MC141 MICROSISTEMA PLL CON CD, MP3 Y WMA … · MICROSISTEMA PLL CON CD, MP3 Y WMA Manual ... en el...

9
1. ALTAVOZ 2. BOTÓN STANDBY (EN ESPERA) 3. BOTÓN TIMER/SLEEP (TEMPORIZADOR/ DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA) 4. BOTÓN CLOCK-ADJ/MEMORY (PUESTA EN HORA DEL RELOJ/MEMORIZACIÓN) 5. REMOTE SENSOR 6. REPRODUCIR / PAUSA CD 7. PANTALLA LCD 8. TAPA DEL CD 9. BOTÓN AVANZAR /SALTAR HACIA DELANTE BOTÓN REBOBINAR / SALTAR ATRÁS 10. BOTÓN OPEN /CLOSE (ABRIR / CERRAR) 11. Tecla FUNCIONES 12. BOTÓN ID 3 / DISPLAY 13. ENTRADA DE AURICULARES 14. BOTÓN ECUALIZADOR PREDEFINIDO 15. BOTÓN MONO / STEREO / PLAY MODE (MONO/ ESTÉREO / MODO DE REPRO DUCCIÓN) 16. FOLDER UP/P BUTTON 17. FOLDER DOWN/P BUTTON 18. BOTÓN STOP / BAND (PARADA / BANDA) 19. MANDO VOLUME / 20. ANTENA ALÁMBRICA FM 21. ENTRADA AUX (AUXILIAR) 22. CABLE DE ALIMENTACIÓN DESCRIPCIÓN DEL APARATO PANEL FRONTAL MICROSISTEMA PLL CON CD, MP3 Y WMA Manual del usuario MC141 + - + - para obtener información y apoyo, www.lenco.eu

Transcript of MC141 MICROSISTEMA PLL CON CD, MP3 Y WMA … · MICROSISTEMA PLL CON CD, MP3 Y WMA Manual ... en el...

1. ALTAVOZ2. BOTÓN STANDBY (EN ESPERA)3. BOTÓN TIMER/SLEEP (TEMPORIZADOR/ DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA)4. BOTÓN CLOCK-ADJ/MEMORY (PUESTA EN HORA DEL RELOJ/MEMORIZACIÓN)5. REMOTE SENSOR 6. REPRODUCIR / PAUSA CD7. PANTALLA LCD8. TAPA DEL CD9. BOTÓN AVANZAR /SALTAR HACIA DELANTE BOTÓN REBOBINAR / SALTAR ATRÁS10. BOTÓN OPEN /CLOSE (ABRIR / CERRAR)11. Tecla FUNCIONES

12. BOTÓN ID 3 / DISPLAY13. ENTRADA DE AURICULARES14. BOTÓN ECUALIZADOR PREDEFINIDO15. BOTÓN MONO / STEREO / PLAY MODE (MONO/ ESTÉREO / MODO DE REPRO DUCCIÓN)16. FOLDER UP/P BUTTON17. FOLDER DOWN/P BUTTON18. BOTÓN STOP / BAND (PARADA / BANDA)19. MANDO VOLUME / 20. ANTENA ALÁMBRICA FM 21. ENTRADA AUX (AUXILIAR) 22. CABLE DE ALIMENTACIÓN

DESCRIPCIÓNDELAPARATOPANELFRONTAL

MICROSISTEMAPLLCONCD,MP3YWMAManual del usuario

MC141

+ -

+-

para obtener información y apoyo, www.lenco.eu

CLASS1LASERPRODUCT

CLASS 1 LASER PRODUCTAPPAREIL Á LASER DE CLASSE 1PRODUCTO LASER DE CLASE 1

AvISO: notoquenuncalalente. NOQUEMELASPILAS!

PRECAUCIÓN

Evitar la exposición directa a los rayos láser cuando se abre la bandeja del CD y el dispositivo de seguridad falla.

ATENCIÓNSiga todas las advertencias en el manual y cumpla con las instrucciones de funcionamiento y utilización para evitar de exponerse a unas radiaciónes peligrosas.

ADvERTENCIAAun cuando el interruptor de alimentación está apagado (POWER STANDBY), una corriente de pequeñas proporciones circula hacia el aparato si se lo deja enchufado en un tomacorriente de la red. Para interrumpir completamente la circulación de corriente hacia el aparato, desenchufe el cable de alimentación de la red.

• Compruebe que deja una distancia mínima de unos 5 cm alrededor del aparato para asegurar la suficienteventilacióndelmismo.• Compruebequenohayaelementosqueimpidanlaventilaciónalcubrirlosorificios,comoperiódicos, manteles, cortinas, etc. • No coloque nada con llamas, como velas encendidas, encima del aparato. • Preste atención a las normas medioambientales vigentes en cuanto a la disposición de pilas usadas. • Utilice el aparato sólo con temperaturas moderadas (no en climas tropicales) • No exponga el aparato a goteras ni salpicaduras. • No coloque objetos que contengan líquidos, como jarrones, encima del aparato.

Conecte el cable negro a la toma negativa (-). Conecte el cable blanco a la toma positiva (+).

ADvERTENCIA

Este producto contiene un dispositivo láser de escasa potencia.

ATENCIÓNRADIACIÓN LÁSER INVISIBLE SI SE ABRE EL APARATO O SE DESACTIVAN LOS CONMUTA-DORES DE SEGURIDAD. EVITE LA EXPOS-

ICIÓN DIRECTA AL RAYO DEL LÁSER.

ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENCIO O DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O LA HUMEDAD.

Elsímbolodelrayoconlapuntaenformadeflechadentro de un triángulo equilátero alerta al usuario de la presencia de voltaje peligroso no aislado en el interior del producto. Dicho voltaje puede ser de tal magnitud que constituya un riesgo de descarga eléctrica para las personas.

El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero es una señal de aviso que alerta al usuario de la existencia de instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento en la documentación que acompaña al producto.

ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO DESMONTE EL APARATO. EN EL INTERIOR DEL MISMO NO HAY NINGUNA PIEZA ÚTIL PARA EL USUARIO. PARA CUALQUIER OPERACIÓN DE MANTENIMIENTO O REPARACIÓN, PÓNGASE EN CONTACTO CON PERSONAL TÉCNICO CUALIFICADO.

ATENCIÓNRIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA NO ABRIR

Encasodemalfuncionamientodebidoadescargaelectrostática,setendráquereiniciarelaparatomedianteladesconexióndelmismodelatomadecorriente.

TELEMANDO

FOLDER UP / P + BUTTONFOLDER DOWN / P- BUTTON

E 1

CONEXIONESDELAMINICADENAAunque el aparato esté en modo de espera, sigue siendo alimentado por la corriente. Apáguelo completamente antes de realizar cualquier conexión adicional.

INSTALACIÓNDELASPILASDELMANDOADISTANCIA

Abra la tapa del compartimento de las pilas.IntroduzcadospilasAAA (no incluidas) enel compartimento, respetando la polaridad (véaseel esquemaque figuradentro delcompartimento). Cierre la tapa del compartimento.

Aunatomadecorriente

ALTAVOZ IZQUIERDOALTAVOZ DERECHO

ANTENA ALÁMBRICA FM

SALIDAS PARA LOS ALTAVOCES IZQUIERDO Y DERECHO

Conecte el cable negro a la toma negativa (-). Conecte el cable blanco a la toma positiva (+).

CABLE DE ALIMENTACIÓN

CABLE DEL ALTAVOZCABLE DEL ALTAVOZ

BOTÓN DE ENCENDIDO/ ESPERA BOTÓN ENTER/ PLAY/ PAUSAR

BOTÓN PROGRAMACIÓN EQ

PISTA -10

BOTÓN VOLUMEVOLUME BOTÓN VOLUME VOLUME

BOTÓN TIMER/SLEEP (TEMPORIZADOR/DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA)

BOTÓN F-SKIP / UP (Salto hacia adelante)

PISTA +10

BOTÓN MONO/STEREO/PLAYMODE(MONO/ESTÉREO / MODO DE REPRO DUCCIÓN)

BOTÓN FUNCIONES FUNCIONESBOTÓN STOP / BAND (PARADA / BANDA)

BOTÓN REBOBINAR / SALTAR ATRÁS

BOTÓN SORDINA (MUTE) SORDINA (MUTE)

- +

BOTÓN ID 3 / DISPLAY (ID3 / VISUALIZACIÓN)

BOTÓN CLOCK-ADJ/MEMORY (PUESTA EN HORA DEL

RELOJ/MEMORIZACIÓN)

E 2

STANDBY

vOL.+vOL.-

PRESETEQ

MUTEON/OFF

MUTE

( Plug other end intoexternal source )

FUNCTION

AUX. INFUNCTION

AJUSTEDELSONIDO

ECUALIZADORPREDEFINIDO

ENCENDIDO/APAGADOYCAMBIODEFUNCIÓN

ENTRADAAUXILIARConecte la salida de línea (o la salida para auriculares) de un equipo externo a la entrada auxiliar situada en la parte posterior del aparato. Utilice el botón FUNCTION para seleccionar el modo AUX. (Cable auxiliar no incluido)

1. Pulse el botón STANDBY para encender o apagar el aparato.Pulse el botón STANDBY para encender o apagar el aparato. 2. La función se cambia automáticamente al pulsar el botón FUNCTION: CD TUNER AUX .CD TUNER AUX .

Pulse volume + / - (subir/ bajar volumen) para ajustar el nivel de volumen, que aparecerá en pantalla.

PARAESCUCHAPRIvADAEnchufe los auriculares (mini-clavija estéreo ø3,5 mm) en la toma PHONES.Cuando se enchufan los auriculares automáticamente se desconectan los altavoces.

PARAAJUSTARELvOLUMEN

3tiposdeecualizadorpredefinidos:FLAT,JAZZ,ROCK,CLASSIC,POP.Puseelbotóndelecualizadorpredefinidoparaseleccionarelsonidoqueprefiera.Elmodopredefinidoapareceenpantalla.

La función de supresión del volumen cambia al pulsar el botón MUTE.Se visualiza el mensaje “MUTE” cuando la función de supresión del volumen está activada. La función se anula en los siguientes casos:a. Al encender o apagar el aparato.b. Al ajustar el volumen mediante el botón VOL+/VOL-.

E 3

MEMORY/CLOCK-ADJ.

MEMORY/CLOCK-ADJ.

FM AM

FUNCTION

1. El reloj se visualiza en la pantalla en modo de apagado.2. Al pulsar el botón MEMORY/CLOCK-ADJ., los dígitos de las horas parpadearán.3. Pulse el botón F-SKIP/UP (salto hacia adelante) o B-SKIP/DOWN (salto hacia atrás) para ajustar los dígitos de las horas. 4. Al pulsar el botón MEMORY/CLOCK-ADJ. los dígitos de los minutos parpadearán. 5. Pulse el botón o para ajustar los dígitos de los minutos. 6. Vuelva a pulsar el botón MEMORY/CLOCK-ADJ.; se visualizará la hora correcta en la pantalla.

ESCUCHADELARADIO

PUESTAENHORADELRELOJ

FUNCIÓNDEMEMORIZACIÓNENMODODERADIO

3 . Sintonice una emisora pulsando el botón UP/DOWN (arriba/abajo).

5 . El indicador de FM estéreo (Stereo) se visualizará en la pantalla LCD cuando se reciba una emisora FM.

1 . Pulse el botón FUNCTION y seleccione el modo de radio.

2 . Seleccione AM o FM mediante el botón STOP/Band/Clear.

4 . Suelte el botón cuando las frecuencias empiecen a cambiar. El sintonizador buscará la banda seleccionada y se parará en la próxima emisora que se reciba. Al terminar la búsqueda, se visualizará la frecuencia de la emisora recibida.

Se pueden memorizar hasta 40 emisoras de radio (20 en FM y 20 en AM).

1. Pulse el botón o para seleccionar la frecuencia que desee.2. Pulse el botón MEMORY (memorización).3. Seleccione el número de memorización que desee mediante el botónSeleccione el número de memorización que desee mediante el botón M-UP/FOLDER UP de la radio o del mando a distancia.4. VuelvaapulsarelbotónMEMORYparaconfirmarlaselección.5. Pulse el botón M-UP/F-UP para reproducir la emisora que desee.

MEJORADELARECEPCIÓN

AM: Gire la unidad hacia ambos lados.FM: Extienda y mueva la antena.Tras la escucha: apague la unidad.

CD display

E 4

MP3 display

WMA display

CD display

CD display

CD display

MP3 display

WMA display

FUNCTION

PLAY/PAUSE

STOP/BAND

PARASALTARALPRINCIPIODEUNAPISTA• Pulse los botones SALTO ATRÁS o SALTO ADELANTE según la dirección de salto deseada.• La reproducción continuará desde la pista seleccionada.• Cuando se pulsa el botón SALTO ATRÁS DURANTE LA REPRODUCCIÓN vuelve a empezar la canción anterior.• Cuando se pulsa el botón SALTO ADELANTE durante la reproducción comienza la canción siguiente.

BúSQUEDADEUNAPARTECONCRETAENUNAPISTA• Mantenga pulsados los botones SALTO ATRÁS o SALTO ADELANTE durante la reproducción y suelte el botón cuando reconozca la parte deseada. La reproducción normal comenzará a partir de ese punto.

PARAINTERRUMPIRLAREPRODUCCIÓNPulse el botón Play/Pause (Reproducción/Pausa); el símbolo “ ” se visualizará en la pantalla. Vuelva a pulsar este botón para reanudar la reproducción.

5. Pulse el botón (reproducción / pausa). Durante la reproducción de un disco normal, aparecerá en la pantalla el número de pista “01” y el símbolo “ ”. Durante la reproducción de MP3, aparecerá en la pantalla el número de pista “001”, el símbolo “ “ y “MP3”. Durante la reproducción de WMA, aparecerá en la pantalla el número de pista “001”, el símbolo “ “ y “WMA”.

REPRODUCCIÓNDEUNCD

1 . Pulse el botón FUNCTION y seleccione el modo CD.

2 . Pulse el botón OPEN/CLOSE para abrir la bandeja del CD.

3. Introduzca un disco con la etiqueta mirando hacia arriba.4. Pulse el botón OPEN/CLOSE para cerrar la bandeja del CD.Para CD: Se visualizarán en la pantalla el número total de pistas y el tiempo de reproducción.Para un CD con archivos MP3 , WMA o : Se visualizará en la pantalla el número total de carpetas y de pistas.

Pulse el botón STOP.Para CD: Se visualizarán el número total de pistas y el tiempo de reproducción.Para un CD con archivos MP3 , WMA: Se visualizará el número total de carpetas y de pistas.

E 5

CD display

MP3/WMA display

+10/-10BUTTON

FOLDER UP/DN.

REPETIR/REPETIRÁLBUMYREPRODUCIRMEZCLA

SELECCIÓNDECARPETAS

PARALAREPRODUCCIÓNDEDISCOSCOMPACTOSNORMALESSecuencia de modos: REPEAT >> REPEAT ALL>> RANDOM >> REPEAT OFF.

En el modo Repeat 1 (Repetir 1), aparecerá en la pantalla.

En el modo Repeat 2 (Repetir 2), aparecerá en la pantalla.

En el modo Mix (Mezclar), aparecerá en la pantalla.

PARALAREPRODUCCIÓNDEMP3/WMASecuencia de modos: REPEAT >> REPEAT FOLDER >> REPEAT ALL >> RANDOM >> REPEAT OFF.

En el modo Repeat 1 (Repetir 1), aparecerá en la pantalla.

En el modo Repeat 2 (Repetir 2), aparecerá en la pantalla.

En el modo Repeat 3 (Repetir 3), aparecerá en la pantalla.

En el modo Mix (Mezclar), aparecerá en la pantalla.

Pulse el botón PLAY MODE (Modo de reproducción) en el modo de parada. El CD se reproducirá con la opción de repetición de una única pista, repetición de todas las pistas o reproducción aleatoria.

NotasobresusdiscostipoCD-R/RW- Puestoqueladefinición/produccióndelformatodelosdiscosCD-R/RWnoestáestandarizada,nosegarantizalacalidad

y resultados de la reproducción con los mismos.- El fabricante no será responsable de la reproductibilidad del tipo CD-R/RW por las condiciones de la grabación, como las

características del PC, el software de grabación, la capacidad de medios, etc.- No unir ni precinto ni etiqueta algunos en ninguna de las caras del disco CD-R/RW. Podría perjudicar su función.- Para facilitar la reproducción, se recomienda el uso de discos CD-R/RW que sólo contengan archivos de audio.

- Pulse FOLDER UP/DOWN (carpeta anterior/posterior) para seleccionar la carpeta que desee.- Pulse UP/DOWN (arriba/abajo) para seleccionar las canciones que desee.- Pulse el botón PLAY para comenzar la reproducción. Se visualizará en la pantalla “MP3”.

Pulse FOLDER UP/DOWN para seleccionar la carpeta que desee. Pulse UP/DOWN para seleccionar la pista que desee. Las funciones de los botones PLAY/PAUSE, UP/DOWN y STOP son las mismas que para un CD.

Durante la reproducción, presione el botón +10 para avanzar 10 pistas o el botón -10 para retroceder 10 pistas.

E 6

CD display

CD display

MP3/WMA display

90807060504030201090

ID3

MEMORY/CLOCK ADJ.

MEMORY/CLOCK ADJ.

TIMER/SLEEP

TIMER/SLEEP

- Al pulsar el botón ID3 durante la reproducción de un disco MP3 se pueden visualizar de forma sucesiva el título de la canción, el nombre del cantante y el del álbum. - Título-nombre de la canción Artista-nombre del cantante Álbum-nombre del álbum- Vuelva a pulsar ID3 para anular esta función.

PARAREPRODUCIRUNCDNORMALLa reproducción programada permite reproducir las pistas de un disco en el orden que se desee. Se pueden programar hasta 60 pistas.1. Pulse el botón MEMORY (memorización).2. Pulse los botones SKIP para seleccionar el número de pista que desee.3. Vuelva a pulsar el botón MEMORY para memorizar la pista. 4. Repita los pasos 2 y 3 hasta que se hayan programado todas las pistas que desee. 5. Pulse el botón PLAY/PAUSE para comenzar la reproducción. Se visualizará MEMORY en la pantalla.6. Pulse el botón STOP para detener la reproducción programada. 7. Pulse los botones MEMORY y PLAY/PAUSE para reanudar la reproducción programada. 8. Pulse el botón STOP/BAND/CLEAR para borrar la programación.Pulse el botón STOP/BAND/CLEAR para borrar la programación.

REPRODUCCIÓNDEARCHIvOSMP3/WMALa reproducción programada permite reproducir los carpetas/álbumes o las pistas de un disco en el orden que se desee. Se pueden programar hasta 60 carpetas/álbumes o pistas.1. Pulse el botón MEMORY (memorización).2. Pulse el botón M-UP/F-UP para seleccionar la carpeta que desee. 3. Vuelva a pulsar el botón MEMORY para memorizar la carpeta.4. Pulse los botones para seleccionar el número de pista que desee.5. Vuelva a pulsar el botón MEMORY para memorizar la pista. 6. Repita los pasos 2 a 5 hasta que haya programado todas las pistas que desee.7. Pulse el botón PLAY/PAUSE para comenzar la reproducción. Se visualizará “MEMORY” en la pantalla.8. Pulse el botón STOP para detener la reproducción programada.9. Pulse los botones MEMORY y PLAY/PAUSE para reanudar la reproducción programada. 10. Pulse el botón STOP/BAND/CLEAR para borrar la programación.Pulse el botón STOP/BAND/CLEAR para borrar la programación.Nota: Únicamente se puede realizar una programación cuando el reproductor está en modo de parada.

1. Pulse y mantenga pulsado el botón SLEEP para activar la función de apagado automático.2. Puede programar el aparato para que se apague automáticamenteunaveztranscurridoeltiempofijado manteniendo pulsado el botón SLEEP durante más o menos tiempo (de 90 a 10 minutos).

CONFIGURACIÓNDELAFUNCIÓNDEDESCONEXIÓNAUTOMÁTICA

REPRODUCCIÓNPROGRAMADADEUNCD

vISUALIZACIÓNID3

AJUSTEDELTEMPORIZADOR

1. Pulse el botón STANDBY para poner en espera el aparato.2. Pulse y mantenga pulsado el botón TIMER/SLEEP: se visualizará el mensaje “ON TIME” (hora de encendido); la indicación “TIMER” y los dígitos de las horas parpadearán. Utilice los botones y para ajustar los dígitos de las horas. PulseelbotónTIMER/SLEEPparaconfirmar:losdígitosdelosminutoscomenzarán a parpadear. Utilice los botones y para ajustar los dígitos de los minutos. PulseelbotónTIMER/SLEEPparaconfirmar:sevisualizaráelmensaje“OFFTIME” (hora de apagado). Proceda del mismo modo para seleccionar la hora de apagado.3. Tras haber seleccionado la hora de apagado, seleccione la fuente de entrada (CD, USB, radio, equipo externo) mediante los botones . PulseelbotónTIMER/SLEEPparaconfirmar.4. Ajuste a continuación el volumen mediante los botones y pulse el botón TIMER/SLEEP para confirmar.

E 7

SECCIÓNREPRODUCTORDECDCanales: 2 canalesRelación señal/ ruido 60dBLloroyfluctuación: indetectableTasa de muestreo: 44,1 kHz, 4 x sobremuestreo Cuantificación: Conversióndigital-analógica16bitsFuente de luz de la lente óptica: Diodo láserLongitud de onda de la lente óptica: 790 nm

SecciónRadioGama de frecuencias: FM 87.5 - 108 MHz AM 522 - 1620 kHzAntenas: Barra de ferrita incorporada Antena TelescópicaASPECTOSGENERALESPotencia de salida: 2 W + 2 WConsumo: 17 WAltavoces: 3 - 8 OhmiosToma para auriculares: 3,5 MMAlimentación: CA: 230V ~ 50Hz

Dimensiones:Unidad principal: 175 (L) x 207 (Pr.) x 133 (A) mmAltavoz: 110 (L) x 174 (Pr.) x 133 (A) mmMando a distancia: 35 (L) x 18 (Pr.) x 190 (A) mmPeso: 2.63 KgsLasespecificacionesestánsujetosacambiossinprevioaviso.

Dónde colocar el objeto:Los muebles actuales están revestidos de una amplia variedad de lacados y coberturas sintéticas que se tratan con una extensa variedad de productos de limpieza. Por lo tanto, no puede descartarse por completo la posibilidad de que algunas de dichas sustancias contengan componentes que reaccionen de forma adversa con los soportes de goma del artículo y los reblandezcan.Lossoportesdegomadelaparatopuedendecolorarlassuperficiesdelosmuebles.Sifuesenecesario,coloqueeldispositivosobreunasuperficienodeslizante.

LIMPIEZADELOSCDSi el CD está sucio, pueden producirse saltos en la reproducción o, incluso, puede que ésta no pueda efectuarse. Antes de la reproducción, limpie el disco frotándolo desde el centro hacia los bordes con un paño suave. Una vez que haya escuchado el disco, guárdelo en su estuche.

LIMPIEZADELALENTESi la lente está sucia, límpiela con un cepillo soplador. Limpie el polvo que haya en la lente soplando varias veces sobresusuperficiemediantedichocepillo.Lashuellasde los dedos pueden eliminarse mediante un algodón humedecido en alcohol.

MANTENIMIENTOLIMPIEZADELAPARATONo utilice productos químicos volátiles. Limpie el aparato con cuidado usando un paño suave.

NOTAIMPORTANTESi la pantalla o el aparato no funcionan correctamente, desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente. Espere, al menos, cinco segundos y, a continuación, vuelva a enchufar el aparato.

ADvERTENCIASi abre la bandeja del CD mientras éste se esté cargando, puede que oiga un ruido extraño. Si es así, vuelva a cerrar la bandeja del CD.

ESPECIFICACIONESTÉCNICAS

Si en algún momento, en el futuro, necesitara eliminar este producto, por favor tenga en cuenta que los residuos de productos eléctricos no se deben eliminar con los residuos caseros.Por favor, recíclelo en las instalaciones correspondientes. Compruebe con las autoridades locales o con su proveedor dónde reciclar productos de este tipo. ( Directiva de Residuos Eléctricos y Electrónicos)

para obtener información y apoyo, www.lenco.eu