1

NU696_8_G2-FRA 11/04/05 16:35 Page 2.15

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T2-SPA.win 26/4/2005 15:08 - page 15

2.15

SISTEMA DE VIGILANCIA DE LA PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS (continuación)

Las ruedas no son intercambia-bles

Cada uno de los captado-res implantados en lasválvulas 1 está dedicadoa una sola y única rueda:

por ello no hay que intercambiarlas ruedas en ningún caso.Se corre el riesgo de obtener unainformación errónea, lo que po-dría ocasionar graves consecuen-cias.

Para identificar fácilmente el posi-cionamiento correcto de la rueda,vea el color del casquillo 2 (lim-piándolo si es necesario) que rodeacada una de las válvulas:- A : casquillo amarillo- B : casquillo negro- C : casquillo rojo- D : casquillo verde

Montaje de neumáticos (sustitu-ción de los neumáticos o montajede neumáticos de invierno)La sustitución de los neumáticos re-quiere precauciones especiales, leaconsejamos consulte con su Agen-te RENAULT.

Page 108: Megane II 4 Puertas Europa

1

1

NU696_8_G2-FRA 11/04/05 16:35 Page 2.16

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T2-SPA.win 26/4/2005 15:08 - page 16

2.16

SISTEMA DE VIGILANCIA DE LA PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS (continuación)

Rueda de repuestoLa rueda de repuesto no posee cap-tador, por lo que el sistema no la re-conoce.Cuando se monta en lugar de otrarueda, el sistema detecta una ano-malía de funcionamiento.

Sustitución ruedas/neumáticosEste sistema requiere equipamien-tos específicos (ruedas, embellece-dores...).Consulte con su Agente RENAULTpara conocer los accesorios compa-tibles con el sistema y que se en-cuentran en la Boutique RENAULT:la utilización de cualquier otro ac-cesorio podría afectar al correctofuncionamiento del sistema.

Aerosoles repara-neumáticosDebido a la especificidad de las vál-vulas, utilice solamente los aeroso-les homologados por nuestrosservicios técnicos.

VisualizaciónLa pantalla 1 en el cuadro de instru-mentos le informa de las posiblesanomalías de inflado (rueda desin-flada, rueda pinchada, sistema fuerade servicio...).

En las páginas siguientes podrá verdetalladamente los diferentes en-cendidos de los testigos, los símbo-los y los mensajes.

Page 109: Megane II 4 Puertas Europa

A

B

NU696_8_G2-FRA 11/04/05 16:35 Page 2.17

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T2-SPA.win 26/4/2005 15:08 - page 17

2.17

SISTEMA DE VIGILANCIA DE LA PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS (continuación)Ejemplos de mensajes que pueden aparecer en la pantalla

"Revisar pres neumáticos"Una rueda B, que aparece destaca-da, señala una rueda desinflada odemasiado inflada.

"Inflar neumático autopista"La presión de los neumáticos no es-tá adaptada a la velocidad de circu-lación. Reduzca la velocidad o inflelos cuatro neumáticos a la «presiónde autopista» (consulte el cuadro«presión de los neumáticos»).

"Captador rueda anomalía"Una rueda A, que desaparece, indi-ca una ausencia de captador en estarueda o un fallo del captador (casopor ejemplo de la rueda de repuestomontada en el vehículo...).

"Pinchazo cambie rueda"Sustituya la rueda B concernida ollame a un Agente RENAULT.Este mensaje viene acompañado

del testigo .

Page 110: Megane II 4 Puertas Europa

A

NU696_8_G2-FRA 11/04/05 16:35 Page 2.18

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T2-SPA.win 26/4/2005 15:08 - page 18

2.18

CONTROL DINÁMICO DE CONDUCCIÓN: E.S.P. CON CONTROL DE SUBVIRADOEste sistema ayuda a conservar elcontrol del vehículo en las situacio-nes «críticas» de conducción (evita-ción de un obstáculo, pérdida deadherencia en una curva...), estácompletado por el sistema «controlde subvirado».

Esta función es una ayu-da suplementaria en casode conducción crítica,para permitir adaptar el

comportamiento del vehículo ala conducción deseada.No obstante, la función no inter-viene sustituyendo al conductor.No amplía los límites del vehí-culo y no debe incitar a ir másdeprisa.No puede por tanto, en ningúncaso, sustituir la vigilancia ni laresponsabilidad del conductordurante las maniobras (el con-ductor debe estar siempre atentoa los acontecimientos imprevis-tos que pueden darse durante laconducción).

Principio de funcionamientoUn captador en el volante permiteconocer la trayectoria de conduc-ción deseada por el conductor.Otros captadores repartidos por elvehículo, miden su trayectoria real.El sistema compara los deseos delconductor con la trayectoria real delvehículo y corrige esta última, si esnecesario, actuando en el frenadode ciertas ruedas y/o en la potenciadel motor.

Cuando la función actúa, el testigoA parpadea para avisarle.Al arrancar el motor, si se enciendeeste testigo acompañado del mensa-je «A.S.R. desconectado», accioneel volante lentamente, de tope a to-pe, para reinicializar el sistema.

Control de subviradoEste sistema optimiza la acción delE.S.P. en el caso de un fuerte subvi-rado (pérdida de adherencia deltren delantero).

Anomalía de funcionamientoCuando el sistema detecta unaanomalía de funcionamiento elmensaje «ESP/ASR falla» apareceen el cuadro de instrumentos acom-

pañado del testigo y del tes-tigo A.Consulte con su Agente RENAULT.

Page 111: Megane II 4 Puertas Europa

A

NU696_8_G2-FRA 11/04/05 16:35 Page 2.19

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T2-SPA.win 26/4/2005 15:08 - page 19

2.19

SISTEMA ANTIPATINADO: A.S.R.Este sistema ayuda a limitar el pati-nado de las ruedas motrices y a con-trolar el vehículo en las situacionesde arranques o de aceleraciones.

Esta función es una ayu-da suplementaria en casode conducción crítica,para permitir adaptar el

comportamiento del vehículo ala conducción deseada.No obstante, la función no inter-viene sustituyendo al conductor.No amplía los límites del vehí-culo y no debe incitar a ir másdeprisa.No puede por tanto, en ningúncaso, sustituir la vigilancia ni laresponsabilidad del conductordurante las maniobras (el con-ductor debe estar siempre atentoa los acontecimientos imprevis-tos que pueden darse durante laconducción).

Principio de funcionamientoA través de los captadores de lasruedas, el sistema mide y compara,en cada instante, la velocidad de lasruedas motrices y detecta su emba-lamiento.Si una rueda tiende a patinar, el sis-tema impone el frenado de ésta has-ta que la motricidad vuelva a sercompatible con el nivel de adheren-cia bajo la rueda.

El sistema actúa también para ajus-tar el régimen del motor a la adhe-rencia disponible bajo las ruedas,independientemente de la acciónejercida en el pedal del acelerador.Cuando la función actúa, el testigoA parpadea para avisarle.

Page 112: Megane II 4 Puertas Europa

1

A

NU696_8_G2-FRA 11/04/05 16:35 Page 2.20

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T2-SPA.win 26/4/2005 15:08 - page 20

2.20

SISTEMA ANTIPATINADO: A.S.R. (continuación)

Inhibición de la funciónEn ciertas situaciones (conducciónsobre suelos muy blandos: nieve,barro,... o conducción llevando rue-das con cadenas), el sistema puedereducir la potencia del motor paralimitar el patinado. Si no se deseaque se produzca este efecto, se pue-de desactivar la función pulsando elcontactor 1.El mensaje «ASR desconectado»parpadea para avisarle acompañado

del testigo y del testigo A.

La inhibición de la función tienepor efecto desactivar también lafunción E.S.P.Salga de esta situación en cuantosea posible presionando de nuevo elcontactor 1.La función se reactiva automática-mente al poner el contacto del vehí-culo, o al superar una velocidad deaproximadamente 50 km/h.Es imposible desconectar esta fun-ción por encima de un umbral deaproximadamente 50 km/h.

Anomalías de funcionamientoCuando el sistema detecta unaanomalía de funcionamiento lapantalla en el cuadro de instrumen-tos hace aparecer el mensaje«ESP/ASR falla» acompañado del

testigo y del testigo A.

Consulte con su Agente RENAULT.Al arrancar el motor, si se enciendeeste testigo acompañado del mensa-je «A.S.R. desconectado», accioneel volante lentamente, de tope a to-pe, para reinicializar el sistema.

Page 113: Megane II 4 Puertas Europa

NU696_8_G2-FRA 11/04/05 16:35 Page 2.21

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T2-SPA.win 26/4/2005 15:08 - page 21

2.21

SISTEMA ANTIBLOQUEO DE RUEDAS: ABSEn una frenada intensiva, sus dosobjetivos esenciales son controlar ladistancia de frenado y conservar elcontrol del vehículo. Es sabido que,en función de la naturaleza del fir-me, de las condiciones atmosféricasy de sus propias reacciones, existenpeligros de pérdida de adherencia alfrenar: bloqueo de las ruedas y pér-dida de la dirección. Para combatir-los, dispone usted del sistema deantibloqueo de las ruedas (ABS).La aportación de seguridad está ba-sada en que el dispositivo de regula-ción de frenado evita el bloqueo delas ruedas y le permite, incluso anteun frenazo violento y mal dosifica-do, poder dirigir el vehículo y asíconservar el dominio de su trayecto-ria. En estas condiciones, son per-fectamente posibles las maniobraspara evitar un obstáculo contor-neándolo y frenando al mismo tiem-po.

Además, estas condiciones permi-ten optimizar las distancias de para-da, sobre todo cuando la adherenciaes precaria (suelo mojado, deslizan-te, pavimento heterogéneo)Aunque permite optimizar las dis-tancias y trayectorias de parada, elsistema ABS no permite en ningúncaso aumentar las prestaciones queestán físicamente ligadas a las con-diciones locales de adherencia delos neumáticos con respecto al sue-lo. Las reglas de prudencia habitua-les deben ser siempre respetadasimperativamente (distancias entrelos vehículos, etc.). En efecto, el he-cho de disponer de mayor seguri-dad no debe incitarle a corrermayores riesgos.

Cada actuación del sistema se mani-fiesta por una pulsación más o me-nos importante percibida en elpedal de freno. Estas manifestacio-nes sensitivas le previenen de queestá al límite de adherencia entrelos neumáticos y el suelo, y que suconducción deberá adaptarse al es-tado de la calzada.

Page 114: Megane II 4 Puertas Europa

NU696_8_G2-FRA 11/04/05 16:35 Page 2.22

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T2-SPA.win 26/4/2005 15:08 - page 22

2.22

SISTEMA ANTIBLOQUEO DE RUEDAS: ABS (continuación)

En caso de fallar el dispositivo ABSse pueden dar dos casos:1 - Los testigos naranja y

están encendidos en el

cuadro de instrumentos.El frenado sigue estando asegu-rado pero sin antibloqueo deruedas. Consulte rápidamente aun Agente RENAULT.

2 - El testigo naranja

y el testigo rojo de

incidente de frenos

acompañados de y de

y del mensaje están encen-

didos en el cuadro de instrumen-tos.Esto indica un fallo de los disposi-tivos de frenado y del ABS. Su fre-nado sólo está parcialmenteasegurado. No obstante, es peligro-so frenar bruscamente por lo que leimpone una parada imperativa einmediata, compatible con las con-diciones de circulación. Llame a unAgente RENAULT.

La modulación del frenado asegu-rada por el ABS es independientedel esfuerzo aplicado en el pedaldel freno. Así, en caso de urgen-cia, se recomienda aplicar unapresión fuerte y continua sobre elpedal de freno. No es necesario ac-cionar el pedal en pisadas sucesi-vas (bombeo).

Page 115: Megane II 4 Puertas Europa

NU696_8_G2-FRA 11/04/05 16:35 Page 2.23

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T2-SPA.win 26/4/2005 15:08 - page 23

2.23

ASISTENCIA AL FRENADO DE URGENCIASe trata de un sistema complemen-tario al ABS, que ayuda a reducir lasdistancias de parada del vehículo.

Principio de funcionamientoEl sistema permite para detectar unasituación de frenado de urgencia.En este caso, la asistencia al frenadodesarrolla instantáneamente su po-tencia máxima y puede activar la re-gulación del ABS.La frenada ABS se mantiene mien-tras el pedal del freno está pisado.

Encendido de las luces de pre-cauciónSegún el vehículo, éstas pueden en-cenderse en caso de fuerte desacele-ración.

Esta función es una ayudasuplementaria en caso deconducción crítica, parapermitir adaptar el compor-

tamiento del vehículo a la conduc-ción deseada.No obstante, la función no intervie-ne sustituyendo al conductor. Noamplía los límites del vehículo yno debe incitar a ir más deprisa.No puede por tanto, en ningún ca-so, sustituir la vigilancia ni laresponsabilidad del conductordurante las maniobras (el conduc-tor debe estar siempre atento a losacontecimientos imprevistos quepueden darse durante la conduc-ción).

Page 116: Megane II 4 Puertas Europa

1

2

5

3

46

NU696_8_G2-FRA 11/04/05 16:36 Page 2.24

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T2-SPA.win 26/4/2005 15:08 - page 24

2.24

REGULADOR-LIMITADOR DE VELOCIDAD: función limitador

El limitador de velocidad es unafunción que le ayuda a no superar lavelocidad de circulación que elija.Esto puede ser útil, por ejemplo, encirculación urbana o en zonas conrestricción de velocidad (obras encarretera), etc.El sistema funciona a partir de unavelocidad de circulación deaproximadamente 30 km/h.

Mandos1 Botón general Marcha/Parada.2 Memorización y variación cre-

ciente de la velocidad limitada.3 Recuperación de la velocidad li-

mitada memorizada.4 Cese de la función (con memori-

zación de la velocidad limitada).5 Memorización y variación decre-

ciente de la velocidad limitada.

Testigo 6

Este testigo naranja 6 se enciende enel cuadro de instrumentos para in-dicar que la función limitador estáactiva.Cuando la función está activada, elmensaje «Limitador» aparece en elcuadro de instrumentos acompaña-do de guiones.

Page 117: Megane II 4 Puertas Europa

1

2

5

3

4

NU696_8_G2-FRA 11/04/05 16:36 Page 2.25

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T2-SPA.win 26/4/2005 15:08 - page 25

2.25

REGULADOR-LIMITADOR DE VELOCIDAD: función limitador (continuación)

Puesta en servicioPresione el interruptor 1 lado

.

El testigo se enciende en el cuadrode instrumentos y, según el vehícu-lo, el ordenador de a bordo o la ma-triz pasa a la función «limitador develocidad».

Limitación de velocidadA velocidad estabilizada (a partir de30 km/h aproximadamente), presio-ne el interruptor 2 : la velocidadqueda memorizada.

ConducciónUna vez memorizada una velocidadlimitada, la conducción sigue siendonormal hasta llegar a la velocidad li-mitada.Por encima de ella, cualquier acciónen el pedal del acelerador no permiti-rá superar la velocidad programadasalvo en caso de urgencia (véase el pá-rrafo «superación de la velocidad li-mitada»).

La concepción del sistema haceque sea posible constatar una dife-rencia entre la velocidad memori-zada y la velocidad en el cuadro deinstrumentos.

Variación de la velocidad limi-tadaPuede hacer variar la velocidad li-mitada actuando (mediante presio-nes sucesivas o mediante unapresión continua) en:- la tecla 2 para aumentar la veloci-

dad,- la tecla 5 para disminuir la veloci-

dad.

Page 118: Megane II 4 Puertas Europa

4

3

1

NU696_8_G2-FRA 11/04/05 16:36 Page 2.26

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T2-SPA.win 26/4/2005 15:08 - page 26

2.26

REGULADOR-LIMITADOR DE VELOCIDAD: función limitador (continuación)

Superación de la velocidad li-mitadaCaso de urgenciaEn cualquier momento se puede su-perar la velocidad limitada, paraello: pise a fondo y con decisión elpedal del acelerador (venciendo el«punto duro»).Mientras se está superando la velo-cidad, la velocidad de consigna apa-rece en el cuadro de instrumentos.Una vez pasada la urgencia, suelteel pedal del acelerador: la funciónlimitador de velocidad vuelve a ac-tuar una vez alcanzada una veloci-dad inferior a la velocidad que selimitó antes de la acción de urgen-cia.

Imposibilidad para la función demantener la velocidad limitadaEn ciertas condiciones de circula-ción (descenso pronunciado, porejemplo), la velocidad limitada nopuede ser mantenida por el sistema:la velocidad memorizada parpadeaen el cuadro de instrumentos parainformarle.

Cese de la funciónLa función limitador de velocidadqueda interrumpida cuando ustedactúa en:- la tecla 4, en este caso la velocidad

limitada permanece memorizaday el mensaje «en memoria» apare-ce en el cuadro de instrumentos,

- la tecla 1, en este caso la velocidadlimitada no queda memorizada, elapagado del testigo en el cuadro deinstrumentos confirma el cese dela función.

Recuperación de la velocidad li-mitadaSi una velocidad está memorizada,se puede recuperar pulsando la te-cla 3 hasta que aparezca el mensaje«Limitador».

Page 119: Megane II 4 Puertas Europa

1

2

5

3

4

NU696_8_G2-FRA 11/04/05 16:36 Page 2.27

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T2-SPA.win 26/4/2005 15:08 - page 27

2.27

REGULADOR-LIMITADOR DE VELOCIDAD: función regulador

El regulador de velocidad es unafunción que le ayuda a mantener lavelocidad de circulación en el valorconstante que elija, denominada ve-locidad de regulación.Esta velocidad de regulación es re-gulable de una forma continua, apartir de 30 km/h.

La función regulador develocidad no actúa enningún caso en el sistemade frenado.

Esta función es una ayudacomplementaria a la con-ducción. No obstante, lafunción no interviene susti-

tuyendo al conductor. No puede portanto, en ningún caso, sustituir alrespeto debido a las limitaciones develocidad, ni a la vigilancia (man-téngase alerta para poder frenar encualquier circunstancia), ni a la res-ponsabilidad del conductor. El re-gulador de velocidad no debeutilizarse cuando la circulación esdensa, en carretera sinuosa o pavi-mento deslizante (hielo, aquaplan-ning, gravillonado) ni cuando lascondiciones meteorológicas sondesfavorables (niebla, lluvia, vientolateral…). Riesgo de accidente.

Mandos1 Contactor general Marcha/Parada.2 Memorización y activación de la

velocidad de regulación. Varia-ción creciente de la velocidad deregulación.

3 Recuperación de la velocidad re-gulada memorizada.

4 Cese de la función (con memori-zación de la velocidad regulada).

5 Memorización y activación de lavelocidad de regulación. Varia-ción decreciente de la velocidadde regulación.

Page 120: Megane II 4 Puertas Europa

2

5

1 6

NU696_8_G2-FRA 11/04/05 16:36 Page 2.28

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T2-SPA.win 26/4/2005 15:08 - page 28

2.28

REGULADOR-LIMITADOR DE VELOCIDAD: función regulador (continuación)

Puesta en servicioPresione el interruptor 1 lado

.

El testigo verde 6 se enciende en elcuadro de instrumentos para indi-car que la función regulador está enservicio.Cuando la función está activada, elmensaje «Regulador» aparece en elcuadro de instrumentos acompaña-do de guiones.

Regulación de la velocidadA velocidad estabilizada (superior a30 km/h) y en la marcha adecuada(para los vehículos con cajas de ve-locidades mecánicas), presione elcontactor 2 o 5: la función está acti-vada y la velocidad queda memori-zada.

ConducciónCuando una velocidad de regula-ción es memorizada y la regulaciónestá activada, puede usted levantarel pie del pedal del acelerador.

Atención, se aconseja entodo caso mantener lospies cerca de los pedalespara estar preparado para

intervenir en caso de emergen-cia.

La concepción del sistema haceque sea posible constatar una di-ferencia entre la velocidad me-morizada y la velocidad en elcuadro de instrumentos.

Page 121: Megane II 4 Puertas Europa

2

5

NU696_8_G2-FRA 11/04/05 16:37 Page 2.29

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T2-SPA.win 26/4/2005 15:08 - page 29

2.29

REGULADOR-LIMITADOR DE VELOCIDAD: función regulador (continuación)

Variación de la velocidad de re-gulaciónPuede usted hacer variar la veloci-dad de regulación actuando (me-diante presiones sucesivas o me-diante una presión continua) en:- la tecla 2 para aumentar la veloci-

dad,- la tecla 5 para disminuir la veloci-

dad.

Superación de la velocidad deregulaciónCaso de urgenciaEn cualquier momento, se puede su-perar la velocidad de regulación pi-sando el pedal del acelerador.Mientras se está sobrepasando la ve-locidad, la velocidad de regulaciónparpadea en el cuadro de instru-mentos.

Imposibilidad para la función demantener la velocidad reguladaEn ciertas condiciones de circula-ción (descenso pronunciado, porejemplo), la velocidad regulada nopuede ser mantenida por el sistema:la velocidad parpadea en el cuadrode instrumentos para informarle.

Page 122: Megane II 4 Puertas Europa

1

2

5

3

4

NU696_8_G2-FRA 11/04/05 16:37 Page 2.30

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T2-SPA.win 26/4/2005 15:08 - page 30

2.30

REGULADOR-LIMITADOR DE VELOCIDAD: función regulador (continuación)

Activación de la funciónLa función queda interrumpidacuando usted actúa en:- el pedal del freno,- el pedal del embrague o el paso a

posición neutra para los vehículoscon caja automática,

- la tecla de cese 4.En los tres casos, la velocidad de re-gulación permanece memorizada yel mensaje «en memoria» apareceen el cuadro de instrumentos.

Recuperación de la velocidadde regulaciónSi una velocidad está memorizada,se puede recuperar pulsando la te-cla 3 a condición de circular a unavelocidad superior a 30 km/h y trashaberse asegurado de que las condi-ciones de circulación son adecua-das (tráfico, estado del pavimento,condiciones meteorológicas…).

Una presión en las teclas 2 ó 5reactiva la función regulador sintener en cuenta la velocidad me-morizada: se tiene en cuenta lavelocidad a la que circula el ve-hículo.

Cese de la funciónPresione el contactor general mar-cha/parada 1: en este caso, la veloci-dad no queda memorizada.El apagado del testigo en el cuadrode instrumentos confirma el cese dela función.

La interrupción o el cesede la función no provocauna disminución rápidade la velocidad: hay que

frenar pisando el pedal del freno.

Page 123: Megane II 4 Puertas Europa

1

1

NU696_8_G2-FRA 11/04/05 16:37 Page 2.31

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T2-SPA.win 26/4/2005 15:08 - page 31

2.31

CAJA AUTOMÁTICA

Palanca de selecciónLa pantalla del testigo 1 situado enel cuadro de instrumentos le infor-ma del modo y de la marcha metida.

P : aparcamientoR : marcha atrásN : punto muertoD : modo automático4 : visualización de la relación de

caja introducida en modo ma-nual

Puesta en marchaCon la palanca en posición P o N,ponga el contacto.Con el freno pisado (el testigo seapaga), abandone la posición P.

El paso de la palanca a la posiciónD o R debe hacerse exclusivamentecon el vehículo parado, con el piesobre el freno y sin acelerar.Para abandonar la posición P, esimperativo pisar el pedal de frenoantes de presionar el botón de des-bloqueo.

Conducción en modo automáticoPonga la palanca en posición D. Enla mayoría de las condiciones decirculación, no necesitará movermás la palanca: las velocidadescambiarán solas, en el momentopreciso y al régimen del motor con-venido, ya que el «automatismo»tiene en cuenta la carga del vehícu-lo, el perfil de la carretera y el estilode conducción elegido.

Page 124: Megane II 4 Puertas Europa

NU696_8_G2-FRA 11/04/05 16:37 Page 2.32

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T2-SPA.win 26/4/2005 15:08 - page 32

2.32

CAJA AUTOMÁTICA (continuación)

Conducción económicaEn carretera, deje siempre la palan-ca en posición D, si se pisa ligera-mente el pedal del acelerador, lasmarchas cambiarán automática-mente a una velocidad más baja.

Aceleraciones y adelantamien-tosPise a fondo y con decisión el pedaldel acelerador (hasta vencer el pun-to duro del pedal).Ello permitirá, dependiendo de lasposibilidades del motor, la reduc-ción de la caja automática a la mar-cha óptima.

Conducción en modo manualCon la palanca de selección en laposición D, lleve la palanca hacia laizquierda:Impulsiones sucesivas en la palancapermiten cambiar de velocidad ma-nualmente.- Para pasar a una marcha inferior,

dé unas impulsiones hacia atrás.- Para pasar a una marcha superior,

dé unas impulsiones hacia adelan-te.

La relación de la velocidad metidaaparece en la pantalla del cuadro deinstrumentos.

Casos particularesEn ciertos casos de conducción (ej.:protección del motor, activado delcontrol dinámico de conducción:E.S.P....) el propio «automatismo»puede imponer la marcha.Igualmente, para evitar «falsas ma-niobras», el cambio de marcha pue-de ser rechazado por «el auto-matismo»: en este caso la visuali-zación de la relación parpadea unossegundos para avisarle.

Page 125: Megane II 4 Puertas Europa

NU696_8_G2-FRA 11/04/05 16:37 Page 2.33

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T2-SPA.win 26/4/2005 15:08 - page 33

2.33

CAJA AUTOMÁTICA (continuación)

Situaciones excepcionales- Si el perfil de la carretera y su si-

nuosidad no le permiten mante-nerse en modo automático (ej.: enmontaña), le aconsejamos pasar almodo manual.Se trata de evitar los cambios suce-sivos de marcha requeridos por el«automatismo» en subidas, y obte-ner un freno motor en caso de des-censos prolongados.

- Con tiempo muy frío, para evitarque el motor se cale, espere unosinstantes antes de abandonar laposición P o N y poner la palancaen D o R.

- Vehículo no equipado con sistemaantipatinado: en carretera desli-zante o de baja adherencia, paraevitar el patinado al arrancar, con-viene pasar a modo manual y se-leccionar la segunda relaciónantes de arrancar.

Estacionamiento del vehículoUna vez inmovilizado el vehículo,manteniendo el freno pisado, sitúela palanca en posición P: la caja sequeda en punto muerto y las ruedasmotrices son bloqueadas mecáni-camente por la transmisión.Ponga el freno de mano.

Page 126: Megane II 4 Puertas Europa

NU696_8_G2-FRA 11/04/05 16:37 Page 2.34

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T2-SPA.win 26/4/2005 15:08 - page 34

2.34

CAJA AUTOMÁTICA (continuación)

Anomalía de funcionamiento- circulando, si aparece en el cua-

dro de instrumentos el mensaje«revisar caja de cambios» acompa-ñado del testigo SERVICE, indicaun fallo.Consulte lo antes posible con unAgente RENAULT.

- circulando, si el mensaje «altatemp. caja cambios» acompañadodel testigo SERVICE aparece en elcuadro de instrumentos, evite,cuando la circulación lo permita,dejar la palanca en posición D (oR): seleccione sistemáticamente laposición N mientras esté parado.Consulte lo antes posible con unAgente RENAULT.

- Avería de un vehículo con cajaautomática, consulte el párrafo«remolcado» en el capítulo 5.

Al poner el vehículo en marcha, sila palanca se queda bloqueada en Pal pisar el pedal de freno, existe laposibilidad de liberarla manual-mente. Para ello, suelte la parte su-perior de la tapa de la base de lapalanca.Presione simultáneamente en lamarca representada en el fuelle y enel botón de desbloqueo, situados enla palanca.

Page 127: Megane II 4 Puertas Europa

NU696_8_G3-FRA 10/03/05 14:12 Page 3.01

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T3-SPA.win 26/4/2005 15:12 - page 1

3.01

Capítulo 3: Su confort

Aireadores ............................................................................................................................................... 3.02 - 3.03Calefacción y aire acondicionado ....................................................................................................... 3.04 ➟ 3.16Elevalunas ............................................................................................................................................. 3.17 ➟ 3.19Techo solar ............................................................................................................................................. 3.20 - 3.21Parabrisas ........................................................................................................................................................... 3.22Quitasol ............................................................................................................................................................. 3.23Iluminación interior ......................................................................................................................................... 3.24Portaobjetos / acondicionamientos del habitáculo ........................................................................... 3.25 ➟ 3.28Ceniceros - Encendedor ................................................................................................................................... 3.29Banqueta trasera ..................................................................................................................................... 3.30 - 3.31Maletero ............................................................................................................................................................. 3.32Portaobjetos / acondicionamientos del maletero ........................................................................................... 3.33Transporte de objetos en el maletero .............................................................................................................. 3.34Barras de techo ................................................................................................................................................. 3.35

Page 128: Megane II 4 Puertas Europa

1 2 3 4 5 6 7

8

NU696_8_G3-FRA 10/03/05 14:12 Page 3.02

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T3-SPA.win 26/4/2005 15:12 - page 2

3.02

AIREADORES (salidas de aire)

1 - aireador lateral

2 - boca de desempañado del cristallateral izquierdo

3 - bocas de desempañado del para-brisas

4 - aireadores centrales

5 - cuadro de mandos

6 - boca de desempañado del cristallateral derecho

7 - aireador lateral

8 - salidas de calefacción a los pies delos ocupantes

Page 129: Megane II 4 Puertas Europa

1

2 2

3

4

NU696_8_G3-FRA 10/03/05 14:13 Page 3.03

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T3-SPA.win 26/4/2005 15:12 - page 3

3.03

AIREADORES (continuación)

CaudalAccione la moleta 1 (venciendo elpunto duro).Hacia arriba: apertura máxima.Hacia abajo: cierre.

Accione la moleta 4 (venciendo elpunto duro).Hacia la derecha: apertura máxima.Hacia la izquierda: cierre.

OrientaciónDerecha/izquierda: mueva los cur-sores 2 ó 3.Arriba/abajo: baje o levante los cur-sores 2 ó 3.

Page 130: Megane II 4 Puertas Europa

A B C D

F E

NU696_8_G3-FRA 10/03/05 14:13 Page 3.04

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T3-SPA.win 26/4/2005 15:12 - page 4

3.04

CALEFACCIÓN / AIRE ACONDICIONADO

Los mandosA - Mando de reciclaje del aire.

B - Reglaje de la temperatura del ai-re.

C - Reglaje de la velocidad de venti-lación.

D - Reglaje del reparto del aire en elhabitáculo.

E - Mando y testigo de deshielo yde desempañado de la lunetatérmica y de los retrovisores tér-micos (según el vehículo).

F - Mando y testigo de puesta enmarcha del aire acondicionado(según el vehículo).

Informaciones y consejos de utili-zaciónConsulte el final del párrafo «cale-facción/aire acondicionado».

Reglaje de la temperatura delaireGire el mando B en función de latemperatura deseada. Cuanto másen la zona roja se encuentre el cur-sor, más alta será la temperatura.En caso de utilización prolongadadel aire acondicionado puede apa-recer una sensación de frío. Se co-rregirá añadiendo aire caliente (gireel mando B hacia la derecha).

Page 131: Megane II 4 Puertas Europa

D

NU696_8_G3-FRA 10/03/05 14:13 Page 3.05

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T3-SPA.win 26/4/2005 15:12 - page 5

3.05

CALEFACCIÓN / AIRE ACONDICIONADO (continuación)

Reparto de aire en el habitáculoAccione el mando D para poner elcursor frente a las posiciones marca-das.

Posición

Todo el caudal de aire es dirigidohacia las bocas de desempañado delparabrisas y de los cristales latera-les.

Posición

El flujo de aire se reparte entre lasbocas de desempañado del parabri-sas, de los cristales laterales y lospies de los ocupantes delanteros ytraseros.Esta posición es la recomendada pa-ra alcanzar un mejor confort entiempo frío.

Posición

El caudal de aire es dirigido esen-cialmente hacia los pies de los pasa-jeros.

Posición

El caudal de aire es dirigido haciatodos los aireadores y hacia los piesde los ocupantes pasajeros delante-ros y traseros.Esta posición es la recomendada pa-ra alcanzar un mejor confort entiempo cálido.

Posición

El caudal de aire es dirigido única-mente hacia todos los aireadores.

Nota: para un desempañado rápido,coloque los mandos en las posicio-

nes:

- aire exterior,- temperatura máxima,- desempañado.La utilización de la climatizaciónpermite acelerar el desempañado.

Page 132: Megane II 4 Puertas Europa

F

C

NU696_8_G3-FRA 10/03/05 14:13 Page 3.06

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T3-SPA.win 26/4/2005 15:12 - page 6

3.06

CALEFACCIÓN / AIRE ACONDICIONADO (continuación)

Puesta en marcha o parada delaire acondicionadola tecla F permite poner en marcha(testigo encendido) o detener (testi-go apagado) el funcionamiento delaire acondicionado.

La utilización del aire acondiciona-do permite:- rebajar la temperatura en el inte-

rior del habitáculo,- eliminar el vaho rápidamente.El aire acondicionado no funcionacuando la temperatura exterior estábaja.

Reglaje de la velocidad de ventila-ciónUtilización normalGire el mando C en una de la cuatroposiciones para poner en marcha laventilación y ajustar su potencia.Elija la posición 1 para una ventila-ción mínima y la posición 4 para ob-tener la ventilación máxima.

Posición 0En esta posición:- el aire acondicionado se para auto-

máticamente, incluso si la tecla Festá activada (el testigo permaneceencendido);

- la velocidad de ventilación del ai-re en el habitáculo es nula;

- hay, no obstante, un pequeño cau-dal de aire cuando el vehículo cir-cula.

Hay que evitar esta posición enuso normal.

Page 133: Megane II 4 Puertas Europa

A

NU696_8_G3-FRA 10/03/05 14:13 Page 3.07

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T3-SPA.win 26/4/2005 15:12 - page 7

3.07

CALEFACCIÓN / AIRE ACONDICIONADO (continuación)

Activado del reciclaje del aire(con aislamiento del habitáculo)Gire el mando A hacia el símbolo

de reciclaje del aire.En estas condiciones, el aire es to-mado del habitáculo y es recicladosin admisión de aire exterior.

El reciclaje de aire permite:- aislarle del ambiente exterior (cir-

culación en zonas polucionadas..);- alcanzar con mayor eficacia la

temperatura deseada en el habitá-culo. La utilización prolongada de esta

posición puede provocar la forma-ción de vaho en los cristales latera-les y el parabrisas, y producirmolestias debidas a un aire no re-novado en el habitáculo.Por ello, se aconseja volver a pasaral funcionamiento normal (aire ex-terior) girando de nuevo el mandoA cuando el reciclaje del aire ya nosea necesario.

Page 134: Megane II 4 Puertas Europa

1 2 3 4 5 6 7 8

13 12 11 10

14 9

NU696_8_G3-FRA 10/03/05 14:13 Page 3.08

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T3-SPA.win 26/4/2005 15:12 - page 8

3.08

AIRE ACONDICIONADO AUTOMÁTICO

Los mandos1 - Tecla «ver claro» para el desem-

pañado y el deshielo de los cris-tales.

2 - Testigo asociado a la función«ver claro».

3 - Puesta en servicio y parada delaire acondicionado.

4 y 7 - Reglaje de la temperaturadel aire.

5 - Visualizador.

6 - Puesta en servicio y parada delmodo automático.

8 y 10 - Reglaje del reparto del aireen el habitáculo.

9 y 11 - Reglaje de la velocidad deventilación.

12 - Deshielo de la luneta trasera yde los retrovisores térmicos (se-gún el vehículo).

13 - Testigo asociado al deshielo dela luneta trasera.

14 - Mando de reciclaje del aire.

Informaciones y consejos de utili-zaciónConsulte el final del párrafo «cale-facción/aire acondicionado».

Las teclas 1 y 12 son completa-das por unos testigos de funcio-namiento (2 y 13):- testigo encendido, la función

está en servicio,- testigo apagado, la función no

está en servicio.

Page 135: Megane II 4 Puertas Europa

74

NU696_8_G3-FRA 10/03/05 14:13 Page 3.09

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T3-SPA.win 26/4/2005 15:12 - page 9

3.09

AIRE ACONDICIONADO AUTOMÁTICO (continuación)

El confort ambiental: modo au-tomáticoPuesta en marcha del modo auto-máticoPulse la tecla 6, el testigo AUTO seenciende en la pantalla.La climatización automática es unsistema que garantiza (exceptuandolos casos de utilización extrema) elconfort ambiental del habitáculo yel mantenimiento de un buen nivelde visibilidad a la vez que optimizael consumo.Es el modo de utilización aconseja-do.

Tan sólo se visualizan la tempera-tura y el símbolo AUTOLas funciones controladas por elmodo automático no se visualizan.

- Pulse la tecla 7 para aumentar latemperatura;

- pulse la tecla 4 para disminuir latemperatura.

Los reglajes extremos «15°C» y«27°C» permiten que el sistema pro-duzca un máximo de frío o un máxi-mo de calor cualesquiera que seanlas condiciones ambientales.

En modo automático (testigoAUTO encendido en la pantalla),todas las funciones de la climati-zación están controladas por elsistema.Cuando usted modifica ciertasfunciones, el testigo AUTO seapaga. Solamente la función mo-dificada no es controlada por elsistema.

Page 136: Megane II 4 Puertas Europa

NU696_8_G3-FRA 10/03/05 14:13 Page 3.10

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T3-SPA.win 26/4/2005 15:12 - page 10

3.10

AIRE ACONDICIONADO AUTOMÁTICO (continuación)

El confort ambiental: modo au-tomático (continuación)FuncionamientoPara alcanzar y mantener el nivel deconfort deseado y para manteneruna buena visibilidad, el sistema ac-túa en:- la velocidad de ventilación;- el reparto de aire;- la gestión del reciclaje de aire;- la puesta enmarcha o la parada del

aire acondicionado;- la temperatura del aire.

Los valores de la temperatura vi-sualizados señalan un nivel de con-fort.Al arrancar el vehículo en ambientecálido o en ambiente frío, el hechode aumentar o disminuir el valorvisualizado no permite en ningúncaso alcanzar más rápidamente elconfort, cualquiera que sea el nivelde confort indicado; el sistema op-timiza la bajada o la subida de tem-peratura (la ventilación no actúainstantáneamente en la velocidadmáxima: aumenta progresivamentehasta que la temperatura del motorsea suficiente, esto puede durardesde unos segundos hasta variosminutos).En general y salvo impedimentoparticular, los aireadores del salpi-cadero deben permanecer constan-temente abiertos.

Modificación del modo automá-ticoEl funcionamiento normal del siste-ma es el modo automático, aunquese puede modificar la selección im-puesta por el sistema (reparto delaire...), estas posibilidades se des-criben en las páginas siguientes.

El modo automático es el modode utilización aconsejado: de he-cho, el sistema de climatizaciónautomático garantiza (salvo en elcaso de usos extremos) el confortambiental del habitáculo y elmantenimiento de un buen nivelde visibilidad optimizando elconsumo.Las posibilidades de realizar mo-dificaciones se describen en laspáginas siguientes.Vuelva al modo automático loantes posible.

Page 137: Megane II 4 Puertas Europa

13 12 11 10

5 6 8

NU696_8_G3-FRA 10/03/05 14:13 Page 3.11

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T3-SPA.win 26/4/2005 15:12 - page 11

3.11

AIRE ACONDICIONADO AUTOMÁTICO (continuación)

Reparto del aire en el habitácu-loHay cinco combinaciones posiblesde reparto de aire, obtenidas porpresiones sucesivas en las teclas 8y 10. Las flechas situadas en la pan-talla 5 le informan de la selecciónelegida:

Posición

Todo el caudal de aire es dirigidohacia las bocas de desempañado delparabrisas y de los cristales latera-les.

Posición

El caudal de aire es dirigido hacialas bocas de desempañado del para-brisas, de los cristales laterales y lospies de los pasajeros.

Posición

El caudal de aire es dirigido esen-cialmente hacia todos los aireado-res.

Posición

El caudal de aire es dirigido haciatodos los aireadores y hacia los piesde los pasajeros.

Posición

El caudal de aire es dirigido única-mente hacia los pies de los pasaje-ros.

La elección manual del repartode aire apaga el testigo de funcio-namiento en la pantalla 5 (modoautomático) pero solamente elreparto de aire no está controla-do automáticamente por el sis-tema.Para volver al modo automático,pulse la tecla 6.

Page 138: Megane II 4 Puertas Europa

13 12 11 11

5 6

9

3

NU696_8_G3-FRA 10/03/05 14:13 Page 3.12

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T3-SPA.win 26/4/2005 15:12 - page 12

3.12

AIRE ACONDICIONADO AUTOMÁTICO (continuación)

Modificación de la velocidad deventilaciónEn modo automático, el sistemacontrola la velocidad de ventilaciónmás apropiada para alcanzar y man-tener el confort.Presionando las teclas 9 y 11, se saledel modo automático.Estas teclas permiten aumentar ydisminuir la velocidad de ventila-ción.

Puesta en marcha o parada delaire acondicionadoEn modo automático, el sistema ges-tiona la puesta en marcha o la para-da del aire acondicionado, enfunción de las condiciones climáti-cas exteriores.Pulsando la tecla 3, se sale del modoautomático: el testigo AUTO de lapantalla 5 se apaga.La tecla 3 permite poner en marcha(testigo en la pantalla encendido) odetener (testigo apagado) el funcio-namiento del aire acondicionado.

Nota: la función «ver claro» originaautomáticamente el funcionamien-to del aire acondicionado (testigoencendido). Para volver al modo au-tomático, pulse la tecla 6.

En modo automático, con un am-biente exterior frío, la ventilaciónno actúa instantáneamente en lavelocidad máxima: aumenta de for-ma progresiva hasta que la tempe-ratura del motor sea suficientecomo para permitir calentar el airedel habitáculo. Esto puede durardesde unos segundos hasta variosminutos.

Page 139: Megane II 4 Puertas Europa

13 12

NU696_8_G3-FRA 10/03/05 14:13 Page 3.13

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T3-SPA.win 26/4/2005 15:12 - page 13

3.13

AIRE ACONDICIONADO AUTOMÁTICO (continuación)

Deshielo-desempañado de la lu-neta traseraPulse la tecla 12, el testigo de fun-cionamiento 13 se enciende.Esta función permite un desempa-ñado eléctrico rápido de la lunetatrasera y de los retrovisores eléctri-cos térmicos (para los vehículos quese encuentren equipados).

Para salir de esta función, pulse denuevo la tecla 12. Por defecto, eldesempañado se para automática-mente.

Page 140: Megane II 4 Puertas Europa

1 2 6

13 12 11

NU696_8_G3-FRA 10/03/05 14:13 Page 3.14

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T3-SPA.win 26/4/2005 15:12 - page 14

3.14

AIRE ACONDICIONADO AUTOMÁTICO (continuación)

Función «ver claro»Pulse la tecla 1, el testigo de funcio-namiento 2 se enciende.El testigo de la tecla AUTO (situadoen la pantalla) se apaga.

Esta función permite un deshielo yun desempañado rápido del para-brisas, de los cristales laterales de-lanteros y de los retrovisores (segúnel vehículo).Impone la puesta en marcha auto-mática del aire acondicionado, lasupresión del reciclaje y la puestaen marcha del deshielo de la lunetatrasera (testigo 13).Presione el botón 12 si no desea quese ponga en marcha la luneta traseratérmica, el testigo 13 se apaga.

Nota: si desea reducir el caudal deaire (que puede producir un ciertonivel sonoro en el habitáculo), actúeen la tecla 11.

Para salir de esta función, puedeusted pulsar:- de nuevo la tecla 1,- o bien la tecla 6 (el testigo AUTO

se enciende en la pantalla).

Page 141: Megane II 4 Puertas Europa

14

NU696_8_G3-FRA 10/03/05 14:13 Page 3.15

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T3-SPA.win 26/4/2005 15:12 - page 15

3.15

AIRE ACONDICIONADO AUTOMÁTICO (continuación)

Utilización en aire recicladoUna presión en la tecla 14 permiteobtener el reciclaje del aire (el sím-bolo se enciende en la pantalla).Durante el reciclaje, el aire es toma-do del habitáculo y es reciclado sinadmisión de aire exterior.El reciclaje de aire permite aislarledel ambiente exterior (circulaciónen zonas polucionadas...).

El empleo prolongado de esta posi-ción puede ocasionar olores debi-dos a la falta de renovación del aire,así como un empañado de los crista-les.Por ello, se aconseja volver a pasaral funcionamiento normal (aire ex-terior o reciclaje automático) pul-sando de nuevo la tecla 14 cuandoel reciclaje del aire ya no sea necesa-rio.

Page 142: Megane II 4 Puertas Europa

NU696_8_G3-FRA 10/03/05 14:13 Page 3.16

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T3-SPA.win 26/4/2005 15:12 - page 16

3.16

AIRE ACONDICIONADO: informaciones y consejos de utilización

ConsumoEs normal que se aprecie un au-mento del consumo de carburante(sobre todo en tráfico urbano) du-rante la utilización del acondicio-nador de aire.Para los vehículos equipados conun acondicionador de aire sin mo-do automático, detenga el sistemacuando ya no lo necesite.

Algunos consejos para minimizarel consumo y por lo tanto ayudar apreservar el medio ambiente:se recomienda circular con los ai-readores abiertos y los cristales ce-rrados.Si el vehículo permanece estacio-nado cuando hace mucho calor o apleno sol, piense en ventilar duran-te unos minutos para eliminar el ai-re caliente antes de arrancar.

MantenimientoConsulte el carnet de manteni-miento de su vehículo para conocerlas periodicidades de control.

Anomalía de funcionamientoEn general, en caso de anomalía defuncionamiento, consulte con suAgente RENAULT.- Escasa eficacia en lo que respecta

al deshielo, desempañado o aireacondicionado. Esto puede de-berse a la suciedad del cartuchodel filtro del habitáculo.

- No hay producción de aire frío.Verifique el buen posicionamien-to de los mandos y el correcto es-tado de los fusibles. Si no,detenga el funcionamiento.

- Presencia de agua debajo del ve-hículo. Tras una utilización pro-longada del aire acondicionado,es normal constatar una presenciade agua procedente de la conden-sación debajo del vehículo.

No abra el circuito de fluido frigo-rígeno. Es peligroso para los ojos ypara la piel.

Vehículos equipados con un reca-lentador adicionalAlgunos vehículos están equipadoscon un recalentador adicional quepermite obtener un calentamientomás rápido del habitáculo.Este dispositivo sólo funciona conel motor girando y en tiempo frío.Durante su funcionamiento, es nor-mal constatar un poco de humo enel lado derecho del vehículo queprocede del sistema de escape delrecalentador.

Page 143: Megane II 4 Puertas Europa

1

5

2

3

4

6

7

NU696_8_G3-FRA 10/03/05 14:13 Page 3.17

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T3-SPA.win 26/4/2005 15:12 - page 17

3.17

ELEVALUNAS ELÉCTRICOS

Con el contacto puesto- Presione el contactor del cristal

concernido para bajarlo hasta laaltura deseada (nota: los cristalestraseros no descienden completa-mente);

- levante el contactor del cristalconcernido para subirlo hasta laaltura deseada.

Desde el asiento del conductorActúe en el contactor:- 1 para el lado del conductor;- 2 para el lado del pasajero delantero;- 3 y 5 para los pasajeros traseros.

Desde el asiento del pasajero de-lanteroActúe en el contactor 6.

Desde los asientos traserosActúe en el contactor 7.

Seguridad ocupantes de las plazas traserasEl conductor puede inhibir el funcionamiento de los elevalunas yde las puertas traseras pulsando el contactor 4 en el lado del dibujo.

Responsabilidad del conductorNo abandone nunca su vehículo con la Tarjeta RENAULT en su interior ydejando dentro del vehículo un niño (o un animal). Éstos podrían hacerfuncionar los elevalunas eléctricos y se correría el riesgo de aplastar unaparte de su cuerpo (cuello, brazo, mano...), lo que podría ocasionarles gra-ves lesiones. En caso de aplastamiento, invierta el sentido de la marcha delcristal lo antes posible pulsando el contactor concernido.

Page 144: Megane II 4 Puertas Europa

1

5

2

3

4

6

7

NU696_8_G3-FRA 10/03/05 14:14 Page 3.18

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T3-SPA.win 26/4/2005 15:12 - page 18

3.18

ELEVALUNAS ELÉCTRICOS IMPULSIONALES

El modo impulsional se añade alfuncionamiento de los elevalunaseléctricos, descritos anteriormente.Cuando está presente en el vehícu-lo, puede equipar solamente el cris-tal del conductor o todos loscristales.Actúe en los contactores 1, 2, 3, 5, 6ó 7.

El sistema funciona:- con el contacto puesto;- con el contacto cortado hasta la

apertura de la puerta del conduc-tor (limitado a unos 20 minutos).

Seguridad ocupantes de las plazas traserasEl conductor puede inhibir el funcionamiento de los elevalunas yde las puertas traseras pulsando el contactor 4 en el lado del dibujo.

Responsabilidad del conductorNo abandone nunca su vehículo con la Tarjeta RENAULT en su interior ydejando dentro del vehículo un niño (o un animal). Éstos podrían hacerfuncionar los elevalunas eléctricos y se correría el riesgo de aplastar unaparte de su cuerpo (cuello, brazo, mano...), lo que podría ocasionarles gra-ves lesiones. En caso de aplastamiento, invierta el sentido de la marcha delcristal lo antes posible pulsando el contactor concernido.

Page 145: Megane II 4 Puertas Europa

NU696_8_G3-FRA 10/03/05 14:14 Page 3.19

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T3-SPA.win 26/4/2005 15:12 - page 19

3.19

ELEVALUNAS ELÉCTRICOS IMPULSIONALES (continuación)

Modo no impulsional- Presione el contactor concernido

para bajar el cristal, suelte a la al-tura deseada.

- Levante el contactor concernidopara subir el cristal, suelte a la al-tura deseada.

Modo impulsional- Pulse a fondo y brevemente el

contactor concernido: el cristaldesciende completamente.

- Levante a fondo y brevemente elcontactor concernido: el cristal su-be completamente.

Una acción sobre el contactor du-rante el funcionamiento detiene elrecorrido del cristal.

Cierre a distancia de los crista-les(para los vehículos equipados conelevalunas impulsionales)Cuando se bloquean las puertas des-de el exterior y cuando se ejercendos presiones consecutivas en elbotón de bloqueo de la tarjetaRENAULT, de las puertas o delmaletero (en modo manos libres),los cristales se cierran automática-mente.

ParticularidadCuando su vehículo está equipadocon un limitador de esfuerzo, elcristal se detiene y baja de nuevounos centímetros cuando encuentrauna resistencia al final del recorrido(ej.: dedos de una persona, pata deanimal, rama de árbol...).No obstante, se recomienda accio-nar el sistema sólo si el usuario veperfectamente el vehículo y com-prueba que no hay nadie en el inte-rior.

El cierre de los cristalespuede ocasionar heridasgraves.

Anomalías de funcionamientoEn caso de que no funcione el cierrede un cristal, el sistema bascula enmodo no impulsional: tire tantas ve-ces como sea necesario del contac-tor concernido hasta cerrar el cristaly después mantenga el contactor(siempre en el lado cierre) duranteun segundo para reinicializar el sis-tema.Si es necesario, infórmese en suAgente RENAULT.

Page 146: Megane II 4 Puertas Europa

1

2

B

D

CA

0

2

NU696_8_G3-FRA 10/03/05 14:14 Page 3.20

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T3-SPA.win 26/4/2005 15:12 - page 20

3.20

TECHO SOLAR ELÉCTRICO

Este sistema funciona:- con el contacto puesto,- con el contacto cortado hasta la

apertura de la puerta del conduc-tor (limitado a unos 20 minutos).

ToldoEfectúe siempre las manipulacionesdel toldo con el techo solar cerrado:- apertura del toldo: empuje la em-

puñadura 1 y después acompañeel toldo hasta el enrollador;

- cierre del toldo: tire de la empuña-dura 1 hasta encajar el cerrojo.

Posición entreabierta del techosolar- apertura: abra el toldo y gire el bo-

tón 2 a la posición A;- cierre: lleve el botón 2 a la posi-

ción 0.

Deslizamiento del techo solar- apertura: abra el toldo y ponga el

botón 2 en la posición B, C o D, enfunción de la apertura deseada;

- cierre: gire el botón 2 a la posición 0.

- no manipule nunca el techo solarcon el toldo cerrado;

- no circule nunca con el techoabierto y el toldo cerrado.

Responsabilidad del con-ductorNo abandone nunca su vehí-culo con la tarjeta RENAULT

en su interior y dejando dentro delvehículo un niño (o un animal). Enefecto, éstos podrían hacer funcionarel techo solar eléctrico y se correría elriesgo de aplastar una parte de sucuerpo (cuello, brazo, mano...), lo quepodría ocasionarles graves lesiones.En caso de aplastamiento, invierta elsentido de la marcha del techo lo an-tes posible girando del todo el botón 2hacia la derecha (posición D).

Page 147: Megane II 4 Puertas Europa

NU696_8_G3-FRA 10/03/05 14:14 Page 3.21

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T3-SPA.win 26/4/2005 15:12 - page 21

3.21

TECHO SOLAR ELÉCTRICO (continuación)

Cierre a distancia del techo so-lar (vehículos equipados con eleva-lunas impulsionales).Cuando se bloquean las puertas me-diante la tarjeta RENAULT y cuandose ejercen dos presiones consecuti-vas en el botón de bloqueo de la tar-jeta RENAULT, o en el botón de laempuñadura de la puerta o del ma-letero en modo manos libres, loscristales y el techo solar se cierranautomáticamente.Tras un cierre a distancia del techosolar, una presión en el botón 2 per-mitirá al techo solar volver a encon-trar la posición que tenía antes decerrar.

El cierre de los cristalespuede ocasionar heridasgraves.

ParticularidadesSi el vehículo está equipado con unlimitador de esfuerzo, el cristal sedetiene y retrocede unos centíme-tros cuando encuentra una resisten-cia al final del recorrido (ej.: dedosde una persona, pata de animal, ra-ma de árbol...).No obstante, se recomienda accio-nar el sistema sólo si el usuario veperfectamente el vehículo y com-prueba que no hay nadie en el inte-rior.

Anomalía de funcionamiento decierre del techo solarEn este caso, verifique que no hayningún obstáculo y gire el botón 2en la posición 0 y después presioneel botón, hasta cerrar completamen-te el techo sol”r.

Atención, durante esta manipu-lación, la función limitador deesfuerzo del techo solar está de-sactivada.Consulte lo antes posible con unAgente RENAULT.

Precauciones de utilización- vehículo con barras de techo

En general, se desaconseja mani-pular el techo solar.Antes de manipular el techo solar,compruebe los objetos y/o acceso-rios (portabicicletas, cofre de te-cho...) montados en las barras detecho: deben estar bien colocadosy amarrados, y su volumen no de-be impedir el buen funcionamien-to del techo solar.Infórmese en su Agente RENAULT,para conocer las adaptaciones po-sibles;

- compruebe que el techo solar estábien cerrado cuando deje aparcadoel vehículo;

- limpie cada tres meses la junta deestanquidad con productos selec-cionados por nuestros ServiciosTécnicos;

- no abra el techo solar inmediata-mente después de pasar bajo la llu-via o de haber lavado su vehículo.

Page 148: Megane II 4 Puertas Europa

1

2

NU696_8_G3-FRA 10/03/05 14:14 Page 3.22

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T3-SPA.win 26/4/2005 15:12 - page 22

3.22

ELEVALUNAS MANUALES PARABRISAS

Elevalunas manuales traserosAccione la manivela 1.

Parabrisas con capas atérmicas(según el vehículo)Este proceso permite limitar el flujosolar (en particular los infrarrojos)por reflexión.Existen dos zonas 2 que permiteninstalar tarjetas de autorización depaso (ej.: identificativos para auto-pistas, identificativos para par-kings, etc.), situadas a ambos ladosdel retrovisor.

Page 149: Megane II 4 Puertas Europa

3

1

2

4 5

66

7

NU696_8_G3-FRA 10/03/05 14:14 Page 3.23

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T3-SPA.win 26/4/2005 15:12 - page 23

3.23

QUITASOL

Quitasol delanteroBaje el quitasol 1.

Espejos de cortesía 2 no ilumi-nadosDeslice la tapa 3.

Espejos de cortesía iluminadosDeslice la tapa 3.La iluminación es automática.

Estores quitasol lateralesTire hacia arriba del quitasol me-diante la lengüeta 4 hasta introducirel gancho 5 en el alojamiento (ase-gúrese de que el gancho queda bienencajado).

Estor quitasol traseroTire hacia arriba del quitasol me-diante la lengüeta 7 hasta introducirlos ganchos 6 en el alojamiento (ase-gúrese de que el gancho queda bienencajado).

Page 150: Megane II 4 Puertas Europa

1 23 4 5

6

7

A

B

NU696_8_G3-FRA 10/03/05 14:14 Page 3.24

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T3-SPA.win 26/4/2005 15:12 - page 24

3.24

ILUMINACIÓN INTERIOR

PlafonesPresione el contactor 2 ó 5, se obtie-ne:- una iluminación permanente;- una iluminación controlada por la

apertura de una de las puertas. Nose apaga hasta que las puertas con-cernidas estén correctamente ce-rradas y tras una temporización;

- un apagado inmediato.

Focos de lecturaEn la plaza delantera, presione elcontactor 1 para el conductor y el 3para el pasajero delantero.En la plaza trasera, presione el con-tactor 4 ó 6.

Iluminadores de las puertasCada iluminador 7 se enciende alabrir la puerta.

El desbloqueo y la apertura delas puertas o del maletero da lu-gar a la iluminación temporizadade los plafones y de los ilumina-dores del suelo.

Page 151: Megane II 4 Puertas Europa

3

2

1

4

NU696_8_G3-FRA 10/03/05 14:14 Page 3.25

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T3-SPA.win 26/4/2005 15:12 - page 25

3.25

PORTAOBJETOS / ACONDICIONAMIENTOS DEL HABITÁCULO

Guardaobjetos de puertas 1Pueden recibir un botellín o el ceni-cero.

Guardaobjetos de apoyabrazosde puertas delanteras 2Pueden contener objetos tipo discoscompactos...

Tapas de guardaobjetos bajo elpiso del conductor 3 y del pasa-jero

Nota: estos emplazamientos puedenrecibir mapas de carreteras, paños,los documentos del vehículo (ma-nual, carnet de mantenimiento,etc.), linternas...

Guardaobjetos en apoyacodoscentral delanteroLevante la tapa 4.

Page 152: Megane II 4 Puertas Europa

5

76

NU696_8_G3-FRA 10/03/05 14:14 Page 3.26

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T3-SPA.win 26/4/2005 15:12 - page 26

3.26

PORTAOBJETOS / ACONDICIONAMIENTOS DEL HABITÁCULO (continuación)

Guardaobjetos del pasajeroPara abrir, tire de la paleta 5.Este guardaobjetos se beneficia deuna entrada de aire exterior y, segúnel vehículo, de un conducto de aireacondicionado. Además, puedecontener documentos en formatoA4, una botella grande de agua…

Nota:Según el vehículo, el guardaobjetosdel pasajero se bloquea al mismotiempo que las puertas.

Guarda-gafas 6 Empuñadura de sujeción 7Sirve para sujetarse mientras se cir-cula. No la utilice para subir a bordodel vehículo o para bajarse de él.

Page 153: Megane II 4 Puertas Europa

9

810

11

12

NU696_8_G3-FRA 10/03/05 14:14 Page 3.27

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T3-SPA.win 26/4/2005 15:12 - page 27

3.27

PORTAOBJETOS / ACONDICIONAMIENTOS DEL HABITÁCULO (continuación)

Pinza 8Se pueden dejar en ella los ticketsde autopista, tarjetas...

Portabotellín 9Se encuentran delante de la palancade velocidades y en los emplaza-mientos de portaobjetos lateralesdelanteros y traseros.

Nota: estos emplazamientos puedenrecibir también el cenicero.

Portaobjetos en el apoyacodostraseroBaje el apoyacodos 10, levante la ta-pa 11 por la empuñadura de desblo-queo 12.

No debe dejarse ningúnobjeto por el suelo (plazadelantera del conductor):en caso de frenazo brus-

co, los objetos pueden deslizarsebajo los pedales e impedir su uti-lización.

Page 154: Megane II 4 Puertas Europa

13 14

15

NU696_8_G3-FRA 10/03/05 14:14 Page 3.28

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T3-SPA.win 26/4/2005 15:12 - page 28

3.28

PORTAOBJETOS / ACONDICIONAMIENTOS DEL HABITÁCULO (continuación)

Ganchos porta-trajes 13 Bolsas portaobjetos 14 en asien-tos delanteros

Portaobjetos de bandeja trasera 15

Page 155: Megane II 4 Puertas Europa

1

2

NU696_8_G3-FRA 10/03/05 14:14 Page 3.29

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T3-SPA.win 26/4/2005 15:12 - page 29

3.29

CENICEROS - ENCENDEDOR

Cenicero 1Se trata de un cenicero móvil que sefija en los portabotellines que equi-pan el vehículo.

Encendedor 2Con el contacto puesto, introduzcael encendedor 2.Volverá por sí mismo a su posiciónnormal, con un ligero chasquido,cuando esté incandescente. Sáque-lo. Una vez utilizado, vuelva a colo-carlo sin empujar a fondo.

Toma de accesoriosSegún el vehículo, se encuentra si-tuada en lugar del encendedor 2.Prevista para la conexión de acceso-rios homologados por los ServiciosTécnicos de RENAULT y cuya po-tencia no debe exceder de 120 va-tios (tensión 12 V).

Page 156: Megane II 4 Puertas Europa

A

1

B

NU696_8_G3-FRA 10/03/05 14:14 Page 3.30

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T3-SPA.win 26/4/2005 15:12 - page 30

3.30

BANQUETA TRASERA

La banqueta y el respaldo puedenabatirse para permitir el transportede objetos voluminosos.

Para abatir el asientoBascule la banqueta A contra losasientos delanteros.

Para abatir el respaldoTras haber abatido la banqueta, bajelos apoyacabezas traseros, consulteel capítulo «apoyacabezas trasero»y después tire de la empuñadura 1 ybaje el o los respaldos B.

Transporte de objetosSi debe poner objetos con el respal-do abatido, es imperativo retirar losapoyacabezas antes de abatir el res-paldo de tal forma que el respaldoquede situado lo más pegado posi-ble contra la banqueta. Consulte elpárrafo «transporte de objetos en elmaletero» en el capítulo 3.

Nota: antes de mover la parte pe-queña del respaldo (según el vehí-culo), deberá encajar el gancho delcinturón central en la caja corres-pondiente antes de abatir la banque-ta y después el respaldo.

- Al colocar el respaldo,asegúrese de que el res-paldo queda bien blo-queado.

- En caso de utilizar fundas pa-ra asientos, vigile para que és-tas no impidan el encajado delbloqueo del respaldo.

- Preste atención para que loscinturones queden bien colo-cados, así como los cajetines.

- Vuelva a colocar los apoyaca-bezas.

Page 157: Megane II 4 Puertas Europa

1

NU696_8_G3-FRA 10/03/05 14:14 Page 3.31

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T3-SPA.win 26/4/2005 15:12 - page 31

3.31

BANQUETA TRASERA (continuación)

Bloqueo de la banqueta trasera(para algunos países)El bloqueo de los respaldos de labanqueta trasera impide al acceso almaletero desde el habitáculo (casode una intrusión seguida de un in-tento de acceso al maletero).

Para bloquear la banquetaLevante la manecilla 1.

Para desbloquear la banquetaBaje la manecilla 1.

Nota:antes de levantar un respaldo, com-pruebe que la manecilla 1 está en laposición desbloqueada (manecilla 1levantada).

Page 158: Megane II 4 Puertas Europa

1 1

2

NU696_8_G3-FRA 10/03/05 14:14 Page 3.32

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T3-SPA.win 26/4/2005 15:12 - page 32

3.32

MALETERO

Para abrirPresione el pulsador 1, y levante lapuerta del maletero.

Para cerrarBaje la puerta del maletero.

Apertura manual desde el inte-riorEn caso de imposibilidad para des-bloquear el maletero, se puede ha-cer manualmente desde el interior.- acceda al maletero basculando el o

los respaldos de la banqueta trase-ra,

- inserte un bolígrafo, u objeto simi-lar, en la cavidad 2 y deslice elconjunto como se indica en el di-bujo.

- empuje la puerta del maletero paraabrirla.

Page 159: Megane II 4 Puertas Europa

1 1

11

2

NU696_8_G3-FRA 10/03/05 14:14 Page 3.33

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T3-SPA.win 26/4/2005 15:12 - page 33

3.33

PORTAOBJETOS / ACONDICIONAMIENTOS DEL MALETERO

Emplazamientos para ganchosde amarre 1Útiles para inmovilizar los objetostransportados en el maletero (con-sulte el párrafo «transporte de obje-tos en el maletero»).

Portaobjetos en el emplaza-miento de la rueda de repuestoPara abrirlo, levante la moqueta 2(este portaobjetos puede contenerlas herramientas, paños, lata deaceite...).

Page 160: Megane II 4 Puertas Europa

A

B

NU696_8_G3-FRA 10/03/05 14:14 Page 3.34

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T3-SPA.win 26/4/2005 15:12 - page 34

3.34

TRANSPORTE DE OBJETOS EN EL MALETEROColoque siempre los objetos trans-portados de tal forma que su zonamás voluminosa esté apoyada con-tra:

- El respaldo de la banqueta trasera,para el caso de llevar cargas usua-les (caso A).

- La banqueta replegada, para elcaso de llevar cargas máximas(caso B).

Si debe poner objetos con el respal-do abatido, es imperativo retirar losapoyacabezas antes de abatir el res-paldo, de tal forma que el respaldoquede situado lo más pegado posi-ble contra la banqueta.

Coloque siempre los ob-jetos más pesados direc-tamente sobre el piso.Utilice, si el vehículo

está equipado de ello, los puntosde enganche que existen en el pi-so del maletero. La carga debecolocarse de tal forma que nopueda proyectarse ningún objetosobre los ocupantes en caso defrenazo brusco. Abroche los cin-turones de seguridad de las pla-zas traseras, incluso si nohubiera ocupantes.

Page 161: Megane II 4 Puertas Europa

1

NU696_8_G3-FRA 10/03/05 14:14 Page 3.35

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T3-SPA.win 26/4/2005 15:12 - page 35

3.35

BARRAS DE TECHO

Cada embellecedor del techo vaequipado de dos trampillas queocultan los puntos de fijación de lasbarras de techo.Cada una de las trampillas es cerra-da por una tapa pivotante 1.

Acceso a los puntos de fijaciónHaga bascular hacia arriba cadatapa 1.

Para los vehículos no equipados detapas 1, consulte con su AgenteRENAULT.

Carga admitida en la baca del te-cho: consulte el capítulo 6, pá-rrafo «pesos».Para el montaje de las barras y lascondiciones de utilización, con-sulte el manual de montaje delfabricante.Se aconseja guardar este manualcon el resto de documentos delvehículo.

Page 162: Megane II 4 Puertas Europa

NU696_8_G3-FRA 10/03/05 14:14 Page 3.36

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T3-SPA.win 26/4/2005 15:12 - page 36

3.36

Page 163: Megane II 4 Puertas Europa

NU696_8_G4-FRA 9/03/05 17:46 Page 4.01

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T4-SPA.win 22/4/2005 11:26 - page 1

4.01

Capítulo 4: Conservación

Capot motor ............................................................................................................................................ 4.02 - 4.03Nivel de aceite del motor / cambio de aceite del motor ................................................................. 4.04 ➟ 4.07Niveles: líquido de refrigeración del motor ................................................................................................... 4.08

líquido de frenos ................................................................................................................................ 4.09depósitos lavaparabrisas / lavafaros ................................................................................................. 4.10

Filtros ................................................................................................................................................................. 4.10Batería ................................................................................................................................................................ 4.11Mantenimiento de la carrocería ........................................................................................................... 4.12 - 4.13Conservación de las tapicerías ........................................................................................................................ 4.14

Page 164: Megane II 4 Puertas Europa

1

2

NU696_8_G4-FRA 9/03/05 17:46 Page 4.02

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T4-SPA.win 22/4/2005 11:26 - page 2

4.02

CAPOT MOTOR

Para abrirlo, tire de la manecilla 1,situada en el lado izquierdo del sal-picadero.

Bloqueo de seguridad del capotPara desbloquear, tire de la lengüetaque atraviesa la calandra 2.

En las intervenciones bajoel capot motor, el motoven-tilador puede ponerse enmarcha en cualquier mo-mento.

Page 165: Megane II 4 Puertas Europa

3

4

5

NU696_8_G4-FRA 9/03/05 17:46 Page 4.03

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T4-SPA.win 22/4/2005 11:26 - page 3

4.03

CAPOT MOTOR (continuación)

Levante el capot, saque la muleta 4de su fijación 5 y, para su seguridad,colóquela imperativamente en elemplazamiento 3 del capot.

Cierre del capotAntes de cerrarlo, verifique que noha olvidado nada en el comparti-miento motor.Para cerrar el capot, coloque la mu-leta 4 en la fijación 5 agarre el capotpor el centro y sitúelo a 30 cm dedistancia de la posición cerrado;finalmente suéltelo. Se bloquearápor sí mismo por efecto de su peso.

Asegúrese de que ha que-dado bien trabado.

Page 166: Megane II 4 Puertas Europa

2353

123

507

2353

2

NU696_8_G4-FRA 9/03/05 17:46 Page 4.04

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T4-SPA.win 22/4/2005 11:26 - page 4

4.04

NIVEL DE ACEITE DEL MOTORUn motor consume normalmenteaceite para el engrase y la refrigera-ción de las piezas en movimiento yes normal, a veces, añadir aceite en-tre dos cambios.No obstante, si tras el período de ro-daje, las aportaciones fueran supe-riores a 0,5 litros cada 1.000 km,consulte con su Agente RENAULT.

Periodicidad: verifique periódica-mente el nivel de aceite y, en todocaso, antes de emprender un viajelargo, so pena de correr el riesgo dedeteriorar el motor.

Lectura del nivel de aceitePara que la lectura sea válida, habráde efectuarse sobre un suelo hori-zontal y tras una parada prolongadadel motor.

La lectura del nivel se puede hacer:- en el cuadro de instrumentos;- con la varilla.

Lectura del nivel en el cuadro deinstrumentosAl poner el contacto y duranteaproximadamente 30 segundos:- si el nivel es correcto, la pantalla

indica «nivel aceite correcto»:mensaje 1.

Particularidad: si desea conocerel nivel con mayor precisión, pre-sione el botón de puesta a cero deltotalizador parcial o el botón dedesfile de las informaciones delordenador de bordo.

Los trazos que aparecen en la panta-lla indican el nivel. Desaparecen amedida que el nivel va descendien-do y son reemplazados por unguión: ejemplo mensaje 2.Para pasar a la lectura «ordenadorde bordo», presione de nuevo el bo-tón.- si el nivel se encuentra en el míni-

mo: el mensaje «reajustar nivel deaceite» aparece en la pantalla, lostrazos son reemplazados por unosguiones (mensaje 3) y el testigo

se enciende en el cuadro

de instrumentos.

Es imperativo completar el nivello antes posible.

Mensaje 1Nivelsatisfactorio

Mensaje 2Ejemplode visualizacióndel nivel

Mensaje 3Nivelmínimo

Page 167: Megane II 4 Puertas Europa

A

B

A

B

C

NU696_8_G4-FRA 9/03/05 17:46 Page 4.05

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T4-SPA.win 22/4/2005 11:26 - page 5

4.05

NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR (continuación)

Lectura del nivel con la varilla- saque la varilla;- limpie la varilla con un paño lim-

pio y que no suelte pelusas;- introduzca la varilla hasta el tope,

(para los vehículos equipados con«tapón-medidor» C, atornillecompletamente el tapón);

- saque la varilla de nuevo;- lea el nivel: no debe descender

nunca por debajo del «mini» A nisobrepasar el «maxi» B.

En las intervenciones bajoel capot motor, el motoven-tilador puede ponerse enmarcha en cualquier mo-mento.

En caso de descenso anormal o re-petido del nivel, consulte con suAgente RENAULT.

Page 168: Megane II 4 Puertas Europa

1 2

1.5 dCi

1

2

1

2

1

1.4 16V - 1.6 16V

1.9 dCi

2.0 16V

21

NU696_8_G4-FRA 9/03/05 17:46 Page 4.06

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T4-SPA.win 22/4/2005 11:26 - page 6

4.06

NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR (continuación)

Añadido/llenadoEl vehículo debe estar situado sobreun suelo horizontal, con el motorparado y frío (por ejemplo: antes derealizar el primer arranque del día).

- Afloje el tapón 1;- restablezca el nivel (para informa-

ción, la capacidad entre el «míni-mo» y el «máximo» de la varilla 2es de 1,5 a 2 litros según el motor);

- espere hasta 10 minutos aproxi-madamente para permitir la caídadel aceite;

- verifique el nivel de aceite me-diante la varilla 2 (como se ha ex-plicado anteriormente).

No sobrepase el nivel máximo y noolvide poner el tapón 1.

Page 169: Megane II 4 Puertas Europa

1

2.0 dCi

21

NU696_8_G4-FRA 9/03/05 17:46 Page 4.07

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T4-SPA.win 22/4/2005 11:26 - page 7

4.07

NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR (continuación) / CAMBIO DE ACEITE DEL MOTOR

Cambio de aceite del motorPeriodicidad: consulte el carnet demantenimiento de su vehículo.

Capacidades medias del cambio(para información)Motor 1.4 16V: 4,9 litrosMotor 1.6 16V: 4,9 litrosMotor 2.0 16V: 5,4 litrosMotor 1.5 dCi : 4,5 litrosMotor 1.9 dCi : 4,8 litrosMotor 2.0 dCi : 6.4 litrosFiltro de aceite incluido.

El filtro de aceite debe ser sustituidoperiódicamente: consulte el carnetde mantenimiento de su vehículo.

Calidad del aceite motorPara conocer la calidad del aceiteque hay que utilizar, consulte el car-net de mantenimiento de su vehícu-lo.

Rellenado: cuando relle-ne, tenga la precauciónde no derramar aceite so-bre las piezas del motor;

hay riesgo de incendio. No olvi-de cerrar correctamente el tapón,pues existe riesgo de incendio acausa de la proyección del aceitesobre las piezas calientes del mo-tor.

Cambio de aceite del mo-tor: si cambia el aceite conel motor caliente, tenga cui-dado ya que existen riesgos

de quemaduras debidas a la caídadel aceite.

En las intervenciones bajoel capot motor, el motoven-tilador puede ponerse enmarcha en cualquier mo-mento.

No haga funcionar el motoren un lugar cerrado: los ga-ses de escape son tóxicos.

En caso de descenso anormal o re-petido del nivel, consulte con suAgente RENAULT.

Page 170: Megane II 4 Puertas Europa

1

A

NU696_8_G4-FRA 9/03/05 17:46 Page 4.08

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T4-SPA.win 22/4/2005 11:26 - page 8

4.08

NIVELES

Líquido de refrigeraciónEl nivel en frío debe situarse entrelas marcas MINI y MAXI indicadasen el vaso de expansión 1 (ver por lamirilla A).Complete este nivel en frío antes deque llegue a la marca MINI.

Periodicidad del control de nivelVerifique regularmente el nivel dellíquido de refrigeración (el motorpuede sufrir graves deterioros porfalta de líquido de refrigeración).Si es necesario añadir líquido, utili-ce exclusivamente los productoshomologados por nuestros Servi-cios Técnicos de RENAULT que leaseguran:- una protección anticongelante;- una protección anticorrosión del

circuito de refrigeración.

No debe realizarse nin-guna intervención en elcircuito de refrigeracióncuando el motor esté ca-liente.

Peligro de quemaduras.

Periodicidad de sustituciónConsulte el carnet de mantenimien-to de su vehículo.

En caso de descenso anormal orepetido del nivel, consulte consu Agente RENAULT.

Page 171: Megane II 4 Puertas Europa

1

NU696_8_G4-FRA 9/03/05 17:46 Page 4.09

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T4-SPA.win 22/4/2005 11:26 - page 9

4.09

NIVELES (continuación)

Líquido de frenosDebe controlarse a menudo y, en to-do caso, cada vez que note cualquierdiferencia, por pequeña que sea, dela eficacia del frenado.

Nivel 1El nivel desciende normalmente almismo tiempo que se desgastan laspastillas, pero no debe descendernunca por debajo de la cota de alerta«MINI».

LlenadoToda intervención en el circuito hi-dráulico debe originar la sustitucióndel líquido por un especialista.Utilice obligatoriamente un líquidohomologado por los Servicios Téc-nicos de RENAULT (y obtenido deun recipiente sellado).

Periodicidad de sustituciónConsulte el carnet de mantenimien-to de su vehículo.

En las intervenciones ba-jo el capot motor, el mo-toventilador puede po-nerse en marcha encualquier momento.

Page 172: Megane II 4 Puertas Europa

1

1

2

NU696_8_G4-FRA 9/03/05 17:46 Page 4.10

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T4-SPA.win 22/4/2005 11:26 - page 10

4.10

NIVELES (continuación) FILTROS

Depósito lavacristales / LavafarosLlenadoAbrir el tapón 1, llenar hasta ver ellíquido, poner el tapón.

LíquidoProducto lavaparabrisas (productoanticongelante en invierno).

SurtidoresPara regular la altura de los surtido-res del lavacristales del parabrisas,utilice por ejemplo una aguja o si-milar.

NOTASegún el vehículo, para conocerel nivel de líquido, utilice el «ta-pón-pipeta». Para ello, tape elorificio 2 (del tapón) y saque eltapón.

La sustitución de los elementos fil-trantes (filtro de aire, filtro de habi-táculo, filtro de gasóleo...) se haprevisto en las operaciones de man-tenimiento de su vehículo.

Periodicidad de la sustitución delos elementos filtrantes: consulte elcarnet de mantenimiento de su ve-hículo.

En las intervencionesbajo el capot motor, elmotoventilador puedeponerse en marcha encualquier momento.

Page 173: Megane II 4 Puertas Europa

1

A

NU696_8_G4-FRA 9/03/05 17:46 Page 4.11

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T4-SPA.win 22/4/2005 11:26 - page 11

4.11

BATERÍA

Según el vehículo, la batería puedeestar equipada de una tapa A quedebe ser retirada con unas herra-mientas específicas.En este caso, le aconsejamos que unAgente RENAULT efectúe esta ope-ración.

No requiere mantenimiento: no abranunca la tapa 1.

Maneje la batería conprecaución, ya que con-tiene ácido sulfúrico queno debe entrar en contac-

to con los ojos o con la piel. Si es-to ocurriese, lave con agua abun-dante.Mantenga las llamas, puntos in-candescentes o chispas alejadosde la batería: hay riesgo de explo-sión.

Sustitución de la bateríaEsta operación es compleja, le reco-mendamos que llame a un AgenteRENAULT.

La batería es específica(presencia de un tubo dedesgaseado que permitela evacuación de gases

corrosivos y explosivos hacia elexterior), procure sustituirla poruna batería que permite conec-tar este tubo. Consulte con suAgente RENAULT.

Page 174: Megane II 4 Puertas Europa

NU696_8_G4-FRA 9/03/05 17:46 Page 4.12

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T4-SPA.win 22/4/2005 11:26 - page 12

4.12

MANTENIMIENTO DE LA CARROCERÍAProtección contra los agentescorrosivosA pesar de que su vehículo se bene-ficie de técnicas anticorrosión muyperfeccionadas, no por ello dejaráde estar sometido a la acción de:

• agentes atmosféricos corrosivos- contaminación atmosférica (ciu-

dades y zonas industriales),- salinidad de la atmósfera (zonas

marítimas, sobre todo en tiempocálido),

- condiciones climatológicas es-tacionales e higrométricas (salesparcida en la calzada duranteel invierno, agua para limpiezade calles...).

• acciones abrasivas

Polvo atmosférico y arena trans-portada por el viento, barro, lasgravillas lanzadas por otros vehí-culos...

• incidentes de circulación

Para beneficiarse plenamente de es-tas técnicas, es preciso observar unmínimo de precauciones para prote-gerse de estos riesgos.

Lo que no hay que hacer• Lavar el vehículo al sol o cuando

hiele.

• Rascar el barro o las suciedadespara quitarlos, sin empaparlospreviamente.

• Dejar que se acumule la suciedadexterior.

• Dejar que el óxido se extienda apartir de desconchones acciden-tales.

• Quitar las manchas utilizando di-solventes no seleccionados pornuestros Servicios Técnicos y quepuedan atacar la pintura.

• Viajar a menudo en condicionesde nieve y barro sin lavar el co-che, particularmente los pasos derueda y los bajos de caja.

• Desengrasar o limpiar los elemen-tos mecánicos, (ej.: comparti-miento motor) bajos de lacarrocería, piezas con bisagras(ej.: interior de la tapa de carbu-rante) y plásticos exteriores pinta-dos (ej.: paragolpes) con aparatosde limpieza de alta presión o pul-verizando productos no homolo-gados por nuestros ServiciosTécnicos. Sin precauciones deuso, puede provocar riesgos deoxidación o de mal funciona-miento.

Page 175: Megane II 4 Puertas Europa

NU696_8_G4-FRA 9/03/05 17:46 Page 4.13

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T4-SPA.win 22/4/2005 11:26 - page 13

4.13

MANTENIMIENTO DE LA CARROCERÍA (continuación)

Lo que hay que hacer• Lave frecuentemente el vehículo,

con el motor parado, con loschampús seleccionados por nues-tros Servicios Técnicos nunca conproductos abrasivos) y aclare conabundante agua a presión sobretodo los pasos de las ruedas y losbajos de carrocería, para eliminar:- los residuos resinosos de los ár-

boles o las contaminaciones in-dustriales;

- los excrementos de los pájarosque contienen sustancias quími-cas que tienen una acción deco-lorante rápida que puedeincluso llegar a desconchar lapintura.Es imperativo lavar inmediata-mente el vehículo para eliminarestas manchas, ya que despuéses imposible hacerlas desapare-cer con un lustrado;

- la sal, en los pasos de rueda y enlos bajos de la carrocería, des-pués de circular por regionesdonde se han esparcido produc-tos químicos.

- el barro, que forma amalgamashúmedas en los pasos de rueda yen los bajos de la carrocería.

• Respete la distancia entre vehícu-los en caso de que se circule poruna carretera con gravilla paraevitar que se dañe la pintura.

• Repare tan pronto como sea posi-ble los desconchones de la pintu-ra, para evitar la propagación dela corrosión.

• En caso de que su vehículo se be-neficie de la garantía anticorro-sión RENAULT, no olvide lasvisitas periódicas. Consulte elcarnet de mantenimiento.

• Respete las leyes locales en lo queconcierne al lavado de los vehícu-los (ej.: no lavar su vehículo en lavía pública).

• Antes de pasar el vehículo por unpuente de lavado con cepillos, ve-rifique la fijación de los equiposexteriores, faros adicionales, re-trovisores y fije con una cinta ad-hesiva las escobillas dellimpiaparabrisas así como la ante-na de la radio.Quite el látigo de antena.

• En caso de que haya sido necesa-rio limpiar los elementos mecáni-cos, bisagras... es imperativoprotegerlos de nuevo pulverizan-do con productos homologadospor nuestros Servicios Técnicos.

Hemos seleccionado unos pro-ductos especiales para el mante-nimiento que encontrarán ennuestras «RENAULT Bouti-ques».

Page 176: Megane II 4 Puertas Europa

NU696_8_G4-FRA 9/03/05 17:46 Page 4.14

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T4-SPA.win 22/4/2005 11:26 - page 14

4.14

MANTENIMIENTO DE LOS TAPIZADOS INTERIORESCualquiera que sea el origen de lamancha, emplee agua jabonosa(eventualmente templada) a basede:• jabón natural,• jabón líquido de vajillas (0,5% de

jabón y 99,5% de agua).Aclare con un paño suave humede-cido.

Particularidades• Cristales de instrumentación (ej.:

cuadro de instrumentos, reloj, vi-sualizador temperatura exterior,pantalla de la radio...).Emplee un paño suave o de algo-dón.Si no fuera suficiente, emplee unpaño suave (o de algodón) ligera-mente empapado en agua jabono-sa y después aclare con un pañosuave o de algodón humedecido.Termine por limpiar cuidadosa-mente con un paño seco y suave.Está prohibido utilizar productosa base de alcohol.

• Cinturones de seguridadDeben mantenerse limpios.Emplee los productos selecciona-dos por nuestros servicios técni-cos (RENAULT Boutique) o bienagua jabonosa templada con unaesponja y seque con un paño seco.

El empleo de detergentes o tintespara la limpieza está prohibido.

Lo que no hay que hacerSe desaconseja encarecidamenteutilizar un aparato de limpieza a al-ta presión o pulverizaciones en elinterior del habitáculo: si no se to-man precauciones, podría verse per-judicado, entre otras cosas, el buenfuncionamiento de los componen-tes eléctricos o electrónicos presen-tes en el vehículo.Se desaconseja colocar objetos co-mo ambientadores, difusores deperfume... a la altura de los aireado-res; podrían dañar el revestimientodel salpicadero.

Page 177: Megane II 4 Puertas Europa

NU696_8_G5-FRA 9/03/05 17:49 Page 5.01

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T5-SPA.win 22/4/2005 11:22 - page 1

5.01

Capítulo 5: Consejos prácticos

Rueda de repuesto ............................................................................................................................................ 5.02Bloque de herramientas (Gato - Manivela...) .................................................................................................. 5.03Embellecedores-ruedas ..................................................................................................................................... 5.04Cambio de rueda ............................................................................................................................................... 5.05Neumáticos (seguridad neumáticos, ruedas, utilización invernal) .................................................. 5.06 ➟ 5.08Faros delanteros (sustitución de las lámparas) ................................................................................. 5.09 ➟ 5.12Luces traseras (sustitución de las lámparas) ....................................................................................... 5.13 - 5.14Repetidores laterales (sustitución de las lámparas) ....................................................................................... 5.14Iluminadores interiores (sustitución de las lámparas) ....................................................................... 5.15 - 5.16Fusibles ................................................................................................................................................... 5.17 - 5.18Batería ................................................................................................................................................... 5.19 ➟ 5.21Tarjeta RENAULT: pila ..................................................................................................................................... 5.22Preequipo auto-radio/accesorios ........................................................................................................... 5.23 - 5.24Limpiaparabrisas (sustitución de las escobillas) ........................................................................................... 5.25Remolcado ............................................................................................................................................ 5.26 ➟ 5.28Anomalías de funcionamiento ............................................................................................................ 5.29 ➟ 5.36

Page 178: Megane II 4 Puertas Europa

3

2

1

A

NU696_8_G5-FRA 9/03/05 17:49 Page 5.02

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T5-SPA.win 22/4/2005 11:22 - page 2

5.02

RUEDA DE REPUESTO

Rueda de repuesto AEstá situada en el maletero.Para acceder a ella:- Abra la puerta del maletero;- levante las moquetas 1 y 2 (según

el vehículo);

- afloje la fijación central 3;- retire la rueda de repuesto.

Si la rueda de repuesto seha conservado durantevarios años, haga que sutaller la verifique y com-

pruebe si reúne las condicionesadecuadas para ser utilizada sinpeligro.

Particularidad:la función «sistema de vigilancia dela presión de los neumáticos» nocontrola la rueda de repuesto (larueda sustituida por la rueda de re-puesto desaparece de la pantalla enel cuadro de instrumentos).Consulte el párrafo «sistema de vigi-lancia de la presión de los neumáti-cos» en el capítulo 2.

Vehículos equipados conuna rueda de repuestode tamaño inferior a lasotras cuatro ruedas.

La utilización de esta rueda derepuesto debe ser temporal y nose deben superar los 130 km/hcirculando con ella.

Page 179: Megane II 4 Puertas Europa

1

34

2A

5

NU696_8_G5-FRA 9/03/05 17:49 Page 5.03

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T5-SPA.win 22/4/2005 11:22 - page 3

5.03

BLOQUE DE HERRAMIENTAS

El bloque de herramientas A se en-cuentra situado en el maletero, a laderecha de la rueda de repuesto.Para acceder a las herramientas, re-tire la rueda de repuesto y despuéssuelte el bloque de herramientas.

Gato 1Saque el gato 1.Al colocarlo, pliegue completamen-te el gato antes de ponerlo en su alo-jamiento.

El gato está destinado alcambio de las ruedas. Enningún caso debe em-plearse para efectuar una

reparación o para meterse debajodel vehículo.

Llave de embellecedor 2 ó 4Permite soltar los embellecedoresde la rueda.

Anilla de remolcado 3Consulte el párrafo «remolcado» enel capítulo 5.

Llave de rueda 5Permite apretar o aflojar los torni-llos de la rueda.

PortaobjetosHay unos emplazamientos previstosen el bloque de herramientas pararecibir una tuerca anti-robo.

Page 180: Megane II 4 Puertas Europa

3

6

5

4

A

B C

D

2

1

NU696_8_G5-FRA 9/03/05 17:49 Page 5.04

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T5-SPA.win 22/4/2005 11:22 - page 4

5.04

EMBELLECEDOR - RUEDA

Embellecedor similar al embe-llecedor 1Extráigalo mediante la llave del em-bellecedor 3 (situada en el bloquede herramientas) introduciendo elgancho en el orificio junto a la vál-vula 2.Para colocarlo, oriéntelo respecto ala válvula 2. Introduzca los ganchosde fijación comenzando por el ladode la válvula A después B y C, ter-mine por el lado opuesto a la válvu-la D.

Embellecedor central similar alembellecedor 5Extráigalo mediante la llave del em-bellecedor 6 (situada en el bloquede herramientas) introduciendo lallave 6 en el alojamiento 4.Para colocarlo, oriéntelo respecto alalojamiento 4 y reapriételo con lallave 6.

Le aconsejamos anote el númerograbado en la llave para podersustituirla en caso de pérdida.

Page 181: Megane II 4 Puertas Europa

1

3

42

NU696_8_G5-FRA 9/03/05 17:49 Page 5.05

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T5-SPA.win 22/4/2005 11:22 - page 5

5.05

CAMBIO DE RUEDA

Aparque el vehículo sobreun suelo plano y no desli-zante (ejemplo: evite el en-losado...) y resistente (si es

necesario, coloque un soporte sóli-do debajo del zócalo del gato), acti-ve la señal de precaución.Ponga el freno de mano e introduz-ca una velocidad (primera o mar-cha atrás, o en la posición P para lascajas automáticas).Haga que bajen todos los ocupantesdel vehículo y que se mantenganalejados de la zona de circulación.

Si es necesario, retire el embellece-dor.Afloje los tornillos de la rueda me-diante la llave de la rueda 1. Apo-yándose encima de ella y no tirandohacia arriba.Presente el gato 3 horizontalmente,la cabeza del gato debe estar situadaa la altura del soporte de chapa 2 lomás cerca posible de la rueda co-rrespondiente, indicado por una fle-cha 4.Comience a atornillar el gato con lamano hasta situar convenientemen-te su base (ligeramente metida bajoel vehículo).

Dé algunas vueltas para despegar larueda del suelo.Quite los tornillos y retire la rueda.Coloque la rueda de repuesto en eleje central y hágala girar hasta quelos orificios de fijación de la ruedacoincidan con los del eje.Cuando la rueda de repuesto inclu-ya los tornillos, utilice estos torni-llos exclusivamente para la ruedade repuesto. Apriete los tornillos ybaje con el gato.Con las ruedas en el suelo, aprietecon fuerza los tornillos y haga con-trolar este apriete lo antes posible(par de apriete 110 Nm).

En caso de pinchazo, sus-tituya la rueda lo antesposible.Un neumático que haya

sufrido un pinchazo debe serexaminado siempre (y reparadosi es posible) por un especialista.

Page 182: Megane II 4 Puertas Europa

1

2

NU696_8_G5-FRA 9/03/05 17:49 Page 5.06

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T5-SPA.win 22/4/2005 11:22 - page 6

5.06

NEUMÁTICOSSeguridad neumáticos - ruedasLos neumáticos constituyen el úni-co contacto entre el vehículo y la ca-rretera, es por ello esencialmantenerlos en buen estado.Debe atenerse imperativamente alas reglas locales previstas por el Có-digo de la Circulación.

Si tiene necesidad desustituirlos, debe montaren su vehículo única-mente unos neumáticos

de marca, dimensión, tipo y es-tructura idénticos.Éstos deben ser: idénticos a losde origen o corresponder a lospreconizados por un AgenteRENAULT.

Mantenimiento de los neumáti-cosLos neumáticos deben estar en buenestado y sus dibujos deben presen-tar un relieve suficiente: los neumá-ticos homologados por nuestrosServicios Técnicos van provistos detestigos de desgaste 1 compuestospor salientes-testigos, ubicados enla banda de rodadura.

Cuando el relieve del dibujo se hayagastado hasta el nivel de los salientes-testigos, éstos se hacen visibles 2: esentonces necesario sustituir losneumáticos ya que la profundidaddel dibujo es, tan sólo, de 1,6 mm loque origina una mala adherenciaen carreteras mojadas.Un vehículo excesivamente carga-do, los largos recorridos por auto-pista, sobre todo cuando hacemucho calor, o una conducción ha-bitual por caminos en mal estado,contribuyen a que los neumáticos sedeterioren más deprisa e influyenen la seguridad.

Ciertos incidentes deconducción, como losgolpes contra los bordi-llos, pueden dañar los

neumáticos y ocasionar tambiéndesajustes en el tren delantero otrasero. En este caso, haga verifi-car su estado por un AgenteRENAULT.

Page 183: Megane II 4 Puertas Europa

NU696_8_G5-FRA 9/03/05 17:49 Page 5.07

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T5-SPA.win 22/4/2005 11:22 - page 7

5.07

NEUMÁTICOS (continuación)

Presiones de infladoEs esencial respetar las presiones deinflado indicadas (incluida la de larueda de repuesto). Deberán contro-larse al menos una vez al mes y, ade-más, antes de emprender un viajelargo (consulte el párrafo «presionesde inflado de los neumáticos»).

Unas presiones insufi-cientes traen consigo undesgaste prematuro y ca-lentamientos anormales

de los neumáticos, con todas lasconsecuencias que ello implicasobre la seguridad, como:- estabilidad deficiente en carre-

tera,- riesgo de reventón o de que se

desprenda la banda de rodadu-ra.

La presión de inflado dependede la carga y de la velocidad deutilización. Ajustar las presionesen función de las condiciones deutilización (consulte el párrafo«presiones de inflado de los neu-máticos).

Las presiones deben ser verificadasen frío: no hay que tener en cuentalas presiones más altas que podríanalcanzarse si hace calor o despuésde un recorrido efectuado a alta ve-locidad.En caso de que la verificación de lapresión no pueda efectuarse con losneumáticos fríos, es preciso aumen-tar las presiones indicadas de 0,2 a0,3 bares (o 3 PSI).

Es imperativo no desinflar nuncaun neumático caliente.

Nota: una etiqueta (según países oversión) pegada en el canto o en elmarco de la puerta delantera delconductor, le indicará las presionesde inflado de los neumáticos.

Permutación de las ruedasSe desaconseja esta práctica.

Vehículo equipado del sis-tema de vigilancia de lapresión de los neumáticosCada uno de los captadores

implantados en las válvulas está de-dicado a una sola y única rueda: porello no hay que intercambiar lasruedas en ningún caso.Se corre el riesgo de obtener una in-formación errónea, lo que podríaocasionar graves consecuencias.

Sustitución de los neumáticos

Por razones de seguridad,esta operación debe serconfiada exclusivamentea un especialista.

Un montaje diferente de neumáti-cos puede modificar:- la conformidad de su vehículo

con respecto a las normas en vi-gor;

- su comportamiento en curvas;- la dureza de la dirección;- el ruido emitido por los neumá-

ticos;- el montaje de cadenas.

Rueda de repuestoConsulte los párrafos «rueda de re-puesto» y «cambio de rueda» en elcapítulo 5.

Page 184: Megane II 4 Puertas Europa

NU696_8_G5-FRA 9/03/05 17:49 Page 5.08

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T5-SPA.win 22/4/2005 11:22 - page 8

5.08

NEUMÁTICOS (continuación)

Utilización invernal• Cadenas

Por razones de seguridad, se pro-híbe formalmente montar cade-nas en el eje trasero.Si se montan neumáticos de tama-ño superior al de origen será im-posible montar cadenas.

Sólo se podrán montarcadenas en los neumáti-cos con dimensionesidénticas a los montados

de origen en su vehículo.

A las ruedas se les puede ponercadenas a condición de utilizarcadenas específicas. Consultecon su Agente RENAULT.

Particularidad de las versionesequipadas con ruedas de 17": nose les puede poner cadenasSi desea utilizar equipamientosespecíficos, consulte con suAgente RENAULT.

• Neumáticos de «nieve» o «termo-gomas»Le aconsejamos equipe las cuatroruedas con el fin de preservar almáximo la calidad de adherenciade su vehículo.

Nota: llamamos su atención sobreel hecho de que estos neumáticosposeen a veces:- un sentido de rodadura,- un índice de velocidad máxima,

que puede ser inferior a la velo-cidad máxima de su vehículo.

• Neumáticos con clavosEste tipo de equipamiento sólo sepuede utilizar durante un períodolimitado, determinado por la le-gislación local.Es necesario respetar la velocidadimpuesta por la normativa vigente.Estos neumáticos deben montarseen las dos ruedas del eje delanterocomo mínimo.

En todos los casos, le recomendamosconsulte con un Agente RENAULT,quien sabrá aconsejarle acerca de laelección de los equipamientos másadaptados a su vehículo.

Page 185: Megane II 4 Puertas Europa

2

1

NU696_8_G5-FRA 9/03/05 17:49 Page 5.09

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T5-SPA.win 22/4/2005 11:22 - page 9

5.09

FAROS DELANTEROS CON LÁMPARAS HALÓGENAS: ACCESO

El acceso a las lámparas se hace trashaber extraído los obturadores 1 y 2situados en los pasos de ruedas.No obstante, debido a su escasa ac-cesibilidad (es necesario, a veces,desmontar algunos órganos de ca-rrocería o de mecánica), le aconseja-mos que sea un Agente RENAULTquien sustituya las lámparas.

Acceso al faro izquierdoCon el motor paradoHaga girar el obturador 1 un cuartode vuelta (en el sentido inverso delas agujas del reloj).

Acceso al faro derechoCon el motor paradoSuelte el obturador 2.En ambos casos, una vez cambiadala lámpara, tenga la precaución decolocar bien los obturadores 1 y 2.

En las intervenciones bajoel capot motor, el motoven-tilador puede ponerse enmarcha en cualquier mo-mento.

Page 186: Megane II 4 Puertas Europa

A B

8

2

7

41 5

6

3

NU696_8_G5-FRA 9/03/05 17:49 Page 5.10

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T5-SPA.win 22/4/2005 11:22 - page 10

5.10

FAROS DELANTEROS CON LÁMPARAS HALÓGENAS: sustitución de las lámparas

Luces de cruce / de carreteraRetire la tapa A o B.Quite el conector 3 ó 6 de la lámpa-ra.Suelte el muelle 2 ó 4 y saque lalámpara.

Tipo de lámpara anti-ultravioleta(véase el cuadro):1 ➩ H75 ➩ H1

No toque el cristal de la lámpara.Agárrela por el casquillo.

Una vez cambiada la lámpara, vuel-va a poner la tapa.

Luz delantera de posiciónRetire el portalámparas 7 para acce-der a la lámpara.

Tipo de lámpara: W5W.

Luz indicadora de direcciónGire un cuarto de vuelta el porta-lámparas 8 y saque la lámpara.

Tipo de lámpara: lámpara naranjaPY21 W.

Los faros están equipadoscon «cristal» plástico, porlo que es imperativo utili-zar lámparas anti-ultravio-

leta 55 W (el empleo de otro tipo delámpara podría provocar una de-gradación del faro.)Las lámparas están sometidas apresión y pueden estallar durantela sustitución. Riesgo de heridas.Se aconseja prever una caja de re-puesto que contenga un juego delámparas.

En las intervenciones bajoel capot motor, el motoven-tilador puede ponerse enmarcha en cualquier mo-mento.

Page 187: Megane II 4 Puertas Europa

NU696_8_G5-FRA 9/03/05 17:49 Page 5.11

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T5-SPA.win 22/4/2005 11:22 - page 11

5.11

FAROS DELANTEROS CON LÁMPARAS DE XENÓN: sustitución de las lámparasLuces de cruce con lámparas deXenón

El montaje de este dispo-sitivo requiere una tecno-logía específica, por loque está prohibido mon-

tar un faro equipado de lámpa-ras de Xenón en una versión queno haya sido concebida para re-cibir este dispositivo.

Dado el peligro que im-plica la manipulación deun dispositivo sometidoa alta tensión, la sustitu-

ción de este tipo de lámpara debeser realizada por un AgenteRENAULT.

Limpieza de los farosLos faros están equipados de «cris-tal» plástico, que requieren el usode un paño suave o de algodón.Si no fuera suficiente, emplee unpaño suave (o de algodón) ligera-mente empapado en agua jabonosay después aclare con un paño suaveo de algodón humedecido.Termine por limpiar cuidadosa-mente con un paño seco y suave.

Está prohibido utilizar productos abase de alcohol.

Page 188: Megane II 4 Puertas Europa

1

NU696_8_G5-FRA 9/03/05 17:49 Page 5.12

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T5-SPA.win 22/4/2005 11:22 - page 12

5.12

FAROS DELANTEROS: luces delanteras de niebla / adicionales

Luces delanteras de niebla 1Sustitución de una lámpara:Consulte con su Agente RENAULT.

Tipo de lámpara: H11.

Faros adicionalesSi desea equipar su vehículo con fa-ros «antiniebla» o «largo alcance»,consulte con un Agente RENAULT.

Toda intervención (o mo-dificación) en el circuitoeléctrico debe ser efec-tuada por un Agente

RENAULT ya que una conexiónincorrecta podría dar lugar al de-terioro de la instalación eléctrica(cableado u órganos, en particu-lar el alternador); además él dis-pone de las piezas necesariaspara la adaptación.

Page 189: Megane II 4 Puertas Europa

5

12

6

A3

4

NU696_8_G5-FRA 9/03/05 17:49 Page 5.13

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T5-SPA.win 22/4/2005 11:22 - page 13

5.13

LUCES TRASERAS: sustitución de las lámparas

Luces de dirección/luces de po-sición y de stopTras abrir el maletero, gire un cuartode vuelta el tornillo 1 para abrir latapa A.

Suelte los portalámparas 2 para ac-ceder a las lámparas presionando laparte superior del portalámparas.

Las lámparas están some-tidas a presión y puedenestallar durante la susti-tución. Riesgo de heri-das.

3 Luz de marcha atrásLámpara P21 W.

4 Luz de posición y luz de stopLámpara P21/5 W.

5 Luz indicadora de direcciónLámpara naranja PY21 W.

6 Luz trasera de nieblaLámpara P21 W.

Nota: los dos bloques de luces es-tán equipados con una lámpara,pero tan sólo funciona la lámparadel lado conductor.

Page 190: Megane II 4 Puertas Europa

7

9

8 10

NU696_8_G5-FRA 9/03/05 17:49 Page 5.14

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T5-SPA.win 22/4/2005 11:22 - page 14

5.14

LUCES TRASERAS (continuación) Y LATERALES: sustitución de las lámparas

Tercera luz de stop 7Consulte con su Agente RENAULT.

Luces de matrícula 8Suelte el iluminador 8 presionandola lengüeta 9.Retire la tapa del iluminador paraacceder a la lámpara.

Tipo de lámpara: naveta C5W.

Repetidores laterales 10Suelte el repetidor 10 (medianteuna herramienta del tipo destorni-llador plano).Gire un cuarto de vuelta el porta-lámparas y saque la lámpara.

Tipo de lámpara: W5W.

Las lámparas están some-tidas a presión y puedenestallar durante la susti-tución. Riesgo de heri-das.

Page 191: Megane II 4 Puertas Europa

1

2

3

NU696_8_G5-FRA 9/03/05 17:49 Page 5.15

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T5-SPA.win 22/4/2005 11:22 - page 15

5.15

ILUMINACIÓN INTERIOR: sustitución de las lámparas

PlafonesSuelte (utilizando, por ejemplo, undestornillador plano) la tapa trans-parente 1.

Saque la lámpara concernida.

Tipo de lámpara 2: W5W.

Iluminadores de las puertasSuelte (utilizando, por ejemplo, undestornillador plano) el iluminador 3.Gire un cuarto de vuelta el porta-lámparas y saque la lámpara.

Tipo de lámpara: W5W.

Page 192: Megane II 4 Puertas Europa

4

5

6

NU696_8_G5-FRA 9/03/05 17:49 Page 5.16

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T5-SPA.win 22/4/2005 11:22 - page 16

5.16

ILUMINACIÓN INTERIOR: sustitución de las lámparas (continuación)

Iluminador del maleteroSuelte (utilizando, por ejemplo, undestornillador plano) el iluminador4 presionando las lengüetas de am-bos lados del iluminador.Desconecte el iluminador.

Presione la lengüeta 5 para liberar elportalámparas y acceder a la lámpa-ra 6.

Tipo de lámpara: naveta C5W.

Page 193: Megane II 4 Puertas Europa

1

3

2

1

2

NU696_8_G5-FRA 9/03/05 17:49 Page 5.17

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T5-SPA.win 22/4/2005 11:22 - page 17

5.17

FUSIBLES

Compartimiento de fusibles 1Si alguno de los aparatos eléctricosno funcionase, verifique el estadode los fusibles.Abra la tapa 2 (bajo el volante o en laguantera).Para identificar los fusibles, sírvasede la etiqueta de afectación de losfusibles (detallada en la página si-guiente).

Verifique el fusible concer-nido y sustitúyalo, si es ne-cesario, imperativamentepor otro fusible del mismo

amperaje que el de origen.Un fusible con demasiado ampera-je puede crear un calentamiento ex-cesivo de la red eléctrica (hayriesgo de incendio), en caso de con-sumo anormal de un equipamien-to.

BIEN MAL

Libere el fusible con ayuda de lapinza 3, situada en la tapa 2.Para sacarlo de la pinza, deslícelolateralmente.Se recomienda no utilizar los em-plazamientos de los fusibles libres.

Según la legislación local o porprecaución:Consiga en su Agente RENAULTuna caja de repuesto que incluyaun juego de lámparas y un juegode fusibles.

Page 194: Megane II 4 Puertas Europa

A

NU696_8_G5-FRA 9/03/05 17:50 Page 5.18

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T5-SPA.win 22/4/2005 11:22 - page 18

5.18

FUSIBLES (continuación)Afectación de los fusibles (la presencia de los fusibles depende del nivel de equipamiento del vehículo)

Símbolo Afectación

Ventilación del habitáculo

Elevalunas eléctricos

Techo solar eléctrico

ABS

Radio

Luces de stop

Corta-consumidor

Símbolo Afectación

Chivato sonoro

No utilizado

Alimentación general

Asientos calefactantes

Condenación eléctrica delas puertas

Deshielo retrovisores

Algunas funciones están protegidaspor unos fusibles situados en elcompartimiento del motor (tapa A).No obstante, debido a su escasa ac-cesibilidad, le aconsejamos que seaun Agente RENAULT quien sustitu-ya las lámparas.

Page 195: Megane II 4 Puertas Europa

1

NU696_8_G5-FRA 9/03/05 17:50 Page 5.19

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T5-SPA.win 22/4/2005 11:22 - page 19

5.19

BATERÍA: descargadaPara evitar que haya saltos dechispa- Asegúrese de que los «consumido-

res» estén cortados antes de desco-nectar o conectar una batería.

- Durante la carga, apague el carga-dor antes de conectar o desconec-tar la batería.

- No deposite objetos metálicos so-bre la batería para no crear corto-circuitos entre los bornes.

- No desconecte nunca una bateríamenos de veinte segundos des-pués de parar el motor.

- Tenga la precaución de conectarcorrectamente los bornes de unabatería tras realizar su montaje. Según el vehículo, la batería puede

estar equipada de una tapa 1 que de-be ser retirada con unas herramien-tas específicas.En este caso, le aconsejamos que unAgente RENAULT efectúe esta ope-ración.

Maneje la batería con pre-caución, ya que contieneácido sulfúrico que no de-be entrar en contacto con

los ojos o con la piel. Si esto ocu-rriese, lave con agua abundante.Mantenga las llamas, puntos in-candescentes o chispas alejados dela batería: hay riesgo de explosión.En las intervenciones bajo el capotmotor, el motoventilador puedeponerse en marcha en cualquiermomento.

Page 196: Megane II 4 Puertas Europa

NU696_8_G5-FRA 9/03/05 17:50 Page 5.20

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T5-SPA.win 22/4/2005 11:22 - page 20

5.20

BATERÍA: descargada (continuación)

Conexión de un cargadorDesconecte imperativamente (conel motor parado) los cables que vana los bornes de la batería comenzan-do por el borne negativo.No desconecte la batería si el motorgira. Siga las instrucciones de usodadas por el proveedor del carga-dor de baterías que está emplean-do.Solamente una batería bien cargaday bien mantenida puede alcanzaruna duración de vida óptima y lepermitirá arrancar normalmente elmotor de su vehículo.La batería debe mantenerse limpia yseca.Haga controlar a menudo el estadode carga de su batería:• Especialmente si emplea su vehí-

culo en recorridos cortos y en cir-cuito urbano.

• Cuando la temperatura exteriordesciende (período invernal), elestado de carga disminuye. En in-vierno, emplee solamente losequipos eléctricos necesarios.

• Debe conocer, por último, que elestado de carga disminuye de for-ma natural debido a ciertos «con-sumidores permanentes» ejem-plo: reloj, accesorios Post-Venta...

En caso de que se hayan montadovarios accesorios, haga que se co-necten a un + después de contacto.En este caso, es deseable que equipesu vehículo con una batería de ma-yor capacidad nominal. Consultecon su Agente RENAULT para ello.

En caso de inmovilización prolon-gada del vehículo, desconecte la ba-tería o haga que la carguenregularmente, sobre todo en épocasfrías. En este caso, habrá que repro-gramar los aparatos con memoria,auto-radio... La batería debe serguardada en un local seco y fresco,al abrigo del hielo.

Algunas baterías puedenpresentar ciertas especi-ficidades en relación conla carga, consulte con su

Agente RENAULT para ello.Evite los riesgos de chispa quepuedan originar una explosióninmediata y proceda a cargar labatería en un local bien aireado.Existe peligro de lesiones graves.

Page 197: Megane II 4 Puertas Europa

41

A

2

3

B

NU696_8_G5-FRA 9/03/05 17:50 Page 5.21

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T5-SPA.win 22/4/2005 11:22 - page 21

5.21

BATERÍA: descargada (continuación)

Arranque con la batería de otrovehículoPara arrancar, si tiene necesidad detomar energía de la batería de otrovehículo, proceda como se indica:Obtenga unos cables eléctricosapropiados (de buena sección) en suAgente RENAULT o, si usted ya losposee, asegúrese de que están enbuen estado.Las dos baterías deben tener unatensión nominal idéntica: 12 vol-tios. La capacidad de la batería quevaya a suministrar la energía debeser (en amperios-hora, A/h) al me-nos idéntica a la batería descargada.Asegúrese de que los vehículos noestén en contacto (riesgo de corto-circuito al unir los polos positivos)y que la batería descargada esté bienconectada. Corte el contacto de suvehículo.Arranque el motor del vehículo quesuministrará la corriente y póngaloa un régimen medio.

Fije el cable positivo (+) A sobre elborne (+) 1 de la batería descargada,después sobre el borne (+) 2 de la ba-tería que suministrará la corriente.Fije el cable negativo (–) B sobre elborne (–) 3 de la batería que suminis-trará la corriente, después sobre elborne (–) 4 de la batería descargada.

Verifique que no exista ningún con-tacto entre los cables A y B y que elcable A (+) no toque ningún elemen-to metálico del vehículo que sumi-nistra la corriente.Arranque el motor de la forma habi-tual. Una vez en marcha, desconectelos cables A y B en orden inverso(4-3-2-1).

Page 198: Megane II 4 Puertas Europa

2408

9

1

2

NU696_8_G5-FRA 9/03/05 17:50 Page 5.22

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T5-SPA.win 22/4/2005 11:22 - page 22

5.22

TARJETA RENAULT: PILA

Sustitución de la pilaEl mensaje «recargar pila de tarjeta»aparece en el cuadro de instrumen-tos.Tire con fuerza de la llave de seguri-dad 1.Sustituya la pila 2 respetando la po-laridad inscrita en la llave de seguri-dad.Tras la operación, desaparece elmensaje «recargar pila de tarjeta»del cuadro de instrumentos. Las pilas se encuentran disponi-

bles en su Agente RENAULT.La duración de las pilas es de dosaños aproximadamente.

No se deshaga de las pilasusadas en la naturaleza, en-tréguelas en un organismoencargado de la recogida ydel reciclaje de las pilas.

Page 199: Megane II 4 Puertas Europa

3

2

1

NU696_8_G5-FRA 9/03/05 17:50 Page 5.23

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T5-SPA.win 22/4/2005 11:22 - page 23

5.23

PREEQUIPO DE LA RADIO

Emplazamiento de la radio 1Suelte el obturador. Las conexiones:antena, alimentación + y –, cablesde los altavoces se encuentran de-trás.

Altavoces de agudos (tweeters)Suelte mediante un útil tipo destor-nillador la rejilla 2 para acceder alos cables de los altavoces.

Altavoces en las puertasSuelte utilizando un destornilladorplano, la rejilla 3 para acceder a loscables de los altavoces.

• En todos los casos, es muy importante seguir con precisión las instrucciones dadas en el manual de montaje delfabricante del equipo.

• Las características de los soportes y cableados (disponibles en la Boutique RENAULT) varían en función del nivelde equipamiento de su vehículo y del tipo de su auto-radio.Para conocer su referencia, consulte con su Agente RENAULT.

• Las intervenciones en el circuito eléctrico del vehículo las realizará exclusivamente un Agente RENAULT, puestoque una conexión incorrecta podría provocar el deterioro de la instalación eléctrica y/o de los órganos conectadosa dicha instalación.

Page 200: Megane II 4 Puertas Europa

NU696_8_G5-FRA 9/03/05 17:50 Page 5.24

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T5-SPA.win 22/4/2005 11:22 - page 24

5.24

ACCESORIOS

Utilización de radioteléfo-nos y aparatos CB.Los radio-teléfonos y apara-tos CB equipados de una

antena integrada pueden crear in-terferencias con los sistemas elec-trónicos que lleva el vehículo deorigen, por lo que se recomiendautilizar solamente aparatos con an-tena exterior.Por otra parte, les recordamos lanecesidad de respetar la legisla-ción en vigor relativa a la utiliza-ción de estos aparatos.

Montaje posterior de acce-soriosPara asegurarse del correc-to funcionamiento de su ve-

hículo y evitar riesgos que puedanafectar a su seguridad, le aconseja-mos utilice los accesorios específi-cos homologados por RENAULTque están adaptados a su vehículoy que son los únicos garantizadospor RENAULT.

Accesorios eléctricos y electróni-cos• las intervenciones en el circuito

eléctrico del vehículo las realiza-rá exclusivamente un AgenteRENAULT puesto que una co-nexión incorrecta podría provo-car el deterioro de la instalacióneléctrica y/o de los órganos co-nectados a dicha instalación;

• en caso de que se monte poste-riormente un equipamiento eléc-trico, asegúrese de que lainstalación queda bien protegidapor un fusible. Pida que le indi-quen el amperaje y la localiza-ción de dicho fusible.

Page 201: Megane II 4 Puertas Europa

2

34

B

A

1

NU696_8_G5-FRA 9/03/05 17:50 Page 5.25

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T5-SPA.win 22/4/2005 11:22 - page 25

5.25

ESCOBILLAS DEL LIMPIAPARABRISAS

Sustitución de las escobillas dellimpiaparabrisas 1- Con el motor parado, levante el

brazo del limpiaparabrisas 3;- gire la escobilla hasta ponerla ho-

rizontal;- presione la lengüeta 2 y deslice la

escobilla del limpiaparabrisas ha-cia abajo hasta liberar el gancho 4del brazo del limpiaparabrisas;

- desplace la escobilla (movimien-to A) y después levántela (movi-miento B).

MontajePara montar la escobilla del limpia-parabrisas, proceda en el sentido in-verso al desmontaje. Asegúrese deque la escobilla queda bien sujeta.

• En tiempo de heladas,asegúrese de que las es-cobillas del limpiapa-rabrisas no estén inmo-

vilizadas por el hielo (riesgode calentamiento del motoreléctrico).

• Preste atención al estado de lasescobillas. Debe cambiarlastan pronto su eficacia haya disminuido: aproximadamente ca-da año.

Limpie regularmente el parabri-sas y la luneta.

Page 202: Megane II 4 Puertas Europa

1

3

2

43

5

NU696_8_G5-FRA 9/03/05 17:50 Page 5.26

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T5-SPA.win 22/4/2005 11:22 - page 26

5.26

REMOLCADO: en caso de avería

Inserte la tarjeta RENAULT en ellector de tarjeta para desbloquearel volante y poder utilizar las lucesde señalización (luces de stop,intermitentes…). Por la noche, elvehículo debe llevar las luces pues-tas.

Además, es imperativo respetar lascondiciones de remolcado defini-das por la legislación en vigor en ca-da país y, si es su vehículo el queremolca, no sobrepasar el peso re-molcable de su vehículo. Diríjase aun Agente RENAULT.

Utilice exclusivamente los puntos deremolcado delantero 1 y trasero 4(nunca los tubos de transmisión).Estos puntos de remolcado tan sólose pueden emplear para remolcar,en ningún caso deben servir para le-vantar directa o indirectamente elvehículo.

Con el motor parado, lasasistencias de direccióny de frenado no son ope-racionales.

Acceso a los puntos de remolca-doSuelte la tapa 2 ó 5.

Atornille la anilla de remolcado 3al máximo: al principio con la manohasta llegar al tope, y finalice blo-queando con la llave de la rueda.La anilla de remolcado 3 y la llavede la rueda se encuentran bajo lamoqueta del maletero en el bloquede herramientas (consulte el párrafo«bloque de herramientas» en el ca-pítulo 5).

Page 203: Megane II 4 Puertas Europa

NU696_8_G5-FRA 9/03/05 17:50 Page 5.27

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T5-SPA.win 22/4/2005 11:22 - page 27

5.27

REMOLCADO: en caso de avería (continuación)

- RENAULT preconiza uti-lizar para remolcar unabarra rígida. En caso deutilizar una cuerda o

un cable (si la legislación lo per-mite), es preciso que el vehículoarrastrado sea capaz de frenar.

- No hay que remolcar un vehículocuya capacidad para circular seencuentre alterada.

- Es imperativo evitar acelerones yfrenazos que pudieran dañar elvehículo.

- En todos los casos, se aconseja nosobrepasar los 25 km/h.

Proceso de remolcadoAntes de realizar cualquier remolca-do, hay que asegurarse de que lacolumna de dirección está desblo-queada.Si éste no es el caso, inserte la tarjetaRENAULT en el lector de tarjeta ypresione cinco segundos en el botónde arranque start/stop sin pisar lospedales. La columna se desbloqueay las funciones accesorios del vehí-culo están alimentadas.Ejerza dos presiones sucesivas en elbotón de arranque start/stop unavez terminado el remolcado (se co-rre el riesgo de descarga de la bate-ría).

Remolcado de un vehículo concaja automática: particularida-desMotor parado: el engrase de la cajano está asegurado, es preciso porello transportar el vehículo prefe-rentemente sobre una plataforma oremolcarlo con las ruedas delante-ras levantadas.Excepcionalmente, puede remolcarel vehículo con las cuatro ruedas enel suelo, en marcha adelante úni-camente, con la palanca en la posi-ción neutro N y en un recorridomáximo de 50 km.

Si la palanca se quedabloqueada en P al pisar elpedal de freno, existe laposibilidad de liberarla

manualmente.Para ello, suelte la parte superiorde la tapa de la base de la palan-ca.Presione simultáneamente en lamarca representada en el fuelle yen el botón de desbloqueo situa-do en la palanca.

Page 204: Megane II 4 Puertas Europa

A

NU696_8_G5-FRA 9/03/05 17:50 Page 5.28

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T5-SPA.win 22/4/2005 11:22 - page 28

5.28

REMOLCADO (enganche de remolque)

Carga admitida sobre la bola deenganche, peso máximo remolquecon freno y sin freno de inercia:consulte el capítulo 6, párrafo «pe-sos».Para el montaje de las barras y lascondiciones de utilización, consul-te el manual de montaje del fabri-cante.Se aconseja guardar este manualcon el resto de documentos del ve-hículo.

A: 1.045 mm

Page 205: Megane II 4 Puertas Europa

NU696_8_G5-FRA 9/03/05 17:50 Page 5.29

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T5-SPA.win 22/4/2005 11:22 - page 29

5.29

ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTOLos siguientes consejos le permitirán sacarle de apuro, rápida y provisionalmente; por seguridad, consulte lo antes posi-ble con un Agente RENAULT.

Utilización de la tarjeta RENAULT CAUSAS ¿QUÉ HACER?

• La tarjeta RENAULT no funcionapara desbloquear o bloquear laspuertas.

Vehículo situado en una zona congran radiación electromagnética.Batería descargada

Utilice la llave de seguridad (consulteel párrafo «llave de seguridad» en elcapítulo 1).

Utilización de aparatos que funcionanen la misma frecuencia que la tarjeta(teléfono portátil...).

Desconecte los aparatos o utilice lallave de seguridad (consulte el párrafo«llave de seguridad» en el capítulo 1).

Pila de la tarjeta gastada. Sustituya la pila.

Page 206: Megane II 4 Puertas Europa

NU696_8_G5-FRA 9/03/05 17:50 Page 5.30

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T5-SPA.win 22/4/2005 11:22 - page 30

5.30

ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO (continuación)Si al accionar el motor de arranque CAUSAS ¿QUÉ HACER?

• No hay reacción alguna: las lámpa-ras de los testigos no se encienden,el motor de arranque no gira.

Cable eléctrico de batería desconecta-do u oxidación de los terminales y delos bornes.

Compruebe el contacto de los termi-nales: rásquelos y límpielos si estánoxidados y reapriételos.

Batería descargada. Conecte la batería descargada con otrabatería.

Batería fuera de uso. Sustituya la batería.No empuje el vehículo si la columnade dirección se encuentra bloqueada.

• Las lámparas testigo se debilitan, elmotor de arranque gira muy lenta-mente.

Terminales de batería mal apretados,bornes de la batería oxidados.

Compruebe el contacto de los termi-nales: rásquelos y límpielos si estánoxidados y reapriételos.

Batería descargada. Conecte la batería descargada con otrabatería.

Page 207: Megane II 4 Puertas Europa

NU696_8_G5-FRA 9/03/05 17:50 Page 5.31

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T5-SPA.win 22/4/2005 11:22 - page 31

5.31

ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO (continuación)Si al accionar el motor de arranque CAUSAS ¿QUÉ HACER?

• El motor no quiere arrancar. Condiciones de arranque no cumpli-das.

Consulte el párrafo «arranque/paradadel motor» en el capítulo 2.

La tarjeta RENAULT manos libres nofunciona.

Inserte la tarjeta en el lector de tarjetapara arrancar.Consulte el párrafo «arranque/paradadel motor» en el capítulo 2.

• El motor arranca difícilmente entiempo húmedo, o después de lavarel coche.

Encendido defectuoso: humedad en elsistema de encendido.

Seque los cables de las bujías y de labobina.

• El motor arranca con dificultad encaliente.

Carburación defectuosa (burbujas degas en el circuito).

Deje enfriar el motor.

Falta compresión. Consulte con un Agente RENAULT.

• El motor no se para. Problema electrónico. Presione cinco veces rápidas el botónde arranque.

• La columna de dirección se quedabloqueada.

Volante bloqueado. Accione el volante presionando a lavez el botón de arranque del motor(consulte el párrafo "arranque del mo-tor" en el capítulo 2).

Page 208: Megane II 4 Puertas Europa

NU696_8_G5-FRA 9/03/05 17:50 Page 5.32

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T5-SPA.win 22/4/2005 11:22 - page 32

5.32

ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO (continuación)En carretera CAUSAS ¿QUÉ HACER?

• Humo blanco anormal en el escape. Avería mecánica: junta de culataquemada.

Pare el motor.Acuda a un Agente RENAULT.

• Vibraciones. Neumáticos mal inflados o mal equili-brados o estropeados.

Compruebe la presión de los neumáti-cos; si ésta no fuera la causa, haga ve-rificar su estado por un AgenteRENAULT.

• Burbujas en el vaso de expansión. Avería mecánica: junta de culataquemada, bomba de agua defectuosa.

Pare el motor.Acuda a un Agente RENAULT.

Motoventilador averiado. Compruebe el fusible correspondienteo consulte con un Agente RENAULT.

Page 209: Megane II 4 Puertas Europa

NU696_8_G5-FRA 9/03/05 17:50 Page 5.33

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T5-SPA.win 22/4/2005 11:22 - page 33

5.33

ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO (continuación)En carretera CAUSAS ¿QUÉ HACER?

• Humo bajo el capot motor. Cortocircuito. Deténgase, corte el contacto, desco-necte la batería.

Conducto del circuito de refrigeracióndefectuoso.

Consulte con un Agente RENAULT.

• El testigo de presión de aceite se en-ciende:- en curvas o al frenar, El nivel está demasiado bajo. Añada aceite motor (consulte el párra-

fo «nivel de aceite, añadido/llenado»en el capítulo 4).

- al ralentí, Presión de aceite baja. Acuda al Agente RENAULT máspróximo.

- tarda en apagarse o permanece en-cendido al acelerar.

Falta de presión de aceite. Deténgase: llame a un AgenteRENAULT.

• Al motor parece faltarle potencia. Filtro de aire sucio. Sustituya el cartucho.

Alimentación incorrecta de carburante. Verifique el nivel de carburante.

Bujías defectuosas, mal reglaje. Consulte con un Agente RENAULT.

• El ralentí es inestable o el motor secala.

Falta compresión (bujías, encendido,toma de aire).

Consulte con un Agente RENAULT.

Page 210: Megane II 4 Puertas Europa

NU696_8_G5-FRA 9/03/05 17:50 Page 5.34

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T5-SPA.win 22/4/2005 11:22 - page 34

5.34

ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO (continuación)En carretera CAUSAS ¿QUÉ HACER?

• La dirección se endurece: - sobrecalentamiento de la asistencia, Deje enfriar.

- batería baja o gastada. Recargar o hacer que sustituyan la ba-tería.

• El motor se calienta. El testigo detemperatura del agua se enciende (ola aguja del indicador se sitúa en lazona roja).

Bomba de agua: correa destensada orota.Avería del motoventilador.

Detenga el vehículo, pare el motor yacuda a un Agente RENAULT.

Fugas de agua. Verifique el estado de los racores deagua y el apriete de las abrazaderas.Verifique el vaso de expansión: debecontener líquido. Si no es así, comple-te el nivel (tras haberlo dejado en-friar). Tome todas las precaucionespara no quemarse. Esta reparación esprovisional, acuda a un AgenteRENAULT lo antes posible.

Radiador: en caso de que el radiador necesite agua, no olvide que no hay que echar nunca agua fría si el motorestá muy caliente. Tras una intervención en el vehículo que haya precisado del vaciado, incluso parcial, del cir-cuito de refrigeración, deberá llenarse este último con una nueva mezcla, convenientemente dosificada. Le re-cordamos que es imperativo emplear solamente un producto seleccionado por nuestros servicios técnicos.

Page 211: Megane II 4 Puertas Europa

NU696_8_G5-FRA 9/03/05 17:50 Page 5.35

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T5-SPA.win 22/4/2005 11:22 - page 35

5.35

ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO (continuación)Aparatos eléctricos CAUSAS ¿QUÉ HACER?

• El limpiaparabrisas no funciona. Escobillas del limpiaparabrisas pega-das.

Despegue las escobillas antes de utili-zar el limpiaparabrisas.

Fusible del limpiaparabrisas fundido. Acuda a un Agente RENAULT.

Avería del motor eléctrico. Acuda a un Agente RENAULT.

• El limpiaparabrisas no se para Mandos eléctricos defectuosos. Acuda a un Agente RENAULT.

• Frecuencia más rápida de los inter-mitentes.

Bombilla fundida. Sustituya la bombilla.

• Las lucesintermitentesno funcionan.

En un lado: - bombilla fundida, Sustituya la bombilla.

- puesta a masa defectuosa, Localice el hilo de masa que va fijadoa una parte metálica, rasque el extre-mo del mismo y vuélvalo a fijar concuidado.

En los dos lados: - fusible fundido, Cámbielo.

- central intermitencia defectuosa. Cámbiela: acuda a un AgenteRENAULT.

Page 212: Megane II 4 Puertas Europa

NU696_8_G5-FRA 9/03/05 17:50 Page 5.36

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T5-SPA.win 22/4/2005 11:22 - page 36

5.36

ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO (continuación)Aparatos eléctricos CAUSAS ¿QUÉ HACER?

• Los farosno funcionan.

Uno solo: - bombilla fundida, Sustitúyala.

- cable desconectado o conector malsituado,

Verifique y conecte el cable o el conec-tor.

- puesta a masa defectuosa. Véase apartado anterior.

Los dos: - si el circuito está protegido por unfusible.

Verifíquelo y cámbielo si es necesario.

• Los faros no se apagan. Mandos eléctricos defectuosos. Acuda a su Agente RENAULT.

• Restos de condensación en los faros. No se trata de una anomalía. La pre-sencia de restos de condensación enlos faros es un fenómeno natural vin-culado a las variaciones de temperatu-ra.Estos restos desaparecen rápidamentecuando se utilizan las luces.

Page 213: Megane II 4 Puertas Europa

NU696_8_G6-FRA 25/04/05 14:27 Page 6.01

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T6-SPA.win 26/4/2005 15:17 - page 1

6.01

Capítulo 6: Características técnicas

Placas de identificación ........................................................................................................................ 6.02 - 6.04Características de los motores ......................................................................................................................... 6.05Carga remolcable .................................................................................................................................. 6.06 ➟ 6.09Pesos ...................................................................................................................................................... 6.06 ➟ 6.09Dimensiones ...................................................................................................................................................... 6.10Piezas de recambio ........................................................................................................................................... 6.11

Page 214: Megane II 4 Puertas Europa

B

12345

6789

10

11

12

13

A

A

NU696_8_G6-FRA 25/04/05 14:27 Page 6.02

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T6-SPA.win 26/4/2005 15:17 - page 2

6.02

PLACAS DE IDENTIFICACIÓN

Las indicaciones que figuran en laplaca del constructor (parte dere-cha) deberán figurar en todas suscartas o pedidos.

Placa del constructor A1 Tipo de vehículo y número dentro

de la serie del tipo.Esta información se recuerda enel marcado B.

2 PTMA (Peso Total Máximo Auto-rizado del vehículo)

3 PTR (Peso Total Rodante: vehícu-lo cargado con remolque).

4 PTMA eje delantero.5 PTMA eje trasero.

6 Características técnicas del vehí-culo

7 Referencia de la pintura.8 Nivel de equipamiento.9 Tipo de vehículo.

10 Código de la tapicería.11 Complemento de definición del

equipamiento.12 Número de fabricación.13 Código tapicería interior.

Page 215: Megane II 4 Puertas Europa

C

1.4 16V - 1.6 16V

3

C

1

2

2.0 16V

C

NU696_8_G6-FRA 25/04/05 14:27 Page 6.03

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T6-SPA.win 26/4/2005 15:17 - page 3

6.03

PLACAS DE IDENTIFICACIÓN

Las indicaciones que figuran en laplaca del motor C deberán figuraren todas sus cartas o pedidos.

C - Placa del motor o etiqueta delmotor

(emplazamiento diferente segúnmotorización)1 Tipo del motor.2 Índice del motor.3 Número del motor.

Page 216: Megane II 4 Puertas Europa

1.5 dCi

C

C3

C

1.9 dCi

1

2

2.0 dCi

C

NU696_8_G6-FRA 25/04/05 14:28 Page 6.04

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T6-SPA.win 26/4/2005 15:17 - page 4

6.04

PLACAS DE IDENTIFICACIÓN

Las indicaciones que figuran en laplaca del motor C deberán figuraren todas sus cartas o pedidos.

C - Placa del motor o etiqueta delmotor

(emplazamiento diferente segúnmotorización)1 Tipo del motor.2 Índice del motor.3 Número del motor.

Page 217: Megane II 4 Puertas Europa

NU696_8_G6-FRA 25/04/05 14:28 Page 6.05

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T6-SPA.win 26/4/2005 15:17 - page 5

6.05

CARACTERÍSTICAS DE LOS MOTORES

Versiones 1.4 16V 1.6 16V 2.0 16V 1.5 dCi 1.9 dCi 2.0 dCi

Tipo de motor(véase placa del motor) K4J K4M F4R K9K Turbo F9Q Turbo M9R Turbo

Cilindrada (cm3) 1 390 1 598 1 998 1 461 1 870 1 995

Tipo de carburanteÍndice de octano

Carburante sin plomo imperativamen-te, con el índice de octano indicado enla etiqueta que se encuentra en la tapade carburante.En su defecto, se puede utilizar puntual-mente carburante sin plomo:- con un índice de octano 91 para una

etiqueta que indique 95, 98,- con un índice de octano 87 para una

etiqueta que indique 91, 95, 98.

GasóleoLa etiqueta situada en la tapa

de carburante le indicalos carburantes autorizados.

Bujías Utilice únicamente las bujías especifica-das para el motor de su vehículo.El tipo debe estar indicado en una eti-queta pegada en el compartimiento delmotor; en caso contrario, consulte consu Agente RENAULT.El montaje de bujías no especificadaspuede provocar el deterioro de su motor.

Page 218: Megane II 4 Puertas Europa

NU696_8_G6-FRA 25/04/05 14:28 Page 6.06

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T6-SPA.win 26/4/2005 15:17 - page 6

6.06

PESOS (en kg) - Vehículo de base y sin opción, susceptible de evolucionar a lo largo del año y según el paísde comercialización: consulte con su Agente RENAULT.

Versiones 1.4 16V 1.6 16V 2.0 16V

Automático Automático

Tipo de vehículo(véase placa del constructor)

LM0BLM0HLM08LM1A

LM0CLM0JLM1B

LM0Y LM0JLM1B

LM0ULM05LM1N

LM0ULM05

Peso en vacío enorden de marchasin conductor

TotalAdelante

Atrás

1 190 1 200 1 255 1 250 1 275 1 290710 715 715 770 785 800480 485 540 480 490 490

Peso máximoautorizado por eje

AdelanteAtrás

1 015975

1 0151 025

1 015975

1 060975

Peso máximo autorizado en carga 1 740 1 750 1 805 1 800 1 825 1 840

Peso máximo remolque sin freno de inercia 650

Peso máximo remolque con freno de inercia (1)conductor solo 1 300 1 250 1 300

otros casos 1 000 950

Peso total rodante(= Peso máximo autorizado en carga+ remolque)

2 750 2 800 2 750 2 800

Carga admitida sobre la bola del enganche 75

Carga admitida sobre la baca del techo 80 (incluido dispositivo portador)

Page 219: Megane II 4 Puertas Europa

NU696_8_G6-FRA 25/04/05 14:28 Page 6.07

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T6-SPA.win 26/4/2005 15:17 - page 7

6.07

(1) Carga remolcable(remolcado de caravana, barco, etc.)

- Es importante respetar las cargas remolcables autorizadas por la legislación local y, sobre todo, las definidas por el códigode circulación. Para instalar un enganche de remolque infórmese en su Agente RENAULT. En todos los casos, el peso totalrodante (vehículo + remolque) no debe ser nunca sobrepasado.

- Si su vehículo ya está siendo utilizado a plena carga (peso máximo autorizado en carga), se debe limitar la velocidadmáxima a 100 km/h y se debe aumentar la presión de inflado de los neumáticos en 0,2 bares (3 PSI).

- El rendimiento del motor y la aptitud en cuesta disminuyen con la altitud, por lo que recomendamos reducir la cargamáxima en un 10 % a 1.000 metros, y después en un 10 % suplementario por cada 1.000 metros más.

Page 220: Megane II 4 Puertas Europa

NU696_8_G6-FRA 25/04/05 14:28 Page 6.08

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T6-SPA.win 26/4/2005 15:17 - page 8

6.08

PESOS (en kg) - Vehículos de base y sin opción, susceptibles de evolucionar a lo largo del año y según elpaís de comercialización: consulte con su Agente RENAULT.

Versiones 1.5 dCi 1.9 dCi 2.0 dCi

Automático

Tipo de vehículo(véase placa del constructor)

LM02LM0FLM1F

LM1E LM02 LM1DLM0L

LM1CLM0GLM1GLM0O

LM1K

Peso en vacío enorden de marchasin conductor

TotalAdelante

Atrás

1 205 1 240 1 270 1 305 1 295 1 320735 740 795 820 815 845470 475 475 485 480 475

Peso máximoautorizado por eje

AdelanteAtrás

1 015975

1 060975

Peso máximo autorizado en carga 1 770 1 795 1 810 1 855 1 845 1 860

Peso máximo remolque sin freno de inercia 650

Peso máximo remolque con freno de inercia (1)conductor solo 1 300 1 250 1 300

otros casos 950 1 000 950

Peso total rodante(= Peso máximo autorizado en carga+ remolque)

2 750 2 800 2 850

Carga admitida sobre la bola del enganche 75

Carga admitida sobre la baca del techo 80 (incluido dispositivo portador)

Page 221: Megane II 4 Puertas Europa

NU696_8_G6-FRA 25/04/05 14:28 Page 6.09

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T6-SPA.win 26/4/2005 15:17 - page 9

6.09

(1) Carga remolcable(remolcado de caravana, barco, etc.)

- Es importante respetar las cargas remolcables autorizadas por la legislación local y, sobre todo, las definidas por el códigode circulación. Para instalar un enganche de remolque infórmese en su Agente RENAULT. En todos los casos, el peso totalrodante (vehículo + remolque) no debe ser nunca sobrepasado.

- Si su vehículo ya está siendo utilizado a plena carga (peso máximo autorizado en carga), se debe limitar la velocidadmáxima a 100 km/h y se debe aumentar la presión de inflado de los neumáticos en 0,2 bares (3 PSI).

- El rendimiento del motor y la aptitud en cuesta disminuyen con la altitud, por lo que recomendamos reducir la cargamáxima en un 10 % a 1.000 metros, y después en un 10 % suplementario por cada 1.000 metros más.

Page 222: Megane II 4 Puertas Europa

0,842 2,686 0,970 1,518

4,498 2,060

1,514

1,460*

1,777

NU696_8_G6-FRA 25/04/05 14:28 Page 6.10

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T6-SPA.win 26/4/2005 15:17 - page 10

6.10

DIMENSIONES (en metros)

* En vacío

Page 223: Megane II 4 Puertas Europa

NU696_8_G6-FRA 25/04/05 14:28 Page 6.11

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T6-SPA.win 26/4/2005 15:17 - page 11

6.11

PIEZAS DE RECAMBIO Y REPARACIONESLas piezas de recambio de origen RENAULT están concebidas sobre la base de unas especificaciones muy estrictas y soncomprobadas con regularidad. Por ello, estas piezas tienen un nivel de calidad como mínimo equivalente al de las piezasmontadas en los vehículos nuevos.Utilizando sistemáticamente las piezas de recambio de origen RENAULT, usted tendrá la seguridad de preservar las presta-ciones de su vehículo. Más aún, las reparaciones efectuadas en la Red RENAULT con piezas de recambio de origen estángarantizadas según las condiciones que aparecen al dorso de la orden de reparación.

Page 224: Megane II 4 Puertas Europa

NU696_8_G6-FRA 25/04/05 14:28 Page 6.12

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T6-SPA.win 26/4/2005 15:17 - page 12

ÍNDICE ALFABÉTICOA ABS ................................................................. 2.21 - 2.22

accesorios .................................................................. 5.24aceite motor .............................................................. 4.08acondicionador de aire ............................... 3.04 ➟ 3.16airbag ............................................................ 1.24 ➟ 1.30aire acondicionado ...................................... 3.04 ➟ 3.16aireadores ....................................................... 3.02 - 3.03alarma sonora ................................................ 1.08 - 1.75altavoces (emplazamiento) ...................................... 5.23anillas de amarre (emplazamiento) ......................... 3.32anillas de remolcado ..................................... 5.26 - 5.27anomalías de funcionamiento .................... 5.29 ➟ 5.36antiarranque ................................................... 1.15 - 1.16antiniebla (faros) ............................................ 1.76 - 5.12antipatinado: A.S.R. ...................................... 2.19 - 2.20antipolución (consejos) ............................... 2.10 ➟ 2.12aparatos de control ...................................... 1.46 ➟ 1.69apoyacabezas .................................................. 1.17 - 1.18arranque del motor ................................................... 2.03asientos calefactantes ............................................... 1.19asientos delanteros (reglajes) ...................... 1.17 ➟ 1.21asientos traseros (funcionalidad) ............................ 3.30asistencia al frenado de urgencia ........................... 2.22asistencia de dirección ............................................ 2.09

B bacas de techo .......................................................... 3.35bandeja trasera .......................................................... 3.28banqueta trasera ............................................. 3.30 - 3.31barras de techo ......................................................... 3.35batería ................................................ 4.11 - 5.19 ➟ 5.21bloque de herramientas ........................................... 5.03bloqueo de las puertas ................................ 1.02 ➟ 1.14botón de arranque/parada del motor ........... 2.03 - 2.04

C caja de velocidades automática(utilización) .............................................. 2.31 ➟ 2.34

calefacción .................................................... 3.04 ➟ 3.16cambio de aceite del motor ..................................... 4.06cambio de lámparas .................................... 5.09 ➟ 5.16

C cambio de ruedas ..................................................... 5.05cambio de velocidades ..................... 2.08 - 2.31 ➟ 2.34capacidad del depósito de carburante ......... 1.80 - 1.81capacidades aceite motor ......................................... 4.07capot motor .................................................... 4.02 - 4.03características de los motores ................................. 6.05características técnicas ................................ 6.02 ➟ 6.11caravana ......................................................... 6.06 - 6.09carburante (calidad) ...................................... 1.80 - 1.81carburante (consejos de ahorro) ................. 2.10 ➟ 2.12carburante (llenado) ...................................... 1.80 - 1.81cargas remolcables ......................................... 6.06 - 6.09catalizador ...................................................... 2.05 - 2.06cenicero ..................................................................... 3.29cinturones de seguridad .............................. 1.20 ➟ 1.23condenación de las puertas ............. 1.07 - 1.11 ➟ 1.14conducción ................................................... 2.02 ➟ 2.34consejos prácticos ........................................ 2.10 ➟ 2.12conservación: carrocería ............................... 4.12 - 4.13

mecánica .............................. 4.04 ➟ 4.11tapizados interiores .......................... 4.14

contactor de arranque .............................................. 2.03control dinámico de conducción: E.S.P. ................. 2.18cuadro de instrumentos .............................. 1.46 ➟ 1.69

D depósito: de carburante (capacidad) ....................... 1.80lavaparabrisas ........................................... 4.10líquido de frenos ..................................... 4.09líquido de refrigeración ........................... 4.08

desactivado de los airbags del pasajerodelantero ............................................................... 1.37

desempañado: luneta trasera ............. 3.04 - 3.13 - 3.14parabrisas .............................. 3.05 - 3.14

dimensiones .............................................................. 6.10dirección de asistencia variable .............................. 2.09dispositivos de retención

complementarios ...................................... 1.24 ➟ 1.30a los cinturones delanteros ..................... 1.24 ➟ 1.27a los cinturones traseros ...................................... 1.28

Page 225: Megane II 4 Puertas Europa

NU696_8_G6-FRA 25/04/05 14:28 Page 6.13

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T6-SPA.win 26/4/2005 15:17 - page 13

ÍNDICE ALFABÉTICOD dispositivos de retención

complementarios laterales ................................... 1.29dispositivos de retención para niños ......... 1.31 ➟ 1.40

E E.S.P.: control dinámico de conducción ................. 2.18economía de carburante .............................. 2.10 ➟ 2.12elevalunas ..................................................... 3.17 ➟ 3.19encendedor ............................................................... 3.29escobillas del limpiaparabrisas ............................... 5.25espejos de cortesía ................................................... 3.23

F faros (reglaje) ............................................................ 1.77faros adicionales ....................................................... 5.12faros delanteros ............................................ 5.09 ➟ 5.12filtro: de aceite ......................................................... 4.06

de aire ............................................................. 4.10focos de iluminación ............................................... 3.24frenado de emergencia ............................................. 2.23freno de mano .......................................................... 2.08fusibles ........................................................... 5.17 - 5.18

G gato ............................................................................ 5.03guardaobjetos ............................................... 3.25 ➟ 3.28

H hora ............................................................................ 1.41

I identificación del vehículo ......................... 6.02 ➟ 6.04iluminación: cuadro de instrumentos .................... 1.74

exterior de acompañamiento ............ 1.75exterior ................................... 1.75 ➟ 1.77interior .......................... 3.24 - 5.15 - 5.16

incidentes (anomalíasde funcionamiento) ................................. 5.29 ➟ 5.36

I indicadores: de dirección ........................................ 1.75del cuadro de instrumentos .. 1.46 ➟ 1.69

inflado de los neumáticos ............................ 0.04 - 0.05instalación de la radio .................................. 5.23 - 5.24intermitentes ....................................... 1.74 - 5.09 - 5.13

L lámparas ....................................................... 5.09 ➟ 5.16lámparas (sustitución) ................................. 5.09 ➟ 5.16lavado ............................................................. 4.12 - 4.13lavaparabrisas ................................................ 1.79 - 4.10levantamiento del vehículo (cambio de ruedas) ... 5.05limitador de velocidad ................................ 2.24 ➟ 2.26limpiaparabrisas ........................................... 1.78 ➟ 1.79limpiaparabrisas (escobillas) ................................... 5.25líquido de frenos ...................................................... 4.09líquido de refrigeración del motor ......................... 4.08luces: de carretera .............................. 1.75 - 5.09 - 5.10

de cruce .................................. 1.74 - 5.09 ➟ 5.11de dirección ................. 1.73 - 5.09 ➟ 5.11 - 5.14de marcha atrás ............................................. 5.13de niebla ................................... 1.76 - 5.12 - 5.13de placa de matrícula ................................... 5.14de posición ............................. 1.74 - 5.09 ➟ 5.13de precaución ................................................ 1.73de stop ................................................. 5.13 - 5.14reglaje ............................................................. 1.77

luneta trasera (desempañado) ............ 3.04 - 3.13 - 3.14

Ll llave de embellecedor .............................................. 5.03llave de seguridad .............................. 1.02 - 1.03 - 1.11

M maletero ........................................................ 3.31 ➟ 3.33mandos ......................................................... 1.42 ➟ 1.45manivela .................................................................... 5.03marcha atrás (introducción) .................................... 2.08matriz ............................................................. 1.56 - 1.57medio ambiente ........................................................ 2.13motor (características) .............................................. 6.05

Page 226: Megane II 4 Puertas Europa

NU696_8_G6-FRA 25/04/05 14:28 Page 6.14

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_T6-SPA.win 26/4/2005 15:17 - page 14

ÍNDICE ALFABÉTICON neumáticos ................. 0.04 - 2.14 ➟ 2.17 - 5.06 ➟ 5.08

niños ............................ 1.02 - 1.06 - 1.27 - 1.31 ➟ 1.40- 3.17 - 3.18 - 3.20

nivel de carburante ...................................... 1.46 ➟ 1.69niveles .......................................................... 4.05 ➟ 4.10

O ordenador de a bordo .................................. 1.60 ➟ 1.69

P palanca de selección de la cajaautomática ................................................ 2.31 ➟ 2.34

palanca de velocidades ............................................ 2.08parabrisas .................................................................. 3.22parada del motor ...................................................... 2.04pesos ............................................................... 6.06 - 6.08piezas de recambio ................................................... 6.11pinchazo ....................................................... 5.02 ➟ 5.05pintura (conservación) .................................. 4.12 - 4.13pintura (referencia) ................................................... 6.02placas de identificación ................................ 6.02 - 6.03plafones ............................................... 3.24 - 5.15 - 5.16portaobjetos ....................................... 3.25 ➟ 3.28 - 3.33preequipo de la radio .................................... 5.23 - 5.24presión de los neumáticos .... 0.04 - 2.14 ➟ 2.17 - 5.07pretensores de los cinturones

de seguridad delanteros ............................ 1.25 - 1.29puertas / puerta del maletero .......... 1.09 ➟ 1.14 - 3.31puesta en marcha del motor ......................... 2.03 - 2.04puesto de conducción ................................. 1.42 ➟ 1.45

Q quitasol ...................................................................... 3.23

R radio (preequipo) ........................................... 5.23 - 5.24reglaje de la posición de conducción ..................... 1.21reglaje de los asientos delanteros ........................... 1.19reglaje de los faros ................................................... 1.78regulación de la temperatura ...................... 3.04 ➟ 3.16regulador - limitador de velocidad ............ 2.24 ➟ 2.26regulador de velocidad ............................... 2.27 ➟ 2.30reloj ............................................................................ 1.41

R remolcado (caravana) ............................................... 5.28remolcado (en caso de avería) ...................... 5.26 - 5.27repetidores laterales ................................................. 5.14retención complementaria

a los cinturones ....................................... 1.24 ➟ 1.30retención niños ............................................ 1.31 ➟ 1.40retrovisores ..................................................... 1.73 - 1.74rodaje ......................................................................... 2.02rueda de repuesto ..................................................... 5.02ruedas (seguridad) ....................................... 5.06 ➟ 5.08

S salpicadero ................................................... 1.42 ➟ 1.45seguridad niños ........... 1.02 - 1.06 - 1.27 - 1.31 ➟ 1.40

- 3.17 - 3.18 - 3.22señal de precaución ................................................. 1.73señalización acústica y luminosa ........................... 1.73señalización e iluminación ......................... 1.74 ➟ 1.76sistema antiarranque ..................................... 1.15 - 1.16sistema antibloqueo de ruedas: ABS ........... 2.21 - 2.22sistema antipatinado: A.S.R. ........................ 2.19 - 2.20sistema de retención para niños ................ 1.31 ➟ 1.40sistema de vigilancia de la presión

de los neumáticos .................................... 2.14 ➟ 2.17

T tarjeta RENAULT: pila .............................................. 5.22tarjeta RENAULT: utilización ...................... 1.02 ➟ 1.08techo solar ...................................................... 3.20 - 3.21temperatura exterior ................................................. 1.41testigos de control ....................................... 1.46 ➟ 1.69toma de accesorios ................................................... 3.29transporte de objetos en el maletero ...................... 3.34

U un rápido vistazo ..................................................... 0.02

V varilla de aceite motor .................................. 4.06 - 4.07ventilación .................................................... 3.02 ➟ 3.16volante de dirección (reglaje) .................................. 1.41

Wwarning ..................................................................... 1.73

Page 227: Megane II 4 Puertas Europa

Nu696_8_Gcv-Fra 25/04/05 14:05 Page 3

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_Tcv-SPA.win 26/4/2005 15:18 - page 2

ha seleccionado ELF

Motores todos lostipos salvo 1.9 dCicon filtro de partícu-las

Motores 1.9 dCi confiltro de partículas

Motores de gasolinay GPL

Motores todos lostipos salvo 1.9 dCicon filtro de partícu-las

Caja mecánica 5 vel.Caja mecánica 6 vel.Caja automática

ELF EXCELLIUM LDX 5W-40 ACEA A3 / B4Prestaciones óptimas, protección máxima en las condiciones más severas

Todos los tipos de conducción

ELF EVOLUTION SXR 5W-40 ACEA A3 / B4Prestaciones óptimas

Todos los tipos de conducción

ELF SOLARIS RNX 5W-30 ACEA C3Prestaciones óptimas, protección duradera del filtro de partículas y respeto del medio ambiente

Todos los tipos de conducción

ELF EVOLUTION SXR 5W-30 ACEA A5 / B5Economía de carburante, protección motor y respeto del medio ambiente

Todos los tipos de conducción

ELF COMPETITION ST 10W-40ELF TURBO DIÉSEL 10W-40

ACEA A3 / B4ACEA B3 / B4

Otros lubrificantes homologados por RENAULT, para uso normal

Elf desarrolla lubrificantes específicos para cada transmisión Renault:Tranself TRJ 75W80, Tranself TRT 75W80, Tranself TRP 75W80, Tranself TRX 75W80para cajas manuales, Renaultmatic D3Syn y Renaultmatic D2 para cajas automáticas.Estos fluidos participan activamente en el buen rendimiento de su vehículo. (*)

RENAULT recomienda los lubrificantes ELF homologados, para los complementos y cambios de aceite.(*) Para conocer el aceite adecuado para su vehículo, consulte el carnet de mantenimiento.Consulte con su Agente RENAULT o visite el sitio www.lubrifiants.elf.com

Page 228: Megane II 4 Puertas Europa

Nu696_8_Gcv-Fra 25/04/05 14:05 Page 1

L84 - NU696-8 C:\Documentum\Checkout\NU696_8_Tcv-SPA.win 26/4/2005 15:18 - page 1

El manual de utilización – 82 00 481 581 – NU 696-8 – 02/2005 – Edition espagnole