MBT-2500 Manual Es

34
MANUAL DEL USUARIO Pulptec ©BTG Pulp & Paper Sensors AB MBT-2500 Transmisor de paleta pulsante M2065/0es

Transcript of MBT-2500 Manual Es

Page 1: MBT-2500 Manual Es

MANUAL DEL USUARIO

Pulptec™

©BTG Pulp & Paper Sensors AB

MBT-2500Transmisor de paleta pulsante

M2065/0es

Page 2: MBT-2500 Manual Es

©BTG Pulp & Paper Sensors AB

Exoneración de responsabilidad

Los contenidos de este documento están sujetos a revisión sin previo aviso, debido a los continuos progresos de la metodología, el diseño y la fabricación. BTG no se hará responsable de los errores ni de los daños de ningún tipo resultantes del uso de este documento. ©BTG 2007.

BTG Pulp & Paper Sensors ABP.O. Box 602

SE-661 29 SäffleSuecia

Teléfono: +46 533 426 00www.btg.com

Page 3: MBT-2500 Manual Es

M2065/0es MBT-2500 Índice de contenidos I©BTG 2007

Índice de contenidos

1 Presentación del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.1 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11.2 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21.3 Dimensiones y montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51.4 Explicaciones de la placa de características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

2 Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72.1 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72.2 Convenciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72.3 Reglamentaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

2.3.1 Reglamentaciones de seguridad para la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . 82.3.2 Reglamentaciones de seguridad para el mantenimiento . . . . . . . . . . . . . 8

2.4 Declaración CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

3 Instrucciones de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113.1 Desembalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113.2 Instrucciones de soldadura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123.3 Instrucciones de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .143.4 Instalación de accesorios opcionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15

3.4.1 Deflector de contraflujo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153.4.2 Alineador de flujo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

3.5 Instrucciones de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .173.5.1 Conexiones eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

4 Instrucciones de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Page 4: MBT-2500 Manual Es

II MBT-2500 Índice de contenidos M2065/0es©BTG 2007

5 Instrucciones de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215.1 Recomendaciones de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

5.1.1 Mantenimiento regular del transmisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215.2 Acciones de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

5.2.1 Alineación del elemento sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225.2.1.1 Desmontaje del MBT-2500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235.2.1.2 Alineación del elemento sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245.2.1.3 Montaje del MBT-2500. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

5.3 Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

6 Lista de piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296.1 Juegos de mantenimiento del MBT-2500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296.2 Elementos sensores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296.3 Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Page 5: MBT-2500 Manual Es

1.1 - Generalidades

M2065/0es MBT-2500 Presentación del producto 1 ©BTG 2007

1 Presentación del producto

1.1 Generalidades

El MBT-2500 usa el principio de la fuerza de corte para medir la consistencia con un sensor activo pulsante. El método de medición de la fuerza de corte hace que el transmisor sea poco sensible a las variaciones normales, como las de la composición de la fibra, las cargas, el contenido de licor negro, la velocidad de flujo, el contenido de aire, la presión, etc. El método de medición de sensor activo lo hace menos sensible a la velocidad de flujo variable en comparación con los transmisores de paleta estática.

El MBT-2500 es un transmisor inteligente basado en microprocesador que se controla totalmente con la Plataforma de comunicación CPM-1300. Las comunicaciones con un Sistema de Control Distribuido (DCS) se llevan a cabo mediante una señal superpuesta según el protocolo Hart®.

Page 6: MBT-2500 Manual Es

1.2 - Datos técnicos

2 MBT-2500 Presentación del producto M2065/0es©BTG 2007

1.2 Datos técnicos

GeneralidadesTipoTransmisor inteligente eléctrico en línea MBT-2500 para suspensiones de pasta.

FabricanteBTG, Säffle, Suecia.

Principio de mediciónMedición de la fuerza de corte. Medición del tiempo mediante un elemento sensor pulsante.

Garantía de calidadCalidad asegurada según ISO 9001. Diseñado según las directivas y normas CE pertinentes.

Especificaciones del funcionamientoGeneralidadesRango de mediciónRango de medición mín.: consistencia aproximada del 0.5%.Rango de medición máx.: consistencia aproximada del 5%, dependiendo del tipo de pasta y del elemento sensor.

Presión nominalDIN PN10 (25 bar a 20 °C/360 psi a 68 °F).

Plataforma de comunicaciónConsulte por separado el manual de la Plataforma de comunicación CPM-1300.

Interfaz de usuarioPantalla iluminada y teclado en la Plataforma de comunicación CPM-1300.

Comunicación HARTSeñal de salida analógica4-20 mA. Aislamiento galvánico. Corriente limitada a 3.9 como mín. y 20.5 mA como máx. Señal de carga de bucle: tensión de alimentación/carga 24 V CC.

Señal de salida digitalSeñal superpuesta sobre bucle de corriente de 4-20 mA de conformidad con el protocolo HART®. Sigue los comandos universales HART®.

Señal de alarmaSalida de optoacoplador. Proporciona señal de alarma con nivel bajo y alto de consistencia/tiempo de recorrido.

Conjuntos de calibraciónCuatro conjuntos de medición independientes, programables individualmente y con posibilidad de conexión externa mediante un interruptor de código binario. También son accesibles a través del enlace de comunicaciones.2 entradas de contacto con aislamiento óptico.

ComunicacionesDirectamente con el DCS. Consulte Señal de salida digital. Permite los comandos universales HART®.

Page 7: MBT-2500 Manual Es

1.2 - Datos técnicos

M2065/0es MBT-2500 Presentación del producto 3 ©BTG 2007

Especificaciones del procesoLímites de consistenciaConsistencia de 1.5-8 %, dependiendo del tipo de pasta, la consistencia y el elemento sensor.

Límites de flujo0.1 - 5.0 m/s (0.3 - 16.1 ft/s).

Límites de temperatura del procesoMáx. 100 °C (212 °C). Mín. 1 °C / 10 °C (34°F/50 °F) dependiendo del sello del husillo seleccionado.

Límites de temperatura ambienteMáx. 60 °C (140 °F) – Se debe suministrar enfriamiento por aire a presión en caso de temperaturas extremadamente altas. Consumo aprox. 0.5 l/min.Mín. -20 °C (-4 °F).

AmortiguaciónProgramable entre 2 y 99 s.

Especificaciones del sistema de soporteConsumo energéticoMáx. 1000 mA.

Tensión de suministroFuente de alimentación multitensión incorporada. Consulte por separado el manual de la Plataforma de comunicación CPM-1300.

Especificaciones del rendimientoRepetibilidadMejor que ± 0.3 % de desviación respecto a la escala total en condiciones de funcionamiento estables.

Tiempo de respuestaConstante de tiempo sin amortiguación eléctrica - 2 s.

Page 8: MBT-2500 Manual Es

1.2 - Datos técnicos

4 MBT-2500 Presentación del producto M2065/0es©BTG 2007

Especificaciones físicasTamaño de tuberíaDepende del elemento sensor seleccionado:

MaterialesCuerpo: fundición de aluminio, pintado con expoxi/poliuretano.Piezas húmedas: -Acero inoxidable, equiv. a EN 1.4404/ASTM 316L.-Aleación de níquel, Hastelloy C-276.Sello del husillo: -Goma de fluorocarbono, universal para pH 1-12 (estándar).-Goma de silicona para temperaturas de fluidos bajas o baja agresividad química.-Goma EPDM para pH >10, especialmente para altas concentraciones de licor negro.

Temperatura de almacenamientoMín. -20 °C (-4 °F).

Grado de protecciónIP65 comprobado según la normativa IEC 529/EN 60529.Comparable a NEMA 4x y mejores.

PesoTransmisor: 5.5 kg (12.1 lb).

Tipo deelemento sensor

Diámetro mín.de la tubería

Límites de consistencia

L 125 mm (5 pulg.)

1.5 - 5%

LM 100 mm (4 pulg.)

1.5 - 5%

S 100 mm (4 pulg.)

3 - 8%

SM 80 mm (3 pulg.)

3 - 8%

LC 125 mm (5 pulg.)

1.5 - 5%

Page 9: MBT-2500 Manual Es

1.3 - Dimensiones y montaje

M2065/0es MBT-2500 Presentación del producto 5 ©BTG 2007

1.3 Dimensiones y montajeMin 200

8"

1606.3"

431.7"

A

B

13

15

.2"

1315.2"

Fig 1 Dimensiones y espacios libres recomendados

Elemento sensorDimensiones

A B

L 43 (1.7”) 200 (8”)

LM para Ø100 43 (1.7”) 200 (8”)

S 43 (1.7”) 150 (6”)

SM para Ø80 43 (1.7”) 150 (6”)

LC 53 (2.1”) 218 (8.6”)

Page 10: MBT-2500 Manual Es

1.4 - Explicaciones de la placa de características

6 MBT-2500 Presentación del producto M2065/0es©BTG 2007

1.4 Explicaciones de la placa de características

1. Modelo de transmisor2. Elemento sensor

Tipo de elemento sensor.

3. Calidad de la goma de las piezas húmedas

FPM (estándar) = Goma de fluorocarbono para pH 1-12.

EPDM = Goma de etileno propileno para pH 8-14.

Q = Goma de silicona para bajas temperaturas (< 10 °C/50 °F) y baja agresividad química.

4. Número de revisión

Revisión técnicas importantes.

5. Fabricante6. Marca CE

El MBT-2500 ha sido aprobado de conformidad con las directivas CE.

7. Marca C-TIC

La caja de componentes electrónicos del MBT-2500 ha sido aprobadade conformidad con las directivas australianas C-TIC N1619.

8. Número de fabricación

Número interno de identificación del producto de BTG.

9. Número de patente

El transmisor está patentado en los países pertinentes.

10. Señal de advertencia

Este dispositivo ha sido diseñado para uso industrial. La instalación, manipulación y mantenimiento sólo deben ser realizados por personal preparado y autorizado, y según los estándares pertinentes. ¡Lea el manual para obtener información detallada, y preste especial atención a las señales de advertencia!

Type

N1619

BTG Pulp & Paper Sensors AB, Industrigatan 1-3, 66129 Säffle, SWEDEN

No

Fig 2 Placa de características

MBT-2500-LC-FPM-A

1234567US4,677,846

1 2 3 4

5 6 7 8 9 10

Page 11: MBT-2500 Manual Es

2.1 - Generalidades

M2065/0es MBT-2500 Instrucciones de seguridad 7 ©BTG 2007

2 Instrucciones de seguridad

2.1 Generalidades

Estas reglamentaciones de seguridad están basadas en el análisis de riesgos realizado según los requisitos de las directivas CE pertinentes, con el fin de cumplir con las normativas europeas para la marca CE.

En la práctica, un transmisor de consistencia no es peligroso en modo operativo.

Lea estas reglamentaciones de seguridad antes de instalar el transmisor. Observe siempre las rutinas de seguridad durante la instalación del transmisor, el desmontaje de la unidad para el mantenimiento y la ejecución de éste. ¡Utilice símbolos de advertencia como información de seguridad!

El montaje de las piezas, como las conexiones soldables, se realiza según las normativas para las cámaras de presión de los países correspondientes.

Tome siempre precauciones cuando manipule equipos en tuberías presurizadas.

La instalación, el funcionamiento, el mantenimiento y cualquier otro tipo de manipulación deberán ser realizados exclusivamente por personal cualificado y autorizado, de acuerdo con las normas vigentes.

¡ATENCIÓN!Siga las instrucciones de instalación, funcionamiento y mantenimiento de este manual.

Para garantizar una buena seguridad personal y funcional: utilice únicamente piezas fabricadas o aprobadas por BTG.

2.2 Convenciones

En este manual se utilizan las siguientes convenciones:

• ¡PELIGRO!

Se utiliza una señal de ¡PELIGRO! cuando existe una posibilidad de riesgo de lesiones o posible muerte para una persona.

• ¡ADVERTENCIA!

Se utiliza una señal de ¡ADVERTENCIA! cuando existe un riesgo de daños en un programa, dispositivo, máquina, muestreador, etc.

• ¡PRECAUCIÓN!

Se utiliza una señal de ¡PRECAUCIÓN! cuando existe un riesgo de fallo del sistema, interrupción del servicio, perturbaciones para el funcionamiento de una planta, una aplicación de medición, etcétera.

Las señales anteriores están ordenadas jerárquicamente. Una señal de ¡PELIGRO! incluye la posibilidad tanto de una señal de ¡ADVERTENCIA! como de ¡PRECAUCIÓN!.

Page 12: MBT-2500 Manual Es

2.3 - Reglamentaciones de seguridad

8 MBT-2500 Instrucciones de seguridad M2065/0es©BTG 2007

2.3 Reglamentaciones de seguridad

2.3.1 Reglamentaciones de seguridad para la instalación

Todas las soldaduras se deben realizar de acuerdo con las normativas y reglamentaciones vigentes.

Toda manipulación de las unidades eléctricas se debe realizar de acuerdo con las normativas y reglamentaciones vigentes.

2.3.2 Normas de seguridad para el mantenimientoToda manipulación de las unidades eléctricas se debe realizar de acuerdo con las normativas y reglamentaciones vigentes.

Antes de retirar el transmisor de la conexión soldable, compruebe minuciosamente que la línea está vacía. ¡Las fugas de líquido caliente o corrosivo a presión pueden ocasionar graves lesiones por quemaduras químicas!

Al abrir la tapa de la caja de componentes electrónicos, tenga cuidado con la fuente de alimentación incorporada. Contiene piezas energizadas que pueden producir descargas eléctricas. Las piezas energizadas están protegidas contra el contacto normal siempre que las conexiones se hayan hecho correctamente.

Cuando el transmisor esté expuesto a productos corrosivos básicos o ácidos peligrosos, se deberá sacar de la tubería periódicamente para inspeccionarlo. Sustituya toda junta de sellado deteriorada. Si las piezas presurizadas del aparato de toma de muestras o el aparato soldable están oxidadas, compruebe que el material es adecuado para la aplicación. ¡Las fugas pueden ocasionar lesiones personales por quemaduras o daños en los equipos por efecto de la corrosión!

¡Peligro!COMPRUEBE LAS

TUBERÍAS!Riesgo de líquidos o gases

corrosivos, tóxicos oagresivos con alta presión

o alta temperatura.

¡Peligro!

Tensión peligrosaen el equipo

¡Peligro!COMPRUEBE LAS

TUBERÍAS!Riesgo de líquidos o gases

corrosivos, tóxicos oagresivos con alta presión

o alta temperatura.

¡Peligro!

Tensión peligrosaen el equipo

Page 13: MBT-2500 Manual Es

2.4 - Declaración CE

M2065/0es MBT-2500 Instrucciones de seguridad 9 ©BTG 2007

2.4 Declaración CE

Cuando las unidades se utilicen en combinaciones distintas a aquellas para las que han sido comprobadas, BTG no podrá garantizar la conformidad con la directiva CE.Las unidades en combinación con dispositivos externos instalados por el cliente pueden cumplir los requisitos de compatibilidad electromagnética (EMC) y de seguridad siempre que estén instaladas adecuadamente y que se utilicen equipos con la marca CE.

El operador del sistema es el responsable de la conformidad con la directiva CE. La conformidad debe ser verificada mediante inspección.

Page 14: MBT-2500 Manual Es

2.4 - Declaración CE

10 MBT-2500 Instrucciones de seguridad M2065/0es©BTG 2007

Page 15: MBT-2500 Manual Es

3.1 - Desembalaje

M2065/0es MBT-2500 Instrucciones de instalación 11 ©BTG 2007

3 Instrucciones de instalación

3.1 Desembalaje

1. 1 transmisor inteligente de paleta pulsante, MBT-25002. 1 conexión soldable, completa con brida ciega y abrazadera3. 1 posicionador para soldar la conexión (opcional)4. 1 perfil de soldadura (no aparece mostrado)5. 1 ejemplar de instrucciones de soldadura (no aparecen mostradas)6. 1 manual del usuario (no aparece mostrado)7. 1 plataforma de ajuste (opcional, no aparece mostrada)

1 2 3

Page 16: MBT-2500 Manual Es

3.2 - Instrucciones de soldadura

12 MBT-2500 Instrucciones de instalación M2065/0es©BTG 2007

3.2 Instrucciones de soldadura

Herramientas necesarias:

Llave fija, 13 mm

21

3 4

86

10

3

4

5

6

810

1214

1620

80

100

150

250

350

500

125

200

300

400

D=79mm(3.1 )

5

7

9

¡Peligro!COMPRUEBE LAS

TUBERÍAS!Riesgo de líquidos o gases

corrosivos, tóxicos oagresivos con alta presión

o alta temperatura.

¡Peligro!

Utilice prendasprotectoras

Page 17: MBT-2500 Manual Es

3.2 - Instrucciones de soldadura

M2065/0es MBT-2500 Instrucciones de instalación 13 ©BTG 2007

11 12X

Y=X

YZ=22mm

13

14X

Y=X

Y

15 16

X

Y=X

Y

17 18

25Nm

19

20 21

¡Peligro!

Utilice prendasprotectoras

¡Peligro!COMPRUEBE LAS

TUBERÍAS!Riesgo de líquidos o gases

corrosivos, tóxicos oagresivos con alta presión

o alta temperatura.

Page 18: MBT-2500 Manual Es

3.3 - Instrucciones de montaje

14 MBT-2500 Instrucciones de instalación M2065/0es©BTG 2007

3.3 Instrucciones de montaje

¡ATENCIÓN!Si la junta tórica tiende a salirse, use grasa de silicona para mantenerla en la ranura.

Materiales consumibles necesarios:

Grasa de silicona

1 2

3 4 5

25NmY=X

Y

X

Page 19: MBT-2500 Manual Es

3.4 - Instalación de accesorios opcionales

M2065/0es MBT-2500 Instrucciones de instalación 15 ©BTG 2007

3.4 Instalación de accesorios opcionales

3.4.1 Deflector de contraflujo

A=300-350mm(12-14")

B=100 mm(4 )"

B

AC

C=50mm(2")

90º

21

4 5 6

C

C=50 mm (2”)

3¡Peligro!COMPRUEBE LAS

TUBERÍAS!Riesgo de líquidos o gases

corrosivos, tóxicos oagresivos con alta presión

o alta temperatura.

¡Peligro!

Utilice prendasprotectoras

Page 20: MBT-2500 Manual Es

3.4 - Instalación de accesorios opcionales

16 MBT-2500 Instrucciones de instalación M2065/0es©BTG 2007

3.4.2 Alineador de flujo

1

2 3

D

2xD

D

120° 120°

ø 100 - 250

45° 45°

ø > 250

D

D/3+10mm (0.4")

120° 120°

ø 100 - 250

45° 45°

ø > 250

30°

X=D/3+10mm (0.4")

X

D

30°

4 5 6

¡Peligro!

Utilice prendasprotectoras

¡Peligro!COMPRUEBE LAS

TUBERÍAS!Riesgo de líquidos o gases

corrosivos, tóxicos oagresivos con alta presión

o alta temperatura.

Page 21: MBT-2500 Manual Es

3.5 - Instrucciones de conexión

M2065/0es MBT-2500 Instrucciones de instalación 17 ©BTG 2007

3.5 Instrucciones de conexión

3.5.1 Conexiones eléctricasSi desea información sobre cómo conectar el transmisor a una Plataforma de comunicación CPM-1300, consulte el manual del usuario de CPM-1300.

Page 22: MBT-2500 Manual Es

3.5 - Instrucciones de conexión

18 MBT-2500 Instrucciones de instalación M2065/0es©BTG 2007

Page 23: MBT-2500 Manual Es

-

M2065/0es MBT-2500 Instrucciones de funcionamiento 19 ©BTG 2007

4 Instrucciones de funcionamiento

Consulte el manual de funcionamiento de CPM-1300 para ver las instruccio-nes de funcionamiento. Las instrucciones de puesta en servicio se encuentran el capítulo específico sobre el MBT-2500 del manual de funcionamiento de la plataforma de comunicación CPM-1300.

Page 24: MBT-2500 Manual Es

-

20 MBT-2500 Instrucciones de funcionamiento M2065/0es©BTG 2007

Page 25: MBT-2500 Manual Es

5.1 - Recomendaciones de mantenimiento

M2065/0es MBT-2500 Instrucciones de mantenimiento 21 ©BTG 2007

5 Instrucciones de mantenimiento

5.1 Recomendaciones de mantenimiento

5.1.1 Mantenimiento regular del transmisorLas necesidades de mantenimiento dependerán de la posición del transmisor, la influencia de los fluidos y las condiciones ambientales.

El mantenimiento regular incluye:• Inspección trimestral de los sellos de goma que están en contacto con

fluidos con alta concentración de productos químicos (licor negro, cloro, etc.) para evitar fugas.

• Inspección semestral del interior de la tapa en busca de posibles fugas.

Dentro del mantenimiento a largo plazo se incluye:• Sustitución de los sellos de goma expuestos a fluidos normalmente al

cabo de 3-5 años de funcionamiento.

Page 26: MBT-2500 Manual Es

5.2 - Acciones de mantenimiento

22 MBT-2500 Instrucciones de mantenimiento M2065/0es©BTG 2007

5.2 Acciones de mantenimiento

Para obtener información sobre los Juegos de mantenimiento a los que se hace referencia en la Lista de piezas, consulte los manuales específicos.

5.2.1 Alineación del elemento sensorUn contraflujo fuerte no dañará el transmisor, pero podría afectar a la alinea-ción del elemento sensor. Aquí se describe cómo reajustar la alineación del husillo y del elemento sensor. La tuerca de seguridad del husillo del MBT-2500 debe apretarse a un par de 10 - 11 Nm.

90°

A

Fig 3 Vista general

A = Tuerca de seguridad, 10 mm

Herramientas necesarias:

Llave Allen, 4 mmLlave para tuercas, 5 mmDestornillador (tamaño mediano)Alicates de corteLlave fija, 17 mmLlave torsiométrica con cabeza de 10 mmRegleta de cable

Materiales consumibles necesarios:

Loctite 243 o equivalente

Page 27: MBT-2500 Manual Es

5.2 - Acciones de mantenimiento

M2065/0es MBT-2500 Instrucciones de mantenimiento 23 ©BTG 2007

5.2.1.1 Desmontaje del MBT-2500

109

x2

6 7 8

3 4 5

B

A

21

A

B

A

B

Page 28: MBT-2500 Manual Es

5.2 - Acciones de mantenimiento

24 MBT-2500 Instrucciones de mantenimiento M2065/0es©BTG 2007

5.2.1.2 Alineación del elemento sensor

5.2.1.3 Montaje del MBT-2500

90°

10 - 11 Nm

10 - 11 Nm1 2 3

243

243

21

3 4

Page 29: MBT-2500 Manual Es

5.2 - Acciones de mantenimiento

M2065/0es MBT-2500 Instrucciones de mantenimiento 25 ©BTG 2007

5 6

xx

8 9

x

x

x

x

A - A

A A

7

A

B

A

B

10

x2

11

Page 30: MBT-2500 Manual Es

5.2 - Acciones de mantenimiento

26 MBT-2500 Instrucciones de mantenimiento M2065/0es©BTG 2007

12 13 14

16 17

A

I

A

A

270°

II

B

LED1 LED2

B

15

A

LED1 LED2

B

B

I II

180°

B

A

18

¡Peligro!

Tensión peligrosaen el equipo

Page 31: MBT-2500 Manual Es

5.2 - Acciones de mantenimiento

M2065/0es MBT-2500 Instrucciones de mantenimiento 27 ©BTG 2007

19 20

A

B

2221

Page 32: MBT-2500 Manual Es

5.3 - Resolución de problemas

28 MBT-2500 Instrucciones de mantenimiento M2065/0es©BTG 2007

5.3 Resolución de problemas

Síntoma Causa probable Solución

1. El transmisor es insensible a las variaciones de consistencia

1.1. La corriente de recorrido es demasiado alta.

Reduzca la corriente de recorrido. Consulte las instrucciones del manual de la CPM-1300.

2. El transmisor es demasiado sensible, lo cual hace la señal de salida sea inestable

2.1. La corriente de recorrido es demasiado baja.

Aumente la corriente de recorrido. Consulte las instrucciones del manual de la CPM-1300.

3. Falta de precisión en la calibración

3.1. Número de muestras en la calibración demasiado bajo, o las muestras cubren un tramo de consistencia estrecho.

Tome más muestras de calibración y asegúrese de que cubren lo máximo posible el rango de medición.

Page 33: MBT-2500 Manual Es

6.1 - Juegos de mantenimiento del MBT-2500

M2065/0es MBT-2500 Lista de piezas 29 ©BTG 2007

6 Lista de piezas

6.1 Juegos de mantenimiento del MBT-2500

No había especificados juegos de mantenimiento en la fecha de publicación de la presente revisión del manual. Los juegos de mantenimiento se añadirán en revisiones futuras. Póngase en contacto con BTG para obtener más información.

6.2 Elementos sensores

ItemNo.

Rec.spareparts

Qty Part No. Spare Part Description

1 1Alt.

1309518713120522

Sensing element L SS steelHastelloy C

2 1Alt.

1309519513134085

Sensing element S SS steelHastelloy C

3 1Alt.

1310147213134093

Sensing element LM SS steelHastelloy C

4 1Alt.

1311711413134101

Sensing element SM SS steelHastelloy C

5 1Alt.

1323862113387741

Sensing element LC SS steelHastelloy C

6 1 13303276 Sensing element LCM SS steel7 1 13182183 Sensing element SS SS steel

200

mm

7.92

"

150

mm

5.9"

150

mm

5.9"

30 1.2"35º30 1.

2"20

0m

m7.

92"

35º

215

mm

8.52

"

1 2 3 4 5

Page 34: MBT-2500 Manual Es

6.3 - Accesorios

30 MBT-2500 Lista de piezas M2065/0es©BTG 2007

6.3 Accesorios

ItemNo.

Rec.spareparts

Qty Part No. Spare Part Description

1 1 83320358 Jig for welding stud2 1 83320341 Adjustment stand for

transmitter

1